Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,042 --> 00:02:22,292
Alfie, tudo bem?
2
00:02:22,375 --> 00:02:26,125
- Muita pressa.
- Eu mantive o lugar aberto para você.
3
00:02:35,583 --> 00:02:39,083
- Mudança de novo?
- Isso nunca para, ou o que?
4
00:02:40,625 --> 00:02:44,250
Apenas quando morrermos.
5
00:03:53,125 --> 00:03:55,708
O que há, Alfie?
6
00:03:55,792 --> 00:03:58,083
Você não se esqueceu de mim?
7
00:04:48,083 --> 00:04:50,375
Alfie.
8
00:04:51,458 --> 00:04:53,958
Maya.
9
00:04:54,083 --> 00:04:57,708
Albert está esperando.
10
00:05:18,833 --> 00:05:21,625
Lá está ele. Syntympivsankari.
11
00:05:21,750 --> 00:05:24,667
Pelo menos quase.
12
00:05:24,792 --> 00:05:30,000
Eu vou completar isso,
então brilhe como uma nova moeda.
13
00:05:30,125 --> 00:05:36,083
Você precisa se preocupar com suas coisas mais queridas.
14
00:05:46,667 --> 00:05:51,125
Bom quase nascimento, querida.
15
00:05:51,208 --> 00:05:53,792
Obrigado, avô Albert.
16
00:05:57,917 --> 00:06:00,417
Você sabe como agir.
17
00:06:00,542 --> 00:06:03,667
Divirta-se, mas lembre-se ...
18
00:06:03,750 --> 00:06:07,000
- Segurança primeiro.
- bom.
19
00:06:10,042 --> 00:06:11,875
Alfie ...
20
00:06:13,708 --> 00:06:19,167
Você pode vir ao escritório amanhã?
yhdekslt? Tome Connor.
21
00:06:19,250 --> 00:06:20,833
- bom.
- bom.
22
00:06:20,917 --> 00:06:25,375
Albert. Eu quero te agradecer.
23
00:06:27,167 --> 00:06:29,667
Muito divertido.
24
00:06:35,750 --> 00:06:39,042
Você sabe o que fazer.
25
00:06:39,125 --> 00:06:42,333
Respire devagar e com calma.
26
00:06:44,042 --> 00:06:46,042
Relaxe.
27
00:06:46,125 --> 00:06:49,292
Concentre-se.
28
00:06:51,000 --> 00:06:53,042
Eu vejo o item.
29
00:06:53,125 --> 00:06:55,750
Ainda.
30
00:06:58,750 --> 00:07:00,625
Atirar.
31
00:07:22,083 --> 00:07:24,208
Bem filmado.
32
00:07:26,542 --> 00:07:29,542
Realmente impressionante.
33
00:07:31,500 --> 00:07:34,958
- Por que fazemos isso?
- Eu não posso me defender.
34
00:07:35,125 --> 00:07:38,042
Eu não posso confiar em mim mesmo.
E só para mim.
35
00:07:38,125 --> 00:07:41,042
Eu sou o único responsável pela
minhas escolhas e ações.
36
00:07:41,125 --> 00:07:42,750
Bom.
37
00:07:42,875 --> 00:07:45,625
- E ...
- Não, não.
38
00:07:45,708 --> 00:07:50,125
- Desde que ...
- ... respire, me proteja.
39
00:07:50,208 --> 00:07:52,708
Um dia você se foi.
40
00:07:52,875 --> 00:07:57,583
Então você me protege
somente através de seus ensinamentos.
41
00:07:57,667 --> 00:08:00,250
Isso mesmo.
42
00:08:01,417 --> 00:08:05,333
- Eu amo você, é.
- E eu faço você.
43
00:08:08,500 --> 00:08:12,625
A captura não deve ser desperdiçada.
Albert usou isso em movimento.
44
00:08:12,750 --> 00:08:15,875
Você vai cuidar disso.
45
00:08:29,125 --> 00:08:31,542
É?
46
00:08:31,625 --> 00:08:32,875
Maya?
47
00:08:32,958 --> 00:08:38,542
Se eu te contar uma coisa,
você promete que eu não sou capaz?
48
00:08:39,875 --> 00:08:42,917
- bom.
- Você promete?
49
00:08:43,000 --> 00:08:45,500
Eu prometo.
50
00:08:47,250 --> 00:08:52,083
Eu gosto de um filho
e ele sabe me abraçar.
51
00:08:55,417 --> 00:08:58,500
Claro que ele gosta de você.
52
00:08:58,583 --> 00:09:03,875
Você é linda
Não é sobre ele, você sabe.
53
00:09:03,958 --> 00:09:07,125
Mas aqui
Ele é bom o suficiente para você?
54
00:09:08,167 --> 00:09:12,083
- O nome dele é Jack.
Jack?
55
00:09:13,292 --> 00:09:16,792
Você sabe o que todos os garotos querem.
56
00:09:20,500 --> 00:09:25,000
Tais sentimentos são naturais.
57
00:09:25,083 --> 00:09:27,250
Não é rápido, não, você tem 15 anos.
58
00:09:27,375 --> 00:09:30,292
Quase 16.
59
00:09:34,125 --> 00:09:37,333
Meus amigos já têm namorados.
60
00:09:41,417 --> 00:09:43,625
É?
61
00:09:43,708 --> 00:09:45,833
Não!
62
00:09:45,917 --> 00:09:47,875
Não!
63
00:09:47,958 --> 00:09:49,500
Não!
64
00:09:50,542 --> 00:09:54,125
- é?
Sim.
65
00:09:55,917 --> 00:09:58,375
Vamos ver o que iti diz.
66
00:09:58,458 --> 00:10:01,375
O que é h t n ? Você suou.
67
00:10:01,458 --> 00:10:07,167
Não mikn, eu sou apenas vsynyt.
68
00:10:28,083 --> 00:10:30,542
Não!
69
00:10:35,833 --> 00:10:39,000
Não! Por favor!
70
00:10:39,083 --> 00:10:41,750
Por favor, ajude!
71
00:10:41,917 --> 00:10:43,750
Não!
72
00:10:47,125 --> 00:10:49,042
Por favor!
73
00:10:50,375 --> 00:10:51,500
Não!
74
00:10:57,250 --> 00:10:59,583
É!
75
00:11:02,167 --> 00:11:04,708
Desculpe Maya.
76
00:11:04,833 --> 00:11:07,750
Pensamentos vagaram.
77
00:11:07,875 --> 00:11:10,958
Eu perdi o controle. I vsynyt. Desculpe.
78
00:11:11,750 --> 00:11:15,083
Desculpe. Você não deveria ter mencionado o Jack.
79
00:11:15,167 --> 00:11:17,500
Jack ...
80
00:11:17,583 --> 00:11:21,000
Sil h psi. Isso não está relacionado a ele.
81
00:11:23,542 --> 00:11:27,083
Menn nk casa para id?
82
00:11:28,667 --> 00:11:31,000
Posso pegar a boca?
83
00:11:41,250 --> 00:11:44,417
Foi divertido para você?
84
00:11:45,500 --> 00:11:48,375
O que você fez?
85
00:11:48,458 --> 00:11:52,208
- Nós fomos ao Albert.
- bom.
86
00:11:52,292 --> 00:11:56,083
- O que você fez lá?
- Nós conversamos e conversamos.
87
00:11:57,583 --> 00:12:01,875
Às vezes, esqueça como tudo é lindo.
88
00:12:01,958 --> 00:12:04,875
Niink?
89
00:12:05,000 --> 00:12:09,792
O casaco maia estava ensangüentado.
Soa como um bom abrigo.
90
00:12:13,542 --> 00:12:17,083
Nós caçamos menos. Não é grande coisa.
91
00:12:17,167 --> 00:12:19,958
Você teria se orgulhado de h nest .
92
00:12:21,250 --> 00:12:22,583
Ele estava calmo e controlado.
93
00:12:22,667 --> 00:12:25,917
O mesmo era se ele estava controlado.
94
00:12:26,958 --> 00:12:31,625
Eu não quero minhas garotas
Mate o animal com uma arma.
95
00:12:31,708 --> 00:12:35,375
Bem Catherine.
96
00:12:37,583 --> 00:12:39,667
Foi minha culpa.
97
00:12:39,750 --> 00:12:44,042
Albert queria dar
Presente de aniversário adiantado
98
00:12:44,125 --> 00:12:48,542
Teria sido desproporcional recusar.
99
00:12:48,667 --> 00:12:52,375
Nós temos algum tempo de qualidade juntos.
100
00:12:52,458 --> 00:12:55,042
tempo de qualidade?
101
00:12:55,125 --> 00:13:00,292
Traga seus olhos para filmes.
Mas não faça o inferno para atirar.
102
00:13:00,375 --> 00:13:04,833
Desculpe Maya. Eu não teria sido amaldiçoado.
103
00:13:10,167 --> 00:13:14,542
Estou ansioso pelo meu aniversário.
Isso é divertido.
104
00:13:14,667 --> 00:13:17,208
Eu já comprei presentes.
105
00:13:17,292 --> 00:13:21,333
No fim de semana nós poderíamos ir
fazer compras juntos.
106
00:13:21,417 --> 00:13:23,542
É com dinheiro.
107
00:13:23,625 --> 00:13:26,417
Talvez almoçar no Fortnum and Mason?
108
00:13:26,500 --> 00:13:29,458
Soa bem.
109
00:13:36,583 --> 00:13:40,250
Eu tenho um pequeno pedido.
110
00:13:43,292 --> 00:13:50,042
Complete 16 e gostaria de fazer uma festa.
111
00:13:50,125 --> 00:13:53,625
Apenas alguns amigos. Nós apenas sairíamos.
112
00:13:53,708 --> 00:13:57,875
Nós pedimos uma refeição pick-up.
113
00:13:57,958 --> 00:13:59,250
Por favor, por favor.
- Claro.
114
00:13:59,333 --> 00:14:01,667
Não.
115
00:14:01,750 --> 00:14:05,208
É, por favor.
116
00:14:06,500 --> 00:14:09,208
Por favor.
117
00:14:09,292 --> 00:14:14,542
Apenas um par de ystv, por isso estou sempre ...
118
00:14:14,625 --> 00:14:16,875
Bom é.
119
00:14:16,958 --> 00:14:20,417
A festa acaba em onze.
Estou falando sério.
120
00:14:20,500 --> 00:14:22,417
Bom é.
121
00:14:22,500 --> 00:14:28,000
Uma coisinha
122
00:14:28,083 --> 00:14:33,958
Você não poderia estar aqui então?
123
00:14:34,042 --> 00:14:37,667
Não é legal.
124
00:14:38,875 --> 00:14:41,208
Mas Jack não pode vir.
125
00:14:41,292 --> 00:14:44,667
Quem é Jack?
- O garoto que ele ama.
126
00:14:44,792 --> 00:14:49,083
É! Ele é apenas um menino. Ystv.
127
00:14:49,167 --> 00:14:51,750
- Quando você ia contar para o h nest ?
- É uma coisa pequena.
128
00:14:51,875 --> 00:14:55,250
Criador!
- Ei
129
00:14:56,458 --> 00:15:01,708
Você pode ligar para yst vi .
Mas você não quer.
130
00:15:01,833 --> 00:15:04,667
Sem meninos. Não Jack.
131
00:15:06,875 --> 00:15:09,542
Diga isso.
132
00:15:09,625 --> 00:15:12,708
Sem meninos. Não Jack.
133
00:15:14,500 --> 00:15:18,083
Eu não entendo
Por que você fez a caçada de novo?
134
00:15:18,167 --> 00:15:20,333
Foi divertido. Ei ai.
135
00:15:20,417 --> 00:15:24,042
Anseia por suas armas e matar?
136
00:15:24,125 --> 00:15:28,125
Longo pelo casaco da minha namorada
o sangue do animal morto?
137
00:15:29,458 --> 00:15:34,333
Quero que minha namorada venha
uma mulher forte e confiante.
138
00:15:34,417 --> 00:15:36,167
É como você.
139
00:15:36,250 --> 00:15:40,000
Não, Catherine.
Eu quero que ele esteja seguro.
140
00:15:40,083 --> 00:15:45,375
Coisas doentes acontecem.
É um fato.
141
00:15:45,458 --> 00:15:48,083
Eu não quero que minha namorada se torne uma vítima.
142
00:15:48,167 --> 00:15:50,833
Ele tem que se defender.
O que há de errado aqui?
143
00:15:50,958 --> 00:15:53,417
Não há nada de errado com isso.
144
00:15:53,500 --> 00:15:59,583
Mas suas garotas não
Seja Sangue Sangue Como Rambo.
145
00:16:30,625 --> 00:16:34,750
Por que você não quer que ele ligue para as pessoas?
146
00:16:36,083 --> 00:16:39,000
Ele é jovem demais para isso.
147
00:16:39,083 --> 00:16:41,542
Eles podem ser má sorte.
148
00:16:41,625 --> 00:16:43,625
Isso é ruim?
149
00:16:43,708 --> 00:16:48,000
H isnen isuttaans train
uma boa máquina de guerra.
150
00:16:55,583 --> 00:16:58,750
Deixe-o crescer, Alfie.
151
00:17:00,208 --> 00:17:03,250
Ele não é criança.
152
00:17:06,667 --> 00:17:09,292
Maya, está tudo pronto?
153
00:17:09,375 --> 00:17:13,125
- ligado.
- Logo para ir.
154
00:17:27,083 --> 00:17:29,417
Bom dia chefe.
155
00:17:30,667 --> 00:17:34,333
Bom dia, Connor.
- Bom dia você fez.
156
00:17:37,292 --> 00:17:41,500
Beije a garota mais bonita do mundo.
157
00:17:41,583 --> 00:17:45,292
Eik?
Eu tenho esse efeito nas pessoas.
158
00:17:46,292 --> 00:17:50,375
E um grande beijo
a esposa mais linda do mundo.
159
00:17:50,458 --> 00:17:54,167
Tenha cuidado para não ter um ataque cardíaco.
160
00:17:54,250 --> 00:17:59,208
Hpsis. Experimente.
Meu coração é mais forte que o Hulk.
161
00:17:59,333 --> 00:18:03,625
Do que Ter smies e Hiesmhkis juntos.
162
00:18:03,708 --> 00:18:07,042
Acalme-se. Pain au chocolat.
163
00:18:07,125 --> 00:18:08,917
Obrigado.
- Connor, me conte as novidades.
164
00:18:12,375 --> 00:18:16,042
- Você quer café?
- Maravilhosa cafeína.
165
00:18:16,125 --> 00:18:18,375
Não.
166
00:18:18,458 --> 00:18:22,542
Tem café e mulheres
branco e doce.
167
00:18:29,167 --> 00:18:32,125
Você é um homem de sorte, Alfie.
168
00:18:32,208 --> 00:18:34,750
- Como assim?
- Você não sabe.
169
00:18:34,875 --> 00:18:37,292
Sua esposa ...
170
00:18:37,375 --> 00:18:40,542
Ele embeleza o dia do dia.
171
00:18:40,625 --> 00:18:44,250
Foi um elogio. Criador!
172
00:18:44,333 --> 00:18:48,583
Mais erupção
depois de ter filhos.
173
00:18:48,667 --> 00:18:52,000
Eles não são iguais.
174
00:18:52,083 --> 00:18:56,917
Eu era linda
mas agora eu pareço terrível.
175
00:18:57,000 --> 00:19:01,250
Bem, bem. Sorriso. Obrigado.
176
00:19:01,333 --> 00:19:05,125
Como dentes puxando.
Mesmo se você não tiver um rebite, Pappa.
177
00:19:05,208 --> 00:19:09,167
Agora eu entendo
por que isiitisi te deu para ser adotado.
178
00:19:20,333 --> 00:19:24,000
- O que é isso?
- Não faço ideia.
179
00:19:28,542 --> 00:19:30,875
- Isso foi muito tempo, Alfie?
- sim
180
00:19:30,958 --> 00:19:35,208
Como se você estivesse esperando essa pergunta.
Ymmrrtk?
181
00:19:35,292 --> 00:19:38,375
- Não.
- bom.
182
00:19:38,458 --> 00:19:42,167
- Posso contar a sua esposa?
- O que é psicologia assim?
183
00:19:42,250 --> 00:19:46,167
Cheiro de merda. I ystvsi.
184
00:19:46,333 --> 00:19:49,083
E seus colegas.
185
00:19:49,167 --> 00:19:55,542
Recentemente você foi
outros mundos.
186
00:19:55,625 --> 00:19:59,417
Se você precisar de ajuda ...
187
00:20:01,125 --> 00:20:04,667
Se você quiser conversar ...
188
00:20:14,292 --> 00:20:19,500
Se eu te contar uma coisa
fica fora. Ymmrrtk?
189
00:20:19,667 --> 00:20:22,708
É a vida.
190
00:20:25,042 --> 00:20:28,375
- Eu vejo coisas.
- O que você quer dizer?
191
00:20:28,500 --> 00:20:32,250
- Estou falando sério.
- bom. Continuar.
192
00:20:32,333 --> 00:20:35,875
Eu vejo coisas terríveis.
193
00:20:35,958 --> 00:20:41,167
Eu dirigi para casa com Maya ontem.
Nós estivemos com o Albert.
194
00:20:41,250 --> 00:20:47,208
Nós tínhamos um carro na nossa frente
Eu não vi meus olhos aqui.
195
00:20:49,458 --> 00:20:52,708
Memórias voltou à mente.
196
00:20:52,833 --> 00:20:55,333
Que lembranças?
197
00:20:57,917 --> 00:21:00,167
Philip Boden.
198
00:21:05,083 --> 00:21:07,625
Nazista, que você matou há alguns anos atrás?
199
00:21:07,708 --> 00:21:11,250
Três anos atrás, 16 de setembro.
200
00:21:11,333 --> 00:21:15,083
- Ouça o crânio.
- bom.
201
00:21:15,167 --> 00:21:19,375
Então o que? Memórias de filmagem.
202
00:21:19,458 --> 00:21:22,792
Não foi uma lembrança. Foi real.
203
00:21:22,875 --> 00:21:28,583
Como ele teria sido.
Este é o banco de trás.
204
00:21:28,667 --> 00:21:31,875
Ele olhou para mim e tropeçou.
205
00:21:31,958 --> 00:21:37,167
Ei, kvi,
e a cabeça dele.
206
00:21:37,250 --> 00:21:41,000
Como este filme,
onde eu vi os mortos.
207
00:21:41,083 --> 00:21:45,500
Parece loucura
mas era real.
208
00:21:45,583 --> 00:21:48,292
Eu quase deixei cair o acidente.
209
00:21:48,375 --> 00:21:55,583
E você me diz agora? Pare, Alfie!
210
00:21:55,667 --> 00:21:58,750
Eu me incomodo!
211
00:21:58,875 --> 00:22:03,042
Isso dói.
212
00:22:03,125 --> 00:22:08,583
Ao fazer este trabalho ...
213
00:22:08,667 --> 00:22:12,833
Eu às vezes até morro.
214
00:22:12,917 --> 00:22:15,708
Tudo que você precisa é de uma boa yunet.
215
00:22:15,792 --> 00:22:19,583
Divirta-se com sua esposa.
216
00:22:19,667 --> 00:22:23,667
Deixe o cérebro do homem das cavernas se acalmar.
217
00:22:23,750 --> 00:22:27,833
Ou talvez você esteja ficando louco.
218
00:22:27,917 --> 00:22:32,417
Olhe para mim. Ul fale com qualquer um.
219
00:22:32,500 --> 00:22:38,333
Sim, capitão.
220
00:23:00,333 --> 00:23:05,875
Percy. O que?
Alfie.
221
00:23:05,958 --> 00:23:09,583
- Você esperou muito?
- O que você quer dizer?
222
00:23:09,667 --> 00:23:13,000
Eu perguntei se você estava esperando há muito tempo.
223
00:23:13,083 --> 00:23:17,333
Cerca de 20 minutos. Talvez 30.
Não mais.
224
00:23:19,417 --> 00:23:23,375
Percy. O que você tem aqui?
225
00:23:26,917 --> 00:23:30,375
Eu queria um pouco de suavidade.
226
00:23:31,375 --> 00:23:34,958
Pelo menos em alguns pontos.
227
00:23:39,000 --> 00:23:41,917
Sim.
228
00:23:43,000 --> 00:23:46,125
Você teria colocado em dois sacos.
229
00:23:51,292 --> 00:23:55,583
Alfie, Connor.
Albert leva você.
230
00:24:00,875 --> 00:24:05,542
Percy, fica aqui ou vai para casa.
231
00:24:07,375 --> 00:24:11,458
Você teria colocado duas malas. Droga.
232
00:24:16,125 --> 00:24:19,542
Sente-se rapazes.
233
00:24:23,167 --> 00:24:29,167
Este é um show maior. Hakan Abaci.
234
00:24:33,417 --> 00:24:38,042
O cliente quer tortura.
Ele quer estar lá.
235
00:24:38,125 --> 00:24:43,500
Abaci é trazido aqui.
Nós tratamos atrás do calor.
236
00:24:43,583 --> 00:24:49,708
Ele está bem guardado.
Tente chegar a uma solução.
237
00:24:49,833 --> 00:24:56,333
Ninguém envolvido pode sobreviver.
Isso não pode ser uma combinação conosco.
238
00:24:56,458 --> 00:25:01,792
Isso acontece amanhã a noite.
O cheiro da droga vem na quarta de manhã.
239
00:25:01,875 --> 00:25:04,375
Abaci não deveria estar lá.
240
00:25:04,458 --> 00:25:06,500
- perguntando?
- Você pode nos ver?
241
00:25:06,625 --> 00:25:10,833
Sill não tem medo.
Ele só pode falar com anjos.
242
00:25:10,917 --> 00:25:13,833
A alegria está do nosso lado.
243
00:25:13,917 --> 00:25:17,458
Alfie, o cliente perguntou-lhe especificamente.
244
00:25:17,583 --> 00:25:20,250
Capture Capture Go Clean.
245
00:25:20,333 --> 00:25:23,125
Você está dirigindo tortura e matando o inferno.
246
00:25:23,208 --> 00:25:25,625
Faça isso corretamente. Eles querem olhar.
247
00:25:25,708 --> 00:25:30,542
Eles estão prontos para pagar 200.
248
00:25:31,792 --> 00:25:34,417
Tanto de você.
249
00:25:34,500 --> 00:25:37,625
Desculpe.
250
00:25:37,708 --> 00:25:41,042
Alfie?
Tudo bem.
251
00:25:41,125 --> 00:25:47,417
Conheça os detalhes com Ronnie.
252
00:25:47,500 --> 00:25:51,167
Vejo você esta noite. Obrigado.
253
00:26:02,083 --> 00:26:04,500
Bem, bem.
254
00:26:05,500 --> 00:26:08,208
Eu estou pronto.
255
00:26:11,250 --> 00:26:15,500
Há muito tempo
antes que todos saiam do carro.
256
00:26:17,125 --> 00:26:20,917
Eu faço o que você diz, mas eu estava perto.
257
00:26:21,000 --> 00:26:24,375
- Você pode fazer um trabalho?
- bom.
258
00:26:24,458 --> 00:26:28,958
Tente não atirar em mim, bastardo.
259
00:26:29,042 --> 00:26:34,292
Eu prometo. É difícil não acertar
tal coisa.
260
00:26:34,375 --> 00:26:37,458
Como vai a dieta, chefe?
261
00:26:39,917 --> 00:26:42,292
Eu os vejo.
262
00:26:42,417 --> 00:26:45,583
O Mercedes Preto acabou.
263
00:26:52,083 --> 00:26:54,083
Aí está você.
264
00:27:19,958 --> 00:27:23,083
Ei, Franky.
265
00:27:24,125 --> 00:27:27,250
Nós vivemos em bons momentos.
266
00:27:28,292 --> 00:27:31,625
Você sabe disso?
267
00:27:34,125 --> 00:27:37,250
Eu sei que você sabe.
268
00:27:42,708 --> 00:27:44,167
Ele está aqui.
269
00:27:52,167 --> 00:27:55,167
Ei, Tommy, Alfie.
270
00:27:57,833 --> 00:27:59,542
Alfie?
271
00:27:59,625 --> 00:28:04,875
Se você fizer um trabalho completo,
obtenha uma grande recompensa.
272
00:28:07,708 --> 00:28:13,125
Se eu tiver esses problemas,
Você tem problemas maiores.
273
00:28:16,125 --> 00:28:17,833
Alfie?
274
00:28:27,167 --> 00:28:29,000
Inferno, Alfie.
275
00:28:31,667 --> 00:28:33,542
Vamos
276
00:28:34,833 --> 00:28:38,167
- Espere o motorista sair.
- Ele não está saindo.
277
00:28:38,250 --> 00:28:40,458
Eu quero atirar.
Espere.
278
00:28:40,583 --> 00:28:42,917
Inferno, Alfie.
279
00:28:43,000 --> 00:28:46,208
Agora estou atirando!
280
00:28:49,125 --> 00:28:53,000
- Eu pago duas vezes.
- Vá para a porta da bagageira.
281
00:28:53,083 --> 00:28:56,000
Se você for, eu vou atirar em você.
282
00:28:56,083 --> 00:28:59,708
Se você estiver por perto, eu vou atirar em você.
283
00:28:59,833 --> 00:29:04,333
Se você não fizer mais nada
enquanto você vai para a porta traseira
284
00:29:04,417 --> 00:29:09,042
você pode dizer adeus à sua família.
Vá para dentro.
285
00:29:37,833 --> 00:29:40,458
Sinto muito, meu velho.
286
00:29:40,542 --> 00:29:43,583
K sky é um comando.
287
00:29:50,500 --> 00:29:53,750
Por favor. Pare.
288
00:29:53,875 --> 00:29:55,375
Não.
289
00:30:03,292 --> 00:30:06,875
Sua reputação aumentou.
290
00:30:06,958 --> 00:30:09,667
Eu definitivamente vou ter valor para o meu dinheiro.
291
00:30:11,833 --> 00:30:13,958
Por favor.
292
00:30:14,042 --> 00:30:17,417
Não.
293
00:30:17,500 --> 00:30:22,208
Infelizmente há muito extra.
294
00:30:33,292 --> 00:30:36,458
Traga-me uma lembrança.
295
00:30:40,333 --> 00:30:42,833
O que vais fazer?
296
00:30:42,917 --> 00:30:45,458
O que você faz?
297
00:30:45,542 --> 00:30:48,000
O que é isso?
298
00:30:48,083 --> 00:30:51,458
Não!
299
00:31:12,958 --> 00:31:19,125
Obrigado. Você me compra
provavelmente um novo cortador de charuto.
300
00:31:19,250 --> 00:31:23,333
Não.
301
00:31:34,208 --> 00:31:35,500
Sr. Abaci.
302
00:31:35,583 --> 00:31:38,208
Eu represento todos nesta sala.
303
00:31:38,292 --> 00:31:42,667
Eu estou falando sobre eles.
304
00:31:46,625 --> 00:31:50,125
Eu vou deixar uma coisa clara.
305
00:31:50,208 --> 00:31:53,208
Nós não nos comprometemos.
306
00:31:53,292 --> 00:31:58,375
Sem compreensão.
Porque é daí que você vem.
307
00:32:03,125 --> 00:32:05,000
Agora você está me ouvindo.
308
00:32:05,083 --> 00:32:10,833
Pense em sua vida e suas conquistas.
Pense em como você tem sorte.
309
00:32:10,917 --> 00:32:14,583
- Você tem muito.
Não!
310
00:32:21,708 --> 00:32:24,583
Senhores, não.
311
00:32:24,750 --> 00:32:26,750
Eu tenho dinheiro!
312
00:32:26,917 --> 00:32:29,375
Você não me escuta!
313
00:32:29,458 --> 00:32:31,708
Você não escuta!
314
00:32:31,833 --> 00:32:37,500
Você está otimista!
315
00:32:37,583 --> 00:32:39,958
Eu sugiro que você doe!
316
00:32:40,042 --> 00:32:44,125
Uma fonte de glória deste mundo!
317
00:32:44,208 --> 00:32:45,875
Como um homem!
318
00:32:45,958 --> 00:32:50,042
Eu desaparecer. Você não precisa
me ver.
319
00:32:52,417 --> 00:32:56,000
Não é tão fácil assim. Eu sigo o comando.
320
00:32:56,083 --> 00:33:02,292
Fui instruído a produzir
te dar tanta dor quanto possível.
321
00:33:09,375 --> 00:33:12,083
Filho da puta!
322
00:33:12,167 --> 00:33:15,583
Não. Eu sou um soldado.
323
00:33:15,708 --> 00:33:18,042
E empresário.
324
00:33:18,125 --> 00:33:20,208
Você faz parte do meu negócio.
325
00:33:20,292 --> 00:33:25,625
Você está enriquecido com drogas
e meninas da juventude.
326
00:33:25,792 --> 00:33:29,792
Eu não vou te condenar aqui
mesmo que me vomite!
327
00:33:29,917 --> 00:33:35,542
Porque eu sou um profissional.
Você é a única fera aqui.
328
00:33:35,625 --> 00:33:40,917
Você é terça à noite, apenas um show de emprego.
329
00:33:53,708 --> 00:33:57,417
Não. Já chega.
330
00:33:57,500 --> 00:34:01,083
Eu tenho uma familia.
331
00:34:05,583 --> 00:34:08,958
Minha família me ama e me ama.
332
00:34:10,833 --> 00:34:14,125
Eu amo jogar muito.
333
00:34:14,208 --> 00:34:17,458
E você não tem família?
334
00:34:17,542 --> 00:34:21,542
Esposa, filho ou filha?
335
00:34:24,458 --> 00:34:29,583
E você não tem esposa?
menino ou menina?
336
00:34:31,042 --> 00:34:33,458
l me leva embora.
337
00:34:33,542 --> 00:34:36,250
Eu preciso de heit .
338
00:34:36,375 --> 00:34:39,375
Eu prometo ser bom.
339
00:34:40,375 --> 00:34:42,833
Me ajude!
340
00:34:44,708 --> 00:34:48,417
E você não tem família?
341
00:34:54,125 --> 00:34:57,542
- o que?
Connor!
342
00:35:21,625 --> 00:35:27,042
O que isso está enganando?
343
00:35:54,083 --> 00:35:57,792
Isso limpou a garganta.
344
00:36:02,000 --> 00:36:06,833
Kebab turco chegando.
345
00:36:12,417 --> 00:36:15,708
Não!
346
00:36:45,417 --> 00:36:49,375
Alfie, que diabos foi isso?
347
00:36:49,458 --> 00:36:52,208
Realmente?
348
00:36:54,667 --> 00:37:01,000
Alguém pode explicar
que diabos foi isso?
349
00:37:01,083 --> 00:37:03,333
Sinto muito.
350
00:37:03,417 --> 00:37:05,833
Eu só posso me desculpar.
351
00:37:06,000 --> 00:37:10,500
Você tem sorte
Eu não abro minha garganta.
352
00:37:10,583 --> 00:37:13,917
- Albert ...
- fale de mim!
353
00:37:14,000 --> 00:37:17,250
Selito, soldado!
354
00:37:18,750 --> 00:37:21,208
Eu vou pegar você.
355
00:37:22,417 --> 00:37:27,042
Eu faço coisas. Era claro e genuíno.
356
00:37:27,125 --> 00:37:30,458
- Isso me levou.
- Do que você está falando?
357
00:37:42,583 --> 00:37:46,167
- Tome isso e vá.
- bom.
358
00:37:50,167 --> 00:37:54,375
Ronnie, deixe-nos por um momento.
359
00:38:04,917 --> 00:38:07,792
Alfie, agora você tem permissão para explicar.
360
00:38:07,875 --> 00:38:14,042
Você tem todos nós
mostrado por amadores.
361
00:38:15,042 --> 00:38:19,375
Me ajude a entender.
362
00:38:22,083 --> 00:38:25,125
Eu não queria dizer nada.
363
00:38:27,333 --> 00:38:31,000
Eu queria ser profissional.
364
00:38:33,625 --> 00:38:37,375
Eu os vi alguns meses.
365
00:38:37,458 --> 00:38:41,375
Eles se tornaram mais fortes
e com mais frequência.
366
00:38:43,417 --> 00:38:47,708
Estou morto, Albert.
As pessoas que eu matei.
367
00:38:47,833 --> 00:38:51,375
Estes são fortes e animados.
368
00:38:51,458 --> 00:38:53,375
E claro.
369
00:38:55,833 --> 00:39:00,333
- o que?
- Eu estou preocupado.
370
00:39:02,042 --> 00:39:07,167
Eu não me controlo. Eu não posso fazer o meu trabalho.
371
00:39:09,167 --> 00:39:13,042
N Mayin Mayan. E a Catherine
372
00:39:14,083 --> 00:39:16,458
Eles oraram por espírito.
373
00:39:20,917 --> 00:39:24,208
Eu não posso ficar de pé.
374
00:39:24,292 --> 00:39:27,625
Eu não posso trabalhar. Eu não fiz.
375
00:39:27,708 --> 00:39:29,833
Eu não posso.
376
00:39:29,917 --> 00:39:34,375
Alfie, eu te amo como seu próprio filho.
377
00:39:34,458 --> 00:39:36,292
Eu te respeito como soldado.
378
00:39:36,375 --> 00:39:42,500
Mas nós dois sabemos
que isso não é um jogo.
379
00:39:42,583 --> 00:39:48,500
Montamos um time da casa.
Nós nos sentamos.
380
00:39:48,583 --> 00:39:51,042
Nós juramos juramento.
381
00:39:51,125 --> 00:39:55,000
Nós somos tropas de casa.
382
00:39:55,083 --> 00:39:57,708
Nós somos soldados. O melhor.
383
00:39:57,875 --> 00:40:03,417
Nós não quebramos, ferimos ou não.
384
00:40:04,500 --> 00:40:08,708
Seja homem e assuma o controle de sua vida.
Rapidamente.
385
00:40:08,792 --> 00:40:13,083
Caso contrário, haverá consequências.
386
00:40:14,375 --> 00:40:17,625
Eu posso garantir isso.
387
00:40:19,542 --> 00:40:21,125
Bom é.
388
00:40:21,208 --> 00:40:23,667
Você pode sair.
389
00:40:53,333 --> 00:40:56,875
Não!
390
00:43:31,208 --> 00:43:34,500
Abrir. Sou eu.
391
00:43:38,917 --> 00:43:41,625
Impressionante.
392
00:43:41,750 --> 00:43:43,833
Aguenta aqui?
393
00:43:43,917 --> 00:43:47,875
O que eu disse?
Agora estamos nublados.
394
00:43:48,000 --> 00:43:51,458
Isso é embaraçoso, o que tenho visto.
395
00:43:52,958 --> 00:43:57,042
Agora ela pode vê-la na passarela.
396
00:43:57,125 --> 00:44:00,208
Aqui está o modelo top de Maya Jennings.
397
00:44:00,333 --> 00:44:03,542
- Sp .
- Ei ai.
398
00:44:07,833 --> 00:44:10,917
Pegue um quarto.
399
00:44:12,167 --> 00:44:16,542
- Então o bolo.
Sim.
400
00:44:42,542 --> 00:44:44,875
- Parabéns, Maya.
Obrigado.
401
00:44:44,958 --> 00:44:47,875
- Agora você tem esperança.
- Não, não.
402
00:44:47,958 --> 00:44:54,833
Antes de cortarmos o bolo
nós ganhamos óculos.
403
00:44:58,333 --> 00:45:02,250
- Eu posso ...
Um pequeno copo para você.
404
00:45:02,333 --> 00:45:06,542
Obrigado.
- Maior para mim.
405
00:45:06,625 --> 00:45:09,500
Por favor.
Obrigado.
406
00:45:09,583 --> 00:45:11,500
Bem, bem.
407
00:45:11,583 --> 00:45:15,042
Eu quero dizer algumas palavras.
408
00:45:18,083 --> 00:45:22,458
- Caro Maya ...
- Formal.
409
00:45:25,375 --> 00:45:28,875
Caro Maya
Você sabe e eu quero te contar ...
410
00:45:30,208 --> 00:45:32,667
Um pequeno momento.
411
00:45:38,000 --> 00:45:41,083
Boneca grande Barbie.
412
00:45:45,000 --> 00:45:48,625
Se encaixa perfeitamente.
413
00:45:48,708 --> 00:45:53,667
Albert, garotos. Como posso ajudar?
414
00:45:53,792 --> 00:45:57,583
Uma xícara de chá seria um bom começo.
415
00:45:59,083 --> 00:46:01,833
Quatro queima de açúcar.
416
00:46:23,125 --> 00:46:26,625
Chegamos no momento certo.
417
00:46:26,708 --> 00:46:30,208
- Catherine, querida.
- Albert.
418
00:46:30,292 --> 00:46:35,167
Caro Maya, eu não poderia te esquecer
tnjnn dnúnúni.
419
00:46:57,042 --> 00:47:00,625
- Bom aniversário.
Obrigado.
420
00:47:07,333 --> 00:47:10,625
Abrindo-os juntos depois.
421
00:47:15,833 --> 00:47:19,292
Claro, continue.
422
00:47:30,500 --> 00:47:35,417
Caro Maya, jaitisi e min
nós amamos muito você.
423
00:47:38,083 --> 00:47:43,250
Foi um prazer vê-lo crescer
uma mulher jovem e bonita.
424
00:47:43,333 --> 00:47:46,458
Estamos muito orgulhosos de você.
425
00:47:46,583 --> 00:47:50,875
Nós te amamos mais a cada ano.
426
00:47:53,125 --> 00:47:56,833
Bom 16 anos de idade.
427
00:48:09,958 --> 00:48:13,458
É hora de explodir as velas.
428
00:48:25,583 --> 00:48:28,458
Dal esquece de esperar por algo.
429
00:48:49,042 --> 00:48:51,417
Alfie!
430
00:48:54,917 --> 00:48:58,500
Eu vou te matar!
431
00:48:58,583 --> 00:49:01,083
Venha!
432
00:49:03,708 --> 00:49:07,250
Antes de cortarmos o bolo ...
433
00:49:10,167 --> 00:49:13,292
Não!
434
00:49:21,542 --> 00:49:25,375
Matar h net! Faça isso, Alfie!
435
00:49:25,542 --> 00:49:27,500
Faça isso!
436
00:49:27,667 --> 00:49:30,458
Eu vou deixar você claro!
437
00:49:30,583 --> 00:49:33,208
Faça isso!
438
00:49:33,292 --> 00:49:36,042
Você está bem?
439
00:49:39,625 --> 00:49:43,083
Quem quer um bolo?
440
00:49:52,708 --> 00:49:56,083
Como você pode trazê-los para minha casa?
441
00:49:56,167 --> 00:49:58,875
Eu não posso aceitar ontem.
442
00:49:58,958 --> 00:50:04,042
Muitas pessoas estavam preocupadas com o uso da instalação.
443
00:50:07,708 --> 00:50:10,208
Desculpe.
444
00:50:10,333 --> 00:50:12,458
Seja bom
445
00:50:13,708 --> 00:50:17,000
Por favor, Albert.
Obrigado, querida.
446
00:50:17,083 --> 00:50:20,083
Isso mesmo.
E um bolo muito bom.
447
00:50:20,167 --> 00:50:26,625
Catherine, meu elogio pela sua garota.
Ele mostrou sua força.
448
00:50:26,708 --> 00:50:31,000
Ele arrastou a captura para a casa.
449
00:50:31,125 --> 00:50:35,917
Essa é a aparência de uma faca
e é um instinto assassino.
450
00:50:36,000 --> 00:50:39,458
Você está certamente orgulhoso.
451
00:50:45,875 --> 00:50:50,042
- O que diabos você está fazendo?
- Muito bom.
452
00:50:50,125 --> 00:50:56,708
Você tem uma explicação
ontem depois do seu colapso.
453
00:50:56,833 --> 00:51:00,958
Seu desejo de reparar sua reputação.
Caso contrário, o cliente quer um reembolso.
454
00:51:01,083 --> 00:51:04,333
Eu não estou falando em casa.
455
00:51:04,458 --> 00:51:07,583
O nascimento da minha namorada
456
00:51:07,667 --> 00:51:11,583
Você é mostrado
que você é um de nós.
457
00:51:11,667 --> 00:51:15,375
- Você faz isso hoje à noite.
- Eu não posso.
458
00:51:16,333 --> 00:51:21,500
Maya tem uma festa à noite e eu tenho
estar lá. Então não tenha sucesso.
459
00:51:21,625 --> 00:51:26,542
Se você não ...
Se você não fizer isso ...
460
00:51:26,625 --> 00:51:33,417
Se você não contar amanhã,
que tudo correu bem ...
461
00:51:33,500 --> 00:51:37,083
Você está com problemas.
462
00:51:37,167 --> 00:51:40,500
Muito ruim.
463
00:51:40,583 --> 00:51:42,917
Ou você parou?
464
00:51:44,833 --> 00:51:48,917
Alfie, você é meu favorito.
465
00:51:49,000 --> 00:51:54,333
Morda você que te alimenta.
466
00:51:56,000 --> 00:51:58,458
Você tem muito a perder.
467
00:52:06,792 --> 00:52:09,167
Miss Maya?
468
00:52:09,250 --> 00:52:11,000
Em seu quarto.
469
00:52:11,125 --> 00:52:15,042
Eu não queria
que ele é o ambiente dos assassinos.
470
00:52:16,125 --> 00:52:20,375
- o que?
- Apenas trabalho.
471
00:52:20,500 --> 00:52:25,167
- Eu tenho uma noite inteira.
Alfie ...
472
00:52:27,458 --> 00:52:32,083
Eu quero saber porque Albert
veio com esse homem.
473
00:52:32,167 --> 00:52:34,208
Foi uma pequena história.
474
00:52:34,292 --> 00:52:38,000
- Parece uma grande história.
- Albert cometeu um erro.
475
00:52:38,083 --> 00:52:41,000
- E eu disse a ele aqui.
- Como você falou comigo.
476
00:52:41,083 --> 00:52:44,208
Cath, deixa estar.
477
00:52:44,292 --> 00:52:47,750
Por que você suou?
478
00:52:47,917 --> 00:52:51,125
- Por que você suou?
- O que você quer que eu faça?
479
00:52:51,208 --> 00:52:53,292
Verdade.
480
00:52:53,375 --> 00:52:57,042
E marido.
481
00:52:57,125 --> 00:53:00,000
Marido normal!
482
00:53:01,792 --> 00:53:03,958
Inferno.
483
00:53:05,125 --> 00:53:08,875
Eu odiava o cliente.
484
00:53:08,958 --> 00:53:11,833
Ele era naturalmente curioso.
485
00:53:11,917 --> 00:53:14,500
Ele especificamente perguntou a você.
486
00:53:14,583 --> 00:53:17,708
Eu disse que você estava doente
mas você já se recuperou.
487
00:53:17,875 --> 00:53:20,958
E que você está em dívida.
488
00:53:21,042 --> 00:53:25,167
Você faz um show de graça.
O desaparecimento do Abac ferve.
489
00:53:25,292 --> 00:53:29,333
Todo mundo quer saber onde ele está.
490
00:53:29,417 --> 00:53:31,958
E quem é responsável?
491
00:53:35,667 --> 00:53:39,917
Connor, eu estou realmente preocupado Alfiesta.
492
00:53:40,000 --> 00:53:42,250
Podemos nos encontrar?
493
00:53:42,375 --> 00:53:46,625
- Como vai isso?
- Não muito bem.
494
00:53:46,708 --> 00:53:49,458
- Você ligou para ele?
- Ele vem.
495
00:53:49,542 --> 00:53:52,333
Criador.
496
00:53:52,417 --> 00:53:57,292
Maya e Jack juntos
eles são colocados em uma caixa de buffer.
497
00:53:57,417 --> 00:54:01,875
Somos apenas amigos.
- Amigos que querem um ingresso.
498
00:54:01,958 --> 00:54:03,833
Você é louco
499
00:54:06,542 --> 00:54:11,500
O cliente quer se livrar de
Do filho de Abac, Kamal.
500
00:54:12,375 --> 00:54:16,583
Ele é um herói.
O menino é vital para a ação.
501
00:54:16,667 --> 00:54:23,542
Sem ele, a família está quebrada.
502
00:54:23,625 --> 00:54:29,000
Nós temos ótimas informações.
Isso não deve ser difícil
503
00:54:29,083 --> 00:54:32,875
em seu estado.
504
00:54:45,958 --> 00:54:51,917
Obrigado por ter vindo
Desculpe pela sua chamada tardia.
505
00:54:52,000 --> 00:54:56,208
Não em todos. Dê uma boa olhada.
506
00:54:58,125 --> 00:55:00,542
O que aconteceu?
507
00:55:00,625 --> 00:55:03,042
Eu ia perguntar o mesmo.
508
00:55:03,125 --> 00:55:07,625
Kamal k y itins
várias vezes por semana.
509
00:55:07,708 --> 00:55:10,583
Ele sempre vai sozinho.
Você está fazendo um show lá.
510
00:55:10,667 --> 00:55:13,958
Você executa um fantasma na frente de id.
511
00:55:14,042 --> 00:55:18,083
Você tira uma foto ao lado do corpo.
512
00:55:19,125 --> 00:55:23,833
Esta é uma foto de Kamal.
513
00:55:27,250 --> 00:55:30,292
- Voce esta pronto?
Provavelmente.
514
00:55:30,375 --> 00:55:31,625
Eu não posso esperar!
515
00:55:31,792 --> 00:55:33,250
- Me mostre bem?
- Não.
516
00:55:33,333 --> 00:55:37,417
- Por que você diz isso?
- Bom, mas você precisa de mais.
517
00:55:37,542 --> 00:55:40,250
Verifique.
518
00:55:40,333 --> 00:55:42,667
Lábios de unha.
519
00:55:42,750 --> 00:55:45,958
Isso é bom
520
00:55:46,083 --> 00:55:48,042
- Você está nervoso?
- sim
521
00:55:48,125 --> 00:55:51,042
É isso mesmo, é divertido.
522
00:55:51,125 --> 00:55:52,500
Esperar.
523
00:55:52,625 --> 00:55:55,833
Tome uma bebida e depois quebre.
524
00:55:55,917 --> 00:55:58,250
Ele está aqui.
525
00:55:58,333 --> 00:56:01,667
Unutl não nervoso.
526
00:56:01,833 --> 00:56:06,042
- O que foi aquilo?
- não o que.
527
00:56:06,125 --> 00:56:10,750
Estou falando sério.
Albert só queria falar com Alfie.
528
00:56:10,875 --> 00:56:13,875
E dê um presente a Maya.
529
00:56:13,958 --> 00:56:18,000
Alfie triturou a mesma merda.
530
00:56:18,083 --> 00:56:21,042
Eu sei que algo é muito ruim.
531
00:56:21,125 --> 00:56:23,792
Estou com medo.
532
00:56:23,875 --> 00:56:25,667
Por favor.
533
00:56:29,583 --> 00:56:34,958
Cath ...
534
00:56:35,042 --> 00:56:37,167
Minha coisa não é interferir.
535
00:56:37,250 --> 00:56:40,292
Você ouve a família.
536
00:56:40,375 --> 00:56:43,125
Alfie não me diz nada.
537
00:56:43,208 --> 00:56:47,875
Você estava com medo das minhas meninas em minha casa.
538
00:56:47,958 --> 00:56:52,625
Eu preciso saber.
Eu tenho que proteger minha família.
539
00:56:52,708 --> 00:56:57,292
Se você sente falta de nós, me diga.
540
00:57:01,500 --> 00:57:04,458
Pronto?
- Acalme-se.
541
00:57:13,542 --> 00:57:17,625
Se você fizer isso, o cliente ficará satisfeito.
542
00:57:17,708 --> 00:57:19,333
A confiança é restaurada.
543
00:57:19,458 --> 00:57:24,250
Podemos esquecer
inclua multicor.
544
00:57:24,375 --> 00:57:27,583
Você está fazendo isso sozinho.
545
00:57:38,125 --> 00:57:41,708
Somos dois?
546
00:57:41,833 --> 00:57:44,750
Talvez.
547
00:57:44,875 --> 00:57:49,042
Meus pais ficariam furiosos.
- Eles não estão pegando a estrada.
548
00:57:49,125 --> 00:57:51,458
Eles também eram jovens.
549
00:57:51,542 --> 00:57:57,792
Miss na festa é apenas visto
filmes e pipoca pop?
550
00:57:59,167 --> 00:58:01,792
Aceite agora.
551
00:58:01,875 --> 00:58:06,667
Eu vou falar um com o outro.
552
00:58:16,292 --> 00:58:19,375
Alfie mencionou alguma coisa.
553
00:58:19,458 --> 00:58:24,083
Ele me mata
Se você me ouvir dizendo.
554
00:58:25,875 --> 00:58:29,792
Ele teve problemas.
555
00:58:29,875 --> 00:58:30,958
A situação é ruim.
556
00:58:34,375 --> 00:58:37,708
Isso pode ser muito ...
557
00:58:39,417 --> 00:58:42,458
... difícil para ele.
558
00:58:42,542 --> 00:58:45,417
Ele quer mudar.
559
00:58:48,208 --> 00:58:51,417
Ele vê o presente.
560
00:58:53,250 --> 00:58:57,000
- Nkyj?
- Ele está vendo coisas ruins.
561
00:58:57,083 --> 00:59:02,458
Eles impedem o trabalho. Não é uma coisa boa.
562
00:59:08,333 --> 00:59:11,625
Ei ajuda.
563
00:59:11,708 --> 00:59:16,333
Mantenha sua cabeça na direção certa.
564
00:59:16,417 --> 00:59:18,958
Longo na pista.
565
00:59:28,917 --> 00:59:32,042
Jack, l .
566
00:59:32,125 --> 00:59:36,792
O que é h t n ? Nós nos abraçamos.
567
00:59:36,875 --> 00:59:39,708
Somos adultos.
568
00:59:40,833 --> 00:59:43,792
Você não gosta de mim?
569
00:59:52,042 --> 00:59:56,417
Eu gosto mas quero esperar.
570
01:00:10,750 --> 01:00:13,083
Apenas como.
571
01:00:14,458 --> 01:00:19,042
Se você gostou de mim tanto quanto
menos sobre você, você não esperaria.
572
01:00:23,125 --> 01:00:26,000
Deve ir ao banheiro.
573
01:01:34,125 --> 01:01:38,083
Sinto muito.
574
01:01:39,667 --> 01:01:42,708
Não foi feito para ser pressionado.
575
01:01:42,833 --> 01:01:45,708
Eu sei que você é uma boa menina.
576
01:01:45,833 --> 01:01:51,250
Isso faz você mais sexy.
Sinto muito.
577
01:01:51,375 --> 01:01:54,375
Eu só quero estar por perto.
578
01:01:54,500 --> 01:01:56,417
Eu posso esperar
579
01:02:02,375 --> 01:02:04,125
Merda!
580
01:02:12,500 --> 01:02:16,333
Venha! Elel tímido!
581
01:02:16,458 --> 01:02:19,583
Para nós?
582
01:02:39,500 --> 01:02:43,708
Eu queria dizer uma coisa.
583
01:02:43,833 --> 01:02:47,875
É provavelmente inapropriado dizer isso.
584
01:02:51,833 --> 01:02:56,375
Espero que você entenda
que sorte ele é.
585
01:02:58,250 --> 01:03:02,542
Você é a mulher mais linda.
586
01:03:08,583 --> 01:03:11,167
Connor, l .
587
01:03:19,042 --> 01:03:20,792
Fui me olhar.
588
01:03:20,917 --> 01:03:23,708
Como se estivesse olhando para mim agora.
589
01:03:23,833 --> 01:03:27,583
Apenas estando aqui ...
590
01:03:27,667 --> 01:03:31,083
Eu tenho que proteger minha família.
591
01:03:34,167 --> 01:03:36,208
E salve meu casamento.
592
01:03:40,250 --> 01:03:44,917
Elel tímido! Eu estou pronto, vittup!
593
01:03:52,833 --> 01:03:54,458
Foda-se a porra!
594
01:04:08,292 --> 01:04:11,625
Jack? O que?
595
01:04:11,792 --> 01:04:17,167
Maya precisa de ajuda.
596
01:04:18,667 --> 01:04:21,667
Deus!
597
01:04:21,750 --> 01:04:24,167
Maya?
598
01:04:28,708 --> 01:04:32,583
Ligue para a ambulância! Maya!
599
01:04:33,708 --> 01:04:36,333
Fácil.
600
01:04:40,125 --> 01:04:43,958
Você ganhou. Nós podemos resolver a disputa.
601
01:04:44,083 --> 01:04:47,167
Eu tenho muito dinheiro.
602
01:04:47,250 --> 01:04:50,250
- Eu pago um preço duplo.
- Seu pai disse o mesmo.
603
01:04:50,333 --> 01:04:52,750
Se perder!
604
01:05:01,958 --> 01:05:04,292
Desculpe.
605
01:05:04,375 --> 01:05:06,333
Olá.
606
01:05:07,833 --> 01:05:10,583
Você não pode ir melhor.
607
01:05:14,500 --> 01:05:16,583
Cath?
608
01:05:18,417 --> 01:05:21,417
Acalme-se. Diga isso de novo.
609
01:05:22,708 --> 01:05:27,250
Fique aí, eu estou voltando.
610
01:05:34,708 --> 01:05:35,833
- o que?
Lá.
611
01:05:35,958 --> 01:05:39,250
- Senhorita?
- Sala 22
612
01:05:51,292 --> 01:05:54,208
Qual é a situação?
613
01:05:54,292 --> 01:05:57,875
Ele é estável.
614
01:05:59,583 --> 01:06:02,000
Alfie, você está coberto de sangue.
615
01:06:02,083 --> 01:06:04,708
Eu estou bem.
616
01:06:12,208 --> 01:06:15,833
- Por que você está aqui?
- Calma, Alfie.
617
01:06:16,000 --> 01:06:18,667
Cath me ligou. Eu queria ajudar
618
01:06:18,792 --> 01:06:21,833
- quando?
- o que?
619
01:06:21,958 --> 01:06:26,000
A que horas ele ligou?
620
01:06:27,125 --> 01:06:31,708
- Eu não sei antes.
- Vamos, Alfie.
621
01:06:31,833 --> 01:06:34,917
Antes ou depois
Maia se envolver?
622
01:06:35,042 --> 01:06:40,833
Antes. Todo mundo está preocupado com você.
623
01:06:42,833 --> 01:06:47,083
- Niink ?
- sim
624
01:06:47,167 --> 01:06:51,333
Eu quero que você foda!
625
01:06:51,417 --> 01:06:54,125
Deixe-me estar com minha família.
626
01:06:54,208 --> 01:06:57,333
Selv , Alfie.
627
01:06:57,417 --> 01:07:00,417
A coisa está clara, chefe.
628
01:07:00,542 --> 01:07:03,042
A coisa está clara.
629
01:07:17,958 --> 01:07:21,083
Drogas?
630
01:07:21,208 --> 01:07:25,333
Maya não é assim.
631
01:07:34,792 --> 01:07:37,083
Alfie?
632
01:07:37,208 --> 01:07:38,417
Alfie?
633
01:07:43,042 --> 01:07:46,917
Quem fez isso?
Quem deu a ele a foda?
634
01:07:47,000 --> 01:07:50,000
Quem é responsável por isso?
que ele está deitado no hospital?
635
01:07:50,083 --> 01:07:52,917
Jack.
636
01:07:53,958 --> 01:07:58,083
Eles subiram as escadas. Jack encontrou um toque.
637
01:08:04,292 --> 01:08:07,417
Levante-se. YLS!
638
01:08:07,542 --> 01:08:10,958
O que diabos você fez, certo?
639
01:08:11,042 --> 01:08:14,542
Eu não fiz isso.
640
01:08:14,667 --> 01:08:17,875
Você causou meu filho um veneno.
641
01:08:17,958 --> 01:08:21,083
Então você se deita no meu rosto!
642
01:08:21,167 --> 01:08:24,333
- Meu filho está deitado lá.
- Alfie, pare!
643
01:08:24,417 --> 01:08:27,792
Se você der drogas aos seus filhos, você paga por isso.
644
01:08:27,875 --> 01:08:29,583
- Pare, Aflie.
- Ele é apenas um garoto.
645
01:08:29,667 --> 01:08:33,250
Seja pago. Meu filho está deitado lá.
646
01:08:33,333 --> 01:08:36,250
- Alfie, acalme-se.
- Connor, acalme-se agora!
647
01:08:36,333 --> 01:08:38,000
Meu filho está deitado lá!
648
01:08:38,083 --> 01:08:41,125
Faça alguma coisa!
649
01:09:32,208 --> 01:09:35,125
Ved!
650
01:09:37,917 --> 01:09:40,667
Albert ...
651
01:09:41,958 --> 01:09:44,625
Alfie! Você teve uma noite movimentada.
652
01:09:44,750 --> 01:09:50,083
Você tem uma explicação!
Você poderia me levar ao suicídio!
653
01:09:50,167 --> 01:09:55,625
Não, a menos que você fale sobre isso depois.
Alfie, você está aqui?
654
01:09:59,125 --> 01:10:01,250
Não.
655
01:10:01,333 --> 01:10:05,542
Eu confio em você, Alfie.
656
01:10:05,625 --> 01:10:07,875
Bem feito.
657
01:10:07,958 --> 01:10:12,542
Você está bem de novo.
658
01:10:12,625 --> 01:10:16,958
Vamos lá. Diga a todos.
659
01:10:19,167 --> 01:10:23,875
Você não perdeu seu controle.
660
01:10:25,417 --> 01:10:27,542
Piristy, Alfie.
661
01:10:27,625 --> 01:10:31,542
Eu tive que tentar
Você tem uma coisa?
662
01:10:31,625 --> 01:10:37,208
Não seria suficiente para o cliente
A morte do garoto idiota de Hakan.
663
01:10:37,292 --> 01:10:40,708
Kamal não seria capaz de liderar a barraca.
664
01:10:40,833 --> 01:10:45,417
Eu disse ao cliente
que você mata Kamal sozinho.
665
01:10:45,500 --> 01:10:52,458
Você vai matar toda a organização
pessoas-chave juntas.
666
01:10:53,958 --> 01:10:57,667
Ele me manteve tão louco quanto você.
667
01:10:57,792 --> 01:11:01,708
Então você matou metade da Turquia.
668
01:11:01,833 --> 01:11:05,375
Saudação, Alfie.
669
01:11:05,542 --> 01:11:10,167
O trabalho está feito. Reputações foram restauradas.
670
01:11:10,250 --> 01:11:12,625
Me deixe ir.
671
01:11:12,708 --> 01:11:18,542
Você deu uma vida
compromisso com seus acetovers.
672
01:11:18,625 --> 01:11:24,917
Você tem que cumprir.
673
01:11:26,917 --> 01:11:33,917
Recebi informações interessantes.
674
01:11:34,000 --> 01:11:37,167
- Albert, não posso trabalhar.
Grainger.
675
01:11:37,250 --> 01:11:41,375
Você não escuta, Albert.
Minha situação põe em perigo a todos.
676
01:11:41,458 --> 01:11:47,625
Diga a cinco turcos mortos
Apartamento de iti-Abac.
677
01:11:47,708 --> 01:11:52,167
Você é o melhor, Alfie. Além disso.
678
01:11:53,917 --> 01:11:57,625
Peter Grainger.
- Então ele está queimando.
679
01:11:57,708 --> 01:12:04,625
Ele se tornou refratário
e mudou-se para a costa de Kent.
680
01:12:04,708 --> 01:12:08,917
Albert, pergunte yst v n . Entre os homens.
681
01:12:10,000 --> 01:12:13,833
Me deixe ir.
Eu preciso estar com minha família.
682
01:12:15,500 --> 01:12:18,917
A família?
683
01:12:23,667 --> 01:12:28,500
Você esqueceu sua escolta?
684
01:12:30,167 --> 01:12:32,708
Eles estavam prontos para tudo.
685
01:12:32,833 --> 01:12:36,833
Morte por você.
686
01:12:40,083 --> 01:12:44,125
Nós somos sua família.
687
01:12:44,208 --> 01:12:49,208
Somos uma família, uma família mais importante.
688
01:12:49,292 --> 01:12:52,833
Nós somos tropas de casa.
689
01:12:52,917 --> 01:12:56,458
Sinto sua falta, Albert.
690
01:12:56,583 --> 01:12:59,125
Então, perca isso.
691
01:12:59,208 --> 01:13:03,583
Eu vou me certificar disso sozinho!
692
01:13:05,083 --> 01:13:09,667
Não estou discutindo a mesma coisa constantemente.
693
01:13:13,083 --> 01:13:17,458
Totteg ksky . Você desistiu do que começou.
694
01:13:17,583 --> 01:13:19,333
Olha aqui
695
01:13:19,417 --> 01:13:26,125
Quando você voltar, eu não quero ouvir
traga isso!
696
01:13:26,208 --> 01:13:29,625
Está claro?
697
01:13:29,750 --> 01:13:32,500
Isso está claro, garoto?
698
01:13:44,458 --> 01:13:46,708
Desculpe.
699
01:13:46,833 --> 01:13:49,583
l agora.
700
01:13:51,250 --> 01:13:53,375
Me h vett .
701
01:13:53,458 --> 01:13:56,583
Maya, todo mundo comete erros.
702
01:13:56,667 --> 01:14:00,000
Pertence ao crescimento.
703
01:14:00,083 --> 01:14:04,417
Aprenda com esses momentos.
704
01:14:05,750 --> 01:14:08,958
Há dor ...
705
01:14:10,125 --> 01:14:13,375
... que você não é minha garotinha.
706
01:14:13,458 --> 01:14:18,708
Você é uma bela jovem
qual estou muito orgulhoso.
707
01:14:18,833 --> 01:14:22,500
Mas você tem que lembrar de algo.
708
01:14:22,583 --> 01:14:25,417
E só podemos orientá-lo.
709
01:14:26,708 --> 01:14:30,292
Você faz sua própria pesquisa.
710
01:14:30,375 --> 01:14:34,917
E você vive sua própria vida.
711
01:14:35,000 --> 01:14:38,208
Eu realmente gostei.
712
01:14:39,250 --> 01:14:42,792
- Não ...
- Deixe estar.
713
01:14:42,917 --> 01:14:45,375
Deixe estar.
714
01:14:47,708 --> 01:14:52,000
Você é amoroso e confiante.
715
01:14:52,083 --> 01:14:56,125
Você vai se lembrar de ouvir isso.
716
01:14:56,208 --> 01:14:58,292
l os bandidos lá.
717
01:14:58,375 --> 01:15:03,417
- Eu quero te foder.
- Não precisa.
718
01:15:03,500 --> 01:15:06,000
Você é uma boa menina.
719
01:15:06,125 --> 01:15:10,167
E seu pai já cuidou disso.
720
01:15:10,292 --> 01:15:13,292
Vamos dizer que é um presente de aniversário.
721
01:15:15,292 --> 01:15:17,958
Eu sinto muito que eu não era
protegendo você.
722
01:15:18,042 --> 01:15:20,042
Você não teria sido capaz.
723
01:15:21,958 --> 01:15:26,083
Eu aprendi um pouco. Nenhum garoto nunca.
724
01:15:26,167 --> 01:15:29,042
Música para os meus ouvidos.
725
01:15:29,125 --> 01:15:32,500
Maya, eu não gostaria de ir.
726
01:15:32,583 --> 01:15:35,542
Eu tenho um emprego.
727
01:15:36,625 --> 01:15:39,917
Eu volto amanhã.
728
01:15:40,000 --> 01:15:42,833
Eu já sinto sua falta.
729
01:15:45,125 --> 01:15:47,292
Eu te amo
730
01:15:55,875 --> 01:15:57,792
Deus.
731
01:15:57,875 --> 01:16:04,500
Cath, eu só queria
proteja-os dois.
732
01:16:05,583 --> 01:16:08,542
Eu senti falta aqui.
733
01:16:09,667 --> 01:16:13,208
Você está preso nesta vida.
734
01:16:14,292 --> 01:16:17,042
Lamento tanto para Catherine.
735
01:16:17,125 --> 01:16:20,000
Eu não posso viver desse jeito.
736
01:16:22,417 --> 01:16:26,583
Não podemos começar e reiniciar?
737
01:16:26,667 --> 01:16:29,042
Se nós pudéssemos.
738
01:16:29,125 --> 01:16:32,375
Mas eles não vão parar.
739
01:16:34,083 --> 01:16:37,083
Estamos todos em perigo.
740
01:16:37,167 --> 01:16:41,458
Fique dentro, tranque as portas
Vamos conversar com qualquer um.
741
01:16:41,583 --> 01:16:45,333
Ninguém.
Nem mesmo para Albert ou Connor.
742
01:16:45,417 --> 01:16:48,417
Ymmrrtk?
743
01:16:48,500 --> 01:16:52,417
Eu volto amanhã para fazer isso.
744
01:16:52,500 --> 01:16:54,500
Alfie?
745
01:16:55,667 --> 01:16:58,125
Como?
746
01:17:05,000 --> 01:17:07,583
Will Connor vem com você?
747
01:17:07,667 --> 01:17:09,333
Não.
748
01:17:09,417 --> 01:17:12,292
Eu estou fazendo isso sozinha.
749
01:17:21,625 --> 01:17:26,333
Bom ver. O que você diz?
750
01:17:31,333 --> 01:17:36,375
Isso é ótimo.
Você tirou a elegância dele.
751
01:17:36,458 --> 01:17:40,917
O que fazemos com o Alfie?
752
01:17:45,083 --> 01:17:47,417
Seu botão não está empilhado, Albert.
753
01:17:47,500 --> 01:17:50,083
Ele não é o homem da pátria.
754
01:17:50,167 --> 01:17:54,458
Coronel, eu posso lidar com isso.
755
01:17:57,042 --> 01:18:00,458
Vamos.
756
01:18:00,542 --> 01:18:03,708
Ele é apenas um menino.
757
01:18:18,542 --> 01:18:21,292
Connor.
- Cath.
758
01:18:21,375 --> 01:18:24,042
- Como vai isso?
- Melhor embora.
759
01:18:24,125 --> 01:18:27,958
- Eu não estou desistindo.
- O rótulo soa.
760
01:18:28,042 --> 01:18:31,833
Eu não beijo por um momento.
761
01:18:33,500 --> 01:18:38,125
- Como está Maya?
- Olá lep. Obrigado pela sua pergunta.
762
01:18:39,208 --> 01:18:41,750
Não em todos.
763
01:18:44,292 --> 01:18:47,292
Ei Cath ...
764
01:18:47,375 --> 01:18:50,167
Eu queria dizer uma coisa.
765
01:18:50,250 --> 01:18:54,333
Eu não contei a peça
quando eu coloco meu cartão na mesa.
766
01:18:54,417 --> 01:18:56,583
Você está indo bem dentro de você.
767
01:18:56,667 --> 01:19:02,292
Você ama Alfie
mas ele não é entisens .
768
01:19:04,375 --> 01:19:08,667
Meu caminho
Nós temos duas opções?
769
01:19:08,875 --> 01:19:10,375
Connor ...
770
01:19:12,250 --> 01:19:15,375
Eu amo o Alfie.
771
01:19:16,625 --> 01:19:19,917
É sua resposta final?
772
01:19:23,583 --> 01:19:28,000
Selv. Isso mesmo.
773
01:19:28,083 --> 01:19:31,667
Eu não sou seu amor na estrada.
774
01:19:33,417 --> 01:19:36,875
Connor, você é o amigo certo para a nossa família.
775
01:19:38,917 --> 01:19:41,667
Você é como uma família.
776
01:19:41,792 --> 01:19:46,625
Você é sempre bem vindo.
Maya gostaria de ver você.
777
01:19:46,708 --> 01:19:49,625
Precisa de um impulso.
778
01:19:49,708 --> 01:19:53,542
Eu tenho alguns dias de idade.
779
01:19:54,583 --> 01:19:58,000
Eu pensei em voltar depois da ligação.
780
01:19:59,125 --> 01:20:02,375
- Você vai a um lugar legal?
- Para a costa.
781
01:20:02,458 --> 01:20:04,875
Alfie não mencionou?
782
01:21:00,583 --> 01:21:02,708
Cristo!
783
01:21:02,875 --> 01:21:06,667
- Lembra de mim?
- Por favor, l !
784
01:21:14,542 --> 01:21:17,792
I krsinyt suficiente.
785
01:21:17,875 --> 01:21:20,125
Olhe para mim.
786
01:21:21,250 --> 01:21:25,792
Olhe para mim! Você pegou tudo!
787
01:21:25,875 --> 01:21:27,833
Nem tudo.
788
01:21:29,125 --> 01:21:32,000
Peter, acalme-se.
789
01:21:32,083 --> 01:21:34,333
Levante-se.
790
01:21:34,417 --> 01:21:37,583
Peter, me escute. Tudo bem.
791
01:21:37,667 --> 01:21:41,042
Acalme-se e levante-se.
792
01:21:52,875 --> 01:21:55,958
l me magoou.
793
01:21:57,083 --> 01:22:00,083
Isso é felicidade, Grainger.
794
01:22:00,167 --> 01:22:03,458
Eu sou um filosófico-site.
795
01:22:05,083 --> 01:22:06,625
Eu não vou te machucar.
796
01:22:09,083 --> 01:22:11,708
O que você quer?
797
01:22:15,625 --> 01:22:18,125
Dois pedaços de açúcar para o meu chá.
798
01:22:28,417 --> 01:22:31,083
Então ...
799
01:22:31,167 --> 01:22:34,792
Por que você veio?
800
01:22:34,875 --> 01:22:38,917
Eu fui capaz de pará-lo
Eu comecei.
801
01:22:41,208 --> 01:22:44,500
Adivinha o que?
802
01:22:44,583 --> 01:22:47,500
Estou começando a questionar as coisas.
803
01:22:48,542 --> 01:22:51,542
Realmente questionando.
804
01:22:51,625 --> 01:22:54,917
Eu peço por algo.
805
01:22:55,000 --> 01:22:57,583
Como você vai com as mães?
806
01:22:57,667 --> 01:23:00,000
Eu tenho que pagar.
807
01:23:02,708 --> 01:23:06,208
Eles geralmente se recusam.
808
01:23:06,333 --> 01:23:09,250
Peter, sei que não ajuda.
809
01:23:10,375 --> 01:23:13,708
Mas eu tenho que me desculpar.
810
01:23:13,833 --> 01:23:17,125
Foi apenas um negócio.
811
01:23:17,208 --> 01:23:22,417
Eu não poderia viver comigo mesmo
teria testemunhado.
812
01:23:22,500 --> 01:23:28,583
Eu não levei em conta que vivi assim.
813
01:23:30,375 --> 01:23:36,042
Às vezes eu espero
que eu teria morrido então.
814
01:23:38,417 --> 01:23:40,958
Ouça com atenção.
815
01:23:41,042 --> 01:23:46,042
Meus colegas de trabalho são perigosos.
816
01:23:46,125 --> 01:23:49,958
Eu preciso de uma prova aqui
que eu estava aqui.
817
01:23:50,083 --> 01:23:53,000
E eu te executei.
818
01:23:53,083 --> 01:23:57,667
Eles vão te matar.
819
01:23:57,750 --> 01:24:00,875
Sua espera imediatamente.
820
01:24:00,958 --> 01:24:05,542
Vá o mais longe possível
e continue andando.
821
01:24:07,250 --> 01:24:10,042
Não visível.
822
01:24:20,875 --> 01:24:24,542
Bom chá.
823
01:24:24,625 --> 01:24:27,833
Eu não sei o que dizer.
824
01:24:27,917 --> 01:24:30,542
Obrigado.
825
01:24:30,625 --> 01:24:36,333
Jesus. Olhe esse rosto.
826
01:24:36,417 --> 01:24:38,500
Como Freddy Krueger.
827
01:24:38,583 --> 01:24:41,333
Que porra você está fazendo, Connor?
828
01:24:41,417 --> 01:24:43,542
Eu vim para matar você, Alfie.
829
01:24:56,417 --> 01:25:03,667
Eu assisti sua banda fazendo
antes de atirar em nossos amigos.
830
01:25:03,792 --> 01:25:07,375
Eu estava pensando,
831
01:25:07,458 --> 01:25:11,125
essa é uma ótima ideia.
832
01:25:11,208 --> 01:25:15,375
Então eu bebo uma xícara de chá.
833
01:25:22,417 --> 01:25:24,958
Deus, Alfie.
834
01:25:25,042 --> 01:25:28,958
Quem teria pensado
Isso terminaria assim?
835
01:25:29,083 --> 01:25:32,250
- Porra do Connor.
- l agora.
836
01:25:32,333 --> 01:25:35,333
Ul ofendido.
837
01:25:35,417 --> 01:25:39,833
Sua culpa. Você ficou louco.
838
01:25:51,417 --> 01:25:55,000
Albert me ligou.
839
01:25:55,125 --> 01:25:58,958
Embora você tenha encontrado Jesus, nós não o fizemos.
840
01:25:59,042 --> 01:26:03,083
YH eu sento, o que você era. Militar.
841
01:26:04,583 --> 01:26:07,833
Estou YH tropas para casa.
842
01:26:08,958 --> 01:26:12,250
Eu acredito em conformidade.
843
01:26:12,333 --> 01:26:16,083
Embora isso aconteça.
844
01:26:16,167 --> 01:26:19,208
Quais são esses beijos fodidos?
845
01:26:19,292 --> 01:26:24,875
Deus, Alfie.
Otal forçou-me a dizer isso.
846
01:26:24,958 --> 01:26:27,000
Bom é.
847
01:26:27,083 --> 01:26:31,208
Você tem que morrer
porque você comeu tudo.
848
01:26:31,292 --> 01:26:34,208
Eu tenho que fazer
coisas sujas para você.
849
01:26:34,292 --> 01:26:36,458
E?
850
01:26:39,042 --> 01:26:42,250
Eu cuido de Cath e Maya.
851
01:26:42,333 --> 01:26:46,375
Anal satanás tentando!
852
01:26:46,458 --> 01:26:48,625
Eu não sei como fazer isso.
853
01:26:48,708 --> 01:26:51,708
Eu amo Cathi
854
01:26:51,833 --> 01:26:55,708
Eu o amo literalmente.
855
01:26:55,875 --> 01:26:58,250
Eu quero me abraçar.
856
01:26:58,333 --> 01:27:02,125
Ele é verdadeiramente uma mulher.
857
01:27:02,208 --> 01:27:05,958
Você pode me dizer
mas a verdade é a melhor solução.
858
01:27:06,042 --> 01:27:11,208
Eu acredito muito em abrir.
Quem mais eu contaria?
859
01:27:11,292 --> 01:27:15,708
Connor, escute. Faça funcionar.
860
01:27:15,833 --> 01:27:17,958
Eles são minhas garotas. Meu sangue. Siviilej.
861
01:27:18,083 --> 01:27:19,625
Eles não são civis, Alfie!
862
01:27:19,750 --> 01:27:22,625
Eles têm uma conexão com você!
Eles sabem muito!
863
01:27:22,708 --> 01:27:26,458
Nós somos merda de pátrias!
864
01:27:27,542 --> 01:27:29,417
Sem fios soltos!
865
01:27:29,542 --> 01:27:35,125
Então sempre foi assim.
866
01:27:39,417 --> 01:27:45,917
Eu faço isso com minha mente pesada.
867
01:27:51,917 --> 01:27:57,000
Como você diz, o comando é uma afirmação.
868
01:28:02,833 --> 01:28:06,000
- Viagem divertida, Alfie.
- Vejo você no inferno.
869
01:28:14,083 --> 01:28:16,958
Cath.
870
01:28:17,042 --> 01:28:22,167
Tudo bem. Acalme-se. Você fez a coisa certa.
871
01:28:22,250 --> 01:28:25,083
Coloque a arma para fora.
872
01:28:27,542 --> 01:28:31,542
Tudo bem.
873
01:29:00,042 --> 01:29:02,750
Catherine, escute.
874
01:29:04,083 --> 01:29:07,042
Você salvou minha vida.
875
01:29:07,125 --> 01:29:09,583
Nosso espírito.
876
01:29:09,667 --> 01:29:12,042
Maia.
877
01:29:13,333 --> 01:29:16,167
Você tinha que fazer isso.
878
01:29:16,250 --> 01:29:18,208
Ymmrrtk?
879
01:29:18,292 --> 01:29:20,667
Você precisava.
880
01:29:21,833 --> 01:29:26,083
- Miss Maya?
- Ele está esperando no carro.
881
01:29:27,333 --> 01:29:31,083
Bom.
882
01:29:36,167 --> 01:29:41,958
Você me perguntou como iríamos nos libertar.
883
01:29:42,042 --> 01:29:45,708
Nós poderíamos ser uma família comum.
884
01:29:46,958 --> 01:29:50,125
Existe apenas um caminho.
885
01:29:52,958 --> 01:29:56,417
Eles vão morrer.
886
01:29:56,500 --> 01:30:00,083
Todos eles têm que morrer.
887
01:30:02,125 --> 01:30:03,833
Maya?
888
01:30:05,167 --> 01:30:07,833
Eu vou te contar as coisas.
889
01:30:07,917 --> 01:30:11,375
Vejo-te coisas.
890
01:30:11,458 --> 01:30:14,083
Cruzou eles.
891
01:30:19,250 --> 01:30:23,375
Mas você tem que tentar entender.
892
01:30:26,375 --> 01:30:29,542
Eu só quero ...
893
01:30:30,583 --> 01:30:33,792
... para proteger você e iti si.
894
01:30:33,875 --> 01:30:36,125
Fiz coisas.
895
01:30:37,250 --> 01:30:41,250
Os estudos que fiz antes
Você gostaria de conhecer
896
01:30:41,333 --> 01:30:44,417
vieram assombrar.
897
01:30:44,500 --> 01:30:49,500
Estamos em perigo. Em um lugar ruim.
898
01:30:54,125 --> 01:30:57,208
Nós temos que encarar isso juntos.
899
01:30:58,125 --> 01:31:00,875
Família.
900
01:31:00,958 --> 01:31:03,917
Seu comprimento deve ser forte.
901
01:31:06,917 --> 01:31:10,125
Então eu vou te dizer o que fazemos.
902
01:31:11,542 --> 01:31:15,542
Eu te amo mais que a vida.
903
01:31:15,625 --> 01:31:18,667
Eu prometo a você.
904
01:31:18,792 --> 01:31:22,000
Eu prometo que não seremos maus.
905
01:31:45,625 --> 01:31:47,875
Eles estão a caminho.
906
01:31:47,958 --> 01:31:51,417
Não há muito tempo.
907
01:31:51,500 --> 01:31:56,375
Nós somos os mais fortes em casa. Juntos.
908
01:31:56,542 --> 01:32:00,500
Eu tenho armas
e eu te ensino como usá-lo.
909
01:32:00,583 --> 01:32:03,417
Eles provavelmente irão para três cidades.
910
01:32:03,500 --> 01:32:08,417
Eles não negociam.
Eles são perigosos e educados.
911
01:32:08,500 --> 01:32:12,000
Eles estão sem problemas. Nós não.
912
01:32:12,083 --> 01:32:15,708
Eles vão morrer. Eles ou nós.
913
01:32:15,792 --> 01:32:18,500
Nós não morremos.
914
01:32:18,583 --> 01:32:21,375
Pegue o inferno. Eu farei o meu trabalho.
915
01:32:21,542 --> 01:32:23,875
Eu sou o melhor na minha área.
916
01:33:19,208 --> 01:33:21,458
Alfie?
917
01:33:23,375 --> 01:33:26,917
Alfie? Senhorita você?
918
01:33:42,292 --> 01:33:45,500
Filho da puta.
919
01:33:45,583 --> 01:33:49,292
Percy, o mundo é
um lugar melhor sem você.
920
01:33:49,375 --> 01:33:51,875
Mate mangueiras, Moisés.
921
01:33:52,000 --> 01:33:55,333
Coloque isso fora, Alfie.
922
01:34:06,958 --> 01:34:10,292
Você poderia cuidar de mulheres, Percy?
923
01:34:10,375 --> 01:34:12,708
Bom menino.
924
01:34:35,583 --> 01:34:39,250
Isso é inútil, Moses.
Eu só quero parar.
925
01:34:39,333 --> 01:34:42,375
- Estar com minha família.
- Você deveria se proteger.
926
01:34:42,458 --> 01:34:45,792
Eu vou te levar lá!
927
01:34:51,917 --> 01:34:54,375
Vamos vir
928
01:35:07,667 --> 01:35:12,458
Levante-se, mate-o corretamente.
929
01:35:15,083 --> 01:35:16,250
YLS!
930
01:35:16,333 --> 01:35:18,917
- Boato?
- Sim!
931
01:35:26,083 --> 01:35:30,333
Sra. Jennings? Sair.
932
01:35:31,500 --> 01:35:33,708
Levante-se!
933
01:35:33,792 --> 01:35:37,875
Vamos ver como você é bom. Mulkero!
934
01:35:49,292 --> 01:35:51,417
Solte armas.
935
01:35:51,500 --> 01:35:55,458
Claro.
936
01:35:55,542 --> 01:35:59,542
Vá se sentar para se divertir.
937
01:35:59,625 --> 01:36:02,375
Sabe o que, Sra. Jennings?
938
01:36:02,458 --> 01:36:05,250
Eu não te machuquei.
939
01:36:06,750 --> 01:36:08,917
Eu vim para te matar.
940
01:36:43,458 --> 01:36:45,792
Não é assustador?
941
01:36:56,833 --> 01:36:59,417
Miss Maya?
942
01:37:21,000 --> 01:37:24,875
Princesa? Percy-set t ll .
943
01:37:25,000 --> 01:37:28,208
Mova-se, Maya.
944
01:37:39,167 --> 01:37:42,917
Quer ver dentro da sua garganta?
945
01:37:45,083 --> 01:37:49,125
Boa escolha, princesa.
- Eu amo você, Maya.
946
01:38:05,958 --> 01:38:09,292
Você é linda quando chora.
947
01:38:23,583 --> 01:38:25,583
Você está bem?
948
01:38:25,667 --> 01:38:28,500
Olhe para mim. Você está bem?
949
01:38:28,583 --> 01:38:30,625
Você me salvou!
950
01:38:41,833 --> 01:38:47,833
Chame a ambulância
e levá-lo para o hospital.
951
01:38:47,917 --> 01:38:52,083
- Onde você está indo?
- Vou acabar com isso.
952
01:40:33,250 --> 01:40:35,333
Bem-vindo.
953
01:40:37,250 --> 01:40:40,208
Você sempre foi o melhor, Alfie.
954
01:40:40,292 --> 01:40:43,250
Mas você não é meu imposto.
955
01:40:46,667 --> 01:40:48,958
Então ...
956
01:40:49,042 --> 01:40:53,583
Esta é minha última instrução.
957
01:40:53,667 --> 01:41:00,583
Você será drenado e preenchido.
958
01:41:00,667 --> 01:41:05,000
Sua forma é um homem. E como soldado.
959
01:41:05,083 --> 01:41:10,917
Posso te ver atualizado
e lembre-se do meu lindo filho.
960
01:41:12,917 --> 01:41:16,333
Então filmamos sua família.
961
01:41:16,417 --> 01:41:23,083
Que eles possam estar com você. Forever.
962
01:41:23,208 --> 01:41:26,750
siivess Jennings.
963
01:41:37,875 --> 01:41:41,167
Você teria visto o seu olhar, Alfie.
964
01:41:41,250 --> 01:41:46,917
Não posso questionar
queimando seu amor pela sua família.
965
01:41:48,000 --> 01:41:52,625
Mas isso te fez fraco.
966
01:41:55,042 --> 01:41:58,292
Para você, Alfie.
967
01:41:58,375 --> 01:42:01,125
Deus te abençoe.
968
01:42:01,208 --> 01:42:03,625
Porra finalmente.
969
01:42:03,708 --> 01:42:09,042
Você foi o destino mais fácil de todos. Fodendo embaraçoso.
970
01:42:09,125 --> 01:42:11,208
Ronnie.
971
01:42:11,292 --> 01:42:13,708
Se perder!
972
01:42:43,875 --> 01:42:47,625
Eu o amava como um irmão.
973
01:42:50,708 --> 01:42:52,875
E você como garoto.
974
01:42:54,500 --> 01:42:58,000
Mas o traidor ...
975
01:42:59,417 --> 01:43:02,958
... não é tolerado.
976
01:43:03,042 --> 01:43:07,667
Coração triste, Alfie.
977
01:43:08,750 --> 01:43:12,375
Todas as nossas conquistas.
978
01:43:13,375 --> 01:43:16,292
Tudo o que nós representamos.
979
01:43:26,875 --> 01:43:30,042
Bebe comigo, garoto.
980
01:43:34,250 --> 01:43:37,583
Em honra dos velhos tempos.
981
01:43:38,750 --> 01:43:41,917
Etk?
982
01:43:43,833 --> 01:43:46,125
Um brinde ...
983
01:44:06,292 --> 01:44:08,875
Chop para você, Albert.
984
01:44:19,042 --> 01:44:22,250
Bata bem, velho amigo.
985
01:44:52,250 --> 01:44:56,750
Maya? Min t ss .
986
01:44:56,875 --> 01:44:59,042
É.
987
01:45:00,625 --> 01:45:03,458
Acabou.
988
01:45:03,542 --> 01:45:06,625
Tudo acabou.
989
01:45:06,708 --> 01:45:10,167
Diga Idille, que eu vou.
990
01:45:10,292 --> 01:45:13,417
Está chegando em casa.
991
01:45:13,500 --> 01:45:16,167
Eu te amo
992
01:45:33,125 --> 01:45:39,083
Você precisa se preocupar com suas coisas mais queridas.
993
01:47:01,000 --> 01:47:03,000
Legendas: Annemai Oksanen
68827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.