Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,269 --> 00:03:49,269
Hey!
2
00:03:50,521 --> 00:03:51,521
Hey you!
3
00:04:31,771 --> 00:04:33,146
I'm home!
4
00:04:44,158 --> 00:04:45,158
Mom!
5
00:04:50,665 --> 00:04:51,665
Mom?
6
00:04:53,625 --> 00:04:54,625
Dad?
7
00:04:55,961 --> 00:04:56,961
Dad!
8
00:05:07,682 --> 00:05:08,682
Mom!
9
00:05:10,435 --> 00:05:11,643
Mom!
10
00:05:11,644 --> 00:05:12,644
Mom?
11
00:05:17,317 --> 00:05:18,401
Dad?
12
00:05:18,985 --> 00:05:19,985
Dad!
13
00:05:22,362 --> 00:05:23,447
Dad?
14
00:05:23,656 --> 00:05:24,656
Dad!
15
00:05:27,617 --> 00:05:28,995
No, Dad, please, no!
16
00:05:29,329 --> 00:05:30,329
No, Dad!
17
00:05:31,122 --> 00:05:33,540
No!
18
00:05:42,382 --> 00:05:43,509
Dad!
19
00:05:50,932 --> 00:05:55,687
Oh Dad, no, please, no, Dad!
20
00:05:59,108 --> 00:06:00,901
No, Dad, no!
21
00:06:00,901 --> 00:06:02,319
No, Dad, no!
22
00:06:04,404 --> 00:06:06,031
Please!
23
00:06:16,625 --> 00:06:20,754
- Come on in, come
on, don't be shy.
24
00:06:25,218 --> 00:06:28,053
This is your new home now.
25
00:07:01,170 --> 00:07:03,755
- Annie, listen to me.
26
00:07:05,382 --> 00:07:08,175
Did you shoot your parents?
27
00:07:26,362 --> 00:07:28,156
- Where's Annie?
28
00:07:28,197 --> 00:07:30,158
Why isn't she here
29
00:07:30,199 --> 00:07:32,117
Does she know about
the funeral servic
30
00:07:32,201 --> 00:07:34,954
I have been calling
and her phone is o!
31
00:07:35,538 --> 00:07:36,913
- Frkin' Annie, I swear to God,
32
00:07:36,913 --> 00:07:38,415
we don't have time to be dealing
33
00:07:38,415 --> 00:07:39,457
with her bullshit right now.
34
00:07:39,459 --> 00:07:40,834
- We have friends
that don't even know
35
00:07:40,834 --> 00:07:42,961
about the funeral service.
36
00:07:42,961 --> 00:07:44,504
- Well, then chop to
it then, Aunt Laurie.
37
00:07:44,504 --> 00:07:47,298
Got a couple hours,
keep callin' people.
38
00:07:47,300 --> 00:07:48,718
Shh, Jesus.
39
00:07:49,259 --> 00:07:50,259
Look...
40
00:07:50,845 --> 00:07:52,137
I gotta go.
41
00:07:53,973 --> 00:07:55,893
Steve, I need to talk to
you real quick, come on.
42
00:08:15,411 --> 00:08:17,995
- Annie, it's eight
o'clock Monday morning.
43
00:08:17,997 --> 00:08:20,122
We're having your
parent's funeral service
44
00:08:20,124 --> 00:08:22,750
at four o'clock at the
Woodlands Funeral Home.
45
00:08:22,752 --> 00:08:24,461
Where are you?
46
00:09:18,724 --> 00:09:20,725
What about Annie?
47
00:09:20,768 --> 00:09:22,394
She gets nothing
48
00:09:23,937 --> 00:09:27,066
- She's under the same
provisions that you are.
49
00:09:27,357 --> 00:09:29,360
Roger's been given
stus to oversee
50
00:09:29,527 --> 00:09:31,528
your welfare and Annie's.
51
00:09:32,279 --> 00:09:34,948
- Aren't you gonna say anything?
52
00:09:36,158 --> 00:09:38,702
Do we have to be under
Roger's discretion?
53
00:09:39,412 --> 00:09:41,328
Steven is better
suited for this.
54
00:09:41,330 --> 00:09:44,667
- What are you trying
to say, Laura? Huh?
55
00:09:45,668 --> 00:09:48,296
Now, be cool now, you're
gonna get the same as always.
56
00:10:10,942 --> 00:10:12,485
- And to make matters worse,
57
00:10:12,485 --> 00:10:15,322
my woman, I tell ya,
does not understand me.
58
00:10:15,364 --> 00:10:17,323
She think I'm cheatin'
on her (laughs
59
00:10:17,325 --> 00:10:18,826
Can you believe that?
60
00:10:18,868 --> 00:10:20,493
Where am I gonna get the tim
61
00:10:20,494 --> 00:10:22,662
I'm here almost all the time.
62
00:10:22,663 --> 00:10:24,163
Where am I gonna find the time?
63
00:10:24,164 --> 00:10:27,125
Yeah, I do talk to these girls.
64
00:10:27,125 --> 00:10:29,628
- Hey, do you know something?
65
00:10:29,629 --> 00:10:32,465
You are boring the
hell out of me.
66
00:10:42,557 --> 00:10:44,684
- Hell! That's what
I'm a tell her.
67
00:10:44,726 --> 00:10:46,019
"To hell with you woman!
68
00:10:46,062 --> 00:10:48,480
You are somethin' els
69
00:10:52,150 --> 00:10:53,150
Awe hell.
70
00:10:55,278 --> 00:10:57,947
- Hey poker player, remember me?
71
00:10:59,783 --> 00:11:01,494
Small world, bitch.
72
00:11:01,534 --> 00:11:04,038
You cheated me out of my bik
73
00:11:11,169 --> 00:11:13,172
You think that's enough?
74
00:11:14,340 --> 00:11:16,006
You're comin' with us.
75
00:11:16,008 --> 00:11:18,009
You're gonna make us real happy.
76
00:11:19,720 --> 00:11:20,721
Turn around.
77
00:11:23,557 --> 00:11:27,436
Turn around or I'll
shoot you right here!
78
00:11:34,902 --> 00:11:38,405
- Listen amigo, you
got your bike, go home.
79
00:11:38,572 --> 00:11:41,158
- I said you're comin' with us!
80
00:11:43,702 --> 00:11:46,496
You're gonna pay for
being such a little whore.
81
00:13:04,908 --> 00:13:05,908
- Hey!
82
00:13:08,537 --> 00:13:09,537
Hey!
83
00:13:42,571 --> 00:13:44,990
- Ah, mi amigo, Hector.
84
00:14:23,195 --> 00:14:24,195
- Rose!
85
00:14:53,517 --> 00:14:55,519
- We're just gonna
have a little chat.
86
00:14:56,895 --> 00:14:59,480
Names, I want names.
87
00:14:59,648 --> 00:15:00,816
Give me their names.
88
00:15:01,149 --> 00:15:02,859
- I don't know their
names, I'm telling you!
89
00:15:02,860 --> 00:15:03,860
I dont know know their names!
90
00:15:03,860 --> 00:15:05,111
Come on, I need a doctor!
91
00:15:05,153 --> 00:15:07,655
Can you see that I'm bleedin
92
00:15:08,698 --> 00:15:09,698
- No, no.
93
00:15:10,200 --> 00:15:11,619
- Bill, Bill!
94
00:15:12,785 --> 00:15:13,785
Bill knows!
95
00:15:14,455 --> 00:15:16,163
He took us!
96
00:15:16,164 --> 00:15:18,582
Come on, I'm bleeding,
I need a doctor!
97
00:15:18,583 --> 00:15:19,710
- Oh, shut the fuck up!
98
00:15:23,713 --> 00:15:26,299
Okay, now, let's
talk about this Bill.
99
00:15:27,967 --> 00:15:31,764
- He works, he works at
this DeLorean place.
100
00:15:31,804 --> 00:15:33,182
- DeLorean?
- Yeah
101
00:15:33,222 --> 00:15:36,769
That's all I know, I
swear to God, come o
102
00:15:44,400 --> 00:15:45,778
- Ai!
103
00:15:45,903 --> 00:15:46,903
Ah!
104
00:16:03,962 --> 00:16:04,962
Eh!
105
00:16:10,219 --> 00:16:11,302
Ai!
106
00:16:22,605 --> 00:16:23,605
- El pega?
107
00:16:27,945 --> 00:16:29,111
I'm talking to you!
108
00:16:29,113 --> 00:16:30,447
Does he hit you?
109
00:16:35,369 --> 00:16:37,620
Si dice a la polícia about me...
110
00:16:38,580 --> 00:16:39,623
I'll be back.
111
00:16:41,417 --> 00:16:43,585
And I won't only kill you.
112
00:16:44,753 --> 00:16:46,962
But I'll kill this
little creature too,
113
00:16:46,963 --> 00:16:50,676
and the fucking dog too,
you understand? Hmm?
114
00:16:51,844 --> 00:16:54,138
Hey, do you understand?
- Si.
115
00:16:59,058 --> 00:17:00,058
- Ai!
116
00:17:05,773 --> 00:17:06,773
- Hey!
117
00:19:52,481 --> 00:19:53,650
- Who are you?
118
00:19:54,609 --> 00:19:55,609
Why?
119
00:20:21,178 --> 00:20:22,846
You're the daughter?
120
00:20:36,192 --> 00:20:37,192
- What?
121
00:20:39,488 --> 00:20:40,864
What did you say?
122
00:20:43,659 --> 00:20:45,076
Hey you, come on.
123
00:20:46,202 --> 00:20:48,537
- Please don't kill me.
124
00:20:48,538 --> 00:20:51,582
- But how do you know
I'm the daughter?
125
00:20:51,583 --> 00:20:55,002
- Max hired me to
rob your folks.
126
00:20:57,588 --> 00:20:59,714
He said they had a daughter.
127
00:20:59,715 --> 00:21:01,134
- Max, who's Max?
128
00:21:02,219 --> 00:21:03,720
Please don't die, please!
129
00:21:03,886 --> 00:21:05,387
Please don't die on me!
130
00:21:05,388 --> 00:21:07,807
I'll take you to the
hospital, please!
131
00:21:07,807 --> 00:21:09,142
Who's that, Max?
132
00:21:10,894 --> 00:21:14,146
- Max said you weren't
supposed to be there.
133
00:21:14,355 --> 00:21:17,357
We were to just
shake the ace down.
134
00:21:17,358 --> 00:21:19,402
Make it look like a robbery.
135
00:21:19,403 --> 00:21:20,653
- To make it look
like a robbery?
136
00:21:20,653 --> 00:21:22,238
Why?
137
00:21:22,239 --> 00:21:26,284
Why? What other reason were
you supposed to be there for?
138
00:21:26,285 --> 00:21:28,202
Tell me about this Max.
139
00:21:29,078 --> 00:21:31,623
- I only know him as Max Black.
140
00:21:33,291 --> 00:21:36,377
He's just a hired gun.
- A hired gun?
141
00:21:37,921 --> 00:21:39,088
Who hired him?
142
00:21:41,258 --> 00:21:43,342
Who hired him? Please
don't die, please!
143
00:21:43,343 --> 00:21:44,343
- The son.
144
00:21:47,096 --> 00:21:49,182
It's for the inheritance.
145
00:21:51,476 --> 00:21:52,602
- Wake up.
146
00:21:53,394 --> 00:21:54,436
Wake up!
147
00:21:54,438 --> 00:21:55,438
Wake up!
148
00:22:11,621 --> 00:22:12,621
- The son?
149
00:22:15,250 --> 00:22:16,250
Inheritance?
150
00:22:18,252 --> 00:22:19,378
What the hell?
151
00:22:21,298 --> 00:22:22,465
What the hell?
152
00:22:26,303 --> 00:22:27,471
- Who are you?
153
00:22:29,138 --> 00:22:31,807
Hey, hey, there's no money here.
154
00:22:36,063 --> 00:22:37,063
Shit!
155
00:22:39,691 --> 00:22:41,609
You shot me, you bitch!
156
00:22:44,488 --> 00:22:46,239
- You have a lighter?
157
00:22:47,782 --> 00:22:48,782
- What?
158
00:22:50,451 --> 00:22:52,788
- Are you stupid? A lighter.
159
00:22:53,704 --> 00:22:56,165
- No, I don't have a lighter.
160
00:22:57,041 --> 00:22:58,542
Yeah, yeah.
161
00:22:58,710 --> 00:23:00,377
In there.
162
00:23:00,378 --> 00:23:02,337
My secretary smokes.
163
00:23:02,338 --> 00:23:03,838
In her desk.
164
00:23:03,839 --> 00:23:05,799
- That sounds like a good idea.
165
00:23:05,800 --> 00:23:07,384
Now, if you move from there,
166
00:23:07,385 --> 00:23:09,595
then I shoot you again.
167
00:23:09,596 --> 00:23:11,097
Do you understand?
168
00:23:11,972 --> 00:23:13,557
Good.
169
00:23:13,557 --> 00:23:16,228
I'll be back, don't go anywhere.
170
00:23:26,821 --> 00:23:28,990
- You fuckin' crazy bitch!
171
00:23:34,371 --> 00:23:36,498
- I told you, don't move.
172
00:23:40,626 --> 00:23:42,711
- What do you want?
173
00:23:45,298 --> 00:23:48,050
- We're gonna have
a little chat.
174
00:23:49,385 --> 00:23:52,054
We need to talk about
the Arlington's will.
175
00:23:52,055 --> 00:23:53,056
- Arlington?
176
00:23:55,099 --> 00:23:57,726
Annie?
- Shut the fuck up!
177
00:23:57,727 --> 00:23:58,978
Who paid you to change it?
178
00:23:58,979 --> 00:24:02,397
- I dont know what
you're talking about.
179
00:24:07,069 --> 00:24:08,695
It was Roger!
180
00:24:08,696 --> 00:24:10,905
It was a deal with Roger and I!
181
00:24:10,906 --> 00:24:12,031
Dave changed the will,
182
00:24:12,032 --> 00:24:13,741
and left everything to you,
183
00:24:13,742 --> 00:24:15,161
and I dont know how
Roger found out.
184
00:24:15,162 --> 00:24:16,327
He came to me.
185
00:24:16,328 --> 00:24:18,079
- You son of a bitch!
186
00:24:18,080 --> 00:24:21,125
Then you two murdered
my parents, huh?
187
00:24:21,125 --> 00:24:24,086
I had no idea Roger
was gonna kill anybody.
188
00:24:24,086 --> 00:24:25,837
I mean, that's crazy.
189
00:24:25,838 --> 00:24:29,799
I changed the will after Dave
and Martha were already dead.
190
00:24:29,800 --> 00:24:32,635
- Who's Max Black?
How about Bill?
191
00:24:32,636 --> 00:24:34,512
- I dont know.
192
00:24:34,513 --> 00:24:38,017
- And Hector, have you
ever heard of them?
193
00:24:38,018 --> 00:24:39,894
- I dont know'em.
194
00:24:41,980 --> 00:24:44,230
I'm tellin' you the truth.
195
00:24:44,231 --> 00:24:45,773
I dont know 'em.
196
00:24:45,775 --> 00:24:48,109
I dont know any of 'em,
I'm tellin' you the truth!
197
00:24:48,111 --> 00:24:49,944
- And you never will.
198
00:24:49,945 --> 00:24:53,656
Because I took care
of them already.
199
00:24:53,657 --> 00:24:55,366
Was Steven involved?
200
00:24:55,367 --> 00:24:58,828
- I don't think so,
I mean, I dont know.
201
00:24:58,829 --> 00:25:00,788
I was dealing with Roger,
202
00:25:00,789 --> 00:25:03,083
and he never said
Steven was involved.
203
00:25:03,084 --> 00:25:04,585
I dont know.
204
00:25:04,586 --> 00:25:07,297
- So, I guess now
it's your turn.
205
00:25:08,632 --> 00:25:11,133
- No, no, please don't kill me!
206
00:25:11,134 --> 00:25:12,968
No, please, please!
207
00:25:12,969 --> 00:25:14,385
I can fix it!
208
00:25:14,386 --> 00:25:18,223
You need me Annie, I
can't say anything, right?
209
00:25:18,224 --> 00:25:19,768
I would go to jail!
210
00:25:23,855 --> 00:25:25,564
You're robbing me?
211
00:25:25,565 --> 00:25:27,317
This is a donation...
212
00:25:29,361 --> 00:25:33,030
For the Foundation of
Abused Women of Texas.
213
00:25:41,080 --> 00:25:43,332
You call Roger,
and then Max Black,
214
00:25:43,333 --> 00:25:45,000
and you tell them...
215
00:25:46,377 --> 00:25:48,878
Tell them Jezebel is coming.
216
00:25:48,880 --> 00:25:50,713
- Who?
217
00:25:50,714 --> 00:25:53,676
Are you aware you're
a crazy bitch?
218
00:26:03,603 --> 00:26:04,603
I know.
219
00:26:09,025 --> 00:26:12,653
Next time you call
me crazy bitch,
220
00:26:12,653 --> 00:26:14,196
I'm gonna kill you.
221
00:27:13,757 --> 00:27:15,257
- Hey!
222
00:27:15,258 --> 00:27:19,429
Wake up! Get up! Come on.
223
00:27:20,971 --> 00:27:21,971
- Hey.
224
00:27:23,599 --> 00:27:27,685
- I need you to grab all
your stuff and get out.
225
00:27:27,686 --> 00:27:29,896
Because I'm movin' in.
- What?
226
00:27:29,897 --> 00:27:31,397
- Come on
now, you heard me.
227
00:27:31,398 --> 00:27:34,108
You don't live here anymore.
228
00:27:34,109 --> 00:27:36,487
- What do you mean?
229
00:27:36,488 --> 00:27:38,615
- This house is mine now.
230
00:27:39,949 --> 00:27:42,117
And I don't want you here.
231
00:27:45,413 --> 00:27:47,705
- Are you giving me
money to get my own place
232
00:27:47,707 --> 00:27:50,250
because my cards were cut...
- Money?
233
00:27:51,461 --> 00:27:53,836
You're out of your
freakin' mind.
234
00:27:53,837 --> 00:27:55,006
With the keys.
235
00:27:56,298 --> 00:27:57,965
The keys to the DeLorean.
236
00:27:57,967 --> 00:27:59,219
They over here?
237
00:28:00,135 --> 00:28:01,135
Lisa!
238
00:28:03,056 --> 00:28:06,266
Get all her shit out of the car,
239
00:28:06,267 --> 00:28:08,018
put it in this bag,
240
00:28:08,019 --> 00:28:09,894
and bring it back
when you're done.
241
00:28:09,895 --> 00:28:10,895
- Asshole!
242
00:28:12,731 --> 00:28:14,900
- And where am I supposed to go?
243
00:28:14,901 --> 00:28:17,486
I have no money, my credit
cards were canceled,
244
00:28:17,487 --> 00:28:19,904
you were supposed...
- Get a fuckin' job, Annie!
245
00:28:19,905 --> 00:28:20,905
Okay.
246
00:28:21,865 --> 00:28:23,826
I really don't freakin' care.
247
00:28:23,826 --> 00:28:25,327
Get a fuckin' job.
248
00:30:26,574 --> 00:30:28,534
- I can't take it anymore!
249
00:30:28,535 --> 00:30:32,038
I can't take it!
250
00:30:46,885 --> 00:30:46,927
I'm in Limbo.
251
00:30:47,427 --> 00:30:48,555
I'm in Limbo.
252
00:30:50,848 --> 00:30:55,227
The nightmare I left behind
when they brought me here
253
00:30:55,228 --> 00:30:57,814
has come back to trap me again.
254
00:30:58,690 --> 00:31:00,858
This time it won't let go.
255
00:31:03,152 --> 00:31:04,153
I feel dead.
256
00:31:05,320 --> 00:31:06,320
Empty.
257
00:31:10,034 --> 00:31:12,119
I don't want to be alive.
258
00:31:13,288 --> 00:31:15,455
But I don't wanna be dead.
259
00:31:16,665 --> 00:31:18,165
I don't wanna sleep.
260
00:31:18,166 --> 00:31:20,420
But I don't wanna be awake.
261
00:31:22,005 --> 00:31:23,882
I don't wanna be alone.
262
00:31:25,967 --> 00:31:28,844
But I don't want
anybody with me.
263
00:31:28,845 --> 00:31:31,096
They took everything I had.
264
00:31:33,182 --> 00:31:35,057
Now, I'm back at the orphanage,
265
00:31:35,058 --> 00:31:38,270
and this time, no
one's coming for me.
266
00:31:40,522 --> 00:31:42,107
I'm a walking dead.
267
00:33:17,996 --> 00:33:22,000
- How come you didn't
mention that to us before?
268
00:33:23,250 --> 00:33:27,336
How do I know you didn't just
pick it up out of the park?
269
00:33:27,337 --> 00:33:30,173
- Aren't you gonna check it out?
270
00:33:30,215 --> 00:33:32,759
- I find it very interesti
271
00:33:32,759 --> 00:33:35,136
that you've never
mentioned it before.
272
00:33:35,137 --> 00:33:36,681
- So what?
273
00:33:36,763 --> 00:33:40,349
Hey listen, this
could be a lead, oy!
274
00:33:40,351 --> 00:33:42,184
Why would anyone
living out of town
275
00:33:42,185 --> 00:33:44,980
be running by my house, huh?
276
00:33:45,897 --> 00:33:47,316
Why? Think of it!
277
00:33:51,820 --> 00:33:52,820
- Okay.
278
00:34:00,954 --> 00:34:03,290
If looks could
kill, I'd be dead.
279
00:34:35,782 --> 00:34:38,201
- Hi! How are you?
280
00:34:41,411 --> 00:34:42,411
Come here.
281
00:35:05,061 --> 00:35:06,978
More, come here, closer.
282
00:35:06,978 --> 00:35:08,271
Sit next to me.
283
00:35:28,583 --> 00:35:29,835
This is for me?
284
00:35:32,213 --> 00:35:33,338
Thank you.
285
00:35:33,338 --> 00:35:35,632
You're very sweet.
286
00:35:35,632 --> 00:35:37,009
What's your name?
287
00:35:39,137 --> 00:35:41,972
You don't wanna
tell me your name.
288
00:35:43,974 --> 00:35:45,684
At least you like me,
289
00:35:46,811 --> 00:35:49,813
but you don't wanna
tell me your name, huh?
290
00:35:49,813 --> 00:35:51,148
Ah, that's okay.
291
00:35:58,239 --> 00:35:59,489
You can't hear.
292
00:36:00,992 --> 00:36:02,659
And you can't speak.
293
00:36:04,661 --> 00:36:05,661
Whoa.
294
00:36:07,539 --> 00:36:08,998
Oh.
295
00:36:09,000 --> 00:36:10,250
Well...
296
00:36:10,251 --> 00:36:11,251
Neighbor.
297
00:36:13,838 --> 00:36:15,213
My name is Annie.
298
00:36:16,840 --> 00:36:18,675
I'm your new neighbor.
299
00:37:33,541 --> 00:37:34,541
Jezebel?
300
00:37:54,771 --> 00:37:56,398
- And just tell this guy to just
301
00:37:56,398 --> 00:37:58,692
get out of the car,
you know what I'm sayin'?
302
00:37:58,693 --> 00:38:00,485
- Uh-huh.
303
00:38:00,485 --> 00:38:02,695
- I keep calling you.
304
00:38:02,697 --> 00:38:05,614
You never return my calls.
305
00:38:05,615 --> 00:38:07,951
Have you gone to Houston
to talk to that guy?
306
00:38:07,952 --> 00:38:10,244
- Okay, you listen
to me carefully.
307
00:38:10,246 --> 00:38:13,706
- No, you listen to me,
you haven't done shit!
308
00:38:13,708 --> 00:38:15,625
You are a good for
nothing useless cop,
309
00:38:15,626 --> 00:38:16,793
that's what you are.
310
00:38:16,793 --> 00:38:17,960
If you're not
gonna do anything...
311
00:38:17,961 --> 00:38:21,338
- I'm getting
really tired of you.
312
00:38:21,340 --> 00:38:23,590
Okay, I understand your pain,
313
00:38:23,592 --> 00:38:25,050
but we're doing our
job and you don't...
314
00:38:25,052 --> 00:38:26,344
- Are you gonna
do something about
315
00:38:26,344 --> 00:38:28,847
my parent's murder, yes or no?
316
00:38:30,974 --> 00:38:33,143
Because if you're not,
317
00:38:33,143 --> 00:38:35,811
then I will.
318
00:38:35,813 --> 00:38:37,981
- What are you trying to say?
319
00:38:37,981 --> 00:38:40,900
- And believe me,
you won't like it.
320
00:39:10,014 --> 00:39:11,347
- What are you doin'?
321
00:39:11,349 --> 00:39:13,434
You're hitting my target.
322
00:39:32,577 --> 00:39:34,536
- Okay, are you gonna stand
there and look stupid?
323
00:39:34,538 --> 00:39:35,704
Or are you gonna help me?
324
00:39:35,706 --> 00:39:37,208
- Wow, okay, okay.
325
00:39:39,376 --> 00:39:41,753
Do you see that nine?
326
00:39:41,753 --> 00:39:43,380
You wanna aim right
for that nine.
327
00:39:43,380 --> 00:39:44,630
Shoot for the heart.
328
00:39:44,632 --> 00:39:46,884
Always shoot for the heart.
329
00:40:14,661 --> 00:40:15,661
Like this.
330
00:40:34,139 --> 00:40:35,931
♪ Let me give you some advice
331
00:40:35,932 --> 00:40:39,643
♪ Here's a little solution
332
00:40:39,644 --> 00:40:42,021
♪ Don't be afraid
333
00:40:42,021 --> 00:40:45,943
♪ Tomorrow's still another day
334
00:40:47,862 --> 00:40:52,032
♪ Do you wanna be
apart of my revolution
335
00:40:53,451 --> 00:40:56,244
♪ It's not a game
336
00:40:56,244 --> 00:41:00,498
♪ Tell me if you wanna play
337
00:41:00,498 --> 00:41:02,041
♪ With the crown
338
00:41:02,041 --> 00:41:03,918
♪ I dream in the rain
339
00:41:03,918 --> 00:41:07,297
♪ And half the time I go insane
340
00:41:07,297 --> 00:41:11,717
♪ And touch the sky and
get as high up as the stars
341
00:41:11,719 --> 00:41:12,969
- Do I have to be like this?
342
00:41:12,969 --> 00:41:15,389
- What? Are you like a ninja?
343
00:41:17,182 --> 00:41:18,516
Squeeze it...
344
00:41:18,516 --> 00:41:20,476
Oh geez.
345
00:41:20,478 --> 00:41:21,894
Alright, we're
gonna switch sides.
346
00:41:21,896 --> 00:41:24,105
♪ When you shoot
you shoot to kill
347
00:41:24,106 --> 00:41:27,983
♪ And always aim for the heart
348
00:41:32,322 --> 00:41:33,739
♪ And with a crown
349
00:41:33,740 --> 00:41:35,449
♪ I dream in the rain
350
00:41:35,451 --> 00:41:38,827
♪ And half the time I go insane
351
00:41:38,829 --> 00:41:41,539
♪ And touch the sky and
get as high up as the stars
352
00:41:41,539 --> 00:41:42,539
What?
353
00:41:45,043 --> 00:41:47,003
- So, I'm good, my gun.
- You're a natural, yeah.
354
00:41:47,003 --> 00:41:49,130
♪ As soon as dark
355
00:41:49,130 --> 00:41:52,717
♪ And the one thing that
I learned from the start
356
00:41:52,717 --> 00:41:55,677
♪ Is when you shoot
you shoot to kill
357
00:41:55,679 --> 00:41:59,599
♪ And always aim for the heart
358
00:42:07,358 --> 00:42:09,318
- You're funny looking.
359
00:42:21,871 --> 00:42:23,706
Always the heart, huh?
360
00:42:24,625 --> 00:42:25,625
- Yes.
361
00:42:26,918 --> 00:42:27,920
It's fast...
362
00:42:29,838 --> 00:42:30,922
And definite.
363
00:42:44,186 --> 00:42:46,396
- I understand your pain,
364
00:42:46,396 --> 00:42:49,898
but we're doing our
job, this is for us.
365
00:44:44,514 --> 00:44:46,766
- I told you not to
call me at this number.
366
00:44:46,766 --> 00:44:48,184
What do you want?
367
00:44:49,353 --> 00:44:52,355
No, and it won't be
taken care of this week.
368
00:44:52,356 --> 00:44:55,108
And don't call
me, I'll call you.
369
00:45:13,418 --> 00:45:15,753
Hey, Jez, how are you?
- Hey.
370
00:45:16,797 --> 00:45:19,382
I got your present, thanks.
371
00:45:19,382 --> 00:45:21,800
- It's untraceable.
- It's what?
372
00:45:21,802 --> 00:45:24,137
What does that mean?
373
00:45:24,137 --> 00:45:26,389
- Don't worry,
it's a good thing.
374
00:45:26,389 --> 00:45:28,056
- How much did it cost you?
375
00:45:28,057 --> 00:45:29,726
- Yeah, don't worry
about that either.
376
00:45:29,726 --> 00:45:31,184
I get a big discount.
377
00:45:31,186 --> 00:45:34,105
- Okay, well, don't
come for me tomorrow.
378
00:45:34,106 --> 00:45:36,523
I won't be here.
- Really?
379
00:45:36,525 --> 00:45:39,735
I thought you wanted to
try out your new toy?
380
00:45:39,737 --> 00:45:41,737
You know, shoot a
little, ride a little.
381
00:45:41,739 --> 00:45:44,614
- No, well, I'll be out of town.
382
00:45:44,615 --> 00:45:46,324
- When you comin' back?
383
00:45:46,326 --> 00:45:48,661
- I dont know yet.
384
00:45:48,661 --> 00:45:50,998
But I'll call you okay, bye.
385
00:45:51,873 --> 00:45:52,875
- Wait, Jez.
386
00:48:01,210 --> 00:48:03,588
Give me a beer.
- What kind?
387
00:48:03,588 --> 00:48:06,425
- I don't give a
shit, a cold one.
388
00:48:20,313 --> 00:48:23,023
- I'll see that last card.
389
00:48:37,079 --> 00:48:40,875
- If you come
I'll give you a tip.
390
00:48:40,876 --> 00:48:42,710
And your phone number.
391
00:49:14,326 --> 00:49:17,786
- Who's the owner of
that bike outside?
392
00:49:17,788 --> 00:49:18,789
- It's mine.
393
00:49:33,887 --> 00:49:35,639
- Are you man enough?
394
00:49:42,646 --> 00:49:44,106
- What's the bet?
395
00:49:45,315 --> 00:49:46,315
- Your bike.
396
00:50:16,471 --> 00:50:17,471
Cards?
397
00:50:18,556 --> 00:50:19,556
- Two.
398
00:50:57,679 --> 00:51:00,972
- You bitch, there
were five aces.
399
00:52:44,202 --> 00:52:46,036
- I want a beer.
400
00:52:46,036 --> 00:52:47,956
Charge it to him, okay.
401
00:54:05,074 --> 00:54:07,577
- So, this is my little place.
402
00:54:09,954 --> 00:54:12,248
- Oh, this is one
of your pieces?
403
00:54:12,248 --> 00:54:15,501
- Yeah, that's one
of my recent pieces.
404
00:54:19,922 --> 00:54:21,925
- So, where is your art?
405
00:54:23,175 --> 00:54:24,175
- My what?
406
00:54:25,177 --> 00:54:27,054
Oh, yeah, I'm workin'
on a few pieces.
407
00:54:27,054 --> 00:54:27,889
- Where are they?
408
00:54:27,889 --> 00:54:29,806
I wanna see them.
409
00:54:29,807 --> 00:54:32,434
- Later, here, drink your beer.
410
00:54:38,400 --> 00:54:40,943
Let me play some music for ya'.
411
00:54:57,793 --> 00:54:59,210
- What are you doing?
412
00:54:59,211 --> 00:55:01,213
- Relax, it's okay.
- No.
413
00:55:02,382 --> 00:55:03,382
No!
414
00:55:04,759 --> 00:55:05,759
I said no!
415
00:55:16,353 --> 00:55:17,605
I'll take that.
416
00:55:18,523 --> 00:55:19,815
Sorry if I mislead you,
417
00:55:19,815 --> 00:55:21,985
but I have to go okay, so.
418
00:55:23,152 --> 00:55:25,905
- You're not goin'
anywhere, bitch!
419
00:58:26,835 --> 00:58:31,130
- Send Max after before
she finds out the truth.
420
00:58:31,132 --> 00:58:33,509
She's gonna come after you.
421
00:58:33,510 --> 00:58:34,510
Believe me.
422
00:58:36,221 --> 00:58:39,431
Don't mess with her,
she's a bad ass.
423
00:58:39,431 --> 00:58:40,431
Look at me!
424
00:58:46,021 --> 00:58:47,856
There is no other way.
425
00:58:49,317 --> 00:58:51,027
You gotta do her too.
426
00:58:52,570 --> 00:58:53,530
Call up your guy Max,
427
00:58:53,530 --> 00:58:55,864
and have him take care of it.
428
00:58:58,201 --> 00:59:00,954
Man, you should've
seen her eyes.
429
00:59:03,206 --> 00:59:06,208
It was like lookin'
at death itself.
430
00:59:10,505 --> 00:59:12,422
- You don't know
worry about anything.
431
00:59:12,422 --> 00:59:13,757
I've got a plan.
432
00:59:24,393 --> 00:59:25,644
- Hello, Annie.
433
00:59:26,728 --> 00:59:28,565
You haven't called me.
434
00:59:39,576 --> 00:59:42,369
You know, we checked on him.
435
00:59:42,369 --> 00:59:44,579
The wallet you gave us.
436
00:59:44,581 --> 00:59:46,414
- You did?
437
00:59:46,416 --> 00:59:47,833
- Yeah, sure did.
438
00:59:50,753 --> 00:59:54,630
You don't wanna know
what we found out?
439
00:59:54,632 --> 00:59:55,757
We found him.
440
00:59:56,925 --> 00:59:58,260
Except we couldn't get
a statement out of him
441
00:59:58,260 --> 01:00:01,264
because he was
riddled with bullets.
442
01:00:04,434 --> 01:00:06,436
- Let me get this right.
443
01:00:07,894 --> 01:00:11,356
Was it A, you were looking
for him and found him dead?
444
01:00:11,356 --> 01:00:14,650
Or B, somebody else
found him dead,
445
01:00:14,652 --> 01:00:17,989
and you realized it
was the same person?
446
01:00:22,577 --> 01:00:24,077
- Annie.
447
01:00:24,077 --> 01:00:26,704
Could I take a
look at your bike?
448
01:00:26,706 --> 01:00:29,125
- What do you expect to find?
449
01:00:30,585 --> 01:00:32,501
- Nothing in particular.
450
01:00:32,503 --> 01:00:35,797
Unless, you have
something to hide.
451
01:00:35,797 --> 01:00:37,467
- No, of course not.
452
01:00:39,302 --> 01:00:40,510
And the answer is no,
453
01:00:40,510 --> 01:00:42,262
I don't want you
to check my bike.
454
01:00:42,262 --> 01:00:44,181
- Well, I insist.
455
01:00:44,181 --> 01:00:47,476
Can I please check
your bike, Annie?
456
01:00:47,476 --> 01:00:48,643
- I said no!
457
01:00:48,644 --> 01:00:52,023
- Annie, I insist that
I check your bike!
458
01:00:55,610 --> 01:00:56,610
- Okay.
459
01:00:57,570 --> 01:00:58,570
As you wish.
460
01:01:29,643 --> 01:01:30,643
- Okay.
461
01:01:33,231 --> 01:01:34,898
See you soon, Annie.
462
01:01:42,907 --> 01:01:45,117
- Are you into
fashion detective?
463
01:01:45,117 --> 01:01:47,202
- No, just a nice jacket.
464
01:01:50,206 --> 01:01:54,376
- Well, you know, they don't
sell it to some people.
465
01:02:18,525 --> 01:02:20,068
- What do you think?
466
01:02:20,068 --> 01:02:21,737
- Why all you girls
hate each other?
467
01:02:21,737 --> 01:02:23,028
- What?
468
01:02:23,030 --> 01:02:25,282
- She looks different, huh.
469
01:02:26,701 --> 01:02:28,119
- Yeah, she does.
470
01:02:29,786 --> 01:02:33,164
Listen, I want you to
follow her for a few days.
471
01:02:33,166 --> 01:02:34,916
- That won't be a problem.
472
01:02:34,916 --> 01:02:38,920
I like the new look,
shoot, she look good.
473
01:02:38,920 --> 01:02:39,920
- You pig.
474
01:02:56,271 --> 01:02:58,356
- You're the one that convinced
me not to do my sister,
475
01:02:58,356 --> 01:03:01,277
and now she's out
being some rambo.
476
01:03:02,945 --> 01:03:04,655
A God damn vigilante.
477
01:03:08,117 --> 01:03:11,119
- Your sister?
478
01:03:11,119 --> 01:03:15,041
You're funny, Steven.
479
01:03:17,835 --> 01:03:20,463
- There are two pictures of her.
480
01:03:25,635 --> 01:03:27,594
- This is the angel?
481
01:03:27,594 --> 01:03:31,639
- She's goin'
after Roger right now.
482
01:03:31,641 --> 01:03:33,809
When she takes care of him,
483
01:03:33,809 --> 01:03:35,726
you take care of her.
484
01:03:35,728 --> 01:03:37,480
- You'll be informed.
485
01:03:41,442 --> 01:03:45,820
- Hey, you know, that talkin'
about that round of golf?
486
01:03:45,822 --> 01:03:47,989
What about next Thursday?
487
01:03:47,989 --> 01:03:49,657
- Yeah, Thursday.
488
01:03:49,659 --> 01:03:51,577
- Okay, Thursday it is.
489
01:03:57,166 --> 01:04:00,418
- Hey neighbor, it's
easy, it's a girl.
490
01:04:01,336 --> 01:04:03,463
I never forget a favor.
491
01:04:03,463 --> 01:04:05,632
If you do this, you're in.
492
01:05:22,126 --> 01:05:23,418
Jezebel!
493
01:07:08,690 --> 01:07:09,690
- Hey!
494
01:07:10,943 --> 01:07:11,943
I'm unarmed!
495
01:07:13,737 --> 01:07:14,739
Don't shoot.
496
01:07:55,945 --> 01:07:57,947
- Do you have a lighter?
497
01:08:02,036 --> 01:08:04,204
Are you stupid? A lighter.
498
01:08:05,664 --> 01:08:08,083
- No, I don't have a lighter.
499
01:08:36,444 --> 01:08:40,114
- Hey, I know what
you're thinking.
500
01:08:40,115 --> 01:08:44,286
This crazy bitch is just gonna
shoot me in the head, huh.
501
01:08:47,497 --> 01:08:49,582
Nah, why would I do that?
502
01:08:54,880 --> 01:08:57,882
We're just gonna
have a little chat.
503
01:09:06,684 --> 01:09:09,353
Then I'll shoot you in the head.
504
01:09:35,337 --> 01:09:36,337
- Oh shit!
505
01:10:01,779 --> 01:10:02,779
- Annie.
506
01:10:04,240 --> 01:10:07,328
Annie, you scared
the hell out of me.
507
01:10:08,537 --> 01:10:10,622
- Surprised to see
me here, brother?
508
01:10:10,622 --> 01:10:12,917
- Well, yeah, I'm surprised.
509
01:10:13,792 --> 01:10:15,377
How did you get in?
510
01:10:16,962 --> 01:10:18,130
Annie, look...
511
01:10:20,341 --> 01:10:23,509
Lizette and Johanna
aren't here right now.
512
01:10:23,510 --> 01:10:26,137
- I know your wife is not here.
513
01:10:27,305 --> 01:10:28,640
But you and I...
514
01:10:30,643 --> 01:10:33,645
We're gonna have a little chat.
515
01:10:40,444 --> 01:10:43,488
I think you should answer that.
516
01:10:54,207 --> 01:10:55,207
- Hello?
517
01:10:57,086 --> 01:10:59,255
Yes, he's my brother, why?
518
01:11:00,838 --> 01:11:02,631
Bad news? What?
519
01:11:02,632 --> 01:11:03,632
Oh my God.
520
01:11:04,592 --> 01:11:06,845
At his house, are you sure?
521
01:11:10,849 --> 01:11:14,686
Yes, detective, I'll be
there as soon as I can.
522
01:11:23,279 --> 01:11:26,363
- Does the name
Antoine ring a bell?
523
01:11:26,364 --> 01:11:27,364
- Antoine?
524
01:11:28,074 --> 01:11:29,074
No.
525
01:11:30,368 --> 01:11:33,622
- I'm sorry, you
might know him as Max.
526
01:11:34,497 --> 01:11:35,497
Max Black?
527
01:11:37,042 --> 01:11:39,335
- Nope, never heard of him.
528
01:11:39,336 --> 01:11:40,752
Now, look, I've gotta get
to the police station.
529
01:11:40,753 --> 01:11:42,088
What's goin' on?
530
01:11:43,381 --> 01:11:45,551
- He's gone too, you know.
531
01:11:52,390 --> 01:11:54,851
He won't be able to help you.
532
01:11:58,354 --> 01:12:00,690
You remember Proverbs 28:13?
533
01:12:03,152 --> 01:12:07,070
Whoever conceals their
sins does not prosper,
534
01:12:07,072 --> 01:12:08,823
but the one who confesses them,
535
01:12:08,823 --> 01:12:11,576
and renounces them finds mercy.
536
01:12:11,577 --> 01:12:15,162
- Annie, I have no idea
what you're talking about.
537
01:12:15,163 --> 01:12:16,663
- Oh really.
538
01:12:17,916 --> 01:12:20,251
- Are you out of
your fuckin' mind?
539
01:12:20,252 --> 01:12:22,670
- I gave Roger the same
chance I'm giving you.
540
01:12:22,671 --> 01:12:24,588
You better start
renouncing your sins.
541
01:12:24,590 --> 01:12:28,176
- I have no idea what
you're talking about.
542
01:12:34,307 --> 01:12:36,641
- I'll count to three.
543
01:12:36,643 --> 01:12:38,895
If you don't come
clean, I'll shoot you.
544
01:12:38,895 --> 01:12:39,895
One.
545
01:12:41,606 --> 01:12:44,067
Two.
546
01:12:54,118 --> 01:12:57,372
- Roger had nothing
to do with it.
547
01:12:57,372 --> 01:12:59,625
You killed an innocent man.
548
01:13:01,710 --> 01:13:05,046
It was just me.
549
01:13:05,046 --> 01:13:06,381
I had no choice.
550
01:13:08,675 --> 01:13:11,595
Please believe me,
I had no choice.
551
01:13:20,561 --> 01:13:21,938
And then he said
he was gonna take
552
01:13:21,939 --> 01:13:24,108
Roger and me off the will.
553
01:13:25,274 --> 01:13:27,984
And leave everything to you.
554
01:13:27,985 --> 01:13:30,529
Please don't kill me.
555
01:13:30,530 --> 01:13:31,782
I've confessed.
556
01:13:36,619 --> 01:13:37,619
- Steven...
557
01:13:40,164 --> 01:13:42,458
I didn't know.
- What?
558
01:13:44,127 --> 01:13:48,297
- If I had known, you
wouldn't be alive right now.
559
01:13:50,175 --> 01:13:51,175
- What?
560
01:13:53,511 --> 01:13:55,805
What are you talking about?
561
01:13:59,184 --> 01:14:00,184
- No...
562
01:14:01,395 --> 01:14:03,855
You have no idea what you did.
563
01:14:05,649 --> 01:14:08,818
You not only killed our parents,
564
01:14:08,819 --> 01:14:10,737
but you also killed me,
565
01:14:12,155 --> 01:14:15,658
and the worst part of
it, I'm still alive.
566
01:14:18,662 --> 01:14:20,204
I'm a walking dead.
567
01:14:20,872 --> 01:14:22,664
And now it's time for
you to go to hell.
568
01:14:22,666 --> 01:14:23,583
Annie!
569
01:14:23,585 --> 01:14:24,664
Annie, think about Lizette.
570
01:14:28,380 --> 01:14:29,796
Annie, think about Lizette.
571
01:14:29,797 --> 01:14:32,926
If you kill me, she'll be
fatherless just like you were.
572
01:15:11,881 --> 01:15:13,382
You'll need these.
573
01:15:19,640 --> 01:15:21,390
Goodbye, my brother.
574
01:15:30,692 --> 01:15:32,025
- You go and kill that bitch.
575
01:15:32,027 --> 01:15:33,694
You go after here and
you kill her, okay.
576
01:15:33,694 --> 01:15:35,488
You go and kill her!
577
01:15:49,670 --> 01:15:51,837
- Jezebel, we need to talk.
578
01:15:51,837 --> 01:15:55,341
Let's meet up tomorrow
night at Watermans.
579
01:16:12,067 --> 01:16:13,694
Hands on the table.
580
01:16:15,654 --> 01:16:18,532
Put your hand on the table...
- Sir.
581
01:16:23,537 --> 01:16:25,537
Can I get you
something to drink?
582
01:16:25,538 --> 01:16:27,416
- Coffee, decaf.
- Okay.
583
01:16:31,043 --> 01:16:32,043
- Jez...
584
01:16:34,381 --> 01:16:36,216
Or should I say Annie?
585
01:16:38,051 --> 01:16:40,720
I didn't know it was you.
586
01:16:40,720 --> 01:16:42,637
You gave me a fake name,
587
01:16:42,639 --> 01:16:44,556
and the picture looks
nothing like you.
588
01:16:44,557 --> 01:16:45,891
I'm truly sorry.
589
01:16:46,810 --> 01:16:48,060
- I'll kill you.
590
01:16:48,060 --> 01:16:50,063
- You need to walk away.
591
01:16:51,230 --> 01:16:52,773
I know Steven will give
you anything you want,
592
01:16:52,774 --> 01:16:54,275
anything you need.
593
01:16:55,985 --> 01:16:57,654
And forget all this.
594
01:16:59,323 --> 01:17:01,323
- You and Steven are dead.
595
01:17:01,324 --> 01:17:03,159
- Steven is my client.
596
01:17:04,578 --> 01:17:05,911
If you want him,
597
01:17:05,912 --> 01:17:08,081
you have to go through me.
598
01:17:10,417 --> 01:17:11,417
- Okay.
599
01:17:12,293 --> 01:17:13,293
So be it.
600
01:17:15,296 --> 01:17:17,881
- God dammit! I could
have killed you yesterday,
601
01:17:17,882 --> 01:17:18,925
and I didn't.
602
01:17:19,926 --> 01:17:22,302
- We all make mistakes.
603
01:17:22,304 --> 01:17:24,930
- You don't have a chance.
604
01:17:24,930 --> 01:17:25,931
- We'll see.
605
01:17:29,101 --> 01:17:31,104
- You're so...
- Tomorrow.
606
01:17:35,650 --> 01:17:37,525
I'll be waiting for you,
607
01:17:37,527 --> 01:17:38,735
you know the place.
608
01:17:38,737 --> 01:17:41,697
- Listen to me, and
listen to me carefully.
609
01:17:41,698 --> 01:17:43,198
If you don't walk away,
610
01:17:43,199 --> 01:17:45,534
I will have no mercy on you.
611
01:17:46,453 --> 01:17:48,119
You can't win.
612
01:17:48,121 --> 01:17:49,121
Let it go.
613
01:17:51,667 --> 01:17:54,461
- Don't be late
or I'll find you.
614
01:17:55,628 --> 01:17:58,798
- Jez, look, you and
I, we're special.
615
01:18:00,509 --> 01:18:01,760
We're the same.
616
01:18:04,095 --> 01:18:07,472
We can't face off
against each other.
617
01:18:07,474 --> 01:18:09,766
That's not fair to you
and that's not fair to me.
618
01:18:09,768 --> 01:18:12,019
- Here you go.
619
01:18:12,020 --> 01:18:13,689
- You're all I have.
620
01:18:15,815 --> 01:18:18,527
You're a lost
soul, just like me.
621
01:18:21,822 --> 01:18:25,824
I've never even told
anyone my real name before.
622
01:18:25,826 --> 01:18:29,662
We have a connection
that's out of this world.
623
01:18:31,664 --> 01:18:35,042
Killing you would be
like killing myself.
624
01:18:38,171 --> 01:18:40,506
Please, I'm begging you.
625
01:18:40,506 --> 01:18:42,384
I don't wanna lose you.
626
01:18:44,344 --> 01:18:47,930
- You son of a bitch,
I'm nothing like you!
627
01:18:49,099 --> 01:18:52,685
You killed my parents
for money, filthy money!
628
01:18:54,354 --> 01:18:56,646
How much you got paid, huh?
629
01:18:56,648 --> 01:18:58,190
Was it enough, huh?
630
01:19:00,819 --> 01:19:04,279
- They weren't even
your real parents.
631
01:19:04,280 --> 01:19:08,451
Why can't you get that
through your head?
632
01:19:08,452 --> 01:19:11,369
And you tell me about killing?
633
01:19:11,371 --> 01:19:12,829
Those two guys you killed,
634
01:19:12,831 --> 01:19:16,082
they weren't aware of my
intention to kill your folks.
635
01:19:16,083 --> 01:19:18,793
I brought them along to
make it look like a robbery.
636
01:19:18,795 --> 01:19:19,795
And Roger?
637
01:19:21,256 --> 01:19:24,675
That drug addict didn't have
nothing to do with anything.
638
01:19:24,676 --> 01:19:28,345
Killing is killing
regardless of the reason.
639
01:19:33,560 --> 01:19:35,353
It was not for money.
640
01:19:37,146 --> 01:19:38,855
- Whatever the reason.
641
01:19:38,856 --> 01:19:41,649
- They were criminals, okay.
642
01:19:41,650 --> 01:19:44,153
And I did what I had to do.
643
01:19:44,154 --> 01:19:46,989
- Please, spare
me your stupidity!
644
01:19:48,617 --> 01:19:50,409
We are all criminals!
645
01:19:51,578 --> 01:19:55,122
We all are, and we all
deserve to die for this
646
01:19:55,122 --> 01:19:57,541
for whatever reason.
647
01:19:57,542 --> 01:19:58,917
- My parents were not criminals.
648
01:19:58,918 --> 01:20:01,921
- Your parents were
also criminals.
649
01:20:01,921 --> 01:20:04,131
That's why I do what I do.
650
01:20:04,131 --> 01:20:05,381
- My parents...
651
01:20:05,382 --> 01:20:08,260
- There is no one
clean on this earth.
652
01:20:08,261 --> 01:20:10,304
Yes, I kill for money,
653
01:20:10,305 --> 01:20:11,846
but they had something
in the closet
654
01:20:11,847 --> 01:20:14,432
that they should die for.
655
01:20:14,434 --> 01:20:17,311
I just don't care
to find that out.
656
01:20:20,439 --> 01:20:22,942
- You're out of
your freaking mind.
657
01:20:22,943 --> 01:20:25,694
You have no idea what
you're talking about!
658
01:20:25,694 --> 01:20:29,113
Why in the hell would
my parents be criminals?
659
01:20:29,114 --> 01:20:33,118
- Well, for raising two
kids like Steven and Roger.
660
01:20:33,118 --> 01:20:35,037
That's criminal enough.
661
01:20:37,248 --> 01:20:40,252
- And I thought I
was the crazy one.
662
01:20:42,628 --> 01:20:45,463
- If I get up from this table,
663
01:20:45,465 --> 01:20:48,592
you become just
another target to me.
664
01:20:50,302 --> 01:20:52,055
Don't break my heart.
665
01:20:55,559 --> 01:20:57,310
- Get out of my face.
666
01:21:12,868 --> 01:21:15,034
- You know what?
667
01:21:15,036 --> 01:21:17,371
You should have seen them.
668
01:21:17,372 --> 01:21:18,832
Poor old bastards.
669
01:21:20,542 --> 01:21:23,836
Don't shoot me,
please don't shoot me.
670
01:21:23,837 --> 01:21:25,921
Yeah, and what I told them,
671
01:21:25,921 --> 01:21:28,841
"Here's a little present
from your son, Steven."
672
01:24:48,625 --> 01:24:49,751
Go get her!
673
01:27:15,854 --> 01:27:16,854
- Antoine.
674
01:27:18,733 --> 01:27:21,150
- Using my real
name won't help you.
675
01:27:21,152 --> 01:27:23,320
- Give me a second chance.
676
01:27:24,447 --> 01:27:25,447
A duel.
677
01:27:28,033 --> 01:27:30,409
Let me die the way I want.
678
01:27:30,411 --> 01:27:31,411
- A duel?
679
01:27:32,537 --> 01:27:35,122
You still think you can beat me.
680
01:27:35,123 --> 01:27:36,876
- You fuckin' coward!
681
01:27:48,887 --> 01:27:52,391
- Fine, if that's the
way you wanna die...
682
01:27:54,143 --> 01:27:55,895
You'll get your duel.
683
01:30:09,028 --> 01:30:10,695
It's behind you!
684
01:32:42,305 --> 01:32:44,307
- Always the heart, huh.
685
01:32:48,270 --> 01:32:50,105
- Smart, but not fair.
686
01:32:52,524 --> 01:32:55,859
- Life is not fair you
worthless piece of shit!
687
01:32:59,198 --> 01:33:00,865
- Go to hell, bitch.
688
01:33:02,577 --> 01:33:03,868
- You go first.
689
01:33:12,252 --> 01:33:14,212
- You won't Jez.
690
01:33:14,212 --> 01:33:15,715
You can't kill me.
691
01:33:21,052 --> 01:33:22,052
- Dammit.
692
01:33:24,306 --> 01:33:27,143
- I'll be back,
don't go anywhere.
693
01:33:32,689 --> 01:33:33,689
- Awe shit.
694
01:33:58,591 --> 01:34:00,341
- Max, it's Steven.
695
01:34:00,342 --> 01:34:01,885
I haven't heard from
you in a few days,
696
01:34:01,886 --> 01:34:04,471
I need to know what's goin' on.
697
01:34:10,770 --> 01:34:11,935
I need you here with me,
698
01:34:11,936 --> 01:34:14,314
now talk to me, call me back.
699
01:34:51,101 --> 01:34:52,101
- Daddy!
700
01:34:53,061 --> 01:34:54,436
- Oh, hi sweetheart!
701
01:34:54,438 --> 01:34:56,105
Oh my gosh!
702
01:34:56,106 --> 01:34:57,690
Now, Daddy's making a call,
703
01:34:57,692 --> 01:34:58,983
so you go play.
704
01:34:58,984 --> 01:35:01,820
Don't go near the
water though, okay.
705
01:36:03,047 --> 01:36:04,048
- Oh my God!
706
01:36:10,555 --> 01:36:11,930
Lizette?
707
01:36:11,931 --> 01:36:12,891
Lizette!
708
01:36:12,893 --> 01:36:13,842
- Mom.
709
01:36:13,893 --> 01:36:14,851
- Are you okay, honey?
710
01:36:14,853 --> 01:36:15,894
Don't look, don't look sweetie.
711
01:36:15,895 --> 01:36:17,770
Oh my God!
712
01:39:55,698 --> 01:39:57,657
- What happened?
713
01:39:57,658 --> 01:40:00,158
- You were in a coma.
714
01:40:00,159 --> 01:40:03,662
For almost six or seven weeks.
715
01:40:03,663 --> 01:40:05,414
I've already called Johanna,
716
01:40:05,416 --> 01:40:07,875
and she's on her way
over with Lizette.
717
01:40:07,876 --> 01:40:09,377
- Lizette?
718
01:40:09,377 --> 01:40:12,630
- She was able to fool that
man who murdered your parents.
719
01:40:12,631 --> 01:40:15,048
Steven and Roger, they
hired that hit man
720
01:40:15,050 --> 01:40:16,591
And he shot you too,
721
01:40:16,592 --> 01:40:18,511
don't you remember?
722
01:40:18,511 --> 01:40:20,179
- And Roger too?
723
01:40:20,180 --> 01:40:22,056
This man, he turned
against them,
724
01:40:22,265 --> 01:40:23,600
and ot Steven.
725
01:40:24,100 --> 01:40:26,019
- And Roger?
726
01:40:26,020 --> 01:40:30,606
- Roger, they found him
dead with two prostitutes,
727
01:40:30,649 --> 01:40:32,984
died from a heroin overdos
728
01:40:51,211 --> 01:40:53,880
- Hello Annie, listen...
729
01:40:53,881 --> 01:40:55,881
Could you see the
man that shot you?
730
01:40:55,882 --> 01:40:59,844
Could you tell us about
him to our sketch artist?
731
01:40:59,845 --> 01:41:00,845
Anything.
732
01:41:01,846 --> 01:41:03,765
I know he shot you
at point blank.
733
01:41:03,765 --> 01:41:07,519
I know you probably
saw something, right?
734
01:41:07,853 --> 01:41:09,103
- No.
735
01:41:09,104 --> 01:41:11,271
- Annie, come on, he
murdered your parents.
736
01:41:11,273 --> 01:41:13,565
He almost killed
you and your niece.
737
01:41:13,567 --> 01:41:14,900
Just think for a moment.
738
01:41:14,902 --> 01:41:17,819
He's leaving bodies everywhere.
739
01:41:17,820 --> 01:41:23,202
You've gotta remember,
please try, try to remember.
740
01:41:24,328 --> 01:41:27,704
We can't find...
- Detective, enough, enough.
741
01:41:27,706 --> 01:41:29,414
- Okay, I'm sorry.
742
01:41:29,416 --> 01:41:31,833
Ashton, our hero, he
found the revolver
743
01:41:31,835 --> 01:41:33,920
in the guy's apartment.
744
01:41:33,921 --> 01:41:36,005
The one that he
used to shoot you,
745
01:41:36,006 --> 01:41:38,381
and the same one he used
to murder your parents.
746
01:41:38,382 --> 01:41:41,469
We even found your
picture in his apartment.
747
01:41:41,470 --> 01:41:44,430
Ah, I'm glad you're
doing a lot better Annie.
748
01:41:44,430 --> 01:41:45,890
Ma'am.
749
01:41:45,890 --> 01:41:47,225
Let's go Ashton.
750
01:41:47,975 --> 01:41:50,479
Brought your favorite cookies.
751
01:41:52,689 --> 01:41:54,108
Catch you later.
752
01:41:54,649 --> 01:41:56,650
- Annie, omorrow
we're going home,
753
01:41:56,652 --> 01:42:01,154
and we're gonna be a
family, a real family.
754
01:42:01,155 --> 01:42:02,155
- A family.
755
01:43:17,064 --> 01:43:18,064
Aunt Laura!
756
01:43:19,234 --> 01:43:20,234
No!
757
01:43:21,485 --> 01:43:22,779
You bastard!
758
01:43:22,820 --> 01:43:25,823
(upbeat rock music
49812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.