Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,057 --> 00:00:20,437
One, two. One, two.
One, two. One, two. One, two. One, two.
2
00:00:25,817 --> 00:00:27,527
Grab it, come on. Hurry. Go, pick it up.
3
00:00:27,610 --> 00:00:29,904
Good. Throw it hard. You can do it.
4
00:00:30,864 --> 00:00:32,574
Fail.
5
00:00:32,657 --> 00:00:34,993
Okay. Again.
Don't hold back. Smash it.
6
00:00:36,202 --> 00:00:37,412
Fail.
7
00:00:37,495 --> 00:00:39,831
Again. Go on. Throw it.
8
00:00:41,583 --> 00:00:42,625
Fail.
9
00:00:42,709 --> 00:00:44,419
It's okay. Go again.
10
00:00:44,502 --> 00:00:46,796
What are you doing?
Pick it up and throw it!
11
00:00:48,214 --> 00:00:49,966
It's okay. Just pick it up. You can do it.
12
00:00:50,800 --> 00:00:52,177
Wait a minute, Young-mi.
13
00:00:52,719 --> 00:00:55,680
- Try with it flipped. Use the other side.
- Throw it the other way. Yeah.
14
00:00:57,807 --> 00:01:00,477
Go on. You got this. Now.
15
00:01:01,227 --> 00:01:03,146
Success.
16
00:01:03,229 --> 00:01:04,564
Great job.
17
00:01:08,109 --> 00:01:10,361
All right, everyone. Let's go.
18
00:01:10,445 --> 00:01:12,030
Come on. Ready?
19
00:01:12,113 --> 00:01:15,158
One, two. One, two.
One, two. One, two.
20
00:01:15,241 --> 00:01:17,243
Ugh. Makes me anxious. I can't watch.
21
00:01:19,788 --> 00:01:22,123
One, two. One, two. One, two.
22
00:01:22,207 --> 00:01:23,875
All right, I got this.
23
00:01:26,878 --> 00:01:28,088
You can do it.
24
00:01:32,092 --> 00:01:34,010
- Damn it! Sorry, everyone.
- It's okay.
25
00:01:34,094 --> 00:01:35,512
- I missed it. I'm sorry.
- It's okay.
26
00:01:35,595 --> 00:01:38,223
Now just listen.
We're all gonna go pick up the rock.
27
00:01:38,807 --> 00:01:41,101
- And…
- One, two.
28
00:01:41,184 --> 00:01:44,562
One, two.
One, two. One, two. One…
29
00:01:46,231 --> 00:01:48,274
Now, we go backwards.
30
00:01:48,358 --> 00:01:50,527
One, two. One, two…
31
00:01:50,610 --> 00:01:52,737
See that?
Looks like you save a lot of time
32
00:01:52,821 --> 00:01:54,405
if you don't have to turn around.
33
00:01:54,489 --> 00:01:56,574
Those guys can move even faster backwards.
34
00:01:56,658 --> 00:01:58,785
- Okay.
- We're here.
35
00:01:58,868 --> 00:02:00,245
Please, please.
36
00:02:00,328 --> 00:02:01,496
Okay. Here we go.
37
00:02:01,579 --> 00:02:02,997
Come on.
38
00:02:03,081 --> 00:02:04,624
Yong-sik, concentrate.
39
00:02:04,707 --> 00:02:07,210
Try to imagine
that stone is the face of the conman
40
00:02:07,293 --> 00:02:09,212
who swindled you out of your money.
All right?
41
00:02:12,507 --> 00:02:16,511
You destroyed my life, you fucker.
You ruined everything!
42
00:02:16,594 --> 00:02:18,596
Success.
43
00:02:22,350 --> 00:02:24,310
They can do it.
They can really win this one.
44
00:02:24,394 --> 00:02:27,313
One, two. One, two.
45
00:03:04,225 --> 00:03:06,102
Hurry up! You old hag--
46
00:03:07,395 --> 00:03:09,147
Mom, didn't you always say
47
00:03:09,230 --> 00:03:11,900
during the War,
you used to play Gong-gi with bullets?
48
00:03:40,803 --> 00:03:42,555
Ma, think of it like this:
49
00:03:42,639 --> 00:03:46,392
Try to pretend that's the hair
of that bitch Dad cheated with.
50
00:03:50,605 --> 00:03:53,274
You hussy. Disgusting, rotten whore!
51
00:04:00,823 --> 00:04:02,742
- Success.
- She did it!
52
00:04:08,373 --> 00:04:10,083
Okay, guys. Everyone ready?
53
00:04:11,000 --> 00:04:12,835
One, two. One, two.
54
00:04:15,713 --> 00:04:17,548
Quick, run. Go, go, hurry!
55
00:04:17,632 --> 00:04:20,009
One, two. One, two. One two…
56
00:04:30,395 --> 00:04:33,147
Uh, no, no, wait. You wrap the axle first.
57
00:04:33,898 --> 00:04:35,024
Yeah, I know that.
58
00:04:46,160 --> 00:04:48,288
Don't look at the clock.
There's still plenty of time.
59
00:04:53,167 --> 00:04:56,045
What's going on? You need help?
You do know how to play this, don't you?
60
00:04:56,129 --> 00:04:57,547
Stop talking to me.
61
00:05:01,509 --> 00:05:02,802
Gently, gently.
62
00:05:02,885 --> 00:05:04,387
Can someone shut up Granny?
63
00:05:05,555 --> 00:05:06,848
It's okay.
64
00:05:07,682 --> 00:05:10,268
Why's this taking so long?
65
00:05:11,144 --> 00:05:12,687
She needs to try to hold up the top.
66
00:05:12,770 --> 00:05:16,024
Oh, gods of heaven and earth,
have mercy on this poor soul.
67
00:05:16,649 --> 00:05:20,069
Oh, gods of heaven and earth,
have mercy on this poor soul.
68
00:05:21,487 --> 00:05:22,947
Oh, gods hear this plea and help me.
69
00:05:23,031 --> 00:05:25,033
Have mercy on me,
set me on the right path.
70
00:05:25,116 --> 00:05:27,702
Oh, gods of heaven and earth,
have mercy on this poor soul.
71
00:05:27,785 --> 00:05:28,911
Gods, please…
72
00:05:33,583 --> 00:05:36,210
The gods of heaven and earth
chose to abandon us.
73
00:05:36,794 --> 00:05:39,255
- The gods have left us to die.
- She's lost her mind.
74
00:05:39,339 --> 00:05:41,090
She had to go crazy on us now.
75
00:05:41,174 --> 00:05:42,884
The gods are going to let us die.
76
00:05:42,967 --> 00:05:44,552
Snap out of it, please.
77
00:05:44,635 --> 00:05:45,845
We're all going to die--
78
00:05:50,683 --> 00:05:54,395
If you give up now, I'll kill you
before any of your damn gods can.
79
00:05:58,274 --> 00:05:59,359
Now do it.
80
00:06:00,068 --> 00:06:02,487
Hurry!
81
00:06:18,586 --> 00:06:19,504
Success.
82
00:06:26,219 --> 00:06:27,387
Come on, come on, come on!
83
00:06:27,470 --> 00:06:30,473
One, two! One, two! One, two!
84
00:06:41,692 --> 00:06:43,986
You must kick the jegi five times to pass.
85
00:06:44,070 --> 00:06:45,196
No one watch me, okay?
86
00:06:45,279 --> 00:06:46,406
- What?
- Please.
87
00:06:46,489 --> 00:06:49,033
- Ah… Uh, sure.
- You too. Everybody turn.
88
00:06:49,659 --> 00:06:50,660
Turn, don't look!
89
00:06:50,743 --> 00:06:53,204
Turn around, everyone!
You heard her. Look away.
90
00:07:00,837 --> 00:07:02,004
One.
91
00:07:04,215 --> 00:07:05,216
Two.
92
00:07:05,758 --> 00:07:07,427
Three.
93
00:07:08,136 --> 00:07:10,179
Four.
94
00:07:15,017 --> 00:07:17,311
- And five!
- You hit five!
95
00:07:17,395 --> 00:07:19,313
I heard it!
96
00:07:19,397 --> 00:07:20,523
Success.
97
00:07:27,196 --> 00:07:30,950
One, two! One, two! One, two! One, two!
98
00:07:57,059 --> 00:07:58,978
Don't get too worked up, okay?
99
00:08:01,230 --> 00:08:03,524
I knew they would never abandon us.
100
00:08:03,608 --> 00:08:05,651
Thank you for guiding us to victory.
101
00:08:20,374 --> 00:08:24,337
SQUID GAME 2
102
00:08:25,463 --> 00:08:28,382
EPISODE 5
ONE MORE GAME
103
00:08:36,390 --> 00:08:37,642
One, two! One…
104
00:08:39,477 --> 00:08:40,478
What the fuck?!
105
00:08:40,561 --> 00:08:43,981
One, two, three, four, five!
106
00:08:53,366 --> 00:08:56,744
One, two, three, four, five!
107
00:09:06,045 --> 00:09:09,715
One, two. One, two. One, two. One, two.
108
00:10:23,956 --> 00:10:26,334
The final two teams, get ready to play.
109
00:10:37,345 --> 00:10:40,348
It's weird to be the only ones
who don't get an audience, isn't it?
110
00:10:41,432 --> 00:10:42,767
Hey, you afraid?
111
00:10:43,559 --> 00:10:44,477
No, sir!
112
00:10:44,977 --> 00:10:47,647
Uh, it's…
it's actually a good thing we're alone.
113
00:10:47,730 --> 00:10:50,608
It's quiet, so it'll be easier for us
to focus on playing.
114
00:10:52,360 --> 00:10:53,361
Hey, guys!
115
00:10:54,028 --> 00:10:57,406
We'll see you again
when we all pass the finish line! Victory!
116
00:10:57,490 --> 00:10:59,575
Hell yeah!
We'll see you safe on the other side!
117
00:10:59,659 --> 00:11:01,994
- Thanks for saying that!
- See you later!
118
00:11:02,078 --> 00:11:03,996
- Good luck out there!
- I believe in you.
119
00:11:04,080 --> 00:11:06,040
Okay. Everyone ready to go?
120
00:11:09,210 --> 00:11:11,253
We got this, I have faith.
121
00:11:13,589 --> 00:11:15,966
Besides, we've got
a previous winner with us.
122
00:11:21,681 --> 00:11:25,309
One, two. One, two. One, two. One, two.
123
00:11:36,445 --> 00:11:37,988
Success.
124
00:11:38,072 --> 00:11:40,157
- Nice work!
- Let's go. Ready, set!
125
00:11:40,241 --> 00:11:42,118
One, two! One, two! One, two!
126
00:11:51,335 --> 00:11:53,546
Knock it over.
I believe in you, sir! Get it in one!
127
00:11:53,629 --> 00:11:56,382
Back when I used to pitch,
I never threw very fast,
128
00:11:56,465 --> 00:11:58,509
but the ball always went where I wanted.
129
00:12:02,054 --> 00:12:03,764
Success.
130
00:12:03,848 --> 00:12:05,683
Okay. Ready, set!
131
00:12:05,766 --> 00:12:07,768
One, two! One, two!
132
00:12:08,686 --> 00:12:10,354
I knew you could do it, sir!
133
00:12:10,438 --> 00:12:12,148
Don't be nervous, we got this!
134
00:12:15,901 --> 00:12:17,027
Here we go.
135
00:12:21,282 --> 00:12:24,076
Okay, Dae-ho. Just try to stay calm.
Even if you miss.
136
00:12:49,059 --> 00:12:50,978
Success.
137
00:12:52,313 --> 00:12:53,731
You're amazing, Dae-ho! Insane.
138
00:12:53,814 --> 00:12:55,691
- Okay. Let's go!
- Get up!
139
00:12:55,775 --> 00:12:57,109
Ready, set!
140
00:12:57,193 --> 00:12:59,445
One, two! One, two! One, two!
141
00:12:59,528 --> 00:13:01,781
We've got lots of time.
We're fine!
142
00:13:03,657 --> 00:13:05,367
Don't push yourself with the baby.
143
00:13:17,213 --> 00:13:19,465
Hey, mister, take your time.
There's no rush.
144
00:13:20,633 --> 00:13:23,552
At this rate, the whole team might get it
on the first try.
145
00:13:36,440 --> 00:13:38,484
It's okay.
Look, we still got time to spare.
146
00:13:38,567 --> 00:13:40,528
Now, let's go get it. Ready? Set.
147
00:13:40,611 --> 00:13:41,779
One, two…
148
00:13:41,862 --> 00:13:44,657
- It'd be boring to win everything fast.
- Yeah, that's a good point.
149
00:13:44,740 --> 00:13:47,451
'Cause if you're ever gonna grow,
you need to fail first, right?
150
00:13:47,535 --> 00:13:48,369
Yeah.
151
00:13:48,452 --> 00:13:50,246
All right, backwards. Ready, set.
152
00:13:50,329 --> 00:13:52,790
One, two. One, two. One, two…
153
00:13:57,294 --> 00:13:58,796
You're fine. Relax.
154
00:13:58,879 --> 00:14:01,507
Everything's okay now.
Just stay calm and don't rush yourself.
155
00:14:04,009 --> 00:14:05,928
Hold on, give me some room. There.
156
00:14:11,892 --> 00:14:13,477
- Oh, shit.
- Fail.
157
00:14:14,061 --> 00:14:15,729
Sorry, guys. That's on me.
158
00:14:15,813 --> 00:14:18,315
- It's okay. Let's just go get it.
- I didn't mean to--
159
00:14:18,399 --> 00:14:19,984
Yeah? Okay, ready?
160
00:14:20,067 --> 00:14:22,111
One, two. One, two.
161
00:14:22,194 --> 00:14:24,238
How the fuck did you do that?
162
00:14:24,822 --> 00:14:26,615
That takes real talent, doesn't it?
163
00:14:35,875 --> 00:14:37,918
You taking a break down there?
Get up.
164
00:14:38,794 --> 00:14:41,505
Good. Now go forward. Ready? Set.
165
00:14:41,589 --> 00:14:44,049
One, two, one, two…
166
00:14:44,133 --> 00:14:46,719
- Wait, hold on. I need my arms.
- What's wrong?
167
00:14:48,804 --> 00:14:50,556
Ah, shit,
what the hell's going on?
168
00:14:50,639 --> 00:14:52,474
Just calm down. Breath and relax.
169
00:14:52,558 --> 00:14:54,143
Okay.
170
00:14:56,770 --> 00:14:58,147
Now. Slowly, slowly…
171
00:14:58,230 --> 00:14:59,732
Wait, don't throw it--
172
00:14:59,815 --> 00:15:01,901
- Ah, shit
- Fail.
173
00:15:04,612 --> 00:15:08,157
- We really are cutting it--
- Pull it together, what the hell!
174
00:15:10,367 --> 00:15:11,785
Just--
175
00:15:11,869 --> 00:15:13,954
You piece of fucking shit!
You ruin everything!
176
00:15:14,038 --> 00:15:14,997
You're worthless!
177
00:15:15,080 --> 00:15:16,665
Hey!
178
00:15:16,749 --> 00:15:18,792
No one's blaming any of this on you!
179
00:15:18,876 --> 00:15:21,170
Now, take a deep breath, okay?
180
00:15:22,504 --> 00:15:25,633
You played this when you were a kid.
Try to recapture how that felt.
181
00:15:25,716 --> 00:15:27,968
Good. Now, deep breaths.
182
00:15:29,637 --> 00:15:32,431
Deep breaths. Like that. Stay calm.
183
00:15:33,849 --> 00:15:35,267
You're okay.
184
00:15:35,351 --> 00:15:37,144
Good. Take your time. Don't rush.
185
00:15:37,227 --> 00:15:38,479
All right? Nice and calm.
186
00:15:39,897 --> 00:15:40,731
Okay.
187
00:15:52,034 --> 00:15:53,202
Success.
188
00:15:53,285 --> 00:15:55,829
- Come on, let's go! Ready, set!
- All right.
189
00:15:55,913 --> 00:15:57,831
One, two. One, two.
190
00:15:57,915 --> 00:15:59,375
How are you doing?
191
00:16:03,253 --> 00:16:04,463
Are you okay?
192
00:16:10,344 --> 00:16:11,345
I know how to play.
193
00:16:14,348 --> 00:16:18,686
One, two, three, four…
194
00:16:26,068 --> 00:16:27,736
Oh, he did it! He hit it!
195
00:16:27,820 --> 00:16:29,780
He did it! You saw it!
196
00:16:29,863 --> 00:16:32,658
- Success.
- Come on. Let's go!
197
00:16:32,741 --> 00:16:33,826
Ready, set!
198
00:16:33,909 --> 00:16:36,704
- One, two! One, two!
- Hurry!
199
00:16:37,705 --> 00:16:38,706
Let's go!
200
00:16:45,713 --> 00:16:47,423
You all right?
201
00:16:48,841 --> 00:16:50,426
We did it.
202
00:16:50,509 --> 00:16:51,969
We're all--
203
00:16:55,222 --> 00:16:57,558
The following playershave been eliminated:
204
00:16:57,641 --> 00:17:04,606
Player 135, Player 239,Player 263, Player 415…
205
00:17:09,069 --> 00:17:12,614
Ah, fuck me. So many survived.
206
00:17:15,284 --> 00:17:16,285
Hey.
207
00:17:16,827 --> 00:17:17,828
Yo.
208
00:17:19,663 --> 00:17:21,290
How many are we at now, you think?
209
00:17:21,373 --> 00:17:22,583
What?
210
00:17:22,666 --> 00:17:27,504
I'm asking you how many cockroaches
do you think made it out of the last game?
211
00:17:32,843 --> 00:17:35,387
Uh, I'd say about 200. Yeah.
212
00:17:35,471 --> 00:17:36,722
How'd you know that?
213
00:17:37,306 --> 00:17:38,307
You AI?
214
00:17:39,141 --> 00:17:40,225
Go around and count 'em up.
215
00:17:40,893 --> 00:17:41,894
You mean now?
216
00:17:43,020 --> 00:17:44,563
- Oh. Okay.
- Mmm-hmm.
217
00:17:46,482 --> 00:17:49,318
Hey, hold on. Don't be an idiot.
Why bother counting?
218
00:17:50,444 --> 00:17:52,905
Those masked guys'll come in
and tell us soon, anyway.
219
00:17:52,988 --> 00:17:54,406
Just shut the fuck up, bitch, okay?
220
00:17:54,490 --> 00:17:55,324
Stop it.
221
00:17:57,117 --> 00:17:57,951
What was your name?
222
00:17:58,577 --> 00:17:59,787
Oh. Min-su.
223
00:17:59,870 --> 00:18:01,080
How old are you?
224
00:18:01,663 --> 00:18:02,706
Uh, I'm 27.
225
00:18:02,790 --> 00:18:04,500
You were born… '97.
226
00:18:05,542 --> 00:18:07,711
So, why take that shit from him?
227
00:18:07,795 --> 00:18:09,046
You're both the same age.
228
00:18:09,755 --> 00:18:12,007
- Right, Nam-su? You're '97?
- Nam-gyu.
229
00:18:12,091 --> 00:18:15,052
- Yeah, Nam-gyu. Weren't you born in '97?
- Yeah.
230
00:18:15,135 --> 00:18:17,179
Then you're the same age.
Play nice, all right?
231
00:18:17,262 --> 00:18:20,057
We need our teamwork tight. Okay?
232
00:18:21,141 --> 00:18:21,975
How old are you?
233
00:18:22,059 --> 00:18:23,519
I was born in '98.
234
00:18:23,602 --> 00:18:24,770
Okay. You?
235
00:18:25,354 --> 00:18:26,188
'96.
236
00:18:28,232 --> 00:18:29,233
That settles it.
237
00:18:30,400 --> 00:18:31,819
Gyeong-su is the youngest,
238
00:18:31,902 --> 00:18:33,654
you two are the same,
and you're the noona.
239
00:18:35,114 --> 00:18:36,115
Hey, Nam-su.
240
00:18:36,865 --> 00:18:37,866
Call her noona, man.
241
00:18:40,410 --> 00:18:42,329
Do it.
242
00:18:43,914 --> 00:18:44,748
Unnie.
243
00:18:47,042 --> 00:18:48,502
Could I ask you something?
244
00:18:50,546 --> 00:18:51,421
Yeah.
245
00:18:52,422 --> 00:18:56,343
How did you know the ddakji would
flip better using the other side?
246
00:18:58,846 --> 00:19:00,055
Uh…
247
00:19:00,764 --> 00:19:03,851
As a kid, I was really good at ddakji.
248
00:19:03,934 --> 00:19:05,769
We all used to play it after school.
249
00:19:06,311 --> 00:19:07,312
And, um,
250
00:19:08,105 --> 00:19:09,773
the flip was my special strategy.
251
00:19:10,941 --> 00:19:11,984
Ah.
252
00:19:12,067 --> 00:19:15,821
Hey, Hyun-ju,
I have a question too, if it's all right.
253
00:19:15,904 --> 00:19:16,738
Sure.
254
00:19:17,322 --> 00:19:19,449
It's just, when you were kicking the jegi,
255
00:19:19,992 --> 00:19:22,161
how come you had to
make us all turn around?
256
00:19:22,870 --> 00:19:23,912
Ah.
257
00:19:25,873 --> 00:19:27,583
I… I kind of…
258
00:19:28,208 --> 00:19:31,378
You shy or something?
Is that what it is, huh?
259
00:19:31,461 --> 00:19:33,046
It's not that. It's just…
260
00:19:34,756 --> 00:19:36,800
I just don't feel quite done yet.
261
00:19:37,926 --> 00:19:39,052
What? What isn't done?
262
00:19:39,136 --> 00:19:41,054
Uh, Ma, stop. Leave her alone.
263
00:19:41,138 --> 00:19:43,682
You always ask such personal questions.
264
00:19:43,765 --> 00:19:44,850
It's all right.
265
00:19:45,350 --> 00:19:47,853
There are still a few surgeries
I'm waiting to get done.
266
00:19:47,936 --> 00:19:49,062
Oh.
267
00:19:49,146 --> 00:19:53,025
So, when someone stares, I just feel…
268
00:19:53,108 --> 00:19:54,776
What type of surgery?
269
00:19:58,071 --> 00:20:01,950
Ah, that kind of surgery!
That's where those are from, right?
270
00:20:02,034 --> 00:20:03,577
Of course that's it.
271
00:20:03,660 --> 00:20:05,162
- I thought they were too big--
- Jesus!
272
00:20:05,245 --> 00:20:06,246
- Come on. Stop.
- Stop it.
273
00:20:06,330 --> 00:20:08,290
That's enough, Mom. Sorry. Ignore her.
274
00:20:11,043 --> 00:20:13,921
What? More of these assholes
made it through?
275
00:20:14,755 --> 00:20:16,924
Hey, look,
it's the team with that nutcase.
276
00:20:17,925 --> 00:20:19,801
Ah, god damn it, we're screwed.
277
00:20:19,885 --> 00:20:22,304
After all that,
we'll barely get any more money.
278
00:20:23,180 --> 00:20:25,515
- That young lady, she made it.
- Who?
279
00:20:25,599 --> 00:20:27,684
That tiny thing in the group
that just walked in.
280
00:20:27,768 --> 00:20:30,020
Doesn't seem like
they're too happy to see us.
281
00:20:33,273 --> 00:20:35,275
That old lady's nice. I like her.
282
00:20:36,193 --> 00:20:37,527
Oh, I miss my mom!
283
00:20:49,623 --> 00:20:52,668
Attention.Today's work schedule has ended.
284
00:20:52,751 --> 00:20:55,921
All active staff, please take this timeto return to your rooms.
285
00:21:26,076 --> 00:21:29,746
I thought she'd be
some kinda freak under the mask.
286
00:21:29,830 --> 00:21:31,540
But check out the face on her.
Not too bad.
287
00:21:31,623 --> 00:21:33,917
You know what they say
about girls from the North.
288
00:21:34,001 --> 00:21:36,461
What are you doing?
You know this is against the rules.
289
00:21:36,545 --> 00:21:38,255
Rules? Get the fuck out of here.
290
00:21:38,338 --> 00:21:41,258
If you weren't gonna help us,
you should've stayed out of our way.
291
00:21:41,341 --> 00:21:42,634
I'm going to report this.
292
00:21:45,554 --> 00:21:47,389
And who's gonna listen, the Officer?
293
00:21:48,098 --> 00:21:50,934
How long did you think
that lifeline was gonna last, huh?
294
00:21:51,018 --> 00:21:53,395
He's already cut you lose, you're done.
295
00:21:56,565 --> 00:21:59,318
I can lay it all out for you
if it isn't clear yet. Huh?
296
00:22:00,402 --> 00:22:02,279
This little situation you're in…
297
00:22:04,531 --> 00:22:05,615
Bitch.
298
00:22:16,877 --> 00:22:19,379
Fucking Commie's got a little fight!
299
00:22:22,966 --> 00:22:25,510
I'm torn. Should I ruin
that pretty little face of yours?
300
00:22:28,221 --> 00:22:31,600
Or get rid of these,
so you can't pull your trigger anymore?
301
00:22:36,229 --> 00:22:37,356
Final warning, little girl.
302
00:22:38,482 --> 00:22:40,317
If you get in our way one more time,
303
00:22:40,901 --> 00:22:44,571
I'll slice your fingers off one by one
and burn them in the incinerator.
304
00:22:45,447 --> 00:22:47,324
Then I'll have a little fun with you.
305
00:23:07,761 --> 00:23:10,347
I'm sorry about earlier.
I don't know what happened.
306
00:23:10,847 --> 00:23:12,849
- It's okay.
- Hey, it's fine.
307
00:23:12,933 --> 00:23:15,685
During Jegi, if you hadn't stepped in
to help with that last part,
308
00:23:15,769 --> 00:23:17,020
I never would've made it.
309
00:23:19,815 --> 00:23:22,401
Hey, 222, you doing all right?
310
00:23:23,151 --> 00:23:24,152
Yeah.
311
00:23:25,445 --> 00:23:28,740
And thank you again
for letting me join you guys.
312
00:23:29,825 --> 00:23:31,076
Remember the first round?
313
00:23:31,159 --> 00:23:33,328
The ddakji flipped, like, bam!
Right on her first try.
314
00:23:33,412 --> 00:23:34,913
- Yeah.
- That was so cool.
315
00:23:34,996 --> 00:23:37,332
And for a pregnant lady,
you were fast too.
316
00:23:37,416 --> 00:23:40,043
Since she joined she's been kinda like
our good-luck charm, right?
317
00:23:40,127 --> 00:23:42,879
And, sir,
you were incredible at Flying Stone.
318
00:23:42,963 --> 00:23:45,048
You just lined it up and…
First try!
319
00:23:45,132 --> 00:23:46,842
And I saw, you threw it underhand, like…
320
00:23:46,925 --> 00:23:49,177
- Bam! Like that.
- Oh, come on.
321
00:23:49,261 --> 00:23:51,179
It was like watching Kim Byung-hyun throw.
322
00:23:52,514 --> 00:23:54,975
Me? What about you?
You were a Gong-gi machine, like…
323
00:23:56,351 --> 00:23:59,062
All in one move.
Like someone from a kung-fu movie.
324
00:23:59,146 --> 00:24:00,063
It was nothing.
325
00:24:00,147 --> 00:24:01,940
Since I was her only son, you know,
326
00:24:02,023 --> 00:24:04,818
my mother only let me hang out at home
with my sisters.
327
00:24:04,901 --> 00:24:08,029
Yet she sent her little boy
to the Marines. How'd that work?
328
00:24:10,115 --> 00:24:11,616
That was my dad's idea, so…
329
00:24:11,700 --> 00:24:13,452
He thought I should be tougher.
330
00:24:14,077 --> 00:24:16,496
He fought over in Vietnam
back when he was younger, actually.
331
00:24:16,580 --> 00:24:18,790
Oh. He sounds like a great man.
332
00:24:18,874 --> 00:24:21,418
- Yeah.
- So your father was a Marine too, then?
333
00:24:21,501 --> 00:24:24,671
Uh… Hold on, sir.
Sorry, but please excuse me a second.
334
00:24:26,673 --> 00:24:30,343
I was thinking, what if we go around
and say what our real names are?
335
00:24:30,427 --> 00:24:32,762
I still don't know
what to call either of you.
336
00:24:32,846 --> 00:24:34,556
Same goes for you, Miss 222.
337
00:24:35,557 --> 00:24:38,018
I'll go first. Kang Dae-ho.
338
00:24:38,810 --> 00:24:40,812
"Dae" as in "huge."
"Ho" as in "tiger."
339
00:24:40,896 --> 00:24:43,148
Now that's a cool name
right there.
340
00:24:43,982 --> 00:24:45,442
Well, so, my name is Park Jung-bae.
341
00:24:46,318 --> 00:24:47,903
Means "righteous" and "double."
342
00:24:47,986 --> 00:24:51,406
So, I should be living
twice as righteously.
343
00:24:51,490 --> 00:24:53,033
And I'm Kim Jun-hee.
344
00:24:54,201 --> 00:24:56,203
I don't think I know what it stands for.
345
00:24:56,995 --> 00:25:00,290
Jun-hee, once we're out of here,
go straight to a hospital.
346
00:25:00,916 --> 00:25:04,461
You've been under a lot of stress.
You should get yourself checked out.
347
00:25:04,544 --> 00:25:05,670
Right.
348
00:25:05,754 --> 00:25:07,506
Oh Young-il, that's me.
349
00:25:07,589 --> 00:25:08,715
- Young-il?
- Yeah.
350
00:25:10,008 --> 00:25:12,719
You know, like "yeong il."
"Zero one" in Korean.
351
00:25:14,054 --> 00:25:15,138
It's hard to forget.
352
00:25:15,222 --> 00:25:17,724
Oh, that's crazy!
Your name's the number you were given.
353
00:25:17,807 --> 00:25:20,018
And what's your full name?
354
00:25:20,519 --> 00:25:21,853
I just know you as Gi-hun.
355
00:25:21,937 --> 00:25:24,105
Oh, right, um…
Seong Gi-hun's my full name.
356
00:25:24,189 --> 00:25:25,982
- Seong Gi-hun.
- Seong Gi-hun.
357
00:25:26,066 --> 00:25:29,528
Like our un-"Seong" hero?
358
00:25:44,084 --> 00:25:47,337
You have made it through
yet another game in the series.
359
00:25:47,420 --> 00:25:49,589
Congratulations to you all.
360
00:25:49,673 --> 00:25:52,217
Now, if I may please have your attention,
361
00:25:52,300 --> 00:25:54,636
I will announce
the results of the second game.
362
00:26:26,251 --> 00:26:28,044
Over the course of the game,
363
00:26:28,128 --> 00:26:30,255
another 110 players were eliminated,
364
00:26:30,338 --> 00:26:33,925
bringing the total prize money
to 20.1 billion won.
365
00:26:34,009 --> 00:26:36,344
The remaining 255 players
366
00:26:36,428 --> 00:26:41,391
would each receive 78,823,000,530 won.
367
00:26:41,474 --> 00:26:44,269
Hold on, what?
That's not even 100 million.
368
00:26:44,769 --> 00:26:47,188
Man, that's not even 80.
369
00:26:47,272 --> 00:26:48,940
You said 110 died?
370
00:26:49,024 --> 00:26:51,610
No, the total had to be
way higher than that.
371
00:26:51,693 --> 00:26:53,862
Are you sure you guys didn't miss anyone?
372
00:26:54,404 --> 00:26:57,699
We saw you shoot all those people.
There were only 110?
373
00:26:57,782 --> 00:27:00,118
- No way that's right!
- Yeah, there's gotta be more dead!
374
00:27:00,201 --> 00:27:01,786
Is this shit some kind of joke?
375
00:27:01,870 --> 00:27:04,372
I almost died two times now,
and this is all I get?
376
00:27:05,040 --> 00:27:08,251
I'd get more if I let some stranger
beat the shit outta me.
377
00:27:08,335 --> 00:27:10,670
Your disappointment about the prize money
378
00:27:10,754 --> 00:27:12,047
is completely understandable.
379
00:27:12,130 --> 00:27:13,632
However, please remember
380
00:27:13,715 --> 00:27:17,427
that we always keep the door open
for you to explore other opportunities.
381
00:27:18,511 --> 00:27:20,513
On that note, we will now begin the vote
382
00:27:20,597 --> 00:27:23,933
that will determine if you would like to
continue to the next game.
383
00:27:33,735 --> 00:27:37,238
Whether you stay here and continue playing
to increase your winnings
384
00:27:37,322 --> 00:27:39,449
or stop the games now and leave
385
00:27:39,532 --> 00:27:42,410
is a decision
that we leave entirely up to you.
386
00:27:43,078 --> 00:27:45,872
We want you to feel empowered
to exercise this right
387
00:27:45,955 --> 00:27:48,291
in a free and democratic manner.
388
00:27:52,671 --> 00:27:54,547
- Yong-sik.
- Yeah?
389
00:27:54,631 --> 00:27:56,549
If we do all end up going home today,
390
00:27:57,425 --> 00:28:00,720
I'll make us a little kimchi-jjigae,
with aged kimchi and everything.
391
00:28:00,804 --> 00:28:03,264
Yeah, with pork up the wazoo.
392
00:28:03,348 --> 00:28:04,849
Oh, now I'm getting hungry.
393
00:28:04,933 --> 00:28:08,144
Listen, I feel like
meeting you two here was destiny.
394
00:28:08,937 --> 00:28:11,564
Once we're all back
and things are how they used to be,
395
00:28:11,648 --> 00:28:13,942
maybe you could all come over for dinner?
396
00:28:14,025 --> 00:28:15,694
We'll make them some samgyeopsal.
397
00:28:18,446 --> 00:28:19,531
You would do that?
398
00:28:19,614 --> 00:28:21,491
What, are you kidding me? Of course!
399
00:28:22,450 --> 00:28:24,369
While our home isn't huge or anything,
400
00:28:24,452 --> 00:28:26,830
it's got enough room
for the four of us to share a meal.
401
00:28:26,913 --> 00:28:30,208
It's even wide enough to lay down.
Like a sleepover.
402
00:28:32,711 --> 00:28:33,586
Unnie, do you…
403
00:28:34,754 --> 00:28:35,880
do you wanna go, too?
404
00:28:49,102 --> 00:28:51,479
Oh, I should ask.
Whereabouts do you two live?
405
00:28:51,563 --> 00:28:53,398
We're over in Bongcheon-dong.
406
00:28:54,065 --> 00:28:56,568
Wait, for real? I live in Sillim-dong.
407
00:28:56,651 --> 00:28:59,279
Shut up!
We're practically neighbors.
408
00:28:59,946 --> 00:29:01,990
And, Hyun-ju, where do you live?
Ah, Seoul?
409
00:29:02,073 --> 00:29:04,117
No, Gwangmyeong.
410
00:29:04,200 --> 00:29:07,537
Ah, good!
My house is a 30-minute bus ride from you.
411
00:29:07,620 --> 00:29:09,956
How on earth did we all end up
living so close?
412
00:29:10,039 --> 00:29:12,417
That can't be a coincidence, this is fate.
413
00:29:12,500 --> 00:29:14,127
I mean, isn't that crazy?
414
00:29:27,849 --> 00:29:29,017
Oh, don't worry.
415
00:29:29,726 --> 00:29:31,144
I also want to stop here.
416
00:29:31,895 --> 00:29:35,440
I want to get out, go to the hospital,
and be with my wife.
417
00:29:38,777 --> 00:29:41,613
Sir. This time,
we'll get out of this place
418
00:29:45,074 --> 00:29:48,077
Knowing when it's time to retreat
is essential to being a good Marine.
419
00:29:48,578 --> 00:29:49,829
Isn't that right, sir?
420
00:29:51,080 --> 00:29:52,999
Uh, yeah, yeah, of course. Yeah.
421
00:29:53,082 --> 00:29:55,668
Marines only have one life,
just like everyone else.
422
00:29:55,752 --> 00:29:57,045
We should leave.
423
00:29:57,128 --> 00:29:59,589
We need to end the games here,
by any means possible.
424
00:30:00,256 --> 00:30:03,635
I swear I'll help you, all of you,
once we're out of this place.
425
00:30:04,928 --> 00:30:07,806
And all I want in return
is to have your support during the vote.
426
00:30:08,389 --> 00:30:11,810
All right. Here we go.
Let's say "Victory" on the count of three.
427
00:30:17,273 --> 00:30:19,734
- On three. One, two, three.
- Victory!
428
00:30:19,818 --> 00:30:20,819
Hmm!
429
00:30:23,696 --> 00:30:27,408
Unlike last time,
we will begin voting with Player 001.
430
00:30:27,492 --> 00:30:29,661
Player 001, please cast your vote.
431
00:30:50,682 --> 00:30:51,933
Player 006.
432
00:31:03,027 --> 00:31:04,028
Player 007.
433
00:31:06,281 --> 00:31:07,866
Uh, excuse me. Sorry.
434
00:31:07,949 --> 00:31:08,950
Yong-sik.
435
00:31:10,326 --> 00:31:11,995
Don't get any dumb ideas, now.
436
00:31:13,538 --> 00:31:15,331
If you and I added up our shares,
437
00:31:16,374 --> 00:31:18,251
that's over 150 million.
438
00:31:18,334 --> 00:31:20,670
With all that,
we'd pay your debt off for good.
439
00:31:21,170 --> 00:31:24,507
And with the rest,
open one of those nice little farm stands.
440
00:31:24,591 --> 00:31:26,509
- That sound good?
- Uh-huh.
441
00:31:26,593 --> 00:31:27,594
Uh-huh?
442
00:32:28,321 --> 00:32:31,115
Hey, hurry it up!
You performing a ritual?
443
00:32:34,327 --> 00:32:35,328
Shut up!
444
00:32:46,589 --> 00:32:48,633
Gods give me a sign, show me the path.
445
00:32:48,716 --> 00:32:50,468
Guide my hand, I am your vessel.
446
00:33:02,146 --> 00:33:04,232
- Better not fuck this up.
- Huh?
447
00:33:04,315 --> 00:33:05,316
Hmm?
448
00:33:05,817 --> 00:33:07,652
- This.
- Player 048.
449
00:33:07,735 --> 00:33:11,155
Like we agreed.
We do one more, and then get out. Right?
450
00:33:12,323 --> 00:33:13,241
Mmm-hmm?
451
00:33:59,912 --> 00:34:01,789
Player 125.
452
00:34:27,607 --> 00:34:29,275
Player 126.
453
00:34:31,486 --> 00:34:33,488
Wait a minute, wait a minute. Excuse me.
454
00:34:33,988 --> 00:34:36,240
- Everyone--
- Have you lost you minds?
455
00:34:38,785 --> 00:34:41,287
You stood by
and watched them kill all those people,
456
00:34:41,788 --> 00:34:43,206
and you still want to go on?
457
00:34:44,415 --> 00:34:46,626
You think you won't be
the next one to die?
458
00:34:50,254 --> 00:34:51,422
If you keep going,
459
00:34:52,340 --> 00:34:53,633
we're all gonna die!
460
00:34:54,634 --> 00:34:56,177
Use your heads for once.
461
00:34:56,260 --> 00:34:57,428
Take that and get out.
462
00:34:58,638 --> 00:35:01,557
You need to survive,
then you can think about the future.
463
00:35:02,642 --> 00:35:06,437
Oh, yeah?
What does 70 million do for us, huh?
464
00:35:08,022 --> 00:35:10,149
I don't know how much debt you're in,
my good man,
465
00:35:10,233 --> 00:35:14,070
but for all these folks,
that prize isn't nearly enough money.
466
00:35:14,153 --> 00:35:16,239
It won't cover a tenth of what I owe.
467
00:35:16,322 --> 00:35:18,324
You agree, I know.
468
00:35:18,407 --> 00:35:20,409
We can't worry about what's next.
469
00:35:20,493 --> 00:35:22,495
That chump change won't do a damn thing!
470
00:35:22,578 --> 00:35:23,871
That's fuckin' right!
471
00:35:24,831 --> 00:35:28,209
If I just took that,
I know I wouldn't be able to last long.
472
00:35:28,709 --> 00:35:30,670
Game one was 25 mil.
473
00:35:31,337 --> 00:35:33,422
Game two was 78 mil.
474
00:35:33,506 --> 00:35:35,216
That means after each round,
475
00:35:35,299 --> 00:35:37,510
the total more than tripled
after the count.
476
00:35:38,010 --> 00:35:40,638
So then, if we play one more,
477
00:35:41,556 --> 00:35:45,977
that will bring our total
to at least 240 million!
478
00:35:46,060 --> 00:35:48,479
I can't do this anymore,
I wanna go.
479
00:35:50,106 --> 00:35:51,816
Please don't do this.
480
00:35:52,608 --> 00:35:54,694
I wanna go home, just let us out of here.
481
00:35:56,362 --> 00:35:57,363
I just…
482
00:35:58,823 --> 00:36:02,076
I just wanna leave and go home.
More than anything.
483
00:36:02,869 --> 00:36:04,370
I don't want to die in here.
484
00:36:09,542 --> 00:36:10,543
Miss,
485
00:36:12,044 --> 00:36:13,671
you're still a very young woman.
486
00:36:14,213 --> 00:36:15,840
You could start again someday.
487
00:36:17,800 --> 00:36:18,885
I don't have that choice.
488
00:36:18,968 --> 00:36:21,262
I wanna go, please. I can't stay here.
489
00:36:21,345 --> 00:36:24,182
My family and I,
we have no future.
490
00:36:25,474 --> 00:36:28,769
I owed more than 500 million
when I lost my business.
491
00:36:28,853 --> 00:36:30,146
For us to have a chance,
492
00:36:30,229 --> 00:36:32,815
I need to make it out
with at least half that.
493
00:36:32,899 --> 00:36:35,651
I want my family
to have a shot at a fresh start.
494
00:36:35,735 --> 00:36:37,320
And what if you die?
495
00:36:37,403 --> 00:36:40,990
Your family won't even see your body.
You think they'd really want that?
496
00:36:41,574 --> 00:36:43,951
If they lose you, that's it.
It's over. You're dead!
497
00:36:44,035 --> 00:36:45,494
And they get nothing!
498
00:36:46,996 --> 00:36:48,164
Can't you see that?
499
00:36:48,247 --> 00:36:50,249
Oh, fuck that,
don't let him scare you!
500
00:36:50,875 --> 00:36:51,876
Ddakji.
501
00:36:51,959 --> 00:36:52,919
Red Light, Green Light.
502
00:36:53,002 --> 00:36:53,920
Spinning Top!
503
00:36:54,545 --> 00:36:57,048
These are kids' games.
None of this is actually hard.
504
00:36:57,131 --> 00:36:58,841
Plus, look.
505
00:36:59,800 --> 00:37:01,594
There's still 255 of us.
506
00:37:01,677 --> 00:37:04,263
And that means,
over half the players got this far!
507
00:37:04,764 --> 00:37:08,809
We've come all this way already, right?
So let's just play one more game!
508
00:37:08,893 --> 00:37:12,021
Well said, young man.
There's no point in voting to stop.
509
00:37:12,104 --> 00:37:13,105
You all heard him.
510
00:37:13,731 --> 00:37:16,234
You know these kids' games inside out.
511
00:37:16,317 --> 00:37:19,070
- It's why you're all still alive!
- Yeah!
512
00:37:19,153 --> 00:37:21,530
Right? So let's keep playing!
513
00:37:22,281 --> 00:37:24,242
Until we all get what we came for.
514
00:37:24,325 --> 00:37:27,078
Just one more game. No more, no less!
515
00:37:27,161 --> 00:37:28,871
Yeah. One more game, we can do it!
516
00:37:28,955 --> 00:37:30,289
One more game!
517
00:37:30,373 --> 00:37:35,253
One more game!
One more game! One more game!
518
00:38:24,218 --> 00:38:28,139
139 "O"s to 116 "X"s.
519
00:38:28,222 --> 00:38:29,807
Based on the majority's decision,
520
00:38:29,890 --> 00:38:32,893
all players will proceed to the third game
tomorrow morning.
521
00:38:33,769 --> 00:38:35,354
Thank you for your cooperation.
522
00:39:25,196 --> 00:39:26,197
Thanks so much, bro.
523
00:39:28,491 --> 00:39:29,492
Thanks so much.
524
00:39:44,298 --> 00:39:45,299
Hey, Noona.
525
00:39:48,469 --> 00:39:49,887
How can you not be scared?
526
00:39:50,388 --> 00:39:51,389
Of what?
527
00:39:52,390 --> 00:39:54,058
Being here. The games.
528
00:39:57,311 --> 00:39:58,312
No, I am.
529
00:40:00,564 --> 00:40:02,691
Then why'd you vote to keep playing?
530
00:40:05,361 --> 00:40:06,362
Hmm.
531
00:40:07,530 --> 00:40:09,615
Right now, if I left this place,
532
00:40:10,991 --> 00:40:13,035
I'd have to face something even scarier.
533
00:40:19,375 --> 00:40:21,085
And you can stop with the "Noona."
534
00:40:21,168 --> 00:40:23,546
I was born in '98.
Just don't tell those pricks.
535
00:40:31,720 --> 00:40:32,721
Ma?
536
00:40:33,347 --> 00:40:34,807
Ma, are you angry?
537
00:40:34,890 --> 00:40:37,059
Don't call me Ma,
you brainless little shit.
538
00:40:38,185 --> 00:40:39,895
Mom, I'm sorry.
539
00:40:39,979 --> 00:40:42,815
But I… I can't go home yet,
not with what's in there now.
540
00:40:49,738 --> 00:40:50,781
What do you mean?
541
00:40:52,950 --> 00:40:56,036
I might owe a little more than I told you.
542
00:40:58,622 --> 00:41:00,708
How much?
543
00:41:00,791 --> 00:41:03,294
Uh, 100 million.
544
00:41:05,504 --> 00:41:08,841
I took out a loan
at one of those illegal casinos.
545
00:41:09,758 --> 00:41:11,635
If I don't pay it off by next month,
546
00:41:12,887 --> 00:41:14,138
it'll get ugly.
547
00:41:15,723 --> 00:41:17,766
They said
if I can't get them the money in time,
548
00:41:17,850 --> 00:41:20,478
they're going to harvest
my eyes, liver, and kidneys.
549
00:41:21,061 --> 00:41:22,771
I know these guys'll go through with it.
550
00:41:22,855 --> 00:41:24,899
That's the reason
I haven't been around a lot.
551
00:41:24,982 --> 00:41:26,192
It wasn't safe at home.
552
00:41:28,152 --> 00:41:30,905
Look, I promise you, just this one.
553
00:41:30,988 --> 00:41:33,073
And after that, I'll vote to end it.
554
00:41:33,157 --> 00:41:35,451
One more, and I'll have enough
to pay off all my debts.
555
00:41:35,534 --> 00:41:37,786
And you… you and I can start fresh. Huh?
556
00:41:39,163 --> 00:41:41,540
Oh, Yong-sik. "One more"?
557
00:41:41,624 --> 00:41:42,625
Yeah.
558
00:41:42,708 --> 00:41:44,335
A fresh start, really?
559
00:41:47,671 --> 00:41:48,923
Use your head.
560
00:41:49,006 --> 00:41:51,926
What would we do if one of us
gets killed in the game tomorrow?
561
00:41:53,344 --> 00:41:54,428
Honey, I know.
562
00:41:55,804 --> 00:41:58,766
If I were the one to go,
you'd do fine without me.
563
00:42:01,769 --> 00:42:05,064
But if anything were to… to happen to you,
I don't…
564
00:42:08,150 --> 00:42:09,652
Even if I did make it out,
565
00:42:10,694 --> 00:42:12,655
I'd have nothing to live for anymore.
566
00:42:14,949 --> 00:42:16,617
Why would you say something like that?
567
00:42:16,700 --> 00:42:19,537
We just need to get through
this next game together.
568
00:42:26,418 --> 00:42:27,336
Hey, sir!
569
00:42:29,797 --> 00:42:31,090
Sir! Jung-bae!
570
00:42:33,175 --> 00:42:36,303
Oh, God. Give me a break.
571
00:42:37,054 --> 00:42:39,223
Sir, just come sit with us already.
572
00:42:39,306 --> 00:42:41,600
- No, really, I'm fine right here.
- Enough, get up.
573
00:42:41,684 --> 00:42:44,436
- Hey! Come on, it's okay. Get up.
- No, I don't… I'm fine.
574
00:42:44,520 --> 00:42:46,772
- Wait. Hold on, wait-
- You should've sat further away.
575
00:42:46,855 --> 00:42:50,067
What the heck are you doing by yourself,
trying to look all sad?
576
00:42:55,030 --> 00:42:56,115
I'm sorry.
577
00:42:58,325 --> 00:42:59,785
Jun-hee, Young-il, I'm sorry.
578
00:43:02,288 --> 00:43:03,455
Gi-hun, I mean it.
579
00:43:05,708 --> 00:43:08,043
Okay, look, I borrowed some money
for a little emergency,
580
00:43:08,127 --> 00:43:10,421
and these guys
are going after my ex-wife and kid now.
581
00:43:10,504 --> 00:43:13,048
The thing is,
I really think I can pay all of it off
582
00:43:13,132 --> 00:43:15,050
if I just play through this next one,
583
00:43:15,134 --> 00:43:16,802
- then I'll be--
- Really, Jung-bae?
584
00:43:16,885 --> 00:43:19,597
Of all the people here,
I never would've expected you.
585
00:43:21,015 --> 00:43:23,142
What ever happened to
"twice as righteous"?
586
00:43:25,561 --> 00:43:29,815
Anyway, to be honest,
even if you had voted to leave with us,
587
00:43:30,441 --> 00:43:32,276
it wouldn't have made a difference
in the end.
588
00:43:32,359 --> 00:43:35,446
That's true. You can't say
I'm the only person whose fault this is.
589
00:43:35,529 --> 00:43:37,114
To be honest with you, sir,
590
00:43:38,490 --> 00:43:40,618
I, um, get why you did it.
591
00:43:41,535 --> 00:43:43,871
The cash in there
still isn't quite enough for me,
592
00:43:43,954 --> 00:43:47,374
so I did consider trying to play one more
just like you did.
593
00:43:47,458 --> 00:43:48,626
- Uh…
- Really? You did?
594
00:43:48,709 --> 00:43:50,210
Yeah, yeah, yeah. Okay. Okay!
595
00:43:51,378 --> 00:43:53,005
Thanks for not kicking me out.
596
00:43:53,964 --> 00:43:55,090
Here's the thing,
597
00:43:55,174 --> 00:43:57,176
I also pressed "O"
'cause I have faith in us.
598
00:43:57,259 --> 00:43:59,803
I mean,
we all worked so well together, huh?
599
00:43:59,887 --> 00:44:01,305
If we keep working as a team,
600
00:44:01,388 --> 00:44:03,432
then I'm sure
we'll get through this next one too.
601
00:44:03,515 --> 00:44:06,518
Jun-hee, during the next game,
I'll personally make sure you don't get--
602
00:44:06,602 --> 00:44:07,853
"Next game"?
603
00:44:09,772 --> 00:44:11,106
What if, in the next game,
604
00:44:11,857 --> 00:44:14,068
we have to kill each other to win?
What then?
605
00:44:16,654 --> 00:44:19,198
Oh, come on, Gi-hun.
Don't be so pessimistic.
606
00:44:20,240 --> 00:44:22,242
With the way things are going,
607
00:44:22,326 --> 00:44:25,079
I think we should all try
to stay positive. Yeah?
608
00:44:25,162 --> 00:44:27,498
So let's eat our food,
pull ourselves together,
609
00:44:28,165 --> 00:44:29,833
and do our best in the next game.
610
00:44:30,584 --> 00:44:34,129
Here, Jun-hee. Have this one too.
Keep your strength up, okay?
611
00:44:34,963 --> 00:44:36,632
- Oh, it's yours, I don't--
- Just take it.
612
00:44:37,216 --> 00:44:39,385
I don't want it.
I can't drink milk, anyway.
613
00:44:43,389 --> 00:44:46,058
- That's very kind of you.
- Here, have my bread too.
614
00:44:46,141 --> 00:44:47,851
I don't think I really deserve it.
615
00:44:49,186 --> 00:44:50,729
Is that milk on the table too?
616
00:45:03,701 --> 00:45:06,120
It's not like
I'm the only one who pressed it.
617
00:45:06,203 --> 00:45:10,207
Come on. Look, look, she's got one too.
See? I wasn't the only one who voted to--
618
00:45:16,588 --> 00:45:18,382
Hyun-ju, why'd you do it, huh?
619
00:45:18,882 --> 00:45:21,260
I thought we had all agreed
to meet up for dinner
620
00:45:21,343 --> 00:45:22,803
after we got out of this place.
621
00:45:22,886 --> 00:45:24,930
So what made you do it? Huh?
622
00:45:25,013 --> 00:45:26,724
You don't look like
you have gambling debts
623
00:45:26,807 --> 00:45:28,225
like that little brat there.
624
00:45:28,851 --> 00:45:33,647
Your surgeries, is it because of those?
Are… are they really that expensive?
625
00:45:36,984 --> 00:45:39,862
If you don't feel comfortable telling me,
that's okay too.
626
00:45:40,696 --> 00:45:43,157
I shouldn't talk.
I can't keep my own son in line.
627
00:45:43,240 --> 00:45:46,994
So what am I doing telling a grown woman
how to live her life?
628
00:45:54,710 --> 00:45:55,711
Everything…
629
00:46:00,090 --> 00:46:02,676
Everything was fine
before I told everyone who I really was.
630
00:46:04,178 --> 00:46:06,513
Sure, some people thought
I was a bit strange,
631
00:46:07,765 --> 00:46:09,600
but I never had too many issues.
632
00:46:11,810 --> 00:46:12,811
But then…
633
00:46:14,688 --> 00:46:17,065
as soon as I said
I was living as a woman now,
634
00:46:18,150 --> 00:46:19,610
and started my transition,
635
00:46:21,278 --> 00:46:22,529
everything was different.
636
00:46:29,703 --> 00:46:31,163
Mom was always crying.
637
00:46:33,123 --> 00:46:34,917
My dad cut off all contact.
638
00:46:37,920 --> 00:46:39,463
I was let go from my job.
639
00:46:40,088 --> 00:46:41,507
My friends stopped calling.
640
00:46:43,509 --> 00:46:45,677
And I still needed
treatment and surgeries.
641
00:46:47,346 --> 00:46:50,390
But now I was out of work.
My debt started to grow.
642
00:46:51,183 --> 00:46:53,769
I finally felt like myself,
643
00:46:54,353 --> 00:46:55,354
but life got…
644
00:46:57,105 --> 00:46:58,690
life got a whole lot harder.
645
00:46:58,774 --> 00:47:00,275
Oh, sweetheart.
646
00:47:01,944 --> 00:47:04,404
Um, what was the job?
647
00:47:05,197 --> 00:47:06,949
Before they let you go.
648
00:47:08,909 --> 00:47:09,827
I was a soldier.
649
00:47:10,744 --> 00:47:12,204
Ah…
650
00:47:13,455 --> 00:47:14,873
So what now?
651
00:47:14,957 --> 00:47:17,292
Once you get what you need
and get out of here,
652
00:47:17,376 --> 00:47:18,877
do you know what you want to do?
653
00:47:20,045 --> 00:47:22,256
I do. I want to go to Thailand.
654
00:47:22,339 --> 00:47:23,257
Thailand?
655
00:47:23,841 --> 00:47:28,345
Yeah, I… I'll play one more,
and then if I get my share…
656
00:47:30,055 --> 00:47:31,682
I'll go there and finish my transition.
657
00:47:32,474 --> 00:47:33,934
Buy a nice small house,
658
00:47:35,269 --> 00:47:36,812
and start my whole life over.
659
00:47:36,895 --> 00:47:38,981
Oh, Thailand.
You know, I've actually been?
660
00:47:39,064 --> 00:47:42,234
And there are lots of other folks
like Hyun-ju there. I mean, tons!
661
00:47:42,317 --> 00:47:45,237
Seriously, the people I'm talking about,
they're on a whole nother level.
662
00:47:45,320 --> 00:47:47,656
Gorgeous bodies, like, super-hot.
663
00:47:47,739 --> 00:47:49,992
And they're everywhere you look.
Aren't they?
664
00:47:50,075 --> 00:47:52,202
Yeah. I've heard.
665
00:47:52,286 --> 00:47:54,371
Apparently, it attracts
some really beautiful people.
666
00:47:54,454 --> 00:47:55,455
Oh.
667
00:47:56,540 --> 00:47:57,958
Unnie, you're beautiful.
668
00:48:12,931 --> 00:48:15,309
I'm not sure I'd call you "beautiful,"
you know?
669
00:48:15,893 --> 00:48:18,312
Still, to my old eyes…
670
00:48:19,646 --> 00:48:22,190
…you're not half-bad. Not at all.
671
00:48:22,274 --> 00:48:24,192
That's not what you said
the other day, Mom.
672
00:48:24,276 --> 00:48:26,570
Shut up!
673
00:48:26,653 --> 00:48:27,863
Idiot!
674
00:48:27,946 --> 00:48:29,698
You all right?
675
00:48:41,418 --> 00:48:43,086
Nice patch, you fuckin' traitor.
676
00:48:43,170 --> 00:48:46,173
Think you can just piss,
after the shit you pulled?
677
00:48:49,384 --> 00:48:50,510
Hey, you weren't done.
678
00:48:50,594 --> 00:48:53,138
You should finish,
or you'll get an infection, hmm?
679
00:49:07,653 --> 00:49:09,696
You seriously tried
to get out of here?
680
00:49:09,780 --> 00:49:11,782
What were you gonna do with 70 million?
681
00:49:13,075 --> 00:49:15,369
That's not even enough
to cover the money that you owe me.
682
00:49:16,828 --> 00:49:18,580
And I need that. Plus,
683
00:49:19,539 --> 00:49:22,250
now I want compensation
for the emotional damage you did.
684
00:49:22,334 --> 00:49:24,252
We've been through this already.
685
00:49:24,336 --> 00:49:26,588
The coin went up in value
just like I said it would.
686
00:49:26,672 --> 00:49:28,674
You only have yourself to blame
if you didn't sell.
687
00:49:28,757 --> 00:49:30,968
And I have the freedom to choose
if I stay or go.
688
00:49:31,051 --> 00:49:33,303
This little fucker's
really pissing me off.
689
00:49:33,387 --> 00:49:36,264
Yo, should I just rip
that shit-eating grin off his face?
690
00:49:36,348 --> 00:49:38,058
For you? Freedom?
691
00:49:38,642 --> 00:49:40,435
- No, you don't get that.
- This fucking guy.
692
00:49:40,519 --> 00:49:43,021
Here's what's gonna happen
till I get what I need.
693
00:49:43,105 --> 00:49:44,606
You're my slave.
694
00:49:44,690 --> 00:49:47,776
You're not going anywhere.
You're stuck in these games.
695
00:49:47,859 --> 00:49:48,860
And, who knows…
696
00:49:50,195 --> 00:49:52,072
you could take home the whole 45 billion.
697
00:49:53,198 --> 00:49:55,784
♪ I get my money back, you're free to go ♪
698
00:49:55,867 --> 00:49:57,995
♪ And you get your life again, yo ♪
699
00:49:58,662 --> 00:49:59,621
♪ Whoa ♪
700
00:50:00,122 --> 00:50:03,375
In order for me to win
all the prize money, you'd have to die.
701
00:50:03,458 --> 00:50:05,752
And why would I bother
paying back a corpse?
702
00:50:07,254 --> 00:50:09,089
How do you memorize raps
if you're so dense?
703
00:50:09,756 --> 00:50:11,216
Oh, that's right, you don't.
704
00:50:11,299 --> 00:50:13,760
On the finale of that show,
you forgot your lyrics.
705
00:50:14,344 --> 00:50:16,763
You little piece of shit!
You got a death wish, motherfucker?
706
00:50:16,847 --> 00:50:18,724
I didn't eat.
Why do I have to poop?
707
00:50:27,983 --> 00:50:29,276
I'm watching you.
708
00:50:34,990 --> 00:50:36,825
Those guys still giving you trouble?
709
00:50:37,659 --> 00:50:40,328
If they keep bothering you,
you can come hang with us.
710
00:50:40,412 --> 00:50:41,455
It's okay, I'm fine.
711
00:50:54,217 --> 00:50:56,762
Attention.Lights-out is in ten minutes.
712
00:50:56,845 --> 00:50:58,305
- All players…
- Give me that.
713
00:50:58,388 --> 00:51:01,058
…please take this timeto return to your beds for the night.
714
00:51:01,141 --> 00:51:02,142
Under here.
715
00:51:09,483 --> 00:51:13,445
Hey, do we really need to do all this?
I'm not a fan of sleeping on the ground.
716
00:51:13,528 --> 00:51:17,115
Once the lights go out, someone could try
to attack us while we're asleep.
717
00:51:17,199 --> 00:51:19,034
What? That's allowed?
718
00:51:19,117 --> 00:51:21,578
Killing each other
also adds to the piggy bank.
719
00:51:22,370 --> 00:51:24,164
It's part of how
the whole game was designed.
720
00:51:24,247 --> 00:51:27,250
Gi-hun, I know you're on edge,
but isn't that a stretch?
721
00:51:27,334 --> 00:51:29,836
I have trouble believing
anyone here would do that.
722
00:51:30,504 --> 00:51:32,047
In the games that I played,
723
00:51:32,964 --> 00:51:36,343
I saw dozens of people murder each other
in the middle of the night.
724
00:51:37,094 --> 00:51:39,262
Right where we're standing.
725
00:51:39,346 --> 00:51:40,931
You have no idea.
726
00:51:41,014 --> 00:51:42,682
You don't understand this place.
727
00:51:44,935 --> 00:51:46,603
The kind of monsters that it can create.
728
00:51:48,146 --> 00:51:49,272
Yeah, of course.
729
00:51:49,773 --> 00:51:50,774
I wasn't thinking.
730
00:51:50,857 --> 00:51:53,026
You know better than anyone. I'm sorry.
731
00:51:56,488 --> 00:51:59,282
Once the lights are off,
we need to take turns keeping watch.
732
00:52:00,033 --> 00:52:03,870
I'll take the first shift.
You four choose the rest of the order.
733
00:52:26,643 --> 00:52:28,311
Where are you going?
734
00:52:28,395 --> 00:52:30,981
Mmm. To the bathroom.
735
00:52:31,064 --> 00:52:35,569
Oh, Jesus, Mom.
You never make through the night.
736
00:52:37,279 --> 00:52:38,446
Want me to go with you?
737
00:52:38,530 --> 00:52:40,907
Come on, don't be silly.
Of course not.
738
00:52:40,991 --> 00:52:43,493
Why would you drag yourself
to the ladies' room this late?
739
00:52:43,577 --> 00:52:45,328
You sure you're okay alone?
740
00:52:45,412 --> 00:52:50,292
It's just a little scary in here at night
with all these strangers.
741
00:52:57,549 --> 00:52:58,675
Look.
742
00:53:04,014 --> 00:53:06,266
Mom, what--
743
00:53:06,349 --> 00:53:07,350
- See this?
- Yeah?
744
00:53:07,434 --> 00:53:10,604
This is the binyeo your grandmother
passed down to me years ago.
745
00:53:11,146 --> 00:53:14,566
I wanted a little insurance,
so I snuck it in for emergencies.
746
00:53:15,567 --> 00:53:18,862
If anyone here tries to mess with me,
I'll…
747
00:53:20,113 --> 00:53:21,656
Wow, look at this thing.
748
00:53:22,532 --> 00:53:24,618
Of course this is what you'd bring.
749
00:53:24,701 --> 00:53:26,161
Jang Geum-ja the survivor.
750
00:53:28,205 --> 00:53:29,206
Way to go, Ma.
751
00:53:35,921 --> 00:53:37,339
Hey, Mr. Seong.
752
00:53:40,133 --> 00:53:41,551
I have to use the restroom.
753
00:53:42,135 --> 00:53:44,387
Not by yourself. It's not safe.
754
00:53:45,180 --> 00:53:47,015
Hey, we can go together.
755
00:54:01,947 --> 00:54:03,782
Sir, we have to use the bathroom.
756
00:54:03,865 --> 00:54:07,077
I can't allow that.
Access is not permitted at this time.
757
00:54:07,160 --> 00:54:11,081
Please sir, I really need to go.
I don't feel very good right now.
758
00:54:11,164 --> 00:54:13,917
Like I said,
access is not permitted at this time.
759
00:54:14,000 --> 00:54:16,044
Excuse me, um…
760
00:54:16,127 --> 00:54:20,006
Hi, Mr. Triangle. I know you're,
um, wearing that strange mask,
761
00:54:20,090 --> 00:54:23,385
but underneath it,
you're a real person, aren't you?
762
00:54:23,969 --> 00:54:25,178
Somewhere out in the world,
763
00:54:25,262 --> 00:54:28,265
I'm sure you've got a sister
just like this young lady here,
764
00:54:28,348 --> 00:54:30,433
or a mother like me. Isn't that right?
765
00:54:31,059 --> 00:54:32,310
Uh, well, see the thing is,
766
00:54:32,394 --> 00:54:34,771
when a lady tells you
she really needs to go,
767
00:54:34,854 --> 00:54:38,650
um, that means
she has reasons she can't discuss.
768
00:54:38,733 --> 00:54:40,986
And if you ignored her then,
well, that'd be…
769
00:54:41,069 --> 00:54:43,446
That'd be just awful,
really inhumane.
770
00:54:43,530 --> 00:54:45,782
You couldn't do
something like that.
771
00:54:46,283 --> 00:54:47,284
Oh.
772
00:54:48,785 --> 00:54:49,828
Okay.
773
00:54:51,913 --> 00:54:55,333
When I was 60 years old,
I started having bladder-control issues.
774
00:54:55,417 --> 00:54:58,295
I can't go anywhere
without wearing a diaper.
775
00:54:58,378 --> 00:55:01,214
And it's not like I could bring them
with me when I came here.
776
00:55:01,298 --> 00:55:04,926
Are you really just going to let
an old woman soil herself in front of you?
777
00:55:05,427 --> 00:55:07,429
Hey, so, um, look, young man.
778
00:55:07,512 --> 00:55:09,264
Imagine if I was your mother.
779
00:55:09,347 --> 00:55:12,058
Oh, boy, you wouldn't treat me like this.
780
00:55:13,059 --> 00:55:16,021
The only reason I'm here
is to help my son with his debts.
781
00:55:16,104 --> 00:55:18,690
Is it too much to ask
to pee when I need to?
782
00:55:19,232 --> 00:55:22,902
What did I do in my past life
to deserve this? Is…
783
00:55:24,988 --> 00:55:27,365
Oh.Thank you, sir.
784
00:55:28,700 --> 00:55:30,660
Could I come too?
785
00:55:30,744 --> 00:55:32,329
Um, it's okay. Yes.
786
00:55:32,412 --> 00:55:35,206
She's a woman, yeah.
Her name is Hyun-ju. Hyun-ju.
787
00:55:35,874 --> 00:55:38,043
It's okay.Let's go.
788
00:55:38,626 --> 00:55:41,046
Come on, here, hurry up.
789
00:55:41,129 --> 00:55:43,298
Oh, thank you, Mr. Triangle man.
790
00:55:49,346 --> 00:55:51,264
Watch the stairs. Here, hold my arm.
791
00:55:54,184 --> 00:55:55,226
I can handle it.
792
00:55:59,647 --> 00:56:01,775
How did you end up here in your condition?
793
00:56:01,858 --> 00:56:04,527
What about your parents?
They have to be worried sick.
794
00:56:05,779 --> 00:56:07,655
What parents?
795
00:56:09,449 --> 00:56:10,575
My parents are gone.
796
00:56:21,252 --> 00:56:25,840
Look, uh, if you need anything at all,
just give me a shout, all right?
797
00:56:28,176 --> 00:56:29,469
It's okay. I'm fine.
798
00:56:34,766 --> 00:56:37,352
Hey. What's going on? Is she sick?
799
00:56:40,146 --> 00:56:41,648
She's pregnant, actually.
800
00:56:42,899 --> 00:56:45,527
And I think we're getting very close
to the due date.
801
00:56:45,610 --> 00:56:46,486
Oh.
802
00:57:03,962 --> 00:57:05,547
All right, Gi-hun, I'm up.
803
00:57:10,051 --> 00:57:12,262
Go get some shut-eye. I'll take over.
804
00:57:12,887 --> 00:57:14,347
It's fine. I'm not tired yet.
805
00:57:15,682 --> 00:57:17,809
You should get some more rest
for tomorrow.
806
00:57:27,777 --> 00:57:29,946
I'm really sorry, Gi-hun.
807
00:57:30,864 --> 00:57:32,449
Let's not get back into that.
808
00:57:33,825 --> 00:57:35,702
It's not your fault we're still here.
809
00:57:36,327 --> 00:57:37,620
That's not what I meant.
810
00:57:42,250 --> 00:57:43,710
That night you came by the bar,
811
00:57:43,793 --> 00:57:46,546
you asked for some money
and I didn't give you anything.
812
00:57:48,465 --> 00:57:50,300
If I'd found a way
to help you out that night,
813
00:57:50,383 --> 00:57:53,094
there's a chance
your mom wouldn't have died like that.
814
00:57:53,678 --> 00:57:56,598
I just didn't have
any extra cash back then.
815
00:58:00,685 --> 00:58:01,686
Yeah, I know.
816
00:58:03,104 --> 00:58:04,981
But I was never mad at you for that.
817
00:58:07,484 --> 00:58:09,569
Is that the reason you came here
in the first place,
818
00:58:09,652 --> 00:58:10,987
to pay for her treatment?
819
00:58:16,618 --> 00:58:19,454
Then why come back now
and risk your life all over again?
820
00:58:20,205 --> 00:58:23,500
Hmm? If I had been you,
I would've forgotten about all this crap
821
00:58:23,583 --> 00:58:25,668
and started a new life with the winnings.
822
00:58:29,464 --> 00:58:30,507
Listen…
823
00:58:33,635 --> 00:58:35,470
Say I died right in front of you.
824
00:58:38,264 --> 00:58:39,349
And you…
825
00:58:40,725 --> 00:58:42,393
you got out with all that money.
826
00:58:43,561 --> 00:58:44,979
Could you let that go?
827
00:58:47,440 --> 00:58:50,360
Hey, come on, don't think like that.
We'll get out of here together.
828
00:58:50,443 --> 00:58:52,612
That's the reason
I went through this again.
829
00:58:54,113 --> 00:58:55,949
To make sure everyone got out.
830
00:58:57,617 --> 00:58:59,118
To put an end to this game.
831
00:59:02,205 --> 00:59:03,206
But…
832
00:59:04,207 --> 00:59:06,084
now, after all this…
833
00:59:08,670 --> 00:59:11,506
I don't know what I can do
to make a difference in here.
834
00:59:12,799 --> 00:59:15,426
Then I ruined your whole plan
when I voted to stay.
835
00:59:15,510 --> 00:59:16,761
What the hell was I thinking?
836
00:59:16,844 --> 00:59:18,638
Will you stop whining? It's not like that.
837
00:59:24,394 --> 00:59:27,981
Hey, do you remember
that time when we went on strike?
838
00:59:28,064 --> 00:59:29,524
We were occupying the factory
839
00:59:29,607 --> 00:59:32,318
when the company tried to make a deal
to get us out.
840
00:59:32,402 --> 00:59:34,612
The owners said that if everyone came out,
841
00:59:35,947 --> 00:59:38,866
they'd let us off the hook
and give us extra severance pay.
842
00:59:39,534 --> 00:59:41,286
Of course, how could I forget that?
843
00:59:42,579 --> 00:59:45,164
Well, one night, when I was on watch,
I almost took the deal.
844
00:59:45,248 --> 00:59:47,041
But you know why I didn't do it?
845
00:59:47,125 --> 00:59:49,294
You were lying there next to me, asleep.
846
00:59:50,086 --> 00:59:51,796
And suddenly you started talking.
847
00:59:53,214 --> 00:59:55,758
"I'm so hungry, Mom. Give me some food."
848
00:59:56,884 --> 00:59:59,012
"Please, Mom, help. I'm starving."
849
00:59:59,095 --> 01:00:01,931
You kept going,
just bawling your eyes out in your sleep.
850
01:00:07,478 --> 01:00:09,897
- I started crying in my sleep?
- Mmm-hmm.
851
01:00:09,981 --> 01:00:11,983
- Begging my mom for food?
- Mmm-hmm.
852
01:00:12,066 --> 01:00:14,652
- That's the reason you didn't walk out?
- Mmm-hmm.
853
01:00:14,736 --> 01:00:18,197
Yeah, and as I sat there,
just watching you, I thought,
854
01:00:19,032 --> 01:00:22,785
"Wow, now this is really sad.
I can't leave this guy alone."
855
01:00:22,869 --> 01:00:25,246
"If I go now, and he wakes up soon,
856
01:00:25,330 --> 01:00:28,458
he'll start crying so much
I doubt he could take a piss alone."
857
01:00:29,334 --> 01:00:32,211
And as soon as I realized that,
I told myself I wouldn't leave you.
858
01:00:32,295 --> 01:00:34,005
Yeah, right, asshole. You're full of shit.
859
01:00:34,088 --> 01:00:35,381
Swear on your mother's grave.
860
01:00:35,465 --> 01:00:37,675
Why is it on my mother?
Don't go bringing her into this.
861
01:00:37,759 --> 01:00:39,844
Your mom, my mom, it's still true.
862
01:00:39,927 --> 01:00:42,347
And I ended up getting fired
'cause I wouldn't leave you.
863
01:00:42,430 --> 01:00:44,223
- That's why I'm in this situation.
- Bullshit.
864
01:00:44,307 --> 01:00:47,060
Anything goes wrong,
you just stick it on me, don't you?
865
01:00:47,143 --> 01:00:49,771
You lose money on a horse race,
your chicken shop goes under,
866
01:00:49,854 --> 01:00:51,856
it's all my fault.
And don't forget your marriage.
867
01:00:51,939 --> 01:00:53,900
Oh, no,
the marriage had nothing to do with you.
868
01:00:53,983 --> 01:00:55,318
The divorce was your fault.
869
01:00:55,401 --> 01:00:57,779
Oh, come on, dude!
If anything, my wife left 'cause of you.
870
01:00:57,862 --> 01:00:59,989
Every night,
asking me to get drunk with you.
871
01:01:00,073 --> 01:01:02,450
- And you took me to the horse races first.
- Quiet, man. Shh!
872
01:01:02,533 --> 01:01:04,786
Enough, all right.
Keep it down.
873
01:01:04,869 --> 01:01:07,246
- You were really going for it.
- You…
874
01:01:07,330 --> 01:01:10,291
Ah, fuck, dude.
I'm finally talking to Seong Gi-hun again.
875
01:01:13,503 --> 01:01:14,504
You fucking prick.
876
01:01:14,587 --> 01:01:17,215
I thought he was gone.
You seemed so different.
877
01:01:21,469 --> 01:01:22,470
Hey, Gi-hun.
878
01:01:23,680 --> 01:01:26,724
Once game three's over,
let's get out of here.
879
01:01:26,808 --> 01:01:28,810
No more of this shit. Sound good?
880
01:01:30,019 --> 01:01:32,772
We'll knock back soju
like the old days.
881
01:01:35,900 --> 01:01:37,151
As long as you're buying.
882
01:01:40,780 --> 01:01:44,534
You know it's amazing
how nobody ever really changes, huh?
883
01:01:45,243 --> 01:01:47,954
Seong Gi-hun,
the cheapskate of Ssangmun-dong.
884
01:01:49,163 --> 01:01:50,498
Cheapest of cheapskates.
885
01:01:51,165 --> 01:01:53,459
Lord of all Cheapskates.
886
01:01:55,211 --> 01:01:57,004
"The cheapskate of Ssangmun-dong."
887
01:01:57,088 --> 01:01:58,881
Talk about a throwback.
888
01:02:18,317 --> 01:02:19,527
Is she still in there?
889
01:02:20,570 --> 01:02:21,571
Yeah.
890
01:02:28,619 --> 01:02:31,664
Hello, Miss? Are you all right?
891
01:02:34,292 --> 01:02:35,793
Do you need anything?
892
01:02:35,877 --> 01:02:37,086
Is something wrong?
893
01:02:50,391 --> 01:02:52,727
Oh, sweetheart. What's the matter?
894
01:02:52,810 --> 01:02:54,520
Does something hurt? Huh?
895
01:02:54,604 --> 01:02:56,731
Oh. Is it your belly? Are you cramping?
896
01:02:56,814 --> 01:02:58,983
Oh, goodness, that baby must be coming.
897
01:02:59,066 --> 01:03:01,944
Okay, you just tell me where the pain is.
Is it your belly? Huh?
898
01:03:03,279 --> 01:03:05,198
I'm scared.
899
01:03:15,041 --> 01:03:16,334
It's all right.
900
01:03:18,586 --> 01:03:19,670
It's all right.
901
01:03:20,880 --> 01:03:21,881
Everything's okay.
902
01:03:24,008 --> 01:03:25,718
Hey, it's okay.
903
01:03:25,802 --> 01:03:27,220
Everything's okay.
904
01:03:29,347 --> 01:03:32,975
Hey, you're gonna be fine.
You and your baby.
905
01:03:33,893 --> 01:03:34,894
Don't worry.
906
01:03:40,608 --> 01:03:42,819
Hey, Team 2, you gotta be careful!
907
01:03:42,902 --> 01:03:45,738
If you see anything suspicious,
you call us right away.
908
01:03:47,615 --> 01:03:50,326
Captain Park, be safe out there.
909
01:03:54,872 --> 01:03:57,250
Team 2's heading north.
We'll see what they find up there.
910
01:03:57,333 --> 01:03:59,168
We'll start our search
over in the southwest.
911
01:03:59,252 --> 01:04:00,294
Okay.
912
01:04:00,378 --> 01:04:02,547
We've got at most four days
to find this place.
913
01:04:02,630 --> 01:04:03,923
Don't worry, Detective.
914
01:04:04,006 --> 01:04:06,175
Captain Ko over there,
he's a Moojin native,
915
01:04:06,259 --> 01:04:08,219
knows this region better than anyone.
916
01:04:08,302 --> 01:04:10,137
And we've got
enough gas and food on this boat
917
01:04:10,221 --> 01:04:11,681
to last us a week at the very least.
918
01:04:11,764 --> 01:04:13,808
- Let's get out there.
- Thanks, Captain.
919
01:04:13,891 --> 01:04:15,434
Hope you packed some soju too.
920
01:04:16,686 --> 01:04:17,812
At night, I'll catch fish
921
01:04:17,895 --> 01:04:20,147
and you can slice them up for us,
make some sashimi.
922
01:04:20,231 --> 01:04:22,775
Hey, sport,
right now this ain't a fishing vessel.
923
01:04:23,568 --> 01:04:27,446
Until we find that island,
we're all gonna be on high alert, got it?
924
01:04:29,824 --> 01:04:32,660
Once the sun sets,
it'll be too dark to continue.
925
01:04:32,743 --> 01:04:35,037
What else are we supposed to do out there?
926
01:04:35,705 --> 01:04:38,749
How 'bout you, Captain?
You gonna do a song and dance for us?
927
01:04:44,547 --> 01:04:46,048
Okay, let's set sail!
928
01:04:46,132 --> 01:04:48,926
First team to find the island
gets a bonus when we're back!
929
01:04:49,010 --> 01:04:49,969
Good luck!
930
01:04:58,102 --> 01:05:02,148
Your attention, please.The third game will begin momentarily.
931
01:05:02,231 --> 01:05:05,568
All players, please wake upand prepare to move to the game hall.
932
01:05:05,651 --> 01:05:09,196
- Already?
- I will now repeat the instructions.
933
01:05:09,906 --> 01:05:13,826
Your attention, please.The third game will begin momentarily.
934
01:05:13,910 --> 01:05:17,830
All players, please wake upand prepare to move to the game hall.
935
01:05:21,584 --> 01:05:24,211
Hey, bro.
Let me get another one of those.
936
01:05:26,047 --> 01:05:27,590
Don't even go there.
937
01:05:27,673 --> 01:05:30,217
Once you put that crap in you,
that's all you want.
938
01:05:31,010 --> 01:05:33,763
If you ever get out of here,
don't get involved with those assholes,
939
01:05:33,846 --> 01:05:34,764
they'll only hurt you.
940
01:05:37,391 --> 01:05:39,936
But you stuck with them. Why?
I don't get it.
941
01:05:40,019 --> 01:05:42,563
Because they're stupid
and easy enough to control.
942
01:05:44,357 --> 01:05:48,194
What about me?
Why'd you ask me to join you?
943
01:05:49,111 --> 01:05:50,112
You?
944
01:05:51,864 --> 01:05:53,699
Because I thought I could trust you.
945
01:05:54,450 --> 01:05:55,451
Huh?
946
01:05:58,496 --> 01:06:02,375
Anyway, once that's 200 million,
I'm getting the hell out.
947
01:06:03,334 --> 01:06:05,920
Don't know how much you owe,
but I'd start thinking.
948
01:06:08,464 --> 01:06:10,383
You won't last in a place like this.
949
01:06:37,910 --> 01:06:41,914
Attention, all soldiers.Please proceed to your assigned stations.
950
01:06:53,050 --> 01:06:54,802
- Wow.
- Yeah!
951
01:07:13,029 --> 01:07:14,030
Young-mi.
952
01:07:18,034 --> 01:07:19,035
I'm sorry.
953
01:07:21,412 --> 01:07:22,621
It's all right, Hyun-ju.
954
01:07:23,748 --> 01:07:24,957
As long as we work together,
955
01:07:25,041 --> 01:07:27,418
I'm sure we can win this one,
get out, and have that dinner.
956
01:07:41,766 --> 01:07:43,851
Players, welcome to the third game.
957
01:07:43,934 --> 01:07:45,686
We will begin momentarily.
958
01:07:45,770 --> 01:07:48,397
The game you will be playing todayis Mingle.
959
01:07:48,481 --> 01:07:51,609
I will now repeat the announcement.
960
01:07:51,692 --> 01:07:54,236
The game you will be playing todayis Mingle.
961
01:07:54,945 --> 01:07:58,157
Everybody, mingle!
962
01:07:58,240 --> 01:07:59,742
This one's gonna be fun. Right, guys?
963
01:07:59,825 --> 01:08:01,786
Mingle, mingle, mingle!
964
01:08:01,869 --> 01:08:04,038
I will now explain the rules of the game.
965
01:08:04,121 --> 01:08:07,541
All players will step onto the platformin the center of the arena.
966
01:08:07,625 --> 01:08:10,419
Once the game begins,the platform will spin.
967
01:08:10,503 --> 01:08:12,671
Shortly after,a number will be called out.
968
01:08:12,755 --> 01:08:15,174
You must then form a groupthat matches this number,
969
01:08:15,257 --> 01:08:18,761
enter one of the surrounding rooms,and close the door within 30 seconds,
970
01:08:18,844 --> 01:08:19,845
or be eliminated.
971
01:08:19,929 --> 01:08:23,307
Oh, this one? It's like what we played
on field trips where they called a number
972
01:08:23,390 --> 01:08:24,809
and we formed groups by hugging.
973
01:08:24,892 --> 01:08:27,603
Yeah. Instead of hugging,
we go behind one of those doors.
974
01:08:27,686 --> 01:08:29,355
Okay, I know this one.
975
01:08:29,438 --> 01:08:32,608
Uh, what do we need to do?
Is there a strategy? What's the plan?
976
01:08:33,275 --> 01:08:36,112
If the number is four,
we can all stay grouped together.
977
01:08:36,195 --> 01:08:38,614
And if the number's two,
then I can stick with you.
978
01:08:38,697 --> 01:08:40,449
If they call out a number
higher than five,
979
01:08:40,533 --> 01:08:43,119
we grab all the people we need
as soon as we can.
980
01:08:43,202 --> 01:08:45,412
Uh, but what if the number
is less than that?
981
01:08:46,372 --> 01:08:48,207
If it's groups of three, then what?
982
01:08:48,290 --> 01:08:50,543
In that case,
we'll figure it out as we go.
983
01:08:50,626 --> 01:08:53,587
The really crucial thing for us to do
is to stay calm and don't panic.
984
01:08:53,671 --> 01:08:54,839
Trust each other.
985
01:08:54,922 --> 01:08:56,882
And we'll all get out of here
in once piece. Deal?
986
01:09:05,474 --> 01:09:06,892
One, two, three.
987
01:09:06,976 --> 01:09:08,144
- We got this!
- Victory!
988
01:09:09,562 --> 01:09:12,189
With that, let the game begin.
989
01:09:21,907 --> 01:09:26,537
♪ Round and round ♪
990
01:09:26,620 --> 01:09:30,457
♪ Let's go around in circles and dance ♪
991
01:09:31,083 --> 01:09:35,629
♪ We will clap our hands and sing ♪
992
01:09:35,713 --> 01:09:40,134
♪ La-la-la-la, let's have fun dancing ♪
993
01:09:40,217 --> 01:09:44,680
♪ Ring-a, ring-a, ring-aRing-a, ring-a-ring ♪
994
01:09:44,763 --> 01:09:49,226
♪ Ring-a, ring-a, ring-aRing-a, ring-a-ring ♪
995
01:09:49,310 --> 01:09:53,480
♪ We will go hand in hand ♪
996
01:09:53,564 --> 01:09:58,152
♪ And have fun jumping around ♪
997
01:12:21,879 --> 01:12:26,884
Subtitle translation by: Yoonjung Song
71561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.