All language subtitles for Wild.Cards.S02E04.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:02,468 Previously on wild cards. 2 00:00:02,570 --> 00:00:05,437 I managed to get jonathan ashford's video diary. 3 00:00:05,539 --> 00:00:07,150 It'll tell you everything you need to know. 4 00:00:07,174 --> 00:00:08,941 Hold the presses. You two were partners? 5 00:00:09,477 --> 00:00:10,109 For you. 6 00:00:10,211 --> 00:00:11,543 He's my best friend. 7 00:00:11,645 --> 00:00:12,990 Six more months off my dad's sentence. 8 00:00:13,014 --> 00:00:13,612 Two weeks? 9 00:00:13,714 --> 00:00:14,714 Deal. 10 00:00:14,749 --> 00:00:17,249 It's not a private island or even a mansion, 11 00:00:17,351 --> 00:00:19,785 But it is our humble home. 12 00:00:26,193 --> 00:00:28,433 most people don't understand what it is we do. 13 00:00:29,697 --> 00:00:32,364 We don't just pull off robberies, heists or scams. 14 00:00:32,466 --> 00:00:35,701 No, no. In fact, we solve puzzles. 15 00:00:36,837 --> 00:00:38,570 You see, at first, the job is nothing more 16 00:00:38,672 --> 00:00:39,538 Than a flash of inspiration. 17 00:00:39,640 --> 00:00:41,473 An idea in your mind. 18 00:00:41,575 --> 00:00:44,243 It's like a thousand scattered pieces on the floor 19 00:00:44,345 --> 00:00:45,345 That you stare at 20 00:00:46,447 --> 00:00:48,947 Until eventually a picture starts to emerge. 21 00:00:49,050 --> 00:00:51,717 But no matter how matter how insoluble the puzzle seems, 22 00:00:51,819 --> 00:00:53,085 There is always a solution. 23 00:00:53,187 --> 00:00:56,088 Your eyes have seen it, your brain recorded it. 24 00:00:56,190 --> 00:00:57,956 And that little voice inside of you, 25 00:00:58,059 --> 00:00:59,425 That thing we call instinct 26 00:00:59,527 --> 00:01:01,627 Is trying to guide you with confidence. 27 00:01:09,203 --> 00:01:13,205 Everything you need to know is always right in front of you. 28 00:01:14,241 --> 00:01:15,519 You just have to look more closely. 29 00:01:15,543 --> 00:01:16,909 Okay ashford. 30 00:01:19,346 --> 00:01:23,415 Mm. What is boss babe up to? 31 00:01:27,688 --> 00:01:30,222 Where is my girl? 32 00:01:31,192 --> 00:01:33,926 There you are. Right on schedule. 33 00:01:34,695 --> 00:01:35,928 how do you do it? 34 00:01:37,398 --> 00:01:39,709 Work all those hours and still manage to meditate every night. 35 00:01:39,733 --> 00:01:41,600 You're probably meditating on ways 36 00:01:41,702 --> 00:01:44,169 To leave your husband, scarf man. 37 00:01:44,271 --> 00:01:47,406 Can he not with the duck lips. 38 00:01:48,275 --> 00:01:49,007 What do we say about snooping? 39 00:01:49,110 --> 00:01:50,476 Okay. What do you expect me to do? 40 00:01:51,645 --> 00:01:53,979 I'm so bored being stuck in this chair all day. 41 00:01:54,081 --> 00:01:57,416 Yeah. I told you not to jump in the children's ball pit. 42 00:01:57,518 --> 00:01:59,638 I had a nickel for every time someone said that to me. 43 00:02:00,855 --> 00:02:04,656 Look, you've got a couple more days till that cast is off 44 00:02:04,758 --> 00:02:07,493 And you're rocking a cute pair of heels. 45 00:02:08,863 --> 00:02:10,173 Besides, you promised you'd keep up with your homework. 46 00:02:10,197 --> 00:02:13,031 I've been watching the greatest con man in history all day. 47 00:02:13,134 --> 00:02:14,900 I just needed a little break. 48 00:02:15,002 --> 00:02:16,468 Just a little break. 49 00:02:16,570 --> 00:02:17,269 Okay. 50 00:02:17,371 --> 00:02:18,270 I'll be home later. 51 00:02:18,372 --> 00:02:21,707 Oh, and stop sending me so many cat gifs. 52 00:02:21,809 --> 00:02:23,842 They're so cute, though. 53 00:02:23,944 --> 00:02:25,344 They're not that cute, though. 54 00:02:29,550 --> 00:02:31,850 Oh, there's one in a sombrero. 55 00:02:33,254 --> 00:02:34,987 Ellis is gonna love that. 56 00:02:39,260 --> 00:02:39,992 Max again? 57 00:02:40,094 --> 00:02:41,226 Let me tell you something, 58 00:02:41,328 --> 00:02:43,862 Max, bored, alone and on pain meds is not a good thing. 59 00:02:43,964 --> 00:02:45,330 She won't stop sending me pictures. 60 00:02:45,432 --> 00:02:46,432 What kind of pictures? 61 00:02:46,500 --> 00:02:49,334 Cats. Yeah. Cats eating burritos. 62 00:02:49,436 --> 00:02:51,203 Cats in tacos. Cats eating corn chips. 63 00:02:51,305 --> 00:02:53,238 It's a lot of cats in mexican food. 64 00:02:53,340 --> 00:02:54,039 I don't know why. 65 00:02:54,141 --> 00:02:55,141 Admit it. 66 00:02:55,643 --> 00:02:56,643 You miss her. 67 00:02:57,511 --> 00:02:59,378 Come on, no one to bounce ideas off, 68 00:02:59,480 --> 00:03:02,748 No one to share inside jokes, trade shoes with. 69 00:03:02,850 --> 00:03:03,850 Trade shoes? 70 00:03:09,089 --> 00:03:10,089 I just got those. 71 00:03:10,124 --> 00:03:12,157 I'm wearing socks this time, relax. 72 00:03:12,259 --> 00:03:13,425 Listen up, everyone. 73 00:03:13,527 --> 00:03:16,762 We got a body in an apartment at chestnut and shaw. 74 00:03:16,864 --> 00:03:17,904 Start the engine, simmons. 75 00:03:17,998 --> 00:03:18,897 Not so fast. 76 00:03:18,999 --> 00:03:20,566 I got a call this morning from the city. 77 00:03:20,668 --> 00:03:22,768 Your driver's license has been suspended. 78 00:03:22,870 --> 00:03:24,169 What? They can do that? 79 00:03:24,271 --> 00:03:26,471 Do you realize how many unpaid parking tickets you have? 80 00:03:26,507 --> 00:03:27,573 Yeah, tons. 81 00:03:27,675 --> 00:03:28,875 I'm a cop. I can park anywhere. 82 00:03:28,976 --> 00:03:30,742 Not in your civilian vehicle. 83 00:03:30,844 --> 00:03:31,844 I was undercover. 84 00:03:31,912 --> 00:03:33,178 At the grocery store? 85 00:03:33,280 --> 00:03:34,913 Mud wrestling and medieval times. 86 00:03:35,015 --> 00:03:36,748 I'm always undercover. 87 00:03:36,850 --> 00:03:37,883 Not anymore. 88 00:03:37,985 --> 00:03:39,296 You are gonna pay those unpaid parking tickets. 89 00:03:39,320 --> 00:03:41,453 Pass the written exam and take your road test again. 90 00:03:41,555 --> 00:03:42,754 Until then, you're benched. 91 00:03:42,856 --> 00:03:43,896 Ellis, simmons, you're up. 92 00:03:43,991 --> 00:03:44,856 Yes, sir. 93 00:03:44,959 --> 00:03:47,526 Like old times. Only now I'm driving. 94 00:03:47,628 --> 00:03:49,828 Just hook my ride up with a new sound system. 95 00:03:49,930 --> 00:03:50,495 Nice. 96 00:03:50,598 --> 00:03:51,363 Cool. Whatever. 97 00:03:51,465 --> 00:03:52,598 Shoes back in the box. 98 00:03:52,700 --> 00:03:54,299 Ellis, do not adjust my seat! 99 00:03:54,401 --> 00:03:56,635 It took me months to find the perfect setting. 100 00:03:56,737 --> 00:03:57,936 These gams gotta breathe. 101 00:03:58,038 --> 00:03:59,137 Those gams gotta study. 102 00:04:06,213 --> 00:04:08,780 What? It's illegal to leave unattended sheep in a truck. 103 00:04:10,751 --> 00:04:11,751 Since when? 104 00:04:18,192 --> 00:04:19,192 What have we got? 105 00:04:20,094 --> 00:04:23,095 The deceased is alan murray, 45, single, lives alone. 106 00:04:23,197 --> 00:04:24,263 Who's the baking squad? 107 00:04:24,365 --> 00:04:26,798 Neighbors. They have a standing Sunday night date 108 00:04:26,900 --> 00:04:29,968 To watch some kind of a reality baking show with mr. Murray. 109 00:04:30,070 --> 00:04:30,902 He wouldn't answer his door. 110 00:04:31,005 --> 00:04:32,365 They called the super to unlock it. 111 00:04:33,274 --> 00:04:34,172 All right, let's head inside. 112 00:04:34,275 --> 00:04:36,508 I'm awfully sorry about the pie. 113 00:04:37,411 --> 00:04:38,411 What pie? 114 00:04:42,616 --> 00:04:43,682 Oh. That pie. 115 00:05:01,268 --> 00:05:03,802 Detective, this is the victim's wallet, health card, 116 00:05:03,904 --> 00:05:05,264 Membership to a bulk grocery store, 117 00:05:05,306 --> 00:05:06,638 And an auto insurance slip. 118 00:05:06,740 --> 00:05:08,807 There's no credit card, no driver's license. 119 00:05:08,909 --> 00:05:10,342 Yeah, I know. Strange, right? 120 00:05:11,612 --> 00:05:13,692 He's got a wad of cash in there, so he wasn't robbed. 121 00:05:19,019 --> 00:05:22,454 His recycling is neater than my whole apartment. 122 00:05:23,490 --> 00:05:24,990 This guy's place was immaculate. 123 00:05:26,026 --> 00:05:27,026 No chica's? 124 00:05:27,728 --> 00:05:28,860 No. Yates. No, max. 125 00:05:28,962 --> 00:05:29,861 It's just us today. 126 00:05:29,963 --> 00:05:30,963 Oh. Too bad. 127 00:05:32,166 --> 00:05:33,406 So what's up with our guy here? 128 00:05:34,335 --> 00:05:35,612 Preliminary suggests an impact wound 129 00:05:35,636 --> 00:05:38,203 On the victim's right temple, which seems consistent 130 00:05:38,305 --> 00:05:40,772 With the blood smear on the frame of the coffee table. 131 00:05:40,874 --> 00:05:43,375 But the head wound was not the cause of death. 132 00:05:43,477 --> 00:05:44,376 Can you help me roll him? 133 00:05:44,478 --> 00:05:45,811 Yeah. Come on, simmons. 134 00:05:45,913 --> 00:05:47,913 Okay. One. Two. Three. 135 00:05:49,883 --> 00:05:52,043 There's not a lot of blood given the size of the wound. 136 00:05:52,820 --> 00:05:53,618 If the shard hit a major organ, 137 00:05:53,721 --> 00:05:54,931 He would have bled out from within. 138 00:05:54,955 --> 00:05:56,088 Time of death? 139 00:05:56,190 --> 00:05:58,924 I put it between 8 p.M. And 10 p.M. On Saturday night. 140 00:05:59,026 --> 00:06:00,737 I'll know more when I get him back to the shop. 141 00:06:00,761 --> 00:06:02,227 Okay. Thank you. 142 00:06:02,329 --> 00:06:03,329 All right. 143 00:06:04,998 --> 00:06:05,998 Story time. 144 00:06:07,968 --> 00:06:10,202 All right. So, approximately 24 hours ago 145 00:06:10,304 --> 00:06:14,773 Alan murray was in his very tidy apartment. 146 00:06:14,875 --> 00:06:17,609 When he tripped over the corner of his rug, 147 00:06:17,711 --> 00:06:21,046 Falling onto the coffee table where he hit his head. 148 00:06:21,148 --> 00:06:22,588 Glass from the coffee table shatters, 149 00:06:22,649 --> 00:06:24,516 Where he falls on a shard of glass, 150 00:06:24,618 --> 00:06:25,618 Puncturing his back. 151 00:06:25,652 --> 00:06:26,652 And an organ. 152 00:06:27,321 --> 00:06:28,387 He bleeds out internally. 153 00:06:28,489 --> 00:06:29,755 Seems like an accident to me. 154 00:06:29,857 --> 00:06:32,023 Let's get the neighbors' statements and call it a day. 155 00:06:32,126 --> 00:06:33,126 Easy as pie. 156 00:06:47,708 --> 00:06:49,574 So the four of you and mr. Murray 157 00:06:49,676 --> 00:06:52,144 Would meet every Sunday at 6:00 p.M., is that correct? 158 00:06:52,246 --> 00:06:53,678 We all bring something we baked 159 00:06:53,781 --> 00:06:56,047 And then basically stuff ourselves 160 00:06:56,150 --> 00:06:57,649 And watch baker's delight. 161 00:06:58,986 --> 00:07:00,363 Why was it strange to you that he didn't come to the door? 162 00:07:00,387 --> 00:07:02,287 I mean, couldn't he have just been running late? 163 00:07:02,389 --> 00:07:05,624 Alan could not abide tardiness. 164 00:07:06,727 --> 00:07:08,427 He scheduled his life down to the minute. 165 00:07:08,529 --> 00:07:09,928 He was crazy organized. 166 00:07:10,030 --> 00:07:11,408 Yeah. When he didn't answer the door, 167 00:07:11,432 --> 00:07:12,731 We called the super to let us in. 168 00:07:13,700 --> 00:07:14,900 Did any of you touch the body? 169 00:07:14,968 --> 00:07:16,868 I checked his pulse. I'm a nurse. 170 00:07:17,704 --> 00:07:18,970 Now, did any of you guys see 171 00:07:19,072 --> 00:07:20,772 Anyone strange in the building yesterday? 172 00:07:20,874 --> 00:07:21,874 No. 173 00:07:23,010 --> 00:07:24,010 I know who killed him. 174 00:07:26,346 --> 00:07:28,013 It was that darn carpet. 175 00:07:28,115 --> 00:07:31,416 All of us have tripped on it at some time or another. 176 00:07:33,887 --> 00:07:36,047 Okay, I think we're good here. Thank you for your time. 177 00:07:36,657 --> 00:07:37,657 You're free to go. 178 00:07:40,761 --> 00:07:41,761 Wow, that was fast. 179 00:07:43,096 --> 00:07:46,565 Although with yates it's usually a lot of ongoing commentary. 180 00:07:46,667 --> 00:07:47,966 Oh, trust me, if max was here, 181 00:07:48,068 --> 00:07:49,508 This would have taken an hour longer. 182 00:07:49,536 --> 00:07:50,914 We would have had everyone's zodiac sign, 183 00:07:50,938 --> 00:07:53,138 Favorite backstreet boy, current donut preference. 184 00:08:00,314 --> 00:08:01,314 What is it? 185 00:08:02,282 --> 00:08:03,560 It's just strange that a guy that was that meticulous 186 00:08:03,584 --> 00:08:05,784 Wouldn't have just found the time 187 00:08:05,886 --> 00:08:07,352 To fix his carpet, you know? 188 00:08:08,222 --> 00:08:09,222 Yeah. 189 00:08:12,659 --> 00:08:13,458 This is ellis. 190 00:08:13,560 --> 00:08:14,326 Whatcha doing? 191 00:08:14,428 --> 00:08:15,660 Working, max. 192 00:08:15,762 --> 00:08:16,762 How's the case going? 193 00:08:16,830 --> 00:08:18,141 It's going good. Do you need something? 194 00:08:18,165 --> 00:08:21,299 Yes, a new ankle. This one's still swollen. 195 00:08:21,401 --> 00:08:22,167 I really need to go. 196 00:08:22,269 --> 00:08:23,168 Okay, tell me the truth. 197 00:08:23,270 --> 00:08:24,903 And if he's around, answer in hiccups. 198 00:08:25,005 --> 00:08:26,738 One means yes, two means no. 199 00:08:26,840 --> 00:08:28,306 Is simmons driving you crazy yet? 200 00:08:28,408 --> 00:08:30,175 Of course not. It's great. 201 00:08:30,277 --> 00:08:31,277 Cool. 202 00:08:31,979 --> 00:08:32,878 That's great. 203 00:08:32,980 --> 00:08:35,213 I mean, it's fine. It's going fine, okay? 204 00:08:35,315 --> 00:08:38,416 We're doing our jobs, but I really need to go, max. 205 00:08:38,519 --> 00:08:40,418 Yeah, okay. Go bye. 206 00:08:45,025 --> 00:08:46,669 Okay, but if he tripped on the corner of the rug, 207 00:08:46,693 --> 00:08:48,426 He would have fallen forward, not backward. 208 00:08:48,529 --> 00:08:49,609 Nah, he could have twisted. 209 00:08:49,663 --> 00:08:51,096 Maybe. But... 210 00:08:52,666 --> 00:08:54,786 There's still something that's bothering me, his belt. 211 00:08:55,669 --> 00:08:56,949 It's looped around from the left. 212 00:08:58,372 --> 00:09:00,805 But all those photos, his belts looped around from the right. 213 00:09:02,276 --> 00:09:04,187 Yeah. I guess you never changed the way you put your belt on. 214 00:09:04,211 --> 00:09:07,145 Exactly. And his shoelaces are tied in just a regular knot, 215 00:09:07,247 --> 00:09:08,791 Just the way you and I would tie our shoes, 216 00:09:08,815 --> 00:09:09,881 But in the photos, 217 00:09:09,983 --> 00:09:12,350 His shoelaces are always tied with a berluti knot, 218 00:09:13,086 --> 00:09:14,086 Berluti knot. 219 00:09:17,157 --> 00:09:18,797 Look, max went on about shoelaces one time 220 00:09:18,825 --> 00:09:20,292 For like, an hour. Don't ask. 221 00:09:20,394 --> 00:09:22,474 So what are you saying, somebody else tied his shoes? 222 00:09:23,363 --> 00:09:24,363 More than that. 223 00:09:25,365 --> 00:09:27,032 We think someone may have redressed 224 00:09:27,134 --> 00:09:28,366 The victim after death. 225 00:09:29,269 --> 00:09:30,635 That would explain this. Look. 226 00:09:31,838 --> 00:09:33,672 Once I remove the shard of glass in his back, 227 00:09:33,774 --> 00:09:36,308 I discovered these, yellow fibers. 228 00:09:38,211 --> 00:09:40,223 Right. But he was wearing a green shirt when he died. 229 00:09:40,247 --> 00:09:43,715 No. He was wearing a green shirt when his body was found, 230 00:09:43,817 --> 00:09:45,784 But according to his fibers, 231 00:09:45,886 --> 00:09:48,453 He was most likely wearing a yellow shirt when he died. 232 00:09:48,555 --> 00:09:50,956 Okay, so somebody changed his clothes after he died. 233 00:09:51,058 --> 00:09:52,058 Why would they do that? 234 00:09:52,759 --> 00:09:53,759 To hide evidence. 235 00:09:55,329 --> 00:09:57,049 So this wasn't an accident. This was murder. 236 00:09:58,198 --> 00:09:59,918 The evidence says it could be a bit of both. 237 00:10:00,968 --> 00:10:02,834 The wound indicates an initial impalement, 238 00:10:02,936 --> 00:10:05,270 But the angle of the wound shifts. 239 00:10:05,872 --> 00:10:06,872 Meaning what? 240 00:10:07,808 --> 00:10:09,968 I think alan fell on the shard of glass but didn't die. 241 00:10:11,111 --> 00:10:13,445 Then someone went out of their way to push it in further, 242 00:10:14,281 --> 00:10:15,281 Which is what killed him. 243 00:10:16,283 --> 00:10:17,283 Mm. 244 00:10:25,058 --> 00:10:25,924 All right. 245 00:10:26,026 --> 00:10:27,892 Murray was a freelance accountant 246 00:10:27,995 --> 00:10:29,461 Who did most of his work from home. 247 00:10:30,530 --> 00:10:32,008 All his clients say he was a great guy, 248 00:10:32,032 --> 00:10:35,200 Just like his neighbours, who all have solid alibis. 249 00:10:36,637 --> 00:10:38,481 Just scrubbed through, I don't know how many hours of footage 250 00:10:38,505 --> 00:10:39,537 From the apartment. 251 00:10:39,640 --> 00:10:41,384 It's like the quietest building I've ever seen. 252 00:10:41,408 --> 00:10:42,488 Nothing out of the ordinary 253 00:10:42,576 --> 00:10:44,120 During the time frame of murray's murder. 254 00:10:44,144 --> 00:10:46,277 I looked into his credit cards. Nothing since Friday. 255 00:10:46,380 --> 00:10:48,091 So we got a murdered guy that everybody loved. 256 00:10:48,115 --> 00:10:49,648 We know the motive wasn't robbery. 257 00:10:49,750 --> 00:10:51,983 And somebody went through all the trouble 258 00:10:52,085 --> 00:10:53,985 To redress the victim after they killed him. 259 00:10:54,755 --> 00:10:55,755 So what are you thinking? 260 00:10:56,523 --> 00:10:58,203 Thinking we're back to square one, simmons. 261 00:10:58,558 --> 00:11:00,038 Forensics cracked murray's cell phone. 262 00:11:00,127 --> 00:11:02,160 They said there's over 100 pages in texts alone. 263 00:11:04,131 --> 00:11:05,251 That's progress right there. 264 00:11:06,133 --> 00:11:06,998 I'm going to go make some fresh coffee. 265 00:11:07,100 --> 00:11:08,100 Okay. 266 00:11:14,675 --> 00:11:15,473 God. 267 00:11:15,575 --> 00:11:17,676 He makes me coffee every single day. 268 00:11:17,778 --> 00:11:21,746 He even froths my milk. It's like a party in my mouth. 269 00:11:33,193 --> 00:11:34,325 Ooh. 270 00:11:34,428 --> 00:11:38,730 Scarf man is throwing a rager. And who is that hottie? 271 00:11:38,832 --> 00:11:40,665 Well, she's flirting up a storm. 272 00:11:40,767 --> 00:11:44,903 As you can see, I'm super handsome and super important 273 00:11:45,005 --> 00:11:46,938 And have a great set of hair. 274 00:11:47,040 --> 00:11:51,376 Oh, scarf man, I wish you were as available as I clearly am. 275 00:11:52,112 --> 00:11:53,144 Um... 276 00:11:54,414 --> 00:11:56,981 Boss babe is not gonna like coming home to this. 277 00:11:58,318 --> 00:12:00,398 Walk away from the flirty girl, scarf man, walk away. 278 00:12:00,454 --> 00:12:04,989 Oh, babe, I didn't expect you home from the office so early. 279 00:12:05,092 --> 00:12:08,793 Do you know how hard it is to be a working girl 280 00:12:08,895 --> 00:12:10,462 In a non-prostitute way, of course? 281 00:12:10,564 --> 00:12:13,732 I want these good for nothings out of here right now. 282 00:12:14,434 --> 00:12:15,700 I can't believe you. 283 00:12:15,802 --> 00:12:19,237 Don't you know I'm an emotionally stunted man, baby 284 00:12:19,339 --> 00:12:20,339 Who needs attention? 285 00:12:21,308 --> 00:12:23,074 Oh. She's over it. 286 00:12:29,883 --> 00:12:30,915 Yeah. Go home. 287 00:12:31,017 --> 00:12:33,952 You're all too young to be out this late anyway. 288 00:12:35,288 --> 00:12:36,621 Oh, you did not just put your hand 289 00:12:36,723 --> 00:12:37,756 On hottie's lower back. 290 00:12:37,858 --> 00:12:38,957 That's so brazen. 291 00:12:39,059 --> 00:12:42,026 It's like the international sign for we're banging. 292 00:12:42,996 --> 00:12:44,295 And now they're leaving together. 293 00:12:47,601 --> 00:12:48,767 I feel you, sister. 294 00:12:49,870 --> 00:12:50,870 Cheers. 295 00:13:03,617 --> 00:13:06,317 Girl, it is 10:00 in the morning. 296 00:13:07,621 --> 00:13:08,953 Were you up all night spying? 297 00:13:09,389 --> 00:13:10,389 No. 298 00:13:10,524 --> 00:13:11,189 Okay, yes. 299 00:13:11,291 --> 00:13:12,291 But in my defense, 300 00:13:12,392 --> 00:13:14,526 There was a party going on across the street. 301 00:13:15,762 --> 00:13:17,540 Speaking of, the gift bags last night were epic. 302 00:13:17,564 --> 00:13:18,997 I brought prezzies. 303 00:13:19,566 --> 00:13:20,365 Prezzies? 304 00:13:20,467 --> 00:13:21,699 To keep you entertained. 305 00:13:22,869 --> 00:13:25,637 Okay. Magic wand. Love it. 306 00:13:25,739 --> 00:13:27,305 Princess wand for a princess. 307 00:13:28,708 --> 00:13:29,819 Yeah. I don't know about that one. 308 00:13:29,843 --> 00:13:31,609 don't even know what that is. 309 00:13:32,779 --> 00:13:33,478 Slime! 310 00:13:33,580 --> 00:13:34,580 The coup de grรขce. 311 00:13:35,882 --> 00:13:36,681 Ricky, you get me. 312 00:13:36,783 --> 00:13:38,216 Yeah, I've got stories. 313 00:13:38,318 --> 00:13:40,819 Way more interesting than whatever this is. 314 00:13:40,921 --> 00:13:43,555 Give me 10 minutes to shower this... This glitter off. 315 00:13:44,457 --> 00:13:45,457 Okay. 316 00:13:46,593 --> 00:13:49,994 Let's see what's going on in casa de drama this morning. 317 00:13:53,166 --> 00:13:55,867 What are you doing home in the middle of the day, boss babe. 318 00:13:55,969 --> 00:13:58,036 You usually meditate at 9:00. 319 00:14:00,040 --> 00:14:02,006 Scarf man, are you just getting home? 320 00:14:02,709 --> 00:14:04,175 Walk of shame, 321 00:14:05,378 --> 00:14:07,212 Huh? What is that? 322 00:14:08,515 --> 00:14:09,647 Okay, this is new. 323 00:14:14,788 --> 00:14:15,788 Is that... 324 00:14:17,123 --> 00:14:18,423 Okay, that's a gun! He has a gun. 325 00:14:18,525 --> 00:14:19,724 Ricky!!! 326 00:14:24,264 --> 00:14:25,396 This is not happening. 327 00:14:25,498 --> 00:14:27,232 Come on, boss babe, turn around. 328 00:14:29,636 --> 00:14:30,636 No! 329 00:14:31,538 --> 00:14:33,705 Ricky! Ricky! Come back! 330 00:14:33,807 --> 00:14:34,807 Ricky! 331 00:14:39,813 --> 00:14:42,180 Come on, scarf man. Where are you? 332 00:14:49,890 --> 00:14:51,623 Where is boss babe, 333 00:14:51,725 --> 00:14:53,992 And why does that suitcase look so heavy? 334 00:15:05,205 --> 00:15:06,437 Ellis, shut up and listen. 335 00:15:06,539 --> 00:15:08,640 I just saw a woman across the street get shot. 336 00:15:08,742 --> 00:15:09,974 Yes, shot. 337 00:15:10,076 --> 00:15:11,943 I just witnessed a murder. 338 00:15:15,215 --> 00:15:16,447 You really saw murder? 339 00:15:17,651 --> 00:15:19,228 You sure you didn't just leave the tv on, max? 340 00:15:19,252 --> 00:15:21,586 Listen to me, scarf man, the husband, 341 00:15:21,688 --> 00:15:24,622 Shot his wife, boss babe, while she was meditating. 342 00:15:25,492 --> 00:15:26,257 They were having trouble. 343 00:15:26,359 --> 00:15:27,825 And by trouble, I mean him 344 00:15:27,928 --> 00:15:29,438 Because he was the one hooking up with hottie. 345 00:15:29,462 --> 00:15:32,430 Okay, so you saw with your own eyes this woman get shot? 346 00:15:32,532 --> 00:15:35,266 Well, no, because it was in between the windows, 347 00:15:35,368 --> 00:15:36,267 But I heard the gunshot. 348 00:15:36,369 --> 00:15:37,568 Okay, so you heard it? 349 00:15:37,671 --> 00:15:39,952 Well, I didn't exactly hear it, but it was a muzzle flash. 350 00:15:40,040 --> 00:15:43,207 So you didn't really see scarf man fire the gun at his wife? 351 00:15:43,310 --> 00:15:45,677 No, because I'm across the street. 352 00:15:45,779 --> 00:15:47,812 But I saw him roll her out in a suitcase. 353 00:15:47,914 --> 00:15:50,548 Okay, did you see him put the body in the suitcase? 354 00:15:50,650 --> 00:15:53,418 No, but it was heavy, like human body heavy. 355 00:15:53,520 --> 00:15:54,697 Okay, well, then-- 356 00:15:54,721 --> 00:15:55,753 Just a sec. 357 00:15:57,090 --> 00:15:57,789 This is ellis. 358 00:15:57,891 --> 00:15:58,891 The super's arrived. 359 00:15:58,959 --> 00:16:00,239 Okay. Yeah, I'm just pulling in. 360 00:16:00,293 --> 00:16:01,960 Hey, did we get any reports of gunshots 361 00:16:02,062 --> 00:16:03,428 In the argyle and fifth area? 362 00:16:03,530 --> 00:16:05,196 No. Meet me in interrogation. 363 00:16:05,298 --> 00:16:06,298 Okay. See you soon. 364 00:16:06,366 --> 00:16:07,832 Max, there hasn't been any reportings 365 00:16:07,934 --> 00:16:08,833 Of shootings in the area, okay? 366 00:16:08,935 --> 00:16:10,535 I got to interview somebody right now. 367 00:16:10,637 --> 00:16:11,436 I got to go. 368 00:16:11,538 --> 00:16:12,804 I'll look into this, I promise. 369 00:16:14,975 --> 00:16:15,975 Oh. 370 00:16:22,215 --> 00:16:22,847 What's that? 371 00:16:22,949 --> 00:16:24,349 That is murray's cell phone. 372 00:16:25,418 --> 00:16:26,629 It's a very interesting text exchange 373 00:16:26,653 --> 00:16:28,119 Between the two of you on there. 374 00:16:28,221 --> 00:16:30,188 Quite the little side hustle you had going there, 375 00:16:30,924 --> 00:16:31,723 Using your master key 376 00:16:31,825 --> 00:16:33,145 To break into people's apartments. 377 00:16:33,226 --> 00:16:34,692 Except alan found out, didn't he? 378 00:16:34,794 --> 00:16:36,074 He was going to tell the owners. 379 00:16:36,162 --> 00:16:37,528 Maybe you confronted him. 380 00:16:37,630 --> 00:16:38,830 Things escalated. 381 00:16:39,866 --> 00:16:41,226 You panicked, tried to cover it up. 382 00:16:41,768 --> 00:16:43,048 It's quite the rap sheet you got. 383 00:16:43,370 --> 00:16:45,036 Two b&es just to start. 384 00:16:45,672 --> 00:16:46,404 You've been busy. 385 00:16:46,506 --> 00:16:48,473 So where were you Saturday night 386 00:16:48,575 --> 00:16:50,641 Between the hours of 8:00 and 10:00 p.M.? 387 00:16:50,744 --> 00:16:53,578 Repainting an apartment for a new tenant. 388 00:16:54,681 --> 00:16:56,714 Go ahead... Ask my wife. 389 00:16:59,486 --> 00:17:03,588 Come on, show up, boss babe. Prove me wrong. 390 00:17:06,192 --> 00:17:07,392 Come on. 391 00:17:09,162 --> 00:17:09,761 Hi. 392 00:17:09,863 --> 00:17:11,029 Hello. 393 00:17:11,131 --> 00:17:13,798 This place is... Abnormally nice. 394 00:17:13,900 --> 00:17:15,811 Do you know the self-lock on your front door is off? 395 00:17:15,835 --> 00:17:17,235 Yeah. Ricky disconnected it. 396 00:17:17,337 --> 00:17:18,481 Every time he takes out the trash, 397 00:17:18,505 --> 00:17:19,505 He locks himself out. 398 00:17:19,539 --> 00:17:20,371 Huh? 399 00:17:20,473 --> 00:17:22,907 Where's ellis? Did he find scarf man? 400 00:17:23,009 --> 00:17:24,909 Is he across the street with simmons? 401 00:17:26,046 --> 00:17:27,211 No, I checked. 402 00:17:27,947 --> 00:17:29,080 No reports of gunfire. 403 00:17:29,182 --> 00:17:30,915 No 911 calls in the area. 404 00:17:31,017 --> 00:17:32,884 Ellis sent me on a wellness check. 405 00:17:32,986 --> 00:17:35,053 But besides the hallucinations, you seem all right. 406 00:17:35,722 --> 00:17:36,587 Hallucinations? 407 00:17:36,689 --> 00:17:38,623 Yeah. You're on painkillers, right? 408 00:17:39,392 --> 00:17:40,558 I was once on painkillers 409 00:17:40,660 --> 00:17:42,727 That made everybody look like margot robbie. 410 00:17:44,731 --> 00:17:46,064 That was a really great day. 411 00:17:47,467 --> 00:17:48,966 Um, where are your pain meds? 412 00:17:49,069 --> 00:17:51,569 I'm stone-cold sober. 413 00:17:52,772 --> 00:17:55,606 Why is no one trying to investigate that murder? 414 00:17:55,708 --> 00:17:56,974 We need probable cause. 415 00:17:58,711 --> 00:18:00,812 If you cry wolf and there's no evidence of wolf, 416 00:18:00,914 --> 00:18:02,580 Then was there ever really a wolf? 417 00:18:03,516 --> 00:18:04,782 Ooh. I'm hungry. Are you hungry? 418 00:18:06,019 --> 00:18:07,019 Where's your fridge? 419 00:18:08,054 --> 00:18:09,865 Then scarf man rolled the suitcase out and left, 420 00:18:09,889 --> 00:18:11,169 Which means the body of boss babe 421 00:18:11,224 --> 00:18:12,690 Is still somewhere out there. 422 00:18:13,393 --> 00:18:14,393 Mm. 423 00:18:15,395 --> 00:18:18,830 They're out there, my simmons and your ellis, 424 00:18:19,933 --> 00:18:22,600 Probably arguing about where to get lunch 425 00:18:23,937 --> 00:18:26,097 And playing never have I ever used my badge to do this. 426 00:18:27,707 --> 00:18:29,440 Are you jealous? 427 00:18:32,879 --> 00:18:33,879 Are you not? 428 00:18:34,547 --> 00:18:35,680 Okay. I have an idea. 429 00:18:35,782 --> 00:18:38,816 How about I help you study for the driver's test, 430 00:18:38,918 --> 00:18:40,651 Get you back on duty with simmons. 431 00:18:40,753 --> 00:18:41,786 And in return, 432 00:18:41,888 --> 00:18:44,388 You help me prove that I'm not hallucinating. 433 00:18:45,425 --> 00:18:46,124 Yeah. Okay, where do you want to start? 434 00:18:46,226 --> 00:18:47,625 With a little trip to my closet. 435 00:18:48,228 --> 00:18:49,228 Sounds weird. 436 00:18:49,629 --> 00:18:50,629 Let's go. 437 00:18:56,302 --> 00:18:57,368 See that? Look familiar? 438 00:18:58,738 --> 00:19:01,205 This... This is footage from the video doorbell 439 00:19:01,307 --> 00:19:02,507 Across from the apartment 440 00:19:02,609 --> 00:19:03,975 You said that you were repainting. 441 00:19:05,111 --> 00:19:06,111 Huh? 442 00:19:07,147 --> 00:19:08,557 Except you left after just 20 minutes 443 00:19:08,581 --> 00:19:10,548 And you didn't return for two hours. 444 00:19:10,650 --> 00:19:13,151 Two hours during which you killed alan murray. 445 00:19:13,253 --> 00:19:14,318 No, I didn't. 446 00:19:15,555 --> 00:19:16,665 Look, I'll tell you the truth, 447 00:19:16,689 --> 00:19:18,467 But you got to promise what I'm about to tell you 448 00:19:18,491 --> 00:19:19,891 Doesn't get back to my wife. 449 00:19:21,494 --> 00:19:22,494 Ever. 450 00:19:26,232 --> 00:19:27,365 So it turns out our super 451 00:19:27,467 --> 00:19:29,245 Was paying weekly maintenance visits to mrs. Roberts 452 00:19:29,269 --> 00:19:30,368 On the third floor. 453 00:19:30,470 --> 00:19:33,070 Yeah, she was confirmed being with him 454 00:19:33,173 --> 00:19:35,840 Between the hours of 8:00 p.M. 10:00 p.M. On Saturday. 455 00:19:35,942 --> 00:19:37,408 So the super's not our killer. 456 00:19:37,510 --> 00:19:40,111 And no one else was seen on the victim's floor 457 00:19:40,213 --> 00:19:41,546 Except for the neighbors. 458 00:19:41,648 --> 00:19:43,781 Which means these four are potential suspects. 459 00:19:43,883 --> 00:19:44,883 Exactly. 460 00:19:44,951 --> 00:19:47,218 Well, uh... Betty was at the senior center. 461 00:19:47,320 --> 00:19:49,698 There's carla, who was working the night shift at the hospital. 462 00:19:49,722 --> 00:19:53,057 Josh brown, and rebecca brown were both at slam poetry night. 463 00:19:53,159 --> 00:19:54,159 All of them confirmed. 464 00:19:54,260 --> 00:19:55,693 So we have no suspects. 465 00:19:56,829 --> 00:19:58,596 Come on. You two used to be my go-to guys. 466 00:19:59,465 --> 00:20:00,631 I don't know what's going on, 467 00:20:00,733 --> 00:20:02,933 But you need to get out there and find out who did this. 468 00:20:03,469 --> 00:20:04,469 Yes, sir. 469 00:20:08,908 --> 00:20:10,808 Testing. Testing. One, two... 470 00:20:10,910 --> 00:20:13,077 And five, six, seven, eight. 471 00:20:14,113 --> 00:20:15,613 Cool it. I need to get into character. 472 00:20:20,987 --> 00:20:23,254 I can see you looking at me. Just... This is how I do it. 473 00:20:30,363 --> 00:20:31,363 Curtains up. 474 00:20:33,233 --> 00:20:34,298 Good afternoon. 475 00:20:34,400 --> 00:20:36,968 My name is yolanda, and I have a question for you. 476 00:20:37,770 --> 00:20:38,810 Do you believe in cheeses? 477 00:20:40,373 --> 00:20:41,272 What? 478 00:20:41,374 --> 00:20:43,074 I represent the cheese of the month club. 479 00:20:43,176 --> 00:20:45,776 And I'm here to offer you a gouda deal. 480 00:20:46,846 --> 00:20:47,511 Work it girl. 481 00:20:47,614 --> 00:20:49,146 I don't think I'm interested. 482 00:20:49,249 --> 00:20:51,115 Well, cheese is an aphrodisiac. 483 00:20:51,751 --> 00:20:52,751 Do you know that? 484 00:20:53,720 --> 00:20:55,364 Maybe you have a special someone in your life. 485 00:20:55,388 --> 00:20:56,153 Maybe wife? 486 00:20:56,256 --> 00:20:57,521 Who knows, maybe a girlfriend. 487 00:20:58,291 --> 00:20:59,390 Hey, you might have both. 488 00:21:00,393 --> 00:21:01,393 Who's that? 489 00:21:01,628 --> 00:21:02,628 Boss babe? 490 00:21:03,396 --> 00:21:04,876 Cheese of the month club or something. 491 00:21:06,199 --> 00:21:07,199 Good afternoon. 492 00:21:08,067 --> 00:21:09,067 She's alive. 493 00:21:13,439 --> 00:21:14,939 But I saw him kill her. 494 00:21:15,041 --> 00:21:17,241 Yeah, mostly you made an asiago out of yourself. 495 00:21:17,343 --> 00:21:19,777 Are you sure it was boss babe, his wife, you were talking to? 496 00:21:19,879 --> 00:21:21,779 Yes. Trust me, they were married, okay? 497 00:21:21,881 --> 00:21:23,314 They hated each other, I could tell. 498 00:21:23,416 --> 00:21:25,296 But actually, I guess it wasn't all for nothing. 499 00:21:29,155 --> 00:21:29,987 It's all there, here. 500 00:21:30,089 --> 00:21:30,788 What is this? 501 00:21:30,890 --> 00:21:32,123 From the cheese. 502 00:21:32,225 --> 00:21:33,969 I told them my payment app was down and I could only take cash. 503 00:21:33,993 --> 00:21:35,092 Share half the sale. 504 00:21:36,296 --> 00:21:38,136 I gotta run, I gotta practice parallel parking. 505 00:21:38,798 --> 00:21:39,864 I'm keeping the shirt. 506 00:21:48,808 --> 00:21:50,308 Hey. It's me. 507 00:21:50,410 --> 00:21:53,377 Hey, you were right. No murder over here. 508 00:21:53,479 --> 00:21:55,680 But I think scarf man is still hiding something. 509 00:21:56,616 --> 00:21:57,281 Where are you? 510 00:21:57,383 --> 00:21:58,816 I'm still stuck on this case. 511 00:21:58,918 --> 00:22:02,019 Just had to get out of the office so I could think. 512 00:22:02,689 --> 00:22:03,689 Talk to me. 513 00:22:04,524 --> 00:22:06,223 Okay. My vic, this guy named murray, 514 00:22:06,326 --> 00:22:08,286 Was killed in his apartment Saturday night, right? 515 00:22:08,361 --> 00:22:11,362 Now, nobody other than his neighbors or the supers 516 00:22:11,464 --> 00:22:13,864 Entered or exited the building the night he was killed. 517 00:22:13,966 --> 00:22:14,966 So it's one of them? 518 00:22:15,068 --> 00:22:17,301 No, no, they've all been alibied. 519 00:22:17,403 --> 00:22:20,004 Everything about this guy's life was predictable. 520 00:22:20,106 --> 00:22:23,541 You should see his apartment. It was like ocd-organized. 521 00:22:23,643 --> 00:22:25,354 But something's still not sitting right with you. 522 00:22:25,378 --> 00:22:26,544 I can hear it in your voice. 523 00:22:27,647 --> 00:22:29,124 We've gone over everything a hundred times. 524 00:22:29,148 --> 00:22:31,082 You think you've gone over everything. 525 00:22:31,184 --> 00:22:32,717 You're investigating. 526 00:22:33,686 --> 00:22:35,186 Now you need to let your mind go 527 00:22:35,288 --> 00:22:36,887 And let your instincts do the work. 528 00:22:36,989 --> 00:22:39,557 Just go to the place and stare. 529 00:22:40,360 --> 00:22:41,058 Stare? 530 00:22:41,160 --> 00:22:42,393 Yeah, stare. 531 00:22:42,495 --> 00:22:44,595 You have to make sure you're not next to a metronome. 532 00:22:44,697 --> 00:22:46,397 This one time I hypnotized myself 533 00:22:46,499 --> 00:22:48,699 And ended up in a nudist colony in new mexico. 534 00:22:55,141 --> 00:22:55,973 Why are we here again? 535 00:22:56,075 --> 00:22:57,575 Murray had a system for everything. 536 00:22:57,677 --> 00:22:58,677 I think that can help us. 537 00:22:58,745 --> 00:23:00,111 Now, look, he kept a newspaper 538 00:23:00,213 --> 00:23:01,912 For every single day of the week, right? 539 00:23:02,014 --> 00:23:05,716 Now, he would fold every newspaper twice like this 540 00:23:06,986 --> 00:23:08,546 So he could put it under his arm, right? 541 00:23:08,621 --> 00:23:11,055 Now, every newspaper is folded twice 542 00:23:11,157 --> 00:23:13,290 Except for the Saturday paper, 543 00:23:13,393 --> 00:23:14,759 Bought on the day he was killed. 544 00:23:14,861 --> 00:23:17,528 That one is only folded once. 545 00:23:19,565 --> 00:23:21,799 Come on, you gotta admit, it's strange that a guy 546 00:23:21,901 --> 00:23:23,434 Who was that meticulous would have just 547 00:23:23,536 --> 00:23:25,302 Forgot to fold the Saturday paper. 548 00:23:25,405 --> 00:23:27,772 There's a thin line between meticulous and hoarding. 549 00:23:29,175 --> 00:23:30,519 I noticed something earlier. I didn't think anything of it. 550 00:23:30,543 --> 00:23:31,675 But now that you mention it. 551 00:23:36,883 --> 00:23:37,883 Murray... 552 00:23:38,651 --> 00:23:41,819 Got a lotto ticket for every week. 553 00:23:43,122 --> 00:23:45,122 This is every ticket he got in chronological order. 554 00:23:45,224 --> 00:23:46,791 And look at this, 555 00:23:46,893 --> 00:23:48,793 Plays the same number every week. 556 00:23:48,895 --> 00:23:51,829 Only there's no ticket from Friday's draw. 557 00:23:51,931 --> 00:23:53,030 Why is that? 558 00:23:53,132 --> 00:23:55,172 I mean, it's got to be around here somewhere, right? 559 00:23:56,068 --> 00:23:57,628 One place we haven't looked is a fridge. 560 00:24:13,286 --> 00:24:14,618 Look, the lettuce is all wilted. 561 00:24:14,720 --> 00:24:15,786 There's moldy fruit. 562 00:24:17,290 --> 00:24:19,290 Oh, yeah. Even his milk is bad. 563 00:24:20,426 --> 00:24:21,426 Everything's gone bad. 564 00:24:23,596 --> 00:24:26,664 Butter's melted, but everything's still cold. 565 00:24:26,766 --> 00:24:28,277 What if someone took everything out for a day 566 00:24:28,301 --> 00:24:29,433 And then put it back in? 567 00:24:29,535 --> 00:24:31,613 Why would somebody do that? It doesn't make any sense. 568 00:24:31,637 --> 00:24:32,637 Yeah. 569 00:24:33,539 --> 00:24:35,339 Unless someone was trying to pull a con on us. 570 00:24:36,909 --> 00:24:37,909 I think you're right. 571 00:24:37,944 --> 00:24:39,555 Wait, so if someone put him in the fridge, 572 00:24:39,579 --> 00:24:40,622 That would change the time of death? 573 00:24:40,646 --> 00:24:41,512 It would. 574 00:24:41,614 --> 00:24:42,614 After you called, 575 00:24:42,648 --> 00:24:44,615 I did a deeper dive into some tissue samples 576 00:24:44,717 --> 00:24:47,184 And noticed a few anomalies in lividity. 577 00:24:47,286 --> 00:24:49,053 Okay. One more time in english, please. 578 00:24:49,155 --> 00:24:51,355 The victim's blood had pooled around his midsection 579 00:24:51,457 --> 00:24:52,497 As though he were upright. 580 00:24:53,659 --> 00:24:55,826 But as we know, the body was found on its back. 581 00:24:55,928 --> 00:24:57,639 So someone really stuffed him in the fridge? 582 00:24:57,663 --> 00:24:58,729 Exactly. 583 00:24:58,831 --> 00:25:00,998 This changes the time of death to Friday night 584 00:25:01,100 --> 00:25:02,199 Around 8:00 p.M. 585 00:25:02,301 --> 00:25:04,279 Well, that's a whole day earlier than what we thought. 586 00:25:04,303 --> 00:25:06,183 Look, we need to re-interview all the neighbors. 587 00:25:07,106 --> 00:25:08,183 What better way to give yourself an alibi 588 00:25:08,207 --> 00:25:09,607 Than to fake the time of death? 589 00:25:10,810 --> 00:25:11,810 All right. Thanks, olive. 590 00:25:13,613 --> 00:25:15,791 time has always been a critical part of my life 591 00:25:15,815 --> 00:25:16,881 And profession, of course. 592 00:25:18,117 --> 00:25:19,862 More often than not, my freedom depended on it. 593 00:25:19,886 --> 00:25:22,219 The timing of security guards making the rounds, 594 00:25:22,321 --> 00:25:24,622 A countdown to an alarm trigger 595 00:25:24,724 --> 00:25:27,191 The position of the sun as it beams through a window. 596 00:25:28,628 --> 00:25:31,395 I've known many men, who in their later years, feared time. 597 00:25:31,497 --> 00:25:34,064 You know the old clichรฉ. There's simply not enough of it. 598 00:25:34,166 --> 00:25:35,166 Not me. 599 00:25:36,235 --> 00:25:38,247 I suppose I've always admired the indifference of time 600 00:25:38,271 --> 00:25:40,971 To the weight of memory, no matter what. 601 00:25:41,807 --> 00:25:42,940 It just keeps on ticking. 602 00:25:50,983 --> 00:25:52,750 Wait, did I see what I think I just saw? 603 00:25:56,989 --> 00:25:57,989 Ricky, what have you got? 604 00:25:58,024 --> 00:26:00,925 So I looked into scarf man like you asked. 605 00:26:01,027 --> 00:26:03,460 He's actually got a play in the theater across the street. 606 00:26:03,563 --> 00:26:04,962 "murder by candlelight." 607 00:26:05,064 --> 00:26:06,597 So it's a murder mystery? 608 00:26:06,699 --> 00:26:08,766 Yep. He's a writer, director and star. 609 00:26:08,868 --> 00:26:11,535 Typical control freak. Megalomaniac. 610 00:26:11,637 --> 00:26:12,803 What about boss babe? 611 00:26:12,905 --> 00:26:15,940 The money train. You know, big corporate lawyer. 612 00:26:16,042 --> 00:26:17,074 And get this, 613 00:26:17,176 --> 00:26:19,243 She owns the theater, which doesn't make a dime. 614 00:26:19,345 --> 00:26:21,745 So he's just a loser with a wandering eye. 615 00:26:21,847 --> 00:26:25,449 Yeah, well, infidelity is not illegal, and no one's dead. 616 00:26:25,551 --> 00:26:27,418 Now, get back to that video, okay? 617 00:26:27,520 --> 00:26:28,319 No pouting. 618 00:26:28,421 --> 00:26:30,087 I have to go. Ricky's a busy boy. 619 00:26:30,189 --> 00:26:32,723 Oh. Um... Yates says we need to fix our door. 620 00:26:33,993 --> 00:26:34,993 Ricky? 621 00:26:40,933 --> 00:26:41,933 Yates. 622 00:26:43,002 --> 00:26:46,570 Yeah. I'll be your study buddy if you be my homicide homie. 623 00:26:48,207 --> 00:26:49,673 Yes, I still have the cheese. 624 00:26:51,344 --> 00:26:52,688 We think one of murray's baking buddies 625 00:26:52,712 --> 00:26:53,911 Killed him on Friday night, 626 00:26:54,013 --> 00:26:56,814 But then made it seem like he got killed on Saturday night 627 00:26:56,916 --> 00:26:58,226 So they could alibi themselves out. 628 00:26:58,250 --> 00:27:00,250 That's why the killer changed murray's clothes, 629 00:27:00,353 --> 00:27:01,393 To help with the illusion. 630 00:27:01,420 --> 00:27:02,453 Exactly. 631 00:27:02,555 --> 00:27:04,032 But when it came down to his belt and shoelaces, 632 00:27:04,056 --> 00:27:04,788 They messed up. 633 00:27:04,890 --> 00:27:06,023 What about the super? 634 00:27:06,125 --> 00:27:08,525 Ironically, he was actually repainting an apartment 635 00:27:08,628 --> 00:27:09,460 With his wife. 636 00:27:09,562 --> 00:27:11,261 Wait till you guys hear this. 637 00:27:12,398 --> 00:27:13,597 Murray got that paper, 638 00:27:13,699 --> 00:27:16,467 That same paper from the same shop every day. 639 00:27:16,569 --> 00:27:18,049 Just got off the phone with the owner. 640 00:27:18,871 --> 00:27:19,737 He says he came through on Friday. 641 00:27:19,839 --> 00:27:21,049 Got the paper, but he did not on Saturday. 642 00:27:21,073 --> 00:27:22,517 So someone planted the Saturday paper, 643 00:27:22,541 --> 00:27:24,101 But they weren't smart enough to fold it 644 00:27:24,143 --> 00:27:25,676 The way murray always did. 645 00:27:25,778 --> 00:27:26,510 I'm not finished. 646 00:27:26,612 --> 00:27:27,612 Murray also played 647 00:27:27,647 --> 00:27:29,546 The same exact lottery numbers every week. 648 00:27:29,649 --> 00:27:31,682 And guess whose number hit in this Friday's draw? 649 00:27:31,784 --> 00:27:32,516 No. 650 00:27:32,618 --> 00:27:33,517 Oh, yeah. 651 00:27:33,619 --> 00:27:37,988 Murray won to the tune of $4.7 million. 652 00:27:38,090 --> 00:27:39,090 And guess what? 653 00:27:39,158 --> 00:27:41,425 That winning lottery ticket is now missing. 654 00:27:41,527 --> 00:27:42,826 You two just found your motive. 655 00:27:42,928 --> 00:27:43,928 Get going. 656 00:27:47,333 --> 00:27:50,668 Okay, what animal is it illegal to race against on the highway? 657 00:27:51,237 --> 00:27:52,002 Dog. 658 00:27:52,104 --> 00:27:53,104 Horse. 659 00:27:53,172 --> 00:27:56,840 Okay, this one's both antiquated and judgy. 660 00:27:56,942 --> 00:28:00,744 Women cannot drive in a... 661 00:28:02,014 --> 00:28:04,214 Simmons took ellis to our burrito place. 662 00:28:04,316 --> 00:28:05,849 Are you tracking his phone? 663 00:28:05,951 --> 00:28:07,885 Of course I am. He's basically a child. 664 00:28:16,529 --> 00:28:19,463 Weird. Boss babe is meditating during the day again. 665 00:28:20,499 --> 00:28:21,999 She usually only does that at night. 666 00:28:24,136 --> 00:28:25,136 Oh look! 667 00:28:26,405 --> 00:28:28,105 Scarf man is at it again. 668 00:28:30,943 --> 00:28:33,110 What? I have neighbors too. 669 00:28:40,619 --> 00:28:41,619 Checks his watch. 670 00:28:42,054 --> 00:28:43,054 Not sure why. 671 00:28:43,789 --> 00:28:45,055 Maybe they're kinky time nerds. 672 00:28:47,727 --> 00:28:49,059 Coveralls on. 673 00:28:53,232 --> 00:28:54,498 Whoa, whoa, that's a knife. 674 00:28:54,600 --> 00:28:57,101 Oh, my gosh, he's gonna kill you... Again! 675 00:28:59,672 --> 00:29:00,672 Hey, stop! 676 00:29:01,640 --> 00:29:02,920 Call li, tell him I need back up! 677 00:29:08,981 --> 00:29:10,061 Wait, wait, wait! Come back! 678 00:29:13,953 --> 00:29:15,919 She's alive? Again? 679 00:29:16,021 --> 00:29:17,021 What? 680 00:29:18,057 --> 00:29:18,856 It's not his wife. 681 00:29:18,958 --> 00:29:20,591 Oh my god, that's hottie in a wig. 682 00:29:22,361 --> 00:29:23,939 That's the woman I talked to you yesterday. 683 00:29:23,963 --> 00:29:26,563 With the wig, she looks exactly like boss babe. 684 00:29:27,700 --> 00:29:29,166 Why would she fake being his wife? 685 00:29:29,268 --> 00:29:32,035 His wife... That he murders. 686 00:29:33,038 --> 00:29:34,838 So hottie's pretending to meditate 687 00:29:34,940 --> 00:29:37,241 Just like boss babe and then they're timing it. 688 00:29:38,010 --> 00:29:38,876 I'm all for role playing, 689 00:29:38,978 --> 00:29:40,538 But that has an ick factor of, like, 11. 690 00:29:41,981 --> 00:29:42,981 Playing. 691 00:29:43,048 --> 00:29:44,581 Oh, my god, you're a genius. 692 00:29:44,683 --> 00:29:47,518 What if these fake murders are rehearsals for a real murder? 693 00:29:48,721 --> 00:29:50,687 Of course, there's only one real way to be sure. 694 00:30:04,870 --> 00:30:07,037 Excuse me. Are you allowed to be back here? 695 00:30:07,139 --> 00:30:09,239 Oh. I don't know. 696 00:30:09,341 --> 00:30:11,909 Are those stairs allowed to be blocked? 697 00:30:12,011 --> 00:30:14,645 Are those light stands in the fire lane? 698 00:30:15,281 --> 00:30:16,013 Who are you? 699 00:30:16,115 --> 00:30:17,815 I am the fire marshal. 700 00:30:19,218 --> 00:30:21,618 Now leave me at once or I'll shut this whole production down. 701 00:30:21,854 --> 00:30:23,353 Mmhmm. Go. Bye. 702 00:30:25,558 --> 00:30:26,558 Testing, testing. 703 00:30:26,625 --> 00:30:27,825 So you're british? 704 00:30:27,927 --> 00:30:28,927 I panicked. 705 00:30:31,096 --> 00:30:32,296 Are these things working? 706 00:30:32,398 --> 00:30:36,366 Okay. Yates vision is a go. Let's see if we can find hottie. 707 00:30:36,468 --> 00:30:39,536 Max, how did you get your hands on military grade spy glasses? 708 00:30:39,638 --> 00:30:42,439 Oh, ricky. He gives the best stocking stuffers. 709 00:30:42,541 --> 00:30:43,674 Mm. Can I borrow them? 710 00:30:43,776 --> 00:30:44,808 But if I forget, 711 00:30:44,910 --> 00:30:46,688 Kill the feed on your end at 10:00 tonight, okay? 712 00:30:46,712 --> 00:30:48,879 You definitely don't want to see what I get up to. 713 00:30:50,049 --> 00:30:51,049 Oh, check this out. 714 00:30:52,051 --> 00:30:53,217 Those are all the props 715 00:30:53,319 --> 00:30:55,552 Scarf man was using in his rehearsals with hottie. 716 00:30:56,622 --> 00:30:58,062 That's the gun, and that's the knife. 717 00:31:02,161 --> 00:31:03,460 Stage manager's cue sheet. 718 00:31:04,496 --> 00:31:06,830 What time does boss babe do yoga again? 719 00:31:06,932 --> 00:31:09,867 She starts at 9:00 p.M. Sharp and goes till around 9:45. 720 00:31:09,969 --> 00:31:12,803 The thing is, scarf man is on stage the entire time. 721 00:31:12,905 --> 00:31:14,338 Yeah. Not quite. 722 00:31:14,440 --> 00:31:18,108 According to this, it says that he's got a quick change at 9:10, 723 00:31:18,210 --> 00:31:20,010 And he's back on stage at 9:20. 724 00:31:20,112 --> 00:31:21,545 That gives him 10 minutes 725 00:31:21,647 --> 00:31:23,247 And no one would even know he's gone. 726 00:31:23,349 --> 00:31:24,615 That's why he's timing himself. 727 00:31:24,717 --> 00:31:26,650 Uh-oh. Tonight's the last performance. 728 00:31:26,752 --> 00:31:28,652 If he's gonna kill her, tonight's the night. 729 00:31:30,689 --> 00:31:32,556 Hey, look, can you see this? 730 00:31:32,658 --> 00:31:34,591 I can literally see through your eyes. 731 00:31:35,694 --> 00:31:37,761 So hottie is the play's costumer. 732 00:31:39,598 --> 00:31:42,266 How do they plan to slip in and out without anybody noticing? 733 00:31:46,705 --> 00:31:47,705 I think I know how. 734 00:31:58,751 --> 00:32:01,084 Hey, I can see you. Can you see me? 735 00:32:02,354 --> 00:32:03,899 Yeah, I can see you and I can see your binoculars. 736 00:32:03,923 --> 00:32:05,522 You might want to invest in some blinds. 737 00:32:05,624 --> 00:32:07,224 Okay. I'd say it's about 30 seconds 738 00:32:07,326 --> 00:32:09,693 From the back door of the theater to the murder condo. 739 00:32:09,795 --> 00:32:11,929 And then a minute through the parking garage 740 00:32:12,031 --> 00:32:13,031 And back up the stairs. 741 00:32:13,065 --> 00:32:14,798 And then stab, stab, stab, down the stairs, 742 00:32:14,900 --> 00:32:15,766 Through the alley-- 743 00:32:15,868 --> 00:32:17,367 And then back on stage none the wiser. 744 00:32:20,572 --> 00:32:22,284 With everyone thinking he's behind the changing screen 745 00:32:22,308 --> 00:32:23,588 During his one break in the play. 746 00:32:23,642 --> 00:32:25,242 And using hottie as his alibi. 747 00:32:25,344 --> 00:32:26,621 Neither one would ever get caught. 748 00:32:26,645 --> 00:32:27,765 Do you know what this means? 749 00:32:28,714 --> 00:32:30,594 We just solved a murder before it even happened. 750 00:32:30,683 --> 00:32:32,649 Now we can arrest scarf man and hottie. 751 00:32:32,751 --> 00:32:33,984 No. It's circumstantial. 752 00:32:35,120 --> 00:32:36,298 Scarf man and hottie can rehearse a murder 753 00:32:36,322 --> 00:32:37,521 In a mall on black Friday 754 00:32:37,623 --> 00:32:39,034 And there's nothing we can do about it. 755 00:32:39,058 --> 00:32:40,657 That doesn't make any sense. 756 00:32:40,759 --> 00:32:41,759 Of course, it doesn't. 757 00:32:41,794 --> 00:32:44,161 But we live in a world where it's illegal 758 00:32:44,263 --> 00:32:45,996 For a woman to drive a motor vehicle 759 00:32:46,098 --> 00:32:47,698 While wearing a housecoat. 760 00:32:47,800 --> 00:32:50,734 So until scarf man actually tries to murder his wife, 761 00:32:51,503 --> 00:32:52,503 We can't do a thing. 762 00:32:57,409 --> 00:32:58,542 Look, yates is right, okay? 763 00:32:58,644 --> 00:33:00,277 At this point, it's just circumstantial. 764 00:33:00,379 --> 00:33:02,245 But he's going to try and kill her. 765 00:33:02,348 --> 00:33:04,047 Max, I already ran their names. 766 00:33:04,149 --> 00:33:06,483 Neither scarf man nor hottie have a criminal record. 767 00:33:06,585 --> 00:33:07,585 No history of violence. 768 00:33:07,653 --> 00:33:09,219 Nothing that would indicate murder. 769 00:33:09,321 --> 00:33:10,732 Well, they're conspiring to kill her. 770 00:33:10,756 --> 00:33:12,100 That's got to be some sort of crime. 771 00:33:12,124 --> 00:33:13,490 Yes, it is, okay, 772 00:33:13,592 --> 00:33:15,325 But they haven't actually committed a crime 773 00:33:15,427 --> 00:33:16,593 That you can prove yet. 774 00:33:16,695 --> 00:33:18,807 Look, you want to get your mind off this for a second? 775 00:33:18,831 --> 00:33:19,831 Not really. 776 00:33:20,766 --> 00:33:21,766 Fine. 777 00:33:21,834 --> 00:33:23,178 Okay. My vic, murray, we searched his place 778 00:33:23,202 --> 00:33:24,434 And found his wallet, right? 779 00:33:24,536 --> 00:33:25,335 Get this. 780 00:33:25,437 --> 00:33:28,105 No driver's license, no credit cards. 781 00:33:28,207 --> 00:33:29,373 I bet you he hid them. 782 00:33:29,475 --> 00:33:31,708 No. We searched his place three times, came up empty. 783 00:33:31,810 --> 00:33:32,810 Of course you did. 784 00:33:32,878 --> 00:33:34,511 You don't hide your driver's license 785 00:33:34,613 --> 00:33:35,812 And credit cards at home. 786 00:33:35,914 --> 00:33:37,681 Right. 'cause you have to take them with you. 787 00:33:40,452 --> 00:33:42,719 Max, I gotta go. I'll call you back, okay? 788 00:33:43,255 --> 00:33:44,255 Good luck. 789 00:33:54,066 --> 00:33:55,132 Well, I'll be damned. 790 00:34:00,272 --> 00:34:01,605 How did you know to look in there? 791 00:34:01,707 --> 00:34:02,707 I didn't. 792 00:34:03,208 --> 00:34:04,208 It's max's idea. 793 00:34:06,545 --> 00:34:08,023 All right, so we have a winning lottery ticket, 794 00:34:08,047 --> 00:34:09,327 But we still don't have a killer. 795 00:34:34,940 --> 00:34:35,940 Oh, yes, we do. 796 00:34:40,446 --> 00:34:42,946 All right. There you are. 797 00:34:51,890 --> 00:34:54,691 9:00. Right on schedule. 798 00:34:57,229 --> 00:34:58,428 Same routine. 799 00:34:59,465 --> 00:35:00,730 Now you're in position. 800 00:35:01,633 --> 00:35:03,400 And so are... 801 00:35:06,138 --> 00:35:07,138 Here they come. 802 00:35:07,739 --> 00:35:08,739 I knew it. 803 00:35:17,649 --> 00:35:18,893 Now that hottie's not the victim, 804 00:35:18,917 --> 00:35:20,317 She can be on the lookout. 805 00:35:30,129 --> 00:35:32,062 Here come the coveralls. 806 00:35:36,802 --> 00:35:39,336 Okay, there's the knife. He's gonna go through with it. 807 00:35:40,405 --> 00:35:41,405 Where's hottie? 808 00:35:52,151 --> 00:35:53,151 Okay. Hottie's gone. 809 00:35:54,520 --> 00:35:56,480 There's no way she could have seen me in the dark. 810 00:35:59,725 --> 00:36:01,024 He's in the apartment. 811 00:36:10,302 --> 00:36:11,302 Yes! 812 00:36:14,840 --> 00:36:16,206 I would have gone with the fist. 813 00:36:38,664 --> 00:36:40,597 And... Scene. 814 00:36:40,699 --> 00:36:43,066 Wow. Yates, you killed that. 815 00:36:43,168 --> 00:36:45,101 Replacing the real knife with a fake knife. 816 00:36:45,204 --> 00:36:46,204 Brilliant. 817 00:36:47,372 --> 00:36:49,606 Ricky, guess what, we got him. 818 00:36:55,881 --> 00:36:56,881 Ricky? 819 00:37:05,524 --> 00:37:06,389 Help!!! 820 00:37:30,349 --> 00:37:31,349 Drop the knife!!! 821 00:37:31,617 --> 00:37:32,617 Drop it! 822 00:37:33,885 --> 00:37:34,885 I got her. 823 00:37:42,194 --> 00:37:43,194 Hey. 824 00:37:43,895 --> 00:37:44,895 You okay? 825 00:37:46,164 --> 00:37:47,731 Yeah. I'm fine. 826 00:37:49,434 --> 00:37:50,700 Here, I got you. 827 00:37:55,540 --> 00:37:58,308 I mean, thanks for coming and everything, 828 00:37:58,410 --> 00:37:59,976 But I had it under control. 829 00:38:00,078 --> 00:38:01,511 Right. Sure you did. 830 00:38:05,183 --> 00:38:06,183 Here. 831 00:38:06,585 --> 00:38:07,585 Thanks. 832 00:38:10,088 --> 00:38:11,488 How did you know I was in danger? 833 00:38:11,590 --> 00:38:13,623 Your new bestie, yates. 834 00:38:13,725 --> 00:38:15,203 Yeah. I was actually already on my way here 835 00:38:15,227 --> 00:38:16,627 To tell you that we solved the case. 836 00:38:17,596 --> 00:38:18,328 Thanks to you. 837 00:38:18,430 --> 00:38:19,430 Tell me everything. 838 00:38:20,699 --> 00:38:21,798 Thanks for coming back in. 839 00:38:21,900 --> 00:38:23,878 Just need to get those signatures on your statements. 840 00:38:23,902 --> 00:38:25,368 We heard you caught alan's killer. 841 00:38:25,470 --> 00:38:26,736 Yeah. Yeah. 842 00:38:26,838 --> 00:38:28,371 Sadly, it was a random break-in, 843 00:38:29,207 --> 00:38:30,473 But justice will be served. 844 00:38:30,575 --> 00:38:31,575 Well, good. 845 00:38:32,711 --> 00:38:34,551 You guys must be really excited for betty, huh? 846 00:38:37,549 --> 00:38:38,549 Oh, you didn't hear? 847 00:38:39,284 --> 00:38:40,884 Yeah. She won the lottery on Friday. 848 00:38:41,620 --> 00:38:42,319 Oh. 849 00:38:42,421 --> 00:38:43,320 4.7 million. 850 00:38:43,422 --> 00:38:45,255 Oh, right. Yeah. That was, uh... 851 00:38:45,357 --> 00:38:46,357 Here she is now. 852 00:38:47,626 --> 00:38:49,392 Anyway, thanks for coming in. 853 00:38:56,468 --> 00:38:58,413 You found the lotto ticket and cashed it without us? 854 00:38:58,437 --> 00:38:59,302 What? 855 00:38:59,404 --> 00:39:00,503 I did not. 856 00:39:00,605 --> 00:39:02,405 You're not going to get away with this, betty. 857 00:39:02,474 --> 00:39:03,773 You barely did anything. 858 00:39:03,875 --> 00:39:06,209 You had the idea to bend up the corner of the carpet. 859 00:39:06,311 --> 00:39:07,444 But that's all. 860 00:39:07,546 --> 00:39:09,557 I'm the one who had to push him harder onto the glass. 861 00:39:09,581 --> 00:39:11,492 I'm the one that changed the whole time of death. 862 00:39:11,516 --> 00:39:12,716 Without me, 863 00:39:12,818 --> 00:39:14,162 You all wouldn't have thought to put him into the fridge. 864 00:39:14,186 --> 00:39:16,453 Well, that didn't really help in the end. 865 00:39:16,555 --> 00:39:19,989 And I did not cash any lotto tickets. 866 00:39:20,092 --> 00:39:22,025 Sure you did. They just told us. 867 00:39:22,127 --> 00:39:23,127 Then he's-- 868 00:39:26,298 --> 00:39:28,865 Oh. Did you forget something? 869 00:39:28,967 --> 00:39:31,101 You know what we did, actually. 870 00:39:32,471 --> 00:39:34,148 you found the lotto ticket and cashed it. 871 00:39:34,172 --> 00:39:35,372 To arrest you, all of you. 872 00:39:35,474 --> 00:39:36,172 - What. - Wait. 873 00:39:36,274 --> 00:39:37,318 - Cuff 'em. - But we didn't-- 874 00:39:37,342 --> 00:39:38,386 You have the right to remain silent... 875 00:39:38,410 --> 00:39:39,554 Put your hands behind your back. 876 00:39:39,578 --> 00:39:41,544 Anything you say can and will be held against you. 877 00:39:41,646 --> 00:39:42,445 This is a mistake. 878 00:39:42,547 --> 00:39:43,791 You have the right to an attorney. 879 00:39:43,815 --> 00:39:45,915 Getting the suspects to turn on each other, 880 00:39:46,017 --> 00:39:47,017 Classic twist. 881 00:39:48,153 --> 00:39:48,885 Well, how did you know it was all of them? 882 00:39:48,987 --> 00:39:50,353 So when we first interviewed them, 883 00:39:50,455 --> 00:39:51,666 We took down their birthdays, of course. 884 00:39:51,690 --> 00:39:54,090 Now I knew I had the answer right in front of me, 885 00:39:54,192 --> 00:39:55,272 But I just couldn't see it. 886 00:39:56,328 --> 00:39:58,428 So I did what you said. Stare. 887 00:40:00,365 --> 00:40:03,933 And I stared and I stared until finally it came into focus. 888 00:40:05,637 --> 00:40:06,936 Turns out their birthdays 889 00:40:07,038 --> 00:40:08,738 Match the numbers on the lotto tickets. 890 00:40:08,840 --> 00:40:10,006 They were in a lotto pool. 891 00:40:10,108 --> 00:40:11,274 Bingo. 892 00:40:11,376 --> 00:40:13,454 Murray would buy the ticket for the group every Friday. 893 00:40:13,478 --> 00:40:14,689 Except the Friday before he died. 894 00:40:14,713 --> 00:40:15,578 That's what he told them. 895 00:40:15,680 --> 00:40:17,091 Let me guess, they didn't believe him. 896 00:40:17,115 --> 00:40:19,983 I guess there was a little bit of a scuffle and argument. 897 00:40:20,085 --> 00:40:21,684 Murray fell through the coffee table. 898 00:40:21,787 --> 00:40:23,987 Even though he was impaled by this piece of glass, 899 00:40:24,089 --> 00:40:25,089 He was still alive, 900 00:40:26,291 --> 00:40:27,602 But he wouldn't tell them where the lotto ticket was. 901 00:40:27,626 --> 00:40:29,759 So that's when they pushed him further on the glass 902 00:40:29,861 --> 00:40:31,494 And that's ultimately what killed him. 903 00:40:31,596 --> 00:40:32,328 Ouch. 904 00:40:32,431 --> 00:40:34,264 He's such a nice and regular guy 905 00:40:34,366 --> 00:40:36,010 And then he goes and does something like this. 906 00:40:36,034 --> 00:40:37,133 He has a daughter. 907 00:40:37,235 --> 00:40:38,955 She's got a ton of debt. She's a single mom. 908 00:40:39,004 --> 00:40:41,438 She was in an accident about a year ago, so she can't work. 909 00:40:41,540 --> 00:40:43,540 I think murray saw this as a way out for her, 910 00:40:43,642 --> 00:40:44,941 You know, financial freedom. 911 00:40:45,043 --> 00:40:48,144 And the good news is that she gets to keep the winnings. 912 00:40:48,246 --> 00:40:49,846 Well, that's nice, I guess. 913 00:40:49,948 --> 00:40:51,448 You really should fix the lock. 914 00:40:52,451 --> 00:40:53,183 I thought you said this was a party. 915 00:40:53,285 --> 00:40:54,918 Where are the beats, dorks? 916 00:40:58,857 --> 00:41:01,524 โ™ช I need a magic number. โ™ช 917 00:41:03,295 --> 00:41:06,162 Ooh, I got a good one. 918 00:41:06,264 --> 00:41:07,130 What does it say? 919 00:41:07,232 --> 00:41:08,498 That I solved your case. 920 00:41:09,134 --> 00:41:09,833 Very funny. 921 00:41:09,935 --> 00:41:10,834 You're breaking up with me. 922 00:41:10,936 --> 00:41:13,036 I'm not breaking up with you, yates. 923 00:41:14,306 --> 00:41:16,606 Look, the heart wants what the heart wants, okay? 924 00:41:16,708 --> 00:41:19,409 So I'm just gonna set you free because, you know, 925 00:41:19,511 --> 00:41:20,922 If you love something, you let it go. 926 00:41:20,946 --> 00:41:22,846 I'm not going anywhere. 927 00:41:23,748 --> 00:41:24,748 You're not? 928 00:41:24,783 --> 00:41:27,283 You're my partner. I'm your partner, okay? 929 00:41:27,385 --> 00:41:30,553 I even... I even missed you a little. 930 00:41:31,323 --> 00:41:32,021 What? 931 00:41:32,123 --> 00:41:33,123 Mm. 932 00:41:34,359 --> 00:41:35,770 Okay. Shut up. You're embarrassing yourself. 933 00:41:35,794 --> 00:41:37,427 Max, I'm taking you out for kebabs 934 00:41:37,529 --> 00:41:39,996 Even if I have to carry you down the stairs. 935 00:41:40,098 --> 00:41:42,665 What? Why is... Why is everyone here? 936 00:41:42,767 --> 00:41:43,767 What did I miss? 937 00:41:43,835 --> 00:41:45,735 I'll explain on the way. You had me at kebabs. 938 00:41:45,837 --> 00:41:47,070 How are you still hungry? 939 00:41:47,772 --> 00:41:48,872 Kebabs for dessert. 940 00:41:50,609 --> 00:41:51,508 All right. Good night, guys. 941 00:41:51,610 --> 00:41:52,275 Max? 942 00:41:52,377 --> 00:41:53,377 I'm good. 943 00:41:53,578 --> 00:41:54,578 Thanks. 944 00:41:56,448 --> 00:41:58,368 I don't think I've ever been in a cop car before. 945 00:42:01,052 --> 00:42:02,052 So what about us? 946 00:42:02,487 --> 00:42:03,353 What about us? 947 00:42:03,455 --> 00:42:04,687 Are we gonna stay partners? 948 00:42:06,091 --> 00:42:08,758 Look, simmons is a great guy, but, I mean, he's just so... 949 00:42:08,860 --> 00:42:09,860 Not me. 950 00:42:11,029 --> 00:42:12,629 So, not you, yeah. 951 00:42:12,731 --> 00:42:16,065 Okay, good, because yates would just not shut up. 952 00:42:16,167 --> 00:42:18,012 It's almost like she has to say every single thing 953 00:42:18,036 --> 00:42:18,902 That comes to her mind. 954 00:42:19,004 --> 00:42:20,670 Okay, like the other day we were talking-- 955 00:42:20,772 --> 00:42:22,052 And... Are you gonna finish this? 956 00:42:22,140 --> 00:42:22,906 Yeah, I was gonna. 957 00:42:23,008 --> 00:42:23,706 No. Okay, good. 958 00:42:23,808 --> 00:42:24,874 Anyways, as I was saying, 959 00:42:24,976 --> 00:42:27,944 Ricky got me the cutest little green slime. 960 00:42:28,046 --> 00:42:29,145 I love slime. 961 00:42:29,247 --> 00:42:30,925 It's almost like it brings me back to my childhood. 962 00:42:30,949 --> 00:42:32,727 You know what I mean? Like, when I just hold it. 963 00:42:32,751 --> 00:42:34,631 Now that I think about it, I wonder why that is. 964 00:42:34,719 --> 00:42:37,453 Maybe slime represents a more innocent time in my life. 965 00:42:43,128 --> 00:42:49,128 Let's see what we got for the old office... This time. 966 00:42:55,040 --> 00:42:56,040 โ™ช I need you โ™ช 967 00:42:56,975 --> 00:42:58,241 โ™ช you need me. โ™ช 968 00:42:59,244 --> 00:43:00,244 Mm. 969 00:43:03,048 --> 00:43:06,516 โ™ช Take your time, magic man. โ™ช 970 00:43:06,618 --> 00:43:08,484 โ™ช Take it home. โ™ช 971 00:43:08,587 --> 00:43:09,587 Oh. 972 00:43:10,522 --> 00:43:13,590 I cannot let max see this. Off and away with you. 973 00:43:15,293 --> 00:43:16,659 โ™ช Show me magic. โ™ช 974 00:43:16,761 --> 00:43:19,128 โ™ช One. Two. Three. โ™ช 975 00:43:19,230 --> 00:43:21,264 โ™ช Magic number. โ™ช 65852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.