Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,870 --> 00:00:08,700
[Episode 2]
- Game of Fathers -
2
00:00:09,870 --> 00:00:11,729
The girl in the video with red socks...
3
00:00:11,730 --> 00:00:13,259
She allegedly imitated the
Red Muffler incident.
4
00:00:13,260 --> 00:00:15,289
She was found to be a teenager.
5
00:00:15,290 --> 00:00:16,459
They found a camcorder.
6
00:00:16,460 --> 00:00:17,729
It has come as a shock.
7
00:00:17,730 --> 00:00:20,289
The reality of juvenile
delinquency was revealed in...
8
00:00:20,290 --> 00:00:21,829
The video was revealed...
9
00:00:21,830 --> 00:00:24,589
Last night, in a restroom
at a night club...
10
00:00:24,590 --> 00:00:26,329
It showed suggestive contents...
11
00:00:26,330 --> 00:00:27,759
The video is known as
the "Red Socks Video".
12
00:00:27,760 --> 00:00:30,700
They are currently trying to
locate the girl in the video.
13
00:00:43,240 --> 00:00:44,240
I will...
14
00:00:44,570 --> 00:00:45,670
destroy you.
15
00:00:46,540 --> 00:00:47,970
If I can't be the main character,
16
00:00:48,570 --> 00:00:49,940
I will ruin the whole thing.
17
00:00:59,800 --> 00:01:00,800
Love?
18
00:01:01,640 --> 00:01:02,900
Don't be ridiculous.
19
00:01:03,870 --> 00:01:05,240
I will buy love...
20
00:01:05,700 --> 00:01:07,270
with power.
21
00:01:47,400 --> 00:01:48,400
Why aren't you dancing?
22
00:01:49,870 --> 00:01:52,549
Baek Hee, I'm going to
head out for a minute.
23
00:01:52,550 --> 00:01:53,570
Where are you going?
24
00:01:54,370 --> 00:01:55,370
I will be right back.
25
00:02:01,640 --> 00:02:02,640
Hey.
26
00:02:03,470 --> 00:02:06,529
Are you two a celebrity couple
in Sumwol Island or what?
27
00:02:06,530 --> 00:02:08,410
You think you are a top
star couple, don't you?
28
00:02:11,840 --> 00:02:12,840
Hey.
29
00:02:13,600 --> 00:02:14,600
I heard...
30
00:02:14,970 --> 00:02:18,939
you're going to live with Bum Ryong
in Seoul when he goes to college.
31
00:02:18,940 --> 00:02:22,240
You don't miss out on anything
a bad girl would do, do you?
32
00:02:22,570 --> 00:02:24,470
We aren't just moving in together.
We're getting married.
33
00:02:24,810 --> 00:02:26,240
We decided to get married.
34
00:02:27,000 --> 00:02:29,540
I really hope you get over
someone's who is already taken.
35
00:02:30,100 --> 00:02:32,070
Bum Ryong will be a popular
university student,
36
00:02:32,770 --> 00:02:35,089
but you always had the
lowest grades in your class.
37
00:02:35,090 --> 00:02:36,530
I don't see you two getting married.
38
00:02:37,340 --> 00:02:39,309
He'll dump you after having some fun.
39
00:02:39,310 --> 00:02:40,700
Don't think everyone is like you.
40
00:02:41,870 --> 00:02:43,139
What?
41
00:02:43,140 --> 00:02:45,809
He's going to win an Olympic gold medal,
42
00:02:45,810 --> 00:02:48,700
but you're just scum who
hangs out in clubs.
43
00:02:49,870 --> 00:02:52,040
Stop fooling around and guard the entrance.
44
00:02:52,570 --> 00:02:54,200
Or you can go scrub toilets.
45
00:02:55,070 --> 00:02:57,689
You shouldn't be mean
to your ex-boyfriend...
46
00:02:57,690 --> 00:02:59,770
just because you found someone new.
47
00:03:00,870 --> 00:03:03,729
What would people think if
they knew the things I do?
48
00:03:03,730 --> 00:03:04,829
You punk...
49
00:03:04,830 --> 00:03:06,989
Do you think I'll let you go to Seoul?
50
00:03:06,990 --> 00:03:08,470
I won't let you go. Do you know why?
51
00:03:10,100 --> 00:03:11,300
It's because I love you.
52
00:03:12,140 --> 00:03:13,170
Baek Hee,
53
00:03:14,070 --> 00:03:15,870
let's spend the rest of our lives together.
54
00:03:17,270 --> 00:03:18,440
Go away.
55
00:03:38,770 --> 00:03:39,770
Excuse me.
56
00:04:01,140 --> 00:04:02,659
- What happened?
- What's going on?
57
00:04:02,660 --> 00:04:04,479
- What is this?
- What's happening?
58
00:04:04,480 --> 00:04:05,970
- Who did this?
- What's going on?
59
00:04:07,870 --> 00:04:09,529
- I can't see a thing.
- What's going on?
60
00:04:09,530 --> 00:04:11,549
What's happening?
61
00:04:11,550 --> 00:04:13,370
- I don't see a thing.
- What's going on?
62
00:04:15,340 --> 00:04:17,140
- Where are you?
- I can't see you.
63
00:04:22,170 --> 00:04:23,540
Where are the lights?
64
00:04:28,470 --> 00:04:30,700
- Hey.
- Gosh!
65
00:04:59,340 --> 00:05:01,570
I'm sorry for making you wait, Bum Ryong.
66
00:05:02,300 --> 00:05:04,140
My stomach has been giving
me problems lately.
67
00:05:05,200 --> 00:05:07,370
I don't think I can stomach the thought...
68
00:05:07,970 --> 00:05:09,770
of you and Baek Hee living together.
69
00:05:12,940 --> 00:05:13,970
Listen.
70
00:05:14,970 --> 00:05:17,400
We're too old to be doing this,
71
00:05:17,900 --> 00:05:19,219
don't you think?
72
00:05:19,220 --> 00:05:22,039
No, I don't think so.
73
00:05:22,040 --> 00:05:25,540
You're going to be a gold
medalist in taekwondo.
74
00:05:26,070 --> 00:05:27,770
I'm a nobody.
75
00:05:28,140 --> 00:05:32,300
How would I break your legs if I play fair?
76
00:05:33,470 --> 00:05:35,540
- What?
- You heard me.
77
00:05:36,270 --> 00:05:37,640
But I can't bring myself...
78
00:05:38,340 --> 00:05:40,740
to really break your legs.
79
00:05:42,000 --> 00:05:43,800
What should I do with you?
80
00:05:44,540 --> 00:05:47,709
A pulled ligament will keep you
from going to Seoul, right?
81
00:05:47,710 --> 00:05:48,740
That means...
82
00:05:49,640 --> 00:05:52,840
you and Baek Hee won't be
moving in together, right?
83
00:05:56,600 --> 00:05:58,240
This bathroom is out of order!
84
00:06:17,040 --> 00:06:18,140
Cha Jong Myung.
85
00:06:18,840 --> 00:06:20,300
You're going to regret this.
86
00:06:20,800 --> 00:06:23,570
Put that red thing down, Baek Hee.
87
00:06:24,100 --> 00:06:25,700
You could kill someone with that.
88
00:06:26,640 --> 00:06:27,870
What are you going to do?
89
00:06:28,200 --> 00:06:29,600
Are you going to hit me with that?
90
00:06:32,140 --> 00:06:34,870
You don't use fire
extinguishers to hit people.
91
00:06:36,440 --> 00:06:37,870
It's used to put out fires.
92
00:06:43,170 --> 00:06:46,840
Jong Myung, you look like a
fire that needs to be doused.
93
00:06:48,140 --> 00:06:50,519
Baek Hee, don't let him get to you.
94
00:06:50,520 --> 00:06:52,040
He isn't worth it.
95
00:06:52,740 --> 00:06:54,370
You should be the bigger person.
96
00:06:58,040 --> 00:06:59,370
Listen carefully.
97
00:07:00,340 --> 00:07:03,900
If rumour spreads that you
got beaten up by a girl,
98
00:07:05,640 --> 00:07:08,100
you won't even have a job
at this club any more.
99
00:07:08,700 --> 00:07:11,970
Don't say anything you'll regret...
100
00:07:12,970 --> 00:07:15,040
unless you want to move out of this town.
101
00:07:16,770 --> 00:07:17,770
Don't...
102
00:07:18,870 --> 00:07:20,140
mess with me.
103
00:07:24,040 --> 00:07:26,640
That's enough, Baek Hee. Let's go.
104
00:07:28,800 --> 00:07:29,900
I'm surprised.
105
00:07:30,870 --> 00:07:33,400
You have a strong stomach, Bum Ryong.
106
00:07:35,570 --> 00:07:37,070
I don't even like to wear...
107
00:07:38,270 --> 00:07:39,940
shoes worn by other people...
108
00:07:41,640 --> 00:07:43,800
because it seems dirty.
109
00:07:44,640 --> 00:07:45,879
Why that...
110
00:07:45,880 --> 00:07:47,670
- son of a...
- That son of a...
111
00:08:06,840 --> 00:08:09,140
(Baek Hee Has Returned)
112
00:08:42,470 --> 00:08:44,300
Thank you for the ride.
113
00:08:45,040 --> 00:08:46,219
Of course.
114
00:08:46,220 --> 00:08:47,600
No problem.
115
00:08:48,940 --> 00:08:50,640
I always pay my debts.
116
00:08:51,400 --> 00:08:52,710
Give me your business card.
117
00:08:53,240 --> 00:08:54,640
I don't have one.
118
00:08:55,300 --> 00:08:56,710
Then give me your number.
119
00:08:57,040 --> 00:08:59,699
Okay, it's 010324...
120
00:08:59,700 --> 00:09:00,780
Don't give her your number.
121
00:09:01,500 --> 00:09:03,440
Why would you give your
number to a young girl?
122
00:09:03,840 --> 00:09:05,729
I'll pay you if you need any
compensation for today.
123
00:09:05,730 --> 00:09:07,259
No, it's fine.
124
00:09:07,260 --> 00:09:09,040
I volunteered to do it.
125
00:09:10,070 --> 00:09:12,150
I could tell she wasn't the
type to do anything bad.
126
00:09:13,440 --> 00:09:14,600
I'm not?
127
00:09:15,970 --> 00:09:18,000
No one has ever said that to me.
128
00:09:19,240 --> 00:09:20,840
I read people well.
129
00:09:21,540 --> 00:09:23,100
People with eyes like yours...
130
00:09:23,500 --> 00:09:25,070
are always nice.
131
00:09:26,000 --> 00:09:27,649
- My eyes?
- Yes.
132
00:09:27,650 --> 00:09:29,870
We should get going. Goodbye.
133
00:09:38,400 --> 00:09:39,859
How did you...
134
00:09:39,860 --> 00:09:41,370
end up here together?
135
00:09:42,240 --> 00:09:43,400
This is interesting.
136
00:09:43,710 --> 00:09:46,000
It's a long story.
137
00:09:59,970 --> 00:10:02,570
It's nice to see you, Woo Bum Ryong.
138
00:10:05,100 --> 00:10:06,870
Oh, hello.
139
00:10:07,540 --> 00:10:09,210
Do I know you?
140
00:10:09,770 --> 00:10:12,370
Dad, do you know him?
141
00:10:14,710 --> 00:10:15,710
Dad?
142
00:10:19,570 --> 00:10:21,140
I never imagined...
143
00:10:22,070 --> 00:10:25,500
that we'd be walking side by
side when I was in school.
144
00:10:28,710 --> 00:10:29,710
Right, Honey?
145
00:10:30,470 --> 00:10:33,710
Does that mean all three of you
went to the same school together?
146
00:10:34,670 --> 00:10:36,710
Why didn't you and Mr Woo
recognise each other?
147
00:10:37,940 --> 00:10:39,170
Did your mum...
148
00:10:39,870 --> 00:10:41,370
not recognise him?
149
00:10:42,100 --> 00:10:45,019
Did we go to school together?
150
00:10:45,020 --> 00:10:46,710
I'm disappointed...
151
00:10:48,140 --> 00:10:49,340
that you don't remember me.
152
00:10:50,540 --> 00:10:52,570
I thought about you a lot.
153
00:10:54,500 --> 00:10:56,170
I'm sorry.
154
00:11:00,140 --> 00:11:01,270
You evil witch!
155
00:11:02,070 --> 00:11:03,629
You evil witch!
156
00:11:03,630 --> 00:11:05,159
It's that old lady again.
157
00:11:05,160 --> 00:11:07,200
Stop right there!
158
00:11:10,640 --> 00:11:11,870
Help me!
159
00:11:12,700 --> 00:11:13,740
Mum!
160
00:11:14,240 --> 00:11:15,469
You evil witch.
161
00:11:15,470 --> 00:11:18,989
I told you not to hang out with Bum Ryong.
162
00:11:18,990 --> 00:11:21,169
What are you talking about? Let's go.
163
00:11:21,170 --> 00:11:24,029
Don't you ever get caught with him again!
164
00:11:24,030 --> 00:11:25,359
That evil witch!
165
00:11:25,360 --> 00:11:26,740
Let's go home.
166
00:11:27,440 --> 00:11:28,940
Does she call you an evil witch, too?
167
00:11:30,040 --> 00:11:31,400
Watch your mouth!
168
00:11:55,370 --> 00:11:57,840
I think I remember seeing this...
169
00:11:58,940 --> 00:12:01,070
on my mum's finger.
170
00:12:05,340 --> 00:12:06,860
- That son of a...
- That son of a...
171
00:12:15,070 --> 00:12:16,129
Why that...
172
00:12:16,130 --> 00:12:17,540
- son of a...
- That son of a...
173
00:12:23,500 --> 00:12:24,540
It was my first time...
174
00:12:25,670 --> 00:12:29,370
seeing my mum not care about
what others thought of her.
175
00:12:38,840 --> 00:12:40,600
Hello, I'm Ok Hee.
176
00:12:41,070 --> 00:12:42,370
Can you make some time for me?
177
00:12:55,240 --> 00:12:56,320
Is your left foot dominant?
178
00:12:58,840 --> 00:13:00,900
- Excuse me?
- My left foot is dominant, too.
179
00:13:01,400 --> 00:13:03,269
People like us are nimble.
180
00:13:03,270 --> 00:13:04,970
You are quick on your feet.
181
00:13:05,800 --> 00:13:08,040
Are you happy to see a girl
whose left foot is dominant?
182
00:13:08,440 --> 00:13:11,140
Your daughter just got
beaten up by that girl.
183
00:13:12,040 --> 00:13:13,040
What's wrong with you?
184
00:13:13,800 --> 00:13:14,900
What's wrong with you?
185
00:13:17,040 --> 00:13:18,870
Some kids took a video of the fight.
186
00:13:19,300 --> 00:13:21,240
So we can't just let this go.
187
00:13:22,770 --> 00:13:24,700
Will she be suspended from school?
188
00:13:25,170 --> 00:13:26,600
It is not that serious.
189
00:13:27,240 --> 00:13:29,970
They will be doing volunteer work
at school for about two weeks
190
00:13:32,200 --> 00:13:33,379
That's a relief.
191
00:13:33,380 --> 00:13:34,500
It will be okay.
192
00:13:35,270 --> 00:13:38,740
I asked this of the other parents
who already visited the school.
193
00:13:39,240 --> 00:13:40,570
During those two weeks,
194
00:13:40,970 --> 00:13:43,740
I'd like you to pick her up after school.
195
00:13:44,540 --> 00:13:45,940
Every day?
196
00:13:46,300 --> 00:13:48,170
- Why?
- Well,
197
00:13:48,740 --> 00:13:51,170
we'd like to keep our eyes
on them for the meantime.
198
00:13:51,600 --> 00:13:53,669
We'd like to prevent...
199
00:13:53,670 --> 00:13:55,340
any accidents from happening.
200
00:13:56,140 --> 00:13:58,670
So I'd like you to pick her up every day.
201
00:13:59,570 --> 00:14:01,600
Can you believe this?
202
00:14:02,140 --> 00:14:04,219
You are the one who didn't teach her right.
203
00:14:04,220 --> 00:14:05,900
I'm already busy enough.
204
00:14:06,500 --> 00:14:09,129
Who is going to feed the cows
if I have to pick her up?
205
00:14:09,130 --> 00:14:11,359
If she comes late, who is
going to feed the cows?
206
00:14:11,360 --> 00:14:13,659
- Sir.
- Your daughter is in trouble...
207
00:14:13,660 --> 00:14:15,489
and the only thing you can
think about is your cows.
208
00:14:15,490 --> 00:14:19,159
Her acting up like this is your fault.
She gets it from you.
209
00:14:19,160 --> 00:14:21,700
I don't think you have a
right to say that to me.
210
00:14:23,340 --> 00:14:24,700
How dare you!
211
00:14:25,140 --> 00:14:27,470
I told you not to say that.
212
00:14:27,840 --> 00:14:29,929
You keep saying that to me.
213
00:14:29,930 --> 00:14:31,459
Do you want to see what will happen?
214
00:14:31,460 --> 00:14:33,140
Do you want to be kicked out of the house?
215
00:14:34,570 --> 00:14:35,900
My guardian is here.
216
00:14:39,270 --> 00:14:41,300
This is my godfather.
217
00:14:42,100 --> 00:14:43,929
My mum is too busy with her cooking class,
218
00:14:43,930 --> 00:14:45,270
so he came here on her behalf.
219
00:14:48,340 --> 00:14:51,900
Does your mum know about this?
220
00:14:52,500 --> 00:14:53,589
No, she doesn't.
221
00:14:53,590 --> 00:14:54,670
Gosh.
222
00:14:55,400 --> 00:14:58,370
You are absurd just like your mum.
223
00:15:00,600 --> 00:15:01,600
Isn't she?
224
00:15:02,200 --> 00:15:04,640
- Or is she just like him?
- Why would she be like him?
225
00:15:06,270 --> 00:15:08,640
Are you sure you're 18 years old?
226
00:15:09,240 --> 00:15:10,700
Were you born in 1999?
227
00:15:11,040 --> 00:15:12,129
When is your birthday?
228
00:15:12,130 --> 00:15:13,670
Are you taking a census?
229
00:15:14,240 --> 00:15:16,659
Why do you want to know when I was born?
230
00:15:16,660 --> 00:15:19,040
You talk back to me just like she did.
231
00:15:22,900 --> 00:15:25,100
By the way, how do you
know Bo Reum's father?
232
00:15:25,870 --> 00:15:26,940
Doo Sik?
233
00:15:28,070 --> 00:15:29,879
If I had to define our relationship,
234
00:15:29,880 --> 00:15:32,470
I'd say we are friends with
a strained relationship.
235
00:15:33,400 --> 00:15:35,070
He lost his front teeth because of me.
236
00:15:35,740 --> 00:15:38,300
I should've given him better implants.
The colour's a bit off.
237
00:15:39,370 --> 00:15:41,400
Did you hit Bo Reum's father?
238
00:15:41,840 --> 00:15:42,960
And he lost his front teeth?
239
00:15:43,540 --> 00:15:45,840
No, it's not like that.
240
00:15:47,570 --> 00:15:52,059
I had no choice because he
kept chasing after Baek Hee.
241
00:15:52,060 --> 00:15:53,070
Baek Hee?
242
00:15:54,870 --> 00:15:56,170
Who is Baek Hee?
243
00:16:00,040 --> 00:16:02,300
Is she Baek Hee of Becky's Clique?
244
00:16:04,240 --> 00:16:05,870
How do you know about Becky's Clique?
245
00:16:07,000 --> 00:16:10,140
I'm the 19th head of Becky's Clique.
246
00:16:10,570 --> 00:16:11,600
Oh my gosh.
247
00:16:13,000 --> 00:16:16,270
I bet it was when you were in high school.
248
00:16:16,870 --> 00:16:18,230
Is she Baek Hee of Becky's Clique?
249
00:16:18,770 --> 00:16:20,100
What are you talking about?
250
00:16:20,500 --> 00:16:23,140
I was talking about trousers.
251
00:16:23,800 --> 00:16:27,619
Why did you call me to your school?
252
00:16:27,620 --> 00:16:29,460
And what's this about me
being your godfather?
253
00:16:29,640 --> 00:16:31,876
If your mother finds out about
this, she'll have a fit.
254
00:16:31,900 --> 00:16:34,500
Ask your mother to pick
you up starting tomorrow.
255
00:16:36,470 --> 00:16:37,840
My mum won't come.
256
00:16:39,040 --> 00:16:40,870
- Why not?
- I don't know.
257
00:16:41,670 --> 00:16:44,440
My nickname used to be the
"Janitor's Daughter".
258
00:16:45,200 --> 00:16:46,200
Janitor's Daughter?
259
00:16:47,540 --> 00:16:51,600
The teachers wanted to see my
mum at my previous school.
260
00:16:52,000 --> 00:16:53,640
I guess you get in a lot of trouble.
261
00:16:55,970 --> 00:16:58,239
The other parents came to
school for their children.
262
00:16:58,240 --> 00:16:59,600
And the teachers left for the day.
263
00:17:00,570 --> 00:17:03,200
I was the only one left at
school but my mum didn't come.
264
00:17:03,670 --> 00:17:06,500
But the janitor came and saved me.
265
00:17:07,440 --> 00:17:09,320
He wanted me to leave so
that he could lock up.
266
00:17:10,200 --> 00:17:11,959
So everyone called me
"Janitor's Daughter"...
267
00:17:11,960 --> 00:17:13,740
because I always left school with him.
268
00:17:14,870 --> 00:17:17,640
Why wouldn't she pick you up at school?
269
00:17:20,070 --> 00:17:24,240
What angers me the most is when
my friends' mothers say...
270
00:17:25,540 --> 00:17:27,359
"My daughter is a nice girl."
271
00:17:27,360 --> 00:17:29,200
"She just made the wrong friends."
272
00:17:31,000 --> 00:17:32,170
Then they'd look at me.
273
00:17:33,300 --> 00:17:34,989
I'm the axis of evil...
274
00:17:34,990 --> 00:17:36,950
because I don't have a mum
that sticks up for me.
275
00:17:39,370 --> 00:17:40,670
I'm just...
276
00:17:41,370 --> 00:17:43,440
an embarrassing ugly duckling.
277
00:17:45,200 --> 00:17:48,170
So I always get myself into
trouble without feeling guilty.
278
00:18:03,410 --> 00:18:06,410
I think you should try to
understand your mother.
279
00:18:07,540 --> 00:18:10,600
What about your father?
You can call your father.
280
00:18:11,300 --> 00:18:12,840
He doesn't care about me.
281
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
From now on,
282
00:18:22,770 --> 00:18:25,500
if you need a guardian
and your mum won't come,
283
00:18:25,910 --> 00:18:28,100
or if your friends' mothers
blame you for anything,
284
00:18:28,770 --> 00:18:31,100
or if you are falsely
accused of stealing...
285
00:18:31,970 --> 00:18:33,239
If so?
286
00:18:33,240 --> 00:18:34,270
Call me.
287
00:18:35,000 --> 00:18:37,140
I will be there in five
minutes as your godfather.
288
00:18:40,410 --> 00:18:41,770
Why are you laughing? I'm serious.
289
00:18:44,040 --> 00:18:46,340
All the men in this town are weird.
290
00:18:47,370 --> 00:18:48,910
They are so nosy.
291
00:18:50,470 --> 00:18:51,670
But what's strange is...
292
00:18:52,300 --> 00:18:54,340
that it isn't annoying.
293
00:18:56,500 --> 00:18:58,070
Sometimes I think...
294
00:18:58,800 --> 00:19:00,070
I actually like it.
295
00:19:02,270 --> 00:19:03,589
What do you like about it?
296
00:19:03,590 --> 00:19:04,740
I like that I'm not hated.
297
00:19:05,970 --> 00:19:07,040
They are on my side.
298
00:19:07,800 --> 00:19:09,440
They show interest in me.
299
00:19:10,670 --> 00:19:11,670
It feels like...
300
00:19:12,700 --> 00:19:14,170
they actually care about me.
301
00:19:14,840 --> 00:19:16,749
I've always been regarded as the bad kid.
302
00:19:16,750 --> 00:19:18,550
I've never had people
actually care about me.
303
00:19:18,910 --> 00:19:21,640
It feels awkward but I kind of like it.
304
00:19:28,840 --> 00:19:29,840
I guess...
305
00:19:30,300 --> 00:19:32,940
my mum must have been very pretty. Was she?
306
00:19:34,940 --> 00:19:37,370
She looked just like you.
307
00:19:45,700 --> 00:19:48,459
Five years ago, you were
diagnosed to be infertile...
308
00:19:48,460 --> 00:19:50,670
because you suffered from
genitourinary tuberculosis.
309
00:19:51,040 --> 00:19:54,170
But before that, you were fertile.
310
00:19:55,100 --> 00:19:56,100
So,
311
00:19:56,970 --> 00:19:59,140
before I became infertile,
312
00:19:59,800 --> 00:20:02,070
I was able to have children, right?
313
00:20:02,910 --> 00:20:04,140
Is that what you're saying?
314
00:20:05,040 --> 00:20:06,040
Why?
315
00:20:06,540 --> 00:20:08,770
Did you just find out you have a child?
316
00:20:09,370 --> 00:20:10,370
No.
317
00:20:11,570 --> 00:20:13,600
Her daughter is 18 years old.
318
00:20:15,410 --> 00:20:17,470
I'm drawn to her as if she were my blood.
319
00:20:19,440 --> 00:20:22,240
The moment I saw her, I
had a strange feeling.
320
00:20:22,600 --> 00:20:24,740
So many thoughts ran through my head.
321
00:20:26,470 --> 00:20:28,670
Where can I take a DNA test?
322
00:20:32,740 --> 00:20:33,770
Just bring me a sample.
323
00:20:34,300 --> 00:20:35,440
I can get it tested for you.
324
00:20:36,540 --> 00:20:38,140
Can you get that tested here?
325
00:20:39,940 --> 00:20:40,940
I'll do it...
326
00:20:41,570 --> 00:20:42,600
just for you.
327
00:20:44,200 --> 00:20:45,200
Do you know me?
328
00:20:46,300 --> 00:20:49,170
You are Mr Cha Jong Myung, right?
329
00:20:50,140 --> 00:20:51,620
I went to Cheonbang High School, too.
330
00:20:53,170 --> 00:20:54,170
Guys.
331
00:20:55,470 --> 00:20:57,270
Here you are.
332
00:20:58,070 --> 00:20:59,700
- Be careful. It's hot.
- Yes!
333
00:21:01,170 --> 00:21:04,140
Ok Hee, you should gain some weight.
334
00:21:04,600 --> 00:21:07,970
You are too slim just like your mother.
335
00:21:08,300 --> 00:21:09,870
- Am I?
- Yes.
336
00:21:10,800 --> 00:21:12,000
Where's mine?
337
00:21:13,440 --> 00:21:15,739
Do you want to become a general or what?
338
00:21:15,740 --> 00:21:17,629
You have a bigger build than me.
339
00:21:17,630 --> 00:21:20,000
You eat like a crazy woman.
340
00:21:22,200 --> 00:21:23,440
Can I talk to you for a second?
341
00:21:23,840 --> 00:21:25,040
Okay. Fine!
342
00:21:25,370 --> 00:21:26,370
Follow me.
343
00:21:26,970 --> 00:21:28,340
Just eat.
344
00:21:28,700 --> 00:21:29,770
Let's go.
345
00:21:31,440 --> 00:21:32,470
Enjoy it.
346
00:21:38,770 --> 00:21:40,440
I can't believe it! They want me to come!
347
00:21:40,800 --> 00:21:42,070
Where?
348
00:21:42,970 --> 00:21:44,239
To Seoul.
349
00:21:44,240 --> 00:21:46,970
They watched a video I sent in and
want me to audition immediately.
350
00:21:48,000 --> 00:21:51,640
Are you really going to be a singer?
351
00:21:52,000 --> 00:21:54,870
Yes. I'm getting off this island,
352
00:21:55,570 --> 00:21:57,940
and I'm going to be a star.
353
00:21:58,370 --> 00:22:01,400
I know you are crazy...
354
00:22:02,370 --> 00:22:06,140
I mean you are crazy about what you love.
355
00:22:07,540 --> 00:22:09,739
Just like the first head of Becky's Clique,
356
00:22:09,740 --> 00:22:13,340
I'm sure you will be the biggest
star from Becky's Clique.
357
00:22:13,740 --> 00:22:15,339
What happened to the first
head of Becky's Clique?
358
00:22:15,340 --> 00:22:17,149
I heard about her from my mum.
359
00:22:17,150 --> 00:22:21,100
She used to fight the boys
and didn't lose to anyone.
360
00:22:21,570 --> 00:22:23,349
Now, she uses her sweet talking skills...
361
00:22:23,350 --> 00:22:25,289
to sell all kinds of
jeotgal found in Korea.
362
00:22:25,290 --> 00:22:26,940
She made it big.
363
00:22:27,670 --> 00:22:29,070
- Jeotgal?
- Yes.
364
00:22:33,870 --> 00:22:36,229
(Audition date: 8pm, June 12,
Prepare 2 songs, Bring ID)
365
00:22:36,230 --> 00:22:40,670
(Each audition costs 500 dollars.)
366
00:22:43,700 --> 00:22:45,470
I need my lunch money!
367
00:22:46,300 --> 00:22:48,070
I'll wire it to your school account.
368
00:22:48,700 --> 00:22:50,629
It doesn't work like that
here in the countryside.
369
00:22:50,630 --> 00:22:52,240
We have to pay in cash.
370
00:22:52,940 --> 00:22:54,370
Whatever...
371
00:22:55,600 --> 00:22:58,089
You can check with the teacher,
372
00:22:58,090 --> 00:23:00,090
but you can't because you
won't come to my school.
373
00:23:00,670 --> 00:23:02,869
Don't eat at the cafeteria.
374
00:23:02,870 --> 00:23:05,009
I'll pack your lunch.
375
00:23:05,010 --> 00:23:06,359
Give it to me!
376
00:23:06,360 --> 00:23:07,900
Give me my lunch money!
377
00:23:09,670 --> 00:23:11,729
You wanted money for after-school
classes the day before yesterday...
378
00:23:11,730 --> 00:23:13,959
and demanded money for books yesterday.
379
00:23:13,960 --> 00:23:15,300
Now, you want money for lunch.
380
00:23:15,740 --> 00:23:17,770
What are you using all that money on?
381
00:23:19,740 --> 00:23:21,800
Will you give it to me if I tell you?
382
00:23:22,440 --> 00:23:24,340
I know what you're thinking.
383
00:23:25,300 --> 00:23:27,300
You're only looking for trouble.
384
00:23:28,800 --> 00:23:33,000
You know more about the jeotgal
you sell than you know about me.
385
00:23:33,970 --> 00:23:35,059
What?
386
00:23:35,060 --> 00:23:37,800
Do you even know who that is on the wall?
387
00:23:38,170 --> 00:23:39,549
Why don't you ever ask?
388
00:23:39,550 --> 00:23:42,040
She's probably some singer.
389
00:23:43,200 --> 00:23:45,429
I thought I made myself clear.
390
00:23:45,430 --> 00:23:46,840
I won't let you become a singer.
391
00:23:47,700 --> 00:23:49,639
Actually, you can't become one.
392
00:23:49,640 --> 00:23:52,059
Everyone thinks they can sing.
393
00:23:52,060 --> 00:23:54,800
- How will you survive...
- Have you ever heard me sing?
394
00:23:56,570 --> 00:23:59,759
I think the best thing
the ugly duckling did...
395
00:23:59,760 --> 00:24:01,640
was to run away from home at a young age.
396
00:24:02,640 --> 00:24:06,740
If it had lived with a mum
that didn't know its worth,
397
00:24:07,100 --> 00:24:10,570
it probably would've been
killed and in someone's soup.
398
00:24:21,800 --> 00:24:24,440
Stop stomping around.
399
00:24:25,970 --> 00:24:27,740
How many times do I have to tell you?
400
00:24:28,440 --> 00:24:30,069
Were you sleeping?
401
00:24:30,070 --> 00:24:32,629
My migraine gets worse at night.
402
00:24:32,630 --> 00:24:36,040
I told you not to make loud noises
when I'm at home, didn't I?
403
00:24:37,240 --> 00:24:39,270
Your voice...
404
00:24:40,240 --> 00:24:41,640
makes this scratchy noise.
405
00:24:42,470 --> 00:24:45,070
It can be very annoying
to sensitive people.
406
00:24:49,040 --> 00:24:50,920
Weren't you fighting with
your mum about money?
407
00:24:52,600 --> 00:24:56,000
- I'll be more careful.
- Okay.
408
00:24:56,970 --> 00:24:58,170
Thank you.
409
00:25:20,070 --> 00:25:21,179
What are you doing?
410
00:25:21,180 --> 00:25:23,020
I want you to do your own
laundry from now on.
411
00:25:23,870 --> 00:25:25,740
I get annoyed doing your laundry for you.
412
00:25:26,240 --> 00:25:29,919
What kind of a dad tells his
daughter that her voice is annoying?
413
00:25:29,920 --> 00:25:31,440
Why are you being so sensitive?
414
00:25:31,840 --> 00:25:33,889
Can't I talk to my own daughter?
415
00:25:33,890 --> 00:25:35,600
I never asked you to be a great father.
416
00:25:36,100 --> 00:25:38,020
I didn't ask you to show
her unconditional love.
417
00:25:38,270 --> 00:25:40,170
All I'm asking of you is
to be a decent father.
418
00:25:40,770 --> 00:25:44,100
She followed you around since
the first day you moved in.
419
00:25:45,170 --> 00:25:48,179
She didn't have a dad for 14 years.
420
00:25:48,180 --> 00:25:49,870
The first day you became her dad,
421
00:25:50,340 --> 00:25:52,300
she wanted to take a family photo.
422
00:25:52,870 --> 00:25:55,570
Don't you feel bad for her
growing up without a dad?
423
00:26:00,300 --> 00:26:02,040
I would feel better if she really...
424
00:26:03,170 --> 00:26:04,500
didn't have a dad.
425
00:26:05,600 --> 00:26:07,869
I would've liked her better
if she were adopted.
426
00:26:07,870 --> 00:26:09,840
- What?
- But you know what?
427
00:26:10,970 --> 00:26:12,640
She keeps...
428
00:26:13,440 --> 00:26:15,170
reminding me of someone.
429
00:26:18,000 --> 00:26:19,270
Don't you see it?
430
00:26:20,340 --> 00:26:21,970
She's becoming more and more like him.
431
00:26:36,140 --> 00:26:39,270
I have nowhere to go on this tiny island.
432
00:26:47,670 --> 00:26:48,700
Hey.
433
00:27:00,970 --> 00:27:02,719
Is this a special occasion?
434
00:27:02,720 --> 00:27:05,040
Yes. Mum went into the sea
to gather seafood today.
435
00:27:05,900 --> 00:27:08,200
The sea squirts are fresh today.
436
00:27:08,700 --> 00:27:09,970
I couldn't...
437
00:27:10,570 --> 00:27:12,000
leave you out tonight.
438
00:27:12,400 --> 00:27:15,740
You aren't calling me an evil witch today.
439
00:27:16,140 --> 00:27:18,300
I'm in a good mood today.
440
00:27:22,340 --> 00:27:23,970
Are you sure this is edible?
441
00:27:24,300 --> 00:27:26,940
Try it. You'll love it.
442
00:27:40,300 --> 00:27:41,519
I never saw...
443
00:27:41,520 --> 00:27:44,139
anyone in the Woo family who
didn't like sea squirts.
444
00:27:44,140 --> 00:27:45,840
- What?
- Come on.
445
00:27:46,840 --> 00:27:49,169
Stop speaking nonsense.
446
00:27:49,170 --> 00:27:52,489
I've never seen anyone
turn down sea quirts.
447
00:27:52,490 --> 00:27:54,040
Everyone likes sea squirts.
448
00:27:54,570 --> 00:27:55,570
Here.
449
00:27:56,470 --> 00:27:58,300
Pour me a glass.
450
00:27:58,900 --> 00:28:01,100
I want you to pour me a glass before I die.
451
00:28:02,440 --> 00:28:03,740
That's a weird glass.
452
00:28:21,540 --> 00:28:22,970
That tastes more like the sea...
453
00:28:23,400 --> 00:28:26,340
than alcohol. It tastes like the sea!
454
00:28:29,240 --> 00:28:30,740
I'll remember this moment...
455
00:28:31,070 --> 00:28:34,100
even in my death bed.
456
00:28:36,340 --> 00:28:39,370
Were you waiting in front
of my house to see me?
457
00:28:40,240 --> 00:28:41,440
Why?
458
00:28:42,340 --> 00:28:44,170
I'm not myself these days.
459
00:28:44,570 --> 00:28:47,100
I wanted to have you eat...
460
00:28:47,740 --> 00:28:49,900
some of this good food...
461
00:28:50,300 --> 00:28:51,840
when I'm in my right mind.
462
00:29:17,900 --> 00:29:19,049
Try this.
463
00:29:19,050 --> 00:29:20,270
Try this shell.
464
00:29:23,470 --> 00:29:25,940
You're here early.
465
00:29:26,670 --> 00:29:29,000
I brought something from
the market for you.
466
00:29:29,340 --> 00:29:30,940
I brought mudfish.
467
00:29:31,700 --> 00:29:33,040
Hi, Mrs Woo.
468
00:29:34,040 --> 00:29:38,270
I heard this is good for teenagers.
469
00:29:38,800 --> 00:29:40,240
Did you have dinner?
470
00:29:41,400 --> 00:29:43,470
I'm 18 years old.
471
00:29:50,400 --> 00:29:52,300
I think I can find...
472
00:29:52,700 --> 00:29:54,400
my real dad.
473
00:30:06,740 --> 00:30:08,200
Hurry up.
474
00:30:09,070 --> 00:30:12,609
Why do you keep asking me to
help you do these petty things?
475
00:30:12,610 --> 00:30:14,600
You told me to call you
whenever I needed you.
476
00:30:14,970 --> 00:30:17,629
Don't you think it's dangerous
for me to sell gold by myself?
477
00:30:17,630 --> 00:30:19,089
Why would you do it if
you know it's dangerous?
478
00:30:19,090 --> 00:30:21,500
- Where did you get the gold?
- It's this.
479
00:30:23,240 --> 00:30:24,240
Where...
480
00:30:25,570 --> 00:30:28,269
Where did you get this?
481
00:30:28,270 --> 00:30:29,709
My mum gave it to me.
482
00:30:29,710 --> 00:30:32,009
When did your mum give it to you?
483
00:30:32,010 --> 00:30:33,240
It's a long story.
484
00:30:34,370 --> 00:30:36,570
Tell me. Go on and tell me.
485
00:30:38,240 --> 00:30:40,800
I was immature when I was in middle school.
486
00:30:41,370 --> 00:30:44,470
I ran away from home
with my mum's jewellery.
487
00:30:45,000 --> 00:30:47,640
I took it to a jewellery
shop and was embarrassed.
488
00:30:48,270 --> 00:30:50,540
I found out they were all fake.
489
00:30:52,400 --> 00:30:54,740
I felt bad for my mum
so I gave it all back,
490
00:30:55,470 --> 00:30:57,500
but she picked this one
out and gave it to me.
491
00:30:59,200 --> 00:31:00,200
Why?
492
00:31:01,000 --> 00:31:02,640
She told me this one was real.
493
00:31:03,940 --> 00:31:07,540
Why would she give you her
only piece of real jewellery?
494
00:31:09,070 --> 00:31:10,570
Didn't she say anything else?
495
00:31:11,940 --> 00:31:13,070
Let's see.
496
00:31:14,770 --> 00:31:16,770
- She said it was tacky.
- What?
497
00:31:17,170 --> 00:31:18,240
Why that...
498
00:31:19,470 --> 00:31:21,970
Why? Do you know anything about this ring?
499
00:31:23,140 --> 00:31:24,570
How would I know anything?
500
00:31:25,500 --> 00:31:28,100
I was just wondering how a
ring ended up in your hands.
501
00:31:28,900 --> 00:31:30,700
Go and sell it. Come on.
502
00:31:42,370 --> 00:31:44,270
How much can you give me for this?
503
00:31:46,240 --> 00:31:47,280
I'll give you 100 dollars.
504
00:31:48,170 --> 00:31:49,889
Is it only worth that much?
505
00:31:49,890 --> 00:31:52,470
Do you want the 100 dollars or not?
506
00:31:53,700 --> 00:31:55,470
The design is old-fashioned.
507
00:31:55,870 --> 00:31:57,470
It doesn't weigh that much anyway.
508
00:31:58,570 --> 00:32:00,309
What are you talking about?
509
00:32:00,310 --> 00:32:02,100
It's 14k and weighs quite a bit.
510
00:32:02,640 --> 00:32:04,570
Also, it's in the shape of a dragon.
511
00:32:04,970 --> 00:32:06,529
How is a dragon old-fashioned?
512
00:32:06,530 --> 00:32:08,559
I didn't know it was a dragon.
513
00:32:08,560 --> 00:32:11,140
It's obvious, isn't it?
Anyone can see it's a dragon.
514
00:32:11,900 --> 00:32:15,100
How do you know so much about this ring?
515
00:32:17,170 --> 00:32:18,370
I just took a guess, okay?
516
00:32:19,100 --> 00:32:21,400
It's not that hard to
guess if you look at it.
517
00:32:25,970 --> 00:32:28,840
Why is he so lame?
518
00:32:29,640 --> 00:32:31,189
If he were my father,
519
00:32:31,190 --> 00:32:34,140
it would've been really
easy to rip him off.
520
00:32:34,700 --> 00:32:36,020
What do you think about this one?
521
00:32:38,240 --> 00:32:40,959
(Candidate 1: Woo Bum Ryong, Easy to fool)
522
00:32:40,960 --> 00:32:42,040
Is your blood type B?
523
00:32:49,500 --> 00:32:52,870
How did you know that?
524
00:32:54,640 --> 00:32:57,740
Did you hear something from someone?
525
00:32:58,700 --> 00:33:00,300
No. You're just simple and ignorant.
526
00:33:09,070 --> 00:33:11,100
You didn't have to lend me so much money.
527
00:33:11,870 --> 00:33:14,489
Don't ever think about
selling that ring again.
528
00:33:14,490 --> 00:33:15,570
Keep it to yourself.
529
00:33:16,170 --> 00:33:18,139
I'll pay you back in a month.
530
00:33:18,140 --> 00:33:19,860
Wait, I'll pay you back 30 dollars a month.
531
00:33:20,800 --> 00:33:23,640
I guess that means we'll have to see
each other for at least 10 months.
532
00:33:25,570 --> 00:33:28,400
Doesn't it phase you being
ripped off by a total stranger?
533
00:33:30,000 --> 00:33:31,059
Here you go.
534
00:33:31,060 --> 00:33:32,700
I didn't have to go search for my dad.
535
00:33:33,400 --> 00:33:35,470
All the naive men in this town...
536
00:33:35,900 --> 00:33:38,140
applied themselves as candidates first.
537
00:33:38,800 --> 00:33:42,209
Hey, I asked for a bowl of ramyeon!
538
00:33:42,210 --> 00:33:43,329
All right.
539
00:33:43,330 --> 00:33:45,389
Ki Nam, don't you have hands?
540
00:33:45,390 --> 00:33:47,700
You don't need to get me ramyeon.
541
00:33:50,900 --> 00:33:52,070
And put out that cigarette,
542
00:33:52,940 --> 00:33:54,070
you little punk.
543
00:33:54,740 --> 00:33:55,820
This is a non-smoking area.
544
00:33:57,470 --> 00:34:00,000
There's a young lady in here. Put it out!
545
00:34:01,940 --> 00:34:03,970
Do you want me to break your fingers?
546
00:34:08,240 --> 00:34:10,170
You must love playing Minesweeper.
547
00:34:10,570 --> 00:34:11,570
You come here everyday.
548
00:34:13,310 --> 00:34:14,310
Get over here.
549
00:34:15,310 --> 00:34:16,849
What for? I'm busy.
550
00:34:16,850 --> 00:34:18,429
What are you busy with?
551
00:34:18,430 --> 00:34:21,529
I have to go unclog the toilet.
552
00:34:21,530 --> 00:34:22,570
Why did you call me?
553
00:34:27,570 --> 00:34:29,370
Someone gave this to me.
554
00:34:30,170 --> 00:34:31,170
Do you want it?
555
00:34:31,840 --> 00:34:34,870
Someone gave you a teddy bear?
556
00:34:37,440 --> 00:34:39,200
Sure, I'll take it.
557
00:34:40,870 --> 00:34:41,870
All right.
558
00:34:42,570 --> 00:34:43,770
Keep it.
559
00:34:48,340 --> 00:34:51,040
Thank you for the mudfish the other day.
560
00:34:51,700 --> 00:34:54,500
I really appreciate the teddy bear as well.
561
00:34:55,700 --> 00:34:56,700
But...
562
00:34:57,340 --> 00:34:59,370
I'm 18 years old.
563
00:34:59,810 --> 00:35:02,600
I like EXO and a cheese fondue pizza.
564
00:35:04,700 --> 00:35:05,700
Ok Hee.
565
00:35:06,900 --> 00:35:08,240
About your hair...
566
00:35:09,670 --> 00:35:11,870
The more I look at it,
it doesn't seem decent.
567
00:35:14,340 --> 00:35:16,100
Do you want to go to the
barbershop with me?
568
00:35:16,440 --> 00:35:18,310
Take a look at her.
569
00:35:21,370 --> 00:35:23,810
She looks like a minor.
570
00:35:24,540 --> 00:35:27,459
If you ever accept a minor,
571
00:35:27,460 --> 00:35:29,470
I'm going to close your bar down.
572
00:35:30,000 --> 00:35:31,929
- Did you hear me?
- All right.
573
00:35:31,930 --> 00:35:32,940
Mr Jung,
574
00:35:33,810 --> 00:35:35,429
don't sell alcohol to minors...
575
00:35:35,430 --> 00:35:37,310
just to get more customers
in your restaurant.
576
00:35:39,240 --> 00:35:40,560
Mr Jung, what are you looking at?
577
00:35:40,970 --> 00:35:42,539
Take a look at her.
578
00:35:42,540 --> 00:35:45,829
I've been looking at her.
579
00:35:45,830 --> 00:35:46,840
Gosh.
580
00:35:48,170 --> 00:35:51,700
I had no idea that he'd be a nagger.
581
00:35:52,140 --> 00:35:53,570
If he were my dad,
582
00:35:53,900 --> 00:35:57,289
our relationship would have been horrible.
583
00:35:57,290 --> 00:35:59,930
(Candidate 2; Cha Jong Myung, Wants
me to learn from his mistakes)
584
00:36:01,670 --> 00:36:02,670
My goodness!
585
00:36:03,600 --> 00:36:04,870
The shape of her head...
586
00:36:07,000 --> 00:36:09,500
looks exactly like yours.
587
00:36:12,570 --> 00:36:16,070
Everyone from my family
has the same shaped head.
588
00:36:17,540 --> 00:36:20,440
Why would I have a head
that's shaped like yours?
589
00:36:21,340 --> 00:36:22,370
Ouch!
590
00:36:22,970 --> 00:36:25,400
Why do you keep pulling out my hair?
591
00:36:25,770 --> 00:36:27,940
I thought you had grey hair.
592
00:36:30,640 --> 00:36:32,500
- Sir.
- What is it?
593
00:36:32,870 --> 00:36:34,200
Do you need my hair?
594
00:36:38,870 --> 00:36:39,870
Here you go.
595
00:36:41,170 --> 00:36:42,640
Thank you.
596
00:36:43,440 --> 00:36:45,579
Somehow, I feel like I'm being ripped off.
597
00:36:45,580 --> 00:36:47,700
It's 50 dollars per strand.
598
00:36:48,470 --> 00:36:49,740
That's really cheap.
599
00:36:50,540 --> 00:36:51,779
Is that so?
600
00:36:51,780 --> 00:36:54,400
Let me know whether I am
your daughter or not.
601
00:36:54,870 --> 00:36:55,870
Ok Hee.
602
00:36:56,740 --> 00:36:57,740
If...
603
00:36:59,140 --> 00:37:01,000
If I were your father,
604
00:37:02,370 --> 00:37:04,000
would you feel...
605
00:37:06,440 --> 00:37:07,440
displeased?
606
00:37:07,770 --> 00:37:09,250
It's not a matter of like or dislike.
607
00:37:10,570 --> 00:37:11,570
That's true.
608
00:37:12,040 --> 00:37:13,609
That's what family is about.
609
00:37:13,610 --> 00:37:14,640
You just need...
610
00:37:15,100 --> 00:37:16,370
to give me money.
611
00:37:17,170 --> 00:37:19,270
The overdue child support.
612
00:37:20,100 --> 00:37:21,100
What?
613
00:37:23,570 --> 00:37:25,140
I'll be reasonable.
614
00:37:26,940 --> 00:37:27,940
Have you...
615
00:37:28,600 --> 00:37:29,970
not heard about me?
616
00:37:31,440 --> 00:37:33,589
I'm the richest man in this town.
617
00:37:33,590 --> 00:37:35,070
You don't need to give me a discount.
618
00:37:35,600 --> 00:37:38,070
You should take every penny from me.
619
00:37:38,470 --> 00:37:41,200
Goodness. You're good with money.
620
00:37:41,770 --> 00:37:45,810
If that's the case, make sure you
have enough money in your account.
621
00:37:46,840 --> 00:37:49,370
And it's true that I ripped you off.
622
00:37:50,440 --> 00:37:51,670
I hope you're not too upset.
623
00:38:03,240 --> 00:38:05,640
You can't easily find real raspberry wine.
624
00:38:07,070 --> 00:38:10,100
We never run out of this wine at our house.
625
00:38:10,810 --> 00:38:12,259
It's what keeps the harmony of my family.
626
00:38:12,260 --> 00:38:13,270
I see.
627
00:38:14,540 --> 00:38:16,670
It's excellent for your stamina as well.
628
00:38:17,170 --> 00:38:19,689
Bo Reum has three younger siblings.
629
00:38:19,690 --> 00:38:21,139
I see.
630
00:38:21,140 --> 00:38:23,440
Thank you for such a precious gift.
631
00:38:23,900 --> 00:38:25,979
I've never actually come...
632
00:38:25,980 --> 00:38:30,129
to thank you for being such a
great teacher to my children.
633
00:38:30,130 --> 00:38:31,140
Children?
634
00:38:32,600 --> 00:38:34,040
Besides Bo Reum,
635
00:38:34,540 --> 00:38:36,559
is there another child of yours
who attends this school?
636
00:38:36,560 --> 00:38:37,900
No,
637
00:38:38,240 --> 00:38:39,849
Bo Reum is the only one.
638
00:38:39,850 --> 00:38:43,829
I'm sorry that Bo Reum caused
trouble the other day.
639
00:38:43,830 --> 00:38:45,189
Don't worry about the fight.
640
00:38:45,190 --> 00:38:47,670
Bo Reum was the one that was beaten up.
641
00:38:48,700 --> 00:38:52,200
Well, they are all like my children.
Even the one that hit Bo Reum.
642
00:38:52,770 --> 00:38:56,289
Anyway, I always appreciate...
643
00:38:56,290 --> 00:38:58,089
your great leadership as a teacher.
644
00:38:58,090 --> 00:38:59,570
Don't mention it.
645
00:39:00,870 --> 00:39:03,869
There's nothing to worry about Bo Reum...
646
00:39:03,870 --> 00:39:07,000
except for her grades. Could you
pay more attention to her studies?
647
00:39:08,140 --> 00:39:09,810
She took after her mother.
648
00:39:10,470 --> 00:39:12,970
If she's in the 35th
place among 36 students,
649
00:39:13,540 --> 00:39:16,289
I think she's done pretty well.
650
00:39:16,290 --> 00:39:19,279
Her mother was in the 56th
place among 56 students.
651
00:39:19,280 --> 00:39:21,200
Bo Reum is in the 35th place,
652
00:39:21,700 --> 00:39:24,140
so it's not the end of the world.
653
00:39:25,370 --> 00:39:28,609
There are other students'
personal information in here.
654
00:39:28,610 --> 00:39:30,270
It needs to be kept confidential.
655
00:39:30,600 --> 00:39:32,719
I see. Goodness.
656
00:39:32,720 --> 00:39:35,419
I just wanted to know who
her classmates were.
657
00:39:35,420 --> 00:39:36,500
I see.
658
00:39:37,100 --> 00:39:38,810
Bo Reum's best friend is...
659
00:39:39,970 --> 00:39:44,070
the transfer student that's over there.
660
00:39:55,040 --> 00:39:57,170
Why are they making
students do labour work?
661
00:39:57,500 --> 00:40:00,639
How can they make students pull out
weeds just because of a suspension?
662
00:40:00,640 --> 00:40:02,389
It's called volunteer work at school.
663
00:40:02,390 --> 00:40:05,349
What if you collapse from a sunstroke?
664
00:40:05,350 --> 00:40:07,640
What if you had to go to the hospital?
665
00:40:07,970 --> 00:40:09,229
What if you need a blood transfusion?
666
00:40:09,230 --> 00:40:12,349
How would I get you the blood
not knowing your blood type?
667
00:40:12,350 --> 00:40:14,440
If that happens,
668
00:40:14,940 --> 00:40:17,400
the hospital will know what to do.
669
00:40:19,310 --> 00:40:20,310
I see.
670
00:40:20,770 --> 00:40:23,051
You're right. The hospital
would take care of everything.
671
00:40:26,270 --> 00:40:28,600
Do you want to know what my blood type is?
672
00:40:31,900 --> 00:40:33,670
My blood type is B.
673
00:40:36,840 --> 00:40:38,500
Oh, I see.
674
00:40:39,770 --> 00:40:41,000
You're blood type is B.
675
00:40:42,000 --> 00:40:43,120
Your blood type is A, right?
676
00:40:44,140 --> 00:40:45,740
Yes, my blood type is A.
677
00:40:46,900 --> 00:40:48,140
Bo Reum's blood type is also A.
678
00:40:51,640 --> 00:40:52,869
Sir,
679
00:40:52,870 --> 00:40:55,500
Bo Reum could have been
a blood type B as well.
680
00:40:56,000 --> 00:40:59,279
If Ms Hwang's blood type
was B like that of my mum,
681
00:40:59,280 --> 00:41:01,309
Bo Reum's blood type would've been type B.
682
00:41:01,310 --> 00:41:03,289
My blood type is A. How
would that be possible?
683
00:41:03,290 --> 00:41:04,449
My goodness.
684
00:41:04,450 --> 00:41:06,639
You weren't a smart student
in school, were you?
685
00:41:06,640 --> 00:41:08,520
You would've learned that
during science class.
686
00:41:09,840 --> 00:41:11,000
I see.
687
00:41:11,640 --> 00:41:13,100
Oh, I see.
688
00:41:13,770 --> 00:41:16,500
At least, I didn't come in
56th place in my class.
689
00:41:17,540 --> 00:41:21,000
You're smart because your
mum came in 46th in class.
690
00:41:22,270 --> 00:41:24,259
Did my mum come in 46th place?
691
00:41:24,260 --> 00:41:27,640
Gosh, yes. She was quite smart.
692
00:41:31,070 --> 00:41:35,569
Could you get me a job where Bo Reum works?
693
00:41:35,570 --> 00:41:36,859
Cleaning the cowshed?
694
00:41:36,860 --> 00:41:38,700
I heard you pay six dollars per hour.
695
00:41:41,970 --> 00:41:42,970
Why?
696
00:41:43,810 --> 00:41:45,340
Do you want to visit my house?
697
00:41:46,240 --> 00:41:47,970
Do you want to spend time with me?
698
00:41:48,570 --> 00:41:49,570
What?
699
00:41:50,970 --> 00:41:54,100
Sure. It'd be nice to see you as well.
700
00:41:56,340 --> 00:41:57,340
All right.
701
00:41:58,500 --> 00:42:00,770
Come. You can come everyday.
702
00:42:01,240 --> 00:42:02,970
Cows poop everyday anyway.
703
00:42:04,340 --> 00:42:05,949
The cow dung can be a reason.
704
00:42:05,950 --> 00:42:08,019
If cows poop more than usual,
705
00:42:08,020 --> 00:42:09,570
do I get extra pay?
706
00:42:10,240 --> 00:42:11,240
Sure.
707
00:42:12,900 --> 00:42:15,069
Of course, she'd want
to spend time with me.
708
00:42:15,070 --> 00:42:16,570
About the extra pay...
709
00:42:18,900 --> 00:42:20,240
I hope you and Bo Reum...
710
00:42:21,170 --> 00:42:24,370
can grow close to each other, like sisters.
711
00:42:26,000 --> 00:42:28,819
Why is he counting the chickens
before they're hatched?
712
00:42:28,820 --> 00:42:29,949
All right.
713
00:42:29,950 --> 00:42:31,740
If he were my dad...
714
00:42:33,870 --> 00:42:35,840
Is he my dad?
715
00:42:36,500 --> 00:42:37,600
I wondered.
716
00:42:38,770 --> 00:42:41,140
(Candidate 3: Hong Doo Sik,
Treats all girls like his own)
717
00:42:47,770 --> 00:42:49,400
Ok Hee, Ok Hee.
718
00:42:52,640 --> 00:42:53,640
Come over here.
719
00:43:02,340 --> 00:43:03,489
Put it in your pocket.
720
00:43:03,490 --> 00:43:06,040
- I gave you 60 dollars per hour.
- You put 60 dollars...
721
00:43:06,940 --> 00:43:08,070
You're paying me 60 dollars?
722
00:43:08,570 --> 00:43:09,979
Wasn't it six dollars per hour?
723
00:43:09,980 --> 00:43:11,400
The rate was just raised.
724
00:43:12,000 --> 00:43:14,310
She must be coming. Get going. Hurry.
725
00:43:14,770 --> 00:43:15,889
Really?
726
00:43:15,890 --> 00:43:17,200
You scared me!
727
00:43:18,310 --> 00:43:21,570
Did the rate really just rise?
728
00:43:22,040 --> 00:43:24,940
Did it go from 6 dollars to 60 dollars?
729
00:43:25,700 --> 00:43:27,539
Then I'll work only an hour today.
730
00:43:27,540 --> 00:43:28,970
Give me my 60 dollars!
731
00:43:30,470 --> 00:43:33,369
She took after her mother.
732
00:43:33,370 --> 00:43:38,279
The way how she takes my money
is just like what Jang Mi does.
733
00:43:38,280 --> 00:43:40,570
Bo Reum, take the six dollars.
734
00:43:42,100 --> 00:43:43,159
Why?
735
00:43:43,160 --> 00:43:44,800
Don't you know what a family discount is?
736
00:43:45,100 --> 00:43:47,139
That's right. A family discount.
737
00:43:47,140 --> 00:43:49,559
Why would you apply a
family discount for this?
738
00:43:49,560 --> 00:43:52,369
Besides, you've been getting money
from your dad all your life.
739
00:43:52,370 --> 00:43:54,200
It's my first time today.
740
00:43:54,870 --> 00:43:57,740
He must've wanted to give me an allowance.
741
00:43:59,000 --> 00:44:02,000
Bo Reum, can't you understand your dad?
742
00:44:02,370 --> 00:44:03,489
Are you that kind of daughter?
743
00:44:03,490 --> 00:44:05,659
She definitely takes after me on this.
744
00:44:05,660 --> 00:44:07,559
Well...
745
00:44:07,560 --> 00:44:09,670
I guess that makes sense.
746
00:44:10,300 --> 00:44:12,600
It also sounds like rubbish.
747
00:44:12,970 --> 00:44:14,100
By the way,
748
00:44:14,540 --> 00:44:18,440
does my dad have to give you allowance?
749
00:44:19,340 --> 00:44:22,200
Not only is she your friend,
750
00:44:22,540 --> 00:44:24,719
she's also a daughter of my friend.
751
00:44:24,720 --> 00:44:26,070
A daughter of my friend...
752
00:44:27,700 --> 00:44:29,100
is just like my own daughter.
753
00:44:32,200 --> 00:44:35,789
Mum's scandal was not as bad
as I expected it to be.
754
00:44:35,790 --> 00:44:37,750
A daughter of my friend
is basically my daughter.
755
00:44:39,200 --> 00:44:40,900
Let's call that an allowance.
756
00:44:41,700 --> 00:44:43,300
What do you mean, perfect strangers?
757
00:44:43,840 --> 00:44:45,740
I consider my friend's daughter as my own.
758
00:44:46,200 --> 00:44:48,229
The tacky men my mum had
relationships with...
759
00:44:48,230 --> 00:44:50,570
turned out to be quite okay.
760
00:44:51,000 --> 00:44:53,169
It made me think that my mum...
761
00:44:53,170 --> 00:44:55,870
was more attractive than I thought.
762
00:44:56,370 --> 00:44:57,840
I became curious about my mum.
763
00:44:59,470 --> 00:45:01,040
This is my address,
764
00:45:01,400 --> 00:45:02,700
but only Koreans live here.
765
00:45:03,400 --> 00:45:04,640
Don't you know this person?
766
00:45:05,640 --> 00:45:08,270
"B, e, c,"
767
00:45:09,170 --> 00:45:10,579
- "k, y."
- Oh, no!
768
00:45:10,580 --> 00:45:11,800
"Becky"?
769
00:45:13,970 --> 00:45:16,109
She must be the former resident.
770
00:45:16,110 --> 00:45:18,800
I heard a foreign worker used to live here.
771
00:45:19,240 --> 00:45:21,440
I better send it back then.
772
00:45:22,000 --> 00:45:23,100
Bye, then.
773
00:45:24,340 --> 00:45:25,870
I have to go buy some tofu.
774
00:45:51,440 --> 00:45:52,840
(To: Becky, From: Boston Red Socks)
775
00:46:08,440 --> 00:46:09,600
What's going on?
776
00:46:10,170 --> 00:46:13,170
Why is she so mysterious nowadays?
777
00:46:15,840 --> 00:46:17,759
(Home Shopping Channel,
Sa Im Dang's Jeotgal)
778
00:46:17,760 --> 00:46:19,119
People now say that...
779
00:46:19,120 --> 00:46:21,970
it's like a proper noun.
780
00:46:22,500 --> 00:46:24,289
People think of Yang So Hee
upon hearing the word, jeotgal.
781
00:46:24,290 --> 00:46:26,740
They relate jeotgal with Yang So Hee.
782
00:46:27,070 --> 00:46:28,140
Isn't it true?
783
00:46:29,640 --> 00:46:32,140
(Home Shopping Channel,
Sa Im Dang's Jeotgal)
784
00:46:34,600 --> 00:46:35,989
Jeotgal...
785
00:46:35,990 --> 00:46:39,229
is a healthy traditional food.
786
00:46:39,230 --> 00:46:41,390
(Extremely high in sodium,
Causes high blood pressure)
787
00:46:42,200 --> 00:46:43,800
People don't usually eat...
788
00:46:44,300 --> 00:46:46,289
a spoonful of jeotgal...
789
00:46:46,290 --> 00:46:49,600
with a spoonful of rice, right?
790
00:46:50,070 --> 00:46:52,989
Even if something is healthy, if
you don't eat it in moderation,
791
00:46:52,990 --> 00:46:54,189
it'll send you straight to your grave.
792
00:46:54,190 --> 00:46:55,459
(She just said "Straight to your grave".)
793
00:46:55,460 --> 00:46:56,900
(She isn't as elegant as I thought.)
794
00:46:57,370 --> 00:46:59,929
Ms Yang, you don't have to
respond to all the comments.
795
00:46:59,930 --> 00:47:01,450
Respond only to nice comments, please.
796
00:47:01,670 --> 00:47:04,919
"My husband is picky about his
food, but with this jeotgal,"
797
00:47:04,920 --> 00:47:07,070
"he eats two bowls of rice."
798
00:47:08,100 --> 00:47:12,449
That was a comment left by Julie 0701.
799
00:47:12,450 --> 00:47:14,579
That's true, isn't it?
800
00:47:14,580 --> 00:47:17,129
There are many comments like that.
801
00:47:17,130 --> 00:47:18,340
Well...
802
00:47:19,370 --> 00:47:22,269
Like July 0701 said,
803
00:47:22,270 --> 00:47:25,889
there are many wives who
don't worry about...
804
00:47:25,890 --> 00:47:27,729
what side dish to make.
805
00:47:27,730 --> 00:47:29,029
We'll continue without the comments.
806
00:47:29,030 --> 00:47:30,240
Please ignore the comments.
807
00:47:31,870 --> 00:47:34,300
The packages available for today...
808
00:47:35,140 --> 00:47:38,509
We have myungranjeot available...
809
00:47:38,510 --> 00:47:41,479
as well as nakjijeot and myungranjeot...
810
00:47:41,480 --> 00:47:43,589
We have myungranjeot, nakjijeot,
811
00:47:43,590 --> 00:47:46,749
cheongranjeot and ojingeojeot.
812
00:47:46,750 --> 00:47:48,489
This is only available today.
813
00:47:48,490 --> 00:47:51,389
We only have a limited amount of supplies.
814
00:47:51,390 --> 00:47:52,470
A fly?
815
00:47:53,870 --> 00:47:55,240
- What?
- Well...
816
00:47:55,800 --> 00:47:58,600
I don't think a person who makes
jeotgal needs to speak English.
817
00:47:59,070 --> 00:48:01,639
I don't think having a good
educational background matters.
818
00:48:01,640 --> 00:48:03,400
I am proud of what I make,
819
00:48:03,840 --> 00:48:06,800
and I am responsible and
liable for my products.
820
00:48:07,500 --> 00:48:08,929
I can overlook all the malicious
comments but not a fly.
821
00:48:08,930 --> 00:48:10,129
Why are you talking about a fly?
822
00:48:10,130 --> 00:48:14,179
If you found a fly in your
food, wouldn't you be shocked?
823
00:48:14,180 --> 00:48:16,259
If I were you, I would've taken
a picture as evidence...
824
00:48:16,260 --> 00:48:17,929
and submitted a request for refund.
825
00:48:17,930 --> 00:48:21,049
I don't understand why you only talk
about it without taking any actions.
826
00:48:21,050 --> 00:48:23,519
I'd like to hear from the scaremonger.
827
00:48:23,520 --> 00:48:25,140
Stop talking about the fly!
828
00:48:28,340 --> 00:48:29,800
I really poured my heart and soul...
829
00:48:30,570 --> 00:48:32,739
in making this jeotgal.
830
00:48:32,740 --> 00:48:35,329
If there was a fly found in my jeotgal,
831
00:48:35,330 --> 00:48:37,600
I'll compensate you 100 times.
832
00:48:38,400 --> 00:48:39,589
Ha Na, cut her off.
833
00:48:39,590 --> 00:48:42,300
Mr Scaremonger, please call me.
834
00:48:42,900 --> 00:48:44,309
If you don't call me,
835
00:48:44,310 --> 00:48:46,840
I'm going to track you down.
Do you hear me?
836
00:48:47,270 --> 00:48:48,600
I'll be waiting for your call.
837
00:48:49,470 --> 00:48:51,240
So the package...
838
00:48:51,870 --> 00:48:52,900
for today is...
839
00:48:55,200 --> 00:48:59,170
We came up with a new package today.
840
00:48:59,570 --> 00:49:02,219
Today, we have nakjijeotgal for you.
841
00:49:02,220 --> 00:49:04,400
You should know how fresh it is...
842
00:49:06,900 --> 00:49:09,140
(Boston Red Socks: She's the
red socks girl, isn't she?)
843
00:49:13,200 --> 00:49:15,740
Ms Yang?
844
00:49:17,170 --> 00:49:19,559
Excuse me?
845
00:49:19,560 --> 00:49:21,560
(Boston Red Socks: That
video was pretty awesome.)
846
00:49:28,040 --> 00:49:29,970
For goodness' sake.
847
00:49:36,840 --> 00:49:38,040
Take it.
848
00:49:45,840 --> 00:49:47,139
Aren't you going?
849
00:49:47,140 --> 00:49:48,470
Isn't she returning home?
850
00:49:49,570 --> 00:49:51,000
Aren't you going?
851
00:49:51,400 --> 00:49:52,689
I'm not going.
852
00:49:52,690 --> 00:49:53,870
Fine, then.
853
00:50:16,070 --> 00:50:17,309
Mr Woo,
854
00:50:17,310 --> 00:50:18,500
why are we still here?
855
00:50:19,040 --> 00:50:20,720
Is there a place you have to be right now?
856
00:50:21,800 --> 00:50:24,270
I need to untie the ropes first.
857
00:50:25,040 --> 00:50:28,470
Baek Hee needs to come for
the ropes to be untied.
858
00:50:29,170 --> 00:50:30,170
Of course.
859
00:50:43,840 --> 00:50:45,879
I thought you weren't going
to take the ferry. Leave.
860
00:50:45,880 --> 00:50:47,400
You said you were staying.
861
00:50:48,340 --> 00:50:49,400
I'm sorry.
862
00:51:04,570 --> 00:51:06,470
Bum Ryong, Jong Myung...
863
00:51:07,070 --> 00:51:09,200
and even Doo Sik...
864
00:51:10,300 --> 00:51:14,140
All three of them are on one boat.
865
00:51:14,940 --> 00:51:17,770
Why did they disband back then?
866
00:51:18,200 --> 00:51:19,300
What do you mean?
867
00:51:19,940 --> 00:51:23,370
A war always breaks out because of a woman.
868
00:51:23,740 --> 00:51:25,229
They used to all hang out together.
869
00:51:25,230 --> 00:51:27,970
They were called the "Fantastic Four".
870
00:51:28,670 --> 00:51:31,470
A civil war broke out
when they hit puberty.
871
00:51:32,270 --> 00:51:33,900
Baek Hee's first boyfriend was...
872
00:51:34,470 --> 00:51:37,409
the tallest of all, Jong Myung.
873
00:51:37,410 --> 00:51:40,359
Then, she moved on to go out with...
874
00:51:40,360 --> 00:51:42,300
Bum Ryong as he became more handsome.
875
00:51:43,500 --> 00:51:46,729
That's how the famous civil war
broke out between the three guys.
876
00:51:46,730 --> 00:51:50,200
Exactly. It's unbelievable
to see them all together.
877
00:51:51,300 --> 00:51:52,570
There's a famous saying.
878
00:51:53,240 --> 00:51:55,939
"If only Baek Hee's eyes were 5mm smaller,"
879
00:51:55,940 --> 00:51:58,000
"a civil war wouldn't have broken out."
880
00:52:07,840 --> 00:52:09,600
Your daughter is a piece of work.
881
00:52:10,340 --> 00:52:11,740
She's just like you in your prime.
882
00:52:12,440 --> 00:52:13,640
That's a compliment, right?
883
00:52:14,200 --> 00:52:15,440
By the way,
884
00:52:15,900 --> 00:52:18,640
she's allergic to cats.
885
00:52:19,500 --> 00:52:20,500
So?
886
00:52:21,500 --> 00:52:23,370
The shape of her head is pretty, too.
887
00:52:25,540 --> 00:52:26,540
So?
888
00:52:29,700 --> 00:52:31,870
It's been a long time...
889
00:52:32,800 --> 00:52:34,500
since I was on a boat with you.
890
00:52:36,840 --> 00:52:37,870
I still have...
891
00:52:39,840 --> 00:52:42,300
the note you gave me...
892
00:52:44,640 --> 00:52:45,970
on the ferry that night.
893
00:52:48,200 --> 00:52:49,240
What note?
894
00:52:50,840 --> 00:52:53,270
It's the note...
895
00:52:56,240 --> 00:52:57,870
that caused the war.
896
00:53:02,140 --> 00:53:03,519
This is kidnapping.
897
00:53:03,520 --> 00:53:04,959
Start the engine now!
898
00:53:04,960 --> 00:53:08,419
I heard you're going to dig out
clams with Bum Ryong tonight.
899
00:53:08,420 --> 00:53:11,559
How on earth will I know if you're
going there just for the clams?
900
00:53:11,560 --> 00:53:14,319
Jong Myung, didn't you see
how Doo Sik got beaten up?
901
00:53:14,320 --> 00:53:16,040
Bum Ryong isn't going to leave you alone!
902
00:53:16,440 --> 00:53:19,379
Even if he knocks out my
front teeth and my jaw,
903
00:53:19,380 --> 00:53:21,770
there's no way I'm going
to let you go with him!
904
00:53:22,640 --> 00:53:24,329
There's no need to wait for Bum Ryong.
905
00:53:24,330 --> 00:53:26,089
I'll knock your teeth out myself.
906
00:53:26,090 --> 00:53:28,270
- You jerk!
- My goodness!
907
00:53:29,040 --> 00:53:31,339
Gosh, hold on!
908
00:53:31,340 --> 00:53:35,369
I'd rather die with you here...
909
00:53:35,370 --> 00:53:37,340
than to see you go off with him.
910
00:53:38,070 --> 00:53:40,470
You little punk!
911
00:53:41,370 --> 00:53:42,370
Gosh.
912
00:53:42,940 --> 00:53:43,940
My gosh!
913
00:53:49,340 --> 00:53:51,209
Baek Hee, Baek Hee!
914
00:53:51,210 --> 00:53:52,900
Baek Hee, we still...
915
00:53:54,470 --> 00:53:55,470
Baek Hee!
916
00:54:00,200 --> 00:54:02,100
Baek Hee, Baek Hee!
917
00:54:18,270 --> 00:54:19,400
Goodness gracious!
918
00:54:19,870 --> 00:54:20,900
My gosh!
919
00:54:32,970 --> 00:54:34,500
My goodness!
920
00:54:35,140 --> 00:54:39,570
If you weren't my childhood
friend, I would've let you drown.
921
00:54:41,840 --> 00:54:42,979
Hey.
922
00:54:42,980 --> 00:54:44,000
Hey!
923
00:54:44,800 --> 00:54:45,800
Jong Myung!
924
00:54:46,500 --> 00:54:47,740
Get up.
925
00:54:49,000 --> 00:54:50,370
Darn it!
926
00:55:06,870 --> 00:55:08,040
Baek Hee.
927
00:55:08,870 --> 00:55:10,300
Baek Hee!
928
00:55:17,870 --> 00:55:19,000
Gosh.
929
00:55:39,240 --> 00:55:40,300
Baek Hee!
930
00:55:40,800 --> 00:55:42,940
Baek Hee! Baek Hee is mine now!
931
00:55:43,270 --> 00:55:44,589
Baek Hee is mine!
932
00:55:44,590 --> 00:55:48,440
Baek Hee is my girl now!
933
00:55:48,900 --> 00:55:51,979
Jong Myung, forget about last night.
934
00:55:51,980 --> 00:55:54,000
I'm going to forget about, too.
935
00:55:54,370 --> 00:55:57,349
Let's bury that memory for
the sake of both of us.
936
00:55:57,350 --> 00:55:59,200
I buried what happened
that night in my heart,
937
00:56:00,770 --> 00:56:03,470
but I kept the note as a memory.
938
00:56:05,100 --> 00:56:07,240
Those days were the best, weren't they?
939
00:56:11,070 --> 00:56:12,309
Oh, dear.
940
00:56:12,310 --> 00:56:13,719
Why did you do that?
941
00:56:13,720 --> 00:56:15,600
Best days, my foot.
942
00:56:17,300 --> 00:56:19,840
Those were the worst days of my life.
943
00:56:21,170 --> 00:56:23,440
Leave the past behind.
944
00:56:25,640 --> 00:56:28,770
That memory still drives me insane.
945
00:56:34,040 --> 00:56:35,200
Is everything okay with you?
946
00:56:37,370 --> 00:56:38,370
Baek Hee.
947
00:56:39,300 --> 00:56:40,500
You never know...
948
00:56:41,440 --> 00:56:43,470
how life will turn out until the very end.
949
00:56:44,900 --> 00:56:46,970
There may be two strikes
with no ball at one point,
950
00:56:47,540 --> 00:56:50,589
but one could hit a home run and
turn the tables at the end.
951
00:56:50,590 --> 00:56:51,600
Whatever.
952
00:56:52,070 --> 00:56:53,170
Let me live in peace.
953
00:56:54,500 --> 00:56:56,300
Please leave me alone.
954
00:56:57,570 --> 00:56:59,300
Forget about me, will you?
955
00:57:20,400 --> 00:57:23,300
Ok Hee's left foot is dominant.
956
00:57:27,300 --> 00:57:28,300
So what?
957
00:57:31,800 --> 00:57:34,870
Remember the bracelet that night?
958
00:57:36,540 --> 00:57:37,540
Baek Hee.
959
00:57:38,540 --> 00:57:39,540
Baek Hee.
960
00:57:40,070 --> 00:57:41,070
Baek Hee.
961
00:57:41,970 --> 00:57:42,970
Doo Sik.
962
00:57:44,370 --> 00:57:45,500
I like you.
963
00:57:47,670 --> 00:57:48,670
What?
964
00:57:49,200 --> 00:57:50,200
You are a really...
965
00:57:51,340 --> 00:57:52,340
faithful...
966
00:57:53,600 --> 00:57:54,600
and naively honest...
967
00:57:56,370 --> 00:57:57,370
family man...
968
00:58:00,640 --> 00:58:02,170
who is Jang Mi's husband.
969
00:58:04,640 --> 00:58:06,400
That's right. That's right.
970
00:58:08,600 --> 00:58:09,870
Please remain...
971
00:58:10,640 --> 00:58:12,870
as the nice Doo Sik that I know.
972
00:58:14,340 --> 00:58:15,640
Even without you stepping in,
973
00:58:17,600 --> 00:58:19,400
I already feel like dying...
974
00:58:21,670 --> 00:58:22,870
because of my incredible past.
975
00:58:28,040 --> 00:58:29,040
Baek Hee.
976
00:58:51,170 --> 00:58:53,470
Don't hang out with the
people in this town.
977
00:58:53,940 --> 00:58:55,919
Come home immediately after school.
978
00:58:55,920 --> 00:58:56,940
Why?
979
00:58:57,600 --> 00:58:59,870
What do you mean, why? Because I said so.
980
00:59:00,240 --> 00:59:01,500
I'm busy this week.
981
00:59:02,370 --> 00:59:04,540
I need to go fishing with my godfather...
982
00:59:05,000 --> 00:59:07,089
and go eat silky fowl with my best friend.
983
00:59:07,090 --> 00:59:09,179
I also need to go see a cow
give birth with my employer.
984
00:59:09,180 --> 00:59:10,370
What did you say?
985
00:59:10,770 --> 00:59:12,639
Woo Bum Ryong is my godfather.
986
00:59:12,640 --> 00:59:14,140
Cha Jong Myung is my best friend.
987
00:59:15,240 --> 00:59:16,600
And Doo Sik is my employer.
988
00:59:18,440 --> 00:59:19,840
All the men in this town are weird.
989
00:59:20,500 --> 00:59:22,640
They keep giving me
something when they see me.
990
00:59:26,640 --> 00:59:28,200
What on earth are you doing these days?
991
00:59:29,740 --> 00:59:30,740
Who is it?
992
00:59:32,040 --> 00:59:33,070
Who is my father?
993
00:59:39,170 --> 00:59:42,640
The one who got you the ring is
the leading candidate so far.
994
00:59:43,100 --> 00:59:45,040
- Am I right?
- What are you talking about?
995
00:59:45,500 --> 00:59:46,670
Don't you get it?
996
00:59:47,100 --> 00:59:50,170
If you want to talk about the
truth, remove your ring first.
997
00:59:51,140 --> 00:59:53,609
Don't do anything.
998
00:59:53,610 --> 00:59:55,740
Do you understand?
999
00:59:57,470 --> 01:00:00,800
No matter how hard you try to
erase the past, you can't.
1000
01:00:01,770 --> 01:00:03,200
That's how a father is to me.
1001
01:00:04,200 --> 01:00:07,040
The more you try to erase the past,
the more curious I am about my dad.
1002
01:00:07,640 --> 01:00:08,920
That's why I need to find out...
1003
01:00:11,240 --> 01:00:12,240
who my dad is.
1004
01:00:12,600 --> 01:00:13,740
Who is my dad?
1005
01:00:18,370 --> 01:00:19,370
Doo Sik.
1006
01:00:20,900 --> 01:00:21,940
Let me ask you a question.
1007
01:00:23,440 --> 01:00:24,809
Why are you trying so hard?
1008
01:00:24,810 --> 01:00:27,040
What about you?
1009
01:00:28,970 --> 01:00:29,970
I am a candidate...
1010
01:00:30,800 --> 01:00:33,040
with indisputable evidence.
1011
01:00:34,040 --> 01:00:36,859
I still have that indisputable
evidence with me.
1012
01:00:36,860 --> 01:00:39,439
Furthermore, I am known as...
1013
01:00:39,440 --> 01:00:43,229
the man of fertility with four kids.
1014
01:00:43,230 --> 01:00:46,289
Everyone in this island knows it.
1015
01:00:46,290 --> 01:00:48,139
Don't even bother.
1016
01:00:48,140 --> 01:00:51,900
There's no resemblance between
your daughter and Ok Hee.
1017
01:00:52,270 --> 01:00:54,069
Stop it.
1018
01:00:54,070 --> 01:00:55,100
Hold on.
1019
01:00:56,000 --> 01:00:58,400
Why did you bring Bo Reum
up in this conversation?
1020
01:00:59,000 --> 01:01:01,140
She's the cute type.
1021
01:01:01,670 --> 01:01:05,029
Besides, if she took after
you, she wouldn't be smart.
1022
01:01:05,030 --> 01:01:07,229
She's be as dumb as a bird.
1023
01:01:07,230 --> 01:01:08,340
What did you say?
1024
01:01:08,900 --> 01:01:11,670
Shall we go and ask others
whom Ok Hee resembles more?
1025
01:01:12,140 --> 01:01:13,770
Sure. Let's do that.
1026
01:01:14,140 --> 01:01:15,529
Let's settle this once and for all.
1027
01:01:15,530 --> 01:01:16,570
Hong Doo Sik.
1028
01:01:17,700 --> 01:01:18,940
Cha Jong Myung.
1029
01:01:19,500 --> 01:01:20,540
What did you just call me?
1030
01:01:20,870 --> 01:01:22,070
Listen carefully.
1031
01:01:23,540 --> 01:01:27,570
If you talk about Baek Hee
or her daughter again,
1032
01:01:28,540 --> 01:01:31,640
I'll make you shut your mouth
for the rest of your lives.
1033
01:01:32,870 --> 01:01:33,870
Do you understand?
1034
01:01:40,640 --> 01:01:42,000
I'm just trying to find out...
1035
01:01:43,070 --> 01:01:45,929
who the father is. Seriously,
who is the father?
1036
01:01:45,930 --> 01:01:46,989
That's right. Who is it?
1037
01:01:46,990 --> 01:01:48,470
Who is my dad?
1038
01:01:55,900 --> 01:01:56,940
Ok Hee's dad is...
1039
01:01:58,800 --> 01:01:59,800
Your dad is...
1040
01:02:02,300 --> 01:02:03,400
Ok Hee's dad is...
1041
01:02:04,270 --> 01:02:05,340
Your dad is...
73022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.