All language subtitles for The.Irrational.S02E11.1080p.WEB.h264-ELEANOR-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:07,006 [WIND HOWLING] 2 00:00:08,920 --> 00:00:12,099 [THUNDER RUMBLING] 3 00:00:12,141 --> 00:00:15,057 [SUSPENSEFUL MUSIC] 4 00:00:15,102 --> 00:00:22,109 ♪ 5 00:00:33,076 --> 00:00:36,036 [TENSE MUSIC] 6 00:00:36,079 --> 00:00:43,173 ♪ 7 00:00:47,134 --> 00:00:48,917 Dad called me about a case he thought 8 00:00:48,960 --> 00:00:51,051 would be perfect for me. 9 00:00:51,094 --> 00:00:52,530 Well, is he right? 10 00:00:52,573 --> 00:00:54,402 The Coast Guard found an unmanned ship floating 11 00:00:54,445 --> 00:00:56,098 toward the port in Norfolk. 12 00:00:56,143 --> 00:00:57,274 Any idea what happened to the crew? 13 00:00:57,317 --> 00:00:58,579 No one knows. 14 00:00:58,622 --> 00:01:00,929 As of now, they're unaccounted for, 15 00:01:00,972 --> 00:01:03,715 except for the captain, who's fighting for his life. 16 00:01:03,759 --> 00:01:06,022 Assault at sea? That's FBI jurisdiction. 17 00:01:06,066 --> 00:01:07,328 Maybe I can help? 18 00:01:07,370 --> 00:01:09,198 Well, Dad told the local Coast Guard 19 00:01:09,242 --> 00:01:11,287 that he's bringing in the big guns from D.C. 20 00:01:11,331 --> 00:01:14,030 He wants us both to come down there and check it out. 21 00:01:14,073 --> 00:01:15,379 They're calling it a ghost ship. 22 00:01:15,423 --> 00:01:17,424 A spooky boat in my hometown 23 00:01:17,468 --> 00:01:20,254 and I'm stuck decrypting malware? 24 00:01:20,296 --> 00:01:23,126 Guess I'll be a big gun some other time. 25 00:01:23,170 --> 00:01:25,128 You okay? 26 00:01:25,171 --> 00:01:27,174 Going to see your dad? 27 00:01:27,216 --> 00:01:28,609 Why wouldn't I be? 28 00:01:28,652 --> 00:01:30,915 Because you get into it with him over everything... 29 00:01:30,960 --> 00:01:33,222 sports, politics, potato chips. 30 00:01:33,266 --> 00:01:34,658 It was never about potato chips. 31 00:01:34,703 --> 00:01:37,793 But it did escalate into an hour-long 32 00:01:37,835 --> 00:01:39,141 Lincoln-Douglas debate. 33 00:01:39,186 --> 00:01:40,926 It's always tit-for-tat with you two. 34 00:01:40,969 --> 00:01:43,450 - You remember the welcome mat? - Girl, how can I forget? 35 00:01:43,493 --> 00:01:44,887 That thing was a trip hazard. 36 00:01:44,930 --> 00:01:47,085 BOTH: And an accident waiting to happen. 37 00:01:47,129 --> 00:01:49,412 So what? Me and Dad fall out from time to time. 38 00:01:49,456 --> 00:01:51,240 I study behavioral science for a living. 39 00:01:51,284 --> 00:01:53,548 I can handle both the case and Dad. 40 00:01:53,591 --> 00:01:56,680 Do you think you can clear your schedule for a couple days? 41 00:01:56,724 --> 00:01:58,335 I'm in. 42 00:01:58,378 --> 00:02:00,381 'Cause you two are gonna need a referee. 43 00:02:00,709 --> 00:02:02,408 Give Dad a hug for me. 44 00:02:07,605 --> 00:02:08,650 Hey. 45 00:02:08,693 --> 00:02:10,433 Thanks so much for making the trip. 46 00:02:10,478 --> 00:02:13,133 Your dad's a bit of a legend around here. 47 00:02:13,175 --> 00:02:14,481 Talks about you all the time. 48 00:02:14,525 --> 00:02:16,091 Happy to help. You mind filling us in? 49 00:02:16,135 --> 00:02:18,573 Yeah... ship's captain's name is Lawrence Andrews. 50 00:02:18,615 --> 00:02:20,401 He's a local, pretty well-known around here. 51 00:02:20,443 --> 00:02:22,794 Needed emergency surgery for a punctured lung, 52 00:02:22,837 --> 00:02:24,187 internal bleeding. 53 00:02:24,230 --> 00:02:26,233 Doctors at the hospital are keeping us updated. 54 00:02:26,276 --> 00:02:27,581 What about the rest of the crew? 55 00:02:27,625 --> 00:02:29,453 - How many are missing? - All of them. 56 00:02:29,497 --> 00:02:31,498 Ships this size usually carry about 20 men... 57 00:02:31,542 --> 00:02:34,805 5 to run her, 15 to work the nets. 58 00:02:34,849 --> 00:02:37,191 We got helicopters combing the waters 59 00:02:37,234 --> 00:02:38,810 working off the last-known GPS coordinates. 60 00:02:38,853 --> 00:02:40,942 Can we step aboard, take a look around? 61 00:02:40,985 --> 00:02:41,986 Yeah, yeah, of course. 62 00:02:42,031 --> 00:02:45,164 I'll let my team know. They're just keeping watch. 63 00:02:45,207 --> 00:02:46,469 Glad to have you both with us. 64 00:02:46,514 --> 00:02:47,862 - Thank you. - Yeah. 65 00:02:47,906 --> 00:02:49,038 Alec? 66 00:02:49,081 --> 00:02:50,126 Alec, is that you? 67 00:02:50,170 --> 00:02:51,562 Cindy O'Brien? 68 00:02:51,605 --> 00:02:54,564 [BOTH LAUGH] How have you been? 69 00:02:54,609 --> 00:02:57,176 Oh, you know, better days, but... 70 00:02:57,219 --> 00:02:58,352 Marisa, you remember Cindy. 71 00:02:58,395 --> 00:02:59,656 We go way back to Glenfield High. 72 00:02:59,700 --> 00:03:00,782 Of course. 73 00:03:00,826 --> 00:03:02,181 You're here to see your dad? 74 00:03:02,224 --> 00:03:04,532 Actually, me and Marisa are helping the Coast Guard 75 00:03:04,574 --> 00:03:06,663 - investigate the ghost ship. - Good. 76 00:03:06,707 --> 00:03:08,405 Maybe you can figure out what the hell happened out there. 77 00:03:08,449 --> 00:03:11,146 - This your boat? - Yeah, yeah. She's my baby. 78 00:03:11,191 --> 00:03:12,453 I put everything I had into her. 79 00:03:12,496 --> 00:03:13,889 They won't tell me anything. 80 00:03:13,931 --> 00:03:15,804 Alls I know is, Captain Andrews isn't doing well 81 00:03:15,847 --> 00:03:17,197 and his crew is missing. 82 00:03:17,240 --> 00:03:19,181 Doesn't make any sense. 83 00:03:19,721 --> 00:03:22,592 Look, I hate to ask, but do you think there's any way 84 00:03:22,637 --> 00:03:24,508 that you can help me get access? 85 00:03:24,551 --> 00:03:26,248 I... I need to unload the shipment 86 00:03:26,293 --> 00:03:27,598 or the fish are gonna go bad. 87 00:03:27,641 --> 00:03:29,295 I'm gonna be out thousands of dollars. 88 00:03:29,338 --> 00:03:32,908 Sorry, but this ship is still an active investigation site. 89 00:03:32,950 --> 00:03:34,604 Doctor? 90 00:03:34,649 --> 00:03:37,259 I promise to keep you in the loop if anything changes, okay? 91 00:03:37,304 --> 00:03:40,219 [INQUISITIVE MUSIC] 92 00:03:40,263 --> 00:03:45,920 ♪ 93 00:03:45,963 --> 00:03:48,228 No distress call, no damage to the boat, 94 00:03:48,271 --> 00:03:49,402 no signs of a struggle. 95 00:03:49,445 --> 00:03:50,838 Maybe it was a mutiny. 96 00:03:50,882 --> 00:03:53,057 Why subdue the captain in that abandoned ship 97 00:03:53,102 --> 00:03:55,103 when you finally gain control? 98 00:03:55,146 --> 00:03:56,235 Maybe they were running? 99 00:03:56,278 --> 00:03:58,889 From what? And who? 100 00:04:03,895 --> 00:04:10,728 ♪ 101 00:04:10,771 --> 00:04:13,730 Hey, is this supposed to be warm? 102 00:04:13,775 --> 00:04:15,080 It depends. 103 00:04:15,123 --> 00:04:17,213 It gets hot if someone vents a room down below 104 00:04:17,257 --> 00:04:19,346 to let out steam and get fresh air. 105 00:04:19,389 --> 00:04:21,956 Could there be someone hiding down below? 106 00:04:24,002 --> 00:04:27,091 [SUSPENSEFUL MUSIC] 107 00:04:27,136 --> 00:04:34,055 ♪ 108 00:04:36,927 --> 00:04:39,495 [STEAM HISSING] 109 00:04:55,555 --> 00:04:57,600 FBI, hands up! 110 00:05:14,444 --> 00:05:15,879 Would you like some water? 111 00:05:18,143 --> 00:05:22,103 We can't help you if you don't talk to us. 112 00:05:22,146 --> 00:05:27,151 So I'm gonna ask you again, what happened out there? 113 00:05:27,196 --> 00:05:28,588 Why were you hiding? 114 00:05:28,632 --> 00:05:31,504 [SPEAKING VIETNAMESE] 115 00:05:49,956 --> 00:05:51,175 You know him. 116 00:05:51,220 --> 00:05:52,742 Can you tell me what happened to him? 117 00:05:52,786 --> 00:05:56,572 [SPEAKING VIETNAMESE] 118 00:05:59,446 --> 00:06:02,187 We tried English and Vietnamese. 119 00:06:02,230 --> 00:06:03,449 He didn't ask for a lawyer. 120 00:06:03,492 --> 00:06:05,189 Well, maybe he's got a hearing impediment. 121 00:06:05,233 --> 00:06:06,495 You know, some sort of brain damage 122 00:06:06,540 --> 00:06:08,019 from whatever happened on the ship. 123 00:06:08,062 --> 00:06:10,630 Body language says that he was understanding 124 00:06:10,673 --> 00:06:12,240 everything you were saying. 125 00:06:12,283 --> 00:06:15,504 Good bet he can speak English too. 126 00:06:15,548 --> 00:06:18,464 Selective mutism can happen in response to trauma. 127 00:06:18,507 --> 00:06:21,423 He may want to respond, but due to the catastrophe 128 00:06:21,468 --> 00:06:23,817 he'd experienced, he may not be able to. 129 00:06:23,860 --> 00:06:27,081 Maybe, but you saw how he reacted when I showed him 130 00:06:27,125 --> 00:06:28,605 that photo of Captain Andrews. 131 00:06:28,649 --> 00:06:30,694 Right now, we're treating him like a witness. 132 00:06:30,737 --> 00:06:32,363 What if he's our lead suspect? 133 00:06:32,389 --> 00:06:33,869 [PHONE DINGS] 134 00:06:35,148 --> 00:06:36,536 _ 135 00:06:36,560 --> 00:06:39,093 Well, I say we give him the night, 136 00:06:39,137 --> 00:06:41,225 let his mind catch up with his body. 137 00:06:41,269 --> 00:06:42,706 Look, the longer those guys are out there, 138 00:06:42,750 --> 00:06:44,228 the more likely it is they don't make it. 139 00:06:44,273 --> 00:06:47,231 Putting pressure on him is only gonna make that situation worse. 140 00:06:51,149 --> 00:06:52,976 [BELL DINGS] 141 00:06:53,021 --> 00:06:56,110 [INDISTINCT CHATTER] 142 00:06:57,807 --> 00:07:00,507 Place hasn't changed a bit. 143 00:07:00,550 --> 00:07:02,552 Smart Alec! 144 00:07:02,596 --> 00:07:04,466 Is that you? 145 00:07:04,511 --> 00:07:05,815 I'll be damned. 146 00:07:05,860 --> 00:07:07,470 - Get over here! - Dad. 147 00:07:07,514 --> 00:07:10,081 [LAUGHS] Marisa! 148 00:07:10,125 --> 00:07:16,261 Alec was a fool to let you get away. 149 00:07:16,305 --> 00:07:18,132 I'm glad you called me, Dad. 150 00:07:18,175 --> 00:07:19,481 Abandoned boat? 151 00:07:19,526 --> 00:07:20,656 Missing crew? 152 00:07:20,701 --> 00:07:21,963 Half-dead captain? 153 00:07:22,005 --> 00:07:23,747 Felt right up your alley. 154 00:07:23,790 --> 00:07:25,444 Sawyer? 155 00:07:25,487 --> 00:07:27,055 - How you doing, man? - Good. 156 00:07:27,098 --> 00:07:29,100 - It's been a minute. - Yeah. Way too long. 157 00:07:29,144 --> 00:07:30,536 Alec Mercer. 158 00:07:30,579 --> 00:07:32,843 Fancy professor by day, Inspector Gadget by night. 159 00:07:32,887 --> 00:07:35,324 [LAUGHTER] 160 00:07:35,367 --> 00:07:36,716 What's the next adventure? 161 00:07:36,759 --> 00:07:39,023 I was thinking of becoming a ship mechanic, 162 00:07:39,067 --> 00:07:41,024 but I'd hate to put you out of a job. 163 00:07:41,069 --> 00:07:43,593 Okay, uh, the job's all yours 164 00:07:43,637 --> 00:07:46,029 as long as I can take your lovely ex-wife on a date. 165 00:07:46,074 --> 00:07:47,771 Oh, you can try, Sawyer, but I am armed. 166 00:07:47,814 --> 00:07:48,858 Okay! 167 00:07:48,903 --> 00:07:50,382 [LAUGHTER] 168 00:07:50,425 --> 00:07:53,951 Are you still seeing that woman you told me about? 169 00:07:53,995 --> 00:07:55,387 That woman has a name, Dad, 170 00:07:55,430 --> 00:07:56,954 and I already told you, it's Rose. 171 00:07:56,997 --> 00:07:58,711 Ah. 172 00:07:59,216 --> 00:08:00,348 All right, well, that's my cue. 173 00:08:00,391 --> 00:08:02,350 Eli, I will be by this week 174 00:08:02,394 --> 00:08:04,134 - and take care of that truck. - Thanks. 175 00:08:04,178 --> 00:08:05,266 All right, good to see y'all. 176 00:08:05,310 --> 00:08:07,050 Dad, you wanna get a table? 177 00:08:07,095 --> 00:08:08,444 Oh, no need. 178 00:08:08,487 --> 00:08:12,665 I love this place, but it can't hold a candle 179 00:08:12,709 --> 00:08:14,841 to my home-cooked food. 180 00:08:14,884 --> 00:08:17,148 - You don't cook. - Well, I do now. 181 00:08:17,192 --> 00:08:19,237 And I wanna show you my new skills. 182 00:08:19,281 --> 00:08:21,151 You don't have to. We're here already. 183 00:08:21,196 --> 00:08:23,327 Don't be ridiculous. I wanna... 184 00:08:25,548 --> 00:08:28,574 It'll be nice to have you back home. 185 00:08:30,117 --> 00:08:32,162 And I won't take no for an answer. 186 00:08:33,206 --> 00:08:34,426 Yes, sir. 187 00:08:38,735 --> 00:08:41,738 Dad, when'd you put out all these photos? 188 00:08:41,782 --> 00:08:44,524 Ah, a couple of months ago. 189 00:08:44,567 --> 00:08:48,528 I cleaned the garage, and I found a box of photos 190 00:08:48,571 --> 00:08:51,442 your mama had taken with one of my old cameras. 191 00:08:51,486 --> 00:08:53,357 I thought I'd put up a few. 192 00:08:53,402 --> 00:08:54,837 Brings back memories. 193 00:08:54,881 --> 00:08:56,536 Good ones, I hope. 194 00:08:56,578 --> 00:09:02,279 Well, tonight, we are making new ones. 195 00:09:03,586 --> 00:09:09,548 Who is ready for some vegan mac and cheese? 196 00:09:09,591 --> 00:09:11,028 Vegan? 197 00:09:11,072 --> 00:09:12,421 Since when? 198 00:09:12,464 --> 00:09:15,032 Oh, doctor said my cholesterol was high. 199 00:09:15,076 --> 00:09:16,686 I had to change my diet. 200 00:09:16,730 --> 00:09:19,210 Come on, dig in, please! 201 00:09:19,254 --> 00:09:21,735 You two know how long you're gonna be in town? 202 00:09:21,778 --> 00:09:24,563 Not yet. We will know more tomorrow. 203 00:09:24,606 --> 00:09:28,306 Well, if you need any help, just ask. 204 00:09:28,350 --> 00:09:30,221 Thanks, I think we got it. 205 00:09:30,264 --> 00:09:31,658 All right. 206 00:09:31,701 --> 00:09:33,659 But nobody knows the docks better than me. 207 00:09:34,042 --> 00:09:37,740 Alec, can you get me some soda, please? 208 00:09:39,796 --> 00:09:42,451 Those greens smell good. 209 00:09:42,494 --> 00:09:45,149 With smoked tempeh bacon. 210 00:09:45,192 --> 00:09:47,412 It's not as good as the real thing. 211 00:09:47,456 --> 00:09:50,284 But I figure if I could swear off booze, 212 00:09:50,327 --> 00:09:51,851 I can swear off bacon. 213 00:09:51,894 --> 00:09:55,245 But I do think about sneaking a little every now and then. 214 00:09:55,289 --> 00:09:57,038 Sneaking the bacon or the beer? 215 00:09:58,684 --> 00:10:00,903 I already know where you're going with this. 216 00:10:00,947 --> 00:10:02,297 It's for guests. 217 00:10:02,340 --> 00:10:04,691 - Dad. - It's a six-pack. 218 00:10:04,734 --> 00:10:06,996 Spare me the lecture, professor. 219 00:10:07,041 --> 00:10:08,302 I got this. 220 00:10:08,346 --> 00:10:10,913 Can we eat, before it gets cold? 221 00:10:10,957 --> 00:10:13,917 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 222 00:10:13,961 --> 00:10:20,836 ♪ 223 00:10:24,798 --> 00:10:27,278 What happened back there? 224 00:10:27,322 --> 00:10:28,671 We were having a nice dinner. 225 00:10:28,715 --> 00:10:30,455 Yeah. 226 00:10:30,499 --> 00:10:34,677 Till I asked a simple question and he snapped at me. 227 00:10:34,721 --> 00:10:38,594 Maybe he doesn't like being interrogated by his son. 228 00:10:40,161 --> 00:10:41,205 Do you think he's drinking again? 229 00:10:41,249 --> 00:10:42,269 He could be. 230 00:10:42,313 --> 00:10:44,556 His defensiveness is a classic reaction formation. 231 00:10:44,600 --> 00:10:48,472 But he seems really serious about his health. 232 00:10:48,517 --> 00:10:51,128 Why would he drink? It makes no sense. 233 00:10:51,172 --> 00:10:53,216 Addiction is irrational, Marisa. 234 00:10:53,260 --> 00:10:54,523 I've been there too. 235 00:10:54,566 --> 00:10:56,264 Yes. 236 00:10:57,047 --> 00:10:58,831 And you recovered. 237 00:10:58,875 --> 00:11:00,485 Give your dad some credit. 238 00:11:00,528 --> 00:11:03,750 He's been in the program for years now. 239 00:11:03,793 --> 00:11:06,187 And Kylie says that he's making a real effort. 240 00:11:06,230 --> 00:11:08,231 It was easier for her. 241 00:11:08,275 --> 00:11:10,669 She was so young when he got sober. 242 00:11:10,712 --> 00:11:12,628 My history with him is different than hers. 243 00:11:12,672 --> 00:11:14,150 Okay. 244 00:11:14,195 --> 00:11:18,328 But it's still history, which means it's in the past. 245 00:11:18,373 --> 00:11:21,115 What's it gonna take for you to leave it there? 246 00:11:21,158 --> 00:11:22,812 [PHONE DINGS] 247 00:11:24,770 --> 00:11:25,946 What is it? 248 00:11:25,989 --> 00:11:27,860 Captain Andrews regained consciousness. 249 00:11:27,903 --> 00:11:29,950 He's ready to talk. 250 00:11:29,993 --> 00:11:32,517 [SUSPENSEFUL MUSIC] 251 00:11:32,561 --> 00:11:34,519 Captain Andrews, I know this may be difficult, 252 00:11:34,562 --> 00:11:36,826 but we need to ask you some questions. 253 00:11:37,096 --> 00:11:39,176 Can you tell us what happened out there? 254 00:11:39,220 --> 00:11:41,308 Where the rest of the crew might be? 255 00:11:41,351 --> 00:11:43,686 It was the middle of the night. 256 00:11:44,399 --> 00:11:45,966 I didn't even see their boat pull up, 257 00:11:46,009 --> 00:11:49,447 but the next thing I know, these men are on my ship. 258 00:11:49,490 --> 00:11:50,710 What did they want? 259 00:11:50,753 --> 00:11:52,668 Anything and everything we had. 260 00:11:52,711 --> 00:11:56,062 My crew tried their best, but we couldn't fight them off. 261 00:11:56,105 --> 00:11:58,020 They took the lifeboats and ran. 262 00:11:58,065 --> 00:11:59,952 But you stayed? 263 00:12:00,457 --> 00:12:02,591 A captain never abandons his ship. 264 00:12:03,984 --> 00:12:07,596 Someone attacked me. He must've knocked me out cold. 265 00:12:07,639 --> 00:12:09,553 I don't remember anything else. 266 00:12:09,597 --> 00:12:11,730 Do you recognize this man? 267 00:12:14,168 --> 00:12:15,802 Was he a part of your crew? 268 00:12:16,386 --> 00:12:17,736 Hell no. 269 00:12:17,779 --> 00:12:19,913 That's the guy who attacked me! 270 00:12:19,956 --> 00:12:21,174 Did you get him? 271 00:12:21,217 --> 00:12:23,518 That bastard tried to kill me! 272 00:12:24,961 --> 00:12:27,049 He said thieves, but what he meant was pirates. 273 00:12:27,094 --> 00:12:28,791 But nothing was stolen. 274 00:12:28,835 --> 00:12:31,227 That ship had a hold full of fish worth 100 grand at least. 275 00:12:31,272 --> 00:12:33,621 Pirate attacks in the EEZ are basically non-existent. 276 00:12:33,664 --> 00:12:36,711 Our silent survivor had all the signs 277 00:12:36,755 --> 00:12:38,845 of a victim, not a criminal... 278 00:12:38,888 --> 00:12:41,890 nervous demeanor, inability to speak, 279 00:12:41,934 --> 00:12:43,763 avoiding eye contact. 280 00:12:46,068 --> 00:12:48,855 Maybe there's something Andrews isn't telling us. 281 00:12:48,898 --> 00:12:50,899 Well, he's the only one with a story right now, 282 00:12:50,943 --> 00:12:53,467 but nothing that gives us a clue about where the crew is. 283 00:12:53,510 --> 00:12:54,903 Yeah, well, we're gonna need to get answers 284 00:12:54,947 --> 00:12:56,297 on one of them soon. 285 00:12:56,340 --> 00:12:57,777 I mean, those crew members are on borrowed time. 286 00:12:57,820 --> 00:12:59,429 They would have run out of water two days ago. 287 00:12:59,474 --> 00:13:01,736 Most people can only survive without water for three days. 288 00:13:01,780 --> 00:13:05,261 Which means we have roughly 24 hours to find these men, 289 00:13:05,306 --> 00:13:07,787 or they die. 290 00:13:11,552 --> 00:13:13,182 He's still not talking. 291 00:13:13,226 --> 00:13:14,619 Any other ideas? 292 00:13:14,663 --> 00:13:16,796 [SIGHS] We need to figure out a way 293 00:13:16,838 --> 00:13:20,755 to reduce his stress and gain his trust again. 294 00:13:20,799 --> 00:13:25,804 We did an experiment on this last semester. 295 00:13:25,847 --> 00:13:27,807 We told a group of participants 296 00:13:27,850 --> 00:13:30,418 we were going to pay them to respond to a questionnaire. 297 00:13:30,461 --> 00:13:33,296 When you're done with the survey, you will be paid $50. 298 00:13:34,856 --> 00:13:37,599 But after they took the test... 299 00:13:37,642 --> 00:13:39,687 Thanks so much for finishing the questionnaire. 300 00:13:39,730 --> 00:13:41,602 You can come up to receive your $10. 301 00:13:41,645 --> 00:13:43,822 Sorry, there were more of you than we anticipated, 302 00:13:43,865 --> 00:13:45,432 so we lowered the payment. 303 00:13:45,475 --> 00:13:49,131 She betrayed them to put them in a position of distrust. 304 00:13:49,176 --> 00:13:51,787 The next day we tested three conditions 305 00:13:51,831 --> 00:13:54,006 to see which condition 306 00:13:54,049 --> 00:13:56,356 would gain their trust back the most effectively. 307 00:13:56,399 --> 00:13:59,490 The control group was placed with the same host 308 00:13:59,533 --> 00:14:00,883 in the same environment. 309 00:14:00,927 --> 00:14:02,188 Let's try this again. 310 00:14:03,972 --> 00:14:07,193 The second group was placed with a new host. 311 00:14:09,936 --> 00:14:12,547 A third group was placed with a new host 312 00:14:12,590 --> 00:14:14,114 in a different environment. 313 00:14:14,157 --> 00:14:15,985 We made this environment friendlier. 314 00:14:16,028 --> 00:14:18,085 Everybody good here? 315 00:14:18,128 --> 00:14:21,469 Where the host was trusted by someone else in the room. 316 00:14:24,558 --> 00:14:28,171 What really made the difference was placing the host 317 00:14:28,215 --> 00:14:32,349 in an environment where someone could informally vouch for him. 318 00:14:32,393 --> 00:14:34,394 So what does that mean? 319 00:14:34,437 --> 00:14:37,615 It means I have an idea how to get Quan to talk, 320 00:14:37,658 --> 00:14:39,355 but I'll need some help. 321 00:14:39,399 --> 00:14:42,272 So Alec said he wanted to do something 322 00:14:42,316 --> 00:14:45,274 - educational but impactful. - Dad. 323 00:14:45,318 --> 00:14:46,624 Mm-hmm. 324 00:14:46,668 --> 00:14:49,149 So he does a science project 325 00:14:49,192 --> 00:14:52,065 on the importance of organ donation. 326 00:14:52,107 --> 00:14:53,893 You were educating sixth graders 327 00:14:53,936 --> 00:14:56,243 on the benefits of organ donation? 328 00:14:56,286 --> 00:14:57,331 Really, Alec? 329 00:14:57,374 --> 00:14:58,854 I won first place. 330 00:14:58,898 --> 00:15:01,552 Well, he always has been sharper than a pruning saw. 331 00:15:01,596 --> 00:15:06,774 So he's standing up there in front of the entire auditorium, 332 00:15:06,817 --> 00:15:11,910 and they hand him a trophy the size of the Eiffel Tower. 333 00:15:11,953 --> 00:15:15,436 I mean, his mother is already in tears. 334 00:15:15,479 --> 00:15:20,571 So anyway, his mother has this giant camera that she just has 335 00:15:20,615 --> 00:15:22,182 to bring to the science fair. 336 00:15:22,225 --> 00:15:24,009 It was huge! 337 00:15:24,052 --> 00:15:26,576 It was like wearing a microwave around my neck. 338 00:15:26,620 --> 00:15:29,798 [LAUGHTER] 339 00:15:29,841 --> 00:15:30,972 [CHUCKLES] 340 00:15:31,017 --> 00:15:33,192 [SOFT MUSIC] 341 00:15:33,235 --> 00:15:34,716 Did I just hear a laugh? 342 00:15:34,759 --> 00:15:36,717 I think so. 343 00:15:36,760 --> 00:15:40,068 I like a bia lanh with a good laugh. 344 00:15:40,113 --> 00:15:42,942 Ban có muon uong bia không? 345 00:15:45,596 --> 00:15:47,467 I asked if he wanted a beer. 346 00:15:47,510 --> 00:15:51,298 You're a vegan chef and you can speak Vietnamese? 347 00:15:51,341 --> 00:15:53,517 Ah, there are people from all over the world 348 00:15:53,561 --> 00:15:55,215 in the port these days. 349 00:15:55,258 --> 00:15:56,956 I picked up a phrase or two. 350 00:16:00,350 --> 00:16:01,652 It's very cold. 351 00:16:02,831 --> 00:16:03,962 You're talking. 352 00:16:04,005 --> 00:16:05,181 That's good. 353 00:16:05,225 --> 00:16:07,908 Can you tell us your name? 354 00:16:08,489 --> 00:16:09,826 Quan. 355 00:16:10,403 --> 00:16:11,883 Le. 356 00:16:11,927 --> 00:16:13,884 Look, Quan, you don't have to talk 357 00:16:13,928 --> 00:16:15,365 right now if you don't want to. 358 00:16:15,408 --> 00:16:17,976 Enjoy your beer until you're comfortable. 359 00:16:19,979 --> 00:16:23,938 No, I want to talk. 360 00:16:31,860 --> 00:16:34,226 Quan, I know this must be tough, 361 00:16:35,471 --> 00:16:37,212 but we need to know what happened on that boat. 362 00:16:37,256 --> 00:16:41,477 Captain Andrews said that you and some other fishermen 363 00:16:41,522 --> 00:16:44,567 mobbed the boat and attacked him and his crew? 364 00:16:44,611 --> 00:16:45,830 That's not true! 365 00:16:45,874 --> 00:16:47,309 How did you end up on that boat? 366 00:16:47,354 --> 00:16:49,834 We work for Captain Andrew. 367 00:16:49,878 --> 00:16:53,011 He make us fish, but he never pay us. 368 00:16:53,054 --> 00:16:55,840 Are you saying that Captain Andrews was using forced labor? 369 00:16:55,884 --> 00:16:58,234 [SUSPENSEFUL MUSIC] 370 00:16:58,278 --> 00:17:00,802 I just arrived from Vietnam. 371 00:17:00,845 --> 00:17:02,716 You and who else? 372 00:17:02,759 --> 00:17:05,674 My brothers, Bao and Hieu. 373 00:17:06,154 --> 00:17:09,028 Andrew offer us a job, but he trick us. 374 00:17:09,069 --> 00:17:11,029 He make us work 18 hour a day. 375 00:17:11,073 --> 00:17:12,856 Never let us off the boat. 376 00:17:12,901 --> 00:17:15,511 Quan, were you abused? 377 00:17:18,645 --> 00:17:23,519 His crew hit us when we couldn't keep up. 378 00:17:23,564 --> 00:17:25,520 He lock us below deck. 379 00:17:25,566 --> 00:17:28,655 The only time we see outside is when we work. 380 00:17:28,699 --> 00:17:30,570 We couldn't take it anymore. 381 00:17:33,138 --> 00:17:35,054 So we try to escape. 382 00:17:35,096 --> 00:17:37,185 Everything happen so fast. 383 00:17:37,230 --> 00:17:38,796 I couldn't get the lifeboat. 384 00:17:38,839 --> 00:17:41,494 And that's when you encountered Captain Andrews? 385 00:17:41,538 --> 00:17:44,019 He sent his crew to chase the other. 386 00:17:44,063 --> 00:17:45,454 Catch them. 387 00:17:47,413 --> 00:17:49,218 And then he tried to stab me. 388 00:17:50,242 --> 00:17:53,096 I had to fight or he's going to kill me. 389 00:17:56,944 --> 00:17:58,207 But he deserved much worse 390 00:17:58,250 --> 00:18:00,563 after what he do to me and my brothers. 391 00:18:02,951 --> 00:18:04,518 Have you found them? 392 00:18:04,560 --> 00:18:05,736 Not yet. 393 00:18:05,779 --> 00:18:07,390 The Coast Guard is retracing your route. 394 00:18:07,433 --> 00:18:11,001 Do you remember anything about the area when you escaped? 395 00:18:11,046 --> 00:18:17,704 ♪ 396 00:18:17,748 --> 00:18:22,960 Quan, sometimes a sense memory helps. 397 00:18:23,753 --> 00:18:25,625 You mind closing your eyes? 398 00:18:28,628 --> 00:18:31,066 [SIGHS] It must have been cold. 399 00:18:31,109 --> 00:18:35,388 Remember the sting of the salt in your eyes. 400 00:18:36,157 --> 00:18:38,116 The smell of the ocean. 401 00:18:41,729 --> 00:18:43,439 Windmill. 402 00:18:44,297 --> 00:18:48,170 White with yellow base. 403 00:18:48,213 --> 00:18:50,070 A lot of them. 404 00:18:50,651 --> 00:18:51,739 Could be talking about 405 00:18:51,781 --> 00:18:53,567 the Coastal Virginia Offshore Winds. 406 00:18:53,609 --> 00:18:55,438 They're about 25 miles off Cape Henry, 407 00:18:55,481 --> 00:18:57,657 but it doesn't make any sense. 408 00:18:57,701 --> 00:19:00,442 They're hundreds of miles off Captain Andrews' original route. 409 00:19:00,487 --> 00:19:02,880 Could Andrews have manipulated the boat's signal 410 00:19:02,923 --> 00:19:04,272 to give a false location? 411 00:19:04,317 --> 00:19:05,665 That's possible; sometimes fishermen 412 00:19:05,709 --> 00:19:09,278 use GPS spoofing apps if they plan on poaching in illegal waters. 413 00:19:09,321 --> 00:19:11,105 You might be searching the wrong area. 414 00:19:11,150 --> 00:19:13,194 We need to talk to Andrews. 415 00:19:13,239 --> 00:19:20,333 ♪ 416 00:19:24,031 --> 00:19:26,076 Time for my CT scan already? 417 00:19:26,121 --> 00:19:28,384 [TENSE MUSIC] 418 00:19:28,428 --> 00:19:31,647 Please, you don't have to do this. 419 00:19:31,692 --> 00:19:32,692 No! 420 00:19:32,736 --> 00:19:36,174 [MUFFLED SCREAMING] 421 00:19:40,917 --> 00:19:43,616 [SUSPENSEFUL MUSIC] 422 00:19:43,660 --> 00:19:46,141 ♪ 423 00:19:46,184 --> 00:19:48,143 Now that this is a murder investigation, 424 00:19:48,186 --> 00:19:49,797 I've gotta get more agents on this. 425 00:19:49,839 --> 00:19:51,232 It's best we keep it small. 426 00:19:51,277 --> 00:19:52,886 We don't wanna scare anyone in town. 427 00:19:52,930 --> 00:19:54,236 I'll keep a low profile. 428 00:19:54,279 --> 00:19:57,195 Andrews abused all of those fishermen. 429 00:19:57,239 --> 00:19:59,198 Several people could have wanted him dead. 430 00:19:59,240 --> 00:20:01,895 It's possible that someone made it to shore 431 00:20:01,939 --> 00:20:03,375 and took their revenge. 432 00:20:03,419 --> 00:20:04,681 That crew was way out to sea. 433 00:20:04,724 --> 00:20:06,856 If anyone did make it back to shore somehow, 434 00:20:06,901 --> 00:20:09,424 they would be in no shape to find Andrews 435 00:20:09,469 --> 00:20:10,730 and carry out his murder. 436 00:20:10,773 --> 00:20:13,690 Could be someone in cahoots with Andrews 437 00:20:13,733 --> 00:20:15,213 on this forced labor scheme 438 00:20:15,257 --> 00:20:17,490 killed him to cover their tracks. 439 00:20:18,284 --> 00:20:19,740 If someone is covering up Andrews' crimes, 440 00:20:19,782 --> 00:20:22,525 - we need to warn Quan. - I'm way ahead of you. 441 00:20:22,568 --> 00:20:23,777 Hello? 442 00:20:23,820 --> 00:20:26,528 - Dad, I need to talk to Quan. - He's gone. 443 00:20:26,573 --> 00:20:28,530 What do you mean he's gone? Why would you let him leave? 444 00:20:28,575 --> 00:20:30,532 I didn't let him do anything. 445 00:20:30,576 --> 00:20:31,838 He left with some lawyer. 446 00:20:31,882 --> 00:20:33,971 She said she was taking him to a judge. 447 00:20:34,015 --> 00:20:35,538 Even gave me her card. 448 00:20:35,582 --> 00:20:38,148 You can talk to her yourself. 449 00:20:38,192 --> 00:20:39,715 It's like I told you on the phone. 450 00:20:39,759 --> 00:20:41,240 I'm with Legal Aid. 451 00:20:41,282 --> 00:20:42,588 Right. 452 00:20:42,632 --> 00:20:44,634 Some donors from the immigrant community 453 00:20:44,677 --> 00:20:47,420 raised money for Quan's legal expenses, 454 00:20:47,462 --> 00:20:49,029 and they called you? 455 00:20:49,073 --> 00:20:50,640 They sent money and the address of a motel 456 00:20:50,683 --> 00:20:52,119 to put him up. 457 00:20:52,163 --> 00:20:53,903 It's not all that unusual around here. 458 00:20:53,948 --> 00:20:55,950 Members of the community tend to help each other out. 459 00:20:55,992 --> 00:20:58,386 So you picked him up, dropped him at a motel, 460 00:20:58,431 --> 00:20:59,736 and then he runs? 461 00:20:59,779 --> 00:21:01,912 The motel wasn't in the best part of town. 462 00:21:01,955 --> 00:21:03,392 Maybe he got scared. 463 00:21:03,435 --> 00:21:04,872 Well, he'd have reason to be. 464 00:21:04,914 --> 00:21:06,742 Whoever came after Andrews was probably trying 465 00:21:06,787 --> 00:21:08,092 to cover up the forced labor scheme. 466 00:21:08,135 --> 00:21:09,746 And I'd be happy to help him sue. 467 00:21:09,789 --> 00:21:11,095 I've got a petition waiting to see a judge 468 00:21:11,138 --> 00:21:12,705 when and if he's found, but I don't know 469 00:21:12,749 --> 00:21:14,621 where he is right now. 470 00:21:14,663 --> 00:21:16,317 I'm sorry I can't be of more help. 471 00:21:18,406 --> 00:21:20,626 Whoever hired Ana wanted Quan to disappear 472 00:21:20,670 --> 00:21:22,309 and had the means to do it. 473 00:21:22,354 --> 00:21:25,632 I hate to say this, Alec, because she's a family friend, 474 00:21:25,674 --> 00:21:27,721 but Cindy called that boat her baby. 475 00:21:27,763 --> 00:21:29,722 You really think she doesn't know what's happening on there? 476 00:21:29,766 --> 00:21:31,868 I'd like to think she wouldn't be involved in this, 477 00:21:31,893 --> 00:21:33,640 but we can't rule her out. 478 00:21:35,031 --> 00:21:37,730 Look, hauling her in to talk to the FBI 479 00:21:37,773 --> 00:21:39,645 will cause her grief in this town. 480 00:21:39,689 --> 00:21:41,430 I'd like to avoid embarrassing her if I can. 481 00:21:41,473 --> 00:21:42,623 How? 482 00:21:42,665 --> 00:21:44,346 My father is gonna be out of the house tonight 483 00:21:44,390 --> 00:21:46,260 for his weekly poker game with Sawyer 484 00:21:46,305 --> 00:21:48,132 and some of the other guys from the dock. 485 00:21:48,175 --> 00:21:50,787 We could ask her to come over here. 486 00:21:50,830 --> 00:21:52,572 I was mostly hands-off. 487 00:21:52,615 --> 00:21:56,489 I didn't... I didn't ask a lot of questions, to be honest. 488 00:21:56,531 --> 00:21:58,317 I wish I had. 489 00:21:58,359 --> 00:22:00,405 I can assume that's how Captain Andrews 490 00:22:00,449 --> 00:22:03,365 charged 25¢ less per pound. 491 00:22:03,409 --> 00:22:05,453 You told us what you were doing last night, 492 00:22:05,498 --> 00:22:08,102 but I don't quite remember. 493 00:22:12,417 --> 00:22:14,357 Am I a suspect? 494 00:22:15,401 --> 00:22:17,204 Do you think I murdered him? 495 00:22:17,248 --> 00:22:20,076 I know you volunteered at the hospital since high school. 496 00:22:20,121 --> 00:22:21,426 You would have had access. 497 00:22:21,470 --> 00:22:23,471 Why would I kill Andrews? 498 00:22:23,516 --> 00:22:25,161 Okay. 499 00:22:25,734 --> 00:22:26,997 Why don't you talk to my husband? 500 00:22:27,040 --> 00:22:29,391 I was home last night, cooking us dinner. 501 00:22:30,609 --> 00:22:31,785 Cindy! 502 00:22:33,700 --> 00:22:35,657 - Always good to see you. - Eli. 503 00:22:35,701 --> 00:22:37,094 Dad, what happened to poker night? 504 00:22:37,137 --> 00:22:38,400 One of the guys got sick. 505 00:22:38,443 --> 00:22:41,229 He bailed on us at the last minute. 506 00:22:41,271 --> 00:22:42,739 What's going on? 507 00:22:42,781 --> 00:22:44,492 I'm doing some work right now. 508 00:22:44,537 --> 00:22:46,277 Work? 509 00:22:46,320 --> 00:22:49,279 Or interrogating a family friend in my house? 510 00:22:49,324 --> 00:22:51,500 It's okay, Eli. I can handle it. 511 00:22:51,544 --> 00:22:54,502 We have to rule out any possible suspects. 512 00:22:54,547 --> 00:22:57,201 We thought it would be best if it was done privately. 513 00:22:57,244 --> 00:22:59,160 And we didn't wanna get the town gossiping 514 00:22:59,202 --> 00:23:01,728 by dragging you to the station. 515 00:23:01,770 --> 00:23:04,773 Well, I appreciate that, at least. 516 00:23:04,817 --> 00:23:06,210 I don't like this. 517 00:23:06,253 --> 00:23:07,516 Not one bit. 518 00:23:07,559 --> 00:23:09,299 Dad, please. 519 00:23:09,344 --> 00:23:11,040 You can question me all you like. 520 00:23:11,085 --> 00:23:12,478 I'm not a murderer. 521 00:23:12,520 --> 00:23:14,131 I take pride in my business. 522 00:23:14,174 --> 00:23:16,220 I've poured everything I have into my ship. 523 00:23:16,263 --> 00:23:19,397 I just spent thousands updating the living quarters. 524 00:23:19,441 --> 00:23:22,226 I upgraded the lifeboats to twice the horsepower. 525 00:23:22,269 --> 00:23:23,750 Why would I spend all that money 526 00:23:23,792 --> 00:23:25,272 to make things better for my crew 527 00:23:25,316 --> 00:23:27,536 if I'm just gonna turn around and enslave them? 528 00:23:27,579 --> 00:23:31,887 Wait, you said you upgraded the lifeboats? 529 00:23:31,932 --> 00:23:34,455 Twice the horsepower means a lot more speed. 530 00:23:34,500 --> 00:23:37,807 Those fishermen could be a lot further away 531 00:23:37,851 --> 00:23:39,374 than y'all originally thought. 532 00:23:39,417 --> 00:23:46,336 ♪ 533 00:23:46,381 --> 00:23:49,297 [SIGHS] 534 00:23:52,082 --> 00:23:55,477 Marisa says Copetti's expanding the search. 535 00:23:55,520 --> 00:23:56,957 That's good. 536 00:23:57,000 --> 00:23:59,828 Dad, we... we shouldn't have brought Cindy here 537 00:23:59,873 --> 00:24:01,507 without your permission, I'm sorry. 538 00:24:03,963 --> 00:24:05,791 You were doing your job. 539 00:24:07,836 --> 00:24:10,449 I can admit, I overreacted. 540 00:24:10,491 --> 00:24:13,320 Still, going behind your back was a mistake. 541 00:24:13,364 --> 00:24:16,498 Well, I've made my share of those, 542 00:24:16,541 --> 00:24:18,673 but all we can do is be better, right? 543 00:24:18,718 --> 00:24:20,459 Right. 544 00:24:20,501 --> 00:24:24,114 I think the trick is to try to make up for the past 545 00:24:24,157 --> 00:24:25,855 without reliving it. 546 00:24:25,898 --> 00:24:28,467 I mean, who needs to drag up painful memories? 547 00:24:28,509 --> 00:24:31,295 You can't avoid painful memories, Dad. 548 00:24:31,338 --> 00:24:35,822 Well, some things aren't worth reliving. 549 00:24:35,865 --> 00:24:37,779 Like what you went through. 550 00:24:37,824 --> 00:24:38,912 [MELANCHOLY MUSIC] 551 00:24:38,954 --> 00:24:42,306 [LAUGHING] 552 00:24:42,349 --> 00:24:43,481 What? 553 00:24:43,525 --> 00:24:44,864 Nothing. 554 00:24:44,907 --> 00:24:48,182 Well, you never had a problem speaking your mind before. 555 00:24:48,224 --> 00:24:49,313 Okay. 556 00:24:49,356 --> 00:24:51,532 How do you know what I went through? 557 00:24:51,576 --> 00:24:54,623 I'm... I'm talking about the bombing. 558 00:24:54,666 --> 00:24:56,016 Your burns. 559 00:24:56,058 --> 00:24:57,538 You don't know what it was like 560 00:24:57,583 --> 00:24:59,105 because you were never there, Dad! 561 00:24:59,148 --> 00:25:00,715 If you wanna make up for the past, 562 00:25:00,759 --> 00:25:02,369 start by answering for it. 563 00:25:02,413 --> 00:25:06,461 I was laying in that hospital bed month after month. 564 00:25:06,505 --> 00:25:08,156 Kylie was there. 565 00:25:09,550 --> 00:25:11,030 Mama was there. 566 00:25:14,512 --> 00:25:15,904 Where were you, Dad? 567 00:25:17,951 --> 00:25:20,561 You're right, Alec. 568 00:25:20,605 --> 00:25:22,999 I wasn't there. 569 00:25:23,042 --> 00:25:25,633 If we were conducting an experiment 570 00:25:26,394 --> 00:25:30,659 on addressing painful memories, we'd fail. 571 00:25:30,702 --> 00:25:37,884 ♪ 572 00:25:39,667 --> 00:25:41,104 Mm. 573 00:25:41,147 --> 00:25:43,324 Sounds like things got a little tense. 574 00:25:43,366 --> 00:25:44,630 I thought I was past all this, 575 00:25:44,673 --> 00:25:46,500 but when I saw those beers, 576 00:25:46,545 --> 00:25:48,676 thinking about him possibly drinking again, 577 00:25:48,721 --> 00:25:50,200 everything came back. 578 00:25:50,243 --> 00:25:53,421 I still hold a lot of suppressed anger towards him. 579 00:25:53,463 --> 00:25:56,205 And you're just realizing this now? 580 00:25:56,250 --> 00:25:58,817 20 years of behavioral science research 581 00:25:58,861 --> 00:26:00,950 and I can't figure out a way to be in the same room 582 00:26:00,993 --> 00:26:02,256 with my own dad. 583 00:26:02,298 --> 00:26:05,172 He shouldn't be my Mount Everest. 584 00:26:05,214 --> 00:26:06,565 I gotta do better. 585 00:26:06,607 --> 00:26:09,306 But you can't because your difficulty 586 00:26:09,349 --> 00:26:11,221 relating to Dad is messing up 587 00:26:11,265 --> 00:26:12,919 your decision-making when it comes to Dad. 588 00:26:12,961 --> 00:26:15,877 Are you saying I'm suffering from intrapersonal empathy gap? 589 00:26:15,922 --> 00:26:17,618 Yeah. Real bad. 590 00:26:17,663 --> 00:26:19,925 Using my own science against me? 591 00:26:19,969 --> 00:26:22,450 I created a little monster. 592 00:26:24,525 --> 00:26:26,627 So... 593 00:26:26,902 --> 00:26:29,369 have you asked Dad what he thinks? 594 00:26:29,413 --> 00:26:32,047 You know, about you getting the surgery for your scars? 595 00:26:32,758 --> 00:26:34,887 No, because I know what he's gonna say. 596 00:26:34,931 --> 00:26:36,898 "Why wouldn't you do something to get rid of your scars?" 597 00:26:36,942 --> 00:26:39,989 Because he has no idea what it entails. 598 00:26:40,032 --> 00:26:42,904 Alec, you've gotta let that go. 599 00:26:42,949 --> 00:26:46,517 [SOFT MUSIC] 600 00:26:46,560 --> 00:26:48,867 Copetti called. We found them. 601 00:26:48,911 --> 00:26:56,048 ♪ 602 00:27:13,980 --> 00:27:17,505 When we escaped, the captain made his crew chase us. 603 00:27:17,548 --> 00:27:19,333 Did he threaten to hurt them too? 604 00:27:19,375 --> 00:27:21,464 No. They just listen to him. 605 00:27:21,509 --> 00:27:24,643 Captain Andrews was murdered last night, 606 00:27:24,685 --> 00:27:27,776 and we're afraid that the person who did it 607 00:27:27,819 --> 00:27:29,559 might be after Quan too. 608 00:27:29,604 --> 00:27:31,474 Do you know where Quan might be hiding? 609 00:27:31,519 --> 00:27:33,868 We don't know the local area. 610 00:27:33,913 --> 00:27:35,218 All we know is the boat. 611 00:27:35,261 --> 00:27:38,352 [BOTH SPEAKING VIETNAMESE] 612 00:27:40,701 --> 00:27:44,444 Please, if you know anything at all, 613 00:27:44,488 --> 00:27:46,664 it could help us save your brother. 614 00:27:48,884 --> 00:27:51,407 A few night before we escape, 615 00:27:51,451 --> 00:27:55,673 Andrew went way off course, not our usual route. 616 00:27:55,717 --> 00:27:58,462 He told us to stop working and anchor the boat. 617 00:27:58,506 --> 00:28:00,240 He never did that. 618 00:28:00,282 --> 00:28:02,244 Lock us below deck for hours. 619 00:28:02,288 --> 00:28:04,508 That's when we decided to escape. 620 00:28:04,551 --> 00:28:07,423 And you don't know why Andrews might have 621 00:28:07,468 --> 00:28:10,213 taken this unusual detour? 622 00:28:10,731 --> 00:28:12,646 I wish I knew more. 623 00:28:12,691 --> 00:28:15,040 ♪ 624 00:28:18,826 --> 00:28:21,263 Whatever Captain Andrews was up to 625 00:28:21,307 --> 00:28:23,309 during that change of plans may have gotten him killed. 626 00:28:23,353 --> 00:28:25,615 Bao and Hieu didn't know what the captain was doing, 627 00:28:25,660 --> 00:28:27,227 but maybe Quan did. 628 00:28:27,269 --> 00:28:28,836 Any luck finding him? 629 00:28:28,881 --> 00:28:31,491 I got agents and officers spread over a 25-mile radius. 630 00:28:31,535 --> 00:28:33,537 - So far, nothing. - He couldn't have run far. 631 00:28:33,580 --> 00:28:35,625 He was desperate to see his brothers, so he... 632 00:28:35,670 --> 00:28:37,540 he'd probably stay somewhere familiar, 633 00:28:37,585 --> 00:28:39,673 somewhere where they might find him. 634 00:28:39,718 --> 00:28:41,762 There is somebody that knows the Hampton Roads 635 00:28:41,807 --> 00:28:43,765 like the back of his hand. 636 00:28:43,808 --> 00:28:46,333 Probably even knows where immigrants go to congregate. 637 00:28:46,375 --> 00:28:47,769 You're talking about my father. 638 00:28:47,813 --> 00:28:49,117 We need his help, Alec. 639 00:28:49,162 --> 00:28:51,730 He invited Quan to dinner, got him to open up. 640 00:28:51,772 --> 00:28:52,904 He could help us. 641 00:28:52,948 --> 00:28:55,471 And I know he would want to. 642 00:28:55,516 --> 00:28:56,734 Hmm. 643 00:28:58,605 --> 00:29:00,173 Sawyer! 644 00:29:00,215 --> 00:29:01,260 Hey! 645 00:29:01,304 --> 00:29:03,349 [LAUGHS] Good to see you. 646 00:29:03,393 --> 00:29:04,438 I see Dad got you working. 647 00:29:04,480 --> 00:29:05,917 Yeah. How you doing? 648 00:29:05,961 --> 00:29:07,788 - How you doing? - [GROANS] 649 00:29:07,833 --> 00:29:09,616 Yeah, his old truck had an oil leak, 650 00:29:09,660 --> 00:29:12,010 so I told him that I'd fix the crank seal, 651 00:29:12,054 --> 00:29:14,448 you know, in exchange for one of those meals 652 00:29:14,490 --> 00:29:16,798 - he's been cooking. - [LAUGHS] 653 00:29:16,842 --> 00:29:18,669 I'm glad to know you're looking out for him. 654 00:29:18,712 --> 00:29:20,105 Of course, of course. 655 00:29:20,148 --> 00:29:22,586 Hey, I heard you guys found those missing fisherman. 656 00:29:22,630 --> 00:29:24,806 I mean, I thought you and Marisa would be out of town by now. 657 00:29:24,849 --> 00:29:26,373 Oh, we're still working a bit. 658 00:29:26,415 --> 00:29:28,330 Well, in that case, maybe you and I could 659 00:29:28,375 --> 00:29:30,115 go fishing before you go. 660 00:29:30,159 --> 00:29:32,552 Ocean View Pier, just like old times. 661 00:29:32,596 --> 00:29:33,989 Old time's sakes, baby. 662 00:29:34,032 --> 00:29:35,034 [LAUGHTER] 663 00:29:35,076 --> 00:29:36,686 Dad! 664 00:29:36,730 --> 00:29:38,079 Hey, I'm all done here. 665 00:29:38,124 --> 00:29:41,039 You have a new crank seal, Mr. Mercer. 666 00:29:41,083 --> 00:29:42,432 Appreciate it. 667 00:29:42,476 --> 00:29:44,173 Anytime. 668 00:29:44,217 --> 00:29:45,808 Hey. 669 00:29:46,393 --> 00:29:47,741 I'll let y'all get to it. 670 00:29:47,786 --> 00:29:49,743 Gonna make me a plate. 671 00:29:51,310 --> 00:29:52,660 Dad, it's about Quan. 672 00:29:52,702 --> 00:29:54,617 Marisa thinks he's hiding somewhere near the port. 673 00:29:54,662 --> 00:29:55,881 And? 674 00:29:55,923 --> 00:29:58,488 And we could use your help finding him. 675 00:30:01,233 --> 00:30:04,150 [INDISTINCT CHATTER] 676 00:30:06,413 --> 00:30:08,936 [SPEAKING VIETNAMESE] 677 00:30:12,027 --> 00:30:13,159 Want one? 678 00:30:13,201 --> 00:30:14,421 Maybe later. 679 00:30:14,463 --> 00:30:15,856 That was the longest order I've ever seen, 680 00:30:15,901 --> 00:30:19,338 and I heard more than a phrase or two of Vietnamese. 681 00:30:19,382 --> 00:30:21,689 All right, all right. 682 00:30:21,731 --> 00:30:24,386 I've been taking some courses at Tidewater Community College, 683 00:30:24,431 --> 00:30:26,388 one of them being Vietnamese. 684 00:30:26,432 --> 00:30:29,044 I read in one of your books that learning 685 00:30:29,087 --> 00:30:32,874 a language late in life helps with neuroplasticity. 686 00:30:32,917 --> 00:30:34,701 - You read my books? - Of course. 687 00:30:34,744 --> 00:30:36,442 Take your advice too. 688 00:30:36,486 --> 00:30:38,314 Gotta keep the mind sharp. 689 00:30:38,357 --> 00:30:39,619 Hey, sorry to interrupt. 690 00:30:39,663 --> 00:30:41,361 Did the vendor tell you anything about Quan? 691 00:30:41,403 --> 00:30:44,145 Well, she claims not to know anything, 692 00:30:44,190 --> 00:30:47,932 but my gut tells me she's lying to keep Quan out of trouble. 693 00:30:47,976 --> 00:30:50,457 I still think he's around here somewhere. 694 00:30:50,500 --> 00:30:52,285 Unless this is the wrong spot. 695 00:30:52,327 --> 00:30:54,416 Quan will probably be in a location 696 00:30:54,461 --> 00:30:56,332 that fits his hierarchy of needs... 697 00:30:56,375 --> 00:30:59,596 shelter, access to food and water, privacy. 698 00:30:59,640 --> 00:31:04,557 He'd probably be isolated so no one can ID him and turn him in. 699 00:31:04,601 --> 00:31:06,298 I have an idea. 700 00:31:06,342 --> 00:31:09,301 [SUSPENSEFUL MUSIC] 701 00:31:09,345 --> 00:31:16,134 ♪ 702 00:31:16,178 --> 00:31:18,397 No sign of life. 703 00:31:18,441 --> 00:31:20,878 Maybe I am wrong about this. 704 00:31:20,922 --> 00:31:22,698 No, there's signs of something. 705 00:31:30,497 --> 00:31:32,151 It was here. 706 00:31:34,066 --> 00:31:35,153 Found him! 707 00:31:35,197 --> 00:31:37,378 Quan, are you all right? Who did this? 708 00:31:38,461 --> 00:31:40,072 Cá. 709 00:31:40,115 --> 00:31:41,508 Cá... 710 00:31:41,550 --> 00:31:43,593 He's been shot! 711 00:31:46,295 --> 00:31:48,776 Paramedic says he's in critical condition. 712 00:31:48,818 --> 00:31:50,430 Whoever got to Andrews got to him too. 713 00:31:50,472 --> 00:31:53,867 The last thing Quan said was "ca" or "ga." 714 00:31:53,912 --> 00:31:55,260 Something like that. 715 00:31:55,304 --> 00:31:56,826 I think he was trying to say something important. 716 00:31:56,871 --> 00:31:59,307 I'm pretty sure he said "fish." 717 00:32:03,964 --> 00:32:05,488 I don't know. 718 00:32:05,531 --> 00:32:07,272 Nothing about these sea bass raised any suspicion 719 00:32:07,316 --> 00:32:08,883 with the grounds crew. 720 00:32:08,926 --> 00:32:10,318 Doesn't look like he was poaching, 721 00:32:10,363 --> 00:32:12,320 and everything appears to be a legal catch. 722 00:32:12,365 --> 00:32:13,887 No endangered species. 723 00:32:13,932 --> 00:32:15,933 Maybe he said something else other than "fish." 724 00:32:15,977 --> 00:32:17,369 I just spoke to the translator. 725 00:32:17,413 --> 00:32:19,894 She said that "ca" could also mean "chief." 726 00:32:19,938 --> 00:32:21,461 Maybe he was talking about Andrews? 727 00:32:21,503 --> 00:32:22,941 Maybe. 728 00:32:22,983 --> 00:32:24,855 My father seemed sure. 729 00:32:27,989 --> 00:32:31,557 Maybe not these fish, but these fish. 730 00:32:31,601 --> 00:32:38,346 ♪ 731 00:32:44,570 --> 00:32:45,920 That's fentanyl. 732 00:32:45,963 --> 00:32:47,877 The only reason no one's come back to get it 733 00:32:47,922 --> 00:32:49,228 is because the boat's been under guard. 734 00:32:49,270 --> 00:32:51,056 So that no one would tamper with the evidence. 735 00:32:51,098 --> 00:32:53,622 There's one simple solution. 736 00:32:54,755 --> 00:32:55,930 Un-guard it. 737 00:32:59,259 --> 00:33:01,957 [SUSPENSEFUL MUSIC] 738 00:33:02,501 --> 00:33:09,638 ♪ 739 00:33:23,653 --> 00:33:25,133 Hold it right there! 740 00:33:25,176 --> 00:33:27,308 Put your weapons down! Now! 741 00:33:27,353 --> 00:33:29,310 - Drop your weapons! - Hands! 742 00:33:29,355 --> 00:33:32,488 - Let me see your hands! - Drop the weapons! 743 00:33:32,531 --> 00:33:34,447 - Hands behind your back! - [HANDCUFFS RATCHETING] 744 00:33:34,490 --> 00:33:41,627 ♪ 745 00:33:45,980 --> 00:33:47,164 Sawyer! 746 00:34:09,438 --> 00:34:11,483 I don't even know what to say. 747 00:34:11,527 --> 00:34:13,284 I didn't mean for this to happen. 748 00:34:14,226 --> 00:34:15,269 I swear. 749 00:34:15,313 --> 00:34:17,097 Dock work was slowing down. 750 00:34:17,141 --> 00:34:19,666 And with retirement right around the corner, 751 00:34:19,708 --> 00:34:22,581 I couldn't turn them down. 752 00:34:22,625 --> 00:34:23,974 Couldn't turn who down? 753 00:34:24,018 --> 00:34:25,150 Smugglers. 754 00:34:25,193 --> 00:34:27,630 They offered me a nice chunk of change 755 00:34:27,673 --> 00:34:29,980 so long as I helped them bring in their cargo. 756 00:34:30,023 --> 00:34:32,199 And that's where Captain Andrews came in? 757 00:34:32,244 --> 00:34:34,463 - You blackmailed him. - Come on. 758 00:34:34,507 --> 00:34:36,161 That guy was no saint. 759 00:34:36,204 --> 00:34:38,336 You threatened to expose him 760 00:34:38,380 --> 00:34:40,644 unless he helped you with the deal. 761 00:34:41,295 --> 00:34:42,471 How could you do that? 762 00:34:42,514 --> 00:34:44,445 No one was supposed to get hurt. 763 00:34:44,489 --> 00:34:47,650 No one except the forced laborers on Andrews' boat. 764 00:34:47,693 --> 00:34:49,826 Nah. See, that was all Andrews. 765 00:34:49,869 --> 00:34:51,306 You knew about it, and you said nothing! 766 00:34:51,349 --> 00:34:53,992 They said they would kill me 767 00:34:54,396 --> 00:34:56,094 if I didn't help them get this stuff. 768 00:34:56,137 --> 00:35:00,445 So you killed Andrews and attempted to kill Quan 769 00:35:00,489 --> 00:35:02,621 so the Coast Guard wouldn't find out about the fentanyl? 770 00:35:02,664 --> 00:35:04,405 I had no choice. 771 00:35:04,449 --> 00:35:06,842 You could have helped those men. 772 00:35:06,887 --> 00:35:09,150 You could have said no to the smugglers, 773 00:35:09,193 --> 00:35:11,108 walked away from the beginning. 774 00:35:11,152 --> 00:35:14,677 [LAUGHING] 775 00:35:17,202 --> 00:35:19,856 Always so judgmental. 776 00:35:19,900 --> 00:35:22,728 You have no idea what it's like living here, 777 00:35:22,771 --> 00:35:26,983 work our entire lives just to break even. 778 00:35:27,603 --> 00:35:29,402 You got out. 779 00:35:30,389 --> 00:35:33,086 Alec, the overachiever. 780 00:35:33,130 --> 00:35:34,740 Books, consultant work. 781 00:35:34,784 --> 00:35:39,527 You a regular rock star, this town's pride and joy. 782 00:35:39,572 --> 00:35:42,182 Your dad is so proud of you. 783 00:35:42,226 --> 00:35:44,532 He calls you "The Professor." 784 00:35:44,577 --> 00:35:46,447 Leave my dad out of this. 785 00:35:46,492 --> 00:35:48,880 'Cause that's what you always do, right? 786 00:35:49,885 --> 00:35:52,717 You can judge me all you want, 787 00:35:53,541 --> 00:35:56,327 but there's so many people 788 00:35:56,371 --> 00:36:01,769 who would kill for just a slice of what that man gave you, 789 00:36:01,813 --> 00:36:03,465 and you don't even see it. 790 00:36:03,780 --> 00:36:07,686 If it weren't for him and the opportunities he gave you... 791 00:36:09,557 --> 00:36:11,068 Who knows? 792 00:36:11,994 --> 00:36:14,998 Maybe you would be 793 00:36:15,041 --> 00:36:19,045 just like me. 794 00:36:19,088 --> 00:36:26,009 ♪ 795 00:36:31,710 --> 00:36:34,539 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 796 00:36:34,583 --> 00:36:37,934 [ALL SPEAKING VIETNAMESE] 797 00:36:46,681 --> 00:36:49,119 Any word about the rest of Andrews' crew? 798 00:36:49,163 --> 00:36:52,949 I just got a call from an agent in South Carolina. 799 00:36:52,992 --> 00:36:56,126 They found them at a motel by the beach. 800 00:36:56,170 --> 00:36:57,867 They're in custody now, 801 00:36:57,911 --> 00:37:00,827 and I heard they're cooperating. 802 00:37:00,869 --> 00:37:02,262 Mm. 803 00:37:02,306 --> 00:37:04,786 So what's gonna happen with Quan and his brothers? 804 00:37:04,831 --> 00:37:07,355 Well, because they were victims of human trafficking, 805 00:37:07,398 --> 00:37:09,400 I was able to secure them a T visa. 806 00:37:09,443 --> 00:37:11,054 Quan's assault charges got dropped. 807 00:37:11,097 --> 00:37:13,273 The DA agreed it was self-defense. 808 00:37:13,318 --> 00:37:15,797 They are safe now, and they're going to get 809 00:37:15,842 --> 00:37:17,364 the justice they deserve. 810 00:37:17,409 --> 00:37:19,976 When things settle down, I know someone that can 811 00:37:20,019 --> 00:37:22,282 give them safe and secure work. 812 00:37:22,327 --> 00:37:23,849 - Mm. - On land. 813 00:37:27,461 --> 00:37:28,768 Mm. 814 00:37:31,074 --> 00:37:32,293 Are you okay? 815 00:37:32,675 --> 00:37:34,590 Yeah. Yeah. 816 00:37:36,862 --> 00:37:41,737 Just can't stop thinking about Sawyer. 817 00:37:42,956 --> 00:37:45,001 It's crushing to be betrayed by someone 818 00:37:45,045 --> 00:37:46,829 you've known most of your life. 819 00:37:46,873 --> 00:37:48,527 Tell me about it. 820 00:37:50,751 --> 00:37:54,588 You know, you could actually talk to your dad. 821 00:37:55,228 --> 00:37:57,012 Have a real conversation? 822 00:37:57,056 --> 00:37:59,014 We don't have real conversations. 823 00:37:59,059 --> 00:38:01,452 Well, there's no time like the present. 824 00:38:01,887 --> 00:38:03,411 Uh. 825 00:38:03,454 --> 00:38:06,675 [SOFT PLAYFUL MUSIC] 826 00:38:06,719 --> 00:38:08,155 What's my favorite color? 827 00:38:10,070 --> 00:38:11,157 Magenta. 828 00:38:11,201 --> 00:38:12,855 And yours is navy blue. 829 00:38:13,065 --> 00:38:15,335 When is the first time you saw me cry? 830 00:38:15,735 --> 00:38:17,077 At the movies. 831 00:38:17,119 --> 00:38:18,686 Mm-hmm. 832 00:38:18,731 --> 00:38:20,782 What is this about? 833 00:38:21,429 --> 00:38:24,344 We know each other, Alec. 834 00:38:24,389 --> 00:38:25,650 Better than anyone. 835 00:38:25,693 --> 00:38:27,782 I was your wife for 15 years. 836 00:38:27,827 --> 00:38:30,481 If I'm gonna be your friend for 15 more, 837 00:38:30,525 --> 00:38:32,701 you should listen to me sometimes. 838 00:38:32,744 --> 00:38:35,007 [MICHAEL KIWANUKA'S "HOME AGAIN"] 839 00:38:35,050 --> 00:38:38,489 ♪ Home again, home again ♪ 840 00:38:38,532 --> 00:38:40,447 ♪ 841 00:38:40,492 --> 00:38:41,710 ♪ One day I know ♪ 842 00:38:41,753 --> 00:38:44,405 We couldn't have done this without you. Thank you. 843 00:38:45,695 --> 00:38:47,262 You're welcome. 844 00:38:50,414 --> 00:38:54,375 You asked where I was after the bombing. 845 00:38:54,418 --> 00:38:56,376 Yeah, I shouldn't have sprung that on you like that. 846 00:38:56,420 --> 00:38:58,552 I was drunk. 847 00:38:58,869 --> 00:39:01,322 I was too ashamed to tell you before. 848 00:39:04,603 --> 00:39:06,327 You relapsed? 849 00:39:07,648 --> 00:39:11,565 I had been five years sober 850 00:39:11,610 --> 00:39:13,612 on the day I got the call. 851 00:39:15,440 --> 00:39:19,132 But when they told me what happened to you, 852 00:39:19,965 --> 00:39:21,358 I couldn't handle it. 853 00:39:23,721 --> 00:39:27,507 The thought of you suffering broke me. 854 00:39:30,367 --> 00:39:32,228 Damn, Dad. 855 00:39:33,766 --> 00:39:37,248 You were in there fighting for your life. 856 00:39:38,505 --> 00:39:42,291 And I was out here trying to drink myself to death. 857 00:39:42,335 --> 00:39:48,385 ♪ 858 00:39:48,429 --> 00:39:49,777 So what was rock bottom? 859 00:39:49,822 --> 00:39:51,371 What happened? 860 00:39:52,407 --> 00:39:55,061 The cops pulled me out of the gutter. 861 00:39:58,438 --> 00:40:00,005 Took me to detox. 862 00:40:02,007 --> 00:40:05,344 I never drank again. 863 00:40:06,052 --> 00:40:08,228 I never told a soul. 864 00:40:09,797 --> 00:40:11,670 Until now. 865 00:40:17,371 --> 00:40:19,733 You don't have to hide anything from me. 866 00:40:20,635 --> 00:40:22,289 Not anymore, okay? 867 00:40:23,724 --> 00:40:25,771 I'll try to remember that. 868 00:40:25,813 --> 00:40:32,952 ♪ 869 00:40:33,952 --> 00:40:35,650 Hey, Pop, I got a question. 870 00:40:35,958 --> 00:40:39,653 If you had scars like I do 871 00:40:39,697 --> 00:40:41,422 and you could get rid of them, 872 00:40:43,222 --> 00:40:44,442 would you do it? 873 00:40:48,271 --> 00:40:52,144 I think you should do whatever makes you happy, son. 874 00:40:54,146 --> 00:40:59,356 But I heard the people with the most scars 875 00:41:00,980 --> 00:41:02,894 have the biggest hearts. 876 00:41:04,070 --> 00:41:06,494 [LAUGHS] 877 00:41:06,518 --> 00:41:08,335 I like that. 878 00:41:08,378 --> 00:41:09,554 I like that a lot. 879 00:41:09,597 --> 00:41:14,994 ♪ So I close my eyes, look behind ♪ 880 00:41:15,036 --> 00:41:17,474 ♪ Moving on ♪ 62226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.