All language subtitles for A.Boy.Called.Sailboat.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:38,439 --> 00:00:41,273 Well, folks, make no mistake, it's hot out there. 3 00:00:41,275 --> 00:00:43,409 Hot as hell and dry as a nun's gusset. 4 00:00:43,411 --> 00:00:46,045 And we're goin' on our ninth year, 5 00:00:46,047 --> 00:00:48,080 nary a drop of rain from the heavens. 6 00:00:48,082 --> 00:00:50,315 But as we look forward to the fall and a visit 7 00:00:50,317 --> 00:00:53,285 from the Queen of the South herself, let's whet our 8 00:00:53,287 --> 00:00:56,789 ears with a spritely version of her Steady as the Rain. 9 00:00:56,791 --> 00:01:01,126 We're here to humbly serve, you're listnin' to Radio HQ. 10 00:01:01,128 --> 00:01:03,462 ♪ Radio HQ ♪ 11 00:02:10,898 --> 00:02:12,531 One day... 12 00:02:13,667 --> 00:02:15,467 I found something important. 13 00:02:22,376 --> 00:02:24,243 My Abuela one day said, 14 00:02:25,312 --> 00:02:27,246 "You find the most important things 15 00:02:27,248 --> 00:02:29,548 "when you're not looking." 16 00:02:31,001 --> 00:02:32,451 That day, I was not looking. 17 00:02:33,888 --> 00:02:35,487 So, when I found it... 18 00:02:38,492 --> 00:02:40,159 I knew it was important. 19 00:02:43,797 --> 00:02:46,298 That is my friend, Peeti. 20 00:02:46,300 --> 00:02:48,200 He is always looking. 21 00:02:49,570 --> 00:02:51,703 But mostly because he cannot blink. 22 00:03:00,347 --> 00:03:03,515 Papa came here to start living in a quiet place. 23 00:03:04,718 --> 00:03:08,720 But when I was born, it got hot and it hasn't stopped, 24 00:03:08,722 --> 00:03:11,256 and people in the town got tired. 25 00:03:15,596 --> 00:03:17,796 I like it because it's quiet. 26 00:03:24,905 --> 00:03:27,472 When I was a baby, our house bent down. 27 00:03:29,210 --> 00:03:32,578 So Papa put a stick to always keep it back up. 28 00:03:42,456 --> 00:03:45,724 Sometimes, Papa is thinking about horses. 29 00:03:48,696 --> 00:03:52,297 But mostly, he is thinking about the stick. 30 00:03:55,269 --> 00:03:58,604 Mama is mostly thinking about other people thinking. 31 00:04:01,709 --> 00:04:02,941 And meatballs. 32 00:04:07,648 --> 00:04:08,747 Sailboat. 33 00:04:08,749 --> 00:04:11,984 What is this little guitar you have on the table? 34 00:04:15,723 --> 00:04:19,358 It's a little guitar I found behind. 35 00:04:19,360 --> 00:04:20,392 To English. 36 00:04:22,363 --> 00:04:23,595 An angry cow. 37 00:04:27,835 --> 00:04:29,401 They can be very angry. 38 00:04:32,640 --> 00:04:34,406 Such a beautiful little guitar. 39 00:04:36,677 --> 00:04:38,877 Such craftsmanship. 40 00:04:38,879 --> 00:04:40,512 Such delicate inlays. 41 00:04:42,349 --> 00:04:44,549 Can you play on this little guitar? 42 00:04:44,551 --> 00:04:47,819 No, but I was thinking to teach it to myself. 43 00:04:47,821 --> 00:04:49,421 We will love whatever comes from you 44 00:04:49,423 --> 00:04:50,989 brushing on this little guitar. 45 00:04:52,059 --> 00:04:53,725 We are blessed with you. 46 00:05:01,835 --> 00:05:03,869 Papa's good at listening. 47 00:05:04,838 --> 00:05:06,305 Did you check the stick when you returned 48 00:05:06,307 --> 00:05:07,873 from leaving the manger? 49 00:05:07,875 --> 00:05:10,976 No. 50 00:05:10,978 --> 00:05:12,411 We must never forget. 51 00:05:13,681 --> 00:05:14,980 I will do it first thing. 52 00:05:34,601 --> 00:05:36,601 My Abuela one day said, 53 00:05:38,605 --> 00:05:40,038 "Some things happen, 54 00:05:41,642 --> 00:05:43,842 "so other things can happen." 55 00:06:33,827 --> 00:06:35,527 My school was also-- 56 00:06:38,432 --> 00:06:39,831 Mostly a quiet place. 57 00:06:54,715 --> 00:06:57,082 But not everybody liked the quiet. 58 00:07:09,096 --> 00:07:10,562 Like Mr. Bing. 59 00:07:11,198 --> 00:07:12,881 Right! 60 00:07:12,882 --> 00:07:14,565 He didn't go to quiet much. 61 00:07:16,103 --> 00:07:18,437 The ultimate challenge, little people. 62 00:07:19,840 --> 00:07:20,840 Bing. 63 00:07:22,176 --> 00:07:24,109 Versus beast. 64 00:07:24,111 --> 00:07:25,644 The serpent. 65 00:07:27,147 --> 00:07:28,213 Jurassic. 66 00:07:29,850 --> 00:07:31,917 You must control the enemy. 67 00:07:31,918 --> 00:07:33,985 You might yourselves, why doesn't he let it out of the bag? 68 00:07:33,987 --> 00:07:35,720 Why don't I let this out of the bag, why? 69 00:07:35,722 --> 00:07:38,723 So it can escape me and bite someone on the neck? 70 00:07:38,725 --> 00:07:41,693 Oh, no, you've got to control the enemy. 71 00:07:42,596 --> 00:07:46,465 That's right, supremacy of the fittest. 72 00:07:46,467 --> 00:07:48,250 Yeah. 73 00:07:48,251 --> 00:07:50,034 So, which one of you little tigers think you've got 74 00:07:50,037 --> 00:07:53,672 the stones to come up here and touch this bag? 75 00:07:54,641 --> 00:07:56,107 Huh? 76 00:07:56,109 --> 00:07:57,709 Didn't think so. 77 00:08:04,251 --> 00:08:06,785 The Rattlesnakes. 78 00:08:07,654 --> 00:08:09,120 The Rattlesnakes. 79 00:08:11,859 --> 00:08:13,492 The Rattlesnakes. 80 00:08:15,162 --> 00:08:16,995 The Rattlesnakes. 81 00:08:16,997 --> 00:08:19,097 You should try soccer with the team. 82 00:08:19,933 --> 00:08:22,067 The Rattlesnakes! 83 00:08:23,871 --> 00:08:25,837 Things at my school like to stay 84 00:08:25,839 --> 00:08:27,172 mostly the same. 85 00:08:29,977 --> 00:08:32,277 But my Abuela one day said... 86 00:08:36,183 --> 00:08:37,682 "Things can change." 87 00:08:42,122 --> 00:08:44,823 How'd your day go? 88 00:08:44,824 --> 00:08:47,525 I fixed the strings on my little guitar. 89 00:08:47,528 --> 00:08:50,929 I got a call today, Abuela is very sick. 90 00:08:52,799 --> 00:08:54,666 We're goin' to the big city to see her, okay? 91 00:09:36,176 --> 00:09:37,909 We've come to see how you are. 92 00:11:15,676 --> 00:11:16,676 Madre. 93 00:11:17,811 --> 00:11:19,811 We've come to see if you're well. 94 00:11:21,348 --> 00:11:22,981 They say you're very sick. 95 00:11:37,964 --> 00:11:39,698 Yeah, I didn't believe them. 96 00:11:40,734 --> 00:11:42,367 Did they tell you when you can leave, I mean, 97 00:11:42,369 --> 00:11:43,835 you must be eager to go? 98 00:11:51,311 --> 00:11:53,745 Can we get you anything? 99 00:11:57,818 --> 00:11:58,783 Okay. 100 00:11:59,986 --> 00:12:01,186 Maybe when we come back 101 00:12:14,868 --> 00:12:15,868 Sailboat. 102 00:12:17,270 --> 00:12:20,405 Write me a song on that little guitar. 103 00:12:25,946 --> 00:12:27,479 Some things happen, 104 00:12:28,248 --> 00:12:30,882 so other things can happen. 105 00:12:30,884 --> 00:12:31,884 Jose. 106 00:12:53,507 --> 00:12:55,774 I didn't know about songs. Yeah. 107 00:12:57,043 --> 00:12:59,277 But also, Peeti didn't know about soccer, 108 00:12:59,279 --> 00:13:01,079 until he did it all day. 109 00:13:01,081 --> 00:13:03,848 Yeah, Sailboat will write a song for Abuela. 110 00:13:04,384 --> 00:13:06,084 Then she'll go home. 111 00:13:08,922 --> 00:13:11,055 Little crio makes me nervous near the stick. 112 00:13:11,057 --> 00:13:13,324 He has a problem with his eyes. 113 00:13:27,207 --> 00:13:30,275 If I could blink, I could go for the team. 114 00:13:30,277 --> 00:13:35,113 Mm, but not many people can always keep their eyes open. 115 00:13:35,115 --> 00:13:38,383 A doctor can fix them, but it's a lot of money. 116 00:13:39,352 --> 00:13:42,954 Doctors have big houses and new wives. 117 00:13:43,957 --> 00:13:46,457 I think boats would be a lot of money. 118 00:13:46,459 --> 00:13:49,961 It takes no money to look at them and think about them. 119 00:13:51,364 --> 00:13:54,265 Why do you think about them so much? 120 00:13:54,267 --> 00:13:56,568 Because I was born thinking about them. 121 00:13:59,940 --> 00:14:01,239 It is a boat? 122 00:14:02,275 --> 00:14:04,108 It is a sailboat. 123 00:14:05,312 --> 00:14:07,979 He's never seen a sailboat. 124 00:14:22,963 --> 00:14:26,030 Sailboat. 125 00:14:26,032 --> 00:14:28,199 I used to draw them without stopping, 126 00:14:28,201 --> 00:14:31,269 but now I found this book that puts them in pictures, 127 00:14:31,271 --> 00:14:34,272 and the man brings a book when there's a new book. 128 00:14:35,876 --> 00:14:37,171 It's a free book. 129 00:15:01,568 --> 00:15:02,634 So! 130 00:15:02,636 --> 00:15:06,137 The ultimate adversary, defeated. 131 00:15:07,274 --> 00:15:08,374 Entoobed. 132 00:15:10,076 --> 00:15:11,576 Yeah. 133 00:15:11,578 --> 00:15:13,177 Enemy controlled. 134 00:15:14,214 --> 00:15:17,949 Humans are the real kings of the forest. 135 00:15:17,951 --> 00:15:21,185 You ever seen a lion entoob a snake? 136 00:15:22,589 --> 00:15:23,655 I didn't think so. 137 00:15:25,659 --> 00:15:27,525 Since a million years ago, 138 00:15:28,962 --> 00:15:31,596 at the beginning of humans, 139 00:15:31,598 --> 00:15:34,265 suprema, 140 00:15:34,267 --> 00:15:35,967 Oh no, oh no. 141 00:16:01,161 --> 00:16:03,695 My Abuela one day said, 142 00:16:03,697 --> 00:16:07,699 "It is important to sometimes see with other people's eyes." 143 00:16:10,103 --> 00:16:14,639 Maybe that day I needed Peeti's, because I didn't see 144 00:16:14,641 --> 00:16:17,508 the girl sneaking up to me and my little guitar. 145 00:16:24,117 --> 00:16:26,384 Not until she was all the way close. 146 00:16:37,097 --> 00:16:39,497 I also didn't see the boy sneaking up. 147 00:16:43,470 --> 00:16:45,770 What you got here, Rowboat? 148 00:16:45,772 --> 00:16:47,338 These ones are very hot. 149 00:16:49,075 --> 00:16:50,075 Do it. 150 00:16:51,578 --> 00:16:54,445 Why's your guitar so stupid and little? 151 00:16:55,215 --> 00:16:56,147 Oh, my-- 152 00:17:08,328 --> 00:17:10,762 What happened to your little guitar? 153 00:17:10,764 --> 00:17:13,264 The hungry boy cut the strings. 154 00:17:17,103 --> 00:17:19,303 Where can we find this hungry boy? 155 00:17:26,746 --> 00:17:29,380 One time, the man who brought the letters told 156 00:17:29,382 --> 00:17:33,518 Mama to stop making the meatballs because she is a meatball, 157 00:17:35,588 --> 00:17:38,122 and Papa got a different look onto his face. 158 00:17:44,064 --> 00:17:45,730 The new man that brings the letters 159 00:17:45,732 --> 00:17:47,598 just smiles with no talking. 160 00:17:49,302 --> 00:17:52,537 After that, Mama didn't go out to people anymore. 161 00:17:52,539 --> 00:17:53,604 Sailboat! 162 00:17:56,576 --> 00:17:58,276 Papa got that different look 163 00:17:58,278 --> 00:18:02,080 onto his face again. 164 00:18:14,327 --> 00:18:16,527 Are you the guardian of the hungry boy 165 00:18:16,529 --> 00:18:18,696 who broke Sailboat's little guitar? 166 00:18:21,334 --> 00:18:22,667 Tommy! 167 00:18:22,669 --> 00:18:24,069 I'm playing Hippos! 168 00:18:29,275 --> 00:18:30,275 Tommy! 169 00:18:31,244 --> 00:18:32,477 Hippos! 170 00:18:32,479 --> 00:18:34,145 He might be a few minutes. 171 00:18:40,720 --> 00:18:43,321 Sir, can I get you anything? 172 00:19:15,722 --> 00:19:18,356 You're listenin' to Radio HQ. 173 00:19:18,358 --> 00:19:20,091 ♪ Radio HQ ♪ 174 00:19:20,092 --> 00:19:22,592 These ones here are pretty good. 175 00:19:24,297 --> 00:19:25,397 They the best? 176 00:19:26,599 --> 00:19:28,166 Are they the best? The best? 177 00:19:28,168 --> 00:19:30,735 Yeah, I can hear the gentleman just there. 178 00:19:35,208 --> 00:19:37,875 If you want the best, you're gonna pay a bit more. 179 00:19:39,312 --> 00:19:43,681 These come with a redemption card for a free compact disk. 180 00:19:43,683 --> 00:19:46,417 They're $41. 181 00:19:47,854 --> 00:19:49,720 Do you take cards? 182 00:19:49,722 --> 00:19:51,422 No. 183 00:19:51,424 --> 00:19:52,823 Well, yeah. 184 00:19:53,726 --> 00:19:54,892 Today. 185 00:19:54,894 --> 00:19:55,894 I do. 186 00:21:43,002 --> 00:21:46,304 After that, the boys at school 187 00:21:46,306 --> 00:21:48,306 just smiled with no talking. 188 00:21:51,678 --> 00:21:53,711 And my little guitar was back, ready 189 00:21:53,713 --> 00:21:55,613 for writing my Abuela's song. 190 00:22:04,023 --> 00:22:07,458 But not every day was a day for school. 191 00:22:41,594 --> 00:22:43,894 Sometimes when you think about someone, 192 00:22:46,466 --> 00:22:48,499 everything else goes to quiet. 193 00:22:53,639 --> 00:22:55,973 My Abuela one day said I am lucky, 194 00:22:57,443 --> 00:23:00,010 because I have two things I can think of like this. 195 00:23:06,786 --> 00:23:08,886 And in the quiet, 196 00:23:08,887 --> 00:23:10,987 I could think of some things for Abuela's song. 197 00:23:29,842 --> 00:23:32,009 Well, well, well, little man. 198 00:23:34,680 --> 00:23:36,113 Could set my clock to ya. 199 00:23:41,120 --> 00:23:43,621 I see you got yourself a new acquisition there. 200 00:23:43,623 --> 00:23:45,589 A little guitar, no less. 201 00:23:49,595 --> 00:23:52,563 You know what an acquisition is, little man? 202 00:23:56,536 --> 00:24:01,105 Well, it's somethin' you see and you, 203 00:24:02,074 --> 00:24:06,944 you just gotta have, and so, uh... 204 00:24:08,014 --> 00:24:09,513 So, you acquire it. 205 00:24:15,955 --> 00:24:19,123 Well, anyways, you ain't the only one been acquisitionin', 206 00:24:19,125 --> 00:24:20,691 as you might've noticed. 207 00:24:29,035 --> 00:24:30,601 Alright, you ready? Mm. 208 00:24:37,009 --> 00:24:39,977 Well, I got these three beautiful new babies right here! 209 00:24:39,979 --> 00:24:43,147 Startin' with the American dream, the Chavelle! 210 00:24:43,149 --> 00:24:47,818 Screamin' out for the road and a lifetime of erotic dreams! 211 00:24:47,820 --> 00:24:49,119 Girl on girl! 212 00:24:50,790 --> 00:24:54,124 But if that's not your cup of tea, then turn your loins 213 00:24:54,126 --> 00:24:58,662 to a truck made of meat, the '72 Chevy pickup. 214 00:24:58,664 --> 00:25:02,166 All the muscle in back for a girl, guy, guy, 215 00:25:02,168 --> 00:25:07,137 and if you's in between, and I most highly recommend you is, 216 00:25:07,139 --> 00:25:09,507 you might not even need a sponge cushion. 217 00:25:10,510 --> 00:25:12,009 But! 218 00:25:12,011 --> 00:25:15,279 If your desires are of a more serious kind, 219 00:25:15,281 --> 00:25:17,548 and I can see that they just might be, 220 00:25:17,550 --> 00:25:21,118 this last baby is a Chinese joss house on wheels! 221 00:25:21,120 --> 00:25:24,655 The Chevy G20 Sport van. 222 00:25:24,657 --> 00:25:28,726 Girl, guy, girl, guy, girl, and I could go on all day 223 00:25:28,728 --> 00:25:31,061 and night and I do believe that you could, too, 224 00:25:31,063 --> 00:25:32,730 given half a chance. 225 00:25:44,610 --> 00:25:46,043 So, what'd you think? 226 00:25:46,045 --> 00:25:47,811 I think that's your best one. 227 00:25:48,814 --> 00:25:51,649 I like the part about the truck made of meat. 228 00:25:54,887 --> 00:25:57,087 Yeah, I've been workin' on that all week. 229 00:25:58,624 --> 00:26:01,091 Tryin' to really capture the essence of the beast. 230 00:26:06,232 --> 00:26:07,632 Glad you like it. 231 00:26:15,675 --> 00:26:17,741 Yeah, I guess I'll leave you two alone. 232 00:26:20,713 --> 00:26:23,714 I don't know where you keep poppin' in from, little man, 233 00:26:25,117 --> 00:26:28,185 but I'm startin' to hope nobody ever comes for that thing. 234 00:26:33,292 --> 00:26:36,293 Don't know what anybody'd want with her out here anyways. 235 00:26:37,663 --> 00:26:40,230 Nearest water's gotta be 1,000 miles. 236 00:26:41,701 --> 00:26:43,033 But she was a good deal. 237 00:26:44,270 --> 00:26:45,603 Mighty fine deal. 238 00:26:46,872 --> 00:26:48,639 And a good deal's a good deal. 239 00:27:19,271 --> 00:27:21,171 Out in the quiet, 240 00:27:21,172 --> 00:27:23,072 I thought of some words for Abuela's song. 241 00:27:32,284 --> 00:27:33,884 But even in the quiet-- 242 00:27:33,886 --> 00:27:35,285 Meyo! 243 00:27:35,287 --> 00:27:37,955 Has Sailboat returned from the boat yet? 244 00:27:37,957 --> 00:27:40,157 Papa was still thinking about the stick. 245 00:27:40,159 --> 00:27:43,227 Can you please get him to check the stick, please? 246 00:27:45,264 --> 00:27:46,930 Sailboat! 247 00:27:46,932 --> 00:27:50,267 Can you please check the stick, please? 248 00:28:01,112 --> 00:28:03,012 There's a bug. 249 00:28:06,152 --> 00:28:07,885 It's a wood ant. 250 00:28:13,358 --> 00:28:14,891 So, you got a problem with the white ants? 251 00:28:14,894 --> 00:28:15,994 Wood ant. 252 00:28:17,163 --> 00:28:18,128 Whites ants. 253 00:28:18,130 --> 00:28:19,730 Wood. 254 00:28:19,732 --> 00:28:20,731 Ant. 255 00:28:22,702 --> 00:28:23,701 Okay. 256 00:28:24,403 --> 00:28:25,603 Can I come in? 257 00:28:29,541 --> 00:28:31,742 Let's get down to business, I'm gonna show you what I got. 258 00:28:34,714 --> 00:28:35,914 Here we go. 259 00:28:40,086 --> 00:28:42,219 Now, this guy is our base model. 260 00:28:42,221 --> 00:28:43,971 He was raised on the pallets. 261 00:28:43,972 --> 00:28:45,722 Now, given half a chance, he'll get the job done. 262 00:28:45,725 --> 00:28:48,726 You know, he's all instinct, he's just a little slow. 263 00:28:48,728 --> 00:28:51,395 But if you guys are really serious about this bidness, 264 00:28:54,500 --> 00:28:56,734 I'd consider this guy right here. 265 00:28:56,736 --> 00:28:58,235 Now, he was raised on the white ants. 266 00:28:58,237 --> 00:29:00,471 He got a taste for that fire! 267 00:29:00,473 --> 00:29:01,939 Wood ant. 268 00:29:01,941 --> 00:29:03,140 Oh. 269 00:29:03,142 --> 00:29:05,025 That's right, my bad. 270 00:29:05,026 --> 00:29:06,909 Listen, if you guys are serious about this pest 271 00:29:06,912 --> 00:29:10,247 control problem, then we gotta take it to the top level. 272 00:29:12,184 --> 00:29:13,384 Here we go. 273 00:29:21,060 --> 00:29:23,260 This guy is your man right here. 274 00:29:23,262 --> 00:29:25,429 Now, he's gonna cost you a little bit extra, 275 00:29:25,431 --> 00:29:28,065 but he'll eat anything that moves. 276 00:29:28,067 --> 00:29:29,299 He's a serious guy. 277 00:29:30,436 --> 00:29:31,435 Sailboat. 278 00:29:32,304 --> 00:29:33,771 Fetch the special money. 279 00:29:36,308 --> 00:29:37,908 I'll write you up a receipt. 280 00:29:52,858 --> 00:29:57,995 Appreciate the business, y'all take care now. 281 00:30:00,199 --> 00:30:03,066 Sailboat! 282 00:30:03,836 --> 00:30:05,235 Grab the string. 283 00:30:06,872 --> 00:30:08,205 Tie it up here. 284 00:30:13,179 --> 00:30:16,914 You got it? 285 00:30:18,851 --> 00:30:19,951 Stand up. 286 00:30:25,123 --> 00:30:26,856 Tell that in your song for Abuela. 287 00:30:39,205 --> 00:30:42,406 Mama said not to tell that in Abuela's song. 288 00:30:47,413 --> 00:30:50,080 And Papa stayed at the stick all night. 289 00:30:52,084 --> 00:30:54,384 And even into the middle of the next day. 290 00:31:02,962 --> 00:31:04,928 Until he got a clear shot. 291 00:31:18,177 --> 00:31:21,311 I now had some words for my Abuela's song, 292 00:31:21,313 --> 00:31:24,615 and I started to think of some little guitar. 293 00:31:24,617 --> 00:31:27,051 When Mama said-- 294 00:31:27,052 --> 00:31:29,486 Sailboat, some more papers have come with a record. 295 00:31:34,994 --> 00:31:36,927 It's got changing colors. 296 00:31:37,663 --> 00:31:38,662 Hm? 297 00:31:43,502 --> 00:31:45,903 Is there music on that compact disk? 298 00:31:45,905 --> 00:31:48,005 Contact disk. 299 00:31:48,007 --> 00:31:49,107 Contact. 300 00:31:51,277 --> 00:31:53,110 Well, you should find out. 301 00:31:57,583 --> 00:31:59,449 Contact disk! 302 00:31:59,451 --> 00:32:03,587 Contact! 303 00:32:06,659 --> 00:32:09,326 These notes represent one octave. 304 00:32:10,195 --> 00:32:13,030 Quando. 305 00:32:13,032 --> 00:32:15,299 Now think of a strong emotion. 306 00:32:16,268 --> 00:32:17,367 Hold it. 307 00:32:19,071 --> 00:32:22,105 Now find a note that represents this feeling. 308 00:32:23,309 --> 00:32:26,576 Follow this with notes that compliment this feeling. 309 00:32:28,013 --> 00:32:31,014 This is called music. 310 00:32:31,016 --> 00:32:33,350 Quando. 311 00:32:33,352 --> 00:32:36,486 Now consider these notes we have compiled for you. 312 00:32:37,222 --> 00:32:39,456 Quando. 313 00:33:55,734 --> 00:34:00,804 I do believe that I perceive it just by being... 314 00:34:18,424 --> 00:34:20,257 Jose. 315 00:34:20,259 --> 00:34:21,725 Jose. 316 00:34:21,727 --> 00:34:22,726 Jose? 317 00:34:39,211 --> 00:34:41,211 Did you finish making your song yet? 318 00:34:41,213 --> 00:34:45,382 No, but maybe manana, then we can take it to Abuela. 319 00:34:47,853 --> 00:34:53,190 Okay. 320 00:35:07,372 --> 00:35:09,706 Have you finished using my compact disk player? 321 00:35:09,708 --> 00:35:12,509 Mm, it was a good help. Contact disk. 322 00:35:12,511 --> 00:35:14,678 Was there any music on the compact disk? 323 00:35:14,680 --> 00:35:18,381 It was mostly a man teaching me some little guitar. 324 00:35:18,383 --> 00:35:19,816 Did you learn it? 325 00:35:19,818 --> 00:35:22,752 I wrote a song for my Abuela, she's sick. 326 00:35:23,789 --> 00:35:26,256 Do you know about songs? 327 00:35:26,258 --> 00:35:28,558 My father prefers the stylings of Ted Nugent 328 00:35:28,560 --> 00:35:32,129 and Suzie Quatro, but my favorite artists would have to be 329 00:35:32,131 --> 00:35:33,730 the Beatles and John Travolta. 330 00:35:35,667 --> 00:35:37,334 Maybe I can play to you my song 331 00:35:37,336 --> 00:35:39,436 and you can tell me about it? 332 00:35:39,438 --> 00:35:41,738 It would be my listening pleasure. 333 00:35:43,609 --> 00:35:45,609 My Abuela one day said, 334 00:35:47,146 --> 00:35:48,812 "Things can change." 335 00:36:52,844 --> 00:36:55,979 That was the greatest song I've ever heard. 336 00:36:56,982 --> 00:36:59,883 The notes were, were all my memories. 337 00:37:01,253 --> 00:37:04,387 The melody was far superior to the Beach Boys, 338 00:37:04,389 --> 00:37:08,258 and your words were things nobody knows. 339 00:37:09,795 --> 00:37:11,361 I like that song. 340 00:37:34,486 --> 00:37:36,753 Water boy, very important. 341 00:38:20,999 --> 00:38:24,601 Do you think we can go and see Abuela? 342 00:38:26,638 --> 00:38:28,772 The hospital left a message today. 343 00:38:31,777 --> 00:38:33,310 Your Abuela is very sick. 344 00:38:34,680 --> 00:38:36,713 But I finished my song for her. 345 00:38:40,952 --> 00:38:41,985 She's sleeping. 346 00:38:43,789 --> 00:38:46,323 We can go another time soon. 347 00:38:46,325 --> 00:38:50,994 Um, maybe you can practice her song for us to hear now. 348 00:38:56,601 --> 00:38:59,469 We would like to hear your song. 349 00:40:38,737 --> 00:40:40,637 Sailboat? Sailboat! 350 00:40:40,638 --> 00:40:42,538 Mm? Is your little guitar okay? 351 00:40:45,844 --> 00:40:47,577 That was a song from Dios. 352 00:41:43,935 --> 00:41:47,003 We're taking that song to Abuela as soon as she gets awake. 353 00:42:47,699 --> 00:42:48,865 Sailboat! 354 00:42:50,602 --> 00:42:53,069 Your song gave me a magnificent dream. 355 00:42:53,071 --> 00:42:55,638 I was a horse hero, and I had a special seat 356 00:42:55,640 --> 00:42:58,207 to protect my culo from the bumps, and it was singing! 357 00:42:58,209 --> 00:43:00,944 You cul, your culo was singing? 358 00:43:02,747 --> 00:43:05,648 What was it singing? Your song! 359 00:43:15,409 --> 00:43:17,726 Your song also gave me this other magnificent dream! 360 00:43:17,729 --> 00:43:20,997 We were both riding close to the sky, I was on my black 361 00:43:20,999 --> 00:43:24,000 stallion and you were on this little... 362 00:43:24,002 --> 00:43:27,270 And uh, wait, let me get ya. 363 00:43:27,272 --> 00:43:30,273 Alright, get in, I'll tell you about the rest of it. 364 00:43:30,275 --> 00:43:34,077 I was happy Abuela's song was a happy song. 365 00:43:34,079 --> 00:43:38,748 And when Abuela heard it, she could be happy, too. 366 00:43:43,888 --> 00:43:46,022 Um, can you play me the song again today? 367 00:43:46,024 --> 00:43:48,191 Mm, I'll play you the song. 368 00:43:52,931 --> 00:43:54,981 You can come over. 369 00:43:54,982 --> 00:43:57,032 Papa does not care that you bent the house down. 370 00:43:57,035 --> 00:43:58,735 He's happy with dreams now. 371 00:44:01,206 --> 00:44:03,039 Can you play me the song again today? 372 00:44:03,041 --> 00:44:05,742 Mm, I'll play you the song. 373 00:44:11,916 --> 00:44:13,416 Molly, check. 374 00:44:13,418 --> 00:44:14,684 Maggie, check. 375 00:44:14,686 --> 00:44:16,052 Cyrus, check. 376 00:44:16,054 --> 00:44:17,320 Tommy, check. 377 00:44:17,322 --> 00:44:19,055 Blue Straps, check. 378 00:44:20,191 --> 00:44:21,924 Peeti, check. 379 00:44:24,829 --> 00:44:26,929 Yo, South of the Border, yippah! 380 00:44:31,036 --> 00:44:32,402 Come on. 381 00:44:32,404 --> 00:44:33,436 You're draggin'. 382 00:44:33,438 --> 00:44:35,605 Where's your papers? 383 00:44:35,606 --> 00:44:37,773 I forgot it when our house bent down. 384 00:44:40,345 --> 00:44:42,712 Are you the kid with the dad with the face? 385 00:44:42,714 --> 00:44:45,248 Uh, Jose, right? 386 00:44:45,250 --> 00:44:47,316 Mm. You want me to call him? 387 00:44:47,318 --> 00:44:48,851 Mm. Alright. 388 00:44:49,821 --> 00:44:51,021 Hey, Jose! 389 00:44:54,726 --> 00:44:56,859 You know, I used to play a little guitar. 390 00:44:56,861 --> 00:44:58,428 Like this? No. 391 00:44:58,430 --> 00:45:00,764 No, not like that. 392 00:45:00,765 --> 00:45:03,099 So, what do you play, like Freebird or Stairway or, uh-- 393 00:45:03,101 --> 00:45:05,201 Yes, sir? Yeah, is this your boy? 394 00:45:05,203 --> 00:45:06,969 Ah, yes, sir. 395 00:45:06,971 --> 00:45:09,706 Would you mind if he goes on the day trip with us? 396 00:45:09,708 --> 00:45:11,274 May I ask where you're goin'? 397 00:45:13,111 --> 00:45:14,711 Tobacco. Tobacco. 398 00:45:14,713 --> 00:45:16,112 Tobacco. Tobacco. 399 00:45:17,749 --> 00:45:19,082 Tobaccy. 400 00:45:19,084 --> 00:45:20,116 Tobacco. 401 00:45:26,725 --> 00:45:28,942 Oh, heck yeah! 402 00:45:28,943 --> 00:45:31,160 Ever since they got the paint done, woo-hoo! 403 00:45:31,162 --> 00:45:32,745 Livin' the dream. 404 00:45:32,746 --> 00:45:34,329 Feel that gun show, baby. Yes! 405 00:45:34,332 --> 00:45:36,733 Yeah, everybody wins! Yes! 406 00:45:38,737 --> 00:45:41,170 Ow, alright. Hey, whoa. 407 00:45:41,172 --> 00:45:42,171 Alright. 408 00:45:43,141 --> 00:45:44,140 Enough. 409 00:45:44,142 --> 00:45:49,312 Eyeballs, take your seat, South, why don't you play us 410 00:45:49,314 --> 00:45:51,514 a little somethin' to settle these kids down? 411 00:45:51,516 --> 00:45:54,016 Bon Bon Jovi, or whatever it is. 412 00:45:54,018 --> 00:45:56,052 I got control. 413 00:45:56,054 --> 00:45:57,854 Hey, did you hear me? 414 00:45:57,856 --> 00:45:59,522 I said play a little somethin', come on! 415 00:45:59,524 --> 00:46:01,824 Play that little guitar, buddy! 416 00:46:01,826 --> 00:46:02,892 Come on, Boat! 417 00:47:16,234 --> 00:47:18,367 What have you done, kid? 418 00:47:39,190 --> 00:47:41,257 How was your day trip? 419 00:47:41,259 --> 00:47:44,160 Mr. Bing took away his hair. 420 00:48:03,081 --> 00:48:05,648 Then some school people told some other people 421 00:48:05,650 --> 00:48:07,450 about Abuela's song. 422 00:48:14,559 --> 00:48:19,495 What you doin' with that big ol' bus round here, Alisa? 423 00:48:24,168 --> 00:48:25,501 That's all it took, one shot! 424 00:48:25,503 --> 00:48:27,570 He may not get up! 425 00:48:27,572 --> 00:48:29,639 Stumblin' around! 426 00:48:29,641 --> 00:48:30,940 Eight! 427 00:48:30,942 --> 00:48:31,607 Nine! 428 00:48:34,045 --> 00:48:36,679 Got his hands way down. 429 00:48:36,681 --> 00:48:39,081 Whoever thought we'd see this? 430 00:48:39,083 --> 00:48:40,082 Oh! 431 00:48:41,586 --> 00:48:46,188 That's all it took, one shot, he may not get up! 432 00:48:46,190 --> 00:48:47,390 I'm sorry. 433 00:48:51,329 --> 00:48:52,561 Will you come with me? 434 00:49:10,548 --> 00:49:13,215 Some people have come to the yard to Sailboat. 435 00:49:51,622 --> 00:49:55,057 Who, uh, were all these people in the yard just now? 436 00:49:55,059 --> 00:49:58,327 Those are some school people and some other people 437 00:49:58,329 --> 00:49:59,695 that came to hear my song. 438 00:50:05,370 --> 00:50:07,003 Okay. 439 00:50:32,597 --> 00:50:35,064 He may not get up! 440 00:50:35,066 --> 00:50:37,199 Stumblin' around! 441 00:50:37,201 --> 00:50:39,502 Eight! 442 00:50:39,503 --> 00:50:41,804 Nine, can he make it, it's over, it's over! 443 00:50:56,754 --> 00:50:58,821 Hey, Sailboat, I had another dream. 444 00:50:58,823 --> 00:51:01,424 I was ridin' in the clouds, I was shooting my six-shooter 445 00:51:01,426 --> 00:51:04,460 even higher and higher, but it didn't shoot to six. 446 00:51:04,462 --> 00:51:06,162 It just kept on shooting, 447 00:51:06,164 --> 00:51:07,730 and everybody was there to celebrate. 448 00:51:07,732 --> 00:51:09,415 Was I there? Yeah! 449 00:51:09,416 --> 00:51:11,099 You were playing your song on your little guitar! 450 00:51:11,102 --> 00:51:13,803 Was Peeti there? Yeah. 451 00:51:13,805 --> 00:51:16,272 But I was forced to shoot his ball. 452 00:51:17,241 --> 00:51:19,075 Was Abuela there? 453 00:51:22,680 --> 00:51:24,580 Maybe we can go and tell her about your dream 454 00:51:24,582 --> 00:51:27,083 and I can play her song for her? 455 00:51:28,619 --> 00:51:31,754 Yeah, but I think before we do that, 456 00:51:31,756 --> 00:51:34,590 we've gotta wait till Abuela's a little more rested. 457 00:51:39,630 --> 00:51:41,197 Hey, but you know, when Peeti was there, man, 458 00:51:41,199 --> 00:51:43,099 I shot his ball not once, I shot it twice! 459 00:51:43,101 --> 00:51:45,768 Pah, pah, pah! 460 00:51:48,639 --> 00:51:50,739 The next day, even some more people 461 00:51:50,741 --> 00:51:53,109 started to know about Abuela's song. 462 00:51:53,778 --> 00:51:56,645 Sailboat wrote a magic song. 463 00:51:56,647 --> 00:51:59,115 Sailboat wrote a song. 464 00:52:07,658 --> 00:52:09,758 Sailboat wrote a magic song. 465 00:52:09,760 --> 00:52:11,694 Sailboat wrote a magic song? 466 00:52:11,696 --> 00:52:12,862 Mm-hm. 467 00:52:24,775 --> 00:52:26,675 Hi, Sailboat. 468 00:52:26,677 --> 00:52:28,544 You're like the boss. 469 00:52:29,480 --> 00:52:30,613 Bruce Springsteen. 470 00:52:32,850 --> 00:52:33,883 Bruce. 471 00:52:35,653 --> 00:52:36,748 Bruce. 472 00:52:38,356 --> 00:52:39,455 Hey, Sailboat. 473 00:52:42,293 --> 00:52:44,426 Are you gonna play again tonight? 474 00:52:44,428 --> 00:52:45,394 Mm. 475 00:52:45,396 --> 00:52:46,795 Oh, good. 476 00:52:46,797 --> 00:52:47,796 Okay. 477 00:52:47,798 --> 00:52:53,702 I might, um, yeah. 478 00:52:54,472 --> 00:52:56,805 You're Bruce Spring Clean. 479 00:52:56,807 --> 00:52:57,907 Steen. 480 00:52:58,876 --> 00:52:59,971 Bruce. 481 00:53:05,183 --> 00:53:08,184 And then they came to the outside. 482 00:53:08,186 --> 00:53:09,585 Bruce! 483 00:53:45,723 --> 00:53:47,623 Before Abuela's song, 484 00:53:48,693 --> 00:53:51,660 the people at school were mostly quiet to me. 485 00:53:55,366 --> 00:53:57,900 And then, after Abuela's song, 486 00:53:59,570 --> 00:54:01,503 they were again quiet to me. 487 00:54:06,510 --> 00:54:10,246 I think there are different ways of quiet. 488 00:54:42,847 --> 00:54:44,913 Maybe after Abuela heard her song, 489 00:54:46,851 --> 00:54:48,851 the first quiet would come back. 490 00:54:50,288 --> 00:54:52,655 You think more people are gonna come hear the song? 491 00:54:52,657 --> 00:54:54,056 Mm. 492 00:55:08,973 --> 00:55:10,739 There's more and more people. 493 00:55:30,461 --> 00:55:33,329 Mama didn't go out to people anymore. 494 00:56:30,621 --> 00:56:32,087 Woo! 495 00:56:32,089 --> 00:56:34,990 Man, that is a mighty hot meatball! 496 00:56:34,992 --> 00:56:37,393 But it's good, it's real good. 497 00:56:37,395 --> 00:56:39,962 Get yourself one, that's a good meatball. 498 00:56:39,964 --> 00:56:45,100 Woo! 499 00:56:47,104 --> 00:56:49,905 That's amazing, that's a complex heat. 500 00:56:49,907 --> 00:56:54,410 Really good, thank you. 501 00:56:55,880 --> 00:56:56,945 Damn. 502 00:57:10,561 --> 00:57:11,600 Hey! 503 00:57:30,581 --> 00:57:34,149 Sometimes when you think about someone... 504 00:57:35,753 --> 00:57:38,487 Everything else goes to quiet. 505 00:57:54,505 --> 00:57:57,005 It's a long time before the game. 506 00:57:57,007 --> 00:57:58,302 Very important. 507 00:58:10,120 --> 00:58:12,087 Hey, guys. 508 00:58:12,089 --> 00:58:14,156 We got class. 509 00:58:17,628 --> 00:58:18,561 Come on. 510 00:58:18,562 --> 00:58:19,857 Very important. 511 00:58:21,932 --> 00:58:22,781 Come on, guys. 512 00:58:22,782 --> 00:58:24,282 Let's go do some learnin'. 513 00:58:31,908 --> 00:58:35,108 Sometimes you can do something for someone, 514 00:58:36,080 --> 00:58:39,047 and it can also be something for everyone. 515 00:58:44,555 --> 00:58:46,788 But really, it is something for someone. 516 00:58:51,562 --> 00:58:53,529 Everyone just forgot. 517 00:59:02,172 --> 00:59:03,972 The Rattlesnakes. 518 00:59:43,747 --> 00:59:45,581 Where's Sailboat? 519 01:00:26,991 --> 01:00:29,257 But really... 520 01:00:31,028 --> 01:00:32,761 It is something... 521 01:00:35,799 --> 01:00:37,099 For someone. 522 01:00:45,058 --> 01:00:46,942 For you leftovers playin' soccer this afternoon, 523 01:00:46,944 --> 01:00:50,012 you need to report to the locker room right after class. 524 01:01:54,712 --> 01:01:57,846 And stay tuned to Radio HQ this afternoon 525 01:01:57,848 --> 01:02:00,015 'cause we've got the one and only, Queen of the South, 526 01:02:00,017 --> 01:02:03,218 chattin' before her big show in town. 527 01:02:03,220 --> 01:02:05,754 ♪ Radio HQ ♪ 528 01:02:15,766 --> 01:02:17,399 Hey, there. 529 01:02:17,401 --> 01:02:19,801 What're you doin' all the way out here, kid? 530 01:02:19,803 --> 01:02:23,071 I'm going to the big city to see my Abuela. 531 01:02:23,073 --> 01:02:26,274 The big city? 532 01:02:26,276 --> 01:02:27,976 I don't know what Abuela is, 533 01:02:27,978 --> 01:02:30,145 but I'm headin' back to the city. 534 01:02:30,948 --> 01:02:32,414 You can jump in, if you want. 535 01:02:34,084 --> 01:02:35,817 In fact, I insist. 536 01:02:40,824 --> 01:02:41,823 Get that. 537 01:02:44,895 --> 01:02:46,828 Put your seatbelt on. 538 01:02:52,836 --> 01:02:54,803 You're a long way from anywhere, kid. 539 01:02:55,773 --> 01:02:57,372 Woo, it's hot! 540 01:02:57,374 --> 01:03:01,176 Hot as hell and dry as a nun's gusset, and you're lucky, 541 01:03:01,178 --> 01:03:04,312 'cause I ain't seen another car since I started out. 542 01:03:04,314 --> 01:03:07,048 And even I only ventured out this way on the rumor 543 01:03:07,050 --> 01:03:10,218 of an acquisition, you know what an acquisition is, kid? 544 01:03:10,220 --> 01:03:13,922 Well, apparently it's when you see somethin' 545 01:03:13,924 --> 01:03:16,491 you just gotta have, so you acquire it! 546 01:03:18,295 --> 01:03:20,328 This is a good car. 547 01:03:20,330 --> 01:03:22,464 That's right, it's a hell of a car. 548 01:03:23,467 --> 01:03:26,001 My Papa has one just the same. 549 01:03:26,003 --> 01:03:27,103 Really? 550 01:03:28,472 --> 01:03:29,771 You have doors. 551 01:03:31,175 --> 01:03:33,208 Well, yeah, it has doors. 552 01:03:34,211 --> 01:03:37,179 Anyways, don't you wanna know what I acquired? 553 01:03:37,181 --> 01:03:40,048 It's the weirdest thing, all the way out here. 554 01:03:40,951 --> 01:03:42,083 A sailboat! 555 01:03:42,953 --> 01:03:45,520 I know, I couldn't believe it! 556 01:03:45,522 --> 01:03:48,390 I mean, I had never seen one in the flesh. 557 01:03:48,392 --> 01:03:51,059 So, when I saw it, naturally I just had to have it. 558 01:03:51,061 --> 01:03:54,429 So, I acquired it! 559 01:03:54,431 --> 01:03:56,131 What's your name anyway, kid? 560 01:03:59,102 --> 01:04:00,902 You ain't gonna tell me your name? 561 01:04:02,840 --> 01:04:06,007 Sailboat. Yeah, I got a sailboat! 562 01:04:06,009 --> 01:04:07,409 Strangest thing! 563 01:04:08,378 --> 01:04:09,578 So, what is your name? 564 01:04:13,283 --> 01:04:18,253 Bruce Springsteen. 565 01:04:18,255 --> 01:04:20,555 Bruce Springsteen. 566 01:04:20,557 --> 01:04:23,058 I'll be, my lucky day. 567 01:04:23,060 --> 01:04:25,961 All the way out here in the desert and I find a 568 01:04:25,963 --> 01:04:29,865 Mexican kid with a little guitar named Bruce Springsteen. 569 01:04:29,867 --> 01:04:32,200 Speakin' of which. 570 01:04:32,202 --> 01:04:35,103 What business you got with that little guitar anyways? 571 01:05:53,617 --> 01:05:56,051 Do you know what I do for a living, kid? 572 01:06:14,705 --> 01:06:18,406 Sir, what're you doin' here? 573 01:06:18,408 --> 01:06:20,241 I'm, uh, waitin' for Sailboat. 574 01:06:21,445 --> 01:06:23,645 We thought he left early to go home and prepare. 575 01:06:25,048 --> 01:06:27,682 Lotta people are comin' to hear him play the song. 576 01:06:29,519 --> 01:06:31,186 Alright. 577 01:08:22,132 --> 01:08:23,231 Where's Sailboat? 578 01:08:23,233 --> 01:08:24,766 He is not with you? No. 579 01:08:24,768 --> 01:08:26,701 There's a lot of people out here. 580 01:08:26,702 --> 01:08:28,635 Maybe he's out there already? 581 01:08:28,638 --> 01:08:30,138 Maybe you can help me take the albondigas 582 01:08:30,139 --> 01:08:31,639 and we can check for him? Okay. 583 01:08:35,278 --> 01:08:36,644 Rattlesnakes! 584 01:08:36,646 --> 01:08:38,113 Prairie Dogs! 585 01:08:38,115 --> 01:08:39,681 Play soccer ball! 586 01:08:45,555 --> 01:08:46,821 Ref! 587 01:08:53,130 --> 01:08:54,325 Come on! 588 01:09:07,377 --> 01:09:09,511 I have to go to Abuela. 589 01:09:11,681 --> 01:09:16,151 Whatever Abuela is, Bruce, I'll help you find it. 590 01:09:17,354 --> 01:09:20,188 But please, right now I need you to come with me. 591 01:09:23,693 --> 01:09:25,627 What you did back there... 592 01:09:27,831 --> 01:09:28,970 I mean... 593 01:09:30,734 --> 01:09:33,835 People have died waiting to hear such a thing. 594 01:09:37,307 --> 01:09:38,340 Look. 595 01:09:40,243 --> 01:09:42,710 I can make it worth your while, Bruce, I mean, 596 01:09:42,712 --> 01:09:47,182 whatever, whatever you want, what do you want? 597 01:10:03,867 --> 01:10:04,866 Really? 598 01:10:06,903 --> 01:10:08,269 That's what you want? 599 01:10:11,508 --> 01:10:12,907 Alright. 600 01:10:12,909 --> 01:10:13,942 You got a deal. 601 01:10:16,213 --> 01:10:17,506 You got a deal. 602 01:10:18,281 --> 01:10:19,881 Come on, let's go. 603 01:10:53,783 --> 01:10:55,650 Thank you. 604 01:11:08,698 --> 01:11:12,267 Just this way, right here. 605 01:11:12,269 --> 01:11:14,336 There you go. 606 01:11:14,337 --> 01:11:16,404 Half-past three and when we get back, I'll be chattin'-- 607 01:11:16,406 --> 01:11:19,641 You ready to play, Bruce? You're listenin' to Radio-- 608 01:11:19,643 --> 01:11:22,043 Huh? ♪ Radio HQ ♪ 609 01:11:22,045 --> 01:11:25,713 Alright, you wait right here and I'll be right back, okay? 610 01:11:25,715 --> 01:11:26,914 Don't touch anything. 611 01:11:34,524 --> 01:11:36,324 Hey, there. Hey. 612 01:11:36,326 --> 01:11:38,693 Heard you this mornin', you were great. 613 01:11:38,695 --> 01:11:40,662 Oh, thanks very much. Yeah. 614 01:11:42,532 --> 01:11:45,533 Well, I don't even know how to say this, um-- 615 01:11:45,535 --> 01:11:47,602 Are you okay? No. 616 01:11:47,604 --> 01:11:49,971 No, I'm not, I've just had the most amazing experience. 617 01:11:49,973 --> 01:11:52,073 I can't even explain. 618 01:11:52,075 --> 01:11:53,975 You're just gonna have to trust me on this, you see-- 619 01:11:53,977 --> 01:11:55,877 30 seconds. 620 01:11:57,647 --> 01:11:59,681 Look, I'm gonna have to ask you to 621 01:11:59,682 --> 01:12:01,716 relinquish your microphone-- Oh, no. 622 01:12:01,718 --> 01:12:03,685 Why can't this wait for your shift tomorrow? 623 01:12:03,687 --> 01:12:05,387 No, please. But I can't. 624 01:12:05,388 --> 01:12:07,088 I'm about to have the Queen of the South about to walk-- 625 01:12:07,090 --> 01:12:08,823 I've got somethin' so special-- 626 01:12:08,825 --> 01:12:10,992 No, I have about 10 seconds left, now you get out. 627 01:12:10,994 --> 01:12:12,994 Get out! Whoa. 628 01:12:12,996 --> 01:12:14,862 Have you lost your mind? 629 01:12:21,771 --> 01:12:23,871 No, CJ, no! 630 01:12:23,873 --> 01:12:25,840 You've gotta start playin' your age! 631 01:12:27,477 --> 01:12:28,609 There ya go! 632 01:12:29,479 --> 01:12:30,611 No, come on! 633 01:12:45,028 --> 01:12:46,094 Well? 634 01:12:46,096 --> 01:12:47,095 No. 635 01:12:50,033 --> 01:12:52,600 Excuse me, is the boy gonna play? 636 01:12:52,602 --> 01:12:54,068 It's just, I've been so homesick, 637 01:12:54,070 --> 01:12:55,837 and I heard that he might help. 638 01:12:56,773 --> 01:12:59,107 Thank you. 639 01:12:59,109 --> 01:13:01,409 Where's the boy? He's going to play. 640 01:13:01,411 --> 01:13:03,010 Yes! Yes! 641 01:13:03,012 --> 01:13:05,780 I just have to hear it again. 642 01:13:05,782 --> 01:13:07,448 Where's the boy? ♪ Radio HQ ♪ 643 01:13:07,450 --> 01:13:09,584 Before the big show, we are lucky enough 644 01:13:09,586 --> 01:13:12,053 to have her right here in the studio. 645 01:13:12,055 --> 01:13:14,622 So, how the heck are you feelin'? 646 01:13:14,624 --> 01:13:17,725 Do you want me to play it? Oh, I feel great, you know. 647 01:13:17,727 --> 01:13:18,726 Yeah. 648 01:13:19,562 --> 01:13:21,095 To those people? 649 01:13:22,665 --> 01:13:23,664 Yeah. 650 01:13:23,666 --> 01:13:26,934 And then, can I go to Abuela? 651 01:13:29,439 --> 01:13:32,707 Bruce, I don't know what Abuela is. 652 01:13:32,709 --> 01:13:33,941 I wished I did. 653 01:13:36,012 --> 01:13:38,479 I wished I could help you. 654 01:13:39,849 --> 01:13:40,982 But I can't. 655 01:13:43,620 --> 01:13:44,779 I'm sorry. 656 01:13:47,624 --> 01:13:50,041 Even just this mornin', I woke with 657 01:13:50,042 --> 01:13:52,459 this feelin', somethin' special was in the air, you know? 658 01:13:56,733 --> 01:13:59,600 I don't get it, where could he be? 659 01:13:59,602 --> 01:14:02,003 It's him, it's him! 660 01:14:04,808 --> 01:14:07,575 And then everything, 661 01:14:07,577 --> 01:14:12,713 went to quiet. 662 01:14:39,742 --> 01:14:42,543 One day, I found something important. 663 01:15:08,071 --> 01:15:09,804 Come on! 664 01:15:15,979 --> 01:15:17,578 Can you see this? 665 01:15:17,580 --> 01:15:18,913 It's unusual! 666 01:15:18,915 --> 01:15:20,181 You can see the ball. 667 01:15:20,183 --> 01:15:22,917 I need you to get that ball. 668 01:15:22,919 --> 01:15:26,120 Do not pass it, you do not stop. 669 01:15:26,122 --> 01:15:28,589 You're not gonna need this. 670 01:15:28,591 --> 01:15:29,590 Sub! 671 01:16:41,197 --> 01:16:42,196 Go! 672 01:16:43,266 --> 01:16:44,365 You got it! 673 01:17:14,163 --> 01:17:18,332 Peeti, Peeti, Peeti, Peeti, Peeti! 674 01:17:53,970 --> 01:17:55,336 Oh. 675 01:17:55,338 --> 01:17:56,337 Hello. 676 01:17:57,273 --> 01:17:59,073 What are you doing here? 677 01:17:59,075 --> 01:18:00,941 I am here for my Abuela. 678 01:18:01,978 --> 01:18:04,345 You can't be in here, little man. 679 01:18:05,448 --> 01:18:07,181 But she is waiting for me. 680 01:18:08,217 --> 01:18:10,284 Uh, no, she's not waiting for anybody. 681 01:18:10,286 --> 01:18:12,953 She's been in a coma for days. 682 01:18:13,956 --> 01:18:16,824 She's waiting for me to play my song. 683 01:18:16,826 --> 01:18:20,761 Uh, that may be so, but she can't hear you. 684 01:18:27,704 --> 01:18:30,905 Okay, but can you make it quick, please? 685 01:18:40,850 --> 01:18:44,885 I did get to play Abuela her song. 686 01:18:50,493 --> 01:18:52,159 She did not move. 687 01:19:00,002 --> 01:19:02,269 She did not say any words. 688 01:19:11,881 --> 01:19:13,748 But she was waiting. 689 01:19:32,335 --> 01:19:33,467 Thank you. 690 01:20:03,833 --> 01:20:06,367 I did never play Abuela's song again. 691 01:20:09,872 --> 01:20:13,808 But the lady from the radio place who sings sent us a letter 692 01:20:13,810 --> 01:20:16,811 and now likes to sing the song on the radio. 693 01:20:17,947 --> 01:20:21,549 Sometimes she sends more letters and some money, 694 01:20:21,551 --> 01:20:23,484 and Papa can now buy us things. 695 01:20:26,956 --> 01:20:29,056 Sometimes you get a gift. 696 01:20:31,160 --> 01:20:33,828 Sometimes you give it to someone else. 697 01:20:36,365 --> 01:20:39,433 And sometimes it's not what anyone expected. 698 01:20:49,378 --> 01:20:52,546 Papa talked to the man who drove me to the city, 699 01:20:52,548 --> 01:20:55,249 and gave him some money for my sailboat. 700 01:20:57,386 --> 01:20:59,320 No, thank you. 701 01:20:59,322 --> 01:21:01,922 Mama got a new gym suit and a new cooker 702 01:21:01,924 --> 01:21:05,259 that can fit more meatballs than we can ever have. 703 01:21:08,865 --> 01:21:10,931 And the stick is now the best wood 704 01:21:10,933 --> 01:21:12,466 that wood ants cannot eat. 705 01:21:28,551 --> 01:21:31,552 Papa got the horse from his dreams, 706 01:21:31,554 --> 01:21:33,888 but it got hit by a bullet coming down. 707 01:21:33,890 --> 01:21:36,423 So, he got another one. 708 01:21:36,425 --> 01:21:40,494 And the man who drove me to the city also did our deal. 709 01:21:41,497 --> 01:21:44,031 Now Papa's car has all the doors. 710 01:22:27,076 --> 01:22:29,410 ♪ Radio HQ ♪ 711 01:22:30,646 --> 01:22:32,947 You're listenin' to Radio HQ, and like it has 712 01:22:32,949 --> 01:22:36,283 all month, my desk looks like Vegas on a power surge. 713 01:22:36,285 --> 01:22:39,486 Seems like you folks just can't get enough and I gotta say, 714 01:22:39,488 --> 01:22:42,122 if this ain't the greatest song I've ever heard, 715 01:22:42,124 --> 01:22:45,359 you can skin my hide and call me muscles. 716 01:22:45,361 --> 01:22:48,228 So, folks, you've been asking for it round the clock, 717 01:22:48,230 --> 01:22:50,230 so here it is once again, 718 01:22:50,232 --> 01:22:52,566 the Queen of the South's version of, 719 01:22:52,568 --> 01:22:55,436 well, heck, you know what it is. 720 01:22:55,438 --> 01:22:56,690 Take it away. 720 01:22:57,305 --> 01:23:03,250 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 50057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.