All language subtitles for The.Marlow.Murder.Club.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,105 --> 00:00:04,245 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,454 Support your local PBS station. 3 00:00:26,060 --> 00:00:28,649 RADIO: India-99 over Marlow High Street. 4 00:00:28,683 --> 00:00:30,030 Northwest bound. 5 00:00:30,064 --> 00:00:32,825 Approaching A4155. 6 00:00:32,860 --> 00:00:34,448 ETA two minutes. 7 00:00:34,482 --> 00:00:36,139 [helicopter hovering] 8 00:00:36,346 --> 00:00:37,554 OFFICER: Can I get you something to drink? 9 00:00:37,589 --> 00:00:39,246 A hot tea or something like that? 10 00:00:39,280 --> 00:00:41,248 Yeah? A sweet one. 11 00:00:41,765 --> 00:00:43,491 [radio chatter] 12 00:00:45,183 --> 00:00:46,632 [camera beeping] 13 00:00:48,117 --> 00:00:49,739 [ambient music] 14 00:01:02,752 --> 00:01:04,857 Hold on. One here. 15 00:01:10,760 --> 00:01:12,106 [camera shutter clicks] 16 00:01:26,362 --> 00:01:27,604 Bag it. 17 00:01:29,710 --> 00:01:31,470 [somber music] 18 00:01:33,645 --> 00:01:35,198 [dog panting] 19 00:01:40,065 --> 00:01:41,273 Suzie Harris? 20 00:01:41,549 --> 00:01:42,447 Yeah? 21 00:01:42,481 --> 00:01:44,311 Detective Sergeant Tanika Malik. 22 00:01:44,345 --> 00:01:45,657 Can I ask you a few questions? 23 00:01:45,691 --> 00:01:47,176 Um, yeah. 24 00:01:48,177 --> 00:01:50,489 Can you take me through what happened? 25 00:01:51,283 --> 00:01:53,837 Well, I came to drop Luna off, 26 00:01:54,355 --> 00:01:56,771 that's Iqbal's dog, a German shepherd. 27 00:01:57,772 --> 00:02:00,361 I'm a dog walker. 28 00:02:01,397 --> 00:02:05,573 Iqbal works nights, he's a taxi driver. 29 00:02:07,196 --> 00:02:09,163 I come most days, 30 00:02:09,646 --> 00:02:11,717 but today his door was open, 31 00:02:11,752 --> 00:02:13,133 which is not like Iqbal. 32 00:02:13,167 --> 00:02:16,895 So, I went inside and that's when...[stifles sob] 33 00:02:16,929 --> 00:02:18,483 [sad music] 34 00:02:18,517 --> 00:02:20,140 I'm so sorry. 35 00:02:22,797 --> 00:02:23,660 [sobs] 36 00:02:24,005 --> 00:02:25,766 Was there anything else you saw that seemed different 37 00:02:25,800 --> 00:02:27,940 or out of the ordinary? 38 00:02:28,596 --> 00:02:29,804 No. 39 00:02:32,255 --> 00:02:34,154 Nothing comes to mind? 40 00:02:34,568 --> 00:02:36,017 No. 41 00:02:36,466 --> 00:02:38,054 [Luna whining] 42 00:02:39,883 --> 00:02:41,713 Poor Luna. 43 00:02:42,783 --> 00:02:44,612 This is so bad for her. 44 00:02:45,510 --> 00:02:47,546 Can I take her home with me, please? 45 00:02:48,064 --> 00:02:50,687 Sorry, um, Sarge, DCI wants a word. 46 00:02:50,963 --> 00:02:52,137 Sure. 47 00:02:53,276 --> 00:02:54,760 That would actually be a great help. 48 00:02:54,795 --> 00:02:56,383 Thank you. 49 00:02:58,005 --> 00:02:59,282 [sobbing] 50 00:03:03,252 --> 00:03:04,356 Hello. 51 00:03:05,081 --> 00:03:07,152 Sorry to interrupt. 52 00:03:07,670 --> 00:03:09,499 Judith Potts. 53 00:03:09,534 --> 00:03:10,845 Suzie Harris. 54 00:03:10,880 --> 00:03:12,399 Um, would now be a good time to finish 55 00:03:12,433 --> 00:03:13,848 taking your witness statement? 56 00:03:13,883 --> 00:03:15,333 No, it would not. 57 00:03:15,367 --> 00:03:17,921 Ms. Harris has been through quite enough for one day. 58 00:03:17,956 --> 00:03:20,545 I suggest you contact her again tomorrow, 59 00:03:20,821 --> 00:03:23,272 when she's had a chance to recover. 60 00:03:25,343 --> 00:03:30,175 Now, how can I help you get home? 61 00:03:30,900 --> 00:03:32,039 Er... 62 00:03:33,040 --> 00:03:34,973 [intro sequence music] 63 00:04:03,243 --> 00:04:05,245 - [birds chirping] - [town chatter] 64 00:04:07,695 --> 00:04:09,145 [tea pouring] 65 00:04:09,387 --> 00:04:12,252 It's so lovely being back in the vicarage. 66 00:04:12,597 --> 00:04:14,254 It's lovely to have you here. 67 00:04:14,978 --> 00:04:16,463 We must do it more often. 68 00:04:16,497 --> 00:04:18,879 Next time at my house. 69 00:04:18,913 --> 00:04:20,190 I insist. 70 00:04:20,225 --> 00:04:21,433 Thank you. 71 00:04:21,468 --> 00:04:22,986 [whimsical music] 72 00:04:24,436 --> 00:04:26,024 Colin's so grateful you can share 73 00:04:26,058 --> 00:04:28,475 what you know about Stefan Dunwoody's life, 74 00:04:28,509 --> 00:04:30,442 for his eulogy, of course. 75 00:04:30,477 --> 00:04:32,272 Well, there's plenty to say, 76 00:04:32,996 --> 00:04:35,585 not all of it good, I'm afraid. 77 00:04:37,173 --> 00:04:38,312 Sugar? 78 00:04:38,830 --> 00:04:39,934 Thank you. 79 00:04:40,901 --> 00:04:42,143 [teaspoon clinking] 80 00:04:44,939 --> 00:04:46,803 [tea pours] 81 00:04:49,081 --> 00:04:52,188 [laughs] Lots. 82 00:04:53,983 --> 00:04:55,053 [giggles] 83 00:04:57,124 --> 00:04:59,057 JUDITH: Your daughter s beautiful. 84 00:04:59,091 --> 00:05:00,334 Thank you. 85 00:05:00,369 --> 00:05:01,611 Does she live with you? 86 00:05:01,646 --> 00:05:05,235 Yeah, but she's spending the summer in Jamaica, 87 00:05:05,270 --> 00:05:06,754 - visiting her dad. - How lovely. 88 00:05:06,789 --> 00:05:08,549 [laughs] Yeah, he walked out on us 89 00:05:08,584 --> 00:05:10,448 while she was still in nappies, 90 00:05:10,482 --> 00:05:14,693 and now, after I've raised her, done everything for her, 91 00:05:14,900 --> 00:05:16,523 he rocks up for the fun bits. 92 00:05:16,557 --> 00:05:18,387 I see. Hmm. 93 00:05:19,180 --> 00:05:21,321 - Anyway, er... - [Luna panting] 94 00:05:21,631 --> 00:05:23,633 Thanks for your help, but I ll be fine. 95 00:05:25,048 --> 00:05:27,465 Do you know who could have done this to your friend? 96 00:05:27,499 --> 00:05:28,638 No idea. 97 00:05:29,812 --> 00:05:32,815 He had a good soul, you know? 98 00:05:33,125 --> 00:05:34,644 You liked him? 99 00:05:35,093 --> 00:05:36,922 - You see Luna? - Hmm. 100 00:05:36,957 --> 00:05:39,511 She belonged to Iqbal's neighbor, Ezra, 101 00:05:39,546 --> 00:05:40,685 a really nice guy. 102 00:05:40,719 --> 00:05:43,895 When Ezra died, Iqbal took her in. 103 00:05:43,929 --> 00:05:46,104 No questions asked. 104 00:05:46,138 --> 00:05:48,106 That's the sort of bloke he wa. 105 00:05:48,140 --> 00:05:49,487 Hey? 106 00:05:50,419 --> 00:05:51,730 Why are you asking? 107 00:05:52,455 --> 00:05:55,562 I'm trying to find out who killed my neighbor, 108 00:05:56,045 --> 00:05:58,081 - Stefan Dunwoody. - [suspenseful music] 109 00:05:58,116 --> 00:05:59,600 You think there's a link? 110 00:05:59,635 --> 00:06:01,188 Very possibly. 111 00:06:01,222 --> 00:06:03,501 Is that what the police think? 112 00:06:03,742 --> 00:06:06,676 If you think of anything that might help in any way, 113 00:06:07,021 --> 00:06:08,885 I'm at The Old Manor House, 114 00:06:08,920 --> 00:06:10,370 on the way to Hurley Lock. 115 00:06:10,404 --> 00:06:12,682 - No, no, no, don't get up. - Oh... 116 00:06:13,994 --> 00:06:15,582 [Luna panting] 117 00:06:18,757 --> 00:06:20,103 ELLIOT: Cheers! See you. Thank you. 118 00:06:20,138 --> 00:06:22,312 Bye bye. Thank you. 119 00:06:22,934 --> 00:06:24,832 RADIO: Good evening, breaking news from Marlow. 120 00:06:24,867 --> 00:06:27,145 We're now going over live to the Buckinghamshire Police 121 00:06:27,179 --> 00:06:28,422 press briefing. 122 00:06:28,457 --> 00:06:30,769 TANIKA: I can confirm a man in his late forties 123 00:06:30,804 --> 00:06:33,116 was shot dead this morning at his home. 124 00:06:33,738 --> 00:06:36,465 We're asking for the public's cooperation. 125 00:06:37,086 --> 00:06:38,812 If you saw anything unusual, 126 00:06:38,846 --> 00:06:41,331 or anyone suspicious near the Wycombe Road in Marlow 127 00:06:41,366 --> 00:06:43,748 between the hours of five and six a.m., 128 00:06:43,782 --> 00:06:46,716 please contact the Buckinghamshire Constabulary. 129 00:06:46,992 --> 00:06:48,269 Thank you. 130 00:06:48,304 --> 00:06:50,686 REPORTER: Is he linked to the murder of Stefan Dunwoody? 131 00:06:50,720 --> 00:06:52,584 TANIKA: I'm sorry, that's all I can say. 132 00:06:52,791 --> 00:06:54,344 [foreboding music] 133 00:07:07,841 --> 00:07:09,325 [pencil scribbling] 134 00:07:13,674 --> 00:07:15,883 [atmospheric music] 135 00:07:21,544 --> 00:07:23,443 [drawers rustling] 136 00:07:34,074 --> 00:07:35,455 [basket thuds] 137 00:07:46,742 --> 00:07:47,950 [handbrake squeaks] 138 00:07:52,402 --> 00:07:53,645 [car door opens] 139 00:07:53,680 --> 00:07:54,784 [doves calling] 140 00:07:58,547 --> 00:07:59,617 [car door closes] 141 00:08:00,825 --> 00:08:02,136 [doves calling] 142 00:08:14,528 --> 00:08:16,461 - SUZIE: I've got it. - [doorbell rings] 143 00:08:16,841 --> 00:08:18,636 - Hi. - Oh, hello. 144 00:08:18,670 --> 00:08:20,327 - I'm Becks Starling. - Uh-huh. 145 00:08:20,361 --> 00:08:21,535 The vicar's wife. 146 00:08:21,570 --> 00:08:22,985 Suzie Harris. 147 00:08:23,019 --> 00:08:24,918 - Yum, yum. - [giggling] 148 00:08:25,677 --> 00:08:26,920 - Wow! - Yeah. 149 00:08:26,954 --> 00:08:27,955 [door opens] 150 00:08:28,473 --> 00:08:29,543 [enigmatic music] 151 00:08:29,578 --> 00:08:30,544 Oh. 152 00:08:31,545 --> 00:08:33,409 You came. [chuckles] 153 00:08:34,790 --> 00:08:36,239 Both of you. 154 00:08:39,622 --> 00:08:41,175 - You'd better come in. - Thank you. 155 00:08:41,210 --> 00:08:42,452 [Becks laughs] 156 00:08:48,424 --> 00:08:49,494 BECKS: I baked a cake. 157 00:08:49,529 --> 00:08:50,840 Oh, that's very kind of you. 158 00:08:50,875 --> 00:08:53,015 It's nothing, really. I had some spare lemons. 159 00:08:53,049 --> 00:08:54,499 Well, thank you. 160 00:08:54,534 --> 00:08:56,294 You're not vegan, are you? There's butter in it. 161 00:08:56,328 --> 00:08:57,882 No, the more butter, the better. 162 00:08:57,916 --> 00:08:59,469 Or a Coeliac? It s made with flour. 163 00:08:59,504 --> 00:09:00,298 Nope. 164 00:09:00,332 --> 00:09:02,472 This place is something else. 165 00:09:02,507 --> 00:09:05,406 Erm, it belonged to my great aunt. 166 00:09:05,441 --> 00:09:07,408 I was lucky enough to inherit it. 167 00:09:07,719 --> 00:09:09,134 And it's just you here? 168 00:09:09,169 --> 00:09:10,584 Yes. Just me. 169 00:09:10,619 --> 00:09:12,103 Must get lonely. 170 00:09:12,137 --> 00:09:13,449 No, not at all. 171 00:09:13,898 --> 00:09:16,556 I've always liked my own company. 172 00:09:17,177 --> 00:09:18,316 [ornament thuds] 173 00:09:18,972 --> 00:09:20,629 I think it's wonderful. 174 00:09:20,870 --> 00:09:22,492 I crave peace and quiet. 175 00:09:22,527 --> 00:09:25,081 Most days my house feels like Piccadilly Circus. 176 00:09:25,116 --> 00:09:26,704 Which is why you hide in cupboards. 177 00:09:26,911 --> 00:09:28,291 Guilty as charged. 178 00:09:28,326 --> 00:09:32,123 So, Suzie, I take it you're here about Iqbal? 179 00:09:32,330 --> 00:09:33,918 Well, if you're still interested? 180 00:09:35,747 --> 00:09:36,990 Yes. 181 00:09:38,612 --> 00:09:40,580 You could say I'm interested. 182 00:09:43,306 --> 00:09:45,067 SUZIE: Okay. 183 00:09:47,448 --> 00:09:49,278 Someone s been busy. 184 00:09:55,664 --> 00:09:59,081 Where did you get this? This is ten years old! 185 00:09:59,115 --> 00:10:01,808 Hmm. So, what have you got for us? 186 00:10:02,118 --> 00:10:05,052 Well, it's something I remembered after your visit. 187 00:10:05,087 --> 00:10:06,640 A few months ago, Iqbal said he was 188 00:10:06,675 --> 00:10:09,574 coming into some money, he wouldn't say how or why. 189 00:10:09,609 --> 00:10:11,783 - [laughing] - Thank you, again. 190 00:10:11,818 --> 00:10:13,198 What are you looking so happy about? 191 00:10:13,233 --> 00:10:15,304 Oh, I had the best news. 192 00:10:15,338 --> 00:10:16,546 The best. 193 00:10:16,581 --> 00:10:17,789 SUZIE: What? 194 00:10:17,824 --> 00:10:19,998 I just don't want to tell you just yet. 195 00:10:20,240 --> 00:10:21,379 - Okay. - Soon, though, soon. 196 00:10:21,413 --> 00:10:23,001 Alright. Bye! Come on, girl! 197 00:10:23,036 --> 00:10:24,451 Thank you. Bye! 198 00:10:24,485 --> 00:10:26,591 But a few weeks later I asked him about it, 199 00:10:26,626 --> 00:10:27,765 he shut me down. 200 00:10:27,799 --> 00:10:29,870 Iqbal, are you a millionaire yet? 201 00:10:30,112 --> 00:10:32,632 I really don't want to talk about it, Suzie. 202 00:10:33,805 --> 00:10:34,944 Sorry. 203 00:10:35,565 --> 00:10:38,430 I got the impression that he'd been cheated, 204 00:10:38,465 --> 00:10:40,743 or lied to, or something. 205 00:10:41,502 --> 00:10:43,988 Also, the police asked me about some sort of medallion 206 00:10:44,022 --> 00:10:45,921 that they found on Iqbal's bod. 207 00:10:46,335 --> 00:10:49,200 That's very interesting. Thank you. 208 00:10:50,132 --> 00:10:52,065 SUZIE: And how about you, Mrs. Starling? 209 00:10:52,099 --> 00:10:54,481 Oh, please, it's Becks. Or Rebecca. 210 00:10:54,999 --> 00:10:57,346 No, not Rebecca. Only my mother calls me that. 211 00:10:57,380 --> 00:10:58,381 Just Becks. 212 00:10:58,416 --> 00:10:59,762 You've got news? 213 00:10:59,797 --> 00:11:01,626 I had a chat with Mrs. Eddingham. 214 00:11:01,661 --> 00:11:02,731 The gossip? 215 00:11:02,765 --> 00:11:05,216 She couldn't wait to tell me that Stefan Dunwoody 216 00:11:05,250 --> 00:11:07,908 used to run a scam at the Marlow Auction House, 217 00:11:07,943 --> 00:11:09,254 With Elliot's father. 218 00:11:09,289 --> 00:11:10,497 A man called Alec. 219 00:11:10,531 --> 00:11:13,051 Elliot's father was a horrible man. 220 00:11:13,500 --> 00:11:14,915 BECKS: If this Alec found someone 221 00:11:14,950 --> 00:11:17,193 who had a good painting that was worth something, 222 00:11:17,228 --> 00:11:19,713 and the owner didn't know anything about art... 223 00:11:19,748 --> 00:11:20,714 It's worth almost nothing. 224 00:11:20,749 --> 00:11:22,302 ...He would scam them by getting Stefan 225 00:11:22,336 --> 00:11:23,821 to give a really low valuation. 226 00:11:23,855 --> 00:11:25,546 Can you believe it? 227 00:11:25,581 --> 00:11:27,445 BECKS: Sometimes Stefan would buy it from them 228 00:11:27,479 --> 00:11:28,791 at a knockdown price. 229 00:11:28,826 --> 00:11:30,862 The greener they were, the better. 230 00:11:30,897 --> 00:11:33,796 And then sell it in London for a huge profit. 231 00:11:34,797 --> 00:11:37,835 But always giving Alec a cut of the money. 232 00:11:38,698 --> 00:11:40,630 ALEC: Very profitable! STEFAN: Yes! 233 00:11:40,665 --> 00:11:42,287 - [glasses clink] - STEFAN: Cheers! 234 00:11:43,495 --> 00:11:45,359 BECKS: Or sometimes Stefan would keep the painting 235 00:11:45,394 --> 00:11:46,775 for himself. 236 00:11:51,227 --> 00:11:53,022 So, Elliot was right. 237 00:11:54,196 --> 00:11:56,716 Stefan...was a crook. 238 00:11:56,957 --> 00:11:59,373 He seemed quite upstanding to me. 239 00:11:59,822 --> 00:12:01,341 Although, Mrs. Eddingham said the scam 240 00:12:01,375 --> 00:12:03,205 was with Elliot's father, not with Elliot. 241 00:12:03,239 --> 00:12:06,656 Well, who's to say it didn't carry on after his death? Hmm? 242 00:12:06,691 --> 00:12:09,142 Like father, like son. 243 00:12:09,176 --> 00:12:11,006 - What do you think? - Me? 244 00:12:11,040 --> 00:12:12,524 Well, you know Elliot. 245 00:12:12,732 --> 00:12:15,458 Do you think he's capable of running a scam with Stefan? 246 00:12:15,493 --> 00:12:16,805 Oh God, yes! 247 00:12:16,839 --> 00:12:19,324 I'll be honest, I don't trust him one bit. 248 00:12:19,359 --> 00:12:21,844 He's one of those types, you just know... 249 00:12:22,362 --> 00:12:23,363 Hmm. 250 00:12:23,397 --> 00:12:25,296 So, we've got Iqbal, 251 00:12:25,330 --> 00:12:26,884 possibly cheated out of money, 252 00:12:26,918 --> 00:12:29,162 and Stefan, the sort of man who cheated people 253 00:12:29,196 --> 00:12:30,611 out of money, 254 00:12:30,646 --> 00:12:33,787 and Elliot Howard, who could be a crook. 255 00:12:33,822 --> 00:12:35,789 But that doesn't mean that Elliot s a killer. 256 00:12:35,824 --> 00:12:37,446 Oh, I spoke to him. 257 00:12:37,480 --> 00:12:38,965 He's involved. 258 00:12:39,275 --> 00:12:40,794 The same day I met him, 259 00:12:40,829 --> 00:12:43,452 this brick came through my window with a note. 260 00:12:43,486 --> 00:12:48,146 And remember, Stefan was killed with an antique pistol. 261 00:12:48,526 --> 00:12:52,530 And where do antiques come from, if not auction houses? 262 00:12:53,738 --> 00:12:55,257 But he has an alibi. 263 00:12:55,291 --> 00:12:57,604 Elliot and I were at choir practice together. 264 00:12:57,638 --> 00:13:00,193 Hold on, we can sort this out. 265 00:13:00,227 --> 00:13:02,574 We just need to get a sample of Elliot s handwriting 266 00:13:02,609 --> 00:13:05,267 and see if it matches that handwriting. 267 00:13:05,888 --> 00:13:08,477 And Judith, you just need to stay out of sight. 268 00:13:10,410 --> 00:13:11,860 [police radio chatter] 269 00:13:13,068 --> 00:13:15,035 [atmospheric music] 270 00:13:29,947 --> 00:13:31,534 [drawers clanging] 271 00:13:32,950 --> 00:13:34,296 [drawers banging] 272 00:13:49,276 --> 00:13:52,279 Okay. Ballistics say the bullet that killed Mr. Kassam 273 00:13:52,314 --> 00:13:53,418 was fired from the same gun 274 00:13:53,453 --> 00:13:55,213 that was used to kill Mr. Dunwoody. 275 00:13:55,627 --> 00:13:58,458 This isn't two cases, it s one case, one shooter, 276 00:13:58,492 --> 00:13:59,631 two victims. 277 00:13:59,666 --> 00:14:01,116 Jason, sort out the document management. 278 00:14:01,150 --> 00:14:02,876 - Yep, got it. - Thanks. 279 00:14:02,911 --> 00:14:05,568 So, what links have we found between our two victims? 280 00:14:05,603 --> 00:14:08,709 Did Mr. Dunwoody ever use Mr. Kassam's taxi service? 281 00:14:08,744 --> 00:14:10,919 Err, not as far as we can tell from his logbooks. 282 00:14:10,953 --> 00:14:12,161 What about communication? 283 00:14:12,196 --> 00:14:14,129 Well, I've looked into both victims' emails, 284 00:14:14,163 --> 00:14:16,338 phone records, messages, everything I could find, 285 00:14:16,372 --> 00:14:19,168 but I...I can't find any links between the two of them. 286 00:14:19,203 --> 00:14:21,170 Then what about the Nazi pistol? 287 00:14:21,205 --> 00:14:23,690 Is it possible Mr. Kassam had any far-right links? 288 00:14:23,724 --> 00:14:25,071 No, no, not even close. 289 00:14:25,105 --> 00:14:27,418 No, Mr. Kassam donated ten percent of his salary 290 00:14:27,452 --> 00:14:30,662 to a refugee charity in Wycombe every year. 291 00:14:30,870 --> 00:14:32,664 What did we get from door-to-door inquiries? 292 00:14:32,699 --> 00:14:33,527 [sighs] Nothing. 293 00:14:33,562 --> 00:14:34,874 He only has neighbors on one side, 294 00:14:34,908 --> 00:14:36,151 and the house was empty. 295 00:14:36,185 --> 00:14:37,600 The owner died earlier this year. 296 00:14:37,635 --> 00:14:39,257 What about calls from the public? 297 00:14:39,292 --> 00:14:40,741 Weeding out the cranks, 298 00:14:40,776 --> 00:14:42,329 we've not found anyone who heard 299 00:14:42,364 --> 00:14:44,400 or saw anything between five and six a.m. 300 00:14:44,435 --> 00:14:46,057 when Mr. Kassam was murdered. 301 00:14:46,955 --> 00:14:48,922 Okay. How about the medallion? 302 00:14:48,957 --> 00:14:50,959 Tell me we've made progress on that. 303 00:14:51,649 --> 00:14:54,169 As far as we can tell, Mr. Kassam didn't know 304 00:14:54,203 --> 00:14:55,791 anyone called Hope. 305 00:14:55,825 --> 00:14:57,413 What else could it signify? 306 00:14:57,448 --> 00:15:01,452 I was thinking, what if it s a ship? Like, the SS Hope? 307 00:15:01,486 --> 00:15:04,110 Okay, see if Mr. Kassam had any links to the navy 308 00:15:04,144 --> 00:15:05,732 or any other boats. 309 00:15:05,974 --> 00:15:08,252 Brendan, how are you getting on with the auction houses? 310 00:15:08,286 --> 00:15:10,081 Oh, er, yes. 311 00:15:10,116 --> 00:15:13,809 I contacted everyone within, er, your twenty-mile radius. 312 00:15:13,843 --> 00:15:17,226 But so far, no-one's sold any kind of German gun 313 00:15:17,571 --> 00:15:19,228 in the last ten years. 314 00:15:19,263 --> 00:15:21,748 But, as I was saying to Jason, 315 00:15:21,782 --> 00:15:24,095 personally, I think we need to be looking in London. 316 00:15:24,130 --> 00:15:25,648 What about the Marlow Auction House? 317 00:15:26,408 --> 00:15:27,857 Well, they haven't got back to me yet. 318 00:15:27,892 --> 00:15:28,893 [mysterious music] 319 00:15:28,928 --> 00:15:30,619 Alice, go to the Marlow Auction House. 320 00:15:30,653 --> 00:15:32,000 Speak to the owner, Elliot Howard. 321 00:15:32,034 --> 00:15:33,622 I want to know why he's dragging his heels. 322 00:15:33,656 --> 00:15:34,519 Yes, Boss. 323 00:15:34,554 --> 00:15:36,004 And ask him about his alibi 324 00:15:36,038 --> 00:15:37,488 for the time of Mr. Kassam's murder. 325 00:15:37,522 --> 00:15:38,592 Yes, Boss. 326 00:15:40,180 --> 00:15:41,457 [high tempo music] 327 00:15:47,015 --> 00:15:50,777 Okay, team, our first Special Ops group chat. 328 00:15:51,433 --> 00:15:52,779 JUDITH: What's he up to now? 329 00:15:52,986 --> 00:15:54,746 He's still writing in his catalog. 330 00:15:54,781 --> 00:15:57,059 Maybe one of you should lure him away. 331 00:15:57,094 --> 00:15:58,958 Oh, that should be easy, 332 00:15:58,992 --> 00:16:01,788 just need to create a diversion. 333 00:16:01,995 --> 00:16:03,617 JUDITH: Oh, that's a good idea. 334 00:16:03,824 --> 00:16:05,102 BECKS: Judith? 335 00:16:05,136 --> 00:16:06,413 - SUZIE: What ve you done? - BECKS: You're a giraffe. 336 00:16:06,448 --> 00:16:07,863 JUDITH: How are you going to do that? 337 00:16:07,897 --> 00:16:10,245 BECKS: Judith? What are you doing? 338 00:16:10,279 --> 00:16:11,211 JUDITH: What? 339 00:16:11,625 --> 00:16:13,110 - SUZIE: What have you...? - JUDITH: Why am I a giraffe? 340 00:16:13,144 --> 00:16:14,974 - I must have pressed something. - [Becks laughs] 341 00:16:15,008 --> 00:16:17,286 Oh, this is ridiculous, how do I change it? 342 00:16:17,321 --> 00:16:18,494 Go to the bottom of your screen. 343 00:16:18,529 --> 00:16:19,771 BECKS: Change the setting. 344 00:16:19,806 --> 00:16:22,567 SUZIE: You should see a giraffe, or some other animoji. 345 00:16:22,602 --> 00:16:24,224 What's an animoji? 346 00:16:24,259 --> 00:16:26,468 - [phone beeps] - I've done it again! 347 00:16:26,675 --> 00:16:28,021 This is preposterous! 348 00:16:28,056 --> 00:16:29,195 How do I change it? 349 00:16:29,229 --> 00:16:30,161 - BECKS: Tap it, Judith. - SUZIE: No. 350 00:16:30,196 --> 00:16:31,266 Try swiping up. 351 00:16:31,300 --> 00:16:32,819 SUZIE: He's looking! He's looking at us. 352 00:16:32,853 --> 00:16:35,408 Oh, no this is hopeless. I'll call you back. 353 00:16:35,442 --> 00:16:36,857 SUZIE: Quick, Judith! 354 00:16:38,445 --> 00:16:39,550 [phone vibrates] 355 00:16:40,551 --> 00:16:42,139 JUDITH: I think I've sorted i. 356 00:16:42,346 --> 00:16:43,347 [police siren blares] 357 00:16:44,934 --> 00:16:46,557 The police are here. 358 00:16:46,936 --> 00:16:48,214 They are? 359 00:16:48,248 --> 00:16:49,387 [shop bell rings] 360 00:16:50,147 --> 00:16:52,114 Hey, I'm DC Hackett. 361 00:16:55,842 --> 00:16:57,464 Find out why. 362 00:17:00,191 --> 00:17:01,951 - Let s go. - DAISY: I'm not sure. 363 00:17:01,986 --> 00:17:03,194 Can I help? 364 00:17:03,229 --> 00:17:05,024 Oh, the Detective Constable is asking 365 00:17:05,058 --> 00:17:08,406 if we've ever sold a Second World War German Luger. 366 00:17:08,441 --> 00:17:10,512 Oh, of course, yes. 367 00:17:10,546 --> 00:17:12,031 I...I m sorry, I was, er... 368 00:17:12,065 --> 00:17:13,480 I should have got back to you sooner. 369 00:17:13,515 --> 00:17:16,207 Er, because, er, we did, actually. 370 00:17:16,242 --> 00:17:18,554 Er, last year, to a local collector. 371 00:17:18,589 --> 00:17:20,280 I have the receipt right here. 372 00:17:20,315 --> 00:17:22,938 - [ornaments crashing loudly] - Oh, no! 373 00:17:22,972 --> 00:17:25,285 What on earth are you doing? 374 00:17:25,320 --> 00:17:26,286 - Elliot! - DC HACKETT: Are you okay? 375 00:17:26,321 --> 00:17:27,908 SUZIE: It's not my fault! 376 00:17:28,150 --> 00:17:30,152 I'm a police officer, are you okay? 377 00:17:30,187 --> 00:17:31,774 - Oh... - Are you hurt? 378 00:17:31,809 --> 00:17:33,397 - I don't know what happened. - Let me help you up. 379 00:17:33,431 --> 00:17:34,605 [camera clicks] 380 00:17:34,639 --> 00:17:37,608 Oh, I think it might be... yeah, I think I m alright. 381 00:17:38,264 --> 00:17:39,472 But you need to be more careful 382 00:17:39,506 --> 00:17:41,474 where you put those...things! 383 00:17:41,508 --> 00:17:42,923 Excuse me. 384 00:17:45,443 --> 00:17:47,273 DC HACKETT: Right, where were we? 385 00:17:47,721 --> 00:17:49,275 - That gun receipt. - ELLIOT: Yes. 386 00:17:50,966 --> 00:17:52,657 Well? What happened? 387 00:17:52,692 --> 00:17:55,522 Turns out the auction house sold a German Luger last year. 388 00:17:55,557 --> 00:17:56,730 And guess what? 389 00:17:56,765 --> 00:17:59,492 The receipt for it is written in Elliot's handwriting. 390 00:17:59,526 --> 00:18:00,527 How can you know that? 391 00:18:00,562 --> 00:18:02,391 Because Becks managed to get a photo of it. 392 00:18:02,426 --> 00:18:05,014 Only because you created the most brilliant diversion. 393 00:18:05,049 --> 00:18:06,223 Yeah, I did, didn t I? 394 00:18:06,257 --> 00:18:08,811 - Ha, up top! - Yes! [laughs] 395 00:18:08,846 --> 00:18:10,330 Oh, this is very interesting. 396 00:18:10,365 --> 00:18:11,780 Is the handwriting the same? 397 00:18:11,814 --> 00:18:13,057 No. 398 00:18:13,092 --> 00:18:14,231 No, it isn t. 399 00:18:14,265 --> 00:18:16,198 The A and Y in Appleby don't match 400 00:18:16,233 --> 00:18:17,717 the A and Y from the brick. 401 00:18:17,751 --> 00:18:21,203 And the W in "working" is nothing like the W in "Away". 402 00:18:21,238 --> 00:18:22,342 But... 403 00:18:22,860 --> 00:18:26,484 If it wasn't Elliot who threw the brick, who was it? 404 00:18:27,002 --> 00:18:29,453 Well, maybe it was the person who bought the Luger? 405 00:18:29,487 --> 00:18:33,215 It says here the man's name is Chris Bott. 406 00:18:33,422 --> 00:18:35,286 - Chris Bott? - You know him? 407 00:18:35,321 --> 00:18:36,563 I sing in the choir with him. 408 00:18:36,598 --> 00:18:38,186 Does everyone sing in the choir? 409 00:18:38,220 --> 00:18:39,808 Sometimes it feels like it. 410 00:18:39,842 --> 00:18:40,774 Should I give him a ring? 411 00:18:40,809 --> 00:18:42,569 And say what? "Are you the murderer?" 412 00:18:42,604 --> 00:18:43,570 Stop it. [Suzie laughs] 413 00:18:43,605 --> 00:18:45,296 I think we can do better than that. 414 00:18:46,435 --> 00:18:48,403 [jaunty music] 415 00:18:56,480 --> 00:18:58,275 - [dog barking] - [snoring] 416 00:18:58,482 --> 00:19:00,242 [doorbell rings] 417 00:19:00,553 --> 00:19:01,692 Uh... 418 00:19:09,148 --> 00:19:10,839 [door creaks open] 419 00:19:12,081 --> 00:19:13,428 Mrs. Starling? 420 00:19:13,462 --> 00:19:14,601 What are you doing here? 421 00:19:14,636 --> 00:19:16,500 Sorry about calling unannounced. 422 00:19:16,534 --> 00:19:18,191 Do you mind if we ask you a few questions? 423 00:19:18,226 --> 00:19:20,124 Of course. How can I help? 424 00:19:20,676 --> 00:19:21,574 Judith... 425 00:19:21,608 --> 00:19:23,886 It's a matter of some importance. 426 00:19:23,921 --> 00:19:26,199 We would be most grateful. 427 00:19:26,406 --> 00:19:28,097 Well, why don't you come in? 428 00:19:28,132 --> 00:19:29,823 JUDITH: Thank you. 429 00:19:30,099 --> 00:19:31,446 BECKS: Thanks. 430 00:19:34,966 --> 00:19:36,140 [door shuts] 431 00:19:37,210 --> 00:19:38,591 Do take a seat. 432 00:19:38,625 --> 00:19:40,317 [mysterious music] 433 00:19:42,733 --> 00:19:43,941 Oh... 434 00:19:44,562 --> 00:19:48,532 I thought you collected World War II memorabilia? 435 00:19:49,257 --> 00:19:50,879 Who told you that? 436 00:19:50,913 --> 00:19:53,019 I ve a collection myself. 437 00:19:53,468 --> 00:19:55,401 I don't keep my collection out in the open. 438 00:19:55,435 --> 00:19:57,644 It's more for the discerning viewer. 439 00:19:57,679 --> 00:19:59,232 Mine's Greek. 440 00:19:59,267 --> 00:20:01,234 From the fifth century BCE. 441 00:20:01,269 --> 00:20:03,547 Oh! Ancient history. 442 00:20:03,754 --> 00:20:06,722 From Naxos. Following Pericles' invasion. 443 00:20:07,171 --> 00:20:08,690 You collect weaponry? 444 00:20:08,724 --> 00:20:10,139 Well, of course. 445 00:20:10,174 --> 00:20:13,108 You can learn so much about a people by how they fight. 446 00:20:13,142 --> 00:20:14,558 I've always thought so. 447 00:20:14,592 --> 00:20:16,732 The Greeks were fine warriors. 448 00:20:16,767 --> 00:20:17,630 Still are. 449 00:20:17,664 --> 00:20:19,597 "The Greek soldier, above all, 450 00:20:19,632 --> 00:20:21,634 fought with the most courage."” 451 00:20:22,359 --> 00:20:23,670 Adolf Hitler. 452 00:20:24,499 --> 00:20:27,295 His address to the Reichstag, 1941. 453 00:20:27,709 --> 00:20:29,193 As an archaeologist, 454 00:20:29,228 --> 00:20:30,919 I've always thought it a travesty 455 00:20:30,953 --> 00:20:33,473 that society says some artefacts can be displayed 456 00:20:33,508 --> 00:20:34,819 and others can't. 457 00:20:34,854 --> 00:20:38,444 To my mind, all history is equally valid. 458 00:20:38,478 --> 00:20:40,204 Hard agree. 459 00:20:41,481 --> 00:20:43,449 May I see your collection? 460 00:20:44,243 --> 00:20:45,347 [door opens] 461 00:20:46,314 --> 00:20:47,625 [footsteps] 462 00:20:54,563 --> 00:20:56,531 - [switch clicks] - [classical music] 463 00:21:13,341 --> 00:21:14,859 You like it? 464 00:21:16,102 --> 00:21:17,931 What a fascinating collection. 465 00:21:18,173 --> 00:21:20,209 You are quite the connoisseur. [chuckles] 466 00:21:20,244 --> 00:21:21,901 - Thank you. - Even the grenades. 467 00:21:21,935 --> 00:21:27,458 No one's ever matched the Germans for engineering. 468 00:21:27,665 --> 00:21:29,529 - [gun clicking] - [sinister music] 469 00:21:30,875 --> 00:21:33,430 Is...this legal? 470 00:21:33,464 --> 00:21:35,777 Depends what jurisdiction you re in. 471 00:21:36,571 --> 00:21:38,055 Well, I think it's... 472 00:21:40,609 --> 00:21:42,231 Fascinating. 473 00:21:43,405 --> 00:21:46,097 With a collection this extensive, 474 00:21:46,477 --> 00:21:48,479 you must have a Luger pistol. 475 00:21:49,894 --> 00:21:51,827 Let me show it to you. 476 00:21:52,518 --> 00:21:56,729 It's in excellent condition and really quite rare. 477 00:22:02,735 --> 00:22:04,219 No, no! 478 00:22:04,495 --> 00:22:06,290 Someone's stolen it! 479 00:22:06,532 --> 00:22:08,257 - Armed police! - [glass smashing] 480 00:22:08,499 --> 00:22:09,983 Police! Nobody move! 481 00:22:10,018 --> 00:22:11,709 Stay where you are! 482 00:22:11,744 --> 00:22:13,608 - Show me your hands! - Stand back! Arms up! 483 00:22:13,642 --> 00:22:14,643 Up in the air! 484 00:22:14,678 --> 00:22:16,265 Show me your hands! 485 00:22:22,341 --> 00:22:24,343 It's not as bad as it looks. 486 00:22:24,722 --> 00:22:26,690 This is really unnecessary. 487 00:22:26,724 --> 00:22:28,795 I do not need to be handcuffed. 488 00:22:28,830 --> 00:22:30,728 There's been a complete misunderstanding. 489 00:22:30,763 --> 00:22:33,352 Look, someone must have broken in and stolen my Luger! 490 00:22:33,386 --> 00:22:35,215 What are you doing here, Mrs. Potts? 491 00:22:35,250 --> 00:22:36,389 And you, Ms. Harris? 492 00:22:36,424 --> 00:22:38,115 We met at Iqbal's house. 493 00:22:38,702 --> 00:22:39,979 Oh, you did, did you? 494 00:22:40,013 --> 00:22:41,808 We want Stefan's killer caught. 495 00:22:41,843 --> 00:22:42,878 And Iqbal's. 496 00:22:42,913 --> 00:22:44,052 So do I. 497 00:22:45,605 --> 00:22:47,124 I-I'm sorry, who are you? 498 00:22:47,158 --> 00:22:48,401 Oh! Sorry. No. Of course. 499 00:22:48,436 --> 00:22:49,782 I'm Becks Starling. 500 00:22:49,816 --> 00:22:51,749 And you're Shanti's mum, aren't you? 501 00:22:51,784 --> 00:22:54,096 Our children do Chiltern Music Academy together. 502 00:22:54,131 --> 00:22:55,063 - Oh. - Hmm. 503 00:22:55,097 --> 00:22:56,858 Look, I need you to listen to me, 504 00:22:56,892 --> 00:22:59,308 because every time I see you, there are more of you. 505 00:22:59,343 --> 00:23:00,517 And we're even more successful. 506 00:23:00,551 --> 00:23:02,208 But we're dealing with a double murder here! 507 00:23:02,242 --> 00:23:03,312 I was right. 508 00:23:03,347 --> 00:23:05,384 Stefan and Iqbal were killed by the same person. 509 00:23:05,418 --> 00:23:06,246 I didn't say that. 510 00:23:06,281 --> 00:23:07,593 And the same gun must have been used. 511 00:23:07,627 --> 00:23:09,560 Mrs. Potts! This is police business. 512 00:23:09,595 --> 00:23:12,460 If I find any of you anywhere near either case again, 513 00:23:12,494 --> 00:23:14,600 I'll arrest you for obstructio. 514 00:23:14,634 --> 00:23:15,739 Okay? 515 00:23:15,773 --> 00:23:17,050 Okay. 516 00:23:17,568 --> 00:23:18,604 [alarm ringing] 517 00:23:18,880 --> 00:23:20,847 Oh, God! The Bishop of Worcester! 518 00:23:20,882 --> 00:23:22,366 [dramatic music] 519 00:23:27,336 --> 00:23:28,579 [Luna panting] 520 00:23:31,789 --> 00:23:34,792 So, what have you ladies been up to today? 521 00:23:35,448 --> 00:23:36,553 [silence] 522 00:23:41,627 --> 00:23:43,732 [calm music] 523 00:23:44,492 --> 00:23:45,596 [church bells ring] 524 00:23:45,631 --> 00:23:47,633 - What a pleasure. - Thank you. 525 00:23:48,599 --> 00:23:50,636 Hello! Welcome! Come in! 526 00:23:50,670 --> 00:23:52,051 Can I take these... 527 00:23:52,292 --> 00:23:53,915 SUZIE: Look at her, eh? 528 00:23:53,949 --> 00:23:56,469 She's like an angelic rottweiler. 529 00:23:56,711 --> 00:23:58,126 She's good. 530 00:23:58,160 --> 00:23:59,265 She is. 531 00:23:59,610 --> 00:24:02,268 - BECKS: Enjoy the service. - She is in her element. 532 00:24:02,302 --> 00:24:04,477 SUZIE: Everyone loves her. 533 00:24:04,512 --> 00:24:06,479 What a natural. 534 00:24:07,687 --> 00:24:09,620 There we are. All done. 535 00:24:09,655 --> 00:24:11,519 How on earth do you do it? 536 00:24:11,553 --> 00:24:12,554 Do what? 537 00:24:12,589 --> 00:24:15,143 Put people you don t know so at ease. 538 00:24:15,177 --> 00:24:17,456 Oh, it's not that hard. You just have to be friendly. 539 00:24:17,490 --> 00:24:19,354 No, it's more than that. 540 00:24:19,388 --> 00:24:21,563 You care about every person you speak to. 541 00:24:22,564 --> 00:24:24,670 I've never thought about it like that. 542 00:24:24,704 --> 00:24:26,085 Thank you. 543 00:24:27,362 --> 00:24:29,951 We're not going to stop investigating, are we? 544 00:24:29,985 --> 00:24:31,849 - No way! - Not on your Nelly. 545 00:24:32,056 --> 00:24:33,955 - "Not on your Nelly"? - What? 546 00:24:33,989 --> 00:24:35,335 [laughing] 547 00:24:35,370 --> 00:24:37,130 [tranquil music] 548 00:24:49,039 --> 00:24:51,041 [chatter & laughter] 549 00:24:51,075 --> 00:24:52,456 ROWING INSTRUCTOR: Gather round, let s get all your 550 00:24:52,491 --> 00:24:53,733 life jackets on. 551 00:24:53,768 --> 00:24:54,976 Although we are going to try 552 00:24:55,010 --> 00:24:56,771 and stay out of the water today, okay? 553 00:24:57,219 --> 00:25:01,810 Right. Yes. Great, you look okay. 554 00:25:02,052 --> 00:25:03,812 Alright, let's have a look. 555 00:25:03,847 --> 00:25:06,056 Let's just do this a bit tighter. 556 00:25:06,366 --> 00:25:07,713 Yep. 557 00:25:07,747 --> 00:25:09,542 Angus, you all set? 558 00:25:09,577 --> 00:25:11,199 Good man, I'll see you in a minute. 559 00:25:13,581 --> 00:25:15,514 That's kids club ready. 560 00:25:16,929 --> 00:25:17,999 Liz? 561 00:25:18,793 --> 00:25:19,794 You okay? 562 00:25:19,828 --> 00:25:22,382 Yeah, of course I'm okay. 563 00:25:22,659 --> 00:25:23,936 Why wouldn't I be? 564 00:25:36,914 --> 00:25:38,537 [crows cawing] 565 00:25:45,509 --> 00:25:46,614 [fridge door rattles] 566 00:25:50,410 --> 00:25:51,550 [fridge door closes] 567 00:25:52,792 --> 00:25:54,035 [wine glass clinks] 568 00:25:54,622 --> 00:25:57,141 Why didn't you give the police that receipt? 569 00:25:57,590 --> 00:25:58,626 What's that? 570 00:25:59,592 --> 00:26:02,457 The officer said they asked for it days ago. 571 00:26:03,803 --> 00:26:06,081 Well, it wasn't a priority. 572 00:26:06,495 --> 00:26:08,428 I do have a business to run. 573 00:26:10,534 --> 00:26:12,778 Why are they even asking? 574 00:26:13,054 --> 00:26:15,643 I suppose they're trying to work out 575 00:26:15,677 --> 00:26:18,300 where Stefan's killer got his gun from. 576 00:26:18,749 --> 00:26:20,302 He was killed with a Luger? 577 00:26:20,337 --> 00:26:21,752 It would appear so. 578 00:26:23,996 --> 00:26:25,549 [blinds whirring] 579 00:26:27,793 --> 00:26:29,346 She also wanted to know where I was 580 00:26:29,380 --> 00:26:31,382 when that taxi driver was killed. 581 00:26:31,417 --> 00:26:33,592 Yes, she asked me the same thing. 582 00:26:33,799 --> 00:26:37,457 It was six a.m., I told her that we were in bed together. 583 00:26:37,492 --> 00:26:38,700 Asleep. 584 00:26:39,321 --> 00:26:40,633 So did I. 585 00:26:40,668 --> 00:26:42,635 Well, that's you in the clear. 586 00:26:42,877 --> 00:26:44,533 And me. 587 00:26:45,396 --> 00:26:48,952 I suppose that's the last we l hear from the police, then. 588 00:26:55,096 --> 00:26:56,822 [suspenseful music] 589 00:27:07,798 --> 00:27:09,386 - [door closes] - Mm. 590 00:27:14,702 --> 00:27:15,841 Mm. 591 00:27:17,739 --> 00:27:19,085 [distant banging] 592 00:27:19,879 --> 00:27:20,949 Uh... 593 00:27:26,161 --> 00:27:27,507 [equipment bangs] 594 00:27:27,542 --> 00:27:28,681 [sighs] 595 00:27:28,716 --> 00:27:31,097 Oh, hey, you're up. 596 00:27:31,132 --> 00:27:32,720 Can't sleep. 597 00:27:32,754 --> 00:27:33,721 How was your gig? 598 00:27:33,755 --> 00:27:36,827 Er, yeah, yeah it was good. 599 00:27:37,207 --> 00:27:39,658 [sighs] You know, good for midweek. 600 00:27:39,899 --> 00:27:41,452 How about you? 601 00:27:41,660 --> 00:27:44,490 I can't find anyone or anything that links the two murders. 602 00:27:44,524 --> 00:27:45,871 Except the murder weapon. 603 00:27:45,905 --> 00:27:48,045 - You will. - [equipment banging] 604 00:27:48,080 --> 00:27:50,047 You always get your man, huh? 605 00:27:51,290 --> 00:27:52,947 Our shooter could be a woman. 606 00:27:54,914 --> 00:27:57,089 Oh, er, there's a whites wash that needs putting on 607 00:27:57,123 --> 00:27:59,885 and Shanti's got to take in £2 for a charity cake sale. 608 00:27:59,919 --> 00:28:01,714 Yeah, got it. 609 00:28:01,749 --> 00:28:03,820 Er, good morning? 610 00:28:04,441 --> 00:28:06,857 [sighs] Morning. 611 00:28:07,168 --> 00:28:08,169 [kiss] 612 00:28:09,066 --> 00:28:10,067 Mm. 613 00:28:11,379 --> 00:28:12,967 You'll catch your killer. 614 00:28:15,970 --> 00:28:17,799 [footsteps] 615 00:28:19,490 --> 00:28:20,699 [church bell rings] 616 00:28:20,733 --> 00:28:22,252 COLIN: We remember the mighty deeds 617 00:28:22,286 --> 00:28:23,840 of the covenant. 618 00:28:23,874 --> 00:28:26,532 Blessed is the Lord our God. 619 00:28:26,566 --> 00:28:28,914 Almighty and ever-living God, 620 00:28:29,673 --> 00:28:31,054 remember the mercy with which 621 00:28:31,088 --> 00:28:33,712 you graced your servant, Stefan, in this life. 622 00:28:35,092 --> 00:28:37,336 Receive him, we pray, 623 00:28:38,268 --> 00:28:40,684 into the mansions of the saints. 624 00:28:41,064 --> 00:28:43,825 As we make ready our brother's resting place, 625 00:28:44,239 --> 00:28:47,070 look also with favor on those who mourn 626 00:28:47,104 --> 00:28:49,279 and comfort them in their loss. 627 00:28:49,313 --> 00:28:51,419 [chilling music] 628 00:28:52,938 --> 00:28:55,285 Grant this through Christ our Lord. 629 00:28:55,837 --> 00:28:57,045 Amen. 630 00:28:57,321 --> 00:28:58,391 Amen. 631 00:28:58,598 --> 00:29:00,566 [mysterious music] 632 00:29:15,477 --> 00:29:16,789 [sighs] 633 00:29:19,102 --> 00:29:20,620 For Iqbal. 634 00:29:21,587 --> 00:29:23,520 He meant a lot to you. 635 00:29:30,147 --> 00:29:32,322 What s it feel like? 636 00:29:33,047 --> 00:29:35,843 Having all...this? 637 00:29:37,706 --> 00:29:38,742 When I first met Colin 638 00:29:38,777 --> 00:29:41,193 he was the executive of a big music company. 639 00:29:41,227 --> 00:29:44,092 He was in A&R, I was HR. 640 00:29:44,127 --> 00:29:45,818 Then we had the kids, 641 00:29:45,853 --> 00:29:47,647 and then he got his calling to the priesthood. 642 00:29:47,682 --> 00:29:48,787 Wow. 643 00:29:48,821 --> 00:29:50,754 I wanted to support him. 644 00:29:52,031 --> 00:29:53,895 So, how old are your kids? 645 00:29:53,930 --> 00:29:56,864 Oh, Sam is 15 and Chloe is 17. 646 00:29:56,898 --> 00:30:00,833 Oh, so she knows absolutely everything about everything. 647 00:30:00,868 --> 00:30:02,317 You have a teenage daughter? 648 00:30:02,352 --> 00:30:04,078 Yep, Zeta. 649 00:30:04,112 --> 00:30:05,873 She left school this summer. 650 00:30:06,287 --> 00:30:08,047 Oh, congratulations. 651 00:30:08,082 --> 00:30:09,324 What are her plans? 652 00:30:11,361 --> 00:30:13,363 I don't know anymore. 653 00:30:16,849 --> 00:30:19,058 It's like being crushed 654 00:30:19,438 --> 00:30:22,268 by 800 years of stone. 655 00:30:22,544 --> 00:30:24,029 That's what it's like. 656 00:30:24,063 --> 00:30:27,204 You've got to see the book of condolence for Stefan! 657 00:30:27,618 --> 00:30:28,619 Come. 658 00:30:28,654 --> 00:30:32,037 Look at this entry here, written by Daisy Howard. 659 00:30:32,071 --> 00:30:35,419 The roundness of the As, the slant of the Ys. 660 00:30:35,868 --> 00:30:39,147 It's the handwriting on the brick. 661 00:30:39,182 --> 00:30:41,011 [suspenseful music] 662 00:30:41,046 --> 00:30:43,117 Yes, I thought it was a wonderful service. 663 00:30:43,980 --> 00:30:45,567 Colin will need me for the wake. 664 00:30:45,602 --> 00:30:47,742 - Vicar's wife. - Of course. 665 00:30:48,122 --> 00:30:49,744 Knock 'em dead, girl! 666 00:30:50,020 --> 00:30:51,573 Oh, well, maybe not that. 667 00:30:51,850 --> 00:30:53,265 Er, Mrs. Howard? 668 00:30:53,782 --> 00:30:56,199 Might I...have a word? 669 00:30:57,234 --> 00:30:58,511 Why? 670 00:30:59,719 --> 00:31:02,584 I believe it was you 671 00:31:02,619 --> 00:31:04,690 who threw that brick through my window. 672 00:31:04,724 --> 00:31:07,451 You shouldn't have signed the book of condolence. 673 00:31:09,005 --> 00:31:10,765 Not here. 674 00:31:11,145 --> 00:31:12,594 No. 675 00:31:17,185 --> 00:31:18,290 [Daisy sighs] 676 00:31:18,324 --> 00:31:20,154 I don't know what to say. 677 00:31:20,188 --> 00:31:21,396 How about the truth? 678 00:31:21,431 --> 00:31:25,400 It's us or the police, and we re much nicer. 679 00:31:28,679 --> 00:31:31,268 My husband has affairs. 680 00:31:31,890 --> 00:31:34,893 He thinks I don t know, of course I do. 681 00:31:35,997 --> 00:31:37,585 When you visited that first time 682 00:31:37,619 --> 00:31:40,139 I asked him what you'd been talking about. 683 00:31:40,760 --> 00:31:42,728 He lied. 684 00:31:42,762 --> 00:31:45,455 - You thought he and I were... - I was so angry with you 685 00:31:45,489 --> 00:31:48,147 for daring to come to my place of work. 686 00:31:49,010 --> 00:31:51,944 I wrote that message and threw it through your window. 687 00:31:52,565 --> 00:31:55,741 I was lashing out. I m so sorry. 688 00:31:57,191 --> 00:31:58,399 You re trying to find out what happened 689 00:31:58,433 --> 00:32:00,332 to Stefan Dunwoody, aren't you? 690 00:32:00,366 --> 00:32:01,540 Did you know him? 691 00:32:01,574 --> 00:32:02,541 Not really. 692 00:32:02,575 --> 00:32:03,783 But Elliot did. 693 00:32:03,818 --> 00:32:05,061 He hated him. 694 00:32:05,095 --> 00:32:06,338 He did? 695 00:32:06,372 --> 00:32:07,580 [suspenseful music] 696 00:32:07,615 --> 00:32:10,583 Elliot s dad had a painting by Stanley Spencer. 697 00:32:10,618 --> 00:32:12,413 Worth a small fortune. 698 00:32:12,723 --> 00:32:15,071 Elliot always loved it when he was growing up. 699 00:32:15,105 --> 00:32:16,624 It's what made him go to art school. 700 00:32:16,658 --> 00:32:17,866 He went to art school? 701 00:32:17,901 --> 00:32:20,283 Mm-hmm. He's a good painter. 702 00:32:21,353 --> 00:32:22,975 But when his dad died, 703 00:32:23,010 --> 00:32:25,322 he didn't leave the painting to Elliot, 704 00:32:25,771 --> 00:32:27,980 - he left it to Stefan. - Hmm. 705 00:32:28,325 --> 00:32:29,913 Harsh. 706 00:32:30,258 --> 00:32:32,605 My husband is a proud man. 707 00:32:32,640 --> 00:32:35,401 And he's got issues, God knows he's got issues. 708 00:32:35,436 --> 00:32:40,199 But whoever shot your friend, you need to look elsewhere. 709 00:32:40,682 --> 00:32:42,926 [poignant music] 710 00:32:56,146 --> 00:32:59,184 My great aunt always said that I should take up knitting. 711 00:32:59,218 --> 00:33:01,151 You said this was her house? 712 00:33:01,186 --> 00:33:03,533 I was an archaeologist for many years. 713 00:33:03,567 --> 00:33:05,397 Lived abroad. 714 00:33:05,431 --> 00:33:07,951 I didn't think anything would make me come back to the UK. 715 00:33:07,986 --> 00:33:10,643 Until you got left a house on the Thames worth millions. 716 00:33:10,678 --> 00:33:11,679 [chuckles] 717 00:33:11,713 --> 00:33:13,784 So, where's this Greek collection 718 00:33:13,819 --> 00:33:15,510 you told Chris Bott about? 719 00:33:15,545 --> 00:33:19,066 Oh that was just a story, 720 00:33:19,549 --> 00:33:21,689 to try to get him to open up. 721 00:33:21,723 --> 00:33:23,242 Well, you fooled me. 722 00:33:23,277 --> 00:33:25,141 Can I ask, your wedding ring? 723 00:33:25,175 --> 00:33:26,418 Yes? 724 00:33:26,452 --> 00:33:27,867 Uh, vicar's wife. 725 00:33:27,902 --> 00:33:29,179 I notice rings. 726 00:33:29,593 --> 00:33:30,870 I used to be married. 727 00:33:30,905 --> 00:33:32,700 Wow. What happened? 728 00:33:33,770 --> 00:33:36,911 Goodness, this really is a night for questions. 729 00:33:37,843 --> 00:33:40,156 - [glass smashed] - [alarm ringing] 730 00:33:40,190 --> 00:33:42,227 - What's that? - Where's it coming from? 731 00:33:42,261 --> 00:33:43,676 [menacing music] 732 00:33:44,470 --> 00:33:45,851 [footsteps] 733 00:33:50,062 --> 00:33:51,477 There's someone in Stefan's house. 734 00:33:51,512 --> 00:33:52,616 BECKS: Are you sure? SUZIE: What? 735 00:33:52,651 --> 00:33:54,722 I can see torchlight in the windows. 736 00:33:54,756 --> 00:33:56,206 SUZIE: What the hell? 737 00:33:57,035 --> 00:33:58,346 Call the police. 738 00:33:58,381 --> 00:34:00,245 Tell them there's been a break-in. 739 00:34:00,555 --> 00:34:02,074 And meet me there. 740 00:34:02,109 --> 00:34:03,765 SUZIE: Judith? Wait. 741 00:34:03,800 --> 00:34:05,802 Look, I'm not sure you should.. 742 00:34:08,977 --> 00:34:10,945 [foreboding music] 743 00:34:17,469 --> 00:34:18,677 [water lapping] 744 00:34:22,267 --> 00:34:23,992 [boat creaking] 745 00:34:33,278 --> 00:34:35,073 [menacing music] 746 00:34:48,776 --> 00:34:50,329 [door opens] 747 00:34:52,262 --> 00:34:53,988 [chilling music] 748 00:35:04,240 --> 00:35:05,448 Who's there? 749 00:35:06,483 --> 00:35:08,485 I'm making a citizen s arrest! 750 00:35:09,486 --> 00:35:10,556 No! 751 00:35:11,316 --> 00:35:13,111 - [thud] - Ah! 752 00:35:15,009 --> 00:35:16,321 [police sirens] 753 00:35:18,219 --> 00:35:20,014 [door slams] TANIKA: Police! 754 00:35:20,048 --> 00:35:22,741 - BECKS: Hello, Judith? - Mrs. Potts? Mrs. Potts? 755 00:35:22,775 --> 00:35:24,881 - Judith! - SUZIE: Judith?! 756 00:35:25,226 --> 00:35:26,814 - Mrs. Potts? Are you in here? - Where are the lights? 757 00:35:26,848 --> 00:35:28,022 - She's in here! - Judith! 758 00:35:28,056 --> 00:35:29,368 Mrs. Potts? Are you okay? 759 00:35:29,403 --> 00:35:31,819 - SUZIE: Jesus Christ! - I'll be fine. 760 00:35:32,060 --> 00:35:33,061 And it's Judith. 761 00:35:33,096 --> 00:35:34,615 - You could ve been killed! - Oh, my God! 762 00:35:34,649 --> 00:35:36,064 What on earth were you thinking? 763 00:35:36,099 --> 00:35:37,859 - Did you see who it was? - No it was too dark. 764 00:35:37,894 --> 00:35:38,929 Then did you see what they were doing? 765 00:35:38,964 --> 00:35:40,552 - No. They were up there. - She's bleeding. 766 00:35:40,586 --> 00:35:41,725 That's all I know. 767 00:35:41,760 --> 00:35:43,520 - Come here. - Ow! 768 00:35:43,934 --> 00:35:46,178 Oh, my God! Alright, come on, let s get you up. 769 00:35:46,213 --> 00:35:47,697 Oh...easy. 770 00:35:47,731 --> 00:35:49,354 - Yeah... - Easy. 771 00:35:49,388 --> 00:35:50,976 Take your time. 772 00:35:51,010 --> 00:35:52,771 Alright, steady now. 773 00:35:52,805 --> 00:35:54,876 Let's sit you down over here, come on. 774 00:35:55,774 --> 00:35:56,740 BECKS: Come on. 775 00:35:56,775 --> 00:35:58,397 - Okay. - Ow! 776 00:35:58,915 --> 00:36:01,435 This room is very orderly. 777 00:36:01,469 --> 00:36:04,921 Every painting under its own light, positioned to the inch. 778 00:36:06,060 --> 00:36:08,683 - And not a spot of dust. - So? 779 00:36:08,890 --> 00:36:10,892 So how come there's dust on that wall? 780 00:36:10,927 --> 00:36:12,653 - Wow. - I notice dust. 781 00:36:12,687 --> 00:36:14,931 - Don't ever come to my house. - What are you suggesting? 782 00:36:14,965 --> 00:36:17,761 There was a bigger painting here until recently. 783 00:36:18,762 --> 00:36:21,351 So where has this picture come from? 784 00:36:22,904 --> 00:36:26,080 There has to be... 785 00:36:26,114 --> 00:36:27,185 Hmm... 786 00:36:27,840 --> 00:36:29,187 somewhere... 787 00:36:31,258 --> 00:36:33,294 There it is. Look. 788 00:36:34,088 --> 00:36:36,884 Yes, the dust on the wall fits it perfectly. 789 00:36:37,609 --> 00:36:39,231 So, what was here? 790 00:36:39,266 --> 00:36:41,406 A painting by Stanley Spencer. 791 00:36:41,440 --> 00:36:42,683 TANKIA: How do you know that? 792 00:36:42,717 --> 00:36:47,239 Because Daisy Howard told us that Stefan inherited a prize 793 00:36:47,274 --> 00:36:49,862 Stanley Spencer from Elliot's father. 794 00:36:50,104 --> 00:36:53,141 I see no Stanley Spencer painting in this room. 795 00:36:53,176 --> 00:36:55,385 - It was Elliot, wasn't it? - We don't know that. 796 00:36:55,420 --> 00:36:56,938 I think we need to check his alibi 797 00:36:56,973 --> 00:36:58,388 as a matter of some urgency. 798 00:36:58,423 --> 00:37:00,459 No! When are the three of you going to get it? 799 00:37:00,494 --> 00:37:03,428 You're in danger, the killer's already struck twice. 800 00:37:03,462 --> 00:37:05,153 If you get in the way, do you think this person's 801 00:37:05,188 --> 00:37:06,914 going to stop at killing any of you? 802 00:37:09,779 --> 00:37:11,781 - I'm staying at yours tonight. - Yeah, me too. 803 00:37:11,815 --> 00:37:13,679 I'll be alright, thank you. 804 00:37:14,715 --> 00:37:16,475 You asked about my ring... 805 00:37:16,510 --> 00:37:19,133 My husband was not a good man. 806 00:37:19,340 --> 00:37:20,962 But I survived him. 807 00:37:21,204 --> 00:37:22,792 And I'll survive this. 808 00:37:23,379 --> 00:37:25,173 [enigmatic music] 809 00:37:31,110 --> 00:37:32,215 [glass clinks] 810 00:37:36,461 --> 00:37:38,428 [clock ticking] 811 00:38:00,347 --> 00:38:02,141 [sinister music] 812 00:38:18,365 --> 00:38:19,883 [distant ocean waves] 813 00:38:28,167 --> 00:38:29,928 Judith? 814 00:38:29,962 --> 00:38:31,309 Hmm? 815 00:38:32,586 --> 00:38:35,796 If anyone asks where I was last Tuesday night, 816 00:38:36,969 --> 00:38:40,076 say I was here, with you. 817 00:38:41,940 --> 00:38:43,321 What? 818 00:38:44,943 --> 00:38:46,600 Last Tuesday. 819 00:38:47,808 --> 00:38:50,051 I was home most of the night, anyway. 820 00:38:51,881 --> 00:38:53,710 Why would they ask? 821 00:38:56,161 --> 00:38:57,507 Please? 822 00:38:59,440 --> 00:39:00,993 [suspenseful music] 823 00:39:01,753 --> 00:39:02,926 Please? 824 00:39:07,897 --> 00:39:10,555 Last Tuesday? 825 00:39:16,630 --> 00:39:18,804 [kiss] Love you. 826 00:39:22,601 --> 00:39:24,223 [quickened breathing] 827 00:39:26,053 --> 00:39:27,710 [suspenseful music] 828 00:39:47,523 --> 00:39:50,526 SUZIE: Also the police asked me about some sort of medallion? 829 00:39:59,707 --> 00:40:02,054 - Morning, Mrs. Potts! - Hello, Mrs. Potts! 830 00:40:02,538 --> 00:40:05,886 Morning Old Tom! Young Tom! 831 00:40:09,268 --> 00:40:12,168 - There she goes. - Regular as clockwork. 832 00:40:12,202 --> 00:40:13,238 Oh, yeah. 833 00:40:16,034 --> 00:40:17,794 - [door beeps] - Haven't seen him, mate, so... 834 00:40:17,829 --> 00:40:20,245 - I'll come back to you. - Alright, take care. 835 00:40:20,452 --> 00:40:21,522 Good morning. 836 00:40:21,557 --> 00:40:24,214 I'd like to see Detective Sergeant Tanika Malik. 837 00:40:24,249 --> 00:40:26,389 The name's Potts. Judith Potts. 838 00:40:26,424 --> 00:40:28,667 - Let me see if she's free. - Thank you. 839 00:40:32,947 --> 00:40:38,125 Er, DS Malik? There's a Judith Potts in reception to see you. 840 00:40:39,264 --> 00:40:40,299 She says... 841 00:40:40,334 --> 00:40:42,405 [hushed] sorry you want me to say what? 842 00:40:43,475 --> 00:40:44,649 Okay. 843 00:40:45,408 --> 00:40:47,341 You're to go home. 844 00:40:47,824 --> 00:40:49,239 I beg your pardon? 845 00:40:49,274 --> 00:40:51,690 You're to go home. 846 00:40:58,766 --> 00:41:01,010 Nope, she's still here. 847 00:41:01,286 --> 00:41:06,256 Well, if she's going to be like that, tell her I'll go. 848 00:41:06,912 --> 00:41:08,949 Yep, she's going. Okay, thanks. 849 00:41:09,225 --> 00:41:10,433 [door opens] 850 00:41:12,470 --> 00:41:14,161 [playful music] 851 00:41:31,489 --> 00:41:32,835 [keypad beeps] 852 00:41:33,491 --> 00:41:35,285 Good morning, Mrs. Potts. 853 00:41:35,631 --> 00:41:37,667 Good morning, Jason. Thank you. 854 00:41:44,018 --> 00:41:47,608 Mr. Dunwoody had a list of paintings, for insurance. 855 00:41:47,643 --> 00:41:49,507 And you're right, only one was missing. 856 00:41:49,541 --> 00:41:51,509 A Stanley Spencer. 857 00:41:52,786 --> 00:41:54,719 Who spoke to Mr. Howard last night? 858 00:41:54,753 --> 00:41:57,307 That was me. He was at home the whole evening. 859 00:41:57,342 --> 00:41:58,585 Was anyone with him? 860 00:41:58,619 --> 00:42:01,380 His wife was at the cinema when the break-in happened 861 00:42:01,415 --> 00:42:02,450 and he was on his own. 862 00:42:02,485 --> 00:42:04,142 So, no one can confirm his alibi? 863 00:42:04,176 --> 00:42:06,627 Ah, what about Chris Bott? 864 00:42:06,662 --> 00:42:07,973 Oh, after we released him, 865 00:42:08,008 --> 00:42:09,768 he got straight on a train to Amsterdam. 866 00:42:09,803 --> 00:42:11,114 Visiting friends. 867 00:42:11,598 --> 00:42:12,944 What about forensics? 868 00:42:12,978 --> 00:42:14,532 What did we get from the scene? 869 00:42:15,878 --> 00:42:17,880 - Brendan? - Oh, not much. 870 00:42:17,914 --> 00:42:20,468 Er, although we were able to lift a fresh set of prints 871 00:42:20,503 --> 00:42:21,677 from the door handle to the house, 872 00:42:21,711 --> 00:42:24,472 and we found new prints smudged on the window. 873 00:42:24,507 --> 00:42:26,198 - And do they belong to...? - Not a match for Elliot Howard. 874 00:42:26,233 --> 00:42:27,303 Or Daisy Howard. 875 00:42:27,337 --> 00:42:29,995 Or anyone else involved in either investigation. 876 00:42:30,202 --> 00:42:32,239 Then what about the "hope" medallion? 877 00:42:32,826 --> 00:42:35,173 Mr. Kassam had no links to the navy. 878 00:42:35,207 --> 00:42:38,452 And never took a trip on the SS Hope either. 879 00:42:38,694 --> 00:42:40,074 Then why did the killer leave this 880 00:42:40,109 --> 00:42:42,870 at the second crime scene, but nothing at the first? 881 00:42:43,077 --> 00:42:44,631 JUDITH: I know! 882 00:42:44,665 --> 00:42:46,011 Oh, how did she get in here? 883 00:42:46,046 --> 00:42:47,806 Come on, guys! We're literally the police 884 00:42:47,841 --> 00:42:49,325 and we've just been broken into. 885 00:42:49,359 --> 00:42:50,429 Not a bit of it. 886 00:42:50,464 --> 00:42:51,845 That nice young man let me in. 887 00:42:51,879 --> 00:42:53,881 Oh, when Jason gets back here, I want a word. 888 00:42:53,916 --> 00:42:56,919 And I know why that medallion has "hope" written on it. 889 00:42:57,160 --> 00:42:59,438 Ha! That's not possible, love. 890 00:42:59,646 --> 00:43:01,509 I think you'll find it is. 891 00:43:01,544 --> 00:43:05,168 And I've had a thought, what metal is it made from? 892 00:43:05,755 --> 00:43:07,481 [atmospheric music] 893 00:43:09,207 --> 00:43:10,553 [splash] 894 00:43:11,968 --> 00:43:15,040 In the 1920s, a man called Leonard Woolley 895 00:43:15,075 --> 00:43:17,698 uncovered a series of royal tombs in Iraq, 896 00:43:17,733 --> 00:43:20,011 even though there was no known city nearby 897 00:43:20,045 --> 00:43:21,219 to support them. 898 00:43:21,253 --> 00:43:23,842 And you can't have royalty without a city, 899 00:43:23,877 --> 00:43:25,568 the one implies another. 900 00:43:25,603 --> 00:43:29,296 That's how he discovered the ancient city of Ur. 901 00:43:29,330 --> 00:43:30,849 I don't understand. 902 00:43:30,884 --> 00:43:32,437 Yeah, what she said. 903 00:43:33,611 --> 00:43:35,682 - Everything... - [splash] 904 00:43:35,716 --> 00:43:38,685 ....about these two murders is identical. 905 00:43:39,168 --> 00:43:42,033 The same gun, the same bullets, 906 00:43:42,067 --> 00:43:44,622 the same shot to the forehead. 907 00:43:44,829 --> 00:43:47,210 Except in one detail. 908 00:43:47,245 --> 00:43:49,247 A medallion at one scene 909 00:43:49,281 --> 00:43:51,698 implies a medallion at the other. 910 00:43:52,250 --> 00:43:53,320 Oh. 911 00:43:53,941 --> 00:43:56,564 Hello, what have we here? 912 00:44:02,950 --> 00:44:04,711 It says "faith" on it, doesn't it? 913 00:44:04,745 --> 00:44:05,884 Yeah. 914 00:44:05,919 --> 00:44:09,439 "And here abideth faith, hope and charity, all three. 915 00:44:10,578 --> 00:44:12,926 But the greatest of these is charity."” 916 00:44:12,960 --> 00:44:15,791 - One Corinthians. - Oh, my God. 917 00:44:16,067 --> 00:44:19,104 Faith, hope and charity. 918 00:44:19,311 --> 00:44:20,588 JUDITH: Indeed. 919 00:44:21,451 --> 00:44:23,384 There's going to be a third murder. 920 00:44:23,419 --> 00:44:25,904 We're dealing with a serial killer. 63552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.