All language subtitles for The.Apartment.1960

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,050 --> 00:01:32,850 Subtitles by CATCHUEC 2 00:01:34,251 --> 00:01:40,705 On November 1, 1959, the population of New York City was 8,042,783. 3 00:01:41,467 --> 00:01:46,045 If you laid them all end to end, figuring an average height of 5 feet 6 and half inches,... 4 00:01:46,179 --> 00:01:50,223 ..they would reach from Times Square to the outskirts of Karachi, Pakistan. 5 00:01:50,349 --> 00:01:54,762 I know facts like this because I work for an insurance company, Consolidated Life. 6 00:01:54,896 --> 00:01:57,433 We're one of the top five companies in the country. 7 00:01:57,565 --> 00:02:01,350 Our home office has 31,259 employees,... 8 00:02:01,485 --> 00:02:05,814 ..which is more than the entire population of, uh... Natchez, Mississippi. 9 00:02:05,947 --> 00:02:08,949 I work on the 19th floor. Ordinary Policy Department,... 10 00:02:09,075 --> 00:02:13,203 ..Premium Accounting Division, Section W, desk number 861. 11 00:02:13,747 --> 00:02:18,373 My name is CC Baxter: C for Calvin, C for Clifford. But most people call me Bud. 12 00:02:18,502 --> 00:02:23,661 I've worked here three years, ten months, and my take-home pay is $94.70 a week. 13 00:02:33,890 --> 00:02:37,093 The hours in our department are 8.50 to 5.20. 14 00:02:37,227 --> 00:02:39,265 (Bell) 15 00:02:42,064 --> 00:02:47,022 They're staggered by floor so 16 elevators can handle the 31,259 employees... 16 00:02:47,152 --> 00:02:49,608 ..without a serious traffic jam. 17 00:02:49,738 --> 00:02:54,899 As for myself, I very often stay on at the office and work for an extra hour or two,... 18 00:02:55,035 --> 00:02:57,111 ..especially when the weather is bad. 19 00:02:57,246 --> 00:03:00,828 It's not that I'm overly ambitious. It's just a way of killing time... 20 00:03:00,958 --> 00:03:03,661 ..until it's all right for me to go home. 21 00:03:03,792 --> 00:03:07,244 You see, I have this little problem with my apartment. 22 00:03:08,838 --> 00:03:12,089 I live in the West 60s, just half a block from Central Park. 23 00:03:12,217 --> 00:03:15,384 My rent is $85 a month. It used to be $80 until last July... 24 00:03:15,512 --> 00:03:19,425 ..when Mrs. Lieberman, the landlady, put in a second-hand air conditioner. 25 00:03:19,556 --> 00:03:25,228 It's a real nice apartment. Nothing fancy, but kind of cozy. Just right for a bachelor. 26 00:03:25,355 --> 00:03:28,806 The only problem is I can't always get in when I want to. 27 00:03:28,942 --> 00:03:31,397 (Latin-beat dance music) 28 00:03:36,281 --> 00:03:38,737 (Woman hums along to music) 29 00:03:42,579 --> 00:03:45,912 Cut it out, Sylvia. We've gotta get out of here. 30 00:03:46,040 --> 00:03:49,076 What's the panic? I'm gonna have another martini. 31 00:03:49,209 --> 00:03:51,368 Please, Sylvia. It's a quarter of nine. 32 00:03:51,503 --> 00:03:54,837 First you can't wait to get me here and then it's rush, rush, rush. 33 00:03:54,966 --> 00:03:58,167 - Makes a person feel cheap. - Sweetie, it's not that. 34 00:03:58,301 --> 00:04:01,089 But I promised the guy I'd be outta here by eight. 35 00:04:01,222 --> 00:04:06,845 - What guy? Whose apartment is this? - Some schnook that works in the office. 36 00:04:20,322 --> 00:04:22,729 - Good evening, Mr. Baxter. - Mrs. Lieberman. 37 00:04:22,867 --> 00:04:27,824 Some weather we're having. Must be from all that meshugaas at Cape Canaveral. 38 00:04:29,163 --> 00:04:33,871 - You're locked out of your apartment? - No, no. Just waiting for a friend. 39 00:04:34,418 --> 00:04:37,787 - Good night, Mrs. Lieberman. - Good night, Mr. Baxter. 40 00:04:55,730 --> 00:04:58,399 - Where do you live? - I told you. With my mother. 41 00:04:58,524 --> 00:05:01,727 - Where does she live? - 179th Street, in the Bronx. 42 00:05:01,861 --> 00:05:06,855 - All right. I'll take you to the subway. - Like hell you will! You'll buy me a cab. 43 00:05:06,990 --> 00:05:10,905 - Why do all you dames live in the Bronx? - You bring other girls up here? 44 00:05:11,036 --> 00:05:13,906 Certainly not. I'm a happily married man. 45 00:05:53,242 --> 00:05:56,360 - Hello there, Mrs. Dreyfuss. - Something's the matter? 46 00:05:56,494 --> 00:06:00,574 Uh, no. I... seem to have dropped my key. Ah, here it is. 47 00:06:00,706 --> 00:06:03,199 Such a racket I heard in your place. 48 00:06:03,335 --> 00:06:05,456 Maybe you had burglars? 49 00:06:05,585 --> 00:06:10,047 Don't worry about that. There's nothing in here anybody'd wanna steal. Good night. 50 00:06:41,285 --> 00:06:43,324 (Doorbell) 51 00:06:49,043 --> 00:06:53,586 Sorry to bother you, Buddy-boy, but the little lady forgot her galoshes. 52 00:06:53,714 --> 00:06:57,213 Mr. Kirkeby, you were supposed to be outta here by eight. 53 00:06:57,343 --> 00:07:01,922 I know, but those things don't always run on schedule like a Greyhound bus. 54 00:07:02,056 --> 00:07:04,723 I don't mind in the summer, but on a rainy night... 55 00:07:04,849 --> 00:07:07,519 - I haven't had any dinner yet. - Sure, sure. 56 00:07:07,644 --> 00:07:09,683 Oh! 57 00:07:10,062 --> 00:07:13,229 I put in a good word for you with Sheldrake in Personnel. 58 00:07:13,357 --> 00:07:14,935 - Mr. Sheldrake? - That's right. 59 00:07:15,067 --> 00:07:19,016 We discussed manpower promotion-wise. I told him you're a bright boy. 60 00:07:19,155 --> 00:07:23,282 They're always on the lookout for young executives. You're on your way up. 61 00:07:23,409 --> 00:07:27,275 - And you're also out of liquor. - Mr. Eichelberger, Mortgage and Loans... 62 00:07:27,412 --> 00:07:31,873 - ..last night he had a Halloween party. - Lay in some vodka and vermouth for me. 63 00:07:32,001 --> 00:07:36,294 - You still owe me for the last two bottles. - I'll pay you on Friday. 64 00:07:36,421 --> 00:07:41,663 Oh, and whatever happened to those little cheese crackers you used to have? 65 00:07:43,886 --> 00:07:45,927 Cheese crackers? 66 00:08:24,299 --> 00:08:26,337 Cheers. 67 00:08:42,690 --> 00:08:45,264 - Good evening, Baxter. - Hi, Doc. Had a late call? 68 00:08:45,401 --> 00:08:50,063 Yeah. Some clown at Schrafft's ate a club sandwich - including the toothpick. 69 00:08:52,115 --> 00:08:54,786 - Well, good night, Doc. - Say, Baxter. 70 00:08:54,910 --> 00:08:58,742 The way you're beltin' that stuff, you must have cast-iron kidneys. 71 00:08:58,872 --> 00:09:03,084 That's not me. Just once in a while I have a few people in for a drink. 72 00:09:03,210 --> 00:09:06,294 As a matter of fact, you must be an iron man all around. 73 00:09:06,421 --> 00:09:09,707 From what I hear through the walls, you're at it every night. 74 00:09:09,841 --> 00:09:14,301 - I'm sorry if it gets noisy. - And sometimes there's a double-header. 75 00:09:15,054 --> 00:09:18,469 - (Tuts) A nebbish like you. - Yeah. Well, I'll see you, Doc. 76 00:09:18,599 --> 00:09:22,348 You know, I'm doing some research at the Columbia Medical Center. 77 00:09:22,478 --> 00:09:24,766 - Could you do us a favor? - Me? 78 00:09:24,896 --> 00:09:28,729 When you make out your will - and the way you're going, you should - 79 00:09:28,858 --> 00:09:32,939 would you mind leaving your body to the university? 80 00:09:33,072 --> 00:09:37,365 My body? I'm afraid you guys'd be disappointed. Good night, Doc. 81 00:09:38,742 --> 00:09:40,782 Slow down, kid. 82 00:10:19,322 --> 00:10:21,361 Oh, for heaven... 83 00:10:28,831 --> 00:10:33,457 From the world's greatest library of film classics, we proudly present... 84 00:10:33,585 --> 00:10:35,991 ..Greta Garbo, John Barrymore,... 85 00:10:36,129 --> 00:10:40,256 ..Joan Crawford, Wallace Beery and Lionel Barrymore... 86 00:10:40,383 --> 00:10:43,135 ..in "Grand Hotel". 87 00:10:43,927 --> 00:10:46,465 But first, a word from our sponsor. 88 00:10:46,597 --> 00:10:50,925 If you smoke the modern way, don't be fooled by phony filter claims. 89 00:11:15,332 --> 00:11:18,701 (Bugle: cavalry charge) 90 00:11:22,087 --> 00:11:24,876 And now, "Grand Hotel"... 91 00:11:25,008 --> 00:11:27,794 ..starring Greta Garbo, John Barrymore,... 92 00:11:27,927 --> 00:11:31,461 ..Joan Crawford, Wallace Beery and Lionel Barrymore. 93 00:11:32,181 --> 00:11:35,928 But first, a word from our alternate sponsor. 94 00:11:36,058 --> 00:11:39,724 Friends, do you have wobbly dentures? 95 00:11:53,950 --> 00:11:55,991 (Phone rings) 96 00:12:06,656 --> 00:12:08,448 - Hello. - Hiya, Buddy-boy. 97 00:12:08,575 --> 00:12:12,407 I'm in this bar on 61st Street and I figured I'd give you a little buzz. 98 00:12:12,538 --> 00:12:15,075 That's very nice of you but... who is this? 99 00:12:15,207 --> 00:12:17,697 Dobisch. Joe Dobisch, in Administration. 100 00:12:17,834 --> 00:12:21,617 - Oh, yeah. I didn't recognize your voice. - That's OK, Buddy-boy. 101 00:12:21,754 --> 00:12:26,297 Like I was saying, I'm in this joint on 61st and I think I got lucky. 102 00:12:27,509 --> 00:12:31,507 I'm sorry, Mr. Dobisch. I like to help you fellas out, but it's sort of late. 103 00:12:31,639 --> 00:12:35,968 - Why don't we make it some other time? - Listen, kid. I can't pass this up. 104 00:12:36,102 --> 00:12:38,805 She looks like Marilyn Monroe. 105 00:12:38,936 --> 00:12:43,182 I'm already in bed. And I took a sleeping pill. So I'm afraid the answer is no. 106 00:12:43,733 --> 00:12:47,862 We're doing the monthly efficiency rating. I'm putting you in the top ten. 107 00:12:47,988 --> 00:12:50,229 You don't wanna louse yourself up, do you? 108 00:12:50,364 --> 00:12:55,108 No. But how can I be efficient in the office if I don't get enough sleep at night? 109 00:12:55,242 --> 00:12:59,371 It's only eleven, and I just want the place for 45 minutes. 110 00:13:01,624 --> 00:13:04,541 I'm getting lonely. Who are you talking to, anyway? 111 00:13:04,667 --> 00:13:08,667 - My mother. - Oh, that's sweet. That's real sweet. 112 00:13:09,299 --> 00:13:10,923 Ooh! 113 00:13:12,300 --> 00:13:15,135 Make it 30 minutes. What do you say, Bud, huh? 114 00:13:15,721 --> 00:13:19,055 I'm all out of liquor, there's no clean glasses... 115 00:13:19,183 --> 00:13:22,847 - There's no cheese crackers. No nothin'. - Let me worry about that. 116 00:13:22,977 --> 00:13:25,813 Just leave the key under the mat and clear out. 117 00:13:25,939 --> 00:13:27,977 Yes, Mr. Dobisch. 118 00:13:28,941 --> 00:13:31,562 Anything you say, Mr. Dobisch 119 00:13:32,402 --> 00:13:36,153 No trouble at all, Mr. Dobisch Be my guest! 120 00:13:37,116 --> 00:13:39,986 We never close at Buddy-boy's. 121 00:13:43,747 --> 00:13:45,788 "Looks like Marilyn Monroe"! 122 00:14:29,247 --> 00:14:32,165 - This the place? - Yeah. 123 00:14:32,292 --> 00:14:34,250 - How much? - 70 cents. 124 00:14:34,378 --> 00:14:36,417 Get the money, will you? 125 00:14:38,129 --> 00:14:40,170 Watch those stingers! 126 00:14:41,552 --> 00:14:43,589 - Give him a buck. - Thanks, lady. 127 00:14:45,512 --> 00:14:47,551 Put it back, honey! 128 00:14:49,517 --> 00:14:51,473 Attagirl. 129 00:14:51,601 --> 00:14:54,769 - Are you sure this is a good idea? - Can't think of a better one. 130 00:14:54,897 --> 00:14:57,184 Barging in on your mother so late at night. 131 00:14:57,313 --> 00:15:01,942 Don't worry about the old lady. One squawk from her and she's out of a job. 132 00:15:10,244 --> 00:15:12,282 (Door closes) 133 00:15:18,044 --> 00:15:20,082 Get the key, will you? 134 00:15:20,752 --> 00:15:23,042 Not there! Under the mat. 135 00:15:23,172 --> 00:15:25,877 - Under the mat? - Yeah. Come on. 136 00:15:26,635 --> 00:15:29,088 Open up. We haven't got all night. 137 00:15:32,515 --> 00:15:36,012 - This is your mother's apartment? - That's right. 138 00:15:39,605 --> 00:15:41,645 (Drunken giggling) 139 00:15:45,986 --> 00:15:48,025 (Latin-beat dance music) 140 00:15:49,780 --> 00:15:52,271 Mildred! He's at it again! 141 00:16:42,453 --> 00:16:44,862 - Morning, Mr. Kirkeby. - How are you, Baxter? 142 00:16:44,998 --> 00:16:48,912 - They keeping you busy these days? - Yes, sir. They are indeed. 143 00:16:49,044 --> 00:16:52,709 Good morning, Mr. Kessel, Miss Robinson, Mr. Williams, Miss Livingston. 144 00:16:52,839 --> 00:16:55,674 Good morning, Mr. McKellway, Mrs. Schubert, Mr. Davis. 145 00:16:55,800 --> 00:16:58,503 Good morning, Mr. Kirkeby. Good morning, Mr. Baxter. 146 00:16:58,636 --> 00:17:01,471 - Morning, Miss Kubelik. - That's all. Take it away. 147 00:17:01,597 --> 00:17:04,053 Watch the door, please. Blasting off. 148 00:17:07,561 --> 00:17:10,977 - What did you do to your hair? - It made me nervous so I chopped it off. 149 00:17:11,106 --> 00:17:14,391 - Big mistake, huh? - No. I sort of like it. (Snuffles) 150 00:17:14,525 --> 00:17:17,230 - You got a lulu. - Yeah. Better not get too close. 151 00:17:17,361 --> 00:17:19,272 - I never catch colds. - Really? 152 00:17:19,406 --> 00:17:22,239 I was reading some sickness and accident claims figures. 153 00:17:22,366 --> 00:17:26,992 The average New Yorker aged between 20 and 50 has two and a half colds a year. 154 00:17:27,120 --> 00:17:29,576 - That makes me feel just terrible. - Why? 155 00:17:29,707 --> 00:17:33,954 If I have no colds a year, some poor slob must have five colds a year. 156 00:17:34,086 --> 00:17:37,669 - Yeah. It's me. - You shoulda stayed in bed this morning. 157 00:17:37,797 --> 00:17:40,252 I shoulda stayed in bed last night. 158 00:17:41,050 --> 00:17:42,592 19! 159 00:17:45,846 --> 00:17:47,555 Watch your step. 160 00:17:47,682 --> 00:17:50,255 - And watch your hands, Mr. Kirkeby! - Pardon? 161 00:17:50,392 --> 00:17:53,890 One of these days I'm gonna shut these doors on you and... 162 00:17:56,148 --> 00:17:57,892 20 next! 163 00:17:58,565 --> 00:18:02,351 That Kubelik. Boy, would I like to get her on a slow elevator to China! 164 00:18:02,487 --> 00:18:06,068 - She's the best operator in the building. - I'm pretty good myself. 165 00:18:06,198 --> 00:18:09,282 - But she won't give me a date. - Maybe it's your approach. 166 00:18:09,410 --> 00:18:13,193 A lot of guys around here have tried all kinds of approaches. No dice. 167 00:18:13,329 --> 00:18:17,493 - What's she trying to prove? - She could just be a nice respectable girl. 168 00:18:17,625 --> 00:18:20,117 Listen to him! Little Lord Fauntleroy. 169 00:18:25,092 --> 00:18:27,130 (Bell) 170 00:18:46,436 --> 00:18:50,434 Hello. Mr. Dobisch? This is Baxter on the 19th floor. 171 00:18:50,565 --> 00:18:52,308 Oh, Buddy-boy! 172 00:18:52,442 --> 00:18:57,399 I was just about to call you. I'm sorry about that mess on the living room wall. 173 00:18:57,531 --> 00:19:01,692 My friend kept insisting Picasso was a bum, so she started to do that mural. 174 00:19:01,826 --> 00:19:04,283 It's not Picasso I'm calling about. 175 00:19:04,413 --> 00:19:09,073 It's the key to my apartment. You're supposed to leave it under the mat. 176 00:19:09,374 --> 00:19:12,375 But I did. I distinctly remember putting it there. 177 00:19:12,586 --> 00:19:15,585 Oh, I found the key all right. Only it's the wrong key! 178 00:19:16,130 --> 00:19:21,965 It is? No wonder I couldn't get into the executive washroom this morning. 179 00:19:22,094 --> 00:19:24,550 And I couldn't get into my apartment! 180 00:19:24,681 --> 00:19:28,629 So at 4am I gotta wake up the landlady and give her a whole song and dance. 181 00:19:28,766 --> 00:19:32,017 That's a shame. I'll send the key right down. 182 00:19:32,146 --> 00:19:34,102 And about your promotion. 183 00:19:34,231 --> 00:19:37,433 I'll send that efficiency report to Mr. Sheldrake in Personnel. 184 00:19:37,566 --> 00:19:40,023 You may hear from him before the day's over. 185 00:19:40,153 --> 00:19:42,191 Thank you, Mr. Dobisch. 186 00:19:45,158 --> 00:19:47,197 (Coughs) 187 00:20:09,179 --> 00:20:11,172 From Mr. Dobisch. 188 00:20:11,306 --> 00:20:13,346 Wait. 189 00:20:24,026 --> 00:20:26,066 For Mr. Dobisch. 190 00:20:32,785 --> 00:20:34,824 Mm-hm. Mm-hm. 191 00:20:47,965 --> 00:20:49,425 (Phone rings) 192 00:20:49,551 --> 00:20:51,377 Vanderhof. Public Relations. 193 00:20:51,512 --> 00:20:53,550 Oh, yes, Baxter. Just a minute. 194 00:20:53,679 --> 00:20:56,965 All right, Miss Finch. Type up what we got so far. 195 00:20:59,517 --> 00:21:01,890 Look, I've got you down for tonight,... 196 00:21:02,020 --> 00:21:05,355 ..but I'll be using the place myself, so I'll have to cancel. 197 00:21:05,483 --> 00:21:08,352 But it's her birthday. I already ordered the cake. 198 00:21:08,484 --> 00:21:13,644 But I am sick. I got a terrible cold and a fever. I got to go to bed right after work. 199 00:21:13,781 --> 00:21:17,530 If you got a cold, you go to a Turkish bath. Spend the night. Sweat it out. 200 00:21:17,660 --> 00:21:21,823 That's how you get pneumonia. If I got pneumonia, I'd be in bed for a month. 201 00:21:21,955 --> 00:21:26,367 OK. You made your point. We'll just have to do it next Wednesday night. 202 00:21:26,502 --> 00:21:32,088 - It's the only night I can get away. - Wednesday, Wednesday... Wednesday. 203 00:21:33,633 --> 00:21:36,004 I got somebody penciled in. 204 00:21:36,135 --> 00:21:39,005 Let me see what I can do. I'll get back to you. 205 00:21:49,357 --> 00:21:53,483 - Mr. Eichelberger. - Oh, yes, Baxter. What's your problem? 206 00:21:55,320 --> 00:22:00,444 Wednesday is out? Oh, that throws a little monkey wrench into my agenda. 207 00:22:00,575 --> 00:22:03,860 Thursday? No, I'm all tied up on Thursday. 208 00:22:05,246 --> 00:22:08,495 Let's schedule that, uh... meeting for Friday. 209 00:22:08,623 --> 00:22:10,664 Friday. 210 00:22:11,585 --> 00:22:14,336 Let me see what I can do. I'll get back to you. 211 00:22:20,010 --> 00:22:24,920 Premium-wise and billing-wise, we are 18 per cent ahead of last year October-wise. 212 00:22:25,055 --> 00:22:27,096 (Phone rings) 213 00:22:27,642 --> 00:22:30,725 Hello? Yeah, Baxter. What's up? 214 00:22:30,852 --> 00:22:34,103 Instead of Friday, could you possibly switch to Thursday? 215 00:22:34,231 --> 00:22:37,017 You'd be doing me a great favor. 216 00:22:37,442 --> 00:22:39,897 Let me check. I'll get back to you. 217 00:22:41,655 --> 00:22:44,192 Consolidated Life. I'll connect you. 218 00:22:44,323 --> 00:22:46,281 Sylvia, it's for you. 219 00:22:46,409 --> 00:22:48,201 Yeah? 220 00:22:48,328 --> 00:22:49,986 Oh, hello. 221 00:22:50,121 --> 00:22:53,453 Sure I got home all right. You owe me 45 cents. 222 00:22:53,582 --> 00:22:57,283 Look, Sylvia. Instead of Friday, could we make it Thursday night? 223 00:22:57,586 --> 00:23:02,662 Thursday?! Well, that's The Untouchables with Bob Stack! 224 00:23:03,007 --> 00:23:05,048 Bob who? 225 00:23:05,511 --> 00:23:09,210 All right, so we'll watch it at the apartment. Big deal! 226 00:23:13,392 --> 00:23:16,014 Hello, Baxter? It's OK for Thursday. 227 00:23:16,686 --> 00:23:18,726 Thank you, Mr. Kirkeby. 228 00:23:28,281 --> 00:23:30,854 Mr. Eichelberger, it's OK for Friday. 229 00:23:38,373 --> 00:23:41,244 Mr. Vanderhof? OK for Wednesday. 230 00:23:52,178 --> 00:23:54,087 All right. I'll tell him. 231 00:23:54,220 --> 00:23:58,055 Hey, Baxter, that was Personnel. Mr. Sheldrake's secretary. 232 00:23:58,184 --> 00:24:03,141 She's been trying to reach you for the last 20 minutes. They want you upstairs. 233 00:24:04,023 --> 00:24:08,898 - Are you getting promoted? Or fired? - Would you care to make a small wager? 234 00:24:09,027 --> 00:24:13,239 - I've been here twice as long as you but... - Let's say a dollar? 235 00:24:13,365 --> 00:24:14,942 It's a bet! 236 00:24:29,105 --> 00:24:31,347 - Going up? - Oh! Excuse me. 237 00:24:31,482 --> 00:24:37,566 27, please. Drive carefully. You're carrying precious cargo. I mean manpower-wise. 238 00:24:37,987 --> 00:24:39,186 27. 239 00:24:39,322 --> 00:24:43,273 You may not realize it, but I am in the top ten, efficiency-wise,... 240 00:24:43,409 --> 00:24:46,196 ..and this may be the day promotion-wise. 241 00:24:46,329 --> 00:24:48,998 You're beginning to sound like Mr. Kirkeby already. 242 00:24:49,123 --> 00:24:53,168 - Why not, as they're kicking me upstairs? - Couldn't happen to a nicer guy. 243 00:24:53,294 --> 00:24:56,995 You know, you're the only one who takes his hat off in the elevator. 244 00:24:57,131 --> 00:24:59,418 Something happens to men in elevators. 245 00:24:59,550 --> 00:25:02,550 It's the change of altitude. The blood rushes to their head. 246 00:25:02,677 --> 00:25:05,880 - I could tell you stories... - I'd love to hear 'em. 247 00:25:06,014 --> 00:25:08,587 We could have lunch in the cafeteria sometime. 248 00:25:08,726 --> 00:25:10,681 Or some evening, after work? 249 00:25:10,809 --> 00:25:12,969 - 27. - Oh. 250 00:25:13,105 --> 00:25:15,772 - I hope everything goes all right. - I hope so. 251 00:25:15,897 --> 00:25:18,649 They would call me today, what with my cold. 252 00:25:18,775 --> 00:25:21,231 - How do I look? - Fine. Wait. 253 00:25:22,112 --> 00:25:23,689 Thank you. 254 00:25:23,822 --> 00:25:28,650 I noticed, when you were still on the local elevator, you always wore a flower. 255 00:25:28,785 --> 00:25:31,277 Good luck. And wipe your nose. 256 00:25:47,010 --> 00:25:50,462 CC Baxter, Ordinary Premium Accounting. Mr. Sheldrake called me. 257 00:25:50,598 --> 00:25:53,383 I called you. That is, I tried to for 20 minutes. 258 00:25:53,515 --> 00:25:55,556 - I'm sorry. - Go on in. 259 00:26:07,279 --> 00:26:08,857 - Baxter? - Yes, sir. 260 00:26:08,990 --> 00:26:11,028 Come in, come in. 261 00:26:11,992 --> 00:26:14,944 I was sort of wondering what you looked like, Baxter. 262 00:26:15,076 --> 00:26:17,569 - Sit down. - Yes, Mr. Sheldrake. 263 00:26:19,082 --> 00:26:21,834 Been hearing some nice things about you. 264 00:26:21,959 --> 00:26:25,044 Mr. Dobisch says you're loyal, cooperative, resourceful. 265 00:26:25,171 --> 00:26:29,547 - Mr. Dobisch said that? - Mr. Kirkeby tells me you often work late... 266 00:26:29,675 --> 00:26:32,961 - ..without overtime. - You know how it is. Things pile up. 267 00:26:33,678 --> 00:26:37,296 Mr. Vanderhof in Public Relations and Mr. Eichelberger in Mortgage and Loans... 268 00:26:37,432 --> 00:26:40,350 ..would both like you transferred to their departments. 269 00:26:40,477 --> 00:26:42,385 Very flattering. 270 00:26:43,479 --> 00:26:47,725 Tell me, Baxter. Just what is it that makes you so popular? 271 00:26:47,858 --> 00:26:51,275 - I don't know. - Think. 272 00:26:56,533 --> 00:27:00,577 - Would you mind repeating the question? - Look, Baxter. I'm not stupid. 273 00:27:00,704 --> 00:27:05,282 I know everything that goes on in this building every day of the year. 274 00:27:05,417 --> 00:27:06,875 You do? 275 00:27:07,000 --> 00:27:11,544 In 1957 we had an employee here, name of Fowler. He was very popular too. 276 00:27:11,672 --> 00:27:14,377 It turned out he was running a bookie joint,... 277 00:27:14,507 --> 00:27:18,043 ..tying up our switchboard, using our IBM machines to figure the odds. 278 00:27:18,179 --> 00:27:22,471 The day before the Kentucky Derby I called in the vice squad, who raided him. 279 00:27:22,598 --> 00:27:24,637 - The vice squad? - That's right. 280 00:27:24,766 --> 00:27:28,053 What's that got to do with me? I'm not running any bookie joint. 281 00:27:28,189 --> 00:27:31,686 - Just what kind of joint are you running? - Sir? 282 00:27:31,816 --> 00:27:36,893 A key is floating around from Kirkeby to Vanderhof to Eichelberger to Dobisch. 283 00:27:37,028 --> 00:27:39,021 It's the key to a certain apartment. 284 00:27:39,155 --> 00:27:42,573 - Know who that apartment belongs to? - Who? 285 00:27:43,034 --> 00:27:46,070 Loyal, resourceful, cooperative CC Baxter. 286 00:27:48,623 --> 00:27:51,079 - Oh. - Are you going to deny it? 287 00:27:52,210 --> 00:27:56,042 No. I'm not going to deny it. If you'd just let me explain. 288 00:27:56,714 --> 00:27:58,541 You'd better. 289 00:27:58,675 --> 00:28:00,714 Well,... 290 00:28:01,386 --> 00:28:06,178 ..about a year ago, I was going to night school, studying advanced accounting. 291 00:28:06,306 --> 00:28:11,300 One of the guys in our department lives in Jersey had to go to a banquet in town. 292 00:28:11,436 --> 00:28:15,848 He needed someplace to change into a tuxedo, so I gave him the key. 293 00:28:15,981 --> 00:28:21,937 Word must've gotten out because all sorts of guys were suddenly going to banquets. 294 00:28:22,070 --> 00:28:26,946 You give the key to one guy, you can't say no to another. It all got out of hand. 295 00:28:29,952 --> 00:28:33,369 Baxter, an insurance company is founded on public trust. 296 00:28:33,498 --> 00:28:36,784 Any employee who conducts himself in a manner unbecoming... 297 00:28:36,918 --> 00:28:39,953 How many charter members are there in this little club? 298 00:28:40,087 --> 00:28:43,871 Just those four. Out of a total of 31,259. 299 00:28:44,008 --> 00:28:48,088 So actually we can be very proud of our personnel... percentage-wise. 300 00:28:48,220 --> 00:28:52,881 That's not the point. Four rotten apples in a barrel, however large the barrel... 301 00:28:53,015 --> 00:28:56,219 - Do you realize if this ever leaked out... - It won't! 302 00:28:56,352 --> 00:29:01,346 Believe me. Never again. Nobody is gonna use my apartment from now on. 303 00:29:01,482 --> 00:29:04,152 - Where is your apartment? - West 67th Street. 304 00:29:04,277 --> 00:29:09,780 You have no idea what I go through with the neighbors, the landlady and the key. 305 00:29:09,906 --> 00:29:11,945 How do you work it with the key? 306 00:29:12,074 --> 00:29:16,950 I slip it to 'em in the office and they leave it under a mat. Never again. I promise. 307 00:29:17,079 --> 00:29:19,120 (Intercom buzzer) 308 00:29:20,667 --> 00:29:24,581 - Yes, Miss Olsen? - Mrs. Sheldrake, returning your call. On 2. 309 00:29:29,091 --> 00:29:31,213 (Sheldrake) Yes, dear. Where were you? 310 00:29:32,011 --> 00:29:36,802 You had to take Tommy to the dentist? No cavities? Good. Hold it, dear. 311 00:29:36,933 --> 00:29:39,967 - Where are you going, Baxter? - I don't wanna intrude. 312 00:29:40,101 --> 00:29:43,436 - Since this is straightened out... - I'm not through with you yet. 313 00:29:43,565 --> 00:29:45,769 I won't be home for dinner tonight. 314 00:29:45,898 --> 00:29:49,895 The branch manager from Kansas City is in town. I'm taking him to the theatre. 315 00:29:50,028 --> 00:29:51,855 Music Man. What else? 316 00:29:51,988 --> 00:29:54,524 No, don't wait up for me, darling. Goodbye. 317 00:29:55,741 --> 00:29:59,157 Tell me, Baxter. Have you seen Music Man? 318 00:29:59,286 --> 00:30:01,907 Not yet. I hear it's one swell show. 319 00:30:02,039 --> 00:30:04,280 How would you like to go tonight? 320 00:30:04,416 --> 00:30:08,709 You and me? I thought you were taking the branch manager from Kansas City. 321 00:30:08,836 --> 00:30:12,121 No, I have other plans. You can have both tickets. 322 00:30:12,256 --> 00:30:14,296 Well... that's very kind of you. 323 00:30:14,426 --> 00:30:18,469 But I'm not feeling well. I've got this cold. I'm gonna go right home. 324 00:30:18,595 --> 00:30:22,177 Baxter, you're not reading me. I told you I have plans. 325 00:30:22,598 --> 00:30:25,803 So do I. I'm gonna take four aspirins, get into bed. 326 00:30:25,936 --> 00:30:28,177 So give the tickets to somebody else. 327 00:30:28,606 --> 00:30:33,266 Look, Baxter. I'm not just giving these tickets. I wanna swap them. 328 00:30:33,400 --> 00:30:35,559 Swap 'em? For what? 329 00:30:37,862 --> 00:30:42,691 It also says here that you are alert, astute and quite imaginative. 330 00:30:43,953 --> 00:30:45,861 Oh? 331 00:30:50,917 --> 00:30:52,956 Oh... 332 00:31:02,386 --> 00:31:06,514 That's good thinking, Baxter. There's gonna be a shift in personnel next month. 333 00:31:06,640 --> 00:31:10,507 And as far as I'm concerned, you are executive material. 334 00:31:10,644 --> 00:31:13,099 - I am? - Now put down the key. 335 00:31:16,273 --> 00:31:18,313 And put down the address. 336 00:31:20,319 --> 00:31:25,481 It's on the second floor. There's no name over the door. It just says apartment 2A. 337 00:31:26,367 --> 00:31:28,443 - It's that cold. - Relax, Baxter. 338 00:31:28,578 --> 00:31:30,617 Yes, thank you, sir. 339 00:31:32,664 --> 00:31:35,749 You will be careful with the record player? Shh. 340 00:31:35,877 --> 00:31:37,913 Oh, and about the liquor. 341 00:31:38,044 --> 00:31:42,623 I ordered some this morning. I don't know when they'll deliver it. 342 00:31:43,675 --> 00:31:46,710 - This is going to be our little secret. - Of course. 343 00:31:46,845 --> 00:31:49,513 - You know how people talk. - Don't worry about that. 344 00:31:49,638 --> 00:31:53,386 - Not that I have anything to hide. - No! Anyway, it's none of my business. 345 00:31:53,517 --> 00:31:57,385 Four apples, five apples. What's the difference? 346 00:31:57,522 --> 00:31:59,560 Percentage-wise. 347 00:31:59,689 --> 00:32:02,263 Here you are, Baxter. Have a nice time. 348 00:32:02,400 --> 00:32:04,439 You too, sir. 349 00:32:36,474 --> 00:32:40,424 So I figure, a man in his position, he'll take me to EI Morocco, maybe 21. 350 00:32:40,562 --> 00:32:45,103 Instead he takes me to Hamburger Heaven and some schnook's apartment. 351 00:32:50,071 --> 00:32:52,108 - Good night. - Good night. 352 00:32:54,114 --> 00:32:56,488 Oh! Miss Kubelik? 353 00:32:56,618 --> 00:32:59,784 I've been waiting for you. I almost didn't recognize you. 354 00:32:59,912 --> 00:33:03,078 This is the first time I've seen you in civilian clothes. 355 00:33:03,206 --> 00:33:05,495 - How'd it go on the 27th floor? - Great. 356 00:33:05,625 --> 00:33:08,031 - Look, have you seen The Music Man? - No. 357 00:33:08,169 --> 00:33:09,793 - Would you like to? - Sure. 358 00:33:09,920 --> 00:33:12,246 We could get a bite to eat first, and then go. 359 00:33:12,381 --> 00:33:13,960 - Oh, you mean tonight? - Yeah. 360 00:33:14,091 --> 00:33:17,176 - I'm sorry, I can't. I'm meeting somebody. - Oh. 361 00:33:17,303 --> 00:33:20,885 - You mean... Like a girlfriend? - No. Like a man. 362 00:33:21,015 --> 00:33:25,593 I wasn't trying to be personal. The fellas in the office were wondering if you ever... 363 00:33:25,727 --> 00:33:27,686 You tell 'em now and then. 364 00:33:27,814 --> 00:33:32,142 This date, is it... just a date? Or is it something serious? 365 00:33:32,275 --> 00:33:35,726 Well, it used to be serious. At least, I was. But he wasn't. 366 00:33:35,861 --> 00:33:38,234 So now the whole thing is more or less kaput. 367 00:33:38,364 --> 00:33:40,985 - In that case, couldn't you... - I'm afraid not. 368 00:33:41,116 --> 00:33:45,243 I promised I'd have a drink with him. He's been calling me all week. 369 00:33:45,913 --> 00:33:48,155 I understand. 370 00:33:48,290 --> 00:33:52,832 Well, it was just an idea. I hate to see a theatre ticket go to waste. 371 00:33:52,960 --> 00:33:56,044 - What time does the show go on? - 8.30. 372 00:33:56,171 --> 00:33:58,545 Well, I could meet you at the theatre. 373 00:33:58,676 --> 00:34:02,753 That's wonderful! It's the Majestic on 44th Street. 374 00:34:02,887 --> 00:34:04,760 I'll meet you in the lobby. 375 00:34:04,889 --> 00:34:08,388 You know, I felt so lousy this morning. Had 101 fever. 376 00:34:08,517 --> 00:34:12,015 Now along comes my promotion and us - 11th row centre. 377 00:34:12,145 --> 00:34:14,103 And you said I should've stayed in bed. 378 00:34:14,231 --> 00:34:16,388 - How is your cold? - What cold? 379 00:34:16,524 --> 00:34:20,569 After the show we could go out on the town. (Hums dance tune) 380 00:34:20,695 --> 00:34:23,482 - I've been taking from Arthur Murray. - So I see. 381 00:34:23,614 --> 00:34:26,616 There's a great band at EI Chico, in the Village. 382 00:34:26,743 --> 00:34:30,276 - Around the corner from where you live. - Sounds good. 383 00:34:30,411 --> 00:34:35,039 - How do you know where I live? - Oh, I... even know who you live with. 384 00:34:35,167 --> 00:34:37,207 Your sister and brother-in-law. 385 00:34:37,336 --> 00:34:41,284 I know when you were born and where. I know all sorts of things about you. 386 00:34:41,423 --> 00:34:42,834 How come? 387 00:34:42,966 --> 00:34:47,673 A couple of months ago I looked up your card in the group insurance file. 388 00:34:47,802 --> 00:34:51,718 I know your height and your weight and your social security number. 389 00:34:51,849 --> 00:34:55,763 You had mumps and measles and you had your appendix out. 390 00:34:56,728 --> 00:34:59,895 Don't mention the appendix to the fellas in the office. 391 00:35:00,024 --> 00:35:04,768 I wouldn't want 'em to get the wrong idea about how you found out. Bye. 392 00:35:08,113 --> 00:35:10,153 8.30! 393 00:35:35,098 --> 00:35:37,848 (Light music) 394 00:35:45,481 --> 00:35:48,565 (Plays "Jealous Lover") 395 00:35:59,079 --> 00:36:03,158 - Good evening, Mr. Sheldrake. - Please, Fran. Not so loud. 396 00:36:03,290 --> 00:36:05,745 Still afraid someone might see us together? 397 00:36:05,876 --> 00:36:09,495 - Let me take your coat. - No, Jeff. I can't stay very long. 398 00:36:10,839 --> 00:36:14,043 - Can I have a frozen daiquiri? - It's on the way. 399 00:36:15,135 --> 00:36:18,585 - I see you went ahead and cut your hair. - That's right. 400 00:36:18,721 --> 00:36:22,054 - You know I liked it better long. - I know. 401 00:36:22,182 --> 00:36:25,053 You want a lock to carry in your wallet? 402 00:36:25,811 --> 00:36:29,346 - Evening, lady. Nice to see you again. - Thank you. 403 00:36:30,481 --> 00:36:32,770 How long has it been, Fran? A month? 404 00:36:32,900 --> 00:36:35,570 Six weeks. But who's counting? 405 00:36:36,654 --> 00:36:38,694 I missed you. 406 00:36:41,242 --> 00:36:43,281 Like old times. 407 00:36:43,410 --> 00:36:46,115 Same booth. Same song. 408 00:36:46,998 --> 00:36:51,125 - It's been hell. - Same sauce. Sweet-and-sour. 409 00:36:53,669 --> 00:36:56,874 You don't know what it's like, next to you in that elevator. 410 00:36:57,007 --> 00:37:00,209 "Good morning, Miss Kubelik." "Good night, Mr. Sheldrake." 411 00:37:00,342 --> 00:37:02,880 I'm still crazy about you, Fran. 412 00:37:03,013 --> 00:37:08,517 Let's not start on that again, Jeff. Please? I'm just beginning to get over it. 413 00:37:09,851 --> 00:37:12,307 I don't believe you. 414 00:37:13,522 --> 00:37:16,521 Look, Jeff. We had two wonderful months this summer. 415 00:37:16,648 --> 00:37:19,521 But that was it. Happens all the time. 416 00:37:19,652 --> 00:37:23,780 Wife and kids go away to the country and the boss has a fling with his secretary,... 417 00:37:23,906 --> 00:37:26,658 ..or the manicurist, or the elevator girl. 418 00:37:26,784 --> 00:37:30,200 Come September, the picnic's over. Goodbye. 419 00:37:30,328 --> 00:37:34,374 The kids go back to school, the boss goes back to the wife,... 420 00:37:34,500 --> 00:37:36,539 ..and the girl... 421 00:37:37,877 --> 00:37:40,879 They don't make these shrimp like they used to. 422 00:37:44,051 --> 00:37:46,718 I never said goodbye, Fran. 423 00:37:48,263 --> 00:37:53,636 For a while there, you try kidding yourself that you're going with an unmarried man. 424 00:37:53,767 --> 00:37:56,555 Then one day he keeps looking at his watch... 425 00:37:56,688 --> 00:37:59,308 ..and asks you if any lipstick's showing,... 426 00:37:59,439 --> 00:38:02,937 ..then rushes out to catch the 7.14 to White Plains. 427 00:38:04,152 --> 00:38:07,734 So you fix yourself a cup of instant coffee... 428 00:38:07,862 --> 00:38:11,613 ..and you sit there by yourself and you think,... 429 00:38:12,618 --> 00:38:15,903 ..and it all begins to look so... ugly. 430 00:38:19,416 --> 00:38:23,247 How do you think I felt riding home on that 7.14 train? 431 00:38:23,378 --> 00:38:27,590 Why do you keep calling me, Jeff? What do you want from me? 432 00:38:27,716 --> 00:38:29,755 I want you back, Fran. 433 00:38:29,884 --> 00:38:33,798 Sorry, Mr. Sheldrake. I'm full up. You'll have to take the next elevator. 434 00:38:33,929 --> 00:38:37,843 You're not giving me a chance, Fran. I have something to tell you. 435 00:38:37,974 --> 00:38:41,842 - Go ahead. Tell me. - Not here. Can't we go someplace else? 436 00:38:41,979 --> 00:38:44,814 - No. I have a date at 8.30. - Oh? 437 00:38:45,190 --> 00:38:49,022 - Important? - Not very, but I'm gonna be there anyway. 438 00:38:49,153 --> 00:38:51,821 - You ready order dinner now? - No. No dinner. 439 00:38:51,946 --> 00:38:54,437 Just bring us two more drinks, will you? 440 00:39:11,549 --> 00:39:13,042 (Coughs) 441 00:39:14,384 --> 00:39:17,255 Fran, do you remember that last weekend we had? 442 00:39:17,388 --> 00:39:22,263 Do I! That leaky boat you rented, and me in a black negligee and a life preserver. 443 00:39:22,391 --> 00:39:24,763 Do you remember what we talked about? 444 00:39:24,893 --> 00:39:28,511 - We talked about a lot of things. - I mean about my getting a divorce. 445 00:39:28,646 --> 00:39:31,020 We didn't talk about it, Jeff. You did. 446 00:39:31,150 --> 00:39:33,190 You didn't believe me, did you? 447 00:39:33,319 --> 00:39:37,778 They got it on a long-playing record now. "Music to String Her Along By." 448 00:39:37,905 --> 00:39:42,733 "My wife doesn't understand me. You're the best thing that ever happened to me." 449 00:39:42,870 --> 00:39:46,201 - That's enough, Fran. - "Trust me, baby. We'll work it out." 450 00:39:46,329 --> 00:39:49,034 - You're not being funny. - I wasn't trying. 451 00:39:49,584 --> 00:39:53,581 - Fran, just listen to me for a minute. - All right. I'm sorry. 452 00:39:53,713 --> 00:39:58,789 I saw my lawyer this morning. I wanted his advice about the best way to handle it. 453 00:39:58,927 --> 00:40:01,380 - Handle what? - What do you think? 454 00:40:02,845 --> 00:40:07,341 Let's get something straight, Jeff. I never asked you to leave your wife. 455 00:40:07,475 --> 00:40:10,226 Of course not. You had nothing to do with it. 456 00:40:12,229 --> 00:40:14,352 Are you sure that's what you want? 457 00:40:15,398 --> 00:40:19,016 I'm sure... if you'll just tell me that you still love me. 458 00:40:22,238 --> 00:40:24,277 You know I do. 459 00:40:27,451 --> 00:40:29,076 Fran. 460 00:40:30,746 --> 00:40:32,620 (Woman laughs) 461 00:40:32,747 --> 00:40:34,787 Jeff, darling... 462 00:40:41,215 --> 00:40:44,299 It is getting crowded. Let's get out of here. 463 00:40:52,558 --> 00:40:55,641 (Pianist plays "Jealous Lover") 464 00:41:16,705 --> 00:41:18,248 Taxi! 465 00:41:18,375 --> 00:41:21,956 - Jeff, I have that date, remember? - But I love you, remember? 466 00:41:22,085 --> 00:41:24,707 - (Whistles) - Where are we going? 467 00:41:24,838 --> 00:41:27,625 - Not back to that leaky boat? - I promise. 468 00:41:32,178 --> 00:41:34,634 51 West 67th. 469 00:42:18,553 --> 00:42:20,592 Congratulations. 470 00:42:35,985 --> 00:42:38,986 Would you mind? CC Baxter - that's me. 471 00:42:42,492 --> 00:42:44,530 Thank you. 472 00:42:58,548 --> 00:42:59,663 (Door opens) 473 00:42:59,799 --> 00:43:03,299 (Kirkeby) Hi, Buddy-boy. Congratulations and all that jazz. 474 00:43:03,428 --> 00:43:06,927 - Hi, fellas. - Well, you made it, just like we promised. 475 00:43:07,055 --> 00:43:10,258 Quite an office. Name on the door, rug on the floor. 476 00:43:10,392 --> 00:43:15,102 Teamwork: that's what counts in this organization. All for one and one for all. 477 00:43:15,231 --> 00:43:17,269 - Know what I mean? - I have a vague idea. 478 00:43:17,399 --> 00:43:20,566 Baxter, we're a little disappointed in you, gratitude-wise. 479 00:43:20,694 --> 00:43:24,144 - Oh, I'm very grateful. - Then why are you locking us out? 480 00:43:24,281 --> 00:43:29,904 Well, it's been sort of rough the past few weeks, what with my cold and... Like that. 481 00:43:30,037 --> 00:43:32,871 We went to bat for you. Now you won't play ball with us. 482 00:43:32,997 --> 00:43:37,326 After all, it's my apartment. It's private property, not a public playground. 483 00:43:37,459 --> 00:43:41,705 So you got yourself a girl. That's OK with us. But not every night in the week! 484 00:43:41,838 --> 00:43:43,582 How selfish can you get? 485 00:43:43,716 --> 00:43:47,498 Last week I had to use my nephew's car and take Sylvia to a drive-in in Jersey. 486 00:43:47,635 --> 00:43:50,672 I'm too old for that sort of thing - I mean in a Volkswagen. 487 00:43:50,805 --> 00:43:54,054 I sympathize with you. Believe me, I'm very sorry. 488 00:43:54,182 --> 00:43:57,517 - You'll be a lot sorrier. - Are you threatening me? 489 00:43:57,645 --> 00:44:00,730 Listen, Baxter. We made you and we can break you. 490 00:44:01,982 --> 00:44:04,899 - Good morning, Mr. Sheldrake. - Good morning, gentlemen. 491 00:44:05,027 --> 00:44:09,153 - Baxter, do you like your office? - Yes, sir. I wanna thank you very much. 492 00:44:09,280 --> 00:44:12,198 Don't thank me. Your friends here recommended you. 493 00:44:12,324 --> 00:44:16,109 - We just dropped by to wish him luck. - We know you won't let us down. 494 00:44:16,245 --> 00:44:20,990 So long, fellas. Drop in any time. The door is always open... to my office. 495 00:44:21,875 --> 00:44:23,951 I like the way you handled that, Baxter. 496 00:44:24,086 --> 00:44:26,658 - How does it feel to be an executive? - Oh, fine. 497 00:44:26,796 --> 00:44:30,628 - I'll work hard to justify your confidence. - I'm sure you will. 498 00:44:30,760 --> 00:44:35,551 About the apartment. Now that you've got a raise, can't we afford a second key? 499 00:44:35,679 --> 00:44:38,087 - I guess so. - You know my secretary, Miss Olsen? 500 00:44:38,225 --> 00:44:41,010 - Oh, yeah. Is she the lucky girl that...? - Oh, no, no. 501 00:44:41,142 --> 00:44:46,433 I just meant that she's kind of a busybody, and passing that key back and forth... 502 00:44:46,564 --> 00:44:49,187 - Why take chances? - You can't be too careful. 503 00:44:49,318 --> 00:44:52,354 Oh, I... have something I think belongs to you. 504 00:44:52,487 --> 00:44:55,024 - Me? - I mean the young lady, whoever she is. 505 00:44:55,156 --> 00:44:57,908 - I found it when I got back last night. - Oh. Thanks. 506 00:44:58,035 --> 00:45:01,533 The mirror is broken. It was broken when I found it. 507 00:45:03,247 --> 00:45:06,083 - Yeah. She threw it at me. - Sir? 508 00:45:06,209 --> 00:45:08,698 You know how it is. They always give you a bad time. 509 00:45:08,835 --> 00:45:09,914 Yeah, I know how it is. 510 00:45:10,045 --> 00:45:14,790 You see a girl every week for laughs and they think you're gonna divorce your wife. 511 00:45:14,925 --> 00:45:18,126 - Now I ask you, is that fair? - No, sir. It's very unfair. 512 00:45:18,260 --> 00:45:20,253 - Especially to your wife. - Yeah. 513 00:45:20,680 --> 00:45:25,257 You know, Baxter, I envy you. A bachelor, all the dames you want, no complications. 514 00:45:25,393 --> 00:45:26,970 That's the life all right. 515 00:45:27,102 --> 00:45:29,391 - Put me down for Thursday again. - Roger. 516 00:45:29,521 --> 00:45:31,762 And I'll get that other key. 517 00:45:43,994 --> 00:45:47,861 - Merry Christmas. I'll connect you. - Merry Christmas. Consolidated Life. 518 00:45:47,997 --> 00:45:49,989 Merry Christmas. I'm ringing. 519 00:45:50,124 --> 00:45:52,164 Yeah? Yeah?! 520 00:45:52,293 --> 00:45:53,407 Where? 521 00:45:53,543 --> 00:45:54,790 You bet! 522 00:45:54,920 --> 00:45:59,250 Somebody watch my line. There's a swingin' party on the 19th floor! 523 00:46:01,592 --> 00:46:04,594 # Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 524 00:46:04,721 --> 00:46:08,469 # Hey! Jingle bells, jingle bells, jingle all the way 525 00:46:08,599 --> 00:46:11,884 # Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 526 00:46:12,019 --> 00:46:14,058 (Singing continues) 527 00:46:28,034 --> 00:46:33,454 So I said to him "Never again. Either you get yourself a bigger car or a smaller girl." 528 00:46:34,331 --> 00:46:36,372 Miss Kubelik? Miss... 529 00:46:36,627 --> 00:46:38,831 - Merry Christmas. - Thank you. 530 00:46:38,960 --> 00:46:42,045 - I thought you were avoiding me. - What gave you that idea? 531 00:46:42,172 --> 00:46:45,956 In six weeks you've only been in my elevator once, and you kept on your hat. 532 00:46:46,092 --> 00:46:49,544 As a matter of fact, I was rather hurt that night you stood me up. 533 00:46:49,679 --> 00:46:51,719 I don't blame you. It was unforgivable. 534 00:46:51,848 --> 00:46:53,472 - I forgive you. - You shouldn't. 535 00:46:53,599 --> 00:46:57,099 You couldn't help it. You can't suddenly walk out on one man... 536 00:46:57,228 --> 00:46:59,470 ..because you have a date with another man. 537 00:46:59,606 --> 00:47:01,977 - You did the decent thing. - Don't be too sure. 538 00:47:02,107 --> 00:47:05,606 Just because I wear a uniform, that doesn't make me a Girl Scout. 539 00:47:05,735 --> 00:47:10,480 A second administrative assistant has to be a pretty good judge of character. 540 00:47:10,614 --> 00:47:13,107 And as far as I'm concerned, you're tops. 541 00:47:13,243 --> 00:47:17,951 I mean decency-wise and... otherwise-wise. 542 00:47:18,081 --> 00:47:20,120 Cheers. 543 00:47:21,876 --> 00:47:24,200 - One more. - I shouldn't drink while driving. 544 00:47:24,336 --> 00:47:29,461 You're so right. By the power vested in me, I declare this elevator out of order. 545 00:47:29,591 --> 00:47:31,963 Shall we join the natives? 546 00:47:32,093 --> 00:47:35,629 - Why not? They seem friendly enough. - Don't you believe it? 547 00:47:35,764 --> 00:47:39,891 There'll be human sacrifices. White-collar workers tossed into computers... 548 00:47:40,017 --> 00:47:42,259 ..and punched full of little square holes. 549 00:47:42,394 --> 00:47:44,601 - How many drinks did you have? - Three! 550 00:47:44,731 --> 00:47:47,933 - I thought so. - Wait. I hear the sound of running water. 551 00:47:48,066 --> 00:47:50,641 - I'll be right back! - I'll be right here. 552 00:47:52,112 --> 00:47:53,770 (Slurring) Hi! 553 00:47:53,905 --> 00:47:56,526 How's the branch manager from Kansas City? 554 00:47:56,658 --> 00:47:58,366 - I beg your pardon? - I'm Miss Olsen. 555 00:47:58,493 --> 00:48:00,451 Mr. Sheldrake's secretary. 556 00:48:00,579 --> 00:48:02,951 So you don't have to play innocent with me. 557 00:48:03,081 --> 00:48:07,125 He used to tell his wife I was the branch manager from Seattle... 558 00:48:07,252 --> 00:48:11,498 ..four years ago when we were having a little ring-a-ding-ding. 559 00:48:12,464 --> 00:48:16,591 - I don't know what you're talking about. - Before me it was Miss Rossi in Auditing. 560 00:48:16,717 --> 00:48:19,388 And after me it was Miss Koch in Disability. 561 00:48:19,512 --> 00:48:21,885 And right before you was a Miss, um... 562 00:48:22,015 --> 00:48:24,387 Oh, what's her name? On the 25th floor. 563 00:48:24,517 --> 00:48:28,099 - Would you excuse me? - What for? You haven't done anything. 564 00:48:28,313 --> 00:48:31,431 It's him. Oh, what a salesman! 565 00:48:31,940 --> 00:48:34,396 Always the last booth in the Chinese restaurant... 566 00:48:34,526 --> 00:48:37,611 ..and the same pitch about divorcing his wife. 567 00:48:39,739 --> 00:48:44,199 Then, in the end, you wind up with egg foo yung on your face. 568 00:48:44,327 --> 00:48:46,366 Miss Kubelik! 569 00:48:48,455 --> 00:48:50,248 Well, thank you, Miss Olsen. 570 00:48:50,375 --> 00:48:54,502 Always happy to do a little something for our girls in uniform. 571 00:48:55,713 --> 00:48:57,870 Are you all right? What's the matter? 572 00:48:58,006 --> 00:49:00,580 Nothing. There are just too many people here. 573 00:49:00,718 --> 00:49:04,667 Why don't we step into my office? There's something I want your opinion about. 574 00:49:04,804 --> 00:49:09,596 I have my own office now. I'm the second youngest executive in this company. 575 00:49:09,725 --> 00:49:13,426 The only one younger is a grandson of the chairman of the board. 576 00:49:14,688 --> 00:49:16,727 (Whistles) Do you mind? 577 00:49:20,944 --> 00:49:24,444 Miss Kubelik, I would like your honest opinion. 578 00:49:24,572 --> 00:49:27,858 I've had this under my desk for a week. It cost me $15. 579 00:49:27,993 --> 00:49:31,277 I haven't been able to get up enough nerve to wear it. 580 00:49:36,959 --> 00:49:41,917 It's what they call the Junior Executive model. What do you think? 581 00:49:45,342 --> 00:49:48,295 I guess I made a boo-boo, huh? 582 00:49:48,427 --> 00:49:50,670 - I like it. - Really? 583 00:49:50,806 --> 00:49:53,722 You wouldn't be ashamed to be seen with somebody in this hat? 584 00:49:53,849 --> 00:49:57,847 - Of course not. - Maybe if I wore it a little to one side. 585 00:49:57,978 --> 00:50:00,731 - Is that better? - Much better. 586 00:50:00,858 --> 00:50:03,560 Since you wouldn't be ashamed to be seen with me,... 587 00:50:03,692 --> 00:50:06,811 ..how about goin' out tonight - you, me and the bowler? 588 00:50:06,946 --> 00:50:09,780 We'll stroll down 5th Avenue, sort of break it in. 589 00:50:09,906 --> 00:50:13,738 - This is a bad day for me. - I understand. Christmas and family. 590 00:50:13,869 --> 00:50:16,275 I'd better get back to my elevator or I'll be fired. 591 00:50:16,411 --> 00:50:20,245 Don't worry about that. I've got quite a bit of influence with Personnel. 592 00:50:20,375 --> 00:50:22,415 You know Mr. Sheldrake? 593 00:50:23,918 --> 00:50:26,291 - Why? - He and I are like that. 594 00:50:26,421 --> 00:50:29,091 Sent me a Christmas card. See? 595 00:50:34,804 --> 00:50:37,557 Makes a cute picture. 596 00:50:38,517 --> 00:50:41,221 I could talk to Mr. Sheldrake. Get you a promotion. 597 00:50:41,352 --> 00:50:47,057 - Would you like to be an elevator starter? - Too many girls have seniority over me. 598 00:50:47,482 --> 00:50:50,566 No problem. Why don't we discuss it over the holidays? 599 00:50:50,693 --> 00:50:55,107 I could call you, pick you up, have a big unveiling. Am I wearing this right? 600 00:50:55,240 --> 00:50:57,398 I think so. Here. 601 00:50:57,534 --> 00:51:00,571 It's not tilted too much? This is a conservative firm. 602 00:51:00,704 --> 00:51:03,787 I don't want people to think I'm an entertainer. 603 00:51:08,252 --> 00:51:10,292 What's the matter? 604 00:51:13,048 --> 00:51:15,540 - The mirror. It's broken. - Yes, I know. 605 00:51:16,634 --> 00:51:19,671 I like it that way. Makes me look the way I feel. 606 00:51:19,805 --> 00:51:21,465 (Phone rings) 607 00:51:23,974 --> 00:51:26,014 Your phone. 608 00:51:31,690 --> 00:51:33,730 Yes? 609 00:51:34,318 --> 00:51:36,144 Uh, just a minute. 610 00:51:36,279 --> 00:51:40,820 - If you don't mind, this is sort of personal. - Have a nice Christmas. 611 00:51:47,580 --> 00:51:49,618 Yes, Mr. Sheldrake. 612 00:51:50,707 --> 00:51:56,046 No, I didn't forget. The tree is up and the Tom and Jerry mix is in the refrigerator. 613 00:51:56,170 --> 00:51:58,211 Yes, sir. Same to you. 614 00:52:06,139 --> 00:52:08,178 (Cheering) 615 00:52:25,491 --> 00:52:27,981 Hey! Where are you goin', Buddy-boy? 616 00:52:28,117 --> 00:52:30,360 The party's just starting. 617 00:52:30,495 --> 00:52:33,910 Listen, kid. Gimme a break. How about tomorrow afternoon? 618 00:52:34,041 --> 00:52:39,544 I can't take her to that drive-in again. The car has no heater. Four o'clock. OK? 619 00:52:52,057 --> 00:52:54,095 (Slow band music) 620 00:53:17,889 --> 00:53:23,476 Hey, Charlie! Gimme a shot of bourbon, and step on it! My sleigh is double-parked! 621 00:54:17,069 --> 00:54:19,109 (Music ends) 622 00:54:28,390 --> 00:54:31,593 You buy me a drink, I'll buy you some music. 623 00:54:31,727 --> 00:54:33,766 Rum Collins. 624 00:54:43,905 --> 00:54:45,233 Uh... 625 00:54:45,364 --> 00:54:48,982 Rum Collins and... another one of these little mothers. 626 00:54:52,579 --> 00:54:55,249 ("O Come, All Ye Faithful") 627 00:55:01,128 --> 00:55:03,085 You like Castro? 628 00:55:03,213 --> 00:55:06,050 I mean, how do you feel about Castro? 629 00:55:06,176 --> 00:55:10,005 - What is Castro? - You know. That big shot down in Cuba. 630 00:55:10,136 --> 00:55:12,296 - With the crazy beard. - What about him? 631 00:55:12,432 --> 00:55:15,717 Cos as far as I'm concerned, he's a no-good fink. 632 00:55:15,850 --> 00:55:19,219 Two weeks ago I wrote him a letter. Never even answered me. 633 00:55:19,353 --> 00:55:20,349 That so? 634 00:55:20,479 --> 00:55:24,311 All I wanted him to do was let Mickey out for Christmas. 635 00:55:24,441 --> 00:55:26,482 - Who's Mickey? - My husband. 636 00:55:26,611 --> 00:55:29,183 He's in Havana, in jail. 637 00:55:29,320 --> 00:55:32,856 - Mixed up in that revolution? - Mickey would do nothin' like that. 638 00:55:32,991 --> 00:55:36,775 He's a jockey. They caught him dopin' a horse. 639 00:55:36,912 --> 00:55:39,154 Well, you can't win 'em all. 640 00:55:44,335 --> 00:55:48,000 'Twas the night before Christmas, and all through the house 641 00:55:48,130 --> 00:55:50,171 Not a creature was stirrin'... 642 00:55:50,967 --> 00:55:54,050 Nothin'. No action. 643 00:55:54,595 --> 00:55:56,503 Dullsville. 644 00:55:56,638 --> 00:55:58,762 - You married? - No. 645 00:55:58,891 --> 00:56:00,930 - Family? - No. 646 00:56:01,768 --> 00:56:06,311 A night like this, it sort of spooks you to walk into an empty apartment. 647 00:56:07,898 --> 00:56:12,026 I said I had no family. I didn't say I had an empty apartment. 648 00:56:15,072 --> 00:56:16,781 (Fran crying) 649 00:56:16,908 --> 00:56:19,363 Come on, Fran. Don't be that way. 650 00:56:20,077 --> 00:56:23,079 Are you just gonna sit there and keep bawling? 651 00:56:23,206 --> 00:56:26,491 You won't talk to me? You won't tell me what's wrong? 652 00:56:28,250 --> 00:56:33,327 I know you think I'm stalling you but... when you've been married for 12 years,... 653 00:56:33,463 --> 00:56:38,043 ..you just don't sit down to breakfast and say "Pass the sugar. I want a divorce." 654 00:56:38,178 --> 00:56:40,750 It's not that easy. 655 00:56:42,014 --> 00:56:46,842 Anyway, this is the wrong time. The kids are off school, my in-laws are visiting. 656 00:56:46,977 --> 00:56:49,017 I can't bring it up now. 657 00:56:49,146 --> 00:56:50,687 (Fran sobs) 658 00:56:50,813 --> 00:56:55,890 This isn't like you, Fran. You were always such a good sport. Such fun to be with. 659 00:56:58,237 --> 00:57:02,613 That's me. The happy idiot. A million laughs. 660 00:57:03,575 --> 00:57:07,822 Well, that's a little more like it. At least you're speaking to me. 661 00:57:08,788 --> 00:57:12,239 A funny thing happened to me at the office party today. 662 00:57:12,376 --> 00:57:14,832 I ran into your secretary, Miss Olsen. 663 00:57:15,838 --> 00:57:17,876 You know. Ring-a-ding-ding? 664 00:57:18,966 --> 00:57:21,834 And I laughed so much, I like to died. 665 00:57:21,966 --> 00:57:26,594 Is that what's been bothering you, Fran? Miss Olsen? That's ancient history. 666 00:57:26,722 --> 00:57:29,806 Well, I never was very good at history. 667 00:57:30,517 --> 00:57:34,763 Let me see. There was Miss Olsen, and then there was Miss Rossi. 668 00:57:34,897 --> 00:57:38,015 No, she came before. Miss Koch came after Miss Olsen. 669 00:57:38,150 --> 00:57:40,557 - Now, Fran... - And just think. 670 00:57:40,693 --> 00:57:44,561 Right now some lucky girl in the building is gonna come after me. 671 00:57:44,697 --> 00:57:47,448 OK. OK, Fran. I guess I deserved that. 672 00:57:47,574 --> 00:57:51,703 But ask yourself: why does a man run around with a lot of girls? 673 00:57:51,829 --> 00:57:55,612 Because he's unhappy at home. Because he's lonely. That's why. 674 00:57:55,749 --> 00:57:58,999 But that was before you, Fran. I've stopped running. 675 00:58:00,544 --> 00:58:04,672 How could I be so stupid? You'd think I would've learned by now. 676 00:58:04,798 --> 00:58:09,342 When you're in love with a married man, you shouldn't wear mascara. 677 00:58:10,094 --> 00:58:13,215 It's Christmas Eve, Fran. Let's not fight, huh? 678 00:58:15,517 --> 00:58:17,973 - Merry Christmas. - What is it? 679 00:58:23,483 --> 00:58:26,150 Oh. Our friend at the Chinese restaurant. 680 00:58:27,403 --> 00:58:32,692 - Thanks, Fran. We'd better keep it here. - Yeah, we'd better. 681 00:58:33,450 --> 00:58:35,573 Oh, I have a present for you. 682 00:58:35,702 --> 00:58:40,078 I didn't know what to get you. Besides, it's kind of awkward for me shopping, so... 683 00:58:40,205 --> 00:58:43,707 Here's $100. You go and buy yourself something. 684 00:58:48,671 --> 00:58:51,876 They have some nice alligator bags at Bergdorf's. 685 00:59:03,644 --> 00:59:07,773 I didn't realize it was so late. Its quarter to seven. I mustn't miss my train. 686 00:59:07,899 --> 00:59:12,442 If we hadn't wasted all this time... I have to get home and trim the tree. 687 00:59:13,029 --> 00:59:16,896 OK. I just thought, as long as it was paid for... 688 00:59:17,032 --> 00:59:19,156 Don't ever talk like that, Fran. 689 00:59:19,285 --> 00:59:23,413 - Don't make yourself out to be cheap. - $100? I don't call that cheap. 690 00:59:23,539 --> 00:59:27,667 And you must be paying somebody something for the use of the apartment. 691 00:59:27,793 --> 00:59:29,833 Stop it, Fran. 692 00:59:30,920 --> 00:59:32,960 You'll miss your train, Jeff. 693 00:59:41,597 --> 00:59:43,221 Are you coming? 694 00:59:43,348 --> 00:59:46,018 No, you run along. I'm gonna fix my face. 695 00:59:46,143 --> 00:59:48,680 Don't forget to kill the lights. See you Monday. 696 00:59:48,811 --> 00:59:52,395 Sure. Monday... and Thursday... 697 00:59:52,524 --> 00:59:55,774 ..and Monday again, and Thursday again. 698 00:59:57,737 --> 01:00:00,655 It won't always be like this, Fran. 699 01:00:00,783 --> 01:00:02,940 I love you. 700 01:00:03,076 --> 01:00:05,317 Careful. Lipstick. 701 01:00:06,662 --> 01:00:08,700 Merry Christmas. 702 01:00:24,135 --> 01:00:26,175 (Sighs) 703 01:00:35,730 --> 01:00:37,770 ("Jealous Lover") 704 01:00:41,986 --> 01:00:44,026 (Sniffs) 705 01:00:55,666 --> 01:00:57,706 (Sobs) 706 01:02:20,495 --> 01:02:22,534 (Big band blues) 707 01:02:36,500 --> 01:02:40,116 - Drink up, pop. It's closing time. - But it's early, Charlie. 708 01:02:40,252 --> 01:02:43,836 - Don't you know what night this is? - I know, Charlie. I know. 709 01:02:43,966 --> 01:02:46,004 I work for the outfit. 710 01:02:51,598 --> 01:02:54,348 Hey, knock it off, will ya? Go home. 711 01:03:02,564 --> 01:03:04,772 O-U-T. Out! 712 01:03:09,698 --> 01:03:12,365 Where'll we go? My place or yours? 713 01:03:14,995 --> 01:03:18,327 Might as well go to mine. Everybody else does. 714 01:03:30,050 --> 01:03:35,423 Poor Mickey. When I think of him all by himself in that jail in Havana... 715 01:03:35,554 --> 01:03:37,797 Would you like to see his picture? 716 01:03:37,932 --> 01:03:39,970 Not particularly. 717 01:03:41,351 --> 01:03:46,180 He's so cute. He's 5 foot 2, 99 pounds. 718 01:03:46,315 --> 01:03:48,354 Like a little Chihuahua. 719 01:04:01,162 --> 01:04:04,365 - Can I ask you a personal question? - No. 720 01:04:04,498 --> 01:04:06,455 You got a girlfriend? 721 01:04:06,584 --> 01:04:09,454 She may be a girl but she is no friend of mine. 722 01:04:09,587 --> 01:04:13,749 - Still stuck on her, huh? - Obviously you don't know me very well. 723 01:04:13,923 --> 01:04:16,627 - I don't know you at all. - Permit me. 724 01:04:17,093 --> 01:04:23,546 CC Baxter. Junior executive, Arthur Murray graduate... lover. 725 01:04:23,683 --> 01:04:27,051 I'm Mrs. MacDougall. Margie to you. 726 01:04:28,436 --> 01:04:30,476 This way, Mrs. MacDougall. 727 01:04:40,948 --> 01:04:43,783 Say! This is snugsville! 728 01:04:43,909 --> 01:04:46,531 Mrs. MacDougall, it's only fair to warn you... 729 01:04:46,662 --> 01:04:50,030 ..you are now alone with a notorious sexpot. 730 01:04:50,165 --> 01:04:52,836 - No kiddin'! - Ask anybody around here. 731 01:04:52,960 --> 01:04:57,040 As a matter of fact, when it's time for me to go - and I may go just like that - 732 01:04:57,172 --> 01:05:00,090 I have promised my body to the Columbia Medical Center. 733 01:05:00,217 --> 01:05:03,216 Gee! Sort of gives you goose bumps just to think about it. 734 01:05:03,344 --> 01:05:06,630 They haven't got me yet, baby. Dig up some ice from the kitchen. 735 01:05:06,765 --> 01:05:09,681 Let's not waste any more time preliminary-wise. 736 01:05:09,808 --> 01:05:11,848 I'm with you, lover. 737 01:05:34,665 --> 01:05:36,740 (Latin-beat dance music) 738 01:05:36,875 --> 01:05:38,915 (Hums along) 739 01:06:28,465 --> 01:06:30,921 All right, Miss Kubelik. Get up. 740 01:06:31,717 --> 01:06:33,924 Come on. It's past checking-out time. 741 01:06:34,053 --> 01:06:38,431 The management would appreciate it if you'd get the hell outta here. 742 01:06:41,225 --> 01:06:46,565 I used to like you. I used to like you a lot. Well, it's all over between us, so beat it. 743 01:06:47,232 --> 01:06:49,272 O-U-T, out! 744 01:06:50,443 --> 01:06:52,483 Come on, wake up. 745 01:06:59,035 --> 01:07:01,075 Oh my God. 746 01:07:01,204 --> 01:07:03,242 Miss Kubelik? 747 01:07:03,956 --> 01:07:05,995 Miss Kubelik? 748 01:07:15,800 --> 01:07:18,716 I broke a nail tryin' to get the tray out. 749 01:07:18,844 --> 01:07:21,930 You oughta buy yourself a new refrigerator. 750 01:07:24,349 --> 01:07:26,177 I didn't mean right now! 751 01:07:29,188 --> 01:07:31,227 Dr. Dreyfuss. 752 01:07:31,816 --> 01:07:33,854 Doc! 753 01:07:34,859 --> 01:07:38,905 There's a girl in my place, took some sleeping pills. I can't wake her up. 754 01:07:39,031 --> 01:07:41,070 - Let me get my bag. - Hurry up! 755 01:07:43,075 --> 01:07:46,610 Hey, over here, lover. What's all the running around about? 756 01:07:46,745 --> 01:07:49,415 You're gonna wear yourself out. 757 01:07:50,249 --> 01:07:52,823 - Not so rough, honey! - Good night. 758 01:07:52,960 --> 01:07:55,000 - Good night?! - The party's over. 759 01:07:55,129 --> 01:07:57,334 What? Did I do somethin' wrong? 760 01:07:57,463 --> 01:08:00,797 It's an emergency. I'll see you some other time. 761 01:08:00,926 --> 01:08:02,964 Not this one. In there, Doc. 762 01:08:03,970 --> 01:08:07,718 - What's goin' on here, anyway? - Will you please just get out?! 763 01:08:07,849 --> 01:08:09,390 My shoes! 764 01:08:09,517 --> 01:08:12,517 Some lover you are! Some sexpot! 765 01:08:12,644 --> 01:08:15,397 Here. Find a phone. Call your husband in Havana. 766 01:08:15,523 --> 01:08:20,978 You bet I will! And when I tell him how you treated me, he'll push your face in! 767 01:08:21,111 --> 01:08:23,150 You fink! 768 01:08:38,710 --> 01:08:40,750 Is she gonna be all right, Doc? 769 01:08:40,879 --> 01:08:44,924 - How many pills were in that bottle? - It was half-full. About a dozen. 770 01:08:45,050 --> 01:08:48,050 - Do you have to take her to the hospital? - Help me, will you? 771 01:08:48,177 --> 01:08:50,847 - Into the bathroom. - What are you gonna do? 772 01:08:50,972 --> 01:08:53,759 Get that stuff out of her stomach if it isn't too late. 773 01:08:53,891 --> 01:08:56,559 You'd better put some coffee on, and pray. 774 01:09:26,380 --> 01:09:28,419 (Fran vomits and coughs) 775 01:09:51,487 --> 01:09:53,526 Bring my bag. 776 01:10:03,372 --> 01:10:05,412 Roll up her right sleeve. 777 01:10:15,216 --> 01:10:17,256 Hold that. 778 01:10:24,268 --> 01:10:26,305 Nice veins. 779 01:10:38,072 --> 01:10:40,906 Wanna tell me what happened? 780 01:10:41,032 --> 01:10:43,700 I don't know. I mean, I wasn't even here. 781 01:10:46,747 --> 01:10:50,529 You see, we had... some words earlier. 782 01:10:50,666 --> 01:10:54,794 It was nothin' serious. You might call it a lovers' quarrel. 783 01:10:55,796 --> 01:10:58,712 So you went right out and picked yourself up another dame. 784 01:10:58,840 --> 01:11:03,631 - Something like that. - You know, Baxter, you're a real cutie pie. 785 01:11:03,761 --> 01:11:05,304 Yes, you are. 786 01:11:13,479 --> 01:11:18,603 If you'd come home half an hour later, you'd have had quite a Christmas present. 787 01:11:34,790 --> 01:11:36,829 (Kettle whistles) 788 01:11:37,418 --> 01:11:39,457 Get the coffee. 789 01:11:41,170 --> 01:11:43,210 (Fran moans) 790 01:12:03,065 --> 01:12:05,902 Let's get some air in here. Open the windows. 791 01:12:09,030 --> 01:12:11,070 (Fran coughs) 792 01:12:21,208 --> 01:12:23,248 What's her name? 793 01:12:23,377 --> 01:12:26,080 Miss Kubelik. Fran. 794 01:12:29,465 --> 01:12:34,708 Fran, I'm a doctor. I'm here because you took too many sleeping pills. 795 01:12:34,845 --> 01:12:37,052 Do you understand what I'm saying? 796 01:12:37,182 --> 01:12:38,677 (Fran moans) 797 01:12:38,809 --> 01:12:42,258 Fran, I'm Dr. Dreyfuss. I'm here to help you. 798 01:12:42,395 --> 01:12:45,311 You took all those sleeping pills. Remember? 799 01:12:46,523 --> 01:12:50,141 - Sleeping pills. - That's right, Fran. And I'm a doctor. 800 01:12:50,986 --> 01:12:53,821 - Doctor? - Dr. Dreyfuss. 801 01:12:56,324 --> 01:12:57,902 Dreyfuss. 802 01:12:58,034 --> 01:13:00,074 Get more coffee. 803 01:13:00,997 --> 01:13:03,450 Now tell me again. What's my name? 804 01:13:06,668 --> 01:13:09,039 Dr.... Dreyfuss. 805 01:13:09,169 --> 01:13:11,209 And what happened to you? 806 01:13:11,798 --> 01:13:13,504 I... 807 01:13:13,631 --> 01:13:15,672 I took sleeping pills. 808 01:13:16,260 --> 01:13:18,714 Do you know where you are? 809 01:13:20,722 --> 01:13:24,007 - No. - Yes, you do, Fran. Now concentrate! 810 01:13:25,935 --> 01:13:27,975 I don't know. 811 01:13:28,896 --> 01:13:30,936 Do you know who that is? 812 01:13:37,696 --> 01:13:39,736 Look at him. 813 01:13:40,823 --> 01:13:43,695 Mr. Baxter. 19th floor. 814 01:13:44,410 --> 01:13:46,450 Hello, Miss Kubelik. 815 01:13:46,913 --> 01:13:49,451 Mr.? Miss? Such politeness! 816 01:13:50,749 --> 01:13:54,748 We work in the same building. We try to keep it quiet. 817 01:13:56,421 --> 01:13:59,091 What are you doing here? 818 01:14:00,675 --> 01:14:04,424 Don't you remember we were together at the office party? 819 01:14:04,554 --> 01:14:06,961 Oh, yes. The office party. 820 01:14:07,098 --> 01:14:09,672 - Miss Olsen. - That's right. 821 01:14:09,810 --> 01:14:12,764 I told you we had a fight. That was what it was about. 822 01:14:12,896 --> 01:14:16,230 Miss Olsen. That girl that was here earlier. 823 01:14:17,815 --> 01:14:20,521 I don't understand. 824 01:14:20,653 --> 01:14:26,026 The main thing is I got here in time and you're gonna be all right. Isn't she, Doc? 825 01:14:26,951 --> 01:14:29,238 I'm so tired. 826 01:14:29,368 --> 01:14:31,409 Come on. Drink this. 827 01:14:31,788 --> 01:14:34,492 Please... just let me sleep. 828 01:14:34,623 --> 01:14:38,407 No, you can't sleep! Fran, open your eyes! 829 01:14:39,086 --> 01:14:41,125 Let's get her walking. 830 01:14:43,798 --> 01:14:48,425 We've got to keep her awake for the next few hours. Now come on, Fran, walk! 831 01:14:48,553 --> 01:14:51,126 One, two, three, four! 832 01:14:51,264 --> 01:14:53,554 One, two, three, four! 833 01:14:53,684 --> 01:14:55,889 Left, right, left, right,... 834 01:14:56,018 --> 01:14:58,260 ..left, right and return! 835 01:14:58,396 --> 01:15:01,598 And... one, two, three, four! 836 01:15:01,732 --> 01:15:05,147 Now you've got it! One, two, three, four! 837 01:15:05,277 --> 01:15:08,529 Walk, Fran! One, two, three, four! 838 01:15:08,657 --> 01:15:11,323 One, two... And return again. 839 01:15:11,449 --> 01:15:14,569 And... left, right, left, right. 840 01:15:21,792 --> 01:15:25,125 She'll sleep on and off for the next 24 hours. 841 01:15:25,253 --> 01:15:28,955 Of course, she'll have a dandy hangover when she wakes up. 842 01:15:29,091 --> 01:15:31,132 Just as long as she's OK. 843 01:15:31,261 --> 01:15:36,765 These cases are harder on the doctor than the patient. I oughta charge by the mile. 844 01:15:36,890 --> 01:15:39,975 - Any of that coffee left? - Yeah, sure. 845 01:15:40,977 --> 01:15:43,431 How do you spell her last name? 846 01:15:43,561 --> 01:15:46,055 Kubelik. Two k's. 847 01:15:46,191 --> 01:15:48,229 What's her address? 848 01:15:48,984 --> 01:15:51,023 Where does she live? 849 01:15:52,028 --> 01:15:54,485 Why do you wanna know, Doc? 850 01:15:55,574 --> 01:15:58,740 - You don't have to report this, do you? - It's regulations. 851 01:15:58,869 --> 01:16:03,862 But it was an accident. She had too much to drink, didn't know what she was doing. 852 01:16:03,998 --> 01:16:06,156 There was no suicide note or anything. 853 01:16:06,292 --> 01:16:09,412 - I'm not thinkin' about myself. - Aren't you? 854 01:16:09,545 --> 01:16:13,045 She's got a family, and there's the people at the office. 855 01:16:13,174 --> 01:16:17,089 Can't you forget you're a doctor, just say you're here as a neighbour? 856 01:16:17,220 --> 01:16:20,088 Well, as a doctor, I can't prove it wasn't an accident. 857 01:16:20,221 --> 01:16:23,425 But as your neighbour, I'd like to kick you around the block. 858 01:16:23,559 --> 01:16:26,095 - Mind if I cool this off? - Help yourself. 859 01:16:26,226 --> 01:16:28,633 I don't know what you did to that girl,... 860 01:16:28,771 --> 01:16:31,309 ..but it was bound to happen, the way you carry on. 861 01:16:31,440 --> 01:16:33,895 Live now, pay later. Diners Club! 862 01:16:35,860 --> 01:16:38,815 Why don't you grow up, Baxter? Be a mensch. 863 01:16:38,947 --> 01:16:41,354 - You know what that means? - I'm not sure. 864 01:16:41,490 --> 01:16:43,530 A mensch/ A human being! 865 01:16:44,536 --> 01:16:47,571 So you got off easy this time. So you were lucky. 866 01:16:47,704 --> 01:16:52,366 But you're not out of the woods yet, because most of 'em try it again. 867 01:16:53,419 --> 01:16:55,993 Well, you know where I am if you need me. 868 01:18:07,988 --> 01:18:10,776 Mr. Baxter! Open up already. 869 01:18:14,036 --> 01:18:16,029 Oh. 870 01:18:16,163 --> 01:18:19,578 - Mrs. Lieberman. - Who did you think it was? Kriss Kringle? 871 01:18:19,707 --> 01:18:21,830 What was going on here last night? 872 01:18:21,959 --> 01:18:25,327 - Last night? - All that marching! Tramp, tramp, tramp! 873 01:18:25,461 --> 01:18:28,879 - Army manoeuvres maybe? - I'll never invite those people again. 874 01:18:29,008 --> 01:18:33,220 What you get from renting to bachelors. All night I didn't sleep ten minutes. 875 01:18:33,346 --> 01:18:38,850 - And I'm sure you woke up Dr. Dreyfuss. - Don't worry. He was out on a case. 876 01:18:38,976 --> 01:18:44,100 I'm warning you, Mr. Baxter. This is a respectable house, not a honky-tonky. 877 01:18:44,230 --> 01:18:46,270 Come on, Oscar. 878 01:19:14,183 --> 01:19:18,843 Operator, I want White Plains, New York. Mr. JD Sheldrake. 879 01:19:18,977 --> 01:19:21,018 Make that person-to-person. 880 01:19:25,820 --> 01:19:28,855 Five, four, three, two, one... 881 01:19:28,988 --> 01:19:31,561 - Let her rip! - (Phone rings) 882 01:19:31,699 --> 01:19:33,325 I'll get the phone. 883 01:19:33,452 --> 01:19:36,405 Hey, Dad, why don't we put a fly in the nose cone? 884 01:19:36,537 --> 01:19:39,454 - See if we can bring it back alive. - That's a thought. 885 01:19:39,582 --> 01:19:43,661 Maybe we should put in two flies and see if they'll propagate in orbit. 886 01:19:43,795 --> 01:19:47,957 - See if they'll what? - Propagate. You know. Multiply. 887 01:19:48,091 --> 01:19:51,789 - Baby flies? - Oh. Oh! 888 01:19:52,636 --> 01:19:55,209 - It's for you, Dad. - Thanks, Jeff. 889 01:19:55,345 --> 01:19:58,549 A Mr. Baxter. Person-to-person. 890 01:19:58,682 --> 01:20:01,304 Come on. Help me round up some flies. 891 01:20:01,435 --> 01:20:06,179 - Hello? What's on your mind, Baxter? - Something came up that's important. 892 01:20:06,315 --> 01:20:09,898 I think you should see me at the apartment as soon as possible. 893 01:20:10,027 --> 01:20:13,775 - What's this all about? - I didn't wanna tell you over the phone. 894 01:20:13,905 --> 01:20:19,028 But that certain party... You know who I mean. I found her here last night. 895 01:20:19,160 --> 01:20:22,279 - She took an overdose of sleeping pills. - What?! 896 01:20:24,094 --> 01:20:28,089 - What is it, Jeff? Who's on the phone? - One of our employees had an accident. 897 01:20:28,223 --> 01:20:31,640 I don't know why they bother me with these things on Christmas Day. 898 01:20:31,769 --> 01:20:33,595 Yes, Baxter. 899 01:20:33,728 --> 01:20:35,768 Just how serious is it? 900 01:20:35,897 --> 01:20:39,561 It was touch and go there for a while, but she's sleeping it off now. 901 01:20:39,691 --> 01:20:42,692 I thought maybe you'd like to be here when she wakes up. 902 01:20:43,779 --> 01:20:48,239 That's impossible. You'll have to handle the situation yourself, Baxter. 903 01:20:48,366 --> 01:20:52,779 - As a matter of fact, I'm counting on you. - Yes, sir. I understand. 904 01:20:52,913 --> 01:20:57,289 She left a letter. Would you like me to open it and read it to you? 905 01:20:57,417 --> 01:21:00,166 Well, it was just a suggestion. 906 01:21:00,293 --> 01:21:04,208 No, don't worry. I kept your name out of it, so there'll be no trouble,... 907 01:21:04,339 --> 01:21:06,796 ..police-wise or newspaper-wise. 908 01:21:08,052 --> 01:21:12,428 You see, the doctor is a friend of mine, so we were very lucky in that respect. 909 01:21:12,555 --> 01:21:15,011 Actually, he thinks she's my girl. 910 01:21:15,892 --> 01:21:18,134 No, he just jumped to the conclusion. 911 01:21:18,269 --> 01:21:21,105 Around here I'm known as quite a ladies' man. 912 01:21:21,231 --> 01:21:25,478 Of course, we're not out of the woods yet. Sometimes they try it again. 913 01:21:25,610 --> 01:21:29,524 Yes, sir. I'll do my best. It'll take her a couple of days to fully recover... 914 01:21:29,655 --> 01:21:32,940 ..and I may have a little problem with the landlady. 915 01:21:33,659 --> 01:21:37,111 OK, Mr. Sheldrake. I'll keep her in the apartment as long as I can. 916 01:21:37,246 --> 01:21:40,780 Isn't there some sort of message you want me to give her? 917 01:21:41,250 --> 01:21:43,455 Well, I'll... think of something. 918 01:21:44,042 --> 01:21:46,166 Yes, sir. Goodbye, Mr. Sheldrake. 919 01:21:49,048 --> 01:21:51,088 I'm sorry. 920 01:21:51,843 --> 01:21:55,461 - I'm sorry, Mr. Baxter. - What are you doing out of bed? 921 01:21:55,596 --> 01:21:58,799 I didn't know. I had no idea this was your apartment. 922 01:21:58,932 --> 01:22:01,637 Here. Let me help you. 923 01:22:02,143 --> 01:22:04,183 Oh, I'm so ashamed. 924 01:22:04,312 --> 01:22:06,350 Why didn't you just let me die? 925 01:22:06,480 --> 01:22:12,066 What kind of talk is that? You got a little overemotional, but you're fine now. 926 01:22:12,195 --> 01:22:13,653 Oh! 927 01:22:13,779 --> 01:22:18,109 Oh, my head! It feels just like a big wad of chewing gum. 928 01:22:18,242 --> 01:22:20,993 - What time is it? - Two o'clock. 929 01:22:21,119 --> 01:22:23,361 Oh, my dress. I have to go home. 930 01:22:23,497 --> 01:22:25,951 You're in no shape to go anywhere but back to bed. 931 01:22:26,082 --> 01:22:28,574 - You don't want me here. - Sure I do. I... 932 01:22:28,709 --> 01:22:31,829 It's always nice to have company for Christmas. 933 01:22:31,963 --> 01:22:35,496 - I'm stronger than you are. - I just wanna brush my teeth. 934 01:22:35,632 --> 01:22:39,168 Oh. Of course. I think I can find a new toothbrush somewhere. 935 01:22:39,303 --> 01:22:41,971 Here. Put that on. 936 01:23:10,665 --> 01:23:14,414 - How about some breakfast? - No. I don't want anything. 937 01:23:14,544 --> 01:23:16,584 I'll fix you some coffee. 938 01:23:16,713 --> 01:23:21,041 Oh! We're all out of coffee. You had quite a lot last night. 939 01:23:21,174 --> 01:23:23,215 Back in a minute. 940 01:23:32,645 --> 01:23:34,969 Mrs. Dreyfuss, could I borrow some coffee? 941 01:23:35,104 --> 01:23:38,888 - And an orange and a couple of eggs? - Eggs, he asks me for! Oranges! 942 01:23:39,025 --> 01:23:43,520 What you need is a good horsewhipping! From me the doctor has no secrets. 943 01:23:43,654 --> 01:23:45,896 Poor girl. How could you do such a thing? 944 01:23:46,032 --> 01:23:48,986 I didn't do anything. Honest. It's just... 945 01:23:49,868 --> 01:23:55,373 You take a girl out just for laughs and she thinks you're serious marriage-wise. 946 01:23:55,499 --> 01:23:58,997 Big shot! For you, I wouldn't lift a finger! 947 01:23:59,126 --> 01:24:02,211 But for her, I'll fix a little something to eat. 948 01:24:10,763 --> 01:24:12,506 Who are you calling? 949 01:24:12,639 --> 01:24:14,762 My sister, to tell her what happened to me. 950 01:24:14,891 --> 01:24:19,849 Wait a minute! Let's talk it over first. Just what are you gonna tell her? 951 01:24:20,645 --> 01:24:24,596 - I haven't figured it out exactly. - Well, you'd better figure it out exactly. 952 01:24:24,734 --> 01:24:27,818 Suppose she asks you why you didn't come home last night. 953 01:24:27,945 --> 01:24:29,901 I'll say I spent the night with a friend. 954 01:24:30,029 --> 01:24:32,070 - Who? - Someone from the office. 955 01:24:32,199 --> 01:24:34,027 - Where are you now? - In his apartment. 956 01:24:34,160 --> 01:24:36,530 - In his apartment? - In her apartment. 957 01:24:36,661 --> 01:24:38,868 - What's your friend's name? - Baxter. 958 01:24:38,998 --> 01:24:42,080 - What's her first name? - Miss. 959 01:24:42,208 --> 01:24:45,043 - When are you comin' home? - As soon as I can walk. 960 01:24:45,169 --> 01:24:47,209 - Your legs hurt? - No, my stomach. 961 01:24:47,338 --> 01:24:50,125 - Your stomach? - They had to pump it out! 962 01:24:50,257 --> 01:24:55,169 You shouldn't call anybody. Not till you get the chewing gum out of your head. 963 01:24:55,305 --> 01:24:58,470 They'll be worried about me. They might call the police. 964 01:24:58,598 --> 01:25:01,802 We have to be careful. We don't wanna involve anybody. 965 01:25:01,935 --> 01:25:05,019 After all, Mr. Sheldrake's a married man. 966 01:25:05,855 --> 01:25:07,894 Thanks for reminding me! 967 01:25:11,694 --> 01:25:13,733 I didn't mean it that way. 968 01:25:13,862 --> 01:25:17,990 I was just talking to him on the phone. He's very concerned about you. 969 01:25:18,116 --> 01:25:20,868 He doesn't give a damn about me. 970 01:25:20,995 --> 01:25:24,743 - You're wrong. He told me... - He's a liar. 971 01:25:24,873 --> 01:25:27,113 But that's not the worst part. 972 01:25:27,250 --> 01:25:29,623 The worst part is I still love him. 973 01:25:30,544 --> 01:25:32,585 (Doorbell) 974 01:25:33,673 --> 01:25:35,878 Oh. That must be Mrs. Dreyfuss. 975 01:25:36,008 --> 01:25:39,460 Remember the doctor from last night? That's his wife. 976 01:25:41,180 --> 01:25:43,219 So where's the victim? 977 01:25:44,265 --> 01:25:46,305 Max the Knife! 978 01:25:48,939 --> 01:25:53,185 - Nu, little lady, how are we feeling today? - I don't know. Kind of dizzy. 979 01:25:53,317 --> 01:25:58,689 The best thing for dizzy is noodle soup with chicken white meat and a glass tea. 980 01:25:58,821 --> 01:26:03,281 - No, thank you. I'm really not hungry. - Go ahead, eat. Enjoy. 981 01:26:03,408 --> 01:26:06,326 You wouldn't have such a thing as a napkin, would you? 982 01:26:06,453 --> 01:26:09,656 - I have some paper towels. - Beatnik. 983 01:26:09,790 --> 01:26:13,288 In my kitchen, third drawer, under the good silver, are napkins. 984 01:26:13,417 --> 01:26:14,793 Yes, Mrs. Dreyfuss. 985 01:26:14,919 --> 01:26:17,540 So, what are you waiting for? A singing commercial? 986 01:26:17,671 --> 01:26:19,711 - I can't eat. - You must eat. 987 01:26:19,840 --> 01:26:23,006 And you must get healthy and you must forget him. 988 01:26:23,134 --> 01:26:26,421 Such a fine boy he seemed when he first moved in here. 989 01:26:26,556 --> 01:26:29,555 Clean and cut, a regular lvy Leaguer. 990 01:26:29,684 --> 01:26:34,144 Turns out he's King Farouk, with the drinking, with the cha-cha. 991 01:26:34,270 --> 01:26:36,310 With the no napkins. 992 01:26:36,439 --> 01:26:40,484 A girl like you, for the rest of your life you wanna cry in your noodle soup? 993 01:26:40,610 --> 01:26:43,183 Who needs it? Now you listen to me. 994 01:26:43,320 --> 01:26:47,484 You'll find yourself a nice, substantial man - a widower, maybe - 995 01:26:47,617 --> 01:26:51,281 and settle down, instead of noshing all those sleeping pills. 996 01:26:51,411 --> 01:26:54,577 For what? For whom? For some good-time Charlie? 997 01:26:54,705 --> 01:26:56,616 - (Door opens) - Shh. 998 01:26:56,749 --> 01:27:00,794 One napkin comin' up. Wish we had some champagne to wrap it around. 999 01:27:00,920 --> 01:27:04,087 - What did I tell you? - Mrs. Dreyfuss, you don't have to wait. 1000 01:27:04,215 --> 01:27:08,165 - I'll wash the dishes. - You'd break 'em. I'll come back for them. 1001 01:27:08,303 --> 01:27:10,793 If he makes trouble, give me a yell. 1002 01:27:12,138 --> 01:27:15,971 - She doesn't seem to like you very much. - Oh, I don't mind. 1003 01:27:16,101 --> 01:27:18,675 As a matter of fact, I'm sort of flattered. 1004 01:27:18,812 --> 01:27:23,972 That anybody'd think a girl like you would do a thing like this over a guy like me. 1005 01:27:25,193 --> 01:27:28,276 Did you find something here? An envelope? 1006 01:27:28,403 --> 01:27:29,982 Yes. I've got it. 1007 01:27:30,114 --> 01:27:34,490 Don't you think we'd better destroy it so it won't fall in the wrong hands? 1008 01:27:34,617 --> 01:27:36,657 Open it. 1009 01:27:40,332 --> 01:27:42,904 There's nothing here but a $100 bill. 1010 01:27:43,042 --> 01:27:46,411 That's right. Will you see that Mr. Sheldrake gets it? 1011 01:27:47,589 --> 01:27:49,627 Sure. 1012 01:27:51,134 --> 01:27:53,172 Take this away, will you? 1013 01:27:53,885 --> 01:27:56,756 Would you like me to move the television set in here? 1014 01:27:56,888 --> 01:27:59,640 - You play gin rummy? - I'm not very good at it. 1015 01:27:59,766 --> 01:28:03,764 - I am. Let me get the cards. - You don't have to entertain me. 1016 01:28:03,895 --> 01:28:07,644 There's nothing I'd like better. You know. Togetherness. 1017 01:28:07,774 --> 01:28:12,482 Guess what I did last Christmas. Had dinner at the automat, went to the zoo,... 1018 01:28:12,612 --> 01:28:15,398 ..then came home and cleaned up after Mr. Eichelberger. 1019 01:28:15,531 --> 01:28:17,905 He had a little eggnog party here. 1020 01:28:18,035 --> 01:28:20,321 So I'm way ahead this year. 1021 01:28:20,451 --> 01:28:23,203 Three across. Spades double? 1022 01:28:23,330 --> 01:28:25,369 High deals. 1023 01:28:26,040 --> 01:28:28,079 Six? Eight. 1024 01:28:36,091 --> 01:28:38,963 I think I'm gonna give it all up. 1025 01:28:40,221 --> 01:28:41,962 Give what up? 1026 01:28:45,017 --> 01:28:48,018 Why do people have to love people, anyway? 1027 01:28:49,437 --> 01:28:51,477 I know what you mean. 1028 01:28:54,735 --> 01:28:56,773 Queen. 1029 01:28:59,530 --> 01:29:01,986 - I don't want it. - Pick a card. 1030 01:29:06,829 --> 01:29:11,206 What do you call it when somebody keeps gettin' smashed up in car accidents? 1031 01:29:11,333 --> 01:29:14,617 - Bad insurance risk? - That's me with men. 1032 01:29:16,296 --> 01:29:21,087 I was jinxed from the word go. First time I was ever kissed was in a cemetery. 1033 01:29:21,217 --> 01:29:23,341 A cemetery? 1034 01:29:23,470 --> 01:29:26,221 I was 15. We used to go there to smoke. 1035 01:29:26,347 --> 01:29:30,474 His name was George and he threw me over for a drum majorette. 1036 01:29:31,936 --> 01:29:33,975 Uh, gin. 1037 01:29:37,399 --> 01:29:42,689 That's 10, 20... 36. And 25 makes 61 and two boxes. 1038 01:29:42,820 --> 01:29:44,897 I have this talent for falling in love... 1039 01:29:45,031 --> 01:29:48,482 ..with the wrong guy in the wrong place at the wrong time. 1040 01:29:49,244 --> 01:29:51,401 Well, how many guys were there? 1041 01:29:52,620 --> 01:29:54,449 Three. 1042 01:29:54,582 --> 01:29:58,530 The last one was the manager of a finance company back home in Pittsburgh. 1043 01:29:58,668 --> 01:30:00,708 They found a shortage in his accounts. 1044 01:30:00,837 --> 01:30:04,585 He asked me to wait for him. He'll be out in 1965. 1045 01:30:06,133 --> 01:30:08,173 Cut. 1046 01:30:08,844 --> 01:30:13,921 So I came to New York and moved in with my sister and her husband, a cab driver. 1047 01:30:14,057 --> 01:30:18,933 They sent me to secretarial school and then I applied for a job at Consolidated. 1048 01:30:19,062 --> 01:30:21,269 But I flunked the typing test. 1049 01:30:21,398 --> 01:30:24,185 - Too slow? - No. I can type up a storm. 1050 01:30:24,316 --> 01:30:26,357 I just can't spell. 1051 01:30:27,403 --> 01:30:32,480 So they gave me a pair of white gloves and stuck me in an elevator. 1052 01:30:32,618 --> 01:30:35,071 And that's how I met Jeff. 1053 01:30:36,287 --> 01:30:38,955 Oh God, I'm so fouled up. 1054 01:30:39,081 --> 01:30:41,489 What am I gonna do now? 1055 01:30:43,709 --> 01:30:45,917 Better win a hand. You're on a blitz. 1056 01:30:47,546 --> 01:30:50,417 Was he very upset when you told him? 1057 01:30:50,549 --> 01:30:52,589 Mr. Sheldrake? Yeah, very. 1058 01:30:53,886 --> 01:30:57,585 Maybe he does love me, only he doesn't have the nerve to tell his wife. 1059 01:30:57,723 --> 01:30:59,182 I'm sure that's it. 1060 01:30:59,308 --> 01:31:02,677 - You really think so? - No doubt about it. 1061 01:31:04,104 --> 01:31:06,392 Would you hand me that pad and pencil? 1062 01:31:06,522 --> 01:31:09,560 - What for? - I'm gonna write to Mrs. Sheldrake. 1063 01:31:09,693 --> 01:31:12,016 - You what? - As one woman to another. 1064 01:31:12,152 --> 01:31:16,103 - I'm sure she'll understand. - I don't think that's a very good idea. 1065 01:31:16,240 --> 01:31:19,655 - Why not? - For one thing, you can't spell. 1066 01:31:19,786 --> 01:31:23,913 Secondly, if you did something like that, you'd hate yourself. 1067 01:31:25,082 --> 01:31:27,751 I don't like myself very much anyway. 1068 01:31:29,710 --> 01:31:32,119 Pick up the cards. Let's go. 1069 01:31:32,256 --> 01:31:35,339 - Do I have to? - You bet. I got a terrific hand. 1070 01:31:42,097 --> 01:31:44,968 - You really wanna discard that? - Sure. 1071 01:31:45,100 --> 01:31:46,927 Gin. 1072 01:31:49,645 --> 01:31:51,140 (Hums nervously) 1073 01:31:51,272 --> 01:31:56,231 10, 20, 40, 52 and 25... 77. 1074 01:31:56,986 --> 01:32:00,438 Spades are double... 154. 1075 01:32:05,619 --> 01:32:07,658 Blitzed. Two games. 1076 01:33:08,970 --> 01:33:11,177 (Sylvia hums along to dance music) 1077 01:33:29,531 --> 01:33:31,570 (Doorbell) 1078 01:33:37,829 --> 01:33:41,115 - (Doorbell) - All right, all right, Mrs. Dreyfuss. 1079 01:33:48,632 --> 01:33:50,458 - Hi, Baxter. - What do you want? 1080 01:33:50,591 --> 01:33:52,631 What do I want? Just a minute. 1081 01:33:52,760 --> 01:33:55,430 - You can't come in! - What's the matter with you? 1082 01:33:55,555 --> 01:33:57,631 I made a reservation for four o'clock. 1083 01:33:57,764 --> 01:34:00,090 You can't stay. Take your champagne and go. 1084 01:34:00,225 --> 01:34:03,760 I don't wanna pull rank on you, but I told the little lady it was all set. 1085 01:34:03,896 --> 01:34:07,597 Are you gonna leave, Mr. Kirkeby, or do I have to throw you out? 1086 01:34:08,565 --> 01:34:11,319 (Sniggers) Buddy-boy, why didn't you say so? 1087 01:34:11,445 --> 01:34:14,812 - Got yourself a little playmate, huh? - Now will you get out? 1088 01:34:14,947 --> 01:34:16,987 (Sylvia hums dance music) 1089 01:34:20,453 --> 01:34:23,822 Hey, come on! What are we waiting for? Open up, will you? 1090 01:34:23,956 --> 01:34:25,996 (Dr. Dreyfuss) Mildred! 1091 01:34:27,584 --> 01:34:32,044 - What's holding things up? - Say, let's have a party, the four of us. 1092 01:34:32,171 --> 01:34:34,212 No! 1093 01:34:38,428 --> 01:34:40,752 (Sniggers) Well, I don't blame you. 1094 01:34:40,888 --> 01:34:43,889 So you hit the jackpot, eh, kid? I mean Kubelik-wise. 1095 01:34:44,016 --> 01:34:46,471 Don't worry. I won't say a word to anybody. 1096 01:34:46,852 --> 01:34:48,893 Stay with it, Buddy-boy. 1097 01:35:03,993 --> 01:35:06,033 Who was that? 1098 01:35:06,746 --> 01:35:10,245 Just somebody delivering a bottle of champagne. Like some? 1099 01:35:11,125 --> 01:35:13,793 Would you mind opening that window? 1100 01:35:16,589 --> 01:35:21,927 - Now don't get any ideas, Miss Kubelik. - I just want some fresh air. 1101 01:35:22,052 --> 01:35:25,421 It's only one storey down. The best you could do is break a leg. 1102 01:35:25,555 --> 01:35:28,259 So they'll shoot me, like a horse. 1103 01:35:28,599 --> 01:35:31,968 Please, you gotta promise me you won't do anything foolish. 1104 01:35:32,102 --> 01:35:34,557 - Who'd care? - I would. 1105 01:35:40,319 --> 01:35:44,233 Why can't I ever fall in love with somebody nice like you? 1106 01:35:45,156 --> 01:35:47,195 Yeah. Well... 1107 01:35:47,868 --> 01:35:50,819 That's the way it crumbles, cookie-wise. 1108 01:35:52,204 --> 01:35:54,660 Go to sleep. 1109 01:36:29,334 --> 01:36:34,079 - (Women) Good morning, Mr. Sheldrake. - Miss Olsen, come into my office, please. 1110 01:36:43,514 --> 01:36:47,464 - Did you have a nice Christmas? - Lovely. You were a great help! 1111 01:36:47,601 --> 01:36:50,270 Your pep talk to Miss Kubelik at the office party. 1112 01:36:50,396 --> 01:36:55,023 - Sorry, Jeff. I never could hold my liquor. - I thought you could hold your tongue. 1113 01:36:55,151 --> 01:36:57,687 - It won't happen again. - You bet it won't. 1114 01:36:57,819 --> 01:37:00,773 I'll arrange for you to get a month's severance pay. 1115 01:37:00,906 --> 01:37:03,906 That's right, Miss Olsen. I'm letting you go. 1116 01:37:04,660 --> 01:37:07,232 You let me go four years ago, Jeff. 1117 01:37:07,369 --> 01:37:11,783 And were cruel enough to make me sit out there and watch the new models pass by. 1118 01:37:11,916 --> 01:37:15,082 I'd appreciate it if you'd be out of here as soon as you can. 1119 01:37:15,210 --> 01:37:17,250 Yes, Mr. Sheldrake. 1120 01:37:26,054 --> 01:37:30,265 Operator, this is Mr. Sheldrake. I'd like Mr. Baxter's home telephone number. 1121 01:37:30,391 --> 01:37:33,263 He's in Ordinary Premium Accounting. 1122 01:37:48,659 --> 01:37:52,241 - (Baxter) Hello? - Hello. Jeff Sheldrake. Can you talk? 1123 01:37:52,995 --> 01:37:54,822 Yes. She's in the shower. 1124 01:37:54,956 --> 01:37:57,660 - She's coming along fine, considering. - Good. 1125 01:37:57,791 --> 01:38:01,457 - Is there anything you need? Money? - No, thank you, Mr. Sheldrake. 1126 01:38:01,587 --> 01:38:04,754 As a matter of fact, I have some money for you. $100. 1127 01:38:04,882 --> 01:38:06,292 Oh. 1128 01:38:06,424 --> 01:38:10,257 - If there's anything I can do for you... - For me? I don't think so. 1129 01:38:10,386 --> 01:38:13,138 But I was hoping maybe you could do something for her. 1130 01:38:13,431 --> 01:38:16,799 Like what? Put yourself in my place, Baxter. 1131 01:38:16,934 --> 01:38:19,141 How can I help her? My hands are tied. 1132 01:38:20,438 --> 01:38:22,893 Well... at least you can talk to her. 1133 01:38:24,025 --> 01:38:27,605 Let me put her on. And please, be gentle. 1134 01:38:28,320 --> 01:38:30,810 There's a call for you! 1135 01:38:30,947 --> 01:38:33,404 - For me? - Yeah. Mr. Sheldrake. 1136 01:38:35,368 --> 01:38:37,407 I don't wanna talk to him. 1137 01:38:37,537 --> 01:38:39,494 I think you should. 1138 01:38:39,623 --> 01:38:44,960 I gotta run down to the grocery anyway. There's nothing left here but frozen pizza. 1139 01:38:45,794 --> 01:38:47,833 I'll be right back. OK? 1140 01:39:08,315 --> 01:39:10,354 Hello, Jeff. 1141 01:39:11,819 --> 01:39:14,986 - Yes, I'm all right. - Why did you do it, Fran? 1142 01:39:15,114 --> 01:39:17,604 It's so childish, and it never solves anything. 1143 01:39:17,741 --> 01:39:20,410 I oughta be very angry with you, scaring me that way. 1144 01:39:20,535 --> 01:39:25,328 But let's forget the whole thing, pretend it never happened. What do you say? 1145 01:39:25,456 --> 01:39:27,495 Fran? 1146 01:39:27,959 --> 01:39:30,496 Are you there, Fran? 1147 01:39:32,004 --> 01:39:36,500 Of course I'm not here, because the whole thing never happened. 1148 01:39:36,633 --> 01:39:40,500 I never took those pills, I never loved you,... 1149 01:39:40,637 --> 01:39:42,879 ..we never even met. 1150 01:39:44,058 --> 01:39:48,102 - Isn't that the way you want it, Jeff? - You know I didn't mean it that way. 1151 01:39:48,229 --> 01:39:51,062 You just get well. Do what the nurse says. I mean Baxter. 1152 01:39:51,188 --> 01:39:54,272 I'll see you as soon as I can. Goodbye, Fran. 1153 01:40:12,624 --> 01:40:15,199 Hello, Mrs. Sheldrake. This is Miss Olsen. 1154 01:40:15,336 --> 01:40:19,500 Fine, thank you. I was wondering if we could have lunch together. 1155 01:40:20,383 --> 01:40:24,083 I don't know how important it is, but you might find it educational. 1156 01:40:24,219 --> 01:40:26,924 It concerns your husband. 1157 01:40:27,056 --> 01:40:30,755 All right. One o'clock, Longchamps, Madison and 59th. 1158 01:40:37,064 --> 01:40:39,306 Don't worry. I'm on my way. 1159 01:40:39,442 --> 01:40:41,480 Just making a personal call. 1160 01:40:43,195 --> 01:40:45,235 Here's a dime. 1161 01:40:48,032 --> 01:40:49,575 Going down. 1162 01:41:01,961 --> 01:41:04,584 Oh, Mr. Baxter! I'm glad you're here. 1163 01:41:04,715 --> 01:41:07,335 - I was just going to get the passkey. - What for? 1164 01:41:07,467 --> 01:41:10,302 I thought I smelled gas coming from your apartment. 1165 01:41:10,428 --> 01:41:12,469 Gas?! 1166 01:41:21,565 --> 01:41:23,604 Miss Kubelik? 1167 01:41:25,484 --> 01:41:27,524 Miss Kubelik! 1168 01:41:30,239 --> 01:41:32,279 - You all right? - Sure! 1169 01:41:33,200 --> 01:41:36,364 - What's that funny smell? - Gas! Didn't you turn it on? 1170 01:41:36,494 --> 01:41:39,494 Yes, to boil water to get the coffee stains out of my dress. 1171 01:41:39,622 --> 01:41:43,038 - You turned it on but you didn't light it. - Are you supposed to? 1172 01:41:43,167 --> 01:41:46,998 In this house you're supposed to. Hey, what are you doing with that? 1173 01:41:47,129 --> 01:41:50,580 I was washing my stockings, so I thought I'd wash your socks too. 1174 01:41:50,715 --> 01:41:54,880 - Oh. Thank you. - Very curious. I could only find 3๏ฟฝ pair. 1175 01:41:55,012 --> 01:41:57,503 Things are a little disorganised around here. 1176 01:41:57,638 --> 01:42:01,506 I'd say. What's a tennis racket doing in the kitchen? 1177 01:42:01,642 --> 01:42:06,554 Tennis racket? Oh, I remember. I was cooking myself an ltalian dinner. 1178 01:42:06,689 --> 01:42:09,440 I used it to strain the spaghetti. 1179 01:42:09,566 --> 01:42:12,141 - Why not? - In fact, I'm a pretty good cook. 1180 01:42:12,278 --> 01:42:15,065 - Only I'm a lousy housekeeper. - Yes, you are. 1181 01:42:15,198 --> 01:42:19,610 When I was straightening up the couch, I found six hairpins, a lipstick,... 1182 01:42:19,743 --> 01:42:23,406 ..a pair of false eyelashes and a swizzle stick from the Stork Club. 1183 01:42:23,536 --> 01:42:26,873 It's just that I'm the kind of guy who can't say no. 1184 01:42:27,001 --> 01:42:31,079 - I don't mean to girls. I mean... - To someone like Mr. Sheldrake. 1185 01:42:31,213 --> 01:42:34,295 - I guess so. - I know so. 1186 01:42:36,008 --> 01:42:38,462 - He's a taker. - What? 1187 01:42:39,052 --> 01:42:41,295 Some people take, some people get took. 1188 01:42:41,430 --> 01:42:45,474 And they know they're gettin' took and there's nothin' they can do about it. 1189 01:42:45,600 --> 01:42:47,640 I wouldn't say that. 1190 01:42:48,396 --> 01:42:50,434 What would you like for dinner, huh? 1191 01:42:50,564 --> 01:42:53,767 Hey. Onion soup, and canned asparagus... 1192 01:42:53,901 --> 01:42:55,939 I really should be getting home. 1193 01:42:56,068 --> 01:42:59,070 - My family'll be flipping by now. - You can't leave yet. 1194 01:42:59,197 --> 01:43:03,574 The doctor said it takes 48 hours to get that stuff out of your system. 1195 01:43:04,661 --> 01:43:08,954 How long does it take to get someone you're stuck on out of your system? 1196 01:43:09,081 --> 01:43:12,035 If only they'd invent some kind of pump for that. 1197 01:43:12,167 --> 01:43:17,790 I know how you feel, Miss Kubelik. You think it's the end of the world. But it's not. 1198 01:43:17,922 --> 01:43:20,496 I went through exactly the same thing myself. 1199 01:43:20,633 --> 01:43:22,590 - You did? - Well, not exactly the same. 1200 01:43:22,719 --> 01:43:24,461 I tried to do it with a gun. 1201 01:43:24,594 --> 01:43:27,713 - Over a girl? - Worse. It was the wife of my best friend. 1202 01:43:27,846 --> 01:43:32,888 And I was mad about her. But I knew it was hopeless and I decided to end it all. 1203 01:43:33,018 --> 01:43:37,147 I went to a pawnshop and I bought a .45 automatic and I drove up to Eden Park... 1204 01:43:37,273 --> 01:43:39,395 - Do you know Cincinnati? - No, I don't. 1205 01:43:39,524 --> 01:43:42,195 Anyway, I parked the car and I loaded that gun... 1206 01:43:42,320 --> 01:43:46,697 You read in the papers that people shoot themselves. Believe me, it's not that easy. 1207 01:43:46,823 --> 01:43:50,441 I mean, how do you do it? Here? Here? Here? 1208 01:43:51,828 --> 01:43:54,497 - Know where I finally shot myself? - Where? 1209 01:43:54,622 --> 01:43:56,531 - Here. - In the knee?! 1210 01:43:56,665 --> 01:43:59,204 Yeah! I was sittin' there, tryin' to decide. 1211 01:43:59,335 --> 01:44:01,707 A cop came up because I was illegally parked. 1212 01:44:01,837 --> 01:44:05,205 I tried to hide the gun under the seat and it went off. 1213 01:44:05,340 --> 01:44:09,007 - That's terrible! - It was a year till I could bend the knee. 1214 01:44:09,137 --> 01:44:12,256 But I got over the girl in three weeks. 1215 01:44:13,807 --> 01:44:17,591 Still lives in Cincinnati. Has four kids and gained 20 pounds. 1216 01:44:17,728 --> 01:44:20,135 Sends me a fruitcake every Christmas. 1217 01:44:20,270 --> 01:44:22,727 Are you just making this up to make me feel better? 1218 01:44:22,858 --> 01:44:24,897 Of course not! Here's the fruitcake. 1219 01:44:25,026 --> 01:44:27,233 - Do you wanna see my knee? - No, thank you. 1220 01:44:27,362 --> 01:44:30,647 The fellas in the office might get the wrong idea how I found out. 1221 01:44:30,781 --> 01:44:34,909 Let 'em! Look, I'm gonna cook dinner for us. We'll have fruitcake for dessert. 1222 01:44:35,035 --> 01:44:38,284 You just sit there and rest. You've done enough for today. 1223 01:44:38,412 --> 01:44:41,664 - Yes, Nurse. - (Baxter hums opera music) 1224 01:44:56,492 --> 01:44:59,740 - Can I help you? - I'm lookin' for Miss Kubelik. 1225 01:44:59,870 --> 01:45:05,077 - So am I. She didn't report this morning. - She didn't? Who's in charge here? 1226 01:45:05,209 --> 01:45:09,585 That comes under General Office Administration. Mr. Dobisch, 21st floor. 1227 01:45:09,712 --> 01:45:11,454 Thanks. 1228 01:45:13,966 --> 01:45:18,462 So I take Sylvia up to the apartment, and guess who he's stashed in the bedroom. 1229 01:45:18,595 --> 01:45:19,876 - Who? - Kubelik. 1230 01:45:20,013 --> 01:45:23,132 No kiddin'? Buddy-boy and Kubelik having a little toot? 1231 01:45:23,266 --> 01:45:27,763 Toot? More like a lost weekend. Neither of 'em showed up for work today. 1232 01:45:27,896 --> 01:45:29,555 AWOL, hm? 1233 01:45:29,689 --> 01:45:32,262 What gripes me is they guzzled my champagne... 1234 01:45:32,399 --> 01:45:35,933 ..while Sylvia and I wound up at the Guggenheim Museum. 1235 01:45:37,613 --> 01:45:39,652 - Mr. Dobisch? - Yeah. 1236 01:45:40,700 --> 01:45:44,910 I'm Karl Matuschka. My sister-in-law runs one of the elevators. Fran Kubelik. 1237 01:45:45,036 --> 01:45:46,530 - Miss Kubelik? - You know her? 1238 01:45:46,663 --> 01:45:50,531 Of course. We have a lot of employees, but we're one big, happy family. 1239 01:45:50,667 --> 01:45:55,792 She lives with us, and my wife's nervous cos Fran hasn't been home for two days. 1240 01:45:55,922 --> 01:45:57,297 That so? 1241 01:45:57,423 --> 01:46:00,506 So we wondered if somebody here knew what happened to her. 1242 01:46:00,633 --> 01:46:02,094 I see. 1243 01:46:02,220 --> 01:46:05,837 What do you think, Al? Can we help the man? 1244 01:46:05,971 --> 01:46:09,388 Why not? We don't owe Buddy-boy anything. 1245 01:46:09,518 --> 01:46:13,017 Yeah. What's Buddy-boy done for us lately? 1246 01:46:15,189 --> 01:46:17,561 Who is Buddy-boy? 1247 01:46:18,859 --> 01:46:20,899 (Hums opera music) 1248 01:46:41,756 --> 01:46:45,622 - Are we dressing for dinner? - No. Just come as you are. 1249 01:46:45,758 --> 01:46:49,887 - You're pretty good with that racket. - You should see my backhand. 1250 01:46:51,931 --> 01:46:54,932 Wait till you see me serve the meatballs. 1251 01:46:55,059 --> 01:46:59,139 - Shall I light the candles? - It's a must, gracious living-wise. 1252 01:46:59,271 --> 01:47:01,312 (Hums opera music) 1253 01:47:02,358 --> 01:47:03,768 # Meatball 1254 01:47:03,900 --> 01:47:05,940 (Hums) 1255 01:47:07,530 --> 01:47:09,153 Meatball 1256 01:47:09,280 --> 01:47:11,321 (Baxter continues humming) 1257 01:47:18,146 --> 01:47:21,147 - You bought some napkins. - Might as well go all the way. 1258 01:47:21,274 --> 01:47:23,313 (Baxter hums) 1259 01:47:24,569 --> 01:47:26,976 You know, I used to live like Robinson Crusoe. 1260 01:47:27,113 --> 01:47:29,353 Shipwrecked, among eight million people. 1261 01:47:29,489 --> 01:47:32,656 And then one day I saw a footprint in the sand... 1262 01:47:32,784 --> 01:47:34,824 ..and there you were. 1263 01:47:35,746 --> 01:47:37,987 It's a wonderful thing, dinner for two. 1264 01:47:38,122 --> 01:47:41,990 - Do you usually eat alone? - No. Sometimes I eat with Ed Sullivan. 1265 01:47:42,127 --> 01:47:44,962 Or sometimes Dinah Shore or Perry Como. 1266 01:47:45,088 --> 01:47:49,086 The other night it was Mae West. She was much younger then. Cheers. 1267 01:47:49,218 --> 01:47:52,050 - Cheers. - Know what we're gonna do after dinner? 1268 01:47:52,219 --> 01:47:54,295 - The dishes. - I mean after that. 1269 01:47:54,430 --> 01:47:56,719 - What? - You don't have to if you don't want to. 1270 01:47:56,849 --> 01:47:59,255 - Oh, I don't? - We're gonna finish the gin game. 1271 01:47:59,392 --> 01:48:02,061 - So keep a clear head. - (Doorbell) 1272 01:48:02,896 --> 01:48:06,939 Cos I don't wanna take advantage of you, the way I did yesterday in bed. 1273 01:48:07,065 --> 01:48:09,188 - Baxter? - Yes. 1274 01:48:18,327 --> 01:48:21,031 What's with you, Fran? Did you forget where you live? 1275 01:48:21,163 --> 01:48:24,863 - My brother-in-law, Karl Matuschka. - Oh! How do you do, Mr. Matusch... 1276 01:48:25,000 --> 01:48:29,411 - Get dressed. I got the cab downstairs. - Wait. I know what you're thinking, but... 1277 01:48:29,544 --> 01:48:32,333 It's none of my business what you do. You're over 21. 1278 01:48:32,465 --> 01:48:36,082 - But your sister thinks you're a lady. - All we were gonna do was eat! 1279 01:48:36,218 --> 01:48:38,709 If there wasn't a lady present, I'd clobber you. 1280 01:48:38,845 --> 01:48:41,716 All right, Karl! I'll get dressed. 1281 01:48:50,939 --> 01:48:52,979 Want a martini? 1282 01:48:56,988 --> 01:49:00,854 How about some spaghetti with meat sauce that I cooked myself? 1283 01:49:06,370 --> 01:49:09,157 Your sister-in-law sure is terrific. 1284 01:49:12,418 --> 01:49:16,961 It must be murder drivin' a cab in New York with the cross-town traffic. 1285 01:49:17,089 --> 01:49:19,129 (Door opens) 1286 01:49:21,426 --> 01:49:23,465 Hi, Baxter. How's the patient? 1287 01:49:23,596 --> 01:49:25,588 Oh, uh... I'm fine, Doc. 1288 01:49:25,724 --> 01:49:27,761 Not you. Miss Kubelik. 1289 01:49:28,515 --> 01:49:33,474 - What's the matter with Miss Kubelik? - This is Mr. Matuschka. He's... got a cab. 1290 01:49:33,605 --> 01:49:36,060 - Fran been sick? - No. Just a little accident. 1291 01:49:36,191 --> 01:49:40,140 - What does he mean, accident? - Well... these things happen all the time. 1292 01:49:40,278 --> 01:49:42,436 What things? What kind of a doctor are you? 1293 01:49:42,572 --> 01:49:45,775 Not that kind! He just gave her a shot, pumped out her stomach. 1294 01:49:45,908 --> 01:49:49,111 - What for? - I took sleeping pills. But I'm fine now. 1295 01:49:49,244 --> 01:49:51,817 - Why'd you take sleeping pills? - On account of me. 1296 01:49:51,954 --> 01:49:53,994 You? 1297 01:49:54,123 --> 01:49:55,915 Who else? 1298 01:50:00,796 --> 01:50:02,836 Leave him alone! 1299 01:50:05,217 --> 01:50:08,503 Oh, you fool. You damn fool. 1300 01:50:10,639 --> 01:50:13,724 - (Karl) Come on, Fran. - Goodbye, Mr. Baxter. 1301 01:50:19,690 --> 01:50:21,728 Goodbye, Doctor. 1302 01:50:23,652 --> 01:50:28,396 Well, I don't wanna gloat, but just between us, you had it coming to you. 1303 01:50:29,114 --> 01:50:30,573 (Tuts) 1304 01:50:30,699 --> 01:50:33,617 You're gonna have a shiner tomorrow. 1305 01:50:33,744 --> 01:50:35,572 Let me get my bag. 1306 01:50:37,705 --> 01:50:39,746 Don't bother, Doc. 1307 01:50:39,875 --> 01:50:41,915 It doesn't hurt a bit. 1308 01:51:03,730 --> 01:51:06,054 Mr. Sheldrake's office? This is CC Baxter. 1309 01:51:06,190 --> 01:51:09,441 Please tell him I'd like to come up and see him. It's important. 1310 01:51:09,569 --> 01:51:11,608 Will you call me back, please? 1311 01:51:14,406 --> 01:51:17,443 Mr. Sheldrake, I've got good news for you. 1312 01:51:18,661 --> 01:51:20,700 All your troubles are over. 1313 01:51:21,913 --> 01:51:24,747 I'm gonna take Miss Kubelik off your hands. 1314 01:51:25,583 --> 01:51:28,040 The plain fact is, I love her. 1315 01:51:28,961 --> 01:51:31,535 I thought you should be the first to know. 1316 01:51:31,672 --> 01:51:34,591 After all, you don't really want her, and I do. 1317 01:51:34,718 --> 01:51:38,845 And though it may sound presumptuous, she needs somebody like me. 1318 01:51:38,971 --> 01:51:42,422 - So I think it would be best all around. - (Phone rings) 1319 01:51:42,558 --> 01:51:44,015 Solution-wise. 1320 01:51:44,142 --> 01:51:45,423 Yes? 1321 01:51:45,561 --> 01:51:47,718 I'll be right up. 1322 01:51:47,853 --> 01:51:51,224 Mr. Sheldrake, I've got good news for you. 1323 01:51:51,358 --> 01:51:53,397 All your troubles are over. 1324 01:51:57,697 --> 01:51:59,938 19. 1325 01:52:00,074 --> 01:52:03,774 - Hi, Buddy-boy. What happened to you? - Hit by a swinging door? 1326 01:52:03,910 --> 01:52:06,828 - Or a yellow cab? - That guy really must've belted him. 1327 01:52:06,955 --> 01:52:10,159 Yeah. He's punchy. Talking to himself. 1328 01:52:10,417 --> 01:52:11,792 27. 1329 01:52:11,918 --> 01:52:14,373 Those two days she spent in the apartment... 1330 01:52:14,503 --> 01:52:17,505 ..made me realise how lonely I'd been before. 1331 01:52:17,632 --> 01:52:21,166 But, thanks to you, I'm in a financial position to marry her. 1332 01:52:21,301 --> 01:52:24,338 If I can ever square things with her family. 1333 01:52:24,472 --> 01:52:26,879 Good morning. CC Baxter. 1334 01:52:28,600 --> 01:52:30,722 (Intercom buzzer) 1335 01:52:30,852 --> 01:52:32,892 - Mr. Baxter is here. - Send him in. 1336 01:52:35,148 --> 01:52:38,066 Mr. Sheldrake, I've got good news for you. 1337 01:52:38,193 --> 01:52:40,315 And I've got good news for you, Baxter. 1338 01:52:40,444 --> 01:52:42,734 - All your troubles are over. - Sir? 1339 01:52:43,074 --> 01:52:46,274 I know how worried you were about Miss Kubelik. Stop worrying. 1340 01:52:46,409 --> 01:52:49,279 I'm going to take her off your hands. 1341 01:52:49,411 --> 01:52:52,329 - You're gonna take her off my hands? - That's right. 1342 01:52:52,456 --> 01:52:54,912 I've moved out of the house. 1343 01:52:55,875 --> 01:52:58,876 I'm gonna be staying in town, at the Athletic Club. 1344 01:52:59,003 --> 01:53:02,005 - You left your wife. - If you must know, I fired my secretary. 1345 01:53:02,132 --> 01:53:06,958 My secretary got to my wife, and my wife fired me. Ain't that a kick in the head? 1346 01:53:07,093 --> 01:53:08,636 Yeah. 1347 01:53:08,762 --> 01:53:10,672 Now what's your news, Baxter? 1348 01:53:12,850 --> 01:53:16,598 It's about Miss Kubelik. She's feeling all right again so she went home. 1349 01:53:16,728 --> 01:53:19,813 Swell. And don't think I've forgotten what you did for me. 1350 01:53:19,940 --> 01:53:21,979 This way, Baxter. 1351 01:53:25,403 --> 01:53:27,776 Sit down. Try it on for size. 1352 01:53:28,822 --> 01:53:31,361 - You like? It's all yours. - Mine? 1353 01:53:31,492 --> 01:53:36,699 My assistant has been shifted to the Denver office and you're taking his place. 1354 01:53:36,830 --> 01:53:39,285 What's the matter? You don't seem very excited. 1355 01:53:39,417 --> 01:53:43,662 Well, it's just that so many things have been happening so fast. 1356 01:53:43,796 --> 01:53:46,582 I'm very pleased. Especially for Miss Kubelik. 1357 01:53:46,714 --> 01:53:51,708 I think she's the kind of girl that definitely ought to be married to... someone. 1358 01:53:51,844 --> 01:53:57,349 Sure, sure. But first the property has to be settled. Then it takes six weeks in Reno. 1359 01:53:57,475 --> 01:54:00,391 Meanwhile I'm going to enjoy being a bachelor for a while. 1360 01:54:00,518 --> 01:54:03,970 Oh, Baxter, you now can have lunch in the executive dining room. 1361 01:54:04,106 --> 01:54:06,775 That's one of the privileges that goes with this job. 1362 01:54:06,900 --> 01:54:11,526 You also get a nice little expense account, use of the executive washroom... 1363 01:54:11,655 --> 01:54:14,061 Say, what happened to you, Baxter? 1364 01:54:14,197 --> 01:54:16,902 - I got kicked in the head too. - Oh? 1365 01:54:38,011 --> 01:54:40,134 Good evening, Mr. Baxter. 1366 01:54:40,264 --> 01:54:41,759 Oh. 1367 01:54:41,891 --> 01:54:44,677 Miss Kubelik. How are you feeling? 1368 01:54:44,809 --> 01:54:47,515 - I feel fine. How's your eye? - Oh, fine. 1369 01:54:47,647 --> 01:54:50,481 - How are things at the apartment? - Nothing's changed. 1370 01:54:50,607 --> 01:54:53,562 - We never did finish that gin game. - I know. 1371 01:54:55,278 --> 01:54:57,651 I suppose you heard about Mr. Sheldrake. 1372 01:54:57,781 --> 01:55:00,352 Leaving his wife? Yeah. I'm very happy for you. 1373 01:55:00,491 --> 01:55:03,066 - I never thought he'd do it. - I told you all along. 1374 01:55:03,203 --> 01:55:06,736 - You were wrong about Mr. Sheldrake. - I guess so. 1375 01:55:06,872 --> 01:55:08,911 You were wrong about me too. 1376 01:55:09,041 --> 01:55:12,208 What you said about those who take and those who get took. 1377 01:55:12,336 --> 01:55:15,538 Mr. Sheldrake wasn't using me. I was using him. See? 1378 01:55:15,671 --> 01:55:20,169 Last month I was at desk 861 on the 19th floor. Now I'm on the 27th floor. 1379 01:55:20,302 --> 01:55:22,340 A panelled office, three windows. 1380 01:55:22,469 --> 01:55:25,507 So it all worked out fine. We're both getting what we wanted. 1381 01:55:25,641 --> 01:55:28,557 Yes. Will you walk me to the subway? 1382 01:55:28,683 --> 01:55:34,354 No, thank you. Well, I... To tell you the truth, I have this heavy date for tonight. 1383 01:55:37,858 --> 01:55:41,228 - Aren't you meeting Mr. Sheldrake? - No. You know how people talk. 1384 01:55:41,363 --> 01:55:46,653 I decided it was best not to see each other until everything was settled, divorce-wise. 1385 01:55:46,784 --> 01:55:48,824 That's very wise. 1386 01:55:49,954 --> 01:55:52,410 - Good night, Mr. Baxter. - Good night. 1387 01:56:28,448 --> 01:56:31,816 - Baxter, could you step in here a minute? - Yes, Mr. Sheldrake. 1388 01:56:31,952 --> 01:56:33,990 - There you are. - Much obliged. 1389 01:56:35,872 --> 01:56:41,707 Here are the figures on staff turnover. 37% of females leave to get married and 22%... 1390 01:56:41,835 --> 01:56:44,789 Baxter, you work too hard. It's New Year's Eve. Relax! 1391 01:56:44,922 --> 01:56:47,922 - Yes, sir. - I suppose you'll be celebrating tonight. 1392 01:56:48,050 --> 01:56:50,174 - Naturally. - I'm taking Miss Kubelik out. 1393 01:56:50,344 --> 01:56:52,418 - I finally talked her into it. - I see. 1394 01:56:52,553 --> 01:56:56,931 The only thing is, I'm staying at the Athletic Club and it's strictly stag, so... 1395 01:56:57,058 --> 01:56:59,180 If you don't mind? 1396 01:56:59,977 --> 01:57:03,511 - Don't mind what? - You know my key to your apartment? 1397 01:57:03,647 --> 01:57:06,896 When we had that little scare about Miss Kubelik,... 1398 01:57:07,025 --> 01:57:11,022 - ..I threw it out the window of the train. - Very clever. 1399 01:57:11,154 --> 01:57:13,443 So now I'll have to borrow your key. 1400 01:57:14,949 --> 01:57:17,785 - Sorry, Mr. Sheldrake. - What do you mean, sorry? 1401 01:57:17,911 --> 01:57:20,318 You're not bringing anybody to my apartment. 1402 01:57:20,454 --> 01:57:24,831 - It's not just anybody. It's Miss Kubelik. - Especially not Miss Kubelik. 1403 01:57:24,958 --> 01:57:28,161 - How's that again? - No key. 1404 01:57:30,046 --> 01:57:34,673 Baxter, I picked you for my team because I thought you were a bright young man. 1405 01:57:34,800 --> 01:57:38,252 Do you realise what you're doing? Not to me, but to yourself? 1406 01:57:38,388 --> 01:57:41,757 Normally it takes years to work your way up to the 27th floor. 1407 01:57:41,891 --> 01:57:44,928 But it only takes 30 seconds to be out on the street again. 1408 01:57:45,061 --> 01:57:47,633 - You dig? - I dig. 1409 01:57:48,814 --> 01:57:50,853 So what's it going to be? 1410 01:57:57,655 --> 01:58:00,739 - Now you're being bright. - Thank you, sir. 1411 01:58:18,175 --> 01:58:20,879 - Baxter, you gave me the wrong key. - No, I didn't. 1412 01:58:21,011 --> 01:58:23,680 But this is the key to the executive washroom. 1413 01:58:23,805 --> 01:58:27,589 That's right. I won't be needing it because I'm all washed up around here. 1414 01:58:27,727 --> 01:58:31,141 - What's gotten into you? - Just following doctor's orders. 1415 01:58:31,270 --> 01:58:35,517 I've decided to become a mensch. Know what that means? A human being. 1416 01:58:35,649 --> 01:58:39,598 - Now hold on, Baxter. - The old payola won't work any more. 1417 01:58:39,736 --> 01:58:41,776 Goodbye, Mr. Sheldrake. 1418 01:59:11,432 --> 01:59:13,471 (Doorbell) 1419 01:59:17,396 --> 01:59:21,346 - We're having a party and ran out of ice. - Sure, Doc. 1420 01:59:21,483 --> 01:59:23,606 How come you're alone on New Year's Eve? 1421 01:59:23,735 --> 01:59:25,693 Well, I got things to do. 1422 01:59:25,821 --> 01:59:30,031 - What's this? You're packing? - Yeah. I'm giving up the apartment. 1423 01:59:30,157 --> 01:59:32,033 Where are you moving to? 1424 01:59:32,161 --> 01:59:35,197 I don't know. All I know is I gotta get outta this place. 1425 01:59:35,330 --> 01:59:37,370 Sorry to lose you, Baxter. 1426 01:59:37,499 --> 01:59:42,243 Me? Oh, my body. Don't worry, it'll go to the university, Doc. I'll put it in writing. 1427 01:59:42,378 --> 01:59:45,579 - Could you use some champagne? - Booze we don't need. 1428 01:59:45,714 --> 01:59:47,541 Say, why don't you join us? 1429 01:59:47,674 --> 01:59:52,668 We got two brain surgeons, a proctologist and three nurses from Bellevue. 1430 01:59:52,803 --> 01:59:54,761 No, thanks. I don't feel like it. 1431 01:59:54,889 --> 01:59:59,136 In case I don't see you again, how much do I owe you for taking care of that girl? 1432 01:59:59,268 --> 02:00:03,136 Forget it. I didn't do it as a doctor. I did it as a neighbour. 1433 02:00:03,272 --> 02:00:05,941 By the way, whatever happened to her? 1434 02:00:07,233 --> 02:00:10,235 You know me with girls. Easy come, easy go. 1435 02:00:10,362 --> 02:00:13,031 - Goodbye, Doc. - Happy New Year. 1436 02:00:43,267 --> 02:00:44,594 (Lively music and chatter) 1437 02:00:56,363 --> 02:00:58,818 Sorry I took so long on the phone. We're all set. 1438 02:00:58,948 --> 02:01:01,356 - For what? - I rented a car. It'll be here at one. 1439 02:01:01,492 --> 02:01:04,363 - We're driving to Atlantic City. - Atlantic City? 1440 02:01:04,495 --> 02:01:09,038 I know it's a drag, but you can't find a hotel room in town on New Year's Eve. 1441 02:01:10,083 --> 02:01:12,955 Ring out the old year, ring in the new. 1442 02:01:13,087 --> 02:01:15,292 Ring-a-ding-ding. 1443 02:01:15,797 --> 02:01:19,168 I didn't plan it this way. It's Baxter's fault. 1444 02:01:19,302 --> 02:01:20,297 Baxter? 1445 02:01:20,427 --> 02:01:23,961 He wouldn't give me the key to the apartment. 1446 02:01:24,097 --> 02:01:26,670 - He wouldn't? - No. He just walked out on me. Quit. 1447 02:01:26,808 --> 02:01:29,844 Threw that big, fat job right in my face. 1448 02:01:31,269 --> 02:01:35,351 - The nerve. - The little punk. After all I did for him. 1449 02:01:35,483 --> 02:01:39,859 Said I couldn't bring anybody to the apartment, especially not Miss Kubelik. 1450 02:01:39,986 --> 02:01:42,774 What's he got against you, anyway? 1451 02:01:42,907 --> 02:01:48,778 I don't know. I guess that's the way it crumbles, cookie-wise. 1452 02:01:50,830 --> 02:01:53,284 What are you talking about? 1453 02:01:54,290 --> 02:01:57,707 I'd spell it out for you, only I can't spell. 1454 02:02:02,716 --> 02:02:07,792 (All) # Should auld acquaintance be forgot 1455 02:02:07,929 --> 02:02:12,841 # And never brought to mind... 1456 02:02:14,184 --> 02:02:16,225 Happy New Year, Fran. 1457 02:02:18,314 --> 02:02:22,691 # And days of auld lang syne 1458 02:02:23,569 --> 02:02:28,729 # For auld lang syne, my dear 1459 02:02:28,866 --> 02:02:33,906 # For auld lang syne 1460 02:02:34,036 --> 02:02:39,197 # We'll drink a cup of kindness yet 1461 02:02:39,417 --> 02:02:45,004 # For auld lang syne 1462 02:02:45,463 --> 02:02:47,503 (Cheering) 1463 02:02:50,636 --> 02:02:52,675 (Horns and whistles) 1464 02:02:56,767 --> 02:02:58,805 Fran? 1465 02:03:00,103 --> 02:03:02,142 Where are you, Fran? 1466 02:03:17,910 --> 02:03:20,152 (Bang) 1467 02:03:20,289 --> 02:03:22,328 Mr. Baxter! 1468 02:03:22,623 --> 02:03:23,785 Mr. Baxter! 1469 02:03:24,165 --> 02:03:27,167 Mr. Baxter! Mr. Baxter! 1470 02:03:30,172 --> 02:03:31,501 Oh! 1471 02:03:31,632 --> 02:03:34,751 - Are you all right? - I'm fine. 1472 02:03:34,884 --> 02:03:37,340 Are you sure? How's your knee? 1473 02:03:38,095 --> 02:03:40,135 I'm fine all over. 1474 02:03:42,183 --> 02:03:45,598 - Mind if I come in? - Of course not. 1475 02:03:49,358 --> 02:03:51,396 Let me get another glass. 1476 02:03:54,361 --> 02:03:56,483 - Where are you going? - Who knows? 1477 02:03:56,612 --> 02:03:59,947 Another neighborhood, another town, another job. 1478 02:04:00,075 --> 02:04:02,400 I'm on my own. 1479 02:04:02,535 --> 02:04:04,575 That's funny. So am I. 1480 02:04:05,789 --> 02:04:08,076 What'd you do with the cards? 1481 02:04:08,207 --> 02:04:10,246 In there. 1482 02:04:21,595 --> 02:04:23,634 What about Mr. Sheldrake? 1483 02:04:23,763 --> 02:04:26,849 I'm gonna send him a fruitcake every Christmas. 1484 02:04:29,309 --> 02:04:31,350 Cut. 1485 02:04:33,021 --> 02:04:35,061 I love you, Miss Kubelik. 1486 02:04:35,609 --> 02:04:37,435 Three. 1487 02:04:37,568 --> 02:04:38,766 Queen. 1488 02:04:38,902 --> 02:04:42,901 Did you hear what I said, Miss Kubelik? I absolutely adore you. 1489 02:04:45,575 --> 02:04:47,615 Shut up and deal.127052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.