All language subtitles for Blood.Diamond.2006.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,000 --> 00:01:10,300 Dia. 2 00:01:15,300 --> 00:01:17,700 English boys don't go to school every day. 3 00:02:48,900 --> 00:02:51,400 Teacher say this country was founded as a utopia. 4 00:02:51,600 --> 00:02:54,200 Do you know what that word means, Papa? 5 00:02:54,300 --> 00:02:56,700 Well, she says someday when the war is over... 6 00:02:56,900 --> 00:02:59,300 ...our world will be a paradise. 7 00:02:59,400 --> 00:03:01,800 And all this you learn in one day? 8 00:03:02,000 --> 00:03:04,100 And math and science. 9 00:03:04,500 --> 00:03:08,400 This is too much learning. Tomorrow, you will stay home and mend the nets, yes? 10 00:03:08,500 --> 00:03:09,600 No, Papa. 11 00:03:09,800 --> 00:03:12,100 What? So now you want to go to school every day? 12 00:03:46,100 --> 00:03:47,100 - Stay. - Papa. 13 00:03:47,200 --> 00:03:48,600 - Stay! - Papa! 14 00:04:25,200 --> 00:04:26,300 Jassie! 15 00:04:26,800 --> 00:04:28,300 Solomon. 16 00:04:41,500 --> 00:04:43,000 Come, come, come. 17 00:04:47,800 --> 00:04:50,100 Pick it up. Quick. 18 00:04:50,900 --> 00:04:53,600 - Papa! Papa! - Jassie. 19 00:04:53,700 --> 00:04:56,600 - Dia, run! - Papa! 20 00:04:59,800 --> 00:05:03,800 - Papa! Papa! - Dia, run! 21 00:05:04,000 --> 00:05:06,100 Papa! 22 00:05:22,300 --> 00:05:24,300 Bring forward the next one. Bastard. 23 00:05:24,500 --> 00:05:26,100 Bring forward the next one. 24 00:05:27,900 --> 00:05:30,200 - Long sleeve or short sleeve? - No. 25 00:05:32,600 --> 00:05:34,200 Young man. You must understand. 26 00:05:34,400 --> 00:05:37,100 The government wants you to vote, okay? 27 00:05:37,200 --> 00:05:40,900 They gonna tell you say, "The future is in your hands." 28 00:05:41,100 --> 00:05:43,300 We now the future. 29 00:05:43,500 --> 00:05:45,100 So we take your hands. 30 00:05:45,200 --> 00:05:47,700 - No. - No more hands, no more voting. 31 00:05:49,900 --> 00:05:51,200 Chop him. 32 00:05:54,900 --> 00:05:58,800 Spread the word. The Revolutionary United Front is coming. 33 00:06:00,300 --> 00:06:04,600 - RUF! - RUF! RUF! 34 00:06:06,500 --> 00:06:10,100 Bring forward the next one. Bring him forward. Bring him forward. 35 00:06:12,800 --> 00:06:14,900 Long sleeve or short sleeve? 36 00:06:16,400 --> 00:06:17,800 - Short sleeve! - Chop him. 37 00:06:18,800 --> 00:06:20,400 Hold on, hold on. Wait, wait, wait. 38 00:06:22,700 --> 00:06:24,200 Not this one. Look at him. 39 00:06:25,200 --> 00:06:26,700 - Put him in the truck. - Let's go. 40 00:06:26,900 --> 00:06:28,300 Bring him to the mines. 41 00:06:28,500 --> 00:06:30,600 He can work. He can work. Move, move, move. 42 00:06:30,800 --> 00:06:32,600 Next one, next one, next one. 43 00:06:38,100 --> 00:06:39,700 Throughout the history of Africa... 44 00:06:40,200 --> 00:06:42,400 ...whenever a substance of value is found... 45 00:06:44,800 --> 00:06:47,100 ...the locals die in great number and in misery. 46 00:06:47,700 --> 00:06:53,000 Now, this was true of ivory, rubber, gold and oil. 47 00:06:53,200 --> 00:06:54,600 It is now true of diamonds. 48 00:06:56,700 --> 00:07:00,200 According to a devastating report by Global Witness... 49 00:07:00,400 --> 00:07:05,200 ...these stones are being used to purchase arms and finance civil war. 50 00:07:05,400 --> 00:07:08,200 We must act to prohibit... 51 00:07:08,400 --> 00:07:12,700 ...the direct or indirect import of all rough diamonds from conflict zones. 52 00:07:19,300 --> 00:07:20,300 May I remind you... 53 00:07:20,500 --> 00:07:25,400 ...that the U.S. is responsible for two-thirds of all diamond purchases worldwide... 54 00:07:25,600 --> 00:07:29,200 ...and I don't anticipate that demand diminishing. 55 00:07:29,800 --> 00:07:31,600 We must remember that these stones... 56 00:07:31,800 --> 00:07:36,700 ...comprise only a small percentage of the legitimate diamond industry... 57 00:07:36,900 --> 00:07:41,800 ...whose trade is crucial to the economies of many emerging nations. 58 00:07:42,000 --> 00:07:45,200 The Freetown government and their white masters... 59 00:07:45,400 --> 00:07:48,000 ...have raped your land to feed their greed. 60 00:07:48,200 --> 00:07:50,300 RUF have freed you. 61 00:07:50,500 --> 00:07:53,800 - No more slave and master here. - It's true. 62 00:07:54,000 --> 00:07:59,100 Current estimates are that conflict stones account for only 15 percent of the market. 63 00:07:59,200 --> 00:08:01,600 But in a multi-billion-dollar-a-year industry... 64 00:08:01,800 --> 00:08:04,900 ...that means hundreds of millions of dollars are available... 65 00:08:05,100 --> 00:08:07,000 ...for weapons in these conflict zones. 66 00:08:07,100 --> 00:08:09,600 RUF is fighting for the people! 67 00:08:09,800 --> 00:08:12,500 RUF is fighting for Sierra Leone! 68 00:08:12,700 --> 00:08:17,600 Any bastard think he would joke with me diamond, I go cut he throat. 69 00:08:19,800 --> 00:08:20,900 Stop! 70 00:08:22,100 --> 00:08:26,300 And we are joined today by members of that diamond industry... 71 00:08:26,800 --> 00:08:30,100 ...who wholeheartedly endorse your proposal. 72 00:08:30,300 --> 00:08:34,000 I hope you join me in applauding their presence here. 73 00:08:34,100 --> 00:08:37,400 Mr. Van De Kaap and Mr. Simmons. 74 00:08:46,300 --> 00:08:48,000 Give it to me. 75 00:09:21,600 --> 00:09:24,900 Don't worry. We'll be fine, huh? 76 00:09:25,000 --> 00:09:29,400 Listen. You take off as soon as I'm out the door. 77 00:09:29,600 --> 00:09:32,000 You don't land until I raise you on the sat phone. 78 00:09:33,600 --> 00:09:34,800 You be careful, Danny. 79 00:09:35,000 --> 00:09:39,500 Don't worry. They want these guns too much to do anything stupid. 80 00:09:53,400 --> 00:09:55,400 Where is Commander Zero? 81 00:09:57,600 --> 00:09:59,800 I am Captain Rambo. 82 00:10:00,900 --> 00:10:04,200 Right. Right, I've seen your films, huh? 83 00:10:07,400 --> 00:10:09,800 I'm looking for Commander Zero, huh? 84 00:10:10,000 --> 00:10:11,800 He's inside. You talk to me. 85 00:10:12,000 --> 00:10:14,900 You are here to help us in our struggle against the government. 86 00:10:15,100 --> 00:10:17,700 I'm here to do business with Commander Zero, all right? 87 00:10:34,100 --> 00:10:35,500 All right. 88 00:10:35,700 --> 00:10:39,900 You are the man, huh? You are the man. 89 00:10:43,000 --> 00:10:44,200 Here, huh? 90 00:10:56,300 --> 00:10:59,300 Hey. I'm talking to you! Stop! 91 00:10:59,400 --> 00:11:01,500 - Commander Zero. - Hey. 92 00:11:01,700 --> 00:11:04,300 - I go kill you, eh? - It's fine, huh? It's fine. 93 00:11:04,500 --> 00:11:08,100 Commander Zero. Commander Zero. 94 00:11:08,300 --> 00:11:11,300 Mr. Archer, come here. 95 00:11:18,800 --> 00:11:20,100 You get something for me? 96 00:11:20,300 --> 00:11:22,900 And yourself get something for me, huh? 97 00:11:24,600 --> 00:11:27,300 Are you craze? You get for pay me first for them. 98 00:11:45,800 --> 00:11:47,300 This no fine, huh? 99 00:11:47,500 --> 00:11:48,800 This no fine. 100 00:11:55,900 --> 00:11:57,300 ...and their new weapons, huh? 101 00:11:57,500 --> 00:11:59,800 Maybe I could kill you and take what you bring. 102 00:12:00,000 --> 00:12:01,900 Then you get one more dead body... 103 00:12:02,000 --> 00:12:04,700 ...instead of airplane way full with grenade launchers. 104 00:12:05,700 --> 00:12:07,900 So I'm think I'm gonna go to them government. 105 00:12:08,000 --> 00:12:10,500 Them government, at least them go pay me, huh? 106 00:12:10,600 --> 00:12:13,500 Wait, wait. Wait, my friend. 107 00:12:17,600 --> 00:12:19,800 This is the thing you want? Here. 108 00:12:20,000 --> 00:12:22,200 So many I not know what to do with them all. 109 00:12:22,800 --> 00:12:25,800 Hey, Archer, next time, you bring satellite TV, eh? 110 00:12:26,000 --> 00:12:28,800 - I wanna see Baywatch. - Yeah. 111 00:12:29,000 --> 00:12:30,400 Yeah. Yeah. 112 00:12:54,400 --> 00:12:55,900 Hello, hello, hello. 113 00:12:57,300 --> 00:12:59,000 Papers, please. 114 00:12:59,400 --> 00:13:01,400 Danny Archer, National Geographic. 115 00:13:04,800 --> 00:13:06,100 You crossing into Liberia. 116 00:13:06,300 --> 00:13:09,900 I've got a letter from the minister of interior and a Liberian visa as well. 117 00:13:10,100 --> 00:13:12,600 I'm doing a story on the Marrakaz, who, as you know... 118 00:13:12,700 --> 00:13:16,100 ...are allowed to cross the border in order to get into grazing grounds. 119 00:13:16,500 --> 00:13:18,600 You ever read National Geographic, huh? 120 00:14:00,000 --> 00:14:02,300 - You're under arrest for smuggling. - No, no, no. 121 00:14:02,400 --> 00:14:05,100 Listen here, my friend. Listen here, all right? 122 00:14:05,300 --> 00:14:07,800 I am good friends with Colonel Coetzee. 123 00:14:08,300 --> 00:14:12,300 Colonel Coetzee would not be pleased that you've interfered with his business. 124 00:14:12,400 --> 00:14:14,100 Now, you know who I am, all right? 125 00:14:14,300 --> 00:14:17,200 You don't wanna make trouble for me or my friends, all right? 126 00:14:17,400 --> 00:14:21,100 Now, look, why don't I just look the other way, all right? 127 00:14:21,200 --> 00:14:24,900 You take one or two of those stones and get something lacquer for the wife... 128 00:14:25,000 --> 00:14:28,900 ...or maybe the mistress, all right? We'll solve the problem right here, huh? 129 00:14:29,600 --> 00:14:32,300 We'll go back to Freetown and ask Colonel Coetzee... 130 00:14:32,500 --> 00:14:35,500 ...how he wishes to thank his business associate. 131 00:14:35,600 --> 00:14:37,300 Guys, take him away. 132 00:15:23,900 --> 00:15:26,200 Hey! What the fuck? What's going on there? 133 00:15:26,400 --> 00:15:28,200 Come on! Fix that shit now! 134 00:15:28,400 --> 00:15:31,700 Wasting my time here! What in the shit is that? 135 00:15:32,400 --> 00:15:35,500 Fuck that stuff! Fix that shit! Damn, now need to work. 136 00:15:35,700 --> 00:15:37,600 - Can't work. What's going on there? - Boss. 137 00:15:37,800 --> 00:15:40,600 - Fix that thing. - I wanna go toilet. I must go now, now. 138 00:15:40,800 --> 00:15:44,100 - I can't hold it in, boss. - Go, go. 139 00:15:44,400 --> 00:15:46,400 Get to work. Go to work, go to work. 140 00:15:46,600 --> 00:15:50,700 Fuckheads wasting my time now. How am I work in this shit? 141 00:15:56,000 --> 00:15:57,500 Stop! 142 00:15:59,500 --> 00:16:01,500 Spread your fingers. 143 00:16:02,600 --> 00:16:04,000 Open. 144 00:16:19,400 --> 00:16:21,200 Make it quick. 145 00:16:57,100 --> 00:16:58,800 Give it to me. 146 00:17:01,500 --> 00:17:03,100 Give it to me. 147 00:17:03,800 --> 00:17:05,800 The government troops are coming! 148 00:17:10,900 --> 00:17:13,300 Go, go, go--! 149 00:17:44,400 --> 00:17:45,800 No, no, no! 150 00:17:45,900 --> 00:17:48,600 No! I'm not a rebel! 151 00:18:27,100 --> 00:18:30,000 RUF is coming! RUF is coming! 152 00:18:30,200 --> 00:18:34,100 RUF is coming! RUF is coming! RUF is coming! 153 00:18:34,300 --> 00:18:38,400 RUF is coming! RUF is coming! RUF is coming! 154 00:18:38,600 --> 00:18:42,900 RUF is coming! RUF is coming! RUF is coming! 155 00:18:49,500 --> 00:18:51,500 RUF! RUF! RUF! 156 00:18:51,700 --> 00:18:54,500 RUF! RUF! RUF! 157 00:18:54,700 --> 00:18:57,100 RUF! RUF! RUF! 158 00:18:57,200 --> 00:18:59,700 RUF! RUF! RUF! 159 00:19:05,600 --> 00:19:07,000 Hey. 160 00:19:07,600 --> 00:19:09,500 What did you do with it? 161 00:19:09,700 --> 00:19:11,800 I'm talking to you, you hear me? 162 00:19:13,300 --> 00:19:16,400 Where the diamond? The pink one. 163 00:19:16,600 --> 00:19:19,400 - I saw you take it. - You're mad. I do not know you. 164 00:19:19,600 --> 00:19:23,500 Liar! I saw it with my own eyes. 165 00:19:24,400 --> 00:19:28,300 This big. Biggest I have ever seen. 166 00:19:29,800 --> 00:19:33,100 My brothers, I go give $1000... 167 00:19:33,200 --> 00:19:36,700 ...to the man who cuts the diamond out of this bastard. 168 00:19:36,900 --> 00:19:40,300 You the craze! You the craze! 169 00:19:40,500 --> 00:19:42,100 Where is the diamond? 170 00:19:42,300 --> 00:19:45,500 Where is the diamond? Do you see a diamond? 171 00:19:46,600 --> 00:19:51,500 You devils have taken my family! My home! I done lost everything! 172 00:19:52,200 --> 00:19:55,800 Here, look. What is left? 173 00:19:56,000 --> 00:19:57,900 What is left? 174 00:19:58,000 --> 00:20:00,700 If there is a diamond, you are the one who has taken it! 175 00:20:00,900 --> 00:20:02,800 Liar! The man is a liar! 176 00:20:03,500 --> 00:20:07,300 I know your name, Solomon Vandy! You have a name! 177 00:20:07,400 --> 00:20:11,500 You have a family! And I'll catch them! 178 00:20:11,700 --> 00:20:13,500 And I'll find them! 179 00:20:30,800 --> 00:20:33,500 Please tell me you brought me cigarettes, bru, please. 180 00:20:33,700 --> 00:20:35,100 I just have to tell you, Danny. 181 00:20:35,300 --> 00:20:38,300 The colonel's not going to be happy about you losing the diamonds. 182 00:20:38,500 --> 00:20:41,300 Forget the colonel. There's a fisherman in there, all right? 183 00:20:41,500 --> 00:20:44,100 He might've found a pink. Big one. 184 00:20:44,300 --> 00:20:46,400 What about the colonel? He'll want that stone. 185 00:20:46,600 --> 00:20:49,100 Screw the colonel. I'll contact our friends in London. 186 00:20:49,200 --> 00:20:53,100 If this stone is as big as I think, we're gonna need a real buyer, all right? 187 00:20:53,600 --> 00:20:56,400 What? What? 188 00:20:56,500 --> 00:20:59,200 London wants nothing more to do with you. 189 00:20:59,800 --> 00:21:03,900 "Arrest in Sierra Leone of Daniel Archer, former mercenary and smuggler..." 190 00:21:04,100 --> 00:21:06,700 "Retains close ties to Van De Kaap diamond cartel. 191 00:21:06,900 --> 00:21:10,000 Sources say they deny any affiliation whatso--" 192 00:21:10,200 --> 00:21:12,300 Fucking hell. 193 00:21:13,800 --> 00:21:15,900 Listen, his name is Solomon Vandy, all right? 194 00:21:16,000 --> 00:21:19,700 Van De Kaap is gonna want that stone, whatever they say. You just get him out. 195 00:21:19,900 --> 00:21:21,500 Get him out. 196 00:21:24,500 --> 00:21:29,400 Yeah, can you tell Mr. Simmons that Danny Archer called. Right. 197 00:21:29,800 --> 00:21:33,600 Archer. A-R-C-H-E-R. 198 00:21:57,700 --> 00:21:59,400 Afternoon, darling, huh? 199 00:21:59,600 --> 00:22:03,500 Big white man all alone. That is no fine. 200 00:22:03,600 --> 00:22:08,100 - I'm safe, huh? No HIV. - Yeah, yeah. I've heard that one before. 201 00:22:08,300 --> 00:22:11,500 Archer, I know where to get nice baby diamond just for you. 202 00:22:11,700 --> 00:22:13,600 - Not now, next time. - Come on, Archer. 203 00:22:13,800 --> 00:22:16,100 I said not now, next time. Bugger off. 204 00:23:08,200 --> 00:23:10,100 Solomon Vandy? 205 00:23:11,100 --> 00:23:13,000 What do you want? 206 00:23:13,100 --> 00:23:16,000 It seems you made a friend in prison. 207 00:23:41,100 --> 00:23:43,300 - Hey. - How the body, Mr. Archer? 208 00:23:43,500 --> 00:23:45,300 The body fine, M'Ed. 209 00:23:50,500 --> 00:23:52,300 So you want something nice, huh? 210 00:23:52,900 --> 00:23:55,600 The best you can get ahold of, all right? 211 00:23:55,800 --> 00:23:59,300 Take me a few days, but I go find you something special. 212 00:23:59,500 --> 00:24:02,300 All right. You hear they took Marampa yesterday? 213 00:24:03,500 --> 00:24:05,000 - Really? - Now, come on. 214 00:24:05,200 --> 00:24:07,800 You know every move they make. When are they gonna hit us? 215 00:24:08,000 --> 00:24:12,500 Oh, I imagine they come do some shopping very soon. 216 00:24:12,600 --> 00:24:15,900 Yeah, yeah. Got any smokes back there? 217 00:24:16,000 --> 00:24:17,600 Yeah. 218 00:24:26,700 --> 00:24:28,500 Who's that, huh? 219 00:24:29,800 --> 00:24:31,300 All right. 220 00:24:37,900 --> 00:24:41,500 - Can I offer you a cigarette? - Oh, no, thanks. 221 00:24:41,800 --> 00:24:43,400 You listening to this? 222 00:24:43,600 --> 00:24:46,000 I am profoundly sorry. 223 00:24:46,200 --> 00:24:49,700 The world is falling apart, and all we hear about is Blowjobgate. 224 00:24:50,600 --> 00:24:51,800 I believe he's sorry. 225 00:24:52,000 --> 00:24:55,400 When was the last time the world wasn't falling apart, huh? 226 00:24:57,500 --> 00:25:01,300 A cynic. Why don't you sit down and make me miserable? 227 00:25:03,800 --> 00:25:06,000 - Danny Archer. - Maddy Bowen. 228 00:25:06,200 --> 00:25:08,000 - Pleased to meet you. - Nice to meet you. 229 00:25:08,400 --> 00:25:10,800 - American, huh? - Guilty. 230 00:25:11,000 --> 00:25:13,200 Well, Americans usually are. 231 00:25:13,700 --> 00:25:16,100 Says the white South African? 232 00:25:17,200 --> 00:25:19,100 I'm from Rhodesia. 233 00:25:21,000 --> 00:25:23,500 We say Zimbabwe now, don't we? 234 00:25:23,700 --> 00:25:26,900 - Do we? - Last time I checked. 235 00:25:27,100 --> 00:25:29,300 Don't tell me, you're here to make a difference. 236 00:25:29,400 --> 00:25:32,700 - And you're here to make a buck? - I'm here for lack of a better idea. 237 00:25:33,500 --> 00:25:35,300 - That's a shame. - Not really. 238 00:25:35,500 --> 00:25:37,700 Peace Corps types only stay around long enough... 239 00:25:37,900 --> 00:25:39,800 ...to realize they're not helping anyone. 240 00:25:40,000 --> 00:25:41,800 Government only wants to stay in power... 241 00:25:42,000 --> 00:25:44,900 ...until they've stolen enough to go into exile somewhere else. 242 00:25:45,100 --> 00:25:47,700 And the rebels, they're not sure they want to take over. 243 00:25:47,900 --> 00:25:50,200 Otherwise, they'd have to govern this mess. 244 00:25:50,400 --> 00:25:52,700 - But TIA, right, M'Ed? - TIA. 245 00:25:52,900 --> 00:25:54,100 What's TIA? 246 00:25:54,700 --> 00:25:58,600 - "This is Africa," huh? - Right. 247 00:25:59,200 --> 00:26:01,700 - You want another? - Sure. 248 00:26:05,500 --> 00:26:08,000 So which one are you? 249 00:26:09,500 --> 00:26:12,700 - Smuggler? - Am I? 250 00:26:12,900 --> 00:26:15,800 Somehow you don't strike me as the UNICEF type. 251 00:26:16,900 --> 00:26:18,800 How about soldier of fortune? 252 00:26:19,300 --> 00:26:21,900 Or is that too much of a clich�? 253 00:26:22,000 --> 00:26:23,400 Diamonds? 254 00:26:24,100 --> 00:26:27,700 - If I told you I was a missionary...? - For Van De Kaap? 255 00:26:29,400 --> 00:26:32,000 Better watch that type of talk, Miss Bowen. 256 00:26:32,200 --> 00:26:35,300 In America, it's bling-bling, but out here, it's bling-bang, huh? 257 00:26:35,500 --> 00:26:38,700 I wouldn't want you getting in any trouble. 258 00:26:39,900 --> 00:26:42,200 How much trouble do you think I would get into... 259 00:26:42,400 --> 00:26:45,600 ...for talking about blood diamonds? 260 00:26:48,400 --> 00:26:51,500 - You're a journalist. - That's right. 261 00:26:55,400 --> 00:26:57,000 Piss off, huh? 262 00:27:01,400 --> 00:27:04,700 For five years, this country has reported almost no diamond exports... 263 00:27:04,800 --> 00:27:08,500 ...while Liberia, right next door, has exported 2 billion dollars' worth. 264 00:27:08,700 --> 00:27:11,700 Very odd, considering that Liberia has no diamonds to speak of. 265 00:27:11,900 --> 00:27:12,900 I'm shocked. 266 00:27:13,000 --> 00:27:16,400 Van De Kaap denies trading blood diamonds, but admits it's impossible... 267 00:27:16,500 --> 00:27:20,900 ...to tell where a diamond comes from unless their smuggler gets caught. 268 00:27:21,000 --> 00:27:22,700 What do you want from me, huh? 269 00:27:22,900 --> 00:27:27,400 You know all about Van De Kaap. Help me out. Off the record. 270 00:27:27,700 --> 00:27:32,100 Well, off the record, I like to get kissed before I get fucked, huh? 271 00:27:34,700 --> 00:27:35,900 Shit. 272 00:28:09,300 --> 00:28:12,700 - Cordell. How is it, Shona? - Long time, pal. 273 00:28:12,900 --> 00:28:16,300 - How's Alice? - She's well, thanks. 274 00:28:16,500 --> 00:28:18,300 Tim must be in school, right? 275 00:28:18,500 --> 00:28:20,800 - Big kids, big problems, you know? - Yeah, yeah. 276 00:28:21,000 --> 00:28:23,600 I heard you got into a spot of trouble in the bush, huh? 277 00:28:23,700 --> 00:28:26,100 Well, you know the bush, right, bru? 278 00:28:26,900 --> 00:28:29,500 - Company doing well? - Can't complain. 279 00:28:29,600 --> 00:28:32,300 Eleven wars in the continent. We're keeping busy. 280 00:28:32,400 --> 00:28:34,900 So, what, you're here on holiday, huh? 281 00:28:36,600 --> 00:28:38,500 - How's the colonel? - He sends his regards. 282 00:28:38,700 --> 00:28:42,300 Good, good. Score us a loose, huh? 283 00:28:43,500 --> 00:28:45,700 Smoking will kill you, bru. 284 00:28:45,900 --> 00:28:47,200 Only if I live, right? 285 00:28:52,500 --> 00:28:54,400 That's for breaking my TV, bru. 286 00:28:59,300 --> 00:29:02,800 Tell the colonel he'll get his money. I'll come see him soon. 287 00:29:09,500 --> 00:29:10,800 Ten more. 288 00:29:11,000 --> 00:29:13,900 Come. Come. 289 00:29:20,000 --> 00:29:21,500 Go on. 290 00:29:35,600 --> 00:29:39,600 Dia. Dia. Come here. Get away from there. 291 00:29:40,200 --> 00:29:42,800 Go. Go, Mama. 292 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 Stay down. 293 00:30:03,100 --> 00:30:04,700 Excuse me, my name's Solomon Vandy-- 294 00:30:04,900 --> 00:30:07,000 - Check the list. - I have checked the list. 295 00:30:07,200 --> 00:30:11,600 - File papers at the Office for Refugees. - Sir, I have filed papers with the office. 296 00:30:11,800 --> 00:30:13,800 Then God help you, because I can't. 297 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 - Please, sir-- - Next. 298 00:30:15,200 --> 00:30:17,300 - Sir-- Sir, no, please. - Hey, hey. Me, me, me. 299 00:30:17,500 --> 00:30:21,300 Husband here. One year we look. 300 00:30:25,800 --> 00:30:28,000 Hurry, Mom. Go. 301 00:30:33,100 --> 00:30:34,500 Dia! Dia! 302 00:30:34,700 --> 00:30:35,700 - Jassie! - Dia! 303 00:30:35,800 --> 00:30:37,400 - Mama! - Dia! 304 00:30:37,600 --> 00:30:39,800 Jassie! Mama! 305 00:31:02,000 --> 00:31:04,900 He's been waiting. What took you? 306 00:31:05,600 --> 00:31:08,900 What are you gonna do, shoot me right here, huh, Shona? 307 00:31:09,100 --> 00:31:12,200 Now, don't be a wanker, man. Get in. 308 00:31:44,300 --> 00:31:46,700 - Hello, Danny. - Colonel. 309 00:31:46,800 --> 00:31:48,600 You look well. 310 00:31:48,800 --> 00:31:52,000 Clean living and a pure heart, I suppose, huh? 311 00:31:52,300 --> 00:31:54,000 Walk with me. 312 00:31:55,800 --> 00:31:58,600 It seems the rebels have taken back the diamond fields, Danny. 313 00:31:58,800 --> 00:32:01,100 The government of Sierra Leone has contracted us... 314 00:32:01,300 --> 00:32:03,300 ...to go in there and take the rebels down. 315 00:32:03,400 --> 00:32:05,000 So you sell the rebels weapons... 316 00:32:05,200 --> 00:32:07,900 ...the government hires you when they use them? Nice, sir. 317 00:32:08,300 --> 00:32:11,200 I assume you're asking for mining concessions, huh? 318 00:32:11,400 --> 00:32:14,500 We save the government, they show their gratitude. 319 00:32:14,700 --> 00:32:17,000 And you get rich, right? 320 00:32:21,300 --> 00:32:22,800 How long have I known you, Danny? 321 00:32:23,300 --> 00:32:26,400 I was... I was 19, sir. 322 00:32:26,700 --> 00:32:31,200 And you survived. A lot of boys didn't. Why is that? 323 00:32:32,600 --> 00:32:35,300 Just lucky, I guess. 324 00:32:37,200 --> 00:32:42,100 No, you were a good soldier. But I made you better, didn't I? 325 00:32:45,400 --> 00:32:46,900 Yes, sir. Yes, you did. 326 00:32:47,000 --> 00:32:50,100 And over the years, didn't I protect you... 327 00:32:50,500 --> 00:32:54,400 ...teach you about diamonds, cut you in on the deals? 328 00:32:54,600 --> 00:32:58,300 - Some might call it that, yeah. - But not you... 329 00:32:59,200 --> 00:33:02,900 ...because you done with me now, eh? On to bigger things. 330 00:33:06,100 --> 00:33:08,500 I need a man that knows his way around up there. 331 00:33:08,700 --> 00:33:12,500 Unless, of course, you wanna cut me in. Something pink? 332 00:33:13,500 --> 00:33:15,100 Sir... 333 00:33:15,200 --> 00:33:17,400 Our deal went bad, and you owe me money. 334 00:33:17,500 --> 00:33:19,300 I'll take a stone as payment. 335 00:33:19,400 --> 00:33:23,300 Look, do you think if I found a stone like that, I'd still be on this continent? 336 00:33:23,500 --> 00:33:27,300 - Come on. - Danny, give me your hand. 337 00:33:30,300 --> 00:33:34,000 That's red earth. It's in our skin. 338 00:33:34,500 --> 00:33:36,900 The Shona say the color comes from all the blood... 339 00:33:37,100 --> 00:33:39,600 ...that's being spilled fighting over the land. 340 00:33:41,700 --> 00:33:46,300 This is home. You'll never leave Africa. 341 00:33:49,000 --> 00:33:51,700 If you say so, sir. 342 00:34:07,200 --> 00:34:10,800 So, what did you do, bury it? 343 00:34:12,100 --> 00:34:15,600 Yeah. Yeah, I would have buried it, huh? 344 00:34:15,800 --> 00:34:19,800 - What are you talking about? - What am I talking about? Come on, bru. 345 00:34:20,000 --> 00:34:21,400 I'm late for work. 346 00:34:21,600 --> 00:34:24,100 Pink, huh? The biggest one he'd ever seen. 347 00:34:24,300 --> 00:34:26,400 You were in the mining camps, weren't you, bru? 348 00:34:26,600 --> 00:34:30,100 Why else would that rebel with the bandaged arm make up such a story? 349 00:34:30,300 --> 00:34:32,500 Go ask him. 350 00:34:46,800 --> 00:34:48,000 Thank you. 351 00:34:57,700 --> 00:35:00,500 Your mothers and fathers, your brothers and sisters are dead. 352 00:35:00,700 --> 00:35:02,500 - You are dead! You have been reborn. - No! 353 00:35:02,700 --> 00:35:05,900 - We are your family now. - No! No! 354 00:35:13,800 --> 00:35:16,100 Your parents are weak. 355 00:35:16,700 --> 00:35:21,200 They're the farmers. They're the fishermen. 356 00:35:21,700 --> 00:35:25,200 They've done nothing but suck the blood from this country. 357 00:35:26,600 --> 00:35:31,100 But you are the heroes who will save this nation. 358 00:35:31,300 --> 00:35:33,300 You are not children anymore. 359 00:35:34,300 --> 00:35:36,200 You're men. 360 00:35:38,400 --> 00:35:41,600 No one has ever given you respect... 361 00:35:41,800 --> 00:35:44,900 ...but with this in your hand, they go fear you. 362 00:35:45,000 --> 00:35:47,500 If you do not get the respect you deserve... 363 00:35:47,700 --> 00:35:50,000 ...you will take it by shedding their blood. 364 00:35:50,200 --> 00:35:54,100 - Repeat after me, shed their blood. - Shed their blood. 365 00:35:54,300 --> 00:35:57,400 - Louder! Shed their blood! Shed their blood! - Shed their blood! 366 00:35:57,600 --> 00:36:00,700 Make them hear you in Freetown. Shed their blood! Shed their blood! 367 00:36:00,900 --> 00:36:03,400 Shed their blood! Shed their blood! Shed their blood! 368 00:36:03,600 --> 00:36:06,500 - Dia Vandy, stand up. - Shed their blood! Shed their blood! 369 00:36:06,700 --> 00:36:09,600 - Shed their blood! Shed their blood! - Put your hand on the gun. 370 00:36:09,700 --> 00:36:11,300 Shed their blood! Shed their blood! 371 00:36:11,500 --> 00:36:13,100 Shed their blood! Shed their blood! 372 00:36:13,300 --> 00:36:16,300 - Shed their blood! Shed their blood! - Now squeeze the trigger. 373 00:36:16,800 --> 00:36:21,200 Come on, Dia. Pull the trigger. Pull the trigger! 374 00:36:55,400 --> 00:36:59,900 I know, I know. It's hard to be a man. 375 00:37:00,700 --> 00:37:03,200 Sit up. Come. 376 00:37:03,400 --> 00:37:07,700 But you are a soldier of the revolution now. 377 00:37:07,900 --> 00:37:10,800 And I am your commander. 378 00:37:11,300 --> 00:37:13,100 Whatever you need... 379 00:37:13,300 --> 00:37:16,500 ...guns, CDs, food... 380 00:37:16,700 --> 00:37:20,400 ...come to me. I will take care of you. 381 00:37:23,700 --> 00:37:30,100 Today, you are promoted to the rank of captain. 382 00:37:34,700 --> 00:37:36,700 Dia Vandy... 383 00:37:38,300 --> 00:37:40,100 ...boss man. 384 00:37:57,900 --> 00:37:59,500 How's it, bru? 385 00:38:00,000 --> 00:38:03,200 - You got something for me, huh? - Yeah. 386 00:38:04,000 --> 00:38:07,400 - So, what's new, M'Ed? - Fucking RUF. 387 00:38:07,600 --> 00:38:10,100 Tried to hit the government building across the street. 388 00:38:10,300 --> 00:38:14,900 Shit, man, half the people be soldiers today, RUF tomorrow. 389 00:38:15,100 --> 00:38:18,500 - Might be time to get your family out, huh? - And go where? 390 00:38:18,700 --> 00:38:22,400 Just fire up the chopper and fly away like you people? 391 00:38:22,800 --> 00:38:24,600 This my country, man. 392 00:38:24,800 --> 00:38:28,200 We here long before you came, long after you gone. 393 00:38:37,300 --> 00:38:40,400 - Hi. I'm Maddy Bowen. - How about you dance with me? 394 00:38:40,600 --> 00:38:44,000 - No, I don't dance. - Neither do I. Come on. 395 00:38:49,200 --> 00:38:51,600 - So, Danny... - Archer. 396 00:38:51,900 --> 00:38:52,900 Archer. 397 00:38:53,900 --> 00:38:57,500 When did you first start moving stones? Was it Angola? 398 00:38:59,300 --> 00:39:03,900 Then you did the whole mercenary thing. Was that fun? 399 00:39:05,400 --> 00:39:09,100 So, what are you? Nihilist? Opportunist? 400 00:39:09,300 --> 00:39:11,400 Maybe I wasn't breast-fed as a child, huh? 401 00:39:13,600 --> 00:39:16,000 You think I haven't met people like you before? 402 00:39:16,200 --> 00:39:19,500 - I think you get off on people like me. - You think? 403 00:39:22,300 --> 00:39:24,800 When did you first start working for Van De Kaap? 404 00:39:25,400 --> 00:39:27,000 Christ, you never stop, do you? 405 00:39:28,300 --> 00:39:31,600 No, I never stop. 406 00:39:32,300 --> 00:39:33,900 Do you want me to stop? 407 00:39:35,300 --> 00:39:39,200 Why don't we go back to your place, see what's in the minibar, huh? 408 00:39:39,400 --> 00:39:41,500 I'm a print journalist. I drank it. 409 00:39:42,700 --> 00:39:45,500 Is it possible that you don't care how many people die... 410 00:39:45,700 --> 00:39:47,600 ...because of the deals you do? 411 00:39:47,700 --> 00:39:51,000 People here kill each other as a way of life. Always been like that. 412 00:39:51,200 --> 00:39:54,100 So you can just watch it and go about your day? 413 00:39:55,400 --> 00:39:57,500 Maybe we should all just write about it, then. 414 00:39:57,600 --> 00:40:00,000 Look, thanks for the dance, huh? 415 00:40:02,200 --> 00:40:05,500 - And a shot too, huh, M'Ed? - Sure. 416 00:40:09,400 --> 00:40:10,700 You're a hard case, huh? 417 00:40:10,800 --> 00:40:13,800 Tell me something, how long you been here in Africa, huh? 418 00:40:14,000 --> 00:40:17,300 Three months. And before that, Afghanistan and Bosnia. 419 00:40:17,700 --> 00:40:19,700 You come here with your laptop computer... 420 00:40:19,900 --> 00:40:23,900 ...and your malaria medicine and your little bottles of hand sanitizer. 421 00:40:24,600 --> 00:40:27,700 Think you're gonna change the outcome, huh? 422 00:40:27,800 --> 00:40:30,400 Let me tell you something. You sell blood diamonds too. 423 00:40:30,600 --> 00:40:32,100 - Really? - Yeah. 424 00:40:32,300 --> 00:40:33,300 Tell me, how is that? 425 00:40:33,400 --> 00:40:35,700 Who do you think buys the stones that I bring out? 426 00:40:35,900 --> 00:40:39,500 Dreamy American girls who all want a storybook wedding and a big, shiny rock... 427 00:40:39,700 --> 00:40:43,200 ...like the ones in the advertisements of your politically-correct magazines. 428 00:40:43,400 --> 00:40:46,400 So, please, don't come here and make judgments on me, all right? 429 00:40:47,800 --> 00:40:52,100 I provide a service. The world wants what we have, and they want it cheap. 430 00:40:52,300 --> 00:40:55,500 We're in business together. Get over yourself, darling. 431 00:40:56,000 --> 00:41:00,100 Okay, just to clarify, not all American girls want a storybook wedding... 432 00:41:00,300 --> 00:41:03,200 ...just like not all Africans kill each other as a way of life. 433 00:41:03,300 --> 00:41:05,700 And yeah, it's a shit, shit world, but you know what? 434 00:41:05,900 --> 00:41:09,800 Good things are done every day, just, apparently, not by you. 435 00:41:11,400 --> 00:41:14,400 This place is about to explode. 436 00:41:14,700 --> 00:41:16,700 I wanna spend my time with someone else. 437 00:41:27,800 --> 00:41:30,800 You are listening to BBC World Service. 438 00:41:31,000 --> 00:41:34,700 In Sierra Leone, Revolutionary United Front forces have been sighted... 439 00:41:34,900 --> 00:41:37,600 ...within 10 kilometers of the capital city of Freetown. 440 00:41:37,800 --> 00:41:40,500 The minister of the interior has expressed confidence... 441 00:41:40,600 --> 00:41:43,000 ...that the government troops can repel the attack. 442 00:41:43,200 --> 00:41:46,400 All foreign nationals are being advised to leave the country. 443 00:41:46,600 --> 00:41:48,800 There are also unconfirmed reports... 444 00:41:48,900 --> 00:41:53,000 ...that atrocities are being committed by both sides in the rapidly worsening situation. 445 00:41:53,200 --> 00:41:57,100 The United Nations has described the refugee situation as critical. 446 00:42:08,700 --> 00:42:11,100 Don't tell me you're gonna try and sell it yourself. 447 00:42:11,300 --> 00:42:13,800 To who? And for what price, my friend? 448 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 You need my help, whether you like it or not. 449 00:42:16,200 --> 00:42:19,200 - What are you talking about? - Here, let me help you with that. 450 00:42:19,400 --> 00:42:23,300 You hear that? You hear that? They came into the city overnight. 451 00:42:23,400 --> 00:42:25,700 It's started. What are you gonna do now, huh? 452 00:42:25,900 --> 00:42:30,200 Listen, the right stone can buy anything. Information, safety, even freedom. 453 00:42:30,400 --> 00:42:32,800 But a big stone does not stay secret for very long. 454 00:42:33,000 --> 00:42:36,300 The moment you tell anyone about it, your life is absolutely worthless. 455 00:42:36,400 --> 00:42:39,600 The only reason you're alive is you haven't told anyone where it is. 456 00:42:39,700 --> 00:42:41,000 Am I right? Am I? 457 00:42:41,400 --> 00:42:43,400 Who do you think got you out of jail, huh? 458 00:42:43,600 --> 00:42:46,700 - That makes us partners. - I am not your partner! 459 00:42:46,800 --> 00:42:49,300 What if I helped you find your family? 460 00:42:49,500 --> 00:42:51,000 What do you know of my family? 461 00:42:51,200 --> 00:42:54,200 The relief agencies are useless, the hospitals are overwhelmed. 462 00:42:54,400 --> 00:42:57,000 - There are other ways, bru. - Liar. 463 00:42:57,200 --> 00:43:00,400 Look at me. I know people, huh? White people. 464 00:43:00,600 --> 00:43:03,700 Without me, you're just another black man in Africa, all right? 465 00:43:07,100 --> 00:43:08,800 Oh, shit. 466 00:43:10,600 --> 00:43:12,100 We got no time. What's it gonna be? 467 00:43:12,300 --> 00:43:14,300 You would say anything. How can I trust you? 468 00:43:14,500 --> 00:43:17,900 I don't give a fuck about you, all right? That diamond could be priceless! 469 00:43:18,100 --> 00:43:22,300 We split it, and you get your family. What's it gonna be, yes or no? Yes or no? 470 00:43:22,500 --> 00:43:25,100 - Where will we go? Where do we go? - Come on, follow me! 471 00:43:56,500 --> 00:43:58,200 Stay low! 472 00:44:00,000 --> 00:44:01,300 Get your ass over here! 473 00:44:12,300 --> 00:44:13,400 Wait! 474 00:44:13,800 --> 00:44:15,500 Now! 475 00:44:20,600 --> 00:44:22,200 Come on, come on. 476 00:44:26,200 --> 00:44:27,600 Come on! 477 00:44:43,800 --> 00:44:45,400 Come on. 478 00:44:45,600 --> 00:44:46,800 Fuck! 479 00:44:56,100 --> 00:44:57,900 No, this way. 480 00:44:58,300 --> 00:44:59,800 Fire! 481 00:45:15,900 --> 00:45:17,400 Fuck! Go, go, go! 482 00:45:17,700 --> 00:45:19,300 Go! 483 00:45:29,300 --> 00:45:31,100 Shit! 484 00:45:31,300 --> 00:45:32,900 No! No! 485 00:45:41,400 --> 00:45:43,100 This way. 486 00:46:03,000 --> 00:46:05,200 This way. Stay low. 487 00:46:16,600 --> 00:46:18,300 Come on. Go, go, go. Come on. 488 00:46:25,300 --> 00:46:27,100 Come on! 489 00:46:32,500 --> 00:46:35,000 It's okay. It's okay, it's okay. 490 00:47:00,700 --> 00:47:02,800 Fire! 491 00:48:44,700 --> 00:48:48,400 - Is there another way? - That bridge is the only way across, huh? 492 00:48:48,600 --> 00:48:50,800 So, what do we do? 493 00:49:01,600 --> 00:49:06,300 - You are RUF, huh? And I am your prisoner. - What do you mean? 494 00:49:06,500 --> 00:49:09,600 You wanna see your son again, don't you? You stay behind me. 495 00:49:10,300 --> 00:49:11,900 Wait, wait. Wait. 496 00:49:14,900 --> 00:49:17,600 Bring that pink chicken skin over here, huh? 497 00:49:17,800 --> 00:49:20,200 Now let me shoot that pink ass, boy. 498 00:49:55,900 --> 00:49:57,800 Where are we going? 499 00:49:58,600 --> 00:50:01,200 Lungi's under government control. 500 00:50:01,300 --> 00:50:05,800 I'm gonna try to locate a sat phone to get in contact with my pilot, all right? 501 00:50:06,000 --> 00:50:08,300 I have agreed to nothing. 502 00:50:09,200 --> 00:50:11,700 You're in a bit of a conundrum there, my friend. 503 00:50:11,900 --> 00:50:16,100 You know what that means? It means you have no choice. 504 00:50:30,000 --> 00:50:33,200 So you're a fisherman, huh? 505 00:50:33,400 --> 00:50:37,200 - What do you catch mostly? - Fish. 506 00:50:45,600 --> 00:50:47,000 Come on. 507 00:50:59,200 --> 00:51:00,700 - Hello. - Back away from the fence. 508 00:51:00,900 --> 00:51:03,500 Listen, I'm from the Cape Herald, all right? 509 00:51:03,700 --> 00:51:06,600 My wallet, my credentials, everything got left in Freetown. 510 00:51:06,800 --> 00:51:09,500 We barely got out with our lives. Can we just get through? 511 00:51:09,600 --> 00:51:12,700 Back away from the fence. 512 00:51:16,600 --> 00:51:18,300 But you are not a journalist. 513 00:51:18,500 --> 00:51:19,900 I'm trying to get us to Kono. 514 00:51:20,100 --> 00:51:22,500 - Do you understand that, huh? - Getting B-roll. Wait. 515 00:51:22,600 --> 00:51:25,200 Listen, I'm coming back. I'm coming back just now. 516 00:51:25,400 --> 00:51:28,400 How's it, my bru? Have you got an extra smoke? 517 00:51:28,600 --> 00:51:30,300 - Here. - Oh, cheers. 518 00:51:30,500 --> 00:51:33,500 I'm looking for someone, an American by the name of Maddy Bowen. 519 00:51:33,700 --> 00:51:36,500 - If you saw her, you would not forget it. - Yeah, I know her. 520 00:51:36,700 --> 00:51:37,700 - Is it? - Yeah. 521 00:51:37,800 --> 00:51:41,400 Can you tell her Danny Archer's looking for her? I've got the story she wants. 522 00:51:41,600 --> 00:51:44,800 Okay, but I'm going out for a bit. If I see her before, I'll tell her. 523 00:51:45,000 --> 00:51:47,200 Magic. Listen, we'll be right down the road, huh? 524 00:51:47,400 --> 00:51:50,200 - Sweet. Cheers, bru. - Cheers. 525 00:51:51,600 --> 00:51:55,000 It is as I said. You will say anything. 526 00:52:01,600 --> 00:52:03,200 - You don't mind waiting? - No worries. 527 00:52:03,400 --> 00:52:07,300 - Thank you so much. I'll just be a sec. - All right, Maddy. 528 00:52:10,600 --> 00:52:12,000 Hi. 529 00:52:12,200 --> 00:52:14,000 You got out. 530 00:52:14,100 --> 00:52:17,200 Yes. Hello again. 531 00:52:17,400 --> 00:52:19,700 - This is Solomon Vandy. - Hi. 532 00:52:19,900 --> 00:52:21,400 - Hello. - Nice to meet you. 533 00:52:21,700 --> 00:52:25,100 So I'm on deadline. I've been waiting four hours to use the phone. 534 00:52:25,300 --> 00:52:29,600 - I've got someone holding my place in line. - I understand. Come with me, huh? 535 00:52:30,200 --> 00:52:32,300 All right. Here it is. 536 00:52:32,500 --> 00:52:35,500 - There's a company called Tiara Diamonds. - Right? 537 00:52:35,600 --> 00:52:37,900 They get the stones that I smuggle into Liberia. 538 00:52:38,100 --> 00:52:40,500 Now, Van De Kaap has no visible ties to Tiara... 539 00:52:40,600 --> 00:52:43,900 ...but through a series of cross holdings and offshore bank accounts... 540 00:52:44,100 --> 00:52:46,200 - ...they actually own it. - You can prove this? 541 00:52:47,600 --> 00:52:51,100 - If you help me out, yeah. - Right, here it comes. 542 00:52:51,300 --> 00:52:53,800 Before you say anything, look at that man. You see him? 543 00:52:54,200 --> 00:52:58,800 His entire village was burned down. His wife and children, they got away. 544 00:52:59,000 --> 00:53:02,200 He's been working in the mining camps, trying to get his family back. 545 00:53:02,400 --> 00:53:04,000 He cannot get through the red tape. 546 00:53:04,100 --> 00:53:06,900 All I'm asking is this, that you help him, huh? 547 00:53:07,100 --> 00:53:09,100 And how do you know this man? 548 00:53:09,800 --> 00:53:13,600 - I know him. I know him. - Oh, come on, Archer. 549 00:53:14,000 --> 00:53:15,600 You're using him. 550 00:53:17,200 --> 00:53:21,400 I'm using him, and you are using me, and this is how it works, isn't it? 551 00:53:21,600 --> 00:53:24,400 Come on. Look, you've got access to U.N. databases. 552 00:53:24,500 --> 00:53:26,400 - You can track his family for him. - Why? 553 00:53:26,600 --> 00:53:29,800 This whole country's at war. Why should I help just one person? 554 00:53:35,400 --> 00:53:37,400 I can't believe I just said that. 555 00:53:40,600 --> 00:53:43,200 My family's here, in Guinea? 556 00:53:43,400 --> 00:53:45,700 Yes, according to the manifest. 557 00:53:46,700 --> 00:53:48,400 I do not know how to thank you. 558 00:54:14,400 --> 00:54:17,100 Thank you. Thank you. 559 00:54:31,500 --> 00:54:33,800 This is what a million people looks like. 560 00:54:37,200 --> 00:54:41,100 At the moment, the second largest refugee camp in Africa. 561 00:54:41,600 --> 00:54:47,300 Might catch a minute of this on CNN, somewhere between Sports and Weather. 562 00:54:56,800 --> 00:54:58,200 - Hello. - Yeah, hello? 563 00:54:58,300 --> 00:55:00,700 I've spoken with Colonel Coedoo... 564 00:55:01,100 --> 00:55:04,000 ...and highlighted the names we're looking for. 565 00:55:04,200 --> 00:55:05,400 - Move away. - What him doing? 566 00:55:05,500 --> 00:55:06,900 Okay, I'm gonna check for you. 567 00:55:07,100 --> 00:55:09,600 - Wait me there. - Okay, thank you. 568 00:55:09,900 --> 00:55:11,000 We are here to help you. 569 00:55:11,200 --> 00:55:13,500 This woman says she has spoken to Coedoo. 570 00:55:13,600 --> 00:55:17,400 An entire country made homeless. 571 00:55:20,300 --> 00:55:23,700 Two multiplied by three is equal to six. 572 00:55:23,900 --> 00:55:27,400 Two multiplied by four is equal to eight. 573 00:55:27,600 --> 00:55:30,800 Two multiplied by five is equal to 10. 574 00:55:31,000 --> 00:55:34,100 Two multiplied by six is equal to 12. 575 00:56:12,100 --> 00:56:13,300 Jassie. 576 00:56:14,400 --> 00:56:15,900 Jassie! 577 00:56:16,700 --> 00:56:18,400 Jassie! 578 00:56:18,600 --> 00:56:19,700 - Jassie. - Solo. 579 00:56:19,900 --> 00:56:21,100 - Jassie. - Solo. 580 00:56:21,300 --> 00:56:23,700 Jassie. Jassie. 581 00:56:25,800 --> 00:56:27,500 - Solomon. - Jassie. 582 00:56:36,300 --> 00:56:37,600 - Solomon. - Jassie. 583 00:56:39,300 --> 00:56:41,100 Dia. Dia. 584 00:56:42,100 --> 00:56:43,300 Where is Dia? 585 00:56:47,100 --> 00:56:48,300 Jassie! 586 00:56:59,000 --> 00:57:01,200 They took him. 587 00:57:05,600 --> 00:57:07,600 There are only two children on the manifest. 588 00:57:07,800 --> 00:57:10,300 - Where is my son? - Oh, Christ. 589 00:57:10,600 --> 00:57:12,500 Where is my son? 590 00:57:12,600 --> 00:57:14,400 - Away from the fence. - Where is my son? 591 00:57:14,600 --> 00:57:15,800 Move away from the fence. 592 00:57:16,000 --> 00:57:19,100 - Let them out! Let them out! - Keep away from the fence. 593 00:57:20,500 --> 00:57:21,700 Let them out! 594 00:57:25,200 --> 00:57:26,200 Away from the fence. 595 00:57:28,100 --> 00:57:29,900 - They'll shoot you! - Jassie! 596 00:57:30,100 --> 00:57:32,500 No! Solo! 597 00:57:32,700 --> 00:57:34,900 Do you want your wife and child to watch you die? 598 00:57:35,700 --> 00:57:38,500 Solo! Solo! 599 00:57:47,900 --> 00:57:52,500 They said they're concerned that some of the refugees might be rebels... 600 00:57:53,000 --> 00:57:56,700 ...so they refused to release them until there's a cease-fire. 601 00:57:58,100 --> 00:58:00,900 I'm so sorry, Solomon. 602 00:58:01,300 --> 00:58:03,900 What you want, Mr. Archer, is beyond those hills... 603 00:58:04,100 --> 00:58:06,300 ...where I buried it. 604 00:58:29,500 --> 00:58:34,400 You say the mine is on the Sewa River. Where exactly? 605 00:58:35,600 --> 00:58:37,100 Solomon. 606 00:58:38,100 --> 00:58:40,000 I do not need a map. 607 00:58:40,200 --> 00:58:44,600 Yeah, well, I do. Look, we are down here, huh? 608 00:58:44,700 --> 00:58:46,500 The press convoy is on its way to Kono. 609 00:58:46,700 --> 00:58:50,000 You say the diamond mine is up here. Where did you bury it? 610 00:58:53,300 --> 00:58:56,500 When we get to Kono, we're gonna have to walk, all right? 611 00:58:56,700 --> 00:58:59,400 You damn well better be able to find it. 612 00:59:01,400 --> 00:59:05,600 My son is a very good student. 613 00:59:06,800 --> 00:59:09,400 He walks five kilometers to the Sister School... 614 00:59:09,600 --> 00:59:12,900 ...every morning to study English. 615 00:59:14,800 --> 00:59:17,800 He's going to be a doctor one day. 616 00:59:42,100 --> 00:59:46,000 "In the 90-degree heat, Solomon Vandy drops to his knees... 617 00:59:46,200 --> 00:59:49,900 ...rattling the wire with his powerful hands." 618 00:59:53,400 --> 00:59:56,200 - What? - Nothing. 619 00:59:58,300 --> 01:00:00,300 Do you think I'm exploiting his grief? 620 01:00:02,300 --> 01:00:04,100 You're right. It's shit. 621 01:00:04,800 --> 01:00:07,600 It's like one of those infomercials. 622 01:00:07,700 --> 01:00:12,600 You know, the little black babies with swollen bellies and flies in their eyes. 623 01:00:12,700 --> 01:00:16,600 So here I've got dead mothers, I've got severed limbs, but it's nothing new. 624 01:00:16,800 --> 01:00:19,400 It might be enough to make people cry if they read it... 625 01:00:19,600 --> 01:00:21,100 ...maybe even write a check... 626 01:00:21,200 --> 01:00:23,600 ...but it's not gonna be enough to make it stop. 627 01:00:23,900 --> 01:00:28,500 I am sick of writing about victims, but it's all I can fucking do. 628 01:00:28,600 --> 01:00:30,200 Because I need facts. 629 01:00:30,300 --> 01:00:34,900 I need names. I need dates. I need pictures. I need bank accounts. 630 01:00:36,900 --> 01:00:39,400 People back home wouldn't buy a ring... 631 01:00:39,600 --> 01:00:41,900 ...if they knew it cost someone else their hand. 632 01:00:42,500 --> 01:00:44,700 But I can't write that story... 633 01:00:44,800 --> 01:00:48,400 ...until I get facts that can be verified... 634 01:00:48,500 --> 01:00:53,700 ...which is to say, until I find someone who will go on record. 635 01:00:54,900 --> 01:00:56,400 So if that is not you... 636 01:00:56,600 --> 01:01:00,700 ...and you're not really gonna help me, and we're not really gonna screw... 637 01:01:00,800 --> 01:01:04,100 ...then why don't you get the fuck out of my face... 638 01:01:04,200 --> 01:01:06,100 ...and let me do my work? 639 01:01:14,300 --> 01:01:18,200 Do you know that Solomon thinks his son's gonna be a doctor one day? 640 01:01:21,000 --> 01:01:24,100 Maybe his baby dies in that camp. Maybe his daughter gets raped. 641 01:01:24,500 --> 01:01:26,600 Who knows, maybe both. 642 01:01:28,700 --> 01:01:30,500 Do you realize that that diamond... 643 01:01:30,700 --> 01:01:33,400 ...is the only chance he has of getting his family out? 644 01:01:33,600 --> 01:01:37,800 - You don't give a rat's ass about his family. - Do you understand that? 645 01:01:43,300 --> 01:01:45,400 Listen, I need to get to Kono, all right? 646 01:01:45,500 --> 01:01:47,600 The only way is with the press convoy. 647 01:01:47,800 --> 01:01:50,200 I'm a journalist, and he's my cameraman, all right? 648 01:01:50,300 --> 01:01:51,900 - No. - Please, Maddy. 649 01:01:52,000 --> 01:01:53,700 - Please. - No! 650 01:02:07,000 --> 01:02:09,400 After I smuggle the stones across the border... 651 01:02:10,500 --> 01:02:13,300 ...local buyers get them to a middleman in Monrovia. 652 01:02:17,100 --> 01:02:18,400 Go on. 653 01:02:19,900 --> 01:02:24,800 He pays off Customs and then certifies that the diamonds were mined in Liberia. 654 01:02:24,900 --> 01:02:27,300 That way, they can be legally exported. 655 01:02:27,900 --> 01:02:31,000 Now, once they've reached the buyers in Antwerp... 656 01:02:31,100 --> 01:02:33,600 ...diamonds are brought to the sorting tables... 657 01:02:33,800 --> 01:02:35,400 ...no more questions are asked. 658 01:02:36,600 --> 01:02:38,400 By the time they get to India... 659 01:02:38,500 --> 01:02:42,300 ...the dirty stones are mixed with the clean stones from all over the world... 660 01:02:42,400 --> 01:02:44,700 ...and then they become like any other diamonds. 661 01:02:44,900 --> 01:02:47,100 And Van De Kaap knows about all this? 662 01:02:48,700 --> 01:02:49,700 Yeah. 663 01:02:49,900 --> 01:02:52,600 When I get to London, I meet with Simmons. 664 01:02:53,000 --> 01:02:56,400 Supply and demand. You control the supply, and you keep the demand high. 665 01:02:56,600 --> 01:02:58,100 - Agreed. - Good. 666 01:02:58,200 --> 01:03:00,600 Now, there's an underground vault... 667 01:03:00,800 --> 01:03:04,300 ...where they put all the stones they buy up to keep off the market... 668 01:03:04,500 --> 01:03:06,300 ...so they can keep the price high. 669 01:03:07,100 --> 01:03:10,500 If rebels wanna flood the market with a billion dollars' worth of rough... 670 01:03:10,700 --> 01:03:13,700 ...a company like Van De Kaap, who says that they're rare... 671 01:03:13,900 --> 01:03:15,600 ...can't afford to let that happen. 672 01:03:15,800 --> 01:03:18,000 Especially when they're telling some poor sod... 673 01:03:18,200 --> 01:03:20,700 ...he's supposed to shell out three months' salary... 674 01:03:20,900 --> 01:03:22,200 ...for an engagement ring. 675 01:03:22,400 --> 01:03:25,400 Now, technically speaking, they're not financing the war... 676 01:03:25,500 --> 01:03:28,400 ...but creating a situation where it pays to keep it going. 677 01:03:28,500 --> 01:03:31,800 - You understand? - Yes. And where's my proof? 678 01:03:38,200 --> 01:03:42,400 Names, dates and numbered accounts. 679 01:03:44,500 --> 01:03:47,500 You publish one word of this story before I give them the stone... 680 01:03:47,700 --> 01:03:49,800 ...and I'm dead, huh? 681 01:03:49,900 --> 01:03:54,300 After I give it to them, then... I leave this continent forever. 682 01:03:56,500 --> 01:03:58,300 If you don't come out with the diamond? 683 01:03:58,500 --> 01:04:00,900 Then write whatever you want. 684 01:04:01,700 --> 01:04:03,800 I'm already dead. 685 01:04:10,700 --> 01:04:14,300 Now, remember. All you say is, "I am the cameraman," all right? 686 01:04:14,500 --> 01:04:16,500 Listen, I cannot do this. 687 01:04:16,600 --> 01:04:19,200 - Why not? - Because I am not a journalist. 688 01:04:19,400 --> 01:04:21,900 - Of course you're not. - Well, then how can I say I am? 689 01:04:22,100 --> 01:04:25,300 Because you do. Because that's how you get your son back, all right? 690 01:04:25,500 --> 01:04:27,900 Now get on the bus. Go. 691 01:04:44,500 --> 01:04:47,500 I am the cameraman. 692 01:04:53,400 --> 01:04:55,600 You are writing about what is happening here? 693 01:04:56,400 --> 01:04:57,400 Yes. 694 01:04:57,500 --> 01:05:01,700 So when people in your country read it, they will come help us, yes? 695 01:05:02,500 --> 01:05:03,500 Probably not. 696 01:05:05,100 --> 01:05:07,500 - You heard of a Stinger? - What? 697 01:05:07,700 --> 01:05:12,100 Your friend, Maddy. She's like a full-on, heat-seeking missile, bru. 698 01:05:12,300 --> 01:05:15,000 I mean, I saw her go into Afghanistan... 699 01:05:15,200 --> 01:05:18,300 ...like about 200 clicks into Taliban land. 700 01:05:18,500 --> 01:05:21,300 When the military said no, she just took a bus, bru. 701 01:05:21,500 --> 01:05:24,800 Came back with 3000 words, and she still looked so good. 702 01:05:25,000 --> 01:05:26,800 - Like hot, you know? - All right. 703 01:05:27,000 --> 01:05:28,700 Calm down to the frantic now, huh? 704 01:05:30,300 --> 01:05:32,200 - What's that? - What's going on? 705 01:05:33,300 --> 01:05:34,500 Looks like it was an RPG. 706 01:05:34,700 --> 01:05:36,500 Open the door. Let us out. 707 01:05:36,900 --> 01:05:38,800 - Let's go, let's go. - Come on. Go, go, go. 708 01:05:40,800 --> 01:05:42,200 Go, go! Move, move, move! 709 01:05:43,000 --> 01:05:45,900 We've just happened upon the sight of an ambush... 710 01:05:47,100 --> 01:05:49,400 ...fifteen kilometers from the Liberian border... 711 01:05:49,600 --> 01:05:52,200 - ...near the Moa River... - As you can see behind me... 712 01:05:52,400 --> 01:05:53,900 ...just a few minutes ago... 713 01:05:54,100 --> 01:05:56,400 - ...an ambulance has... - Got movement in the bush. 714 01:05:56,600 --> 01:05:58,600 - Check out the head of the road. - Spread out. 715 01:05:58,800 --> 01:06:00,600 --at this site. Dozens of-- 716 01:06:01,600 --> 01:06:03,500 Many are injured. 717 01:06:13,600 --> 01:06:16,800 Get back on the bus, huh? Get back on! Come on! 718 01:06:17,000 --> 01:06:18,600 - Maddy! - Move it! Move it! 719 01:06:18,800 --> 01:06:19,800 Get back on the bus! 720 01:06:19,900 --> 01:06:21,500 Solomon! Solomon! 721 01:06:21,700 --> 01:06:23,200 - Let's go. - Solomon, come here! 722 01:06:23,300 --> 01:06:24,800 - Go, go, go. - Come on, come on. 723 01:06:25,000 --> 01:06:27,600 - Get in the bus! - Move, move, move! Come on, come on. 724 01:06:28,000 --> 01:06:29,800 - Move! - Get in the bus. Let's go. 725 01:06:30,000 --> 01:06:32,200 Get in, get in. Goddamn it, get in! Get in! 726 01:06:32,400 --> 01:06:34,800 - Let me inside! - There's no fucking space! 727 01:06:35,000 --> 01:06:37,200 - Let them on the bus. - You give him your seat. 728 01:06:37,400 --> 01:06:40,400 What if we just take your place, huh? What if we take your place? 729 01:06:40,500 --> 01:06:43,500 That's enough. He can ride with me. Oi, he can ride with me. 730 01:06:43,600 --> 01:06:46,200 Maddy! Let's go! Maddy, let's go. Come on! 731 01:06:59,100 --> 01:07:02,200 Nothing like a little bang-bang to get the heart started, Maddy. 732 01:07:03,100 --> 01:07:06,300 - Whatever you say, Corbauld. - Come on, love. Don't be like that. 733 01:07:06,500 --> 01:07:09,900 Story's played out, hasn't it? Government bad, rebels worse. 734 01:07:10,500 --> 01:07:12,900 No one gives a toss anymore. Know what I mean? 735 01:07:48,700 --> 01:07:50,600 This medicine will make you strong... 736 01:07:51,200 --> 01:07:53,600 ...make you invisible to your enemies. 737 01:07:53,700 --> 01:07:56,000 Bullets will bounce off you. 738 01:08:06,800 --> 01:08:10,600 Superboy Killer, yes, huh? Commando. 739 01:08:11,700 --> 01:08:13,700 Foreigners are the cause of the problems. 740 01:08:16,300 --> 01:08:20,100 Poppy Sankoh say, "Overthrow those who would exploit you." 741 01:08:22,000 --> 01:08:23,500 I am Baby Killer. 742 01:08:27,200 --> 01:08:30,900 - I am the Master of Disaster. - You will be strong. 743 01:08:34,200 --> 01:08:35,700 I am Born Trouble. 744 01:08:42,100 --> 01:08:44,100 I am See Me No More. 745 01:08:53,700 --> 01:08:56,600 You'd think they'd want at least one decent road in this place. 746 01:08:58,100 --> 01:09:02,200 I'm gonna have to start charging an entrance fee. Oh, God! 747 01:09:32,000 --> 01:09:33,200 Get down! 748 01:09:41,400 --> 01:09:43,600 - Look out! - Shit! 749 01:09:56,100 --> 01:09:57,700 - You all right? - Fine. 750 01:10:03,300 --> 01:10:04,600 Shit! 751 01:10:07,700 --> 01:10:09,100 Hold on! 752 01:10:19,200 --> 01:10:20,600 Hold on! 753 01:10:31,800 --> 01:10:33,100 Come on. 754 01:10:40,600 --> 01:10:42,800 - Everyone all right, huh? - Yeah, I'm fine. 755 01:10:43,000 --> 01:10:44,400 Let me see that. You okay? 756 01:10:44,600 --> 01:10:45,700 - Yeah. - All right. 757 01:10:48,300 --> 01:10:51,300 Quietly, now. Quietly. 758 01:11:12,500 --> 01:11:13,900 Come on. 759 01:11:35,200 --> 01:11:39,300 Kamajors. Local militia protecting their homes, huh? 760 01:11:39,500 --> 01:11:41,400 - Do not look them in the eye. - No. 761 01:11:55,900 --> 01:11:57,400 Excuse me. Excuse me? 762 01:11:58,300 --> 01:12:01,700 Hi, I'm Maddy Bowen with Vital Affairs magazine. 763 01:12:01,800 --> 01:12:04,900 Wonder if I could take your picture. I'm just gonna get my camera. 764 01:12:05,100 --> 01:12:08,000 I've heard about your struggle. I'd love to know more about it. 765 01:12:08,200 --> 01:12:10,800 Would you mind if I took your picture? Everyone together? 766 01:12:11,200 --> 01:12:12,900 Everyone could all come in together. 767 01:12:16,400 --> 01:12:18,400 Is that okay? If everyone could come closer. 768 01:12:19,500 --> 01:12:22,600 If you come over here and come in nice and close. That's good. 769 01:12:22,800 --> 01:12:26,200 Yeah. That's great. And we'll get one with all of us. 770 01:12:26,500 --> 01:12:28,300 There you go. That's perfect. 771 01:12:30,100 --> 01:12:32,600 How about one together? Us together, what do you think? 772 01:12:32,800 --> 01:12:34,800 I'll come in like this, yeah? 773 01:12:35,600 --> 01:12:36,600 Cheese. 774 01:12:38,700 --> 01:12:41,100 So do you think they've read your work? 775 01:12:41,200 --> 01:12:43,400 Shut up. 776 01:12:56,300 --> 01:12:58,600 Hey, get them, get them, get them. 777 01:13:00,200 --> 01:13:03,900 - I got a score. I got a score. - You missed. 778 01:13:04,600 --> 01:13:06,800 Where have you come from? 779 01:13:07,400 --> 01:13:10,100 - Where did you come from? - Where have you come from? 780 01:13:11,200 --> 01:13:14,000 That's right. Yeah. From New York. From America. 781 01:13:14,200 --> 01:13:16,100 I don't have anything for you. 782 01:13:36,400 --> 01:13:38,200 My name is Benjamin Margai. 783 01:13:38,900 --> 01:13:41,000 Danny Archer. This is Maddy Bowen. 784 01:13:41,200 --> 01:13:44,200 - Hello. How are you? - Very well, thank you. 785 01:13:59,100 --> 01:14:01,400 I'm the cameraman? 786 01:14:04,000 --> 01:14:06,900 The Belgians were the first to chop off limbs in Africa. 787 01:14:07,100 --> 01:14:11,400 King Leopold took one hand for every hundredth slave in the Congo... 788 01:14:11,600 --> 01:14:13,700 ...to keep them in line. 789 01:14:14,300 --> 01:14:17,300 Many of these children were taken by the RUF. 790 01:14:17,400 --> 01:14:19,400 We have taken them back. 791 01:14:19,600 --> 01:14:22,700 Some of them have been made to do horrible things. 792 01:14:22,900 --> 01:14:25,900 We are trying to bring them back to life. 793 01:14:26,100 --> 01:14:27,700 Let me show you. 794 01:14:29,800 --> 01:14:32,100 Imagine doing all this, huh? 795 01:14:33,400 --> 01:14:35,300 What's your excuse? 796 01:14:36,100 --> 01:14:41,400 Well, it's gotten hard to go back to sipping lattes and talking interest rates. 797 01:14:41,600 --> 01:14:44,300 So you're an action junkie, huh? 798 01:14:45,200 --> 01:14:47,500 Three out of five ex-boyfriends recently polled... 799 01:14:47,700 --> 01:14:52,100 ...say that I prefer to be in a constant state of crisis. 800 01:14:52,600 --> 01:14:54,900 Maybe I just give a shit. 801 01:14:58,600 --> 01:14:59,600 You were good today. 802 01:15:02,000 --> 01:15:03,400 You know that? 803 01:15:04,500 --> 01:15:06,000 You too. 804 01:15:08,900 --> 01:15:11,900 "--that sometimes they forgot to close the door. 805 01:15:12,000 --> 01:15:15,100 She also wrote about her sister Josie... 806 01:15:15,700 --> 01:15:20,700 ...who was very ill and who had to be taken to hospital." 807 01:15:22,700 --> 01:15:23,900 Cheers. 808 01:15:26,700 --> 01:15:29,300 So how many attacks have there been in the area? 809 01:15:29,500 --> 01:15:32,400 I have known most of the rebels since they were children. 810 01:15:32,600 --> 01:15:37,100 The local commander is still afraid I will come after him with my ruler. 811 01:15:38,600 --> 01:15:42,000 So you think because your intentions are good, they'll spare you, huh? 812 01:15:42,200 --> 01:15:45,000 My heart always told me that people are inherently good. 813 01:15:45,200 --> 01:15:47,400 My experience suggests otherwise. 814 01:15:47,600 --> 01:15:49,400 But what about you, Mr. Archer? 815 01:15:49,800 --> 01:15:52,200 In your long career as a journalist... 816 01:15:52,400 --> 01:15:55,200 ...would you say that people are mostly good? 817 01:15:57,300 --> 01:15:58,700 No. 818 01:15:59,000 --> 01:16:00,500 I'd say they're just people. 819 01:16:00,700 --> 01:16:04,600 Exactly. It is what they do that makes them good or bad. 820 01:16:04,800 --> 01:16:08,000 A moment of love, even in a bad man... 821 01:16:08,300 --> 01:16:10,800 ...can give meaning to a life. 822 01:16:11,000 --> 01:16:14,600 None of us knows which path will lead us to God. 823 01:16:17,300 --> 01:16:18,800 Hey! 824 01:17:06,800 --> 01:17:08,700 It's palm wine. 825 01:17:18,000 --> 01:17:20,900 - Jesus Christ. - Yeah, yeah. It takes getting used to, huh? 826 01:17:21,100 --> 01:17:22,600 God. 827 01:17:22,700 --> 01:17:25,500 - Drank that as a boy. - In Rhodesia? 828 01:17:27,600 --> 01:17:28,900 I take notes. 829 01:17:31,600 --> 01:17:33,300 The Shona... 830 01:17:34,600 --> 01:17:36,900 The Shona have a word for me. 831 01:17:38,700 --> 01:17:42,400 - It means "white boy in Africa." - When did you leave? 832 01:17:43,000 --> 01:17:44,700 I didn't leave. 833 01:17:44,900 --> 01:17:49,200 I got sent away to South Africa in 1978 when the munts overran us. 834 01:17:49,600 --> 01:17:51,000 Then you joined the army? 835 01:17:53,900 --> 01:17:56,100 Yeah. Yeah, I did my time in Angola. 836 01:17:56,200 --> 01:17:58,900 - The 32 Battalion. - That's right. 837 01:18:01,300 --> 01:18:04,600 You know, contrary to what you might think about us... 838 01:18:04,700 --> 01:18:08,200 ...we fought with the blacks, huh? Yeah. Side by side. 839 01:18:08,400 --> 01:18:12,100 There was no apartheid in a foxhole. The colonel always used to tell us that. 840 01:18:12,300 --> 01:18:15,700 - This is Colonel Coetzee? - Yeah. 841 01:18:18,000 --> 01:18:21,400 Then, of course, it's 1994. No more army. 842 01:18:21,500 --> 01:18:23,400 No more apartheid. 843 01:18:23,500 --> 01:18:26,900 Truth and reconciliation and all of that rubbish, you know. 844 01:18:27,100 --> 01:18:28,500 Kumbaya. 845 01:18:29,300 --> 01:18:32,100 We fought and died together, you know? 846 01:18:32,300 --> 01:18:35,500 Black and white. Most people back home didn't even know we were at war. 847 01:18:35,700 --> 01:18:37,600 We thought we were fighting Communism... 848 01:18:37,700 --> 01:18:41,600 ...but in the end, it was all about who gets what, you know? 849 01:18:41,800 --> 01:18:44,800 Ivory, oil, gold: 850 01:18:45,800 --> 01:18:47,500 Diamonds. 851 01:18:50,800 --> 01:18:53,800 So one day I decided, "Fuck it," you know? 852 01:18:54,400 --> 01:18:55,900 "I'm gonna get mine." 853 01:18:56,100 --> 01:18:57,700 You gonna steal his diamond? 854 01:19:05,200 --> 01:19:08,900 That diamond is my ticket out of this godforsaken continent. 855 01:19:09,100 --> 01:19:11,000 That doesn't answer the question. 856 01:19:21,600 --> 01:19:25,700 My dad came home from the war in '69. 857 01:19:28,000 --> 01:19:29,900 And it took him... 858 01:19:31,000 --> 01:19:33,100 ...about 20 years to get right. 859 01:19:35,000 --> 01:19:36,300 What? 860 01:19:39,100 --> 01:19:43,400 You Americans love to talk about your feelings, huh? 861 01:19:43,600 --> 01:19:45,900 So, what does that mean? What does that mean? 862 01:19:46,000 --> 01:19:48,200 - Got a thing for messed-up vets now? - Shut up. 863 01:19:50,200 --> 01:19:51,600 You lost both your parents. 864 01:19:52,500 --> 01:19:55,400 That's a polite way of putting it, yeah. 865 01:19:58,000 --> 01:20:00,300 Mom was raped and shot... 866 01:20:03,200 --> 01:20:06,300 ...and Dad was decapitated and hung from a hook in the barn. 867 01:20:07,800 --> 01:20:09,600 I was 9. 868 01:20:13,200 --> 01:20:14,800 Boohoo, right? 869 01:20:18,500 --> 01:20:20,600 Sometimes I wonder... 870 01:20:23,700 --> 01:20:26,800 ...will God ever forgive us for what we've done to each other? 871 01:20:30,400 --> 01:20:33,300 Then I look around and I realize... 872 01:20:34,200 --> 01:20:37,700 ...God left this place a long time ago. 873 01:20:44,400 --> 01:20:46,400 It's... 874 01:20:48,700 --> 01:20:50,600 What's the point, huh? 875 01:21:34,100 --> 01:21:36,100 Oh, shit. Keep moving, huh? 876 01:21:36,300 --> 01:21:38,000 - What? - Drive at them. They'll panic. 877 01:21:38,200 --> 01:21:40,500 Do you know where the word "infantry" comes from? 878 01:21:40,700 --> 01:21:44,000 It means "child soldier." They are just children. 879 01:21:44,100 --> 01:21:47,800 - Stop! Stop! RUF on the road! - Hi. Hello. Hello. 880 01:21:49,000 --> 01:21:50,100 Hello, little brothers. 881 01:21:50,300 --> 01:21:52,800 - RUF on the road! - Yeah, yeah. What is your names? 882 01:21:53,300 --> 01:21:55,600 I'm Dead Body. Who is this motherfucker? 883 01:21:55,800 --> 01:21:57,400 We are teachers on our way to Kono. 884 01:21:57,600 --> 01:21:59,800 Only RUF on the road. 885 01:22:00,000 --> 01:22:01,900 - RUF only! - Yes, yes, I understand that. 886 01:22:02,100 --> 01:22:03,500 - Only RUF! - But son, this is-- 887 01:22:05,700 --> 01:22:07,300 Don't move! Don't move! Fuck. 888 01:22:09,600 --> 01:22:12,900 Jesus Christ! Maddy, press your hand against the exit wound there, huh? 889 01:22:13,100 --> 01:22:15,400 - Got it. - Keep it there, huh? 890 01:22:15,600 --> 01:22:17,300 Whatever you do, don't talk, all right? 891 01:22:17,500 --> 01:22:19,300 Is there any wine left in that jug? 892 01:22:19,500 --> 01:22:21,400 - Here. - Pour it all over everything, huh? 893 01:22:22,900 --> 01:22:25,800 The colonel's gonna have a medic at the airstrip in Kono. 894 01:22:26,000 --> 01:22:29,000 - How far is it? - You said not to talk. 895 01:22:29,300 --> 01:22:30,500 A comedian, huh? 896 01:22:44,700 --> 01:22:47,100 - How's his pulse? - I can feel it sometimes. 897 01:22:57,500 --> 01:23:00,500 - Hold it right there. - Stop. 898 01:23:00,600 --> 01:23:01,900 Papers, please. 899 01:23:06,000 --> 01:23:07,300 Excuse me. 900 01:23:07,400 --> 01:23:10,400 I was just trying to keep pressure on the wound. 901 01:23:10,500 --> 01:23:13,100 - He's lost a lot of blood. - You'll be all right, huh? 902 01:23:13,700 --> 01:23:15,000 Will you? 903 01:23:15,700 --> 01:23:18,700 I'll check on him in the tent in a little bit. Thank you. 904 01:23:19,000 --> 01:23:20,300 Hey. 905 01:23:20,900 --> 01:23:22,800 Look who's alive, eh? 906 01:23:23,000 --> 01:23:24,400 I told the H you'd be back. 907 01:23:26,300 --> 01:23:29,300 I'm afraid we're evacuating all non-military personnel, miss. 908 01:23:29,400 --> 01:23:31,300 Transport touches down at 1600. 909 01:23:31,400 --> 01:23:33,200 She's with me, all right? 910 01:23:33,400 --> 01:23:37,100 No exceptions, pal. This is gonna be ugly. Colonel doesn't want an audience. 911 01:23:37,200 --> 01:23:40,000 Is I.R.'s presence here known to other African nations? 912 01:23:41,500 --> 01:23:43,600 - She's with you? - Yeah. 913 01:23:44,700 --> 01:23:46,600 Come on. The colonel's this way. 914 01:23:46,700 --> 01:23:48,600 Give me a minute, huh? 915 01:23:51,800 --> 01:23:54,300 We block their escape by blowing the bridge. 916 01:23:55,900 --> 01:23:57,600 That's correct. 917 01:23:58,400 --> 01:24:00,700 You made it out. Well done. 918 01:24:00,900 --> 01:24:02,800 Negative, Kilo Foxtrot, stand by. 919 01:24:03,500 --> 01:24:07,100 - Colonel, sir. - So must be real, then. 920 01:24:08,300 --> 01:24:09,500 The pink. 921 01:24:10,000 --> 01:24:12,600 Well, you're part of this operation now. 922 01:24:12,800 --> 01:24:16,300 First we snuff everything that moves out there, then we find your diamond. 923 01:24:16,400 --> 01:24:18,100 Colonel? 924 01:24:18,600 --> 01:24:21,000 Go get kitted. Yes? 925 01:24:27,400 --> 01:24:29,300 Move, move, move! 926 01:24:29,600 --> 01:24:32,800 - Go get your kit. - Will do, chum. Will do. 927 01:24:36,400 --> 01:24:39,500 It's go time, all right? Meet me behind the tents. 928 01:24:42,600 --> 01:24:44,300 How's Benjamin? 929 01:24:44,500 --> 01:24:46,000 They say he'll live. 930 01:24:47,300 --> 01:24:48,600 Good. Good. 931 01:24:56,000 --> 01:24:57,800 Listen, Maddy... 932 01:24:59,200 --> 01:25:00,900 ...I need you to do me one last favor. 933 01:25:02,000 --> 01:25:03,400 Yeah? 934 01:25:05,300 --> 01:25:07,000 Tell that guard you wanna put him... 935 01:25:07,200 --> 01:25:09,800 ...on the cover of Soldier of Fortune magazine for me. 936 01:25:15,900 --> 01:25:17,100 You're going in. 937 01:25:21,500 --> 01:25:23,800 You and Solomon. 938 01:25:25,900 --> 01:25:26,900 You're going in now. 939 01:25:27,800 --> 01:25:30,000 Your plane leaves in a few minutes, huh? 940 01:25:32,600 --> 01:25:34,600 You're an idiot. 941 01:25:38,900 --> 01:25:41,700 - What if I wanted to go in with you? - I'd say no. 942 01:25:41,900 --> 01:25:43,900 - What if I insist? - I'd insist back. 943 01:25:50,000 --> 01:25:51,200 It's my story. 944 01:25:51,400 --> 01:25:54,800 Your story is Van De Kaap, all right? That stone is mine. 945 01:25:54,900 --> 01:25:58,400 I'm not leaving here without it, you understand? 946 01:25:59,800 --> 01:26:02,700 Please, just give me two minutes. 947 01:26:19,500 --> 01:26:20,900 Yeah. 948 01:26:32,200 --> 01:26:33,900 - Hello. - Hi. 949 01:26:34,000 --> 01:26:37,300 My name is Maddy Bowen. I'm with Vital Affairs magazine. 950 01:26:37,400 --> 01:26:39,900 I was wondering if I could ask you a few questions. 951 01:26:40,100 --> 01:26:41,600 Well, that depends what they are. 952 01:26:41,800 --> 01:26:45,700 Oh, I see you're familiar with our devious ways, aren't you? 953 01:26:46,500 --> 01:26:48,400 Okay, so I'll start with something simple. 954 01:27:01,000 --> 01:27:03,700 And before that you were with the South African Defense--? 955 01:27:03,800 --> 01:27:05,500 - Defense Force, correct. - Of course. 956 01:27:05,700 --> 01:27:09,100 And was that with Colonel Coetzee? Were you in Angola? 957 01:27:09,300 --> 01:27:10,800 Angola, yeah. 958 01:27:12,400 --> 01:27:15,400 That is all I really need to know. Thank you so much. 959 01:27:15,600 --> 01:27:17,100 - Thank you. - Okay. 960 01:27:27,100 --> 01:27:28,500 Thank you, huh? 961 01:27:28,600 --> 01:27:31,100 Just keeping my end of the deal. 962 01:27:31,700 --> 01:27:33,000 Good luck to you, Solomon. 963 01:27:33,300 --> 01:27:34,800 Okay. 964 01:27:35,900 --> 01:27:39,800 - I hope you find what you're looking for. - Thank you for all you have done. 965 01:27:47,200 --> 01:27:49,800 - Listen, I-- - No, you listen. 966 01:27:54,400 --> 01:27:56,300 In another life maybe, all right? 967 01:27:57,800 --> 01:27:59,600 Yeah. Sure. 968 01:27:59,800 --> 01:28:01,100 Yeah. 969 01:28:05,500 --> 01:28:07,600 You find yourself a good man, all right, Maddy? 970 01:28:13,500 --> 01:28:16,600 You know, I've got three sisters. 971 01:28:16,700 --> 01:28:19,400 They're all married to good men. 972 01:28:21,300 --> 01:28:22,300 I prefer my life. 973 01:28:25,000 --> 01:28:29,400 Here is my office phone... 974 01:28:29,600 --> 01:28:32,000 ...home phone, cellphone. 975 01:28:34,100 --> 01:28:37,200 I'm used to being pursued, but what the heck. 976 01:28:48,400 --> 01:28:50,500 You better get on that plane, huh? 977 01:28:52,300 --> 01:28:54,200 You should get on that plane. 978 01:29:02,400 --> 01:29:04,200 So should you. 979 01:29:10,600 --> 01:29:11,800 You gonna call me? 980 01:29:15,600 --> 01:29:17,100 Soon as I'm near a phone, yeah. 981 01:29:18,000 --> 01:29:20,400 Yeah, right. 982 01:29:42,100 --> 01:29:45,400 - Where is he? - I don't know. 983 01:29:49,900 --> 01:29:51,500 Oh, shit. 984 01:29:51,800 --> 01:29:54,500 Nabil? Yeah, I'll call you when we get closer, all right? 985 01:29:54,700 --> 01:29:57,300 You keep me posted. Right. 986 01:29:57,500 --> 01:30:01,300 All right. I set the pace, huh? Two-hour marches, five-minute breaks. 987 01:30:01,500 --> 01:30:05,300 If I hold my hand up like this, you stop. If I point to the dirt, you lie flat. 988 01:30:05,500 --> 01:30:09,000 If I say go, you move like your life depended on it. Understood? 989 01:30:09,200 --> 01:30:11,900 - Yes, boss. - Come on. 990 01:30:22,100 --> 01:30:23,800 Tell me about the stone. 991 01:30:24,000 --> 01:30:26,600 Is it clear or is it milky? 992 01:30:26,800 --> 01:30:28,300 Clear. 993 01:30:28,500 --> 01:30:30,900 And the color, is it strong? 994 01:30:31,100 --> 01:30:32,300 Does it hold the light? 995 01:30:32,500 --> 01:30:34,500 It is as you say. 996 01:30:35,000 --> 01:30:38,100 - About the size of a bird's egg? - Yes. 997 01:30:38,300 --> 01:30:42,500 One hundred carats. Come on, let's pick up the pace. 998 01:31:24,000 --> 01:31:25,400 Dia! 999 01:31:27,300 --> 01:31:29,300 Stop the truck! 1000 01:31:30,000 --> 01:31:31,700 I thought it was Dia. 1001 01:32:25,700 --> 01:32:27,200 Wake up. 1002 01:32:29,100 --> 01:32:32,200 Don't worry, they're gone, huh? 1003 01:32:33,500 --> 01:32:36,600 You know, I once had this buddy... 1004 01:32:36,800 --> 01:32:38,700 ...named Mabhoko. 1005 01:32:39,400 --> 01:32:42,700 We used to hunt bush meat together as kids, huh? 1006 01:32:43,500 --> 01:32:44,800 Baboons. 1007 01:32:45,000 --> 01:32:47,900 Baboons, they were the hardest to catch. They're... 1008 01:32:49,000 --> 01:32:50,300 They're cunning. 1009 01:32:50,500 --> 01:32:52,600 Cunning creatures. 1010 01:32:52,900 --> 01:32:55,500 Fast, strong. 1011 01:32:55,700 --> 01:32:57,900 Got good eyesight. 1012 01:32:58,400 --> 01:33:02,400 We would always find them by the smell of their shit. 1013 01:33:02,600 --> 01:33:07,700 And that's how we learned to track your black terrorists in Angola, huh? 1014 01:33:11,800 --> 01:33:13,200 By the smell of your shit. 1015 01:33:14,300 --> 01:33:15,700 It's not... 1016 01:33:15,900 --> 01:33:18,600 It's not the same as a baboon's. 1017 01:33:20,900 --> 01:33:24,400 But, you know, after you skin it... 1018 01:33:25,800 --> 01:33:28,000 ...the flesh of a baboon... 1019 01:33:28,300 --> 01:33:30,700 ...isn't that much different than a man's, you know. 1020 01:33:34,100 --> 01:33:38,000 I'll tell you, I can track anything. 1021 01:33:50,200 --> 01:33:52,400 You risk my life like that again... 1022 01:33:57,800 --> 01:33:59,900 ...and I'll peel your face back off your head. 1023 01:34:02,400 --> 01:34:04,700 Do you understand? 1024 01:34:12,900 --> 01:34:15,000 Make us a fire. 1025 01:35:25,300 --> 01:35:26,900 What'd he say? 1026 01:35:27,000 --> 01:35:29,200 We are going the right way. 1027 01:35:36,300 --> 01:35:39,100 Hold up there, my man. It's this way, huh? 1028 01:35:40,500 --> 01:35:42,700 Where do you think you are going? 1029 01:35:44,400 --> 01:35:46,100 Stop! 1030 01:35:46,300 --> 01:35:48,000 I said, stop! 1031 01:35:48,500 --> 01:35:50,000 He is not down there, all right? 1032 01:35:52,100 --> 01:35:55,700 All right. You're gonna need some of that old discipline, huh? 1033 01:35:55,900 --> 01:35:58,200 Now you listen here, my boy, and you listen well. 1034 01:35:58,300 --> 01:36:00,300 You are not going down there. Are we clear? 1035 01:36:00,500 --> 01:36:02,100 You are not the master. 1036 01:36:02,300 --> 01:36:05,900 Right now, that is exactly what I am, and you'd better remember it, Kaffir! 1037 01:36:21,100 --> 01:36:22,400 Don't you fucking move, huh? 1038 01:36:22,600 --> 01:36:24,500 Don't you move. Don't you move, huh? 1039 01:36:24,700 --> 01:36:27,000 - My son is there! - Your son is gone! 1040 01:36:27,200 --> 01:36:28,500 - He is alive! - He's gone! 1041 01:36:28,700 --> 01:36:31,300 He's alive! He's there with those crazy people! 1042 01:36:32,500 --> 01:36:35,900 I am his father! His father! I should have protected him! 1043 01:36:36,400 --> 01:36:40,300 I must go find him. I cannot live without knowing! 1044 01:36:40,500 --> 01:36:42,700 Shoot me if you want, but I'm going. 1045 01:36:44,800 --> 01:36:48,200 Why should it matter, I'm dead already. 1046 01:36:56,100 --> 01:36:58,400 We wait until dark, huh? 1047 01:37:27,500 --> 01:37:28,900 Are you satisfied? 1048 01:37:31,900 --> 01:37:34,400 All right, come on. 1049 01:37:39,200 --> 01:37:41,400 --is fighting for Sierra Leone 1050 01:37:41,500 --> 01:37:44,600 RUF is fighting for Sierra Leone 1051 01:37:44,800 --> 01:37:47,700 Go tell my parents They may see me no more 1052 01:37:47,900 --> 01:37:50,900 In the battlefield We're fighting forever 1053 01:37:51,100 --> 01:37:54,000 Go tell my parents They may see me no more 1054 01:37:54,200 --> 01:37:55,700 In the battlefield... 1055 01:37:58,200 --> 01:38:00,200 You are how old? 1056 01:38:00,400 --> 01:38:02,100 Me? I'm 31. 1057 01:38:02,300 --> 01:38:04,500 And you have no wife? 1058 01:38:04,900 --> 01:38:07,800 - No. - No children? 1059 01:38:09,000 --> 01:38:10,300 No. 1060 01:38:10,400 --> 01:38:12,100 And no home? 1061 01:38:12,200 --> 01:38:13,900 No. 1062 01:38:14,600 --> 01:38:17,000 But you have money, yes? 1063 01:38:17,200 --> 01:38:19,400 Yeah, some. 1064 01:38:19,600 --> 01:38:21,600 But not enough? 1065 01:38:24,100 --> 01:38:25,700 No. 1066 01:38:26,400 --> 01:38:30,900 If you get this diamond, you will have enough money, yes? 1067 01:38:33,100 --> 01:38:34,100 Yes. 1068 01:38:34,300 --> 01:38:37,100 Then you will get a wife and children? 1069 01:38:37,200 --> 01:38:38,600 Probably not, no. 1070 01:38:40,700 --> 01:38:41,700 What? 1071 01:38:43,800 --> 01:38:45,300 What? 1072 01:38:45,700 --> 01:38:47,800 I am confused. 1073 01:38:48,900 --> 01:38:50,300 Yeah? 1074 01:38:50,500 --> 01:38:53,300 That makes two of us, my bru. 1075 01:38:55,800 --> 01:38:59,300 Oh, Christ. I've gotta quit smoking, huh? 1076 01:38:59,900 --> 01:39:01,900 Why don't you? 1077 01:39:02,200 --> 01:39:04,600 I'll tell you what, Solomon. 1078 01:39:04,800 --> 01:39:09,400 You find me this diamond, and I'll quit right then and there, huh? 1079 01:39:16,800 --> 01:39:19,800 - You were born in Zimbabwe? - Oh, yeah. 1080 01:39:19,900 --> 01:39:23,100 - Is it beautiful there? - Sure you're not a reporter? 1081 01:39:23,500 --> 01:39:27,000 Because you ask a hell of a lot of questions, my man. 1082 01:39:34,600 --> 01:39:38,300 My grandfather told many stories of war. 1083 01:39:38,600 --> 01:39:41,400 How the Mende fought the Temne. 1084 01:39:41,600 --> 01:39:45,300 Or how two tribes would fight when somebody had stolen a woman. 1085 01:39:55,400 --> 01:39:58,700 I understand white people want our diamonds, yes? 1086 01:40:01,800 --> 01:40:05,500 But how can my own people do this to each other? 1087 01:40:13,800 --> 01:40:15,900 I know good people... 1088 01:40:16,000 --> 01:40:18,900 ...who say there is something wrong with us... 1089 01:40:19,300 --> 01:40:20,400 ...inside our black skin. 1090 01:40:20,600 --> 01:40:23,900 That we were better off when the white man ruled. 1091 01:40:25,800 --> 01:40:28,600 But my son is good. 1092 01:40:30,200 --> 01:40:32,400 And when he grows up... 1093 01:40:32,600 --> 01:40:33,800 ...and peace comes... 1094 01:40:37,800 --> 01:40:40,500 ...this place will be a paradise. 1095 01:40:48,400 --> 01:40:50,800 We'll get your son back, huh? 1096 01:41:32,500 --> 01:41:34,900 Where is it exactly? 1097 01:41:36,400 --> 01:41:39,300 Through the camp, by the river. 1098 01:41:43,900 --> 01:41:45,600 Christ. 1099 01:41:46,100 --> 01:41:47,700 Okay. 1100 01:41:48,400 --> 01:41:50,200 I'm gonna make contact with the colonel. 1101 01:41:50,400 --> 01:41:51,900 He'll send in an air strike. 1102 01:41:52,400 --> 01:41:55,300 - What is that? - A chopper, huh? An attack helicopter. 1103 01:41:55,500 --> 01:41:58,000 - We use it as a diversion. - What if my son is there? 1104 01:41:58,200 --> 01:41:59,500 - He isn't. - How do you know? 1105 01:41:59,700 --> 01:42:03,300 I said we do it my way now, all right? Don't fuck with me. 1106 01:42:13,200 --> 01:42:15,600 Cordell, it's Danny. 1107 01:42:15,800 --> 01:42:18,100 Yeah, yeah, yeah. Shut up and listen, all right? 1108 01:42:18,300 --> 01:42:21,100 You tell the colonel I've found the stone. 1109 01:42:21,300 --> 01:42:24,300 No, I haven't got it in my hands, but I'm OP'ing its location. 1110 01:42:24,400 --> 01:42:26,000 It's a major rebel camp, my man. 1111 01:42:26,200 --> 01:42:28,600 You tell him to send in the dakadak. 1112 01:42:29,100 --> 01:42:32,000 Because I stole a GPS, that's how. 1113 01:42:32,200 --> 01:42:34,700 If you shut up and listen, I could give the coordinates. 1114 01:42:35,200 --> 01:42:38,200 Zero-nine-zero-five-four-two-four, north. 1115 01:42:38,400 --> 01:42:42,900 Three-two-seven-two-nine three-zero-five-zero, east. 1116 01:42:43,100 --> 01:42:45,400 I'll call back at midnight to confirm. 1117 01:42:48,200 --> 01:42:51,100 You can look all night, my friend, right? 1118 01:42:51,300 --> 01:42:53,900 I promise you he is not there. 1119 01:42:59,200 --> 01:43:01,400 They're coming in the morning, all right? 1120 01:43:01,500 --> 01:43:04,000 No movement, my friend. You stay still. 1121 01:43:05,900 --> 01:43:08,300 When it gets dark, then we move in closer. 1122 01:43:30,500 --> 01:43:33,500 Solomon. Shit. 1123 01:43:44,300 --> 01:43:45,700 I can do it. 1124 01:43:45,800 --> 01:43:46,900 - Help me. - Help him. 1125 01:43:47,100 --> 01:43:49,200 Thank you, Papa. 1126 01:44:31,100 --> 01:44:33,400 Hey, you smell. 1127 01:44:34,600 --> 01:44:36,000 That's fine. 1128 01:44:48,300 --> 01:44:50,300 - Ready? I'm winning. - Okay, let's go. 1129 01:44:50,500 --> 01:44:52,100 Play, man. 1130 01:44:53,700 --> 01:44:56,600 - Play. Play the card. - Play. 1131 01:45:23,400 --> 01:45:24,500 Dia. 1132 01:45:27,600 --> 01:45:29,300 Leave me alone. 1133 01:45:30,300 --> 01:45:33,500 - Dia. I'm your papa. Come with me. - Hey. 1134 01:45:33,700 --> 01:45:35,400 - Dia. - Get away from me. 1135 01:45:35,600 --> 01:45:37,400 - Dia. Dia! - I do not know you. Traitor! 1136 01:45:37,800 --> 01:45:40,300 - Enemy! Enemy! - What the hell are you doing? 1137 01:45:40,500 --> 01:45:41,700 - What are you doing? - I don't know you! 1138 01:45:41,900 --> 01:45:43,200 - What's wrong? - I hate you! 1139 01:45:43,300 --> 01:45:45,100 - Dia, come with me! - I hate you! 1140 01:45:45,200 --> 01:45:46,800 Get away from me! 1141 01:45:49,200 --> 01:45:51,100 - Get him! - Don't shoot! 1142 01:45:51,600 --> 01:45:53,800 - Don't shoot! Don't--! Don't shoot! - I hate you! 1143 01:45:54,000 --> 01:45:55,900 - Fisherman! Traitor! - Don't shoot! 1144 01:45:56,100 --> 01:45:58,300 Get away from me! 1145 01:46:05,400 --> 01:46:07,600 I knew you would come back. 1146 01:46:08,100 --> 01:46:11,500 I have dug and dug and dug, but I've found nothing. 1147 01:46:11,700 --> 01:46:13,600 Nothing. 1148 01:46:13,900 --> 01:46:15,400 Dig, dig, dig! 1149 01:46:15,600 --> 01:46:17,900 You will find it for me. 1150 01:46:18,800 --> 01:46:21,100 You will dig up what you have come back for. 1151 01:46:21,300 --> 01:46:22,300 No. 1152 01:46:22,500 --> 01:46:24,900 Why should the diamond go to the foreign devils? 1153 01:46:25,700 --> 01:46:28,900 We will use it to make the country strong. 1154 01:46:29,400 --> 01:46:32,000 RUF is fighting for the people! 1155 01:46:34,300 --> 01:46:37,400 RUF is fighting for Sierra Leone! 1156 01:46:40,300 --> 01:46:42,000 Pick it up. 1157 01:46:43,200 --> 01:46:46,200 Why? You are going to kill me anyway. 1158 01:46:46,400 --> 01:46:49,500 I do not need to kill you, Solomon Vandy. 1159 01:46:52,300 --> 01:46:54,500 If you do not bring me the diamond... 1160 01:46:54,700 --> 01:46:56,900 ...I will find the rest of your family. 1161 01:46:57,100 --> 01:46:59,500 Just as I have found your son. 1162 01:47:00,600 --> 01:47:04,000 I will rape your wife in front of your eyes... 1163 01:47:04,800 --> 01:47:07,100 ...slit her throat... 1164 01:47:07,700 --> 01:47:10,000 ...and I will keep your daughters for myself. 1165 01:47:15,500 --> 01:47:17,900 You think I am a devil... 1166 01:47:18,100 --> 01:47:20,400 ...but only because I have lived in hell. 1167 01:47:22,000 --> 01:47:24,700 I want to get out. 1168 01:47:25,300 --> 01:47:27,400 You will help me. 1169 01:47:30,200 --> 01:47:31,500 I don't remember. 1170 01:47:31,700 --> 01:47:34,700 Find it or your family will die! 1171 01:47:35,600 --> 01:47:37,500 Now pick it up! 1172 01:47:53,000 --> 01:47:54,500 - Go! - Bastards! 1173 01:47:54,600 --> 01:47:56,000 Shoot it! 1174 01:48:01,000 --> 01:48:02,000 Dia! 1175 01:48:14,000 --> 01:48:16,200 Come, boy. Come. This way. This way. 1176 01:48:17,100 --> 01:48:18,300 Dia! 1177 01:48:41,200 --> 01:48:42,800 Colonel, we think Archer's there. 1178 01:48:43,000 --> 01:48:45,800 I don't give a damn who's down there. Kill them all. 1179 01:48:56,200 --> 01:48:57,400 Dia! 1180 01:49:12,200 --> 01:49:13,500 I'm coming! 1181 01:49:17,000 --> 01:49:18,700 - Dia! - Bastard! 1182 01:49:41,900 --> 01:49:43,200 No! 1183 01:50:03,300 --> 01:50:04,700 Dia! 1184 01:51:10,900 --> 01:51:13,800 - We found his digger, sir. - Keep him close. 1185 01:51:15,800 --> 01:51:18,000 - Danny boy. - Colonel. 1186 01:51:18,200 --> 01:51:21,500 - Thanks for calling it in. - Yeah, yeah. Always happy to help, huh? 1187 01:51:21,700 --> 01:51:25,000 So where is it? The stone? 1188 01:51:25,200 --> 01:51:27,100 We split, huh? Fifty-fifty, all right? 1189 01:51:27,300 --> 01:51:28,900 Look around you, Danny boy. 1190 01:51:29,100 --> 01:51:32,100 You're not in a position to be dictating terms. 1191 01:51:32,200 --> 01:51:34,300 Then you will never find it, sir. 1192 01:51:34,500 --> 01:51:36,100 That's correct. 1193 01:51:37,800 --> 01:51:40,400 - But he will. - Come. Up. 1194 01:51:42,100 --> 01:51:44,300 Introduce me to your digger. 1195 01:51:45,900 --> 01:51:47,600 Solomon Vandy. 1196 01:51:47,700 --> 01:51:49,900 This is Colonel Coetzee. He wants the diamond. 1197 01:51:50,100 --> 01:51:53,100 - No more than you. - Fuck. 1198 01:51:53,300 --> 01:51:55,300 You gonna show us where it's hidden? 1199 01:51:57,900 --> 01:51:59,600 Does he speak English? 1200 01:51:59,800 --> 01:52:02,800 He will only tell me, sir. I promise you that. 1201 01:52:03,700 --> 01:52:06,700 - Let me talk to him, huh? - Go on. 1202 01:52:13,500 --> 01:52:15,900 All right, my friend. 1203 01:52:16,000 --> 01:52:18,000 End of the line here, huh? 1204 01:52:18,100 --> 01:52:21,400 - You just tell him where it is, all right? - I do not trust him. 1205 01:52:21,600 --> 01:52:25,000 I don't trust him either, but we haven't got much of a choice here. 1206 01:52:26,700 --> 01:52:29,800 I promise you he will shoot us both in the head. 1207 01:52:30,300 --> 01:52:33,000 Right, tell him, huh? Tell him where it is, huh? 1208 01:52:33,200 --> 01:52:35,800 - Go on. Come on. - I'm not feeling the love, Danny. 1209 01:52:37,000 --> 01:52:39,800 All right. No more messing about, all right? 1210 01:52:40,000 --> 01:52:43,000 I said tell him where it is! Tell him where it is! Now! 1211 01:52:43,200 --> 01:52:44,800 Tell him! 1212 01:52:46,000 --> 01:52:47,800 - No. - Fucking-- 1213 01:52:48,000 --> 01:52:50,700 Danny, there are other ways to do this, okay? 1214 01:52:50,900 --> 01:52:52,500 Yeah, yeah. 1215 01:53:00,700 --> 01:53:03,700 - If he tells us, do we have a deal, sir? - Seventy-thirty. 1216 01:53:03,800 --> 01:53:06,200 Sixty-forty. I've already lined up a buyer. 1217 01:53:06,400 --> 01:53:08,100 Agreed. 1218 01:53:13,200 --> 01:53:14,800 Come here. 1219 01:53:17,400 --> 01:53:20,800 This is his son. Vandy will do whatever you want for his sake, all right? 1220 01:53:21,000 --> 01:53:25,800 Danny, you're a pisser, man. Well done. Boys, we move out. 1221 01:53:28,500 --> 01:53:30,800 What do you say, Mr. Vandy? 1222 01:53:31,300 --> 01:53:34,200 - You ready to take a walk? - Come on. 1223 01:53:40,500 --> 01:53:42,100 Come on. 1224 01:53:55,000 --> 01:53:58,100 So who's the buyer? I'm guessing London. 1225 01:53:58,300 --> 01:54:01,600 Well, they no longer accept conflict diamonds, huh? 1226 01:54:01,800 --> 01:54:04,200 Wouldn't hurt to interest some other parties. 1227 01:54:04,800 --> 01:54:07,800 - Start a bidding war. - What, one war's not enough for you, huh? 1228 01:54:08,700 --> 01:54:10,400 I missed you, Danny. 1229 01:54:10,700 --> 01:54:14,900 See? It is here. He has tried to find it. 1230 01:54:15,000 --> 01:54:17,700 All right, Mr. Vandy. Time for you to start digging. 1231 01:54:32,800 --> 01:54:35,100 Hey, boet, have you got a smoke? 1232 01:54:35,500 --> 01:54:37,400 Smoking will kill you. 1233 01:54:38,200 --> 01:54:39,700 Sorry. 1234 01:54:42,800 --> 01:54:44,700 It's all right. 1235 01:54:44,800 --> 01:54:47,000 Time I quit smoking anyway, huh, Solomon? 1236 01:55:01,500 --> 01:55:02,800 - It's gone. - What? 1237 01:55:03,000 --> 01:55:05,100 Someone has taken it. 1238 01:55:06,200 --> 01:55:10,000 This is where I buried it. It isn't here. 1239 01:55:10,400 --> 01:55:13,800 Well, then there's no reason for any of you to stay alive. Is there? 1240 01:55:18,100 --> 01:55:19,800 Wait, wait, wait. 1241 01:55:20,000 --> 01:55:22,200 I know, I know. I know where it is. 1242 01:55:22,700 --> 01:55:24,700 - I know where it is. - It better be there. 1243 01:55:29,800 --> 01:55:30,800 Yes. 1244 01:55:31,000 --> 01:55:34,400 Oh, here, here. It is here. 1245 01:55:34,600 --> 01:55:36,200 - Yeah? Yeah, there it is. - Yes. 1246 01:55:37,400 --> 01:55:38,800 Fuck! 1247 01:55:57,400 --> 01:55:59,400 TIA, huh, Danny? 1248 01:56:00,800 --> 01:56:02,400 TIA. 1249 01:56:09,300 --> 01:56:12,700 Keep digging, huh? They'll be here any second. Come on. 1250 01:56:15,000 --> 01:56:16,200 Keep digging. 1251 01:56:29,100 --> 01:56:31,800 - It had better be there, huh? - Yes, yes. 1252 01:56:34,800 --> 01:56:36,400 Have you got it? 1253 01:56:37,900 --> 01:56:41,100 - Have you got it, huh? - Yes, got it. Oh, yes. 1254 01:56:42,600 --> 01:56:43,800 Oh, yes. 1255 01:56:46,000 --> 01:56:47,600 Solomon. 1256 01:56:54,400 --> 01:56:57,400 Dia, what are you doing? 1257 01:56:57,900 --> 01:56:59,400 Dia. 1258 01:57:01,700 --> 01:57:03,600 What are you doing? 1259 01:57:08,500 --> 01:57:09,800 Of the proud Mende tribe. 1260 01:57:15,800 --> 01:57:20,600 You are a good boy who loves soccer and school. 1261 01:57:22,900 --> 01:57:26,100 Your mother loves you so much. 1262 01:57:28,500 --> 01:57:31,300 She waits by the fire making plantains... 1263 01:57:31,500 --> 01:57:34,100 ...and red palm oil stew with your sister N'Yanda... 1264 01:57:36,400 --> 01:57:38,700 ...and the new baby. 1265 01:57:47,600 --> 01:57:49,800 The cows wait for you. 1266 01:57:50,000 --> 01:57:55,800 And Babu, the wild dog who minds no one but you. 1267 01:57:58,400 --> 01:58:01,700 I know they made you do bad things... 1268 01:58:01,900 --> 01:58:04,400 ...but you are not a bad boy. 1269 01:58:07,600 --> 01:58:10,000 I am your father... 1270 01:58:11,700 --> 01:58:14,000 ...who loves you. 1271 01:58:15,200 --> 01:58:19,000 And you will come home with me and be my son again. 1272 01:58:44,400 --> 01:58:46,800 Solomon, we've got to move, huh? 1273 01:58:47,000 --> 01:58:48,500 We've got to-- 1274 01:58:51,700 --> 01:58:54,400 Go, go! Move! 1275 01:58:57,200 --> 01:58:58,700 Move. Move. 1276 01:58:58,900 --> 01:59:00,200 Move, move, move! 1277 01:59:00,400 --> 01:59:03,400 Move! Move! Move! 1278 01:59:05,000 --> 01:59:06,300 How far? 1279 01:59:06,400 --> 01:59:08,500 There's an airstrip at the top of that gorge. 1280 01:59:08,700 --> 01:59:10,800 A plane will meet us, huh? 1281 01:59:11,200 --> 01:59:13,500 Hey, stop. Stop. 1282 01:59:15,800 --> 01:59:19,800 Give it to me. Come on, give it to me, huh? 1283 01:59:27,300 --> 01:59:30,400 Keep moving. They'll be tracking us. 1284 01:59:36,700 --> 01:59:38,800 Nabil, where are you? 1285 01:59:39,800 --> 01:59:42,500 I'm nearly there. Tell me what's happening. 1286 01:59:42,600 --> 01:59:46,100 We're about 10 K's out, huh? We've got it, my friend. 1287 01:59:46,300 --> 01:59:48,200 - Who is we? - The fisherman and his son. 1288 01:59:48,300 --> 01:59:49,900 Lose them. 1289 02:00:04,100 --> 02:00:06,200 It's at the top of that ridge there, huh? 1290 02:00:06,400 --> 02:00:07,700 You must stop and rest. 1291 02:00:07,800 --> 02:00:10,700 What? And give up the damn stone? 1292 02:00:10,800 --> 02:00:12,900 Keep moving. Come on. 1293 02:00:47,500 --> 02:00:49,900 Come. Come, come. 1294 02:01:37,000 --> 02:01:39,300 I can't. Stop. 1295 02:01:39,400 --> 02:01:41,500 - Okay. - Stop. 1296 02:02:10,000 --> 02:02:11,100 Come on. 1297 02:02:11,700 --> 02:02:14,300 No! God, no. Stop. 1298 02:02:15,400 --> 02:02:18,700 Christ. No more. No more. 1299 02:03:02,700 --> 02:03:04,400 Take it, huh? 1300 02:03:06,800 --> 02:03:10,000 - Mr. Archer-- - Take it, take it. 1301 02:03:17,000 --> 02:03:18,800 I thought you would steal it from me. 1302 02:03:20,700 --> 02:03:24,300 Yeah, yeah, it occurred to me, huh? 1303 02:03:35,200 --> 02:03:36,900 Listen... 1304 02:03:39,800 --> 02:03:42,200 ...this is Maddy's card, huh? 1305 02:03:42,400 --> 02:03:44,600 You call her when you get to Conakry, all right? 1306 02:03:48,800 --> 02:03:50,800 And don't trust that pilot for a second. 1307 02:03:50,900 --> 02:03:54,000 You point this at his head if he fucks around, all right? 1308 02:03:54,200 --> 02:03:55,700 I can carry you. 1309 02:04:08,600 --> 02:04:10,000 You take your boy home, huh? 1310 02:04:15,200 --> 02:04:17,900 You take him home, huh? 1311 02:04:22,400 --> 02:04:24,200 - Go! Go! - Go. Come on. 1312 02:04:25,000 --> 02:04:26,100 Go on! 1313 02:04:31,900 --> 02:04:33,700 Come on. Come on. 1314 02:04:40,500 --> 02:04:42,900 Archer, you're a dead man! 1315 02:04:43,100 --> 02:04:44,900 Yeah, yeah. 1316 02:05:15,600 --> 02:05:17,000 Dia. 1317 02:05:38,200 --> 02:05:39,300 Hello. Maddy Bowen. 1318 02:05:39,600 --> 02:05:41,400 Yeah. 1319 02:05:41,800 --> 02:05:43,400 Thought I'd never call, huh? 1320 02:05:44,300 --> 02:05:48,400 And I'm so glad you did. Excuse me. 1321 02:05:50,400 --> 02:05:51,500 When am I gonna see you? 1322 02:05:52,700 --> 02:05:58,400 Maddy, I want you to do me one more favor, huh? 1323 02:05:59,100 --> 02:06:03,600 I want you to go meet Solomon in Conakry. 1324 02:06:03,800 --> 02:06:06,500 In Guinea? Why do you want me to go to Guinea? 1325 02:06:09,600 --> 02:06:11,600 We found his son... 1326 02:06:12,600 --> 02:06:16,000 ...but he's gonna need some help, you understand? 1327 02:06:16,800 --> 02:06:17,900 Maddy? 1328 02:06:20,700 --> 02:06:22,500 You're hurt. 1329 02:06:23,200 --> 02:06:24,200 Are you hurt? 1330 02:06:24,400 --> 02:06:27,600 Yeah, well, I've got a little problem here. 1331 02:06:32,100 --> 02:06:35,800 Okay. You-- You tell me where you are. 1332 02:06:39,100 --> 02:06:40,100 Archer? 1333 02:06:52,300 --> 02:06:57,000 I'm looking at an incredible view right now. 1334 02:06:58,400 --> 02:07:00,100 I wish you were here, Maddy. 1335 02:07:00,200 --> 02:07:03,900 Okay, then I'm coming to be with you. You just tell me where you are. 1336 02:07:07,100 --> 02:07:08,400 I don't think so. 1337 02:07:08,600 --> 02:07:11,900 Are you still in Kono? Because I can get someone there to help you. 1338 02:07:12,100 --> 02:07:16,400 Maddy, you find someplace safe for the boy, all right? 1339 02:07:16,600 --> 02:07:19,000 And keep him out of sight. 1340 02:07:19,600 --> 02:07:22,300 And get Solomon to London. 1341 02:07:25,400 --> 02:07:28,200 He's bringing something with him. 1342 02:07:28,900 --> 02:07:30,800 But he's gonna need your help. 1343 02:07:32,000 --> 02:07:33,900 Why aren't you bringing it yourself? 1344 02:07:35,400 --> 02:07:40,400 I'm saying it's a real story now. 1345 02:07:41,300 --> 02:07:43,100 And you can write the hell out of it. 1346 02:07:50,300 --> 02:07:52,800 I'm really happy I met you. 1347 02:07:54,400 --> 02:07:55,400 You know that? 1348 02:07:58,700 --> 02:08:00,900 Yeah, I'm... 1349 02:08:02,100 --> 02:08:05,100 I'm really happy I met you too. 1350 02:08:05,700 --> 02:08:09,700 And I wish I could be there with you. 1351 02:08:10,600 --> 02:08:12,600 That's all right. 1352 02:08:15,100 --> 02:08:17,500 I'm exactly where I'm supposed to be. 1353 02:09:11,100 --> 02:09:13,500 When we get to the stairs, you just keep walking... 1354 02:09:13,600 --> 02:09:15,700 ...and I'll wait for you here. 1355 02:09:16,200 --> 02:09:17,800 You're not coming. 1356 02:09:17,900 --> 02:09:21,200 I'm not here. Good luck. 1357 02:09:42,900 --> 02:09:45,500 You must understand, Mr. Vandy... 1358 02:09:45,700 --> 02:09:51,800 ...that your diamond could have ended up nowhere else but with us. 1359 02:09:55,100 --> 02:09:58,000 - It is not enough. - I assure you, 2 million pounds... 1360 02:09:58,200 --> 02:10:02,100 ...is more than anyone else will offer you for that stone under the circumstances. 1361 02:10:02,300 --> 02:10:04,900 I want what was promised to me by Mr. Archer. 1362 02:10:08,400 --> 02:10:11,000 - What was promised to you? - My family. 1363 02:10:11,300 --> 02:10:13,300 When they are here, you will get the stone. 1364 02:10:14,000 --> 02:10:15,600 I will have the money too. 1365 02:10:16,900 --> 02:10:18,400 Well, may I see what I'm buying? 1366 02:10:18,600 --> 02:10:21,400 You will get the stone once my family is here. 1367 02:10:22,100 --> 02:10:23,900 How do I even know you've got it? 1368 02:12:31,800 --> 02:12:34,600 Can you comment on the diamonds mined in Sierra Leone? 1369 02:12:34,800 --> 02:12:38,700 I'm not going to comment on some sensationalist magazine article. 1370 02:12:38,800 --> 02:12:41,400 - What about Liberia? - No comment. No comment. 1371 02:12:41,600 --> 02:12:44,000 - Mr. Van De Kaap-- - That's all I have to say. 1372 02:12:44,200 --> 02:12:45,600 The natural resources of a country... 1373 02:12:47,600 --> 02:12:50,600 ...are the property of its people. They are not ours to steal... 1374 02:12:51,900 --> 02:12:57,300 ...or exploit in the name of our comfort, our corporations, or our consumerism. 1375 02:13:07,300 --> 02:13:09,300 They're ready for you, sir. 1376 02:13:10,800 --> 02:13:13,200 The Third World is not a world apart. 1377 02:13:13,400 --> 02:13:18,100 And the witness you will hear today speaks on its behalf. 1378 02:13:18,200 --> 02:13:22,100 Let us hear the voice of that world. Let us learn from that voice. 1379 02:13:22,300 --> 02:13:25,800 And let us ignore it no more. 1380 02:13:26,000 --> 02:13:29,300 Ladies and gentlemen, Mr. Solomon Vandy. 106479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.