All language subtitles for beautiful.noise.2014.1080p.bluray.x264-dev0 german

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,440 --> 00:00:13,279 Titel: Wunderbarer Lärm 2 00:00:13,280 --> 00:00:20,879 Übersetzung: Postyism, Fastdive Timeline und Korrekturlesen: Fastdive 3 00:00:25,040 --> 00:00:30,799 Dieses Video dient nur zu Kommunikations- und Lernzwecken und ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. 4 00:00:34,800 --> 00:00:44,839 Öffentliche WeChat-Nummer: Reparaturabdeckung 5 00:01:00,200 --> 00:01:03,239 Nach seinem ersten Fernsehauftritt 6 00:01:03,360 --> 00:01:06,359 Von Außenstehenden als die kontroverseste Band seit den Sex Pistols bezeichnet 7 00:01:06,360 --> 00:01:08,399 Wir sind im Studio der Cocteau-Zwillinge. 8 00:01:08,400 --> 00:01:12,119 Lehnen Sie sich zurück und genießen Sie den Lärm. 9 00:01:12,480 --> 00:01:14,679 Der Präzedenzfall wurde durch My bloody Valentine geschaffen. 10 00:01:15,000 --> 00:01:18,119 die Jesus and Mary Chain 11 00:01:29,040 --> 00:01:32,239 Die Cocteau-Welle ist da und ratet mal, wer das ist. 12 00:01:33,000 --> 00:01:35,199 Columbus Street heute Abend um 19:30 Uhr. 13 00:01:35,320 --> 00:01:38,319 Vielleicht sehen Sie eine Ihnen unbekannte Band. 14 00:01:38,760 --> 00:01:42,039 Wir sehen hier die Cocteau Twins auf der Bühne. 15 00:01:42,040 --> 00:01:45,599 Gilt als eine der besten Bands in England 16 00:01:45,640 --> 00:01:48,759 Kritiker sagen sogar, sie würden die Mainstream-Rockmusik beeinflussen. 17 00:01:48,760 --> 00:01:54,199 Aber um ehrlich zu sein, sind sie die Lieblinge des Undergrounds geworden. 18 00:01:54,640 --> 00:01:59,399 Cocteau Twins - Der Spangle-Macher 19 00:02:00,160 --> 00:02:02,559 Rein zufällig. 20 00:02:02,680 --> 00:02:04,559 Ich tue nichts absichtlich. 21 00:02:04,640 --> 00:02:06,559 Das ist der Musikstil, den Sie sich ausgedacht haben. 22 00:02:06,960 --> 00:02:10,279 Geben Sie den Zuhörern viel Raum zum Nachdenken 23 00:02:10,320 --> 00:02:11,679 Es ist interaktiv. 24 00:02:11,760 --> 00:02:13,999 Sie stecken etwas in die Musik. 25 00:02:14,080 --> 00:02:15,519 Ich werde Sie dazu bringen, sich mehr darauf zu konzentrieren. 26 00:02:15,520 --> 00:02:16,719 Am Ende kann man einige Emotionen hören. 27 00:02:16,760 --> 00:02:20,119 Jeder empfindet anders. 28 00:02:20,200 --> 00:02:22,279 Diese Art von Dingen ist eher abstrakt. 29 00:02:22,360 --> 00:02:23,599 Und besonders wertvoll. 30 00:02:25,280 --> 00:02:29,519 Cocteau Twins - Der Spangle-Macher 31 00:02:42,360 --> 00:02:45,279 Oh, ich bin ein eingefleischter Fan der Cocteau Twins. 32 00:02:45,800 --> 00:02:49,079 Es gibt zwei Gründe, der erste ist 33 00:02:49,280 --> 00:02:52,439 Wegen des Klangs von Robin Guthries Gitarre. 34 00:02:52,440 --> 00:02:54,799 So etwas habe ich noch nie gehört. 35 00:02:54,800 --> 00:02:58,039 Gitarren, die ein Statement abgeben 36 00:02:58,040 --> 00:03:00,919 Einzigartig bei den Cocteau-Zwillingen. 37 00:03:00,920 --> 00:03:04,559 Und natürlich hat Leadsängerin Elizabeth einen sehr ausgeprägten Stimmumfang. 38 00:03:04,720 --> 00:03:09,399 Sie war schon immer eine meiner Lieblingssängerinnen. 39 00:03:10,560 --> 00:03:14,079 Sie hat einen unheimlichen Charme. 40 00:03:14,200 --> 00:03:15,799 Sie wissen nicht, warum. 41 00:03:15,920 --> 00:03:17,479 Ich glaube nicht, dass sie es weiß. 42 00:03:17,560 --> 00:03:19,559 Das ist es, was sie so spirituell macht. 43 00:03:19,600 --> 00:03:22,479 Sie ist sich auch des Talents bewusst, das sie besitzt 44 00:03:27,520 --> 00:03:37,239 Cocteau Twins - Lied an den Sirenr 45 00:04:12,200 --> 00:04:15,199 Ich wollte nie ein Musiker sein. 46 00:04:15,240 --> 00:04:16,599 Aber als ich diese Musik zum ersten Mal hörte 47 00:04:16,640 --> 00:04:18,519 Das geht mir sehr nahe. 48 00:04:18,560 --> 00:04:21,159 Ich lasse mich von diesen Liedern inspirieren. 49 00:04:21,240 --> 00:04:23,959 Es ist, als würde man sich verlieben. 50 00:04:24,000 --> 00:04:25,119 Wenn man jemanden liebt. 51 00:04:25,160 --> 00:04:26,919 Du bekommst einen Drang. 52 00:04:27,080 --> 00:04:29,799 Ich wollte bei ihr sein. 53 00:04:29,840 --> 00:04:31,519 Das ist so ziemlich das, was ich denke. 54 00:04:31,560 --> 00:04:32,799 Unglaublich eingängig. 55 00:04:32,920 --> 00:04:37,639 Es fühlt sich nicht an wie etwas, das ich schon einmal gehört habe. 56 00:04:39,880 --> 00:04:42,959 Dies ist in der Tat eine großartige Lernmöglichkeit 57 00:04:43,080 --> 00:04:46,439 Finde heraus, wie sie ihre Hintergrundsoundeffekte machen 58 00:04:46,520 --> 00:04:51,559 Sie haben zwar Gesang, aber den Text haben sie wahrscheinlich blind geschrieben. 59 00:04:53,760 --> 00:04:56,439 Nun, ich halte das für eine gute Idee. 60 00:04:56,720 --> 00:04:59,079 Ich habe zum ersten Mal die Cocteau Twins gehört. 61 00:04:59,160 --> 00:05:01,639 Es ist in einem Club namens Medusas in Chicago. 62 00:05:01,720 --> 00:05:06,959 Sie hatte einen großen Einfluss auf die Musik in Chicago in den 90er Jahren. 63 00:05:07,000 --> 00:05:09,479 Weil das Ministerium dort spielen wird. 64 00:05:09,560 --> 00:05:12,479 Und dann lernte ich die Band New Order kennen und so weiter. 65 00:05:12,560 --> 00:05:14,159 Ich weiß noch, dass ich die ganze Zeit dachte. 66 00:05:14,240 --> 00:05:17,639 Das ist so seltsam, so eine Musik habe ich noch nie gehört. 67 00:05:17,720 --> 00:05:21,519 Ich habe mich in den Sound verliebt. 68 00:05:23,000 --> 00:05:27,599 Mit Elizabeths Gesang und Robins Gitarre. 69 00:05:27,760 --> 00:05:30,359 Die beiden gehen Hand in Hand. 70 00:05:30,440 --> 00:05:31,599 Das habe ich mich schon immer gefragt. 71 00:05:31,680 --> 00:05:34,319 Wie schaffen sie es, dass es so natürlich klingt? 72 00:05:34,360 --> 00:05:35,439 Das ist es, was mich am meisten angezogen hat. 73 00:05:35,560 --> 00:05:39,799 So habe ich mich gefühlt, als ich es zum ersten Mal hörte 74 00:05:39,880 --> 00:05:41,399 Ich beschreibe es nur auf eine bestimmte Art und Weise. 75 00:05:41,440 --> 00:05:43,799 Es könnte Musiktheorie oder eine andere Theorie sein. 76 00:05:43,880 --> 00:05:45,719 Aber es ist wirklich wunderbar. 77 00:05:45,840 --> 00:05:50,138 Und dann gerät man langsam immer tiefer hinein. 78 00:05:50,539 --> 00:05:53,578 Ich spiele auch ein paar ihrer Lieder. 79 00:05:53,659 --> 00:05:55,738 Sie wissen, wenn Sie einen bestimmten Punkt erreicht haben 80 00:05:55,779 --> 00:05:57,698 Man möchte das gleiche Album immer und immer wieder anhören. 81 00:05:57,739 --> 00:06:01,338 Die meisten Songs auf dem Treasure-Album kann ich aber spielen. 82 00:06:01,379 --> 00:06:02,818 Aber ich würde es nie wagen zu behaupten, dass ich etwas gelernt habe. 83 00:06:02,819 --> 00:06:04,138 Ich weiß es einfach. 84 00:06:04,219 --> 00:06:06,178 Wenn ich nicht gerade als Amateur auftrete. 85 00:06:06,299 --> 00:06:11,098 Ich werde ihre Lieder nur zu meinem eigenen Vergnügen spielen, als würde ich im Smoking heiraten. 86 00:06:11,299 --> 00:06:14,578 Weil es der romantischste Klang ist, den ich je gehört habe. 87 00:06:14,619 --> 00:06:28,858 Cocteau Twins - Lorelei 88 00:07:02,299 --> 00:07:07,538 Wir waren jung, als wir die Band gründeten. 89 00:07:07,859 --> 00:07:10,378 Durch den ersten Bassisten 90 00:07:10,419 --> 00:07:12,538 Ich lernte den Leadsänger kennen, als ich noch Student war. 91 00:07:12,619 --> 00:07:15,218 Ich mache das Garland-Album. 92 00:07:15,259 --> 00:07:18,738 Ich war ungefähr 17 oder 19. 93 00:07:18,819 --> 00:07:23,938 Wir waren sehr jung und sehr naiv. 94 00:07:24,499 --> 00:07:30,698 Wir werden ein Demo aufnehmen und eine Platte veröffentlichen. 95 00:07:30,739 --> 00:07:32,818 Eigentlich haben wir es nur zweimal aufgenommen. 96 00:07:32,899 --> 00:07:35,058 Denn wir können nicht einmal ein Band kopieren. 97 00:07:35,099 --> 00:07:39,018 Und steigen Sie in einen Nachtbus nach London. 98 00:07:39,099 --> 00:07:41,498 Bringen Sie eine Kassette zu 4AD. 99 00:07:41,579 --> 00:07:45,738 Das andere Band wurde zur BBC gebracht und dem Büro von John Peels übergeben. 100 00:07:45,779 --> 00:07:49,258 Dann zurück nach Schottland, um auf eine Antwort zu warten 101 00:07:49,299 --> 00:07:51,178 Wir wussten, es würde durch 102 00:07:51,259 --> 00:07:53,618 Weil wir denken, dass wir die Besten sind. 103 00:07:53,699 --> 00:07:56,858 Die Plattenfirma sollte froh sein, dass wir sie gewählt haben. 104 00:07:56,939 --> 00:07:59,658 Ich habe seit einem Jahr nichts mehr gehört. 105 00:07:59,699 --> 00:08:02,058 Ich merkte, dass es nicht so einfach war, wie ich dachte. 106 00:08:02,139 --> 00:08:05,218 Es ist alles eine Frage der Naivität. 107 00:08:05,259 --> 00:08:08,218 ohne die geringste Ahnung davon zu haben, wie es ist, zu denken 108 00:08:08,299 --> 00:08:12,818 Wie großartig und anders Ihr Lied ist. 109 00:08:12,939 --> 00:08:18,818 Robin, sie sind nach London gekommen, um die Geburtstagsfeier zu sehen. 110 00:08:18,939 --> 00:08:22,618 Sie sind stille Fans von Geburtstagsfeiern abseits der Bühne. 111 00:08:23,379 --> 00:08:26,738 Ich wollte nicht an ihnen vorbeigehen. 112 00:08:26,819 --> 00:08:29,618 Robin reichte mir eine Kassette. 113 00:08:30,019 --> 00:08:32,898 Das ist das erste Mal, dass ich von den Cocteau Twins höre, merkwürdigerweise. 114 00:08:32,939 --> 00:08:34,938 Man kann kaum etwas hören. 115 00:08:35,019 --> 00:08:38,778 Ein Vokalstück mit Hall. 116 00:08:38,939 --> 00:08:44,018 Versteckt hinter einem natürlich komprimierten Gitarrensound 117 00:08:45,739 --> 00:08:51,618 Ich würde mich freuen und sie dann nach London einladen, um ein paar Songs aufzunehmen. 118 00:08:52,059 --> 00:08:55,658 Sie kamen zu mir nach Hause und wir gingen ins Studio. 119 00:08:55,779 --> 00:08:59,898 Sie schlossen die Drähte an und begannen zu spielen und zu singen. 120 00:09:00,019 --> 00:09:04,418 Das ist eine angenehme Überraschung, das i-Tüpfelchen auf dem Kuchen. 121 00:09:04,499 --> 00:09:10,538 Ich war fasziniert von dem Elan und der Melodie, die in der 122 00:09:10,819 --> 00:09:16,538 Aber ich kann das Lied nicht beschreiben. 123 00:09:16,619 --> 00:09:19,498 Das ist das Sahnehäubchen auf dem Kuchen. 124 00:09:28,539 --> 00:09:31,018 Warum lieben so viele Leute euch? 125 00:09:31,019 --> 00:09:35,138 Weil wir besser sind als alle anderen. 126 00:09:35,179 --> 00:09:38,218 Ihre Lieder sind Müll. 127 00:09:38,259 --> 00:09:41,658 Da möchte man am liebsten einschlafen. Das ist Quatsch. 128 00:09:43,539 --> 00:09:50,738 JAMC- Never Understand 129 00:10:25,339 --> 00:10:29,498 Sie können immer noch Nancy Sinatra sehen 130 00:10:29,539 --> 00:10:33,458 Der altmodische Star, der vor der Bühne singt und tanzt, während die Band hinter ihm steht. 131 00:10:33,539 --> 00:10:36,058 Ist das die Art von Musik, die wir machen wollen? 132 00:10:36,219 --> 00:10:39,258 Für uns geht es vor allem darum, eine 133 00:10:39,299 --> 00:10:42,698 Die Einstellung des "Fuck it"-Musikstils. 134 00:10:42,779 --> 00:10:46,058 Die Menschen werden sich freuen, uns zu unterstützen. 135 00:10:46,259 --> 00:10:52,538 Die Normen des Rock 'n' Roll auf den Prüfstand stellen. 136 00:10:52,779 --> 00:10:56,858 Wir machen also das Beste aus dem, was wir haben. 137 00:10:57,059 --> 00:11:01,378 Als ich anfing, mit Jim herumzualbern. 138 00:11:01,499 --> 00:11:06,698 William stellt immer noch seine eigenen Sachen her. 139 00:11:06,819 --> 00:11:11,698 Und dann schrieb Jim ein paar Songs, "Upside down", "Never understand". 140 00:11:11,739 --> 00:11:15,458 Gerade als wir anfangen wollten, Leute zu suchen, die sich uns anschließen 141 00:11:15,539 --> 00:11:23,138 Jim sagte, dass William als Headliner kommen würde, und brachte dann ein paar Songs ein. 142 00:11:23,179 --> 00:11:26,858 Es dauerte nicht lange, bis wir uns durchsetzen konnten. 143 00:11:26,939 --> 00:11:29,898 Zuerst wollten William und ich nicht die Leadsänger sein. 144 00:11:29,939 --> 00:11:35,778 Und dann habe ich gesungen, weil er ein bisschen besser Gitarre spielen kann als ich (^_^). 145 00:11:36,019 --> 00:11:40,618 Er hat einfach ein paar große Kreuzakkorde. 146 00:11:40,699 --> 00:11:43,418 Und wir haben demnächst eine Show. 147 00:11:43,539 --> 00:11:46,818 Wir müssen also eine Person mit dem Gesang und eine andere mit dem Klavierspiel beauftragen. 148 00:11:46,859 --> 00:11:51,298 Finden Sie eine Möglichkeit, in einem Club in Glasgow zu spielen. 149 00:11:51,419 --> 00:11:54,458 Dieser Shaggy will nicht mit uns reden, Mary Jane. 150 00:11:54,579 --> 00:11:57,418 Aber er kannte zufällig Bobby Gillespie (unseren Schlagzeuger). 151 00:11:57,499 --> 00:12:01,218 Er sagte, er könne uns mit Syd Barrett bekannt machen, wenn wir das wollten. 152 00:12:01,219 --> 00:12:05,218 Und dann hört Bobby uns am Tisch zu. 153 00:12:05,219 --> 00:12:08,338 Er hat unsere Adresse und Telefonnummer auf einen Zettel geschrieben. 154 00:12:08,419 --> 00:12:12,218 So habe ich diesen haarigen McGee kennengelernt. 155 00:12:12,219 --> 00:12:14,378 Er möchte, dass ich ihm einige Proben schicke. 156 00:12:14,459 --> 00:12:15,978 Aber das ist alles für später. 157 00:12:16,059 --> 00:12:18,138 Douglas Hart und ich kennen uns schon lange. 158 00:12:18,539 --> 00:12:21,978 Ich habe immer noch Punkrock gespielt. 159 00:12:22,059 --> 00:12:24,098 Er machte mich mit dem Schlagzeug bekannt. 160 00:12:24,459 --> 00:12:29,738 Ich finde diese Band wirklich cool. 161 00:12:29,819 --> 00:12:31,418 Ich weiß, dass sie eine Plattform brauchen. 162 00:12:31,419 --> 00:12:35,298 Einmal haben wir vorgesprochen und dann wurden wir immer manischer. 163 00:12:35,379 --> 00:12:38,738 Ich fing an zu brüllen und zu schreien, und dann kam McGee herein. 164 00:12:38,739 --> 00:12:40,538 Wir haben diesen Kerl noch nie gesehen. 165 00:12:40,539 --> 00:12:42,917 Er betrachtete die beiden Kauze vor ihm 166 00:12:42,998 --> 00:12:44,517 ein Paar, das füreinander geschaffen ist 167 00:12:44,598 --> 00:12:47,477 Gitarre an den Verstärker und schon ist man in heller Aufregung. 168 00:12:47,558 --> 00:12:51,997 Ich weiß nicht, ob man das Free Jazz nennt oder so. 169 00:12:52,038 --> 00:12:54,557 Stattdessen fand er es großartig und kam zu uns rüber und sagte. 170 00:12:54,638 --> 00:12:58,077 "Das ist verdammt cool. Ich werde drei Alben für euch herausbringen!" 171 00:12:58,198 --> 00:13:01,677 Was zum Teufel macht der Kerl hier? 172 00:13:02,158 --> 00:13:04,517 Sie haben sich der Schöpfung in erster Linie angeschlossen, weil 173 00:13:04,558 --> 00:13:10,517 Wir wollten damals etwas Punk ausprobieren. 174 00:13:11,518 --> 00:13:16,317 Um ehrlich zu sein, ist es nicht allzu kompliziert. 175 00:13:16,318 --> 00:13:26,437 Und ich wusste nicht, dass die Schöpfung schon seit 17 Jahren im Geschäft ist. 176 00:13:37,238 --> 00:13:43,317 JAMC- Just Like Honey 177 00:14:23,358 --> 00:14:24,637 Ich freue mich für uns. 178 00:14:24,758 --> 00:14:26,557 Weil wir drei Freaks sind. 179 00:14:26,678 --> 00:14:29,557 Er kennt niemanden. 180 00:14:29,678 --> 00:14:33,237 Kein Hintergrund, keine Verbindungen. 181 00:14:33,318 --> 00:14:35,917 Auch in Glasgow. 182 00:14:36,038 --> 00:14:38,717 Wir sind auch nicht sehr beliebt. 183 00:14:38,758 --> 00:14:40,917 Ich bekomme also nicht viele Auftritte. 184 00:14:41,038 --> 00:14:45,037 Und dann kam der lustige Bobby zu uns. 185 00:14:45,118 --> 00:14:48,637 Und dann bringen Sie uns zur Londoner Ausstellung. 186 00:14:49,518 --> 00:14:52,717 Trotz des kleinen Veranstaltungsortes 187 00:14:52,878 --> 00:14:56,357 Aber wir sind glücklich und aufgeregt. 188 00:14:57,118 --> 00:15:01,557 Wir haben uns selbst unterhalten. 189 00:15:01,718 --> 00:15:04,637 Jetzt ist es endlich eine Band. 190 00:15:05,478 --> 00:15:24,997 JAMG - Einfach wie Honig 191 00:15:48,198 --> 00:15:52,597 Ich weiß noch, wie Douglas, der damals 18 Jahre alt war, zu mir sagte. 192 00:15:53,158 --> 00:15:55,637 Wir werden Krauts sein. 193 00:15:55,758 --> 00:15:58,637 Wir werden die Beatles sein, in schwarzem deutschem Leder. 194 00:15:59,078 --> 00:16:04,117 Werde ein Rockstar. Ha ha ha ha ha. 195 00:16:06,238 --> 00:16:08,517 Ich konnte es nicht glauben, als später Upside down herauskam 196 00:16:08,518 --> 00:16:10,717 Die Leute werden verrückt nach uns sein. 197 00:16:10,838 --> 00:16:16,317 Es heißt, JAMC sei ein neues Genre. 198 00:16:16,518 --> 00:16:23,757 Wenn wir London verlassen, finden wir weder einen Auftritt noch einen Produzenten. 199 00:16:23,878 --> 00:16:26,317 Erstaunlich ist der Aufruhr, den unsere Show ausgelöst hat. 200 00:16:26,638 --> 00:16:31,237 Es ist immer vor der Kamera. 201 00:16:42,278 --> 00:16:47,037 Das Geheimnis der JAMC-Gitarre liegt bei William 202 00:16:47,158 --> 00:16:49,357 Eine perfekte Ergänzung für Jim. 203 00:16:49,478 --> 00:16:51,637 Ich helfe ihnen nur, das Mikrofon vor die Lautsprecher zu stellen. 204 00:16:51,638 --> 00:16:53,557 Und dann gebe ich nur Ratschläge. 205 00:16:53,678 --> 00:16:56,077 Als William seine Gretsch-Gitarre auf seinen Rücken legte. 206 00:16:56,118 --> 00:16:57,917 Schließen Sie den Shin-Ei-Effektor an. 207 00:16:58,038 --> 00:16:59,717 Drücken Sie dann den E-Akkord. 208 00:16:59,758 --> 00:17:01,717 Hier ist Marry Chain. 209 00:17:01,718 --> 00:17:03,717 Keiner kann den E-Akkord so gut drücken wie William. 210 00:17:04,878 --> 00:17:09,037 Er hat diesen FUZZ-Monoblock schon lange. 211 00:17:09,078 --> 00:17:12,837 Es wurde zerbrochen und für 10 Pfund verkauft. 212 00:17:12,918 --> 00:17:15,597 Es ist dieses eine Stück, das eine Gitarre kauft. 213 00:17:15,718 --> 00:17:18,797 William ist ein Gitarrengenie. 214 00:17:19,078 --> 00:17:21,317 Er mag es, in jeder Silbe eines jeden Liedes zu sein 215 00:17:21,398 --> 00:17:23,917 Free-Jazz-Twist hinzufügen 216 00:17:23,918 --> 00:17:25,517 Es sind aber alles Grundgeräusche. 217 00:17:25,518 --> 00:17:27,317 Aber er wird sich weiter verändern. 218 00:17:27,398 --> 00:17:31,197 Er ist ein Freestyle-Gitarrist. Ein Freestyle-Gitarrist. 219 00:17:31,278 --> 00:17:33,077 Er mag es wahrscheinlich nicht, wenn ich so über ihn spreche. 220 00:17:33,158 --> 00:17:35,557 Aber er sieht aus wie John Coltrane. 221 00:17:35,638 --> 00:17:39,197 Musik frei erforschen Musik vorstellen 222 00:17:39,238 --> 00:17:41,117 Jim hat unglaubliche Führungsqualitäten. 223 00:17:41,158 --> 00:17:44,397 Auch wenn er es nur ungern zugibt. 224 00:17:45,918 --> 00:17:51,597 William ist wahrscheinlich die größte Inspiration für die Band. 225 00:17:51,718 --> 00:17:54,517 Sogar Kevin Shields. 226 00:17:54,638 --> 00:18:00,797 Auch er orientiert sich an der Marry-Kette. 227 00:18:02,678 --> 00:18:07,637 Doch William Reid entschied sich später für einen Alleingang. 228 00:18:12,137 --> 00:18:21,976 JAMC - In einem Loch 229 00:18:49,617 --> 00:18:58,656 Es ist schwer vorstellbar, wie viel Ärger sie verursacht haben. 230 00:18:58,737 --> 00:19:03,776 Die Leute sind verrückt danach, die Medien sind verrückt danach. 231 00:19:03,857 --> 00:19:07,496 Das ist wie das Ende der Welt. 232 00:19:07,577 --> 00:19:10,016 Sie machen einfach mit und werden immer besser darin. 233 00:19:10,057 --> 00:19:12,856 Es ist ein Jahr der Ausstellungen. 234 00:19:23,737 --> 00:19:27,216 Ich denke, Psychocandy ist eines der besten Alben aller Zeiten. 235 00:19:27,297 --> 00:19:31,096 Es gibt einen erheblichen Einfluss 236 00:19:31,217 --> 00:19:35,096 Nach der Veröffentlichung erwacht alles zum Leben. 237 00:19:35,217 --> 00:19:37,256 Denn sobald die Leute es hören 238 00:19:37,297 --> 00:19:39,216 Scheint an Dinosaur Jr. zu erinnern. 239 00:19:39,217 --> 00:19:41,976 Und gruppieren sie zusammen 240 00:19:42,017 --> 00:19:44,736 Ich liebe dieses Album und höre es mir immer wieder an. 241 00:19:44,737 --> 00:19:46,576 Und dann war ich endlich persönlich da. 242 00:19:46,617 --> 00:19:49,976 Das war der Moment, in dem sich die Band in meinem Gedächtnis verewigt hat. 243 00:19:50,017 --> 00:19:51,896 Ich weiß noch, als Psychocandy herauskam. 244 00:19:52,097 --> 00:19:54,896 Das gab mir den Anstoß, es zu versuchen. 245 00:19:54,897 --> 00:19:57,016 Die Idee einer schlecht erkannten Stimme 246 00:19:57,137 --> 00:19:58,536 Das habe ich nicht getan. 247 00:19:58,617 --> 00:20:01,296 Aber ich will diesen unscharfen Klang. 248 00:20:01,417 --> 00:20:04,936 Das ist der Sound von Psychocandy. 249 00:20:05,617 --> 00:20:10,496 Aber du kannst nicht derselbe bleiben. 250 00:20:10,617 --> 00:20:13,616 Ich glaube nicht, dass eine Band immer gleich bleiben kann. 251 00:20:13,697 --> 00:20:16,496 Das taten sie auch nicht, also fügten sie andere Dinge hinzu 252 00:20:16,617 --> 00:20:19,536 Nach Psychocandy 253 00:20:19,617 --> 00:20:22,976 Wir sind vielleicht ein bisschen 254 00:20:23,017 --> 00:20:25,096 peinlich berührt und völlig ratlos 255 00:20:25,137 --> 00:20:30,576 Viele Leute sagen, ihr hättet euren Stil nicht beibehalten. 256 00:20:32,497 --> 00:20:37,416 Viele Leute haben über unseren Lärm, die Gewalt und die Unruhen gesprochen. 257 00:20:37,417 --> 00:20:40,856 Eigentlich sollten sie sich mehr auf die Songs selbst konzentrieren 258 00:20:40,977 --> 00:20:45,056 Wir haben also eine rein musikalische Platte gemacht. 259 00:20:45,057 --> 00:20:47,136 Denn der Lärm ist weg. 260 00:20:48,217 --> 00:20:52,496 Das Album ist voll von großartigen Songs. 261 00:20:53,297 --> 00:20:54,816 In den frühen 1980er Jahren 262 00:20:54,817 --> 00:20:58,376 Sie machen einige großartige Geräusche. 263 00:20:58,457 --> 00:21:00,136 Und dann wird es immer besser. Ich mag es. 264 00:21:00,217 --> 00:21:03,216 Stoned & Dethroned, Honey's Dead, Munki, all diese Alben. 265 00:21:03,297 --> 00:21:09,776 Hate Rock N Roll ist wahrscheinlich einer der besten Rocksongs aller Zeiten. 266 00:21:09,857 --> 00:21:14,016 William Ried singt abweisend: "Ich hasse Rock 'n' Roll". 267 00:21:14,177 --> 00:21:17,536 Das merkt man an dem, was er vorher gesagt hat. 268 00:21:17,817 --> 00:21:20,856 Es gibt Kommentare, dass ihr Jungs in der Hemisphäre 269 00:21:20,937 --> 00:21:24,776 Die besten Bands sind auch die schlechtesten Bands. 270 00:21:24,817 --> 00:21:28,896 Was ist Ihre Antwort darauf? 271 00:21:34,537 --> 00:21:37,136 Meine Lieblingsfarbe ist Gold. 272 00:21:41,537 --> 00:21:45,656 Wir wohnten früher in East Kilbride. 273 00:21:45,657 --> 00:21:46,936 wörtlich: Licht verdecken und im Dunkeln nähren (Redewendung); seine Stärken verbergen und abwarten 274 00:21:46,937 --> 00:21:49,816 Aber der Name ist unbekannt. 275 00:21:49,817 --> 00:21:52,096 John Peel. Er ist ein Radio-DJ. 276 00:21:52,217 --> 00:21:55,816 Und dann war da noch das Peel-Special. 277 00:21:56,897 --> 00:22:00,056 Solche Dinge passieren nun einmal. 278 00:22:00,457 --> 00:22:03,696 Er war wirklich ein Segen für viele Bands. 279 00:22:03,817 --> 00:22:06,896 Der Grund, warum ich das tue, ist, dass ich von einigen Leuten dazu befragt wurde. 280 00:22:07,017 --> 00:22:10,016 Warum spielst du diese blöden Lieder? 281 00:22:10,137 --> 00:22:12,016 Niemand mag einen schlechten Song. 282 00:22:12,177 --> 00:22:14,696 Es gab ein paar Bands, die Richard Skinner, den Ansager, gespielt haben. 283 00:22:14,817 --> 00:22:17,656 Ich habe die Geschichte zehn oder zwölf Jahre lang erzählt. 284 00:22:17,777 --> 00:22:20,216 Zum Beispiel: "Die Geschichte von MBV I, Kapitel 12". 285 00:22:20,297 --> 00:22:21,656 "Harte Zeiten". 286 00:22:21,737 --> 00:22:23,016 Ein solches Klischee 287 00:22:23,137 --> 00:22:25,656 Deshalb mache ich auch nicht diese langweiligen Sendungen. 288 00:22:25,817 --> 00:22:28,056 Eine Serie, die die Geschichte der Band erzählt 289 00:22:28,217 --> 00:22:29,736 Weil es niemand hören will. 290 00:22:29,857 --> 00:22:32,176 Pink Floyd, diese alten Bands. 291 00:22:32,297 --> 00:22:34,176 Ich will das gar nicht machen. 292 00:22:38,017 --> 00:22:40,416 Was wollt ihr mit eurer Musik sagen? 293 00:22:42,417 --> 00:22:45,976 Ich weiß es nicht. Ich versuche, viel zu sagen. 294 00:22:46,137 --> 00:22:47,936 Und welche Gefühle wollen Sie damit ausdrücken? 295 00:22:50,857 --> 00:22:54,496 Persönliche Verwirrung 296 00:22:54,617 --> 00:23:02,856 My Bloody Valentine Nur oberflächlich 297 00:23:09,417 --> 00:23:11,536 Als wir mit Glider. 298 00:23:13,097 --> 00:23:15,456 *I can't hear you clearly* 299 00:23:15,497 --> 00:23:18,096 Er sagte My Bloody Valentine. 300 00:23:18,137 --> 00:23:20,936 Wir haben uns kaputtgelacht, weil es so lustig klang. 301 00:23:20,977 --> 00:23:24,656 Er sagte, er wolle ins Ausland gehen und dort Karriere machen. 302 00:23:24,697 --> 00:23:27,496 Ich würde sagen, das ist eine gute Idee. - Klingt gut. 303 00:23:27,497 --> 00:23:29,296 Also in sechs Monaten. 304 00:23:29,337 --> 00:23:30,656 Wir haben unsere Häuser verlassen. 305 00:23:30,697 --> 00:23:33,696 Bis dahin werde ich bereit sein, die Miete zu zahlen. 306 00:23:35,257 --> 00:23:41,136 Meine Ex-Freundin war die Leadsängerin einer Band in Berlin. 307 00:23:41,297 --> 00:23:44,016 MBV wurde erstmals in Irland gegründet 308 00:23:44,076 --> 00:23:46,635 Dann nach Holland und dann nach Berlin. 309 00:23:46,796 --> 00:23:48,915 Sie fragten mich nach meiner Freundin. 310 00:23:49,036 --> 00:23:51,595 Gibt es in London einen Bassisten, den ich dir vorstellen kann? 311 00:23:51,676 --> 00:23:53,755 Sie hat einfach ja gesagt und mich gefunden. 312 00:23:53,836 --> 00:23:55,955 Und doch haben sie es mir nicht gesagt. 313 00:23:56,076 --> 00:23:58,915 Sie befragten ein weiteres weibliches Teammitglied, Blinda. 314 00:23:59,036 --> 00:24:02,515 Wirst du mir eine andere Freundin vorstellen? 315 00:24:02,596 --> 00:24:06,115 Nach einer Weile spielt man gerne mit ihnen. 316 00:24:06,276 --> 00:24:08,395 Ich habe sie immer geliebt. 317 00:24:08,516 --> 00:24:29,595 *I can't hear you, but Douglas Hart went on to be a director, made music videos for MBV* 318 00:24:30,036 --> 00:24:32,155 Sie scheinen zu sein 319 00:24:32,276 --> 00:24:36,795 Mach einen Haufen Gitarrenlärm 320 00:24:36,916 --> 00:24:41,075 CFLAMINU LI Leichter und schöner werden 321 00:24:41,196 --> 00:24:44,755 Viele Menschen können dieses wunderbare Geräusch nicht machen. 322 00:24:44,876 --> 00:24:47,835 Es liegt an der Lautstärke, man muss es nur laut genug machen. 323 00:24:47,996 --> 00:24:52,435 Das Rauschen wird zu einer Unschärfe. 324 00:24:52,596 --> 00:24:54,795 Und dann fühlen Sie 325 00:24:54,956 --> 00:24:58,595 Ich hörte einen seltsamen Refrain, den ich noch nie zuvor gehört hatte. 326 00:24:58,796 --> 00:25:04,075 My Bloody Valentine - Du hast mich zur Erkenntnis gebracht 327 00:25:11,596 --> 00:25:13,955 Kevin erkannte schließlich 328 00:25:14,116 --> 00:25:16,875 Spielen Sie 15 Minuten lang eine Note. 329 00:25:17,036 --> 00:25:21,755 Es ist möglich, den Song in immer neue Richtungen zu lenken 330 00:25:21,876 --> 00:25:25,115 Eines ihrer Merkmale ist die Lautstärke. 331 00:25:25,196 --> 00:25:28,195 In der einen Minute denkt man: "Na, das ist ja ziemlich cool. 332 00:25:28,396 --> 00:25:30,955 Aber die Lautstärke ist zu laut. 333 00:25:31,116 --> 00:25:33,475 Warum hörst du nicht einfach auf, verdammt? 334 00:25:33,556 --> 00:25:36,355 Interessant wird es ab der 7-Minuten-Marke. 335 00:25:36,516 --> 00:25:38,875 Erst bei der 10-Minuten-Marke fängt man an, den Geschmack zu hören. 336 00:25:38,996 --> 00:25:41,835 Komm schon, 20 Minuten. 337 00:25:41,996 --> 00:25:45,315 Das ist alles Psycholärm. Es ist unerträglich. 338 00:25:45,436 --> 00:25:49,235 Und dann wurden der Bass und das Schlagzeug gleichzeitig hoch. 339 00:25:49,396 --> 00:25:51,155 Manche Leute hören das nicht gerne. 340 00:25:51,276 --> 00:25:54,195 Nach fünf Minuten fluchen sie schon. 341 00:25:54,316 --> 00:25:58,275 Er versucht, uns den Finger zu zeigen. 342 00:25:58,356 --> 00:26:00,595 Nach fünf Minuten des Zuhörens. 343 00:26:00,756 --> 00:26:03,955 Der ausgestreckte Mittelfinger ging wieder nach oben. 344 00:26:04,116 --> 00:26:06,155 Ich genieße diesen ständigen Kampf. 345 00:26:06,276 --> 00:26:10,675 Die Leute hassen es, wenn wir herumalbern. 346 00:26:10,836 --> 00:26:13,755 Aber so sehen sie gerne zu. 347 00:26:13,916 --> 00:26:16,555 Mal sehen, was wir noch tun können. 348 00:26:16,676 --> 00:26:19,035 Ist das nicht eine gegenseitige Quälerei? 349 00:26:19,156 --> 00:26:20,115 Ich bin froh, dass es ihnen gefällt. 350 00:27:25,356 --> 00:27:27,235 Das hat etwas Cooles an sich. 351 00:27:27,396 --> 00:27:31,115 Das gibt einem ein Gefühl der Verwirrung. 352 00:27:32,556 --> 00:27:36,275 Das ist das größte Gefühl, das ich bei MBV habe. 353 00:27:36,396 --> 00:27:38,515 Sie verleihen ihren Stimmen Farbe. 354 00:27:38,636 --> 00:27:40,755 Sie können dich zum Schweben bringen. 355 00:27:40,876 --> 00:27:43,395 Ich lasse dich auch im Wasser fischen. 356 00:27:43,516 --> 00:27:46,835 Es gibt ein wunderbares Gefühl von abstrakter Spannung 357 00:27:46,956 --> 00:27:52,195 Ich glaube, es gibt nur wenige Menschen, die das erreichen können. 358 00:27:52,476 --> 00:27:54,675 Einige Stimmen sind absichtlich gedämpft 359 00:27:54,796 --> 00:27:57,475 Ich bin besessen von dieser Art von Musik. 360 00:27:57,636 --> 00:27:59,675 Es könnte ein wenig dunkel sein. 361 00:28:00,996 --> 00:28:04,435 Dies könnte auf die Tatsache zurückzuführen sein, dass 362 00:28:04,556 --> 00:28:07,235 Die Menschen sind es gewohnt, positive Musik zu hören. 363 00:28:07,276 --> 00:28:12,275 Weil Radio und Fernsehen diese Musik spielen. 364 00:28:12,476 --> 00:28:17,715 Aber wir haben das Album nicht mit diesem Ziel gemacht. 365 00:28:18,756 --> 00:28:22,395 Ich habe Loveless dreimal in einer Sitzung angehört. 366 00:28:22,556 --> 00:28:23,995 Dann stoppen Sie alles. 367 00:28:24,116 --> 00:28:26,795 Hat ein paar Alben gemacht. 368 00:28:26,996 --> 00:28:29,595 Ich war bewegt und inspiriert. 369 00:28:29,796 --> 00:28:32,835 Dies ist ein heiliges Album, wir haben zu lange gewartet. 370 00:28:32,956 --> 00:28:34,915 Sie könnten sogar denken 371 00:28:35,036 --> 00:28:38,195 Es ist auf dem Höhepunkt und kann nicht besser werden. 372 00:28:38,316 --> 00:28:41,635 Weil er 15 Mal größer ist als er selbst. 373 00:28:41,676 --> 00:28:43,115 Wenn es besser ist, natürlich. 374 00:28:43,156 --> 00:28:45,475 Wahrscheinlich nehmen sie es nicht einmal ernst. 375 00:28:45,516 --> 00:28:47,435 Als ich das erste Lied hörte 376 00:28:47,516 --> 00:28:50,315 Viel besser als ich erwartet hatte. 377 00:28:50,356 --> 00:28:51,795 Das war der Moment. 378 00:28:51,836 --> 00:28:55,355 Ich würde mir wünschen, dass so ein Album einmal im Jahr oder einmal im Jahrzehnt herauskommt. 379 00:28:55,396 --> 00:28:58,515 Für mich wird es immer ein Top-Ten-Album sein. 380 00:28:58,596 --> 00:29:03,035 Ich liebe alles, was ich in 40, fast 50 Jahren gehört habe. 381 00:29:03,116 --> 00:29:05,395 Es ist zu wichtig für mich. 382 00:29:07,596 --> 00:29:12,875 My Bloody Valentine - Ein geplatzter Wunsch 383 00:29:41,116 --> 00:29:43,875 Loveless war für mich eine großartige Erfahrung! 384 00:29:43,916 --> 00:29:45,635 Es ist, als ob man ins Krankenhaus geht, wenn man krank ist. 385 00:29:47,236 --> 00:29:49,035 In einem Krankenhausbett liegend. 386 00:29:49,076 --> 00:29:51,454 bewusstlos bleiben 387 00:29:51,495 --> 00:29:53,654 Der Arzt sagte: "Wachen Sie auf. 388 00:29:53,695 --> 00:29:55,734 Sie müssen aufwachen und aufhören zu träumen. 389 00:29:55,735 --> 00:29:57,374 Sie brauchen etwas Bewegung. 390 00:29:57,415 --> 00:30:00,294 Es ist ein Album wie ein wahr gewordener Traum. 391 00:30:00,335 --> 00:30:01,894 Es war mir ein Vergnügen, mit Kevin zusammenzuarbeiten. 392 00:30:01,895 --> 00:30:04,174 Er war ein sehr interessanter Mann. 393 00:30:04,175 --> 00:30:07,894 Er hat einen einzigartigen, zukunftsweisenden Ansatz für die Musik. 394 00:30:07,935 --> 00:30:11,254 Er kann Dinge spüren, die andere nicht spüren können. 395 00:30:13,095 --> 00:30:14,974 das auserwählte Volk 396 00:30:14,975 --> 00:30:17,094 Das Album erstellen, das am besten zu ihnen passt 397 00:30:17,495 --> 00:30:20,894 Und mit Alan als Produzent hilft JAMC 398 00:30:20,895 --> 00:30:23,414 MBV, Swervedriver Produktion Alben 399 00:30:23,455 --> 00:30:25,654 Alans Fähigkeiten haben ihnen sehr geholfen. 400 00:30:25,695 --> 00:30:27,654 Er überlagert den Sound. 401 00:30:27,695 --> 00:30:30,174 Denn ursprünglich waren diese Alben ungeschliffen. 402 00:30:30,215 --> 00:30:32,014 Das klingt sehr abrupt. 403 00:30:32,055 --> 00:30:35,734 Das ist nicht gerade ein Publikumsliebling. 404 00:30:35,735 --> 00:30:38,054 Moulder hat uns neues Blut gegeben. 405 00:30:38,055 --> 00:30:40,534 Er ist in das JAMC integriert. 406 00:30:40,535 --> 00:30:43,774 Er sagte, er sei anfangs ein Fan gewesen. 407 00:30:44,855 --> 00:30:47,654 Die habe ich noch nie gesehen. 408 00:30:47,655 --> 00:30:49,774 Ein großer Name in der Musik-Postproduktions-Technologie. 409 00:30:50,055 --> 00:30:52,374 Es war toll, sie kennenzulernen. 410 00:30:52,495 --> 00:30:55,614 Einige verstümmelte Stimmen mischen sich 411 00:30:55,615 --> 00:30:57,574 Es ist wie eine Wand aus Klang. 412 00:30:57,855 --> 00:31:00,614 Ich werde einfach sehr spontan mit ihnen sein. 413 00:31:00,615 --> 00:31:02,414 zusammensetzen 414 00:31:04,055 --> 00:31:06,334 Hervorhebung der Linien des Gitarristen 415 00:31:06,335 --> 00:31:08,214 Weil sie alle unterschiedlich sind. 416 00:31:08,215 --> 00:31:10,014 Wir waren in London. 417 00:31:10,015 --> 00:31:11,494 Machen Sie die zweite Single. 418 00:31:11,495 --> 00:31:14,094 Die Aufnahme klingt wie Schweinemist. 419 00:31:14,095 --> 00:31:16,334 Alan ist unser Retter. Ich kenne ihn. 420 00:31:16,375 --> 00:31:17,734 Er ist ein Wissenschaftler. 421 00:31:17,735 --> 00:31:18,974 Er hat unsere "Schweinescheiße" weggemacht. 422 00:31:18,975 --> 00:31:20,534 Das ist Alan Moulder. 423 00:31:20,535 --> 00:31:22,974 K Er ist der Mann von Mary Jane. 424 00:31:23,855 --> 00:31:26,414 Alan hat eine gute Chance, den Sound ausgewogener zu gestalten. 425 00:31:26,975 --> 00:31:28,414 Er ist der Grund, warum er so gut ist in dem, was er tut. 426 00:31:28,415 --> 00:31:32,014 Denn er kann nicht hören, welche der Spuren die untere Trommel und welche die Snare ist. 427 00:31:32,055 --> 00:31:34,774 Alle Geräusche sind wie Brei. 428 00:31:34,815 --> 00:31:36,094 Er hat sich alles gut überlegt. 429 00:31:36,135 --> 00:31:37,134 Dies führte zur Veröffentlichung unserer Single 430 00:31:37,135 --> 00:31:38,574 Und dann habe ich das Album fertig abgemischt. 431 00:31:38,575 --> 00:31:40,894 Er hilft uns seit '90. 432 00:31:41,535 --> 00:31:45,054 Bis wir uns '93 selbst verloren haben. 433 00:31:56,975 --> 00:32:03,094 Ride-Chelsea Girl 434 00:32:27,175 --> 00:32:28,974 Die Band wurde auf der Grundlage des schlechten Geschmacks gegründet. 435 00:32:29,015 --> 00:32:31,534 Wir alle lieben diese Band. 436 00:32:31,535 --> 00:32:34,054 Bruder, dann lass uns gehen und sie gemeinsam imitieren 437 00:32:34,095 --> 00:32:36,774 Aber wir erkennen an, dass 438 00:32:36,815 --> 00:32:39,494 KIUE Wir können etwas Eigenes schreiben 439 00:32:39,495 --> 00:32:41,494 Gute Spitball-Lieder 440 00:32:41,535 --> 00:32:44,214 Ich habe eine Schwäche für Melodramen. 441 00:32:44,255 --> 00:32:47,894 Und ich denke, Sie wissen schon, all diese Probleme im Proberaum. 442 00:32:47,935 --> 00:32:52,294 Das hat uns am Ende sehr geholfen. 443 00:32:52,335 --> 00:32:55,454 Ride ist eine erstaunliche Band. 444 00:32:55,495 --> 00:32:58,574 Alle leuchteten für eine kurze Zeitspanne. 445 00:32:58,615 --> 00:33:02,654 d.h. 90 bis 93 446 00:33:02,735 --> 00:33:06,214 Sie sind eine meiner Lieblingsbands. 447 00:33:06,215 --> 00:33:08,294 Es besteht kein Zweifel, dass sie talentiert sind. 448 00:33:09,495 --> 00:33:12,894 Ride ist einer von ihnen. 449 00:33:13,775 --> 00:33:16,894 Sieht aus wie eine Popband. 450 00:33:16,935 --> 00:33:19,054 Mark Gardener ist die Seele. 451 00:33:20,975 --> 00:33:25,214 Alles konzentriert sich auf die späten 90er Jahre. 452 00:33:25,775 --> 00:33:28,814 Die Neue Generation hat Erfolg gehabt 453 00:33:28,855 --> 00:33:30,854 Ride hat den Grundstein für sie gelegt. 454 00:33:30,855 --> 00:33:32,894 Aber es könnte sich nicht auszahlen. 455 00:33:34,455 --> 00:33:41,894 Ride- Geschmack 456 00:34:38,615 --> 00:34:41,014 Das Gimmick von Ride ist unsere Geschichte. 457 00:34:41,015 --> 00:34:43,334 Wir trafen Alan Moulder bei unserer dritten oder vierten Show. 458 00:34:43,335 --> 00:34:46,574 Er sagt, er sei der Chan Ho Nam von London. 459 00:34:46,615 --> 00:34:50,334 Wir werden in sechs Wochen zu ihm stoßen. 460 00:34:50,375 --> 00:34:52,734 Ich erinnere mich nicht mehr an viel, aber es war verrückt. 461 00:34:52,735 --> 00:34:54,494 Offensichtlich gibt es viele Bands 462 00:34:54,535 --> 00:34:57,014 Sie alle tun ihr Bestes, um sich ihren Platz in der Musikindustrie zu verdienen. 463 00:34:57,055 --> 00:35:00,414 Deshalb muss man erst ein paar Alben aufnehmen, bevor man berühmt wird. 464 00:35:00,455 --> 00:35:05,094 Unsere erste DEMO-Veröffentlichung! 465 00:35:05,135 --> 00:35:09,614 Die Rückmeldungen waren unterschiedlich. 466 00:35:09,615 --> 00:35:12,134 Man kann sich Musiker nennen, wenn man etwas vorzuweisen hat. 467 00:35:12,175 --> 00:35:14,593 Und dann gibt es eine Mission in der Musik 468 00:35:14,634 --> 00:35:16,233 Am Ende hatten wir ein Gefühl 469 00:35:16,274 --> 00:35:17,913 Anfangs wusste ich gar nichts davon. 470 00:35:17,954 --> 00:35:19,673 Aber es wird langsam klar. 471 00:35:19,714 --> 00:35:22,313 Wir machen gute Songs. 472 00:35:22,794 --> 00:35:24,593 Damit unsere Hörer uns weiterhin unterstützen können 473 00:35:24,634 --> 00:35:26,673 Das ist so, als würde man eine Gruppe von Demonstranten mit einem Schlagstock antreiben. 474 00:35:26,714 --> 00:35:30,393 Sie haben die absolute Macht über Ihren Staffelstab. 475 00:35:30,434 --> 00:35:32,633 Ziehen Sie den Knüppel, wenn sie kommen. 476 00:35:32,674 --> 00:35:35,073 Sie treiben sie ganz nach vorne. 477 00:35:37,954 --> 00:35:40,673 Diese drei ursprünglich von Slowdive veröffentlichten EPs 478 00:35:40,794 --> 00:35:44,993 Ich habe den Eindruck, dass sie ihre eigene Ära geschaffen haben. 479 00:35:45,034 --> 00:35:47,753 Himmlische Musik bewegt das Herz! Bewegt Herzen und Köpfe! 480 00:35:48,354 --> 00:36:14,633 Slowdive-Morningrise 481 00:36:15,754 --> 00:36:20,073 Sie werden einige Verzögerungen und spezielle Stimmungen verwenden. 482 00:36:20,074 --> 00:36:24,753 Um fantastische Soundeffekte zu erzeugen. 483 00:36:24,754 --> 00:36:28,033 Die Gitarre klingt, als hätte sie ein Keyboard unter sich. 484 00:36:28,154 --> 00:36:31,553 Schichten und Schichten, das Sahnehäubchen auf dem Kuchen 485 00:36:35,194 --> 00:36:41,753 Spielen während der Freistunden 486 00:36:41,794 --> 00:36:43,753 Aber ich glaube nicht, dass es ihnen gefallen wird. 487 00:36:43,794 --> 00:36:44,913 in mancher Hinsicht 488 00:36:44,994 --> 00:36:47,193 Sie sind die kompromissloseste Band aller Zeiten. 489 00:36:47,274 --> 00:36:51,353 Obwohl er keine Gelegenheit hatte, im Radio aufzutreten. 490 00:36:51,394 --> 00:36:52,753 Und es ist ihnen egal. 491 00:36:52,834 --> 00:36:54,953 Die ganze Sache war ein Vergnügen. 492 00:36:55,034 --> 00:37:00,193 Ich hatte die Gelegenheit, einige großartige Alben zu machen. 493 00:37:02,834 --> 00:37:05,673 Nun, zumindest die Hälfte davon zählt. 494 00:37:05,674 --> 00:37:08,033 Es gibt einige, die wahrscheinlich sehr gut sind 495 00:37:14,234 --> 00:37:58,113 Kapitelsaal- Perle 496 00:37:58,634 --> 00:38:04,553 Eines der Dinge, die mir an Chapterhouse von Anfang an am besten gefallen haben, ist, dass 497 00:38:04,634 --> 00:38:09,553 Im Vergleich zu anderen Bands spielen sie besonders hart mit dem Sound. 498 00:38:09,554 --> 00:38:13,433 Sie mischen Elektro und Gitarre. 499 00:38:13,474 --> 00:38:16,753 Nicht mehr nur gitarrenorientiert 500 00:38:17,634 --> 00:38:21,473 Ihr zweites Album, zum Beispiel 501 00:38:21,514 --> 00:38:25,593 Es ist schwer zu sagen, ob es Indie ist oder nicht. 502 00:38:25,674 --> 00:38:29,153 Es ist immer noch elektronisch. 503 00:38:30,194 --> 00:38:31,953 Auch das ist eine ausgezeichnete Idee. 504 00:38:32,034 --> 00:38:36,913 Das versuche ich, wenn ich meine eigene Musik mache. 505 00:38:36,954 --> 00:38:42,153 Versuchen Sie, diese beiden unterschiedlichen Klänge zu mischen 506 00:38:42,234 --> 00:38:47,113 Ich glaube, diese Lieder sind einfach dazu gedacht, mehrmals gehört zu werden. 507 00:38:47,234 --> 00:38:51,193 Jedes Mal, wenn man es hört, hört man etwas Neues. 508 00:38:51,234 --> 00:38:53,273 Man hört es sich 20 oder 30 Mal an. 509 00:38:53,314 --> 00:38:55,233 Das ist alles neu für mich. 510 00:38:56,794 --> 00:39:01,873 Wir machen Popmusik, die absichtlich schräg ist. 511 00:39:01,954 --> 00:39:04,353 Das ist wie die Zerstückelung von Popmusik. 512 00:39:04,474 --> 00:39:07,393 Das ist nicht so einfach zu verstehen. 513 00:39:13,234 --> 00:39:19,553 Sohn von Mustang Ford 514 00:39:22,314 --> 00:39:51,273 Sohn von Mustang Ford 515 00:39:53,674 --> 00:39:59,633 England war in den 80er Jahren ein fruchtbarer Boden 516 00:40:02,034 --> 00:40:06,713 Viele Bands machen wieder Lärm, aber nicht auf eine starre Art und Weise. 517 00:40:06,754 --> 00:40:10,593 Am Anfang sagten die Leute immer, das sei wie Dinosaur Jr. und das wie Sonic Youth. 518 00:40:10,674 --> 00:40:13,713 Aber dies ist der richtige Zeitpunkt für Swervedriver, sich zu äußern. 519 00:40:13,874 --> 00:40:16,553 Meiner Meinung nach, von allen Bands. 520 00:40:16,554 --> 00:40:18,113 Swervedriver ist einer meiner Favoriten! 521 00:40:18,154 --> 00:40:20,753 Weil sie wie Mary Oranges klingen. 522 00:40:20,834 --> 00:40:22,833 Es ist auch sehr amerikanisch. 523 00:40:22,914 --> 00:40:25,553 Wir werden sie auf unserer Amerika-Tournee mitnehmen. 524 00:40:25,554 --> 00:40:28,193 Ihr Stil dürfte beim amerikanischen Publikum gut ankommen. 525 00:40:28,234 --> 00:40:33,153 Aber Swervedriver läuft nicht einmal im amerikanischen Radio, und MTV wird es spielen. 526 00:40:33,954 --> 00:40:36,513 Damals wurden eure Lieder nicht im Radio gespielt. 527 00:40:36,514 --> 00:40:39,113 Niemand in Amerika wird wissen, wer Sie sind. 528 00:40:42,194 --> 00:40:46,993 Das Beste an der Arbeit bei Pale Saints ist die Entschlossenheit, Musik zu machen. 529 00:40:47,034 --> 00:40:51,553 Genießen Sie die Leidenschaft, die mit dem Schaffen einhergeht 530 00:40:53,634 --> 00:40:56,433 Bevor wir von dem Label unter Vertrag genommen wurden. 531 00:40:56,634 --> 00:41:00,033 Einer meiner Träume ist es, ein Album zu machen 532 00:41:00,074 --> 00:41:01,833 So einfach ist das. 533 00:41:01,954 --> 00:41:03,633 Ich möchte einfach ein Album machen. 534 00:41:04,594 --> 00:41:22,193 Insubstantial - Live in Brixton 1991 535 00:41:27,914 --> 00:42:16,612 Insubstantial - Live in Brixton 1991 536 00:42:20,093 --> 00:42:23,332 Wir wollten schon immer in einer Band sein. 537 00:42:23,373 --> 00:42:25,692 Also begannen wir in der Küche zu proben. 538 00:42:25,733 --> 00:42:28,532 Dann gingen Miki und ich aufs College. 539 00:42:28,533 --> 00:42:34,372 In der Schule lernte sie Chris Acland, Meriel Barham und Steve Rippon kennen. 540 00:42:35,053 --> 00:42:37,092 Das ist unsere Originalbesetzung. 541 00:42:37,133 --> 00:42:39,452 Wir sind alle bereit, in der Band zu spielen ^_^ 542 00:42:40,093 --> 00:42:55,292 Nichts Natürliches - Cambridge? 543 00:42:57,853 --> 00:43:01,812 Nichts Natürliches - Cambridge? 544 00:43:04,853 --> 00:43:43,492 ... 545 00:43:46,133 --> 00:43:49,812 ... 546 00:44:09,413 --> 00:44:15,172 In dieser Woche habe ich die Demos von Lush und Pale Saints bekommen. 547 00:44:15,293 --> 00:44:20,092 Sie haben zufällig eine Ensemble-Show im Falcon. 548 00:44:20,133 --> 00:44:23,212 Ja, ich denke, es ist Falcon, was, bei allem Respekt, ein ziemlich beschissener Ort ist. 549 00:44:23,333 --> 00:44:25,132 Ich werde sie natürlich trotzdem besuchen. 550 00:44:25,293 --> 00:44:30,012 Es war mir ein Vergnügen, sie zu sehen und sie unter Vertrag zu nehmen. 551 00:44:32,933 --> 00:44:35,132 Dean und ich sind völlig unterschiedliche Menschen. 552 00:44:35,133 --> 00:44:38,932 Ich bin ein geborener und aufgewachsener Punk und so ist es nun mal. 553 00:44:39,013 --> 00:44:40,932 Ich verstehe nie, wovon sie reden. 554 00:44:41,013 --> 00:44:43,172 "So sollte man es vermasseln." "Hast du jemals von MBV gehört? " "Hast du schon mal von diesen Bands gehört?" 555 00:44:43,293 --> 00:44:48,252 Also erzählte ich ihm von all der Musik, die ich höre, und er verliebte sich. 556 00:44:48,253 --> 00:44:51,012 Er hat es sofort verstanden, man musste es ihm nicht sagen. 557 00:44:51,093 --> 00:44:53,572 Ich denke, sie sind in Ordnung, wissen Sie? 558 00:44:53,613 --> 00:44:56,172 Einige der Songs sind gut, alle. 559 00:44:56,213 --> 00:44:58,332 Reiten oder nicht, allen geht es gut. 560 00:44:58,333 --> 00:45:02,652 Emma von Lush schreibt Lieder mit einem einzigartigen Geist, weißt du? 561 00:45:02,693 --> 00:45:06,212 Diese Leute sind ziemlich gut ah ich werde nicht zu viel loben 562 00:45:17,293 --> 00:45:21,092 Sieht für mich nach den 1960er Jahren aus. 563 00:45:21,133 --> 00:45:24,212 Die Etiketten wissen auch nicht, was los ist. 564 00:45:24,333 --> 00:45:27,732 Sie gehen also herum und signieren Bands, und am Ende des Tages sehen sie, wer angesagt ist. 565 00:45:27,773 --> 00:45:31,292 Wir haben diese großartige Gelegenheit voll genutzt. (Medicine war die erste amerikanische Band, die bei Creation Records unter Vertrag genommen wurde). 566 00:45:31,293 --> 00:45:34,412 Damals gab es einige interessante Underground-Musik. 567 00:45:34,413 --> 00:45:38,052 Jeder bekommt einen Vertrag über 10.000 Dollar. 568 00:45:38,173 --> 00:45:41,612 Letztendlich ist es eine ziemlich gute Idee. 569 00:46:04,653 --> 00:46:08,132 Das Beste ist meiner Meinung nach 570 00:46:08,213 --> 00:46:11,612 Die Menschen in diesem Kreis probieren gerne neue Techniken aus. 571 00:46:11,693 --> 00:46:14,412 Auf der Bühne und im Studio. 572 00:46:14,533 --> 00:46:17,012 Versuchen Sie, neue Kontinente zu entdecken. 573 00:46:17,133 --> 00:46:19,532 Diese Gitarrensounds. 574 00:46:19,533 --> 00:46:22,412 Sie haben ihre eigene Persönlichkeit und Seele. 575 00:46:22,533 --> 00:46:26,452 Sie sind uns nicht ausgeliefert, und wir wollen ihnen auch nicht ausgeliefert sein. 576 00:46:26,533 --> 00:46:29,212 Also jedes Mal, wenn wir spielen 577 00:46:29,213 --> 00:46:38,452 Es geht um die Angst vor dem Unkontrollierbaren, um die Aufregung und die Freude an der Sache. 578 00:46:42,093 --> 00:46:45,492 Letztendlich verwenden Sie immer noch dieselben Instrumente. 579 00:46:47,013 --> 00:46:51,652 Aber Ihr Spielstil kann endlos sein ? Du musst nicht denselben Verstärker wie sonst verwenden. 580 00:46:51,733 --> 00:46:57,332 Lernen, wie die siebziger Jahre zu sein, wie die Who, die Rolling Stones, die Beatles 581 00:46:57,373 --> 00:46:59,692 Sie haben sogar das gleiche Instrument wie sie gekauft. 582 00:46:59,733 --> 00:47:01,332 lit. mit den Augenbrauen tanzen, um das Gegenteil der gewünschten Wirkung zu erzielen 583 00:47:01,373 --> 00:47:04,812 Sie glauben, das ist Rock 'n' Roll? 584 00:47:04,853 --> 00:47:07,732 Dem kann ich nicht zustimmen. 585 00:47:07,813 --> 00:47:10,012 Wenn eine Band mit der Tradition bricht 586 00:47:10,013 --> 00:47:13,012 Nehmen wir an, Public Image Ltd. 587 00:47:13,053 --> 00:47:15,412 Sagen wir My Bloody Valentine. 588 00:47:15,493 --> 00:47:18,852 An dieser Stelle beginnt es interessant zu werden. 589 00:47:19,413 --> 00:47:23,212 Das Interessanteste an der ganzen Schuh-Anstarren-Bewegung ist für mich, dass 590 00:47:23,293 --> 00:47:28,972 Viele Bands versuchen, an ihren Gitarren zu arbeiten. 591 00:47:29,013 --> 00:47:32,932 Sie werden etwas Neues und Anderes ausprobieren. 592 00:47:33,013 --> 00:47:35,692 Das wird jetzt sehr interessant. 593 00:47:36,613 --> 00:47:39,212 Ich höre nie auf zu denken. 594 00:47:39,213 --> 00:47:41,932 Damit meine Gitarre mehr wie ein Synthesizer klingt. 595 00:47:44,213 --> 00:47:46,932 Einige der Menschen, die mich früher beeinflusst haben 596 00:47:47,013 --> 00:47:49,292 Wie Robin Guthrie und Kevin Shield. 597 00:47:49,373 --> 00:47:55,012 Die Art und Weise, wie sie sich von der traditionellen Art des Gitarrenspiels lösen, finde ich faszinierend. 598 00:47:55,373 --> 00:47:59,772 Wir versuchen, einen Sound zu machen, den noch niemand zuvor gemacht hat. 599 00:47:59,813 --> 00:48:03,132 Das war wahrscheinlich das Einzige, was damals zählte. 600 00:48:03,213 --> 00:48:06,372 Soundeffekte, die kein anderer machen kann. 601 00:48:08,032 --> 00:48:12,111 Vieles von dem, was ich mache, ist Drone-Bass. 602 00:48:12,192 --> 00:48:16,471 Basierend auf einigen sehr einfachen Silben und Akkorden 603 00:48:19,552 --> 00:48:24,351 Im Allgemeinen muss ich durch diese Dinge einen Zustand des Geistes schaffen. 604 00:48:24,392 --> 00:48:27,751 Daher werden wir natürlich die am besten geeignete Methode anwenden 605 00:48:27,792 --> 00:48:31,991 Die Essenz der Ambient-Musik ist die Welt, die Sie erschaffen. 606 00:48:31,992 --> 00:48:36,311 Es ist seltsam. Es ist obskur. 607 00:48:36,392 --> 00:48:40,191 Nennen Sie mir zum Beispiel vier Zeilen von My Bloody Valentine. 608 00:48:40,232 --> 00:48:43,791 Können Sie das? Nein, das kann man nicht. Weil man oft nicht versteht, was sie singen. 609 00:48:43,832 --> 00:48:45,751 Aber es ist genau richtig. 610 00:48:45,792 --> 00:48:49,911 Wenn es so gesungen wird, dass es zu deutlich ist, hört man es nicht mehr so. 611 00:48:51,352 --> 00:48:55,711 Schreiben Sie über die Gesangsparts. Die Gesangsstimmen sind ziemlich genau dieselbe Melodie. 612 00:48:55,752 --> 00:48:58,791 Ich konnte nicht anders, als es zu singen, und es klang ziemlich gut. 613 00:48:58,872 --> 00:49:02,111 Und die Texte sind mir einfach so eingefallen. 614 00:49:02,192 --> 00:49:07,911 Und dann habe ich gemerkt, dass es ziemlich fließend war, es war wie ein Nuscheln. 615 00:49:48,792 --> 00:49:59,431 Für die Liebe Lush 616 00:49:59,632 --> 00:50:03,751 Niemand macht eine große Sache aus der Tatsache, dass es eine Musikerin gibt. 617 00:50:03,792 --> 00:50:08,951 So wie Slowdive und My Bloody Valentine weibliche Musiker haben. 618 00:50:09,072 --> 00:50:11,111 Männer und Frauen sind in der Band gleichberechtigt, es geht nicht um das Geschlecht. 619 00:50:11,152 --> 00:50:13,511 Debbie Googe ist selbst eine hervorragende Bassistin. 620 00:50:13,552 --> 00:50:16,871 Sie ist nicht deshalb gut, weil sie eine weibliche Bassistin ist. 621 00:50:16,912 --> 00:50:19,711 In gewisser Weise sieht es so aus, als sei die Welt noch in Ordnung. 622 00:50:19,792 --> 00:50:26,191 Natürlich haben wir viele Musikerinnen auf dem Lush-Label. 623 00:50:26,232 --> 00:50:29,751 Ob es uns nun gefällt oder nicht. 624 00:50:29,792 --> 00:50:33,751 Throwing Muses, Kim Deal (Pixies, The Breeders). 625 00:50:33,792 --> 00:50:38,511 Es scheint, als hätte 4AD immer mehr weibliche Musiker gehabt. 626 00:50:38,992 --> 00:50:42,111 Damals herrschte ein sehr gesundes Umfeld für das Schaffen von Musik 627 00:50:42,152 --> 00:50:46,911 Was das Geschlecht des Schöpfers betrifft 628 00:50:46,952 --> 00:50:50,111 Ich habe es nie ernst genommen. 629 00:50:50,192 --> 00:51:03,871 Slowdive - Fang die Brise 630 00:51:05,672 --> 00:51:09,311 Rachel singt die überwiegende Mehrheit der Slowdive-Songs. 631 00:51:09,392 --> 00:51:13,511 Es gab einige Lieder, die wir gemeinsam sangen. 632 00:51:13,552 --> 00:51:16,391 Ich habe diese Stimme immer geliebt. 633 00:51:16,432 --> 00:51:25,911 stark beeinflusst von Sonic Youth und My Bloody Valentine. 634 00:51:28,392 --> 00:51:34,591 Wir versuchen, diesen Ton nachzuahmen, aber auf unsere eigene Art und Weise. 635 00:51:34,712 --> 00:51:41,951 Damals gab es in der Indie-Szene genauso viele Frauen wie Männer, die Musik machten, weißt du? 636 00:51:41,992 --> 00:51:45,791 Und dann, sehen Sie. 637 00:51:47,312 --> 00:51:52,711 Nebbercracker erschien Britischer Rock kam auch zu Oasis ah Kleistergruppe ah 638 00:51:52,792 --> 00:51:56,271 Und dieser Rock 'n' Roll-Geist ist verjüngt. 639 00:51:56,312 --> 00:52:00,591 Kevin hat eine Art, die Eigenschaften von Männern und Frauen in seinen Kompositionen zu kombinieren, wie zum Beispiel 640 00:52:00,632 --> 00:52:04,391 Die Leidenschaft und Kraft in der Musik kommt von den männlichen 641 00:52:04,512 --> 00:52:07,511 Melodischer und weicher Gesang vom weiblichen Geschlecht. 642 00:52:07,592 --> 00:52:10,271 Es ist eine perfekte Übereinstimmung. 643 00:52:10,392 --> 00:52:13,911 Ich weiß, dass es ein Rezept gibt, um ein MBV zu werden. 644 00:52:13,912 --> 00:52:16,911 Das andere Geheimnis ist 645 00:52:17,032 --> 00:52:20,711 Koordinierung zwischen Männern und Frauen 646 00:52:20,752 --> 00:52:24,031 Sei es auf der geschlechtlichen oder auf der geistigen Ebene. 647 00:52:24,072 --> 00:52:27,391 Schließlich war der Rock'n'Roll früher etwas für Heteros. 648 00:52:27,432 --> 00:52:35,071 Es ist schon seltsam, eine Branche zu sehen, die von Männern dominiert wird, nicht wahr? 649 00:52:35,352 --> 00:52:38,751 Es ist seltsam. 650 00:52:39,952 --> 00:52:45,311 Ich erinnere mich an Bands wie Dinosaur Jr, Sonic Youth und My Bloody Valentine. 651 00:52:45,312 --> 00:52:49,951 Du stehst auf der Bühne, hältst deine Gitarre in der Hand und drehst sie voll auf. 652 00:52:50,232 --> 00:52:54,111 Versuchen Sie, das Publikum nicht anzuschauen, starren Sie auf Ihre Schuhe und denken Sie über das Leben nach, und das war's. 653 00:52:54,352 --> 00:52:56,551 Wir halten uns bedeckt. 654 00:52:56,672 --> 00:53:01,551 Er hat nie ein Bild von sich selbst auf dem Albumcover. 655 00:53:01,592 --> 00:53:03,591 Das spielt keine Rolle. 656 00:53:03,672 --> 00:53:05,351 Wir wollen einfach nur Musik machen. 657 00:53:05,672 --> 00:53:09,111 Ich wünschte immer, ich könnte einen einzigen Ziegelstein machen 658 00:53:09,152 --> 00:53:12,591 Damit habe ich angefangen. 659 00:53:12,912 --> 00:53:18,311 Gehen Sie zurück an den Anfang und machen Sie eine Single. 660 00:53:18,312 --> 00:53:21,191 Ich möchte wirklich eine Single machen. 661 00:53:21,232 --> 00:53:25,391 Und das junge Ich war damals wahrscheinlich nicht selbstbewusst genug. 662 00:53:25,592 --> 00:53:30,271 Ich bin kein großer Fan von absichtlichem "Styling". 663 00:53:31,712 --> 00:53:35,391 Mit dieser Gelegenheit gesegnet 664 00:53:35,472 --> 00:53:39,991 Es erlaubt mir, ohne Hemmungen zu schaffen und die Freude daran zu spüren. 665 00:53:40,112 --> 00:53:45,391 Ohne in das klischeehafte Rock 'n' Roll-Klischee zu verfallen 666 00:53:46,272 --> 00:53:49,591 Ich bin nicht an Bühnentricks interessiert. 667 00:53:49,672 --> 00:53:53,591 Denn die Musik ist das Wichtigste. 668 00:53:53,712 --> 00:53:55,570 Denn normalerweise gehe ich zu Ausstellungen. 669 00:53:55,691 --> 00:53:57,370 Solange die Musik gut ist. 670 00:53:57,451 --> 00:54:00,290 Ich schließe einfach meine Augen und genieße das, was du auf der Bühne tust. 671 00:54:00,451 --> 00:54:03,730 Wenn wir alle "Beasts of Rock and Roll" wären. 672 00:54:03,771 --> 00:54:07,570 MBV ist eine ganz andere Sache, das sind nicht wir. 673 00:54:08,571 --> 00:54:11,890 Wir sind immer noch introspektiv. 674 00:54:11,971 --> 00:54:17,650 Wir sind hier, um Musik zu machen, nicht um berühmt zu werden. 675 00:54:18,171 --> 00:54:22,650 Die 20-Minuten-Show-Unruhen (Unruhen am London College of Technology 1985) 676 00:54:22,691 --> 00:54:25,210 Es breitet sich zu schnell aus. 677 00:54:25,291 --> 00:54:29,490 Das Image des JAMC könnte zu kalt sein. 678 00:54:29,571 --> 00:54:31,810 Du siehst aus, als könntest du nicht richtig sprechen. 679 00:54:31,891 --> 00:54:36,090 Es ist, als würden wir uns umdrehen und weglaufen, wenn wir auf der Straße sind. 680 00:54:36,291 --> 00:54:40,450 Wir sind eigentlich ziemlich schüchtern. 681 00:54:40,571 --> 00:54:45,690 Ich bin es einfach nicht gewohnt, mit Leuten zusammen zu sein, die ich nicht kenne. 682 00:54:45,771 --> 00:54:50,810 Manche Leute denken, dass es sehr schwierig ist, mit mir auszukommen. 683 00:54:50,891 --> 00:54:53,690 Ich bin nur ein bisschen ein Soziopath. 684 00:54:53,811 --> 00:54:58,770 Ich glaube nicht, dass das Image zu wichtig ist. 685 00:54:58,891 --> 00:55:01,850 Aber es ist wirklich ein Produkt der Sozialisation 686 00:55:01,891 --> 00:55:08,290 Wenn man sich anschaut, wie sich die Leute in den 90er Jahren im Fernsehen gekleidet haben. 687 00:55:08,331 --> 00:55:15,410 Sie werden sehen, es gibt nicht viel Selbstbewußtsein. 688 00:55:15,571 --> 00:55:19,210 Das so genannte Bild ist kein Bild 689 00:55:19,331 --> 00:55:23,930 Es ist wie ein Trend. Es ist nicht peinlich. 690 00:55:25,371 --> 00:55:30,010 Ich glaube nicht, dass daran etwas auszusetzen ist. 691 00:55:30,171 --> 00:55:35,090 Es ist genau diese Persona, die Selbstwertgefühl schafft 692 00:55:35,171 --> 00:55:39,090 Dinosaur Jr. My Bloody Valentine, zum Beispiel. 693 00:55:39,171 --> 00:55:42,570 Sie werden den Rock 'n' Roll so leidenschaftlich machen, dass er ohrenbetäubend sein wird. 694 00:55:42,611 --> 00:55:46,890 Spielen Sie es wie Aerosmith, und es wird Ihnen gut gehen. 695 00:55:46,971 --> 00:55:51,730 Und machen Sie sich nicht lächerlich, indem Sie sich wie ein Affe aufführen. 696 00:55:55,011 --> 00:56:00,010 Wir (Cocteau Twins) sind wirklich schlecht darin, Interviews zu geben, aber die Aufnahmen sind großartig. 697 00:56:00,091 --> 00:56:03,450 Im Studio sind wir wie ein Fisch auf dem Trockenen, wir können uns sehr gut ausdrücken. 698 00:56:03,491 --> 00:56:07,450 Wenn es um Interviews geht, können wir sie nicht machen. 699 00:56:07,531 --> 00:56:12,450 Sobald die Kamera auf den Aufnahmeknopf drückte, waren wir verwirrt. 700 00:56:12,531 --> 00:56:16,210 Wir haben immer das Gefühl, dass die Medien es auf uns abgesehen haben. 701 00:56:16,291 --> 00:56:18,490 Stellen Sie uns komplizierte Fragen, um die Dinge zu erschweren. 702 00:56:18,571 --> 00:56:20,770 Also haben wir einfach nichts gesagt. 703 00:56:20,851 --> 00:56:25,010 Die Presse wird kommen und uns interviewen, aber sie wird sich nicht vorbereiten. 704 00:56:25,531 --> 00:56:29,090 Jeder weiß, wie man in unruhigen Gewässern fischt. 705 00:56:29,211 --> 00:56:33,090 Und lesen Sie niemals die Pressemitteilungen, die ihnen das Label im Voraus schickt. 706 00:56:33,171 --> 00:56:36,850 Ich mochte damals vor allem die britische Presse nicht. 707 00:56:36,971 --> 00:56:41,490 Dieser Blick, der mich und Liz beeindrucken will. 708 00:56:41,571 --> 00:56:43,570 Weil wir einen schottischen Akzent haben. 709 00:56:43,611 --> 00:56:46,770 Das Gleiche geschah später mit JAMC. 710 00:56:46,891 --> 00:56:52,090 Diese Journalisten schreiben auf ihre Weise, indem sie uns paraphrasieren. 711 00:56:52,171 --> 00:56:59,850 "Was ist los mit dir?" Das ist der nordöstliche Akzent. 712 00:56:59,931 --> 00:57:03,010 Man hat das Gefühl, dass sie eine besondere Verachtung für die Menschen in Schottland hegen. 713 00:57:03,131 --> 00:57:08,650 Wenn Sie diese SB-Geschichte lesen, werden Sie auch denken: "Das ist ein verdammter Witz. 714 00:57:08,691 --> 00:57:12,370 Ich verstehe es nicht, diese Leute sind ekelhaft. 715 00:57:12,491 --> 00:57:15,490 In der einen Minute schleimt er sich bei Ihnen ein, in der nächsten macht er Sie runter. 716 00:57:15,611 --> 00:57:20,410 Nach einer Weile machten wir uns nicht mehr die Mühe, Interviews zu geben. 717 00:57:21,211 --> 00:57:24,890 Denn diese Leute haben keine Ahnung. 718 00:57:25,011 --> 00:57:28,370 Wir wurden interviewt, als Loveless herauskam. 719 00:57:28,451 --> 00:57:31,730 Aber es dauerte Jahre, bis die Leute langsam anfingen, über Loveless zu sprechen. 720 00:57:32,171 --> 00:57:35,250 Damals sagten alle: "Diese Band ist viel zu eingebildet!" 721 00:57:35,331 --> 00:57:41,770 Aber ich glaube, ich hatte damals die richtige Idee, nicht die falsche. 722 00:57:41,891 --> 00:57:47,330 Hey, ich meine ja nur, dass es lustig ist. 723 00:57:47,371 --> 00:57:51,890 Die Musikkritiken von heute sind viel zuverlässiger als früher. 724 00:57:51,971 --> 00:57:53,690 Die Musikkritiker sagten damals, wir seien 725 00:57:53,811 --> 00:57:57,410 Kurzgeschlossene Gitarren, Staubsauger-Soundeffekte, Mönchsgesänge und so weiter. 726 00:57:57,531 --> 00:58:02,530 Was steht da? Es ist alles falsch. 727 00:58:02,571 --> 00:58:04,410 Wir sind eine Underground-Band. 728 00:58:04,491 --> 00:58:07,810 Geschmeichelt von der Medienberichterstattung 729 00:58:08,771 --> 00:58:13,730 Sie werden jede Woche eine Vielzahl von Berichten sehen 730 00:58:14,691 --> 00:58:17,530 Aber darauf haben wir nicht viel geachtet. 731 00:58:17,571 --> 00:58:23,410 Neuigkeiten über unseren Proberaum, unser Tonstudio und unsere Musiker 732 00:58:25,891 --> 00:58:30,210 Natürlich bekommen wir negative Presse. 733 00:58:30,291 --> 00:58:33,290 Aber nicht zu viel. 734 00:58:36,011 --> 00:58:38,850 Alle scheinen sich zu mögen. 735 00:58:38,891 --> 00:58:43,290 Die Band hilft sich gegenseitig von Zeit zu Zeit aus. 736 00:58:43,411 --> 00:58:46,970 Eine sehr freundschaftliche Periode in der Geschichte der Musik. 737 00:58:47,091 --> 00:58:49,250 Der NME (New Musical Express Magazine) muss diese Situation hassen! 738 00:58:49,291 --> 00:58:53,690 Wegen des Fehlens von Nachrichten-Gimmicks 739 00:58:53,771 --> 00:58:58,290 Ich bin überrascht, dass die Bands sich nicht gegenseitig ablehnen. 740 00:58:58,331 --> 00:59:00,170 Der NME hat am Ende wohl bekommen, was er wollte. 741 00:59:00,251 --> 00:59:03,890 Wir sind mit Chapterhouse aufgewachsen. 742 00:59:03,931 --> 00:59:07,010 Wir kommen alle aus Reading. 743 00:59:07,051 --> 00:59:11,530 Ride kommt aus Oxford, und wir kennen uns schon lange. 744 00:59:11,611 --> 00:59:16,450 Einige unserer Bands tauschen sich aus und spielen von Zeit zu Zeit. Es macht eine Menge Spaß, miteinander zu reden 745 00:59:16,531 --> 00:59:20,210 Als die Medien schließlich begannen, sich in den Kreis einzumischen 746 00:59:20,291 --> 00:59:24,770 Alle fangen an, sich voneinander zu distanzieren. 747 00:59:24,891 --> 00:59:30,469 Allmählich entstand eine unnötige Spannung 748 00:59:30,550 --> 00:59:35,029 Die britischen Medien haben immer eine Routine 749 00:59:35,070 --> 00:59:40,149 Es geht darum, ein Band zu schröpfen. 750 00:59:40,270 --> 00:59:42,669 Damals waren wir alle sehr gute Freunde. 751 00:59:42,750 --> 00:59:46,349 Wir sind beide typische Jugendliche aus der Mittelschicht. 752 00:59:46,390 --> 00:59:52,309 Und in England ist es keine gute Sache, aus der Mittelschicht zu kommen. 753 00:59:52,470 --> 00:59:57,669 Viele Menschen wollen nicht das tun, was die Medien ihnen vorschreiben. 754 00:59:57,750 --> 01:00:00,469 Auch wenn die Presse damals riesig war, war sie das Lebenselixier vieler Bands. 755 01:00:00,550 --> 01:00:02,669 Sonst wird sich die Platte nicht verkaufen. 756 01:00:02,710 --> 01:00:06,349 Aber Ride hat es geschafft, und sie haben es zu Top of the Pops geschafft. 757 01:00:06,390 --> 01:00:11,509 Sie sind wahrscheinlich so etwas wie die Vorreiter der Kommerzialisierung. 758 01:00:11,590 --> 01:00:17,549 Aber ich weiß nicht mehr, was die Medien über Ride geschrieben haben. 759 01:00:20,150 --> 01:00:26,549 Es ist irgendwie lustig, wenn man zurückblickt und sieht, was für ein Mist das war. 760 01:00:26,670 --> 01:00:32,069 Leider war es schwer, gute Dinge zu finden. 761 01:00:32,190 --> 01:00:35,709 Aus dem System herausgefallen 762 01:00:35,790 --> 01:00:42,869 Wir alle hoffen, dass die Menschen in Großbritannien diese guten Bands annehmen werden. 763 01:00:42,990 --> 01:00:47,709 Aber es kommen neue Dinge hinzu. 764 01:00:47,790 --> 01:00:53,349 Die Musikpresse verschwand hinter den Kulissen und wurde durch die Boulevardpresse ersetzt. 765 01:00:53,470 --> 01:00:55,229 Entlassung der glühenden Insider 766 01:00:55,270 --> 01:00:57,069 Am Ende des Tages sind alle müde. 767 01:01:00,470 --> 01:01:03,749 Es läuft alles sehr gut. 768 01:01:03,830 --> 01:01:07,229 Sie haben nicht das Bedürfnis, etwas zu ändern oder zu erneuern. 769 01:01:07,270 --> 01:01:09,989 Wir haben den Kurs beibehalten. 770 01:01:10,030 --> 01:01:12,229 Niemand gibt uns eine Rückmeldung. 771 01:01:12,270 --> 01:01:15,269 Nichts. 772 01:01:15,350 --> 01:01:18,269 Wir gehen einen Schritt nach dem anderen. Wenn es eine Show gibt, gibt es eine Show. 773 01:01:18,350 --> 01:01:20,629 In einem Trott stecken bleiben 774 01:01:20,710 --> 01:01:24,749 Es ist unsere Entscheidung, und sie ist immer noch gültig. 775 01:01:24,830 --> 01:01:28,349 Es ist gut, dass Dave Newton unser Agent war. 776 01:01:28,390 --> 01:01:31,549 Aber es ist ein Reinfall. 777 01:01:31,630 --> 01:01:36,709 Denn was lange währt, wird endlich gut. 778 01:01:36,750 --> 01:01:38,789 Jetzt kommt der beängstigende Teil. 779 01:01:38,870 --> 01:01:42,829 Wenn die vier eine einheitliche Richtung hätten 780 01:01:42,870 --> 01:01:45,469 Sie werden die Welt erobern. 781 01:01:45,590 --> 01:01:50,069 Sie haben so viele tolle Songs, wie Vapour Trail. 782 01:01:50,190 --> 01:01:53,389 Es ist einer der besten 15-Sekunden-Introsongs überhaupt. 783 01:01:55,150 --> 01:02:09,269 Ritt auf dem Vapour Trail 784 01:02:17,990 --> 01:02:20,909 Ich weiß noch, als wir eine Tournee planten. 785 01:02:20,950 --> 01:02:24,749 Das ist das erste Mal, dass ich so einen Gedanken habe. Vielleicht ist es schon mal passiert. 786 01:02:24,830 --> 01:02:28,389 Ich schaute mir die Menge an und hatte einen Gedanken. 787 01:02:28,470 --> 01:02:32,149 Vielleicht haben sie bemerkt, dass etwas nicht in Ordnung war. 788 01:02:33,430 --> 01:02:37,149 Obwohl die Ausstellung ein Erfolg war. 789 01:02:38,110 --> 01:02:41,989 Aber es wird nicht immer so glatt laufen. 790 01:02:42,070 --> 01:02:49,069 In den Jahren 1992-1994 hatten wir eine schwierige Zeit. 791 01:02:49,150 --> 01:02:53,669 Wir hatten eine Menge Meinungsverschiedenheiten. 792 01:02:53,750 --> 01:02:57,669 Alle planen, das Team zu verlassen und getrennte Wege zu gehen. 793 01:02:57,750 --> 01:03:02,589 Es war eine Überraschung, als es zur Tatsache wurde. 794 01:03:02,670 --> 01:03:06,269 Denn das neue Album ist noch nicht fertig. 795 01:03:06,310 --> 01:03:10,829 Aber dieses Album gefällt mir wirklich gut. 796 01:03:10,870 --> 01:03:13,629 Wir werden einen unterschreiben. 797 01:03:13,670 --> 01:03:16,149 Aufhebungsvertrag 798 01:03:16,190 --> 01:03:18,229 Also gingen wir in Daves Büro. (Dave Newton ist ihr Manager.) 799 01:03:18,270 --> 01:03:21,109 Bei diesem Treffen 800 01:03:21,150 --> 01:03:24,469 Mark hat viel gesagt und gesagt, er wolle nicht unterschreiben. 801 01:03:24,470 --> 01:03:26,469 Ich will es nicht unterschreiben. 802 01:03:26,550 --> 01:03:27,589 Loz und Steve wollen ihn nicht unterschreiben. 803 01:03:27,590 --> 01:03:29,189 Aber die Wahrheit ist, dass ich schon seit langem keine Wahl mehr hatte. 804 01:03:29,230 --> 01:03:31,269 Wir stehen vor einer Wahl. 805 01:03:31,310 --> 01:03:33,549 Gehen oder bleiben? 806 01:03:34,310 --> 01:03:37,149 Ich erinnere mich genau daran, dass ich sagte, dass keiner von uns gehen könne. 807 01:03:37,190 --> 01:03:39,909 Denn die Band ist alles oder nichts. 808 01:03:39,950 --> 01:03:41,749 Entweder sind es vier oder gar keine mehr. 809 01:03:41,790 --> 01:03:43,669 Wenn ein Mann geht 810 01:03:43,710 --> 01:03:45,869 Ich sehe einfach keinen Sinn darin, weiterzumachen. 811 01:03:46,230 --> 01:03:54,069 Ride-Dampfpfad 812 01:04:05,510 --> 01:04:10,029 Alles hat seine eigene Entwicklungskurve. 813 01:04:10,030 --> 01:04:13,469 Wenn sie einen bestimmten Punkt erreicht 814 01:04:13,470 --> 01:04:19,189 Dann wird es noch schlimmer werden. 815 01:04:19,190 --> 01:04:23,309 Das Gleiche gilt für die Musik. 816 01:04:26,270 --> 01:04:27,869 Ich denke 817 01:04:27,910 --> 01:04:30,349 Das letzte Mal, als wir mit 818 01:04:30,430 --> 01:04:33,349 Goo Goo Dolls mit Gin Blossoms 819 01:04:33,430 --> 01:04:35,669 Die Show beginnt um 19.30 Uhr. 820 01:04:35,750 --> 01:04:38,629 Nach der Show waren nicht einmal Fans da. 821 01:04:40,110 --> 01:04:45,829 Wir amüsieren uns wahrscheinlich nur. 822 01:04:50,430 --> 01:04:53,349 Zu der Zeit stellten sie Sachen her 823 01:04:53,430 --> 01:04:56,389 Mit einer Art Anti-Schlamperei 824 01:04:56,430 --> 01:05:02,829 Gegen nostalgische, phantasielose Gefühle 825 01:05:02,910 --> 01:05:07,589 Deshalb haben sie den "englischen" Rock erfunden. 826 01:05:07,630 --> 01:05:10,069 Es gibt keinen Mangel an ausgezeichneter Arbeit 827 01:05:10,150 --> 01:05:13,229 Aber die meisten von ihnen sind schlecht. 828 01:05:13,310 --> 01:05:21,869 Ich fand einige bescheidene und positive Qualitäten in den Schuhen von Staring 829 01:05:22,670 --> 01:05:24,629 Es geht nicht um das Image. 830 01:05:24,750 --> 01:05:26,629 Mehr auf musikalischer Ebene 831 01:05:26,710 --> 01:05:30,149 Dies wurde jedoch von den Medien schnell ignoriert. 832 01:05:30,230 --> 01:05:33,749 Dies ist wahrscheinlich darauf zurückzuführen, dass 833 01:05:33,870 --> 01:05:38,069 Der Trend hat sich von selbst erledigt. 834 01:05:48,929 --> 01:05:53,048 Am Ende ist alles ein einziges Durcheinander. 835 01:05:55,089 --> 01:05:57,448 Aber ich denke 836 01:05:58,969 --> 01:06:03,968 Es war nicht zu schlimm, es war nicht zu stressig. 837 01:06:04,089 --> 01:06:06,448 Ich erinnere mich. Es war eine schwierige Zeit für alle. 838 01:06:06,529 --> 01:06:09,448 Weil es fast ein Engpass ist. 839 01:06:09,529 --> 01:06:12,768 Sie haben sich bereits einen Namen gemacht. 840 01:06:12,889 --> 01:06:18,288 Und sie erreichte ihren Höhepunkt in den frühen 90er Jahren. 841 01:06:20,209 --> 01:06:23,448 Aber sie konnten die Band nicht mit ihren Persönlichkeiten in Einklang bringen. 842 01:06:23,529 --> 01:06:26,448 Das bringt die ganze Band in eine zweideutige Lage. 843 01:06:26,569 --> 01:06:33,248 Als wir bei einem Major-Label unterschrieben, wurden wir hochmütig. 844 01:06:33,369 --> 01:06:35,688 hoch und mächtig 845 01:06:35,729 --> 01:06:37,488 Versuchen Sie, uns zu manipulieren? 846 01:06:37,569 --> 01:06:41,088 Wir werden auf keinen Fall die verdammten Mavericks sein. 847 01:06:41,169 --> 01:06:43,208 Dagegen ist nichts einzuwenden. 848 01:06:43,289 --> 01:06:47,088 Aber die Folge war, dass sich die Leute im Unternehmen langsam von uns distanzierten. 849 01:06:47,249 --> 01:06:50,368 Einige Leute, die glauben zu wissen, was vor sich geht, sprechen darüber. 850 01:06:50,449 --> 01:06:52,368 "Diese Band hat begonnen, sich von innen heraus aufzulösen." 851 01:06:52,449 --> 01:06:53,928 "Lassen Sie sie sechs Monate lang in Ruhe." 852 01:06:54,009 --> 01:06:57,088 "Sie sollen Urlaub machen, um sich zu erholen." 853 01:06:57,169 --> 01:06:59,008 "Sollen sie doch weiter diese blöden Lieder machen." 854 01:06:59,089 --> 01:07:02,048 "Sollen sie sich doch streiten" oder so ähnlich. 855 01:07:02,169 --> 01:07:03,928 Aber das war nicht der Fall. 856 01:07:03,969 --> 01:07:05,808 Zwei neue Songs kommen nächsten Donnerstag heraus. 857 01:07:05,889 --> 01:07:08,448 Wir werden sie trotzdem ernst nehmen. 858 01:07:13,569 --> 01:07:16,808 Marry Chains Geschichten sind nie langweilig. 859 01:07:16,889 --> 01:07:19,408 Wir waren noch nie leise. 860 01:07:19,489 --> 01:07:22,888 Wir waren schon immer rechthaberisch. 861 01:07:23,009 --> 01:07:28,008 Für mich sind es nicht die schmerzhaften Erinnerungen, die ich bedauere. 862 01:07:28,129 --> 01:07:32,088 Zu dieser Zeit waren wir beide zerstritten. 863 01:07:32,169 --> 01:07:34,568 Mary Jane ist nicht wie andere Bands. 864 01:07:34,649 --> 01:07:38,848 New Order, The Clash, sie werden nicht herausstechen. 865 01:07:38,889 --> 01:07:42,128 Wir wollen einfach nur erfolgreich sein, nicht auf hohem Niveau. 866 01:07:42,369 --> 01:07:46,088 Sie wissen schon. 867 01:07:46,169 --> 01:07:50,288 Unsere größte Faszination gilt der Underground-Musik. 868 01:07:50,329 --> 01:07:53,888 *Can't understand* 869 01:07:53,969 --> 01:07:57,888 Wir wollen diesen Erfolg, und wir wollen darüber hinausgehen. 870 01:07:57,969 --> 01:08:02,448 Necken in einer Welt, in der die Unterhaltung tot ist 871 01:08:02,489 --> 01:08:07,528 Man muss sich nur trauen, es zu tun. 872 01:08:07,609 --> 01:08:12,208 Mary Jane wurde fast auf den kargen Boden gedrückt 873 01:08:12,289 --> 01:08:14,608 Wir spielen nicht mit solchen Tricks. 874 01:08:14,649 --> 01:08:18,368 Das wird diesen Leuten nicht gefallen. 875 01:08:19,209 --> 01:08:21,128 Ich habe also das Gefühl, dass wir 876 01:08:21,249 --> 01:08:25,248 Nicht gewürdigt oder anerkannt 877 01:08:25,249 --> 01:08:35,888 JAMC- Ich hasse Rock n Roll 878 01:09:45,809 --> 01:09:49,008 Wir sind von dort weggezogen, wo wir waren, weil es so schlimm war. 879 01:09:49,089 --> 01:09:52,448 Es ist ein schrecklicher Ort zum Arbeiten. 880 01:09:52,489 --> 01:09:55,568 Wie kann eine Band mit Ihnen über Hunderttausende von Pfund an Geschäften sprechen 881 01:09:55,889 --> 01:09:57,568 Reporter: Funktioniert es? 882 01:09:57,649 --> 01:10:00,768 Natürlich verfügen sie über die gleichen Mittel für einen 20-Jahres-Vertrag. 883 01:10:00,809 --> 01:10:03,248 Ich danke Alan für die Ausgrabung. 884 01:10:03,329 --> 01:10:07,608 Aber er ist sehr billig bei der Plattenfirma. 885 01:10:07,689 --> 01:10:09,768 Er hat die ganze Macht, wir haben das Geld nicht. 886 01:10:09,809 --> 01:10:11,448 Es gibt keine Ressourcen 887 01:10:11,529 --> 01:10:27,008 *Can't understand* 888 01:10:27,049 --> 01:10:31,528 Sie haben Regeln und Vorschriften schon immer gehasst. 889 01:10:31,569 --> 01:10:34,368 *Can't understand* 890 01:10:34,449 --> 01:10:38,248 Man weiß nie, was er als nächstes tun wird. 891 01:10:38,289 --> 01:10:42,608 Sechs Monate nach dem Scheitern unserer Beziehung. 892 01:10:42,689 --> 01:10:47,008 Bald werden wir knapp bei Kasse sein. 893 01:10:47,049 --> 01:10:48,728 Denn ich gehe keine Kompromisse ein. 894 01:10:48,809 --> 01:11:05,648 *Can't understand* 895 01:11:05,689 --> 01:11:09,368 Er erkannte den Ernst des Problems und begann, sich ernsthaft damit zu befassen 896 01:11:09,449 --> 01:11:11,328 Er kam im Januar ins Studio. 897 01:11:11,409 --> 01:11:13,528 Wir mögen es nicht, wenn er Unruhe stiftet. 898 01:11:13,609 --> 01:11:15,648 Sagen Sie einfach, dass wir ein weiteres Special machen. 899 01:11:15,689 --> 01:11:18,408 Sie können nicht mehr ins Studio zurückkommen. 900 01:11:18,449 --> 01:11:21,168 Du bringst uns um. 901 01:11:21,249 --> 01:11:26,288 Er sagte nur immer wieder, dass das Unternehmen in Konkurs gehen würde, wenn die Ausgaben zu hoch wären. 902 01:11:27,169 --> 01:11:30,008 Dann holte er die Band aus dem Studio. 903 01:11:30,089 --> 01:11:34,248 Als wir im September '89 mit Loveless anfingen. 904 01:11:34,329 --> 01:11:36,648 Sie werden alle von der Schöpfung bezahlt. 905 01:11:36,729 --> 01:11:40,088 Diese Beziehung verwirrt mich also. 906 01:11:40,169 --> 01:11:42,888 Das Einzige, was sie erfreut 907 01:11:42,969 --> 01:11:45,208 Es geht darum, ein Low-Budget-Album zu machen und es zu verkaufen. 908 01:11:45,209 --> 01:11:46,368 Aber das haben wir nicht. 909 01:11:46,529 --> 01:11:55,288 *Can't understand* 910 01:11:55,449 --> 01:11:59,728 Er kam ins Studio, um sich Loveless anzuhören. 911 01:11:59,769 --> 01:12:01,888 Er sagte, es klinge wie eine sehr teure Platte. 912 01:12:01,929 --> 01:12:05,088 Ich denke, er hat Recht. 913 01:12:05,169 --> 01:12:08,968 Dann lassen Sie ihn schnell los, Sie müssen nichts tun. 914 01:12:09,009 --> 01:12:10,968 Sie müssen nicht einmal Werbung dafür machen. 915 01:12:11,009 --> 01:12:14,888 Loveless ist das am meisten überschätzte Album aller Zeiten. 916 01:12:16,569 --> 01:12:20,688 Und so viele Leute lachen über mich. 917 01:12:20,809 --> 01:12:23,408 Ich erinnere mich noch daran, dass er ein großer Junkie war. 918 01:12:23,449 --> 01:12:28,808 Er ist völlig in die Drogen eingetaucht und kann nicht mehr aussteigen. 919 01:12:28,889 --> 01:12:31,928 Es ist sein spiritueller Trost. 920 01:12:31,969 --> 01:12:35,808 ~ What's it say ~ 921 01:12:35,889 --> 01:12:38,088 Ich habe die schrecklichsten Dinge gehört. 922 01:12:38,169 --> 01:12:42,848 Kevin hat McGee in den Nachrichten beleidigt. 923 01:12:42,929 --> 01:12:45,808 McGee spricht also davon, Kevin zu verbannen. 924 01:12:45,929 --> 01:12:49,227 Offenbar hat McGee ihn aufgegeben. 925 01:12:49,268 --> 01:12:53,987 Dann hörten sie (mbv) auf, sich mit Kreationen zu befassen 926 01:12:54,028 --> 01:12:59,507 Ich habe eine Menge Geld bekommen, als ich bei Island Records unterschrieben habe. 927 01:12:59,588 --> 01:13:02,467 Es ist, als würde man einen Frosch in warmem Wasser kochen. 928 01:13:02,548 --> 01:13:06,187 Kognitive Taubheit. 929 01:13:06,228 --> 01:13:08,547 Es schleicht sich langsam ins Leben ein. 930 01:13:08,588 --> 01:13:11,507 Niemand kann zur Vernunft kommen und sich um sein Leben kümmern. 931 01:13:12,228 --> 01:13:16,947 Und unsere Band verliert an Inspiration. 932 01:13:16,988 --> 01:13:21,667 Vor allem seit Loveless ist es noch schlimmer geworden. 933 01:13:21,748 --> 01:13:25,347 Nachdem wir bei Island unterschrieben hatten, waren wir im Studio und hatten nichts zu tun. 934 01:13:25,388 --> 01:13:29,307 Ich bin ein totaler Verlierer geworden. 935 01:13:29,428 --> 01:13:31,587 Ich musste etwas anderes tun. 936 01:13:31,668 --> 01:13:34,827 Gönnen Sie sich etwas Pufferzeit. Entspannen Sie sich. 937 01:13:34,868 --> 01:13:38,987 Ja, und dann bin ich für eine Weile verschwunden. 938 01:13:39,148 --> 01:13:41,347 Kevin ist am Boden zerstört. 939 01:13:41,428 --> 01:13:45,787 Wir haben uns mitreißen lassen und uns verloren. 940 01:13:45,868 --> 01:13:49,627 Wir brauchen eine kleine Veränderung, wir sind zu Idioten geworden. 941 01:13:49,708 --> 01:13:54,107 % Inkohärent % 942 01:13:54,388 --> 01:13:58,587 Wir sind voll von Scheiße. 943 01:13:58,668 --> 01:14:00,667 wirrköpfig 944 01:14:00,788 --> 01:14:03,347 Wir hatten nie das richtige Bandmodell. 945 01:14:03,428 --> 01:14:09,107 Und es ist nicht gut mit der Plattenfirma. 946 01:14:11,668 --> 01:14:14,307 Dagegen können wir nichts tun. 947 01:14:14,348 --> 01:14:17,427 Ich bin nicht wirklich gut in solchen Dingen. 948 01:14:17,508 --> 01:14:25,507 Also wäre es '94 fast zusammengebrochen. 949 01:14:25,588 --> 01:14:28,267 Hätte sich '95 fast aufgelöst. 950 01:14:30,788 --> 01:14:35,107 Das Einzige, was gleich bleibt, ist 951 01:14:35,228 --> 01:14:39,827 Wir hatten nie die Leidenschaft oder den Antrieb. 952 01:14:41,388 --> 01:14:43,827 Und die Inspiration ist ausgegangen. 953 01:14:51,148 --> 01:14:54,227 Wir alle scheinen unserer Zeit ein wenig voraus zu sein. 954 01:14:54,268 --> 01:14:57,347 Es gibt also kein geeignetes Umfeld und keine Gelegenheit 955 01:14:57,428 --> 01:15:02,907 Während Ride, Slowdive den Shoegaze kreierten 956 01:15:02,988 --> 01:15:04,867 Aber niemand erforscht sie. 957 01:15:04,948 --> 01:15:08,427 Ich glaube nicht, dass es wichtig ist, wie viele CDs Sie verkaufen. 958 01:15:08,508 --> 01:15:12,707 Das bedeutet nicht, dass man gute Musik macht. 959 01:15:14,908 --> 01:15:19,067 Viele Bands aus den 80er und 90er Jahren 960 01:15:19,148 --> 01:15:23,067 Alle Alben verkauften sich schlecht. 961 01:15:23,148 --> 01:15:26,427 Aber sie hatten einen großen Einfluss auf die Entwicklung der Musik 962 01:15:26,508 --> 01:15:31,067 Der Musikgeschichte neues Leben einhauchen 963 01:15:34,028 --> 01:15:41,627 Nur weil sich ihre Platten schlecht verkauften, heißt das nicht, dass sie nicht erfolgreich waren. 964 01:15:42,148 --> 01:15:46,427 Sagen wir einfach, sie haben ihr Potenzial nicht voll ausgeschöpft. 965 01:15:46,508 --> 01:15:51,907 Wenn es beim Publikum ankommt, ist es ein Erfolg. 966 01:15:51,988 --> 01:15:53,987 Natürlich waren sie erfolgreich. 967 01:15:54,068 --> 01:15:55,827 Wenn man über die Wirkung von Musik spricht 968 01:15:55,868 --> 01:15:59,707 Sie müssen eine tiefgreifende Wirkung gehabt haben. 969 01:15:59,828 --> 01:16:03,187 Ich habe XX im Rolling Stone gesehen. 970 01:16:03,268 --> 01:16:05,747 Diese Band klingt wie Swervedriver. 971 01:16:05,828 --> 01:16:08,947 Ich glaube, Swervedriver hat seinen Seelenverwandten. 972 01:16:09,028 --> 01:16:12,307 Das scheint ein echtes Schuh-Revival zu werden, oder? 973 01:16:12,348 --> 01:16:15,467 Diese Bands wachen endlich auf. 974 01:16:19,188 --> 01:16:21,547 Ich glaube nicht, dass Shoegaze weitergehen wird. 975 01:16:21,628 --> 01:16:25,867 Zehn Jahre sind gut genug. 976 01:16:25,948 --> 01:16:30,467 Aber in den letzten Jahren scheint sie wieder zuzunehmen (#policecarsareloud) 977 01:16:30,548 --> 01:16:34,987 Alles hat seine Zeit. 978 01:16:35,068 --> 01:16:37,547 Diese Emporkömmlinge übernehmen langsam die Macht. 979 01:16:37,588 --> 01:16:41,187 Wie die Pixies, bevor wir uns neu organisiert haben. 980 01:16:41,268 --> 01:16:44,587 Man kann sehen, dass es langsam zurückkommt. 981 01:16:44,668 --> 01:16:47,427 Ab und zu erschrecke ich die Kinder. 982 01:16:47,508 --> 01:16:49,227 Wie alt sind Sie? Ich bin 20. Was ist deine Lieblingsband? 983 01:16:49,308 --> 01:16:52,547 Ride und Slowdive, natürlich. 984 01:16:52,628 --> 01:16:54,787 Das ist cool. Das ist gut. 985 01:16:54,868 --> 01:16:58,107 Dann spreche ich mit ihnen über die Vergangenheit und die Gegenwart. 986 01:16:58,148 --> 01:17:02,347 Ich finde es aufregend, dass diese jungen Leute sich für diese Bands interessieren. 987 01:17:02,428 --> 01:17:06,827 Es ist wie damals, als ich Velvet Underground hörte. 988 01:17:07,508 --> 01:17:24,627 Ulrich Schnauss - Heute hier, morgen weg 989 01:18:34,767 --> 01:18:39,486 Es ist eine Schande, dass Mary Jane vergessen wurde. 990 01:18:39,527 --> 01:18:41,086 Ich mag Mary Jane sehr. 991 01:18:41,167 --> 01:18:46,766 Es gibt Leute, die sagen, dass wir ohne die ganze Bürokratie keine Platten machen. 992 01:18:46,847 --> 01:18:51,246 Denn Mary Janes Platte ist eine der besten, und es gibt keine andere wie sie. 993 01:18:51,327 --> 01:18:54,406 Ich denke, das ist ein guter Punkt. 994 01:18:54,487 --> 01:19:00,366 Ihr werdet die Band sein, die die Fans dazu bringt, die Gitarren in die Hand zu nehmen. 995 01:19:00,447 --> 01:19:02,286 Weil es nicht einfach ist. 996 01:19:02,367 --> 01:19:04,926 Manche Bands machen einfach nur so weiter wie bisher. 997 01:19:05,007 --> 01:19:08,686 Es sind nur fünf Minuten Präsenz auf der Bühne. 998 01:19:10,767 --> 01:19:13,566 Die Geschichte geht weiter und weiter. 999 01:19:13,607 --> 01:19:16,846 Die Geschichte ist ein reiches Märchenbuch 1000 01:19:16,927 --> 01:19:19,086 Es gibt noch kein Buch. 1001 01:19:19,167 --> 01:19:23,166 Ein Bericht über das, was unsere Band durchgemacht hat. 1002 01:19:23,247 --> 01:19:29,086 Es gibt auch viele interessante Geschichten und unvergessliche Erlebnisse 1003 01:19:29,167 --> 01:19:32,486 Das machen viele Bands. 1004 01:19:33,767 --> 01:19:37,766 Es macht Spaß, in einer Band zu spielen, wirklich. 1005 01:19:37,847 --> 01:19:41,486 Es gab Rückschläge, aber wir haben etwas Sinnvolles getan. 1006 01:19:41,527 --> 01:19:44,286 Die Welt hat einen schrecklichen Macho (Macho) durchgemacht? 1007 01:19:44,367 --> 01:19:48,006 Doch diese gefährliche Bombe ist bereits explodiert. 1008 01:19:48,087 --> 01:19:55,086 d.h. Tötungen, Einschüchterung und Nötigung 1009 01:19:55,127 --> 01:19:58,846 Vielleicht etwas anderes. 1010 01:19:58,927 --> 01:20:02,086 Es ist, als ob ihm der Treibstoff ausgegangen wäre. 1011 01:20:02,167 --> 01:20:05,246 Deshalb kann MBV umstrukturiert werden 1012 01:20:05,327 --> 01:20:09,046 Wir sind mehr als einmal gescheitert, weil wir unsere Leidenschaft verloren haben. 1013 01:20:09,087 --> 01:20:11,526 Aber jetzt sind sie alle wieder da. 1014 01:20:15,607 --> 01:20:18,286 Ich denke, in der Popmusik 1015 01:20:18,327 --> 01:20:24,166 Nach ein oder zwei Jahren passiert das immer wieder. 1016 01:20:24,207 --> 01:20:28,126 Einige Trends werden miteinander verschmolzen, um neue Trends zu schaffen. 1017 01:20:28,207 --> 01:20:30,166 Nicht in derselben Stadt, im selben Club. 1018 01:20:30,207 --> 01:20:32,086 Das ist alles nicht wichtig. 1019 01:20:32,167 --> 01:20:35,566 Eine Gruppe von Menschen hat eine chemische Reaktion auf eine Sache zur gleichen Zeit 1020 01:20:35,647 --> 01:20:37,446 Funken der schwulen Liebe. 1021 01:20:37,487 --> 01:20:41,286 Und damit kam auch ein neuer Musikstil auf. 1022 01:20:41,327 --> 01:20:43,606 Das war der Zeitpunkt, an dem sich das Blatt zu wenden begann. 1023 01:20:43,647 --> 01:20:44,646 Für mich. 1024 01:20:46,407 --> 01:20:48,766 Die 80er bis 90er Jahre waren das letzte goldene Zeitalter. 1025 01:20:48,767 --> 01:20:50,526 Da bin ich mir sicher. 1026 01:20:50,567 --> 01:20:53,846 Das Tolle an diesen Bands ist, dass 1027 01:20:53,927 --> 01:20:58,326 Sie halten die Musik am Leben. 1028 01:20:58,407 --> 01:21:02,206 Auch das Internet ist eine große Hilfe 1029 01:21:02,287 --> 01:21:04,406 Die Menschen konnten diese Bands entdecken 1030 01:21:04,487 --> 01:21:08,006 Sie sind auf einem sehr, sehr hohen Niveau. 1031 01:21:08,087 --> 01:21:12,646 Vielleicht werden die Leute in 40 oder 50 Jahren wieder diese Musik hören. 1032 01:21:12,687 --> 01:21:14,966 Sie werden immer noch pochen. 1033 01:21:15,087 --> 01:21:16,366 Von einem humanistischen Standpunkt aus betrachtet 1034 01:21:16,407 --> 01:21:19,366 Es war eine musikalische Revolution, die sich über Jahre hinzog. 1035 01:21:19,407 --> 01:21:22,846 Es hat immer noch einen großen Einfluss auf die heutige Musikszene 1036 01:21:22,927 --> 01:21:27,086 Wenn Sie fragen, was Musiker heutzutage machen 1037 01:21:27,127 --> 01:21:31,326 Sie werden über die goldenen Jahre sprechen. 1038 01:21:31,407 --> 01:21:34,326 Also grundsätzlich. 1039 01:21:34,407 --> 01:21:35,886 Sie haben sich einen Namen gemacht. 1040 01:21:35,927 --> 01:21:38,406 Wenn sie dies nur tun würden, weil 1041 01:21:38,447 --> 01:21:40,406 Wenn ich nicht den ersten Platz belege, werde ich keine Musik spielen. 1042 01:21:41,007 --> 01:21:43,886 Es gäbe keinen Shoegaze. 1043 01:21:43,967 --> 01:21:46,366 Wenn Loveless herauskommt, werden Sie sich nicht mehr daran erinnern, wer die Nummer eins war. 1044 01:21:46,447 --> 01:21:48,086 Aber Sie werden sich an Loveless wegen dieser erstaunlichen Arbeit erinnern. 1045 01:21:48,127 --> 01:21:49,806 Das ist der Unterschied. 1046 01:21:49,807 --> 01:21:51,606 soweit es mich betrifft 1047 01:21:51,767 --> 01:21:54,806 Es gibt nicht nur einen Weg, Erfolg zu messen 1048 01:21:55,007 --> 01:22:09,166 My Bloody Valentine Bald 87459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.