Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,104 --> 00:00:03,244
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,279 --> 00:00:05,350
Support your local PBS station.
3
00:00:25,646 --> 00:00:27,924
[dramatic music]
4
00:00:47,116 --> 00:00:49,049
[footsteps]
5
00:00:59,576 --> 00:01:01,371
[sinister music]
6
00:01:10,070 --> 00:01:11,381
[photo rustling]
7
00:01:29,296 --> 00:01:31,125
[intro sequence music]
8
00:01:59,740 --> 00:02:01,362
[car bustling]
9
00:02:05,194 --> 00:02:06,574
[enigmatic music]
10
00:02:10,060 --> 00:02:11,441
[birdsong]
11
00:02:14,479 --> 00:02:16,239
SHAMIL: There, well done.
12
00:02:17,102 --> 00:02:18,862
Hm? Where do you think
this one goes?
13
00:02:18,897 --> 00:02:20,209
[lock clicking]
14
00:02:21,141 --> 00:02:24,282
Yeah! [laughs]
And this one? Oh...
15
00:02:24,316 --> 00:02:25,490
[door closes]
16
00:02:28,078 --> 00:02:29,287
[bag drops]
17
00:02:29,321 --> 00:02:30,460
[keys jangling]
18
00:02:31,185 --> 00:02:33,670
[sighs] Hey.
19
00:02:34,326 --> 00:02:35,983
You alright?
20
00:02:36,225 --> 00:02:37,916
I can t do this.
21
00:02:37,950 --> 00:02:39,918
Hey, you can.
22
00:02:45,337 --> 00:02:48,237
- Mummy!
- Ah, hello you!
23
00:02:48,271 --> 00:02:50,204
- [Shamil laughs]
- Hi.
24
00:02:50,239 --> 00:02:53,138
- [atmospheric music]
- [Luna panting]
25
00:03:12,157 --> 00:03:13,814
[keys jangling]
26
00:03:14,918 --> 00:03:16,196
[door opens]
27
00:03:20,061 --> 00:03:21,373
[door shuts]
28
00:03:22,581 --> 00:03:24,273
[footsteps]
29
00:03:26,136 --> 00:03:27,586
[keys jangle]
30
00:03:29,485 --> 00:03:31,418
- CHLOE: Hey, Mum.
- Hi.
31
00:03:31,452 --> 00:03:32,557
[door opens]
32
00:03:33,178 --> 00:03:36,216
SAM: Mum, what's for dinner?
33
00:03:42,291 --> 00:03:44,741
- Hey.
- Hey.
34
00:03:46,605 --> 00:03:48,642
How was your day?
35
00:03:49,194 --> 00:03:50,954
Jean Percival says
she wants to stand down
36
00:03:50,989 --> 00:03:52,749
as churchwarden.
37
00:03:53,094 --> 00:03:56,097
So, pretty tough.
38
00:03:57,444 --> 00:03:59,653
Thank you for asking.
39
00:04:05,314 --> 00:04:07,074
[typing]
40
00:04:09,559 --> 00:04:11,285
[crickets chirping]
41
00:04:12,321 --> 00:04:13,736
[clock ticking]
42
00:04:20,052 --> 00:04:22,158
[poignant music]
43
00:04:33,445 --> 00:04:34,722
[keys jangle]
44
00:04:35,136 --> 00:04:37,691
[IN SPANISH] If it wasn't yo,who was it?
45
00:04:37,725 --> 00:04:39,279
Who had access?
46
00:04:39,313 --> 00:04:42,212
This is a criminalinvestigation.
47
00:04:42,247 --> 00:04:44,284
Everyone tells meyou know everything.
48
00:04:44,318 --> 00:04:46,941
And you have no friends onthe island.
49
00:04:46,976 --> 00:04:48,874
Not now.
50
00:04:50,186 --> 00:04:52,706
- Was it your husband?- I don't know.
51
00:04:53,534 --> 00:04:55,985
You're covering for him?
52
00:04:56,019 --> 00:04:58,643
I'll find out everything.
53
00:04:59,160 --> 00:05:01,956
[in Spanish]
54
00:05:02,371 --> 00:05:05,615
Look at me whenI'm talking to you!
55
00:05:06,236 --> 00:05:08,308
You might as well tell me...
56
00:05:08,342 --> 00:05:09,861
[books thud]
57
00:05:10,068 --> 00:05:11,828
[clock chiming]
58
00:05:12,139 --> 00:05:13,899
[suspenseful music]
59
00:05:18,904 --> 00:05:20,320
[chair creaking]
60
00:05:31,158 --> 00:05:32,884
[birds chirping]
61
00:05:39,235 --> 00:05:40,443
[oars splashing]
62
00:05:42,687 --> 00:05:43,929
COACH: Lengthen!
63
00:05:44,896 --> 00:05:46,138
Lengthen!
64
00:05:47,450 --> 00:05:48,658
Short!
65
00:05:49,487 --> 00:05:51,074
Watch the form!
66
00:05:51,109 --> 00:05:52,213
Watch the form.
67
00:05:52,697 --> 00:05:54,112
[suspenseful music]
68
00:05:54,146 --> 00:05:55,493
[COACH shouts in distance]
69
00:05:56,563 --> 00:05:57,598
COACH: Go!
70
00:05:58,565 --> 00:05:59,911
Stay on that.
71
00:06:01,430 --> 00:06:02,500
Good!
72
00:06:04,605 --> 00:06:06,538
Swimmer ahead!
73
00:06:06,573 --> 00:06:09,783
Swimmer ahead on left!
Back it down.
74
00:06:09,817 --> 00:06:11,405
Back it down!
75
00:06:13,062 --> 00:06:14,822
[threatening music]
76
00:06:15,064 --> 00:06:16,893
Easy oars!
77
00:06:18,067 --> 00:06:19,551
[oars splashing]
78
00:06:21,484 --> 00:06:23,141
JUDITH: Are these allof you?
79
00:06:24,729 --> 00:06:26,662
The perfect alibi.
80
00:06:28,733 --> 00:06:30,390
[shredder humming]
81
00:06:34,704 --> 00:06:36,430
STEFAN: Dear God, no!
82
00:06:41,228 --> 00:06:42,643
[water lapping]
83
00:06:44,473 --> 00:06:45,819
[chilling music]
84
00:06:50,099 --> 00:06:51,480
[birdsong]
85
00:06:54,724 --> 00:06:56,554
[water splashing]
86
00:07:02,180 --> 00:07:03,802
[background chatter]
87
00:07:04,320 --> 00:07:07,357
This is a joke, Jason.
We need proper leadership.
88
00:07:08,393 --> 00:07:09,567
DCI GREENLY:
And the medallions?
89
00:07:09,601 --> 00:07:10,844
TANIKA: I don't know
why those medallions
90
00:07:10,878 --> 00:07:12,155
were left in
the victims' mouths.
91
00:07:12,190 --> 00:07:13,985
DCI GREENLY: You found no link
to the freemasons?
92
00:07:14,019 --> 00:07:15,055
TANIKA: None.
93
00:07:15,089 --> 00:07:16,781
DCI GREENLY: Then what about
the murder weapon?
94
00:07:16,815 --> 00:07:18,230
We think we know
where it came from.
95
00:07:18,265 --> 00:07:20,785
But its owner was in the US
for the first two murders.
96
00:07:20,819 --> 00:07:21,820
And this one?
97
00:07:21,855 --> 00:07:22,925
He s in Amsterdam.
98
00:07:24,305 --> 00:07:25,859
What about other suspects?
99
00:07:25,893 --> 00:07:27,861
We found links
between a local solicitor
100
00:07:27,895 --> 00:07:28,896
and Mr. Kassam.
101
00:07:28,931 --> 00:07:29,897
Could they have killed him?
102
00:07:29,932 --> 00:07:31,485
On the morning Mr. Kassam died,
103
00:07:31,520 --> 00:07:33,073
Mr. Bishop was
in Windsor Hospital
104
00:07:33,107 --> 00:07:35,213
recovering from
a gallbladder operation.
105
00:07:35,247 --> 00:07:36,904
So, he's in the clear?
106
00:07:36,939 --> 00:07:38,492
He's in the clear.
107
00:07:38,527 --> 00:07:39,700
[sighs]
108
00:07:41,357 --> 00:07:44,533
This is it...what you asked for.
109
00:07:47,052 --> 00:07:48,813
The reason I chose you
110
00:07:48,847 --> 00:07:50,470
is because you've got
good instincts.
111
00:07:50,504 --> 00:07:53,403
I hired three untrained
women as civilian advisers.
112
00:07:53,438 --> 00:07:54,853
And they've been
getting results!
113
00:07:54,888 --> 00:07:56,303
You should back them.
114
00:07:56,337 --> 00:07:58,063
You should back yourself.
115
00:07:58,098 --> 00:07:59,720
[office chatter]
116
00:08:01,653 --> 00:08:03,310
[birds chirping]
117
00:08:05,312 --> 00:08:06,900
PRESENTER: If youor anyone you know
118
00:08:06,934 --> 00:08:08,902
has been personally affected,
119
00:08:08,936 --> 00:08:11,698
or you have any informationabout these terrible crimes,
120
00:08:11,732 --> 00:08:13,596
do call us at Mar...
121
00:08:15,391 --> 00:08:16,910
[mug knocks desk]
122
00:08:19,222 --> 00:08:20,638
You've got to stop.
123
00:08:21,155 --> 00:08:22,432
You're right.
124
00:08:22,467 --> 00:08:24,780
You should make
your own cups of tea.
125
00:08:24,814 --> 00:08:27,058
Becks, please.
126
00:08:27,265 --> 00:08:29,198
It's too dangerous.
127
00:08:29,232 --> 00:08:31,234
[phone notification sound]
128
00:08:33,133 --> 00:08:34,962
[suspenseful music]
129
00:08:48,907 --> 00:08:49,977
[sighs]
130
00:08:50,530 --> 00:08:52,428
- You okay?
- Yeah, I dunno.
131
00:08:52,462 --> 00:08:54,464
- Zeta's coming home.
- Ah.
132
00:08:54,499 --> 00:08:57,260
Yeah, she thinks I'm in danger.
133
00:08:57,813 --> 00:09:00,022
Colin's the same.
134
00:09:00,643 --> 00:09:02,818
We can do this.
135
00:09:06,476 --> 00:09:08,133
[uplifting music]
136
00:09:15,209 --> 00:09:16,935
- [door closes]
BECKS: Judith?
137
00:09:16,970 --> 00:09:18,178
In here.
138
00:09:20,352 --> 00:09:22,354
- [Becks gasps]
- Oh...
139
00:09:22,838 --> 00:09:24,011
Okay.
140
00:09:24,253 --> 00:09:26,358
Wow. You've really
been busy.
141
00:09:26,393 --> 00:09:27,946
You think so?
142
00:09:27,981 --> 00:09:29,569
Look at this.
143
00:09:30,984 --> 00:09:32,641
No! You've put it back togethe?
144
00:09:32,675 --> 00:09:34,056
SUZIE: Oh my...
How long did that take?
145
00:09:34,090 --> 00:09:35,471
Oh, you don't want to know.
146
00:09:35,505 --> 00:09:37,887
It's a page from the Old Boys
and Girls' magazine
147
00:09:37,922 --> 00:09:39,440
for Borlase School.
148
00:09:39,475 --> 00:09:42,098
With sporting results on
one side.
149
00:09:42,133 --> 00:09:43,341
But on the other...
150
00:09:43,375 --> 00:09:44,653
It's a list of obituaries.
151
00:09:44,687 --> 00:09:47,276
Why would Giles Bishop need
to shred a list of obituaries?
152
00:09:47,310 --> 00:09:49,485
I draw your attention to
two names.
153
00:09:49,519 --> 00:09:52,108
Spencer Chapman
and Faye Kerr.
154
00:09:52,143 --> 00:09:54,317
It says they died last year.
155
00:09:54,352 --> 00:09:56,699
But, if they died last year,
156
00:09:56,734 --> 00:09:59,978
how did they manage
to witness Ezra s will...
157
00:10:00,185 --> 00:10:01,566
this year?
158
00:10:04,293 --> 00:10:06,053
Giles Bishop forged
their signatures
159
00:10:06,088 --> 00:10:07,676
using the names
of dead people?
160
00:10:07,710 --> 00:10:10,195
Well, so they couldn't
pop out later on
161
00:10:10,230 --> 00:10:11,300
and say it was a fake.
162
00:10:11,334 --> 00:10:13,785
Well, this is the proof
we've been looking for.
163
00:10:13,820 --> 00:10:15,822
Iqbal must've found out
the truth,
164
00:10:15,856 --> 00:10:17,651
and that's why Giles killed hi.
165
00:10:17,686 --> 00:10:22,311
Unfortunately, Tanika told me
that Giles Bishop
166
00:10:22,345 --> 00:10:24,796
was in Windsor Hospital
when Iqbal was murdered.
167
00:10:24,831 --> 00:10:26,556
He's in the clear?
168
00:10:26,591 --> 00:10:29,525
So, if Giles didn't kill Iqbal,
who did?
169
00:10:29,559 --> 00:10:30,940
BECKS: And why?
170
00:10:33,080 --> 00:10:36,187
There's something
I need your help with.
171
00:10:36,221 --> 00:10:37,982
[suspenseful music]
172
00:10:47,819 --> 00:10:49,476
[key clicking]
173
00:10:53,066 --> 00:10:54,654
[door opens]
174
00:10:55,793 --> 00:10:56,690
[gasping]
175
00:10:56,725 --> 00:10:57,622
Brah...
176
00:10:58,312 --> 00:11:00,107
Bloody hell.
177
00:11:00,142 --> 00:11:01,799
Oh, my God.
178
00:11:05,734 --> 00:11:07,943
SUZIE: What on earth...?
179
00:11:08,978 --> 00:11:10,704
BECKS: Fire hazard.
180
00:11:10,739 --> 00:11:13,673
Jeez, ever thought of recycling?
181
00:11:14,501 --> 00:11:18,436
So, this is where you got
all your old articles from?
182
00:11:18,470 --> 00:11:21,094
- You're a hoarder!
- Well, not me! My great aunt.
183
00:11:21,128 --> 00:11:23,303
This is all hers.
184
00:11:24,684 --> 00:11:26,064
But now thankfully,
she kept them.
185
00:11:26,099 --> 00:11:27,859
I've never seen
anything like it.
186
00:11:27,894 --> 00:11:29,896
JUDITH: Er, Suzie, not
in there.
187
00:11:31,242 --> 00:11:33,106
SUZIE: So, what's all this,
then?
188
00:11:35,142 --> 00:11:38,594
Er, erm, oh, this is me.
189
00:11:39,043 --> 00:11:40,803
And your great aunt is
the hoarder?
190
00:11:40,838 --> 00:11:42,632
This is your Greek collection?
191
00:11:42,667 --> 00:11:44,358
I thought you said
it was just a story?
192
00:11:44,393 --> 00:11:47,327
Look, erm, this isn't important.
193
00:11:48,397 --> 00:11:50,192
What we need to find out is
194
00:11:50,226 --> 00:11:53,022
who Elliot rowed with
when he was at school.
195
00:11:53,057 --> 00:11:55,059
You think your great aunt
has that sort of information?
196
00:11:55,093 --> 00:11:57,337
Well, the local papers
cover the regattas.
197
00:11:57,371 --> 00:12:00,271
The results and the names
of rowers will be listed.
198
00:12:00,305 --> 00:12:03,067
Now, the regattas take place
in June and July,
199
00:12:03,101 --> 00:12:04,965
So, we only have to worry
about the papers
200
00:12:05,000 --> 00:12:06,173
for those two months,
201
00:12:06,208 --> 00:12:09,142
from the 1980s, when Elliot
was still at school.
202
00:12:10,212 --> 00:12:12,870
JUDITH: Come on.
Shall we make a start?
203
00:12:14,354 --> 00:12:15,596
Okay?
204
00:12:16,666 --> 00:12:18,738
[whimsical music]
205
00:12:19,152 --> 00:12:20,981
[papers rustling]
206
00:12:28,955 --> 00:12:30,750
[papers rustling]
207
00:12:38,309 --> 00:12:39,655
[papers rustling]
208
00:12:58,570 --> 00:13:00,124
[paper thudding]
209
00:13:17,382 --> 00:13:18,556
JUDITH: Hold on.
210
00:13:18,590 --> 00:13:20,489
- I think I've found it.
- Ooh.
211
00:13:21,593 --> 00:13:24,804
No, I think I found it.
212
00:13:25,874 --> 00:13:27,737
[ominous music]
213
00:13:30,740 --> 00:13:31,845
I guess there was a reason
214
00:13:31,880 --> 00:13:34,123
you kept your past hidden away.
215
00:13:34,641 --> 00:13:35,918
How could you?
216
00:13:35,953 --> 00:13:38,093
You stole from your
own dig?
217
00:13:38,472 --> 00:13:39,853
No.
218
00:13:41,303 --> 00:13:43,374
My husband did.
219
00:13:43,961 --> 00:13:45,825
YOUNG JUDITH: Tell meit wasn't you.
220
00:13:45,859 --> 00:13:46,964
PHILIPPOS: How can youeven say that?
221
00:13:46,998 --> 00:13:48,172
I need you to tell me!
222
00:13:48,206 --> 00:13:49,414
They dropped all charges.
223
00:13:49,449 --> 00:13:50,830
I lied for you!
224
00:13:50,864 --> 00:13:52,486
It wasn't a lie!
225
00:13:52,521 --> 00:13:54,212
[suspenseful music]
226
00:14:03,463 --> 00:14:05,189
You are my wife.
227
00:14:05,223 --> 00:14:07,847
I would never betray you.
228
00:14:11,920 --> 00:14:13,922
BECKS: What did he steal?
229
00:14:14,992 --> 00:14:16,821
A rare statue...
230
00:14:17,166 --> 00:14:21,550
dedicated to Artemis,
the...goddess of hunting.
231
00:14:22,654 --> 00:14:24,967
We discovered it.
232
00:14:25,657 --> 00:14:27,867
We found it together.
233
00:14:28,626 --> 00:14:31,215
And then he sold it for
a fortune to...
234
00:14:32,285 --> 00:14:34,287
whoever.
235
00:14:34,735 --> 00:14:37,877
And it s not been seen since.
236
00:14:38,843 --> 00:14:40,638
Was he caught?
237
00:14:41,639 --> 00:14:43,365
By the time I knew for sure
that it was him
238
00:14:43,399 --> 00:14:45,643
and I'd gone to the police,
239
00:14:45,677 --> 00:14:47,403
he'd skipped the country.
240
00:14:47,679 --> 00:14:49,612
Left me.
241
00:14:50,165 --> 00:14:56,171
I wasn't able to...
shake the scandal.
242
00:14:57,034 --> 00:15:00,589
It followed me
for the rest of my career.
243
00:15:00,900 --> 00:15:02,832
It was a long time ago.
244
00:15:02,867 --> 00:15:04,696
- You were young.
- Yeah.
245
00:15:05,007 --> 00:15:06,595
That's no excuse.
246
00:15:06,629 --> 00:15:08,873
Sounds to me like
you did nothing wrong.
247
00:15:09,149 --> 00:15:10,426
I lied...
248
00:15:11,186 --> 00:15:14,534
And, if I'm being
honest, I knew what I was doing.
249
00:15:14,983 --> 00:15:19,090
But I was...in love,
and...
250
00:15:19,919 --> 00:15:21,472
I was stupid.
251
00:15:21,506 --> 00:15:23,198
It wasn t your fault.
252
00:15:23,819 --> 00:15:25,303
You don't understand.
253
00:15:25,338 --> 00:15:26,960
But it was your husband who...
254
00:15:26,995 --> 00:15:28,858
I'd like you to leave.
255
00:15:29,652 --> 00:15:30,930
What?
256
00:15:31,861 --> 00:15:33,242
Both of you.
257
00:15:33,277 --> 00:15:35,624
- Judith, please...
- I'm so sorry.
258
00:15:35,658 --> 00:15:36,797
Thi- this is on me.
259
00:15:36,832 --> 00:15:38,627
- I-I shouldn't have...
- Now.
260
00:15:41,388 --> 00:15:42,976
We should go.
261
00:15:43,011 --> 00:15:44,667
[solemn music]
262
00:15:53,366 --> 00:15:54,815
[paper rustling]
263
00:16:19,461 --> 00:16:21,118
[paper rustling]
264
00:16:23,223 --> 00:16:25,122
[intense music]
265
00:16:43,209 --> 00:16:45,004
[determined music]
266
00:16:52,977 --> 00:16:56,739
Mr. Dunwoody laughs
when I ask him about it.
267
00:16:57,050 --> 00:16:59,328
I can't swim, he confesses.
268
00:16:59,363 --> 00:17:02,021
As long as you never make me
get in a boat...
269
00:17:03,091 --> 00:17:04,644
I'm happy.
270
00:17:05,265 --> 00:17:07,129
STEFAN: Dear God, no!
271
00:17:16,897 --> 00:17:18,451
[rods clicking]
272
00:17:19,279 --> 00:17:20,901
[phone vibrating]
273
00:17:22,800 --> 00:17:24,250
Hello?
274
00:17:24,284 --> 00:17:26,424
JUDITH: I think your husband involved with these murders.
275
00:17:26,459 --> 00:17:28,737
You know it, and I know it.
276
00:17:28,771 --> 00:17:31,326
- Who is this?
- Oh, you know who I am.
277
00:17:31,360 --> 00:17:34,294
The Stanley Spencer painting
you told us about...
278
00:17:34,570 --> 00:17:36,538
It was Elliot who broke
into Stefan's house
279
00:17:36,572 --> 00:17:38,091
and stole it back,
wasn't it?
280
00:17:38,126 --> 00:17:39,437
No!
281
00:17:42,026 --> 00:17:43,648
I don't know.
282
00:17:44,580 --> 00:17:46,099
Daisy...
283
00:17:46,134 --> 00:17:50,138
I once stood by a man
I knew was lying.
284
00:17:50,759 --> 00:17:52,105
You don't want to carrythat guilt
285
00:17:52,140 --> 00:17:53,900
for the rest of your life.
286
00:17:58,663 --> 00:18:01,494
I think he's got something
hidden in the house.
287
00:18:02,046 --> 00:18:04,083
- Thank you.
ELLIOT: Thanks for your help!
288
00:18:04,497 --> 00:18:06,775
Look, I've got to go.
He's about to leave.
289
00:18:07,189 --> 00:18:09,122
- What's that?
- Elliot's off to Wales.
290
00:18:09,157 --> 00:18:10,537
He's going fishing.
291
00:18:10,572 --> 00:18:12,125
Well, when was this decided?
292
00:18:12,160 --> 00:18:12,988
What?
293
00:18:13,022 --> 00:18:14,127
Daisy, this is a matter
294
00:18:14,162 --> 00:18:15,163
of life and death.
295
00:18:15,197 --> 00:18:18,338
Was the trip planned or...
last minute?
296
00:18:18,373 --> 00:18:20,029
It's a last minute thing.
297
00:18:20,064 --> 00:18:21,997
" Spur of the moment," he said.
298
00:18:23,447 --> 00:18:25,380
- [engine starts]
ELLIOT: Bye then!
299
00:18:26,001 --> 00:18:27,830
[ominous music]
300
00:18:33,836 --> 00:18:35,148
WOMAN: Oscar Perkins,good evening.
301
00:18:35,183 --> 00:18:38,427
Oh, hello. I'd like to speak
to Giles Bishop, please.
302
00:18:38,462 --> 00:18:40,257
Oh, he has just leftfor Manchester.
303
00:18:40,291 --> 00:18:41,913
Oh, erm...
304
00:18:42,914 --> 00:18:45,124
- When will he be back?
- Tomorrow.
305
00:18:45,158 --> 00:18:46,366
Do you want me to leavea message?
306
00:18:46,401 --> 00:18:47,988
No, don't worry.
307
00:18:49,438 --> 00:18:51,854
By tomorrow it will be
too late.
308
00:18:52,476 --> 00:18:54,098
- Thank you.
- Goodbye.
309
00:18:58,654 --> 00:19:00,932
There's going to be
a fourth murder.
310
00:19:03,866 --> 00:19:05,247
Me.
311
00:19:07,905 --> 00:19:09,665
[threatening music]
312
00:19:12,081 --> 00:19:13,497
[safe clanks open]
313
00:19:17,673 --> 00:19:18,916
[safe closes]
314
00:19:20,504 --> 00:19:22,299
[thunder rumbling]
315
00:19:24,059 --> 00:19:25,578
[rain pouring]
316
00:19:27,649 --> 00:19:29,444
[foreboding music]
317
00:19:37,659 --> 00:19:39,350
[water pouring]
318
00:19:41,904 --> 00:19:43,975
[thunder rumbling]
319
00:19:48,980 --> 00:19:50,292
[keys jangle]
320
00:19:55,573 --> 00:19:57,575
[thunder rumbling]
321
00:20:04,272 --> 00:20:06,135
[phone vibrating]
322
00:20:10,726 --> 00:20:12,901
Judith, I'm so sorry.
323
00:20:12,935 --> 00:20:16,145
You have to promise you lstay away from me tonight.
324
00:20:16,180 --> 00:20:17,216
What?
325
00:20:17,250 --> 00:20:19,321
Promise me you won'tcome to my house,
326
00:20:19,356 --> 00:20:21,772
or try to contact mein any way.
327
00:20:21,806 --> 00:20:23,739
[sighs] Of course.
328
00:20:23,774 --> 00:20:25,914
And tell Suzie the same.
329
00:20:31,747 --> 00:20:33,162
[Judith inhales]
330
00:20:37,443 --> 00:20:39,376
[thunder rumbling]
331
00:20:46,659 --> 00:20:47,832
[ringtone]
332
00:20:48,039 --> 00:20:50,283
SUZIE: Hi, Becks.
I'm on my way to Heathrow.
333
00:20:50,318 --> 00:20:52,216
- I'm worried about Judith.
- Yeah, so am I.
334
00:20:52,251 --> 00:20:53,700
She threw us out.
335
00:20:53,735 --> 00:20:56,496
She just rang and said we had
to stay away from her tonight.
336
00:20:56,531 --> 00:20:58,395
What? Why?
337
00:20:58,429 --> 00:21:00,983
She didn't say, but she wasreally weird about it.
338
00:21:01,605 --> 00:21:03,607
I think she's going
to do something foolish.
339
00:21:09,820 --> 00:21:11,891
[rain pouring,
thunder rumbling]
340
00:21:18,069 --> 00:21:19,450
[sharpener buzzing]
341
00:21:25,905 --> 00:21:27,355
[phone vibrating]
342
00:21:29,805 --> 00:21:31,566
Not now.
343
00:21:34,638 --> 00:21:36,225
[rain pouring]
344
00:21:39,367 --> 00:21:41,058
[engine roaring]
345
00:21:47,685 --> 00:21:49,998
ANNOUNCER: Welcome toLondon Heathrow.
346
00:21:50,032 --> 00:21:52,138
Mum? Where are you?
347
00:21:52,172 --> 00:21:54,071
Zeta, I'm needed elsewhere.
348
00:21:54,278 --> 00:21:56,073
- What?
- Look, my friend needs me.
349
00:21:56,107 --> 00:21:58,144
Can you get a cab home?
350
00:21:58,351 --> 00:21:59,766
I guess.
351
00:21:59,801 --> 00:22:02,010
Alright, I l' ll...I'll...Ilsee you later.
352
00:22:05,047 --> 00:22:06,980
[rain pouring,
thunder rumbling]
353
00:22:09,051 --> 00:22:10,639
[suspenseful music]
354
00:22:15,057 --> 00:22:16,473
[pencil scribbling]
355
00:22:18,578 --> 00:22:19,993
[sharpener buzzing]
356
00:22:28,657 --> 00:22:29,900
[clippers click]
357
00:22:31,971 --> 00:22:33,559
[menacing music]
358
00:22:37,148 --> 00:22:38,495
[car whooshing past]
359
00:22:41,601 --> 00:22:43,810
Okay, yeah. Thanks.
360
00:22:43,845 --> 00:22:45,260
Sarge, that was the hotline.
361
00:22:45,294 --> 00:22:47,296
Someone's seen a guy on
Temple Bridge outside Marlow
362
00:22:47,331 --> 00:22:48,608
throw something in the river.
363
00:22:48,643 --> 00:22:50,541
Apparently, it...it may
have looked like a handgun.
364
00:22:50,576 --> 00:22:52,094
- Did they get a description?
- Not in this rain.
365
00:22:52,129 --> 00:22:54,407
But he ran off in
the direction of Hurley.
366
00:22:54,442 --> 00:22:56,892
Look, if we move fast, we might
be able to intercept him.
367
00:22:56,927 --> 00:22:58,031
Becks?
368
00:22:58,066 --> 00:22:59,481
I'm sorry to interrupt,
but it s Judith.
369
00:22:59,516 --> 00:23:00,517
I think there's
something wrong.
370
00:23:00,551 --> 00:23:02,139
- Why?
- I've been calling her landlin,
371
00:23:02,173 --> 00:23:03,243
there's a "not in service"
message,
372
00:23:03,278 --> 00:23:04,935
and she's not picking up
her mobile.
373
00:23:04,969 --> 00:23:06,177
I think she's in danger.
374
00:23:06,212 --> 00:23:09,042
Sarge, the handgun.
He could get away.
375
00:23:09,077 --> 00:23:11,390
Your caller said it could be
a gun, or it was a gun?
376
00:23:11,424 --> 00:23:12,736
Look, he might get away!
377
00:23:13,253 --> 00:23:15,014
BECKS: Tanika,
I'm really worried.
378
00:23:15,048 --> 00:23:17,016
DS PERRY: We need to act.
379
00:23:17,050 --> 00:23:18,949
We're going to
Mrs. Potts' House.
380
00:23:18,983 --> 00:23:20,260
Jason, Alice, you're with me.
381
00:23:20,295 --> 00:23:21,538
DS HACKETT: Yes, Boss.
DS PERRY: What are you doing?
382
00:23:21,572 --> 00:23:22,780
We've got a killer to catch!
383
00:23:22,815 --> 00:23:25,058
I know! Stay here.
Man the phones.
384
00:23:25,093 --> 00:23:26,335
You're backup.
385
00:23:27,406 --> 00:23:28,648
[desk bangs]
386
00:23:30,581 --> 00:23:32,203
- Argh!
- [phone clattering]
387
00:23:32,238 --> 00:23:33,653
- [thunder rumbling]
- Ow.
388
00:23:35,483 --> 00:23:36,725
[glass shattering]
389
00:23:40,142 --> 00:23:41,799
[glass crunching]
390
00:23:44,664 --> 00:23:46,045
[sinister music]
391
00:23:49,635 --> 00:23:51,395
[thunder rumbling]
392
00:23:56,365 --> 00:23:57,815
[silence]
393
00:23:59,645 --> 00:24:01,129
[receiver tapping]
394
00:24:02,648 --> 00:24:03,890
- Oh...
- [receiver clatters]
395
00:24:10,034 --> 00:24:12,071
OPERATOR: Which servicedo you require?
396
00:24:12,105 --> 00:24:14,245
Which service do you require?
397
00:24:14,280 --> 00:24:15,419
Hello?
398
00:24:18,905 --> 00:24:20,735
- [gasping]
- [thunder rumbling]
399
00:24:21,218 --> 00:24:23,047
[chilling music]
400
00:24:26,292 --> 00:24:27,396
[exhales]
401
00:24:30,572 --> 00:24:31,642
[thunder rumbles]
402
00:24:34,300 --> 00:24:35,646
[he hangs up the phone]
403
00:24:41,031 --> 00:24:42,619
Hello, Danny.
404
00:24:52,525 --> 00:24:53,975
[thunder rumbles]
405
00:24:54,458 --> 00:24:55,701
- There.
- [gun rattles]
406
00:24:57,910 --> 00:24:59,152
[chair scrapes]
407
00:25:08,990 --> 00:25:10,888
[sirens blaring]
408
00:25:18,102 --> 00:25:19,863
BECKS: I can't get through
to her!
409
00:25:19,897 --> 00:25:21,692
Oh, this is bad!
410
00:25:22,417 --> 00:25:23,763
Come on, come on.
Quick!
411
00:25:23,798 --> 00:25:25,454
We're nearly there.
412
00:25:26,007 --> 00:25:27,387
Oh, God.
413
00:25:27,422 --> 00:25:29,424
BECKS: Oh, no! What the hell?
414
00:25:31,391 --> 00:25:33,670
Come on! How bad is it?
415
00:25:34,567 --> 00:25:35,603
BECKS: What are we going to do?
416
00:25:35,637 --> 00:25:37,225
TANIKA: We need to get it moved!
417
00:25:37,432 --> 00:25:38,675
- How?
- I don't know.
418
00:25:38,709 --> 00:25:41,574
This is the only way,
and we're still a mile away.
419
00:25:41,885 --> 00:25:43,507
We need to get a tow truck
down here.
420
00:25:43,542 --> 00:25:44,473
OFFICER: Okay.
421
00:25:44,508 --> 00:25:46,199
See if you can get hold
of anyone.
422
00:25:46,234 --> 00:25:48,305
- What can we do...?
- [church bells ringing]
423
00:25:48,339 --> 00:25:50,100
- The church is nearby!
- What?
424
00:25:50,134 --> 00:25:51,480
The church!
425
00:25:52,067 --> 00:25:54,691
No, Becks! Becks!
426
00:25:54,725 --> 00:25:56,175
[dramatic music]
427
00:25:59,419 --> 00:26:02,595
I can't imagine how hard
life must have been for you.
428
00:26:02,906 --> 00:26:06,392
Sharing a passion
with your wife...rowing.
429
00:26:06,875 --> 00:26:09,844
But Liz was a gold medal winner,
430
00:26:09,878 --> 00:26:11,121
one of the best in the world.
431
00:26:11,155 --> 00:26:13,019
That can t have been
easy for you.
432
00:26:13,675 --> 00:26:16,022
And then the Rowing Centre.
433
00:26:16,057 --> 00:26:18,922
Despite terrible floods,
434
00:26:19,370 --> 00:26:21,407
she still wouldn t sell up.
435
00:26:21,441 --> 00:26:24,341
Even though, as my good friend
Suzie reminded me,
436
00:26:24,583 --> 00:26:28,483
riverside properties...
are worth a fortune.
437
00:26:28,932 --> 00:26:32,038
You don't know the first thing
about my life.
438
00:26:32,418 --> 00:26:34,903
It must have been
so frustrating...
439
00:26:34,938 --> 00:26:37,699
Liz not understanding that you
were sitting on a goldmine.
440
00:26:37,734 --> 00:26:39,943
Not sharing your vision.
441
00:26:39,977 --> 00:26:42,601
She always thought
she was better than me.
442
00:26:43,567 --> 00:26:45,431
But I didn t kill her.
443
00:26:45,465 --> 00:26:47,398
Oh, I know.
444
00:26:48,296 --> 00:26:52,024
Let me tell you what happened.
445
00:26:52,334 --> 00:26:54,820
- How she died.
- [church organ plays]
446
00:26:55,027 --> 00:26:58,168
โช La la la, la la lala la la..โช
447
00:26:58,962 --> 00:27:02,275
โช La la la, la la lala la la...โช
448
00:27:02,586 --> 00:27:03,863
[door slams]
449
00:27:03,898 --> 00:27:05,140
[keys jangling]
450
00:27:07,626 --> 00:27:10,732
COLIN: Becks! What's going on?
What are you doing?
451
00:27:10,974 --> 00:27:11,802
Becks?
452
00:27:11,837 --> 00:27:13,355
There's a tree blocking
the road!
453
00:27:13,390 --> 00:27:14,874
We've got to move it!
454
00:27:15,634 --> 00:27:17,566
We need to tow it!
455
00:27:17,877 --> 00:27:19,638
[dramatic music]
456
00:27:22,502 --> 00:27:23,711
[door opens]
457
00:27:32,616 --> 00:27:34,894
COLIN: Becks, what are you
doing up there?
458
00:27:38,967 --> 00:27:40,520
[bell ringing]
459
00:27:40,762 --> 00:27:42,177
Ugh!
460
00:27:48,459 --> 00:27:49,875
[frenetic music]
461
00:27:50,289 --> 00:27:52,878
Becks, just tell me
what's going on!
462
00:27:53,188 --> 00:27:55,259
Colin, watch out!
463
00:27:56,744 --> 00:27:58,228
Oh!
464
00:27:58,746 --> 00:28:02,301
First you had to get hold of
a gun.
465
00:28:02,542 --> 00:28:06,063
But you had to get hold of one
without revealing yourself.
466
00:28:06,374 --> 00:28:08,859
Which is why you booked
Iqbal s taxi
467
00:28:08,894 --> 00:28:12,587
using your wife's phone,
and in her name.
468
00:28:18,835 --> 00:28:20,457
Good afternoon.
469
00:28:20,491 --> 00:28:22,597
DANNY: Hi, how are you?
470
00:28:25,082 --> 00:28:29,466
And then, when Iqbal was dead
and your wife...too,
471
00:28:29,500 --> 00:28:32,193
no-one would know
that it was really you
472
00:28:32,227 --> 00:28:33,746
behind the whole thing.
473
00:28:33,781 --> 00:28:36,231
That's just a story.
474
00:28:36,266 --> 00:28:38,509
It's what happened.
475
00:28:38,958 --> 00:28:41,443
I was in Nottingham
when Liz died.
476
00:28:41,478 --> 00:28:42,824
Ask anyone.
477
00:28:42,859 --> 00:28:44,515
I've got an alibi.
478
00:28:44,550 --> 00:28:46,552
Yes, I know.
479
00:28:47,139 --> 00:28:49,969
That s right. I agree.
480
00:28:50,004 --> 00:28:53,835
When your wife was shot,
you were a hundred miles away.
481
00:28:54,353 --> 00:28:55,872
But then...
482
00:28:56,355 --> 00:28:58,460
you didn't kill Liz.
483
00:28:59,151 --> 00:29:02,602
You...killed Stefan Dunwoody.
484
00:29:02,810 --> 00:29:04,259
[menacing music]
485
00:29:06,158 --> 00:29:08,781
Colin, we need to get this rope
to Ferry Lane.
486
00:29:08,816 --> 00:29:10,300
- Darling...
- The police are there.
487
00:29:10,334 --> 00:29:12,474
I can explain
everything...later.
488
00:29:12,509 --> 00:29:14,718
I need you to help me.
489
00:29:15,857 --> 00:29:18,998
Mrs. Starling,
this is criminal damage.
490
00:29:19,205 --> 00:29:22,312
Mr. Eddingham!
Can I borrow your four-by-four?
491
00:29:22,588 --> 00:29:24,452
Certainly not!
492
00:29:26,074 --> 00:29:28,352
- MRS. EDDINGHAM: Lesley!
- Thanks!
493
00:29:29,319 --> 00:29:31,010
REPORTER: As Storm Islamoves in,
494
00:29:31,045 --> 00:29:33,426
a severe weather warningfor torrential rain
495
00:29:33,461 --> 00:29:35,843
has been issuedin the Buckinghamshire area.
496
00:29:35,877 --> 00:29:37,637
Marlow Bridge has been closed
497
00:29:37,672 --> 00:29:39,639
and the public have beenadvised to stay...
498
00:29:39,674 --> 00:29:43,195
- SUZIE: No! No! Oh...
- [brakes screeching]
499
00:29:43,229 --> 00:29:44,679
- [thud]
- God!
500
00:29:44,713 --> 00:29:46,405
Luna, you okay?
501
00:29:46,439 --> 00:29:48,200
I was a fool.
502
00:29:48,234 --> 00:29:50,133
I should have worked it
out sooner.
503
00:29:50,512 --> 00:29:52,618
Especially as it was there
in black and white
504
00:29:52,652 --> 00:29:55,345
that Stefan hated rowing.
505
00:29:55,621 --> 00:29:59,142
So how come there was a...
blue kayak at his house
506
00:29:59,176 --> 00:30:01,144
when he was killed?
507
00:30:01,178 --> 00:30:04,216
A kayak, I might add, that
wasn t there afterwards.
508
00:30:04,250 --> 00:30:05,148
Shut up.
509
00:30:05,182 --> 00:30:06,321
[wind wailing]
510
00:30:07,495 --> 00:30:08,392
[Suzie groans]
511
00:30:08,427 --> 00:30:09,946
How are we going to
get across?
512
00:30:09,980 --> 00:30:12,845
Really, it was an oversight
from me.
513
00:30:12,880 --> 00:30:16,745
For who has access to kayaks
and lives on the river...
514
00:30:16,953 --> 00:30:18,299
if not you?
515
00:30:18,333 --> 00:30:20,473
- I said shut up!
- [gunshot, glass shatters]
516
00:30:21,198 --> 00:30:24,408
Ah! Judith!
517
00:30:26,031 --> 00:30:27,998
Come on, come on.
Pick up the phone.
518
00:30:28,033 --> 00:30:31,174
Pick up the phone, pick up
the phone! Come on.
519
00:30:31,415 --> 00:30:33,176
No!
520
00:30:33,210 --> 00:30:34,902
Right, Luna,
there's a footbridge.
521
00:30:34,936 --> 00:30:37,352
We're going to have to run
for it. Come on, girl!
522
00:30:37,387 --> 00:30:39,078
[thunder rumbling]
523
00:30:39,113 --> 00:30:42,806
Liz was the one
that knew Stefan.
524
00:30:43,703 --> 00:30:46,361
She was the one
who was acting suspiciously.
525
00:30:46,396 --> 00:30:48,777
You re right.
Attending Stefan's funeral
526
00:30:48,812 --> 00:30:51,332
and hanging around his house.
527
00:30:51,677 --> 00:30:56,268
But, Danny, that's not because
Liz was the killer.
528
00:30:56,613 --> 00:30:59,650
It's because she was worried
you were.
529
00:31:00,237 --> 00:31:02,619
Did she see you return from
killing Stefan?
530
00:31:02,653 --> 00:31:05,104
Or maybe she saw you with
the Luger.
531
00:31:05,553 --> 00:31:08,383
She didn't see anything.
532
00:31:08,659 --> 00:31:11,145
Because there was nothing
to see.
533
00:31:11,179 --> 00:31:12,353
[wind howling]
534
00:31:12,387 --> 00:31:14,803
We can't take off in this.
And Marlow Bridge is down.
535
00:31:14,838 --> 00:31:16,219
We're stuck.
536
00:31:16,426 --> 00:31:19,325
Hey, guys! I've got this.
Here.
537
00:31:19,360 --> 00:31:21,327
- Oh, yes, that s perfect.
- Becks said you needed it.
538
00:31:21,362 --> 00:31:23,674
Yes. Okay everyone...
539
00:31:23,709 --> 00:31:25,469
wrap the rope around
the trunk of the tree.
540
00:31:25,504 --> 00:31:27,161
- OFFICER: Let s go, let s go!
- Quick!
541
00:31:27,195 --> 00:31:29,404
Throw the rope down this way.
542
00:31:30,129 --> 00:31:31,924
You've got it.
543
00:31:31,959 --> 00:31:33,581
OFFICER: Yeah, all set.
544
00:31:35,721 --> 00:31:38,241
There's a towbar on the back.
545
00:31:38,897 --> 00:31:40,139
[gun clicks]
546
00:31:40,588 --> 00:31:44,385
I did not kill
Stefan Dunwoody.
547
00:31:44,695 --> 00:31:46,318
I didn't even know him!
548
00:31:46,352 --> 00:31:49,079
And that's precisely
why you killed him.
549
00:31:49,114 --> 00:31:51,564
Because you didn't know him.
550
00:31:51,599 --> 00:31:53,670
You had no motive.
551
00:31:54,119 --> 00:31:56,431
But we both know someone
who did.
552
00:31:56,742 --> 00:31:58,640
Elliot Howard.
553
00:31:58,675 --> 00:32:00,401
- STEFAN: No, get away!
- [gunshot]
554
00:32:01,195 --> 00:32:02,748
[sinister music]
555
00:32:03,231 --> 00:32:05,337
JUDITH: Mr. Dunwoody?
556
00:32:05,751 --> 00:32:07,856
Mr. Dunwoody?
557
00:32:09,237 --> 00:32:10,100
[panting]
558
00:32:10,135 --> 00:32:13,207
Stay there. I'll get help!
559
00:32:13,552 --> 00:32:17,211
You killed Stefan Dunwoody
for Elliot Howard.
560
00:32:18,143 --> 00:32:21,663
Elliot killed Iqbal
for Giles Bishop.
561
00:32:22,388 --> 00:32:23,596
[gunshot]
562
00:32:30,051 --> 00:32:32,674
And Giles Bishop went to
the Rowing Centre
563
00:32:32,709 --> 00:32:35,298
and killed your wife for you.
564
00:32:39,164 --> 00:32:40,406
[gunshot]
565
00:32:42,029 --> 00:32:44,721
To complete the deadly triangle.
566
00:32:47,379 --> 00:32:49,139
[poignant music]
567
00:32:54,662 --> 00:32:56,491
It was all so clever...
568
00:32:56,526 --> 00:32:59,563
each of you killed someone
they didn t know
569
00:32:59,598 --> 00:33:02,187
so that the person
who benefitted
570
00:33:02,221 --> 00:33:05,017
would have the perfect alibi.
571
00:33:05,569 --> 00:33:09,125
Elliot was in choir practice
when Stefan was killed.
572
00:33:09,159 --> 00:33:11,886
โช La la la la, la...
573
00:33:12,921 --> 00:33:16,339
Giles was in hospital
when Iqbal was killed.
574
00:33:17,064 --> 00:33:18,582
[machine beeping]
575
00:33:24,140 --> 00:33:27,522
And you were in Nottingham
when Liz was killed.
576
00:33:27,833 --> 00:33:31,285
...then dig through the water.Josh, show us your stroke.
577
00:33:32,562 --> 00:33:34,736
There you go. Smooth.
578
00:33:36,704 --> 00:33:39,362
As Elliot said to me
the first time I met him...
579
00:33:40,880 --> 00:33:42,779
"How am I doing?"
580
00:33:43,331 --> 00:33:44,988
- [rain pouring]
- [Luna barking]
581
00:33:47,370 --> 00:33:49,234
Oh... [gasps]
582
00:33:50,718 --> 00:33:52,202
Ah, there it is.
583
00:33:52,237 --> 00:33:53,962
We're only halfway!
584
00:33:53,997 --> 00:33:57,759
Oh, oh. Alright, come on Luna.
Let s go, let s go.
585
00:33:57,794 --> 00:33:58,795
Come on girl.
586
00:33:59,451 --> 00:34:01,004
[climatic music]
587
00:34:01,729 --> 00:34:03,006
[Luna barking]
588
00:34:05,112 --> 00:34:07,079
- [tyres skidding]
TANIKA: Keep coming!
589
00:34:08,736 --> 00:34:10,048
Right, we're all set!
590
00:34:10,082 --> 00:34:11,290
Okay, we're good to go!
591
00:34:12,084 --> 00:34:14,466
Becks...oh, Mrs. Eddingham.
592
00:34:14,500 --> 00:34:15,536
Reverend.
593
00:34:15,570 --> 00:34:18,918
If this car gets so much as
a scratch on it...
594
00:34:18,953 --> 00:34:21,093
- COLIN: It won t!
- ...I m sending you the bill.
595
00:34:21,128 --> 00:34:23,199
COLIN: Absolutely.
BECKS: I need you to step back.
596
00:34:23,233 --> 00:34:24,993
I really don't know
what I'm doing.
597
00:34:25,028 --> 00:34:26,892
OFFICER: Right, we've got
to get moving!
598
00:34:26,926 --> 00:34:28,135
[dramatic music]
599
00:34:28,445 --> 00:34:30,482
- [engine revving]
- Go in easy!
600
00:34:31,759 --> 00:34:33,071
- [engine revving]
- Right.
601
00:34:33,278 --> 00:34:34,520
TANIKA: Keep going!
602
00:34:34,727 --> 00:34:35,866
[engine revving]
603
00:34:35,901 --> 00:34:37,627
- Oh!
MRS. EDDINGHAM: Careful.
604
00:34:37,661 --> 00:34:38,973
[engine revving]
605
00:34:39,663 --> 00:34:40,940
- OFFICER: Keep going!
- [engine revving]
606
00:34:40,975 --> 00:34:42,632
TANIKA: It s moving!
OFFICER: That's it, that's it.
607
00:34:43,288 --> 00:34:44,496
Bit more, bit more, bit more.
608
00:34:44,530 --> 00:34:46,670
- [engine revving]
BECKS: Argh!
609
00:34:48,465 --> 00:34:50,364
I don't know any
of those people.
610
00:34:51,089 --> 00:34:53,505
Well, there's some truth
in that.
611
00:34:53,746 --> 00:34:56,163
You hadn't seen each other
for decades,
612
00:34:56,197 --> 00:34:58,717
but you were all at the same
school together.
613
00:34:59,027 --> 00:35:00,477
Sir William Borlase.
614
00:35:00,512 --> 00:35:02,514
And you were top rowers...
615
00:35:02,548 --> 00:35:06,104
you, Elliot Howard,
and Giles Bishop.
616
00:35:06,587 --> 00:35:09,107
Bishop was too short
to be a rower!
617
00:35:09,141 --> 00:35:11,868
I agree. Giles is too short
to be a rower,
618
00:35:11,902 --> 00:35:14,042
but he wasn't a rower, was he?
619
00:35:14,319 --> 00:35:16,390
He was your cox.
620
00:35:16,424 --> 00:35:21,119
As this race report
from 1987 proves.
621
00:35:21,740 --> 00:35:24,777
You rowed together at
the Marlow Town Regatta,
622
00:35:25,019 --> 00:35:27,608
and were reunited there,
coincidentally,
623
00:35:27,642 --> 00:35:29,403
35 years later.
624
00:35:29,437 --> 00:35:30,818
[thunder rumbling]
625
00:35:31,646 --> 00:35:34,615
Elliot was always so full
of himself.
626
00:35:35,857 --> 00:35:36,893
Go on.
627
00:35:38,550 --> 00:35:40,414
We lost touch over the years.
628
00:35:40,448 --> 00:35:42,450
Until the Regatta.
629
00:35:43,589 --> 00:35:44,901
- That way.- Stop it.
630
00:35:44,935 --> 00:35:46,316
- Out you go.- God.
631
00:35:46,351 --> 00:35:48,215
JUDITH: Where Antonia saw Elliot
632
00:35:48,249 --> 00:35:50,700
haranguing poor
Stefan Dunwoody.
633
00:35:50,907 --> 00:35:54,255
Oh, my God.Oh, my God.[laughing]
634
00:35:54,290 --> 00:35:57,638
Elliot! It's been years.
635
00:35:57,672 --> 00:35:59,985
DANNY: He wasn t
in a good state.
636
00:36:00,468 --> 00:36:03,368
And pretty angry
with some art dealer.
637
00:36:03,402 --> 00:36:05,611
- Why don't we go and get coffee?- I'm so angry right now!
638
00:36:05,646 --> 00:36:06,750
I'm so angry!
639
00:36:06,785 --> 00:36:08,890
Come on. Come on, let's go...
640
00:36:10,237 --> 00:36:12,066
DANNY: Then we saw Giles.
641
00:36:12,515 --> 00:36:15,000
It was the old crew
back together again.
642
00:36:15,552 --> 00:36:16,795
We had to celebrate.
643
00:36:16,829 --> 00:36:18,486
And Giles had troubles.
644
00:36:18,521 --> 00:36:20,730
I am going to sue.
645
00:36:20,764 --> 00:36:24,492
DANNY: He was going to prison,
all because he made one mistake.
646
00:36:25,252 --> 00:36:27,357
JUDITH: He hadn t known
that Iqbal Kassam
647
00:36:27,392 --> 00:36:29,187
had also gone to Borlase.
648
00:36:29,946 --> 00:36:31,154
DANNY: That's right.
649
00:36:31,189 --> 00:36:34,157
JUDITH: Meaning he got
the same school magazine...
650
00:36:34,192 --> 00:36:35,710
as Giles.
651
00:36:39,369 --> 00:36:40,543
You're a liar...
652
00:36:40,577 --> 00:36:42,614
It's how Giles ended up
with a torn page
653
00:36:42,648 --> 00:36:44,754
from the Borlase magazine.
654
00:36:44,788 --> 00:36:46,997
It was Iqbal who gave it
to him,
655
00:36:47,032 --> 00:36:50,069
demanding to know
how Ezra's will could be legal
656
00:36:50,104 --> 00:36:52,658
since two dead people
had witnessed it.
657
00:36:52,693 --> 00:36:53,901
My friend, there's no way...
658
00:36:53,935 --> 00:36:57,076
DANNY: He said he needed to
make the problem go away.
659
00:36:57,318 --> 00:36:59,251
Before Iqbal went to
the police.
660
00:37:00,079 --> 00:37:01,667
- Damn!
- [desk thuds]
661
00:37:04,325 --> 00:37:06,983
And then, I imagine you
explained that your wife
662
00:37:07,017 --> 00:37:10,849
was standing between you
and a huge payout.
663
00:37:12,747 --> 00:37:17,580
Whose idea was the medallions,
and the German Luger?
664
00:37:18,546 --> 00:37:20,099
Elliot.
665
00:37:20,410 --> 00:37:23,655
He said we each had to use
the same gun.
666
00:37:24,449 --> 00:37:27,279
And leave a calling card
behind at the murder.
667
00:37:27,314 --> 00:37:31,490
To make it look like it was
just one person. [chuckles]
668
00:37:31,973 --> 00:37:34,148
It so nearly worked.
669
00:37:34,493 --> 00:37:36,254
Oh, it worked.
670
00:37:36,875 --> 00:37:39,395
- Only one person worked it out.
- [gun clicks]
671
00:37:40,050 --> 00:37:41,224
You.
672
00:37:41,259 --> 00:37:42,501
[menacing music]
673
00:37:45,746 --> 00:37:48,369
And you've been stupid enough
to tell me. [laughs]
674
00:37:48,852 --> 00:37:51,338
Oh, you think you're so clever.
675
00:37:52,235 --> 00:37:53,478
I am.
676
00:37:53,926 --> 00:37:55,273
Oh! Uh!
677
00:37:55,307 --> 00:37:56,584
- [gunshot]
- Uh!
678
00:37:57,516 --> 00:37:59,829
- Uh!
- Aargh!
679
00:38:00,450 --> 00:38:01,624
No!
680
00:38:02,141 --> 00:38:03,281
Argh!
681
00:38:03,488 --> 00:38:05,455
- JUDITH: No...
- No you don't...
682
00:38:06,663 --> 00:38:08,355
[sinister music]
683
00:38:08,700 --> 00:38:11,806
Not...clever...enough.
684
00:38:12,945 --> 00:38:15,016
- [Luna barking]
SUZIE: Luna! Run, girl!
685
00:38:15,223 --> 00:38:16,535
- [Luna biting]
- Ah!
686
00:38:16,570 --> 00:38:18,710
Aargh! Aargh!
687
00:38:18,744 --> 00:38:20,574
Get off! Argh!
688
00:38:20,608 --> 00:38:22,334
- Get it off me.
- Go on, go on girl!
689
00:38:22,369 --> 00:38:24,025
- [Luna growling]
- Aargh!
690
00:38:24,060 --> 00:38:25,233
- Good girl.
- [door thuds]
691
00:38:25,268 --> 00:38:26,787
- OFFICER: Police!
- Oh, thank God.
692
00:38:26,821 --> 00:38:27,788
OFFICER: Police!
693
00:38:27,822 --> 00:38:29,030
Police!
SUZIE: Luna!
694
00:38:29,272 --> 00:38:31,205
TANIKA: Judith! Judith!
695
00:38:31,447 --> 00:38:32,448
OFFICER: Come on, get up.
696
00:38:32,482 --> 00:38:33,656
TANIKA: I've got the gun.
697
00:38:33,690 --> 00:38:35,347
OFFICER: Yeah, I've got him.
Come on. Get up.
698
00:38:36,141 --> 00:38:37,349
DANNY: You're making
a mistake.
699
00:38:37,384 --> 00:38:39,109
Oh yeah? You've got a lot
to say, have you?
700
00:38:39,144 --> 00:38:41,595
I've got a watertight alibi.
701
00:38:42,147 --> 00:38:44,183
[climatic music]
702
00:39:00,855 --> 00:39:01,822
[car door opens]
703
00:39:02,857 --> 00:39:04,997
Get out the car!
Put your hands on the bonnet!
704
00:39:07,690 --> 00:39:09,899
Gentlemen, I haven t done
anything wrong.
705
00:39:09,933 --> 00:39:12,591
What's...what s...? Ow.
What's going on?
706
00:39:13,903 --> 00:39:14,904
This is absurd.
707
00:39:14,938 --> 00:39:16,871
Why...why...why are you
arresting me?
708
00:39:17,493 --> 00:39:19,322
[sirens blaring]
709
00:39:20,323 --> 00:39:21,566
[knocking]
710
00:39:24,914 --> 00:39:27,019
Can you step out of the car
please, Sir?
711
00:39:35,821 --> 00:39:37,927
It's a Stanley Spencer.
712
00:39:38,652 --> 00:39:40,170
OFFICER: Thank you,
Mrs. Howard.
713
00:39:42,656 --> 00:39:44,451
[calm music]
714
00:39:48,524 --> 00:39:50,974
Hey, team, we've just arrested
Elliot Howard
715
00:39:51,009 --> 00:39:52,148
and Giles Bishop.
716
00:39:52,182 --> 00:39:53,321
- BECKS: Great.
- We've also searched
717
00:39:53,356 --> 00:39:54,909
Mr. Howard's property
and recovered
718
00:39:54,944 --> 00:39:56,566
the Stanley Spencer painting.
719
00:39:56,601 --> 00:39:57,981
Thank you.
720
00:39:58,016 --> 00:40:00,432
You couldn't have just started
a book club, could you?
721
00:40:00,467 --> 00:40:01,985
- [chuckles]
- Not on your Nellie.
722
00:40:02,400 --> 00:40:03,746
[laughing]
723
00:40:03,780 --> 00:40:06,438
Seriously, I don't know
how you did it. Thank you.
724
00:40:06,473 --> 00:40:07,646
What was that anonymous
tip-off
725
00:40:07,681 --> 00:40:08,992
that you got
at the police station?
726
00:40:09,027 --> 00:40:10,442
I assume that was Elliot
or Giles
727
00:40:10,477 --> 00:40:12,202
trying to send us off
on a wild good chase,
728
00:40:12,237 --> 00:40:14,481
so we wouldn't be around
to intercept Danny.
729
00:40:15,033 --> 00:40:16,931
Are you sure you're
going to be okay?
730
00:40:17,484 --> 00:40:18,623
I will.
731
00:40:19,486 --> 00:40:20,728
We will.
732
00:40:21,108 --> 00:40:22,558
We will.
733
00:40:23,282 --> 00:40:25,146
Thank you for trusting us.
734
00:40:25,871 --> 00:40:27,632
Didn't doubt you for a second.
735
00:40:29,530 --> 00:40:31,014
- TANIKA: You too, Luna.
- [Luna yelps]
736
00:40:31,049 --> 00:40:32,326
[laughter]
737
00:40:34,224 --> 00:40:35,294
[door opens]
738
00:40:37,780 --> 00:40:39,022
[door closes]
739
00:40:39,229 --> 00:40:40,438
[keys jangle]
740
00:40:41,128 --> 00:40:44,027
SHAMIL: Hey! Dinner's in
the oven, yeah?
741
00:40:44,234 --> 00:40:45,477
Thanks.
742
00:40:45,512 --> 00:40:47,030
SHAMIL: Oh, and just
so you know...
743
00:40:47,065 --> 00:40:48,618
your dad's on the warpath.
744
00:40:48,653 --> 00:40:50,620
- Okay.
- Be down in a minute.
745
00:40:51,449 --> 00:40:54,797
Think he thought you were going
over to his to cook dinner?
746
00:40:55,625 --> 00:40:58,076
You know, I did try
and explain you're at work.
747
00:40:58,110 --> 00:40:59,111
But...
748
00:40:59,457 --> 00:41:01,528
Oh, you know what he's like.
749
00:41:03,219 --> 00:41:04,392
[sighs]
750
00:41:06,187 --> 00:41:08,017
How was your day?
751
00:41:09,225 --> 00:41:10,502
Good.
752
00:41:10,537 --> 00:41:11,883
[tender music]
753
00:41:14,472 --> 00:41:16,681
REPORTER: On the Marlowmurders...
754
00:41:16,715 --> 00:41:19,304
three arrested today forthe murders
755
00:41:19,338 --> 00:41:20,926
of Stefan Dunwoody,
756
00:41:20,961 --> 00:41:24,136
Iqbal Kassamand Elizabeth Curtis.
757
00:41:24,378 --> 00:41:26,311
All are believed to be linked.
758
00:41:26,345 --> 00:41:28,693
Ta-da!
[laughing]
759
00:41:28,727 --> 00:41:31,212
Oh, wow!
760
00:41:31,799 --> 00:41:33,801
You're lucky I came home
when I did.
761
00:41:33,836 --> 00:41:35,631
You need looking after.
762
00:41:36,563 --> 00:41:38,219
[phone vibrating]
763
00:41:38,254 --> 00:41:39,531
REPORTER: . ..the residentswill be breathing
764
00:41:39,566 --> 00:41:41,464
a huge sigh of relief...
765
00:41:42,465 --> 00:41:43,811
Judith.
766
00:41:45,019 --> 00:41:46,987
Oh, Mum, I'm going to
the pub tonight.
767
00:41:47,021 --> 00:41:48,091
Okay.
768
00:41:49,023 --> 00:41:50,991
With a load of boys.
769
00:41:51,301 --> 00:41:53,096
You know what you're doing.
770
00:41:53,131 --> 00:41:54,615
[phone vibrating]
771
00:41:58,101 --> 00:41:59,517
Judith.
772
00:42:00,310 --> 00:42:02,174
I'll be there in ten minutes.
773
00:42:02,209 --> 00:42:03,141
- Colin?
- Hmm?
774
00:42:03,175 --> 00:42:04,763
I'll be out until
this afternoon.
775
00:42:04,798 --> 00:42:06,972
Oh, be as long as you like.
776
00:42:07,179 --> 00:42:08,905
I can always do tea.
777
00:42:09,388 --> 00:42:11,943
Don't worry. I'll be back
in time to do tea.
778
00:42:11,977 --> 00:42:13,565
[playful music]
779
00:42:16,741 --> 00:42:19,571
SUZIE: Yeah.
BECKS: Oh, bliss.
780
00:42:19,606 --> 00:42:21,400
SUZIE: This is the life!
781
00:42:21,435 --> 00:42:23,989
BECKS: Isn't it? [laughs]
782
00:42:24,024 --> 00:42:25,404
JUDITH: Mind your heads.
BECKS: Oh, branch.
783
00:42:25,439 --> 00:42:27,786
Oh, branch coming.
Mind, Judith!
784
00:42:27,821 --> 00:42:29,823
- JUDITH: Oops!
- Uh-oh.
785
00:42:29,857 --> 00:42:31,065
[Becks laughs]
786
00:42:31,100 --> 00:42:32,757
Let's try this again.
787
00:42:32,791 --> 00:42:34,517
[laughing]
788
00:42:36,174 --> 00:42:37,969
I was going to bring
sausage rolls,
789
00:42:38,003 --> 00:42:40,419
but a certain furry friend
scoffed the lot.
790
00:42:40,454 --> 00:42:42,042
[laughing]
791
00:42:42,870 --> 00:42:45,114
Oh, plenty of cucumber
sandwiches, though.
792
00:42:45,148 --> 00:42:46,080
Mmm.
793
00:42:46,356 --> 00:42:47,426
There we go.
794
00:42:47,461 --> 00:42:48,462
What fun.
795
00:42:48,496 --> 00:42:50,947
Judith, this is lovely. Oh.
796
00:42:52,293 --> 00:42:53,812
We so deserve this.
797
00:42:53,847 --> 00:42:55,607
You know, I'll never look
at your travel sweets
798
00:42:55,642 --> 00:42:56,781
in the same way again.
799
00:42:56,815 --> 00:42:59,093
- Me neither. [laughs]
- Thank you.
800
00:42:59,128 --> 00:43:01,613
Not forgetting the only
person I know
801
00:43:01,648 --> 00:43:03,822
who can run a mile
in four minutes flat.
802
00:43:03,857 --> 00:43:07,067
It was so much further
than a mile! Thank you.
803
00:43:08,068 --> 00:43:10,553
I m sorry I didn't
include you more.
804
00:43:11,174 --> 00:43:13,660
I didn't want to get you...
into danger.
805
00:43:13,694 --> 00:43:16,524
So, you knew Danny
was going to try and kill you?
806
00:43:16,559 --> 00:43:18,216
It's the way they operated.
807
00:43:18,423 --> 00:43:19,942
Making sure that two had alibis,
808
00:43:19,976 --> 00:43:21,840
so the third could
pull the trigger.
809
00:43:22,185 --> 00:43:25,361
As soon as I knew that Elliot
and Giles were out of town...
810
00:43:25,395 --> 00:43:27,328
You laid your life
on the line.
811
00:43:27,812 --> 00:43:30,055
I...saw no other way.
812
00:43:31,229 --> 00:43:32,437
[sighs]
813
00:43:32,471 --> 00:43:35,060
What is it? No, go on.
814
00:43:36,061 --> 00:43:37,304
Maybe you've made amends
815
00:43:37,338 --> 00:43:39,893
for what you did
or didn't do in the past.
816
00:43:40,687 --> 00:43:41,964
Damn right.
817
00:43:42,343 --> 00:43:44,863
I reckon you've settled
that score for good.
818
00:43:46,244 --> 00:43:48,315
Did you ever see
your husband again?
819
00:43:48,349 --> 00:43:50,041
[poignant music]
820
00:43:50,524 --> 00:43:51,698
No.
821
00:43:53,044 --> 00:43:56,012
I suggest we look to the future.
822
00:43:56,772 --> 00:43:58,912
- Champagne, anyone?
- Woo!
823
00:43:58,946 --> 00:44:00,051
- Yes, please!
- [cork pops]
824
00:44:00,085 --> 00:44:01,500
[laughing]
825
00:44:01,846 --> 00:44:03,330
BECKS: Just a little bit.
826
00:44:06,574 --> 00:44:07,886
SUZIE: Oh, I've said it before,
827
00:44:07,921 --> 00:44:11,027
and I'll say it again,
this is the life!
828
00:44:11,062 --> 00:44:12,926
[laughing]
829
00:44:13,133 --> 00:44:15,514
- ALL: To us!
- [glasses clink]
830
00:44:16,067 --> 00:44:18,103
[triumphant music]
56465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.