Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,730
"Two Days and One Night"
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,800
"Their journey began in Hongcheon"
3
00:00:05,860 --> 00:00:07,260
"Two Days and One Night
meets "Invincible Youth""
4
00:00:07,530 --> 00:00:08,930
"They hope this would lead to romance"
5
00:00:09,330 --> 00:00:10,760
-"They began with Jongmin and Hara"
-"He's not proposing"
6
00:00:11,060 --> 00:00:12,360
"They were all forced to partner up"
7
00:00:12,930 --> 00:00:14,900
"Joonyoung and Chaeyeon too"
8
00:00:15,760 --> 00:00:17,660
"The tearful reunion in Yuchi-ri"
9
00:00:18,800 --> 00:00:21,200
"It all starts now"
10
00:00:22,760 --> 00:00:25,430
"They were here almost every
day seven years ago"
11
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
"The hot place, village hall"
12
00:00:27,060 --> 00:00:28,500
Is this the village hall?
13
00:00:28,600 --> 00:00:30,330
Yes, it is.
14
00:00:31,700 --> 00:00:33,360
Hara, go ahead and say hello.
15
00:00:33,460 --> 00:00:35,300
You know these people.
16
00:00:35,930 --> 00:00:37,730
"Shinyoung enters first"
17
00:00:37,800 --> 00:00:43,000
Hello, everyone. Wanggu!
18
00:00:43,630 --> 00:00:47,130
"They hug each other in a tight embrace"
19
00:00:47,230 --> 00:00:49,800
-Wanggu.
-My gosh.
20
00:00:49,860 --> 00:00:51,660
Goodness. How have you been?
21
00:00:51,760 --> 00:00:53,960
"They're all happy to see each other"
22
00:00:54,060 --> 00:00:55,760
It's been so long.
23
00:00:55,860 --> 00:00:57,260
-Hello.
-Hi!
24
00:00:58,400 --> 00:01:01,530
"They reunite"
25
00:01:01,630 --> 00:01:02,800
-Goodness.
-I can feel the love.
26
00:01:02,860 --> 00:01:03,900
"Members of G6..."
27
00:01:04,000 --> 00:01:06,260
"...and the elders are all
happy to see each other"
28
00:01:06,330 --> 00:01:08,060
-Hello.
-Hi.
29
00:01:08,500 --> 00:01:09,800
-Hello!
-It's nice to meet you.
30
00:01:09,860 --> 00:01:11,030
-Hello.
-Hi.
31
00:01:11,400 --> 00:01:12,800
Do you recognize them?
32
00:01:12,900 --> 00:01:14,360
It's Narsha and...
33
00:01:14,430 --> 00:01:15,800
-All right.
-Attention, everyone.
34
00:01:15,900 --> 00:01:18,030
-Bow.
-Bow to the elders!
35
00:01:18,100 --> 00:01:20,000
-Hello.
-Hi.
36
00:01:21,300 --> 00:01:23,260
"It's nice to meet you all"
37
00:01:23,360 --> 00:01:26,130
It's an honor to be here
at Korea's Hollywood.
38
00:01:26,200 --> 00:01:30,200
That's right. We're here
at the village hall.
39
00:01:30,630 --> 00:01:32,760
Let me introduce you to...
40
00:01:33,160 --> 00:01:34,800
...the celebrities, Driver Lee...
41
00:01:34,900 --> 00:01:36,600
-Driver Lee.
-...and Wanggu.
42
00:01:36,700 --> 00:01:37,830
"The town can't function
without Driver Lee"
43
00:01:38,530 --> 00:01:40,300
-Wanggu?
-Yes, Wanggu.
44
00:01:40,400 --> 00:01:45,400
He's the one who verified
that it snowed in May.
45
00:01:45,600 --> 00:01:48,800
He was the village
headman seven years ago.
46
00:01:49,160 --> 00:01:52,160
Now the job is for someone else.
47
00:01:52,260 --> 00:01:53,460
-The current village headman.
-Current headman.
48
00:01:53,530 --> 00:01:54,630
There was one before him.
49
00:01:54,730 --> 00:01:56,760
-Here.
-Oh, I get it.
50
00:01:56,860 --> 00:01:59,230
We have two former village headmen here.
51
00:01:59,300 --> 00:02:02,330
The first, second and
third village headmen.
52
00:02:03,160 --> 00:02:04,560
Sir, what's your name?
53
00:02:04,700 --> 00:02:05,860
It's Shin Hyeonhak.
54
00:02:05,960 --> 00:02:07,330
-Mr. Shin Hyeonhak.
-Right.
55
00:02:07,400 --> 00:02:10,760
Let's hear a few welcoming words from him.
56
00:02:11,130 --> 00:02:14,260
We thank the teams of
Two Days and One Night...
57
00:02:14,360 --> 00:02:17,300
...and "Invincible Youth" for being here.
58
00:02:17,700 --> 00:02:20,300
A lot of other celebrities...
59
00:02:20,360 --> 00:02:23,600
...including Shinyoung,
who is here now...
60
00:02:23,800 --> 00:02:25,500
...visited us many years ago.
61
00:02:25,860 --> 00:02:28,560
I thank you again for
coming back to see us.
62
00:02:28,760 --> 00:02:30,960
-Thank you.
-Thank you.
63
00:02:31,060 --> 00:02:32,100
"Thank you for letting us stay"
64
00:02:33,330 --> 00:02:36,660
Back in the day, we used to...
65
00:02:36,830 --> 00:02:41,760
...entertain everyone at the village hall.
66
00:02:42,130 --> 00:02:45,000
So just like old times, the members of...
67
00:02:45,060 --> 00:02:49,430
...Two Days and One Night and
"Invincible Youth" will...
68
00:02:49,500 --> 00:02:51,960
...put on a fun talent show...
69
00:02:52,160 --> 00:02:53,900
...for you to enjoy.
70
00:02:54,130 --> 00:02:57,630
In the meantime, enjoy your beverages.
71
00:02:57,730 --> 00:03:00,700
Please wait for a moment.
Soon we'll put on a nice show.
72
00:03:00,760 --> 00:03:01,960
-Okay.
-That's right.
73
00:03:02,060 --> 00:03:04,760
A talent show with a karaoke machine.
74
00:03:04,860 --> 00:03:06,000
We used to sing.
75
00:03:06,100 --> 00:03:08,600
-We sang for them.
-Of course.
76
00:03:08,660 --> 00:03:11,700
"They even rapped in
front of the elderly"
77
00:03:12,600 --> 00:03:18,000
"To entertain the people of Yuchi-ri..."
78
00:03:18,800 --> 00:03:20,300
"...both teams will put on a performance"
79
00:03:20,360 --> 00:03:24,930
We'll get ready for a fun talent show...
80
00:03:25,000 --> 00:03:29,400
...so dance and sing with us
if you feel excited want to do so.
81
00:03:29,500 --> 00:03:31,600
Anyway, we'll be back shortly.
82
00:03:31,660 --> 00:03:33,230
We won't clap if it isn't any fun.
83
00:03:33,300 --> 00:03:35,760
Of course. We only want
your honest opinion.
84
00:03:36,200 --> 00:03:38,200
Let's do this. We'll do our best.
85
00:03:38,300 --> 00:03:40,130
"We'll prepare an exciting show"
86
00:03:40,930 --> 00:03:42,460
-What should we sing?
-"Oh My"?
87
00:03:42,560 --> 00:03:44,160
Where's my partner?
88
00:03:44,230 --> 00:03:47,000
-"Oh My"?
-It's a popular song.
89
00:03:47,200 --> 00:03:48,500
What else is there?
90
00:03:49,400 --> 00:03:51,000
There are a lot of trot songs.
91
00:03:51,330 --> 00:03:54,160
Why can't you show some more passion?
92
00:03:54,260 --> 00:03:56,900
-You keep being this way.
-Like how?
93
00:03:57,630 --> 00:04:00,030
"Jongmin and Hara are
off to a good start"
94
00:04:00,100 --> 00:04:02,700
Rhythm dancing? Thanks for the idea.
95
00:04:02,800 --> 00:04:04,400
Defconn, go away.
96
00:04:04,800 --> 00:04:06,060
What is that?
97
00:04:06,160 --> 00:04:08,930
-The elderly love it.
-Yes, they do.
98
00:04:09,030 --> 00:04:10,130
What is it?
99
00:04:10,560 --> 00:04:11,900
Don't move too much.
100
00:04:12,760 --> 00:04:15,460
-Is that it?
-Yes, now I turn.
101
00:04:15,560 --> 00:04:17,830
-What is that?
-Rhythm dancing.
102
00:04:18,130 --> 00:04:19,930
-Like this?
-Yes.
103
00:04:20,260 --> 00:04:21,160
It's great.
104
00:04:21,260 --> 00:04:23,460
-So...
-Just bounce softly.
105
00:04:23,530 --> 00:04:24,530
Really?
106
00:04:24,560 --> 00:04:25,260
"The bounce is the main point"
107
00:04:25,660 --> 00:04:26,800
I didn't know about this.
108
00:04:28,700 --> 00:04:30,500
"What about this, then?"
109
00:04:30,600 --> 00:04:31,960
This is better.
110
00:04:32,060 --> 00:04:33,260
Right?
111
00:04:33,600 --> 00:04:35,230
"One team is passionate..."
112
00:04:35,300 --> 00:04:36,500
"...while the others are clueless"
113
00:04:36,600 --> 00:04:37,700
We should keep it simple.
114
00:04:37,800 --> 00:04:39,300
"Yura is just watching them"
115
00:04:39,660 --> 00:04:41,060
You did this on "Invincible Youth".
116
00:04:41,130 --> 00:04:42,900
-Of course.
-You're familiar with it...
117
00:04:42,960 --> 00:04:45,360
...so we should go with rapping.
118
00:04:45,460 --> 00:04:47,160
-That's right.
-Right?
119
00:04:47,260 --> 00:04:49,860
They're all leaning towards trot songs.
120
00:04:49,960 --> 00:04:50,960
Right.
121
00:04:51,500 --> 00:04:54,300
Do you know "Angry Woman" by Kim Hyeyeoun?
122
00:04:54,400 --> 00:04:55,400
What?
123
00:04:55,500 --> 00:04:57,600
-"Angry Woman".
-"Angry Woman"?
124
00:04:57,700 --> 00:04:59,460
I guess it's just me, then.
125
00:04:59,530 --> 00:05:00,430
"A trot song that only Gyeongree knows"
126
00:05:00,530 --> 00:05:02,030
-Let's see.
-Do you know it?
127
00:05:02,500 --> 00:05:03,530
Do you?
128
00:05:03,600 --> 00:05:04,530
Well...
129
00:05:04,900 --> 00:05:07,060
"She starts singing"
130
00:05:07,660 --> 00:05:08,960
"She has a nasal voice..."
131
00:05:09,060 --> 00:05:11,300
"...that is charming in a lilting way"
132
00:05:11,900 --> 00:05:13,760
"They can't help but bounce to the beat"
133
00:05:14,230 --> 00:05:17,760
"Taehyun listens to the song"
134
00:05:17,850 --> 00:05:19,110
You're awesome.
135
00:05:19,180 --> 00:05:20,310
"You're awesome!"
136
00:05:20,560 --> 00:05:23,030
Gosh, you're really good at this.
137
00:05:23,130 --> 00:05:24,300
"This isn't bad!"
138
00:05:24,600 --> 00:05:25,730
What should we do?
139
00:05:25,800 --> 00:05:26,430
"They are here to exercise"
140
00:05:26,500 --> 00:05:28,700
It's best to do silly dance moves.
141
00:05:28,760 --> 00:05:29,970
-Would they like that?
-Of course.
142
00:05:30,060 --> 00:05:31,070
The leg shake?
143
00:05:31,160 --> 00:05:33,460
Of course. Dancing to a fast-paced song...
144
00:05:33,530 --> 00:05:35,160
...will have them on their feet.
145
00:05:35,260 --> 00:05:37,030
"The elders respond to silly dancing"
146
00:05:37,960 --> 00:05:39,500
"Like this!"
147
00:05:39,600 --> 00:05:40,700
Like this.
148
00:05:41,260 --> 00:05:42,200
"What is that?"
149
00:05:42,300 --> 00:05:43,330
-How do I look?
-That's great.
150
00:05:43,400 --> 00:05:45,860
-Isn't it good?
-Cover your ears.
151
00:05:45,960 --> 00:05:47,100
-Sorry?
-Cover your ears.
152
00:05:47,160 --> 00:05:49,100
I'm not listening to it. I can't.
153
00:05:49,360 --> 00:05:50,860
What do you think?
154
00:05:50,960 --> 00:05:51,860
What about another song?
155
00:05:51,960 --> 00:05:53,160
It's not bad...
156
00:05:53,260 --> 00:05:56,100
...but the other teams will do this too.
157
00:05:57,300 --> 00:06:00,460
"They honestly don't have any ideas"
158
00:06:00,960 --> 00:06:02,800
"These two teams haven't
decided on anything"
159
00:06:02,900 --> 00:06:06,000
Is there "Baby Shark"
on the karaoke machine?
160
00:06:06,100 --> 00:06:07,330
It's the children's song.
161
00:06:07,530 --> 00:06:08,830
-No.
-No?
162
00:06:08,900 --> 00:06:10,800
Gosh, the song isn't on the machine.
163
00:06:10,900 --> 00:06:11,930
What about "Love Battery"?
164
00:06:12,000 --> 00:06:12,600
"Recommendations from PD Ra"
165
00:06:12,660 --> 00:06:15,230
It has some seriously high notes.
166
00:06:15,360 --> 00:06:17,000
"Let's try this!"
167
00:06:17,600 --> 00:06:18,760
"Love Battery"
168
00:06:20,300 --> 00:06:21,600
"Wailing"
169
00:06:21,660 --> 00:06:24,200
It's okay. I'll help you through it.
170
00:06:24,300 --> 00:06:26,530
Let's sing this and dance the twist.
171
00:06:26,630 --> 00:06:28,330
-"Love Battery".
-Do you know this song?
172
00:06:28,430 --> 00:06:29,930
"Are they going to dance?"
173
00:06:30,000 --> 00:06:31,160
Just dance like this.
174
00:06:32,060 --> 00:06:33,100
"It's fun!"
175
00:06:33,160 --> 00:06:34,260
-Right?
-Right.
176
00:06:34,360 --> 00:06:35,660
We're off to hair and makeup.
177
00:06:35,760 --> 00:06:36,460
"Let's get our make-up done"
178
00:06:36,530 --> 00:06:38,700
-Do we have one?
-Who's that?
179
00:06:38,790 --> 00:06:40,440
"Of course we do!"
180
00:06:40,530 --> 00:06:42,730
-Hara?
-Hara.
181
00:06:43,830 --> 00:06:44,810
-Like this?
-Yes.
182
00:06:44,900 --> 00:06:47,330
"How are Junho and Narsha doing?"
183
00:06:48,530 --> 00:06:50,160
"A martial arts show?"
184
00:06:51,100 --> 00:06:52,760
Your behind is quite chubby.
185
00:06:52,860 --> 00:06:54,330
I can't seem to do it.
186
00:06:54,400 --> 00:06:56,100
It's kind of stuck.
187
00:06:58,460 --> 00:06:59,960
-Junho.
-Did I do it?
188
00:07:00,060 --> 00:07:03,430
No, the rope should be up the center.
189
00:07:03,500 --> 00:07:05,400
-Really?
-Yes, like that.
190
00:07:05,500 --> 00:07:06,400
In one, two, three.
191
00:07:06,500 --> 00:07:07,430
"They badly want to win"
192
00:07:07,530 --> 00:07:10,360
-It won't work.
-How is this done?
193
00:07:11,430 --> 00:07:13,760
"Donggu and Yura are now in the mood"
194
00:07:14,030 --> 00:07:15,160
I want red hair.
195
00:07:15,800 --> 00:07:17,500
-I'll put on gloves.
-Good.
196
00:07:17,600 --> 00:07:19,300
"He puts on a red wig"
197
00:07:19,360 --> 00:07:22,260
It suits you!
198
00:07:22,360 --> 00:07:23,560
"Really?"
199
00:07:24,360 --> 00:07:26,130
Right? It's all about covering the face.
200
00:07:26,200 --> 00:07:28,730
Yes, I get what you mean.
201
00:07:28,830 --> 00:07:30,860
Let's do it like so.
202
00:07:30,960 --> 00:07:32,760
"They practice until the last second..."
203
00:07:32,860 --> 00:07:35,530
"...to achieve perfection"
204
00:07:36,800 --> 00:07:37,660
"Who will be the best entertainer?"
205
00:07:37,760 --> 00:07:40,100
-Hello, everyone.
-Hi.
206
00:07:40,130 --> 00:07:40,700
"You've waited for long"
207
00:07:40,800 --> 00:07:42,460
Welcome.
208
00:07:42,600 --> 00:07:46,300
Both teams of Two Days and One Night...
209
00:07:46,360 --> 00:07:51,100
...and "Invincible Youth" worked together
to put on a show for you.
210
00:07:51,200 --> 00:07:52,900
Would you like that?
211
00:07:52,960 --> 00:07:54,430
-Yes.
-Sure!
212
00:07:54,530 --> 00:07:57,530
I can't hear those in the far back.
213
00:07:57,630 --> 00:07:58,930
Would you like that?
214
00:07:59,000 --> 00:08:00,900
-Yes.
-Yes!
215
00:08:00,960 --> 00:08:03,460
Thank you so much. Now...
216
00:08:03,760 --> 00:08:06,460
...the winner today
won't receive any prizes.
217
00:08:06,530 --> 00:08:07,660
"There isn't a prize"
218
00:08:07,760 --> 00:08:10,260
-However, there will be jobs.
-Jobs?
219
00:08:10,360 --> 00:08:11,260
"What?"
220
00:08:11,360 --> 00:08:12,830
-Yes, jobs.
-Jobs?
221
00:08:12,900 --> 00:08:14,260
-Jobs!
-Jobs!
222
00:08:14,360 --> 00:08:16,000
Yes, exactly.
223
00:08:16,330 --> 00:08:19,760
If you find our performances dull...
224
00:08:19,860 --> 00:08:21,760
...boring and lousy...
225
00:08:22,200 --> 00:08:25,560
...you can make us do chores.
226
00:08:26,630 --> 00:08:29,960
Who here has a lot to do
around the house...
227
00:08:30,060 --> 00:08:32,560
...and needs some extra help?
228
00:08:32,900 --> 00:08:35,400
-Me.
-There you go.
229
00:08:35,500 --> 00:08:37,700
"We have many jobs to go around"
230
00:08:38,330 --> 00:08:40,130
"No way!"
231
00:08:40,730 --> 00:08:42,700
-Driver Lee.
-Yes?
232
00:08:42,760 --> 00:08:44,360
What do you need help with?
233
00:08:44,460 --> 00:08:46,160
It's the rainy season...
234
00:08:46,230 --> 00:08:49,230
...and we have eggplants that
need to be harvested.
235
00:08:49,300 --> 00:08:51,060
-Nice.
-Packaging too.
236
00:08:51,130 --> 00:08:53,960
Eggplant harvesting and packaging!
237
00:08:54,060 --> 00:08:56,430
-Okay.
-Okay!
238
00:08:56,500 --> 00:08:58,730
-Me.
-Sir, go ahead.
239
00:08:59,000 --> 00:09:01,400
I've been so busy managing the village...
240
00:09:01,500 --> 00:09:02,900
...that I haven't planted
any napa cabbage.
241
00:09:03,000 --> 00:09:04,460
What did he just say?
242
00:09:04,530 --> 00:09:05,430
Napa cabbage?
243
00:09:05,670 --> 00:09:07,100
Planting napa cabbage?
244
00:09:07,200 --> 00:09:09,760
Okay, you got it!
245
00:09:09,860 --> 00:09:12,500
-I need help with chives.
-Chives?
246
00:09:12,560 --> 00:09:15,860
He needs help harvesting chives.
247
00:09:15,960 --> 00:09:18,130
-Chives!
-Yes, chives!
248
00:09:18,200 --> 00:09:19,900
-Okay.
-Put your hands up.
249
00:09:20,000 --> 00:09:21,430
Put your hands up, put your hands up.
250
00:09:21,530 --> 00:09:22,830
All right.
251
00:09:22,930 --> 00:09:24,630
"Job Requests"
252
00:09:24,700 --> 00:09:27,560
"Eggplants, napa cabbage and chives"
253
00:09:27,660 --> 00:09:29,260
Watch the performances...
254
00:09:29,360 --> 00:09:32,960
...and think to yourself
who should go out there...
255
00:09:33,030 --> 00:09:34,630
...to do chores today.
256
00:09:34,700 --> 00:09:35,600
-Okay.
-Sure.
257
00:09:35,700 --> 00:09:38,330
Will two teams get to rest, then?
258
00:09:38,630 --> 00:09:40,130
Exactly. Two teams get to rest.
259
00:09:40,200 --> 00:09:42,930
The winner and the runner-up get to rest.
260
00:09:43,030 --> 00:09:45,560
-Okay?
-Okay!
261
00:09:45,660 --> 00:09:48,560
Let me call out the first team to perform.
262
00:09:48,660 --> 00:09:49,660
Who will go first?
263
00:09:49,730 --> 00:09:51,630
"Going first is always a burden"
264
00:09:51,730 --> 00:09:54,500
-Can we volunteer?
-Yes, it's up to you.
265
00:09:54,560 --> 00:09:56,260
"Yura wants to go first"
266
00:09:56,360 --> 00:09:58,800
-Yura stood up.
-Shouldn't I have?
267
00:09:59,200 --> 00:10:01,060
-Yura.
-Good for you.
268
00:10:01,160 --> 00:10:03,600
Choose Yura for the chives job.
269
00:10:03,660 --> 00:10:05,730
Chives!
270
00:10:06,230 --> 00:10:07,860
Hello.
271
00:10:09,160 --> 00:10:09,930
"Cheering"
272
00:10:10,030 --> 00:10:11,660
I'm Yura.
273
00:10:12,560 --> 00:10:15,600
-Chives, chives!
-Chives, chives!
274
00:10:15,660 --> 00:10:16,600
"How well will she do?"
275
00:10:16,700 --> 00:10:20,560
-Chives, chives.
-Eggplants, eggplants!
276
00:10:20,900 --> 00:10:22,960
Let's see you perform.
277
00:10:24,830 --> 00:10:28,030
"What did Donggu and Yura prepare?"
278
00:10:29,260 --> 00:10:31,600
"The melody seems familiar"
279
00:10:31,700 --> 00:10:33,000
All right.
280
00:10:34,000 --> 00:10:35,900
"She lifts the mood with her snake dance"
281
00:10:37,530 --> 00:10:39,900
""Love Battery" by Hong Jinyoung"
282
00:10:42,130 --> 00:10:44,130
"Yura heads forward as
she starts to sing"
283
00:10:44,660 --> 00:10:45,900
"She plays the ace up her sleeve"
284
00:10:47,830 --> 00:10:49,960
"Driver Lee, dance with me!"
285
00:10:51,600 --> 00:10:54,560
"The first performance itself
turns this place into a night club"
286
00:10:56,600 --> 00:11:00,760
"Donggu dances with his partner too"
287
00:11:02,130 --> 00:11:03,560
"Nice!"
288
00:11:04,230 --> 00:11:07,460
"She's adorable"
289
00:11:08,560 --> 00:11:10,060
"Taehyun's having fun too"
290
00:11:11,300 --> 00:11:14,300
"The elderly love to sing
and dance together"
291
00:11:14,430 --> 00:11:15,560
Yes!
292
00:11:15,630 --> 00:11:18,400
"Yura knows how to work the stage"
293
00:11:20,260 --> 00:11:21,700
"She's good"
294
00:11:21,760 --> 00:11:23,260
Thank you.
295
00:11:23,360 --> 00:11:24,860
"The others stir at the performance"
296
00:11:24,960 --> 00:11:26,800
-My gosh.
-Thank you.
297
00:11:27,130 --> 00:11:30,530
Give it up for our first team.
298
00:11:30,700 --> 00:11:31,760
Thank you.
299
00:11:32,860 --> 00:11:35,130
Next up on stage...
300
00:11:35,730 --> 00:11:39,500
...is me, your emcee, Shinyoung.
301
00:11:40,030 --> 00:11:42,600
"They clap to Shinyoung's beat"
302
00:11:44,400 --> 00:11:47,560
"They're in unison even though
she's doing this on the spot"
303
00:11:48,360 --> 00:11:50,300
"It proves just how good Shinyoung is"
304
00:11:50,360 --> 00:11:51,430
This is great.
305
00:11:51,830 --> 00:11:52,960
"They're super excited"
306
00:11:53,060 --> 00:11:56,030
Can you hear the train passing by?
307
00:11:57,100 --> 00:12:00,130
-You're unbelievable.
-There you go.
308
00:12:00,260 --> 00:12:02,860
Everyone, it's time for our main act.
309
00:12:02,960 --> 00:12:04,130
Give him a round of applause!
310
00:12:04,200 --> 00:12:07,230
"Shinyoung and Defconn's main act"
311
00:12:07,760 --> 00:12:09,530
"Defconn dressed himself to look cute"
312
00:12:10,300 --> 00:12:12,860
"Visually shocking"
313
00:12:14,800 --> 00:12:17,530
"They're supposed to be
adorable grandchildren"
314
00:12:17,630 --> 00:12:19,100
Everyone, clap.
315
00:12:19,430 --> 00:12:21,330
Did you see that?
316
00:12:22,560 --> 00:12:23,460
Oh no.
317
00:12:23,560 --> 00:12:26,100
"They're busy taking pictures"
318
00:12:27,460 --> 00:12:30,700
"Shinyoung and Defconn sing "Eolssu""
319
00:12:31,800 --> 00:12:35,430
"They dance witty moves
set to the lyrics"
320
00:12:38,030 --> 00:12:41,060
"The ladies are enjoying it"
321
00:12:43,030 --> 00:12:46,400
"They can't help but dance
to this performance"
322
00:12:46,900 --> 00:12:50,000
"They are professionals
when it comes to entertaining"
323
00:12:51,630 --> 00:12:55,130
"The audience can't get enough of them"
324
00:12:55,630 --> 00:12:58,830
"The choreography is
designed to their liking"
325
00:12:58,900 --> 00:13:00,160
We'll walk over.
326
00:13:00,830 --> 00:13:04,730
"The lyrics and choreography
are in perfect harmony"
327
00:13:04,960 --> 00:13:06,200
Sing with us!
328
00:13:06,260 --> 00:13:09,360
"Their competitors as well as..."
329
00:13:10,000 --> 00:13:14,060
"...the intended audience are
in love with the show"
330
00:13:14,730 --> 00:13:18,660
"Defconn and Shinyoung's
captivating performance"
331
00:13:18,760 --> 00:13:20,200
In one, two, three.
332
00:13:22,400 --> 00:13:23,660
Thank you.
333
00:13:23,930 --> 00:13:25,500
"Love Battery"!
334
00:13:25,560 --> 00:13:27,900
Imagine how good they'll
be working in the fields.
335
00:13:28,000 --> 00:13:29,300
Don't they look strong?
336
00:13:29,400 --> 00:13:32,830
-Next to perform is...
-Who's next?
337
00:13:32,900 --> 00:13:35,400
-It's Taehyun.
-And Gyeongree.
338
00:13:35,460 --> 00:13:37,160
"Taehyun and Gyeongree will perform next"
339
00:13:38,200 --> 00:13:42,000
I have another event I have to be at...
340
00:13:42,260 --> 00:13:44,760
...so I'll come back as soon as it's over.
341
00:13:44,860 --> 00:13:46,260
-Bye.
-I'm sorry.
342
00:13:46,360 --> 00:13:47,300
"Hurry on back!"
343
00:13:47,360 --> 00:13:49,800
-Hello, everyone.
-Hello.
344
00:13:49,900 --> 00:13:51,000
"What will Taehyun and Gyeongree sing?"
345
00:13:51,560 --> 00:13:55,360
We'll sing "Angry Woman" by Kim Hyeyeoun.
346
00:13:56,900 --> 00:13:58,100
Please clap along.
347
00:13:58,160 --> 00:13:59,530
"Please clap along"
348
00:14:00,230 --> 00:14:03,800
"They lift up the mood
with the typical trot beat"
349
00:14:04,930 --> 00:14:09,260
"Taehyun is unfamiliar with the song,
but everyone else knows it"
350
00:14:09,900 --> 00:14:13,400
"The melody makes you
bounce your shoulders"
351
00:14:13,860 --> 00:14:17,830
"The teasing sound of Gyeongree's voice"
352
00:14:20,730 --> 00:14:22,260
"Taehyun makes it up by dancing"
353
00:14:23,760 --> 00:14:25,030
"This is fun!"
354
00:14:26,830 --> 00:14:30,430
"He chimes in perfectly
even though he doesn't know the song"
355
00:14:31,660 --> 00:14:33,160
"Nice!"
356
00:14:37,360 --> 00:14:39,330
"The audience loved their performance"
357
00:14:39,400 --> 00:14:41,200
Thank you.
358
00:14:42,460 --> 00:14:44,700
Just so you know, we're lousy workers.
359
00:14:46,530 --> 00:14:49,330
It's no use making us work at your field.
360
00:14:49,430 --> 00:14:52,730
Taehyun, Taehyun. Why weren't you singing?
361
00:14:52,830 --> 00:14:53,960
-Hold on.
-Well...
362
00:14:54,030 --> 00:14:54,500
"At that moment"
363
00:14:54,600 --> 00:14:56,030
Ladies and gentlemen.
364
00:14:56,120 --> 00:14:57,270
Ladies and gentlemen.
365
00:14:57,360 --> 00:15:00,230
Taehyun would love to
harvest chives today.
366
00:15:01,630 --> 00:15:03,560
Everyone's wearing a wig.
367
00:15:04,260 --> 00:15:06,930
"They need to be unique to be remembered"
368
00:15:07,600 --> 00:15:09,260
"We have no chance at this rate"
369
00:15:09,330 --> 00:15:11,360
So let's see who's next.
370
00:15:11,460 --> 00:15:13,030
It's Joonyoung and Chaeyeon.
371
00:15:13,100 --> 00:15:15,200
"Next up are Joonyoung and Chaeyeon"
372
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Hello, everyone.
373
00:15:17,060 --> 00:15:19,060
I'm Joonyoung, the youngest.
374
00:15:19,160 --> 00:15:20,760
Hello, I'm Chaeyeon.
375
00:15:20,830 --> 00:15:23,660
-Isn't she adorable?
-Let's go!
376
00:15:25,260 --> 00:15:26,560
"Wiggling"
377
00:15:27,760 --> 00:15:30,630
"They start to get their moves on"
378
00:15:31,530 --> 00:15:32,730
Dance with us!
379
00:15:33,360 --> 00:15:34,360
In one, two, three!
380
00:15:34,430 --> 00:15:35,730
"Let's dance together!"
381
00:15:36,400 --> 00:15:37,100
"Their elaborate dancing"
382
00:15:37,200 --> 00:15:38,400
This is nice.
383
00:15:39,130 --> 00:15:40,130
Goodness.
384
00:15:40,200 --> 00:15:41,760
"It's a dance of desperation"
385
00:15:42,430 --> 00:15:44,730
"We know how you feel"
386
00:15:46,360 --> 00:15:51,660
"Joonyoung's voice is buttery and greasy"
387
00:15:54,960 --> 00:15:57,230
"He puts everything into his dancing"
388
00:15:58,300 --> 00:15:59,530
"He's pretty good"
389
00:16:03,300 --> 00:16:06,030
"The village headman and
the ladies love it"
390
00:16:06,130 --> 00:16:07,360
Let's do this together.
391
00:16:07,460 --> 00:16:08,630
In one, two, three, four.
392
00:16:08,900 --> 00:16:11,060
"Everyone sings "Shanghai Twist""
393
00:16:12,030 --> 00:16:15,800
"The two have captivated
everyone in the room"
394
00:16:17,700 --> 00:16:19,200
"They look adorable no matter what"
395
00:16:19,260 --> 00:16:20,300
In China!
396
00:16:24,760 --> 00:16:25,760
Where?
397
00:16:25,860 --> 00:16:27,930
"What an unexpected result"
398
00:16:30,600 --> 00:16:33,600
"We've never seen Joonyoung..."
399
00:16:33,700 --> 00:16:37,100
"...entertain people like this before"
400
00:16:40,730 --> 00:16:42,260
Thank you!
401
00:16:42,360 --> 00:16:45,060
"The song is over, but
he's not done dancing"
402
00:16:47,230 --> 00:16:48,400
"Harvesting makes even Joonyoung dance"
403
00:16:48,500 --> 00:16:50,060
Thank you.
404
00:16:51,260 --> 00:16:53,900
I could tell how badly
you didn't want to work.
405
00:16:53,930 --> 00:16:54,500
"I could tell how badly
you didn't want to work."
406
00:16:54,600 --> 00:16:55,600
Don't be absurd.
407
00:16:55,660 --> 00:16:57,800
Don't you think he'll do a
good job in the fields?
408
00:16:57,860 --> 00:16:59,860
-That's right.
-He does.
409
00:16:59,960 --> 00:17:02,660
Choose him and he'll receive immunity.
410
00:17:02,730 --> 00:17:04,260
Please give us a round of applause.
411
00:17:04,360 --> 00:17:05,430
"They were surprisingly good"
412
00:17:05,500 --> 00:17:08,600
Next up are Jongmin and Hara.
413
00:17:08,930 --> 00:17:12,300
We'll be singing "Unconditional" today.
414
00:17:12,360 --> 00:17:14,930
You'll harvest chives no matter what.
415
00:17:15,060 --> 00:17:16,630
"Hey!"
416
00:17:18,160 --> 00:17:19,130
Come on.
417
00:17:19,230 --> 00:17:20,800
"It's obvious that they'll put on a show"
418
00:17:21,230 --> 00:17:22,200
Dance with us.
419
00:17:22,300 --> 00:17:25,000
"She's already in sync with him"
420
00:17:25,760 --> 00:17:28,400
"Hara has given up on
trying to look pretty"
421
00:17:29,700 --> 00:17:32,630
"Jongmin is prepared everything down
to the last detail"
422
00:17:35,430 --> 00:17:38,300
"My goodness!"
423
00:17:39,560 --> 00:17:43,400
"To win and not be chosen
to do the chores..."
424
00:17:44,300 --> 00:17:47,130
"...Hara gives it her very best"
425
00:17:48,630 --> 00:17:50,900
"They're both talented singers"
426
00:17:52,600 --> 00:17:53,500
Come on.
427
00:17:53,600 --> 00:17:55,160
"Drive Lee is mesmerized too"
428
00:17:55,830 --> 00:17:58,930
"No one can take their eyes off them"
429
00:18:00,530 --> 00:18:03,830
"This is the best show in town"
430
00:18:09,530 --> 00:18:12,000
"A perfect and clean ending"
431
00:18:13,600 --> 00:18:14,600
Thank you.
432
00:18:14,660 --> 00:18:15,600
"Are they the front-runners?"
433
00:18:15,700 --> 00:18:16,830
Good job.
434
00:18:17,360 --> 00:18:18,260
Great.
435
00:18:18,360 --> 00:18:22,860
Last but not least, it's Junho and Narsha.
436
00:18:22,930 --> 00:18:25,400
"They won't let their age hinder them"
437
00:18:25,700 --> 00:18:28,030
Junho. Junho?
438
00:18:28,100 --> 00:18:30,760
-What are they doing?
-Narsha?
439
00:18:31,330 --> 00:18:33,460
Don't tell me he's naked.
440
00:18:35,760 --> 00:18:39,500
They're doing a martial arts show.
441
00:18:41,060 --> 00:18:41,960
Junho.
442
00:18:42,060 --> 00:18:44,060
-Gosh.
-Narsha, come on in.
443
00:18:46,660 --> 00:18:49,560
They'll choose you to work
if they like you too much.
444
00:18:50,200 --> 00:18:53,400
This is your chance to take Junho home.
445
00:18:53,460 --> 00:18:55,300
"They're all busy taking pictures"
446
00:18:55,600 --> 00:18:57,530
We will put on a martial arts show.
447
00:18:57,630 --> 00:19:00,000
"They'll be performing martial arts"
448
00:19:01,160 --> 00:19:03,460
I've been doing this for so long...
449
00:19:03,560 --> 00:19:05,860
...that I've become a master at it.
450
00:19:05,930 --> 00:19:09,260
I don't feel any pain. I really don't.
451
00:19:09,460 --> 00:19:10,560
All right.
452
00:19:11,000 --> 00:19:13,360
Let me show you what he means
when he said he can't feel pain.
453
00:19:13,460 --> 00:19:14,460
Hit him.
454
00:19:15,030 --> 00:19:17,160
"Narsha slaps him across his chest"
455
00:19:17,260 --> 00:19:19,160
Did you see that?
456
00:19:19,230 --> 00:19:21,500
-Come on.
-Good.
457
00:19:21,560 --> 00:19:23,260
Next. Let's move on.
458
00:19:23,330 --> 00:19:25,100
Hold on a second.
459
00:19:25,660 --> 00:19:27,760
-What are you doing?
-You can't feel pain?
460
00:19:27,830 --> 00:19:29,260
-No.
-In one, two...
461
00:19:29,360 --> 00:19:30,430
"Taehyun rips off the tape"
462
00:19:30,500 --> 00:19:31,560
It doesn't hurt.
463
00:19:32,060 --> 00:19:34,060
-Slap my back too.
-Your back.
464
00:19:34,130 --> 00:19:35,230
Yes, go for it.
465
00:19:36,800 --> 00:19:37,560
I'm fine.
466
00:19:37,630 --> 00:19:38,530
"He's fine despite the hits"
467
00:19:38,630 --> 00:19:41,200
It hurts. My hand hurts.
468
00:19:41,560 --> 00:19:43,560
Now let's get on with the show.
469
00:19:43,760 --> 00:19:46,100
So what I'll do is... Hold on.
470
00:19:46,400 --> 00:19:48,200
I have boiling water here.
471
00:19:48,960 --> 00:19:50,660
What?
472
00:19:50,730 --> 00:19:52,660
-Here you go.
-No way.
473
00:19:52,760 --> 00:19:55,560
-Lift up your arm.
-Hold on a second.
474
00:19:55,630 --> 00:19:57,000
You're all just getting in the way.
475
00:19:57,060 --> 00:19:58,860
"Junho could die before he performs"
476
00:19:58,930 --> 00:20:00,460
All right!
477
00:20:00,560 --> 00:20:03,160
"The two finally start their show"
478
00:20:04,230 --> 00:20:06,100
"He's never been more serious before"
479
00:20:08,430 --> 00:20:11,230
"An eye mask is needed this time"
480
00:20:14,300 --> 00:20:15,730
"He seems serious"
481
00:20:16,460 --> 00:20:22,130
"I'll blow out the candle
with my eyes closed"
482
00:20:22,830 --> 00:20:24,060
"They're all intrigued"
483
00:20:27,430 --> 00:20:29,660
"What's that?"
484
00:20:30,900 --> 00:20:33,400
"There's a hole in the eye mask"
485
00:20:34,160 --> 00:20:35,130
"The audience doesn't know"
486
00:20:36,060 --> 00:20:37,930
"Junho, you weasel!"
487
00:20:38,960 --> 00:20:41,830
"He'll never let it end without a laugh"
488
00:20:43,900 --> 00:20:45,600
"Whatever!"
489
00:20:47,300 --> 00:20:49,900
"Let's dance now"
490
00:20:50,600 --> 00:20:53,130
"They find it hilarious"
491
00:20:55,660 --> 00:20:56,660
All right!
492
00:20:56,730 --> 00:20:59,760
"He can't help but join them on stage"
493
00:21:00,030 --> 00:21:02,730
-Let's party.
-It's party time.
494
00:21:02,800 --> 00:21:04,060
"They all join in"
495
00:21:05,030 --> 00:21:10,260
"It's party time!"
496
00:21:14,100 --> 00:21:15,300
Thank you.
497
00:21:15,360 --> 00:21:16,460
"Junho and Narsha end their performance"
498
00:21:16,530 --> 00:21:18,860
-Good job.
-You did great too.
499
00:21:19,630 --> 00:21:23,200
They prepared a lot
including martial arts.
500
00:21:23,500 --> 00:21:24,530
You did great.
501
00:21:24,600 --> 00:21:25,800
Thank you all.
502
00:21:25,860 --> 00:21:27,830
Give us a huge round of applause.
503
00:21:27,930 --> 00:21:29,500
"The talent show is over"
504
00:21:29,560 --> 00:21:31,260
Now it's time...
505
00:21:32,160 --> 00:21:36,760
...for you to choose the teams
that'll do the chores.
506
00:21:36,830 --> 00:21:37,800
"Who won over their hearts?"
507
00:21:37,900 --> 00:21:41,100
Hello, I'm in charge of
the chive field here.
508
00:21:41,160 --> 00:21:43,030
-Hello.
-Chives!
509
00:21:43,330 --> 00:21:44,400
-Chives.
-It won't be easy.
510
00:21:44,460 --> 00:21:48,100
I'd like to ask the first team to join me.
511
00:21:48,200 --> 00:21:51,230
The first team? That's Donggu's team.
512
00:21:51,300 --> 00:21:53,100
-Nice!
-The second team?
513
00:21:53,830 --> 00:21:55,330
-You meant the second.
-That's right.
514
00:21:55,400 --> 00:21:56,400
He said second.
515
00:21:56,460 --> 00:21:57,360
No, the first team.
516
00:21:57,460 --> 00:21:59,400
-I see.
-It's you two.
517
00:21:59,500 --> 00:22:02,600
-He said the first team.
-That's right.
518
00:22:02,680 --> 00:22:04,510
I have a lot to do.
Planting napa cabbage...
519
00:22:04,560 --> 00:22:04,960
Okay.
520
00:22:05,060 --> 00:22:07,530
-...radish, crown daisy.
-Radish!
521
00:22:07,630 --> 00:22:09,100
-What?
-And spring onions.
522
00:22:09,160 --> 00:22:11,400
-All this time...
-There's a lot of work.
523
00:22:11,500 --> 00:22:12,530
Kim Jongmin!
524
00:22:12,600 --> 00:22:15,100
Choose who didn't entertain you enough.
525
00:22:15,160 --> 00:22:17,500
Back when we filmed "Invincible Youth"...
526
00:22:17,860 --> 00:22:19,760
...I meant to give Narsha wild ginseng...
527
00:22:19,860 --> 00:22:21,860
-...when she collapsed.
-Goodness.
528
00:22:21,930 --> 00:22:23,060
But I didn't get the chance.
529
00:22:23,130 --> 00:22:26,130
So, I kept it and made wine instead.
530
00:22:26,200 --> 00:22:28,560
I was thinking about
giving it to her today.
531
00:22:28,760 --> 00:22:32,500
-No way...
-So I'll have Hara...
532
00:22:32,600 --> 00:22:33,960
...help me at the house.
533
00:22:34,060 --> 00:22:35,260
-What?
-Hara?
534
00:22:35,330 --> 00:22:37,030
I meant Narsha!
535
00:22:37,130 --> 00:22:38,830
No, he said Hara.
536
00:22:38,930 --> 00:22:40,000
It's Narsha.
537
00:22:40,060 --> 00:22:41,300
Sir, you said Hara.
538
00:22:41,400 --> 00:22:43,160
I remember you collapsing back then.
539
00:22:43,230 --> 00:22:45,260
Do you remember that she fainted?
540
00:22:45,330 --> 00:22:46,930
-I do.
-She might again today.
541
00:22:47,030 --> 00:22:48,130
That won't happen.
542
00:22:48,230 --> 00:22:49,800
-Did you hear that?
-She's stronger now.
543
00:22:49,860 --> 00:22:53,560
-He wants to give Narsha his gift.
-That's right.
544
00:22:53,660 --> 00:22:56,760
So much for having the most hilarious act.
545
00:22:56,930 --> 00:22:58,430
Thank you so much.
546
00:22:58,500 --> 00:23:01,200
-Driver Lee.
-What you need to do is...
547
00:23:01,260 --> 00:23:05,130
-...to straighten the poles which got...
-The poles where they grow on?
548
00:23:05,160 --> 00:23:07,160
...crooked due to the rain...
549
00:23:07,260 --> 00:23:11,930
...choose harvest them,
and take care of packaging.
550
00:23:12,030 --> 00:23:14,400
-I see.
-Packaging too?
551
00:23:14,460 --> 00:23:16,960
-That task...
-Who will you choose?
552
00:23:17,030 --> 00:23:19,300
-Well...
-What about them?
553
00:23:19,400 --> 00:23:21,830
-They're the youngest.
-Jongmin.
554
00:23:21,900 --> 00:23:25,030
-Please, no.
-He's made his choice.
555
00:23:25,130 --> 00:23:26,100
"Driver Lee chooses Jongmin and Hara"
556
00:23:26,160 --> 00:23:27,960
You can't!
557
00:23:28,030 --> 00:23:30,860
-Jongmin...
-They'll be doing a lot.
558
00:23:30,960 --> 00:23:32,100
Thank you, sir.
559
00:23:32,160 --> 00:23:34,560
-Thank you.
-Good luck.
560
00:23:36,800 --> 00:23:37,900
-Jongmin.
-Yes?
561
00:23:37,960 --> 00:23:39,500
-Have fun.
-Sure.
562
00:23:39,600 --> 00:23:41,030
-I wish you well.
-Do your best.
563
00:23:41,130 --> 00:23:42,160
Sure thing.
564
00:23:42,730 --> 00:23:45,330
I'll make sure they do a lot of work.
565
00:23:46,200 --> 00:23:47,430
-Guys.
-Yes?
566
00:23:47,530 --> 00:23:49,630
-You should follow him.
-Of course.
567
00:23:49,730 --> 00:23:51,200
-Do your best.
-Sure.
568
00:23:51,260 --> 00:23:53,630
-There's no dinner if you don't.
-Okay.
569
00:23:54,360 --> 00:23:56,260
Haven't you done a lot of this before?
570
00:23:56,360 --> 00:23:59,300
I'm sure you've harvested
and managed crops.
571
00:23:59,360 --> 00:24:02,330
I'm the world's best slacker.
572
00:24:04,300 --> 00:24:06,700
I can't believe our luck.
573
00:24:06,830 --> 00:24:08,430
You danced your heart out today.
574
00:24:08,500 --> 00:24:10,730
I know. I really didn't want to work.
575
00:24:10,800 --> 00:24:12,960
I thought you were from Shanghai.
576
00:24:13,130 --> 00:24:14,930
From now on, you're Mr. Shanghai.
577
00:24:15,500 --> 00:24:16,430
"That's funny"
578
00:24:16,530 --> 00:24:18,430
"There won't be a Dinner Game today"
579
00:24:19,060 --> 00:24:22,860
"The teams will shop for groceries
at downtown and cook"
580
00:24:23,300 --> 00:24:24,830
However!
581
00:24:24,960 --> 00:24:28,760
There's no way they'll just hand us money
in Two Days and One Night.
582
00:24:28,830 --> 00:24:29,830
Right?
583
00:24:29,900 --> 00:24:32,000
If you look over here...
584
00:24:32,060 --> 00:24:34,660
...a certain amount of money
is written on the paper.
585
00:24:34,730 --> 00:24:35,860
These must be our targets.
586
00:24:36,230 --> 00:24:37,530
"That is correct!"
587
00:24:38,330 --> 00:24:41,060
"Flying Bottle Cap,
The same rules apply"
588
00:24:41,900 --> 00:24:44,930
"They'll flick the cap one at a time"
589
00:24:46,200 --> 00:24:51,260
"They'll receive money
depending on where it lands"
590
00:24:52,500 --> 00:24:55,330
We'll be set if
any of us flicks the cap...
591
00:24:55,430 --> 00:24:56,430
...and win a blank check.
592
00:24:56,500 --> 00:24:58,300
We can order a hotel buffet.
593
00:24:58,400 --> 00:25:00,030
-Okay.
-What food do you like?
594
00:25:00,100 --> 00:25:01,430
-Beef.
-Beef?
595
00:25:01,530 --> 00:25:04,500
There's a lot around here,
so I'll buy some for you.
596
00:25:04,560 --> 00:25:06,500
It's up to how well we flick the cap.
597
00:25:06,800 --> 00:25:09,000
-And you, Gyeongree?
-I like beef too.
598
00:25:09,100 --> 00:25:11,830
Really? I guess we must have beef today.
599
00:25:11,900 --> 00:25:14,000
-I love belly meat too.
-We all worked hard.
600
00:25:14,060 --> 00:25:15,660
Beef and pork belly.
601
00:25:15,760 --> 00:25:17,760
-You should practice.
-Go ahead.
602
00:25:17,860 --> 00:25:18,930
"A half-hearted flick"
603
00:25:19,160 --> 00:25:20,500
-That was bad.
-Chaeyeon.
604
00:25:20,560 --> 00:25:22,030
You better focus.
605
00:25:22,330 --> 00:25:24,530
-All right?
-The blank check.
606
00:25:25,600 --> 00:25:26,600
"She flicks it too far"
607
00:25:26,700 --> 00:25:28,630
-Chaeyeon.
-Look.
608
00:25:28,960 --> 00:25:30,560
What do you think you're doing?
609
00:25:30,630 --> 00:25:31,800
This isn't the time to laugh.
610
00:25:31,900 --> 00:25:33,060
Gosh, I'm sorry.
611
00:25:33,230 --> 00:25:35,130
"Gyeongree's just as awful"
612
00:25:36,730 --> 00:25:37,900
Watch it!
613
00:25:37,960 --> 00:25:39,500
You know...
614
00:25:40,430 --> 00:25:41,800
-Hey.
-What's wrong with them?
615
00:25:41,900 --> 00:25:43,280
-Look at her.
-Unbelievable.
616
00:25:43,370 --> 00:25:44,280
Watch out.
617
00:25:44,370 --> 00:25:45,450
Gyeongree, please.
618
00:25:45,540 --> 00:25:47,480
-Slow and steady.
-Watch it.
619
00:25:48,010 --> 00:25:50,460
"Defconn's busy picking them up"
620
00:25:50,550 --> 00:25:51,750
I'm rich all of a sudden.
621
00:25:51,850 --> 00:25:52,820
Are you doing this on purpose?
622
00:25:52,910 --> 00:25:54,390
-What's wrong with me?
-Are you?
623
00:25:54,480 --> 00:25:56,950
-It's tricky.
-You've almost got it.
624
00:25:57,120 --> 00:25:58,550
No, not like that.
625
00:25:59,730 --> 00:25:40,330
"They're both bad"
626
00:25:59,730 --> 00:26:00,600
Let's practice.
627
00:26:00,700 --> 00:26:03,160
"It's a total mess"
628
00:26:03,700 --> 00:26:04,700
We're doomed.
629
00:26:04,800 --> 00:26:06,260
"Will we get enough money to shop?"
630
00:26:07,030 --> 00:26:08,100
Should I go first?
631
00:26:08,360 --> 00:26:10,030
No, I will.
632
00:26:10,100 --> 00:26:11,400
-I...
-That way.
633
00:26:11,460 --> 00:26:12,860
What's your goal?
634
00:26:12,960 --> 00:26:14,260
-The blank check?
-The blank check.
635
00:26:14,330 --> 00:26:16,560
-You're a true man.
-I believe in you.
636
00:26:16,660 --> 00:26:18,160
I have to do this well at least.
637
00:26:18,230 --> 00:26:21,030
Exactly. I just hope you get this right.
638
00:26:21,130 --> 00:26:22,900
I got an earful from her.
639
00:26:23,900 --> 00:26:26,430
-Let's see.
-As a father.
640
00:26:26,530 --> 00:26:29,430
You're right to say that.
641
00:26:29,530 --> 00:26:30,830
You're a father.
642
00:26:31,360 --> 00:26:32,400
A father's challenge.
643
00:26:32,500 --> 00:26:33,800
-He's a dad.
-I'm ready.
644
00:26:34,900 --> 00:26:36,630
"Dad, you can do it!"
645
00:26:37,500 --> 00:26:39,060
"We're here for you"
646
00:26:39,930 --> 00:26:40,930
"Good luck!"
647
00:26:41,230 --> 00:26:43,260
You're a father.
648
00:26:43,330 --> 00:26:44,500
"How will the father do?"
649
00:26:45,460 --> 00:26:47,700
"Will he succeed?"
650
00:26:47,900 --> 00:26:49,130
You're a father.
651
00:26:50,100 --> 00:26:51,000
"Flying away"
652
00:26:51,660 --> 00:26:52,360
"Shocked"
653
00:26:53,260 --> 00:26:54,400
"He thought he succeeded"
654
00:26:54,800 --> 00:26:56,230
Dad, you're out.
655
00:26:56,330 --> 00:26:57,760
-Nothing.
-Next up is Chaeyeon.
656
00:26:57,860 --> 00:26:59,160
-Okay.
-Chaeyeon.
657
00:26:59,260 --> 00:27:01,530
Take your time with this.
658
00:27:01,630 --> 00:27:04,230
Aim for the center instead
of getting greedy.
659
00:27:04,300 --> 00:27:05,960
Do as well as the practice round.
660
00:27:06,460 --> 00:27:08,330
Your life depends on it.
661
00:27:08,430 --> 00:27:10,430
DIA's destiny hangs in the balance.
662
00:27:10,530 --> 00:27:11,600
That's right.
663
00:27:12,130 --> 00:27:13,460
She didn't say she was ready.
664
00:27:13,630 --> 00:27:14,530
"She didn't say it"
665
00:27:14,630 --> 00:27:16,030
-That's right.
-You should've said it.
666
00:27:16,130 --> 00:27:17,430
She didn't say she was ready.
667
00:27:17,530 --> 00:27:19,930
You did so good and now you're ready.
668
00:27:20,000 --> 00:27:21,230
I'm ready now.
669
00:27:21,460 --> 00:27:23,430
We shouldn't be afraid of challenges.
670
00:27:24,000 --> 00:27:25,860
Take your time.
671
00:27:26,500 --> 00:27:27,730
Okay, that's 5,000 won.
672
00:27:27,830 --> 00:27:29,130
-5,000 won.
-It's right on the line.
673
00:27:29,230 --> 00:27:30,600
"Fortunately, it landed on the line"
674
00:27:31,060 --> 00:27:32,400
5,000 won!
675
00:27:32,500 --> 00:27:33,830
"Chaeyeon raises 5,000 won"
676
00:27:34,330 --> 00:27:36,100
Good job. You did much better than me.
677
00:27:36,160 --> 00:27:37,130
It's my turn now.
678
00:27:37,230 --> 00:27:38,430
"Next is Defconn"
679
00:27:38,500 --> 00:27:40,500
-All right.
-Don't get your hopes up.
680
00:27:41,630 --> 00:27:44,360
Flick it with force, but not too much.
681
00:27:45,190 --> 00:27:46,020
50 dollars...
682
00:27:46,100 --> 00:27:46,830
"Nervous"
683
00:27:47,660 --> 00:27:48,860
At least get something.
684
00:27:51,530 --> 00:27:53,100
"What a chicken"
685
00:27:53,930 --> 00:27:57,160
"They're all thinking the same thing"
686
00:27:57,560 --> 00:27:58,630
"Defconn raises zero dollars"
687
00:27:58,900 --> 00:28:00,730
Okay.
Joonyoung's next.
688
00:28:01,130 --> 00:28:02,330
I believe in you.
689
00:28:02,900 --> 00:28:03,960
Oh no.
690
00:28:05,560 --> 00:28:06,500
I'm ready.
691
00:28:06,960 --> 00:28:08,760
-He's ready.
-Do you want beef?
692
00:28:08,860 --> 00:28:10,260
Yes, beef.
693
00:28:12,660 --> 00:28:15,260
"His partner likes beef"
694
00:28:15,860 --> 00:28:18,060
"He promised her to buy her all the beef"
695
00:28:19,130 --> 00:28:24,360
"Will he be able to keep his promise?"
696
00:28:26,360 --> 00:28:27,860
-Darn it.
-10,000 won.
697
00:28:28,330 --> 00:28:30,400
"Joonyoung manages to raise 10,000 won"
698
00:28:30,600 --> 00:28:31,760
-Darn it!
-You did well.
699
00:28:31,860 --> 00:28:33,500
-I should've been bolder.
-We have 15,000 won.
700
00:28:33,560 --> 00:28:35,330
-Right.
-We have 15,000 won.
701
00:28:35,760 --> 00:28:36,900
-Right.
-Next is Gyeongree.
702
00:28:37,010 --> 00:28:38,220
-Me?
-I'm such a chicken.
703
00:28:38,300 --> 00:28:39,260
Come on over.
704
00:28:39,360 --> 00:28:41,160
-I think...
-The blank check.
705
00:28:41,260 --> 00:28:44,060
She's meant to be the
hero of today's episode.
706
00:28:44,330 --> 00:28:45,330
Gyeongree.
707
00:28:45,430 --> 00:28:46,330
"Taehyun is mesmerized by her"
708
00:28:46,430 --> 00:28:48,130
You're the hero today.
709
00:28:48,200 --> 00:28:49,600
Aim for the blank check.
710
00:28:49,660 --> 00:28:51,360
-Okay.
-My goodness.
711
00:28:51,430 --> 00:28:53,630
You can be in charge
of the team's finance.
712
00:28:54,530 --> 00:28:56,330
You can handle our costs.
713
00:28:56,400 --> 00:28:57,560
"I'll be that for you today"
714
00:28:58,330 --> 00:28:59,360
I'm ready.
715
00:28:59,830 --> 00:29:00,900
All right.
716
00:29:02,760 --> 00:29:03,760
"Screaming"
717
00:29:04,800 --> 00:29:05,830
"Surprised"
718
00:29:06,800 --> 00:29:09,360
Okay. You got 5,000 won,
so that's 20 in total.
719
00:29:10,300 --> 00:29:12,130
"She flicked it with confidence"
720
00:29:13,260 --> 00:29:14,460
"She ended up raising 5,000 won"
721
00:29:14,560 --> 00:29:15,700
-Still...
-Exactly.
722
00:29:15,760 --> 00:29:17,060
That's 12 packs of ramyeon.
723
00:29:17,460 --> 00:29:18,860
"They raised 20,000 won in total"
724
00:29:19,060 --> 00:29:22,060
My partner is absent at the moment.
725
00:29:22,430 --> 00:29:24,200
See you later in the evening.
726
00:29:24,260 --> 00:29:26,760
"She left for a while to
cover her busy schedule"
727
00:29:27,500 --> 00:29:30,000
Could we try once more?
It's our last chance.
728
00:29:30,260 --> 00:29:33,100
At least you two got the chance to try.
729
00:29:33,330 --> 00:29:35,260
Very good. Keep this pace.
730
00:29:35,360 --> 00:29:36,430
Chaeyeon, let's do this.
731
00:29:36,500 --> 00:29:37,730
Try to reach the blank check.
732
00:29:38,800 --> 00:29:39,900
Good.
733
00:29:40,260 --> 00:29:41,630
Very good.
734
00:29:42,260 --> 00:29:44,060
Try to reach a bit further.
735
00:29:44,760 --> 00:29:45,760
Let's do it.
736
00:29:46,160 --> 00:29:48,300
-Let's do it.
-Now is the time.
737
00:29:48,360 --> 00:29:50,100
Now is the time. Go for it.
738
00:29:50,460 --> 00:29:51,560
I'm ready.
739
00:29:57,530 --> 00:29:58,500
"It falls off"
740
00:30:00,000 --> 00:30:01,760
"Sad"
741
00:30:03,360 --> 00:30:05,860
Give us one more chance.
She's got the hang of it.
742
00:30:06,060 --> 00:30:07,400
How much do we have now? 20,000 won?
743
00:30:07,500 --> 00:30:08,400
Each of them won 10,000 won.
744
00:30:08,500 --> 00:30:10,660
-We have 20,000 won.
-Let's bet 5,000 won.
745
00:30:10,860 --> 00:30:12,530
-Please.
-Show them your cuteness.
746
00:30:12,760 --> 00:30:14,660
-We'll bet 5,000 won.
-Let's bet 5,000 won.
747
00:30:14,830 --> 00:30:16,460
"They bet 5,000 won
for one more chance"
748
00:30:16,600 --> 00:30:18,460
This is how people get
addicted to gambling.
749
00:30:18,560 --> 00:30:20,660
-Let's go for 10,000 won.
-If we eat ramyeon...
750
00:30:20,730 --> 00:30:23,500
...there's no difference
between 15 and 20,000 won.
751
00:30:24,260 --> 00:30:26,060
We can buy ramyeon with 10,000 won.
752
00:30:26,130 --> 00:30:27,260
I'll get rid of it.
753
00:30:27,600 --> 00:30:29,260
There you go.
754
00:30:30,060 --> 00:30:31,960
-I'll go for it.
-Already?
755
00:30:32,130 --> 00:30:33,130
Are you sure?
756
00:30:33,400 --> 00:30:34,760
I can do it.
757
00:30:36,030 --> 00:30:38,530
Hey, you almost messed it up.
758
00:30:38,600 --> 00:30:40,800
I'll do one last practice and then go.
759
00:30:40,860 --> 00:30:43,060
Let's not look at it. Let's look away.
760
00:30:43,160 --> 00:30:44,860
-Good. Now let's do it.
-Now go for it.
761
00:30:44,960 --> 00:30:48,160
-We'll be looking away.
-I'll go for it.
762
00:30:48,230 --> 00:30:52,830
"The fate of today's dinner
is in her hands"
763
00:30:55,700 --> 00:30:57,330
"The bottle cap starts sliding"
764
00:30:57,660 --> 00:30:59,060
"Please"
765
00:31:00,900 --> 00:31:04,200
"Chaeyeon wins a blank check"
766
00:31:05,200 --> 00:31:07,300
"This is unbelievable"
767
00:31:08,200 --> 00:31:11,200
"Chaeyeon, you are the best"
768
00:31:12,460 --> 00:31:13,960
"It was so perfect"
769
00:31:14,030 --> 00:31:16,830
DIA! DIA!
770
00:31:16,900 --> 00:31:19,560
-DIA! DIA!
-DIA! DIA!
771
00:31:19,660 --> 00:31:21,930
DIA is the best!
772
00:31:22,000 --> 00:31:23,030
Yes!
773
00:31:23,600 --> 00:31:26,060
Let's call a catering service.
774
00:31:26,160 --> 00:31:27,060
A catering service.
775
00:31:27,160 --> 00:31:28,160
"We love you"
776
00:31:29,160 --> 00:31:30,300
You are the best.
777
00:31:31,060 --> 00:31:31,630
"Ceremony to receiev the check"
778
00:31:31,700 --> 00:31:33,160
Thank you.
779
00:31:33,490 --> 00:31:35,160
Seriously, this is amazing.
780
00:31:35,390 --> 00:31:37,460
She did a great job.
781
00:31:38,230 --> 00:31:40,210
I've never seen something like this.
782
00:31:40,300 --> 00:31:41,310
We haven't either.
783
00:31:41,400 --> 00:31:42,960
This is amazing.
784
00:31:43,670 --> 00:31:44,770
Good job.
785
00:31:45,470 --> 00:31:46,410
"This is incredible"
786
00:31:46,500 --> 00:31:48,200
-Let's go eat now.
-There was a reason...
787
00:31:48,260 --> 00:31:49,960
...why we were left here.
788
00:31:50,030 --> 00:31:52,500
-We're actually lucky.
-Right?
789
00:31:52,660 --> 00:31:55,130
Give us the card first.
790
00:31:55,200 --> 00:31:56,700
Give us the card.
791
00:31:57,760 --> 00:31:59,860
Let's start with rib eye.
792
00:31:59,960 --> 00:32:02,200
"Let's start our supper with rib eye"
793
00:32:03,160 --> 00:32:04,830
Gyeongree, you were here.
794
00:32:04,900 --> 00:32:05,860
"The five of them head to the market"
795
00:32:05,960 --> 00:32:08,030
-Where did you get that?
-I bought it.
796
00:32:08,100 --> 00:32:09,300
"Gyeongree eats a chocolate bar"
797
00:32:09,400 --> 00:32:10,700
You're not supposed to eat that.
798
00:32:10,800 --> 00:32:12,560
But I bought it with the money earlier.
799
00:32:12,630 --> 00:32:15,330
I hate you, Two Days and One Night.
800
00:32:15,430 --> 00:32:17,230
Gyeongree, I understand it's annoying.
801
00:32:17,330 --> 00:32:18,900
Let's buy a lot of things.
802
00:32:18,960 --> 00:32:20,160
We have a blank check.
803
00:32:20,260 --> 00:32:21,700
Since we have a blank check...
804
00:32:21,800 --> 00:32:23,160
...let's spend millions of won.
805
00:32:24,930 --> 00:32:27,930
It's going smoothly today
thanks to Chaeyeon.
806
00:32:28,000 --> 00:32:28,900
-I know.
-It is.
807
00:32:29,000 --> 00:32:30,030
Totally smoothly.
808
00:32:30,160 --> 00:32:32,200
What's wrong with the other guys?
809
00:32:32,760 --> 00:32:33,960
Team 3G.
810
00:32:34,060 --> 00:32:35,360
I feel bad for those three.
811
00:32:35,460 --> 00:32:38,700
I had a feeling that the
villagers would pick them.
812
00:32:38,800 --> 00:32:43,000
Old people tend to go
with something familiar.
813
00:32:43,060 --> 00:32:43,960
Right.
814
00:32:44,060 --> 00:32:46,760
And the three of them
asked the villagers...
815
00:32:47,030 --> 00:32:49,060
...to dance with them.
816
00:32:49,130 --> 00:32:49,860
"They danced together"
817
00:32:50,500 --> 00:32:53,630
They were so passionate about it.
818
00:32:55,530 --> 00:32:57,700
"They did their best..."
819
00:32:57,760 --> 00:33:01,600
"...to impress the senior villagers"
820
00:33:02,160 --> 00:33:05,000
I was wondering why Taehyun
didn't do the same.
821
00:33:05,160 --> 00:33:06,560
I did my best.
822
00:33:06,860 --> 00:33:08,730
Since we've got a blank check...
823
00:33:09,260 --> 00:33:11,660
...we can buy a lot of things, right?
824
00:33:11,760 --> 00:33:14,060
I feel like eating meat rinds.
825
00:33:14,130 --> 00:33:15,900
-Shall we buy that too?
-Sounds good.
826
00:33:15,960 --> 00:33:17,360
I really want to eat meat rinds.
827
00:33:17,460 --> 00:33:18,760
Meat rinds are good indeed.
828
00:33:18,860 --> 00:33:20,430
I don't have a posh taste.
829
00:33:20,500 --> 00:33:23,230
I feel like seaweed stems.
Shall we buy that too?
830
00:33:23,330 --> 00:33:24,700
Sounds good. With chojang, right?
831
00:33:24,760 --> 00:33:26,360
-Seaweed stems?
-Chojang sounds good.
832
00:33:26,430 --> 00:33:27,330
Do they sell seaweed stems?
833
00:33:27,430 --> 00:33:29,460
-They do.
-At a side dish store.
834
00:33:29,560 --> 00:33:32,600
Let's go to a side dish
store and buy everything.
835
00:33:33,030 --> 00:33:35,930
-Mumallaengi is good too.
-Buy all they have.
836
00:33:36,030 --> 00:33:37,830
-I like salted octopus.
-Right.
837
00:33:38,060 --> 00:33:39,660
Salted octopus?
838
00:33:39,760 --> 00:33:41,600
-What about seafood?
-Seafood?
839
00:33:41,760 --> 00:33:42,800
Which seafood?
840
00:33:42,860 --> 00:33:44,860
-What about raw fish?
-Shrimps.
841
00:33:44,960 --> 00:33:46,300
Gyeongree, you remember everything, right?
842
00:33:46,360 --> 00:33:47,560
-Yes.
-It's our shopping list.
843
00:33:47,630 --> 00:33:50,900
How about a whole croaker?
A big one weighing 10 kg.
844
00:33:51,130 --> 00:33:52,830
Come on.
845
00:33:53,830 --> 00:33:56,600
"They arrive at a traditional market"
846
00:33:58,060 --> 00:33:59,700
Maybe we should start from here.
847
00:33:59,760 --> 00:34:01,230
-Wow!
-My gosh!
848
00:34:01,360 --> 00:34:02,360
"Joonyoung would like
to go to the butchery"
849
00:34:02,430 --> 00:34:03,760
Beef.
850
00:34:03,860 --> 00:34:05,830
-It looks good.
-Let's go in.
851
00:34:05,900 --> 00:34:07,730
I saw a place that has Korean beef.
852
00:34:07,830 --> 00:34:09,760
-It's around that corner.
-Let's go in.
853
00:34:09,860 --> 00:34:11,930
Hello, sir. Do you have Korean beef?
854
00:34:12,000 --> 00:34:13,500
-Korean beef?
-Yes.
855
00:34:13,560 --> 00:34:15,260
-They don't?
-They have belly meat.
856
00:34:15,360 --> 00:34:16,500
-Belly meat.
-Sounds good.
857
00:34:16,600 --> 00:34:17,860
Sir, how much is the refrigerator?
858
00:34:18,130 --> 00:34:21,700
Defconn, do you know belly
meat includes the rind?
859
00:34:21,760 --> 00:34:24,160
-Yes, it does.
-It has rind on it.
860
00:34:24,260 --> 00:34:26,560
It's different from ordinary belly meat.
861
00:34:26,660 --> 00:34:28,700
-Let's go for it.
-Let's get that.
862
00:34:28,760 --> 00:34:30,760
This is on the house.
863
00:34:30,830 --> 00:34:33,300
If you want, you can just take it.
864
00:34:33,430 --> 00:34:34,800
No, we're fine. We...
865
00:34:34,900 --> 00:34:36,060
Let's buy some belly meat.
866
00:34:36,130 --> 00:34:38,630
We won the game and won a blank check.
867
00:34:38,700 --> 00:34:42,130
It seemed like you were
always starving on TV.
868
00:34:42,230 --> 00:34:45,000
We used to be, but we
have a blank check today.
869
00:34:45,060 --> 00:34:46,760
Give it to me. Goodness.
870
00:34:46,860 --> 00:34:48,400
Madam, look.
871
00:34:48,560 --> 00:34:49,760
"I have a blank check today"
872
00:34:49,860 --> 00:34:52,730
-We won the game today.
-We got a blank check.
873
00:34:52,800 --> 00:34:54,160
Let's buy a lot of meat.
874
00:34:54,360 --> 00:34:55,360
Let's do that.
875
00:34:55,760 --> 00:34:57,130
The meat looks nice.
876
00:34:57,860 --> 00:34:59,530
It looks amazing.
877
00:35:00,130 --> 00:35:01,130
Thank you.
878
00:35:01,460 --> 00:35:02,730
-1.6 kg.
-1.6 kg.
879
00:35:02,800 --> 00:35:05,900
Which store has the best beef?
Which butchery?
880
00:35:05,960 --> 00:35:07,760
-We're going there.
-It's in the market.
881
00:35:07,860 --> 00:35:09,760
-In the market?
-Thank you.
882
00:35:09,830 --> 00:35:10,630
"They can have a meat party whole night"
883
00:35:11,060 --> 00:35:11,700
"They start their journey"
884
00:35:11,760 --> 00:35:14,400
-What is it?
-The jjolymyeon looks good.
885
00:35:14,460 --> 00:35:16,960
It's millet pancake.
886
00:35:17,760 --> 00:35:19,100
-It looks tasty.
-Look at this.
887
00:35:19,160 --> 00:35:20,500
This one, Gyeongree?
888
00:35:20,560 --> 00:35:22,060
-Yes.
-Come here.
889
00:35:22,160 --> 00:35:23,860
Let's get these two.
890
00:35:23,960 --> 00:35:25,360
-Buy them all.
-Are these the last ones?
891
00:35:25,460 --> 00:35:26,500
-Yes.
-I'll take them.
892
00:35:26,560 --> 00:35:28,960
-Gyeongree wants it.
-Thank you.
893
00:35:29,060 --> 00:35:30,060
Thank you.
894
00:35:30,130 --> 00:35:32,800
Sir, how much do 12 people
need for a barbecue party?
895
00:35:32,900 --> 00:35:34,300
You need a whole box.
896
00:35:34,360 --> 00:35:35,460
Two bags would do.
897
00:35:35,560 --> 00:35:36,130
"Buys the ingredients happily"
898
00:35:36,230 --> 00:35:37,730
That's a lot.
899
00:35:38,070 --> 00:35:39,500
It's going to be a party.
900
00:35:39,600 --> 00:35:40,330
"It's going to be a party"
901
00:35:40,630 --> 00:35:44,130
We'd like to buy some chili peppers too.
902
00:35:44,230 --> 00:35:45,330
Garlic!
903
00:35:45,530 --> 00:35:47,100
-Garlic?
-Can we grill garlic?
904
00:35:47,160 --> 00:35:48,430
-Yes, we can.
-Good.
905
00:35:48,830 --> 00:35:50,660
-This must be it.
-This is the place.
906
00:35:50,760 --> 00:35:51,930
So this is the place.
907
00:35:52,000 --> 00:35:53,860
The owner is in the shop.
908
00:35:53,960 --> 00:35:55,160
"We have been looking for this place"
909
00:35:55,260 --> 00:35:56,160
Look at the meat.
910
00:35:56,260 --> 00:35:58,960
-My gosh.
-It looks amazing.
911
00:35:59,060 --> 00:36:00,360
"The way meat is cut is beautiful"
912
00:36:00,430 --> 00:36:02,800
-Thank you.
-Look at the meat.
913
00:36:02,860 --> 00:36:04,400
"The red meat looks beautiful"
914
00:36:05,000 --> 00:36:08,130
-More?
-I can't believe this.
915
00:36:08,260 --> 00:36:09,900
Even I have never bought so much meat.
916
00:36:09,960 --> 00:36:11,660
-Me neither.
-This is incredible.
917
00:36:11,860 --> 00:36:13,660
"They ordered a sufficient
amount of beef"
918
00:36:13,760 --> 00:36:14,900
-It looks good.
-They look pretty.
919
00:36:14,960 --> 00:36:17,430
-10,000 won for five apples.
-10,000 won for five?
920
00:36:17,500 --> 00:36:18,500
-There are grapes too.
-Grapes!
921
00:36:18,600 --> 00:36:20,130
-Grapes!
-Grapes!
922
00:36:20,230 --> 00:36:22,030
-How much are the grapes?
-I want grapes.
923
00:36:22,130 --> 00:36:23,660
-Just buy grapes.
-How much is it?
924
00:36:23,760 --> 00:36:25,500
-Let's get two bags.
-Two bags.
925
00:36:25,560 --> 00:36:26,860
Peaches are in season now, right?
926
00:36:26,960 --> 00:36:28,760
-Yes.
-This and this...
927
00:36:28,860 --> 00:36:29,860
Yes.
928
00:36:30,360 --> 00:36:31,960
-Let me carry it.
-Thank you.
929
00:36:32,060 --> 00:36:32,960
Thank you.
930
00:36:33,060 --> 00:36:34,730
Hey, Defconn.
931
00:36:35,160 --> 00:36:37,960
Let's eat some sundae.
932
00:36:38,060 --> 00:36:39,060
Shall we?
933
00:36:39,160 --> 00:36:41,160
-Pardon me?
-Sundae.
934
00:36:41,230 --> 00:36:43,100
It looks amazing.
935
00:36:43,530 --> 00:36:44,860
Shall we take a seat here?
936
00:36:44,960 --> 00:36:46,700
Let's get two portions.
937
00:36:46,800 --> 00:36:47,800
Sounds good.
938
00:36:47,960 --> 00:36:50,760
I have to eat sundae when I pass by.
939
00:36:50,960 --> 00:36:53,300
You can eat this with the sundae.
940
00:36:53,760 --> 00:36:55,030
What is it?
941
00:36:55,560 --> 00:36:56,960
-She's so nice.
-What is it?
942
00:36:57,060 --> 00:36:58,860
-I have tried it before.
-It looks good.
943
00:36:58,960 --> 00:37:01,130
-Thank you.
-Can I try?
944
00:37:01,760 --> 00:37:03,060
-Is it Korean lettuce?
-Yes.
945
00:37:03,130 --> 00:37:04,260
I love this.
946
00:37:04,330 --> 00:37:05,660
Isn't it hot?
947
00:37:07,060 --> 00:37:09,200
-It's a bit bitter.
-It's very bitter.
948
00:37:09,260 --> 00:37:10,260
It's like medicine.
949
00:37:10,700 --> 00:37:12,800
You can eat it with
sundae as it can be oily.
950
00:37:12,860 --> 00:37:14,960
-Let's eat them together.
-Thank you.
951
00:37:15,060 --> 00:37:16,560
Here we go.
952
00:37:16,630 --> 00:37:18,330
"A plateful of sundae is served"
953
00:37:18,800 --> 00:37:20,800
-It's been a while.
-Thank you, Chaeyeon.
954
00:37:20,860 --> 00:37:23,100
-You're welcome.
-Thank you, Gyeongree.
955
00:37:23,430 --> 00:37:25,930
-It's all thanks to you.
-It's all thanks to you.
956
00:37:26,530 --> 00:37:28,030
-It tastes good.
-It's tasty.
957
00:37:28,100 --> 00:37:29,000
"It's the best"
958
00:37:29,100 --> 00:37:30,330
She said it's homemade.
959
00:37:31,660 --> 00:37:33,260
It was a good idea to order it.
960
00:37:33,330 --> 00:37:35,830
-It's so tasty.
-Shall we drink alcohol?
961
00:37:37,930 --> 00:37:39,930
How about a glass each? Just one glass.
962
00:37:40,360 --> 00:37:42,030
Do you have makgeolli?
963
00:37:42,130 --> 00:37:43,700
-Yes.
-Do they?
964
00:37:43,760 --> 00:37:44,660
They do.
965
00:37:44,760 --> 00:37:45,700
"Unfortunately, they sell makgeolli too"
966
00:37:45,800 --> 00:37:46,900
It was Gyeongree.
967
00:37:47,630 --> 00:37:50,530
-Gyeongree ordered it.
-Gyeongree said she'd like...
968
00:37:50,630 --> 00:37:52,560
...a glass of makgeolli.
969
00:37:53,960 --> 00:37:55,430
One bottle of makgeolli, please.
970
00:37:56,300 --> 00:37:57,530
Gyeongree, should we shake the bottle?
971
00:37:57,660 --> 00:38:00,030
From what I've seen on television...
972
00:38:00,230 --> 00:38:03,460
...they hit the bottle like this.
973
00:38:04,060 --> 00:38:06,060
"That is."
974
00:38:06,160 --> 00:38:07,700
-Why do you hit it?
-Thank you.
975
00:38:09,360 --> 00:38:10,660
You like soju, don't you?
976
00:38:10,800 --> 00:38:11,960
She seems to like soju.
977
00:38:12,060 --> 00:38:13,560
-Cheers.
-Cheers.
978
00:38:13,630 --> 00:38:15,760
-Enjoy.
-Enjoy.
979
00:38:15,960 --> 00:38:17,360
-Please come often.
-Sure.
980
00:38:17,460 --> 00:38:19,700
"The winners enjoy makgeolli"
981
00:38:19,760 --> 00:38:21,660
Tough girls are popular these days.
982
00:38:21,760 --> 00:38:22,860
It's the trend these days.
983
00:38:22,960 --> 00:38:24,800
They've got good makgeolli too.
984
00:38:24,860 --> 00:38:27,360
-This tastes the best.
-It tastes good.
985
00:38:27,800 --> 00:38:29,900
-I can have some more.
-It was really good.
986
00:38:29,960 --> 00:38:31,060
"They finished the dish in an instant"
987
00:38:31,160 --> 00:38:32,260
It clears my nose.
988
00:38:33,360 --> 00:38:35,230
-Can we write too?
-What's your wish?
989
00:38:35,280 --> 00:38:36,150
"A place to write a wish in the market"
990
00:38:36,230 --> 00:38:37,560
What did you write?
991
00:38:37,650 --> 00:38:39,110
Let's go.
992
00:38:39,510 --> 00:38:40,930
Let's go put them.
993
00:38:41,020 --> 00:38:42,960
-Let's go.
-She has a wish.
994
00:38:43,050 --> 00:38:44,660
She wants to meet Highlight.
995
00:38:44,750 --> 00:38:47,070
Highlight? Your wish will come true.
996
00:38:47,160 --> 00:38:50,190
Say what you want to say to Highlight.
997
00:38:50,390 --> 00:38:52,700
Guys, I've been a fan of
yours since your debut.
998
00:38:52,790 --> 00:38:54,760
I want to meet you. I love you.
999
00:38:54,800 --> 00:38:55,500
"I love you"
1000
00:38:55,600 --> 00:38:56,730
Your wish will come true.
1001
00:38:57,860 --> 00:38:59,700
"Jongmin and Hara arrive at the farm"
1002
00:38:59,760 --> 00:39:02,800
Since we're here, we need to work hard.
1003
00:39:02,900 --> 00:39:05,630
Work is work after all.
1004
00:39:05,700 --> 00:39:06,700
You're professional.
1005
00:39:06,900 --> 00:39:10,100
I'm a very hard worker.
1006
00:39:11,260 --> 00:39:12,900
You're a hard worker?
1007
00:39:13,000 --> 00:39:15,060
This house is very well-built.
1008
00:39:15,160 --> 00:39:16,260
I think so too.
1009
00:39:16,330 --> 00:39:17,630
-That's why...
-Is it your real name?
1010
00:39:17,700 --> 00:39:18,960
Yes, Koo Hara.
1011
00:39:19,060 --> 00:39:20,300
Your family name is Koo?
1012
00:39:21,030 --> 00:39:24,630
You didn't know that? He's so mean.
1013
00:39:25,500 --> 00:39:28,100
I'll show you how to do this.
1014
00:39:28,160 --> 00:39:30,830
Hold this and follow me.
1015
00:39:30,900 --> 00:39:32,270
Okay. Let's go.
1016
00:39:34,760 --> 00:39:37,930
"Would they be able to
pick all the eggplants?"
1017
00:39:38,200 --> 00:39:41,400
You should pick an eggplant like this.
1018
00:39:41,660 --> 00:39:43,060
You pick those...
1019
00:39:43,160 --> 00:39:45,760
-...that are longer than a handspan.
-It's the accepted length?
1020
00:39:45,860 --> 00:39:47,860
-Yes.
-It's acceptable.
1021
00:39:47,930 --> 00:39:50,030
-Like this?
-If you pick a small one...
1022
00:39:50,800 --> 00:39:53,030
-...we can't sell it.
-Look.
1023
00:39:53,130 --> 00:39:54,630
-Okay.
-It pass.
1024
00:39:54,700 --> 00:39:56,360
-Am I good?
-Yes, you did a good job.
1025
00:39:56,660 --> 00:39:57,100
"This is easy"
1026
00:39:57,200 --> 00:39:58,660
-That's how you do it.
-Okay.
1027
00:39:58,730 --> 00:40:00,640
Should we pick them and put them in a box?
1028
00:40:00,730 --> 00:40:02,360
-Yes.
-Only one box?
1029
00:40:03,630 --> 00:40:06,850
What? You should do it until the sun sets.
1030
00:40:06,940 --> 00:40:07,970
What?
1031
00:40:08,070 --> 00:40:10,350
Drag the box like this.
1032
00:40:10,440 --> 00:40:12,350
If there's an eggplant to
pick, stop right there.
1033
00:40:12,440 --> 00:40:14,420
-You should pick this.
-Can I pick this too?
1034
00:40:14,510 --> 00:40:16,190
-It's a span long.
-Right.
1035
00:40:16,280 --> 00:40:18,450
I don't think we can do
this until the sun sets.
1036
00:40:19,250 --> 00:40:21,490
We can do this. It's not hard.
1037
00:40:21,580 --> 00:40:23,130
-Gosh, this is big.
-You should go that way.
1038
00:40:23,220 --> 00:40:24,690
This is big.
1039
00:40:24,920 --> 00:40:27,370
-Pick them on both sides.
-This is huge.
1040
00:40:27,460 --> 00:40:29,590
-On both sides.
-This one.
1041
00:40:29,960 --> 00:40:31,160
This is really big.
1042
00:40:32,190 --> 00:40:34,130
-It's a good one.
-Gosh.
1043
00:40:34,730 --> 00:40:37,570
This is a good one too. Look at this.
1044
00:40:38,060 --> 00:40:40,300
-It's too small.
-I'm sorry.
1045
00:40:41,030 --> 00:40:42,500
We'll work hard anyway.
1046
00:40:42,600 --> 00:40:43,560
"He found a big one again"
1047
00:40:44,760 --> 00:40:47,660
Jongmin, you're good.
You look like a farmer.
1048
00:40:47,730 --> 00:40:50,200
-What about this one?
-I just picked two.
1049
00:40:50,600 --> 00:40:51,660
All right.
1050
00:40:52,200 --> 00:40:54,930
Jongmin should teach me.
1051
00:40:55,460 --> 00:40:56,460
Stop it.
1052
00:40:56,560 --> 00:40:58,230
"The compliment makes Jongmin dance"
1053
00:40:59,060 --> 00:41:00,030
This is big.
1054
00:41:00,100 --> 00:41:01,100
"This is the power of a compliment"
1055
00:41:01,200 --> 00:41:02,300
And it's straight.
1056
00:41:03,260 --> 00:41:04,460
I like fried eggplants.
1057
00:41:04,530 --> 00:41:05,430
"He's motivated"
1058
00:41:05,530 --> 00:41:06,660
I want to eat it.
1059
00:41:07,260 --> 00:41:09,030
You should pick them all today.
1060
00:41:09,100 --> 00:41:10,500
-Okay.
-We'll try.
1061
00:41:11,900 --> 00:41:14,160
-Once you're done...
-We can't pick all.
1062
00:41:14,230 --> 00:41:15,130
Okay.
1063
00:41:15,230 --> 00:41:16,560
"Jongmin is not an easy prey"
1064
00:41:16,660 --> 00:41:19,230
If you do a good job, I'll pay you a lot.
1065
00:41:19,300 --> 00:41:21,930
Are you sure? You should keep your word.
1066
00:41:23,460 --> 00:41:24,600
We have a good harvest.
1067
00:41:24,700 --> 00:41:25,600
"Now all they have to do is work hard"
1068
00:41:25,700 --> 00:41:27,460
This is big. Look.
1069
00:41:28,430 --> 00:41:30,460
"When would they be
able to finish it all?"
1070
00:41:31,560 --> 00:41:33,200
"She works hard without saying a word"
1071
00:41:34,100 --> 00:41:35,030
This is twisted.
1072
00:41:35,130 --> 00:41:36,460
"Meanwhile, Jongmin is
being very talkative"
1073
00:41:36,530 --> 00:41:37,600
It's twisted.
1074
00:41:39,730 --> 00:41:41,130
-Jongmin.
-Yes?
1075
00:41:41,200 --> 00:41:42,500
Are you working hard?
1076
00:41:43,460 --> 00:41:44,900
-Are you?
-Of course.
1077
00:41:45,400 --> 00:41:47,100
-Is it going well?
-Yes.
1078
00:41:47,200 --> 00:41:48,400
"Driver Lee is watching"
1079
00:41:48,800 --> 00:41:49,860
-Jongmin.
-Yes?
1080
00:41:50,400 --> 00:41:52,400
Let's make an acrostic poem with eggplant.
1081
00:41:52,500 --> 00:41:54,700
-With eggplant?
-Yes. First verse.
1082
00:41:55,730 --> 00:41:57,130
"Hara is slender"
1083
00:41:57,760 --> 00:42:00,760
That's wrong. You chose the wrong word.
1084
00:42:00,830 --> 00:42:01,800
-Really?
-Yes.
1085
00:42:01,860 --> 00:42:02,960
It sounds about right, though.
1086
00:42:03,060 --> 00:42:04,030
"Slender is right"
1087
00:42:04,130 --> 00:42:06,060
"Hara is slender"
1088
00:42:06,160 --> 00:42:07,330
Second verse.
1089
00:42:07,600 --> 00:42:09,060
"Do you have a boyfriend?"
1090
00:42:09,830 --> 00:42:12,360
What's that? Are you confessing your love?
1091
00:42:12,460 --> 00:42:14,230
-What?
-Are you confessing love?
1092
00:42:14,860 --> 00:42:16,060
No, I'm not.
1093
00:42:16,300 --> 00:42:17,630
-No?
-I just asked a question.
1094
00:42:18,530 --> 00:42:22,000
Just stop talking and get back to work.
1095
00:42:22,830 --> 00:42:24,300
"Stop chatting away"
1096
00:42:24,360 --> 00:42:26,760
We're just bored.
1097
00:42:27,130 --> 00:42:29,430
I met Hara after a long time.
1098
00:42:29,530 --> 00:42:33,400
I'm sorry to make you work
after such a long time...
1099
00:42:33,760 --> 00:42:34,860
...but do it right.
1100
00:42:34,930 --> 00:42:36,160
-Okay.
-Yes, sir.
1101
00:42:36,530 --> 00:42:38,860
Will you release a new album or something?
1102
00:42:38,930 --> 00:42:41,330
I'm working on an album
for the Japan market.
1103
00:42:41,400 --> 00:42:43,300
Japan? A solo album?
1104
00:42:43,400 --> 00:42:44,660
-Yes.
-I see.
1105
00:42:45,260 --> 00:42:47,560
-Do you need a guest singer?
-No.
1106
00:42:47,630 --> 00:42:48,630
I see.
1107
00:42:48,700 --> 00:42:50,560
"Giggling"
1108
00:42:50,900 --> 00:42:54,060
I wish I could promote my
song in foreign countries.
1109
00:42:54,500 --> 00:42:56,060
I don't need a guest singer.
1110
00:42:58,430 --> 00:43:00,260
Even if I do, I won't need you.
1111
00:43:00,400 --> 00:43:01,500
Really?
1112
00:43:02,760 --> 00:43:05,160
-What about a bodyguard?
-You as my bodyguard?
1113
00:43:05,260 --> 00:43:06,960
"Jongmin just wants to
do something for her"
1114
00:43:07,060 --> 00:43:09,830
You should be a porter.
1115
00:43:11,100 --> 00:43:13,360
I'm pretty good.
1116
00:43:13,860 --> 00:43:15,430
I beat Defconn in arm wrestling.
1117
00:43:15,530 --> 00:43:16,960
-Arm wrestling?
-Yes.
1118
00:43:18,300 --> 00:43:19,530
I see.
1119
00:43:19,860 --> 00:43:23,100
You don't seem interested in me at all.
1120
00:43:24,530 --> 00:43:26,000
I can tell.
1121
00:43:28,100 --> 00:43:30,700
Are you a fool or a genius?
1122
00:43:30,830 --> 00:43:33,800
I'll tell you next time you see me.
1123
00:43:34,230 --> 00:43:36,360
What? What did you say?
1124
00:43:36,460 --> 00:43:39,130
-I'll tell you next time.
-Next time when I see you?
1125
00:43:39,200 --> 00:43:40,900
-Yes.
-Where?
1126
00:43:41,330 --> 00:43:42,460
Wherever.
1127
00:43:44,160 --> 00:43:46,300
You're being ridiculous.
1128
00:43:47,630 --> 00:43:49,760
-Hara.
-Yes?
1129
00:43:49,830 --> 00:43:52,260
Let's say there's someone you love.
1130
00:43:53,200 --> 00:43:54,400
-Okay.
-He's really a fine man.
1131
00:43:54,520 --> 00:43:55,000
Okay.
1132
00:43:55,100 --> 00:43:57,260
-You love him so much.
-It's not you, is it?
1133
00:43:57,730 --> 00:43:59,900
Right. It's not me.
1134
00:44:00,260 --> 00:44:03,200
When will you get married?
1135
00:44:03,260 --> 00:44:06,060
-I want to get married.
-You do?
1136
00:44:06,830 --> 00:44:09,530
-Meet a girl like me.
-What? Why?
1137
00:44:09,630 --> 00:44:11,000
Why should I?
1138
00:44:11,900 --> 00:44:14,430
I'm a good girl. You know that?
1139
00:44:15,100 --> 00:44:17,160
Tell me why you think you're good.
1140
00:44:17,230 --> 00:44:20,300
First, I'm good at farm work like this.
1141
00:44:20,800 --> 00:44:23,660
I'm considerate to others.
1142
00:44:24,360 --> 00:44:24,730
"Oh"
1143
00:44:24,830 --> 00:44:27,260
I know how to liven up the mood.
1144
00:44:27,360 --> 00:44:29,360
I'm well-informed in financial matters.
1145
00:44:29,430 --> 00:44:31,230
-Wow.
-And...
1146
00:44:31,300 --> 00:44:33,230
-Amazing.
-...I understand men well.
1147
00:44:33,800 --> 00:44:35,130
And...
1148
00:44:35,630 --> 00:44:37,760
-And...
-You're quick-witted.
1149
00:44:37,830 --> 00:44:39,400
Exactly. I am quick-witted.
1150
00:44:40,360 --> 00:44:42,230
I'm a little old, though.
1151
00:44:44,100 --> 00:44:45,100
You're a little old?
1152
00:44:45,200 --> 00:44:46,160
"Hara is in her mid-20s"
1153
00:44:46,260 --> 00:44:48,060
You should meet a man like me.
1154
00:44:48,760 --> 00:44:50,060
Gosh.
1155
00:44:50,600 --> 00:44:53,160
What kind of man are you?
1156
00:44:53,230 --> 00:44:56,200
I need a caring person.
1157
00:44:56,500 --> 00:44:57,930
I need someone who knows
a lot about finance.
1158
00:44:58,960 --> 00:45:00,860
I require a great deal of care.
1159
00:45:00,930 --> 00:45:02,400
"He needs a lot of care
and attention"
1160
00:45:02,860 --> 00:45:04,700
You're so tiresome.
1161
00:45:05,400 --> 00:45:07,860
Right. That's what makes you shine.
1162
00:45:08,400 --> 00:45:09,500
You think?
1163
00:45:09,600 --> 00:45:11,000
"Jongmin makes his beloved one shine"
1164
00:45:11,060 --> 00:45:12,230
I can agree on that.
1165
00:45:13,530 --> 00:45:14,630
"Donggu and Yura arrive
at the chive field"
1166
00:45:14,700 --> 00:45:16,500
-Is it all chives?
-Yes.
1167
00:45:16,560 --> 00:45:18,860
-It looks beautiful.
-It's all chives.
1168
00:45:19,830 --> 00:45:21,100
-This one?
-Yes.
1169
00:45:21,560 --> 00:45:24,560
I'll show you what to do.
1170
00:45:24,630 --> 00:45:27,330
That's right. We're here to work.
1171
00:45:27,430 --> 00:45:29,300
It's just so pretty.
1172
00:45:29,430 --> 00:45:30,730
Hold it and...
1173
00:45:30,800 --> 00:45:32,160
"Mow it with a sickle"
1174
00:45:32,300 --> 00:45:33,830
Hold and mow it with a sickle.
1175
00:45:33,900 --> 00:45:34,860
"It looks somewhat simple"
1176
00:45:34,960 --> 00:45:36,200
He cut it at once.
1177
00:45:38,060 --> 00:45:40,160
It looks easy but it won't be as easy.
1178
00:45:40,230 --> 00:45:41,330
I think so.
1179
00:45:42,060 --> 00:45:44,930
-I like the sound.
-I know.
1180
00:45:47,230 --> 00:45:49,960
"They get a cushion to do the work"
1181
00:45:50,660 --> 00:45:52,460
All right. We're ready.
1182
00:45:52,560 --> 00:45:53,900
You should be careful, okay?
1183
00:45:53,960 --> 00:45:55,130
-Yes.
-Be careful.
1184
00:45:55,630 --> 00:45:58,530
Do you cook the pancake
with the chives...
1185
00:45:58,630 --> 00:46:00,730
-...you just harvested?
-Yes.
1186
00:46:01,000 --> 00:46:02,400
That'd be delicious.
1187
00:46:02,500 --> 00:46:04,060
-Have you done that?
-No.
1188
00:46:04,130 --> 00:46:05,830
I was hoping we could do that.
1189
00:46:06,030 --> 00:46:07,360
It's really good.
1190
00:46:08,330 --> 00:46:09,930
We've never tried it before.
1191
00:46:10,030 --> 00:46:12,960
-Look. This feels good.
-Really?
1192
00:46:13,430 --> 00:46:14,860
-I like the sound.
-I know.
1193
00:46:15,060 --> 00:46:16,560
It sounds good.
1194
00:46:17,130 --> 00:46:18,260
Is it fun?
1195
00:46:18,360 --> 00:46:21,060
-Yes.
-This feels pretty good.
1196
00:46:21,160 --> 00:46:22,630
I like the sound.
1197
00:46:22,930 --> 00:46:25,460
And it smells really good.
1198
00:46:25,560 --> 00:46:26,630
I love the smell.
1199
00:46:26,930 --> 00:46:28,160
"She likes the smell"
1200
00:46:28,460 --> 00:46:29,660
It's aromatic.
1201
00:46:30,160 --> 00:46:31,830
Please mow them all.
1202
00:46:31,900 --> 00:46:33,400
-Okay.
-Okay.
1203
00:46:34,130 --> 00:46:36,360
-This is so aromatic.
-Right.
1204
00:46:36,630 --> 00:46:38,700
-It smells like chive pancake.
-I know.
1205
00:46:38,800 --> 00:46:40,030
Smell it.
1206
00:46:40,860 --> 00:46:42,530
That's because you make it with this.
1207
00:46:42,600 --> 00:46:44,730
It smells good as it's fresh.
1208
00:46:46,400 --> 00:46:48,100
"They harvested quite a lot"
1209
00:46:48,260 --> 00:46:49,260
You're good.
1210
00:46:49,360 --> 00:46:50,560
"Yura is good at using a sickle"
1211
00:46:50,630 --> 00:46:51,860
I'm speeding up.
1212
00:46:52,900 --> 00:46:55,430
-She's really good.
-I know.
1213
00:46:55,630 --> 00:46:58,100
She's even better than me.
1214
00:46:58,930 --> 00:47:01,430
Is there a reason you picked us?
1215
00:47:01,460 --> 00:47:06,230
You looked so energetic when you sang.
1216
00:47:06,330 --> 00:47:09,400
We're energetic, right? That's who we are.
1217
00:47:09,460 --> 00:47:12,300
-We're full of energy.
-We look vigorous.
1218
00:47:14,830 --> 00:47:16,030
This is a lot.
1219
00:47:16,630 --> 00:47:19,060
We shouldn't have looked over there.
1220
00:47:20,300 --> 00:47:23,130
It turns out 330 square
meters is very big.
1221
00:47:23,200 --> 00:47:24,260
I know.
1222
00:47:25,430 --> 00:47:27,330
"There will be an end if we work hard"
1223
00:47:28,530 --> 00:47:30,200
"We can still do this"
1224
00:47:31,360 --> 00:47:32,260
It's hot.
1225
00:47:32,360 --> 00:47:33,560
"It's hot in the vinyl greenhouse"
1226
00:47:33,660 --> 00:47:35,830
-I'm tired.
-Me, too.
1227
00:47:37,560 --> 00:47:40,500
That's because we don't
slack off like Junho.
1228
00:47:40,700 --> 00:47:43,330
-Really?
-He always goofs off.
1229
00:47:44,660 --> 00:47:45,700
I can imagine that.
1230
00:47:45,760 --> 00:47:46,830
"Would Donggu's prediction be true?"
1231
00:47:47,530 --> 00:47:48,530
Hello.
1232
00:47:48,630 --> 00:47:51,030
-Hello.
-Hello.
1233
00:47:51,500 --> 00:47:53,830
-We will go plant napa cabbage.
-I see.
1234
00:47:53,900 --> 00:47:55,460
This is the cabbage patch.
1235
00:47:55,530 --> 00:47:56,560
-Is this it?
-Yes.
1236
00:47:56,660 --> 00:47:58,930
It looks well-organized.
1237
00:48:01,030 --> 00:48:02,130
What's that?
1238
00:48:02,360 --> 00:48:05,760
We should spread the plastic
but it's heavy to do it just like that.
1239
00:48:06,060 --> 00:48:08,300
I'll show you how to do it.
1240
00:48:08,360 --> 00:48:09,360
"Spread the plastic so weeds can't grow"
1241
00:48:09,460 --> 00:48:10,660
I can do this alone.
1242
00:48:10,760 --> 00:48:13,930
It's like how you insert toilet paper.
1243
00:48:14,000 --> 00:48:15,600
We should cover it with dirt.
1244
00:48:15,700 --> 00:48:17,260
Cover it with dirt.
1245
00:48:17,460 --> 00:48:19,930
Pull this in the front.
1246
00:48:20,000 --> 00:48:21,230
Do you want to do this?
1247
00:48:21,400 --> 00:48:22,630
Hold this.
1248
00:48:24,000 --> 00:48:25,700
Rock-paper-scissors?
1249
00:48:26,000 --> 00:48:27,000
Rock-paper-scissors.
1250
00:48:27,100 --> 00:48:28,500
"Paper and scissors"
1251
00:48:30,900 --> 00:48:31,930
All right.
1252
00:48:32,030 --> 00:48:34,000
-We didn't need that.
-Pull it in the front.
1253
00:48:34,060 --> 00:48:35,030
Drag it.
1254
00:48:35,130 --> 00:48:36,260
Is this how it works?
1255
00:48:36,330 --> 00:48:38,760
-Right. Stop.
-It's so convenient.
1256
00:48:38,860 --> 00:48:41,000
Now cover it with dirt like this.
1257
00:48:41,060 --> 00:48:42,730
-Keep pulling it.
-Okay.
1258
00:48:42,830 --> 00:48:43,830
-I'll do it.
-Keep pulling.
1259
00:48:43,900 --> 00:48:46,130
-About half a step apart.
-Sparsely.
1260
00:48:47,100 --> 00:48:50,400
It turns out this is an easier job.
1261
00:48:50,460 --> 00:48:51,760
"Chuckling"
1262
00:48:51,830 --> 00:48:54,730
-It's easier than others.
-I didn't know that.
1263
00:48:55,000 --> 00:48:57,330
This isn't so bad.
1264
00:48:57,400 --> 00:49:00,200
-This is easy.
-It's not that difficult.
1265
00:49:01,260 --> 00:49:02,760
We can do this by ourselves.
1266
00:49:02,860 --> 00:49:04,030
"He sounds confident"
1267
00:49:04,730 --> 00:49:06,330
"That's how Junho began to practice it"
1268
00:49:06,400 --> 00:49:08,630
Just do it as you usually do.
1269
00:49:08,730 --> 00:49:11,600
-Can I do that?
-Yes. Junho is good.
1270
00:49:11,660 --> 00:49:14,130
Ready, set, go.
1271
00:49:15,860 --> 00:49:17,960
-You're too slow.
-You think?
1272
00:49:18,060 --> 00:49:18,960
Yes.
1273
00:49:19,060 --> 00:49:20,600
-Sir.
-Let's do this quickly.
1274
00:49:20,660 --> 00:49:21,700
Like this.
1275
00:49:21,760 --> 00:49:22,830
Wait.
1276
00:49:23,160 --> 00:49:26,260
You can't do it like that. Go slowly.
1277
00:49:26,760 --> 00:49:29,900
-Sir, let's go slow.
-Okay.
1278
00:49:30,430 --> 00:49:31,730
There's no easy work.
1279
00:49:31,800 --> 00:49:33,000
Nothing comes easy.
1280
00:49:33,100 --> 00:49:35,000
""Screening Humanity""
1281
00:49:36,260 --> 00:49:38,360
You're like an 80-year-old man.
1282
00:49:40,830 --> 00:49:41,900
"A rookie farmer, Kim Junho"
1283
00:49:42,930 --> 00:49:44,230
"Sighing"
1284
00:49:44,760 --> 00:49:47,600
Why did you pick me?
1285
00:49:48,360 --> 00:49:50,160
You did the martial arts show.
1286
00:49:50,260 --> 00:49:51,630
So I thought you were strong.
1287
00:49:51,900 --> 00:49:54,400
-You have experience.
-That's right.
1288
00:49:54,760 --> 00:49:56,260
I think you lied about not feeling pain.
1289
00:49:56,360 --> 00:49:57,830
"Painlessness strikes back"
1290
00:49:57,900 --> 00:49:59,600
-Well...
-I'll do it.
1291
00:49:59,660 --> 00:50:03,230
-How did I fall?
-I'll do it. Take a rest.
1292
00:50:05,060 --> 00:50:06,400
It's pretty.
1293
00:50:07,000 --> 00:50:08,960
Doesn't it look like gimbap?
1294
00:50:09,700 --> 00:50:11,600
It looks like tuna is sticking out.
1295
00:50:11,730 --> 00:50:13,230
-Isn't it pretty?
-Does it look pretty?
1296
00:50:13,330 --> 00:50:14,460
Of course.
1297
00:50:14,700 --> 00:50:16,760
-It's nasty.
-But we worked on it.
1298
00:50:16,860 --> 00:50:17,900
It looks like gimbap.
1299
00:50:17,960 --> 00:50:19,300
-Does it?
-Yes.
1300
00:50:19,930 --> 00:50:22,160
""Screening Humanity""
1301
00:50:22,260 --> 00:50:24,860
"Husband and wife make gimbap on field"
1302
00:50:29,900 --> 00:50:30,960
We did well.
1303
00:50:31,030 --> 00:50:32,300
Isn't it pretty? Look.
1304
00:50:32,400 --> 00:50:33,900
-We did a good job.
-We did this.
1305
00:50:34,600 --> 00:50:35,900
What do we do now?
1306
00:50:36,430 --> 00:50:37,800
-In the middle.
-Like this.
1307
00:50:38,100 --> 00:50:39,430
-We have to do it well.
-Yes.
1308
00:50:39,530 --> 00:50:41,200
You make holes carefully.
1309
00:50:41,260 --> 00:50:42,530
They have to be equally spaced.
1310
00:50:42,930 --> 00:50:44,430
Who wants to try it?
1311
00:50:44,600 --> 00:50:46,030
-I'll do it first.
-Try it.
1312
00:50:46,130 --> 00:50:47,900
Come here.
1313
00:50:48,330 --> 00:50:49,300
Be careful, Narsha.
1314
00:50:49,360 --> 00:50:50,760
You hold this.
1315
00:50:50,860 --> 00:50:53,430
Hold it in your hand and
keep the same distance.
1316
00:50:53,530 --> 00:50:54,960
Poke and remove it.
1317
00:50:55,430 --> 00:50:56,600
Good.
1318
00:50:58,160 --> 00:50:59,960
-Good job.
-She's good.
1319
00:51:00,830 --> 00:51:01,900
"She's showing her
skills from experience"
1320
00:51:02,030 --> 00:51:03,200
Narsha.
1321
00:51:05,860 --> 00:51:08,260
-This is easy.
-Yes, that's easy.
1322
00:51:09,100 --> 00:51:11,300
"She finished two lines in no time"
1323
00:51:13,800 --> 00:51:15,000
Where is he?
1324
00:51:15,260 --> 00:51:17,200
Gosh, he's slacking off.
1325
00:51:18,760 --> 00:51:20,430
Don't hold it up too high.
1326
00:51:20,500 --> 00:51:21,600
Does it make bigger holes?
1327
00:51:21,660 --> 00:51:23,430
You have to do it very lightly.
1328
00:51:25,800 --> 00:51:27,260
"His feet are faster than the eyes"
1329
00:51:28,160 --> 00:51:30,300
Let's film the village.
1330
00:51:32,130 --> 00:51:34,000
Please film that.
1331
00:51:35,030 --> 00:51:36,760
All that.
1332
00:51:37,900 --> 00:51:39,030
Hello.
1333
00:51:40,230 --> 00:51:41,460
We met earlier.
1334
00:51:41,560 --> 00:51:42,800
"He says hello cheerfully"
1335
00:51:42,860 --> 00:51:44,160
Is there something to drink?
1336
00:51:44,260 --> 00:51:46,160
-Something to drink?
-Yes.
1337
00:51:47,060 --> 00:51:48,800
Let me see. What would you like?
1338
00:51:48,900 --> 00:51:51,600
Sujeonggwa, sikhye or anything.
1339
00:51:52,060 --> 00:51:53,430
All right.
1340
00:51:56,260 --> 00:51:57,700
This is all I have.
1341
00:51:57,960 --> 00:51:59,060
What's that?
1342
00:51:59,160 --> 00:52:00,600
"It's nutritious tonic"
1343
00:52:00,860 --> 00:52:02,060
You don't like this?
1344
00:52:02,130 --> 00:52:03,530
This is too expensive.
1345
00:52:03,600 --> 00:52:05,930
No, it's just a drink.
1346
00:52:06,030 --> 00:52:07,400
Just a drink?
1347
00:52:07,900 --> 00:52:10,000
But it has ox bezoar and deer antler.
1348
00:52:10,060 --> 00:52:11,100
It's okay.
1349
00:52:11,200 --> 00:52:12,430
May I drink this?
1350
00:52:12,500 --> 00:52:14,900
Goodness. It's okay.
1351
00:52:15,060 --> 00:52:16,460
I'll try it, Madam.
1352
00:52:16,530 --> 00:52:17,630
I'll film you.
1353
00:52:17,830 --> 00:52:19,230
Don't do that.
1354
00:52:19,300 --> 00:52:21,500
Just turn away from the camera.
1355
00:52:22,400 --> 00:52:23,900
-I'll drink it.
-It's okay.
1356
00:52:23,960 --> 00:52:26,130
"I'm filming you so you'd feel bad"
1357
00:52:29,860 --> 00:52:31,660
Give them one too.
1358
00:52:31,760 --> 00:52:33,500
No. We shouldn't.
1359
00:52:33,660 --> 00:52:35,030
"Don't be like that"
1360
00:52:35,260 --> 00:52:37,930
I have to help you. I
can't take it for free.
1361
00:52:38,000 --> 00:52:40,200
I don't farm, so I don't need any help.
1362
00:52:40,300 --> 00:52:42,430
-Do you want a massage?
-No.
1363
00:52:42,530 --> 00:52:43,900
I have a certificate.
1364
00:52:43,960 --> 00:52:45,100
Stay still.
1365
00:52:45,130 --> 00:52:45,660
"Junho Massage Parlour opens"
1366
00:52:45,760 --> 00:52:46,860
You have a huge knot.
1367
00:52:46,960 --> 00:52:49,530
-It's because I work.
-Right.
1368
00:52:49,630 --> 00:52:51,400
Your bride is coming.
1369
00:52:51,630 --> 00:52:53,900
She's not my bride. She's just Narsha.
1370
00:52:54,900 --> 00:52:56,700
"She looks furious"
1371
00:52:57,260 --> 00:52:58,260
What are you doing here?
1372
00:52:58,360 --> 00:53:00,260
-I'm being a good son.
-What?
1373
00:53:00,830 --> 00:53:01,900
She gave me soy milk.
1374
00:53:01,960 --> 00:53:04,260
Why? You gave us soy milk?
1375
00:53:04,360 --> 00:53:06,830
Is that why you're giving her a massage?
1376
00:53:07,260 --> 00:53:09,730
-This is fair, then.
-Yes, it is.
1377
00:53:09,800 --> 00:53:11,030
It's like getting paid for work.
1378
00:53:11,130 --> 00:53:13,030
Of course. They shouldn't criticize us.
1379
00:53:13,130 --> 00:53:16,230
-We should do 10 minutes.
-That feels nice.
1380
00:53:16,300 --> 00:53:17,560
I have nothing to give you.
1381
00:53:17,630 --> 00:53:19,060
This is more than enough.
1382
00:53:19,660 --> 00:53:21,530
I already had one. You take one.
1383
00:53:21,600 --> 00:53:22,560
Be my accomplice.
1384
00:53:22,660 --> 00:53:23,730
"He suggests she be his accomplice"
1385
00:53:23,800 --> 00:53:24,700
Drink it.
1386
00:53:24,800 --> 00:53:26,200
Deer antler isn't easy.
1387
00:53:26,300 --> 00:53:27,260
"Her pupils are shaking"
1388
00:53:27,330 --> 00:53:29,030
-I opened it.
-Give her one.
1389
00:53:29,130 --> 00:53:31,830
Isn't it okay if nobody reports us?
1390
00:53:31,930 --> 00:53:33,430
They shouldn't report us.
1391
00:53:33,530 --> 00:53:36,330
-We gave her a massage.
-It's a self-defense.
1392
00:53:36,560 --> 00:53:38,230
-They can't nag at us.
-This is too much.
1393
00:53:38,300 --> 00:53:39,260
Thank you so much.
1394
00:53:39,360 --> 00:53:41,730
-We'll take two soy milk.
-Drinking this will...
1395
00:53:41,960 --> 00:53:44,160
It's hard to earn a living.
1396
00:53:44,530 --> 00:53:46,500
-That's delicious.
-Goodness.
1397
00:53:47,860 --> 00:53:49,260
-It's delicious.
-It is.
1398
00:53:49,360 --> 00:53:50,960
It has ox bezoar and deer antler.
1399
00:53:51,030 --> 00:53:54,330
-Ox bezoar.
-Ox bezoar.
1400
00:53:55,100 --> 00:53:56,530
Thank you, Madam.
1401
00:53:56,860 --> 00:53:58,100
This was great.
1402
00:53:59,260 --> 00:54:00,530
"Shy"
1403
00:54:01,560 --> 00:54:03,460
We have to go. He's waiting for us.
1404
00:54:03,530 --> 00:54:05,560
-The sun will set soon.
-Come on.
1405
00:54:06,500 --> 00:54:08,400
"Yura looks a bit tired"
1406
00:54:09,200 --> 00:54:10,700
I'm sweating more and more.
1407
00:54:10,800 --> 00:54:13,160
I think I'll lose weight. A forced diet.
1408
00:54:13,260 --> 00:54:14,400
Exactly.
1409
00:54:14,630 --> 00:54:18,560
But you regain the weight by eating.
1410
00:54:19,460 --> 00:54:21,200
-So you gain weight.
-That's right.
1411
00:54:22,060 --> 00:54:24,400
Tell your members to come
on Two Days and One Night.
1412
00:54:24,500 --> 00:54:27,300
Is there someone you want to see?
1413
00:54:28,560 --> 00:54:29,630
It's you, Yura.
1414
00:54:29,700 --> 00:54:31,800
Right? It was me, right?
1415
00:54:32,030 --> 00:54:33,430
You're happy because I'm
your partner, right?
1416
00:54:33,500 --> 00:54:34,760
-Of course.
-Right?
1417
00:54:35,830 --> 00:54:37,460
"He'd be in trouble
if he gave the wrong answer"
1418
00:54:39,600 --> 00:54:40,660
"They feel awkward"
1419
00:54:40,760 --> 00:54:42,660
-Did I force that answer?
-No.
1420
00:54:42,760 --> 00:54:43,960
All right.
1421
00:54:46,300 --> 00:54:47,860
"Have some snack"
1422
00:54:49,060 --> 00:54:50,460
"He's touched"
1423
00:54:50,600 --> 00:54:52,700
Thank you so much.
1424
00:54:53,100 --> 00:54:55,700
-I didn't think you'd...
-Thank you.
1425
00:54:55,800 --> 00:54:57,560
-Goodness.
-Awesome.
1426
00:54:58,200 --> 00:54:59,900
-Are these from here?
-Yes.
1427
00:54:59,960 --> 00:55:01,530
I feel so happy all of a sudden.
1428
00:55:02,600 --> 00:55:04,030
Thank you, sir.
1429
00:55:04,130 --> 00:55:05,730
-Won't you eat with us?
-Okay.
1430
00:55:05,830 --> 00:55:07,600
-I'll give you some.
-Wait.
1431
00:55:07,700 --> 00:55:08,960
I'm so excited.
1432
00:55:10,500 --> 00:55:11,830
This isn't alcohol, but cheers.
1433
00:55:12,200 --> 00:55:13,330
"Cheers!"
1434
00:55:13,430 --> 00:55:14,600
Cheers.
1435
00:55:15,500 --> 00:55:17,260
-This is great.
-Thank you.
1436
00:55:18,660 --> 00:55:19,830
"Drinking"
1437
00:55:21,000 --> 00:55:22,360
"They finish it at once"
1438
00:55:22,460 --> 00:55:23,500
It's so cool.
1439
00:55:23,730 --> 00:55:26,060
-It's good. Is it barley?
-It's cassia seed.
1440
00:55:26,160 --> 00:55:27,530
-Cassia seed.
-Cassia seed?
1441
00:55:28,360 --> 00:55:29,930
-Here.
-It's okay.
1442
00:55:30,130 --> 00:55:31,100
-Thank you.
-Okay.
1443
00:55:31,200 --> 00:55:33,100
"Yura gives him a piece first"
1444
00:55:33,530 --> 00:55:34,660
Try it.
1445
00:55:38,230 --> 00:55:39,360
It's warm.
1446
00:55:40,700 --> 00:55:41,700
"It's delicious"
1447
00:55:42,430 --> 00:55:43,930
It's so crispy.
1448
00:55:45,400 --> 00:55:46,530
It's so good.
1449
00:55:46,630 --> 00:55:47,700
"The chives are so fresh"
1450
00:55:48,660 --> 00:55:50,730
-I'm so happy.
-It smells so good.
1451
00:55:51,760 --> 00:55:53,000
It's delicious.
1452
00:55:53,630 --> 00:55:54,860
-Would you like more?
-No.
1453
00:55:54,930 --> 00:55:57,360
-I eat it every day.
-I see.
1454
00:55:58,500 --> 00:55:59,930
"She devours the pancake"
1455
00:56:00,530 --> 00:56:02,400
I always have this as a snack.
1456
00:56:04,600 --> 00:56:05,760
It's so good.
1457
00:56:08,700 --> 00:56:11,030
-I want makgeolli.
-I know.
1458
00:56:11,160 --> 00:56:12,930
-Do you want it?
-Yes!
1459
00:56:13,260 --> 00:56:14,760
Thank you!
1460
00:56:15,000 --> 00:56:16,660
I'll bring it.
1461
00:56:17,860 --> 00:56:20,160
Just one glass.
1462
00:56:20,230 --> 00:56:22,830
-Makgeolli is a must.
-Yes.
1463
00:56:22,900 --> 00:56:24,560
One glass of drink is a cure-all.
1464
00:56:24,660 --> 00:56:27,560
Exactly. We wouldn't get
drunk with one glass.
1465
00:56:27,630 --> 00:56:28,700
That's right.
1466
00:56:29,230 --> 00:56:31,860
"Happiness comes after a long wait"
1467
00:56:32,330 --> 00:56:33,500
Let's go greet him.
1468
00:56:34,460 --> 00:56:36,700
"Makgeolli and chive pancake"
1469
00:56:36,760 --> 00:56:38,000
-Thank you.
-Goodness.
1470
00:56:38,100 --> 00:56:39,200
It's Hongcheon makgeolli.
1471
00:56:39,660 --> 00:56:41,960
Yes, I brought Hongcheon makgeolli.
1472
00:56:42,030 --> 00:56:43,060
"It's a cold makgeolli from the fridge"
1473
00:56:43,330 --> 00:56:44,500
Thank you.
1474
00:56:44,560 --> 00:56:46,700
-We have so much.
-We don't need dinner.
1475
00:56:46,800 --> 00:56:49,360
If we eat nice dinner, then it's the best.
1476
00:56:49,430 --> 00:56:51,930
You worked hard. So I'll pour you a glass.
1477
00:56:52,000 --> 00:56:53,100
Thank you.
1478
00:56:53,860 --> 00:56:57,660
We complained because
this was so difficult.
1479
00:56:58,030 --> 00:57:00,300
-We'll work hard.
-The work is...
1480
00:57:00,660 --> 00:57:02,230
I'm so happy right now.
1481
00:57:02,430 --> 00:57:04,430
My endorphin level went up.
1482
00:57:04,530 --> 00:57:06,160
-Cheers.
-Cheers.
1483
00:57:09,160 --> 00:57:10,600
"Careful"
1484
00:57:12,530 --> 00:57:13,630
Is it cool?
1485
00:57:15,760 --> 00:57:17,730
"Happy"
1486
00:57:17,800 --> 00:57:20,800
-It's good.
-This is amazing.
1487
00:57:24,200 --> 00:57:25,360
"She's saving every drop"
1488
00:57:26,200 --> 00:57:27,960
This makgeolli is so good.
1489
00:57:28,230 --> 00:57:32,660
-Eating here makes me so happy.
-Yes.
1490
00:57:32,760 --> 00:57:34,000
I'm so happy.
1491
00:57:36,060 --> 00:57:37,100
I'm glad.
1492
00:57:37,200 --> 00:57:38,900
You have to finish before the sun sets.
1493
00:57:39,000 --> 00:57:40,300
-Please get back to work.
-Okay.
1494
00:57:40,360 --> 00:57:41,960
You've been waiting too long.
1495
00:57:42,060 --> 00:57:43,460
I'll just take one more.
1496
00:57:45,030 --> 00:57:47,060
"They look brighter after the snack"
1497
00:57:47,660 --> 00:57:49,360
-You're good at cutting this.
-My gosh.
1498
00:57:49,960 --> 00:57:51,730
Makgeolli gave me power.
1499
00:57:53,900 --> 00:57:57,430
"They cut without a break"
1500
00:57:58,200 --> 00:57:59,830
I can see the end.
1501
00:58:01,130 --> 00:58:03,060
-I have strength again.
-Me, too.
1502
00:58:04,130 --> 00:58:07,160
"Cut after cut."
1503
00:58:08,830 --> 00:58:09,860
It's done!
1504
00:58:09,960 --> 00:58:10,960
"They finish cutting the chives"
1505
00:58:13,460 --> 00:58:15,060
-Sir.
-Yes?
1506
00:58:15,930 --> 00:58:17,430
Goodness.
1507
00:58:17,500 --> 00:58:18,830
Didn't I pick them well?
1508
00:58:19,100 --> 00:58:20,730
-Yes, but...
-What's wrong?
1509
00:58:20,800 --> 00:58:24,060
...the stem is a bit too long.
1510
00:58:24,800 --> 00:58:27,000
-This is prettier.
-I didn't know.
1511
00:58:27,360 --> 00:58:29,260
I forgot to teach you earlier.
1512
00:58:29,360 --> 00:58:31,230
Right. We can make it pretty now.
1513
00:58:31,300 --> 00:58:32,660
Okay. Make it pretty.
1514
00:58:32,760 --> 00:58:34,560
Cut it and make it pretty.
1515
00:58:34,760 --> 00:58:36,200
You're doing well.
1516
00:58:37,260 --> 00:58:39,360
-Sir.
-Yes?
1517
00:58:39,460 --> 00:58:41,030
I cut this white one.
1518
00:58:41,260 --> 00:58:43,560
Goodness. That's bad.
1519
00:58:43,630 --> 00:58:44,930
They'll all fall down now.
1520
00:58:45,000 --> 00:58:47,330
Jongmin, why did you do that?
1521
00:58:48,500 --> 00:58:50,830
This part got cut.
1522
00:58:51,300 --> 00:58:53,060
Pour them here. They're too heavy.
1523
00:58:53,130 --> 00:58:54,300
Pour them here?
1524
00:58:54,530 --> 00:58:56,060
I knew he'd do that.
1525
00:58:58,330 --> 00:59:01,000
"Eggplant picking continues"
1526
00:59:01,730 --> 00:59:04,700
"They concentrate and work hard"
1527
00:59:05,860 --> 00:59:08,100
"The boxes get filled with eggplants"
1528
00:59:09,160 --> 00:59:10,830
"He's quite serious"
1529
00:59:11,700 --> 00:59:13,800
"They filled six boxes already"
1530
00:59:13,860 --> 00:59:15,260
Okay, I'll put it here.
1531
00:59:16,660 --> 00:59:18,460
"He goes back with an empty box"
1532
00:59:18,730 --> 00:59:20,160
Do you want to ask me anything?
1533
00:59:20,300 --> 00:59:21,400
No.
1534
00:59:22,730 --> 00:59:24,360
"That's a flat refusal"
1535
00:59:25,130 --> 00:59:27,560
You're just like Shinji.
1536
00:59:28,600 --> 00:59:29,500
How charming.
1537
00:59:29,600 --> 00:59:30,600
"He's blinded by love"
1538
00:59:32,230 --> 00:59:34,960
"Time passes"
1539
00:59:35,430 --> 00:59:36,730
I'm getting tired now.
1540
00:59:38,330 --> 00:59:39,430
He's bringing a carrier.
1541
00:59:39,500 --> 00:59:40,900
"Driver Lee comes with a carrier"
1542
00:59:41,260 --> 00:59:43,560
He's here. Let's go now.
1543
00:59:44,400 --> 00:59:46,160
-Hara. Let's go.
-Yes?
1544
00:59:46,260 --> 00:59:48,160
Jongmin, let me finish up here.
1545
00:59:48,360 --> 00:59:49,460
"He's proud of Hara"
1546
00:59:49,560 --> 00:59:52,860
Let's go now. We have other work to do.
1547
00:59:52,960 --> 00:59:54,500
I'm done.
1548
00:59:54,800 --> 00:59:56,630
I guess you have to see things to the end.
1549
00:59:58,430 --> 01:00:01,130
Jongmin, you've worked hard enough.
Come on out.
1550
01:00:01,230 --> 01:00:04,700
Not at all. I should do
everything I can to help.
1551
01:00:05,330 --> 01:00:06,930
It'll get dark soon.
1552
01:00:07,100 --> 01:00:08,930
It's okay.
1553
01:00:09,100 --> 01:00:12,430
I should help. You usually work alone.
1554
01:00:14,060 --> 01:00:16,000
I'm stopping now only because you insist.
1555
01:00:18,060 --> 01:00:20,200
"Those are all empty words"
1556
01:00:21,930 --> 01:00:24,600
-It's heavy.
-Let him do the lifting.
1557
01:00:28,860 --> 01:00:30,630
I can lift it by myself.
1558
01:00:31,260 --> 01:00:32,030
"Here we go"
1559
01:00:32,930 --> 01:00:34,830
-See?
-You're a real man.
1560
01:00:34,930 --> 01:00:35,960
Of course.
1561
01:00:37,960 --> 01:00:38,960
"Did you see that?"
1562
01:00:40,030 --> 01:00:41,400
"See what?"
1563
01:00:42,800 --> 01:00:45,200
She does things I didn't even ask for.
1564
01:00:45,260 --> 01:00:46,400
"A worker by nature"
1565
01:00:47,030 --> 01:00:48,130
You're a hard worker.
1566
01:00:48,200 --> 01:00:49,260
"Hara is the best"
1567
01:00:49,960 --> 01:00:51,760
-Which way are we going?
-That way.
1568
01:00:51,860 --> 01:00:53,200
Down there?
1569
01:00:54,060 --> 01:00:56,930
Jongmin, you should do this.
Why am I doing it?
1570
01:00:58,900 --> 01:01:00,900
"They head to Driver Lee's house"
1571
01:01:02,030 --> 01:01:03,300
"Great work"
1572
01:01:04,860 --> 01:01:06,900
"I worked so hard"
1573
01:01:07,030 --> 01:01:09,760
I'm hungry. We should eat some snacks.
1574
01:01:11,930 --> 01:01:15,300
Driver Lee, what do you want us to do now?
1575
01:01:15,530 --> 01:01:18,430
We've picked the eggplant.
Now we process it.
1576
01:01:18,530 --> 01:01:20,130
-Put them in boxes.
-In boxes?
1577
01:01:20,230 --> 01:01:21,760
Let's do it.
1578
01:01:22,330 --> 01:01:23,430
Shouldn't we eat something?
1579
01:01:25,130 --> 01:01:26,300
-Like this?
-Yes.
1580
01:01:26,530 --> 01:01:27,630
Put your hand in.
1581
01:01:30,430 --> 01:01:31,830
She's good.
1582
01:01:32,100 --> 01:01:33,130
Of course.
1583
01:01:33,600 --> 01:01:34,600
She's thorough.
1584
01:01:34,700 --> 01:01:35,700
"Slacking off again"
1585
01:01:36,660 --> 01:01:37,700
You're doing great.
1586
01:01:39,000 --> 01:01:40,660
Use the water pressure to clean it.
1587
01:01:41,130 --> 01:01:42,730
-There you go. No.
-Like this?
1588
01:01:42,800 --> 01:01:44,700
Press it like this. That's right.
1589
01:01:46,830 --> 01:01:47,830
Like this?
1590
01:01:48,730 --> 01:01:50,230
"She punishes him"
1591
01:01:51,000 --> 01:01:52,860
You told me to press it like this.
1592
01:01:52,960 --> 01:01:53,800
Hey.
1593
01:01:54,460 --> 01:01:57,900
It's because you're not helping.
Come and clean.
1594
01:01:58,660 --> 01:01:59,860
How many should I put in?
1595
01:02:00,630 --> 01:02:02,660
-50.
-50 in each box?
1596
01:02:02,730 --> 01:02:04,060
"50 eggplants for each box"
1597
01:02:04,960 --> 01:02:07,030
"They make the last spurt"
1598
01:02:07,100 --> 01:02:09,730
-Since you've worked hard today...
-Yes.
1599
01:02:09,830 --> 01:02:12,060
...I'll let you eat some grilled eggplant.
1600
01:02:12,160 --> 01:02:13,730
Thank you. It sounds delicious.
1601
01:02:13,800 --> 01:02:15,600
I've picked out some fresh ones.
1602
01:02:15,700 --> 01:02:16,600
"Nobody asked him to"
1603
01:02:16,700 --> 01:02:18,930
-Sir, I got the big ones.
-Good.
1604
01:02:19,100 --> 01:02:20,660
-Come here.
-Can we eat one each?
1605
01:02:20,730 --> 01:02:21,630
"He moves fast for food"
1606
01:02:21,730 --> 01:02:23,760
They're so fresh.
1607
01:02:25,430 --> 01:02:27,400
"He pours sesame oil on the pan"
1608
01:02:29,560 --> 01:02:31,560
Jongmin, slice them and grill them.
1609
01:02:31,660 --> 01:02:33,660
-I'll go get the salt.
-Okay.
1610
01:02:33,730 --> 01:02:34,630
"He's exempted from work"
1611
01:02:34,730 --> 01:02:35,900
How should I slice them?
1612
01:02:37,330 --> 01:02:40,230
"Hara has to work hard alone..."
1613
01:02:40,730 --> 01:02:42,630
"...but she quietly keeps working"
1614
01:02:42,730 --> 01:02:45,500
Let's see. I saw people
slicing it this way.
1615
01:02:46,900 --> 01:02:48,600
They slice it like this.
1616
01:02:49,900 --> 01:02:51,760
Oh, I can also slice it this way.
1617
01:02:52,530 --> 01:02:54,060
"It's a mess"
1618
01:02:54,300 --> 01:02:55,900
-Should I grill it now?
-Yes.
1619
01:02:57,800 --> 01:02:59,630
"Sizzling"
1620
01:03:00,300 --> 01:03:02,600
Hara is working hard alone.
1621
01:03:02,960 --> 01:03:04,460
"A threatening look"
1622
01:03:05,100 --> 01:03:05,900
"Oh, boy"
1623
01:03:07,130 --> 01:03:08,900
My back aches a lot.
1624
01:03:09,800 --> 01:03:11,130
"You'll be fine"
1625
01:03:11,860 --> 01:03:13,800
Gosh, my legs are sore.
1626
01:03:13,860 --> 01:03:16,100
Mister, could you move that here?
1627
01:03:16,200 --> 01:03:18,400
-Okay.
-My back is aching.
1628
01:03:19,530 --> 01:03:21,230
Come here if you're done.
It's almost ready.
1629
01:03:21,330 --> 01:03:23,630
-We're not done yet.
-We're not.
1630
01:03:23,700 --> 01:03:25,800
You can stop now. It won't
be enough for a box.
1631
01:03:25,860 --> 01:03:27,660
-Really?
-It's less than 50.
1632
01:03:27,730 --> 01:03:29,830
Shall we grill them all, then?
1633
01:03:30,430 --> 01:03:33,500
-Gosh, you did great.
-Sure.
1634
01:03:33,700 --> 01:03:34,800
Hara, let's taste it.
1635
01:03:35,900 --> 01:03:38,230
-What is this?
-I'll give you one.
1636
01:03:38,500 --> 01:03:40,630
-Dip it in the salt.
-It'll be too hot.
1637
01:03:40,730 --> 01:03:42,300
It's not hot. Probably.
1638
01:03:42,530 --> 01:03:43,860
-Here.
-Blow on it first.
1639
01:03:43,930 --> 01:03:44,930
"She takes the eggplant"
1640
01:03:46,100 --> 01:03:47,500
Is it still hot?
1641
01:03:48,700 --> 01:03:50,100
"She's worried, but she
puts it in her mouth"
1642
01:03:50,160 --> 01:03:51,200
Wait.
1643
01:03:51,260 --> 01:03:52,700
"Goodness"
1644
01:03:52,800 --> 01:03:55,130
-I'll give you one too.
-It's too hot.
1645
01:03:55,200 --> 01:03:57,130
-Of course.
-It's too hot.
1646
01:03:57,260 --> 01:03:58,430
Really? Is it hot?
1647
01:03:58,530 --> 01:03:59,530
Of course.
1648
01:03:59,600 --> 01:04:01,130
It's seriously hot.
1649
01:04:02,700 --> 01:04:04,200
"Eat it slowly"
1650
01:04:05,330 --> 01:04:06,530
"Hara seems okay now"
1651
01:04:06,630 --> 01:04:08,630
Gosh. I want this.
1652
01:04:09,560 --> 01:04:11,700
-What's that?
-Beer.
1653
01:04:13,430 --> 01:04:14,330
"It's hot"
1654
01:04:14,430 --> 01:04:16,330
-It burned.
-Gosh, it's all burned.
1655
01:04:16,430 --> 01:04:17,960
"The hot eggplant makes his legs weak"
1656
01:04:19,430 --> 01:04:21,760
You're good at eating hot food.
1657
01:04:22,130 --> 01:04:23,530
"It's crazy hot"
1658
01:04:23,600 --> 01:04:24,900
-It's really hot, right?
-Yes.
1659
01:04:25,000 --> 01:04:26,000
"It's crazy hot"
1660
01:04:27,660 --> 01:04:30,100
Why did you eat it
without cooling it down?
1661
01:04:33,760 --> 01:04:36,060
Is it okay to eat this by ourselves?
1662
01:04:36,130 --> 01:04:37,230
It's okay.
1663
01:04:39,000 --> 01:04:41,100
-Really?
-Eat when you can.
1664
01:04:44,100 --> 01:04:46,100
Junho, I've done about half of it.
1665
01:04:46,200 --> 01:04:47,530
-Already?
-It's only fair.
1666
01:04:47,630 --> 01:04:49,760
I left some work for you
so you wouldn't get bored.
1667
01:04:49,860 --> 01:04:51,930
-You stopped working.
-Go and do it.
1668
01:04:52,000 --> 01:04:53,100
-Finish it up.
-I see.
1669
01:04:53,160 --> 01:04:54,230
You saw me do it, right?
1670
01:04:55,030 --> 01:04:57,130
-Sir.
-Where have you been?
1671
01:04:57,200 --> 01:04:58,600
Sir, please give him a good scolding.
1672
01:04:58,700 --> 01:05:00,260
-Where have you been?
-I went to greet people.
1673
01:05:00,330 --> 01:05:02,300
Sir, he'll do the rest of the work.
1674
01:05:02,690 --> 01:05:04,830
-I'll water them.
-No, you'll plant them.
1675
01:05:04,930 --> 01:05:07,700
Press it hard with both hands.
1676
01:05:08,330 --> 01:05:09,860
-Let's place them first...
-Okay.
1677
01:05:11,130 --> 01:05:12,730
...and plant them later.
1678
01:05:13,130 --> 01:05:14,930
Now that we're working together...
1679
01:05:15,030 --> 01:05:16,200
-Right.
-...it's faster.
1680
01:05:16,330 --> 01:05:18,030
This is why people help out each other.
1681
01:05:18,100 --> 01:05:19,500
You're right. We should help each other.
1682
01:05:19,600 --> 01:05:21,900
-There is one more over there.
-Okay.
1683
01:05:22,030 --> 01:05:23,600
We need to carefully plant it.
1684
01:05:23,930 --> 01:05:26,860
We shouldn't ruin someone else's farm.
1685
01:05:27,160 --> 01:05:31,460
Every cabbage is equally precious.
1686
01:05:32,360 --> 01:05:35,460
It's just like raising children.
1687
01:05:35,760 --> 01:05:38,260
-Don't you think?
-When will you catch up?
1688
01:05:38,330 --> 01:05:40,660
I'll catch up with you
if it's meant to be.
1689
01:05:41,430 --> 01:05:42,800
I've come quite far.
1690
01:05:43,360 --> 01:05:44,900
"That's how life is"
1691
01:05:45,260 --> 01:05:46,830
"Time goes by"
1692
01:05:47,460 --> 01:05:50,000
It's getting dark now.
1693
01:05:50,100 --> 01:05:52,430
-Yes.
-You can stop after that.
1694
01:05:52,600 --> 01:05:54,500
Let's wrap it up for today.
1695
01:05:54,630 --> 01:05:55,930
-Really?
-Yes.
1696
01:05:56,030 --> 01:05:57,160
I'd like to keep working.
1697
01:05:57,630 --> 01:05:59,130
-You can go on.
-Shall we work all night?
1698
01:05:59,200 --> 01:06:01,030
-We can.
-But it's getting dark.
1699
01:06:01,330 --> 01:06:02,330
It is.
1700
01:06:02,430 --> 01:06:04,060
Every one of them is precious.
1701
01:06:04,130 --> 01:06:05,830
Gosh, you did a great job.
1702
01:06:05,960 --> 01:06:08,260
-Thank you.
-They'll grow well.
1703
01:06:08,330 --> 01:06:09,660
Gosh, my back hurts.
1704
01:06:10,030 --> 01:06:13,960
I'll raise them well while
thinking of you two.
1705
01:06:14,030 --> 01:06:15,530
Thank you.
1706
01:06:15,630 --> 01:06:16,630
"Upset"
1707
01:06:16,700 --> 01:06:18,460
-Good work.
-Thank you.
1708
01:06:18,730 --> 01:06:21,030
-Let's go to my house.
-Thank you.
1709
01:06:21,200 --> 01:06:23,530
I need to give you your present.
1710
01:06:23,600 --> 01:06:24,900
-A present?
-Really?
1711
01:06:24,960 --> 01:06:26,060
-Should I put it here?
-Go ahead.
1712
01:06:26,160 --> 01:06:27,460
-Let's go.
-Okay.
1713
01:06:27,530 --> 01:06:31,530
-Where should I put this?
-You can... Goodness.
1714
01:06:31,600 --> 01:06:32,600
That was close.
1715
01:06:32,700 --> 01:06:33,930
Gosh, sir.
1716
01:06:34,000 --> 01:06:35,700
Why did you push me?
1717
01:06:35,960 --> 01:06:36,900
I...
1718
01:06:37,000 --> 01:06:38,000
"Inner peace"
1719
01:06:38,160 --> 01:06:39,260
Sir.
1720
01:06:39,860 --> 01:06:41,530
What are you doing? Sir.
1721
01:06:41,600 --> 01:06:43,000
I lost my grip.
1722
01:06:43,100 --> 01:06:45,000
I'll just put it away.
1723
01:06:45,100 --> 01:06:46,500
-I'll do it.
-No, give it to me.
1724
01:06:46,600 --> 01:06:49,300
-I'll do it.
-You've worked too hard.
1725
01:06:49,360 --> 01:06:51,730
-Let me do it.
-I'll pour this on you.
1726
01:06:51,800 --> 01:06:53,630
-You won't do anything?
-Let's go. I won't.
1727
01:06:53,730 --> 01:06:55,600
She was on "Invincible Youth"...
1728
01:06:55,660 --> 01:06:57,100
...and she became a good worker.
1729
01:06:57,200 --> 01:06:58,900
-You're right.
-This is nothing.
1730
01:06:59,000 --> 01:07:01,130
I was the most hardworking one back then.
1731
01:07:01,230 --> 01:07:02,230
That's right.
1732
01:07:03,200 --> 01:07:05,160
You have such a pretty house.
1733
01:07:05,260 --> 01:07:06,630
It's beautiful, isn't it?
1734
01:07:06,700 --> 01:07:08,700
-Hello?
-This is...
1735
01:07:08,800 --> 01:07:10,500
-Hello.
-Welcome.
1736
01:07:10,600 --> 01:07:12,560
Hello, beautiful.
1737
01:07:12,900 --> 01:07:14,260
What's your name?
1738
01:07:14,330 --> 01:07:15,560
Lee Daye.
1739
01:07:15,630 --> 01:07:18,730
Lee Daye? Do you know who I am?
1740
01:07:18,960 --> 01:07:20,800
My name is Kim Junho.
1741
01:07:21,560 --> 01:07:22,730
Daye.
1742
01:07:23,040 --> 01:07:24,180
What's that?
1743
01:07:24,330 --> 01:07:26,860
That's liquor, and this is flower tea.
1744
01:07:27,260 --> 01:07:29,730
-Flower tea?
-Yes, that's liquor.
1745
01:07:31,300 --> 01:07:32,600
"A cup of flower tea after hard work"
1746
01:07:32,660 --> 01:07:34,330
-Please sit down.
-Flower tea?
1747
01:07:34,430 --> 01:07:35,430
Yes.
1748
01:07:35,530 --> 01:07:36,860
-It's so pretty.
-You all worked so hard.
1749
01:07:36,960 --> 01:07:38,860
-Thank you.
-Cheers.
1750
01:07:38,960 --> 01:07:40,760
I hope your cabbage farming goes well.
1751
01:07:40,830 --> 01:07:41,730
Please call us.
1752
01:07:41,830 --> 01:07:43,960
Yes, we'll send you some.
1753
01:07:45,030 --> 01:07:46,230
Daye, is something worrying you?
1754
01:07:46,330 --> 01:07:48,430
-Look at her.
-You look worried.
1755
01:07:48,630 --> 01:07:49,800
Daye.
1756
01:07:50,030 --> 01:07:51,030
She's sitting like me.
1757
01:07:51,130 --> 01:07:53,330
Who do you like better, your mom or dad?
1758
01:07:53,430 --> 01:07:55,760
-I'll take you with me.
-She says be quiet.
1759
01:07:55,830 --> 01:07:56,930
-Quiet?
-She says stop talking.
1760
01:07:57,000 --> 01:07:58,100
"Stop talking"
1761
01:07:58,630 --> 01:08:02,830
Narsha, I made ginseng wine
for you before.
1762
01:08:02,930 --> 01:08:04,400
-Ginseng wine?
-Yes.
1763
01:08:04,460 --> 01:08:06,800
You've kept it for over seven years.
1764
01:08:07,060 --> 01:08:08,360
That's amazing.
1765
01:08:08,430 --> 01:08:10,060
It still looks fresh.
1766
01:08:10,960 --> 01:08:12,460
-Here.
-Oh, my.
1767
01:08:12,530 --> 01:08:14,530
-Really?
-Let's have a ceremony.
1768
01:08:15,160 --> 01:08:17,460
"It's bright and shiny"
1769
01:08:17,530 --> 01:08:18,900
Please stand next to her.
1770
01:08:20,100 --> 01:08:22,260
"It's a precious gift
that represents unchanging heart"
1771
01:08:22,360 --> 01:08:24,100
-Thank you.
-Sure.
1772
01:08:24,330 --> 01:08:27,430
I feel bad that I'm giving it to her only.
1773
01:08:27,500 --> 01:08:28,760
-I'll give you one too.
-No.
1774
01:08:28,830 --> 01:08:31,430
-Chinese knotweed wine.
-Gosh.
1775
01:08:31,530 --> 01:08:33,100
-This is the one.
-What's that?
1776
01:08:33,160 --> 01:08:34,130
Chinese knotweed wine.
1777
01:08:34,230 --> 01:08:36,430
-It's good for men.
-What's that?
1778
01:08:36,500 --> 01:08:38,300
Yes, it's made with Chinese knotweed.
1779
01:08:38,400 --> 01:08:39,930
-Is it okay to take it?
-Yes.
1780
01:08:40,020 --> 01:08:41,680
I didn't really do much work.
1781
01:08:41,700 --> 01:08:42,730
"He didn't do much work"
1782
01:08:42,820 --> 01:08:43,860
You worked hard.
1783
01:08:43,960 --> 01:08:45,630
"But we should celebrate anyhow"
1784
01:08:47,000 --> 01:08:49,700
I'll consider it as the World Cup Trophy.
1785
01:08:50,060 --> 01:08:51,960
Junho, we're so lucky.
1786
01:08:52,030 --> 01:08:53,360
-We really are.
-Right?
1787
01:08:53,430 --> 01:08:54,800
We're doing so great.
1788
01:08:55,230 --> 01:08:56,930
Thank you so much for this.
1789
01:08:57,030 --> 01:08:58,300
-Thank you.
-You're welcome.
1790
01:08:58,360 --> 01:09:00,760
-Bye, Daye.
-Say goodbye.
1791
01:09:00,860 --> 01:09:03,360
-See you later, Daye.
-Say goodbye to him too.
1792
01:09:03,430 --> 01:09:04,730
Bye, Junho.
1793
01:09:05,700 --> 01:09:07,530
-She's adorable.
-We'll get going now.
1794
01:09:07,630 --> 01:09:10,030
"Still no news from those
who went to the market"
1795
01:09:10,200 --> 01:09:11,700
Two Days and One Night is so fun.
1796
01:09:11,800 --> 01:09:13,260
-Taehyun.
-It's a great show.
1797
01:09:13,360 --> 01:09:14,560
-It is.
-It's so fun.
1798
01:09:14,630 --> 01:09:15,860
-It really is.
-Right.
1799
01:09:15,960 --> 01:09:17,260
Where should we go now? Internet cafe?
1800
01:09:17,330 --> 01:09:18,700
"Splurging made them happy"
1801
01:09:19,200 --> 01:09:21,200
Where is it?
1802
01:09:21,300 --> 01:09:23,260
We can ask the young people.
1803
01:09:23,760 --> 01:09:26,730
Where is the arcade?
1804
01:09:26,960 --> 01:09:28,360
Where is it?
1805
01:09:28,930 --> 01:09:30,930
-This way?
-Turn and go straight.
1806
01:09:31,030 --> 01:09:32,530
-Is it far?
-It's over there.
1807
01:09:32,630 --> 01:09:33,830
It's not that far.
1808
01:09:33,900 --> 01:09:35,460
We go this way.
1809
01:09:35,530 --> 01:09:36,930
-To an arcade?
-Yes.
1810
01:09:37,400 --> 01:09:39,860
We should go if you want to go.
1811
01:09:40,330 --> 01:09:41,430
Thank you.
1812
01:09:42,760 --> 01:09:44,530
-Have you done this before?
-What?
1813
01:09:44,900 --> 01:09:46,300
-Shopping like this.
-No.
1814
01:09:46,360 --> 01:09:47,700
-No?
-No.
1815
01:09:47,960 --> 01:09:51,160
-It's special.
-It's very special.
1816
01:09:51,260 --> 01:09:53,830
-That's incredible.
-Go outside.
1817
01:09:53,900 --> 01:09:54,900
Go.
1818
01:09:55,430 --> 01:09:56,530
Go.
1819
01:09:56,960 --> 01:09:59,330
"They head to the arcade"
1820
01:10:00,230 --> 01:10:01,960
-You're pretty.
-So are you.
1821
01:10:02,060 --> 01:10:04,730
"She's popular among girls"
1822
01:10:06,030 --> 01:10:07,330
-Is this it?
-Here we are.
1823
01:10:07,400 --> 01:10:08,560
Wait for me.
1824
01:10:08,630 --> 01:10:10,830
-There's a claw machine.
-You can take photos.
1825
01:10:10,900 --> 01:10:11,800
Sticker photos?
1826
01:10:11,900 --> 01:10:12,630
"There's a lot that they want to do"
1827
01:10:13,700 --> 01:10:14,500
"They're very excited"
1828
01:10:14,560 --> 01:10:16,800
-It's been a long time.
-This is great.
1829
01:10:16,860 --> 01:10:17,900
It's great.
1830
01:10:18,600 --> 01:10:21,360
"They enter the arcade"
1831
01:10:21,460 --> 01:10:22,530
Are there claw machines?
1832
01:10:23,800 --> 01:10:24,760
"They're impressed"
1833
01:10:24,860 --> 01:10:26,960
This is amazing.
1834
01:10:27,030 --> 01:10:28,930
There are other kinds.
1835
01:10:29,030 --> 01:10:31,400
-What?
-What are they?
1836
01:10:31,460 --> 01:10:33,230
This one is cute.
1837
01:10:33,300 --> 01:10:34,860
-You should buy it.
-Right.
1838
01:10:34,960 --> 01:10:35,960
I want this one.
1839
01:10:36,030 --> 01:10:37,100
"Will she buy it with a blank check?"
1840
01:10:37,160 --> 01:10:38,830
-Get this one.
-The blue one?
1841
01:10:38,930 --> 01:10:39,930
No.
1842
01:10:40,030 --> 01:10:41,600
-No.
-That's the one.
1843
01:10:42,100 --> 01:10:43,100
"What's going on?"
1844
01:10:43,760 --> 01:10:45,700
"She lowers the claw"
1845
01:10:45,800 --> 01:10:47,400
I didn't push the button.
1846
01:10:47,500 --> 01:10:50,430
It's okay. Do it again. We have money.
1847
01:10:51,060 --> 01:10:51,760
"She's sad"
1848
01:10:51,860 --> 01:10:53,130
Is it 1,000 won for a try?
1849
01:10:53,260 --> 01:10:56,360
Since you're lucky today, you'll make it.
1850
01:10:56,600 --> 01:10:58,760
I'm bad with claw machines.
1851
01:10:59,100 --> 01:11:00,000
Choose one.
1852
01:11:00,100 --> 01:11:02,200
"She tries again immediately"
1853
01:11:02,300 --> 01:11:03,700
I can do it with one more try.
1854
01:11:03,760 --> 01:11:05,700
Try to roll it.
1855
01:11:07,130 --> 01:11:08,200
That's not it.
1856
01:11:08,760 --> 01:11:09,930
-You got it.
-I got it.
1857
01:11:10,000 --> 01:11:12,000
-I got it.
-She failed.
1858
01:11:12,060 --> 01:11:13,160
Why can't you do it?
1859
01:11:15,130 --> 01:11:16,130
Grab one.
1860
01:11:16,230 --> 01:11:17,130
"She fails again"
1861
01:11:17,230 --> 01:11:18,760
You failed.
1862
01:11:18,860 --> 01:11:19,860
"She's disappointed"
1863
01:11:19,960 --> 01:11:21,600
-She can't do it.
-Chaeyeon.
1864
01:11:21,700 --> 01:11:22,760
Why can't she do it?
1865
01:11:23,000 --> 01:11:24,430
-It's impossible.
-She gave up.
1866
01:11:24,660 --> 01:11:26,860
Try something that's possible.
1867
01:11:26,930 --> 01:11:29,100
-This is so much fun.
-Why can't you do it?
1868
01:11:29,800 --> 01:11:30,830
"He stares at it"
1869
01:11:31,400 --> 01:11:33,500
Let's try something else.
1870
01:11:33,560 --> 01:11:34,660
Are you good at it?
1871
01:11:35,000 --> 01:11:37,530
-I can do it.
-She's good.
1872
01:11:37,700 --> 01:11:39,830
-Can you get this?
-I have many at home.
1873
01:11:39,900 --> 01:11:40,930
Really?
1874
01:11:41,030 --> 01:11:43,430
Stop joking around.
1875
01:11:43,530 --> 01:11:44,630
Can you do it?
1876
01:11:44,700 --> 01:11:46,460
-What's your name?
-Lee Jieun.
1877
01:11:47,000 --> 01:11:48,200
You're a girl?
1878
01:11:49,730 --> 01:11:50,900
I'm sorry.
1879
01:11:51,300 --> 01:11:52,460
Can you get this, Jieun?
1880
01:11:52,560 --> 01:11:53,560
"Chaeyeon couldn't get it"
1881
01:11:53,630 --> 01:11:54,760
I can get it.
1882
01:11:55,330 --> 01:11:56,400
"Really?"
1883
01:11:58,030 --> 01:12:00,200
"She boldly moves the claw"
1884
01:12:00,260 --> 01:12:01,200
What is it?
1885
01:12:01,260 --> 01:12:02,230
"Will she get it?"
1886
01:12:02,330 --> 01:12:03,330
Is she an expert?
1887
01:12:03,600 --> 01:12:05,560
"She isn't an expert"
1888
01:12:06,930 --> 01:12:07,760
"You said you're confident"
1889
01:12:07,860 --> 01:12:10,130
In how many attempts can you succeed?
1890
01:12:10,260 --> 01:12:11,460
I need 3,000 won.
1891
01:12:11,560 --> 01:12:12,660
3,000 won?
1892
01:12:13,500 --> 01:12:14,600
Are you good at it?
1893
01:12:14,700 --> 01:12:16,730
What if you don't win?
1894
01:12:17,000 --> 01:12:18,730
The way she moves is different.
1895
01:12:19,960 --> 01:12:22,160
-She's good at it.
-Right.
1896
01:12:22,230 --> 01:12:23,360
My goodness.
1897
01:12:23,460 --> 01:12:25,630
-She's good at it.
-Right.
1898
01:12:25,700 --> 01:12:28,960
"She was so close to winning the toy"
1899
01:12:29,660 --> 01:12:30,960
You can do it.
1900
01:12:31,260 --> 01:12:32,400
Is one more try enough?
1901
01:12:33,000 --> 01:12:34,260
I trust you.
1902
01:12:35,330 --> 01:12:37,230
There she goes.
1903
01:12:37,330 --> 01:12:39,060
"The compliment makes the claw dance"
1904
01:12:39,160 --> 01:12:40,900
What are you doing?
1905
01:12:41,360 --> 01:12:42,830
"Everyone is focused"
1906
01:12:44,330 --> 01:12:45,830
What are you doing?
1907
01:12:45,930 --> 01:12:48,300
"Will she win this time?"
1908
01:12:50,060 --> 01:12:51,730
"She fails again"
1909
01:12:51,830 --> 01:12:53,730
It doesn't work.
1910
01:12:54,460 --> 01:12:56,200
What will you do about three dollars?
1911
01:12:56,700 --> 01:12:58,400
-I'm good with that.
-With what?
1912
01:12:58,500 --> 01:13:00,230
-The one with hearts.
-Hearts?
1913
01:13:00,330 --> 01:13:01,400
"He's gullible"
1914
01:13:01,460 --> 01:13:04,730
-It's this one.
-My goodness.
1915
01:13:04,860 --> 01:13:07,430
Are you sure? Which one is it?
1916
01:13:07,730 --> 01:13:10,730
I think she will take a
lot of money from you.
1917
01:13:10,800 --> 01:13:11,960
Are you sure?
1918
01:13:12,060 --> 01:13:13,760
-Is it this one?
-I can do well.
1919
01:13:14,260 --> 01:13:17,460
-Please succeed, Jieun.
-I can do it.
1920
01:13:17,560 --> 01:13:19,400
Come on, Jieun.
1921
01:13:19,760 --> 01:13:21,760
Shall we play this one?
1922
01:13:21,860 --> 01:13:23,100
"Gyeongree notices a punching machine"
1923
01:13:23,160 --> 01:13:24,260
-That one?
-Yes.
1924
01:13:24,430 --> 01:13:26,500
-Let's take turns.
-You and me?
1925
01:13:26,560 --> 01:13:28,100
-Yes.
-Really?
1926
01:13:28,200 --> 01:13:29,160
"It's a chance to show his strength"
1927
01:13:29,230 --> 01:13:30,260
Okay.
1928
01:13:32,360 --> 01:13:33,160
"Gyeongree starts first"
1929
01:13:33,230 --> 01:13:35,630
-It hurts.
-I told you that it does.
1930
01:13:35,700 --> 01:13:39,400
What's the score? It's 679.
Look, Chaeyeon.
1931
01:13:40,430 --> 01:13:43,230
-What is it?
-Do you want to punch?
1932
01:13:43,500 --> 01:13:44,600
It's the last.
1933
01:13:47,530 --> 01:13:48,500
"Her score is 598"
1934
01:13:48,560 --> 01:13:49,700
I'm stronger.
1935
01:13:50,230 --> 01:13:51,430
-What if it breaks?
-I don't think so.
1936
01:13:51,530 --> 01:13:53,060
Five. Four.
1937
01:13:53,400 --> 01:13:54,660
-Three.
-Three.
1938
01:13:56,860 --> 01:13:58,700
You're a real man.
1939
01:13:58,800 --> 01:14:00,100
"That was unexpected"
1940
01:14:01,500 --> 01:14:03,460
The machine might break.
1941
01:14:03,700 --> 01:14:05,460
-Come on.
-Let's go, Defconn.
1942
01:14:05,560 --> 01:14:06,700
"He prepares himself"
1943
01:14:07,000 --> 01:14:08,030
That's good.
1944
01:14:09,700 --> 01:14:12,930
"His punch is strong due to his weight"
1945
01:14:13,860 --> 01:14:14,960
It's 934.
1946
01:14:15,360 --> 01:14:17,600
-You punched hard.
-Do it again.
1947
01:14:17,700 --> 01:14:18,700
Really?
1948
01:14:20,460 --> 01:14:23,000
"What are the other two up to?"
1949
01:14:23,100 --> 01:14:24,600
Let's do it.
1950
01:14:24,700 --> 01:14:26,360
We came this far. Get one.
1951
01:14:28,700 --> 01:14:31,160
"She hasn't won anything"
1952
01:14:31,260 --> 01:14:32,730
Should I use my own money?
1953
01:14:33,600 --> 01:14:35,760
"She's willing to spend her own money"
1954
01:14:36,160 --> 01:14:37,130
Goodness.
1955
01:14:37,200 --> 01:14:38,660
I'll succeed no matter what.
1956
01:14:39,730 --> 01:14:40,730
You'll continue?
1957
01:14:41,930 --> 01:14:42,930
I only have 2,000 won.
1958
01:14:43,030 --> 01:14:44,660
"She spends everything that she has"
1959
01:14:44,900 --> 01:14:48,260
Try it with your own money.
1960
01:14:48,460 --> 01:14:49,360
"She spends all her money"
1961
01:14:49,460 --> 01:14:53,060
You weren't desperate
since it wasn't yours.
1962
01:14:54,630 --> 01:14:56,500
"Will she win?"
1963
01:15:05,330 --> 01:15:07,460
Sir?
1964
01:15:08,130 --> 01:15:09,360
"I spent all that I have"
1965
01:15:09,430 --> 01:15:10,860
-Sir?
-Are you sure?
1966
01:15:10,960 --> 01:15:13,660
-I can do it.
-Let's do it.
1967
01:15:13,730 --> 01:15:15,800
You should get at least one.
1968
01:15:16,860 --> 01:15:18,130
Take your time.
1969
01:15:19,330 --> 01:15:21,360
"I told you to take your time"
1970
01:15:21,460 --> 01:15:23,560
Be more careful, Jieun.
1971
01:15:23,660 --> 01:15:24,930
I'm being very careful.
1972
01:15:25,330 --> 01:15:28,560
It should flip. I got it this time.
1973
01:15:29,300 --> 01:15:31,600
-I got it this time.
-Really?
1974
01:15:35,860 --> 01:15:38,430
My goodness, I can really do it.
1975
01:15:38,900 --> 01:15:41,530
Do you have any money?
1976
01:15:45,160 --> 01:15:46,030
"Laughing"
1977
01:15:46,630 --> 01:15:47,930
I'll pay you back.
1978
01:15:49,460 --> 01:15:50,800
Do you have any money?
1979
01:15:52,000 --> 01:15:53,100
I'll get it no matter what.
1980
01:15:53,160 --> 01:15:54,800
"She's determined to win"
1981
01:15:56,700 --> 01:15:57,660
Get that one.
1982
01:15:57,760 --> 01:15:59,330
"It's her last attempt"
1983
01:16:06,560 --> 01:16:07,600
"She's overwhelmed"
1984
01:16:09,430 --> 01:16:11,300
Let's take a photo.
1985
01:16:11,360 --> 01:16:12,700
Take a photo of us.
1986
01:16:13,060 --> 01:16:15,930
Jieun, you spent about 12,000 won.
1987
01:16:17,230 --> 01:16:18,460
Where's the camera?
1988
01:16:19,230 --> 01:16:21,530
"Let's stop squandering"
1989
01:16:22,230 --> 01:16:23,230
Thank you.
1990
01:16:24,200 --> 01:16:26,100
Here's your money back.
1991
01:16:26,200 --> 01:16:30,230
"He gives back her allowance"
1992
01:16:31,130 --> 01:16:32,400
There it is.
1993
01:16:32,660 --> 01:16:33,800
Will you play?
1994
01:16:34,000 --> 01:16:35,200
I can't play.
1995
01:16:35,300 --> 01:16:38,200
-Let's take photos.
-How do I do it?
1996
01:16:38,260 --> 01:16:39,360
Sticker photos.
1997
01:16:39,460 --> 01:16:41,260
-Sticker photos?
-You can have it.
1998
01:16:41,360 --> 01:16:42,860
-Sticker photos?
-Yes.
1999
01:16:42,960 --> 01:16:45,160
You can keep it. It's okay.
2000
01:16:45,730 --> 01:16:47,560
"Happy"
2001
01:16:48,460 --> 01:16:51,830
Sticker photos are so funny.
2002
01:16:51,900 --> 01:16:53,230
"They haven't taken them in a long time"
2003
01:16:54,160 --> 01:16:55,460
Let's pick this.
2004
01:16:56,530 --> 01:16:57,260
"The background screen drops"
2005
01:16:57,360 --> 01:16:58,700
-What is it?
-Choose the general.
2006
01:16:58,760 --> 01:16:59,930
Look at this.
2007
01:17:00,030 --> 01:17:01,660
What's going on?
2008
01:17:01,760 --> 01:17:02,860
What is it?
2009
01:17:03,300 --> 01:17:04,700
The white background is pretty.
2010
01:17:04,800 --> 01:17:05,900
-White?
-White.
2011
01:17:06,000 --> 01:17:08,030
There's white and yellow.
2012
01:17:08,100 --> 01:17:09,400
"He's amused"
2013
01:17:09,500 --> 01:17:10,230
It's ready.
2014
01:17:13,900 --> 01:17:15,230
That's great.
2015
01:17:15,330 --> 01:17:18,230
"The old members
experience a new culture"
2016
01:17:19,130 --> 01:17:22,330
"Dance game is the finale"
2017
01:17:22,430 --> 01:17:23,500
Hara's song?
2018
01:17:23,930 --> 01:17:24,960
Hara is here.
2019
01:17:25,060 --> 01:17:26,260
-Hara?
-Pick a song by Kara.
2020
01:17:26,340 --> 01:17:27,340
Yes.
2021
01:17:27,660 --> 01:17:30,360
Will you play in normal setting?
2022
01:17:30,460 --> 01:17:32,030
-Advanced.
-Normal.
2023
01:17:32,100 --> 01:17:32,830
Normal.
2024
01:17:32,900 --> 01:17:34,230
-Normal is good.
-Go back.
2025
01:17:35,160 --> 01:17:38,960
"They start at the normal level"
2026
01:17:40,400 --> 01:17:42,600
-Come on, idol singer.
-Goodness.
2027
01:17:43,500 --> 01:17:44,600
Come on, idol singer.
2028
01:17:44,660 --> 01:17:46,260
"She slips from the start"
2029
01:17:47,060 --> 01:17:49,060
-You can't do it?
-It's easy.
2030
01:17:49,130 --> 01:17:50,300
Chaeyeon.
2031
01:17:50,760 --> 01:17:52,100
What are you doing?
2032
01:17:53,030 --> 01:17:54,800
Chaeyeon.
2033
01:17:54,860 --> 01:17:56,660
"She's about to lose"
2034
01:17:56,730 --> 01:17:59,760
-Joonyoung is good.
-He's good at everything.
2035
01:18:00,900 --> 01:18:03,430
"She feels humiliated"
2036
01:18:04,760 --> 01:18:06,860
-It's by Kara.
-Where is it?
2037
01:18:07,630 --> 01:18:10,430
"Her feet seem lost"
2038
01:18:12,560 --> 01:18:14,500
"She steps outside the platform"
2039
01:18:15,830 --> 01:18:17,130
-Gosh.
-What's going on?
2040
01:18:17,200 --> 01:18:18,360
"She steps randomly"
2041
01:18:18,430 --> 01:18:20,300
Come on, Chaeyeon.
2042
01:18:21,100 --> 01:18:23,160
"She is clumsy but still charming"
2043
01:18:24,260 --> 01:18:26,260
"They barely finished the round"
2044
01:18:26,330 --> 01:18:27,460
Good job.
2045
01:18:27,800 --> 01:18:29,300
What did you do, Chaeyeon?
2046
01:18:29,400 --> 01:18:30,360
"Embarrassed"
2047
01:18:30,430 --> 01:18:31,830
Let's go.
2048
01:18:31,900 --> 01:18:33,900
-All right.
-Here we go.
2049
01:18:35,330 --> 01:18:37,500
"Meanwhile at the village hall"
2050
01:18:37,560 --> 01:18:38,660
"It's dinner time for the staff"
2051
01:18:38,760 --> 01:18:39,760
"He takes a look"
2052
01:18:39,860 --> 01:18:41,000
"Goodness"
2053
01:18:42,660 --> 01:18:43,960
"She waits for her chance to eat"
2054
01:18:45,030 --> 01:18:47,900
Today's side dishes are my favorite.
2055
01:18:47,960 --> 01:18:49,060
Really?
2056
01:18:49,800 --> 01:18:52,760
I love them very much.
Can you give me some?
2057
01:18:52,830 --> 01:18:55,900
I can give you. Do you want some?
2058
01:18:56,030 --> 01:18:57,360
Yes.
2059
01:18:57,700 --> 01:18:59,630
May I take one bite?
2060
01:19:00,260 --> 01:19:02,060
She can take one bite.
2061
01:19:02,160 --> 01:19:05,400
-Please, Madam.
-Do you hear that?
2062
01:19:05,830 --> 01:19:06,930
"She's not allowed"
2063
01:19:08,230 --> 01:19:09,700
I want some tteokbokki.
2064
01:19:10,160 --> 01:19:11,500
I'll give you one.
2065
01:19:11,600 --> 01:19:13,600
-Do you want some?
-Yes.
2066
01:19:13,660 --> 01:19:15,460
"The lady is sympathetic"
2067
01:19:18,260 --> 01:19:20,160
Even your mouth looks pretty.
2068
01:19:20,660 --> 01:19:21,800
"She ate it"
2069
01:19:22,360 --> 01:19:23,360
"Don't tell anyone"
2070
01:19:23,430 --> 01:19:24,700
Do you want some more?
2071
01:19:24,960 --> 01:19:26,100
Eat some more.
2072
01:19:28,130 --> 01:19:29,300
Let me eat just this one.
2073
01:19:29,360 --> 01:19:29,900
"Cute"
2074
01:19:30,660 --> 01:19:32,330
-Just this one?
-Yes, just this one.
2075
01:19:34,060 --> 01:19:35,300
"Laughing"
2076
01:19:36,630 --> 01:19:37,930
I need to be quick.
2077
01:19:38,000 --> 01:19:39,700
You're right. Eat quickly.
2078
01:19:41,130 --> 01:19:43,060
Junho is coming. Junho is coming.
2079
01:19:43,700 --> 01:19:44,960
"She quickly eats the food"
2080
01:19:45,060 --> 01:19:46,300
Thank you.
2081
01:19:47,760 --> 01:19:49,000
"What's going on?"
2082
01:19:50,060 --> 01:19:51,200
"She pretends as if nothing happened"
2083
01:19:52,630 --> 01:19:54,030
"She joins the staff and
sits next to them"
2084
01:19:59,730 --> 01:20:01,830
"Junho comes up"
2085
01:20:03,000 --> 01:20:04,860
"I got you"
2086
01:20:05,630 --> 01:20:06,830
Ms. Koo.
2087
01:20:07,460 --> 01:20:10,060
Food truck, staff's dinner..
2088
01:20:10,360 --> 01:20:11,600
...and Koo Hara.
2089
01:20:13,060 --> 01:20:15,360
All right. I got her.
2090
01:20:15,430 --> 01:20:18,660
I just filmed the scene
where she was cheating.
2091
01:20:18,760 --> 01:20:20,560
-Hang on a second.
-Spotted at the scene.
2092
01:20:20,630 --> 01:20:22,130
What are you doing?
2093
01:20:22,330 --> 01:20:23,930
It's over.
2094
01:20:24,130 --> 01:20:25,830
-Where's Jongmin?
-Wait.
2095
01:20:25,930 --> 01:20:29,660
-Let's make a deal.
-A deal?
2096
01:20:30,300 --> 01:20:32,360
How about you eat a piece
too and delete it?
2097
01:20:32,430 --> 01:20:33,230
I eat too?
2098
01:20:34,460 --> 01:20:36,800
This kind of deal has
fooled me many times.
2099
01:20:36,860 --> 01:20:38,900
-It's really tasty.
-What is tasty?
2100
01:20:38,960 --> 01:20:40,260
-Suyuk. Bossam.
-All right.
2101
01:20:40,360 --> 01:20:41,730
Let's go have a look.
2102
01:20:43,830 --> 01:20:45,100
What did you eat?
2103
01:20:46,500 --> 01:20:48,330
-Bossam and...
-Bossam and?
2104
01:20:48,430 --> 01:20:50,460
-...a piece of tteokbokki.
-A piece of tteokbokki?
2105
01:20:51,060 --> 01:20:53,400
All right. She just admitted.
2106
01:20:53,530 --> 01:20:56,330
She just confessed what she did.
2107
01:20:56,430 --> 01:20:58,130
Sweet.
2108
01:20:58,200 --> 01:20:59,100
"Frustrated"
2109
01:20:59,200 --> 01:21:00,430
If things...
2110
01:21:00,860 --> 01:21:03,800
...go bad for us, I will spread the video.
2111
01:21:04,200 --> 01:21:05,500
Be careful.
2112
01:21:06,100 --> 01:21:08,430
Why on earth did the staff let her eat?
2113
01:21:08,500 --> 01:21:11,330
My goodness. That guy is the problem.
2114
01:21:11,430 --> 01:21:12,530
I didn't give it to her.
2115
01:21:12,600 --> 01:21:14,800
The lady at the food truck did.
2116
01:21:15,160 --> 01:21:16,630
I didn't eat it with my own hand.
2117
01:21:16,730 --> 01:21:18,060
It was the food truck lady.
2118
01:21:18,130 --> 01:21:19,530
Madam, did you give the food to her?
2119
01:21:19,660 --> 01:21:22,260
Since she's a customer...
2120
01:21:22,330 --> 01:21:23,330
Did you feed her?
2121
01:21:23,400 --> 01:21:25,260
"Did you feed her yourself?"
2122
01:21:25,360 --> 01:21:28,960
Both of you should get a penalty later.
2123
01:21:29,030 --> 01:21:30,430
-I get a penalty?
-Yes, you will be...
2124
01:21:30,500 --> 01:21:32,360
...the first food truck lady
to get a penalty.
2125
01:21:32,460 --> 01:21:33,700
Things should be fair.
2126
01:21:33,800 --> 01:21:35,060
See you later.
2127
01:21:35,660 --> 01:21:38,330
Now that I have the video...
2128
01:21:38,400 --> 01:21:40,430
...you'd better behave
yourself in front of me.
2129
01:21:40,500 --> 01:21:42,660
-Junho.
-Yes. I made it.
2130
01:21:43,560 --> 01:21:45,860
"I finally did something"
2131
01:21:46,530 --> 01:21:47,560
"Next week"
2132
01:21:47,660 --> 01:21:49,530
Don't try to be funny.
Take it seriously.
2133
01:21:50,000 --> 01:21:53,460
"But their bodies don't bring us down"
2134
01:21:54,430 --> 01:21:56,860
"They start to feel the
pressure of the penalty"
2135
01:21:57,860 --> 01:21:59,560
"He makes a loud noise"
2136
01:22:00,660 --> 01:22:02,730
"They don't care about
their image anymore"
2137
01:22:04,200 --> 01:22:06,730
"They become competitive
for their partners"
2138
01:22:07,900 --> 01:22:10,960
"The girls don't even mind
doing a slapstick comedy"
2139
01:22:11,900 --> 01:22:15,230
"Could the girls keep them
from sleeping outdoors?"
2140
01:22:16,030 --> 01:22:17,260
"And!"
2141
01:22:18,100 --> 01:22:19,960
"There's something one
must do on this show"
2142
01:22:20,500 --> 01:22:21,600
"It's the morning dip"
2143
01:22:22,300 --> 01:22:24,460
"See you next week"
144522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.