All language subtitles for Case.S01E06.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,120 --> 00:00:38,520 Here's some coffee for you. 2 00:00:46,120 --> 00:00:49,800 -How are you feeling? -Just, you know... 3 00:00:54,520 --> 00:00:58,720 I have to know. How do you know 脼贸r? 4 00:00:59,720 --> 00:01:01,120 Where did you meet him? 5 00:01:05,080 --> 00:01:06,440 Well, of course I... 6 00:01:07,760 --> 00:01:10,520 I started going out when I was 14. 7 00:01:10,600 --> 00:01:12,960 That's when I met him. 8 00:01:16,120 --> 00:01:17,200 And then... 9 00:01:19,880 --> 00:01:23,200 I started doing drugs with him. 10 00:01:28,120 --> 00:01:33,200 He was great fun. We were good friends. 11 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 He did everything for me. 12 00:01:43,640 --> 00:01:45,200 We were great friends. 13 00:01:47,240 --> 00:01:48,600 And then... 14 00:01:50,320 --> 00:01:52,160 That changed. 15 00:01:54,880 --> 00:01:59,600 He caught me when I was doing hard drugs. 16 00:02:02,000 --> 00:02:03,640 He controlled me. 17 00:02:05,880 --> 00:02:07,480 Then he started... 18 00:02:10,200 --> 00:02:13,080 He sold me. 19 00:02:18,480 --> 00:02:19,880 The first... 20 00:02:21,120 --> 00:02:23,760 First I met some disgusting old guy. 21 00:02:25,920 --> 00:02:27,640 He was revolting. 22 00:02:28,560 --> 00:02:31,760 He hurt me a lot. Grabbed my hair. 23 00:02:32,920 --> 00:02:34,160 Bit me... 24 00:02:36,720 --> 00:02:39,160 Put things inside me. Yes. Then it... 25 00:02:47,880 --> 00:02:51,040 Then he sold me again and again. 26 00:03:01,120 --> 00:03:04,160 That's the way it was. 27 00:03:04,240 --> 00:03:06,040 He sold me and... 28 00:03:10,800 --> 00:03:13,280 We weren't friends for much longer. 29 00:03:17,200 --> 00:03:20,840 -Do you have more Conta? -No, that was it. 30 00:03:23,600 --> 00:03:24,720 Shit. 31 00:03:26,040 --> 00:03:28,840 -I have to get some. -I have to meet 脼贸r. 32 00:03:29,200 --> 00:03:30,240 What? 33 00:03:30,680 --> 00:03:34,280 I won't tell him about this, but I have to meet him. 34 00:03:34,440 --> 00:03:36,440 Don't tell him anything. 35 00:03:36,520 --> 00:03:40,120 I won't. Just stay here. 36 00:03:41,960 --> 00:03:45,040 Don't go. Promise? 37 00:03:45,400 --> 00:03:47,920 Then you have to get me something. 38 00:03:48,000 --> 00:03:50,640 I will, but don't go. 39 00:04:30,880 --> 00:04:32,080 Who is it? 40 00:04:33,680 --> 00:04:35,040 The police. 41 00:04:47,320 --> 00:04:48,640 It will be all right. 42 00:04:59,880 --> 00:05:01,000 She's going away. 43 00:05:12,240 --> 00:05:15,080 -Hi there. -Is 脼贸r here? 44 00:05:15,160 --> 00:05:19,080 -No, he went out. -When will he be back? 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,400 I don't know. 46 00:05:23,520 --> 00:05:24,920 I have to see him. 47 00:05:25,680 --> 00:05:27,280 Come by later, he will be here then. 48 00:05:27,360 --> 00:05:30,000 -There will be a great party. -Okay, I will. 49 00:05:30,840 --> 00:05:35,840 -I have to go. -Wait. I talked to Logi. He's got some. 50 00:05:45,560 --> 00:05:46,600 Thanks. 51 00:06:09,360 --> 00:06:12,360 This is a death sentence for the dance company. 52 00:06:20,080 --> 00:06:22,400 I will take this to the police. 53 00:06:22,480 --> 00:06:24,520 Unless you start talking. 54 00:06:27,000 --> 00:06:28,240 What happened? 55 00:06:33,640 --> 00:06:36,480 I had nothing to do with it. 56 00:06:40,000 --> 00:06:42,240 If you confess, I won't mention it. 57 00:06:43,600 --> 00:06:47,240 You will go to jail. The dance will continue. 58 00:06:52,160 --> 00:06:54,280 I didn't do anything. 59 00:07:00,440 --> 00:07:02,360 L谩ra was going to tell. 60 00:07:03,640 --> 00:07:06,120 She was going to destroy everything. 61 00:07:07,520 --> 00:07:08,560 Yes... 62 00:07:17,000 --> 00:07:19,160 You are talking about murder. 63 00:07:21,240 --> 00:07:22,880 L谩ra was my star. 64 00:07:25,160 --> 00:07:29,520 In front of me is a petition for a prohibition and protest 65 00:07:29,600 --> 00:07:33,640 on the memorial fund of L谩ra J贸nasard贸ttir. 66 00:07:34,440 --> 00:07:36,960 Do the lawyers want to say anything? 67 00:07:37,720 --> 00:07:39,000 Not at the moment. 68 00:07:39,440 --> 00:07:44,720 I'm required to ask if a deal is possible. 69 00:07:47,680 --> 00:07:48,960 I don't think so. 70 00:07:50,280 --> 00:07:52,120 If that is the case, 71 00:07:52,200 --> 00:07:56,480 I have to tell you that if the prohibition order 72 00:07:56,560 --> 00:07:59,880 is agreed upon we will ask for five million 73 00:08:00,440 --> 00:08:02,920 as a guarantee. Can you pay? 74 00:08:08,320 --> 00:08:10,080 That won't be a problem. 75 00:08:16,280 --> 00:08:17,680 She's gone. 76 00:08:18,160 --> 00:08:20,360 He is obsessed by the case. 77 00:08:20,640 --> 00:08:25,400 So Gabr铆ela has leaked information to Logi 78 00:08:25,960 --> 00:08:28,400 -through Brynhildur. -Yes. 79 00:08:29,400 --> 00:08:31,040 I'm very afraid for him. 80 00:08:31,360 --> 00:08:33,200 We will do what we can. 81 00:08:37,000 --> 00:08:38,240 Where are you? 82 00:08:38,440 --> 00:08:42,160 -I'm outside 脼贸r's place. -Why on Earth? 83 00:08:42,960 --> 00:08:46,160 -He took the picture of L谩ra. -Are you sure? 84 00:08:47,200 --> 00:08:51,200 -Hanna told me. -Oh, okay, Benedetto was here. 85 00:08:51,280 --> 00:08:54,280 There are sick things going on at the dance company. 86 00:08:54,360 --> 00:08:56,440 He makes the girls bully each other 87 00:08:56,520 --> 00:08:59,760 and forces them to take drugs. Do you think there's a connection? 88 00:08:59,840 --> 00:09:01,720 I don't know. I have to go. 89 00:09:09,720 --> 00:09:12,560 Before he hung up on me he said he was following him. 90 00:09:12,640 --> 00:09:14,640 I don't know what he is doing. 91 00:09:15,920 --> 00:09:20,240 Who is this 脼贸r S忙mundsson? 92 00:09:21,040 --> 00:09:23,640 He's been in and out of the system all his life. 93 00:09:23,720 --> 00:09:25,960 He's well known at Child Services. 94 00:09:26,320 --> 00:09:29,840 People know what he's doing, but nobody can stop him. 95 00:09:31,040 --> 00:09:34,200 -Why? -Nobody has the guts to report him. 96 00:09:34,280 --> 00:09:36,640 Not only that, nobody has the guts 97 00:09:36,720 --> 00:09:38,920 to bear witness against him. Nothing sticks to him. Never. 98 00:09:43,240 --> 00:09:45,720 He seems to be like a wild animal. 99 00:09:46,520 --> 00:09:48,600 He is very dangerous. Isn't this a matter for the police? 100 00:09:56,040 --> 00:09:57,840 I will talk to Gabr铆ela. 101 00:11:04,800 --> 00:11:06,960 What? 脼贸r? 102 00:11:07,080 --> 00:11:09,000 Logi knows he took the photograph. 103 00:11:09,120 --> 00:11:11,640 -How did he find that out? -Hanna told him. 104 00:11:11,880 --> 00:11:13,720 -Where is Hanna? -I don't know, 105 00:11:13,800 --> 00:11:16,200 -but Logi is at 脼贸r's place. -Wait... 106 00:11:16,280 --> 00:11:18,120 What is Logi going to do at 脼贸r's place? I don't know, but I don't like it. 107 00:11:20,160 --> 00:11:24,720 -You need to do something. -I'll see what I can do. Okay, bye. 108 00:11:27,760 --> 00:11:30,080 -I have to go. -Why did you lie to me? 109 00:11:32,920 --> 00:11:35,080 Hrafnhildur wants to speak to you. 110 00:11:37,040 --> 00:11:40,640 I just don't believe you leaked the evidence. 111 00:11:44,800 --> 00:11:47,440 She is waiting. I'm not coming near this. 112 00:11:47,640 --> 00:11:49,520 You have to deal with this yourself. 113 00:11:52,920 --> 00:11:54,000 Come. 114 00:11:55,120 --> 00:11:58,600 脼贸r, Logi is here. He wants to see you. 115 00:11:58,920 --> 00:12:00,200 Logi? 116 00:12:04,960 --> 00:12:05,960 Okay. 117 00:12:08,840 --> 00:12:10,000 Keep her here. Come on. 118 00:12:21,320 --> 00:12:25,040 -What do you want? -L谩ra, the ballet girl. 119 00:12:25,200 --> 00:12:26,520 What about her? 120 00:12:26,840 --> 00:12:29,200 You took nude photographs of her. 121 00:12:29,360 --> 00:12:31,800 Really? Did I do that? 122 00:12:32,360 --> 00:12:34,200 Are you saying you had nothing to do with it? 123 00:12:35,120 --> 00:12:36,200 Yes. 124 00:12:38,120 --> 00:12:39,560 The police don't agree. 125 00:12:41,120 --> 00:12:42,400 The police? 126 00:12:47,160 --> 00:12:49,000 This could be dangerous. 127 00:12:49,400 --> 00:12:52,320 You have to tell me what happened so I can prepare your defense. 128 00:12:52,400 --> 00:12:54,400 What are you talking about? 129 00:12:54,480 --> 00:12:55,600 脼贸r... 130 00:12:55,880 --> 00:12:57,080 Logi... 131 00:12:58,240 --> 00:12:59,640 Get the fuck out of here. 132 00:13:03,920 --> 00:13:05,440 Get the fuck out. 133 00:13:42,200 --> 00:13:44,120 What were you thinking? 134 00:13:46,520 --> 00:13:49,320 -I didn't do anything. -Don't try this. 135 00:13:53,960 --> 00:13:55,880 Who is your source? 136 00:13:59,600 --> 00:14:01,120 Did he give you any evidence? 137 00:14:05,480 --> 00:14:07,480 Did he give a formal report? 138 00:14:12,000 --> 00:14:13,760 Then I didn't do anything. 139 00:14:14,560 --> 00:14:16,040 What's going on? 140 00:14:17,120 --> 00:14:19,520 It was wrong to close the case. 141 00:14:20,520 --> 00:14:22,680 So you started working solo, 142 00:14:22,760 --> 00:14:26,280 got outside help and gave them confidential information? 143 00:14:40,160 --> 00:14:43,560 Okay, since you are so obsessed about the case, 144 00:14:43,640 --> 00:14:44,640 is there something new? 145 00:14:47,920 --> 00:14:50,280 I think I can prove who took the photo of L谩ra. 146 00:14:50,360 --> 00:14:51,720 You think? 147 00:14:54,080 --> 00:14:58,480 Gabr铆ela, is there some other reason why you are investigating the case? 148 00:15:05,560 --> 00:15:08,000 You are putting me in a terrible position. I will not be caught giving you special favors 149 00:15:10,600 --> 00:15:12,480 because you are a woman. 150 00:15:17,320 --> 00:15:20,760 You know I have to start a formal investigation. 151 00:15:22,280 --> 00:15:25,000 I'm not sending you on leave, but in the meantime 152 00:15:25,080 --> 00:15:29,080 H枚gni will be in charge and you tell him everything you do. 153 00:15:30,840 --> 00:15:33,480 -You must be joking. -No, I'm not. 154 00:15:41,240 --> 00:15:44,600 "Transfer of funds." 155 00:15:58,880 --> 00:16:00,880 I had to do it. 156 00:16:03,360 --> 00:16:07,720 But it doesn't mean we can't make it right. 157 00:16:07,800 --> 00:16:10,200 We will continue to work together. 158 00:16:11,240 --> 00:16:12,440 Wait, in what way? 159 00:16:13,360 --> 00:16:16,520 -I'm told you are to babysit me. -No. 160 00:16:16,600 --> 00:16:18,400 To make sure I don't do anything stupid. It won't be like that. 161 00:16:20,880 --> 00:16:23,440 -I can't order you about. -Good. 162 00:16:24,240 --> 00:16:27,240 I'm going to keep investigating the case. 163 00:16:29,440 --> 00:16:30,920 Are you trying to lose your job? 164 00:16:33,840 --> 00:16:35,360 Okay, good luck. 165 00:16:45,440 --> 00:16:47,200 Where were you? 166 00:16:51,200 --> 00:16:55,520 -Really? -I didn't talk to the police. 167 00:16:56,400 --> 00:16:58,800 No, I didn't talk to the police! 168 00:17:10,160 --> 00:17:12,920 What? Yes. 169 00:17:28,120 --> 00:17:29,200 D贸ri! 170 00:17:29,880 --> 00:17:31,000 D贸ri! 171 00:17:35,960 --> 00:17:38,440 The police are coming. Throw everyone out 172 00:17:38,520 --> 00:17:41,560 and the stuff as well. And get rid of her. 173 00:18:29,520 --> 00:18:30,920 Relax, man! 174 00:18:34,880 --> 00:18:36,360 Fuck... 175 00:18:50,640 --> 00:18:51,680 Yes. 176 00:18:54,240 --> 00:18:56,640 -It's here. -What? 177 00:18:57,520 --> 00:18:59,800 That's not mine. 178 00:19:00,520 --> 00:19:04,360 Fuck you, it's not mine. 179 00:19:10,480 --> 00:19:12,200 Do you find this fun? 180 00:19:25,080 --> 00:19:26,200 Where is Hanna? 181 00:19:27,760 --> 00:19:29,080 She's gone. 182 00:19:29,720 --> 00:19:30,960 Oh? 183 00:19:35,960 --> 00:19:37,720 She didn't want to be here anymore. 184 00:19:39,480 --> 00:19:41,480 Did she tell you where she was going? 185 00:19:44,440 --> 00:19:45,440 No. 186 00:20:19,320 --> 00:20:21,120 I don't own the stuff. 187 00:20:24,080 --> 00:20:26,960 -Did the police plant it? -Plant? 188 00:20:28,160 --> 00:20:30,440 What are you talking about? 189 00:20:30,880 --> 00:20:32,200 They wouldn't dare. 190 00:20:32,840 --> 00:20:35,560 You know they are also investigating L谩ra's case. 191 00:20:35,640 --> 00:20:36,680 And? 192 00:20:37,520 --> 00:20:41,040 They are keeping you on ice while they collect evidence. 193 00:20:54,200 --> 00:20:56,400 -Want some? -No, thanks. 194 00:20:58,960 --> 00:21:01,800 -I met Logi downstairs. -Okay. 195 00:21:02,680 --> 00:21:06,120 He is representing 脼贸r S忙mundsson. 196 00:21:07,560 --> 00:21:11,880 -Why was he arrested? -Drugs as usual. 197 00:21:17,080 --> 00:21:20,080 -Is he being interrogated? -I don't know. I didn't have anything to do with that slut. 198 00:21:26,680 --> 00:21:30,240 The police have traced the nude photographs to you. 199 00:21:30,680 --> 00:21:34,200 They have found the texts threatening her. 200 00:21:36,280 --> 00:21:39,880 They will think that you took her to the theater 201 00:21:40,120 --> 00:21:43,080 where you raped her and then killed her. 202 00:21:45,200 --> 00:21:46,280 No. 203 00:21:48,640 --> 00:21:49,920 It wasn't like that. 204 00:21:51,480 --> 00:21:53,320 What happened? 205 00:22:01,920 --> 00:22:03,600 I didn't kill her. 206 00:22:07,680 --> 00:22:09,280 I took the photos. 207 00:22:11,080 --> 00:22:14,640 I got her to meet me outside the dance. 208 00:22:16,600 --> 00:22:18,600 I drove her to the theater 209 00:22:20,560 --> 00:22:22,080 and more. 210 00:22:24,280 --> 00:22:26,080 But I was told to do it. 211 00:22:27,480 --> 00:22:29,240 Who told you? 212 00:22:30,200 --> 00:22:31,840 It doesn't matter. 213 00:22:33,920 --> 00:22:36,640 -Is 脼贸r S忙mundsson in there? -Yes. 214 00:22:39,440 --> 00:22:41,760 Has the interrogation started? 215 00:22:42,200 --> 00:22:44,920 I think he is with his lawyer. 216 00:22:53,760 --> 00:22:54,960 Stop this bullshit. 217 00:22:57,320 --> 00:22:59,240 I'm telling you the truth. 218 00:22:59,320 --> 00:23:01,560 You better start making sense. 219 00:23:10,440 --> 00:23:11,480 Listen. 220 00:23:14,000 --> 00:23:18,560 A few months ago a man contacted me on the Internet. 221 00:23:20,080 --> 00:23:23,840 He said we had a common hobby. 222 00:23:26,000 --> 00:23:29,440 He asked me to get him girls 223 00:23:30,240 --> 00:23:31,760 and he would pay me. 224 00:23:32,840 --> 00:23:34,200 How old were they? 225 00:23:34,680 --> 00:23:37,640 Young. As young as possible. 226 00:23:39,280 --> 00:23:43,480 But they had to be dirty drug users that no one would miss. 227 00:23:46,560 --> 00:23:49,560 -How did you choose them? -I didn't. 228 00:23:51,200 --> 00:23:54,800 He sent me names and extensive information, 229 00:23:54,880 --> 00:23:57,280 so I could get control over them. 230 00:23:57,440 --> 00:23:59,640 -L谩ra was not one of them. -No. 231 00:24:00,400 --> 00:24:02,160 She was very different. 232 00:24:05,960 --> 00:24:09,880 That was the fucking problem, she was different. 233 00:24:10,880 --> 00:24:13,680 He sent me information about her, the school, 234 00:24:14,080 --> 00:24:15,560 the ballet... 235 00:24:17,120 --> 00:24:20,240 And that she was adopted from some shit family. 236 00:24:24,080 --> 00:24:26,560 Then he asked for a nude photo of her. 237 00:24:26,640 --> 00:24:28,200 Nothing else. 238 00:24:32,720 --> 00:24:36,200 Usually it's no problem. They want drugs, 239 00:24:36,320 --> 00:24:39,600 don't know anything and just follow orders. 240 00:24:40,120 --> 00:24:41,960 But L谩ra was different. 241 00:24:46,360 --> 00:24:50,520 I was going to give up, but the guy didn't want to let her go. 242 00:24:53,080 --> 00:24:55,000 Then we got new information. 243 00:24:55,960 --> 00:24:59,560 -I knew her sister. -Hanna. 244 00:25:03,840 --> 00:25:08,440 I got her to drug her... Then I took photos. 245 00:25:11,320 --> 00:25:12,680 And what then? 246 00:25:16,600 --> 00:25:19,680 A few weeks later he contacted me again. 247 00:25:20,600 --> 00:25:23,440 The nude photos weren't enough. 248 00:25:36,080 --> 00:25:38,280 This is taking a lot of time. 249 00:25:38,400 --> 00:25:39,880 It takes time. 250 00:25:50,440 --> 00:25:52,160 Why the hell the theater? 251 00:25:52,360 --> 00:25:55,640 I told you he selected the places. 252 00:25:56,320 --> 00:25:57,560 And what? 253 00:25:59,760 --> 00:26:01,800 I've got nothing more to say. 254 00:26:04,480 --> 00:26:06,560 -And you don't know who he is. -No. 255 00:26:06,640 --> 00:26:07,960 You're not an idiot. 256 00:26:08,040 --> 00:26:10,480 You know nobody believes you unless there is hardcore proof. 257 00:26:10,560 --> 00:26:12,680 I wasn't born yesterday. 258 00:26:13,000 --> 00:26:14,520 I know. 259 00:26:24,200 --> 00:26:27,080 He never had direct contact with the girls. 260 00:26:29,400 --> 00:26:31,840 I made them come to him. 261 00:26:32,640 --> 00:26:36,080 I picked them up and drove them somewhere, 262 00:26:36,160 --> 00:26:38,280 usually to the bus station. 263 00:26:39,480 --> 00:26:42,880 One time I waited for him. 264 00:26:46,320 --> 00:26:50,160 I saw him come, he picked her up and drove away. 265 00:26:51,680 --> 00:26:53,240 I recorded it. 266 00:26:53,960 --> 00:26:57,040 -It's safe on a server. -So why don't you know who it is? 267 00:26:57,120 --> 00:27:00,280 The quality was bad and he was far away. 268 00:27:00,520 --> 00:27:02,160 We can use it. 269 00:27:04,760 --> 00:27:06,560 Are you going to give it to me? 270 00:27:07,640 --> 00:27:10,440 -Yes. -How long will it take? 271 00:27:10,520 --> 00:27:13,200 No time at all. I just have to go home. 272 00:27:13,320 --> 00:27:14,880 You can meet me tonight. 273 00:27:17,760 --> 00:27:18,800 Okay. 274 00:27:19,680 --> 00:27:21,400 I'll try to get you out. 275 00:27:26,960 --> 00:27:28,440 Let us talk. 276 00:27:34,480 --> 00:27:36,160 What are you doing here? 277 00:27:36,920 --> 00:27:38,720 You have to let him go. 278 00:27:39,200 --> 00:27:40,880 They only found food supplements. 279 00:27:42,760 --> 00:27:44,520 What game are you playing? 280 00:27:44,960 --> 00:27:48,160 Brynhildur said you found out it was 脼贸r that took the photos 281 00:27:48,320 --> 00:27:50,920 -and now suddenly you're his lawyer? -Relax. 282 00:27:51,000 --> 00:27:52,880 I'm doing what I have to do. 283 00:27:53,440 --> 00:27:56,400 Give me until tonight. I will contact you. 284 00:27:56,680 --> 00:27:58,480 You have to let him go. 285 00:27:59,280 --> 00:28:01,360 -Where is Hanna? -Don't worry about her. 286 00:28:01,480 --> 00:28:02,800 I'll see you later. 287 00:28:14,040 --> 00:28:16,080 The sheriff said no. 288 00:28:17,440 --> 00:28:23,600 You don't have a legal standing to prohibit the donations. 289 00:28:27,400 --> 00:28:29,400 Can't we do anything? 290 00:28:30,640 --> 00:28:32,840 We can ask a judge, 291 00:28:33,000 --> 00:28:37,440 but I seriously doubt it will change anything. 292 00:28:39,920 --> 00:28:41,640 Logi is down at the police station 293 00:28:41,720 --> 00:28:45,040 -as 脼贸r S忙mundsson's defense lawyer. -脼贸r's? 294 00:28:45,640 --> 00:28:47,440 Yes, do you know him? 295 00:28:47,880 --> 00:28:51,400 No. I've just heard about him. 296 00:28:53,440 --> 00:28:57,320 A lot of former junkies are my patients 297 00:28:57,400 --> 00:28:59,800 and they often mention him. 298 00:29:01,320 --> 00:29:04,200 -Is this connected to our case? -Yes. 299 00:29:07,280 --> 00:29:13,200 It's possible that 脼贸r took that revolting photo of L谩ra. 300 00:29:18,440 --> 00:29:20,600 Sorry, I have to go. 301 00:29:21,680 --> 00:29:26,600 But I will talk to you when something happens. 302 00:29:47,960 --> 00:29:49,400 Get the fuck out. 303 00:30:01,960 --> 00:30:04,280 You have stolen evidence from us. 304 00:30:06,400 --> 00:30:07,720 That's a serious allegation. 305 00:30:07,800 --> 00:30:10,080 We've always had a good working relationship. 306 00:30:10,160 --> 00:30:13,000 -Let's not destroy that. -Of course not. 307 00:30:15,840 --> 00:30:18,840 -Did you talk to 脼贸r S忙mundsson? -Yes. 308 00:30:20,160 --> 00:30:21,880 We have to talk. 309 00:30:22,960 --> 00:30:26,240 What laws haven't you broken? 310 00:30:26,320 --> 00:30:28,080 I did what I had to do. 311 00:30:28,160 --> 00:30:30,520 We can close the firm if people hear about this. 312 00:30:31,000 --> 00:30:32,960 And what will happen when the police find out? 313 00:30:33,040 --> 00:30:34,880 I'm meeting him tonight. I'll get the video. 314 00:30:34,960 --> 00:30:37,880 -We are going to nail him. -But it's dangerous. 315 00:30:38,000 --> 00:30:39,520 For you and us. 316 00:30:39,600 --> 00:30:41,880 Relax, nobody is going to hear about it. 317 00:30:41,960 --> 00:30:44,560 脼贸r is going to show me who did it. 318 00:30:44,640 --> 00:30:46,640 He is lying to you. Can't you see that? 319 00:30:46,720 --> 00:30:49,440 -I believe him. -This can't stand, Benedikt. 320 00:30:49,520 --> 00:30:52,800 -Should we try to calm down? -Either go to the police 321 00:30:52,880 --> 00:30:54,360 or you won't be coming in tomorrow. 322 00:30:54,440 --> 00:30:57,240 What's wrong with you? This is a major break in the case 323 00:30:57,320 --> 00:30:59,720 and you want to hand it to the police idiots. 324 00:30:59,800 --> 00:31:01,400 Which is it? 325 00:31:42,560 --> 00:31:45,720 Listen, that doctor, J贸nas Waage... 326 00:31:47,000 --> 00:31:49,080 -Yes? -...is outside your house. 327 00:31:51,400 --> 00:31:52,440 What? 328 00:31:52,560 --> 00:31:55,520 He is parked outside. Should I do something? 329 00:31:58,520 --> 00:32:02,080 -No, I will talk to him. -Are you sure? 330 00:32:02,720 --> 00:32:05,400 Yes, just go home. 331 00:32:06,160 --> 00:32:07,720 Maybe he has the drugs. 332 00:32:08,400 --> 00:32:10,520 -He's given in. -Yes. 333 00:32:11,400 --> 00:32:16,480 -Let's see. I will talk to you later. -Okay. 334 00:32:22,720 --> 00:32:24,400 Has Hanna returned? 335 00:32:26,080 --> 00:32:27,280 No. 336 00:32:30,200 --> 00:32:33,320 脼贸r said someone else was behind this. 337 00:32:40,200 --> 00:32:42,760 Can't you stop thinking about it for a while? 338 00:33:11,760 --> 00:33:13,320 I miss you. 339 00:34:06,680 --> 00:34:09,280 -What, is there a feast? -Yeah. 340 00:34:09,440 --> 00:34:11,400 -Do you want a biscuit? -No, thank you. 341 00:34:16,400 --> 00:34:17,560 It's a bit hot. 342 00:34:38,720 --> 00:34:40,040 Gabr铆ela... 343 00:34:44,000 --> 00:34:47,120 Did you break your arm while bicycling? 344 00:34:47,640 --> 00:34:49,920 Yes, when you were a kid. 345 00:34:50,320 --> 00:34:51,800 Did mom tell you? 346 00:34:54,240 --> 00:34:57,400 -No. -Then who? 347 00:35:01,400 --> 00:35:02,800 I remember it. 348 00:35:18,080 --> 00:35:21,920 What do you mean? What do you remember? 349 00:35:23,760 --> 00:35:24,880 Not much. 350 00:35:27,200 --> 00:35:29,600 Sigf煤s says it will take time. 351 00:35:42,120 --> 00:35:44,920 You were always babysitting me. 352 00:35:57,200 --> 00:35:59,240 The coffee is disgusting. 353 00:37:19,960 --> 00:37:22,440 Aren't you in the wrong house, old man? 354 00:37:25,280 --> 00:37:26,960 You don't know me. 355 00:37:29,320 --> 00:37:30,880 I suspected as much. 356 00:37:33,680 --> 00:37:37,800 Why did you put the photograph of L谩ra online? 357 00:37:38,760 --> 00:37:41,360 You were just supposed to calm the psychiatrist. 358 00:37:41,480 --> 00:37:42,800 Yeah... 359 00:37:45,120 --> 00:37:48,840 I didn't expect this. But I didn't kill her. 360 00:37:48,920 --> 00:37:52,000 No, she committed suicide. 361 00:37:54,000 --> 00:37:55,400 What do you want? 362 00:37:56,640 --> 00:37:59,800 -Did you film me? -Yes. 363 00:38:00,680 --> 00:38:02,280 Where is it? 364 00:38:05,600 --> 00:38:07,120 In a good place. 365 00:38:10,440 --> 00:38:12,280 Who can access it? 366 00:38:14,360 --> 00:38:15,520 Only me. 367 00:40:49,240 --> 00:40:50,320 脼贸r. 368 00:40:54,240 --> 00:40:55,280 脼贸r. 369 00:41:03,320 --> 00:41:04,400 Hello? 脼贸r! 370 00:42:32,160 --> 00:42:36,680 Well, my darlings, Bon App茅tit. 371 00:42:36,760 --> 00:42:38,280 Wonderful, Mum. 372 00:42:38,680 --> 00:42:42,520 -Thank you, darling. Should I help L铆sa? -Yes, please. 373 00:42:43,720 --> 00:42:46,080 -Do you want green peas or red peas? -Green. 374 00:43:02,240 --> 00:43:04,040 脕svallablettur 716. 375 00:43:09,160 --> 00:43:10,280 Great. 376 00:43:15,960 --> 00:43:17,440 See those lips. 377 00:43:23,200 --> 00:43:25,040 See those breasts. 378 00:43:30,360 --> 00:43:31,920 -Are you afraid? -No. 379 00:43:32,000 --> 00:43:33,080 No? 380 00:43:33,600 --> 00:43:35,200 Let me see you. 381 00:43:36,880 --> 00:43:39,240 Let me... Let me see you. 382 00:43:40,280 --> 00:43:42,680 -Now you're afraid, aren't you? -No. 383 00:43:45,920 --> 00:43:47,200 Go down. 384 00:43:50,280 --> 00:43:51,520 Look at me. 385 00:43:52,880 --> 00:43:54,360 Look at me. 386 00:43:57,360 --> 00:43:58,920 Take your panties off. 387 00:44:07,320 --> 00:44:09,240 Get your panties off. 26896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.