Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,740 --> 00:00:11,241
Cut! Cut! Cut!
2
00:00:30,536 --> 00:00:35,536
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:56,722 --> 00:01:00,123
It is said that those
who venture into White Space
4
00:01:00,125 --> 00:01:02,161
are cleansed of all impurities,
5
00:01:03,195 --> 00:01:04,798
both mind and body.
6
00:01:07,299 --> 00:01:08,365
No disease...
7
00:01:09,734 --> 00:01:11,103
...no suffering.
8
00:01:12,337 --> 00:01:13,640
Absolute clarity.
9
00:01:15,240 --> 00:01:17,508
But the key to White Space...
10
00:01:17,510 --> 00:01:19,646
resides
in its celestial guardian,
11
00:01:21,412 --> 00:01:22,515
Tien Lung.
12
00:01:26,152 --> 00:01:27,517
Those who attempt
to pass
13
00:01:27,519 --> 00:01:29,421
will be met
with vicious resistance.
14
00:01:32,257 --> 00:01:33,759
But I do not seek entry.
15
00:01:37,462 --> 00:01:39,195
I seek revenge.
16
00:01:56,649 --> 00:01:58,214
Captain, you hit the mate.
17
00:01:58,216 --> 00:01:59,448
Damn it!
18
00:01:59,450 --> 00:02:00,951
She's blocking Ten Lung.
19
00:02:00,953 --> 00:02:02,519
I'm gonna put her down.
20
00:02:02,521 --> 00:02:03,921
Attack the neck
where she's weak.
21
00:02:03,923 --> 00:02:05,158
It'll be quick.
22
00:02:06,191 --> 00:02:07,291
Here we go.
23
00:02:14,733 --> 00:02:16,532
You got his attention now,
Hawth.
24
00:02:16,534 --> 00:02:17,603
Circle back.
25
00:02:24,409 --> 00:02:26,876
Once I've hooked him,
get back to the ship.
26
00:02:26,878 --> 00:02:28,814
He'll lead us straight
into White Space.
27
00:02:33,485 --> 00:02:35,385
Pull up now!
28
00:02:37,956 --> 00:02:39,558
You're not getting away
this time.
29
00:02:46,532 --> 00:02:48,735
Captain, did you lock him down?
30
00:02:53,504 --> 00:02:55,375
Bentley! Get out of there!
31
00:02:56,542 --> 00:02:58,741
Activate paging beacon.
32
00:02:58,743 --> 00:02:59,746
Bentley!
33
00:03:14,360 --> 00:03:15,858
Space.
34
00:03:15,860 --> 00:03:19,529
The final frontier
in food supply.
35
00:03:19,531 --> 00:03:21,030
We here at Ambercorp
36
00:03:21,032 --> 00:03:22,499
are committed to working
37
00:03:22,501 --> 00:03:25,035
with the Mining
and Fishing Federation
38
00:03:25,037 --> 00:03:27,471
to bring you the freshest,
39
00:03:27,473 --> 00:03:30,306
parasite-free food
40
00:03:30,308 --> 00:03:33,410
harvested from the deep cosmos.
41
00:03:33,412 --> 00:03:36,812
Now, if you have an appetite
for clicker,
42
00:03:36,814 --> 00:03:42,585
or a much more refined taste
for celbaleen ambergris,
43
00:03:42,587 --> 00:03:43,590
remember...
44
00:03:44,355 --> 00:03:45,358
AmberCorp.
45
00:03:46,491 --> 00:03:48,794
The name you can trust.
46
00:03:52,865 --> 00:03:54,567
Comm-link
to Zenith command.
47
00:03:55,366 --> 00:03:56,465
Go.
48
00:03:56,467 --> 00:03:58,035
This is the place.
49
00:03:58,037 --> 00:04:00,002
Hyperian Delights.
50
00:04:00,004 --> 00:04:01,640
Our boy should be inside.
51
00:04:14,453 --> 00:04:15,555
Hm.
52
00:04:18,790 --> 00:04:20,524
All the celbaleen ambergris,
53
00:04:20,526 --> 00:04:21,925
crawling with these.
54
00:04:21,927 --> 00:04:23,528
My people call them Feng-Cuowu,
55
00:04:24,329 --> 00:04:25,995
crazy bug.
56
00:04:25,997 --> 00:04:27,466
I call it a life sentence.
57
00:04:29,634 --> 00:04:32,101
There's a guard at the door.
58
00:04:32,103 --> 00:04:34,274
I'll pull up the details
on our friend here.
59
00:04:52,490 --> 00:04:54,490
This has all
the latest sightings?
60
00:04:54,492 --> 00:04:56,995
Everywhere Ten Lung
has appeared and disappeared.
61
00:04:58,930 --> 00:05:00,932
Maybe even into White Space.
62
00:05:02,600 --> 00:05:04,368
Why paper?
63
00:05:04,370 --> 00:05:06,870
Anything electronic
has a tracking signature.
64
00:05:06,872 --> 00:05:08,704
Paper can't be traced.
65
00:05:08,706 --> 00:05:10,009
Boomer tricks of the trade.
66
00:05:11,642 --> 00:05:13,110
You can read it, I hope.
67
00:05:13,112 --> 00:05:14,447
I'll manage.
68
00:05:18,016 --> 00:05:19,018
Stop.
69
00:05:19,851 --> 00:05:20,919
Chen Li.
70
00:05:23,588 --> 00:05:25,488
Real sweetheart.
71
00:05:25,490 --> 00:05:27,457
Rap sheet a mile long.
72
00:05:27,459 --> 00:05:29,593
Assault, larceny,
73
00:05:29,595 --> 00:05:31,397
piracy, etcetera.
74
00:05:32,798 --> 00:05:35,334
Be careful
and stay out of sight.
75
00:05:37,769 --> 00:05:41,070
You deliver Ten Lung
without ICE entanglements,
76
00:05:41,072 --> 00:05:43,375
you'll bank five seasons
worth of hauls for it.
77
00:05:44,709 --> 00:05:47,411
The Essex has solid harpoons,
78
00:05:47,413 --> 00:05:48,911
she'll take Ten Lung down.
79
00:05:48,913 --> 00:05:50,447
You'll need them.
80
00:05:50,449 --> 00:05:53,082
They say energy weapons
don't affect it.
81
00:06:08,867 --> 00:06:09,933
You know,
82
00:06:09,935 --> 00:06:11,971
I've always had
the greatest respect
83
00:06:12,704 --> 00:06:14,171
for your father.
84
00:06:14,173 --> 00:06:15,807
He always spoke
very highly of you.
85
00:06:18,110 --> 00:06:19,711
So why are you setting us up?
86
00:06:22,880 --> 00:06:24,613
I don't understand.
87
00:06:24,615 --> 00:06:26,983
Why is ICE watching us...
88
00:06:26,985 --> 00:06:28,855
the same night you show up?
89
00:06:29,822 --> 00:06:30,822
Well, I have...
90
00:06:34,692 --> 00:06:35,894
Desperate times.
91
00:07:22,975 --> 00:07:24,173
Get it out.
92
00:07:24,175 --> 00:07:25,808
I'm hearing fire.
93
00:07:25,810 --> 00:07:27,711
Break off,
I'll call in backup.
94
00:07:39,591 --> 00:07:41,724
The Interstellar
Conservation Enforcement
95
00:07:41,726 --> 00:07:44,127
is recruiting the best
and the brightest
96
00:07:44,129 --> 00:07:47,697
to serve at home, in orbit,
or in deep space.
97
00:07:47,699 --> 00:07:50,933
ICE, protect without limits.
98
00:07:50,935 --> 00:07:52,838
Enlist at your nearest
recruitment center.
99
00:07:55,607 --> 00:07:57,541
Zenith, this is
interstellar fishing vessel
100
00:07:57,543 --> 00:08:00,577
Essex, 7-C-S.
101
00:08:00,579 --> 00:08:02,279
Standing by.
102
00:08:02,281 --> 00:08:04,079
Essex, this is Zenith control.
103
00:08:04,081 --> 00:08:05,949
Please continue to standby.
104
00:08:05,951 --> 00:08:07,617
Copy.
105
00:08:07,619 --> 00:08:09,121
You're all clear for dock three.
106
00:08:10,154 --> 00:08:11,556
Boarding details?
107
00:08:14,660 --> 00:08:16,325
Your Mining and Fishing escort
will be waiting
108
00:08:16,327 --> 00:08:17,896
along with your supply order.
109
00:08:18,596 --> 00:08:19,764
Control out.
110
00:08:22,634 --> 00:08:24,034
And that's your cover.
111
00:08:24,036 --> 00:08:25,200
If anybody goes digging,
112
00:08:25,202 --> 00:08:28,204
your ICE records
have been wiped clean.
113
00:08:28,206 --> 00:08:30,839
We'll be able to stay in contact
about 80 mega-clicks out,
114
00:08:30,841 --> 00:08:31,942
but after that,
115
00:08:31,944 --> 00:08:33,209
all transmissions
will have to come
116
00:08:33,211 --> 00:08:35,210
from the main
communications deck.
117
00:08:35,212 --> 00:08:36,946
You get in a bind,
118
00:08:36,948 --> 00:08:39,217
you locate the ship's beacon,
you activate it.
119
00:08:41,285 --> 00:08:42,521
Happy hunting.
120
00:08:45,890 --> 00:08:47,857
And keep your ass alive.
121
00:08:50,128 --> 00:08:52,230
Do you think going
into White Space could cure her?
122
00:08:54,865 --> 00:08:56,999
She thinks so.
123
00:08:57,001 --> 00:08:59,234
Hey, we're heading home
after one more harvest.
124
00:08:59,236 --> 00:09:00,639
We need a babysitter now.
125
00:09:01,072 --> 00:09:02,137
New rules.
126
00:09:02,139 --> 00:09:03,706
It's gonna be
some bleeding heart.
127
00:09:03,708 --> 00:09:05,208
Yeah, it probably got
a ponytail.
128
00:09:05,210 --> 00:09:06,776
The ship will smell
like patchouli oil.
129
00:09:06,778 --> 00:09:08,877
As if Stubs wasn't bad enough.
130
00:09:08,879 --> 00:09:10,613
We pick him up,
show him one haul
131
00:09:10,615 --> 00:09:11,817
and drop his ass off.
132
00:09:19,057 --> 00:09:20,192
Lynn Navarro.
133
00:09:21,058 --> 00:09:22,791
I'm your MFF escort.
134
00:09:22,793 --> 00:09:24,096
Captain Richard Bentley.
135
00:09:24,895 --> 00:09:26,296
Owen Bentley.
136
00:09:26,298 --> 00:09:28,632
The Captain's younger,
better looking brother.
137
00:09:28,634 --> 00:09:31,233
A pleasure to meet you both.
138
00:09:31,235 --> 00:09:33,136
Why don't you take care
of Miss Navarro?
139
00:09:33,138 --> 00:09:34,173
You can call me Lynn.
140
00:09:35,874 --> 00:09:37,009
You can call me Captain.
141
00:09:37,908 --> 00:09:38,974
She's all yours.
142
00:09:38,976 --> 00:09:39,978
Aye, aye, Captain.
143
00:09:43,682 --> 00:09:45,047
He's like sandpaper,
144
00:09:45,049 --> 00:09:46,284
he'll wear off on you
after a while.
145
00:09:47,019 --> 00:09:47,951
Come on.
146
00:09:47,953 --> 00:09:50,288
Stubs will grab your bag
with the supplies.
147
00:09:52,224 --> 00:09:53,922
And there he is now.
148
00:09:53,924 --> 00:09:54,926
Hey.
149
00:09:56,794 --> 00:09:58,795
He's a real lady killer.
150
00:09:58,797 --> 00:09:59,896
I'll give you
a quick tour.
151
00:09:59,898 --> 00:10:01,665
All the hallways
kinda look the same.
152
00:10:01,667 --> 00:10:03,366
These stairs lead
to the main deck.
153
00:10:12,244 --> 00:10:13,943
Zenith control to Essex,
154
00:10:13,945 --> 00:10:15,679
prepare for descent.
155
00:10:15,681 --> 00:10:16,849
Engage thrusters.
156
00:10:17,783 --> 00:10:19,051
Beginning countdown.
157
00:10:21,318 --> 00:10:23,420
This is the Essex on dock.
158
00:10:23,422 --> 00:10:24,954
Up and running.
Standing by for clearance.
159
00:10:24,956 --> 00:10:26,756
Launch sequence, activated.
160
00:10:26,758 --> 00:10:27,857
I can't believe
they're sticking us
161
00:10:27,859 --> 00:10:29,224
with a chaperone.
162
00:10:29,226 --> 00:10:31,026
This ain't the prom.
163
00:10:31,028 --> 00:10:32,796
The boys may be happy about it.
164
00:10:32,798 --> 00:10:34,730
What is she, easy?
165
00:10:34,732 --> 00:10:35,934
Easy on the eyes.
166
00:10:37,235 --> 00:10:38,770
Let's blow this Taco stand.
167
00:10:54,785 --> 00:10:56,352
We're like
a dysfunctional family,
168
00:10:56,354 --> 00:10:58,887
fighting over
one shared bathroom.
169
00:10:58,889 --> 00:11:00,326
But you do get your own locker,
170
00:11:01,426 --> 00:11:02,662
right next to me.
171
00:11:04,229 --> 00:11:05,230
"Boo-Boo"?
172
00:11:17,142 --> 00:11:19,712
There you go.
Flick, flick, flick.
173
00:11:30,054 --> 00:11:31,353
Flush.
174
00:11:31,355 --> 00:11:33,890
Flush right down
the toilet, son.
175
00:11:33,892 --> 00:11:36,258
- Full boat.
- Goddamn it, old man.
176
00:11:36,260 --> 00:11:38,895
Fucking sharkin' me man.
177
00:11:38,897 --> 00:11:40,363
So how long
have you guys been together?
178
00:11:40,365 --> 00:11:41,734
Past three or four years.
179
00:11:42,933 --> 00:11:43,999
Is that a cry tube?
180
00:11:44,001 --> 00:11:45,868
It was,
now it's a fridge.
181
00:11:47,505 --> 00:11:49,071
This is Lynn,
our Mining and Fishing escort.
182
00:11:49,073 --> 00:11:51,340
Stay away from my pots, my pan,
183
00:11:51,342 --> 00:11:53,142
and my man.
184
00:11:53,144 --> 00:11:55,213
We'll get along
like two peas in a pod.
185
00:11:56,047 --> 00:11:57,416
Batali, our cook.
186
00:11:58,283 --> 00:11:59,451
And resident poet.
187
00:12:01,952 --> 00:12:04,921
She wasn't kidding.
She's only got one pan.
188
00:12:04,923 --> 00:12:06,189
Ship's an old
Russian harpooner,
189
00:12:06,191 --> 00:12:07,190
built before hyperspeed,
190
00:12:07,192 --> 00:12:09,459
when people had to sleep
for deep-space travel.
191
00:12:09,461 --> 00:12:11,994
But we've pretty much
retro-fitted the whole thing.
192
00:12:11,996 --> 00:12:13,897
Boo-boo!
193
00:12:13,899 --> 00:12:14,998
Hey, Boo-Boo.
194
00:12:15,000 --> 00:12:16,800
Nice touch
with the locker, guys.
195
00:12:16,802 --> 00:12:17,867
Payback's a bitch.
196
00:12:17,869 --> 00:12:19,201
Hey, don't blame me.
197
00:12:19,203 --> 00:12:21,137
I ain't the load
that should have been swallowed.
198
00:12:23,307 --> 00:12:25,007
Uh, this is our pilot, Ragsland.
199
00:12:25,009 --> 00:12:27,075
Rags, this is our escort, Lynn.
200
00:12:27,077 --> 00:12:29,012
The Neanderthal is Harpo.
201
00:12:29,014 --> 00:12:30,180
And last but not least,
202
00:12:30,182 --> 00:12:32,047
our first mate, Ben Hawthorne.
203
00:12:32,049 --> 00:12:33,818
He served with my dad
on the Acushnet.
204
00:12:49,333 --> 00:12:51,202
Iris scan initiating.
205
00:12:55,240 --> 00:12:57,042
Accessing medical records.
206
00:13:05,549 --> 00:13:07,182
Lynn.
207
00:13:08,854 --> 00:13:10,486
Here's the download
on the crew members.
208
00:13:10,488 --> 00:13:13,522
You got a real circus act
out there.
209
00:13:13,524 --> 00:13:16,158
Let's start
with William Stubniski.
210
00:13:16,160 --> 00:13:18,026
Two counts of felony vandalism.
211
00:13:18,028 --> 00:13:20,162
He fell asleep
with a plasma cutter,
212
00:13:20,164 --> 00:13:21,531
blowing a couple of fuel rods
213
00:13:21,533 --> 00:13:24,099
and destroying a cargo ship.
214
00:13:24,101 --> 00:13:26,301
First mate Benjamin Hawthorne.
215
00:13:26,303 --> 00:13:29,238
Honorable discharge,
but did a stint for poaching.
216
00:13:29,240 --> 00:13:31,140
After serving on the Acushnet,
217
00:13:31,142 --> 00:13:33,008
it seems he developed
a guilty conscience
218
00:13:33,010 --> 00:13:35,143
along with a drinking habit.
219
00:13:35,145 --> 00:13:36,912
Then we have
the captain's little brother,
220
00:13:36,914 --> 00:13:38,381
Owen Bentley.
221
00:13:38,383 --> 00:13:40,182
He was a hotshot pod pilot
222
00:13:40,184 --> 00:13:42,921
until his maverick attitude
forced him into civilian life.
223
00:13:44,522 --> 00:13:46,256
Oh, this one's good.
224
00:13:46,258 --> 00:13:47,489
Piper Batali.
225
00:13:47,491 --> 00:13:49,492
Three convictions for assault
226
00:13:49,494 --> 00:13:51,493
with a frying pan.
227
00:13:51,495 --> 00:13:53,629
Let's just say
she's the jealous type.
228
00:13:53,631 --> 00:13:56,666
Which isn't too good
for her boyfriend, James Harpo.
229
00:13:56,668 --> 00:13:58,368
He owes massive gambling debts
230
00:13:58,370 --> 00:14:01,005
and is gonna need a huge catch
to pay it all off.
231
00:14:02,640 --> 00:14:05,275
Then you have Sarah Ragsland.
232
00:14:05,277 --> 00:14:07,042
She was on her way
to a court martial,
233
00:14:07,044 --> 00:14:08,578
until rumors of affairs
234
00:14:08,580 --> 00:14:11,546
with several
high-ranking officers surfaced.
235
00:14:11,548 --> 00:14:13,348
Suddenly, this little bunny
hopped her way
236
00:14:13,350 --> 00:14:14,519
right into pilot school.
237
00:14:16,955 --> 00:14:19,222
Last but not least
is our good friend,
238
00:14:19,224 --> 00:14:21,023
Captain Richard Bentley.
239
00:14:21,025 --> 00:14:22,358
Highly decorated
240
00:14:22,360 --> 00:14:25,627
and finished top of his class
in Aviation and Stellar mappin.
241
00:14:25,629 --> 00:14:26,695
Unfortunately for him,
242
00:14:26,697 --> 00:14:28,297
he has anger management issues
243
00:14:28,299 --> 00:14:29,967
and was dishonorable discharged
244
00:14:30,999 --> 00:14:32,571
after knocking
his commanding officer out col.
245
00:14:35,974 --> 00:14:38,009
You're betting a lot
on a legend.
246
00:14:40,010 --> 00:14:41,209
But I hope you find
247
00:14:41,211 --> 00:14:42,413
what you're looking for
out there.
248
00:14:50,956 --> 00:14:53,625
♪ Oh give me a home ♪
249
00:14:55,592 --> 00:14:59,528
♪ Where the crustaceans roam ♪
250
00:14:59,530 --> 00:15:01,597
♪ And the galaxy's full
Of whiskey ♪
251
00:15:01,599 --> 00:15:04,233
Ah, geez.
It's this song again?
252
00:15:04,235 --> 00:15:06,038
I think you missed your calling,
Uncle Ben.
253
00:15:07,639 --> 00:15:09,008
What is that, in F minor?
254
00:15:39,770 --> 00:15:41,403
Come on, come on,
come on.
255
00:15:41,405 --> 00:15:43,508
That's it.
Yeah, that's it. Come on.
256
00:15:44,241 --> 00:15:45,775
Come to poppa.
257
00:15:45,777 --> 00:15:47,410
What are the rocks for?
258
00:15:47,412 --> 00:15:50,479
They're mineral-rich,
the clickers love 'em.
259
00:15:50,481 --> 00:15:53,281
The smaller ones
get zip-locked inside.
260
00:15:53,283 --> 00:15:55,354
The big boys,
we have to use some muscle.
261
00:15:58,355 --> 00:15:59,756
I thought for sure
you suits at M-F-F
262
00:15:59,758 --> 00:16:01,326
would at least know
what you're monitoring.
263
00:16:10,501 --> 00:16:13,703
Owen, you're breaking formation.
264
00:16:13,705 --> 00:16:15,537
Bring home
the guppies, boys.
265
00:16:15,539 --> 00:16:17,009
I'm getting a real catch.
266
00:16:18,643 --> 00:16:20,410
Damn it, Owen.
267
00:16:20,412 --> 00:16:22,177
Take the haul
to the loading dock.
268
00:16:22,179 --> 00:16:23,414
Goddamn it.
269
00:16:24,282 --> 00:16:25,283
All right, Captain.
270
00:16:53,812 --> 00:16:54,810
What the hell is that?
271
00:16:54,812 --> 00:16:57,345
Captain, I'm catching
something really big.
272
00:16:57,347 --> 00:16:58,547
Thirty clicks starboard.
273
00:16:58,549 --> 00:17:00,348
Get them back inside.
274
00:17:00,350 --> 00:17:02,453
Harpo, come on.
Let's go.
275
00:17:05,490 --> 00:17:07,722
Guys, Boo-Boo's pod
is dead in the water.
276
00:17:07,724 --> 00:17:09,093
Up, up, up.
277
00:17:10,228 --> 00:17:11,326
Pitch the bow.
278
00:17:11,328 --> 00:17:13,095
Triangulate off Owen's pod.
279
00:17:13,097 --> 00:17:14,599
I need a clean shot
from the main harpoon.
280
00:17:30,748 --> 00:17:32,648
Rags,
reel 'em in now.
281
00:17:38,123 --> 00:17:39,391
Systems failure.
282
00:17:51,803 --> 00:17:52,869
Holy shit.
283
00:17:54,771 --> 00:17:56,372
Activate tag.
284
00:17:56,374 --> 00:17:57,675
Fire!
285
00:18:01,145 --> 00:18:02,548
What the fuck?
286
00:18:04,615 --> 00:18:05,616
Captain.
287
00:18:07,317 --> 00:18:08,487
Are you seeing this?
288
00:18:33,577 --> 00:18:34,579
Ten Lung.
289
00:18:36,681 --> 00:18:37,747
Over there.
290
00:18:37,749 --> 00:18:38,750
Hang on, Owen.
291
00:18:47,291 --> 00:18:48,860
Okay, there it is.
There it is.
292
00:18:49,760 --> 00:18:51,459
Careful, careful, careful.
293
00:18:51,461 --> 00:18:53,765
- Owen, you all right?
- We've got him.
294
00:18:59,336 --> 00:19:01,173
Hyperdrive systems down.
295
00:19:10,647 --> 00:19:11,846
Boo-Boo made a boo-boo.
296
00:19:11,848 --> 00:19:13,649
Stay in formation next time.
297
00:19:13,651 --> 00:19:15,450
You all right, Boo-Boo?
298
00:19:15,452 --> 00:19:16,786
I'm freezing.
299
00:19:16,788 --> 00:19:19,622
Oh, and I'm fucking starving.
300
00:19:19,624 --> 00:19:20,789
Good job, Batali.
301
00:19:20,791 --> 00:19:22,324
- Thank you.
- Thank you, baby.
302
00:19:22,326 --> 00:19:23,428
Thanks, Bat.
303
00:19:25,395 --> 00:19:26,397
What're you carving there, man?
304
00:19:27,531 --> 00:19:28,799
I won't know till it's finished.
305
00:19:30,268 --> 00:19:31,767
That was no normal celbaleen.
306
00:19:31,769 --> 00:19:33,172
That thing was huge.
307
00:19:33,938 --> 00:19:34,871
Six months back,
308
00:19:34,873 --> 00:19:37,373
AmberCorp received
a broken transmission
309
00:19:37,375 --> 00:19:40,508
just outside
the Hyperion star system.
310
00:19:40,510 --> 00:19:43,446
They spotted a celbaleen
five times larger than normal.
311
00:19:43,448 --> 00:19:45,448
Transmission went out
after that.
312
00:19:45,450 --> 00:19:47,451
They tried locating
the paging beacon, but...
313
00:19:48,685 --> 00:19:50,318
nothing.
314
00:19:50,320 --> 00:19:51,286
It's like the ship vanished.
315
00:19:51,288 --> 00:19:53,689
A lot of shit
goes wrong up here.
316
00:19:53,691 --> 00:19:55,357
Probably got lost
in a nebula storm.
317
00:19:55,359 --> 00:19:56,461
There you go,
there you go.
318
00:19:57,295 --> 00:19:58,596
They found Tianlong.
319
00:19:59,663 --> 00:20:01,396
You mean Ten Lung.
320
00:20:01,398 --> 00:20:02,567
No. Tianlong.
321
00:20:03,500 --> 00:20:04,900
The Chinese celestial dragon
322
00:20:04,902 --> 00:20:06,469
that guards the gates of heaven.
323
00:20:07,439 --> 00:20:09,271
Up here, he's called Ten Lung.
324
00:20:09,273 --> 00:20:10,273
They probably bagged it,
325
00:20:10,275 --> 00:20:12,674
tagged it and sold it
to the highest bidder.
326
00:20:12,676 --> 00:20:14,413
I wouldn't want
to show my face again, either.
327
00:20:15,512 --> 00:20:16,881
Or they entered White Space.
328
00:20:18,516 --> 00:20:20,615
That's a bullshit theory.
329
00:20:20,617 --> 00:20:23,552
White Space
is just white holes.
330
00:20:23,554 --> 00:20:25,357
If black holes exist,
why not white?
331
00:20:27,325 --> 00:20:29,561
An entrance needs an exit,
Captain.
332
00:20:33,298 --> 00:20:34,363
Back to reality.
333
00:20:35,566 --> 00:20:36,832
Best haul we've had
in three seasons.
334
00:20:37,969 --> 00:20:40,402
Your hunches about a star system
finally paid off, huh?
335
00:20:40,404 --> 00:20:42,004
To the captain!
336
00:20:42,006 --> 00:20:43,338
Nice job, boys.
337
00:20:43,340 --> 00:20:44,840
The clickers
follow the ambergris
338
00:20:44,842 --> 00:20:46,278
that the celbaleens secrete.
339
00:20:47,412 --> 00:20:48,413
You track that...
340
00:20:49,314 --> 00:20:50,979
you double your load.
341
00:20:50,981 --> 00:20:52,550
Oh, shit. I'm down for that.
342
00:20:54,484 --> 00:20:56,318
Uh-uh. We've got enough.
343
00:20:56,320 --> 00:20:57,652
Let's go home, baby.
344
00:20:59,356 --> 00:21:00,256
Tell you what,
345
00:21:00,258 --> 00:21:01,990
first round on solid ground
is on me.
346
00:21:01,992 --> 00:21:03,861
I could do a pub crawl, eh?
347
00:21:05,462 --> 00:21:06,761
How about you, Stubsy?
348
00:21:06,763 --> 00:21:07,962
What's the first thing
you're gonna do
349
00:21:07,964 --> 00:21:09,699
when you get back?
350
00:21:09,701 --> 00:21:11,700
Eat until I get tired...
351
00:21:11,702 --> 00:21:12,901
Sleep until I get hungry.
352
00:21:14,005 --> 00:21:16,604
So, nothing different
from now, right?
353
00:21:19,410 --> 00:21:20,846
Looks like we're taking
you home, Miss Navarro.
354
00:21:26,683 --> 00:21:27,816
Yo,
pass the lemon juice.
355
00:21:27,818 --> 00:21:28,920
Easy down with that.
356
00:22:33,151 --> 00:22:34,553
We need to talk, Captain.
357
00:22:38,890 --> 00:22:39,891
Get the door.
358
00:22:47,832 --> 00:22:48,834
Talk.
359
00:22:50,034 --> 00:22:52,601
We got a big payday out there,
360
00:22:52,603 --> 00:22:54,670
why the hell we going home?
361
00:22:54,672 --> 00:22:56,708
You want that wacko
looking over your shoulder?
362
00:22:59,644 --> 00:23:02,713
A celestial dragon
that guards the gates of heaven?
363
00:23:03,713 --> 00:23:06,081
Come on.
364
00:23:06,083 --> 00:23:08,487
We're dropping her off,
then we'll head back out.
365
00:23:10,587 --> 00:23:11,953
All right.
366
00:23:11,955 --> 00:23:13,655
Aye, aye, Captain.
367
00:23:13,657 --> 00:23:16,191
Hope that won't cut
into your alone time with Bat.
368
00:23:18,095 --> 00:23:19,398
She'll get over it.
369
00:23:20,897 --> 00:23:21,963
Hey, Harpo.
370
00:23:21,965 --> 00:23:22,967
Yeah?
371
00:23:24,902 --> 00:23:26,138
Keep this between us.
372
00:23:27,538 --> 00:23:28,539
No problem.
373
00:23:50,795 --> 00:23:52,594
Access granted.
374
00:23:52,596 --> 00:23:54,499
The course of the Essex
transmitting.
375
00:23:58,970 --> 00:24:00,105
Nothing to report yet.
376
00:24:11,015 --> 00:24:13,118
Uploading.
377
00:24:43,847 --> 00:24:45,581
We're in deep.
378
00:24:45,583 --> 00:24:46,782
The, uh...
379
00:24:46,784 --> 00:24:49,651
edge of the Hyperion
star system.
380
00:24:49,653 --> 00:24:52,054
The furthest depths
of the galaxy.
381
00:24:52,056 --> 00:24:54,657
All this time searching...
382
00:24:54,659 --> 00:24:56,761
I'm so close to White Space.
383
00:24:58,229 --> 00:24:59,628
Nothing's gonna stop me,
384
00:24:59,630 --> 00:25:00,665
Not even Ten Lung.
385
00:25:02,133 --> 00:25:03,665
He's, uh...
386
00:25:03,667 --> 00:25:05,133
He's as big as they say
387
00:25:05,135 --> 00:25:06,738
and mean as a son of a bitch.
388
00:25:08,940 --> 00:25:10,639
But, um...
389
00:25:10,641 --> 00:25:12,911
a captain never loses sight
of the mission at hand.
390
00:25:17,347 --> 00:25:18,682
You need some help, buddy?
391
00:25:19,951 --> 00:25:21,586
I can do it myself.
392
00:25:27,924 --> 00:25:29,091
Here.
393
00:25:29,093 --> 00:25:30,159
What's this?
394
00:25:30,161 --> 00:25:31,263
It's your birthday present.
395
00:25:32,896 --> 00:25:34,198
Better late than never, right?
396
00:25:36,834 --> 00:25:38,834
You tell Owen...
397
00:25:38,836 --> 00:25:40,102
that I'm bringing him the hide
398
00:25:40,104 --> 00:25:41,769
of the biggest,
baddest celbaleen
399
00:25:41,771 --> 00:25:43,541
to ever roam these stars.
400
00:25:45,142 --> 00:25:46,177
And, um...
401
00:25:48,011 --> 00:25:49,647
take care of your mom
for me, okay?
402
00:25:52,817 --> 00:25:53,882
Captain.
403
00:25:53,884 --> 00:25:54,885
Two ships.
404
00:25:56,854 --> 00:25:58,557
A patrol? This far out?
405
00:25:59,256 --> 00:26:00,258
Too small.
406
00:26:09,299 --> 00:26:10,568
They're moving in fast.
407
00:26:16,840 --> 00:26:18,073
Run like hell.
408
00:26:18,075 --> 00:26:19,210
You got it.
409
00:26:28,952 --> 00:26:31,256
Unidentified vessel approachin.
410
00:26:35,192 --> 00:26:36,392
Jesus,
turn these things off.
411
00:26:36,394 --> 00:26:37,692
You're gonna give me a seizure.
412
00:26:37,694 --> 00:26:38,994
Boomers are gaining on us.
413
00:26:38,996 --> 00:26:40,261
Never seen a Boomer before.
414
00:26:40,263 --> 00:26:41,799
Well, don't say
I never got you anything.
415
00:26:53,877 --> 00:26:55,143
Attention!
416
00:26:55,145 --> 00:26:56,681
Boomers on our bow.
417
00:26:57,314 --> 00:26:58,313
Prepare for company.
418
00:26:58,315 --> 00:27:00,248
Dump the empty crates
and let 'em chase 'em.
419
00:27:00,250 --> 00:27:01,784
That'll just piss them off.
420
00:27:01,786 --> 00:27:03,686
They'll catch us eventually.
421
00:27:03,688 --> 00:27:04,823
This is our only choice.
422
00:27:13,096 --> 00:27:15,200
Docking sequence activated.
423
00:27:17,034 --> 00:27:18,734
Boomers? He means pirates?
424
00:27:18,736 --> 00:27:21,303
Fuckin' academy didn't waste
any time training you, did they?
425
00:27:21,305 --> 00:27:22,705
Follow me.
426
00:27:22,707 --> 00:27:24,139
Unless you enjoy being raped.
427
00:27:25,342 --> 00:27:27,209
Electromagnet activated.
428
00:27:50,968 --> 00:27:52,170
This is not a drill.
429
00:27:55,940 --> 00:27:58,143
I was wondering where this went.
430
00:28:00,778 --> 00:28:03,414
All right, two, three.
431
00:28:14,959 --> 00:28:16,158
What're we doing?
432
00:28:16,160 --> 00:28:17,162
You're hiding.
433
00:28:31,407 --> 00:28:32,976
Let's go,
get your asses in here.
434
00:28:34,411 --> 00:28:35,276
Are you kidding me?
435
00:28:35,278 --> 00:28:36,748
I'm not letting anyone
take it.
436
00:28:39,817 --> 00:28:40,882
What're you waiting on?
437
00:28:44,788 --> 00:28:45,787
Whoa!
438
00:28:45,789 --> 00:28:47,989
Put that away
before you get someone killed!
439
00:28:47,991 --> 00:28:49,892
Nobody moves unless you hear
the order from me.
440
00:28:49,894 --> 00:28:50,894
Got that?
441
00:28:56,299 --> 00:28:58,534
Don't touch it.
442
00:28:58,536 --> 00:29:00,939
This is gonna be cozy.
443
00:29:05,142 --> 00:29:06,144
Ssh.
444
00:29:10,548 --> 00:29:12,750
Permission to come aboard.
445
00:29:22,425 --> 00:29:24,229
We forgot the gift baskets.
446
00:29:26,396 --> 00:29:28,066
Here, hold this, Lieutenant.
447
00:29:31,402 --> 00:29:32,834
I'm betting
you've spent a fair amount
448
00:29:32,836 --> 00:29:34,905
of years up here, haven't you,
old man?
449
00:29:36,406 --> 00:29:40,374
Which ship did you sail on
before this shit box?
450
00:29:40,376 --> 00:29:41,412
The Acushnet.
451
00:29:42,479 --> 00:29:43,578
Oh!
452
00:29:43,580 --> 00:29:45,847
And someone lives
to tell the tale.
453
00:29:51,422 --> 00:29:53,458
Good harvest this year, Captain?
454
00:29:55,593 --> 00:29:57,459
I've had better.
455
00:29:57,461 --> 00:29:59,628
Well, space
isn't what it used to be, is it?
456
00:29:59,630 --> 00:30:01,263
I'm always complaining
to my boys
457
00:30:01,265 --> 00:30:05,170
how these star systems have been
overharvested nowadays.
458
00:30:07,938 --> 00:30:08,940
Trying times.
459
00:30:09,973 --> 00:30:11,539
People gotta eat,
460
00:30:11,541 --> 00:30:13,944
price of a clicker
at an all-time high.
461
00:30:14,545 --> 00:30:15,547
We manage.
462
00:30:19,884 --> 00:30:21,048
It would appear so.
463
00:30:21,050 --> 00:30:22,484
And where are my manners?
464
00:30:27,991 --> 00:30:29,524
Well.
465
00:30:29,526 --> 00:30:31,259
And this is?
466
00:30:31,261 --> 00:30:34,095
She's our MFF escort.
467
00:30:34,097 --> 00:30:37,665
You can imagine
how these long jags...
468
00:30:37,667 --> 00:30:39,269
roughen a man's edges.
469
00:30:41,137 --> 00:30:43,305
Civility's thrown
right out the porthole...
470
00:30:43,307 --> 00:30:44,538
You know where our haul is.
Take it and go...
471
00:30:44,540 --> 00:30:46,040
Owen!
472
00:30:46,042 --> 00:30:48,309
Hey! Hey! Hey!
473
00:30:48,311 --> 00:30:51,646
Illegal transporting, piracy,
theft.
474
00:30:51,648 --> 00:30:54,548
Do you want to add
a section nine, assault?
475
00:30:54,550 --> 00:30:57,451
Oh, you sure know
your penal codes.
476
00:30:57,453 --> 00:30:58,990
Isn't this a fishing vessel?
477
00:31:02,192 --> 00:31:04,362
Something definitely
smells fishy.
478
00:31:22,313 --> 00:31:23,882
So you have an ICE Queen
on board?
479
00:31:27,718 --> 00:31:29,086
I guess we do.
480
00:31:36,426 --> 00:31:37,461
Boys.
481
00:31:38,962 --> 00:31:40,597
Take it all.
482
00:31:46,170 --> 00:31:48,172
Well, it has been
a pleasure, Captain.
483
00:31:49,306 --> 00:31:50,909
You got what you came for.
484
00:31:51,575 --> 00:31:52,576
Just go.
485
00:31:54,278 --> 00:31:55,646
Well, we should all
do this again,
486
00:31:56,579 --> 00:31:57,648
real soon.
487
00:31:59,415 --> 00:32:00,417
Tag it.
488
00:32:11,595 --> 00:32:15,296
What the fuck is an ICE agent
doing on my ship?
489
00:32:15,298 --> 00:32:17,231
- You gonna help him?
- I'm fine.
490
00:32:17,233 --> 00:32:19,500
- I want answers.
- Dumb bitch.
491
00:32:19,502 --> 00:32:21,370
She must have sent out
a transmission with our course.
492
00:32:21,372 --> 00:32:24,238
You might as well have left
a blood trail for sharks.
493
00:32:24,240 --> 00:32:25,440
- Lock her up.
- What?
494
00:32:25,442 --> 00:32:26,641
- My pleasure.
- Rich, come on.
495
00:32:26,643 --> 00:32:29,010
- Hey, maybe we should...
- Shut the fuck up, Stubs.
496
00:32:29,012 --> 00:32:30,211
You're making a huge mistake.
497
00:32:30,213 --> 00:32:32,581
Oh, you come on my ship,
lie about who you are,
498
00:32:32,583 --> 00:32:34,016
put the entire crew at risk,
499
00:32:34,018 --> 00:32:36,017
and I'm making a mistake?
500
00:32:36,019 --> 00:32:37,151
Pirates are gonna be
the last thing
501
00:32:37,153 --> 00:32:38,219
you're worried about.
502
00:32:38,221 --> 00:32:39,324
Get her out of here.
503
00:32:41,392 --> 00:32:42,961
Now, we all get a number nine.
504
00:33:08,384 --> 00:33:09,683
Their ship's tagged.
505
00:33:09,685 --> 00:33:11,385
If they send a signal
from anywhere,
506
00:33:11,387 --> 00:33:12,389
we'll track them.
507
00:33:13,057 --> 00:33:14,057
Excellent.
508
00:33:54,664 --> 00:33:56,363
I just spent
the last nine months
509
00:33:56,365 --> 00:33:58,667
getting my ass hauled
across the galaxy.
510
00:33:58,669 --> 00:33:59,734
Only to be cleaned out
511
00:33:59,736 --> 00:34:01,372
by a bunch
of fucking buccaneers.
512
00:34:02,306 --> 00:34:03,374
That's all they left us.
513
00:34:09,679 --> 00:34:10,681
Where'd you get that?
514
00:34:11,849 --> 00:34:13,384
It's not my first rodeo.
515
00:34:16,487 --> 00:34:17,755
We got two options.
516
00:34:19,655 --> 00:34:20,791
Go home-empty handed...
517
00:34:22,793 --> 00:34:24,195
or get the grand prize.
518
00:34:25,862 --> 00:34:27,264
We take down Ten Lung.
519
00:34:28,465 --> 00:34:30,298
You salty bastard.
520
00:34:30,300 --> 00:34:33,568
Guys, we have an undercover
ICE agent locked up.
521
00:34:33,570 --> 00:34:34,605
She's right.
522
00:34:35,672 --> 00:34:37,539
I mean, you expect
to get a 16-ton
523
00:34:37,541 --> 00:34:40,141
nearly extinct creature
across customs?
524
00:34:40,143 --> 00:34:41,575
With what?
525
00:34:41,577 --> 00:34:43,711
A wink and a nod?
526
00:34:43,713 --> 00:34:46,280
Look, we've been stuck
in this tin can for months
527
00:34:46,282 --> 00:34:48,450
fighting for scraps.
528
00:34:48,452 --> 00:34:49,821
And now we don't even have that.
529
00:34:51,621 --> 00:34:52,588
I have a guy that will give us
530
00:34:52,590 --> 00:34:54,692
five seasons worth of hauls
for this thing.
531
00:34:56,159 --> 00:34:57,161
Think about that.
532
00:34:58,427 --> 00:34:59,596
Early retirement.
533
00:35:01,164 --> 00:35:02,567
No more cooking
for this bunch.
534
00:35:05,402 --> 00:35:06,403
Your own ship.
535
00:35:09,739 --> 00:35:11,241
Not having to lift a finger.
536
00:35:13,342 --> 00:35:14,578
Never ending happy hour.
537
00:35:19,215 --> 00:35:20,451
Taking down a legend.
538
00:35:23,753 --> 00:35:24,755
All right.
539
00:35:26,456 --> 00:35:27,454
But if we do this,
540
00:35:27,456 --> 00:35:29,626
we gotta get some clicks
or we're gonna starve.
541
00:35:30,827 --> 00:35:31,693
And, Stubs,
542
00:35:31,695 --> 00:35:34,262
you need to get
the damn hyperspeed up.
543
00:35:34,264 --> 00:35:35,633
You need to do something, too.
544
00:35:44,208 --> 00:35:45,409
You got something
on your mind?
545
00:35:48,244 --> 00:35:49,746
A galaxy this big...
546
00:35:51,715 --> 00:35:52,884
what are the odds?
547
00:35:54,518 --> 00:35:55,483
A billion to one,
548
00:35:55,485 --> 00:35:57,619
this is the same one
that killed your dad?
549
00:35:57,621 --> 00:35:58,756
Oh, it's Ten Lung.
550
00:35:59,856 --> 00:36:00,854
And you know it.
551
00:36:00,856 --> 00:36:02,757
The only thing
I do know for sure
552
00:36:02,759 --> 00:36:04,195
is we're still alive.
553
00:36:08,231 --> 00:36:09,766
I can't say the same
about your father.
554
00:36:16,606 --> 00:36:18,275
We all have our crosses to bear.
555
00:36:22,846 --> 00:36:23,880
Either way...
556
00:36:26,750 --> 00:36:28,186
I'm there to the end.
557
00:36:52,541 --> 00:36:53,543
Hey.
558
00:36:55,045 --> 00:36:57,682
Just wanted to thank you
for my leg and all.
559
00:36:59,916 --> 00:37:00,918
You're welcome...
560
00:37:05,621 --> 00:37:06,688
Boo-boo.
561
00:37:15,532 --> 00:37:16,930
What're you doing here?
562
00:37:16,932 --> 00:37:18,465
A few months ago,
563
00:37:18,467 --> 00:37:21,735
some scumbag poacher
claimed to have found Tianlong.
564
00:37:21,737 --> 00:37:23,974
The only clue I had
was a star system.
565
00:37:24,875 --> 00:37:25,740
So I began tracking
566
00:37:25,742 --> 00:37:27,945
each sighting
within that star system.
567
00:37:29,980 --> 00:37:31,612
And there's only one ship
568
00:37:31,614 --> 00:37:33,317
that follows that same course.
569
00:37:37,454 --> 00:37:38,556
The Essex.
570
00:38:08,617 --> 00:38:10,288
Where did you go?
571
00:38:16,492 --> 00:38:18,059
What'd you get for me?
572
00:38:18,061 --> 00:38:19,894
She's got
some interesting theories.
573
00:38:19,896 --> 00:38:21,929
- About?
- I'm your brother.
574
00:38:21,931 --> 00:38:23,366
Why didn't you fucking tell me?
575
00:38:24,568 --> 00:38:26,034
This is the one that killed dad.
576
00:38:26,036 --> 00:38:27,369
Don't you want this thing dead?
577
00:38:27,371 --> 00:38:29,403
The crew didn't sign up
for this.
578
00:38:29,405 --> 00:38:31,509
Or the past three seasons
on your personal quest.
579
00:38:34,777 --> 00:38:36,878
Ambergris.
580
00:38:36,880 --> 00:38:38,579
That's worth more
than the haul we lost.
581
00:38:38,581 --> 00:38:41,715
We round up enough of it,
and we're heading home.
582
00:38:41,717 --> 00:38:43,420
We head home
when I say we head home.
583
00:38:45,688 --> 00:38:47,391
It's leaving a trail
for us to follow.
584
00:38:49,458 --> 00:38:50,594
It's leaving bait.
585
00:39:09,079 --> 00:39:10,715
All systems
launching.
586
00:39:17,788 --> 00:39:19,521
Where the fuck you been?
587
00:39:19,523 --> 00:39:20,691
What's up your ass, Boo-boo?
588
00:39:23,460 --> 00:39:25,092
Come on,
mister harpoon man.
589
00:39:27,530 --> 00:39:28,929
Come on!
590
00:39:44,114 --> 00:39:46,014
You got the money shot
there, Stubs.
591
00:39:46,016 --> 00:39:47,084
Shit.
592
00:39:47,851 --> 00:39:49,053
Oh, man.
593
00:39:50,085 --> 00:39:51,121
What the heck?
594
00:39:53,088 --> 00:39:54,856
Here it is, boys.
595
00:39:54,858 --> 00:39:56,958
The champagne of bile.
596
00:39:56,960 --> 00:39:58,459
It ain't for drinking, old man.
597
00:39:58,461 --> 00:40:00,797
Let's just grab this shit
so we can head home.
598
00:40:01,565 --> 00:40:02,630
Right, Rich?
599
00:40:02,632 --> 00:40:04,465
Cut the chatter, guys.
600
00:40:04,467 --> 00:40:05,566
This is deregulated space
601
00:40:05,568 --> 00:40:07,068
we're swimming in.
602
00:40:07,070 --> 00:40:08,739
I don't want you out there
any longer than you have to be.
603
00:40:15,211 --> 00:40:16,744
Ah, shit.
604
00:40:16,746 --> 00:40:18,079
Shit!
605
00:40:27,023 --> 00:40:28,555
Whoa!
606
00:40:28,557 --> 00:40:30,628
Struck a goldmine, fellas.
607
00:40:42,706 --> 00:40:43,771
Sir, we've got company.
608
00:40:43,773 --> 00:40:45,072
Boomers moving in on the port.
609
00:40:45,074 --> 00:40:46,708
Shit!
610
00:40:46,710 --> 00:40:48,008
They must've found the beacon.
611
00:40:48,010 --> 00:40:49,077
What did you say?
612
00:40:49,079 --> 00:40:50,744
What beacon?
613
00:40:50,746 --> 00:40:53,180
Identified vessel approaching.
614
00:40:53,182 --> 00:40:55,148
Get your asses back
on this ship.
615
00:40:55,150 --> 00:40:56,550
Fuck that.
616
00:40:56,552 --> 00:40:58,186
Hell if I'm starving out here.
617
00:40:58,188 --> 00:40:59,054
Boomers are back.
618
00:40:59,056 --> 00:41:01,523
Get in now
or I'm leaving you behind.
619
00:41:01,525 --> 00:41:03,894
And, Stubs, get in here
and fix the damn hyperdrive.
620
00:41:13,802 --> 00:41:14,838
What have you done, Rich?
621
00:41:17,239 --> 00:41:18,842
One for the money.
622
00:41:24,213 --> 00:41:25,880
Just give me your word, captain.
623
00:41:25,882 --> 00:41:27,017
Fire at will!
624
00:41:35,724 --> 00:41:37,559
These ain't warning shots.
625
00:41:37,561 --> 00:41:39,626
When was the last time
Stubs dumped our waste chambers?
626
00:41:39,628 --> 00:41:41,295
- You know Stubs.
- Do it.
627
00:41:41,297 --> 00:41:42,630
Harpo's out there.
628
00:41:42,632 --> 00:41:43,634
That's his fault.
629
00:41:47,570 --> 00:41:49,672
Incoming. Harp, watch your ass.
630
00:41:50,206 --> 00:41:51,876
What the fuck?
631
00:41:54,577 --> 00:41:56,811
Fuck. Come on. Come on.
632
00:41:56,813 --> 00:41:58,679
Once he's inside,
jump to hyperspeed.
633
00:41:58,681 --> 00:42:00,149
Cap, if we go into hyperspeed.
634
00:42:10,793 --> 00:42:12,126
Hyperdrive initiated.
635
00:42:12,128 --> 00:42:13,530
Come on, Stubsy.
636
00:42:22,338 --> 00:42:23,604
Hyperdrive is stable.
637
00:42:32,681 --> 00:42:34,751
Goodbye, captain.
638
00:42:40,889 --> 00:42:42,092
Got it, Rags. Go!
639
00:42:57,673 --> 00:42:59,143
Fucking son of a bitch!
640
00:43:08,018 --> 00:43:09,753
Gotta thank Stubs
for being Stubs.
641
00:43:13,155 --> 00:43:14,956
We got lucky this time.
642
00:43:14,958 --> 00:43:17,224
And next time,
we may not be so lucky.
643
00:43:17,226 --> 00:43:18,825
You dragged us out
into deregulated space
644
00:43:18,827 --> 00:43:19,894
with no paging beacon?
645
00:43:19,896 --> 00:43:21,128
And now,
646
00:43:21,130 --> 00:43:24,032
we're gettin' our asses handed
to us by a bunch of boomers.
647
00:43:24,034 --> 00:43:24,999
I could have been fucking killed
out there!
648
00:43:25,001 --> 00:43:27,068
I gave you an order.
You put us all at risk.
649
00:43:27,070 --> 00:43:29,003
I was saving our asses
from starving.
650
00:43:29,005 --> 00:43:31,171
But you don't seem too concerned
about that, Captain.
651
00:43:31,173 --> 00:43:32,706
Shut your fucking mouth,
652
00:43:32,708 --> 00:43:34,008
or you'll be joining
Miss Navarro.
653
00:43:34,010 --> 00:43:35,079
Hey!
654
00:43:39,682 --> 00:43:40,684
You done?
655
00:43:43,786 --> 00:43:44,954
I'm fucking done.
656
00:43:47,923 --> 00:43:49,856
They want our heads now,
657
00:43:49,858 --> 00:43:50,893
not our cargo.
658
00:43:51,695 --> 00:43:52,696
They'll be back.
659
00:44:16,920 --> 00:44:18,351
Look at that.
660
00:44:52,088 --> 00:44:53,521
What the hell?
661
00:44:53,523 --> 00:44:54,892
Ow!
662
00:44:57,092 --> 00:44:58,127
Shit.
663
00:44:59,195 --> 00:45:01,095
Oh, shit.
664
00:45:01,097 --> 00:45:02,833
Get off!
665
00:45:03,365 --> 00:45:05,233
Hey!
666
00:45:18,481 --> 00:45:19,817
Anyone seen Stubsy?
667
00:45:22,085 --> 00:45:24,151
I'm almost tempted
to give him a big fat wet one
668
00:45:24,153 --> 00:45:25,822
for getting that hyperspeed
up and running.
669
00:45:27,990 --> 00:45:29,259
Got the ambergris, right?
670
00:45:31,894 --> 00:45:33,197
That should be worth
a chunk of change.
671
00:45:37,467 --> 00:45:39,869
That click's only gonna last us
two weeks.
672
00:45:41,804 --> 00:45:43,172
We can live off the ambergris.
673
00:45:45,007 --> 00:45:48,208
That's eating into my profits.
674
00:45:48,210 --> 00:45:52,579
Either way, we can't just mosey
back into the atmosphere now.
675
00:45:52,581 --> 00:45:54,014
We didn't touch
the celbaleen,
676
00:45:54,016 --> 00:45:55,184
so we should be in the clear.
677
00:45:57,052 --> 00:46:00,454
We've got bigger problems
if shit hits the fan.
678
00:46:00,456 --> 00:46:03,590
'Cause we're out here
with no beacon.
679
00:46:03,592 --> 00:46:06,163
The skirt's
not gonna forgive and forget.
680
00:46:07,163 --> 00:46:08,164
I'll go talk to her.
681
00:46:11,067 --> 00:46:12,469
Yeah, you two got a lot
in common.
682
00:46:16,139 --> 00:46:17,508
Whatever it takes to go home.
683
00:46:19,474 --> 00:46:21,043
Wherever that signals goes,
684
00:46:21,911 --> 00:46:22,913
we go.
685
00:47:07,489 --> 00:47:09,025
Wait. How far?
686
00:47:10,059 --> 00:47:11,061
Three months.
687
00:47:11,494 --> 00:47:12,592
I think.
688
00:47:12,594 --> 00:47:15,028
- Three... three months?
- Three months.
689
00:47:15,030 --> 00:47:17,231
Shit. Why didn't you
tell me sooner?
690
00:47:17,233 --> 00:47:18,199
Well, I mean, it's not like
691
00:47:18,201 --> 00:47:20,133
I could just go out
to the local pharmacy.
692
00:47:20,135 --> 00:47:21,369
I, I just found out.
693
00:47:21,371 --> 00:47:23,237
Stubs hid a kit in supplies
for me.
694
00:47:23,239 --> 00:47:24,507
Fucking Stubs knows?
695
00:47:30,980 --> 00:47:32,048
You don't want it?
696
00:47:34,449 --> 00:47:36,152
Kids are expensive, you know.
697
00:47:43,393 --> 00:47:44,494
Oh, shit.
698
00:48:01,610 --> 00:48:03,610
It's no coincidence
the Essex flight pattern
699
00:48:03,612 --> 00:48:05,348
matched the Tianlong sightings.
700
00:48:09,085 --> 00:48:10,119
No.
701
00:48:12,355 --> 00:48:13,891
But now, I got a tag on him.
702
00:48:15,557 --> 00:48:17,159
It won't be long 'til he's dead.
703
00:48:18,427 --> 00:48:19,896
I can't let you do that.
704
00:48:22,097 --> 00:48:23,900
You will not stand in my way.
705
00:48:24,634 --> 00:48:26,266
When I don't check in,
706
00:48:26,268 --> 00:48:27,937
ICE will come looking for me.
707
00:48:32,976 --> 00:48:34,644
No one is coming looking for us.
708
00:48:36,144 --> 00:48:37,311
I planted the ship's beacon
709
00:48:37,313 --> 00:48:39,182
on that cargo
those boomers took.
710
00:48:44,219 --> 00:48:46,086
I've spent
the last decade
711
00:48:46,088 --> 00:48:48,322
chasing more dangerous men.
712
00:48:48,324 --> 00:48:50,092
And bigger and faster ships.
713
00:48:53,028 --> 00:48:54,297
And yet, here you are.
714
00:48:57,000 --> 00:48:58,566
On my ship.
715
00:48:58,568 --> 00:49:01,038
I want to find what your father
was looking for.
716
00:49:02,538 --> 00:49:05,106
Do you want his death
to be in vain?
717
00:49:05,108 --> 00:49:08,478
Why would an ICE agent
give a fuck about white space?
718
00:49:16,318 --> 00:49:17,385
Well, there ain't nothing
you can do
719
00:49:17,387 --> 00:49:18,588
from here in to stop me.
720
00:49:20,422 --> 00:49:21,625
I will see this through.
721
00:49:25,594 --> 00:49:28,061
You're gonna drag this ship...
722
00:49:28,063 --> 00:49:29,796
and your crew down with you.
723
00:49:29,798 --> 00:49:31,634
My crew's got nothing
to do with this.
724
00:49:39,275 --> 00:49:41,041
I don't think
it's a good idea,
725
00:49:41,043 --> 00:49:43,077
taking that ambergris.
726
00:49:43,079 --> 00:49:45,545
Look.
Technically it's ours, right?
727
00:49:45,547 --> 00:49:46,615
What if they find out?
728
00:49:49,251 --> 00:49:50,519
How else are we gonna feed
this kid?
729
00:49:52,121 --> 00:49:53,787
- Yeah.
- Uh...
730
00:49:53,789 --> 00:49:55,255
Trust me.
731
00:49:55,257 --> 00:49:56,423
- Okay?
- Okay.
732
00:49:56,425 --> 00:49:58,128
I got a plan
that's gonna turn us around.
733
00:49:58,795 --> 00:50:00,061
- Okay.
- Yeah.
734
00:50:00,063 --> 00:50:01,162
- Yeah.
- Hm.
735
00:50:18,246 --> 00:50:19,646
You don't know!
736
00:50:30,860 --> 00:50:32,695
Shut up!
737
00:51:21,543 --> 00:51:23,543
Bitch!
738
00:51:23,545 --> 00:51:25,281
Stubs! What the fuck?
739
00:51:55,478 --> 00:51:57,577
She put up a fight.
740
00:51:57,579 --> 00:52:00,182
I caught her trying to destroy
some of our oxygen reserves.
741
00:52:05,922 --> 00:52:07,690
She was probably hoping
I'd head back.
742
00:52:10,793 --> 00:52:12,128
I think so, Captain.
743
00:52:17,900 --> 00:52:20,767
I guess she doesn't know me
that well.
744
00:52:20,769 --> 00:52:22,639
Have Batali
get her something to eat.
745
00:52:41,423 --> 00:52:42,458
Quiet night?
746
00:52:45,661 --> 00:52:47,260
At ease.
747
00:52:47,262 --> 00:52:48,264
Just me.
748
00:52:52,300 --> 00:52:54,934
How's it looking out there?
749
00:52:54,936 --> 00:52:56,637
I hate to break your heart,
Captain.
750
00:52:56,639 --> 00:52:58,338
Auto-pilot deactivated.
751
00:52:58,340 --> 00:52:59,543
We got a whole lot
of nothin'.
752
00:53:06,648 --> 00:53:08,282
Scanning.
753
00:53:16,391 --> 00:53:18,258
You help me...
754
00:53:18,260 --> 00:53:20,260
I will make sure
you walk away from this.
755
00:53:20,262 --> 00:53:21,831
Let go.
756
00:53:22,697 --> 00:53:24,365
Harpo, too.
757
00:53:24,367 --> 00:53:25,499
I cook their meals, all right?
758
00:53:25,501 --> 00:53:27,467
What am I gonna do?
759
00:53:27,469 --> 00:53:30,573
I want to get out of here
just as bad as you do.
760
00:53:32,675 --> 00:53:34,608
I'm going to have a baby.
761
00:53:41,751 --> 00:53:43,450
Did you hear that?
762
00:53:43,452 --> 00:53:44,521
Check your starboard.
763
00:53:57,867 --> 00:53:59,300
Someone else
must've come out here
764
00:53:59,302 --> 00:54:00,967
looking for the big catch.
765
00:54:00,969 --> 00:54:03,272
Yeah.
Looks like they found it.
766
00:54:04,873 --> 00:54:05,942
Ten Lung did this?
767
00:54:08,043 --> 00:54:09,812
It's just us and him out here.
768
00:54:45,748 --> 00:54:47,650
Don't look
too long now.
769
00:54:49,117 --> 00:54:50,820
A man could get lost out there.
770
00:54:54,824 --> 00:54:56,559
Harpo tampered with the oxygen.
771
00:54:58,027 --> 00:55:00,894
I've been serving seven years
with Harpo.
772
00:55:00,896 --> 00:55:02,832
You put your trust
in a man like that.
773
00:55:06,402 --> 00:55:07,403
But...
774
00:55:08,371 --> 00:55:09,773
man is a funny creature.
775
00:55:11,606 --> 00:55:13,106
Sometimes,
he does desperate things
776
00:55:13,108 --> 00:55:14,510
in order to get something done.
777
00:55:16,679 --> 00:55:18,347
Like letting pirates
on his ship.
778
00:55:23,485 --> 00:55:25,818
We need Stubs to fix the leak
in the oxygen tanks.
779
00:55:25,820 --> 00:55:27,086
I was just looking
for him myself.
780
00:55:27,088 --> 00:55:28,324
He went Houdini.
781
00:55:29,157 --> 00:55:30,460
Ship's only so big.
782
00:55:31,927 --> 00:55:32,992
I'll take the bow,
783
00:55:32,994 --> 00:55:34,463
- you take the stern.
- Mm-hm.
784
00:55:51,847 --> 00:55:52,912
Let me out here!
785
00:55:59,454 --> 00:56:00,489
Come on!
786
00:56:26,949 --> 00:56:27,951
Get in the air lock!
787
00:56:40,929 --> 00:56:41,931
Move!
788
00:56:55,710 --> 00:56:56,678
How's she doing?
789
00:56:58,547 --> 00:57:00,416
Won't be eating clicker
anytime soon.
790
00:57:02,050 --> 00:57:03,786
She's lucky
I was looking for Stubs.
791
00:57:04,987 --> 00:57:06,423
We can't lock her back up.
792
00:57:07,222 --> 00:57:08,621
Fine.
793
00:57:08,623 --> 00:57:10,624
Then she's your responsibility.
794
00:57:10,626 --> 00:57:12,626
Keep her out of my way.
795
00:57:12,628 --> 00:57:14,494
- You've taken this too far.
- Hey.
796
00:57:14,496 --> 00:57:15,429
Listen to me.
797
00:57:15,431 --> 00:57:18,065
We're holding our course.
You understand?
798
00:57:18,067 --> 00:57:21,534
Nothing...
nothing is gonna stop us.
799
00:57:21,536 --> 00:57:22,538
Us?
800
00:57:23,706 --> 00:57:24,874
You don't care about us.
801
00:57:26,208 --> 00:57:28,608
Just like Dad.
802
00:57:28,610 --> 00:57:30,077
Left Mom sick to come up here,
and for what?
803
00:57:30,079 --> 00:57:32,012
You don't know
the first thing about him.
804
00:57:32,014 --> 00:57:33,646
Dad and I talked
about coming up here
805
00:57:33,648 --> 00:57:34,914
when you were still juice.
806
00:57:34,916 --> 00:57:36,152
I know he didn't come back.
807
00:57:38,621 --> 00:57:39,689
You're just like him.
808
00:57:43,525 --> 00:57:44,860
You're nothing like him.
809
00:58:39,047 --> 00:58:40,849
You know our oxygen levels
are low, right?
810
00:58:42,985 --> 00:58:44,019
I just fly the ship.
811
00:58:45,621 --> 00:58:47,920
Can't fly shit when you're dead.
812
00:58:47,922 --> 00:58:49,625
How long do you think
it'll take us to get back?
813
00:58:51,226 --> 00:58:52,758
Look.
814
00:58:52,760 --> 00:58:55,762
Not too many captains
give a young pilot a chance.
815
00:58:55,764 --> 00:58:56,833
I'm not turning my back on him.
816
00:59:05,273 --> 00:59:07,641
Log in accepted.
817
00:59:07,643 --> 00:59:08,874
This is crewman Owen Bentley
818
00:59:08,876 --> 00:59:11,177
of the interstellar fishing
vessel Essex,
819
00:59:11,179 --> 00:59:13,782
Seven dash D, dash S.
820
00:59:18,353 --> 00:59:19,619
Requesting assistance.
821
00:59:23,025 --> 00:59:25,092
Uploading.
822
00:59:31,867 --> 00:59:33,233
This is crewman Owen Bentley
823
00:59:33,235 --> 00:59:35,369
of the interstellar fishing
vessel Essex,
824
00:59:35,371 --> 00:59:38,338
Seven dash D dash S.
825
00:59:38,340 --> 00:59:39,840
Requesting assistance.
826
00:59:39,842 --> 00:59:41,644
We got a lock on 'em again.
827
00:59:44,679 --> 00:59:46,713
It's very sloppy, gentlemen.
828
00:59:46,715 --> 00:59:48,882
It's very sloppy.
829
01:00:07,969 --> 01:00:09,338
Life-form detected.
830
01:00:28,724 --> 01:00:32,958
Force field
at 50 percent strength.
831
01:00:32,960 --> 01:00:37,000
Danger. Force field
at 50 percent strength.
832
01:00:55,050 --> 01:00:56,717
What the hell is going on?
833
01:00:56,719 --> 01:00:58,150
- I found him.
- Danger.
834
01:00:58,152 --> 01:01:00,287
Force field
at 45 percent strength.
835
01:01:00,289 --> 01:01:01,357
Keep her steady, Rags.
836
01:01:05,027 --> 01:01:07,130
Autopilot deactivated.
837
01:01:17,773 --> 01:01:21,907
Force field
at 40 percent strength.
838
01:01:21,909 --> 01:01:24,411
Owen, what the hell
are you doing?
839
01:01:24,413 --> 01:01:25,981
I'm ending this.
840
01:01:31,186 --> 01:01:32,485
Hawthorne! Harpo!
841
01:01:32,487 --> 01:01:34,454
Suit up.
Owen needs backup.
842
01:01:34,456 --> 01:01:36,021
All right!
All right, already!
843
01:01:36,023 --> 01:01:37,257
Danger.
844
01:01:37,259 --> 01:01:40,793
Force field
at 25 percent strength.
845
01:01:40,795 --> 01:01:42,229
Shit!
846
01:01:42,231 --> 01:01:43,764
...deactivate
sequence shield.
847
01:02:15,563 --> 01:02:17,863
Ooh! I got you, bitch!
848
01:02:22,971 --> 01:02:24,773
Force field...
849
01:02:27,141 --> 01:02:28,441
We're heading out,
Captain.
850
01:02:28,443 --> 01:02:30,813
Scuttle up along its neck,
but keep your distance.
851
01:02:34,148 --> 01:02:35,382
I got this.
852
01:02:35,384 --> 01:02:36,249
I'm going in.
853
01:02:36,251 --> 01:02:39,084
Owen, get your ass back
in formation.
854
01:02:39,086 --> 01:02:40,320
Tighten up.
855
01:02:40,322 --> 01:02:42,024
Crazy son of a bitch.
856
01:02:43,592 --> 01:02:44,858
Come on!
857
01:02:44,860 --> 01:02:45,793
Watch your left.
Watch your left!
858
01:02:45,795 --> 01:02:47,864
- Oh, god!
- Fuck!
859
01:02:52,367 --> 01:02:54,400
Hey, you good?
860
01:02:54,402 --> 01:02:55,869
Head back in, old man.
861
01:02:55,871 --> 01:02:57,470
You too, Harp.
862
01:02:57,472 --> 01:02:58,841
This is my fight.
863
01:03:05,981 --> 01:03:08,151
- I got a shot.
- That's my shot.
864
01:03:10,452 --> 01:03:12,418
You fucking showboat.
865
01:03:12,420 --> 01:03:14,287
Owen, careful.
866
01:03:14,289 --> 01:03:16,021
- Hey, Owen!
- Ow!
867
01:03:19,027 --> 01:03:20,496
Shit.
He's in a tailspin.
868
01:03:24,199 --> 01:03:25,965
Shit. Hey, Owen!
869
01:03:28,237 --> 01:03:30,005
Come on, come on, come on.
870
01:03:39,280 --> 01:03:40,549
Sorry, Rich.
871
01:03:42,351 --> 01:03:45,552
Swing around the bow!
I can't get a clean shot.
872
01:03:45,554 --> 01:03:47,289
What the...
873
01:03:54,963 --> 01:03:55,965
Owen!
874
01:03:59,300 --> 01:04:00,503
Owen!
875
01:04:05,606 --> 01:04:06,942
Owen.
876
01:04:56,958 --> 01:04:58,027
Huh.
877
01:05:06,501 --> 01:05:08,237
Would've made
a hell of a captain.
878
01:05:10,539 --> 01:05:12,208
The kid wasn't afraid
of nothing.
879
01:05:16,010 --> 01:05:18,144
I should have turned back.
880
01:05:18,146 --> 01:05:21,017
Never lose sight
of the mission at hand.
881
01:05:36,197 --> 01:05:38,433
Seems we're all gluttons
for a little punishment.
882
01:05:41,402 --> 01:05:42,437
Nah.
883
01:05:45,039 --> 01:05:47,208
I'll go see
if we can't pick up the signal.
884
01:05:58,353 --> 01:05:59,786
He's gone too far.
885
01:05:59,788 --> 01:06:01,755
Yeah. Mutiny's the last thing
on my mind right now.
886
01:06:01,757 --> 01:06:03,757
Our oxygen levels are low.
887
01:06:03,759 --> 01:06:06,525
If we don't turn back now,
this ship's gonna be our coffin.
888
01:06:06,527 --> 01:06:10,162
Hey, his own fucking brother
is dead.
889
01:06:10,164 --> 01:06:11,264
He's gonna keep chasing
this thing
890
01:06:11,266 --> 01:06:13,469
until it destroys the whole ship
and everybody on it.
891
01:06:22,277 --> 01:06:23,543
Hawthorne's never
gonna go for it.
892
01:06:23,545 --> 01:06:25,311
Fucking Hawthorne.
I'll deal with Hawthorne.
893
01:06:25,313 --> 01:06:26,449
You need to do this.
894
01:06:27,782 --> 01:06:29,317
For the life of my kid.
895
01:06:33,188 --> 01:06:34,289
Bat's pregnant.
896
01:06:38,693 --> 01:06:40,193
The Hyperion Star System.
897
01:06:45,599 --> 01:06:48,170
We're about as far out
as anyone has ever gone.
898
01:06:51,806 --> 01:06:53,675
And at least come back
to talk about it.
899
01:06:55,242 --> 01:06:56,612
Backhand's gonna cost you.
900
01:06:57,711 --> 01:06:59,181
Ten years, at least.
901
01:07:02,184 --> 01:07:03,185
He liked you.
902
01:07:05,753 --> 01:07:08,223
Owen didn't really share
those kinds of things with me.
903
01:07:11,226 --> 01:07:12,494
But I could tell that much.
904
01:07:18,599 --> 01:07:20,235
At least he died like a Bentley.
905
01:07:21,836 --> 01:07:23,338
Fighting all the way.
906
01:07:27,476 --> 01:07:28,544
I'm proud of him.
907
01:07:32,246 --> 01:07:33,648
I was always proud of him.
908
01:07:36,284 --> 01:07:37,286
I'm sorry.
909
01:07:39,721 --> 01:07:41,320
If I thought
you were responsible,
910
01:07:41,322 --> 01:07:42,590
I'd send you out the air lock.
911
01:07:47,695 --> 01:07:49,229
My father used
to tell Owen and me
912
01:07:49,231 --> 01:07:51,167
stories about this place
when we were kids.
913
01:07:56,605 --> 01:07:58,074
This is where he died.
914
01:08:06,181 --> 01:08:07,750
I thought if I came out here,
915
01:08:09,150 --> 01:08:10,251
where he was...
916
01:08:13,655 --> 01:08:15,291
I'd feel closer to him somehow.
917
01:08:20,561 --> 01:08:22,530
But all it did
was cost me my brother.
918
01:08:27,569 --> 01:08:28,737
You're turning back?
919
01:08:37,845 --> 01:08:39,848
Our oxygen levels are unstable.
920
01:08:42,317 --> 01:08:43,786
We can't go out any further.
921
01:08:47,255 --> 01:08:49,358
Stubniski's the only one
who could fix it.
922
01:08:51,292 --> 01:08:52,627
And he's gone missing.
923
01:08:54,296 --> 01:08:55,764
Well, then,
I guess we need to find him.
924
01:09:00,534 --> 01:09:01,703
If we turn back now...
925
01:09:03,270 --> 01:09:04,539
there's a chance to go home.
926
01:09:08,310 --> 01:09:10,146
I don't even remember
where home is anymore.
927
01:09:14,216 --> 01:09:16,418
But I wouldn't mind living
a little bit longer to find out.
928
01:09:21,422 --> 01:09:23,391
It's business as usual
until I let you know.
929
01:09:24,826 --> 01:09:25,895
Okay?
930
01:09:43,377 --> 01:09:44,977
That boy
up in the ceiling?
931
01:09:47,716 --> 01:09:48,784
And what was that?
932
01:09:50,752 --> 01:09:52,418
Parasites.
933
01:09:52,420 --> 01:09:54,653
I think Stubs is infected.
934
01:09:54,655 --> 01:09:56,688
And if so, low oxygen levels
935
01:09:56,690 --> 01:09:58,724
is the last thing
you need to worry about.
936
01:09:58,726 --> 01:10:00,860
Is there anything we can do?
937
01:10:00,862 --> 01:10:02,894
I can try to see
how far he's gone.
938
01:10:02,896 --> 01:10:03,830
But the Boomers took my gun.
939
01:10:03,832 --> 01:10:05,798
And I'm not walking
around here unarmed.
940
01:10:05,800 --> 01:10:07,670
Hey, this is Stubs
we're talking about.
941
01:10:11,706 --> 01:10:12,807
I have something for you.
942
01:10:24,351 --> 01:10:25,787
This is from my father.
943
01:10:32,327 --> 01:10:33,561
It ain't an ornament.
944
01:10:39,833 --> 01:10:40,970
You okay with this?
945
01:10:43,704 --> 01:10:44,872
I do this...
946
01:10:46,373 --> 01:10:48,443
you follow Tianlong
through to white space.
947
01:10:54,916 --> 01:10:57,650
Identified vessel approaching.
948
01:10:57,652 --> 01:10:59,788
Auto pilot deactivated.
949
01:11:18,439 --> 01:11:19,938
There you are.
950
01:11:19,940 --> 01:11:23,675
Force field
at 25 percent strength.
951
01:11:23,677 --> 01:11:25,381
Life-form detected.
952
01:11:41,695 --> 01:11:42,762
Danger.
953
01:11:42,764 --> 01:11:44,397
Captain, looks like
we're heading
954
01:11:44,399 --> 01:11:46,632
into some choppy waters.
955
01:11:46,634 --> 01:11:48,534
- Head in.
- Danger.
956
01:11:48,536 --> 01:11:50,602
The Boomers won't follow us
into the storm.
957
01:11:50,604 --> 01:11:52,371
Go ahead, get so close
to the bastard
958
01:11:52,373 --> 01:11:53,606
that you can braid
his tentacles.
959
01:11:53,608 --> 01:11:54,840
He'll lead us
right through this.
960
01:11:54,842 --> 01:11:57,442
Okay. Business as usual.
961
01:12:15,764 --> 01:12:16,798
Fuck.
962
01:12:21,403 --> 01:12:23,135
Shit. It vanished.
963
01:12:23,137 --> 01:12:24,836
Systems failure. Abort.
964
01:12:24,838 --> 01:12:26,641
Maintain your speed
and hold your course.
965
01:12:30,845 --> 01:12:32,544
Abort mission now.
966
01:12:35,082 --> 01:12:38,116
Force-field
at 20 percent strength.
967
01:12:38,118 --> 01:12:39,785
The storm
is offsetting our power.
968
01:12:39,787 --> 01:12:41,389
Then light some candles.
969
01:12:41,722 --> 01:12:42,789
Find it!
970
01:12:59,541 --> 01:13:01,409
Let's fry this thing.
971
01:13:25,600 --> 01:13:27,002
Don't go down without a fight.
972
01:14:17,551 --> 01:14:19,718
Mission override.
973
01:14:19,720 --> 01:14:21,456
Override denied.
974
01:14:27,228 --> 01:14:29,728
System malfunction.
975
01:14:29,730 --> 01:14:31,830
Shit. Navigation's down.
976
01:14:31,832 --> 01:14:32,898
You still have thrusters?
977
01:14:32,900 --> 01:14:34,101
We're free-floating.
978
01:14:35,970 --> 01:14:37,836
I'm going manual.
979
01:14:37,838 --> 01:14:39,475
I'll work on getting
the main power up.
980
01:14:44,679 --> 01:14:47,245
I don't want Rags' help!
981
01:14:47,247 --> 01:14:49,915
Systems failure. Abort.
982
01:14:52,953 --> 01:14:54,523
Fucking Stubs.
983
01:15:07,001 --> 01:15:09,000
Abort mission now.
984
01:15:09,002 --> 01:15:11,072
Danger. Danger.
985
01:15:31,158 --> 01:15:32,527
Oh, shit.
986
01:15:40,001 --> 01:15:41,737
You gonna fly
this fucking thing?
987
01:15:42,636 --> 01:15:44,539
I'm doing this for us.
988
01:15:45,206 --> 01:15:46,772
Oh, shit.
989
01:15:46,774 --> 01:15:48,206
System failure.
Abort mission now.
990
01:16:28,115 --> 01:16:29,184
Stubs?
991
01:17:02,250 --> 01:17:04,019
All systems active.
992
01:17:13,027 --> 01:17:14,093
Whoo!
993
01:17:15,997 --> 01:17:17,699
- Ask and you shall receive.
- Oh!
994
01:17:19,301 --> 01:17:21,299
I don't think I've been
this sweaty without getting off.
995
01:17:21,301 --> 01:17:23,302
Damn good job, pilot.
996
01:17:23,304 --> 01:17:25,370
I'll fly her now.
Hit the showers.
997
01:17:25,372 --> 01:17:26,375
You got it.
998
01:17:51,399 --> 01:17:52,801
We get back.
999
01:17:54,502 --> 01:17:55,704
It's just us.
1000
01:17:56,938 --> 01:17:58,974
We turn around now,
we have a chance.
1001
01:18:08,416 --> 01:18:10,249
Just us.
1002
01:18:10,251 --> 01:18:12,788
Yes, just us.
1003
01:18:15,055 --> 01:18:16,223
We'll make it
through this.
1004
01:18:20,862 --> 01:18:23,329
We need to get the oxygen
from the pods,
1005
01:18:23,331 --> 01:18:24,699
or we won't make it.
1006
01:18:57,532 --> 01:18:59,000
Getting awfully quiet, Captain.
1007
01:19:00,935 --> 01:19:02,337
Calm before the storm.
1008
01:19:04,104 --> 01:19:05,139
Out there...
1009
01:19:06,173 --> 01:19:07,408
or in here?
1010
01:19:09,010 --> 01:19:11,146
Incoming signal detected.
1011
01:19:12,180 --> 01:19:13,445
There he is.
1012
01:19:13,447 --> 01:19:15,281
Rags, back to the flight deck.
1013
01:19:15,283 --> 01:19:16,284
Now!
1014
01:19:20,020 --> 01:19:21,120
What do you say?
1015
01:19:21,122 --> 01:19:22,588
I'll bait him in,
you lock him down
1016
01:19:22,590 --> 01:19:23,755
and we meet me out there
for the kill?
1017
01:19:23,757 --> 01:19:26,494
Better than getting batted
around this bucket of bolts.
1018
01:19:31,498 --> 01:19:32,867
Crew to your posts.
1019
01:19:52,353 --> 01:19:54,385
Activate IRV.
1020
01:19:54,387 --> 01:19:58,025
Danger.
Danger. Air lock door open.
1021
01:20:03,130 --> 01:20:04,132
Fuck!
1022
01:20:11,005 --> 01:20:12,039
Ready, Hawth?
1023
01:20:14,307 --> 01:20:16,278
Get him in my sights, Captain.
1024
01:20:18,345 --> 01:20:19,947
Come on, motherfucker.
1025
01:20:26,253 --> 01:20:27,389
Stubs?
1026
01:20:38,099 --> 01:20:41,203
Force-field
at ten percent strength.
1027
01:20:47,541 --> 01:20:49,010
Stubs.
1028
01:20:53,314 --> 01:20:56,451
Stubs. Stubs, it's me. It's me.
Please, don't.
1029
01:20:57,417 --> 01:20:59,518
Stubs, I have a baby.
1030
01:21:17,305 --> 01:21:18,403
Activate harpoon.
1031
01:21:22,275 --> 01:21:24,278
That's right. Come and get me.
1032
01:21:59,613 --> 01:22:01,048
Bull's-eye.
1033
01:22:05,051 --> 01:22:06,387
Got him locked down,
Hawth.
1034
01:22:19,699 --> 01:22:21,200
Systems failure.
1035
01:22:21,202 --> 01:22:23,271
Prepare for evacuation.
1036
01:22:32,712 --> 01:22:36,615
Force-field
at ten percent strength.
1037
01:22:36,617 --> 01:22:38,019
Good ol' Hawthorne.
1038
01:22:41,389 --> 01:22:42,623
Loyal to the end.
1039
01:22:44,492 --> 01:22:46,191
But I can't let you take
that pod.
1040
01:22:46,193 --> 01:22:47,659
Force-field low.
1041
01:22:47,661 --> 01:22:49,260
We've been through a lot,
you and me.
1042
01:22:49,262 --> 01:22:51,030
Depressurization imminent.
1043
01:22:51,032 --> 01:22:52,033
Yeah.
1044
01:22:54,268 --> 01:22:56,003
Seems like we're both all in.
1045
01:22:58,038 --> 01:22:59,073
Seems so.
1046
01:23:01,108 --> 01:23:02,607
Your call!
1047
01:23:10,051 --> 01:23:12,387
Goddamn, old man.
1048
01:23:38,378 --> 01:23:39,747
Come on, sucker.
1049
01:23:52,725 --> 01:23:55,160
...down. Systems failure.
1050
01:23:55,162 --> 01:23:57,032
Evacuate immediately.
1051
01:24:01,301 --> 01:24:04,202
There's an old saying
up here, son.
1052
01:24:04,204 --> 01:24:07,408
"The good Lord
don't reign over the stars,
1053
01:24:09,476 --> 01:24:11,742
too far above heaven."
1054
01:24:11,744 --> 01:24:13,381
I'm gonna miss you, old man.
1055
01:24:22,122 --> 01:24:23,791
Evacuate immediately.
1056
01:24:37,837 --> 01:24:39,139
Goddamn it.
1057
01:24:42,243 --> 01:24:44,145
Time to die, you bastard.
1058
01:25:00,594 --> 01:25:03,331
Good goddamn riddance.
1059
01:25:16,777 --> 01:25:18,279
It's just you and me.
1060
01:25:22,182 --> 01:25:24,383
♪ Oh, death ♪
1061
01:25:24,385 --> 01:25:26,121
With my last breath.
1062
01:25:30,323 --> 01:25:34,726
♪ Won't you spare me over
Another year? ♪
1063
01:25:36,829 --> 01:25:38,399
Mother of god.
1064
01:25:41,769 --> 01:25:44,669
♪ What is this
That I cannot see ♪
1065
01:25:44,671 --> 01:25:50,144
♪ With ice-cold hands
Taking hold of me ♪
1066
01:25:53,680 --> 01:25:56,882
♪ When God is gone
And the devil takes hold ♪
1067
01:25:56,884 --> 01:26:01,689
♪ Who will have mercy
On your soul? ♪
1068
01:26:04,858 --> 01:26:07,662
♪ O, death ♪
1069
01:26:09,630 --> 01:26:12,367
♪ O, death ♪
1070
01:26:14,268 --> 01:26:17,337
♪ O death ♪
1071
01:26:18,838 --> 01:26:21,208
♪ O death ♪
1072
01:26:23,543 --> 01:26:26,911
♪ No wealth, no ruin,
No silver, no gold ♪
1073
01:26:26,913 --> 01:26:32,353
♪ Nothing satisfies me
But your soul ♪
1074
01:26:34,988 --> 01:26:37,990
♪ Well I am Death
None can excel ♪
1075
01:26:37,992 --> 01:26:43,297
♪ I'll open the door
To heaven or hell ♪
1076
01:26:45,932 --> 01:26:49,203
♪ O, death ♪
1077
01:26:59,479 --> 01:27:05,485
♪ My name is Death
And the end is here ♪
1078
01:27:08,521 --> 01:27:11,792
♪ O, death ♪
1079
01:27:13,827 --> 01:27:16,965
♪ O, death ♪
1080
01:27:18,532 --> 01:27:20,902
♪ O death ♪
1081
01:27:22,469 --> 01:27:25,472
♪ O death ♪
1082
01:27:27,373 --> 01:27:30,811
♪ My name is Death
And the end is ♪
1083
01:27:39,953 --> 01:27:41,652
This is Observer Four.
1084
01:27:41,654 --> 01:27:44,589
We're picking up a large
gravitational disturbance.
1085
01:27:44,591 --> 01:27:46,590
Investigating anomaly.
1086
01:27:46,592 --> 01:27:47,961
Roger that.
1087
01:27:48,796 --> 01:27:50,795
Run broad scan.
1088
01:27:50,797 --> 01:27:52,666
We've got multiple
life readings.
1089
01:27:53,900 --> 01:27:55,767
Collect.
1090
01:27:55,769 --> 01:27:57,405
Intercepting for collection.
1091
01:28:01,298 --> 01:28:06,298
Subtitles by explosiveskull
1092
01:28:17,858 --> 01:28:19,894
♪ O, death ♪
1093
01:28:22,628 --> 01:28:25,432
♪ O, death ♪
1094
01:28:26,966 --> 01:28:30,936
♪ O, death ♪
1095
01:28:30,938 --> 01:28:35,943
♪ Won't you spare me over
Another year? ♪
1096
01:28:42,048 --> 01:28:45,483
♪ What is this
That I cannot see ♪
1097
01:28:45,485 --> 01:28:50,625
♪ With ice-cold hands
Taking hold of me ♪
1098
01:28:54,127 --> 01:28:57,728
♪ When God is gone
And the devil takes hold ♪
1099
01:28:57,730 --> 01:29:02,336
♪ Who will have mercy
On your soul? ♪
1100
01:29:05,605 --> 01:29:08,608
♪ O, death ♪
1101
01:29:10,476 --> 01:29:12,747
♪ O, death ♪
1102
01:29:14,782 --> 01:29:18,418
♪ O, death ♪
1103
01:29:19,485 --> 01:29:22,356
♪ O, death ♪
1104
01:29:23,957 --> 01:29:27,659
♪ No wealth, no ruin,
No silver, no gold ♪
1105
01:29:27,661 --> 01:29:31,998
♪ Nothing satisfies me
But your soul ♪
1106
01:29:35,935 --> 01:29:38,836
♪ Well I am Death
None can excel ♪
1107
01:29:38,838 --> 01:29:42,943
♪ I'll open the door
To heaven or hell ♪
1108
01:29:46,814 --> 01:29:49,617
♪ O, death ♪
1109
01:29:51,551 --> 01:29:54,421
♪ O, death ♪
1110
01:29:55,555 --> 01:29:59,924
♪ O, death ♪
1111
01:29:59,926 --> 01:30:05,632
♪ My name is Death
And the end is here ♪
75521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.