Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:02,468
Previously on wild cards.
2
00:00:02,570 --> 00:00:05,437
I managed to get jonathan
ashford's video diary.
3
00:00:05,539 --> 00:00:07,150
It'll tell you everything
you need to know.
4
00:00:07,174 --> 00:00:08,941
Hold the presses. You
two were partners?
5
00:00:09,477 --> 00:00:10,109
For you.
6
00:00:10,211 --> 00:00:11,543
He's my best friend.
7
00:00:11,645 --> 00:00:12,990
Six more months off
my dad's sentence.
8
00:00:13,014 --> 00:00:13,612
Two weeks?
9
00:00:13,714 --> 00:00:14,714
Deal.
10
00:00:14,749 --> 00:00:17,249
It's not a private
island or even a mansion,
11
00:00:17,351 --> 00:00:19,785
But it is our humble home.
12
00:00:26,193 --> 00:00:28,433
most people don't
understand what it is we do.
13
00:00:29,697 --> 00:00:32,364
We don't just pull off
robberies, heists or scams.
14
00:00:32,466 --> 00:00:35,701
No, no. In fact,
we solve puzzles.
15
00:00:36,837 --> 00:00:38,570
You see, at first, the
job is nothing more
16
00:00:38,672 --> 00:00:39,538
Than a flash of inspiration.
17
00:00:39,640 --> 00:00:41,473
An idea in your mind.
18
00:00:41,575 --> 00:00:44,243
It's like a thousand
scattered pieces on the floor
19
00:00:44,345 --> 00:00:45,345
That you stare at
20
00:00:46,447 --> 00:00:48,947
Until eventually a
picture starts to emerge.
21
00:00:49,050 --> 00:00:51,717
But no matter how matter how
insoluble the puzzle seems,
22
00:00:51,819 --> 00:00:53,085
There is always a solution.
23
00:00:53,187 --> 00:00:56,088
Your eyes have seen it,
your brain recorded it.
24
00:00:56,190 --> 00:00:57,956
And that little
voice inside of you,
25
00:00:58,059 --> 00:00:59,425
That thing we call instinct
26
00:00:59,527 --> 00:01:01,627
Is trying to guide
you with confidence.
27
00:01:09,203 --> 00:01:13,205
Everything you need to know is
always right in front of you.
28
00:01:14,241 --> 00:01:15,519
You just have to
look more closely.
29
00:01:15,543 --> 00:01:16,909
Okay ashford.
30
00:01:19,346 --> 00:01:23,415
Mm. What is boss babe up to?
31
00:01:27,688 --> 00:01:30,222
Where is my girl?
32
00:01:31,192 --> 00:01:33,926
There you are.
Right on schedule.
33
00:01:34,695 --> 00:01:35,928
how do you do it?
34
00:01:37,398 --> 00:01:39,709
Work all those hours and still
manage to meditate every night.
35
00:01:39,733 --> 00:01:41,600
You're probably
meditating on ways
36
00:01:41,702 --> 00:01:44,169
To leave your
husband, scarf man.
37
00:01:44,271 --> 00:01:47,406
Can he not with the duck lips.
38
00:01:48,275 --> 00:01:49,007
What do we say about snooping?
39
00:01:49,110 --> 00:01:50,476
Okay. What do you
expect me to do?
40
00:01:51,645 --> 00:01:53,979
I'm so bored being stuck
in this chair all day.
41
00:01:54,081 --> 00:01:57,416
Yeah. I told you not to jump
in the children's ball pit.
42
00:01:57,518 --> 00:01:59,638
I had a nickel for every
time someone said that to me.
43
00:02:00,855 --> 00:02:04,656
Look, you've got a couple more
days till that cast is off
44
00:02:04,758 --> 00:02:07,493
And you're rocking a
cute pair of heels.
45
00:02:08,863 --> 00:02:10,173
Besides, you promised you'd
keep up with your homework.
46
00:02:10,197 --> 00:02:13,031
I've been watching the greatest
con man in history all day.
47
00:02:13,134 --> 00:02:14,900
I just needed a little break.
48
00:02:15,002 --> 00:02:16,468
Just a little break.
49
00:02:16,570 --> 00:02:17,269
Okay.
50
00:02:17,371 --> 00:02:18,270
I'll be home later.
51
00:02:18,372 --> 00:02:21,707
Oh, and stop sending
me so many cat gifs.
52
00:02:21,809 --> 00:02:23,842
They're so cute, though.
53
00:02:23,944 --> 00:02:25,344
They're not that cute, though.
54
00:02:29,550 --> 00:02:31,850
Oh, there's one in a sombrero.
55
00:02:33,254 --> 00:02:34,987
Ellis is gonna love that.
56
00:02:39,260 --> 00:02:39,992
Max again?
57
00:02:40,094 --> 00:02:41,226
Let me tell you something,
58
00:02:41,328 --> 00:02:43,862
Max, bored, alone and on pain
meds is not a good thing.
59
00:02:43,964 --> 00:02:45,330
She won't stop
sending me pictures.
60
00:02:45,432 --> 00:02:46,432
What kind of pictures?
61
00:02:46,500 --> 00:02:49,334
Cats. Yeah. Cats
eating burritos.
62
00:02:49,436 --> 00:02:51,203
Cats in tacos. Cats
eating corn chips.
63
00:02:51,305 --> 00:02:53,238
It's a lot of cats
in mexican food.
64
00:02:53,340 --> 00:02:54,039
I don't know why.
65
00:02:54,141 --> 00:02:55,141
Admit it.
66
00:02:55,643 --> 00:02:56,643
You miss her.
67
00:02:57,511 --> 00:02:59,378
Come on, no one to
bounce ideas off,
68
00:02:59,480 --> 00:03:02,748
No one to share inside
jokes, trade shoes with.
69
00:03:02,850 --> 00:03:03,850
Trade shoes?
70
00:03:09,089 --> 00:03:10,089
I just got those.
71
00:03:10,124 --> 00:03:12,157
I'm wearing socks
this time, relax.
72
00:03:12,259 --> 00:03:13,425
Listen up, everyone.
73
00:03:13,527 --> 00:03:16,762
We got a body in an apartment
at chestnut and shaw.
74
00:03:16,864 --> 00:03:17,904
Start the engine, simmons.
75
00:03:17,998 --> 00:03:18,897
Not so fast.
76
00:03:18,999 --> 00:03:20,566
I got a call this
morning from the city.
77
00:03:20,668 --> 00:03:22,768
Your driver's license
has been suspended.
78
00:03:22,870 --> 00:03:24,169
What? They can do that?
79
00:03:24,271 --> 00:03:26,471
Do you realize how many unpaid
parking tickets you have?
80
00:03:26,507 --> 00:03:27,573
Yeah, tons.
81
00:03:27,675 --> 00:03:28,875
I'm a cop. I can
park anywhere.
82
00:03:28,976 --> 00:03:30,742
Not in your civilian vehicle.
83
00:03:30,844 --> 00:03:31,844
I was undercover.
84
00:03:31,912 --> 00:03:33,178
At the grocery store?
85
00:03:33,280 --> 00:03:34,913
Mud wrestling and
medieval times.
86
00:03:35,015 --> 00:03:36,748
I'm always undercover.
87
00:03:36,850 --> 00:03:37,883
Not anymore.
88
00:03:37,985 --> 00:03:39,296
You are gonna pay those
unpaid parking tickets.
89
00:03:39,320 --> 00:03:41,453
Pass the written exam and
take your road test again.
90
00:03:41,555 --> 00:03:42,754
Until then, you're benched.
91
00:03:42,856 --> 00:03:43,896
Ellis, simmons, you're up.
92
00:03:43,991 --> 00:03:44,856
Yes, sir.
93
00:03:44,959 --> 00:03:47,526
Like old times. Only
now I'm driving.
94
00:03:47,628 --> 00:03:49,828
Just hook my ride up
with a new sound system.
95
00:03:49,930 --> 00:03:50,495
Nice.
96
00:03:50,598 --> 00:03:51,363
Cool. Whatever.
97
00:03:51,465 --> 00:03:52,598
Shoes back in the box.
98
00:03:52,700 --> 00:03:54,299
Ellis, do not adjust my seat!
99
00:03:54,401 --> 00:03:56,635
It took me months to
find the perfect setting.
100
00:03:56,737 --> 00:03:57,936
These gams gotta breathe.
101
00:03:58,038 --> 00:03:59,137
Those gams gotta study.
102
00:04:06,213 --> 00:04:08,780
What? It's illegal to leave
unattended sheep in a truck.
103
00:04:10,751 --> 00:04:11,751
Since when?
104
00:04:18,192 --> 00:04:19,192
What have we got?
105
00:04:20,094 --> 00:04:23,095
The deceased is alan murray,
45, single, lives alone.
106
00:04:23,197 --> 00:04:24,263
Who's the baking squad?
107
00:04:24,365 --> 00:04:26,798
Neighbors. They have a
standing Sunday night date
108
00:04:26,900 --> 00:04:29,968
To watch some kind of a reality
baking show with mr. Murray.
109
00:04:30,070 --> 00:04:30,902
He wouldn't answer his door.
110
00:04:31,005 --> 00:04:32,365
They called the
super to unlock it.
111
00:04:33,274 --> 00:04:34,172
All right, let's head inside.
112
00:04:34,275 --> 00:04:36,508
I'm awfully sorry about the pie.
113
00:04:37,411 --> 00:04:38,411
What pie?
114
00:04:42,616 --> 00:04:43,682
Oh. That pie.
115
00:05:01,268 --> 00:05:03,802
Detective, this is the
victim's wallet, health card,
116
00:05:03,904 --> 00:05:05,264
Membership to a
bulk grocery store,
117
00:05:05,306 --> 00:05:06,638
And an auto insurance slip.
118
00:05:06,740 --> 00:05:08,807
There's no credit card,
no driver's license.
119
00:05:08,909 --> 00:05:10,342
Yeah, I know. Strange, right?
120
00:05:11,612 --> 00:05:13,692
He's got a wad of cash in
there, so he wasn't robbed.
121
00:05:19,019 --> 00:05:22,454
His recycling is neater
than my whole apartment.
122
00:05:23,490 --> 00:05:24,990
This guy's place was immaculate.
123
00:05:26,026 --> 00:05:27,026
No chica's?
124
00:05:27,728 --> 00:05:28,860
No. Yates. No, max.
125
00:05:28,962 --> 00:05:29,861
It's just us today.
126
00:05:29,963 --> 00:05:30,963
Oh. Too bad.
127
00:05:32,166 --> 00:05:33,406
So what's up with our guy here?
128
00:05:34,335 --> 00:05:35,612
Preliminary suggests
an impact wound
129
00:05:35,636 --> 00:05:38,203
On the victim's right temple,
which seems consistent
130
00:05:38,305 --> 00:05:40,772
With the blood smear on the
frame of the coffee table.
131
00:05:40,874 --> 00:05:43,375
But the head wound was
not the cause of death.
132
00:05:43,477 --> 00:05:44,376
Can you help me roll him?
133
00:05:44,478 --> 00:05:45,811
Yeah. Come on, simmons.
134
00:05:45,913 --> 00:05:47,913
Okay. One. Two. Three.
135
00:05:49,883 --> 00:05:52,043
There's not a lot of blood
given the size of the wound.
136
00:05:52,820 --> 00:05:53,618
If the shard hit a major organ,
137
00:05:53,721 --> 00:05:54,931
He would have bled
out from within.
138
00:05:54,955 --> 00:05:56,088
Time of death?
139
00:05:56,190 --> 00:05:58,924
I put it between 8 p.M. And
10 p.M. On Saturday night.
140
00:05:59,026 --> 00:06:00,737
I'll know more when I
get him back to the shop.
141
00:06:00,761 --> 00:06:02,227
Okay. Thank you.
142
00:06:02,329 --> 00:06:03,329
All right.
143
00:06:04,998 --> 00:06:05,998
Story time.
144
00:06:07,968 --> 00:06:10,202
All right. So,
approximately 24 hours ago
145
00:06:10,304 --> 00:06:14,773
Alan murray was in his
very tidy apartment.
146
00:06:14,875 --> 00:06:17,609
When he tripped over
the corner of his rug,
147
00:06:17,711 --> 00:06:21,046
Falling onto the coffee
table where he hit his head.
148
00:06:21,148 --> 00:06:22,588
Glass from the coffee
table shatters,
149
00:06:22,649 --> 00:06:24,516
Where he falls on
a shard of glass,
150
00:06:24,618 --> 00:06:25,618
Puncturing his back.
151
00:06:25,652 --> 00:06:26,652
And an organ.
152
00:06:27,321 --> 00:06:28,387
He bleeds out internally.
153
00:06:28,489 --> 00:06:29,755
Seems like an accident to me.
154
00:06:29,857 --> 00:06:32,023
Let's get the neighbors'
statements and call it a day.
155
00:06:32,126 --> 00:06:33,126
Easy as pie.
156
00:06:47,708 --> 00:06:49,574
So the four of
you and mr. Murray
157
00:06:49,676 --> 00:06:52,144
Would meet every Sunday at
6:00 p.M., is that correct?
158
00:06:52,246 --> 00:06:53,678
We all bring something we baked
159
00:06:53,781 --> 00:06:56,047
And then basically
stuff ourselves
160
00:06:56,150 --> 00:06:57,649
And watch baker's delight.
161
00:06:58,986 --> 00:07:00,363
Why was it strange to you that
he didn't come to the door?
162
00:07:00,387 --> 00:07:02,287
I mean, couldn't he have
just been running late?
163
00:07:02,389 --> 00:07:05,624
Alan could not abide tardiness.
164
00:07:06,727 --> 00:07:08,427
He scheduled his life
down to the minute.
165
00:07:08,529 --> 00:07:09,928
He was crazy organized.
166
00:07:10,030 --> 00:07:11,408
Yeah. When he didn't
answer the door,
167
00:07:11,432 --> 00:07:12,731
We called the
super to let us in.
168
00:07:13,700 --> 00:07:14,900
Did any of you touch the body?
169
00:07:14,968 --> 00:07:16,868
I checked his
pulse. I'm a nurse.
170
00:07:17,704 --> 00:07:18,970
Now, did any of you guys see
171
00:07:19,072 --> 00:07:20,772
Anyone strange in the
building yesterday?
172
00:07:20,874 --> 00:07:21,874
No.
173
00:07:23,010 --> 00:07:24,010
I know who killed him.
174
00:07:26,346 --> 00:07:28,013
It was that darn carpet.
175
00:07:28,115 --> 00:07:31,416
All of us have tripped on
it at some time or another.
176
00:07:33,887 --> 00:07:36,047
Okay, I think we're good
here. Thank you for your time.
177
00:07:36,657 --> 00:07:37,657
You're free to go.
178
00:07:40,761 --> 00:07:41,761
Wow, that was fast.
179
00:07:43,096 --> 00:07:46,565
Although with yates it's usually
a lot of ongoing commentary.
180
00:07:46,667 --> 00:07:47,966
Oh, trust me, if max was here,
181
00:07:48,068 --> 00:07:49,508
This would have
taken an hour longer.
182
00:07:49,536 --> 00:07:50,914
We would have had
everyone's zodiac sign,
183
00:07:50,938 --> 00:07:53,138
Favorite backstreet boy,
current donut preference.
184
00:08:00,314 --> 00:08:01,314
What is it?
185
00:08:02,282 --> 00:08:03,560
It's just strange that a
guy that was that meticulous
186
00:08:03,584 --> 00:08:05,784
Wouldn't have just
found the time
187
00:08:05,886 --> 00:08:07,352
To fix his carpet, you know?
188
00:08:08,222 --> 00:08:09,222
Yeah.
189
00:08:12,659 --> 00:08:13,458
This is ellis.
190
00:08:13,560 --> 00:08:14,326
Whatcha doing?
191
00:08:14,428 --> 00:08:15,660
Working, max.
192
00:08:15,762 --> 00:08:16,762
How's the case going?
193
00:08:16,830 --> 00:08:18,141
It's going good. Do
you need something?
194
00:08:18,165 --> 00:08:21,299
Yes, a new ankle. This
one's still swollen.
195
00:08:21,401 --> 00:08:22,167
I really need to go.
196
00:08:22,269 --> 00:08:23,168
Okay, tell me the truth.
197
00:08:23,270 --> 00:08:24,903
And if he's around,
answer in hiccups.
198
00:08:25,005 --> 00:08:26,738
One means yes, two means no.
199
00:08:26,840 --> 00:08:28,306
Is simmons driving
you crazy yet?
200
00:08:28,408 --> 00:08:30,175
Of course not. It's great.
201
00:08:30,277 --> 00:08:31,277
Cool.
202
00:08:31,979 --> 00:08:32,878
That's great.
203
00:08:32,980 --> 00:08:35,213
I mean, it's fine.
It's going fine, okay?
204
00:08:35,315 --> 00:08:38,416
We're doing our jobs, but
I really need to go, max.
205
00:08:38,519 --> 00:08:40,418
Yeah, okay. Go bye.
206
00:08:45,025 --> 00:08:46,669
Okay, but if he tripped
on the corner of the rug,
207
00:08:46,693 --> 00:08:48,426
He would have fallen
forward, not backward.
208
00:08:48,529 --> 00:08:49,609
Nah, he could have twisted.
209
00:08:49,663 --> 00:08:51,096
Maybe. But...
210
00:08:52,666 --> 00:08:54,786
There's still something
that's bothering me, his belt.
211
00:08:55,669 --> 00:08:56,949
It's looped around
from the left.
212
00:08:58,372 --> 00:09:00,805
But all those photos, his belts
looped around from the right.
213
00:09:02,276 --> 00:09:04,187
Yeah. I guess you never changed
the way you put your belt on.
214
00:09:04,211 --> 00:09:07,145
Exactly. And his shoelaces are
tied in just a regular knot,
215
00:09:07,247 --> 00:09:08,791
Just the way you and
I would tie our shoes,
216
00:09:08,815 --> 00:09:09,881
But in the photos,
217
00:09:09,983 --> 00:09:12,350
His shoelaces are always
tied with a berluti knot,
218
00:09:13,086 --> 00:09:14,086
Berluti knot.
219
00:09:17,157 --> 00:09:18,797
Look, max went on about
shoelaces one time
220
00:09:18,825 --> 00:09:20,292
For like, an hour. Don't ask.
221
00:09:20,394 --> 00:09:22,474
So what are you saying,
somebody else tied his shoes?
222
00:09:23,363 --> 00:09:24,363
More than that.
223
00:09:25,365 --> 00:09:27,032
We think someone
may have redressed
224
00:09:27,134 --> 00:09:28,366
The victim after death.
225
00:09:29,269 --> 00:09:30,635
That would explain this. Look.
226
00:09:31,838 --> 00:09:33,672
Once I remove the shard
of glass in his back,
227
00:09:33,774 --> 00:09:36,308
I discovered these,
yellow fibers.
228
00:09:38,211 --> 00:09:40,223
Right. But he was wearing
a green shirt when he died.
229
00:09:40,247 --> 00:09:43,715
No. He was wearing a green
shirt when his body was found,
230
00:09:43,817 --> 00:09:45,784
But according to his fibers,
231
00:09:45,886 --> 00:09:48,453
He was most likely wearing
a yellow shirt when he died.
232
00:09:48,555 --> 00:09:50,956
Okay, so somebody changed
his clothes after he died.
233
00:09:51,058 --> 00:09:52,058
Why would they do that?
234
00:09:52,759 --> 00:09:53,759
To hide evidence.
235
00:09:55,329 --> 00:09:57,049
So this wasn't an
accident. This was murder.
236
00:09:58,198 --> 00:09:59,918
The evidence says it
could be a bit of both.
237
00:10:00,968 --> 00:10:02,834
The wound indicates
an initial impalement,
238
00:10:02,936 --> 00:10:05,270
But the angle of
the wound shifts.
239
00:10:05,872 --> 00:10:06,872
Meaning what?
240
00:10:07,808 --> 00:10:09,968
I think alan fell on the
shard of glass but didn't die.
241
00:10:11,111 --> 00:10:13,445
Then someone went out of their
way to push it in further,
242
00:10:14,281 --> 00:10:15,281
Which is what killed him.
243
00:10:16,283 --> 00:10:17,283
Mm.
244
00:10:25,058 --> 00:10:25,924
All right.
245
00:10:26,026 --> 00:10:27,892
Murray was a
freelance accountant
246
00:10:27,995 --> 00:10:29,461
Who did most of
his work from home.
247
00:10:30,530 --> 00:10:32,008
All his clients say
he was a great guy,
248
00:10:32,032 --> 00:10:35,200
Just like his neighbours,
who all have solid alibis.
249
00:10:36,637 --> 00:10:38,481
Just scrubbed through, I don't
know how many hours of footage
250
00:10:38,505 --> 00:10:39,537
From the apartment.
251
00:10:39,640 --> 00:10:41,384
It's like the quietest
building I've ever seen.
252
00:10:41,408 --> 00:10:42,488
Nothing out of the ordinary
253
00:10:42,576 --> 00:10:44,120
During the time frame
of murray's murder.
254
00:10:44,144 --> 00:10:46,277
I looked into his credit
cards. Nothing since Friday.
255
00:10:46,380 --> 00:10:48,091
So we got a murdered guy
that everybody loved.
256
00:10:48,115 --> 00:10:49,648
We know the motive
wasn't robbery.
257
00:10:49,750 --> 00:10:51,983
And somebody went
through all the trouble
258
00:10:52,085 --> 00:10:53,985
To redress the victim
after they killed him.
259
00:10:54,755 --> 00:10:55,755
So what are you thinking?
260
00:10:56,523 --> 00:10:58,203
Thinking we're back to
square one, simmons.
261
00:10:58,558 --> 00:11:00,038
Forensics cracked
murray's cell phone.
262
00:11:00,127 --> 00:11:02,160
They said there's over
100 pages in texts alone.
263
00:11:04,131 --> 00:11:05,251
That's progress right there.
264
00:11:06,133 --> 00:11:06,998
I'm going to go make
some fresh coffee.
265
00:11:07,100 --> 00:11:08,100
Okay.
266
00:11:14,675 --> 00:11:15,473
God.
267
00:11:15,575 --> 00:11:17,676
He makes me coffee
every single day.
268
00:11:17,778 --> 00:11:21,746
He even froths my milk. It's
like a party in my mouth.
269
00:11:33,193 --> 00:11:34,325
Ooh.
270
00:11:34,428 --> 00:11:38,730
Scarf man is throwing a
rager. And who is that hottie?
271
00:11:38,832 --> 00:11:40,665
Well, she's flirting up a storm.
272
00:11:40,767 --> 00:11:44,903
As you can see, I'm super
handsome and super important
273
00:11:45,005 --> 00:11:46,938
And have a great set of hair.
274
00:11:47,040 --> 00:11:51,376
Oh, scarf man, I wish you were
as available as I clearly am.
275
00:11:52,112 --> 00:11:53,144
Um...
276
00:11:54,414 --> 00:11:56,981
Boss babe is not gonna
like coming home to this.
277
00:11:58,318 --> 00:12:00,398
Walk away from the flirty
girl, scarf man, walk away.
278
00:12:00,454 --> 00:12:04,989
Oh, babe, I didn't expect you
home from the office so early.
279
00:12:05,092 --> 00:12:08,793
Do you know how hard it
is to be a working girl
280
00:12:08,895 --> 00:12:10,462
In a non-prostitute
way, of course?
281
00:12:10,564 --> 00:12:13,732
I want these good for nothings
out of here right now.
282
00:12:14,434 --> 00:12:15,700
I can't believe you.
283
00:12:15,802 --> 00:12:19,237
Don't you know I'm an
emotionally stunted man, baby
284
00:12:19,339 --> 00:12:20,339
Who needs attention?
285
00:12:21,308 --> 00:12:23,074
Oh. She's over it.
286
00:12:29,883 --> 00:12:30,915
Yeah. Go home.
287
00:12:31,017 --> 00:12:33,952
You're all too young to
be out this late anyway.
288
00:12:35,288 --> 00:12:36,621
Oh, you did not
just put your hand
289
00:12:36,723 --> 00:12:37,756
On hottie's lower back.
290
00:12:37,858 --> 00:12:38,957
That's so brazen.
291
00:12:39,059 --> 00:12:42,026
It's like the international
sign for we're banging.
292
00:12:42,996 --> 00:12:44,295
And now they're
leaving together.
293
00:12:47,601 --> 00:12:48,767
I feel you, sister.
294
00:12:49,870 --> 00:12:50,870
Cheers.
295
00:13:03,617 --> 00:13:06,317
Girl, it is 10:00
in the morning.
296
00:13:07,621 --> 00:13:08,953
Were you up all night spying?
297
00:13:09,389 --> 00:13:10,389
No.
298
00:13:10,524 --> 00:13:11,189
Okay, yes.
299
00:13:11,291 --> 00:13:12,291
But in my defense,
300
00:13:12,392 --> 00:13:14,526
There was a party going
on across the street.
301
00:13:15,762 --> 00:13:17,540
Speaking of, the gift
bags last night were epic.
302
00:13:17,564 --> 00:13:18,997
I brought prezzies.
303
00:13:19,566 --> 00:13:20,365
Prezzies?
304
00:13:20,467 --> 00:13:21,699
To keep you entertained.
305
00:13:22,869 --> 00:13:25,637
Okay. Magic wand. Love it.
306
00:13:25,739 --> 00:13:27,305
Princess wand for a princess.
307
00:13:28,708 --> 00:13:29,819
Yeah. I don't know
about that one.
308
00:13:29,843 --> 00:13:31,609
don't even
know what that is.
309
00:13:32,779 --> 00:13:33,478
Slime!
310
00:13:33,580 --> 00:13:34,580
The coup de grรขce.
311
00:13:35,882 --> 00:13:36,681
Ricky, you get me.
312
00:13:36,783 --> 00:13:38,216
Yeah, I've got stories.
313
00:13:38,318 --> 00:13:40,819
Way more interesting
than whatever this is.
314
00:13:40,921 --> 00:13:43,555
Give me 10 minutes to shower
this... This glitter off.
315
00:13:44,457 --> 00:13:45,457
Okay.
316
00:13:46,593 --> 00:13:49,994
Let's see what's going on in
casa de drama this morning.
317
00:13:53,166 --> 00:13:55,867
What are you doing home in the
middle of the day, boss babe.
318
00:13:55,969 --> 00:13:58,036
You usually meditate at 9:00.
319
00:14:00,040 --> 00:14:02,006
Scarf man, are you
just getting home?
320
00:14:02,709 --> 00:14:04,175
Walk of shame,
321
00:14:05,378 --> 00:14:07,212
Huh? What is that?
322
00:14:08,515 --> 00:14:09,647
Okay, this is new.
323
00:14:14,788 --> 00:14:15,788
Is that...
324
00:14:17,123 --> 00:14:18,423
Okay, that's a
gun! He has a gun.
325
00:14:18,525 --> 00:14:19,724
Ricky!!!
326
00:14:24,264 --> 00:14:25,396
This is not happening.
327
00:14:25,498 --> 00:14:27,232
Come on, boss babe, turn around.
328
00:14:29,636 --> 00:14:30,636
No!
329
00:14:31,538 --> 00:14:33,705
Ricky! Ricky! Come back!
330
00:14:33,807 --> 00:14:34,807
Ricky!
331
00:14:39,813 --> 00:14:42,180
Come on, scarf
man. Where are you?
332
00:14:49,890 --> 00:14:51,623
Where is boss babe,
333
00:14:51,725 --> 00:14:53,992
And why does that
suitcase look so heavy?
334
00:15:05,205 --> 00:15:06,437
Ellis, shut up and listen.
335
00:15:06,539 --> 00:15:08,640
I just saw a woman across
the street get shot.
336
00:15:08,742 --> 00:15:09,974
Yes, shot.
337
00:15:10,076 --> 00:15:11,943
I just witnessed a murder.
338
00:15:15,215 --> 00:15:16,447
You really saw murder?
339
00:15:17,651 --> 00:15:19,228
You sure you didn't just
leave the tv on, max?
340
00:15:19,252 --> 00:15:21,586
Listen to me, scarf
man, the husband,
341
00:15:21,688 --> 00:15:24,622
Shot his wife, boss babe,
while she was meditating.
342
00:15:25,492 --> 00:15:26,257
They were having trouble.
343
00:15:26,359 --> 00:15:27,825
And by trouble, I mean him
344
00:15:27,928 --> 00:15:29,438
Because he was the one
hooking up with hottie.
345
00:15:29,462 --> 00:15:32,430
Okay, so you saw with your
own eyes this woman get shot?
346
00:15:32,532 --> 00:15:35,266
Well, no, because it was
in between the windows,
347
00:15:35,368 --> 00:15:36,267
But I heard the gunshot.
348
00:15:36,369 --> 00:15:37,568
Okay, so you heard it?
349
00:15:37,671 --> 00:15:39,952
Well, I didn't exactly hear
it, but it was a muzzle flash.
350
00:15:40,040 --> 00:15:43,207
So you didn't really see scarf
man fire the gun at his wife?
351
00:15:43,310 --> 00:15:45,677
No, because I'm
across the street.
352
00:15:45,779 --> 00:15:47,812
But I saw him roll
her out in a suitcase.
353
00:15:47,914 --> 00:15:50,548
Okay, did you see him put
the body in the suitcase?
354
00:15:50,650 --> 00:15:53,418
No, but it was heavy,
like human body heavy.
355
00:15:53,520 --> 00:15:54,697
Okay, well, then--
356
00:15:54,721 --> 00:15:55,753
Just a sec.
357
00:15:57,090 --> 00:15:57,789
This is ellis.
358
00:15:57,891 --> 00:15:58,891
The super's arrived.
359
00:15:58,959 --> 00:16:00,239
Okay. Yeah, I'm just pulling in.
360
00:16:00,293 --> 00:16:01,960
Hey, did we get any
reports of gunshots
361
00:16:02,062 --> 00:16:03,428
In the argyle and fifth area?
362
00:16:03,530 --> 00:16:05,196
No. Meet me in interrogation.
363
00:16:05,298 --> 00:16:06,298
Okay. See you soon.
364
00:16:06,366 --> 00:16:07,832
Max, there hasn't
been any reportings
365
00:16:07,934 --> 00:16:08,833
Of shootings in the area, okay?
366
00:16:08,935 --> 00:16:10,535
I got to interview
somebody right now.
367
00:16:10,637 --> 00:16:11,436
I got to go.
368
00:16:11,538 --> 00:16:12,804
I'll look into this, I promise.
369
00:16:14,975 --> 00:16:15,975
Oh.
370
00:16:22,215 --> 00:16:22,847
What's that?
371
00:16:22,949 --> 00:16:24,349
That is murray's cell phone.
372
00:16:25,418 --> 00:16:26,629
It's a very interesting
text exchange
373
00:16:26,653 --> 00:16:28,119
Between the two of you on there.
374
00:16:28,221 --> 00:16:30,188
Quite the little side
hustle you had going there,
375
00:16:30,924 --> 00:16:31,723
Using your master key
376
00:16:31,825 --> 00:16:33,145
To break into
people's apartments.
377
00:16:33,226 --> 00:16:34,692
Except alan found
out, didn't he?
378
00:16:34,794 --> 00:16:36,074
He was going to tell the owners.
379
00:16:36,162 --> 00:16:37,528
Maybe you confronted him.
380
00:16:37,630 --> 00:16:38,830
Things escalated.
381
00:16:39,866 --> 00:16:41,226
You panicked, tried
to cover it up.
382
00:16:41,768 --> 00:16:43,048
It's quite the
rap sheet you got.
383
00:16:43,370 --> 00:16:45,036
Two b&es just to start.
384
00:16:45,672 --> 00:16:46,404
You've been busy.
385
00:16:46,506 --> 00:16:48,473
So where were you Saturday night
386
00:16:48,575 --> 00:16:50,641
Between the hours of
8:00 and 10:00 p.M.?
387
00:16:50,744 --> 00:16:53,578
Repainting an apartment
for a new tenant.
388
00:16:54,681 --> 00:16:56,714
Go ahead... Ask my wife.
389
00:16:59,486 --> 00:17:03,588
Come on, show up, boss
babe. Prove me wrong.
390
00:17:06,192 --> 00:17:07,392
Come on.
391
00:17:09,162 --> 00:17:09,761
Hi.
392
00:17:09,863 --> 00:17:11,029
Hello.
393
00:17:11,131 --> 00:17:13,798
This place is...
Abnormally nice.
394
00:17:13,900 --> 00:17:15,811
Do you know the self-lock
on your front door is off?
395
00:17:15,835 --> 00:17:17,235
Yeah. Ricky disconnected it.
396
00:17:17,337 --> 00:17:18,481
Every time he takes
out the trash,
397
00:17:18,505 --> 00:17:19,505
He locks himself out.
398
00:17:19,539 --> 00:17:20,371
Huh?
399
00:17:20,473 --> 00:17:22,907
Where's ellis? Did
he find scarf man?
400
00:17:23,009 --> 00:17:24,909
Is he across the
street with simmons?
401
00:17:26,046 --> 00:17:27,211
No, I checked.
402
00:17:27,947 --> 00:17:29,080
No reports of gunfire.
403
00:17:29,182 --> 00:17:30,915
No 911 calls in the area.
404
00:17:31,017 --> 00:17:32,884
Ellis sent me on
a wellness check.
405
00:17:32,986 --> 00:17:35,053
But besides the hallucinations,
you seem all right.
406
00:17:35,722 --> 00:17:36,587
Hallucinations?
407
00:17:36,689 --> 00:17:38,623
Yeah. You're on
painkillers, right?
408
00:17:39,392 --> 00:17:40,558
I was once on painkillers
409
00:17:40,660 --> 00:17:42,727
That made everybody
look like margot robbie.
410
00:17:44,731 --> 00:17:46,064
That was a really great day.
411
00:17:47,467 --> 00:17:48,966
Um, where are your pain meds?
412
00:17:49,069 --> 00:17:51,569
I'm stone-cold sober.
413
00:17:52,772 --> 00:17:55,606
Why is no one trying to
investigate that murder?
414
00:17:55,708 --> 00:17:56,974
We need probable cause.
415
00:17:58,711 --> 00:18:00,812
If you cry wolf and there's
no evidence of wolf,
416
00:18:00,914 --> 00:18:02,580
Then was there
ever really a wolf?
417
00:18:03,516 --> 00:18:04,782
Ooh. I'm hungry.
Are you hungry?
418
00:18:06,019 --> 00:18:07,019
Where's your fridge?
419
00:18:08,054 --> 00:18:09,865
Then scarf man rolled the
suitcase out and left,
420
00:18:09,889 --> 00:18:11,169
Which means the
body of boss babe
421
00:18:11,224 --> 00:18:12,690
Is still somewhere out there.
422
00:18:13,393 --> 00:18:14,393
Mm.
423
00:18:15,395 --> 00:18:18,830
They're out there, my
simmons and your ellis,
424
00:18:19,933 --> 00:18:22,600
Probably arguing about
where to get lunch
425
00:18:23,937 --> 00:18:26,097
And playing never have I ever
used my badge to do this.
426
00:18:27,707 --> 00:18:29,440
Are you jealous?
427
00:18:32,879 --> 00:18:33,879
Are you not?
428
00:18:34,547 --> 00:18:35,680
Okay. I have an idea.
429
00:18:35,782 --> 00:18:38,816
How about I help you study
for the driver's test,
430
00:18:38,918 --> 00:18:40,651
Get you back on
duty with simmons.
431
00:18:40,753 --> 00:18:41,786
And in return,
432
00:18:41,888 --> 00:18:44,388
You help me prove that
I'm not hallucinating.
433
00:18:45,425 --> 00:18:46,124
Yeah. Okay, where do
you want to start?
434
00:18:46,226 --> 00:18:47,625
With a little trip to my closet.
435
00:18:48,228 --> 00:18:49,228
Sounds weird.
436
00:18:49,629 --> 00:18:50,629
Let's go.
437
00:18:56,302 --> 00:18:57,368
See that? Look familiar?
438
00:18:58,738 --> 00:19:01,205
This... This is footage
from the video doorbell
439
00:19:01,307 --> 00:19:02,507
Across from the apartment
440
00:19:02,609 --> 00:19:03,975
You said that you
were repainting.
441
00:19:05,111 --> 00:19:06,111
Huh?
442
00:19:07,147 --> 00:19:08,557
Except you left
after just 20 minutes
443
00:19:08,581 --> 00:19:10,548
And you didn't
return for two hours.
444
00:19:10,650 --> 00:19:13,151
Two hours during which
you killed alan murray.
445
00:19:13,253 --> 00:19:14,318
No, I didn't.
446
00:19:15,555 --> 00:19:16,665
Look, I'll tell you the truth,
447
00:19:16,689 --> 00:19:18,467
But you got to promise
what I'm about to tell you
448
00:19:18,491 --> 00:19:19,891
Doesn't get back to my wife.
449
00:19:21,494 --> 00:19:22,494
Ever.
450
00:19:26,232 --> 00:19:27,365
So it turns out our super
451
00:19:27,467 --> 00:19:29,245
Was paying weekly maintenance
visits to mrs. Roberts
452
00:19:29,269 --> 00:19:30,368
On the third floor.
453
00:19:30,470 --> 00:19:33,070
Yeah, she was confirmed
being with him
454
00:19:33,173 --> 00:19:35,840
Between the hours of 8:00
p.M. 10:00 p.M. On Saturday.
455
00:19:35,942 --> 00:19:37,408
So the super's not our killer.
456
00:19:37,510 --> 00:19:40,111
And no one else was seen
on the victim's floor
457
00:19:40,213 --> 00:19:41,546
Except for the neighbors.
458
00:19:41,648 --> 00:19:43,781
Which means these four
are potential suspects.
459
00:19:43,883 --> 00:19:44,883
Exactly.
460
00:19:44,951 --> 00:19:47,218
Well, uh... Betty was
at the senior center.
461
00:19:47,320 --> 00:19:49,698
There's carla, who was working
the night shift at the hospital.
462
00:19:49,722 --> 00:19:53,057
Josh brown, and rebecca brown
were both at slam poetry night.
463
00:19:53,159 --> 00:19:54,159
All of them confirmed.
464
00:19:54,260 --> 00:19:55,693
So we have no suspects.
465
00:19:56,829 --> 00:19:58,596
Come on. You two used
to be my go-to guys.
466
00:19:59,465 --> 00:20:00,631
I don't know what's going on,
467
00:20:00,733 --> 00:20:02,933
But you need to get out there
and find out who did this.
468
00:20:03,469 --> 00:20:04,469
Yes, sir.
469
00:20:08,908 --> 00:20:10,808
Testing. Testing. One, two...
470
00:20:10,910 --> 00:20:13,077
And five, six, seven, eight.
471
00:20:14,113 --> 00:20:15,613
Cool it. I need to
get into character.
472
00:20:20,987 --> 00:20:23,254
I can see you looking at me.
Just... This is how I do it.
473
00:20:30,363 --> 00:20:31,363
Curtains up.
474
00:20:33,233 --> 00:20:34,298
Good afternoon.
475
00:20:34,400 --> 00:20:36,968
My name is yolanda, and I
have a question for you.
476
00:20:37,770 --> 00:20:38,810
Do you believe in cheeses?
477
00:20:40,373 --> 00:20:41,272
What?
478
00:20:41,374 --> 00:20:43,074
I represent the cheese
of the month club.
479
00:20:43,176 --> 00:20:45,776
And I'm here to offer
you a gouda deal.
480
00:20:46,846 --> 00:20:47,511
Work it girl.
481
00:20:47,614 --> 00:20:49,146
I don't think I'm interested.
482
00:20:49,249 --> 00:20:51,115
Well, cheese is an aphrodisiac.
483
00:20:51,751 --> 00:20:52,751
Do you know that?
484
00:20:53,720 --> 00:20:55,364
Maybe you have a special
someone in your life.
485
00:20:55,388 --> 00:20:56,153
Maybe wife?
486
00:20:56,256 --> 00:20:57,521
Who knows, maybe a girlfriend.
487
00:20:58,291 --> 00:20:59,390
Hey, you might have both.
488
00:21:00,393 --> 00:21:01,393
Who's that?
489
00:21:01,628 --> 00:21:02,628
Boss babe?
490
00:21:03,396 --> 00:21:04,876
Cheese of the month
club or something.
491
00:21:06,199 --> 00:21:07,199
Good afternoon.
492
00:21:08,067 --> 00:21:09,067
She's alive.
493
00:21:13,439 --> 00:21:14,939
But I saw him kill her.
494
00:21:15,041 --> 00:21:17,241
Yeah, mostly you made an
asiago out of yourself.
495
00:21:17,343 --> 00:21:19,777
Are you sure it was boss babe,
his wife, you were talking to?
496
00:21:19,879 --> 00:21:21,779
Yes. Trust me, they
were married, okay?
497
00:21:21,881 --> 00:21:23,314
They hated each
other, I could tell.
498
00:21:23,416 --> 00:21:25,296
But actually, I guess it
wasn't all for nothing.
499
00:21:29,155 --> 00:21:29,987
It's all there, here.
500
00:21:30,089 --> 00:21:30,788
What is this?
501
00:21:30,890 --> 00:21:32,123
From the cheese.
502
00:21:32,225 --> 00:21:33,969
I told them my payment app was
down and I could only take cash.
503
00:21:33,993 --> 00:21:35,092
Share half the sale.
504
00:21:36,296 --> 00:21:38,136
I gotta run, I gotta
practice parallel parking.
505
00:21:38,798 --> 00:21:39,864
I'm keeping the shirt.
506
00:21:48,808 --> 00:21:50,308
Hey. It's me.
507
00:21:50,410 --> 00:21:53,377
Hey, you were right.
No murder over here.
508
00:21:53,479 --> 00:21:55,680
But I think scarf man is
still hiding something.
509
00:21:56,616 --> 00:21:57,281
Where are you?
510
00:21:57,383 --> 00:21:58,816
I'm still stuck on this case.
511
00:21:58,918 --> 00:22:02,019
Just had to get out of the
office so I could think.
512
00:22:02,689 --> 00:22:03,689
Talk to me.
513
00:22:04,524 --> 00:22:06,223
Okay. My vic, this
guy named murray,
514
00:22:06,326 --> 00:22:08,286
Was killed in his apartment
Saturday night, right?
515
00:22:08,361 --> 00:22:11,362
Now, nobody other than his
neighbors or the supers
516
00:22:11,464 --> 00:22:13,864
Entered or exited the building
the night he was killed.
517
00:22:13,966 --> 00:22:14,966
So it's one of them?
518
00:22:15,068 --> 00:22:17,301
No, no, they've
all been alibied.
519
00:22:17,403 --> 00:22:20,004
Everything about this
guy's life was predictable.
520
00:22:20,106 --> 00:22:23,541
You should see his apartment.
It was like ocd-organized.
521
00:22:23,643 --> 00:22:25,354
But something's still not
sitting right with you.
522
00:22:25,378 --> 00:22:26,544
I can hear it in your voice.
523
00:22:27,647 --> 00:22:29,124
We've gone over everything
a hundred times.
524
00:22:29,148 --> 00:22:31,082
You think you've
gone over everything.
525
00:22:31,184 --> 00:22:32,717
You're investigating.
526
00:22:33,686 --> 00:22:35,186
Now you need to let your mind go
527
00:22:35,288 --> 00:22:36,887
And let your
instincts do the work.
528
00:22:36,989 --> 00:22:39,557
Just go to the place and stare.
529
00:22:40,360 --> 00:22:41,058
Stare?
530
00:22:41,160 --> 00:22:42,393
Yeah, stare.
531
00:22:42,495 --> 00:22:44,595
You have to make sure you're
not next to a metronome.
532
00:22:44,697 --> 00:22:46,397
This one time I
hypnotized myself
533
00:22:46,499 --> 00:22:48,699
And ended up in a nudist
colony in new mexico.
534
00:22:55,141 --> 00:22:55,973
Why are we here again?
535
00:22:56,075 --> 00:22:57,575
Murray had a system
for everything.
536
00:22:57,677 --> 00:22:58,677
I think that can help us.
537
00:22:58,745 --> 00:23:00,111
Now, look, he kept a newspaper
538
00:23:00,213 --> 00:23:01,912
For every single day
of the week, right?
539
00:23:02,014 --> 00:23:05,716
Now, he would fold every
newspaper twice like this
540
00:23:06,986 --> 00:23:08,546
So he could put it
under his arm, right?
541
00:23:08,621 --> 00:23:11,055
Now, every newspaper
is folded twice
542
00:23:11,157 --> 00:23:13,290
Except for the Saturday paper,
543
00:23:13,393 --> 00:23:14,759
Bought on the day he was killed.
544
00:23:14,861 --> 00:23:17,528
That one is only folded once.
545
00:23:19,565 --> 00:23:21,799
Come on, you gotta admit,
it's strange that a guy
546
00:23:21,901 --> 00:23:23,434
Who was that meticulous
would have just
547
00:23:23,536 --> 00:23:25,302
Forgot to fold the
Saturday paper.
548
00:23:25,405 --> 00:23:27,772
There's a thin line between
meticulous and hoarding.
549
00:23:29,175 --> 00:23:30,519
I noticed something earlier.
I didn't think anything of it.
550
00:23:30,543 --> 00:23:31,675
But now that you mention it.
551
00:23:36,883 --> 00:23:37,883
Murray...
552
00:23:38,651 --> 00:23:41,819
Got a lotto ticket
for every week.
553
00:23:43,122 --> 00:23:45,122
This is every ticket he
got in chronological order.
554
00:23:45,224 --> 00:23:46,791
And look at this,
555
00:23:46,893 --> 00:23:48,793
Plays the same
number every week.
556
00:23:48,895 --> 00:23:51,829
Only there's no ticket
from Friday's draw.
557
00:23:51,931 --> 00:23:53,030
Why is that?
558
00:23:53,132 --> 00:23:55,172
I mean, it's got to be
around here somewhere, right?
559
00:23:56,068 --> 00:23:57,628
One place we haven't
looked is a fridge.
560
00:24:13,286 --> 00:24:14,618
Look, the lettuce is all wilted.
561
00:24:14,720 --> 00:24:15,786
There's moldy fruit.
562
00:24:17,290 --> 00:24:19,290
Oh, yeah. Even
his milk is bad.
563
00:24:20,426 --> 00:24:21,426
Everything's gone bad.
564
00:24:23,596 --> 00:24:26,664
Butter's melted, but
everything's still cold.
565
00:24:26,766 --> 00:24:28,277
What if someone took
everything out for a day
566
00:24:28,301 --> 00:24:29,433
And then put it back in?
567
00:24:29,535 --> 00:24:31,613
Why would somebody do that?
It doesn't make any sense.
568
00:24:31,637 --> 00:24:32,637
Yeah.
569
00:24:33,539 --> 00:24:35,339
Unless someone was trying
to pull a con on us.
570
00:24:36,909 --> 00:24:37,909
I think you're right.
571
00:24:37,944 --> 00:24:39,555
Wait, so if someone
put him in the fridge,
572
00:24:39,579 --> 00:24:40,622
That would change
the time of death?
573
00:24:40,646 --> 00:24:41,512
It would.
574
00:24:41,614 --> 00:24:42,614
After you called,
575
00:24:42,648 --> 00:24:44,615
I did a deeper dive
into some tissue samples
576
00:24:44,717 --> 00:24:47,184
And noticed a few
anomalies in lividity.
577
00:24:47,286 --> 00:24:49,053
Okay. One more time
in english, please.
578
00:24:49,155 --> 00:24:51,355
The victim's blood had
pooled around his midsection
579
00:24:51,457 --> 00:24:52,497
As though he were upright.
580
00:24:53,659 --> 00:24:55,826
But as we know, the body
was found on its back.
581
00:24:55,928 --> 00:24:57,639
So someone really stuffed
him in the fridge?
582
00:24:57,663 --> 00:24:58,729
Exactly.
583
00:24:58,831 --> 00:25:00,998
This changes the time
of death to Friday night
584
00:25:01,100 --> 00:25:02,199
Around 8:00 p.M.
585
00:25:02,301 --> 00:25:04,279
Well, that's a whole day
earlier than what we thought.
586
00:25:04,303 --> 00:25:06,183
Look, we need to re-interview
all the neighbors.
587
00:25:07,106 --> 00:25:08,183
What better way to
give yourself an alibi
588
00:25:08,207 --> 00:25:09,607
Than to fake the time of death?
589
00:25:10,810 --> 00:25:11,810
All right. Thanks, olive.
590
00:25:13,613 --> 00:25:15,791
time has always
been a critical part of my life
591
00:25:15,815 --> 00:25:16,881
And profession, of course.
592
00:25:18,117 --> 00:25:19,862
More often than not, my
freedom depended on it.
593
00:25:19,886 --> 00:25:22,219
The timing of security
guards making the rounds,
594
00:25:22,321 --> 00:25:24,622
A countdown to an alarm trigger
595
00:25:24,724 --> 00:25:27,191
The position of the sun as
it beams through a window.
596
00:25:28,628 --> 00:25:31,395
I've known many men, who in
their later years, feared time.
597
00:25:31,497 --> 00:25:34,064
You know the old clichรฉ.
There's simply not enough of it.
598
00:25:34,166 --> 00:25:35,166
Not me.
599
00:25:36,235 --> 00:25:38,247
I suppose I've always admired
the indifference of time
600
00:25:38,271 --> 00:25:40,971
To the weight of
memory, no matter what.
601
00:25:41,807 --> 00:25:42,940
It just keeps on ticking.
602
00:25:50,983 --> 00:25:52,750
Wait, did I see what
I think I just saw?
603
00:25:56,989 --> 00:25:57,989
Ricky, what have you got?
604
00:25:58,024 --> 00:26:00,925
So I looked into scarf
man like you asked.
605
00:26:01,027 --> 00:26:03,460
He's actually got a play in
the theater across the street.
606
00:26:03,563 --> 00:26:04,962
"murder by candlelight."
607
00:26:05,064 --> 00:26:06,597
So it's a murder mystery?
608
00:26:06,699 --> 00:26:08,766
Yep. He's a writer,
director and star.
609
00:26:08,868 --> 00:26:11,535
Typical control
freak. Megalomaniac.
610
00:26:11,637 --> 00:26:12,803
What about boss babe?
611
00:26:12,905 --> 00:26:15,940
The money train. You know,
big corporate lawyer.
612
00:26:16,042 --> 00:26:17,074
And get this,
613
00:26:17,176 --> 00:26:19,243
She owns the theater,
which doesn't make a dime.
614
00:26:19,345 --> 00:26:21,745
So he's just a loser
with a wandering eye.
615
00:26:21,847 --> 00:26:25,449
Yeah, well, infidelity is not
illegal, and no one's dead.
616
00:26:25,551 --> 00:26:27,418
Now, get back to
that video, okay?
617
00:26:27,520 --> 00:26:28,319
No pouting.
618
00:26:28,421 --> 00:26:30,087
I have to go.
Ricky's a busy boy.
619
00:26:30,189 --> 00:26:32,723
Oh. Um... Yates says we
need to fix our door.
620
00:26:33,993 --> 00:26:34,993
Ricky?
621
00:26:40,933 --> 00:26:41,933
Yates.
622
00:26:43,002 --> 00:26:46,570
Yeah. I'll be your study buddy
if you be my homicide homie.
623
00:26:48,207 --> 00:26:49,673
Yes, I still have the cheese.
624
00:26:51,344 --> 00:26:52,688
We think one of
murray's baking buddies
625
00:26:52,712 --> 00:26:53,911
Killed him on Friday night,
626
00:26:54,013 --> 00:26:56,814
But then made it seem like he
got killed on Saturday night
627
00:26:56,916 --> 00:26:58,226
So they could alibi
themselves out.
628
00:26:58,250 --> 00:27:00,250
That's why the killer
changed murray's clothes,
629
00:27:00,353 --> 00:27:01,393
To help with the illusion.
630
00:27:01,420 --> 00:27:02,453
Exactly.
631
00:27:02,555 --> 00:27:04,032
But when it came down to
his belt and shoelaces,
632
00:27:04,056 --> 00:27:04,788
They messed up.
633
00:27:04,890 --> 00:27:06,023
What about the super?
634
00:27:06,125 --> 00:27:08,525
Ironically, he was actually
repainting an apartment
635
00:27:08,628 --> 00:27:09,460
With his wife.
636
00:27:09,562 --> 00:27:11,261
Wait till you guys hear this.
637
00:27:12,398 --> 00:27:13,597
Murray got that paper,
638
00:27:13,699 --> 00:27:16,467
That same paper from
the same shop every day.
639
00:27:16,569 --> 00:27:18,049
Just got off the
phone with the owner.
640
00:27:18,871 --> 00:27:19,737
He says he came
through on Friday.
641
00:27:19,839 --> 00:27:21,049
Got the paper, but he
did not on Saturday.
642
00:27:21,073 --> 00:27:22,517
So someone planted
the Saturday paper,
643
00:27:22,541 --> 00:27:24,101
But they weren't smart
enough to fold it
644
00:27:24,143 --> 00:27:25,676
The way murray always did.
645
00:27:25,778 --> 00:27:26,510
I'm not finished.
646
00:27:26,612 --> 00:27:27,612
Murray also played
647
00:27:27,647 --> 00:27:29,546
The same exact lottery
numbers every week.
648
00:27:29,649 --> 00:27:31,682
And guess whose number
hit in this Friday's draw?
649
00:27:31,784 --> 00:27:32,516
No.
650
00:27:32,618 --> 00:27:33,517
Oh, yeah.
651
00:27:33,619 --> 00:27:37,988
Murray won to the
tune of $4.7 million.
652
00:27:38,090 --> 00:27:39,090
And guess what?
653
00:27:39,158 --> 00:27:41,425
That winning lottery
ticket is now missing.
654
00:27:41,527 --> 00:27:42,826
You two just found your motive.
655
00:27:42,928 --> 00:27:43,928
Get going.
656
00:27:47,333 --> 00:27:50,668
Okay, what animal is it illegal
to race against on the highway?
657
00:27:51,237 --> 00:27:52,002
Dog.
658
00:27:52,104 --> 00:27:53,104
Horse.
659
00:27:53,172 --> 00:27:56,840
Okay, this one's both
antiquated and judgy.
660
00:27:56,942 --> 00:28:00,744
Women cannot drive in a...
661
00:28:02,014 --> 00:28:04,214
Simmons took ellis
to our burrito place.
662
00:28:04,316 --> 00:28:05,849
Are you tracking his phone?
663
00:28:05,951 --> 00:28:07,885
Of course I am. He's
basically a child.
664
00:28:16,529 --> 00:28:19,463
Weird. Boss babe is meditating
during the day again.
665
00:28:20,499 --> 00:28:21,999
She usually only
does that at night.
666
00:28:24,136 --> 00:28:25,136
Oh look!
667
00:28:26,405 --> 00:28:28,105
Scarf man is at it again.
668
00:28:30,943 --> 00:28:33,110
What? I have neighbors too.
669
00:28:40,619 --> 00:28:41,619
Checks his watch.
670
00:28:42,054 --> 00:28:43,054
Not sure why.
671
00:28:43,789 --> 00:28:45,055
Maybe they're kinky time nerds.
672
00:28:47,727 --> 00:28:49,059
Coveralls on.
673
00:28:53,232 --> 00:28:54,498
Whoa, whoa, that's a knife.
674
00:28:54,600 --> 00:28:57,101
Oh, my gosh, he's gonna
kill you... Again!
675
00:28:59,672 --> 00:29:00,672
Hey, stop!
676
00:29:01,640 --> 00:29:02,920
Call li, tell him
I need back up!
677
00:29:08,981 --> 00:29:10,061
Wait, wait, wait! Come back!
678
00:29:13,953 --> 00:29:15,919
She's alive? Again?
679
00:29:16,021 --> 00:29:17,021
What?
680
00:29:18,057 --> 00:29:18,856
It's not his wife.
681
00:29:18,958 --> 00:29:20,591
Oh my god, that's
hottie in a wig.
682
00:29:22,361 --> 00:29:23,939
That's the woman I
talked to you yesterday.
683
00:29:23,963 --> 00:29:26,563
With the wig, she looks
exactly like boss babe.
684
00:29:27,700 --> 00:29:29,166
Why would she fake
being his wife?
685
00:29:29,268 --> 00:29:32,035
His wife... That he murders.
686
00:29:33,038 --> 00:29:34,838
So hottie's
pretending to meditate
687
00:29:34,940 --> 00:29:37,241
Just like boss babe and
then they're timing it.
688
00:29:38,010 --> 00:29:38,876
I'm all for role playing,
689
00:29:38,978 --> 00:29:40,538
But that has an ick
factor of, like, 11.
690
00:29:41,981 --> 00:29:42,981
Playing.
691
00:29:43,048 --> 00:29:44,581
Oh, my god, you're a genius.
692
00:29:44,683 --> 00:29:47,518
What if these fake murders are
rehearsals for a real murder?
693
00:29:48,721 --> 00:29:50,687
Of course, there's only
one real way to be sure.
694
00:30:04,870 --> 00:30:07,037
Excuse me. Are you
allowed to be back here?
695
00:30:07,139 --> 00:30:09,239
Oh. I don't know.
696
00:30:09,341 --> 00:30:11,909
Are those stairs
allowed to be blocked?
697
00:30:12,011 --> 00:30:14,645
Are those light stands
in the fire lane?
698
00:30:15,281 --> 00:30:16,013
Who are you?
699
00:30:16,115 --> 00:30:17,815
I am the fire marshal.
700
00:30:19,218 --> 00:30:21,618
Now leave me at once or I'll
shut this whole production down.
701
00:30:21,854 --> 00:30:23,353
Mmhmm. Go. Bye.
702
00:30:25,558 --> 00:30:26,558
Testing, testing.
703
00:30:26,625 --> 00:30:27,825
So you're british?
704
00:30:27,927 --> 00:30:28,927
I panicked.
705
00:30:31,096 --> 00:30:32,296
Are these things working?
706
00:30:32,398 --> 00:30:36,366
Okay. Yates vision is a go.
Let's see if we can find hottie.
707
00:30:36,468 --> 00:30:39,536
Max, how did you get your hands
on military grade spy glasses?
708
00:30:39,638 --> 00:30:42,439
Oh, ricky. He gives the
best stocking stuffers.
709
00:30:42,541 --> 00:30:43,674
Mm. Can I borrow them?
710
00:30:43,776 --> 00:30:44,808
But if I forget,
711
00:30:44,910 --> 00:30:46,688
Kill the feed on your end
at 10:00 tonight, okay?
712
00:30:46,712 --> 00:30:48,879
You definitely don't want
to see what I get up to.
713
00:30:50,049 --> 00:30:51,049
Oh, check this out.
714
00:30:52,051 --> 00:30:53,217
Those are all the props
715
00:30:53,319 --> 00:30:55,552
Scarf man was using in his
rehearsals with hottie.
716
00:30:56,622 --> 00:30:58,062
That's the gun, and
that's the knife.
717
00:31:02,161 --> 00:31:03,460
Stage manager's cue sheet.
718
00:31:04,496 --> 00:31:06,830
What time does boss
babe do yoga again?
719
00:31:06,932 --> 00:31:09,867
She starts at 9:00 p.M. Sharp
and goes till around 9:45.
720
00:31:09,969 --> 00:31:12,803
The thing is, scarf man is
on stage the entire time.
721
00:31:12,905 --> 00:31:14,338
Yeah. Not quite.
722
00:31:14,440 --> 00:31:18,108
According to this, it says that
he's got a quick change at 9:10,
723
00:31:18,210 --> 00:31:20,010
And he's back on stage at 9:20.
724
00:31:20,112 --> 00:31:21,545
That gives him 10 minutes
725
00:31:21,647 --> 00:31:23,247
And no one would
even know he's gone.
726
00:31:23,349 --> 00:31:24,615
That's why he's timing himself.
727
00:31:24,717 --> 00:31:26,650
Uh-oh. Tonight's the
last performance.
728
00:31:26,752 --> 00:31:28,652
If he's gonna kill her,
tonight's the night.
729
00:31:30,689 --> 00:31:32,556
Hey, look, can you see this?
730
00:31:32,658 --> 00:31:34,591
I can literally see
through your eyes.
731
00:31:35,694 --> 00:31:37,761
So hottie is the
play's costumer.
732
00:31:39,598 --> 00:31:42,266
How do they plan to slip in and
out without anybody noticing?
733
00:31:46,705 --> 00:31:47,705
I think I know how.
734
00:31:58,751 --> 00:32:01,084
Hey, I can see you.
Can you see me?
735
00:32:02,354 --> 00:32:03,899
Yeah, I can see you and I
can see your binoculars.
736
00:32:03,923 --> 00:32:05,522
You might want to
invest in some blinds.
737
00:32:05,624 --> 00:32:07,224
Okay. I'd say it's
about 30 seconds
738
00:32:07,326 --> 00:32:09,693
From the back door of the
theater to the murder condo.
739
00:32:09,795 --> 00:32:11,929
And then a minute through
the parking garage
740
00:32:12,031 --> 00:32:13,031
And back up the stairs.
741
00:32:13,065 --> 00:32:14,798
And then stab, stab,
stab, down the stairs,
742
00:32:14,900 --> 00:32:15,766
Through the alley--
743
00:32:15,868 --> 00:32:17,367
And then back on
stage none the wiser.
744
00:32:20,572 --> 00:32:22,284
With everyone thinking he's
behind the changing screen
745
00:32:22,308 --> 00:32:23,588
During his one
break in the play.
746
00:32:23,642 --> 00:32:25,242
And using hottie as his alibi.
747
00:32:25,344 --> 00:32:26,621
Neither one would
ever get caught.
748
00:32:26,645 --> 00:32:27,765
Do you know what this means?
749
00:32:28,714 --> 00:32:30,594
We just solved a murder
before it even happened.
750
00:32:30,683 --> 00:32:32,649
Now we can arrest
scarf man and hottie.
751
00:32:32,751 --> 00:32:33,984
No. It's circumstantial.
752
00:32:35,120 --> 00:32:36,298
Scarf man and hottie
can rehearse a murder
753
00:32:36,322 --> 00:32:37,521
In a mall on black Friday
754
00:32:37,623 --> 00:32:39,034
And there's nothing
we can do about it.
755
00:32:39,058 --> 00:32:40,657
That doesn't make any sense.
756
00:32:40,759 --> 00:32:41,759
Of course, it doesn't.
757
00:32:41,794 --> 00:32:44,161
But we live in a world
where it's illegal
758
00:32:44,263 --> 00:32:45,996
For a woman to drive
a motor vehicle
759
00:32:46,098 --> 00:32:47,698
While wearing a housecoat.
760
00:32:47,800 --> 00:32:50,734
So until scarf man actually
tries to murder his wife,
761
00:32:51,503 --> 00:32:52,503
We can't do a thing.
762
00:32:57,409 --> 00:32:58,542
Look, yates is right, okay?
763
00:32:58,644 --> 00:33:00,277
At this point, it's
just circumstantial.
764
00:33:00,379 --> 00:33:02,245
But he's going to
try and kill her.
765
00:33:02,348 --> 00:33:04,047
Max, I already ran their names.
766
00:33:04,149 --> 00:33:06,483
Neither scarf man nor hottie
have a criminal record.
767
00:33:06,585 --> 00:33:07,585
No history of violence.
768
00:33:07,653 --> 00:33:09,219
Nothing that would
indicate murder.
769
00:33:09,321 --> 00:33:10,732
Well, they're
conspiring to kill her.
770
00:33:10,756 --> 00:33:12,100
That's got to be
some sort of crime.
771
00:33:12,124 --> 00:33:13,490
Yes, it is, okay,
772
00:33:13,592 --> 00:33:15,325
But they haven't actually
committed a crime
773
00:33:15,427 --> 00:33:16,593
That you can prove yet.
774
00:33:16,695 --> 00:33:18,807
Look, you want to get your
mind off this for a second?
775
00:33:18,831 --> 00:33:19,831
Not really.
776
00:33:20,766 --> 00:33:21,766
Fine.
777
00:33:21,834 --> 00:33:23,178
Okay. My vic, murray,
we searched his place
778
00:33:23,202 --> 00:33:24,434
And found his wallet, right?
779
00:33:24,536 --> 00:33:25,335
Get this.
780
00:33:25,437 --> 00:33:28,105
No driver's license,
no credit cards.
781
00:33:28,207 --> 00:33:29,373
I bet you he hid them.
782
00:33:29,475 --> 00:33:31,708
No. We searched his place
three times, came up empty.
783
00:33:31,810 --> 00:33:32,810
Of course you did.
784
00:33:32,878 --> 00:33:34,511
You don't hide your
driver's license
785
00:33:34,613 --> 00:33:35,812
And credit cards at home.
786
00:33:35,914 --> 00:33:37,681
Right. 'cause you have
to take them with you.
787
00:33:40,452 --> 00:33:42,719
Max, I gotta go. I'll
call you back, okay?
788
00:33:43,255 --> 00:33:44,255
Good luck.
789
00:33:54,066 --> 00:33:55,132
Well, I'll be damned.
790
00:34:00,272 --> 00:34:01,605
How did you know
to look in there?
791
00:34:01,707 --> 00:34:02,707
I didn't.
792
00:34:03,208 --> 00:34:04,208
It's max's idea.
793
00:34:06,545 --> 00:34:08,023
All right, so we have a
winning lottery ticket,
794
00:34:08,047 --> 00:34:09,327
But we still don't
have a killer.
795
00:34:34,940 --> 00:34:35,940
Oh, yes, we do.
796
00:34:40,446 --> 00:34:42,946
All right. There you are.
797
00:34:51,890 --> 00:34:54,691
9:00. Right on schedule.
798
00:34:57,229 --> 00:34:58,428
Same routine.
799
00:34:59,465 --> 00:35:00,730
Now you're in position.
800
00:35:01,633 --> 00:35:03,400
And so are...
801
00:35:06,138 --> 00:35:07,138
Here they come.
802
00:35:07,739 --> 00:35:08,739
I knew it.
803
00:35:17,649 --> 00:35:18,893
Now that hottie's
not the victim,
804
00:35:18,917 --> 00:35:20,317
She can be on the lookout.
805
00:35:30,129 --> 00:35:32,062
Here come the coveralls.
806
00:35:36,802 --> 00:35:39,336
Okay, there's the knife. He's
gonna go through with it.
807
00:35:40,405 --> 00:35:41,405
Where's hottie?
808
00:35:52,151 --> 00:35:53,151
Okay. Hottie's gone.
809
00:35:54,520 --> 00:35:56,480
There's no way she could
have seen me in the dark.
810
00:35:59,725 --> 00:36:01,024
He's in the apartment.
811
00:36:10,302 --> 00:36:11,302
Yes!
812
00:36:14,840 --> 00:36:16,206
I would have gone with the fist.
813
00:36:38,664 --> 00:36:40,597
And... Scene.
814
00:36:40,699 --> 00:36:43,066
Wow. Yates, you killed that.
815
00:36:43,168 --> 00:36:45,101
Replacing the real
knife with a fake knife.
816
00:36:45,204 --> 00:36:46,204
Brilliant.
817
00:36:47,372 --> 00:36:49,606
Ricky, guess what, we got him.
818
00:36:55,881 --> 00:36:56,881
Ricky?
819
00:37:05,524 --> 00:37:06,389
Help!!!
820
00:37:30,349 --> 00:37:31,349
Drop the knife!!!
821
00:37:31,617 --> 00:37:32,617
Drop it!
822
00:37:33,885 --> 00:37:34,885
I got her.
823
00:37:42,194 --> 00:37:43,194
Hey.
824
00:37:43,895 --> 00:37:44,895
You okay?
825
00:37:46,164 --> 00:37:47,731
Yeah. I'm fine.
826
00:37:49,434 --> 00:37:50,700
Here, I got you.
827
00:37:55,540 --> 00:37:58,308
I mean, thanks for
coming and everything,
828
00:37:58,410 --> 00:37:59,976
But I had it under control.
829
00:38:00,078 --> 00:38:01,511
Right. Sure you did.
830
00:38:05,183 --> 00:38:06,183
Here.
831
00:38:06,585 --> 00:38:07,585
Thanks.
832
00:38:10,088 --> 00:38:11,488
How did you know
I was in danger?
833
00:38:11,590 --> 00:38:13,623
Your new bestie, yates.
834
00:38:13,725 --> 00:38:15,203
Yeah. I was actually
already on my way here
835
00:38:15,227 --> 00:38:16,627
To tell you that
we solved the case.
836
00:38:17,596 --> 00:38:18,328
Thanks to you.
837
00:38:18,430 --> 00:38:19,430
Tell me everything.
838
00:38:20,699 --> 00:38:21,798
Thanks for coming back in.
839
00:38:21,900 --> 00:38:23,878
Just need to get those
signatures on your statements.
840
00:38:23,902 --> 00:38:25,368
We heard you caught
alan's killer.
841
00:38:25,470 --> 00:38:26,736
Yeah. Yeah.
842
00:38:26,838 --> 00:38:28,371
Sadly, it was a random break-in,
843
00:38:29,207 --> 00:38:30,473
But justice will be served.
844
00:38:30,575 --> 00:38:31,575
Well, good.
845
00:38:32,711 --> 00:38:34,551
You guys must be really
excited for betty, huh?
846
00:38:37,549 --> 00:38:38,549
Oh, you didn't hear?
847
00:38:39,284 --> 00:38:40,884
Yeah. She won the
lottery on Friday.
848
00:38:41,620 --> 00:38:42,319
Oh.
849
00:38:42,421 --> 00:38:43,320
4.7 million.
850
00:38:43,422 --> 00:38:45,255
Oh, right. Yeah.
That was, uh...
851
00:38:45,357 --> 00:38:46,357
Here she is now.
852
00:38:47,626 --> 00:38:49,392
Anyway, thanks for coming in.
853
00:38:56,468 --> 00:38:58,413
You found the lotto ticket
and cashed it without us?
854
00:38:58,437 --> 00:38:59,302
What?
855
00:38:59,404 --> 00:39:00,503
I did not.
856
00:39:00,605 --> 00:39:02,405
You're not going to get
away with this, betty.
857
00:39:02,474 --> 00:39:03,773
You barely did anything.
858
00:39:03,875 --> 00:39:06,209
You had the idea to bend up
the corner of the carpet.
859
00:39:06,311 --> 00:39:07,444
But that's all.
860
00:39:07,546 --> 00:39:09,557
I'm the one who had to push
him harder onto the glass.
861
00:39:09,581 --> 00:39:11,492
I'm the one that changed
the whole time of death.
862
00:39:11,516 --> 00:39:12,716
Without me,
863
00:39:12,818 --> 00:39:14,162
You all wouldn't have thought
to put him into the fridge.
864
00:39:14,186 --> 00:39:16,453
Well, that didn't
really help in the end.
865
00:39:16,555 --> 00:39:19,989
And I did not cash
any lotto tickets.
866
00:39:20,092 --> 00:39:22,025
Sure you did.
They just told us.
867
00:39:22,127 --> 00:39:23,127
Then he's--
868
00:39:26,298 --> 00:39:28,865
Oh. Did you forget something?
869
00:39:28,967 --> 00:39:31,101
You know what we did, actually.
870
00:39:32,471 --> 00:39:34,148
you found the
lotto ticket and cashed it.
871
00:39:34,172 --> 00:39:35,372
To arrest you, all of you.
872
00:39:35,474 --> 00:39:36,172
- What.
- Wait.
873
00:39:36,274 --> 00:39:37,318
- Cuff 'em.
- But we didn't--
874
00:39:37,342 --> 00:39:38,386
You have the right
to remain silent...
875
00:39:38,410 --> 00:39:39,554
Put your hands behind your back.
876
00:39:39,578 --> 00:39:41,544
Anything you say can and
will be held against you.
877
00:39:41,646 --> 00:39:42,445
This is a mistake.
878
00:39:42,547 --> 00:39:43,791
You have the right
to an attorney.
879
00:39:43,815 --> 00:39:45,915
Getting the suspects
to turn on each other,
880
00:39:46,017 --> 00:39:47,017
Classic twist.
881
00:39:48,153 --> 00:39:48,885
Well, how did you know
it was all of them?
882
00:39:48,987 --> 00:39:50,353
So when we first
interviewed them,
883
00:39:50,455 --> 00:39:51,666
We took down their
birthdays, of course.
884
00:39:51,690 --> 00:39:54,090
Now I knew I had the answer
right in front of me,
885
00:39:54,192 --> 00:39:55,272
But I just couldn't see it.
886
00:39:56,328 --> 00:39:58,428
So I did what you said. Stare.
887
00:40:00,365 --> 00:40:03,933
And I stared and I stared until
finally it came into focus.
888
00:40:05,637 --> 00:40:06,936
Turns out their birthdays
889
00:40:07,038 --> 00:40:08,738
Match the numbers on
the lotto tickets.
890
00:40:08,840 --> 00:40:10,006
They were in a lotto pool.
891
00:40:10,108 --> 00:40:11,274
Bingo.
892
00:40:11,376 --> 00:40:13,454
Murray would buy the ticket
for the group every Friday.
893
00:40:13,478 --> 00:40:14,689
Except the Friday
before he died.
894
00:40:14,713 --> 00:40:15,578
That's what he told them.
895
00:40:15,680 --> 00:40:17,091
Let me guess, they
didn't believe him.
896
00:40:17,115 --> 00:40:19,983
I guess there was a little
bit of a scuffle and argument.
897
00:40:20,085 --> 00:40:21,684
Murray fell through
the coffee table.
898
00:40:21,787 --> 00:40:23,987
Even though he was impaled
by this piece of glass,
899
00:40:24,089 --> 00:40:25,089
He was still alive,
900
00:40:26,291 --> 00:40:27,602
But he wouldn't tell them
where the lotto ticket was.
901
00:40:27,626 --> 00:40:29,759
So that's when they pushed
him further on the glass
902
00:40:29,861 --> 00:40:31,494
And that's ultimately
what killed him.
903
00:40:31,596 --> 00:40:32,328
Ouch.
904
00:40:32,431 --> 00:40:34,264
He's such a nice and regular guy
905
00:40:34,366 --> 00:40:36,010
And then he goes and
does something like this.
906
00:40:36,034 --> 00:40:37,133
He has a daughter.
907
00:40:37,235 --> 00:40:38,955
She's got a ton of debt.
She's a single mom.
908
00:40:39,004 --> 00:40:41,438
She was in an accident about
a year ago, so she can't work.
909
00:40:41,540 --> 00:40:43,540
I think murray saw this
as a way out for her,
910
00:40:43,642 --> 00:40:44,941
You know, financial freedom.
911
00:40:45,043 --> 00:40:48,144
And the good news is that she
gets to keep the winnings.
912
00:40:48,246 --> 00:40:49,846
Well, that's nice, I guess.
913
00:40:49,948 --> 00:40:51,448
You really should fix the lock.
914
00:40:52,451 --> 00:40:53,183
I thought you said
this was a party.
915
00:40:53,285 --> 00:40:54,918
Where are the beats, dorks?
916
00:40:58,857 --> 00:41:01,524
โช I need a magic number. โช
917
00:41:03,295 --> 00:41:06,162
Ooh, I got a good one.
918
00:41:06,264 --> 00:41:07,130
What does it say?
919
00:41:07,232 --> 00:41:08,498
That I solved your case.
920
00:41:09,134 --> 00:41:09,833
Very funny.
921
00:41:09,935 --> 00:41:10,834
You're breaking up with me.
922
00:41:10,936 --> 00:41:13,036
I'm not breaking
up with you, yates.
923
00:41:14,306 --> 00:41:16,606
Look, the heart wants what
the heart wants, okay?
924
00:41:16,708 --> 00:41:19,409
So I'm just gonna set you
free because, you know,
925
00:41:19,511 --> 00:41:20,922
If you love something,
you let it go.
926
00:41:20,946 --> 00:41:22,846
I'm not going anywhere.
927
00:41:23,748 --> 00:41:24,748
You're not?
928
00:41:24,783 --> 00:41:27,283
You're my partner. I'm
your partner, okay?
929
00:41:27,385 --> 00:41:30,553
I even... I even
missed you a little.
930
00:41:31,323 --> 00:41:32,021
What?
931
00:41:32,123 --> 00:41:33,123
Mm.
932
00:41:34,359 --> 00:41:35,770
Okay. Shut up. You're
embarrassing yourself.
933
00:41:35,794 --> 00:41:37,427
Max, I'm taking
you out for kebabs
934
00:41:37,529 --> 00:41:39,996
Even if I have to carry
you down the stairs.
935
00:41:40,098 --> 00:41:42,665
What? Why is... Why
is everyone here?
936
00:41:42,767 --> 00:41:43,767
What did I miss?
937
00:41:43,835 --> 00:41:45,735
I'll explain on the way.
You had me at kebabs.
938
00:41:45,837 --> 00:41:47,070
How are you still hungry?
939
00:41:47,772 --> 00:41:48,872
Kebabs for dessert.
940
00:41:50,609 --> 00:41:51,508
All right. Good night, guys.
941
00:41:51,610 --> 00:41:52,275
Max?
942
00:41:52,377 --> 00:41:53,377
I'm good.
943
00:41:53,578 --> 00:41:54,578
Thanks.
944
00:41:56,448 --> 00:41:58,368
I don't think I've ever
been in a cop car before.
945
00:42:01,052 --> 00:42:02,052
So what about us?
946
00:42:02,487 --> 00:42:03,353
What about us?
947
00:42:03,455 --> 00:42:04,687
Are we gonna stay partners?
948
00:42:06,091 --> 00:42:08,758
Look, simmons is a great guy,
but, I mean, he's just so...
949
00:42:08,860 --> 00:42:09,860
Not me.
950
00:42:11,029 --> 00:42:12,629
So, not you, yeah.
951
00:42:12,731 --> 00:42:16,065
Okay, good, because yates
would just not shut up.
952
00:42:16,167 --> 00:42:18,012
It's almost like she has
to say every single thing
953
00:42:18,036 --> 00:42:18,902
That comes to her mind.
954
00:42:19,004 --> 00:42:20,670
Okay, like the other
day we were talking--
955
00:42:20,772 --> 00:42:22,052
And... Are you
gonna finish this?
956
00:42:22,140 --> 00:42:22,906
Yeah, I was gonna.
957
00:42:23,008 --> 00:42:23,706
No. Okay, good.
958
00:42:23,808 --> 00:42:24,874
Anyways, as I was saying,
959
00:42:24,976 --> 00:42:27,944
Ricky got me the cutest
little green slime.
960
00:42:28,046 --> 00:42:29,145
I love slime.
961
00:42:29,247 --> 00:42:30,925
It's almost like it brings
me back to my childhood.
962
00:42:30,949 --> 00:42:32,727
You know what I mean?
Like, when I just hold it.
963
00:42:32,751 --> 00:42:34,631
Now that I think about
it, I wonder why that is.
964
00:42:34,719 --> 00:42:37,453
Maybe slime represents a more
innocent time in my life.
965
00:42:43,128 --> 00:42:49,128
Let's see what we got for
the old office... This time.
966
00:42:55,040 --> 00:42:56,040
โช I need you โช
967
00:42:56,975 --> 00:42:58,241
โช you need me. โช
968
00:42:59,244 --> 00:43:00,244
Mm.
969
00:43:03,048 --> 00:43:06,516
โช Take your time, magic man. โช
970
00:43:06,618 --> 00:43:08,484
โช Take it home. โช
971
00:43:08,587 --> 00:43:09,587
Oh.
972
00:43:10,522 --> 00:43:13,590
I cannot let max see this.
Off and away with you.
973
00:43:15,293 --> 00:43:16,659
โช Show me magic. โช
974
00:43:16,761 --> 00:43:19,128
โช One. Two. Three. โช
975
00:43:19,230 --> 00:43:21,264
โช Magic number. โช
65852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.