Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,050 --> 00:01:32,850
Subtitles by CATCHUEC
2
00:01:34,251 --> 00:01:40,705
On November 1, 1959, the population
of New York City was 8,042,783.
3
00:01:41,467 --> 00:01:46,045
If you laid them all end to end, figuring
an average height of 5 feet 6 and half inches,...
4
00:01:46,179 --> 00:01:50,223
..they would reach from Times Square
to the outskirts of Karachi, Pakistan.
5
00:01:50,349 --> 00:01:54,762
I know facts like this because I work for
an insurance company, Consolidated Life.
6
00:01:54,896 --> 00:01:57,433
We're one of the top five companies
in the country.
7
00:01:57,565 --> 00:02:01,350
Our home office has 31,259 employees,...
8
00:02:01,485 --> 00:02:05,814
..which is more than the entire population
of, uh... Natchez, Mississippi.
9
00:02:05,947 --> 00:02:08,949
I work on the 19th floor.
Ordinary Policy Department,...
10
00:02:09,075 --> 00:02:13,203
..Premium Accounting Division,
Section W, desk number 861.
11
00:02:13,747 --> 00:02:18,373
My name is CC Baxter: C for Calvin, C for
Clifford. But most people call me Bud.
12
00:02:18,502 --> 00:02:23,661
I've worked here three years, ten months,
and my take-home pay is $94.70 a week.
13
00:02:33,890 --> 00:02:37,093
The hours in our department
are 8.50 to 5.20.
14
00:02:37,227 --> 00:02:39,265
(Bell)
15
00:02:42,064 --> 00:02:47,022
They're staggered by floor so 16 elevators
can handle the 31,259 employees...
16
00:02:47,152 --> 00:02:49,608
..without a serious traffic jam.
17
00:02:49,738 --> 00:02:54,899
As for myself, I very often stay on at the
office and work for an extra hour or two,...
18
00:02:55,035 --> 00:02:57,111
..especially when the weather is bad.
19
00:02:57,246 --> 00:03:00,828
It's not that I'm overly ambitious.
It's just a way of killing time...
20
00:03:00,958 --> 00:03:03,661
..until it's all right for me to go home.
21
00:03:03,792 --> 00:03:07,244
You see, I have this little problem
with my apartment.
22
00:03:08,838 --> 00:03:12,089
I live in the West 60s,
just half a block from Central Park.
23
00:03:12,217 --> 00:03:15,384
My rent is $85 a month.
It used to be $80 until last July...
24
00:03:15,512 --> 00:03:19,425
..when Mrs. Lieberman, the landlady,
put in a second-hand air conditioner.
25
00:03:19,556 --> 00:03:25,228
It's a real nice apartment. Nothing fancy,
but kind of cozy. Just right for a bachelor.
26
00:03:25,355 --> 00:03:28,806
The only problem is
I can't always get in when I want to.
27
00:03:28,942 --> 00:03:31,397
(Latin-beat dance music)
28
00:03:36,281 --> 00:03:38,737
(Woman hums along to music)
29
00:03:42,579 --> 00:03:45,912
Cut it out, Sylvia.
We've gotta get out of here.
30
00:03:46,040 --> 00:03:49,076
What's the panic?
I'm gonna have another martini.
31
00:03:49,209 --> 00:03:51,368
Please, Sylvia. It's a quarter of nine.
32
00:03:51,503 --> 00:03:54,837
First you can't wait to get me here
and then it's rush, rush, rush.
33
00:03:54,966 --> 00:03:58,167
- Makes a person feel cheap.
- Sweetie, it's not that.
34
00:03:58,301 --> 00:04:01,089
But I promised the guy
I'd be outta here by eight.
35
00:04:01,222 --> 00:04:06,845
- What guy? Whose apartment is this?
- Some schnook that works in the office.
36
00:04:20,322 --> 00:04:22,729
- Good evening, Mr. Baxter.
- Mrs. Lieberman.
37
00:04:22,867 --> 00:04:27,824
Some weather we're having. Must be from
all that meshugaas at Cape Canaveral.
38
00:04:29,163 --> 00:04:33,871
- You're locked out of your apartment?
- No, no. Just waiting for a friend.
39
00:04:34,418 --> 00:04:37,787
- Good night, Mrs. Lieberman.
- Good night, Mr. Baxter.
40
00:04:55,730 --> 00:04:58,399
- Where do you live?
- I told you. With my mother.
41
00:04:58,524 --> 00:05:01,727
- Where does she live?
- 179th Street, in the Bronx.
42
00:05:01,861 --> 00:05:06,855
- All right. I'll take you to the subway.
- Like hell you will! You'll buy me a cab.
43
00:05:06,990 --> 00:05:10,905
- Why do all you dames live in the Bronx?
- You bring other girls up here?
44
00:05:11,036 --> 00:05:13,906
Certainly not. I'm a happily married man.
45
00:05:53,242 --> 00:05:56,360
- Hello there, Mrs. Dreyfuss.
- Something's the matter?
46
00:05:56,494 --> 00:06:00,574
Uh, no. I... seem to have
dropped my key. Ah, here it is.
47
00:06:00,706 --> 00:06:03,199
Such a racket I heard in your place.
48
00:06:03,335 --> 00:06:05,456
Maybe you had burglars?
49
00:06:05,585 --> 00:06:10,047
Don't worry about that. There's nothing in
here anybody'd wanna steal. Good night.
50
00:06:41,285 --> 00:06:43,324
(Doorbell)
51
00:06:49,043 --> 00:06:53,586
Sorry to bother you, Buddy-boy,
but the little lady forgot her galoshes.
52
00:06:53,714 --> 00:06:57,213
Mr. Kirkeby, you were supposed
to be outta here by eight.
53
00:06:57,343 --> 00:07:01,922
I know, but those things don't always
run on schedule like a Greyhound bus.
54
00:07:02,056 --> 00:07:04,723
I don't mind in the summer,
but on a rainy night...
55
00:07:04,849 --> 00:07:07,519
- I haven't had any dinner yet.
- Sure, sure.
56
00:07:07,644 --> 00:07:09,683
Oh!
57
00:07:10,062 --> 00:07:13,229
I put in a good word for you
with Sheldrake in Personnel.
58
00:07:13,357 --> 00:07:14,935
- Mr. Sheldrake?
- That's right.
59
00:07:15,067 --> 00:07:19,016
We discussed manpower promotion-wise.
I told him you're a bright boy.
60
00:07:19,155 --> 00:07:23,282
They're always on the lookout for
young executives. You're on your way up.
61
00:07:23,409 --> 00:07:27,275
- And you're also out of liquor.
- Mr. Eichelberger, Mortgage and Loans...
62
00:07:27,412 --> 00:07:31,873
- ..last night he had a Halloween party.
- Lay in some vodka and vermouth for me.
63
00:07:32,001 --> 00:07:36,294
- You still owe me for the last two bottles.
- I'll pay you on Friday.
64
00:07:36,421 --> 00:07:41,663
Oh, and whatever happened to those little
cheese crackers you used to have?
65
00:07:43,886 --> 00:07:45,927
Cheese crackers?
66
00:08:24,299 --> 00:08:26,337
Cheers.
67
00:08:42,690 --> 00:08:45,264
- Good evening, Baxter.
- Hi, Doc. Had a late call?
68
00:08:45,401 --> 00:08:50,063
Yeah. Some clown at Schrafft's ate
a club sandwich - including the toothpick.
69
00:08:52,115 --> 00:08:54,786
- Well, good night, Doc.
- Say, Baxter.
70
00:08:54,910 --> 00:08:58,742
The way you're beltin' that stuff,
you must have cast-iron kidneys.
71
00:08:58,872 --> 00:09:03,084
That's not me. Just once in a while
I have a few people in for a drink.
72
00:09:03,210 --> 00:09:06,294
As a matter of fact, you must be
an iron man all around.
73
00:09:06,421 --> 00:09:09,707
From what I hear through the walls,
you're at it every night.
74
00:09:09,841 --> 00:09:14,301
- I'm sorry if it gets noisy.
- And sometimes there's a double-header.
75
00:09:15,054 --> 00:09:18,469
- (Tuts) A nebbish like you.
- Yeah. Well, I'll see you, Doc.
76
00:09:18,599 --> 00:09:22,348
You know, I'm doing some research
at the Columbia Medical Center.
77
00:09:22,478 --> 00:09:24,766
- Could you do us a favor?
- Me?
78
00:09:24,896 --> 00:09:28,729
When you make out your will -
and the way you're going, you should -
79
00:09:28,858 --> 00:09:32,939
would you mind leaving
your body to the university?
80
00:09:33,072 --> 00:09:37,365
My body? I'm afraid you guys'd
be disappointed. Good night, Doc.
81
00:09:38,742 --> 00:09:40,782
Slow down, kid.
82
00:10:19,322 --> 00:10:21,361
Oh, for heaven...
83
00:10:28,831 --> 00:10:33,457
From the world's greatest library
of film classics, we proudly present...
84
00:10:33,585 --> 00:10:35,991
..Greta Garbo, John Barrymore,...
85
00:10:36,129 --> 00:10:40,256
..Joan Crawford, Wallace Beery
and Lionel Barrymore...
86
00:10:40,383 --> 00:10:43,135
..in "Grand Hotel".
87
00:10:43,927 --> 00:10:46,465
But first, a word from our sponsor.
88
00:10:46,597 --> 00:10:50,925
If you smoke the modern way,
don't be fooled by phony filter claims.
89
00:11:15,332 --> 00:11:18,701
(Bugle: cavalry charge)
90
00:11:22,087 --> 00:11:24,876
And now, "Grand Hotel"...
91
00:11:25,008 --> 00:11:27,794
..starring Greta Garbo, John Barrymore,...
92
00:11:27,927 --> 00:11:31,461
..Joan Crawford, Wallace Beery
and Lionel Barrymore.
93
00:11:32,181 --> 00:11:35,928
But first, a word
from our alternate sponsor.
94
00:11:36,058 --> 00:11:39,724
Friends, do you have wobbly dentures?
95
00:11:53,950 --> 00:11:55,991
(Phone rings)
96
00:12:06,656 --> 00:12:08,448
- Hello.
- Hiya, Buddy-boy.
97
00:12:08,575 --> 00:12:12,407
I'm in this bar on 61st Street
and I figured I'd give you a little buzz.
98
00:12:12,538 --> 00:12:15,075
That's very nice of you but... who is this?
99
00:12:15,207 --> 00:12:17,697
Dobisch. Joe Dobisch, in Administration.
100
00:12:17,834 --> 00:12:21,617
- Oh, yeah. I didn't recognize your voice.
- That's OK, Buddy-boy.
101
00:12:21,754 --> 00:12:26,297
Like I was saying, I'm in this joint
on 61st and I think I got lucky.
102
00:12:27,509 --> 00:12:31,507
I'm sorry, Mr. Dobisch. I like to help
you fellas out, but it's sort of late.
103
00:12:31,639 --> 00:12:35,968
- Why don't we make it some other time?
- Listen, kid. I can't pass this up.
104
00:12:36,102 --> 00:12:38,805
She looks like Marilyn Monroe.
105
00:12:38,936 --> 00:12:43,182
I'm already in bed. And I took a sleeping
pill. So I'm afraid the answer is no.
106
00:12:43,733 --> 00:12:47,862
We're doing the monthly efficiency rating.
I'm putting you in the top ten.
107
00:12:47,988 --> 00:12:50,229
You don't wanna
louse yourself up, do you?
108
00:12:50,364 --> 00:12:55,108
No. But how can I be efficient in the
office if I don't get enough sleep at night?
109
00:12:55,242 --> 00:12:59,371
It's only eleven, and I just
want the place for 45 minutes.
110
00:13:01,624 --> 00:13:04,541
I'm getting lonely.
Who are you talking to, anyway?
111
00:13:04,667 --> 00:13:08,667
- My mother.
- Oh, that's sweet. That's real sweet.
112
00:13:09,299 --> 00:13:10,923
Ooh!
113
00:13:12,300 --> 00:13:15,135
Make it 30 minutes.
What do you say, Bud, huh?
114
00:13:15,721 --> 00:13:19,055
I'm all out of liquor,
there's no clean glasses...
115
00:13:19,183 --> 00:13:22,847
- There's no cheese crackers. No nothin'.
- Let me worry about that.
116
00:13:22,977 --> 00:13:25,813
Just leave the key under the mat
and clear out.
117
00:13:25,939 --> 00:13:27,977
Yes, Mr. Dobisch.
118
00:13:28,941 --> 00:13:31,562
Anything you say, Mr. Dobisch
119
00:13:32,402 --> 00:13:36,153
No trouble at all, Mr. Dobisch
Be my guest!
120
00:13:37,116 --> 00:13:39,986
We never close at Buddy-boy's.
121
00:13:43,747 --> 00:13:45,788
"Looks like Marilyn Monroe"!
122
00:14:29,247 --> 00:14:32,165
- This the place?
- Yeah.
123
00:14:32,292 --> 00:14:34,250
- How much?
- 70 cents.
124
00:14:34,378 --> 00:14:36,417
Get the money, will you?
125
00:14:38,129 --> 00:14:40,170
Watch those stingers!
126
00:14:41,552 --> 00:14:43,589
- Give him a buck.
- Thanks, lady.
127
00:14:45,512 --> 00:14:47,551
Put it back, honey!
128
00:14:49,517 --> 00:14:51,473
Attagirl.
129
00:14:51,601 --> 00:14:54,769
- Are you sure this is a good idea?
- Can't think of a better one.
130
00:14:54,897 --> 00:14:57,184
Barging in on your mother so late at night.
131
00:14:57,313 --> 00:15:01,942
Don't worry about the old lady. One
squawk from her and she's out of a job.
132
00:15:10,244 --> 00:15:12,282
(Door closes)
133
00:15:18,044 --> 00:15:20,082
Get the key, will you?
134
00:15:20,752 --> 00:15:23,042
Not there! Under the mat.
135
00:15:23,172 --> 00:15:25,877
- Under the mat?
- Yeah. Come on.
136
00:15:26,635 --> 00:15:29,088
Open up. We haven't got all night.
137
00:15:32,515 --> 00:15:36,012
- This is your mother's apartment?
- That's right.
138
00:15:39,605 --> 00:15:41,645
(Drunken giggling)
139
00:15:45,986 --> 00:15:48,025
(Latin-beat dance music)
140
00:15:49,780 --> 00:15:52,271
Mildred! He's at it again!
141
00:16:42,453 --> 00:16:44,862
- Morning, Mr. Kirkeby.
- How are you, Baxter?
142
00:16:44,998 --> 00:16:48,912
- They keeping you busy these days?
- Yes, sir. They are indeed.
143
00:16:49,044 --> 00:16:52,709
Good morning, Mr. Kessel, Miss Robinson,
Mr. Williams, Miss Livingston.
144
00:16:52,839 --> 00:16:55,674
Good morning, Mr. McKellway,
Mrs. Schubert, Mr. Davis.
145
00:16:55,800 --> 00:16:58,503
Good morning, Mr. Kirkeby.
Good morning, Mr. Baxter.
146
00:16:58,636 --> 00:17:01,471
- Morning, Miss Kubelik.
- That's all. Take it away.
147
00:17:01,597 --> 00:17:04,053
Watch the door, please. Blasting off.
148
00:17:07,561 --> 00:17:10,977
- What did you do to your hair?
- It made me nervous so I chopped it off.
149
00:17:11,106 --> 00:17:14,391
- Big mistake, huh?
- No. I sort of like it. (Snuffles)
150
00:17:14,525 --> 00:17:17,230
- You got a lulu.
- Yeah. Better not get too close.
151
00:17:17,361 --> 00:17:19,272
- I never catch colds.
- Really?
152
00:17:19,406 --> 00:17:22,239
I was reading some sickness
and accident claims figures.
153
00:17:22,366 --> 00:17:26,992
The average New Yorker aged between
20 and 50 has two and a half colds a year.
154
00:17:27,120 --> 00:17:29,576
- That makes me feel just terrible.
- Why?
155
00:17:29,707 --> 00:17:33,954
If I have no colds a year, some poor slob
must have five colds a year.
156
00:17:34,086 --> 00:17:37,669
- Yeah. It's me.
- You shoulda stayed in bed this morning.
157
00:17:37,797 --> 00:17:40,252
I shoulda stayed in bed last night.
158
00:17:41,050 --> 00:17:42,592
19!
159
00:17:45,846 --> 00:17:47,555
Watch your step.
160
00:17:47,682 --> 00:17:50,255
- And watch your hands, Mr. Kirkeby!
- Pardon?
161
00:17:50,392 --> 00:17:53,890
One of these days I'm gonna
shut these doors on you and...
162
00:17:56,148 --> 00:17:57,892
20 next!
163
00:17:58,565 --> 00:18:02,351
That Kubelik. Boy, would I like
to get her on a slow elevator to China!
164
00:18:02,487 --> 00:18:06,068
- She's the best operator in the building.
- I'm pretty good myself.
165
00:18:06,198 --> 00:18:09,282
- But she won't give me a date.
- Maybe it's your approach.
166
00:18:09,410 --> 00:18:13,193
A lot of guys around here have tried
all kinds of approaches. No dice.
167
00:18:13,329 --> 00:18:17,493
- What's she trying to prove?
- She could just be a nice respectable girl.
168
00:18:17,625 --> 00:18:20,117
Listen to him! Little Lord Fauntleroy.
169
00:18:25,092 --> 00:18:27,130
(Bell)
170
00:18:46,436 --> 00:18:50,434
Hello. Mr. Dobisch?
This is Baxter on the 19th floor.
171
00:18:50,565 --> 00:18:52,308
Oh, Buddy-boy!
172
00:18:52,442 --> 00:18:57,399
I was just about to call you. I'm sorry
about that mess on the living room wall.
173
00:18:57,531 --> 00:19:01,692
My friend kept insisting Picasso was
a bum, so she started to do that mural.
174
00:19:01,826 --> 00:19:04,283
It's not Picasso I'm calling about.
175
00:19:04,413 --> 00:19:09,073
It's the key to my apartment.
You're supposed to leave it under the mat.
176
00:19:09,374 --> 00:19:12,375
But I did. I distinctly
remember putting it there.
177
00:19:12,586 --> 00:19:15,585
Oh, I found the key all right.
Only it's the wrong key!
178
00:19:16,130 --> 00:19:21,965
It is? No wonder I couldn't get into
the executive washroom this morning.
179
00:19:22,094 --> 00:19:24,550
And I couldn't get into my apartment!
180
00:19:24,681 --> 00:19:28,629
So at 4am I gotta wake up the landlady
and give her a whole song and dance.
181
00:19:28,766 --> 00:19:32,017
That's a shame.
I'll send the key right down.
182
00:19:32,146 --> 00:19:34,102
And about your promotion.
183
00:19:34,231 --> 00:19:37,433
I'll send that efficiency report
to Mr. Sheldrake in Personnel.
184
00:19:37,566 --> 00:19:40,023
You may hear from him
before the day's over.
185
00:19:40,153 --> 00:19:42,191
Thank you, Mr. Dobisch.
186
00:19:45,158 --> 00:19:47,197
(Coughs)
187
00:20:09,179 --> 00:20:11,172
From Mr. Dobisch.
188
00:20:11,306 --> 00:20:13,346
Wait.
189
00:20:24,026 --> 00:20:26,066
For Mr. Dobisch.
190
00:20:32,785 --> 00:20:34,824
Mm-hm. Mm-hm.
191
00:20:47,965 --> 00:20:49,425
(Phone rings)
192
00:20:49,551 --> 00:20:51,377
Vanderhof. Public Relations.
193
00:20:51,512 --> 00:20:53,550
Oh, yes, Baxter. Just a minute.
194
00:20:53,679 --> 00:20:56,965
All right, Miss Finch.
Type up what we got so far.
195
00:20:59,517 --> 00:21:01,890
Look, I've got you down for tonight,...
196
00:21:02,020 --> 00:21:05,355
..but I'll be using the place myself,
so I'll have to cancel.
197
00:21:05,483 --> 00:21:08,352
But it's her birthday.
I already ordered the cake.
198
00:21:08,484 --> 00:21:13,644
But I am sick. I got a terrible cold and a
fever. I got to go to bed right after work.
199
00:21:13,781 --> 00:21:17,530
If you got a cold, you go to a Turkish bath.
Spend the night. Sweat it out.
200
00:21:17,660 --> 00:21:21,823
That's how you get pneumonia. If I got
pneumonia, I'd be in bed for a month.
201
00:21:21,955 --> 00:21:26,367
OK. You made your point. We'll just
have to do it next Wednesday night.
202
00:21:26,502 --> 00:21:32,088
- It's the only night I can get away.
- Wednesday, Wednesday... Wednesday.
203
00:21:33,633 --> 00:21:36,004
I got somebody penciled in.
204
00:21:36,135 --> 00:21:39,005
Let me see what I can do.
I'll get back to you.
205
00:21:49,357 --> 00:21:53,483
- Mr. Eichelberger.
- Oh, yes, Baxter. What's your problem?
206
00:21:55,320 --> 00:22:00,444
Wednesday is out? Oh, that throws
a little monkey wrench into my agenda.
207
00:22:00,575 --> 00:22:03,860
Thursday? No,
I'm all tied up on Thursday.
208
00:22:05,246 --> 00:22:08,495
Let's schedule that, uh...
meeting for Friday.
209
00:22:08,623 --> 00:22:10,664
Friday.
210
00:22:11,585 --> 00:22:14,336
Let me see what I can do.
I'll get back to you.
211
00:22:20,010 --> 00:22:24,920
Premium-wise and billing-wise, we are 18
per cent ahead of last year October-wise.
212
00:22:25,055 --> 00:22:27,096
(Phone rings)
213
00:22:27,642 --> 00:22:30,725
Hello? Yeah, Baxter. What's up?
214
00:22:30,852 --> 00:22:34,103
Instead of Friday, could you
possibly switch to Thursday?
215
00:22:34,231 --> 00:22:37,017
You'd be doing me a great favor.
216
00:22:37,442 --> 00:22:39,897
Let me check. I'll get back to you.
217
00:22:41,655 --> 00:22:44,192
Consolidated Life. I'll connect you.
218
00:22:44,323 --> 00:22:46,281
Sylvia, it's for you.
219
00:22:46,409 --> 00:22:48,201
Yeah?
220
00:22:48,328 --> 00:22:49,986
Oh, hello.
221
00:22:50,121 --> 00:22:53,453
Sure I got home all right.
You owe me 45 cents.
222
00:22:53,582 --> 00:22:57,283
Look, Sylvia. Instead of Friday,
could we make it Thursday night?
223
00:22:57,586 --> 00:23:02,662
Thursday?! Well, that's
The Untouchables with Bob Stack!
224
00:23:03,007 --> 00:23:05,048
Bob who?
225
00:23:05,511 --> 00:23:09,210
All right, so we'll watch it
at the apartment. Big deal!
226
00:23:13,392 --> 00:23:16,014
Hello, Baxter? It's OK for Thursday.
227
00:23:16,686 --> 00:23:18,726
Thank you, Mr. Kirkeby.
228
00:23:28,281 --> 00:23:30,854
Mr. Eichelberger, it's OK for Friday.
229
00:23:38,373 --> 00:23:41,244
Mr. Vanderhof? OK for Wednesday.
230
00:23:52,178 --> 00:23:54,087
All right. I'll tell him.
231
00:23:54,220 --> 00:23:58,055
Hey, Baxter, that was Personnel.
Mr. Sheldrake's secretary.
232
00:23:58,184 --> 00:24:03,141
She's been trying to reach you for the last
20 minutes. They want you upstairs.
233
00:24:04,023 --> 00:24:08,898
- Are you getting promoted? Or fired?
- Would you care to make a small wager?
234
00:24:09,027 --> 00:24:13,239
- I've been here twice as long as you but...
- Let's say a dollar?
235
00:24:13,365 --> 00:24:14,942
It's a bet!
236
00:24:29,105 --> 00:24:31,347
- Going up?
- Oh! Excuse me.
237
00:24:31,482 --> 00:24:37,566
27, please. Drive carefully. You're carrying
precious cargo. I mean manpower-wise.
238
00:24:37,987 --> 00:24:39,186
27.
239
00:24:39,322 --> 00:24:43,273
You may not realize it, but I am
in the top ten, efficiency-wise,...
240
00:24:43,409 --> 00:24:46,196
..and this may be the day promotion-wise.
241
00:24:46,329 --> 00:24:48,998
You're beginning to sound
like Mr. Kirkeby already.
242
00:24:49,123 --> 00:24:53,168
- Why not, as they're kicking me upstairs?
- Couldn't happen to a nicer guy.
243
00:24:53,294 --> 00:24:56,995
You know, you're the only one
who takes his hat off in the elevator.
244
00:24:57,131 --> 00:24:59,418
Something happens to men in elevators.
245
00:24:59,550 --> 00:25:02,550
It's the change of altitude.
The blood rushes to their head.
246
00:25:02,677 --> 00:25:05,880
- I could tell you stories...
- I'd love to hear 'em.
247
00:25:06,014 --> 00:25:08,587
We could have lunch
in the cafeteria sometime.
248
00:25:08,726 --> 00:25:10,681
Or some evening, after work?
249
00:25:10,809 --> 00:25:12,969
- 27.
- Oh.
250
00:25:13,105 --> 00:25:15,772
- I hope everything goes all right.
- I hope so.
251
00:25:15,897 --> 00:25:18,649
They would call me today,
what with my cold.
252
00:25:18,775 --> 00:25:21,231
- How do I look?
- Fine. Wait.
253
00:25:22,112 --> 00:25:23,689
Thank you.
254
00:25:23,822 --> 00:25:28,650
I noticed, when you were still on the
local elevator, you always wore a flower.
255
00:25:28,785 --> 00:25:31,277
Good luck. And wipe your nose.
256
00:25:47,010 --> 00:25:50,462
CC Baxter, Ordinary Premium Accounting.
Mr. Sheldrake called me.
257
00:25:50,598 --> 00:25:53,383
I called you. That is,
I tried to for 20 minutes.
258
00:25:53,515 --> 00:25:55,556
- I'm sorry.
- Go on in.
259
00:26:07,279 --> 00:26:08,857
- Baxter?
- Yes, sir.
260
00:26:08,990 --> 00:26:11,028
Come in, come in.
261
00:26:11,992 --> 00:26:14,944
I was sort of wondering
what you looked like, Baxter.
262
00:26:15,076 --> 00:26:17,569
- Sit down.
- Yes, Mr. Sheldrake.
263
00:26:19,082 --> 00:26:21,834
Been hearing some nice things about you.
264
00:26:21,959 --> 00:26:25,044
Mr. Dobisch says you're loyal,
cooperative, resourceful.
265
00:26:25,171 --> 00:26:29,547
- Mr. Dobisch said that?
- Mr. Kirkeby tells me you often work late...
266
00:26:29,675 --> 00:26:32,961
- ..without overtime.
- You know how it is. Things pile up.
267
00:26:33,678 --> 00:26:37,296
Mr. Vanderhof in Public Relations and
Mr. Eichelberger in Mortgage and Loans...
268
00:26:37,432 --> 00:26:40,350
..would both like you
transferred to their departments.
269
00:26:40,477 --> 00:26:42,385
Very flattering.
270
00:26:43,479 --> 00:26:47,725
Tell me, Baxter. Just what is it
that makes you so popular?
271
00:26:47,858 --> 00:26:51,275
- I don't know.
- Think.
272
00:26:56,533 --> 00:27:00,577
- Would you mind repeating the question?
- Look, Baxter. I'm not stupid.
273
00:27:00,704 --> 00:27:05,282
I know everything that goes on
in this building every day of the year.
274
00:27:05,417 --> 00:27:06,875
You do?
275
00:27:07,000 --> 00:27:11,544
In 1957 we had an employee here,
name of Fowler. He was very popular too.
276
00:27:11,672 --> 00:27:14,377
It turned out
he was running a bookie joint,...
277
00:27:14,507 --> 00:27:18,043
..tying up our switchboard, using
our IBM machines to figure the odds.
278
00:27:18,179 --> 00:27:22,471
The day before the Kentucky Derby I
called in the vice squad, who raided him.
279
00:27:22,598 --> 00:27:24,637
- The vice squad?
- That's right.
280
00:27:24,766 --> 00:27:28,053
What's that got to do with me?
I'm not running any bookie joint.
281
00:27:28,189 --> 00:27:31,686
- Just what kind of joint are you running?
- Sir?
282
00:27:31,816 --> 00:27:36,893
A key is floating around from Kirkeby
to Vanderhof to Eichelberger to Dobisch.
283
00:27:37,028 --> 00:27:39,021
It's the key to a certain apartment.
284
00:27:39,155 --> 00:27:42,573
- Know who that apartment belongs to?
- Who?
285
00:27:43,034 --> 00:27:46,070
Loyal, resourceful, cooperative CC Baxter.
286
00:27:48,623 --> 00:27:51,079
- Oh.
- Are you going to deny it?
287
00:27:52,210 --> 00:27:56,042
No. I'm not going to deny it.
If you'd just let me explain.
288
00:27:56,714 --> 00:27:58,541
You'd better.
289
00:27:58,675 --> 00:28:00,714
Well,...
290
00:28:01,386 --> 00:28:06,178
..about a year ago, I was going to night
school, studying advanced accounting.
291
00:28:06,306 --> 00:28:11,300
One of the guys in our department lives
in Jersey had to go to a banquet in town.
292
00:28:11,436 --> 00:28:15,848
He needed someplace to change
into a tuxedo, so I gave him the key.
293
00:28:15,981 --> 00:28:21,937
Word must've gotten out because all sorts
of guys were suddenly going to banquets.
294
00:28:22,070 --> 00:28:26,946
You give the key to one guy, you can't
say no to another. It all got out of hand.
295
00:28:29,952 --> 00:28:33,369
Baxter, an insurance company
is founded on public trust.
296
00:28:33,498 --> 00:28:36,784
Any employee who conducts himself
in a manner unbecoming...
297
00:28:36,918 --> 00:28:39,953
How many charter members
are there in this little club?
298
00:28:40,087 --> 00:28:43,871
Just those four. Out of a total of 31,259.
299
00:28:44,008 --> 00:28:48,088
So actually we can be very proud
of our personnel... percentage-wise.
300
00:28:48,220 --> 00:28:52,881
That's not the point. Four rotten apples
in a barrel, however large the barrel...
301
00:28:53,015 --> 00:28:56,219
- Do you realize if this ever leaked out...
- It won't!
302
00:28:56,352 --> 00:29:01,346
Believe me. Never again. Nobody
is gonna use my apartment from now on.
303
00:29:01,482 --> 00:29:04,152
- Where is your apartment?
- West 67th Street.
304
00:29:04,277 --> 00:29:09,780
You have no idea what I go through with
the neighbors, the landlady and the key.
305
00:29:09,906 --> 00:29:11,945
How do you work it with the key?
306
00:29:12,074 --> 00:29:16,950
I slip it to 'em in the office and they leave
it under a mat. Never again. I promise.
307
00:29:17,079 --> 00:29:19,120
(Intercom buzzer)
308
00:29:20,667 --> 00:29:24,581
- Yes, Miss Olsen?
- Mrs. Sheldrake, returning your call. On 2.
309
00:29:29,091 --> 00:29:31,213
(Sheldrake) Yes, dear. Where were you?
310
00:29:32,011 --> 00:29:36,802
You had to take Tommy to the dentist?
No cavities? Good. Hold it, dear.
311
00:29:36,933 --> 00:29:39,967
- Where are you going, Baxter?
- I don't wanna intrude.
312
00:29:40,101 --> 00:29:43,436
- Since this is straightened out...
- I'm not through with you yet.
313
00:29:43,565 --> 00:29:45,769
I won't be home for dinner tonight.
314
00:29:45,898 --> 00:29:49,895
The branch manager from Kansas City
is in town. I'm taking him to the theatre.
315
00:29:50,028 --> 00:29:51,855
Music Man. What else?
316
00:29:51,988 --> 00:29:54,524
No, don't wait up for me,
darling. Goodbye.
317
00:29:55,741 --> 00:29:59,157
Tell me, Baxter.
Have you seen Music Man?
318
00:29:59,286 --> 00:30:01,907
Not yet. I hear it's one swell show.
319
00:30:02,039 --> 00:30:04,280
How would you like to go tonight?
320
00:30:04,416 --> 00:30:08,709
You and me? I thought you were taking
the branch manager from Kansas City.
321
00:30:08,836 --> 00:30:12,121
No, I have other plans.
You can have both tickets.
322
00:30:12,256 --> 00:30:14,296
Well... that's very kind of you.
323
00:30:14,426 --> 00:30:18,469
But I'm not feeling well. I've got
this cold. I'm gonna go right home.
324
00:30:18,595 --> 00:30:22,177
Baxter, you're not reading me.
I told you I have plans.
325
00:30:22,598 --> 00:30:25,803
So do I. I'm gonna take
four aspirins, get into bed.
326
00:30:25,936 --> 00:30:28,177
So give the tickets to somebody else.
327
00:30:28,606 --> 00:30:33,266
Look, Baxter. I'm not just giving
these tickets. I wanna swap them.
328
00:30:33,400 --> 00:30:35,559
Swap 'em? For what?
329
00:30:37,862 --> 00:30:42,691
It also says here that you are
alert, astute and quite imaginative.
330
00:30:43,953 --> 00:30:45,861
Oh?
331
00:30:50,917 --> 00:30:52,956
Oh...
332
00:31:02,386 --> 00:31:06,514
That's good thinking, Baxter. There's
gonna be a shift in personnel next month.
333
00:31:06,640 --> 00:31:10,507
And as far as I'm concerned,
you are executive material.
334
00:31:10,644 --> 00:31:13,099
- I am?
- Now put down the key.
335
00:31:16,273 --> 00:31:18,313
And put down the address.
336
00:31:20,319 --> 00:31:25,481
It's on the second floor. There's no name
over the door. It just says apartment 2A.
337
00:31:26,367 --> 00:31:28,443
- It's that cold.
- Relax, Baxter.
338
00:31:28,578 --> 00:31:30,617
Yes, thank you, sir.
339
00:31:32,664 --> 00:31:35,749
You will be careful with
the record player? Shh.
340
00:31:35,877 --> 00:31:37,913
Oh, and about the liquor.
341
00:31:38,044 --> 00:31:42,623
I ordered some this morning.
I don't know when they'll deliver it.
342
00:31:43,675 --> 00:31:46,710
- This is going to be our little secret.
- Of course.
343
00:31:46,845 --> 00:31:49,513
- You know how people talk.
- Don't worry about that.
344
00:31:49,638 --> 00:31:53,386
- Not that I have anything to hide.
- No! Anyway, it's none of my business.
345
00:31:53,517 --> 00:31:57,385
Four apples, five apples.
What's the difference?
346
00:31:57,522 --> 00:31:59,560
Percentage-wise.
347
00:31:59,689 --> 00:32:02,263
Here you are, Baxter. Have a nice time.
348
00:32:02,400 --> 00:32:04,439
You too, sir.
349
00:32:36,474 --> 00:32:40,424
So I figure, a man in his position,
he'll take me to EI Morocco, maybe 21.
350
00:32:40,562 --> 00:32:45,103
Instead he takes me to Hamburger
Heaven and some schnook's apartment.
351
00:32:50,071 --> 00:32:52,108
- Good night.
- Good night.
352
00:32:54,114 --> 00:32:56,488
Oh! Miss Kubelik?
353
00:32:56,618 --> 00:32:59,784
I've been waiting for you.
I almost didn't recognize you.
354
00:32:59,912 --> 00:33:03,078
This is the first time
I've seen you in civilian clothes.
355
00:33:03,206 --> 00:33:05,495
- How'd it go on the 27th floor?
- Great.
356
00:33:05,625 --> 00:33:08,031
- Look, have you seen The Music Man?
- No.
357
00:33:08,169 --> 00:33:09,793
- Would you like to?
- Sure.
358
00:33:09,920 --> 00:33:12,246
We could get a bite to eat first,
and then go.
359
00:33:12,381 --> 00:33:13,960
- Oh, you mean tonight?
- Yeah.
360
00:33:14,091 --> 00:33:17,176
- I'm sorry, I can't. I'm meeting somebody.
- Oh.
361
00:33:17,303 --> 00:33:20,885
- You mean... Like a girlfriend?
- No. Like a man.
362
00:33:21,015 --> 00:33:25,593
I wasn't trying to be personal. The fellas
in the office were wondering if you ever...
363
00:33:25,727 --> 00:33:27,686
You tell 'em now and then.
364
00:33:27,814 --> 00:33:32,142
This date, is it... just a date?
Or is it something serious?
365
00:33:32,275 --> 00:33:35,726
Well, it used to be serious.
At least, I was. But he wasn't.
366
00:33:35,861 --> 00:33:38,234
So now the whole thing is
more or less kaput.
367
00:33:38,364 --> 00:33:40,985
- In that case, couldn't you...
- I'm afraid not.
368
00:33:41,116 --> 00:33:45,243
I promised I'd have a drink with him.
He's been calling me all week.
369
00:33:45,913 --> 00:33:48,155
I understand.
370
00:33:48,290 --> 00:33:52,832
Well, it was just an idea. I hate
to see a theatre ticket go to waste.
371
00:33:52,960 --> 00:33:56,044
- What time does the show go on?
- 8.30.
372
00:33:56,171 --> 00:33:58,545
Well, I could meet you at the theatre.
373
00:33:58,676 --> 00:34:02,753
That's wonderful!
It's the Majestic on 44th Street.
374
00:34:02,887 --> 00:34:04,760
I'll meet you in the lobby.
375
00:34:04,889 --> 00:34:08,388
You know, I felt so lousy
this morning. Had 101 fever.
376
00:34:08,517 --> 00:34:12,015
Now along comes my promotion
and us - 11th row centre.
377
00:34:12,145 --> 00:34:14,103
And you said I should've stayed in bed.
378
00:34:14,231 --> 00:34:16,388
- How is your cold?
- What cold?
379
00:34:16,524 --> 00:34:20,569
After the show we could go out
on the town. (Hums dance tune)
380
00:34:20,695 --> 00:34:23,482
- I've been taking from Arthur Murray.
- So I see.
381
00:34:23,614 --> 00:34:26,616
There's a great band
at EI Chico, in the Village.
382
00:34:26,743 --> 00:34:30,276
- Around the corner from where you live.
- Sounds good.
383
00:34:30,411 --> 00:34:35,039
- How do you know where I live?
- Oh, I... even know who you live with.
384
00:34:35,167 --> 00:34:37,207
Your sister and brother-in-law.
385
00:34:37,336 --> 00:34:41,284
I know when you were born and where.
I know all sorts of things about you.
386
00:34:41,423 --> 00:34:42,834
How come?
387
00:34:42,966 --> 00:34:47,673
A couple of months ago I looked up
your card in the group insurance file.
388
00:34:47,802 --> 00:34:51,718
I know your height and your weight
and your social security number.
389
00:34:51,849 --> 00:34:55,763
You had mumps and measles
and you had your appendix out.
390
00:34:56,728 --> 00:34:59,895
Don't mention the appendix
to the fellas in the office.
391
00:35:00,024 --> 00:35:04,768
I wouldn't want 'em to get the wrong idea
about how you found out. Bye.
392
00:35:08,113 --> 00:35:10,153
8.30!
393
00:35:35,098 --> 00:35:37,848
(Light music)
394
00:35:45,481 --> 00:35:48,565
(Plays "Jealous Lover")
395
00:35:59,079 --> 00:36:03,158
- Good evening, Mr. Sheldrake.
- Please, Fran. Not so loud.
396
00:36:03,290 --> 00:36:05,745
Still afraid someone
might see us together?
397
00:36:05,876 --> 00:36:09,495
- Let me take your coat.
- No, Jeff. I can't stay very long.
398
00:36:10,839 --> 00:36:14,043
- Can I have a frozen daiquiri?
- It's on the way.
399
00:36:15,135 --> 00:36:18,585
- I see you went ahead and cut your hair.
- That's right.
400
00:36:18,721 --> 00:36:22,054
- You know I liked it better long.
- I know.
401
00:36:22,182 --> 00:36:25,053
You want a lock to carry in your wallet?
402
00:36:25,811 --> 00:36:29,346
- Evening, lady. Nice to see you again.
- Thank you.
403
00:36:30,481 --> 00:36:32,770
How long has it been, Fran? A month?
404
00:36:32,900 --> 00:36:35,570
Six weeks. But who's counting?
405
00:36:36,654 --> 00:36:38,694
I missed you.
406
00:36:41,242 --> 00:36:43,281
Like old times.
407
00:36:43,410 --> 00:36:46,115
Same booth. Same song.
408
00:36:46,998 --> 00:36:51,125
- It's been hell.
- Same sauce. Sweet-and-sour.
409
00:36:53,669 --> 00:36:56,874
You don't know what it's like,
next to you in that elevator.
410
00:36:57,007 --> 00:37:00,209
"Good morning, Miss Kubelik."
"Good night, Mr. Sheldrake."
411
00:37:00,342 --> 00:37:02,880
I'm still crazy about you, Fran.
412
00:37:03,013 --> 00:37:08,517
Let's not start on that again, Jeff. Please?
I'm just beginning to get over it.
413
00:37:09,851 --> 00:37:12,307
I don't believe you.
414
00:37:13,522 --> 00:37:16,521
Look, Jeff. We had two
wonderful months this summer.
415
00:37:16,648 --> 00:37:19,521
But that was it. Happens all the time.
416
00:37:19,652 --> 00:37:23,780
Wife and kids go away to the country and
the boss has a fling with his secretary,...
417
00:37:23,906 --> 00:37:26,658
..or the manicurist, or the elevator girl.
418
00:37:26,784 --> 00:37:30,200
Come September,
the picnic's over. Goodbye.
419
00:37:30,328 --> 00:37:34,374
The kids go back to school,
the boss goes back to the wife,...
420
00:37:34,500 --> 00:37:36,539
..and the girl...
421
00:37:37,877 --> 00:37:40,879
They don't make these shrimp
like they used to.
422
00:37:44,051 --> 00:37:46,718
I never said goodbye, Fran.
423
00:37:48,263 --> 00:37:53,636
For a while there, you try kidding yourself
that you're going with an unmarried man.
424
00:37:53,767 --> 00:37:56,555
Then one day he keeps
looking at his watch...
425
00:37:56,688 --> 00:37:59,308
..and asks you if any lipstick's showing,...
426
00:37:59,439 --> 00:38:02,937
..then rushes out to catch
the 7.14 to White Plains.
427
00:38:04,152 --> 00:38:07,734
So you fix yourself
a cup of instant coffee...
428
00:38:07,862 --> 00:38:11,613
..and you sit there
by yourself and you think,...
429
00:38:12,618 --> 00:38:15,903
..and it all begins to look so... ugly.
430
00:38:19,416 --> 00:38:23,247
How do you think I felt
riding home on that 7.14 train?
431
00:38:23,378 --> 00:38:27,590
Why do you keep calling me, Jeff?
What do you want from me?
432
00:38:27,716 --> 00:38:29,755
I want you back, Fran.
433
00:38:29,884 --> 00:38:33,798
Sorry, Mr. Sheldrake. I'm full up.
You'll have to take the next elevator.
434
00:38:33,929 --> 00:38:37,843
You're not giving me a chance, Fran.
I have something to tell you.
435
00:38:37,974 --> 00:38:41,842
- Go ahead. Tell me.
- Not here. Can't we go someplace else?
436
00:38:41,979 --> 00:38:44,814
- No. I have a date at 8.30.
- Oh?
437
00:38:45,190 --> 00:38:49,022
- Important?
- Not very, but I'm gonna be there anyway.
438
00:38:49,153 --> 00:38:51,821
- You ready order dinner now?
- No. No dinner.
439
00:38:51,946 --> 00:38:54,437
Just bring us two more drinks, will you?
440
00:39:11,549 --> 00:39:13,042
(Coughs)
441
00:39:14,384 --> 00:39:17,255
Fran, do you remember
that last weekend we had?
442
00:39:17,388 --> 00:39:22,263
Do I! That leaky boat you rented, and me
in a black negligee and a life preserver.
443
00:39:22,391 --> 00:39:24,763
Do you remember what we talked about?
444
00:39:24,893 --> 00:39:28,511
- We talked about a lot of things.
- I mean about my getting a divorce.
445
00:39:28,646 --> 00:39:31,020
We didn't talk about it, Jeff. You did.
446
00:39:31,150 --> 00:39:33,190
You didn't believe me, did you?
447
00:39:33,319 --> 00:39:37,778
They got it on a long-playing record now.
"Music to String Her Along By."
448
00:39:37,905 --> 00:39:42,733
"My wife doesn't understand me. You're
the best thing that ever happened to me."
449
00:39:42,870 --> 00:39:46,201
- That's enough, Fran.
- "Trust me, baby. We'll work it out."
450
00:39:46,329 --> 00:39:49,034
- You're not being funny.
- I wasn't trying.
451
00:39:49,584 --> 00:39:53,581
- Fran, just listen to me for a minute.
- All right. I'm sorry.
452
00:39:53,713 --> 00:39:58,789
I saw my lawyer this morning. I wanted
his advice about the best way to handle it.
453
00:39:58,927 --> 00:40:01,380
- Handle what?
- What do you think?
454
00:40:02,845 --> 00:40:07,341
Let's get something straight, Jeff.
I never asked you to leave your wife.
455
00:40:07,475 --> 00:40:10,226
Of course not. You had
nothing to do with it.
456
00:40:12,229 --> 00:40:14,352
Are you sure that's what you want?
457
00:40:15,398 --> 00:40:19,016
I'm sure... if you'll just tell me
that you still love me.
458
00:40:22,238 --> 00:40:24,277
You know I do.
459
00:40:27,451 --> 00:40:29,076
Fran.
460
00:40:30,746 --> 00:40:32,620
(Woman laughs)
461
00:40:32,747 --> 00:40:34,787
Jeff, darling...
462
00:40:41,215 --> 00:40:44,299
It is getting crowded. Let's get out of here.
463
00:40:52,558 --> 00:40:55,641
(Pianist plays "Jealous Lover")
464
00:41:16,705 --> 00:41:18,248
Taxi!
465
00:41:18,375 --> 00:41:21,956
- Jeff, I have that date, remember?
- But I love you, remember?
466
00:41:22,085 --> 00:41:24,707
- (Whistles)
- Where are we going?
467
00:41:24,838 --> 00:41:27,625
- Not back to that leaky boat?
- I promise.
468
00:41:32,178 --> 00:41:34,634
51 West 67th.
469
00:42:18,553 --> 00:42:20,592
Congratulations.
470
00:42:35,985 --> 00:42:38,986
Would you mind? CC Baxter - that's me.
471
00:42:42,492 --> 00:42:44,530
Thank you.
472
00:42:58,548 --> 00:42:59,663
(Door opens)
473
00:42:59,799 --> 00:43:03,299
(Kirkeby) Hi, Buddy-boy.
Congratulations and all that jazz.
474
00:43:03,428 --> 00:43:06,927
- Hi, fellas.
- Well, you made it, just like we promised.
475
00:43:07,055 --> 00:43:10,258
Quite an office.
Name on the door, rug on the floor.
476
00:43:10,392 --> 00:43:15,102
Teamwork: that's what counts in this
organization. All for one and one for all.
477
00:43:15,231 --> 00:43:17,269
- Know what I mean?
- I have a vague idea.
478
00:43:17,399 --> 00:43:20,566
Baxter, we're a little disappointed
in you, gratitude-wise.
479
00:43:20,694 --> 00:43:24,144
- Oh, I'm very grateful.
- Then why are you locking us out?
480
00:43:24,281 --> 00:43:29,904
Well, it's been sort of rough the past few
weeks, what with my cold and... Like that.
481
00:43:30,037 --> 00:43:32,871
We went to bat for you.
Now you won't play ball with us.
482
00:43:32,997 --> 00:43:37,326
After all, it's my apartment. It's
private property, not a public playground.
483
00:43:37,459 --> 00:43:41,705
So you got yourself a girl. That's OK
with us. But not every night in the week!
484
00:43:41,838 --> 00:43:43,582
How selfish can you get?
485
00:43:43,716 --> 00:43:47,498
Last week I had to use my nephew's car
and take Sylvia to a drive-in in Jersey.
486
00:43:47,635 --> 00:43:50,672
I'm too old for that sort of thing -
I mean in a Volkswagen.
487
00:43:50,805 --> 00:43:54,054
I sympathize with you.
Believe me, I'm very sorry.
488
00:43:54,182 --> 00:43:57,517
- You'll be a lot sorrier.
- Are you threatening me?
489
00:43:57,645 --> 00:44:00,730
Listen, Baxter. We made you
and we can break you.
490
00:44:01,982 --> 00:44:04,899
- Good morning, Mr. Sheldrake.
- Good morning, gentlemen.
491
00:44:05,027 --> 00:44:09,153
- Baxter, do you like your office?
- Yes, sir. I wanna thank you very much.
492
00:44:09,280 --> 00:44:12,198
Don't thank me.
Your friends here recommended you.
493
00:44:12,324 --> 00:44:16,109
- We just dropped by to wish him luck.
- We know you won't let us down.
494
00:44:16,245 --> 00:44:20,990
So long, fellas. Drop in any time.
The door is always open... to my office.
495
00:44:21,875 --> 00:44:23,951
I like the way you handled that, Baxter.
496
00:44:24,086 --> 00:44:26,658
- How does it feel to be an executive?
- Oh, fine.
497
00:44:26,796 --> 00:44:30,628
- I'll work hard to justify your confidence.
- I'm sure you will.
498
00:44:30,760 --> 00:44:35,551
About the apartment. Now that you've got
a raise, can't we afford a second key?
499
00:44:35,679 --> 00:44:38,087
- I guess so.
- You know my secretary, Miss Olsen?
500
00:44:38,225 --> 00:44:41,010
- Oh, yeah. Is she the lucky girl that...?
- Oh, no, no.
501
00:44:41,142 --> 00:44:46,433
I just meant that she's kind of a busybody,
and passing that key back and forth...
502
00:44:46,564 --> 00:44:49,187
- Why take chances?
- You can't be too careful.
503
00:44:49,318 --> 00:44:52,354
Oh, I... have something
I think belongs to you.
504
00:44:52,487 --> 00:44:55,024
- Me?
- I mean the young lady, whoever she is.
505
00:44:55,156 --> 00:44:57,908
- I found it when I got back last night.
- Oh. Thanks.
506
00:44:58,035 --> 00:45:01,533
The mirror is broken.
It was broken when I found it.
507
00:45:03,247 --> 00:45:06,083
- Yeah. She threw it at me.
- Sir?
508
00:45:06,209 --> 00:45:08,698
You know how it is.
They always give you a bad time.
509
00:45:08,835 --> 00:45:09,914
Yeah, I know how it is.
510
00:45:10,045 --> 00:45:14,790
You see a girl every week for laughs and
they think you're gonna divorce your wife.
511
00:45:14,925 --> 00:45:18,126
- Now I ask you, is that fair?
- No, sir. It's very unfair.
512
00:45:18,260 --> 00:45:20,253
- Especially to your wife.
- Yeah.
513
00:45:20,680 --> 00:45:25,257
You know, Baxter, I envy you. A bachelor,
all the dames you want, no complications.
514
00:45:25,393 --> 00:45:26,970
That's the life all right.
515
00:45:27,102 --> 00:45:29,391
- Put me down for Thursday again.
- Roger.
516
00:45:29,521 --> 00:45:31,762
And I'll get that other key.
517
00:45:43,994 --> 00:45:47,861
- Merry Christmas. I'll connect you.
- Merry Christmas. Consolidated Life.
518
00:45:47,997 --> 00:45:49,989
Merry Christmas. I'm ringing.
519
00:45:50,124 --> 00:45:52,164
Yeah? Yeah?!
520
00:45:52,293 --> 00:45:53,407
Where?
521
00:45:53,543 --> 00:45:54,790
You bet!
522
00:45:54,920 --> 00:45:59,250
Somebody watch my line. There's
a swingin' party on the 19th floor!
523
00:46:01,592 --> 00:46:04,594
# Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh
524
00:46:04,721 --> 00:46:08,469
# Hey! Jingle bells,
jingle bells, jingle all the way
525
00:46:08,599 --> 00:46:11,884
# Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh
526
00:46:12,019 --> 00:46:14,058
(Singing continues)
527
00:46:28,034 --> 00:46:33,454
So I said to him "Never again. Either you
get yourself a bigger car or a smaller girl."
528
00:46:34,331 --> 00:46:36,372
Miss Kubelik? Miss...
529
00:46:36,627 --> 00:46:38,831
- Merry Christmas.
- Thank you.
530
00:46:38,960 --> 00:46:42,045
- I thought you were avoiding me.
- What gave you that idea?
531
00:46:42,172 --> 00:46:45,956
In six weeks you've only been in my
elevator once, and you kept on your hat.
532
00:46:46,092 --> 00:46:49,544
As a matter of fact, I was rather hurt
that night you stood me up.
533
00:46:49,679 --> 00:46:51,719
I don't blame you. It was unforgivable.
534
00:46:51,848 --> 00:46:53,472
- I forgive you.
- You shouldn't.
535
00:46:53,599 --> 00:46:57,099
You couldn't help it. You can't
suddenly walk out on one man...
536
00:46:57,228 --> 00:46:59,470
..because you have a date
with another man.
537
00:46:59,606 --> 00:47:01,977
- You did the decent thing.
- Don't be too sure.
538
00:47:02,107 --> 00:47:05,606
Just because I wear a uniform,
that doesn't make me a Girl Scout.
539
00:47:05,735 --> 00:47:10,480
A second administrative assistant has
to be a pretty good judge of character.
540
00:47:10,614 --> 00:47:13,107
And as far as I'm concerned, you're tops.
541
00:47:13,243 --> 00:47:17,951
I mean decency-wise and... otherwise-wise.
542
00:47:18,081 --> 00:47:20,120
Cheers.
543
00:47:21,876 --> 00:47:24,200
- One more.
- I shouldn't drink while driving.
544
00:47:24,336 --> 00:47:29,461
You're so right. By the power vested
in me, I declare this elevator out of order.
545
00:47:29,591 --> 00:47:31,963
Shall we join the natives?
546
00:47:32,093 --> 00:47:35,629
- Why not? They seem friendly enough.
- Don't you believe it?
547
00:47:35,764 --> 00:47:39,891
There'll be human sacrifices. White-collar
workers tossed into computers...
548
00:47:40,017 --> 00:47:42,259
..and punched full of little square holes.
549
00:47:42,394 --> 00:47:44,601
- How many drinks did you have?
- Three!
550
00:47:44,731 --> 00:47:47,933
- I thought so.
- Wait. I hear the sound of running water.
551
00:47:48,066 --> 00:47:50,641
- I'll be right back!
- I'll be right here.
552
00:47:52,112 --> 00:47:53,770
(Slurring) Hi!
553
00:47:53,905 --> 00:47:56,526
How's the branch manager
from Kansas City?
554
00:47:56,658 --> 00:47:58,366
- I beg your pardon?
- I'm Miss Olsen.
555
00:47:58,493 --> 00:48:00,451
Mr. Sheldrake's secretary.
556
00:48:00,579 --> 00:48:02,951
So you don't have to
play innocent with me.
557
00:48:03,081 --> 00:48:07,125
He used to tell his wife
I was the branch manager from Seattle...
558
00:48:07,252 --> 00:48:11,498
..four years ago when we were having
a little ring-a-ding-ding.
559
00:48:12,464 --> 00:48:16,591
- I don't know what you're talking about.
- Before me it was Miss Rossi in Auditing.
560
00:48:16,717 --> 00:48:19,388
And after me it was
Miss Koch in Disability.
561
00:48:19,512 --> 00:48:21,885
And right before you was a Miss, um...
562
00:48:22,015 --> 00:48:24,387
Oh, what's her name? On the 25th floor.
563
00:48:24,517 --> 00:48:28,099
- Would you excuse me?
- What for? You haven't done anything.
564
00:48:28,313 --> 00:48:31,431
It's him. Oh, what a salesman!
565
00:48:31,940 --> 00:48:34,396
Always the last booth
in the Chinese restaurant...
566
00:48:34,526 --> 00:48:37,611
..and the same pitch
about divorcing his wife.
567
00:48:39,739 --> 00:48:44,199
Then, in the end, you wind up
with egg foo yung on your face.
568
00:48:44,327 --> 00:48:46,366
Miss Kubelik!
569
00:48:48,455 --> 00:48:50,248
Well, thank you, Miss Olsen.
570
00:48:50,375 --> 00:48:54,502
Always happy to do a little something
for our girls in uniform.
571
00:48:55,713 --> 00:48:57,870
Are you all right? What's the matter?
572
00:48:58,006 --> 00:49:00,580
Nothing. There are just
too many people here.
573
00:49:00,718 --> 00:49:04,667
Why don't we step into my office? There's
something I want your opinion about.
574
00:49:04,804 --> 00:49:09,596
I have my own office now. I'm the second
youngest executive in this company.
575
00:49:09,725 --> 00:49:13,426
The only one younger is a grandson
of the chairman of the board.
576
00:49:14,688 --> 00:49:16,727
(Whistles) Do you mind?
577
00:49:20,944 --> 00:49:24,444
Miss Kubelik, I would like
your honest opinion.
578
00:49:24,572 --> 00:49:27,858
I've had this under my desk
for a week. It cost me $15.
579
00:49:27,993 --> 00:49:31,277
I haven't been able
to get up enough nerve to wear it.
580
00:49:36,959 --> 00:49:41,917
It's what they call the Junior Executive
model. What do you think?
581
00:49:45,342 --> 00:49:48,295
I guess I made a boo-boo, huh?
582
00:49:48,427 --> 00:49:50,670
- I like it.
- Really?
583
00:49:50,806 --> 00:49:53,722
You wouldn't be ashamed to be seen
with somebody in this hat?
584
00:49:53,849 --> 00:49:57,847
- Of course not.
- Maybe if I wore it a little to one side.
585
00:49:57,978 --> 00:50:00,731
- Is that better?
- Much better.
586
00:50:00,858 --> 00:50:03,560
Since you wouldn't be
ashamed to be seen with me,...
587
00:50:03,692 --> 00:50:06,811
..how about goin' out tonight -
you, me and the bowler?
588
00:50:06,946 --> 00:50:09,780
We'll stroll down 5th Avenue,
sort of break it in.
589
00:50:09,906 --> 00:50:13,738
- This is a bad day for me.
- I understand. Christmas and family.
590
00:50:13,869 --> 00:50:16,275
I'd better get back to my elevator
or I'll be fired.
591
00:50:16,411 --> 00:50:20,245
Don't worry about that. I've got
quite a bit of influence with Personnel.
592
00:50:20,375 --> 00:50:22,415
You know Mr. Sheldrake?
593
00:50:23,918 --> 00:50:26,291
- Why?
- He and I are like that.
594
00:50:26,421 --> 00:50:29,091
Sent me a Christmas card. See?
595
00:50:34,804 --> 00:50:37,557
Makes a cute picture.
596
00:50:38,517 --> 00:50:41,221
I could talk to Mr. Sheldrake.
Get you a promotion.
597
00:50:41,352 --> 00:50:47,057
- Would you like to be an elevator starter?
- Too many girls have seniority over me.
598
00:50:47,482 --> 00:50:50,566
No problem. Why don't we
discuss it over the holidays?
599
00:50:50,693 --> 00:50:55,107
I could call you, pick you up, have
a big unveiling. Am I wearing this right?
600
00:50:55,240 --> 00:50:57,398
I think so. Here.
601
00:50:57,534 --> 00:51:00,571
It's not tilted too much?
This is a conservative firm.
602
00:51:00,704 --> 00:51:03,787
I don't want people
to think I'm an entertainer.
603
00:51:08,252 --> 00:51:10,292
What's the matter?
604
00:51:13,048 --> 00:51:15,540
- The mirror. It's broken.
- Yes, I know.
605
00:51:16,634 --> 00:51:19,671
I like it that way.
Makes me look the way I feel.
606
00:51:19,805 --> 00:51:21,465
(Phone rings)
607
00:51:23,974 --> 00:51:26,014
Your phone.
608
00:51:31,690 --> 00:51:33,730
Yes?
609
00:51:34,318 --> 00:51:36,144
Uh, just a minute.
610
00:51:36,279 --> 00:51:40,820
- If you don't mind, this is sort of personal.
- Have a nice Christmas.
611
00:51:47,580 --> 00:51:49,618
Yes, Mr. Sheldrake.
612
00:51:50,707 --> 00:51:56,046
No, I didn't forget. The tree is up and the
Tom and Jerry mix is in the refrigerator.
613
00:51:56,170 --> 00:51:58,211
Yes, sir. Same to you.
614
00:52:06,139 --> 00:52:08,178
(Cheering)
615
00:52:25,491 --> 00:52:27,981
Hey! Where are you goin', Buddy-boy?
616
00:52:28,117 --> 00:52:30,360
The party's just starting.
617
00:52:30,495 --> 00:52:33,910
Listen, kid. Gimme a break.
How about tomorrow afternoon?
618
00:52:34,041 --> 00:52:39,544
I can't take her to that drive-in again.
The car has no heater. Four o'clock. OK?
619
00:52:52,057 --> 00:52:54,095
(Slow band music)
620
00:53:17,889 --> 00:53:23,476
Hey, Charlie! Gimme a shot of bourbon,
and step on it! My sleigh is double-parked!
621
00:54:17,069 --> 00:54:19,109
(Music ends)
622
00:54:28,390 --> 00:54:31,593
You buy me a drink,
I'll buy you some music.
623
00:54:31,727 --> 00:54:33,766
Rum Collins.
624
00:54:43,905 --> 00:54:45,233
Uh...
625
00:54:45,364 --> 00:54:48,982
Rum Collins and...
another one of these little mothers.
626
00:54:52,579 --> 00:54:55,249
("O Come, All Ye Faithful")
627
00:55:01,128 --> 00:55:03,085
You like Castro?
628
00:55:03,213 --> 00:55:06,050
I mean, how do you feel about Castro?
629
00:55:06,176 --> 00:55:10,005
- What is Castro?
- You know. That big shot down in Cuba.
630
00:55:10,136 --> 00:55:12,296
- With the crazy beard.
- What about him?
631
00:55:12,432 --> 00:55:15,717
Cos as far as I'm concerned,
he's a no-good fink.
632
00:55:15,850 --> 00:55:19,219
Two weeks ago I wrote him a letter.
Never even answered me.
633
00:55:19,353 --> 00:55:20,349
That so?
634
00:55:20,479 --> 00:55:24,311
All I wanted him to do was
let Mickey out for Christmas.
635
00:55:24,441 --> 00:55:26,482
- Who's Mickey?
- My husband.
636
00:55:26,611 --> 00:55:29,183
He's in Havana, in jail.
637
00:55:29,320 --> 00:55:32,856
- Mixed up in that revolution?
- Mickey would do nothin' like that.
638
00:55:32,991 --> 00:55:36,775
He's a jockey.
They caught him dopin' a horse.
639
00:55:36,912 --> 00:55:39,154
Well, you can't win 'em all.
640
00:55:44,335 --> 00:55:48,000
'Twas the night before Christmas,
and all through the house
641
00:55:48,130 --> 00:55:50,171
Not a creature was stirrin'...
642
00:55:50,967 --> 00:55:54,050
Nothin'. No action.
643
00:55:54,595 --> 00:55:56,503
Dullsville.
644
00:55:56,638 --> 00:55:58,762
- You married?
- No.
645
00:55:58,891 --> 00:56:00,930
- Family?
- No.
646
00:56:01,768 --> 00:56:06,311
A night like this, it sort of spooks you
to walk into an empty apartment.
647
00:56:07,898 --> 00:56:12,026
I said I had no family. I didn't say
I had an empty apartment.
648
00:56:15,072 --> 00:56:16,781
(Fran crying)
649
00:56:16,908 --> 00:56:19,363
Come on, Fran. Don't be that way.
650
00:56:20,077 --> 00:56:23,079
Are you just gonna
sit there and keep bawling?
651
00:56:23,206 --> 00:56:26,491
You won't talk to me?
You won't tell me what's wrong?
652
00:56:28,250 --> 00:56:33,327
I know you think I'm stalling you but...
when you've been married for 12 years,...
653
00:56:33,463 --> 00:56:38,043
..you just don't sit down to breakfast and
say "Pass the sugar. I want a divorce."
654
00:56:38,178 --> 00:56:40,750
It's not that easy.
655
00:56:42,014 --> 00:56:46,842
Anyway, this is the wrong time. The kids
are off school, my in-laws are visiting.
656
00:56:46,977 --> 00:56:49,017
I can't bring it up now.
657
00:56:49,146 --> 00:56:50,687
(Fran sobs)
658
00:56:50,813 --> 00:56:55,890
This isn't like you, Fran. You were always
such a good sport. Such fun to be with.
659
00:56:58,237 --> 00:57:02,613
That's me. The happy idiot.
A million laughs.
660
00:57:03,575 --> 00:57:07,822
Well, that's a little more like it.
At least you're speaking to me.
661
00:57:08,788 --> 00:57:12,239
A funny thing happened to me
at the office party today.
662
00:57:12,376 --> 00:57:14,832
I ran into your secretary, Miss Olsen.
663
00:57:15,838 --> 00:57:17,876
You know. Ring-a-ding-ding?
664
00:57:18,966 --> 00:57:21,834
And I laughed so much, I like to died.
665
00:57:21,966 --> 00:57:26,594
Is that what's been bothering you, Fran?
Miss Olsen? That's ancient history.
666
00:57:26,722 --> 00:57:29,806
Well, I never was very good at history.
667
00:57:30,517 --> 00:57:34,763
Let me see. There was Miss Olsen,
and then there was Miss Rossi.
668
00:57:34,897 --> 00:57:38,015
No, she came before.
Miss Koch came after Miss Olsen.
669
00:57:38,150 --> 00:57:40,557
- Now, Fran...
- And just think.
670
00:57:40,693 --> 00:57:44,561
Right now some lucky girl in the building
is gonna come after me.
671
00:57:44,697 --> 00:57:47,448
OK. OK, Fran. I guess I deserved that.
672
00:57:47,574 --> 00:57:51,703
But ask yourself: why does a man
run around with a lot of girls?
673
00:57:51,829 --> 00:57:55,612
Because he's unhappy at home.
Because he's lonely. That's why.
674
00:57:55,749 --> 00:57:58,999
But that was before you, Fran.
I've stopped running.
675
00:58:00,544 --> 00:58:04,672
How could I be so stupid?
You'd think I would've learned by now.
676
00:58:04,798 --> 00:58:09,342
When you're in love with a married man,
you shouldn't wear mascara.
677
00:58:10,094 --> 00:58:13,215
It's Christmas Eve, Fran.
Let's not fight, huh?
678
00:58:15,517 --> 00:58:17,973
- Merry Christmas.
- What is it?
679
00:58:23,483 --> 00:58:26,150
Oh. Our friend at the Chinese restaurant.
680
00:58:27,403 --> 00:58:32,692
- Thanks, Fran. We'd better keep it here.
- Yeah, we'd better.
681
00:58:33,450 --> 00:58:35,573
Oh, I have a present for you.
682
00:58:35,702 --> 00:58:40,078
I didn't know what to get you. Besides,
it's kind of awkward for me shopping, so...
683
00:58:40,205 --> 00:58:43,707
Here's $100. You go
and buy yourself something.
684
00:58:48,671 --> 00:58:51,876
They have some nice
alligator bags at Bergdorf's.
685
00:59:03,644 --> 00:59:07,773
I didn't realize it was so late. Its quarter
to seven. I mustn't miss my train.
686
00:59:07,899 --> 00:59:12,442
If we hadn't wasted all this time...
I have to get home and trim the tree.
687
00:59:13,029 --> 00:59:16,896
OK. I just thought,
as long as it was paid for...
688
00:59:17,032 --> 00:59:19,156
Don't ever talk like that, Fran.
689
00:59:19,285 --> 00:59:23,413
- Don't make yourself out to be cheap.
- $100? I don't call that cheap.
690
00:59:23,539 --> 00:59:27,667
And you must be paying somebody
something for the use of the apartment.
691
00:59:27,793 --> 00:59:29,833
Stop it, Fran.
692
00:59:30,920 --> 00:59:32,960
You'll miss your train, Jeff.
693
00:59:41,597 --> 00:59:43,221
Are you coming?
694
00:59:43,348 --> 00:59:46,018
No, you run along. I'm gonna fix my face.
695
00:59:46,143 --> 00:59:48,680
Don't forget to kill the lights.
See you Monday.
696
00:59:48,811 --> 00:59:52,395
Sure. Monday... and Thursday...
697
00:59:52,524 --> 00:59:55,774
..and Monday again, and Thursday again.
698
00:59:57,737 --> 01:00:00,655
It won't always be like this, Fran.
699
01:00:00,783 --> 01:00:02,940
I love you.
700
01:00:03,076 --> 01:00:05,317
Careful. Lipstick.
701
01:00:06,662 --> 01:00:08,700
Merry Christmas.
702
01:00:24,135 --> 01:00:26,175
(Sighs)
703
01:00:35,730 --> 01:00:37,770
("Jealous Lover")
704
01:00:41,986 --> 01:00:44,026
(Sniffs)
705
01:00:55,666 --> 01:00:57,706
(Sobs)
706
01:02:20,495 --> 01:02:22,534
(Big band blues)
707
01:02:36,500 --> 01:02:40,116
- Drink up, pop. It's closing time.
- But it's early, Charlie.
708
01:02:40,252 --> 01:02:43,836
- Don't you know what night this is?
- I know, Charlie. I know.
709
01:02:43,966 --> 01:02:46,004
I work for the outfit.
710
01:02:51,598 --> 01:02:54,348
Hey, knock it off, will ya? Go home.
711
01:03:02,564 --> 01:03:04,772
O-U-T. Out!
712
01:03:09,698 --> 01:03:12,365
Where'll we go? My place or yours?
713
01:03:14,995 --> 01:03:18,327
Might as well go to mine.
Everybody else does.
714
01:03:30,050 --> 01:03:35,423
Poor Mickey. When I think of him
all by himself in that jail in Havana...
715
01:03:35,554 --> 01:03:37,797
Would you like to see his picture?
716
01:03:37,932 --> 01:03:39,970
Not particularly.
717
01:03:41,351 --> 01:03:46,180
He's so cute. He's 5 foot 2, 99 pounds.
718
01:03:46,315 --> 01:03:48,354
Like a little Chihuahua.
719
01:04:01,162 --> 01:04:04,365
- Can I ask you a personal question?
- No.
720
01:04:04,498 --> 01:04:06,455
You got a girlfriend?
721
01:04:06,584 --> 01:04:09,454
She may be a girl
but she is no friend of mine.
722
01:04:09,587 --> 01:04:13,749
- Still stuck on her, huh?
- Obviously you don't know me very well.
723
01:04:13,923 --> 01:04:16,627
- I don't know you at all.
- Permit me.
724
01:04:17,093 --> 01:04:23,546
CC Baxter. Junior executive,
Arthur Murray graduate... lover.
725
01:04:23,683 --> 01:04:27,051
I'm Mrs. MacDougall. Margie to you.
726
01:04:28,436 --> 01:04:30,476
This way, Mrs. MacDougall.
727
01:04:40,948 --> 01:04:43,783
Say! This is snugsville!
728
01:04:43,909 --> 01:04:46,531
Mrs. MacDougall,
it's only fair to warn you...
729
01:04:46,662 --> 01:04:50,030
..you are now alone
with a notorious sexpot.
730
01:04:50,165 --> 01:04:52,836
- No kiddin'!
- Ask anybody around here.
731
01:04:52,960 --> 01:04:57,040
As a matter of fact, when it's time for me
to go - and I may go just like that -
732
01:04:57,172 --> 01:05:00,090
I have promised my body
to the Columbia Medical Center.
733
01:05:00,217 --> 01:05:03,216
Gee! Sort of gives you goose bumps
just to think about it.
734
01:05:03,344 --> 01:05:06,630
They haven't got me yet, baby.
Dig up some ice from the kitchen.
735
01:05:06,765 --> 01:05:09,681
Let's not waste any more time
preliminary-wise.
736
01:05:09,808 --> 01:05:11,848
I'm with you, lover.
737
01:05:34,665 --> 01:05:36,740
(Latin-beat dance music)
738
01:05:36,875 --> 01:05:38,915
(Hums along)
739
01:06:28,465 --> 01:06:30,921
All right, Miss Kubelik. Get up.
740
01:06:31,717 --> 01:06:33,924
Come on. It's past checking-out time.
741
01:06:34,053 --> 01:06:38,431
The management would appreciate it
if you'd get the hell outta here.
742
01:06:41,225 --> 01:06:46,565
I used to like you. I used to like you a lot.
Well, it's all over between us, so beat it.
743
01:06:47,232 --> 01:06:49,272
O-U-T, out!
744
01:06:50,443 --> 01:06:52,483
Come on, wake up.
745
01:06:59,035 --> 01:07:01,075
Oh my God.
746
01:07:01,204 --> 01:07:03,242
Miss Kubelik?
747
01:07:03,956 --> 01:07:05,995
Miss Kubelik?
748
01:07:15,800 --> 01:07:18,716
I broke a nail tryin' to get the tray out.
749
01:07:18,844 --> 01:07:21,930
You oughta buy yourself
a new refrigerator.
750
01:07:24,349 --> 01:07:26,177
I didn't mean right now!
751
01:07:29,188 --> 01:07:31,227
Dr. Dreyfuss.
752
01:07:31,816 --> 01:07:33,854
Doc!
753
01:07:34,859 --> 01:07:38,905
There's a girl in my place, took
some sleeping pills. I can't wake her up.
754
01:07:39,031 --> 01:07:41,070
- Let me get my bag.
- Hurry up!
755
01:07:43,075 --> 01:07:46,610
Hey, over here, lover.
What's all the running around about?
756
01:07:46,745 --> 01:07:49,415
You're gonna wear yourself out.
757
01:07:50,249 --> 01:07:52,823
- Not so rough, honey!
- Good night.
758
01:07:52,960 --> 01:07:55,000
- Good night?!
- The party's over.
759
01:07:55,129 --> 01:07:57,334
What? Did I do somethin' wrong?
760
01:07:57,463 --> 01:08:00,797
It's an emergency.
I'll see you some other time.
761
01:08:00,926 --> 01:08:02,964
Not this one. In there, Doc.
762
01:08:03,970 --> 01:08:07,718
- What's goin' on here, anyway?
- Will you please just get out?!
763
01:08:07,849 --> 01:08:09,390
My shoes!
764
01:08:09,517 --> 01:08:12,517
Some lover you are! Some sexpot!
765
01:08:12,644 --> 01:08:15,397
Here. Find a phone.
Call your husband in Havana.
766
01:08:15,523 --> 01:08:20,978
You bet I will! And when I tell him how
you treated me, he'll push your face in!
767
01:08:21,111 --> 01:08:23,150
You fink!
768
01:08:38,710 --> 01:08:40,750
Is she gonna be all right, Doc?
769
01:08:40,879 --> 01:08:44,924
- How many pills were in that bottle?
- It was half-full. About a dozen.
770
01:08:45,050 --> 01:08:48,050
- Do you have to take her to the hospital?
- Help me, will you?
771
01:08:48,177 --> 01:08:50,847
- Into the bathroom.
- What are you gonna do?
772
01:08:50,972 --> 01:08:53,759
Get that stuff out of her stomach
if it isn't too late.
773
01:08:53,891 --> 01:08:56,559
You'd better put some coffee on,
and pray.
774
01:09:26,380 --> 01:09:28,419
(Fran vomits and coughs)
775
01:09:51,487 --> 01:09:53,526
Bring my bag.
776
01:10:03,372 --> 01:10:05,412
Roll up her right sleeve.
777
01:10:15,216 --> 01:10:17,256
Hold that.
778
01:10:24,268 --> 01:10:26,305
Nice veins.
779
01:10:38,072 --> 01:10:40,906
Wanna tell me what happened?
780
01:10:41,032 --> 01:10:43,700
I don't know. I mean, I wasn't even here.
781
01:10:46,747 --> 01:10:50,529
You see, we had... some words earlier.
782
01:10:50,666 --> 01:10:54,794
It was nothin' serious.
You might call it a lovers' quarrel.
783
01:10:55,796 --> 01:10:58,712
So you went right out
and picked yourself up another dame.
784
01:10:58,840 --> 01:11:03,631
- Something like that.
- You know, Baxter, you're a real cutie pie.
785
01:11:03,761 --> 01:11:05,304
Yes, you are.
786
01:11:13,479 --> 01:11:18,603
If you'd come home half an hour later,
you'd have had quite a Christmas present.
787
01:11:34,790 --> 01:11:36,829
(Kettle whistles)
788
01:11:37,418 --> 01:11:39,457
Get the coffee.
789
01:11:41,170 --> 01:11:43,210
(Fran moans)
790
01:12:03,065 --> 01:12:05,902
Let's get some air in here.
Open the windows.
791
01:12:09,030 --> 01:12:11,070
(Fran coughs)
792
01:12:21,208 --> 01:12:23,248
What's her name?
793
01:12:23,377 --> 01:12:26,080
Miss Kubelik. Fran.
794
01:12:29,465 --> 01:12:34,708
Fran, I'm a doctor. I'm here because
you took too many sleeping pills.
795
01:12:34,845 --> 01:12:37,052
Do you understand what I'm saying?
796
01:12:37,182 --> 01:12:38,677
(Fran moans)
797
01:12:38,809 --> 01:12:42,258
Fran, I'm Dr. Dreyfuss.
I'm here to help you.
798
01:12:42,395 --> 01:12:45,311
You took all those sleeping pills.
Remember?
799
01:12:46,523 --> 01:12:50,141
- Sleeping pills.
- That's right, Fran. And I'm a doctor.
800
01:12:50,986 --> 01:12:53,821
- Doctor?
- Dr. Dreyfuss.
801
01:12:56,324 --> 01:12:57,902
Dreyfuss.
802
01:12:58,034 --> 01:13:00,074
Get more coffee.
803
01:13:00,997 --> 01:13:03,450
Now tell me again. What's my name?
804
01:13:06,668 --> 01:13:09,039
Dr.... Dreyfuss.
805
01:13:09,169 --> 01:13:11,209
And what happened to you?
806
01:13:11,798 --> 01:13:13,504
I...
807
01:13:13,631 --> 01:13:15,672
I took sleeping pills.
808
01:13:16,260 --> 01:13:18,714
Do you know where you are?
809
01:13:20,722 --> 01:13:24,007
- No.
- Yes, you do, Fran. Now concentrate!
810
01:13:25,935 --> 01:13:27,975
I don't know.
811
01:13:28,896 --> 01:13:30,936
Do you know who that is?
812
01:13:37,696 --> 01:13:39,736
Look at him.
813
01:13:40,823 --> 01:13:43,695
Mr. Baxter. 19th floor.
814
01:13:44,410 --> 01:13:46,450
Hello, Miss Kubelik.
815
01:13:46,913 --> 01:13:49,451
Mr.? Miss? Such politeness!
816
01:13:50,749 --> 01:13:54,748
We work in the same building.
We try to keep it quiet.
817
01:13:56,421 --> 01:13:59,091
What are you doing here?
818
01:14:00,675 --> 01:14:04,424
Don't you remember
we were together at the office party?
819
01:14:04,554 --> 01:14:06,961
Oh, yes. The office party.
820
01:14:07,098 --> 01:14:09,672
- Miss Olsen.
- That's right.
821
01:14:09,810 --> 01:14:12,764
I told you we had a fight.
That was what it was about.
822
01:14:12,896 --> 01:14:16,230
Miss Olsen. That girl
that was here earlier.
823
01:14:17,815 --> 01:14:20,521
I don't understand.
824
01:14:20,653 --> 01:14:26,026
The main thing is I got here in time and
you're gonna be all right. Isn't she, Doc?
825
01:14:26,951 --> 01:14:29,238
I'm so tired.
826
01:14:29,368 --> 01:14:31,409
Come on. Drink this.
827
01:14:31,788 --> 01:14:34,492
Please... just let me sleep.
828
01:14:34,623 --> 01:14:38,407
No, you can't sleep! Fran, open your eyes!
829
01:14:39,086 --> 01:14:41,125
Let's get her walking.
830
01:14:43,798 --> 01:14:48,425
We've got to keep her awake for the next
few hours. Now come on, Fran, walk!
831
01:14:48,553 --> 01:14:51,126
One, two, three, four!
832
01:14:51,264 --> 01:14:53,554
One, two, three, four!
833
01:14:53,684 --> 01:14:55,889
Left, right, left, right,...
834
01:14:56,018 --> 01:14:58,260
..left, right and return!
835
01:14:58,396 --> 01:15:01,598
And... one, two, three, four!
836
01:15:01,732 --> 01:15:05,147
Now you've got it! One, two, three, four!
837
01:15:05,277 --> 01:15:08,529
Walk, Fran! One, two, three, four!
838
01:15:08,657 --> 01:15:11,323
One, two... And return again.
839
01:15:11,449 --> 01:15:14,569
And... left, right, left, right.
840
01:15:21,792 --> 01:15:25,125
She'll sleep on and off
for the next 24 hours.
841
01:15:25,253 --> 01:15:28,955
Of course, she'll have
a dandy hangover when she wakes up.
842
01:15:29,091 --> 01:15:31,132
Just as long as she's OK.
843
01:15:31,261 --> 01:15:36,765
These cases are harder on the doctor than
the patient. I oughta charge by the mile.
844
01:15:36,890 --> 01:15:39,975
- Any of that coffee left?
- Yeah, sure.
845
01:15:40,977 --> 01:15:43,431
How do you spell her last name?
846
01:15:43,561 --> 01:15:46,055
Kubelik. Two k's.
847
01:15:46,191 --> 01:15:48,229
What's her address?
848
01:15:48,984 --> 01:15:51,023
Where does she live?
849
01:15:52,028 --> 01:15:54,485
Why do you wanna know, Doc?
850
01:15:55,574 --> 01:15:58,740
- You don't have to report this, do you?
- It's regulations.
851
01:15:58,869 --> 01:16:03,862
But it was an accident. She had too much
to drink, didn't know what she was doing.
852
01:16:03,998 --> 01:16:06,156
There was no suicide note or anything.
853
01:16:06,292 --> 01:16:09,412
- I'm not thinkin' about myself.
- Aren't you?
854
01:16:09,545 --> 01:16:13,045
She's got a family,
and there's the people at the office.
855
01:16:13,174 --> 01:16:17,089
Can't you forget you're a doctor,
just say you're here as a neighbour?
856
01:16:17,220 --> 01:16:20,088
Well, as a doctor, I can't prove
it wasn't an accident.
857
01:16:20,221 --> 01:16:23,425
But as your neighbour,
I'd like to kick you around the block.
858
01:16:23,559 --> 01:16:26,095
- Mind if I cool this off?
- Help yourself.
859
01:16:26,226 --> 01:16:28,633
I don't know what you did to that girl,...
860
01:16:28,771 --> 01:16:31,309
..but it was bound to happen,
the way you carry on.
861
01:16:31,440 --> 01:16:33,895
Live now, pay later. Diners Club!
862
01:16:35,860 --> 01:16:38,815
Why don't you grow up, Baxter?
Be a mensch.
863
01:16:38,947 --> 01:16:41,354
- You know what that means?
- I'm not sure.
864
01:16:41,490 --> 01:16:43,530
A mensch/ A human being!
865
01:16:44,536 --> 01:16:47,571
So you got off easy this time.
So you were lucky.
866
01:16:47,704 --> 01:16:52,366
But you're not out of the woods yet,
because most of 'em try it again.
867
01:16:53,419 --> 01:16:55,993
Well, you know where I am
if you need me.
868
01:18:07,988 --> 01:18:10,776
Mr. Baxter! Open up already.
869
01:18:14,036 --> 01:18:16,029
Oh.
870
01:18:16,163 --> 01:18:19,578
- Mrs. Lieberman.
- Who did you think it was? Kriss Kringle?
871
01:18:19,707 --> 01:18:21,830
What was going on here last night?
872
01:18:21,959 --> 01:18:25,327
- Last night?
- All that marching! Tramp, tramp, tramp!
873
01:18:25,461 --> 01:18:28,879
- Army manoeuvres maybe?
- I'll never invite those people again.
874
01:18:29,008 --> 01:18:33,220
What you get from renting to bachelors.
All night I didn't sleep ten minutes.
875
01:18:33,346 --> 01:18:38,850
- And I'm sure you woke up Dr. Dreyfuss.
- Don't worry. He was out on a case.
876
01:18:38,976 --> 01:18:44,100
I'm warning you, Mr. Baxter. This is
a respectable house, not a honky-tonky.
877
01:18:44,230 --> 01:18:46,270
Come on, Oscar.
878
01:19:14,183 --> 01:19:18,843
Operator, I want White Plains,
New York. Mr. JD Sheldrake.
879
01:19:18,977 --> 01:19:21,018
Make that person-to-person.
880
01:19:25,820 --> 01:19:28,855
Five, four, three, two, one...
881
01:19:28,988 --> 01:19:31,561
- Let her rip!
- (Phone rings)
882
01:19:31,699 --> 01:19:33,325
I'll get the phone.
883
01:19:33,452 --> 01:19:36,405
Hey, Dad, why don't we
put a fly in the nose cone?
884
01:19:36,537 --> 01:19:39,454
- See if we can bring it back alive.
- That's a thought.
885
01:19:39,582 --> 01:19:43,661
Maybe we should put in two flies
and see if they'll propagate in orbit.
886
01:19:43,795 --> 01:19:47,957
- See if they'll what?
- Propagate. You know. Multiply.
887
01:19:48,091 --> 01:19:51,789
- Baby flies?
- Oh. Oh!
888
01:19:52,636 --> 01:19:55,209
- It's for you, Dad.
- Thanks, Jeff.
889
01:19:55,345 --> 01:19:58,549
A Mr. Baxter. Person-to-person.
890
01:19:58,682 --> 01:20:01,304
Come on. Help me round up some flies.
891
01:20:01,435 --> 01:20:06,179
- Hello? What's on your mind, Baxter?
- Something came up that's important.
892
01:20:06,315 --> 01:20:09,898
I think you should see me
at the apartment as soon as possible.
893
01:20:10,027 --> 01:20:13,775
- What's this all about?
- I didn't wanna tell you over the phone.
894
01:20:13,905 --> 01:20:19,028
But that certain party... You know
who I mean. I found her here last night.
895
01:20:19,160 --> 01:20:22,279
- She took an overdose of sleeping pills.
- What?!
896
01:20:24,094 --> 01:20:28,089
- What is it, Jeff? Who's on the phone?
- One of our employees had an accident.
897
01:20:28,223 --> 01:20:31,640
I don't know why they bother me
with these things on Christmas Day.
898
01:20:31,769 --> 01:20:33,595
Yes, Baxter.
899
01:20:33,728 --> 01:20:35,768
Just how serious is it?
900
01:20:35,897 --> 01:20:39,561
It was touch and go there for a while,
but she's sleeping it off now.
901
01:20:39,691 --> 01:20:42,692
I thought maybe you'd like to
be here when she wakes up.
902
01:20:43,779 --> 01:20:48,239
That's impossible. You'll have to
handle the situation yourself, Baxter.
903
01:20:48,366 --> 01:20:52,779
- As a matter of fact, I'm counting on you.
- Yes, sir. I understand.
904
01:20:52,913 --> 01:20:57,289
She left a letter. Would you like me
to open it and read it to you?
905
01:20:57,417 --> 01:21:00,166
Well, it was just a suggestion.
906
01:21:00,293 --> 01:21:04,208
No, don't worry. I kept your name
out of it, so there'll be no trouble,...
907
01:21:04,339 --> 01:21:06,796
..police-wise or newspaper-wise.
908
01:21:08,052 --> 01:21:12,428
You see, the doctor is a friend of mine,
so we were very lucky in that respect.
909
01:21:12,555 --> 01:21:15,011
Actually, he thinks she's my girl.
910
01:21:15,892 --> 01:21:18,134
No, he just jumped to the conclusion.
911
01:21:18,269 --> 01:21:21,105
Around here I'm known as
quite a ladies' man.
912
01:21:21,231 --> 01:21:25,478
Of course, we're not out of the woods yet.
Sometimes they try it again.
913
01:21:25,610 --> 01:21:29,524
Yes, sir. I'll do my best. It'll take her
a couple of days to fully recover...
914
01:21:29,655 --> 01:21:32,940
..and I may have a little problem
with the landlady.
915
01:21:33,659 --> 01:21:37,111
OK, Mr. Sheldrake. I'll keep her
in the apartment as long as I can.
916
01:21:37,246 --> 01:21:40,780
Isn't there some sort of message
you want me to give her?
917
01:21:41,250 --> 01:21:43,455
Well, I'll... think of something.
918
01:21:44,042 --> 01:21:46,166
Yes, sir. Goodbye, Mr. Sheldrake.
919
01:21:49,048 --> 01:21:51,088
I'm sorry.
920
01:21:51,843 --> 01:21:55,461
- I'm sorry, Mr. Baxter.
- What are you doing out of bed?
921
01:21:55,596 --> 01:21:58,799
I didn't know. I had no idea
this was your apartment.
922
01:21:58,932 --> 01:22:01,637
Here. Let me help you.
923
01:22:02,143 --> 01:22:04,183
Oh, I'm so ashamed.
924
01:22:04,312 --> 01:22:06,350
Why didn't you just let me die?
925
01:22:06,480 --> 01:22:12,066
What kind of talk is that? You got
a little overemotional, but you're fine now.
926
01:22:12,195 --> 01:22:13,653
Oh!
927
01:22:13,779 --> 01:22:18,109
Oh, my head! It feels just like
a big wad of chewing gum.
928
01:22:18,242 --> 01:22:20,993
- What time is it?
- Two o'clock.
929
01:22:21,119 --> 01:22:23,361
Oh, my dress. I have to go home.
930
01:22:23,497 --> 01:22:25,951
You're in no shape
to go anywhere but back to bed.
931
01:22:26,082 --> 01:22:28,574
- You don't want me here.
- Sure I do. I...
932
01:22:28,709 --> 01:22:31,829
It's always nice
to have company for Christmas.
933
01:22:31,963 --> 01:22:35,496
- I'm stronger than you are.
- I just wanna brush my teeth.
934
01:22:35,632 --> 01:22:39,168
Oh. Of course. I think I can find
a new toothbrush somewhere.
935
01:22:39,303 --> 01:22:41,971
Here. Put that on.
936
01:23:10,665 --> 01:23:14,414
- How about some breakfast?
- No. I don't want anything.
937
01:23:14,544 --> 01:23:16,584
I'll fix you some coffee.
938
01:23:16,713 --> 01:23:21,041
Oh! We're all out of coffee.
You had quite a lot last night.
939
01:23:21,174 --> 01:23:23,215
Back in a minute.
940
01:23:32,645 --> 01:23:34,969
Mrs. Dreyfuss,
could I borrow some coffee?
941
01:23:35,104 --> 01:23:38,888
- And an orange and a couple of eggs?
- Eggs, he asks me for! Oranges!
942
01:23:39,025 --> 01:23:43,520
What you need is a good horsewhipping!
From me the doctor has no secrets.
943
01:23:43,654 --> 01:23:45,896
Poor girl. How could you do such a thing?
944
01:23:46,032 --> 01:23:48,986
I didn't do anything. Honest. It's just...
945
01:23:49,868 --> 01:23:55,373
You take a girl out just for laughs and
she thinks you're serious marriage-wise.
946
01:23:55,499 --> 01:23:58,997
Big shot! For you, I wouldn't lift a finger!
947
01:23:59,126 --> 01:24:02,211
But for her, I'll fix a little something to eat.
948
01:24:10,763 --> 01:24:12,506
Who are you calling?
949
01:24:12,639 --> 01:24:14,762
My sister, to tell her
what happened to me.
950
01:24:14,891 --> 01:24:19,849
Wait a minute! Let's talk it over first.
Just what are you gonna tell her?
951
01:24:20,645 --> 01:24:24,596
- I haven't figured it out exactly.
- Well, you'd better figure it out exactly.
952
01:24:24,734 --> 01:24:27,818
Suppose she asks you why
you didn't come home last night.
953
01:24:27,945 --> 01:24:29,901
I'll say I spent the night with a friend.
954
01:24:30,029 --> 01:24:32,070
- Who?
- Someone from the office.
955
01:24:32,199 --> 01:24:34,027
- Where are you now?
- In his apartment.
956
01:24:34,160 --> 01:24:36,530
- In his apartment?
- In her apartment.
957
01:24:36,661 --> 01:24:38,868
- What's your friend's name?
- Baxter.
958
01:24:38,998 --> 01:24:42,080
- What's her first name?
- Miss.
959
01:24:42,208 --> 01:24:45,043
- When are you comin' home?
- As soon as I can walk.
960
01:24:45,169 --> 01:24:47,209
- Your legs hurt?
- No, my stomach.
961
01:24:47,338 --> 01:24:50,125
- Your stomach?
- They had to pump it out!
962
01:24:50,257 --> 01:24:55,169
You shouldn't call anybody. Not till you
get the chewing gum out of your head.
963
01:24:55,305 --> 01:24:58,470
They'll be worried about me.
They might call the police.
964
01:24:58,598 --> 01:25:01,802
We have to be careful.
We don't wanna involve anybody.
965
01:25:01,935 --> 01:25:05,019
After all, Mr. Sheldrake's a married man.
966
01:25:05,855 --> 01:25:07,894
Thanks for reminding me!
967
01:25:11,694 --> 01:25:13,733
I didn't mean it that way.
968
01:25:13,862 --> 01:25:17,990
I was just talking to him on the phone.
He's very concerned about you.
969
01:25:18,116 --> 01:25:20,868
He doesn't give a damn about me.
970
01:25:20,995 --> 01:25:24,743
- You're wrong. He told me...
- He's a liar.
971
01:25:24,873 --> 01:25:27,113
But that's not the worst part.
972
01:25:27,250 --> 01:25:29,623
The worst part is I still love him.
973
01:25:30,544 --> 01:25:32,585
(Doorbell)
974
01:25:33,673 --> 01:25:35,878
Oh. That must be Mrs. Dreyfuss.
975
01:25:36,008 --> 01:25:39,460
Remember the doctor from last night?
That's his wife.
976
01:25:41,180 --> 01:25:43,219
So where's the victim?
977
01:25:44,265 --> 01:25:46,305
Max the Knife!
978
01:25:48,939 --> 01:25:53,185
- Nu, little lady, how are we feeling today?
- I don't know. Kind of dizzy.
979
01:25:53,317 --> 01:25:58,689
The best thing for dizzy is noodle soup
with chicken white meat and a glass tea.
980
01:25:58,821 --> 01:26:03,281
- No, thank you. I'm really not hungry.
- Go ahead, eat. Enjoy.
981
01:26:03,408 --> 01:26:06,326
You wouldn't have such a thing
as a napkin, would you?
982
01:26:06,453 --> 01:26:09,656
- I have some paper towels.
- Beatnik.
983
01:26:09,790 --> 01:26:13,288
In my kitchen, third drawer,
under the good silver, are napkins.
984
01:26:13,417 --> 01:26:14,793
Yes, Mrs. Dreyfuss.
985
01:26:14,919 --> 01:26:17,540
So, what are you waiting for?
A singing commercial?
986
01:26:17,671 --> 01:26:19,711
- I can't eat.
- You must eat.
987
01:26:19,840 --> 01:26:23,006
And you must get healthy
and you must forget him.
988
01:26:23,134 --> 01:26:26,421
Such a fine boy he seemed
when he first moved in here.
989
01:26:26,556 --> 01:26:29,555
Clean and cut, a regular lvy Leaguer.
990
01:26:29,684 --> 01:26:34,144
Turns out he's King Farouk,
with the drinking, with the cha-cha.
991
01:26:34,270 --> 01:26:36,310
With the no napkins.
992
01:26:36,439 --> 01:26:40,484
A girl like you, for the rest of your life
you wanna cry in your noodle soup?
993
01:26:40,610 --> 01:26:43,183
Who needs it? Now you listen to me.
994
01:26:43,320 --> 01:26:47,484
You'll find yourself a nice,
substantial man - a widower, maybe -
995
01:26:47,617 --> 01:26:51,281
and settle down, instead of
noshing all those sleeping pills.
996
01:26:51,411 --> 01:26:54,577
For what? For whom?
For some good-time Charlie?
997
01:26:54,705 --> 01:26:56,616
- (Door opens)
- Shh.
998
01:26:56,749 --> 01:27:00,794
One napkin comin' up. Wish we had
some champagne to wrap it around.
999
01:27:00,920 --> 01:27:04,087
- What did I tell you?
- Mrs. Dreyfuss, you don't have to wait.
1000
01:27:04,215 --> 01:27:08,165
- I'll wash the dishes.
- You'd break 'em. I'll come back for them.
1001
01:27:08,303 --> 01:27:10,793
If he makes trouble, give me a yell.
1002
01:27:12,138 --> 01:27:15,971
- She doesn't seem to like you very much.
- Oh, I don't mind.
1003
01:27:16,101 --> 01:27:18,675
As a matter of fact, I'm sort of flattered.
1004
01:27:18,812 --> 01:27:23,972
That anybody'd think a girl like you would
do a thing like this over a guy like me.
1005
01:27:25,193 --> 01:27:28,276
Did you find something here?
An envelope?
1006
01:27:28,403 --> 01:27:29,982
Yes. I've got it.
1007
01:27:30,114 --> 01:27:34,490
Don't you think we'd better destroy it
so it won't fall in the wrong hands?
1008
01:27:34,617 --> 01:27:36,657
Open it.
1009
01:27:40,332 --> 01:27:42,904
There's nothing here but a $100 bill.
1010
01:27:43,042 --> 01:27:46,411
That's right. Will you see
that Mr. Sheldrake gets it?
1011
01:27:47,589 --> 01:27:49,627
Sure.
1012
01:27:51,134 --> 01:27:53,172
Take this away, will you?
1013
01:27:53,885 --> 01:27:56,756
Would you like me to move
the television set in here?
1014
01:27:56,888 --> 01:27:59,640
- You play gin rummy?
- I'm not very good at it.
1015
01:27:59,766 --> 01:28:03,764
- I am. Let me get the cards.
- You don't have to entertain me.
1016
01:28:03,895 --> 01:28:07,644
There's nothing I'd like better.
You know. Togetherness.
1017
01:28:07,774 --> 01:28:12,482
Guess what I did last Christmas. Had
dinner at the automat, went to the zoo,...
1018
01:28:12,612 --> 01:28:15,398
..then came home and cleaned up
after Mr. Eichelberger.
1019
01:28:15,531 --> 01:28:17,905
He had a little eggnog party here.
1020
01:28:18,035 --> 01:28:20,321
So I'm way ahead this year.
1021
01:28:20,451 --> 01:28:23,203
Three across. Spades double?
1022
01:28:23,330 --> 01:28:25,369
High deals.
1023
01:28:26,040 --> 01:28:28,079
Six? Eight.
1024
01:28:36,091 --> 01:28:38,963
I think I'm gonna give it all up.
1025
01:28:40,221 --> 01:28:41,962
Give what up?
1026
01:28:45,017 --> 01:28:48,018
Why do people have to
love people, anyway?
1027
01:28:49,437 --> 01:28:51,477
I know what you mean.
1028
01:28:54,735 --> 01:28:56,773
Queen.
1029
01:28:59,530 --> 01:29:01,986
- I don't want it.
- Pick a card.
1030
01:29:06,829 --> 01:29:11,206
What do you call it when somebody keeps
gettin' smashed up in car accidents?
1031
01:29:11,333 --> 01:29:14,617
- Bad insurance risk?
- That's me with men.
1032
01:29:16,296 --> 01:29:21,087
I was jinxed from the word go. First time
I was ever kissed was in a cemetery.
1033
01:29:21,217 --> 01:29:23,341
A cemetery?
1034
01:29:23,470 --> 01:29:26,221
I was 15. We used to go there to smoke.
1035
01:29:26,347 --> 01:29:30,474
His name was George and
he threw me over for a drum majorette.
1036
01:29:31,936 --> 01:29:33,975
Uh, gin.
1037
01:29:37,399 --> 01:29:42,689
That's 10, 20... 36.
And 25 makes 61 and two boxes.
1038
01:29:42,820 --> 01:29:44,897
I have this talent for falling in love...
1039
01:29:45,031 --> 01:29:48,482
..with the wrong guy
in the wrong place at the wrong time.
1040
01:29:49,244 --> 01:29:51,401
Well, how many guys were there?
1041
01:29:52,620 --> 01:29:54,449
Three.
1042
01:29:54,582 --> 01:29:58,530
The last one was the manager of a finance
company back home in Pittsburgh.
1043
01:29:58,668 --> 01:30:00,708
They found a shortage in his accounts.
1044
01:30:00,837 --> 01:30:04,585
He asked me to wait for him.
He'll be out in 1965.
1045
01:30:06,133 --> 01:30:08,173
Cut.
1046
01:30:08,844 --> 01:30:13,921
So I came to New York and moved in with
my sister and her husband, a cab driver.
1047
01:30:14,057 --> 01:30:18,933
They sent me to secretarial school and
then I applied for a job at Consolidated.
1048
01:30:19,062 --> 01:30:21,269
But I flunked the typing test.
1049
01:30:21,398 --> 01:30:24,185
- Too slow?
- No. I can type up a storm.
1050
01:30:24,316 --> 01:30:26,357
I just can't spell.
1051
01:30:27,403 --> 01:30:32,480
So they gave me a pair of white gloves
and stuck me in an elevator.
1052
01:30:32,618 --> 01:30:35,071
And that's how I met Jeff.
1053
01:30:36,287 --> 01:30:38,955
Oh God, I'm so fouled up.
1054
01:30:39,081 --> 01:30:41,489
What am I gonna do now?
1055
01:30:43,709 --> 01:30:45,917
Better win a hand. You're on a blitz.
1056
01:30:47,546 --> 01:30:50,417
Was he very upset when you told him?
1057
01:30:50,549 --> 01:30:52,589
Mr. Sheldrake? Yeah, very.
1058
01:30:53,886 --> 01:30:57,585
Maybe he does love me, only he doesn't
have the nerve to tell his wife.
1059
01:30:57,723 --> 01:30:59,182
I'm sure that's it.
1060
01:30:59,308 --> 01:31:02,677
- You really think so?
- No doubt about it.
1061
01:31:04,104 --> 01:31:06,392
Would you hand me that pad and pencil?
1062
01:31:06,522 --> 01:31:09,560
- What for?
- I'm gonna write to Mrs. Sheldrake.
1063
01:31:09,693 --> 01:31:12,016
- You what?
- As one woman to another.
1064
01:31:12,152 --> 01:31:16,103
- I'm sure she'll understand.
- I don't think that's a very good idea.
1065
01:31:16,240 --> 01:31:19,655
- Why not?
- For one thing, you can't spell.
1066
01:31:19,786 --> 01:31:23,913
Secondly, if you did something
like that, you'd hate yourself.
1067
01:31:25,082 --> 01:31:27,751
I don't like myself very much anyway.
1068
01:31:29,710 --> 01:31:32,119
Pick up the cards. Let's go.
1069
01:31:32,256 --> 01:31:35,339
- Do I have to?
- You bet. I got a terrific hand.
1070
01:31:42,097 --> 01:31:44,968
- You really wanna discard that?
- Sure.
1071
01:31:45,100 --> 01:31:46,927
Gin.
1072
01:31:49,645 --> 01:31:51,140
(Hums nervously)
1073
01:31:51,272 --> 01:31:56,231
10, 20, 40, 52 and 25... 77.
1074
01:31:56,986 --> 01:32:00,438
Spades are double... 154.
1075
01:32:05,619 --> 01:32:07,658
Blitzed. Two games.
1076
01:33:08,970 --> 01:33:11,177
(Sylvia hums along to dance music)
1077
01:33:29,531 --> 01:33:31,570
(Doorbell)
1078
01:33:37,829 --> 01:33:41,115
- (Doorbell)
- All right, all right, Mrs. Dreyfuss.
1079
01:33:48,632 --> 01:33:50,458
- Hi, Baxter.
- What do you want?
1080
01:33:50,591 --> 01:33:52,631
What do I want? Just a minute.
1081
01:33:52,760 --> 01:33:55,430
- You can't come in!
- What's the matter with you?
1082
01:33:55,555 --> 01:33:57,631
I made a reservation for four o'clock.
1083
01:33:57,764 --> 01:34:00,090
You can't stay.
Take your champagne and go.
1084
01:34:00,225 --> 01:34:03,760
I don't wanna pull rank on you,
but I told the little lady it was all set.
1085
01:34:03,896 --> 01:34:07,597
Are you gonna leave, Mr. Kirkeby,
or do I have to throw you out?
1086
01:34:08,565 --> 01:34:11,319
(Sniggers) Buddy-boy,
why didn't you say so?
1087
01:34:11,445 --> 01:34:14,812
- Got yourself a little playmate, huh?
- Now will you get out?
1088
01:34:14,947 --> 01:34:16,987
(Sylvia hums dance music)
1089
01:34:20,453 --> 01:34:23,822
Hey, come on! What are we waiting for?
Open up, will you?
1090
01:34:23,956 --> 01:34:25,996
(Dr. Dreyfuss) Mildred!
1091
01:34:27,584 --> 01:34:32,044
- What's holding things up?
- Say, let's have a party, the four of us.
1092
01:34:32,171 --> 01:34:34,212
No!
1093
01:34:38,428 --> 01:34:40,752
(Sniggers) Well, I don't blame you.
1094
01:34:40,888 --> 01:34:43,889
So you hit the jackpot, eh, kid?
I mean Kubelik-wise.
1095
01:34:44,016 --> 01:34:46,471
Don't worry.
I won't say a word to anybody.
1096
01:34:46,852 --> 01:34:48,893
Stay with it, Buddy-boy.
1097
01:35:03,993 --> 01:35:06,033
Who was that?
1098
01:35:06,746 --> 01:35:10,245
Just somebody delivering
a bottle of champagne. Like some?
1099
01:35:11,125 --> 01:35:13,793
Would you mind opening that window?
1100
01:35:16,589 --> 01:35:21,927
- Now don't get any ideas, Miss Kubelik.
- I just want some fresh air.
1101
01:35:22,052 --> 01:35:25,421
It's only one storey down.
The best you could do is break a leg.
1102
01:35:25,555 --> 01:35:28,259
So they'll shoot me, like a horse.
1103
01:35:28,599 --> 01:35:31,968
Please, you gotta promise me
you won't do anything foolish.
1104
01:35:32,102 --> 01:35:34,557
- Who'd care?
- I would.
1105
01:35:40,319 --> 01:35:44,233
Why can't I ever fall in love
with somebody nice like you?
1106
01:35:45,156 --> 01:35:47,195
Yeah. Well...
1107
01:35:47,868 --> 01:35:50,819
That's the way it crumbles, cookie-wise.
1108
01:35:52,204 --> 01:35:54,660
Go to sleep.
1109
01:36:29,334 --> 01:36:34,079
- (Women) Good morning, Mr. Sheldrake.
- Miss Olsen, come into my office, please.
1110
01:36:43,514 --> 01:36:47,464
- Did you have a nice Christmas?
- Lovely. You were a great help!
1111
01:36:47,601 --> 01:36:50,270
Your pep talk to Miss Kubelik
at the office party.
1112
01:36:50,396 --> 01:36:55,023
- Sorry, Jeff. I never could hold my liquor.
- I thought you could hold your tongue.
1113
01:36:55,151 --> 01:36:57,687
- It won't happen again.
- You bet it won't.
1114
01:36:57,819 --> 01:37:00,773
I'll arrange for you to get
a month's severance pay.
1115
01:37:00,906 --> 01:37:03,906
That's right, Miss Olsen.
I'm letting you go.
1116
01:37:04,660 --> 01:37:07,232
You let me go four years ago, Jeff.
1117
01:37:07,369 --> 01:37:11,783
And were cruel enough to make me sit out
there and watch the new models pass by.
1118
01:37:11,916 --> 01:37:15,082
I'd appreciate it if you'd be
out of here as soon as you can.
1119
01:37:15,210 --> 01:37:17,250
Yes, Mr. Sheldrake.
1120
01:37:26,054 --> 01:37:30,265
Operator, this is Mr. Sheldrake. I'd like
Mr. Baxter's home telephone number.
1121
01:37:30,391 --> 01:37:33,263
He's in Ordinary Premium Accounting.
1122
01:37:48,659 --> 01:37:52,241
- (Baxter) Hello?
- Hello. Jeff Sheldrake. Can you talk?
1123
01:37:52,995 --> 01:37:54,822
Yes. She's in the shower.
1124
01:37:54,956 --> 01:37:57,660
- She's coming along fine, considering.
- Good.
1125
01:37:57,791 --> 01:38:01,457
- Is there anything you need? Money?
- No, thank you, Mr. Sheldrake.
1126
01:38:01,587 --> 01:38:04,754
As a matter of fact, I have
some money for you. $100.
1127
01:38:04,882 --> 01:38:06,292
Oh.
1128
01:38:06,424 --> 01:38:10,257
- If there's anything I can do for you...
- For me? I don't think so.
1129
01:38:10,386 --> 01:38:13,138
But I was hoping maybe
you could do something for her.
1130
01:38:13,431 --> 01:38:16,799
Like what? Put yourself
in my place, Baxter.
1131
01:38:16,934 --> 01:38:19,141
How can I help her? My hands are tied.
1132
01:38:20,438 --> 01:38:22,893
Well... at least you can talk to her.
1133
01:38:24,025 --> 01:38:27,605
Let me put her on. And please, be gentle.
1134
01:38:28,320 --> 01:38:30,810
There's a call for you!
1135
01:38:30,947 --> 01:38:33,404
- For me?
- Yeah. Mr. Sheldrake.
1136
01:38:35,368 --> 01:38:37,407
I don't wanna talk to him.
1137
01:38:37,537 --> 01:38:39,494
I think you should.
1138
01:38:39,623 --> 01:38:44,960
I gotta run down to the grocery anyway.
There's nothing left here but frozen pizza.
1139
01:38:45,794 --> 01:38:47,833
I'll be right back. OK?
1140
01:39:08,315 --> 01:39:10,354
Hello, Jeff.
1141
01:39:11,819 --> 01:39:14,986
- Yes, I'm all right.
- Why did you do it, Fran?
1142
01:39:15,114 --> 01:39:17,604
It's so childish,
and it never solves anything.
1143
01:39:17,741 --> 01:39:20,410
I oughta be very angry with you,
scaring me that way.
1144
01:39:20,535 --> 01:39:25,328
But let's forget the whole thing, pretend
it never happened. What do you say?
1145
01:39:25,456 --> 01:39:27,495
Fran?
1146
01:39:27,959 --> 01:39:30,496
Are you there, Fran?
1147
01:39:32,004 --> 01:39:36,500
Of course I'm not here, because
the whole thing never happened.
1148
01:39:36,633 --> 01:39:40,500
I never took those pills,
I never loved you,...
1149
01:39:40,637 --> 01:39:42,879
..we never even met.
1150
01:39:44,058 --> 01:39:48,102
- Isn't that the way you want it, Jeff?
- You know I didn't mean it that way.
1151
01:39:48,229 --> 01:39:51,062
You just get well.
Do what the nurse says. I mean Baxter.
1152
01:39:51,188 --> 01:39:54,272
I'll see you as soon as I can.
Goodbye, Fran.
1153
01:40:12,624 --> 01:40:15,199
Hello, Mrs. Sheldrake. This is Miss Olsen.
1154
01:40:15,336 --> 01:40:19,500
Fine, thank you. I was wondering
if we could have lunch together.
1155
01:40:20,383 --> 01:40:24,083
I don't know how important it is,
but you might find it educational.
1156
01:40:24,219 --> 01:40:26,924
It concerns your husband.
1157
01:40:27,056 --> 01:40:30,755
All right. One o'clock,
Longchamps, Madison and 59th.
1158
01:40:37,064 --> 01:40:39,306
Don't worry. I'm on my way.
1159
01:40:39,442 --> 01:40:41,480
Just making a personal call.
1160
01:40:43,195 --> 01:40:45,235
Here's a dime.
1161
01:40:48,032 --> 01:40:49,575
Going down.
1162
01:41:01,961 --> 01:41:04,584
Oh, Mr. Baxter! I'm glad you're here.
1163
01:41:04,715 --> 01:41:07,335
- I was just going to get the passkey.
- What for?
1164
01:41:07,467 --> 01:41:10,302
I thought I smelled gas
coming from your apartment.
1165
01:41:10,428 --> 01:41:12,469
Gas?!
1166
01:41:21,565 --> 01:41:23,604
Miss Kubelik?
1167
01:41:25,484 --> 01:41:27,524
Miss Kubelik!
1168
01:41:30,239 --> 01:41:32,279
- You all right?
- Sure!
1169
01:41:33,200 --> 01:41:36,364
- What's that funny smell?
- Gas! Didn't you turn it on?
1170
01:41:36,494 --> 01:41:39,494
Yes, to boil water to get
the coffee stains out of my dress.
1171
01:41:39,622 --> 01:41:43,038
- You turned it on but you didn't light it.
- Are you supposed to?
1172
01:41:43,167 --> 01:41:46,998
In this house you're supposed to.
Hey, what are you doing with that?
1173
01:41:47,129 --> 01:41:50,580
I was washing my stockings,
so I thought I'd wash your socks too.
1174
01:41:50,715 --> 01:41:54,880
- Oh. Thank you.
- Very curious. I could only find 3๏ฟฝ pair.
1175
01:41:55,012 --> 01:41:57,503
Things are a little disorganised
around here.
1176
01:41:57,638 --> 01:42:01,506
I'd say. What's a tennis racket
doing in the kitchen?
1177
01:42:01,642 --> 01:42:06,554
Tennis racket? Oh, I remember.
I was cooking myself an ltalian dinner.
1178
01:42:06,689 --> 01:42:09,440
I used it to strain the spaghetti.
1179
01:42:09,566 --> 01:42:12,141
- Why not?
- In fact, I'm a pretty good cook.
1180
01:42:12,278 --> 01:42:15,065
- Only I'm a lousy housekeeper.
- Yes, you are.
1181
01:42:15,198 --> 01:42:19,610
When I was straightening up the couch,
I found six hairpins, a lipstick,...
1182
01:42:19,743 --> 01:42:23,406
..a pair of false eyelashes and
a swizzle stick from the Stork Club.
1183
01:42:23,536 --> 01:42:26,873
It's just that I'm the kind of guy
who can't say no.
1184
01:42:27,001 --> 01:42:31,079
- I don't mean to girls. I mean...
- To someone like Mr. Sheldrake.
1185
01:42:31,213 --> 01:42:34,295
- I guess so.
- I know so.
1186
01:42:36,008 --> 01:42:38,462
- He's a taker.
- What?
1187
01:42:39,052 --> 01:42:41,295
Some people take, some people get took.
1188
01:42:41,430 --> 01:42:45,474
And they know they're gettin' took
and there's nothin' they can do about it.
1189
01:42:45,600 --> 01:42:47,640
I wouldn't say that.
1190
01:42:48,396 --> 01:42:50,434
What would you like for dinner, huh?
1191
01:42:50,564 --> 01:42:53,767
Hey. Onion soup, and canned asparagus...
1192
01:42:53,901 --> 01:42:55,939
I really should be getting home.
1193
01:42:56,068 --> 01:42:59,070
- My family'll be flipping by now.
- You can't leave yet.
1194
01:42:59,197 --> 01:43:03,574
The doctor said it takes 48 hours
to get that stuff out of your system.
1195
01:43:04,661 --> 01:43:08,954
How long does it take to get someone
you're stuck on out of your system?
1196
01:43:09,081 --> 01:43:12,035
If only they'd invent
some kind of pump for that.
1197
01:43:12,167 --> 01:43:17,790
I know how you feel, Miss Kubelik. You
think it's the end of the world. But it's not.
1198
01:43:17,922 --> 01:43:20,496
I went through exactly
the same thing myself.
1199
01:43:20,633 --> 01:43:22,590
- You did?
- Well, not exactly the same.
1200
01:43:22,719 --> 01:43:24,461
I tried to do it with a gun.
1201
01:43:24,594 --> 01:43:27,713
- Over a girl?
- Worse. It was the wife of my best friend.
1202
01:43:27,846 --> 01:43:32,888
And I was mad about her. But I knew
it was hopeless and I decided to end it all.
1203
01:43:33,018 --> 01:43:37,147
I went to a pawnshop and I bought a .45
automatic and I drove up to Eden Park...
1204
01:43:37,273 --> 01:43:39,395
- Do you know Cincinnati?
- No, I don't.
1205
01:43:39,524 --> 01:43:42,195
Anyway, I parked the car
and I loaded that gun...
1206
01:43:42,320 --> 01:43:46,697
You read in the papers that people shoot
themselves. Believe me, it's not that easy.
1207
01:43:46,823 --> 01:43:50,441
I mean, how do you do it?
Here? Here? Here?
1208
01:43:51,828 --> 01:43:54,497
- Know where I finally shot myself?
- Where?
1209
01:43:54,622 --> 01:43:56,531
- Here.
- In the knee?!
1210
01:43:56,665 --> 01:43:59,204
Yeah! I was sittin' there, tryin' to decide.
1211
01:43:59,335 --> 01:44:01,707
A cop came up because
I was illegally parked.
1212
01:44:01,837 --> 01:44:05,205
I tried to hide the gun
under the seat and it went off.
1213
01:44:05,340 --> 01:44:09,007
- That's terrible!
- It was a year till I could bend the knee.
1214
01:44:09,137 --> 01:44:12,256
But I got over the girl in three weeks.
1215
01:44:13,807 --> 01:44:17,591
Still lives in Cincinnati.
Has four kids and gained 20 pounds.
1216
01:44:17,728 --> 01:44:20,135
Sends me a fruitcake every Christmas.
1217
01:44:20,270 --> 01:44:22,727
Are you just making this up
to make me feel better?
1218
01:44:22,858 --> 01:44:24,897
Of course not! Here's the fruitcake.
1219
01:44:25,026 --> 01:44:27,233
- Do you wanna see my knee?
- No, thank you.
1220
01:44:27,362 --> 01:44:30,647
The fellas in the office might
get the wrong idea how I found out.
1221
01:44:30,781 --> 01:44:34,909
Let 'em! Look, I'm gonna cook dinner
for us. We'll have fruitcake for dessert.
1222
01:44:35,035 --> 01:44:38,284
You just sit there and rest.
You've done enough for today.
1223
01:44:38,412 --> 01:44:41,664
- Yes, Nurse.
- (Baxter hums opera music)
1224
01:44:56,492 --> 01:44:59,740
- Can I help you?
- I'm lookin' for Miss Kubelik.
1225
01:44:59,870 --> 01:45:05,077
- So am I. She didn't report this morning.
- She didn't? Who's in charge here?
1226
01:45:05,209 --> 01:45:09,585
That comes under General Office
Administration. Mr. Dobisch, 21st floor.
1227
01:45:09,712 --> 01:45:11,454
Thanks.
1228
01:45:13,966 --> 01:45:18,462
So I take Sylvia up to the apartment, and
guess who he's stashed in the bedroom.
1229
01:45:18,595 --> 01:45:19,876
- Who?
- Kubelik.
1230
01:45:20,013 --> 01:45:23,132
No kiddin'? Buddy-boy and Kubelik
having a little toot?
1231
01:45:23,266 --> 01:45:27,763
Toot? More like a lost weekend.
Neither of 'em showed up for work today.
1232
01:45:27,896 --> 01:45:29,555
AWOL, hm?
1233
01:45:29,689 --> 01:45:32,262
What gripes me is
they guzzled my champagne...
1234
01:45:32,399 --> 01:45:35,933
..while Sylvia and I wound up
at the Guggenheim Museum.
1235
01:45:37,613 --> 01:45:39,652
- Mr. Dobisch?
- Yeah.
1236
01:45:40,700 --> 01:45:44,910
I'm Karl Matuschka. My sister-in-law
runs one of the elevators. Fran Kubelik.
1237
01:45:45,036 --> 01:45:46,530
- Miss Kubelik?
- You know her?
1238
01:45:46,663 --> 01:45:50,531
Of course. We have a lot of employees,
but we're one big, happy family.
1239
01:45:50,667 --> 01:45:55,792
She lives with us, and my wife's nervous
cos Fran hasn't been home for two days.
1240
01:45:55,922 --> 01:45:57,297
That so?
1241
01:45:57,423 --> 01:46:00,506
So we wondered if somebody here
knew what happened to her.
1242
01:46:00,633 --> 01:46:02,094
I see.
1243
01:46:02,220 --> 01:46:05,837
What do you think, Al?
Can we help the man?
1244
01:46:05,971 --> 01:46:09,388
Why not? We don't owe
Buddy-boy anything.
1245
01:46:09,518 --> 01:46:13,017
Yeah. What's Buddy-boy
done for us lately?
1246
01:46:15,189 --> 01:46:17,561
Who is Buddy-boy?
1247
01:46:18,859 --> 01:46:20,899
(Hums opera music)
1248
01:46:41,756 --> 01:46:45,622
- Are we dressing for dinner?
- No. Just come as you are.
1249
01:46:45,758 --> 01:46:49,887
- You're pretty good with that racket.
- You should see my backhand.
1250
01:46:51,931 --> 01:46:54,932
Wait till you see me serve the meatballs.
1251
01:46:55,059 --> 01:46:59,139
- Shall I light the candles?
- It's a must, gracious living-wise.
1252
01:46:59,271 --> 01:47:01,312
(Hums opera music)
1253
01:47:02,358 --> 01:47:03,768
# Meatball
1254
01:47:03,900 --> 01:47:05,940
(Hums)
1255
01:47:07,530 --> 01:47:09,153
Meatball
1256
01:47:09,280 --> 01:47:11,321
(Baxter continues humming)
1257
01:47:18,146 --> 01:47:21,147
- You bought some napkins.
- Might as well go all the way.
1258
01:47:21,274 --> 01:47:23,313
(Baxter hums)
1259
01:47:24,569 --> 01:47:26,976
You know, I used to live
like Robinson Crusoe.
1260
01:47:27,113 --> 01:47:29,353
Shipwrecked, among eight million people.
1261
01:47:29,489 --> 01:47:32,656
And then one day I saw
a footprint in the sand...
1262
01:47:32,784 --> 01:47:34,824
..and there you were.
1263
01:47:35,746 --> 01:47:37,987
It's a wonderful thing, dinner for two.
1264
01:47:38,122 --> 01:47:41,990
- Do you usually eat alone?
- No. Sometimes I eat with Ed Sullivan.
1265
01:47:42,127 --> 01:47:44,962
Or sometimes Dinah Shore
or Perry Como.
1266
01:47:45,088 --> 01:47:49,086
The other night it was Mae West.
She was much younger then. Cheers.
1267
01:47:49,218 --> 01:47:52,050
- Cheers.
- Know what we're gonna do after dinner?
1268
01:47:52,219 --> 01:47:54,295
- The dishes.
- I mean after that.
1269
01:47:54,430 --> 01:47:56,719
- What?
- You don't have to if you don't want to.
1270
01:47:56,849 --> 01:47:59,255
- Oh, I don't?
- We're gonna finish the gin game.
1271
01:47:59,392 --> 01:48:02,061
- So keep a clear head.
- (Doorbell)
1272
01:48:02,896 --> 01:48:06,939
Cos I don't wanna take advantage of you,
the way I did yesterday in bed.
1273
01:48:07,065 --> 01:48:09,188
- Baxter?
- Yes.
1274
01:48:18,327 --> 01:48:21,031
What's with you, Fran?
Did you forget where you live?
1275
01:48:21,163 --> 01:48:24,863
- My brother-in-law, Karl Matuschka.
- Oh! How do you do, Mr. Matusch...
1276
01:48:25,000 --> 01:48:29,411
- Get dressed. I got the cab downstairs.
- Wait. I know what you're thinking, but...
1277
01:48:29,544 --> 01:48:32,333
It's none of my business
what you do. You're over 21.
1278
01:48:32,465 --> 01:48:36,082
- But your sister thinks you're a lady.
- All we were gonna do was eat!
1279
01:48:36,218 --> 01:48:38,709
If there wasn't a lady present,
I'd clobber you.
1280
01:48:38,845 --> 01:48:41,716
All right, Karl! I'll get dressed.
1281
01:48:50,939 --> 01:48:52,979
Want a martini?
1282
01:48:56,988 --> 01:49:00,854
How about some spaghetti
with meat sauce that I cooked myself?
1283
01:49:06,370 --> 01:49:09,157
Your sister-in-law sure is terrific.
1284
01:49:12,418 --> 01:49:16,961
It must be murder drivin' a cab
in New York with the cross-town traffic.
1285
01:49:17,089 --> 01:49:19,129
(Door opens)
1286
01:49:21,426 --> 01:49:23,465
Hi, Baxter. How's the patient?
1287
01:49:23,596 --> 01:49:25,588
Oh, uh... I'm fine, Doc.
1288
01:49:25,724 --> 01:49:27,761
Not you. Miss Kubelik.
1289
01:49:28,515 --> 01:49:33,474
- What's the matter with Miss Kubelik?
- This is Mr. Matuschka. He's... got a cab.
1290
01:49:33,605 --> 01:49:36,060
- Fran been sick?
- No. Just a little accident.
1291
01:49:36,191 --> 01:49:40,140
- What does he mean, accident?
- Well... these things happen all the time.
1292
01:49:40,278 --> 01:49:42,436
What things? What kind
of a doctor are you?
1293
01:49:42,572 --> 01:49:45,775
Not that kind! He just gave her
a shot, pumped out her stomach.
1294
01:49:45,908 --> 01:49:49,111
- What for?
- I took sleeping pills. But I'm fine now.
1295
01:49:49,244 --> 01:49:51,817
- Why'd you take sleeping pills?
- On account of me.
1296
01:49:51,954 --> 01:49:53,994
You?
1297
01:49:54,123 --> 01:49:55,915
Who else?
1298
01:50:00,796 --> 01:50:02,836
Leave him alone!
1299
01:50:05,217 --> 01:50:08,503
Oh, you fool. You damn fool.
1300
01:50:10,639 --> 01:50:13,724
- (Karl) Come on, Fran.
- Goodbye, Mr. Baxter.
1301
01:50:19,690 --> 01:50:21,728
Goodbye, Doctor.
1302
01:50:23,652 --> 01:50:28,396
Well, I don't wanna gloat, but
just between us, you had it coming to you.
1303
01:50:29,114 --> 01:50:30,573
(Tuts)
1304
01:50:30,699 --> 01:50:33,617
You're gonna have a shiner tomorrow.
1305
01:50:33,744 --> 01:50:35,572
Let me get my bag.
1306
01:50:37,705 --> 01:50:39,746
Don't bother, Doc.
1307
01:50:39,875 --> 01:50:41,915
It doesn't hurt a bit.
1308
01:51:03,730 --> 01:51:06,054
Mr. Sheldrake's office? This is CC Baxter.
1309
01:51:06,190 --> 01:51:09,441
Please tell him I'd like to
come up and see him. It's important.
1310
01:51:09,569 --> 01:51:11,608
Will you call me back, please?
1311
01:51:14,406 --> 01:51:17,443
Mr. Sheldrake, I've got good news for you.
1312
01:51:18,661 --> 01:51:20,700
All your troubles are over.
1313
01:51:21,913 --> 01:51:24,747
I'm gonna take Miss Kubelik
off your hands.
1314
01:51:25,583 --> 01:51:28,040
The plain fact is, I love her.
1315
01:51:28,961 --> 01:51:31,535
I thought you should be the first to know.
1316
01:51:31,672 --> 01:51:34,591
After all, you don't really
want her, and I do.
1317
01:51:34,718 --> 01:51:38,845
And though it may sound presumptuous,
she needs somebody like me.
1318
01:51:38,971 --> 01:51:42,422
- So I think it would be best all around.
- (Phone rings)
1319
01:51:42,558 --> 01:51:44,015
Solution-wise.
1320
01:51:44,142 --> 01:51:45,423
Yes?
1321
01:51:45,561 --> 01:51:47,718
I'll be right up.
1322
01:51:47,853 --> 01:51:51,224
Mr. Sheldrake, I've got good news for you.
1323
01:51:51,358 --> 01:51:53,397
All your troubles are over.
1324
01:51:57,697 --> 01:51:59,938
19.
1325
01:52:00,074 --> 01:52:03,774
- Hi, Buddy-boy. What happened to you?
- Hit by a swinging door?
1326
01:52:03,910 --> 01:52:06,828
- Or a yellow cab?
- That guy really must've belted him.
1327
01:52:06,955 --> 01:52:10,159
Yeah. He's punchy. Talking to himself.
1328
01:52:10,417 --> 01:52:11,792
27.
1329
01:52:11,918 --> 01:52:14,373
Those two days
she spent in the apartment...
1330
01:52:14,503 --> 01:52:17,505
..made me realise
how lonely I'd been before.
1331
01:52:17,632 --> 01:52:21,166
But, thanks to you, I'm
in a financial position to marry her.
1332
01:52:21,301 --> 01:52:24,338
If I can ever square things with her family.
1333
01:52:24,472 --> 01:52:26,879
Good morning. CC Baxter.
1334
01:52:28,600 --> 01:52:30,722
(Intercom buzzer)
1335
01:52:30,852 --> 01:52:32,892
- Mr. Baxter is here.
- Send him in.
1336
01:52:35,148 --> 01:52:38,066
Mr. Sheldrake, I've got good news for you.
1337
01:52:38,193 --> 01:52:40,315
And I've got good news for you, Baxter.
1338
01:52:40,444 --> 01:52:42,734
- All your troubles are over.
- Sir?
1339
01:52:43,074 --> 01:52:46,274
I know how worried you were
about Miss Kubelik. Stop worrying.
1340
01:52:46,409 --> 01:52:49,279
I'm going to take her off your hands.
1341
01:52:49,411 --> 01:52:52,329
- You're gonna take her off my hands?
- That's right.
1342
01:52:52,456 --> 01:52:54,912
I've moved out of the house.
1343
01:52:55,875 --> 01:52:58,876
I'm gonna be staying in town,
at the Athletic Club.
1344
01:52:59,003 --> 01:53:02,005
- You left your wife.
- If you must know, I fired my secretary.
1345
01:53:02,132 --> 01:53:06,958
My secretary got to my wife, and my wife
fired me. Ain't that a kick in the head?
1346
01:53:07,093 --> 01:53:08,636
Yeah.
1347
01:53:08,762 --> 01:53:10,672
Now what's your news, Baxter?
1348
01:53:12,850 --> 01:53:16,598
It's about Miss Kubelik. She's feeling
all right again so she went home.
1349
01:53:16,728 --> 01:53:19,813
Swell. And don't think
I've forgotten what you did for me.
1350
01:53:19,940 --> 01:53:21,979
This way, Baxter.
1351
01:53:25,403 --> 01:53:27,776
Sit down. Try it on for size.
1352
01:53:28,822 --> 01:53:31,361
- You like? It's all yours.
- Mine?
1353
01:53:31,492 --> 01:53:36,699
My assistant has been shifted to the
Denver office and you're taking his place.
1354
01:53:36,830 --> 01:53:39,285
What's the matter?
You don't seem very excited.
1355
01:53:39,417 --> 01:53:43,662
Well, it's just that so many things
have been happening so fast.
1356
01:53:43,796 --> 01:53:46,582
I'm very pleased.
Especially for Miss Kubelik.
1357
01:53:46,714 --> 01:53:51,708
I think she's the kind of girl that definitely
ought to be married to... someone.
1358
01:53:51,844 --> 01:53:57,349
Sure, sure. But first the property has to be
settled. Then it takes six weeks in Reno.
1359
01:53:57,475 --> 01:54:00,391
Meanwhile I'm going to enjoy
being a bachelor for a while.
1360
01:54:00,518 --> 01:54:03,970
Oh, Baxter, you now can have lunch
in the executive dining room.
1361
01:54:04,106 --> 01:54:06,775
That's one of the privileges
that goes with this job.
1362
01:54:06,900 --> 01:54:11,526
You also get a nice little expense account,
use of the executive washroom...
1363
01:54:11,655 --> 01:54:14,061
Say, what happened to you, Baxter?
1364
01:54:14,197 --> 01:54:16,902
- I got kicked in the head too.
- Oh?
1365
01:54:38,011 --> 01:54:40,134
Good evening, Mr. Baxter.
1366
01:54:40,264 --> 01:54:41,759
Oh.
1367
01:54:41,891 --> 01:54:44,677
Miss Kubelik. How are you feeling?
1368
01:54:44,809 --> 01:54:47,515
- I feel fine. How's your eye?
- Oh, fine.
1369
01:54:47,647 --> 01:54:50,481
- How are things at the apartment?
- Nothing's changed.
1370
01:54:50,607 --> 01:54:53,562
- We never did finish that gin game.
- I know.
1371
01:54:55,278 --> 01:54:57,651
I suppose you heard about Mr. Sheldrake.
1372
01:54:57,781 --> 01:55:00,352
Leaving his wife? Yeah.
I'm very happy for you.
1373
01:55:00,491 --> 01:55:03,066
- I never thought he'd do it.
- I told you all along.
1374
01:55:03,203 --> 01:55:06,736
- You were wrong about Mr. Sheldrake.
- I guess so.
1375
01:55:06,872 --> 01:55:08,911
You were wrong about me too.
1376
01:55:09,041 --> 01:55:12,208
What you said about those who take
and those who get took.
1377
01:55:12,336 --> 01:55:15,538
Mr. Sheldrake wasn't using me.
I was using him. See?
1378
01:55:15,671 --> 01:55:20,169
Last month I was at desk 861 on
the 19th floor. Now I'm on the 27th floor.
1379
01:55:20,302 --> 01:55:22,340
A panelled office, three windows.
1380
01:55:22,469 --> 01:55:25,507
So it all worked out fine.
We're both getting what we wanted.
1381
01:55:25,641 --> 01:55:28,557
Yes. Will you walk me to the subway?
1382
01:55:28,683 --> 01:55:34,354
No, thank you. Well, I... To tell you the
truth, I have this heavy date for tonight.
1383
01:55:37,858 --> 01:55:41,228
- Aren't you meeting Mr. Sheldrake?
- No. You know how people talk.
1384
01:55:41,363 --> 01:55:46,653
I decided it was best not to see each other
until everything was settled, divorce-wise.
1385
01:55:46,784 --> 01:55:48,824
That's very wise.
1386
01:55:49,954 --> 01:55:52,410
- Good night, Mr. Baxter.
- Good night.
1387
01:56:28,448 --> 01:56:31,816
- Baxter, could you step in here a minute?
- Yes, Mr. Sheldrake.
1388
01:56:31,952 --> 01:56:33,990
- There you are.
- Much obliged.
1389
01:56:35,872 --> 01:56:41,707
Here are the figures on staff turnover. 37%
of females leave to get married and 22%...
1390
01:56:41,835 --> 01:56:44,789
Baxter, you work too hard.
It's New Year's Eve. Relax!
1391
01:56:44,922 --> 01:56:47,922
- Yes, sir.
- I suppose you'll be celebrating tonight.
1392
01:56:48,050 --> 01:56:50,174
- Naturally.
- I'm taking Miss Kubelik out.
1393
01:56:50,344 --> 01:56:52,418
- I finally talked her into it.
- I see.
1394
01:56:52,553 --> 01:56:56,931
The only thing is, I'm staying at the
Athletic Club and it's strictly stag, so...
1395
01:56:57,058 --> 01:56:59,180
If you don't mind?
1396
01:56:59,977 --> 01:57:03,511
- Don't mind what?
- You know my key to your apartment?
1397
01:57:03,647 --> 01:57:06,896
When we had that little scare
about Miss Kubelik,...
1398
01:57:07,025 --> 01:57:11,022
- ..I threw it out the window of the train.
- Very clever.
1399
01:57:11,154 --> 01:57:13,443
So now I'll have to borrow your key.
1400
01:57:14,949 --> 01:57:17,785
- Sorry, Mr. Sheldrake.
- What do you mean, sorry?
1401
01:57:17,911 --> 01:57:20,318
You're not bringing anybody
to my apartment.
1402
01:57:20,454 --> 01:57:24,831
- It's not just anybody. It's Miss Kubelik.
- Especially not Miss Kubelik.
1403
01:57:24,958 --> 01:57:28,161
- How's that again?
- No key.
1404
01:57:30,046 --> 01:57:34,673
Baxter, I picked you for my team because
I thought you were a bright young man.
1405
01:57:34,800 --> 01:57:38,252
Do you realise what you're doing?
Not to me, but to yourself?
1406
01:57:38,388 --> 01:57:41,757
Normally it takes years
to work your way up to the 27th floor.
1407
01:57:41,891 --> 01:57:44,928
But it only takes 30 seconds
to be out on the street again.
1408
01:57:45,061 --> 01:57:47,633
- You dig?
- I dig.
1409
01:57:48,814 --> 01:57:50,853
So what's it going to be?
1410
01:57:57,655 --> 01:58:00,739
- Now you're being bright.
- Thank you, sir.
1411
01:58:18,175 --> 01:58:20,879
- Baxter, you gave me the wrong key.
- No, I didn't.
1412
01:58:21,011 --> 01:58:23,680
But this is the key
to the executive washroom.
1413
01:58:23,805 --> 01:58:27,589
That's right. I won't be needing it
because I'm all washed up around here.
1414
01:58:27,727 --> 01:58:31,141
- What's gotten into you?
- Just following doctor's orders.
1415
01:58:31,270 --> 01:58:35,517
I've decided to become a mensch.
Know what that means? A human being.
1416
01:58:35,649 --> 01:58:39,598
- Now hold on, Baxter.
- The old payola won't work any more.
1417
01:58:39,736 --> 01:58:41,776
Goodbye, Mr. Sheldrake.
1418
01:59:11,432 --> 01:59:13,471
(Doorbell)
1419
01:59:17,396 --> 01:59:21,346
- We're having a party and ran out of ice.
- Sure, Doc.
1420
01:59:21,483 --> 01:59:23,606
How come you're alone
on New Year's Eve?
1421
01:59:23,735 --> 01:59:25,693
Well, I got things to do.
1422
01:59:25,821 --> 01:59:30,031
- What's this? You're packing?
- Yeah. I'm giving up the apartment.
1423
01:59:30,157 --> 01:59:32,033
Where are you moving to?
1424
01:59:32,161 --> 01:59:35,197
I don't know. All I know is
I gotta get outta this place.
1425
01:59:35,330 --> 01:59:37,370
Sorry to lose you, Baxter.
1426
01:59:37,499 --> 01:59:42,243
Me? Oh, my body. Don't worry, it'll go to
the university, Doc. I'll put it in writing.
1427
01:59:42,378 --> 01:59:45,579
- Could you use some champagne?
- Booze we don't need.
1428
01:59:45,714 --> 01:59:47,541
Say, why don't you join us?
1429
01:59:47,674 --> 01:59:52,668
We got two brain surgeons, a proctologist
and three nurses from Bellevue.
1430
01:59:52,803 --> 01:59:54,761
No, thanks. I don't feel like it.
1431
01:59:54,889 --> 01:59:59,136
In case I don't see you again, how much
do I owe you for taking care of that girl?
1432
01:59:59,268 --> 02:00:03,136
Forget it. I didn't do it as a doctor.
I did it as a neighbour.
1433
02:00:03,272 --> 02:00:05,941
By the way, whatever happened to her?
1434
02:00:07,233 --> 02:00:10,235
You know me with girls.
Easy come, easy go.
1435
02:00:10,362 --> 02:00:13,031
- Goodbye, Doc.
- Happy New Year.
1436
02:00:43,267 --> 02:00:44,594
(Lively music and chatter)
1437
02:00:56,363 --> 02:00:58,818
Sorry I took so long
on the phone. We're all set.
1438
02:00:58,948 --> 02:01:01,356
- For what?
- I rented a car. It'll be here at one.
1439
02:01:01,492 --> 02:01:04,363
- We're driving to Atlantic City.
- Atlantic City?
1440
02:01:04,495 --> 02:01:09,038
I know it's a drag, but you can't find
a hotel room in town on New Year's Eve.
1441
02:01:10,083 --> 02:01:12,955
Ring out the old year, ring in the new.
1442
02:01:13,087 --> 02:01:15,292
Ring-a-ding-ding.
1443
02:01:15,797 --> 02:01:19,168
I didn't plan it this way. It's Baxter's fault.
1444
02:01:19,302 --> 02:01:20,297
Baxter?
1445
02:01:20,427 --> 02:01:23,961
He wouldn't give me
the key to the apartment.
1446
02:01:24,097 --> 02:01:26,670
- He wouldn't?
- No. He just walked out on me. Quit.
1447
02:01:26,808 --> 02:01:29,844
Threw that big, fat job right in my face.
1448
02:01:31,269 --> 02:01:35,351
- The nerve.
- The little punk. After all I did for him.
1449
02:01:35,483 --> 02:01:39,859
Said I couldn't bring anybody to the
apartment, especially not Miss Kubelik.
1450
02:01:39,986 --> 02:01:42,774
What's he got against you, anyway?
1451
02:01:42,907 --> 02:01:48,778
I don't know. I guess that's the way
it crumbles, cookie-wise.
1452
02:01:50,830 --> 02:01:53,284
What are you talking about?
1453
02:01:54,290 --> 02:01:57,707
I'd spell it out for you, only I can't spell.
1454
02:02:02,716 --> 02:02:07,792
(All) # Should auld acquaintance be forgot
1455
02:02:07,929 --> 02:02:12,841
# And never brought to mind...
1456
02:02:14,184 --> 02:02:16,225
Happy New Year, Fran.
1457
02:02:18,314 --> 02:02:22,691
# And days of auld lang syne
1458
02:02:23,569 --> 02:02:28,729
# For auld lang syne, my dear
1459
02:02:28,866 --> 02:02:33,906
# For auld lang syne
1460
02:02:34,036 --> 02:02:39,197
# We'll drink a cup of kindness yet
1461
02:02:39,417 --> 02:02:45,004
# For auld lang syne
1462
02:02:45,463 --> 02:02:47,503
(Cheering)
1463
02:02:50,636 --> 02:02:52,675
(Horns and whistles)
1464
02:02:56,767 --> 02:02:58,805
Fran?
1465
02:03:00,103 --> 02:03:02,142
Where are you, Fran?
1466
02:03:17,910 --> 02:03:20,152
(Bang)
1467
02:03:20,289 --> 02:03:22,328
Mr. Baxter!
1468
02:03:22,623 --> 02:03:23,785
Mr. Baxter!
1469
02:03:24,165 --> 02:03:27,167
Mr. Baxter! Mr. Baxter!
1470
02:03:30,172 --> 02:03:31,501
Oh!
1471
02:03:31,632 --> 02:03:34,751
- Are you all right?
- I'm fine.
1472
02:03:34,884 --> 02:03:37,340
Are you sure? How's your knee?
1473
02:03:38,095 --> 02:03:40,135
I'm fine all over.
1474
02:03:42,183 --> 02:03:45,598
- Mind if I come in?
- Of course not.
1475
02:03:49,358 --> 02:03:51,396
Let me get another glass.
1476
02:03:54,361 --> 02:03:56,483
- Where are you going?
- Who knows?
1477
02:03:56,612 --> 02:03:59,947
Another neighborhood,
another town, another job.
1478
02:04:00,075 --> 02:04:02,400
I'm on my own.
1479
02:04:02,535 --> 02:04:04,575
That's funny. So am I.
1480
02:04:05,789 --> 02:04:08,076
What'd you do with the cards?
1481
02:04:08,207 --> 02:04:10,246
In there.
1482
02:04:21,595 --> 02:04:23,634
What about Mr. Sheldrake?
1483
02:04:23,763 --> 02:04:26,849
I'm gonna send him
a fruitcake every Christmas.
1484
02:04:29,309 --> 02:04:31,350
Cut.
1485
02:04:33,021 --> 02:04:35,061
I love you, Miss Kubelik.
1486
02:04:35,609 --> 02:04:37,435
Three.
1487
02:04:37,568 --> 02:04:38,766
Queen.
1488
02:04:38,902 --> 02:04:42,901
Did you hear what I said, Miss Kubelik?
I absolutely adore you.
1489
02:04:45,575 --> 02:04:47,615
Shut up and deal.127052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.