All language subtitles for The.Marlow.Murder.Club.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,071 --> 00:00:04,245 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,454 Support your local PBS station. 3 00:00:25,577 --> 00:00:27,337 [suspenseful music] 4 00:00:52,535 --> 00:00:53,950 [sharpener buzzes] 5 00:00:58,058 --> 00:00:59,714 [pencil scribbling] 6 00:01:02,752 --> 00:01:03,856 [tin taps] 7 00:01:18,250 --> 00:01:19,458 [splash] 8 00:01:21,667 --> 00:01:23,324 [ducks quack] 9 00:01:38,270 --> 00:01:40,445 Stefan? Are you sure I can lock up? 10 00:01:40,479 --> 00:01:41,411 Of course. 11 00:01:41,446 --> 00:01:42,861 It's too hot to be indoors. 12 00:01:42,895 --> 00:01:43,896 Go to the river. 13 00:01:43,931 --> 00:01:44,794 Have some fun. 14 00:01:44,828 --> 00:01:45,726 Thank you. 15 00:01:51,904 --> 00:01:53,043 Ahh! 16 00:01:58,911 --> 00:02:00,050 Ah! 17 00:02:00,085 --> 00:02:01,293 Uh... [car door thuds] 18 00:02:14,064 --> 00:02:15,376 [jaunty music] 19 00:02:21,417 --> 00:02:22,625 [camera clicks] 20 00:02:36,604 --> 00:02:38,227 [wind rustling] 21 00:02:50,722 --> 00:02:52,068 [metal clinks] 22 00:03:00,180 --> 00:03:01,250 [bottle rattles] 23 00:03:02,320 --> 00:03:03,459 [liquid pours] 24 00:03:06,255 --> 00:03:07,877 [clock chiming] 25 00:03:13,434 --> 00:03:15,229 [lighthearted music] 26 00:03:28,208 --> 00:03:29,381 [birds chirping] 27 00:03:46,122 --> 00:03:47,606 [water splashes] 28 00:03:51,541 --> 00:03:52,784 [gasping] 29 00:04:04,244 --> 00:04:05,624 [classical music] 30 00:04:08,731 --> 00:04:09,973 [birds chirping] 31 00:04:14,184 --> 00:04:15,393 [classical music] 32 00:04:24,885 --> 00:04:26,438 [birds chirping] 33 00:04:47,010 --> 00:04:48,149 [sighs] 34 00:04:49,910 --> 00:04:51,256 [sinister music] 35 00:04:54,639 --> 00:04:55,916 Mm. 36 00:05:16,454 --> 00:05:17,317 No. 37 00:05:17,903 --> 00:05:19,077 Get away! 38 00:05:19,664 --> 00:05:20,975 DUNWOODY: Dear God, no! 39 00:05:21,010 --> 00:05:22,011 [gunshot] 40 00:05:23,599 --> 00:05:25,152 Mr Dunwoody? 41 00:05:25,359 --> 00:05:26,809 Are you alright? 42 00:05:27,430 --> 00:05:29,087 I'm coming! 43 00:05:29,121 --> 00:05:30,468 [splashing and panting] 44 00:05:32,608 --> 00:05:34,057 [ominous music] 45 00:05:39,856 --> 00:05:41,271 Mr Dunwoody? 46 00:05:42,618 --> 00:05:44,033 [water splashing] 47 00:05:45,552 --> 00:05:47,761 Stay there, I ll get help! 48 00:05:53,491 --> 00:05:54,975 OPERATOR: Emergency Services. 49 00:05:55,009 --> 00:05:56,494 Which service do you require? 50 00:05:56,528 --> 00:05:57,391 Police. 51 00:05:57,426 --> 00:05:59,117 It's my neighbor, Stefan Dunwoody. 52 00:05:59,151 --> 00:06:00,532 He lives on Ferry Lane, 53 00:06:00,567 --> 00:06:02,569 about half a mile west of Marlow. 54 00:06:02,810 --> 00:06:05,054 OPERATOR: We'll get someone sent straight away. 55 00:06:05,088 --> 00:06:06,400 Oh, please hurry. 56 00:06:07,401 --> 00:06:09,299 I think someone's just shot hi. 57 00:06:11,578 --> 00:06:13,303 [intro sequence music] 58 00:06:41,746 --> 00:06:43,437 [church bells ringing] 59 00:06:44,058 --> 00:06:45,888 [jaunty music] 60 00:07:04,976 --> 00:07:06,840 [blender whirring] 61 00:07:09,014 --> 00:07:10,188 Oh, morning Chloe. 62 00:07:10,222 --> 00:07:12,432 Can you give me a lift to the Red Lion later on? 63 00:07:12,466 --> 00:07:13,571 Darling, that's a pub. 64 00:07:13,605 --> 00:07:15,262 I'm seventeen. It's legal. 65 00:07:15,296 --> 00:07:16,401 It's not, you know. 66 00:07:16,436 --> 00:07:17,540 It is. 67 00:07:17,575 --> 00:07:19,266 SAM: Mum, can I use your phone? 68 00:07:19,300 --> 00:07:20,405 Good morning, Sam. 69 00:07:20,440 --> 00:07:21,786 CHLOE: I ll get the bus. 70 00:07:21,993 --> 00:07:23,028 What are you doing? 71 00:07:23,063 --> 00:07:24,892 I need you to authorize a purchase. 72 00:07:24,927 --> 00:07:25,859 What of? 73 00:07:25,893 --> 00:07:27,688 - The new Hell Slayer game. - [app beeping] 74 00:07:27,723 --> 00:07:29,069 Thanks. 75 00:07:29,103 --> 00:07:30,311 How much have you just spent? 76 00:07:30,346 --> 00:07:31,727 Forty quid. 77 00:07:31,761 --> 00:07:34,177 You cannot spend that kind of money on a game! 78 00:07:34,212 --> 00:07:36,145 SAM: I didn't! You did! 79 00:07:36,559 --> 00:07:37,802 [door slams] 80 00:07:38,837 --> 00:07:40,460 SAM: What are you doing? 81 00:07:40,494 --> 00:07:42,565 CHLOE: I'm taking this back. It's mine! 82 00:07:42,772 --> 00:07:44,809 SAM: Whatever. Just take it then. 83 00:07:44,843 --> 00:07:46,224 Oh, hey, er, quickly, 84 00:07:46,258 --> 00:07:47,639 I just wanted to check that you've ordered 85 00:07:47,674 --> 00:07:49,227 the flowers for the confirmation? 86 00:07:49,261 --> 00:07:50,090 Of course. 87 00:07:50,400 --> 00:07:52,575 And you're able to pick up the orders of service? 88 00:07:52,610 --> 00:07:54,025 I'm due at the printers at ten. 89 00:07:54,059 --> 00:07:56,683 Oh, and Mrs Eddingham wants you to, um, help 90 00:07:56,717 --> 00:07:58,063 set up Lisson Hall for the reception 91 00:07:58,098 --> 00:07:59,893 - with the bishop. - Mrs Eddingham? 92 00:07:59,927 --> 00:08:01,066 Oh. 93 00:08:01,101 --> 00:08:02,896 I don t know how you know what I need before I do. 94 00:08:02,930 --> 00:08:05,346 Thank you. You are the best! 95 00:08:05,554 --> 00:08:07,038 CHLOE: You're unbelievable! 96 00:08:07,072 --> 00:08:08,764 - [sighs] - [tranquil music] 97 00:08:08,798 --> 00:08:10,490 [phone rings] 98 00:08:10,524 --> 00:08:11,801 - Come on, girl, come on. ZETA: Hi, it's Zeta. 99 00:08:11,836 --> 00:08:12,940 Leave a message. 100 00:08:12,975 --> 00:08:14,321 Hi honey. 101 00:08:14,355 --> 00:08:17,531 I just wanted to make sure you check-in online today. 102 00:08:17,566 --> 00:08:19,257 Oh, and you'll need to choose the option 103 00:08:19,291 --> 00:08:22,053 for hold luggage, go on girl, up you go, 104 00:08:22,087 --> 00:08:24,124 because it doesn't come as standard. 105 00:08:24,711 --> 00:08:26,506 Good girl. 106 00:08:26,540 --> 00:08:28,991 And you will definitely need hold luggage 107 00:08:29,025 --> 00:08:30,095 for all the presents you're bringing home 108 00:08:30,130 --> 00:08:31,925 for your mum. [laughs] 109 00:08:31,959 --> 00:08:35,031 But seriously, I cannot wait to see ya. 110 00:08:35,342 --> 00:08:36,550 [sighs] 111 00:08:37,586 --> 00:08:40,347 One more sleep. Love you! 112 00:08:40,381 --> 00:08:41,659 [engine starting] 113 00:08:49,805 --> 00:08:51,047 TANIKA: Thank you, Jason. 114 00:08:51,082 --> 00:08:52,532 Okay, everyone, is that everything? 115 00:08:53,429 --> 00:08:55,604 Alice, you're liaising with the CPS on the Hudson case? 116 00:08:55,638 --> 00:08:57,226 I'll talk to them by close of play today. 117 00:08:57,260 --> 00:08:59,297 Thanks, and while DI Hoskins is off sick, 118 00:08:59,331 --> 00:09:00,678 bring it to me. 119 00:09:00,885 --> 00:09:02,127 Okay, that's all for now. 120 00:09:03,266 --> 00:09:04,509 [cellphone vibrating] 121 00:09:06,097 --> 00:09:07,201 Oh... 122 00:09:07,236 --> 00:09:08,444 [cellphone vibrating] 123 00:09:08,478 --> 00:09:10,895 Oh, Jason, I saw there was a suspected firearms incident 124 00:09:10,929 --> 00:09:12,310 in Marlow yesterday. 125 00:09:12,344 --> 00:09:14,726 Seems unlikely, but please can you bring me the report? 126 00:09:14,761 --> 00:09:16,279 - DC KENNEDY: Yep, will do. - Tanika here. 127 00:09:16,314 --> 00:09:18,316 - It's Rebecca Phillips, Shanti's teacher. 128 00:09:18,350 --> 00:09:20,352 She's feeling unwell again. 129 00:09:20,387 --> 00:09:21,595 Okay, thanks for letting me know. 130 00:09:21,630 --> 00:09:23,563 We phoned your husband, but got no answer. 131 00:09:23,597 --> 00:09:25,841 No, you did the right thing. Shamil works nights, it's fine. 132 00:09:26,462 --> 00:09:27,463 Thanks. 133 00:09:27,497 --> 00:09:28,947 Will you be able to collect her? 134 00:09:28,982 --> 00:09:30,673 Tell Shanti, I'll be with her in ten minutes. 135 00:09:30,708 --> 00:09:32,537 - Thank you. - [phone beeping] 136 00:09:33,227 --> 00:09:34,504 TANIKA: Okay. 137 00:09:44,066 --> 00:09:46,137 [suspenseful music] 138 00:09:58,943 --> 00:10:00,151 Iqbal! 139 00:10:01,877 --> 00:10:03,050 [knocking] 140 00:10:03,085 --> 00:10:04,086 [grunting] 141 00:10:05,087 --> 00:10:06,778 Oh, God, sorry. 142 00:10:06,813 --> 00:10:08,435 Bloody hell, Iqbal. 143 00:10:08,469 --> 00:10:09,609 I thought you were dead. 144 00:10:09,643 --> 00:10:10,817 I m so sorry, Suzie. 145 00:10:10,851 --> 00:10:12,232 You nearly give me a heart attack. 146 00:10:12,266 --> 00:10:13,233 Yeah, I'm really sorry. 147 00:10:13,267 --> 00:10:15,062 My fare wanted me to go to Birmingham. 148 00:10:15,097 --> 00:10:16,823 Nah, that's too far. You should've said no. 149 00:10:16,857 --> 00:10:18,894 Yeah, but work is work and I couldn't say no. 150 00:10:18,928 --> 00:10:20,758 I thought I'd come home and close my eyes. 151 00:10:20,792 --> 00:10:22,276 - [Suzie giggling] - I was gone. 152 00:10:22,760 --> 00:10:24,416 But I promise you, I'll be well rested 153 00:10:24,451 --> 00:10:26,211 before I pick Zita up from Heathrow, okay? 154 00:10:26,246 --> 00:10:27,316 I should hope so. 155 00:10:27,350 --> 00:10:28,835 Seriously. I couldn't let you down. 156 00:10:29,421 --> 00:10:31,285 Where's my girl? [dog yelping] 157 00:10:31,631 --> 00:10:32,735 Who's a good girl? [dog barking] 158 00:10:32,770 --> 00:10:33,805 Who's daddy's girl? 159 00:10:33,840 --> 00:10:35,220 - Hello. [dog barking] 160 00:10:35,255 --> 00:10:37,050 Hello, lovely Luna. Hello. 161 00:10:37,084 --> 00:10:39,293 - Who's going for a little walk? - I ll drop her off tomorrow. 162 00:10:39,328 --> 00:10:40,812 - Come on! - Go! 163 00:10:40,847 --> 00:10:42,676 SUZIE: In you get. Good girl. 164 00:10:42,711 --> 00:10:45,472 - Good girl. Good girl. - [Luna barking] 165 00:10:46,715 --> 00:10:47,819 [van door closes] 166 00:10:47,854 --> 00:10:49,752 Oi you, get to bed! 167 00:10:50,132 --> 00:10:51,340 I will. 168 00:10:52,099 --> 00:10:53,963 [Luna barking] [engine starting] 169 00:10:54,861 --> 00:10:56,069 [birds chirping] 170 00:10:58,554 --> 00:11:00,107 [phone ringing] 171 00:11:14,259 --> 00:11:15,398 Hello? 172 00:11:15,433 --> 00:11:16,503 TANIKA: Good morning. 173 00:11:16,537 --> 00:11:18,298 This is Detective Sergeant Tanika Malik. 174 00:11:18,332 --> 00:11:19,817 Is Mrs. Judith Potts there? 175 00:11:19,851 --> 00:11:22,578 [clears throat] I'll just get her for you. 176 00:11:26,513 --> 00:11:27,583 [switch clicks on] 177 00:11:30,966 --> 00:11:32,105 [slurps] 178 00:11:33,175 --> 00:11:34,555 [clears throat] 179 00:11:37,627 --> 00:11:39,388 Hello, Judith Potts here. 180 00:11:39,768 --> 00:11:41,045 Mrs Potts, I wanted to ask you 181 00:11:41,079 --> 00:11:43,047 a few questions about last night. 182 00:11:43,081 --> 00:11:44,634 Is Mr. Dunwoody okay? 183 00:11:44,669 --> 00:11:46,188 We've not spoken to him just yet. 184 00:11:46,222 --> 00:11:47,499 You mean you haven t found him? 185 00:11:47,534 --> 00:11:49,467 It's why I wanted to speak to you. 186 00:11:49,501 --> 00:11:51,227 Are you sure you heard a gunshot? 187 00:11:51,262 --> 00:11:52,228 Yes. 188 00:11:52,642 --> 00:11:53,678 You were swimming at the time? 189 00:11:53,713 --> 00:11:55,473 Is it possible it was something else? 190 00:11:55,507 --> 00:11:57,268 Like a nearby car backfiring? 191 00:11:57,302 --> 00:11:59,546 I know what I heard. 192 00:11:59,580 --> 00:12:01,893 And it was preceded by a kerfuffle. 193 00:12:02,169 --> 00:12:04,620 And Stefan didn't reply when I called out to him. 194 00:12:04,654 --> 00:12:05,725 A kerfuffle? 195 00:12:05,759 --> 00:12:07,623 Yes, a kerfuffle. 196 00:12:07,657 --> 00:12:09,107 Well then, we have a bit of a mystery 197 00:12:09,142 --> 00:12:10,419 because my Detective Constables 198 00:12:10,453 --> 00:12:12,386 checked Mr Dunwoody's property last night. 199 00:12:12,421 --> 00:12:14,595 And there was no evidence of any kind of altercation 200 00:12:14,630 --> 00:12:16,045 or shooting. 201 00:12:16,080 --> 00:12:18,461 JUDITH: I saw them searching by the house, 202 00:12:18,668 --> 00:12:21,257 but they seemed to have just stopped there. 203 00:12:21,464 --> 00:12:23,673 And didn't look around the whole grounds. 204 00:12:23,708 --> 00:12:27,022 In fact, they weren't there very long at all. 205 00:12:27,436 --> 00:12:30,059 You don't think they carrid out a thorough search? 206 00:12:30,094 --> 00:12:32,406 - All clear! JUDITH: I know they didn t. 207 00:12:32,441 --> 00:12:35,133 Someone shot Mr Dunwoody. 208 00:12:35,340 --> 00:12:37,066 TANIKA: Mrs. Potts, this is Marlow we're talking abou. 209 00:12:37,101 --> 00:12:38,723 I think that's very unlikel. 210 00:12:38,758 --> 00:12:39,862 Look... 211 00:12:39,897 --> 00:12:40,898 I'm sure we ll make contact 212 00:12:40,932 --> 00:12:41,933 with Mr Dunwoody soon. 213 00:12:41,968 --> 00:12:43,797 And the moment we do, I'll let you know. 214 00:12:43,832 --> 00:12:45,419 Now, I've got to go. Have a good day. 215 00:12:45,454 --> 00:12:47,697 Oh! Detective Shanti! 216 00:12:48,629 --> 00:12:49,838 I m not very well. 217 00:12:49,872 --> 00:12:51,667 She's not very well. 218 00:12:51,701 --> 00:12:53,496 She'll be with us until Shamil can get here. 219 00:12:53,531 --> 00:12:56,223 Oh, great! Working hard? 220 00:12:56,258 --> 00:12:57,707 - Yeah. - [giggling] 221 00:12:57,742 --> 00:12:59,019 Wow, he's good. 222 00:13:00,745 --> 00:13:02,229 [solemn music] 223 00:13:03,230 --> 00:13:06,682 The problem is, we're empiricists, 224 00:13:07,372 --> 00:13:08,753 aren't we, Jasper? 225 00:13:08,788 --> 00:13:12,515 To investigate, we will need the right tools. 226 00:13:15,380 --> 00:13:20,178 Knowledge can be derived by what is observed 227 00:13:20,213 --> 00:13:21,973 and measured. 228 00:13:24,251 --> 00:13:26,391 And I know what I observed. 229 00:13:32,950 --> 00:13:34,503 [suspenseful music] 230 00:13:53,004 --> 00:13:54,454 [oar thuds] 231 00:14:33,665 --> 00:14:35,426 [eerie music] 232 00:15:18,710 --> 00:15:19,780 [jetty creaks] 233 00:15:25,510 --> 00:15:26,926 [branch snaps] 234 00:15:43,873 --> 00:15:45,289 [chilling music] 235 00:16:01,512 --> 00:16:02,754 [phone ringing] 236 00:16:03,445 --> 00:16:05,619 - DS Malik. - I've found him. 237 00:16:05,654 --> 00:16:07,276 - Judith? - Stefan Dunwoody. 238 00:16:13,627 --> 00:16:15,077 [suspenseful music] 239 00:16:19,047 --> 00:16:21,221 [police sirens blaring] 240 00:16:25,950 --> 00:16:27,089 [car door closing] 241 00:16:29,609 --> 00:16:30,955 DC KENNEDY: Mrs Potts? 242 00:16:34,821 --> 00:16:35,995 DC KENNEDY: Mrs Potts? 243 00:16:41,793 --> 00:16:42,967 DC KENNEDY: Ah... 244 00:16:44,831 --> 00:16:45,866 [camera clicking] 245 00:16:51,631 --> 00:16:53,874 DC KENNEDY: Mrs Potts? Are you there? 246 00:16:54,737 --> 00:16:56,325 - JUDITH: Just here! - Are you okay? 247 00:16:57,326 --> 00:16:59,777 Yes, [chuckles] now that you're here. 248 00:17:05,955 --> 00:17:07,164 [siren blaring] 249 00:17:07,198 --> 00:17:08,406 [radio chatter] 250 00:17:12,824 --> 00:17:14,792 Okay, so according to forensics, 251 00:17:14,826 --> 00:17:18,002 the powder burns found around the entrance wounds, 252 00:17:18,209 --> 00:17:20,384 and the imprint the muzzle left on the skin, 253 00:17:20,418 --> 00:17:23,352 suggests that the gun was held against the victim's forehead 254 00:17:23,387 --> 00:17:24,526 when it was fired. 255 00:17:24,836 --> 00:17:26,528 Like an execution. 256 00:17:26,562 --> 00:17:28,150 An execution? 257 00:17:28,840 --> 00:17:30,497 Will DI Hoskins be leading the case? 258 00:17:30,532 --> 00:17:33,500 As you know, DI Hoskins is still signed off sick. 259 00:17:33,707 --> 00:17:37,021 Until he returns, I'm Acting SIO. 260 00:17:38,229 --> 00:17:39,230 Mm. 261 00:17:40,024 --> 00:17:41,232 I'll let everyone know. 262 00:17:49,792 --> 00:17:52,381 JUDITH: I think I will have another cup of tea after all. 263 00:17:52,623 --> 00:17:54,625 - Coming straight up. - Thank you. 264 00:17:55,108 --> 00:17:56,178 TANIKA: Thank you, Jason. 265 00:17:59,285 --> 00:18:01,114 What a lovely young man. 266 00:18:01,149 --> 00:18:03,530 He tells me he's getting marrid next month. 267 00:18:03,565 --> 00:18:06,154 Mrs Potts, my name's Detective Sergeant Tanika Malik. 268 00:18:06,188 --> 00:18:07,327 We spoke this morning. 269 00:18:07,362 --> 00:18:08,363 We did. 270 00:18:09,295 --> 00:18:10,710 Can I ask, what made you return 271 00:18:10,744 --> 00:18:12,194 to Mr Dunwoody s property? 272 00:18:12,229 --> 00:18:13,678 Oh, well that's easy. 273 00:18:13,713 --> 00:18:15,611 The gunshot I heard last night. 274 00:18:15,853 --> 00:18:18,097 If you weren't going to take it seriously... 275 00:18:21,203 --> 00:18:22,791 Did you know Mr Dunwoody well? 276 00:18:23,205 --> 00:18:25,276 Just to say hello to, really. 277 00:18:25,621 --> 00:18:27,658 I only moved to Marlow a few years ago 278 00:18:27,692 --> 00:18:30,350 when I retired as an archaeologist. 279 00:18:30,385 --> 00:18:33,871 But tell me, what was that thing I found on the grass? 280 00:18:34,113 --> 00:18:36,045 Was it a bullet casing? 281 00:18:36,632 --> 00:18:38,151 - It was. - Gosh. 282 00:18:38,565 --> 00:18:41,085 So, he was...shot in the garden, 283 00:18:41,120 --> 00:18:43,812 and his body fell into the tributary 284 00:18:44,157 --> 00:18:46,918 and then drifted downstream in the night. 285 00:18:47,712 --> 00:18:49,335 How very interesting. 286 00:18:49,542 --> 00:18:52,476 Mrs Potts, I can't have you interfering. 287 00:18:52,752 --> 00:18:54,581 This is a police matter now. 288 00:18:54,616 --> 00:18:55,755 Of course. 289 00:18:57,446 --> 00:19:00,242 And I'm sure you ll do an excellent job. 290 00:19:02,313 --> 00:19:03,901 [suspenseful music] 291 00:19:14,014 --> 00:19:15,154 [phone beeping] 292 00:19:33,517 --> 00:19:35,001 [birds chirping] 293 00:19:36,623 --> 00:19:38,867 Well, that's just about the most shocking thing 294 00:19:38,901 --> 00:19:40,248 I've ever heard. 295 00:19:40,731 --> 00:19:42,491 No, thank you for letting me know. 296 00:19:42,871 --> 00:19:44,252 Speak soon. 297 00:19:44,804 --> 00:19:45,874 [phone beeping] 298 00:19:46,219 --> 00:19:48,532 Well, aren't you going to ask? 299 00:19:48,566 --> 00:19:49,705 No. 300 00:19:49,740 --> 00:19:52,708 That was Major Lewis, the bursar of the Rotary. 301 00:19:52,743 --> 00:19:54,400 He was just talking to the secretary 302 00:19:54,434 --> 00:19:56,505 of the Phyllis Court luncheon club. 303 00:19:56,540 --> 00:19:58,335 Her nephew's a police officer, 304 00:19:58,369 --> 00:20:01,683 and it looks as though Stefan Dunwoody... 305 00:20:01,959 --> 00:20:03,788 shot himself. 306 00:20:04,617 --> 00:20:05,894 Or worse. 307 00:20:05,928 --> 00:20:08,034 What's worse than shooting yourself? 308 00:20:08,068 --> 00:20:10,795 Being shot by someone else, of course! 309 00:20:12,625 --> 00:20:14,040 [jaunty music] 310 00:20:16,732 --> 00:20:19,287 There she goes again, all high and mighty. 311 00:20:19,321 --> 00:20:21,254 - Who? - The new vicar's wife. 312 00:20:21,703 --> 00:20:25,120 She hasn't invited me around for a cup of tea, not once. 313 00:20:26,017 --> 00:20:29,607 Mrs Starling! Lovely morning! 314 00:20:29,952 --> 00:20:32,265 Sorry, Mrs Eddingham, I've got to get these arranged! 315 00:20:34,647 --> 00:20:36,338 Yeah, I am so sorry. 316 00:20:36,373 --> 00:20:38,858 I can't look after Wally and Evie next week, 317 00:20:38,892 --> 00:20:41,585 my daughter Zeta's coming home. [laughs] 318 00:20:41,619 --> 00:20:43,276 Yeah Dave, I know, what am I? 319 00:20:43,311 --> 00:20:45,865 Your marriage counselor? It's just for a week. 320 00:20:45,899 --> 00:20:49,455 I'm clearing all my decks, Zeta s coming tomorrow. 321 00:20:50,732 --> 00:20:52,665 Alright, come on girls, come on. 322 00:21:07,749 --> 00:21:09,026 [door creaking] 323 00:21:18,863 --> 00:21:21,694 I'm so sorry for your loss. 324 00:21:22,419 --> 00:21:24,213 I'm Judith Potts. 325 00:21:24,248 --> 00:21:26,077 Mr Dunwoody's neighbor. 326 00:21:27,596 --> 00:21:29,218 [sobbing] 327 00:21:39,159 --> 00:21:44,682 I can't imagine how hard this must be for you. 328 00:21:45,994 --> 00:21:47,892 He was such a good man. 329 00:21:47,927 --> 00:21:49,860 I always got that impression. 330 00:21:51,206 --> 00:21:53,242 And interested in me, you know? 331 00:21:53,691 --> 00:21:55,383 He was interested in you? 332 00:21:55,417 --> 00:21:56,625 Not like that. 333 00:21:56,660 --> 00:21:59,387 What I thought about politics or the environment. 334 00:21:59,801 --> 00:22:01,354 He was just an old man. 335 00:22:02,113 --> 00:22:04,288 That's how he always described himself. 336 00:22:04,323 --> 00:22:06,497 An old man living alone with his art. 337 00:22:07,947 --> 00:22:12,020 Did Stefan collect antique pistols? 338 00:22:12,641 --> 00:22:14,160 Not that I know of. 339 00:22:14,194 --> 00:22:16,369 In particular, Second World War German guns 340 00:22:16,404 --> 00:22:17,508 and ammunition? 341 00:22:17,543 --> 00:22:19,303 He was only interested in art. 342 00:22:20,994 --> 00:22:23,100 Do you have any idea 343 00:22:23,134 --> 00:22:24,722 who might have done this to him? 344 00:22:24,757 --> 00:22:26,759 That's what the police officer was asking. 345 00:22:26,966 --> 00:22:28,864 Everyone liked Stefan. 346 00:22:28,899 --> 00:22:29,900 I see. 347 00:22:30,349 --> 00:22:33,869 But perhaps he'd argued with someone. 348 00:22:34,076 --> 00:22:36,527 A customer with a grievance, perhaps? 349 00:22:37,977 --> 00:22:39,427 [suspenseful music] 350 00:22:44,121 --> 00:22:45,743 There is something, isn't ther? 351 00:22:46,848 --> 00:22:48,643 I'm sure it s nothing, but... 352 00:22:49,195 --> 00:22:51,473 I was at the Marlow Regatta a few weeks ago. 353 00:22:51,508 --> 00:22:52,888 [background chatter] 354 00:22:52,923 --> 00:22:54,303 [laughing] 355 00:22:55,512 --> 00:22:58,446 ANTONIA: Stefan asked me along, he thought I'd enjoy it. 356 00:23:01,138 --> 00:23:03,934 It was a lovely day, and everyone was having fun. 357 00:23:03,968 --> 00:23:06,281 Famous faces from the rowing world. 358 00:23:08,387 --> 00:23:11,044 Stefan invited me to the members' enclosure. 359 00:23:11,079 --> 00:23:12,563 Ages 8 to 11 category... 360 00:23:12,598 --> 00:23:14,496 There was a great atmosphere and everyone seemed relaxed, 361 00:23:14,531 --> 00:23:18,051 then there was this man who was really drunk. 362 00:23:19,432 --> 00:23:20,295 Oops! 363 00:23:20,778 --> 00:23:22,435 Stefan said his name was Elliot Howard 364 00:23:22,470 --> 00:23:24,575 and he owned Marlow Auction House. 365 00:23:25,611 --> 00:23:28,268 Thing is, he came for Stefan. 366 00:23:28,303 --> 00:23:30,892 ELLIOT: Oh, they'll let anyoe in these days. 367 00:23:31,133 --> 00:23:32,341 Not today, Elliot. 368 00:23:32,376 --> 00:23:35,103 Not today, Elliot [laughs] 369 00:23:35,517 --> 00:23:37,243 Steffy, eh? 370 00:23:37,554 --> 00:23:40,384 Hey, come on. Come on, Steffy! 371 00:23:40,419 --> 00:23:41,454 How are you, Steffy? 372 00:23:41,489 --> 00:23:43,491 Please, get off me. You're drunk. 373 00:23:43,525 --> 00:23:46,183 Better a drunk than a fraud, eh? Huh? 374 00:23:46,839 --> 00:23:48,530 Do you hear that, young lady? 375 00:23:48,910 --> 00:23:50,636 The great Stefan Woody is a fraud. 376 00:23:50,981 --> 00:23:52,154 ANTONIA: Like, totally unprovoked. 377 00:23:52,189 --> 00:23:54,053 He called him... what was it? 378 00:23:54,087 --> 00:23:55,744 He's a...he's a fraud. 379 00:23:55,779 --> 00:23:57,953 He's a liar and he's a crook. 380 00:23:58,713 --> 00:23:59,783 Crook, aren't you? 381 00:23:59,817 --> 00:24:02,095 ANTONIA: A fraud, a liar and a crook. 382 00:24:02,130 --> 00:24:03,683 A big crooky, Steffy! 383 00:24:03,718 --> 00:24:06,445 Eh, eh, eh, eh, come on! [laughs] 384 00:24:06,479 --> 00:24:08,067 ANTONIA: It was so embarrassing. 385 00:24:08,101 --> 00:24:09,931 Poor Stefan tried to ignore him. 386 00:24:10,449 --> 00:24:11,691 It's not true, obviously. 387 00:24:11,726 --> 00:24:14,107 Stefan was none of those things, but... 388 00:24:14,383 --> 00:24:17,110 if you're asking me if Stefan argued with anyone, 389 00:24:17,628 --> 00:24:18,940 that's all I've got. 390 00:24:19,388 --> 00:24:20,493 Elliot Howard. 391 00:24:20,942 --> 00:24:22,461 Marlow Auction House. 392 00:24:23,013 --> 00:24:25,809 Thank you, you ve been such a help. 393 00:24:29,882 --> 00:24:32,022 Yes, it's a unique opportunity 394 00:24:32,056 --> 00:24:34,887 to own a very special piece of history. 395 00:24:34,921 --> 00:24:36,060 [knocking] 396 00:24:36,095 --> 00:24:37,441 - [door opens] - Yes, that s right. 397 00:24:37,476 --> 00:24:40,617 Um, Howard Carter found it in Tutankhamen's 398 00:24:40,651 --> 00:24:44,931 main chamber in, er, November 1922. 399 00:24:45,691 --> 00:24:48,314 No, of course not, take...take as long as you need. 400 00:24:48,348 --> 00:24:50,316 Okay, thanks. Bye bye. 401 00:24:50,592 --> 00:24:51,559 Elliot... 402 00:24:52,007 --> 00:24:54,147 Judith Potts to see you. 403 00:24:54,423 --> 00:24:57,392 I'm sorry for arriving unannounced. 404 00:25:00,153 --> 00:25:01,430 Well, thank you, Daisy. 405 00:25:03,087 --> 00:25:04,882 And please shut the door. 406 00:25:06,884 --> 00:25:07,885 [door closes] 407 00:25:10,819 --> 00:25:12,959 - Are these all of you? - Yes. 408 00:25:14,443 --> 00:25:17,308 Goodness, how young you are. 409 00:25:18,171 --> 00:25:19,379 Can I help? 410 00:25:19,414 --> 00:25:21,347 Oh, I hope so. 411 00:25:21,865 --> 00:25:22,866 Er, may I? 412 00:25:22,900 --> 00:25:25,765 It s a rather delicate busines. 413 00:25:26,214 --> 00:25:28,975 A few weeks ago, I was at the Marlow Regatta 414 00:25:29,182 --> 00:25:31,840 where you behaved quite disgracefully, I'm afraid. 415 00:25:31,875 --> 00:25:34,153 Haranguing poor Stefan Dunwoody. 416 00:25:34,187 --> 00:25:35,741 And then spilling a glass of red wine 417 00:25:35,775 --> 00:25:37,259 on my blouse as you left. 418 00:25:37,294 --> 00:25:41,816 So, yes, I d like you to help with the cost of dry cleaning. 419 00:25:42,023 --> 00:25:43,231 [tin rattles] 420 00:25:43,438 --> 00:25:44,473 Travel sweet? 421 00:25:46,717 --> 00:25:47,718 Oh. 422 00:25:50,341 --> 00:25:53,103 I spilt wine on your blouse? 423 00:25:55,899 --> 00:25:56,900 [chewing] 424 00:25:58,764 --> 00:26:01,905 This blouse, as it happens. 425 00:26:02,215 --> 00:26:04,942 Just after you accused Stefan of being a...what was it? 426 00:26:05,218 --> 00:26:08,739 A fraud, a liar and a crook. 427 00:26:08,774 --> 00:26:12,571 Well, Stefan was all of those things. 428 00:26:12,605 --> 00:26:14,918 Why are you talking about him in the past tense? 429 00:26:14,952 --> 00:26:16,471 Oh, haven't you heard? 430 00:26:17,058 --> 00:26:18,887 Stefan died last night. 431 00:26:18,922 --> 00:26:20,648 Oh, he didn't just die. 432 00:26:21,476 --> 00:26:22,960 He was shot. 433 00:26:24,928 --> 00:26:27,793 The Marlow Regatta was over a month ago. 434 00:26:28,379 --> 00:26:30,485 And you wait until the day after Stefan died 435 00:26:30,519 --> 00:26:31,693 to tell me about this? 436 00:26:32,004 --> 00:26:33,315 How was he a crook? 437 00:26:33,350 --> 00:26:36,905 He stole hundreds of thousands of pounds from his clients. 438 00:26:36,940 --> 00:26:38,251 You have any proof of that? 439 00:26:39,390 --> 00:26:40,391 [scoffs] 440 00:26:41,945 --> 00:26:42,980 Do you know what? 441 00:26:43,981 --> 00:26:46,812 I think you're one of those busy bodies 442 00:26:46,846 --> 00:26:49,021 who has nothing to fill her days with. 443 00:26:49,055 --> 00:26:50,056 Hmm. 444 00:26:50,091 --> 00:26:51,610 Who lives on her own. 445 00:26:51,886 --> 00:26:54,820 With a cat, if I had to guess. 446 00:26:55,510 --> 00:26:57,650 Knowing that I once argued with Stefan, 447 00:26:57,685 --> 00:27:00,066 you've decided to have a little poke around, 448 00:27:00,101 --> 00:27:02,517 thinking yourself the amateur sleuth. 449 00:27:03,863 --> 00:27:04,933 How am I doing? 450 00:27:05,175 --> 00:27:07,902 Where were you yesterday at 6:30? 451 00:27:08,178 --> 00:27:09,351 Are you really doing this? 452 00:27:09,386 --> 00:27:11,975 Yesterday. 6:30 p.m. 453 00:27:13,355 --> 00:27:16,082 I was at choir practice at All Saints Church, 454 00:27:16,289 --> 00:27:18,775 in front of about thirty witnesses, 455 00:27:18,982 --> 00:27:21,053 including the Mayor of Marlow, 456 00:27:21,087 --> 00:27:23,814 our vicar, three town councilors, 457 00:27:23,849 --> 00:27:25,954 and the High Sheriff of Buckinghamshire. 458 00:27:26,368 --> 00:27:27,369 Ah. 459 00:27:28,025 --> 00:27:29,751 The perfect alibi. 460 00:27:30,062 --> 00:27:34,376 If you were involved, that s very clever of you. 461 00:27:34,722 --> 00:27:36,309 [sinister music] 462 00:27:40,728 --> 00:27:42,177 I'd like you to leave. 463 00:27:42,557 --> 00:27:43,592 At once. 464 00:27:43,627 --> 00:27:46,285 Don't worry, I'm happy to. 465 00:27:46,906 --> 00:27:51,255 Oh, by the way, Howard Carter found no offertory statues 466 00:27:51,290 --> 00:27:53,844 in the main chamber of Tutankhamen's tomb. 467 00:27:54,051 --> 00:27:56,226 Well, that's basic knowledge. 468 00:27:56,260 --> 00:27:58,884 Your Anubis is a fake. 469 00:28:02,128 --> 00:28:03,233 [door closes] 470 00:28:04,337 --> 00:28:05,684 [menacing music] 471 00:28:07,340 --> 00:28:08,756 [birds chirping] 472 00:28:10,999 --> 00:28:12,967 [suspenseful music] 473 00:28:33,470 --> 00:28:34,678 [door opens] 474 00:28:36,956 --> 00:28:38,061 [door creaks shut] 475 00:29:08,505 --> 00:29:09,955 [footsteps] 476 00:29:14,822 --> 00:29:17,100 [knocks] JUDITH: Anybody here? 477 00:29:17,134 --> 00:29:18,757 [door creaks open] 478 00:29:35,049 --> 00:29:36,188 [coughing] 479 00:29:37,845 --> 00:29:38,846 Hello? 480 00:29:45,991 --> 00:29:47,509 [door creaks open] 481 00:29:47,544 --> 00:29:49,339 Good heavens. Hello. 482 00:29:49,373 --> 00:29:51,272 RADIO: I want him to feel like a sexy cupcake, 483 00:29:51,306 --> 00:29:52,514 and wants to eat me... 484 00:29:52,549 --> 00:29:54,793 Hi. I'm Becks Starling. 485 00:29:54,827 --> 00:29:56,725 Sorry about hiding in a cupboard. 486 00:29:56,760 --> 00:29:57,899 Judith Potts. 487 00:29:57,934 --> 00:29:58,935 Do you mind if I come out? 488 00:29:58,969 --> 00:30:00,177 Not at all. 489 00:30:00,212 --> 00:30:01,351 [floorboads creak] 490 00:30:01,385 --> 00:30:03,249 It's a chance to get away from the kids. 491 00:30:03,802 --> 00:30:05,942 Well, Colin and his congregation. 492 00:30:05,976 --> 00:30:08,254 I'm the vicar's wife, for my sins. 493 00:30:08,461 --> 00:30:09,704 You don't worship here, do you? 494 00:30:09,738 --> 00:30:10,636 No. 495 00:30:10,670 --> 00:30:11,671 Thank God for that. 496 00:30:11,706 --> 00:30:13,121 Not that it's good you don t worship. 497 00:30:13,363 --> 00:30:15,330 I mean what grown woman hides in cupboards...? 498 00:30:15,365 --> 00:30:16,642 Can I help you? 499 00:30:16,676 --> 00:30:18,506 Well, I was looking for a list of people 500 00:30:18,540 --> 00:30:19,818 who sing in the choir. 501 00:30:20,128 --> 00:30:22,096 I'm looking for Elliot Howard's name. 502 00:30:22,130 --> 00:30:23,166 Why? 503 00:30:23,407 --> 00:30:27,411 Well, I think Elliot shot my neighbor, Stefan Dunwoody, 504 00:30:27,446 --> 00:30:30,035 last night, just after half past six. 505 00:30:30,311 --> 00:30:32,831 I'm sorry, you think Elliot did what? 506 00:30:33,348 --> 00:30:34,556 So, you know him? 507 00:30:34,591 --> 00:30:37,145 Well not really, but I also sing in the choir 508 00:30:37,180 --> 00:30:40,010 and he was very definitely here at 6:30 p.m. 509 00:30:40,045 --> 00:30:42,392 ♪ La, la la la la la... 510 00:30:42,426 --> 00:30:43,462 JUDITH: Are you sure? 511 00:30:43,496 --> 00:30:44,497 ♪ La la la... 512 00:30:44,532 --> 00:30:46,016 BECKS: He was there the whole time. 513 00:30:46,051 --> 00:30:48,053 ♪ La la la, la la la la... 514 00:30:48,087 --> 00:30:50,124 He couldn't have slipped away at all? 515 00:30:52,160 --> 00:30:54,749 We're not allowed to leave during rehearsals. 516 00:30:55,163 --> 00:30:56,751 Maybe he had an accomplice. 517 00:30:56,785 --> 00:30:57,786 What? 518 00:30:58,408 --> 00:31:00,824 Well, I spoke to Elliot just now, 519 00:31:01,169 --> 00:31:03,827 and for a moment, a split second really, 520 00:31:03,862 --> 00:31:05,587 he let his guard down. 521 00:31:05,829 --> 00:31:07,589 I think he's involved. 522 00:31:07,866 --> 00:31:09,557 Do you think that's possible? 523 00:31:11,145 --> 00:31:12,905 - I'm sorry. - Mrs. Starling? 524 00:31:13,733 --> 00:31:15,494 It's really none of my busines. 525 00:31:15,528 --> 00:31:18,186 I've already established that Elliot thought Stefan 526 00:31:18,221 --> 00:31:20,154 a fraud, a liar and a crook . 527 00:31:20,188 --> 00:31:23,467 But his assistant told me that he was entirely honorable 528 00:31:23,502 --> 00:31:25,987 which is my experience of him. 529 00:31:26,781 --> 00:31:28,334 What do you think? 530 00:31:28,369 --> 00:31:29,680 What do I think? 531 00:31:30,026 --> 00:31:31,751 I think it s a matter for the police. 532 00:31:31,786 --> 00:31:33,201 Oh, I wish people would stop saying that. 533 00:31:33,236 --> 00:31:34,306 But it is! 534 00:31:34,340 --> 00:31:35,376 That's their job. 535 00:31:35,755 --> 00:31:37,619 They catch criminals, and murderers. 536 00:31:37,654 --> 00:31:40,346 Whereas I make sandwiches, that s my job. 537 00:31:40,381 --> 00:31:42,970 I serve tea and biscuits, I help my husband, 538 00:31:43,004 --> 00:31:44,005 and I hide in cupboards 539 00:31:44,040 --> 00:31:45,524 from women like Mrs Eddingham. 540 00:31:46,318 --> 00:31:47,802 Who's Mrs Eddingham? 541 00:31:47,836 --> 00:31:49,873 Chair of the Marlow Parish Council. 542 00:31:49,908 --> 00:31:51,357 A terrible gossip. 543 00:31:51,392 --> 00:31:53,014 Now, it's been lovely meeting you, 544 00:31:53,049 --> 00:31:54,913 but I really have to get back to the vicarage. 545 00:31:54,947 --> 00:31:57,743 Perhaps you should ask her about Stefan Dunwoody? 546 00:31:57,777 --> 00:31:59,400 I really don't think so. 547 00:32:00,366 --> 00:32:02,713 "Whomsoever knows what is right to do 548 00:32:02,748 --> 00:32:06,925 and fails to do it, for him it is a sin."” 549 00:32:08,133 --> 00:32:11,550 That is a low blow, quoting the Bible at me. 550 00:32:12,827 --> 00:32:13,897 [door opens] 551 00:32:14,587 --> 00:32:15,864 [door slams shut] 552 00:32:17,418 --> 00:32:20,593 TANIKA: Our victim is Stefan Dunwoody. 60. 553 00:32:20,835 --> 00:32:23,079 Owner of the Dunwoody Art Gallery in Marlow. 554 00:32:23,527 --> 00:32:24,873 What have we got on him? 555 00:32:25,253 --> 00:32:26,427 Brendan? 556 00:32:26,461 --> 00:32:27,635 Oh, yeah. 557 00:32:27,669 --> 00:32:31,673 Erm, uh, he lived on his own, no close family. 558 00:32:31,708 --> 00:32:33,779 Uh, Digital Forensics have got his computer, 559 00:32:33,813 --> 00:32:35,367 laptop and phone. 560 00:32:35,781 --> 00:32:37,162 And I've run some background checks 561 00:32:37,196 --> 00:32:39,509 on his name, address and past addresses, 562 00:32:39,543 --> 00:32:43,202 but, er, no obvious flags so far. 563 00:32:43,513 --> 00:32:45,549 Alice, what did you get from the victim s place of work? 564 00:32:45,584 --> 00:32:46,999 I spoke to his assistant, 565 00:32:47,034 --> 00:32:49,519 a young woman called Antonia Webster. 566 00:32:49,553 --> 00:32:51,659 But she's got no idea what could ve happened to him. 567 00:32:51,693 --> 00:32:52,763 Okay. 568 00:32:52,798 --> 00:32:55,387 Ballistics say the bullet that killed Mr Dunwoody 569 00:32:55,421 --> 00:32:58,355 was manufactured in Munich in 1942. 570 00:32:58,390 --> 00:32:59,667 Is that for real? 571 00:33:00,530 --> 00:33:01,841 So, where did our shooter 572 00:33:01,876 --> 00:33:03,705 get a Second World War German gun from? 573 00:33:03,740 --> 00:33:06,881 And...why did they use it to do the murder? 574 00:33:06,915 --> 00:33:07,916 Good point. 575 00:33:07,951 --> 00:33:08,952 Anyone? 576 00:33:09,332 --> 00:33:10,885 Could it be a ritual thing? 577 00:33:10,919 --> 00:33:12,128 Or political? 578 00:33:12,162 --> 00:33:13,646 Maybe a far right thing? 579 00:33:14,958 --> 00:33:16,925 Alice, tell Digital Forensics to look out for 580 00:33:16,960 --> 00:33:19,238 Mr Dunwoody belonging to any far-right groups. 581 00:33:19,273 --> 00:33:20,481 Mm-hm. 582 00:33:20,515 --> 00:33:22,276 A weapon like this can't have been easy to get hold of. 583 00:33:22,310 --> 00:33:23,346 Brendan, can you contact 584 00:33:23,380 --> 00:33:25,210 the local antique shops and auction houses 585 00:33:25,244 --> 00:33:26,797 within, say, 20 miles? 586 00:33:26,832 --> 00:33:28,178 Have they ever sold a Second World War 587 00:33:28,213 --> 00:33:29,248 German gun? 588 00:33:29,283 --> 00:33:31,871 And if so, who to? BRENDAN: Of course...Ma'am. 589 00:33:36,773 --> 00:33:38,223 [crows calling] 590 00:33:39,189 --> 00:33:40,708 [cutlery clinking] 591 00:33:43,262 --> 00:33:44,608 Who was that woman? 592 00:33:45,747 --> 00:33:46,783 Who? 593 00:33:47,370 --> 00:33:49,027 You know who I mean. 594 00:33:50,200 --> 00:33:51,512 Really, I don t. 595 00:33:51,926 --> 00:33:52,996 Mrs Potts. 596 00:33:54,032 --> 00:33:55,033 Oh. 597 00:33:55,412 --> 00:33:56,862 Oh, her. Um... 598 00:33:56,896 --> 00:33:57,897 [smacks lips] 599 00:33:58,105 --> 00:34:00,452 She was just enquiring about a house clearance. 600 00:34:02,488 --> 00:34:04,007 Pass the mustard, please. 601 00:34:04,042 --> 00:34:05,284 [cutlery clinking] 602 00:34:07,562 --> 00:34:08,632 No? 603 00:34:09,323 --> 00:34:10,324 [scoffs] 604 00:34:10,358 --> 00:34:13,258 That's rather petty, even for you. 605 00:34:14,673 --> 00:34:15,812 [cutlery clinking] 606 00:34:21,231 --> 00:34:22,715 [solemn music] 607 00:34:23,164 --> 00:34:24,510 [birds chirping] 608 00:34:41,493 --> 00:34:42,839 [door opens] 609 00:34:43,840 --> 00:34:46,256 MAN: Come on, Spiro, catch the water! 610 00:34:46,601 --> 00:34:48,741 One...two... 611 00:34:51,503 --> 00:34:53,160 [pencil scribbling] 612 00:34:54,368 --> 00:34:55,955 [clock ticking] 613 00:35:07,139 --> 00:35:08,934 [ominous music] 614 00:35:18,254 --> 00:35:19,945 [paper rustling] 615 00:35:24,087 --> 00:35:25,364 [clock ticking] 616 00:35:25,640 --> 00:35:27,090 [window smashes] Ahh! 617 00:35:27,125 --> 00:35:28,195 [brick thuds] 618 00:35:28,229 --> 00:35:29,541 [gasping] 619 00:35:31,853 --> 00:35:33,234 [menacing music] 620 00:35:50,424 --> 00:35:51,839 [paper rustling] 621 00:36:08,166 --> 00:36:09,546 [phone keypad clicking] 622 00:36:11,238 --> 00:36:12,825 [phone ringing] 623 00:36:14,068 --> 00:36:15,207 DS Malik? 624 00:36:15,242 --> 00:36:16,588 It's Judith... 625 00:36:17,244 --> 00:36:18,624 Judith Potts. 626 00:36:21,282 --> 00:36:22,904 We need to meet. 627 00:36:24,906 --> 00:36:26,494 [underwater rattling] 628 00:36:27,875 --> 00:36:29,670 [suspenseful music] 629 00:36:37,574 --> 00:36:38,575 Yeah. 630 00:36:39,576 --> 00:36:41,199 [chatter] 631 00:36:42,269 --> 00:36:43,270 Good? 632 00:36:44,271 --> 00:36:45,444 [metal clinking] 633 00:36:46,825 --> 00:36:48,378 [men chatting happily] 634 00:36:52,693 --> 00:36:53,694 [splash] 635 00:36:57,939 --> 00:36:59,147 Slowly... 636 00:37:01,115 --> 00:37:02,116 Oh... 637 00:37:03,013 --> 00:37:04,360 It's better than nothing. 638 00:37:07,155 --> 00:37:08,502 [lid clanks] 639 00:37:10,607 --> 00:37:11,712 [paper tearing] 640 00:37:11,919 --> 00:37:13,748 Mum, Sam's not tidying his room. 641 00:37:13,783 --> 00:37:14,784 Well, can you tell him to? 642 00:37:15,543 --> 00:37:16,751 - Sure. - Dishwasher! 643 00:37:16,786 --> 00:37:17,752 Are you still okay to pick up 644 00:37:17,787 --> 00:37:19,237 the Bishop of Worcester tomorrow? 645 00:37:19,271 --> 00:37:20,272 I've set an alarm. 646 00:37:20,307 --> 00:37:22,032 CHLOE: Sam! Bring your plates down! 647 00:37:22,067 --> 00:37:23,241 SAM: I am! 648 00:37:23,517 --> 00:37:24,380 CHLOE: Mum says... 649 00:37:24,587 --> 00:37:26,589 I thought a fresh start would help them get on. 650 00:37:26,623 --> 00:37:27,624 Do you think he ll be okay 651 00:37:27,659 --> 00:37:29,039 getting a taxi back to the station? 652 00:37:29,074 --> 00:37:30,489 [phone ringing] 653 00:37:30,696 --> 00:37:32,526 [kids arguing in background] 654 00:37:34,182 --> 00:37:36,737 Good morning, Reverend Canott! 655 00:37:36,944 --> 00:37:38,463 BECKS: Thanks. Dishwasher. 656 00:37:38,497 --> 00:37:40,706 Yes, no, we're all ready this end. 657 00:37:40,741 --> 00:37:41,914 Very excited. 658 00:37:41,949 --> 00:37:43,709 The candidates can't wait to meet the Bishop. 659 00:37:43,744 --> 00:37:45,263 Can you put it in the... 660 00:37:45,470 --> 00:37:47,195 No, the only question is how long 661 00:37:47,230 --> 00:37:48,576 he'd like to stay at the, uh, reception afterwards. 662 00:37:48,611 --> 00:37:51,096 And does he have transport to get back? 663 00:37:51,855 --> 00:37:53,581 Yes, no worries at all. 664 00:37:53,616 --> 00:37:55,065 My wife will be on hand. 665 00:37:55,100 --> 00:37:58,897 Anything you need, she is... [plates clattering] 666 00:38:02,107 --> 00:38:03,695 [mug shatters] 667 00:38:04,489 --> 00:38:05,628 [sighs] 668 00:38:05,662 --> 00:38:07,354 [stirring music] 669 00:38:13,360 --> 00:38:15,016 [phone ringing] 670 00:38:15,396 --> 00:38:17,398 [lighthearted music] 671 00:38:17,916 --> 00:38:19,193 [phone ringing] 672 00:38:21,471 --> 00:38:22,714 MRS EDDINGHAM: Coming! 673 00:38:22,748 --> 00:38:24,025 [phone ringing] 674 00:38:27,891 --> 00:38:30,238 What on earth do you think you're doing? 675 00:38:31,101 --> 00:38:32,310 [phone ringing] 676 00:38:36,728 --> 00:38:38,108 Hello? 677 00:38:38,143 --> 00:38:39,178 BECKS: Mrs Eddingham. 678 00:38:39,213 --> 00:38:40,697 It's Becks Starling. 679 00:38:41,180 --> 00:38:42,216 Oh. 680 00:38:42,561 --> 00:38:44,356 Good morning, Mrs Starling. 681 00:38:44,391 --> 00:38:46,496 I wondered if you might be free for a cup of tea? 682 00:38:46,531 --> 00:38:48,118 Maybe later this morning? 683 00:38:48,464 --> 00:38:50,604 You'd like me to come to the vicarage? 684 00:38:51,501 --> 00:38:52,744 Perhaps you've heard of the death 685 00:38:52,778 --> 00:38:54,159 of Stefan Dunwoody? 686 00:38:54,193 --> 00:38:55,471 I have! 687 00:38:56,161 --> 00:38:59,129 Such a...a terrible tragedy of course. 688 00:38:59,578 --> 00:39:00,614 It is. 689 00:39:00,890 --> 00:39:02,443 Colin will have to deliver the eulogy 690 00:39:02,478 --> 00:39:04,376 and we're still so new here. 691 00:39:04,411 --> 00:39:05,929 I wondered if you had any insights 692 00:39:05,964 --> 00:39:07,552 into Mr Dunwoody's life? 693 00:39:07,586 --> 00:39:10,555 Well, I'd be delighted to help. 694 00:39:10,762 --> 00:39:12,280 That's very kind of you. 695 00:39:12,626 --> 00:39:14,282 How about half eleven? 696 00:39:14,317 --> 00:39:16,215 That suits me perfectly. 697 00:39:16,250 --> 00:39:17,665 Okay, see you then. 698 00:39:18,321 --> 00:39:19,357 Lovely. 699 00:39:24,431 --> 00:39:26,294 [sweeping, clinking of porcelain] 700 00:39:29,884 --> 00:39:31,955 I ve gone through Mr Dunwoody's contacts, 701 00:39:31,990 --> 00:39:33,612 his phone, his web history, 702 00:39:34,026 --> 00:39:36,304 I can t find any links to any far right groups. 703 00:39:36,339 --> 00:39:38,617 Oh, then why was he killed with a Nazi pistol? 704 00:39:39,756 --> 00:39:40,930 What about auction houses? 705 00:39:40,964 --> 00:39:42,828 Have we found anyone who's ever sold a Luger? 706 00:39:42,863 --> 00:39:44,485 Well, Brendan's still compiling a list so... 707 00:39:44,520 --> 00:39:45,900 - A word? - Of course, Ma'am. 708 00:39:45,935 --> 00:39:47,315 Tell Brendan it's a priority. 709 00:39:47,350 --> 00:39:48,351 Yes, Boss. 710 00:39:48,386 --> 00:39:49,490 Boss. 711 00:39:51,458 --> 00:39:52,528 [door closes] 712 00:39:53,460 --> 00:39:55,116 I just wanted to check in with you 713 00:39:55,151 --> 00:39:56,911 on the Marlow shooting. 714 00:39:56,946 --> 00:39:59,362 The investigation's in its early stages. 715 00:40:00,674 --> 00:40:02,986 Are you bringing in another DI to head up the case? 716 00:40:03,021 --> 00:40:04,402 Do you want me to? 717 00:40:05,472 --> 00:40:06,852 No, Ma'am. 718 00:40:07,197 --> 00:40:09,476 Well, then it's yours, Detective Sergeant. 719 00:40:09,717 --> 00:40:12,858 You will remain acting SIO until further notice. 720 00:40:12,893 --> 00:40:15,274 So, please stay in this office for now. 721 00:40:16,448 --> 00:40:17,518 Although you might want to take that 722 00:40:17,553 --> 00:40:19,693 Denzel the Dinosaur sticker off. 723 00:40:21,142 --> 00:40:22,143 Ohh. 724 00:40:22,627 --> 00:40:25,215 Oh, that's...[laughs] 725 00:40:25,871 --> 00:40:27,390 DC KENNEDY: Sorry to interrupt. 726 00:40:27,597 --> 00:40:29,219 Mrs Potts is at reception, 727 00:40:29,254 --> 00:40:31,049 says she has an appointment with you. 728 00:40:31,532 --> 00:40:34,155 I'd better...sorry. 729 00:40:34,190 --> 00:40:35,363 [dog barking] 730 00:40:35,398 --> 00:40:37,089 [upbeat music] 731 00:40:56,523 --> 00:40:58,007 [dog barks] 732 00:40:59,146 --> 00:41:00,216 [switch clicks] 733 00:41:11,261 --> 00:41:12,884 ZETA: Hey, Mum, I have some news. 734 00:41:12,918 --> 00:41:14,748 Well, why aren t you on the plane? 735 00:41:14,782 --> 00:41:17,198 I'm staying with Dad, just for another week. 736 00:41:17,682 --> 00:41:18,890 What? 737 00:41:18,924 --> 00:41:20,132 Or a bit longer? 738 00:41:20,167 --> 00:41:21,168 But don't worry, 739 00:41:21,513 --> 00:41:23,446 we'll still have a few das together before I go to uni. 740 00:41:23,481 --> 00:41:25,310 Yeah, but I bought you your flight. 741 00:41:25,344 --> 00:41:27,933 I logged into the website and changed the date. 742 00:41:27,968 --> 00:41:29,487 No, you can't do that. 743 00:41:29,521 --> 00:41:31,109 I'm having the best time! 744 00:41:31,143 --> 00:41:33,007 It's like I m suppod to be here. 745 00:41:33,421 --> 00:41:34,975 You don't mind, do you? 746 00:41:35,941 --> 00:41:37,978 No, I mean, whatever you want. 747 00:41:38,012 --> 00:41:39,427 Love you! 748 00:41:39,462 --> 00:41:41,395 - Love you. [phone beeps] 749 00:41:48,644 --> 00:41:50,162 [car door opens] 750 00:41:50,197 --> 00:41:51,267 [sighs] 751 00:41:54,512 --> 00:41:55,513 [car door closes] 752 00:41:55,892 --> 00:41:57,273 [birds chirping] 753 00:41:58,757 --> 00:42:00,863 - Iqbal? [eerie music] 754 00:42:10,389 --> 00:42:11,563 [knocks] 755 00:42:11,598 --> 00:42:12,564 Iqbal? 756 00:42:20,710 --> 00:42:21,849 Iqbal? 757 00:42:23,920 --> 00:42:25,784 Your door's open! 758 00:42:40,178 --> 00:42:41,766 [floorboard creaks] 759 00:42:47,979 --> 00:42:49,359 [switch flicks] [gasps] 760 00:42:49,394 --> 00:42:51,638 [menacing music] 761 00:42:52,190 --> 00:42:54,019 TANIKA: Why Stay Away ? 762 00:42:54,641 --> 00:42:56,090 I've no idea. 763 00:42:56,470 --> 00:42:59,231 After I spoke to you yesterday, what did you do? 764 00:42:59,473 --> 00:43:00,405 Um... 765 00:43:00,716 --> 00:43:04,271 Well, it...it s possible I went to have a quick chat 766 00:43:04,305 --> 00:43:05,893 with Antonia Webster, 767 00:43:05,928 --> 00:43:08,137 Stefan Dunwoody's assistant at his gallery. 768 00:43:08,171 --> 00:43:09,725 You told me you'd stop poking around. 769 00:43:09,759 --> 00:43:13,176 Yes, but I was lying, we both knew that. 770 00:43:13,521 --> 00:43:15,938 I thought Antonia might have an idea 771 00:43:15,972 --> 00:43:18,596 why Stefan was shot with a Nazi bullet. 772 00:43:18,630 --> 00:43:19,769 You know about that as well? 773 00:43:19,804 --> 00:43:22,220 Well, there was the eagle on the casing. 774 00:43:22,254 --> 00:43:25,016 The point is, Antonia told me that Stefan 775 00:43:25,050 --> 00:43:28,122 had recently argued with a man called Elliot Howard 776 00:43:28,157 --> 00:43:29,607 at the Marlow Regatta. 777 00:43:29,641 --> 00:43:34,888 She heard Elliot call Stefan "a fraud, a liar and a crook". 778 00:43:35,682 --> 00:43:36,924 Who's Elliot Howard? 779 00:43:36,959 --> 00:43:39,064 He owns the Marlow Auction House. 780 00:43:41,273 --> 00:43:42,550 Of course. 781 00:43:43,241 --> 00:43:45,933 The German pistol must have come from somewhere. 782 00:43:46,244 --> 00:43:50,593 As it happens, I think Elliot s involved somehow, 783 00:43:51,145 --> 00:43:52,630 but he couldn t have pulled the trigger 784 00:43:52,664 --> 00:43:54,735 because he was at choir practice at the time. 785 00:43:54,770 --> 00:43:56,150 And you know that because...? 786 00:43:56,185 --> 00:43:57,842 I spoke to the vicar's wife, 787 00:43:57,876 --> 00:43:59,153 a woman called Becks Starling. 788 00:43:59,188 --> 00:44:00,499 Of course you did. 789 00:44:00,534 --> 00:44:02,536 So, what I'm wondering is 790 00:44:02,916 --> 00:44:06,091 what if he got someone else to pull the trigger? 791 00:44:06,367 --> 00:44:07,541 You mean like a hit man? 792 00:44:07,575 --> 00:44:08,646 Exactly. 793 00:44:09,094 --> 00:44:10,130 A hit man. 794 00:44:12,511 --> 00:44:14,582 - Travel sweet? - No, thanks. 795 00:44:14,617 --> 00:44:17,033 I've lived in this area my whole life, Mrs Potts, 796 00:44:17,068 --> 00:44:19,622 and I can tell you categorically, 797 00:44:19,657 --> 00:44:21,762 there are no hit men operating in Marlow. 798 00:44:21,797 --> 00:44:23,315 DC KENNEDY: Excuse me. 799 00:44:23,350 --> 00:44:26,042 Ma'am, there's been another shooting in Marlow. 800 00:44:26,594 --> 00:44:28,493 [ominous music] 54217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.