Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,021 --> 00:00:06,021
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,021 --> 00:00:07,561
[Owen] Previously on The Recruit...
3
00:00:07,562 --> 00:00:11,353
He needs adult supervision,
so I'm sending you to Korea with him.
4
00:00:11,354 --> 00:00:13,770
I'm Grace Cho with NIS.
5
00:00:13,771 --> 00:00:14,936
Come with me, please.
6
00:00:14,937 --> 00:00:17,353
[in Korean] The CIA is definitely
up to something.
7
00:00:17,354 --> 00:00:18,978
We need to get proactive.
8
00:00:18,979 --> 00:00:21,603
[in English] So you have 48 hours
to find my wife,
9
00:00:21,604 --> 00:00:23,395
come up with a plan,
and bring her back home.
10
00:00:23,396 --> 00:00:25,186
And don't even think about
trying to betray me.
11
00:00:25,187 --> 00:00:28,061
That would trigger the automatic release
of everything I know.
12
00:00:28,062 --> 00:00:29,311
Owen?
13
00:00:29,312 --> 00:00:30,936
[Owen] Uh, how are you?
14
00:00:30,937 --> 00:00:33,478
My dad was stationed in Seoul
when I was a kid.
15
00:00:33,479 --> 00:00:36,853
Yoo Jin was my BFF. She was my first kiss.
16
00:00:36,854 --> 00:00:39,978
She was the only person there for me
when my dad got blown up.
17
00:00:39,979 --> 00:00:43,145
I guess I just...
I came here to say... thank you.
18
00:00:43,146 --> 00:00:46,311
They are investigating you
for a possible counterintelligence breach
19
00:00:46,312 --> 00:00:47,645
and me for helping you.
20
00:00:47,646 --> 00:00:50,395
[Mike] This is Port Louis Station,
the place careers go to die.
21
00:00:50,396 --> 00:00:52,561
There's no operational anythings
around here.
22
00:00:52,562 --> 00:00:54,728
You're gonna take over
Dawn's job in Warsaw.
23
00:00:54,729 --> 00:00:57,061
I want this girl vetted
and in the field ASAP.
24
00:00:57,062 --> 00:00:58,020
Yes, sir.
25
00:00:58,021 --> 00:01:00,311
Lester's asking me to ask you
about using your assets.
26
00:01:00,312 --> 00:01:02,770
Why the fuck is he asking you
about my assets?
27
00:01:02,771 --> 00:01:05,978
Because I needed to use one of his,
and he assumes I have something on you,
28
00:01:05,979 --> 00:01:07,061
which I do.
29
00:01:07,062 --> 00:01:10,228
The hostage is a South Korean national
being held in Russia.
30
00:01:10,229 --> 00:01:11,645
- [clatter, whirring]
- Shit.
31
00:01:11,646 --> 00:01:14,145
- What's... What is g-- Uh, what was that?
- We're taking off.
32
00:01:14,146 --> 00:01:15,811
What? No, I... I gotta get outta here.
33
00:01:15,812 --> 00:01:17,770
- [Tom] No. Sorry.
- [Owen] Where are we going?
34
00:01:17,771 --> 00:01:19,853
To have a conversation with the Taliban.
35
00:01:19,854 --> 00:01:21,561
[tense music playing]
36
00:01:21,562 --> 00:01:22,562
[music fades]
37
00:01:27,729 --> 00:01:28,979
[radio static crackling]
38
00:01:36,187 --> 00:01:37,021
[static ends]
39
00:01:37,812 --> 00:01:39,645
{\an8}["Brand New!" by Hudi playing]
40
00:01:39,646 --> 00:01:41,396
{\an8}โช Uh-uh, uh-uh, yeah โช
41
00:01:42,021 --> 00:01:43,187
โช Uh-uh, uh-uh โช
42
00:01:44,312 --> 00:01:46,521
โช Get it, get it, uh-uh, uh-uh, yeah โช
43
00:01:48,271 --> 00:01:49,270
[music ends]
44
00:01:49,271 --> 00:01:51,854
- Have you ever been to Qatar?
- No, sir.
45
00:01:52,479 --> 00:01:54,478
But I'm pretty sure
my father spent a few weeks here
46
00:01:54,479 --> 00:01:55,686
after his first tour of duty.
47
00:01:55,687 --> 00:01:57,603
He was at, uh, Al Udeid.
48
00:01:57,604 --> 00:01:59,312
You should bring him a souvenir.
49
00:02:00,896 --> 00:02:03,479
He tripped an IED in Helmand Province
when I was 12.
50
00:02:05,562 --> 00:02:06,729
I'm sorry to hear that.
51
00:02:09,271 --> 00:02:10,271
Wait.
52
00:02:11,021 --> 00:02:14,103
That means this meeting with the Taliban
is gonna bring up some shit for you.
53
00:02:14,104 --> 00:02:18,228
- Why didn't you say anything earlier?
- I... Because I have a job to do.
54
00:02:18,229 --> 00:02:21,103
You said that the one guy
that can help save my hostage is here,
55
00:02:21,104 --> 00:02:23,728
so I don't exactly have time
to be getting all in my feelings.
56
00:02:23,729 --> 00:02:25,561
- "Getting all in your feelings"?
- Correct.
57
00:02:25,562 --> 00:02:29,354
That's, uh, admirable, you know.
But it's a bunch of bullshit.
58
00:02:30,312 --> 00:02:31,561
Because you have zero control
59
00:02:31,562 --> 00:02:33,978
over when your body decides
to get all in your feelings.
60
00:02:33,979 --> 00:02:35,021
Trust me.
61
00:02:35,604 --> 00:02:38,145
In another life, I was Special Forces.
I lost people.
62
00:02:38,146 --> 00:02:40,645
My feelings, they show up
whenever the fuck they feel like it.
63
00:02:40,646 --> 00:02:43,228
And all you can do
is not let them control you.
64
00:02:43,229 --> 00:02:45,104
Now that's taken me years to get to.
65
00:02:45,687 --> 00:02:47,978
So I need to know
that you are up to the task,
66
00:02:47,979 --> 00:02:50,186
because I'm trying
to bring four Americans home here,
67
00:02:50,187 --> 00:02:54,478
and if your trauma is gonna jeopardize
my mission, I will leave you in this car.
68
00:02:54,479 --> 00:02:55,936
I can control them.
69
00:02:55,937 --> 00:02:56,896
Good.
70
00:03:01,437 --> 00:03:03,103
- [Owen] Doesn't that bother you?
- What?
71
00:03:03,104 --> 00:03:04,770
Doing deals with devils?
72
00:03:04,771 --> 00:03:06,229
"Devils"? [scoffs]
73
00:03:07,562 --> 00:03:10,479
Angels aren't exactly
in the kidnapping business, Owen.
74
00:03:17,104 --> 00:03:18,561
[distant dog barking]
75
00:03:18,562 --> 00:03:20,021
[somber music playing]
76
00:03:32,021 --> 00:03:35,396
[distant siren wailing]
77
00:03:39,146 --> 00:03:41,395
[siren grows louder]
78
00:03:41,396 --> 00:03:42,478
[Nan Hee] Jang Kyun!
79
00:03:42,479 --> 00:03:43,645
[siren, music end abruptly]
80
00:03:43,646 --> 00:03:46,270
[in Korean] Did you hear me?
81
00:03:46,271 --> 00:03:47,311
[Jang Kyun] Mm-hmm.
82
00:03:47,312 --> 00:03:49,728
Pay the utility bill.
Pick up the new rice cooker.
83
00:03:49,729 --> 00:03:51,895
- Mm.
- Water your plants.
84
00:03:51,896 --> 00:03:55,521
And don't ask Mrs. Cho next door
about her deadbeat son anymore.
85
00:03:56,687 --> 00:03:58,686
I added the last one.
86
00:03:58,687 --> 00:04:01,146
No fooling.
87
00:04:02,062 --> 00:04:04,062
[clothes rustling]
88
00:04:05,521 --> 00:04:07,187
- Can't you stay?
- [Nan Hee] Mm-mm.
89
00:04:07,687 --> 00:04:10,478
Don't start. You know I have to.
90
00:04:10,479 --> 00:04:13,020
What's the American saying?
91
00:04:13,021 --> 00:04:15,478
[in English] "Absence makes
the heart grow fonder."
92
00:04:15,479 --> 00:04:17,228
[in Korean] That would be impossible
in my case.
93
00:04:17,229 --> 00:04:20,186
Oh? Are you already too fond of me?
94
00:04:20,187 --> 00:04:21,186
[Jang Kyun] Mm.
95
00:04:21,187 --> 00:04:22,271
[Nan Hee giggles]
96
00:04:26,437 --> 00:04:28,728
[distant motorbike rumbling]
97
00:04:28,729 --> 00:04:30,479
[birds chirping]
98
00:04:32,437 --> 00:04:33,729
It's different this time.
99
00:04:35,562 --> 00:04:37,062
The trip is too risky.
100
00:04:39,729 --> 00:04:40,771
I'll be careful.
101
00:04:41,271 --> 00:04:43,312
I promise.
102
00:04:44,271 --> 00:04:45,104
Hmm?
103
00:04:46,187 --> 00:04:48,520
And I pay the jopok good money
to keep me safe.
104
00:04:48,521 --> 00:04:50,354
[scoffs] Great.
105
00:04:50,896 --> 00:04:53,645
My wife's safety
is in the hands of the Korean mob.
106
00:04:53,646 --> 00:04:57,396
No, I'm in your hands right now.
107
00:04:57,937 --> 00:04:59,937
- [Jang Kyun chuckles]
- [rapid smooching]
108
00:05:01,229 --> 00:05:02,978
[Nan Hee chuckling]
109
00:05:02,979 --> 00:05:08,937
Now, either help me pack
or cook breakfast. You choose.
110
00:05:09,437 --> 00:05:11,520
But, honey, I'm so hungry right now.
111
00:05:11,521 --> 00:05:14,228
- [siren continues wailing]
- [dog barking]
112
00:05:14,229 --> 00:05:15,896
[somber music resumes]
113
00:05:16,771 --> 00:05:18,521
[music pulsing]
114
00:05:23,646 --> 00:05:25,812
[dramatic music playing]
115
00:05:30,771 --> 00:05:32,186
[tires screech]
116
00:05:32,187 --> 00:05:33,812
[dramatic music continues]
117
00:05:38,937 --> 00:05:42,021
Mr. Wallace, sir,
Lord Bonner-Jones is waiting. Follow me.
118
00:05:44,229 --> 00:05:45,103
[music fades]
119
00:05:45,104 --> 00:05:46,146
Thomas.
120
00:05:46,729 --> 00:05:48,395
Welcome to Qatar.
121
00:05:48,396 --> 00:05:49,895
- Oliver.
- Oh God.
122
00:05:49,896 --> 00:05:53,520
- Yes. Hey. There we are. [chuckles]
- I love what you've done with the place.
123
00:05:53,521 --> 00:05:57,145
Yes, well, renovations were started
by a minor prince,
124
00:05:57,146 --> 00:06:00,978
but he backed the wrong horse
in the Arab Spring and... [rasps]
125
00:06:00,979 --> 00:06:02,061
[Tom mutters]
126
00:06:02,062 --> 00:06:03,895
[Oliver] I then won it in a card game.
127
00:06:03,896 --> 00:06:06,770
Thought it would be a perfect spot
for a secret negotiation.
128
00:06:06,771 --> 00:06:09,436
- Is Halifa here?
- [Oliver] Uh, yes, yes. He's downstairs.
129
00:06:09,437 --> 00:06:12,186
Now, he is in a little bit of a tizz.
130
00:06:12,187 --> 00:06:15,686
ISIS-K attacked his convoy
on the way out of the country, so...
131
00:06:15,687 --> 00:06:18,353
{\an8}- [phone ringing]
- I'm s-- Really sorry about that.
132
00:06:18,354 --> 00:06:20,811
{\an8}This is Owen Hendricks.
He hitched a ride to come talk to you.
133
00:06:20,812 --> 00:06:24,436
Oh. Happy to help a friend of a friend.
Are you with the State Department as well?
134
00:06:24,437 --> 00:06:27,603
- No, I'm a lawyer with the Agency.
- Oh, right. A lawyer.
135
00:06:27,604 --> 00:06:29,311
- No, I am.
- Oh, yes, course you are.
136
00:06:29,312 --> 00:06:31,020
- [phone vibrates]
- Seriously, I... [sputters]
137
00:06:31,021 --> 00:06:33,146
- [Oliver chuckles]
- Sorry. I gotta take this.
138
00:06:33,646 --> 00:06:36,353
- Yo.
- Don't "yo" me. I need a status update.
139
00:06:36,354 --> 00:06:37,520
Have you found my wife yet?
140
00:06:37,521 --> 00:06:40,020
I'm literally in the middle of trying
to get that answer for you right now.
141
00:06:40,021 --> 00:06:42,145
There's this guy who knows a guy
who he's about to get into it with.
142
00:06:42,146 --> 00:06:44,270
You sound like the subtitles
of a bad Mafia film.
143
00:06:44,271 --> 00:06:46,145
I gotta go. I'll call you
the second I have something.
144
00:06:46,146 --> 00:06:48,728
- [Jang Kyun] Wait!
- [Tom] Saifuddin. Hello.
145
00:06:48,729 --> 00:06:50,353
Thank you for making the trip.
146
00:06:50,354 --> 00:06:52,186
- [Saifuddin] I almost canceled.
- [tense music]
147
00:06:52,187 --> 00:06:55,936
My people are closing ranks.
IS-K is coming in hard from the right.
148
00:06:55,937 --> 00:06:58,436
- If anyone hears I'm talking to you--
- [Tom] They will not.
149
00:06:58,437 --> 00:07:01,353
I want you to know, I deeply appreciate
you making our conversation a priority,
150
00:07:01,354 --> 00:07:05,478
because I do truly believe...
that we can find common ground.
151
00:07:05,479 --> 00:07:06,396
So...
152
00:07:07,937 --> 00:07:08,771
shall we?
153
00:07:11,021 --> 00:07:11,896
Please.
154
00:07:13,937 --> 00:07:14,812
[clears throat]
155
00:07:15,354 --> 00:07:16,729
[man chatters in Arabic]
156
00:07:18,146 --> 00:07:20,187
- [tense music continues]
- [Owen breathes heavily]
157
00:07:20,729 --> 00:07:22,228
[high-pitched ringing]
158
00:07:22,229 --> 00:07:25,061
[ragged breaths trembling]
159
00:07:25,062 --> 00:07:27,437
- [music intensifies]
- [heartbeat thumping]
160
00:07:28,479 --> 00:07:30,771
- [Oliver] You wanted to talk to me?
- [music fades]
161
00:07:33,229 --> 00:07:36,061
[sighs] Yes, um... a lot of travel.
162
00:07:36,062 --> 00:07:37,270
Jet lag's killing me.
163
00:07:37,271 --> 00:07:38,395
Ah, yes.
164
00:07:38,396 --> 00:07:40,854
[clears throat] But, yes,
um, more importantly,
165
00:07:41,521 --> 00:07:44,561
I need your help
locating a South Korean woman
166
00:07:44,562 --> 00:07:47,186
who was kidnapped on Sakhalin Island
by the Russians.
167
00:07:47,187 --> 00:07:48,103
Oh.
168
00:07:48,104 --> 00:07:49,228
Yeah. Mm.
169
00:07:49,229 --> 00:07:50,228
What?
170
00:07:50,229 --> 00:07:53,104
Mm, well, Russia,
it's a bit dicey for me at the moment.
171
00:07:53,604 --> 00:07:57,603
My friend in Moscow
is no longer my friend in Moscow.
172
00:07:57,604 --> 00:08:00,354
I, uh, had relations with his sister.
173
00:08:00,937 --> 00:08:02,478
Uh, sisters.
174
00:08:02,479 --> 00:08:05,603
- Not at the same time.
- No judgment. I get how that's awkward.
175
00:08:05,604 --> 00:08:07,936
- Mm.
- But this is a top-priority ask.
176
00:08:07,937 --> 00:08:09,520
National security is at stake.
177
00:08:09,521 --> 00:08:12,811
So what can I do to get you to reach out,
smooth things over, and get me an answer?
178
00:08:12,812 --> 00:08:13,895
Well, you can't.
179
00:08:13,896 --> 00:08:14,853
[softly] Come on.
180
00:08:14,854 --> 00:08:18,687
And even if you could, it would be, ooh,
181
00:08:19,521 --> 00:08:20,937
blisteringly expensive.
182
00:08:22,521 --> 00:08:24,062
[tense, pulsing music playing]
183
00:08:25,729 --> 00:08:28,061
- Sorry. Could you just give me a second?
- Yes, of course.
184
00:08:28,062 --> 00:08:29,021
Excuse me.
185
00:08:29,729 --> 00:08:30,771
[music continues]
186
00:08:39,146 --> 00:08:39,978
[line rings]
187
00:08:39,979 --> 00:08:42,853
- Don't ever hang up on me again.
- [Owen] Let me ask you something.
188
00:08:42,854 --> 00:08:45,353
Is it weird if a bodyguard
leaves his protectee's side
189
00:08:45,354 --> 00:08:47,686
during a face-to-face with the adversary?
190
00:08:47,687 --> 00:08:49,978
- [Jang Kyun] What? Where are you?
- Looking for your wife.
191
00:08:49,979 --> 00:08:51,854
The where will just confuse you.
192
00:08:57,229 --> 00:08:58,521
Now he's texting someone.
193
00:09:01,479 --> 00:09:03,811
And now he's putting earplugs in.
That's definitely weird, right?
194
00:09:03,812 --> 00:09:06,812
A bodyguard should be
on full sensory alert at all times.
195
00:09:07,687 --> 00:09:11,061
A man with a gun puts in earplugs
when he knows it's about to get noisy.
196
00:09:11,062 --> 00:09:12,061
Shit.
197
00:09:12,062 --> 00:09:14,146
[suspenseful music building]
198
00:09:16,062 --> 00:09:16,979
[Owen] Tom!
199
00:09:18,062 --> 00:09:19,436
- Look out!
- [music fades]
200
00:09:19,437 --> 00:09:20,603
[men shout in Arabic]
201
00:09:20,604 --> 00:09:22,478
- [Tom in English] Oh shit.
- [heavy gunfire]
202
00:09:22,479 --> 00:09:24,645
["Paper Machete"
by Queens of the Stone Age playing]
203
00:09:24,646 --> 00:09:26,104
[indistinct shouting in Arabic]
204
00:09:29,104 --> 00:09:30,104
[pants]
205
00:09:37,479 --> 00:09:39,353
[in English] So much for a secret meeting!
206
00:09:39,354 --> 00:09:40,312
Man down!
207
00:09:42,021 --> 00:09:43,146
Keep him covered!
208
00:09:49,562 --> 00:09:50,604
[music continues]
209
00:09:51,562 --> 00:09:54,812
[rapid gunfire]
210
00:09:56,104 --> 00:09:58,521
[distant gunfire echoes]
211
00:09:59,104 --> 00:10:00,021
Not good.
212
00:10:02,312 --> 00:10:04,146
- [Owen grunting]
- [music ends]
213
00:10:05,104 --> 00:10:05,978
[hushed] Go! Go!
214
00:10:05,979 --> 00:10:08,561
No! No! No, this way! Come on!
215
00:10:08,562 --> 00:10:10,521
- [distant shouting in Arabic]
- [in English] Okay.
216
00:10:11,104 --> 00:10:13,103
We need to find Tom. We'll help him.
217
00:10:13,104 --> 00:10:15,061
[softly] No, no, no. Wrong. No.
218
00:10:15,062 --> 00:10:17,145
We are the ones
that move the chess pieces.
219
00:10:17,146 --> 00:10:18,978
We do not run around the board.
220
00:10:18,979 --> 00:10:20,978
So what, we just wait
until they rescue us?
221
00:10:20,979 --> 00:10:23,520
Well, now you're beginning
to get the measure of it, yeah?
222
00:10:23,521 --> 00:10:24,896
[metallic clatter nearby]
223
00:10:25,479 --> 00:10:27,479
[heavy gunfire]
224
00:10:30,312 --> 00:10:31,561
[nearing gunfire]
225
00:10:31,562 --> 00:10:33,061
[clatter]
226
00:10:33,062 --> 00:10:34,146
[Owen] That's them.
227
00:10:35,312 --> 00:10:37,895
[tense, unsettling music playing]
228
00:10:37,896 --> 00:10:41,437
- [men shouting in Arabic in distance]
- [heavy gunfire continues]
229
00:10:52,479 --> 00:10:55,311
[man 1 over radio]
Clear the room and meet me outside!
230
00:10:55,312 --> 00:10:56,312
[man 2] Copy.
231
00:10:57,521 --> 00:10:58,854
[music intensifies]
232
00:11:00,437 --> 00:11:03,271
[inaudible chatter]
233
00:11:14,312 --> 00:11:15,728
- [Owen grunts]
- [music fades]
234
00:11:15,729 --> 00:11:16,896
[Owen pants]
235
00:11:21,687 --> 00:11:23,186
[gun clatters]
236
00:11:23,187 --> 00:11:24,354
[pipe clatters]
237
00:11:26,271 --> 00:11:27,520
[breathes heavily]
238
00:11:27,521 --> 00:11:28,562
[in English] Clear.
239
00:11:30,312 --> 00:11:31,686
My kind of lawyer.
240
00:11:31,687 --> 00:11:33,145
[approaching footsteps]
241
00:11:33,146 --> 00:11:35,228
- [Oliver sighs]
- [dramatic music playing]
242
00:11:35,229 --> 00:11:36,479
There you are, sir.
243
00:11:37,979 --> 00:11:39,104
ISIS fighters are down.
244
00:11:39,937 --> 00:11:42,645
Halifa bugged out... and we should too.
245
00:11:42,646 --> 00:11:43,686
[Oliver] Yeah.
246
00:11:43,687 --> 00:11:45,104
[dramatic music continues]
247
00:11:51,812 --> 00:11:52,645
[music ends]
248
00:11:52,646 --> 00:11:55,020
["Friends" by DJ Pone playing]
โช Troubles run like rivers โช
249
00:11:55,021 --> 00:11:57,895
โช Hold onto my shoulder
How can I say no to you? โช
250
00:11:57,896 --> 00:11:59,229
- [knocking]
- [music fades]
251
00:12:00,437 --> 00:12:02,228
- [Terence] Ooh. [chuckles] Hey.
- [chuckles]
252
00:12:02,229 --> 00:12:05,936
Sorry to just drop by, but I think I got
a package delivered here by accident.
253
00:12:05,937 --> 00:12:08,062
Uh, y-- yeah, you could say that.
254
00:12:09,354 --> 00:12:12,854
I've been doing a little bit
of retail therapy. [chuckles]
255
00:12:13,604 --> 00:12:14,771
Still no furniture?
256
00:12:15,354 --> 00:12:17,395
My credit cards are totally maxed out
at the moment.
257
00:12:17,396 --> 00:12:19,062
And Owen won't even discuss it.
258
00:12:19,687 --> 00:12:20,770
Hey, uh, I heard
259
00:12:20,771 --> 00:12:23,061
you were at the Rubell Museum
last night with a boy.
260
00:12:23,062 --> 00:12:24,936
- From who?
- I protect my sources.
261
00:12:24,937 --> 00:12:27,729
But DC is a small town
with eyes everywhere.
262
00:12:28,771 --> 00:12:29,728
His name is Jae.
263
00:12:29,729 --> 00:12:32,021
He's not a boy. He's a client.
264
00:12:33,729 --> 00:12:34,561
What?
265
00:12:34,562 --> 00:12:36,353
The Rubell is the place
you take your first dates
266
00:12:36,354 --> 00:12:37,603
to make sure they got good taste.
267
00:12:37,604 --> 00:12:39,311
So, is this a thang?
268
00:12:39,312 --> 00:12:41,271
No. I'm a professional.
269
00:12:42,521 --> 00:12:45,936
But he is super charming
and funny and attractive.
270
00:12:45,937 --> 00:12:48,270
And I think about kissing him a lot.
271
00:12:48,271 --> 00:12:50,853
You know, that's not illegal in DC.
Trust me, I've checked.
272
00:12:50,854 --> 00:12:53,186
No, but it's morally questionable.
273
00:12:53,187 --> 00:12:55,311
Okay, but I'm done talking about me.
Let's talk about you.
274
00:12:55,312 --> 00:12:58,186
- How's the hunt for a new roommate going?
- It's not. [sighs]
275
00:12:58,187 --> 00:13:00,271
Owen's barely been here since you left.
276
00:13:00,771 --> 00:13:02,561
Tsk. He still thinks
you're gonna move back in.
277
00:13:02,562 --> 00:13:04,436
Okay, well, I'm not moving back in.
278
00:13:04,437 --> 00:13:05,520
I know.
279
00:13:05,521 --> 00:13:06,936
And you shouldn't.
280
00:13:06,937 --> 00:13:10,562
What you should do...
is Fifty Shades of Jae.
281
00:13:11,229 --> 00:13:14,228
[Terence scoffs] Look, would you stop
denying yourself happiness already?
282
00:13:14,229 --> 00:13:17,561
If for no other reason
but to get Owen out of your system.
283
00:13:17,562 --> 00:13:19,603
I'm fine. And trust me.
284
00:13:19,604 --> 00:13:23,229
I have no doubt that Owen's busy
messing up another woman's life right now.
285
00:13:23,896 --> 00:13:25,562
[indistinct chatter]
286
00:13:26,979 --> 00:13:28,896
[breathes deeply]
287
00:13:30,062 --> 00:13:31,103
[percussive music playing]
288
00:13:31,104 --> 00:13:33,811
Oh, Ms. Salazar, there you are.
289
00:13:33,812 --> 00:13:35,895
We were having a hard time
getting you to come to us,
290
00:13:35,896 --> 00:13:37,562
so we thought we'd come to you.
291
00:13:38,937 --> 00:13:40,354
Close the door. Have a seat.
292
00:13:41,646 --> 00:13:42,729
Of course.
293
00:13:45,896 --> 00:13:47,021
How can I help you?
294
00:13:47,521 --> 00:13:49,186
We're looking for clarity.
295
00:13:49,187 --> 00:13:51,687
How well do you know Owen Hendricks?
296
00:13:52,187 --> 00:13:55,270
Well, he's worked here... [sighs]
...what, three weeks? Maybe four?
297
00:13:55,271 --> 00:13:56,311
So, not well.
298
00:13:56,312 --> 00:13:59,936
Yet, during that time, the two of you
began a romantic relationship.
299
00:13:59,937 --> 00:14:01,978
We went out a couple of times. I ended it.
300
00:14:01,979 --> 00:14:03,229
Why?
301
00:14:03,729 --> 00:14:04,604
Because.
302
00:14:05,729 --> 00:14:07,853
Listen, while this is
a fascinating line of inquiry,
303
00:14:07,854 --> 00:14:11,353
I'm not sure how my dating life falls
under the purview of counterespionage.
304
00:14:11,354 --> 00:14:14,353
- Oh, it... it doesn't.
- Unless you were dating a traitor.
305
00:14:14,354 --> 00:14:16,936
Is that an accusation,
or are you just fishing?
306
00:14:16,937 --> 00:14:21,228
So when Mr. Hendricks called you
in the middle of the night from Geneva,
307
00:14:21,229 --> 00:14:24,770
was that a booty call,
or did he need something work-related?
308
00:14:24,771 --> 00:14:26,936
I'm not prepared to speak on that
at this time.
309
00:14:26,937 --> 00:14:28,771
Because it involves Hannah Copeland?
310
00:14:29,354 --> 00:14:32,103
Uh, you took Mr. Hendricks' call,
and then you went to his...
311
00:14:32,104 --> 00:14:34,270
well, their apartment.
312
00:14:34,271 --> 00:14:36,978
Did you know
Ms. Copeland's ex-boyfriend, Jeff Gilbert,
313
00:14:36,979 --> 00:14:39,686
recently got fired from the White House
for leaks?
314
00:14:39,687 --> 00:14:42,436
No... but I'm not sure how that's relevant.
315
00:14:42,437 --> 00:14:45,603
Were you involved
in Ms. Copeland's arrival in Geneva
316
00:14:45,604 --> 00:14:49,020
and her subsequent appearance
at Ramstein Air Base
317
00:14:49,021 --> 00:14:50,728
after Mr. Hendricks was wounded?
318
00:14:50,729 --> 00:14:53,395
I'm not prepared to answer that
at this time.
319
00:14:53,396 --> 00:14:55,978
Just so we're clear,
am I under criminal investigation?
320
00:14:55,979 --> 00:14:57,978
We're not prepared to answer that
at this time.
321
00:14:57,979 --> 00:15:00,853
We'd recommend transparency here,
Ms. Salazar.
322
00:15:00,854 --> 00:15:03,686
Anything less has a certain odor to it.
323
00:15:03,687 --> 00:15:07,896
Noted. But I don't have anything to add
that can help you at this time.
324
00:15:09,604 --> 00:15:11,686
Okay. Thank you for your time.
325
00:15:11,687 --> 00:15:13,187
[percussive music continues]
326
00:15:15,354 --> 00:15:16,561
- [door opens]
- [music fades]
327
00:15:16,562 --> 00:15:18,353
[footsteps departing]
328
00:15:18,354 --> 00:15:20,021
[indistinct chatter]
329
00:15:25,562 --> 00:15:27,770
Hey, so what happens to Halifa now?
330
00:15:27,771 --> 00:15:32,228
Ah. A violent power play if ISIS-K manages
to get word back that he met with me.
331
00:15:32,229 --> 00:15:34,686
And if that happens,
I'll have to start from scratch.
332
00:15:34,687 --> 00:15:37,603
It'll add months, at a minimum,
to bringing our people home.
333
00:15:37,604 --> 00:15:39,396
- There's good news.
- [Tom] Yeah?
334
00:15:40,229 --> 00:15:43,853
I just called my Russian contact,
smoothed things over.
335
00:15:43,854 --> 00:15:45,811
I owed you for saving my life.
336
00:15:45,812 --> 00:15:48,145
He's made a few quick calls,
337
00:15:48,146 --> 00:15:53,229
and he discovered that the Russians
did not abduct any South Korean women.
338
00:15:53,854 --> 00:15:56,103
- Recently, anyway.
- And you trust this guy?
339
00:15:56,104 --> 00:15:59,271
Yeah. He was adamant.
And I paid him extra for honesty.
340
00:15:59,896 --> 00:16:02,562
- Did he have any idea who did take her?
- No. Sorry.
341
00:16:03,062 --> 00:16:06,103
Now, look, I am off to Macau.
342
00:16:06,104 --> 00:16:09,437
And if you need anything...
well, call me. Hmm?
343
00:16:10,312 --> 00:16:11,145
I mean that.
344
00:16:11,146 --> 00:16:12,853
- Thank you.
- [Oliver] You're welcome.
345
00:16:12,854 --> 00:16:15,020
Thomas, lovely to see you.
346
00:16:15,021 --> 00:16:17,936
I can honestly say,
never a dull moment with you, is there?
347
00:16:17,937 --> 00:16:19,978
Oh, I love you too, Your Lordship.
348
00:16:19,979 --> 00:16:21,353
- Get over here.
- [phone vibrating]
349
00:16:21,354 --> 00:16:23,270
- All right. That's enough. Quite enough.
- Good.
350
00:16:23,271 --> 00:16:24,228
All right.
351
00:16:24,229 --> 00:16:26,061
- All right. Let's go.
- Hello?
352
00:16:26,062 --> 00:16:28,478
[Nichka] I have the intel
that you asked for.
353
00:16:28,479 --> 00:16:30,686
Yeah, that Russia doesn't have her?
I already got that.
354
00:16:30,687 --> 00:16:32,811
[Nichka] Good for you,
but I know who does.
355
00:16:32,812 --> 00:16:33,728
[Owen] Who?
356
00:16:33,729 --> 00:16:35,771
Pay me my money and then I will tell you.
357
00:16:36,854 --> 00:16:38,978
How about I double your money
and you tell me right now?
358
00:16:38,979 --> 00:16:40,436
How about you double it
359
00:16:40,437 --> 00:16:43,646
and then I will tell you
when you hand me my fucking money?
360
00:16:44,937 --> 00:16:45,854
[cell phone beeps]
361
00:16:46,354 --> 00:16:49,770
Hey! Any chance you could drop me off
somewhere on the way to DC?
362
00:16:49,771 --> 00:16:50,895
No.
363
00:16:50,896 --> 00:16:53,812
Well, then, uh... this is where I leave you.
364
00:16:57,021 --> 00:17:00,978
You are a good man in a tight spot, Owen,
but you got issues you gotta work through.
365
00:17:00,979 --> 00:17:02,436
[plane engine powering up]
366
00:17:02,437 --> 00:17:03,396
Yes, sir.
367
00:17:04,437 --> 00:17:07,646
Take care of yourself. Good luck.
Let's get the fuck outta here.
368
00:17:10,437 --> 00:17:12,437
[engine whirring noisily]
369
00:17:13,479 --> 00:17:15,604
[indistinct chatter]
370
00:17:17,979 --> 00:17:19,728
Someone took out
a bunch of Russian mobsters
371
00:17:19,729 --> 00:17:21,145
at a strip club yesterday.
372
00:17:21,146 --> 00:17:23,479
- Any rumors on who could have done that?
- [phone ringing]
373
00:17:24,437 --> 00:17:25,811
- [phone beeps]
- Kitchens.
374
00:17:25,812 --> 00:17:26,728
Hey, buddy.
375
00:17:26,729 --> 00:17:29,979
I need you to bring Nichka
200K in cash right now.
376
00:17:30,562 --> 00:17:32,853
Okay, A, fuck, and B, no.
377
00:17:32,854 --> 00:17:35,478
Have you been making promises
to my assets behind my back?
378
00:17:35,479 --> 00:17:38,645
No, she found out that I was the one
asking about the Korean and she called me.
379
00:17:38,646 --> 00:17:40,603
You should've hung up the phone
and called me.
380
00:17:40,604 --> 00:17:42,395
Well, I don't have
hang-up kind of time now.
381
00:17:42,396 --> 00:17:43,478
If you're gonna give me grief,
382
00:17:43,479 --> 00:17:45,646
I will have the ask
come from the director himself.
383
00:17:46,854 --> 00:17:48,812
- You're bluffing.
- I'm not.
384
00:17:50,646 --> 00:17:53,145
Fine. You still owe me an asset.
385
00:17:53,146 --> 00:17:54,353
[Owen] I... I talked to Dawn.
386
00:17:54,354 --> 00:17:56,811
She said she was gonna hook you up.
I swear.
387
00:17:56,812 --> 00:18:00,978
I... I just... Look, I need
the intel that Nichka has ASAP.
388
00:18:00,979 --> 00:18:02,812
Can you get it done? Please?
389
00:18:03,812 --> 00:18:05,729
- [Lester] I'm on it.
- [disconnect tone]
390
00:18:06,229 --> 00:18:09,811
How the fuck does Owen go
from being in the doghouse
391
00:18:09,812 --> 00:18:11,395
to being the director's BFF?
392
00:18:11,396 --> 00:18:13,603
- Mm-mm. Maybe he hasn't.
- [bottles clink]
393
00:18:13,604 --> 00:18:17,228
Right? Maybe he's just so toxic
that the director is sacrificing him
394
00:18:17,229 --> 00:18:18,853
to remedy something more toxic.
395
00:18:18,854 --> 00:18:22,229
Either way, I have to go
give a shit ton of cash to Nichka.
396
00:18:23,312 --> 00:18:26,520
- Where are these requisition forms?
- Oh, it's quite a career path you're on.
397
00:18:26,521 --> 00:18:29,896
From OGC lawyer
to Owen's personal errand boy.
398
00:18:30,896 --> 00:18:34,062
I've got some dry cleaning waiting
if you wanna go pick that up too.
399
00:18:36,646 --> 00:18:39,354
This island is seriously
the middle of nowhere.
400
00:18:40,062 --> 00:18:41,854
You're definitely being warehoused.
401
00:18:43,396 --> 00:18:45,311
Guess who I got a call from yesterday?
402
00:18:45,312 --> 00:18:46,436
Hendricks.
403
00:18:46,437 --> 00:18:49,603
Imagine my surprise
getting a call from a fucking dead man.
404
00:18:49,604 --> 00:18:52,103
- [electronic music playing]
- How hard is it to kill a lawyer?
405
00:18:52,104 --> 00:18:54,895
That's what you get
when you have to hire a third-party local.
406
00:18:54,896 --> 00:18:57,561
If you don't care about deniability,
I can take a run at him myself.
407
00:18:57,562 --> 00:18:59,395
No. We need to take a beat.
408
00:18:59,396 --> 00:19:00,937
Make sure he's not onto us.
409
00:19:01,646 --> 00:19:04,353
- What's he doing in Korea anyway?
- I don't know.
410
00:19:04,354 --> 00:19:06,811
We were both sidelined
pending the CEG investigation.
411
00:19:06,812 --> 00:19:08,936
How the hell did he get back in the game?
412
00:19:08,937 --> 00:19:11,353
[Dodge] Maybe he cut a deal with CEG.
Sold you out.
413
00:19:11,354 --> 00:19:13,187
If he did, I'd be in handcuffs.
414
00:19:13,729 --> 00:19:16,021
No. We made an agreement.
415
00:19:16,521 --> 00:19:18,353
Mutually assured destruction.
416
00:19:18,354 --> 00:19:20,561
Which you broke immediately
by trying to kill him.
417
00:19:20,562 --> 00:19:23,937
Yeah, because the only way
to ensure his long-term silence is death.
418
00:19:24,687 --> 00:19:27,811
If he wasn't such a Boy Scout,
he'd be trying to take me out.
419
00:19:27,812 --> 00:19:29,896
[telephone ringing]
420
00:19:31,896 --> 00:19:33,270
- [line clicks]
- Gilbane.
421
00:19:33,271 --> 00:19:36,686
- [Lester] Still waiting on those assets.
- [Dawn] I told Langley I'm working on it.
422
00:19:36,687 --> 00:19:39,520
- And Owen told you to get it done.
- I don't work for Hendricks.
423
00:19:39,521 --> 00:19:41,020
Yeah, he was just a messenger.
424
00:19:41,021 --> 00:19:43,811
You're in deep enough shit, you need
to be making friends, not enemies.
425
00:19:43,812 --> 00:19:45,436
You wanna be my friend, Lester?
426
00:19:45,437 --> 00:19:48,186
I do not,
but I am too tired to make enemies.
427
00:19:48,187 --> 00:19:50,770
All I'm trying to do here is get a win
so I can go back to being a lawyer.
428
00:19:50,771 --> 00:19:52,353
Nobody wants to be a lawyer.
429
00:19:52,354 --> 00:19:53,936
And don't try to play me.
430
00:19:53,937 --> 00:19:56,729
That office you're sitting in
is the pathway to Moscow Station.
431
00:19:58,021 --> 00:19:58,979
That's right.
432
00:19:59,687 --> 00:20:00,645
It is.
433
00:20:00,646 --> 00:20:02,936
So if you wanna get anywhere
in this agency,
434
00:20:02,937 --> 00:20:04,812
you better put some respect on my name.
435
00:20:07,271 --> 00:20:08,103
[smacks lips]
436
00:20:08,104 --> 00:20:10,811
You have a clue
what Hendricks is doing in Korea?
437
00:20:10,812 --> 00:20:12,936
Oh, that's news to me.
438
00:20:12,937 --> 00:20:16,020
Last I heard,
he was tethered to a desk in Langley.
439
00:20:16,021 --> 00:20:18,103
Now get me an asset, a good one.
440
00:20:18,104 --> 00:20:20,896
- Or I'll pull the fire alarm with the DO.
- [phone beeps]
441
00:20:23,229 --> 00:20:25,520
You hear that? "Good asset"?
442
00:20:25,521 --> 00:20:27,436
[Dodge] Think Hendricks told him
about your con?
443
00:20:27,437 --> 00:20:30,186
I think we can't afford
to wait and find out.
444
00:20:30,187 --> 00:20:31,520
[electronic music continues]
445
00:20:31,521 --> 00:20:33,228
We gotta go to DEFCON 2.
446
00:20:33,229 --> 00:20:35,061
You said we were taking a beat.
447
00:20:35,062 --> 00:20:37,187
Conditions on the ground have changed.
448
00:20:38,396 --> 00:20:39,396
We need to pivot.
449
00:20:40,312 --> 00:20:41,187
To what?
450
00:20:45,771 --> 00:20:46,771
[music fades]
451
00:20:48,562 --> 00:20:51,186
So, now you wanna be Moscow Station chief?
452
00:20:51,187 --> 00:20:54,311
I sure as hell like that more
than being Owen's errand boy.
453
00:20:54,312 --> 00:20:56,562
[sighs] I was kidding about that.
454
00:20:57,646 --> 00:20:59,811
You got outta the operations game
for a reason.
455
00:20:59,812 --> 00:21:01,395
Yeah, well, now I'm back in it.
456
00:21:01,396 --> 00:21:04,687
With a second chance to be a rock star.
And I'm gon' take it.
457
00:21:06,521 --> 00:21:07,437
[knocking on door]
458
00:21:15,937 --> 00:21:17,104
[Hannah chuckles]
459
00:21:17,604 --> 00:21:19,561
- Oh! Uh... Hey.
- [chuckles]
460
00:21:19,562 --> 00:21:21,103
- [chuckles] Uh...
- [Hannah] Hey.
461
00:21:21,104 --> 00:21:23,978
- Do we have a meeting or--
- No, no, no. Um...
462
00:21:23,979 --> 00:21:27,520
I just brought these fiduciary forms
for you to sign, but it can wait.
463
00:21:27,521 --> 00:21:30,228
Oh, no. It's okay. It's... [chuckles]
464
00:21:30,229 --> 00:21:32,353
Let me, uh... throw on some pants.
465
00:21:32,354 --> 00:21:34,186
- Come on in. Yeah. [chuckles]
- Okay.
466
00:21:34,187 --> 00:21:36,270
[percussive music playing]
467
00:21:36,271 --> 00:21:37,646
[both chuckle awkwardly]
468
00:21:40,187 --> 00:21:43,270
[Jae] I, uh, thought
you were the concierge.
469
00:21:43,271 --> 00:21:45,061
I asked for more towels.
470
00:21:45,062 --> 00:21:46,271
Yeah.
471
00:21:46,812 --> 00:21:49,020
- Sorry to bust in on you. I...
- [Jae chuckles]
472
00:21:49,021 --> 00:21:50,521
[clothes rustle, zip]
473
00:21:56,521 --> 00:21:57,603
So the papers?
474
00:21:57,604 --> 00:21:59,062
Yes. [chuckles]
475
00:22:00,354 --> 00:22:01,521
[Jae softly] All right.
476
00:22:05,937 --> 00:22:06,812
Um...
477
00:22:07,521 --> 00:22:09,728
So there's something else
I wanted to talk to you about.
478
00:22:09,729 --> 00:22:11,395
- [Jae] Uh-huh.
- A, um--
479
00:22:11,396 --> 00:22:12,728
[pen nib scratching]
480
00:22:12,729 --> 00:22:15,603
A conflict of interest has come up.
481
00:22:15,604 --> 00:22:18,520
Did your firm meet
with one of my competitors?
482
00:22:18,521 --> 00:22:21,270
I know OIDA has been
kicking the tires in DC, but--
483
00:22:21,271 --> 00:22:23,479
[Hannah] No, nothing like that. [chuckles]
484
00:22:24,146 --> 00:22:26,061
[pen nib scratching]
485
00:22:26,062 --> 00:22:27,312
It's me.
486
00:22:27,896 --> 00:22:28,854
I'm the problem.
487
00:22:29,771 --> 00:22:30,604
Um...
488
00:22:31,312 --> 00:22:32,396
[inhales]
489
00:22:35,021 --> 00:22:36,811
I've been wanting
to spend more time with you
490
00:22:36,812 --> 00:22:40,687
than maybe is appropriate
for a client-counselor relationship.
491
00:22:41,229 --> 00:22:42,061
[Jae] Mm.
492
00:22:42,062 --> 00:22:44,146
[papers shuffle]
493
00:22:44,854 --> 00:22:46,229
I'm glad you brought it up,
494
00:22:46,729 --> 00:22:50,228
'cause... I've been having the same problem.
495
00:22:50,229 --> 00:22:51,145
[Hannah chuckles]
496
00:22:51,146 --> 00:22:52,937
["Pay My Debts" by Beacon playing]
497
00:22:55,229 --> 00:22:56,604
What should we do about it?
498
00:22:57,312 --> 00:22:59,186
โช I'll pay my debts โช
499
00:22:59,187 --> 00:23:00,396
โช Ooh, ooh, ooh... โช
500
00:23:01,271 --> 00:23:02,229
I'm...
501
00:23:03,104 --> 00:23:04,896
- I'm open to suggestions.
- Hmm.
502
00:23:06,062 --> 00:23:08,562
'Cause as I see it,
there's two options here.
503
00:23:09,146 --> 00:23:11,853
- Hmm.
- One is we, uh... keep our distance.
504
00:23:11,854 --> 00:23:14,937
Keep things, uh... strictly professional.
505
00:23:16,437 --> 00:23:17,311
[bag thuds]
506
00:23:17,312 --> 00:23:18,646
And the other option?
507
00:23:22,187 --> 00:23:23,145
Let's find out.
508
00:23:23,146 --> 00:23:25,229
โช Or am I keeping mine? โช
509
00:23:28,812 --> 00:23:33,021
โช Am I keeping mine? โช
510
00:23:35,146 --> 00:23:38,728
โช Something in the sky turns black โช
511
00:23:38,729 --> 00:23:39,979
โช Ooh, ooh, ooh โช
512
00:23:41,979 --> 00:23:45,853
โช Start another fire, I guess โช
513
00:23:45,854 --> 00:23:47,937
โช Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh โช
514
00:23:48,937 --> 00:23:53,103
โช Something in the sky turns black... โช
515
00:23:53,104 --> 00:23:54,187
[Hannah exhales]
516
00:23:55,729 --> 00:23:59,311
โช Start another fire, I guess โช
517
00:23:59,312 --> 00:24:00,228
โช Ooh, ooh, ooh... โช
518
00:24:00,229 --> 00:24:01,229
[music fades]
519
00:24:03,187 --> 00:24:04,187
[Owen exhales]
520
00:24:08,021 --> 00:24:09,561
[muted soundscape]
521
00:24:09,562 --> 00:24:10,771
[inhales sharply]
522
00:24:15,021 --> 00:24:17,729
[breathes deeply]
523
00:24:21,812 --> 00:24:22,687
[inhales sharply]
524
00:24:29,312 --> 00:24:30,146
[phone unlocks]
525
00:24:35,104 --> 00:24:35,937
[phone vibrates]
526
00:24:44,271 --> 00:24:46,187
- [card reader trills]
- [phone vibrates]
527
00:24:47,812 --> 00:24:49,395
- [Jang Kyun] Hi.
- [gasps] Fuck!
528
00:24:49,396 --> 00:24:50,645
[tense music playing]
529
00:24:50,646 --> 00:24:52,311
What are you doing in here?
530
00:24:52,312 --> 00:24:53,312
Officially?
531
00:24:54,062 --> 00:24:54,936
Planting new bugs,
532
00:24:54,937 --> 00:24:58,270
because you allegedly flushed the ones
NIS placed on your arrival.
533
00:24:58,271 --> 00:24:59,728
- Did you?
- What?
534
00:24:59,729 --> 00:25:00,854
Flush those bugs.
535
00:25:01,354 --> 00:25:02,187
Of course.
536
00:25:02,812 --> 00:25:04,061
And plant new ones.
537
00:25:04,062 --> 00:25:05,978
Of course,
but I haven't activated them yet.
538
00:25:05,979 --> 00:25:08,645
Like I didn't activate the first ones.
539
00:25:08,646 --> 00:25:09,562
[chuckles]
540
00:25:10,062 --> 00:25:11,396
[intriguing music playing]
541
00:25:12,604 --> 00:25:14,353
Whoa, whoa, whoa. What's that?
542
00:25:14,354 --> 00:25:15,895
Ten thousand dollars.
543
00:25:15,896 --> 00:25:18,061
But I couldn't get the BTS tickets.
544
00:25:18,062 --> 00:25:20,396
Seriously?
The government couldn't get the BT...
545
00:25:21,479 --> 00:25:24,146
You know what? I'm not touching that.
Even in pretend.
546
00:25:24,729 --> 00:25:26,229
Whether you touch it or not,
547
00:25:27,187 --> 00:25:29,436
Grace is expecting results.
548
00:25:29,437 --> 00:25:31,853
You better give me something
I can hand over to her.
549
00:25:31,854 --> 00:25:34,103
Like a better reason
you and Owen came to Korea.
550
00:25:34,104 --> 00:25:36,354
- That would be ideal.
- Then make something up.
551
00:25:36,854 --> 00:25:39,811
Something that'll scratch her itch
in the short term.
552
00:25:39,812 --> 00:25:41,978
Because you have a shelf life
of about a week
553
00:25:41,979 --> 00:25:45,103
before we either get your wife back
or this all blows up in your face.
554
00:25:45,104 --> 00:25:49,103
In the meantime, I still need
to give my boss some real NIS intel.
555
00:25:49,104 --> 00:25:50,561
That was the deal for helping you.
556
00:25:50,562 --> 00:25:56,145
No, the deal was I don't do shit
until I see progress rescuing my wife.
557
00:25:56,146 --> 00:25:57,146
Okay. [chuckles]
558
00:25:57,687 --> 00:25:58,646
Okay. Relax.
559
00:25:59,187 --> 00:26:01,312
Owen should be landing soon
with an update.
560
00:26:02,354 --> 00:26:05,853
And honestly... I'm not sure
what kind of a sob story you told him,
561
00:26:05,854 --> 00:26:08,104
but if anything, he's too invested.
562
00:26:09,479 --> 00:26:10,771
[cell phone vibrates]
563
00:26:15,271 --> 00:26:16,229
I have to go.
564
00:26:17,479 --> 00:26:19,521
No problem. Come back anytime.
565
00:26:20,396 --> 00:26:21,437
[Jang Kyun] I will.
566
00:26:22,021 --> 00:26:23,436
- [door closes]
- I didn't mean that.
567
00:26:23,437 --> 00:26:25,187
[plane engine whooshing]
568
00:26:26,562 --> 00:26:30,061
[woman, over PA] Ladies and gentlemen,
welcome to Seoul, Korea...
569
00:26:30,062 --> 00:26:31,395
[Owen in Korean] Hey, boys.
570
00:26:31,396 --> 00:26:33,895
How are you tonight?
571
00:26:33,896 --> 00:26:35,020
[tense music playing]
572
00:26:35,021 --> 00:26:37,020
- [in English] Right.
- [Grace] Help me understand.
573
00:26:37,021 --> 00:26:40,521
You were in Seoul for barely a day
before flying back to Washington.
574
00:26:41,187 --> 00:26:43,478
And now, two days later,
you're back again.
575
00:26:43,479 --> 00:26:44,395
[yawns]
576
00:26:44,396 --> 00:26:48,603
Only your flight arrives not from DC,
but from Qatar.
577
00:26:48,604 --> 00:26:53,020
And yet, there's no record
of you flying from DC to Qatar.
578
00:26:53,021 --> 00:26:56,895
I know. It's a crazy amount of travel.
The jet lag is killing me.
579
00:26:56,896 --> 00:26:58,396
The jet lag isn't the point.
580
00:26:59,062 --> 00:27:00,687
The lying is.
581
00:27:01,271 --> 00:27:02,311
[scoffs]
582
00:27:02,312 --> 00:27:03,229
I'm not lying.
583
00:27:03,937 --> 00:27:05,520
The HR matter I'm investigating
584
00:27:05,521 --> 00:27:10,062
required that I engage in sensitive
face-to-face conversations at Langley.
585
00:27:10,646 --> 00:27:14,353
What I gleaned led me to a high-level
CIA employee stationed in Doha.
586
00:27:14,354 --> 00:27:16,520
I hitched a ride there on a C-130.
587
00:27:16,521 --> 00:27:19,353
Just bureaucratic cost-saving measures.
You know how it goes.
588
00:27:19,354 --> 00:27:20,646
I don't, really.
589
00:27:21,854 --> 00:27:26,436
In fact, I'm quite invested
in throwing any resources necessary
590
00:27:26,437 --> 00:27:30,146
at finding out if you are
an undeclared intelligence officer.
591
00:27:30,812 --> 00:27:32,229
Because, at this point,
592
00:27:32,854 --> 00:27:36,645
I relish the thought
of having you deported.
593
00:27:36,646 --> 00:27:38,437
Not today... though.
594
00:27:39,312 --> 00:27:42,270
Right? 'Cause I am a lawyer.
595
00:27:42,271 --> 00:27:44,729
And you don't have anything
that says otherwise.
596
00:27:45,771 --> 00:27:47,979
- So I would love to be on my way.
- [chuckles]
597
00:27:49,937 --> 00:27:51,062
I'm sure you would.
598
00:27:55,604 --> 00:28:00,686
Psyops, or psychological operations,
are very tricky to navigate legally.
599
00:28:00,687 --> 00:28:02,271
[cell phone vibrates]
600
00:28:06,062 --> 00:28:07,686
- Owen?
- No, it's Walter.
601
00:28:07,687 --> 00:28:10,811
[Amelia] Sir. Why are you calling me
from Owen's office?
602
00:28:10,812 --> 00:28:11,770
I'm not.
603
00:28:11,771 --> 00:28:14,311
Um... [clears throat]
...we never spoke tonight.
604
00:28:14,312 --> 00:28:15,895
What didn't we speak about?
605
00:28:15,896 --> 00:28:17,645
CEG being on the way to your house.
606
00:28:17,646 --> 00:28:19,520
Oh fuck. Now?
607
00:28:19,521 --> 00:28:22,146
Imminently.
They're bringing SPS with them.
608
00:28:22,771 --> 00:28:25,812
They're searching for anything
connected to the Meladze op.
609
00:28:26,312 --> 00:28:28,686
- Might wanna make yourself presentable.
- [clatter nearby]
610
00:28:28,687 --> 00:28:31,603
[Amelia] Yes, sir. I gotta go.
Thank you for not calling.
611
00:28:31,604 --> 00:28:32,729
[tense music playing]
612
00:28:35,729 --> 00:28:36,896
[inhales deeply]
613
00:28:37,854 --> 00:28:38,729
[laptop key clacks]
614
00:28:40,479 --> 00:28:42,437
[vehicle approaching]
615
00:28:45,062 --> 00:28:48,020
The graymail case of Max Meladze
took a turn today
616
00:28:48,021 --> 00:28:50,103
when it was revealed
that there's an eyewitness t--
617
00:28:50,104 --> 00:28:52,186
[vehicle doors opening, closing]
618
00:28:52,187 --> 00:28:53,686
[softly] Come on, come on, come on.
619
00:28:53,687 --> 00:28:54,896
[music intensifies]
620
00:28:56,604 --> 00:28:58,062
[doorbell rings]
621
00:28:59,854 --> 00:29:01,812
[pounding on front door]
622
00:29:02,396 --> 00:29:03,521
[Marcy] Ms. Salazar.
623
00:29:04,521 --> 00:29:05,604
[pounding continues]
624
00:29:07,521 --> 00:29:10,437
- [pounding continues]
- [doorbell ringing]
625
00:29:13,687 --> 00:29:15,020
[pounding]
626
00:29:15,021 --> 00:29:16,104
[doorbell rings]
627
00:29:17,271 --> 00:29:18,812
[pounding]
628
00:29:21,937 --> 00:29:24,186
[Amelia] It's late. Ah. Excuse me.
629
00:29:24,187 --> 00:29:26,478
[woman] Check the car and the garage.
630
00:29:26,479 --> 00:29:27,396
[Amelia scoffs]
631
00:29:29,854 --> 00:29:30,687
Hey!
632
00:29:33,146 --> 00:29:34,479
What is this about?
633
00:29:35,187 --> 00:29:39,186
A little birdie told us
you give unauthorized media interviews
634
00:29:39,187 --> 00:29:40,603
in your house.
635
00:29:40,604 --> 00:29:42,396
We came to see for ourselves.
636
00:29:43,021 --> 00:29:44,270
I think you've been misinformed.
637
00:29:44,271 --> 00:29:47,395
I built a fake news studio
in my guest room
638
00:29:47,396 --> 00:29:49,145
so that I could practice
giving interviews,
639
00:29:49,146 --> 00:29:52,186
so that in the future,
when I no longer work at the OGC,
640
00:29:52,187 --> 00:29:55,353
I can exercise my constitutional right
as an American to make money
641
00:29:55,354 --> 00:29:56,771
as a TV personality.
642
00:29:58,062 --> 00:30:01,603
Yes, I know that it's weird,
but it is not against Agency policy.
643
00:30:01,604 --> 00:30:02,603
Maybe not,
644
00:30:02,604 --> 00:30:07,520
but removing classified intelligence
to your home for private purposes... is.
645
00:30:07,521 --> 00:30:08,645
I haven't.
646
00:30:08,646 --> 00:30:10,478
[scoffs] I wouldn't.
647
00:30:10,479 --> 00:30:14,020
Did you ever bring Mr. Hendricks home
to practice with him?
648
00:30:14,021 --> 00:30:15,271
[tense music resumes]
649
00:30:15,937 --> 00:30:17,853
Let me ask you some questions.
650
00:30:17,854 --> 00:30:21,686
CEG's mandate is to root out traitors
and moles inside the Agency, yes?
651
00:30:21,687 --> 00:30:22,603
Yes.
652
00:30:22,604 --> 00:30:23,686
And yet, you had no idea
653
00:30:23,687 --> 00:30:27,020
that Max Meladze had compromised
a senior case officer, Xander Goi.
654
00:30:27,021 --> 00:30:28,895
She was skilled in deception.
655
00:30:28,896 --> 00:30:31,020
Is that how she slipped past
your polygrapher?
656
00:30:31,021 --> 00:30:32,520
That's pretty shocking incompetence.
657
00:30:32,521 --> 00:30:33,728
He's been disciplined.
658
00:30:33,729 --> 00:30:35,936
As a scapegoat to hide your fuck-up?
659
00:30:35,937 --> 00:30:39,311
Is that why you're being so zealous?
Or is it worse?
660
00:30:39,312 --> 00:30:42,853
Are you involved in a conspiracy
to defraud the Agency
661
00:30:42,854 --> 00:30:45,520
of a proper accounting
of an op gone horribly wrong?
662
00:30:45,521 --> 00:30:49,145
One born out of your failure
to catch a literal spy inside the Agency?
663
00:30:49,146 --> 00:30:52,020
There's no need
to throw around wild accusations.
664
00:30:52,021 --> 00:30:53,395
[Amelia] Mere speculation.
665
00:30:53,396 --> 00:30:55,770
But given the seriousness
of your investigation,
666
00:30:55,771 --> 00:30:58,770
I feel obligated to prepare a memorandum
to the General Counsel
667
00:30:58,771 --> 00:31:02,103
outlining every last one of CEG's failings
668
00:31:02,104 --> 00:31:04,646
that laid the groundwork
for the Meladze op disaster.
669
00:31:06,354 --> 00:31:07,354
[music fades]
670
00:31:10,312 --> 00:31:11,687
That won't be necessary.
671
00:31:12,271 --> 00:31:14,021
It's our job to be thorough.
672
00:31:14,937 --> 00:31:17,062
I feel we've exhausted this avenue.
673
00:31:18,104 --> 00:31:19,146
Officers?
674
00:31:19,771 --> 00:31:21,978
Let's shut it down. We're leaving.
675
00:31:21,979 --> 00:31:23,811
["Kingdom" by Hits Over Time playing]
676
00:31:23,812 --> 00:31:24,729
For now.
677
00:31:28,896 --> 00:31:30,979
[officers chatter indistinctly]
678
00:31:34,437 --> 00:31:35,603
[music continues]
679
00:31:35,604 --> 00:31:37,479
[lyrics in Korean]
680
00:31:38,479 --> 00:31:40,062
[music continues over speakers]
681
00:31:44,854 --> 00:31:46,145
[in Korean] What can I get you?
682
00:31:46,146 --> 00:31:48,646
[in English] A redo on our reintroduction.
683
00:31:49,271 --> 00:31:50,312
A beer, maybe.
684
00:31:51,729 --> 00:31:52,854
Owen. [chuckles]
685
00:31:53,562 --> 00:31:54,686
You came back.
686
00:31:54,687 --> 00:31:56,271
Yeah. I told you I would.
687
00:32:06,854 --> 00:32:07,937
[cap hisses, clinks]
688
00:32:09,646 --> 00:32:11,062
- [chuckles]
- What?
689
00:32:12,396 --> 00:32:15,478
Nothing. It's just...
you look so much like your dad.
690
00:32:15,479 --> 00:32:18,062
- ["Afterlight" by Zander Hawley playing]
- [chuckles]
691
00:32:21,854 --> 00:32:24,936
So what are you doing back in Seoul?
You said something about work?
692
00:32:24,937 --> 00:32:27,687
Yeah. Yeah, I'm in town for a...
[clears throat] ...client.
693
00:32:28,729 --> 00:32:30,353
I am a lawyer.
694
00:32:30,354 --> 00:32:31,728
- You?
- [chuckles]
695
00:32:31,729 --> 00:32:33,936
Yeah, I know. It's pretty unlikely.
696
00:32:33,937 --> 00:32:36,603
[chuckles] It seems crazy.
697
00:32:36,604 --> 00:32:39,687
Although, you were always good
at talking your way out of trouble.
698
00:32:40,312 --> 00:32:41,396
And into it.
699
00:32:43,687 --> 00:32:45,187
Life is fucking weird.
700
00:32:46,229 --> 00:32:47,228
You're the lawyer,
701
00:32:47,229 --> 00:32:50,270
and I'm the one working for tips,
waiting for my band to hit.
702
00:32:50,271 --> 00:32:51,936
What's the name of your band?
703
00:32:51,937 --> 00:32:56,104
We're actually between names right now
and lead singers.
704
00:32:57,562 --> 00:32:59,937
How's your dad doing?
He still have the fishing trawler?
705
00:33:00,437 --> 00:33:01,603
Just barely.
706
00:33:01,604 --> 00:33:04,146
It's harder to make money
than it used to be.
707
00:33:06,562 --> 00:33:09,270
So what kind of lawyer are you?
708
00:33:09,271 --> 00:33:12,645
Obviously, a fancy one
if you're flying across the world.
709
00:33:12,646 --> 00:33:16,896
Sadly not. No. I, um...
I got recruited into government work.
710
00:33:17,479 --> 00:33:19,979
You don't have to play it down
to make me feel better.
711
00:33:20,604 --> 00:33:22,186
You clearly have your shit together.
712
00:33:22,187 --> 00:33:25,395
Oh, I really don't... have my shit together.
I mean, at all.
713
00:33:25,396 --> 00:33:26,646
I'm actually kind of a
714
00:33:27,812 --> 00:33:29,646
mess right now.
715
00:33:30,437 --> 00:33:31,729
[Yoo Jin] What's going on?
716
00:33:33,437 --> 00:33:36,437
The more that I try
to get my life under control,
717
00:33:37,312 --> 00:33:39,437
the more it just spins away from me.
718
00:33:40,562 --> 00:33:44,021
Yeah, but I passed Tapgol Park today.
719
00:33:45,146 --> 00:33:48,020
Do you remember?
It's where we were when my mom...
720
00:33:48,021 --> 00:33:49,646
Of course I remember.
721
00:33:52,646 --> 00:33:54,395
You just kept saying I was gonna be okay.
722
00:33:54,396 --> 00:33:58,978
โช I have seen the stars
In the Nicaragua sky... โช
723
00:33:58,979 --> 00:34:00,104
I was 12.
724
00:34:00,646 --> 00:34:03,936
- โช You are only human... โช
- Back then, I believed it.
725
00:34:03,937 --> 00:34:06,271
โช And yet so divine โช
726
00:34:07,146 --> 00:34:10,979
โช I... โช
727
00:34:13,479 --> 00:34:15,312
- [cell phone vibrates]
- [music fades]
728
00:34:19,229 --> 00:34:20,686
[Hannah] Is that my phone?
729
00:34:20,687 --> 00:34:22,145
[scoffs] Uh...
730
00:34:22,146 --> 00:34:23,978
You've been blowing up. [chuckles]
731
00:34:23,979 --> 00:34:26,646
I was trying to put it on silent
so it wouldn't wake you.
732
00:34:30,854 --> 00:34:32,396
Did you read this?
733
00:34:33,312 --> 00:34:34,229
Okay,
734
00:34:35,271 --> 00:34:36,229
full disclosure
735
00:34:37,062 --> 00:34:38,395
"bae" caught my eye.
736
00:34:38,396 --> 00:34:39,395
[Hannah] Hmm.
737
00:34:39,396 --> 00:34:40,978
Who's Terence?
738
00:34:40,979 --> 00:34:42,520
Another jilted ex?
739
00:34:42,521 --> 00:34:43,896
He's my best friend.
740
00:34:44,604 --> 00:34:47,603
- And he's holding out for Harry Styles.
- Oh.
741
00:34:47,604 --> 00:34:50,811
[Hannah] Do I... have to worry
about you being the jealous type?
742
00:34:50,812 --> 00:34:52,936
No. Not at all.
743
00:34:52,937 --> 00:34:53,854
[Hannah] Hmm...
744
00:34:54,729 --> 00:34:55,896
Okay, mostly no.
745
00:34:57,271 --> 00:34:58,229
But, um...
746
00:34:59,729 --> 00:35:03,853
I've been the rebound guy before,
and it was rough.
747
00:35:03,854 --> 00:35:04,854
So...
748
00:35:06,146 --> 00:35:07,562
fuller disclosure,
749
00:35:08,104 --> 00:35:11,687
I saw "bae" and worried it was from Owen.
750
00:35:12,729 --> 00:35:14,978
- Ah.
- But that's totally over, right?
751
00:35:14,979 --> 00:35:17,937
Yes. Very much over.
752
00:35:18,854 --> 00:35:22,395
Trust me, when it comes to Owen and women,
it's over before it even gets started.
753
00:35:22,396 --> 00:35:23,396
[sighing chuckle]
754
00:35:24,354 --> 00:35:25,271
Okay.
755
00:35:26,229 --> 00:35:27,686
Phew! [chuckles]
756
00:35:27,687 --> 00:35:31,436
Can you... ever... forgive me
757
00:35:31,437 --> 00:35:34,104
for my momentary lapse of judgment?
758
00:35:35,604 --> 00:35:37,561
Yeah, honestly,
I don't need needy right now.
759
00:35:37,562 --> 00:35:39,645
I'm finished giving people
the benefit of the doubt.
760
00:35:39,646 --> 00:35:42,311
So if you can't stay out of my shit
and just be honest with me,
761
00:35:42,312 --> 00:35:44,021
then I don't think this is gonna work out.
762
00:35:47,812 --> 00:35:48,771
You're right.
763
00:35:50,979 --> 00:35:53,396
100%. I had a moment of weakness.
764
00:35:54,062 --> 00:35:57,937
I put my own previous dating drama on you,
but it won't happen again.
765
00:36:00,521 --> 00:36:01,687
I promise.
766
00:36:08,646 --> 00:36:09,604
[softly] Okay.
767
00:36:10,146 --> 00:36:11,645
- Okay?
- Okay.
768
00:36:11,646 --> 00:36:12,729
- Yeah?
- Yeah.
769
00:36:13,271 --> 00:36:15,146
I am... all...
770
00:36:16,562 --> 00:36:18,436
about putting your needs first.
771
00:36:18,437 --> 00:36:19,728
[Hannah] Mm...
772
00:36:19,729 --> 00:36:22,479
So, um, what do you need?
773
00:36:25,021 --> 00:36:26,104
[softly] Breakfast.
774
00:36:27,312 --> 00:36:28,979
- [chuckles]
- [Jae sighs]
775
00:36:29,729 --> 00:36:30,562
Yeah.
776
00:36:31,312 --> 00:36:32,145
Yeah.
777
00:36:32,146 --> 00:36:33,771
{\an8}[whistle blows]
778
00:36:37,396 --> 00:36:39,312
[train horn blares]
779
00:36:40,521 --> 00:36:42,729
- You sure you weren't followed?
- I'm sure.
780
00:36:43,687 --> 00:36:44,646
Is that my money?
781
00:36:45,271 --> 00:36:46,853
You ever go behind my back
782
00:36:46,854 --> 00:36:49,770
to an Agency lawyer again,
we're gonna have a real problem.
783
00:36:49,771 --> 00:36:51,936
It worked. I am getting paid.
784
00:36:51,937 --> 00:36:53,604
[train wheels rattling]
785
00:36:57,937 --> 00:36:58,812
[Nichka sighs]
786
00:36:59,354 --> 00:37:00,770
Where's the Korean woman?
787
00:37:00,771 --> 00:37:03,770
I do not know where she is,
but I know who has her.
788
00:37:03,771 --> 00:37:04,686
[sniffles]
789
00:37:04,687 --> 00:37:05,771
The Yakuza.
790
00:37:08,896 --> 00:37:11,354
- [cell phone ringing]
- [Korean pop music playing]
791
00:37:11,979 --> 00:37:13,687
I gotta take this. Sorry.
792
00:37:16,312 --> 00:37:17,145
Hey.
793
00:37:17,146 --> 00:37:19,521
Call me back on this number
from a hard line.
794
00:37:23,979 --> 00:37:25,979
Hey, uh, do you have, like, a bar phone?
795
00:37:26,521 --> 00:37:28,354
- [Yoo Jin] Oh.
- Yeah, yeah. That's perfect.
796
00:37:28,937 --> 00:37:30,395
Just a second.
797
00:37:30,396 --> 00:37:31,311
[beeping]
798
00:37:31,312 --> 00:37:32,896
[telephone rings]
799
00:37:35,562 --> 00:37:37,521
- [Owen] Yo.
- The Yakuza have her.
800
00:37:39,854 --> 00:37:41,020
Uh...
801
00:37:41,021 --> 00:37:43,104
As in the Japanese mob?
802
00:37:44,104 --> 00:37:44,937
[Lester] Yeah.
803
00:37:45,812 --> 00:37:47,811
Does that mean
they're holding her in Japan?
804
00:37:47,812 --> 00:37:48,728
[Lester] No idea.
805
00:37:48,729 --> 00:37:51,104
I have no other intel
than what I just told you.
806
00:37:52,604 --> 00:37:54,103
[ominous music playing]
807
00:37:54,104 --> 00:37:55,896
[footsteps departing]
808
00:37:57,854 --> 00:37:58,771
Thanks.
809
00:38:01,396 --> 00:38:03,895
- Everything okay?
- I have no idea. [chuckles]
810
00:38:03,896 --> 00:38:05,896
It's kind of normal these days though.
811
00:38:06,479 --> 00:38:07,936
Um, where's your restroom?
812
00:38:07,937 --> 00:38:09,437
Um, in the back.
813
00:38:10,896 --> 00:38:11,937
Be right back.
814
00:38:18,396 --> 00:38:19,353
[grunts]
815
00:38:19,354 --> 00:38:21,561
- [tense music playing]
- [groaning]
816
00:38:21,562 --> 00:38:22,603
Shit! [sighs]
817
00:38:22,604 --> 00:38:25,186
When were you gonna tell me
that you were back?
818
00:38:25,187 --> 00:38:26,978
Dude, you scared the shit out of me.
819
00:38:26,979 --> 00:38:29,561
You think this is a joke? You work for me.
820
00:38:29,562 --> 00:38:32,770
And I'm gonna destroy the CIA
if I think that you're playing me.
821
00:38:32,771 --> 00:38:35,103
Look, man, I get that you're antsy,
but I flew nine hours,
822
00:38:35,104 --> 00:38:37,520
only to be yanked off the plane
and grilled by your boss for another two.
823
00:38:37,521 --> 00:38:39,811
I needed a drink and a breather
before I talked to you.
824
00:38:39,812 --> 00:38:42,561
Do you think the Russians
are giving my wife a breather?
825
00:38:42,562 --> 00:38:45,353
No, because they do not have her.
The Yakuza does.
826
00:38:45,354 --> 00:38:48,021
- [music fades]
- [muffled Korean pop music continues]
827
00:38:50,687 --> 00:38:52,686
[tense music building]
828
00:38:52,687 --> 00:38:53,645
You're positive?
829
00:38:53,646 --> 00:38:55,146
Yeah, I trust my source.
830
00:38:56,396 --> 00:38:58,729
Mostly. They don't know
where she's being held.
831
00:39:02,896 --> 00:39:04,186
This is my fault.
832
00:39:04,187 --> 00:39:05,104
[music fades]
833
00:39:06,062 --> 00:39:06,895
What?
834
00:39:06,896 --> 00:39:08,146
[pop music continues]
835
00:39:08,812 --> 00:39:09,687
[in Korean] Hey!
836
00:39:11,104 --> 00:39:12,936
- [in English] What's happening?
- Um...
837
00:39:12,937 --> 00:39:14,521
I'm sorry. I... I gotta go.
838
00:39:19,521 --> 00:39:20,979
[engine starts]
839
00:39:21,979 --> 00:39:23,146
[tires screech]
840
00:39:24,687 --> 00:39:26,020
- [car horn honks]
- [man shouts]
841
00:39:26,021 --> 00:39:28,604
- [car horns honking]
- [people scream]
842
00:39:50,521 --> 00:39:52,187
[tense, unsettling music playing]
843
00:40:07,771 --> 00:40:08,937
[dramatic sting]
844
00:40:10,896 --> 00:40:12,896
[footsteps plodding slowly nearby]
845
00:40:14,271 --> 00:40:15,479
[footsteps continue]
846
00:40:18,021 --> 00:40:19,562
[dramatic music playing]
847
00:40:21,354 --> 00:40:22,186
[gun cocks]
848
00:40:22,187 --> 00:40:23,186
[Lester pants]
849
00:40:23,187 --> 00:40:24,479
[music intensifies]
850
00:40:35,104 --> 00:40:36,521
[music builds]
851
00:40:38,229 --> 00:40:39,312
[breathes heavily]
852
00:40:41,979 --> 00:40:43,979
[music swells]
853
00:40:46,812 --> 00:40:47,896
[music abates]
854
00:41:06,729 --> 00:41:08,562
- [dramatic music resumes]
- [grunting]
855
00:41:12,646 --> 00:41:13,520
[attacker grunts]
856
00:41:13,521 --> 00:41:15,062
[Lester grunts, groans]
857
00:41:15,896 --> 00:41:16,978
[groans]
858
00:41:16,979 --> 00:41:19,354
- [blade whistles]
- [attacker grunting]
859
00:41:20,896 --> 00:41:22,187
- [grunts]
- [Lester strains]
860
00:41:24,187 --> 00:41:25,062
[yelps]
861
00:41:27,021 --> 00:41:28,186
- [grunts]
- [attacker groans]
862
00:41:28,187 --> 00:41:29,645
[music intensifies]
863
00:41:29,646 --> 00:41:30,604
[Lester gasps]
864
00:41:31,354 --> 00:41:32,937
- [music stops]
- [bullet casing clatters]
865
00:41:35,187 --> 00:41:36,145
[Lester grunts]
866
00:41:36,146 --> 00:41:38,979
[panting heavily]
867
00:41:42,146 --> 00:41:44,437
[huffing]
868
00:41:52,729 --> 00:41:54,729
[panting slows]
869
00:41:55,604 --> 00:41:57,354
[rummaging]
870
00:42:00,146 --> 00:42:02,021
[camera shutter clicking]
871
00:42:04,646 --> 00:42:05,687
[sighs]
872
00:42:09,271 --> 00:42:10,354
[softly] Ah shit.
873
00:42:13,937 --> 00:42:15,021
[lighter flicking]
874
00:42:20,354 --> 00:42:21,811
- [tires screech]
- [clatter]
875
00:42:21,812 --> 00:42:23,103
[Owen breathes heavily]
876
00:42:23,104 --> 00:42:24,186
Stay in the car.
877
00:42:24,187 --> 00:42:25,562
[tense music playing]
878
00:42:28,021 --> 00:42:29,187
[seat belt clicks]
879
00:42:38,437 --> 00:42:40,271
- [gunshot]
- [man groans]
880
00:42:41,729 --> 00:42:44,145
- [in Korean] You lied to me.
- What? No!
881
00:42:44,146 --> 00:42:45,396
[groans]
882
00:42:46,146 --> 00:42:47,603
[in English] What are we doing here?
883
00:42:47,604 --> 00:42:49,479
- Getting answers.
- [Ji Min groans]
884
00:42:50,854 --> 00:42:51,936
[grunts, gasps]
885
00:42:51,937 --> 00:42:53,187
[tense music continues]
886
00:42:54,104 --> 00:42:55,936
[Ji Min grunting]
887
00:42:55,937 --> 00:42:57,686
[Owen] Hey! Let's slow it down, all right?
888
00:42:57,687 --> 00:42:59,812
I know you're upset,
but there's no need to...
889
00:43:00,562 --> 00:43:03,395
[in Korean] Why are you doing this? Stop!
890
00:43:03,396 --> 00:43:07,436
You said the Russians took my wife.
891
00:43:07,437 --> 00:43:08,353
They did!
892
00:43:08,354 --> 00:43:09,895
Shut up, you fucking bastard!
893
00:43:09,896 --> 00:43:14,228
She paid you protection money,
and you sold her to the Yakuza.
894
00:43:14,229 --> 00:43:15,311
No.
895
00:43:15,312 --> 00:43:17,062
- [breathes anxiously]
- Which clan?
896
00:43:18,479 --> 00:43:19,728
Tell me or I drop you.
897
00:43:19,729 --> 00:43:22,520
- Wait! Wait! Wait!
- Tell me! Tell me!
898
00:43:22,521 --> 00:43:24,061
- Wait!
- Are you going to tell me now?
899
00:43:24,062 --> 00:43:26,770
Wait! Wait! Okay! [panting]
900
00:43:26,771 --> 00:43:28,687
Okay, I'll tell you.
901
00:43:30,479 --> 00:43:35,020
The Yamazaki clan.
Eastern Russia is their territory.
902
00:43:35,021 --> 00:43:36,478
Where are they holding her?
903
00:43:36,479 --> 00:43:39,061
That part, I don't know.
904
00:43:39,062 --> 00:43:42,228
I don't know. I swear.
905
00:43:42,229 --> 00:43:44,561
- I swear! I swear!
- [tense music swells]
906
00:43:44,562 --> 00:43:46,811
[screams]
907
00:43:46,812 --> 00:43:48,561
- [in English] Fuck!
- [thud]
908
00:43:48,562 --> 00:43:51,895
- You did not have to do that!
- I couldn't risk him talking about this.
909
00:43:51,896 --> 00:43:54,728
But how does the Yakuza having her
make it your fault?
910
00:43:54,729 --> 00:43:57,104
- Not now.
- No, yes. Now.
911
00:43:58,437 --> 00:43:59,354
[sighs]
912
00:44:00,812 --> 00:44:02,270
Do you know the expression
"follow the money"?
913
00:44:02,271 --> 00:44:03,686
Yeah, of course.
914
00:44:03,687 --> 00:44:05,645
It's the heart of intelligence gathering.
915
00:44:05,646 --> 00:44:09,020
But it's reactive
and increasingly difficult,
916
00:44:09,021 --> 00:44:11,478
so we decided
to create our own money to follow.
917
00:44:11,479 --> 00:44:12,728
What, a cryptocurrency?
918
00:44:12,729 --> 00:44:15,936
Yes. Digital money
with a tracker hidden in the code.
919
00:44:15,937 --> 00:44:17,479
The only problem was
920
00:44:18,021 --> 00:44:22,021
how do we get terrorists
and organized crime to start using it?
921
00:44:23,312 --> 00:44:24,687
Your... your wife's bribes?
922
00:44:26,312 --> 00:44:27,271
Yes.
923
00:44:27,937 --> 00:44:30,020
I suggested to use her NGO
924
00:44:30,021 --> 00:44:33,061
to inject marked crypto
into the bloodstream of our enemies.
925
00:44:33,062 --> 00:44:33,978
Wait, no.
926
00:44:33,979 --> 00:44:37,228
I thought that NGOs were off-limits
to intelligence agencies as a cover.
927
00:44:37,229 --> 00:44:39,396
- They are.
- What, but she agreed to let you?
928
00:44:41,271 --> 00:44:43,853
She didn't know. It was safer that way.
929
00:44:43,854 --> 00:44:47,936
I believed that the true nature
of the crypto was undiscoverable.
930
00:44:47,937 --> 00:44:51,978
But if the Yakuza found out...
and they traced it back to her NGO...
931
00:44:51,979 --> 00:44:53,646
Then I was clearly wrong.
932
00:44:55,771 --> 00:44:57,437
I can't believe I fell for it.
933
00:44:58,896 --> 00:45:01,645
"She's my whole world.
Nothing matters to me except for her."
934
00:45:01,646 --> 00:45:03,146
I'm a fucking moron.
935
00:45:05,187 --> 00:45:06,353
I thought you were selfless.
936
00:45:06,354 --> 00:45:08,978
- Risking everything for someone you loved.
- I am.
937
00:45:08,979 --> 00:45:12,436
No, only because you put the target
on her back in the first place.
938
00:45:12,437 --> 00:45:13,895
[distant siren wailing]
939
00:45:13,896 --> 00:45:17,061
She is probably... in a basement somewhere
940
00:45:17,062 --> 00:45:21,104
being tortured, for information
she doesn't even know, because of you,
941
00:45:21,937 --> 00:45:23,271
the love of her life.
942
00:45:24,771 --> 00:45:28,770
What the fuck do you know about love?
You're a child.
943
00:45:28,771 --> 00:45:32,937
I know that using your wife
to get ahead at work ain't it.
944
00:45:34,687 --> 00:45:37,353
Good luck getting her back without me,
because I am done.
945
00:45:37,354 --> 00:45:38,561
[Jang Kyun] No, you're not.
946
00:45:38,562 --> 00:45:40,312
You can hate me if you want,
947
00:45:40,937 --> 00:45:44,062
but I got 20 years of joint secrets
hanging around your neck.
948
00:45:44,687 --> 00:45:46,145
- Like a goddamn leash.
- Yeah?
949
00:45:46,146 --> 00:45:48,103
My boss isn't gonna give a shit
about any of that
950
00:45:48,104 --> 00:45:51,936
when I tell him
that the NIS created a traceable crypto.
951
00:45:51,937 --> 00:45:53,521
[scoffs] You idiot.
952
00:45:54,146 --> 00:45:56,479
The CIA created it with us.
953
00:45:59,604 --> 00:46:00,436
Bullshit.
954
00:46:00,437 --> 00:46:02,728
[Jang Kyun] And here
is where it gets worse.
955
00:46:02,729 --> 00:46:07,603
The crypto that we have created together...
has gotten popular with civilians,
956
00:46:07,604 --> 00:46:11,103
which means your government
is not only spying on the bad guys...
957
00:46:11,104 --> 00:46:12,061
[tense music playing]
958
00:46:12,062 --> 00:46:14,061
...they're tracking ordinary Americans.
959
00:46:14,062 --> 00:46:16,146
Which means the CIA
960
00:46:16,937 --> 00:46:21,187
is gonna do anything and everything
to keep that secret from ever getting out.
961
00:46:22,146 --> 00:46:22,979
So,
962
00:46:24,229 --> 00:46:25,437
if I say jump,
963
00:46:26,187 --> 00:46:27,062
you say...
964
00:46:31,562 --> 00:46:33,561
I said, when I say jump, then you--
965
00:46:33,562 --> 00:46:35,979
- [Owen grunts, pants]
- [hip-hop music playing]
966
00:46:36,479 --> 00:46:38,062
What the fuck are you doing?
967
00:46:38,771 --> 00:46:39,812
Taking control.
968
00:46:41,229 --> 00:46:42,937
- [dull thud]
- [handle clatters]
969
00:46:46,521 --> 00:46:48,979
- [tires screech]
- [engine revving]
970
00:46:53,646 --> 00:46:54,729
[music continues]
971
00:46:58,979 --> 00:47:00,686
[music fades out]
972
00:47:00,687 --> 00:47:02,729
[dramatic electronic music playing]
973
00:48:09,271 --> 00:48:10,687
[music fades out]
974
00:48:10,687 --> 00:48:15,687
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
975
00:48:10,687 --> 00:48:20,687
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
69071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.