All language subtitles for Optics S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,823 --> 00:00:07,943 (EPIC MUSIC PLAYS) 2 00:00:17,063 --> 00:00:20,463 WOMAN: Make your most personal smell even more personal. 3 00:00:22,303 --> 00:00:24,063 Powered by the earth... 4 00:00:25,663 --> 00:00:27,663 ..for the most precious part of you. 5 00:00:33,783 --> 00:00:36,503 (MUSIC FADES OUT, LEAFBLOWER HUMS) 6 00:00:38,263 --> 00:00:40,223 (PEOPLE CHATTER) 7 00:00:44,303 --> 00:00:45,743 WOMAN: Nicole, it's a new day. 8 00:00:45,743 --> 00:00:46,983 How are you feeling? 9 00:00:46,983 --> 00:00:48,423 OK, I'm not sure I'm not allowed to say this, 10 00:00:48,423 --> 00:00:50,223 but I think I love power and exercising it. 11 00:00:50,223 --> 00:00:51,983 Same. Maybe we should exercise it 12 00:00:51,983 --> 00:00:53,903 by politely marking our territory in the office. 13 00:00:53,903 --> 00:00:55,823 Something to signal the commencement of our leadership. 14 00:00:55,823 --> 00:00:57,503 OK, maybe we bring in... Our shoe trophy? 15 00:00:57,503 --> 00:00:58,743 Our giant metal shoe trophy! 16 00:00:58,743 --> 00:01:00,663 Our Best Female Newcomer Under 30 in PR award. 17 00:01:00,663 --> 00:01:02,263 God, that would look so good in Fritz's office. 18 00:01:02,263 --> 00:01:04,383 Oh, I cannot believe we're gonna put it there over his dead body, 19 00:01:04,383 --> 00:01:05,383 just as he predicted. 20 00:01:05,383 --> 00:01:08,143 I will make sure that the shoe is in Fritz's office by COB today. 21 00:01:08,143 --> 00:01:10,063 Thank you for taking on the emotional and physical labour 22 00:01:10,063 --> 00:01:11,343 of the giant shoe trophy task. 23 00:01:11,343 --> 00:01:12,823 OK, but I won't be doing any physical labour. 24 00:01:12,823 --> 00:01:13,823 Have you heard of Two for One? 25 00:01:13,823 --> 00:01:16,103 It's, like, an app where you get two workers for the price of one. 26 00:01:16,103 --> 00:01:17,663 Two workers for the price of one. Is that legal? 27 00:01:17,663 --> 00:01:19,583 Apparently they classify the second worker as a friend, 28 00:01:19,583 --> 00:01:20,863 which gets around a lot of laws. 29 00:01:20,863 --> 00:01:22,663 Amazing. That's amazing. I'll delegate that to Cody. 30 00:01:22,663 --> 00:01:24,383 I just still worry about Ian. True. 31 00:01:24,383 --> 00:01:26,543 I wonder how he's going following what one may perceive 32 00:01:26,543 --> 00:01:27,783 as his humiliating demotion. 33 00:01:27,783 --> 00:01:28,783 Hmm. 34 00:01:46,703 --> 00:01:47,943 You know what would help Ian? 35 00:01:47,943 --> 00:01:49,543 A strict colour palette policy. 36 00:01:49,543 --> 00:01:50,583 OK, wait. Client update. What? 37 00:01:50,583 --> 00:01:53,343 Hannah Halston of Poche is already in the office. 38 00:01:53,343 --> 00:01:55,143 Why? Is there backlash about her biome commercial? 39 00:01:55,143 --> 00:01:56,663 I thought it was so strategically inclusive. 40 00:01:56,663 --> 00:01:58,503 No, everyone's too scared to hate the commercial, 41 00:01:58,503 --> 00:02:01,063 but apparently, one of her employees is revolting. 42 00:02:01,063 --> 00:02:02,623 What do you mean revolting? How? Like Ian? 43 00:02:02,623 --> 00:02:04,663 No, publicly coming out against her alleged cruelty 44 00:02:04,663 --> 00:02:06,303 in the workplace. Oh. That's terrible. 45 00:02:06,303 --> 00:02:08,583 I know. Can't wait to meet her. Absolutely. 46 00:02:13,903 --> 00:02:17,103 I'm just...heartbroken. 47 00:02:17,103 --> 00:02:18,863 She wasn't just my employee. 48 00:02:18,863 --> 00:02:21,623 She's like my...chosen family. 49 00:02:21,623 --> 00:02:24,023 And now my chosen family hates me. 50 00:02:24,023 --> 00:02:25,863 I don't understand! 51 00:02:26,983 --> 00:02:27,983 Thank you. 52 00:02:27,983 --> 00:02:30,223 Honestly, Hannah, you have nothing to worry about. 53 00:02:30,223 --> 00:02:32,663 Laura is just one person who's taken this moment 54 00:02:32,663 --> 00:02:34,543 to find issue with your leadership. One sad girl. Yeah. 55 00:02:34,543 --> 00:02:36,983 Hannah, we've seen this time and time again. 56 00:02:36,983 --> 00:02:40,263 As a female CEO, you're held to an impossible standard. 57 00:02:40,263 --> 00:02:41,983 Exactly. People expect you to be a strong, 58 00:02:41,983 --> 00:02:44,103 unemotional leader and also everyone's friend. 59 00:02:44,103 --> 00:02:46,383 Nobody expects Bezos to remember their rising sign. 60 00:02:46,383 --> 00:02:47,623 Thank you. 61 00:02:48,743 --> 00:02:51,143 Bobby said you girls would get it. Aw! 62 00:02:51,143 --> 00:02:52,663 I told him it was really smart 63 00:02:52,663 --> 00:02:54,863 to have two women running his PR outfit. 64 00:02:56,383 --> 00:02:57,823 I love your vibe already. 65 00:02:57,823 --> 00:02:59,543 We love yours. Yeah, we like your vibe, too. 66 00:02:59,543 --> 00:03:00,543 Yeah. A lot. 67 00:03:00,543 --> 00:03:02,703 Oh. (BLOWS NOSE) 68 00:03:02,703 --> 00:03:05,423 I don't have to tell you that the timing of this is 69 00:03:05,423 --> 00:03:08,023 just disastrous. I mean, I've spent months 70 00:03:08,023 --> 00:03:10,943 negotiating this buyout with Wellspring Femme, 71 00:03:10,943 --> 00:03:12,423 and this... 72 00:03:13,823 --> 00:03:15,463 ..gets in the way of that. 73 00:03:15,463 --> 00:03:18,863 Hannah, it won't. We're on top of this. 74 00:03:18,863 --> 00:03:19,943 (BANGS ON TABLE) 75 00:03:19,943 --> 00:03:22,263 Leading a company is difficult. 76 00:03:22,263 --> 00:03:23,423 It is. Absolutely. 77 00:03:23,423 --> 00:03:26,183 Especially when you're a reformed people-pleaser, like I am. 78 00:03:26,183 --> 00:03:27,543 Hmm. 79 00:03:27,543 --> 00:03:30,183 And sometimes you have to work with people that are just, like... 80 00:03:31,423 --> 00:03:32,703 ..not your tempo. 81 00:03:33,983 --> 00:03:35,543 You must get that. 82 00:03:35,543 --> 00:03:36,823 Yes, we do. 83 00:03:36,823 --> 00:03:38,383 We totally get that. We really get that. 84 00:03:38,383 --> 00:03:39,863 We get that in the biggest way. 85 00:03:39,863 --> 00:03:42,383 Good morning, Meredith. How are you, Ian? 86 00:03:42,383 --> 00:03:43,383 Never better. 87 00:03:46,783 --> 00:03:48,423 You're in early. 88 00:03:48,423 --> 00:03:50,143 You asked me to come in early. 89 00:03:50,143 --> 00:03:53,103 Yeah, well, I wanted to hit the ground running, 90 00:03:53,103 --> 00:03:55,743 show the girls what a real work ethic looks like. 91 00:03:55,743 --> 00:03:58,703 Oh, they've been in for an hour. What? Oh, fuck! 92 00:03:58,703 --> 00:04:00,543 And they've asked me to take delivery of a shoe. 93 00:04:00,543 --> 00:04:02,703 Who is it? It's Hannah Halston. 94 00:04:02,703 --> 00:04:05,663 It's all over socials. Oh, OK. Change of plans. 95 00:04:05,663 --> 00:04:07,103 Um, boot up TikTok. 96 00:04:07,103 --> 00:04:09,103 Uh, well, what about the shoe? I don't know. 97 00:04:09,103 --> 00:04:10,623 Delegate that to Meredith. 98 00:04:10,623 --> 00:04:12,463 NICOLE: I mean, wow, just straight off the bat, 99 00:04:12,463 --> 00:04:15,463 I'm seeing a lot of deeply subjective language here. 100 00:04:15,463 --> 00:04:18,383 For example, one person's relentless and targeted bullying is 101 00:04:18,383 --> 00:04:20,623 another person's, um, reasonable pursuit of excellence, 102 00:04:20,623 --> 00:04:22,023 is what I think. 103 00:04:22,023 --> 00:04:24,663 And this one person, this laurasmoltbabyyy, 104 00:04:24,663 --> 00:04:27,143 very limited capacity to define anything. 105 00:04:27,143 --> 00:04:29,023 The way that I see it, she is completely unfit 106 00:04:29,023 --> 00:04:31,183 for the expectations of corporate life. 107 00:04:31,183 --> 00:04:32,983 These two principles, 108 00:04:32,983 --> 00:04:35,423 along with the fact we only have one accuser... 109 00:04:35,423 --> 00:04:37,103 One. One, a sad outlier. 110 00:04:37,103 --> 00:04:40,023 Sad outlier. A tragic outlier. ..is going to inform... 111 00:04:40,023 --> 00:04:41,303 Hannah! 112 00:04:41,303 --> 00:04:43,063 Yes, yes. Great. 113 00:04:43,063 --> 00:04:45,743 Seen all your bullying online this morning. 114 00:04:45,743 --> 00:04:50,023 Or baseless allegations of bullying. (CHUCKLES) 115 00:04:50,023 --> 00:04:53,143 Uh, glad to see the girls have kicked things off. 116 00:04:53,143 --> 00:04:57,343 I suggest we adopt a double D strategy. (CHUCKLES) 117 00:04:57,343 --> 00:04:59,503 'Deny' and 'discredit'. 118 00:04:59,503 --> 00:05:01,463 Uh, just spitballing here, 119 00:05:01,463 --> 00:05:05,503 but maybe the accuser is a bit of a nutjob or something. 120 00:05:05,503 --> 00:05:07,063 Uh, OK. Ian, I just, um... 121 00:05:07,063 --> 00:05:08,303 Oh. 122 00:05:09,303 --> 00:05:11,303 Ian, was it? 123 00:05:11,303 --> 00:05:13,223 Yeah. It's Ian. Ian Randell. 124 00:05:13,223 --> 00:05:15,103 The Randell of Fritz and Randell. 125 00:05:15,103 --> 00:05:18,383 Uh, well, not counting my dad. 126 00:05:18,383 --> 00:05:21,183 Can you just give the girls and me a couple of minutes alone? 127 00:05:21,183 --> 00:05:22,983 Woman's stuff. 128 00:05:22,983 --> 00:05:25,063 Oh, say no more. (CHUCKLES) 129 00:05:25,063 --> 00:05:26,423 Course. 130 00:05:30,023 --> 00:05:32,543 I can't work with him. 131 00:05:32,543 --> 00:05:34,303 You have to do something. 132 00:05:34,303 --> 00:05:36,463 Um... Yeah, we understand. 133 00:05:36,463 --> 00:05:38,143 There are no words. Oh, wait. 134 00:05:38,143 --> 00:05:40,543 Here's some - olfactive. 135 00:05:40,543 --> 00:05:41,983 Absolutely. Yes. 136 00:05:41,983 --> 00:05:43,863 Visual. Yeah. 137 00:05:43,863 --> 00:05:45,703 Auditory. I know. 138 00:05:45,703 --> 00:05:47,623 Assault. His presence is an assault. 139 00:05:47,623 --> 00:05:48,903 Absolutely. 140 00:05:48,903 --> 00:05:51,583 We know. Every day, we are assaulted as well. 141 00:05:51,583 --> 00:05:52,823 I know. 142 00:05:59,023 --> 00:06:01,463 Ooh! Hello, horsies! 143 00:06:01,463 --> 00:06:03,423 Oh, how much do you reckon they're worth? 144 00:06:03,423 --> 00:06:07,103 Well, they're antiques collected from the Tang dynasty, 145 00:06:07,103 --> 00:06:10,463 valued as symbols of power and endurance. 146 00:06:11,903 --> 00:06:14,463 But to Fritz and to myself, they're priceless. 147 00:06:15,863 --> 00:06:16,863 And to his children, 148 00:06:16,863 --> 00:06:21,543 each $25,000, cash in hand, at a discreet and private auction. 149 00:06:21,543 --> 00:06:22,783 Holy shit. 150 00:06:23,983 --> 00:06:28,223 You know, I helped him source every single one of these statues. 151 00:06:29,543 --> 00:06:33,903 (PHONE CHIMES) Oh, this app is so annoying. 152 00:06:33,903 --> 00:06:36,143 Actually, uh, Meredith, 153 00:06:36,143 --> 00:06:39,583 uh, the girls want you to track delivery of a shoe. 154 00:06:39,583 --> 00:06:41,063 A shoe? Yeah. 155 00:06:41,063 --> 00:06:43,503 I'll send you the link to the Two for One app. 156 00:06:43,503 --> 00:06:46,223 Yeah? Lovely. I'll look forward to that. 157 00:06:47,303 --> 00:06:48,703 (SIGHS) 158 00:06:50,943 --> 00:06:52,503 Ian, how do we say this? 159 00:06:52,503 --> 00:06:55,743 Um, Hannah's had a very spiritually draining 24 hours. 160 00:06:55,743 --> 00:06:58,863 And she really needs her environment to be a tonic for her senses 161 00:06:58,863 --> 00:06:59,943 and not a... 162 00:06:59,943 --> 00:07:02,463 HANNAH: Military strike. ..a military strike on them. 163 00:07:02,463 --> 00:07:04,663 Absolutely, I agree. 164 00:07:04,663 --> 00:07:06,823 Yeah. So, just given that, I think it would be best 165 00:07:06,823 --> 00:07:10,383 if we didn't hear your, um, speaking voice again. 166 00:07:10,383 --> 00:07:11,783 Wait, what? 167 00:07:11,783 --> 00:07:14,263 Bobby said I'd have whatever I needed. 168 00:07:14,263 --> 00:07:16,903 Ian, maybe you can, um, strategise from your desk today, 169 00:07:16,903 --> 00:07:18,943 somewhere in a less-adjacent eyeline. 170 00:07:18,943 --> 00:07:20,543 (WHIMPERS) 171 00:07:20,543 --> 00:07:24,183 Or maybe the problem is thinking of existing within an eyeline at all. 172 00:07:26,383 --> 00:07:27,743 Right. Uh... 173 00:07:29,223 --> 00:07:30,223 Cool. 174 00:07:33,623 --> 00:07:35,863 That feels right. Hmm, it does feel right. 175 00:07:35,863 --> 00:07:37,303 How'd it go? 176 00:07:37,303 --> 00:07:38,663 Great. Yeah. 177 00:07:38,663 --> 00:07:41,583 Uh, I think they're, uh, running with my idea. 178 00:07:41,583 --> 00:07:42,783 Oh. 179 00:07:44,263 --> 00:07:45,863 What? 180 00:07:45,863 --> 00:07:47,183 Huh? 181 00:07:47,183 --> 00:07:48,263 Why are we crouching? 182 00:07:48,263 --> 00:07:50,703 We're on a covert operation today, Cody. 183 00:07:50,703 --> 00:07:52,183 It's an Ian playbook special. 184 00:07:52,183 --> 00:07:54,983 Uh, not exactly by the books, 185 00:07:54,983 --> 00:07:58,303 but, uh, exactly the sort of thing that we need 186 00:07:58,303 --> 00:08:01,623 to remind Bobby who's a power player and who's just playing dress-ups. 187 00:08:04,903 --> 00:08:07,063 Hello, Bruce! 188 00:08:07,063 --> 00:08:08,343 Yeah, mate. 189 00:08:08,343 --> 00:08:10,983 Yeah. Long time no speak, eh? Yeah. 190 00:08:10,983 --> 00:08:13,663 Did you hear about that dark web leak? 191 00:08:13,663 --> 00:08:16,623 Could be the next Panama Papers. 192 00:08:16,623 --> 00:08:18,223 Oh, no. 193 00:08:18,223 --> 00:08:20,463 No, it's definitely nothing. 194 00:08:20,463 --> 00:08:21,703 Yeah. 195 00:08:21,703 --> 00:08:23,703 Oh, you want me to have a poke around 196 00:08:23,703 --> 00:08:26,023 just in case your name's on anything? 197 00:08:26,023 --> 00:08:27,143 Yeah, sure. 198 00:08:27,143 --> 00:08:28,183 OK. 199 00:08:29,383 --> 00:08:30,743 Ka-ching! 200 00:08:30,743 --> 00:08:32,583 Has there been another leak? 201 00:08:32,583 --> 00:08:34,583 No, that's just what he chose to hear. 202 00:08:34,583 --> 00:08:37,463 What I actually told him is that it's definitely nothing. 203 00:08:37,463 --> 00:08:39,623 Which is true, because I just made the whole thing up. 204 00:08:39,623 --> 00:08:41,343 I thought you said we should never lie to clients. 205 00:08:41,343 --> 00:08:43,583 I didn't. It is definitely nothing. 206 00:08:43,583 --> 00:08:46,423 Is it my fault if our tax-dodging clients suffer 207 00:08:46,423 --> 00:08:47,943 from a guilty conscience? 208 00:08:47,943 --> 00:08:50,743 No, it is not. It is payday, Cody. 209 00:08:50,743 --> 00:08:54,983 A payday that they can then expense against their already low tax bill. 210 00:08:54,983 --> 00:08:58,623 Oh, that is impressive! Hmm. 211 00:08:58,623 --> 00:09:00,623 (BEEPING) 212 00:09:02,863 --> 00:09:04,183 (PHONE CHIMES) 213 00:09:06,543 --> 00:09:08,223 (CLATTERING) 214 00:09:09,263 --> 00:09:11,863 (MEN SPEAK INDISTINCTLY OUTSIDE) 215 00:09:11,863 --> 00:09:14,503 (GROANING AND CLATTERING) 216 00:09:16,383 --> 00:09:18,143 (MEN GROAN) 217 00:09:22,303 --> 00:09:23,463 Phew! 218 00:09:24,623 --> 00:09:26,223 I really like her. 219 00:09:26,223 --> 00:09:28,743 Same. She says what she wants and she gets what she says. 220 00:09:28,743 --> 00:09:30,743 We could learn a lot from her. (PHONE VIBRATES) 221 00:09:30,743 --> 00:09:31,743 Oh, my God. 222 00:09:33,063 --> 00:09:35,063 Media mention. (SQUEALS) Bobby's announcement! 223 00:09:35,063 --> 00:09:37,023 "Talk Street can confirm that Bobby Bahl, 224 00:09:37,023 --> 00:09:39,903 "voted sexiest chief executive by Cigar Aficionado magazine 225 00:09:39,903 --> 00:09:41,023 "again this year, 226 00:09:41,023 --> 00:09:42,423 "is appointing Greta Goldman 227 00:09:42,423 --> 00:09:44,223 "and the unfortunately named Nicole Kidman - 228 00:09:44,223 --> 00:09:45,583 "in brackets (coincidence) - 229 00:09:45,583 --> 00:09:48,823 "to take over PR empire, subject to board approval." 230 00:09:48,823 --> 00:09:50,423 Wait, what? You know it. 231 00:09:50,423 --> 00:09:52,023 It's, like, if they say "unfortunately named", 232 00:09:52,023 --> 00:09:54,183 do they really have to say "bracket coincidence close bracket"? 233 00:09:54,183 --> 00:09:56,023 It's redundant. No, I'm talking about board approval. 234 00:09:56,023 --> 00:09:57,823 Like, aren't we it? He said we were it. 235 00:09:57,823 --> 00:09:59,703 Oh, well, what else does it say? 236 00:09:59,703 --> 00:10:01,903 Uh, Bahl confirmed a diet of two Brazil nuts a day 237 00:10:01,903 --> 00:10:03,863 were the secret to his chiselled looks. 238 00:10:03,863 --> 00:10:05,703 Mm-hm. Yep. Got it. 239 00:10:05,703 --> 00:10:07,423 Yep. You're right. Thank you. 240 00:10:07,423 --> 00:10:09,103 W-w-w! 241 00:10:09,103 --> 00:10:10,943 Bye. Girls! 242 00:10:10,943 --> 00:10:12,463 I almost forgot. 243 00:10:12,463 --> 00:10:16,983 I brought you your own samples of Poche. 244 00:10:16,983 --> 00:10:18,183 Greta. 245 00:10:18,183 --> 00:10:21,903 I think you would be...a Lush Rose. 246 00:10:21,903 --> 00:10:23,863 Oh, my God. Thank you. 247 00:10:23,863 --> 00:10:25,623 So you. So you! 248 00:10:25,623 --> 00:10:31,303 And, Nicole, you strike me as a Promiscuous Nettle. 249 00:10:31,303 --> 00:10:33,423 (CHUCKLES) (LAUGHS NERVOUSLY) 250 00:10:33,423 --> 00:10:34,423 You know what? 251 00:10:34,423 --> 00:10:36,143 I just got off the phone with the women 252 00:10:36,143 --> 00:10:38,263 from the Women Who Work Well Wishing Well Committee. 253 00:10:38,263 --> 00:10:40,983 And I was reminded of the power of sisterhood. 254 00:10:42,903 --> 00:10:45,663 Going after Laura's mental health, it just... 255 00:10:45,663 --> 00:10:46,983 ..it goes against my values. 256 00:10:49,543 --> 00:10:51,343 Oh, totally. 257 00:10:51,343 --> 00:10:53,183 Completely. That makes absolute sense. 258 00:10:53,183 --> 00:10:54,223 And you know what? 259 00:10:54,223 --> 00:10:56,143 With those, you know, moral boundaries in place, 260 00:10:56,143 --> 00:10:57,983 we can move on to, like, a second strategy. 261 00:10:57,983 --> 00:11:00,023 Exactly. Amazing. 262 00:11:00,023 --> 00:11:03,383 So, the second approach, that would involve... 263 00:11:04,623 --> 00:11:07,063 ..you own your behaviour. Yes. Apologise. 264 00:11:07,063 --> 00:11:09,863 You can take a six-month learning journey. 265 00:11:09,863 --> 00:11:11,143 It's a 'learny'. Yeah. 266 00:11:11,143 --> 00:11:12,943 As an example of genuine accountability. 267 00:11:12,943 --> 00:11:15,503 You know, media-wise, we pitch it as you're a guiding light 268 00:11:15,503 --> 00:11:17,183 in a dark world of male hypocrisy. 269 00:11:17,183 --> 00:11:18,383 Mm-hm. 270 00:11:18,383 --> 00:11:21,823 Wellspring Femme won't touch me if I admit fault. 271 00:11:21,823 --> 00:11:23,783 The whole brand is based on my image, 272 00:11:23,783 --> 00:11:25,583 and my image is kind and empowering. 273 00:11:27,023 --> 00:11:29,383 Yes, which is why we get on the front foot 274 00:11:29,383 --> 00:11:30,863 and we put the deal on hold... 275 00:11:30,863 --> 00:11:32,623 On hold? 276 00:11:32,623 --> 00:11:34,863 Well, until another interesting path reveals itself. 277 00:11:34,863 --> 00:11:38,263 One that shifts the Overton window into how businesses should behave. 278 00:11:38,263 --> 00:11:40,463 Yes. And raises the standards for all who follow. 279 00:11:40,463 --> 00:11:45,983 Is that window worth 1.7 billion? 280 00:11:48,583 --> 00:11:51,063 No. OK, you know what? 281 00:11:54,223 --> 00:11:56,543 I didn't want to have to mention this, but... 282 00:11:58,583 --> 00:11:59,983 ..Laura... 283 00:12:01,543 --> 00:12:08,863 ..she would sometimes mutter things under her breath at work. 284 00:12:08,863 --> 00:12:12,143 (GROWLS SOFTLY) 285 00:12:12,143 --> 00:12:13,663 And... 286 00:12:13,663 --> 00:12:16,143 (WHISPERS) ..she had a miscarriage last year. 287 00:12:20,463 --> 00:12:22,343 Oh, no. 288 00:12:22,343 --> 00:12:24,703 Uh... 289 00:12:24,703 --> 00:12:26,103 God. 290 00:12:26,103 --> 00:12:28,903 I know, I feel awful. 291 00:12:28,903 --> 00:12:31,743 But maybe this will finally give Laura the chance 292 00:12:31,743 --> 00:12:33,583 to get the help she needs. 293 00:12:34,663 --> 00:12:36,863 That is such a positive, um, sentiment. 294 00:12:36,863 --> 00:12:38,663 Sentiment. Exactly. And maybe that's, you know, 295 00:12:38,663 --> 00:12:40,463 the angle that's worth sharing from... 296 00:12:40,463 --> 00:12:41,943 From your account, maybe. Yeah. 297 00:12:45,223 --> 00:12:47,983 Is there an emoji for a miscarriage? 298 00:12:50,023 --> 00:12:51,663 Hmm... 299 00:12:51,663 --> 00:12:54,223 (PHONE VIBRATES) 300 00:12:54,223 --> 00:12:56,343 Hello? Yeah. 301 00:12:56,343 --> 00:12:58,143 Yeah. What about it? 302 00:12:58,143 --> 00:13:00,383 Oh, no, it's definitely nothing. 303 00:13:00,383 --> 00:13:02,423 You want to give them my number? 304 00:13:02,423 --> 00:13:03,983 Yeah, sure. 305 00:13:03,983 --> 00:13:06,543 I'll put them on our client list immediately. 306 00:13:06,543 --> 00:13:08,063 Yeah. Great. Thanks. 307 00:13:09,783 --> 00:13:12,263 Ka-ching, Cody! Put that in the system. 308 00:13:12,263 --> 00:13:14,223 Best quarter ever! 309 00:13:14,223 --> 00:13:16,903 Hannah is quite a layered character, isn't she? 310 00:13:16,903 --> 00:13:18,863 Yeah, but it's, like, really nice she gave us these. 311 00:13:18,863 --> 00:13:21,103 Oh, totally. But it really stings when it goes on. 312 00:13:21,103 --> 00:13:22,823 Really? I found it quite cool and refreshing. 313 00:13:22,823 --> 00:13:24,023 Huh? 314 00:13:24,023 --> 00:13:25,223 (PHONE KEYS TAP) 315 00:13:25,223 --> 00:13:26,583 OK. 316 00:13:26,583 --> 00:13:28,063 How's this? Great. 317 00:13:28,063 --> 00:13:29,423 I would just delete the 'sorry'. 318 00:13:29,423 --> 00:13:31,143 Yes, you can be sorry within, but not online. 319 00:13:31,143 --> 00:13:33,063 It's, like, a legal thing. OK. 320 00:13:33,063 --> 00:13:34,223 Excuse me. 321 00:13:34,223 --> 00:13:37,303 Uh, Greta, the delivery men say the shoe is too heavy 322 00:13:37,303 --> 00:13:38,503 to get into the foyer. 323 00:13:38,503 --> 00:13:40,183 OK, it's only heavy for one person, Meredith. 324 00:13:40,183 --> 00:13:41,783 That's why I ordered two for the price of one. 325 00:13:41,783 --> 00:13:42,983 They probably just want more money. 326 00:13:42,983 --> 00:13:45,063 So tell them I can tip them via the app. 327 00:13:45,063 --> 00:13:46,223 (MUTTERS TO SELF) (SIGHS) 328 00:13:46,223 --> 00:13:47,743 I knew I should have gone for Three for One. 329 00:13:47,743 --> 00:13:48,743 It's just so unethical. 330 00:13:48,743 --> 00:13:50,863 Oh, Three for One are amazing. 331 00:13:50,863 --> 00:13:52,583 They're people who usually don't have visas. 332 00:13:52,583 --> 00:13:55,223 They're always just happy and grateful for the work. 333 00:13:55,223 --> 00:13:56,743 Great. 334 00:13:56,743 --> 00:13:57,743 Done. 335 00:13:57,743 --> 00:14:01,143 Now, what do we do about the scientists? 336 00:14:01,143 --> 00:14:02,503 The scientists? Hmm. 337 00:14:02,503 --> 00:14:05,023 The four employees in the science lab. 338 00:14:05,023 --> 00:14:06,023 What about them? 339 00:14:06,023 --> 00:14:09,663 I told you that they're threatening to come out against me too. 340 00:14:09,663 --> 00:14:12,063 It's all in the internal company duro. 341 00:14:12,063 --> 00:14:13,823 I told you this, girls. 342 00:14:13,823 --> 00:14:15,063 (THEY LAUGH AWKWARDLY) 343 00:14:15,063 --> 00:14:16,383 I'm not sure you did. No. 344 00:14:16,383 --> 00:14:18,743 You never mentioned the company duro? 345 00:14:18,743 --> 00:14:19,823 What is duro? 346 00:14:19,823 --> 00:14:21,023 OK. Wow. 347 00:14:21,023 --> 00:14:23,583 This is, like, a really elegant productivity platform. 348 00:14:23,583 --> 00:14:25,263 Oh, boy. We should look into this. 349 00:14:25,263 --> 00:14:26,943 Oh, this is not good. 350 00:14:26,943 --> 00:14:28,583 Oh, yeah. What? It's all fine, right? 351 00:14:28,583 --> 00:14:30,343 We'll just wish them all well 352 00:14:30,343 --> 00:14:32,623 and hope that they get all the help they need, right? 353 00:14:32,623 --> 00:14:34,623 Er, well, actually, the number of accusers does 354 00:14:34,623 --> 00:14:36,183 drastically change our strategy. 355 00:14:36,183 --> 00:14:38,263 Why? What does it mean? 356 00:14:38,263 --> 00:14:41,183 Yeah, it's the old adage - "One to two, that's good for you. 357 00:14:41,183 --> 00:14:42,903 "Three to four, that's a lawsuit." 358 00:14:42,903 --> 00:14:45,583 But this is just a string of isolated incidents. 359 00:14:45,583 --> 00:14:48,423 Uh, remember the learning journey we were talking about? 360 00:14:48,423 --> 00:14:50,263 Yeah. The learny! Yes. 361 00:14:50,263 --> 00:14:54,063 We might need to brainstorm ways you might want to step down. 362 00:14:54,063 --> 00:14:55,983 Or step aside. 363 00:14:58,583 --> 00:15:01,743 What the fuck are you talking about? 364 00:15:01,743 --> 00:15:05,703 I'm not fucking stepping down. 365 00:15:05,703 --> 00:15:07,103 So why don't you... 366 00:15:08,463 --> 00:15:13,423 ..quit making fucking excuses and do your fucking job? 367 00:15:14,823 --> 00:15:17,183 Um... Hannah, this is just a hiccup. 368 00:15:17,183 --> 00:15:18,863 (IMITATES NICOLE) Oh, is it just a hiccup?! 369 00:15:18,863 --> 00:15:20,743 (LINE RINGS) 370 00:15:20,743 --> 00:15:22,023 Er... 371 00:15:22,023 --> 00:15:23,103 Hi, Bobby. 372 00:15:24,223 --> 00:15:27,463 Yeah, I'll tell you how it's going, mate. 373 00:15:27,463 --> 00:15:30,463 It's not going. It's garbage. Or 'rubbish', as you people say. 374 00:15:30,463 --> 00:15:33,423 What the fuck? She didn't tell us any of this! 375 00:15:33,423 --> 00:15:35,463 Oh, my goodness! Stop flailing! Stop flailing! 376 00:15:35,463 --> 00:15:37,023 Ian! Glass boardroom! Glass boardroom. 377 00:15:37,023 --> 00:15:38,823 (THROUGH TEETH) What the hell is going on? 378 00:15:38,823 --> 00:15:40,223 No, I know. Did we not just spend 379 00:15:40,223 --> 00:15:41,943 the entire morning talking about a single accuser? 380 00:15:41,943 --> 00:15:44,263 I feel like I'm in the movie Gaslight that coined the phrase gaslight. 381 00:15:44,263 --> 00:15:45,903 You know what I mean? Yes, I know what you mean. 382 00:15:45,903 --> 00:15:46,903 I feel crazy, 383 00:15:46,903 --> 00:15:48,583 I feel like freaking Laura, laurasmoltbabyyy. 384 00:15:48,583 --> 00:15:51,143 What else hasn't Hannah told us? She is the worst kind of leader. 385 00:15:51,143 --> 00:15:52,623 She's absolutely nothing like us. 386 00:15:52,623 --> 00:15:54,503 She is completely morally bankrupt. 387 00:15:54,503 --> 00:15:56,863 OK, now, let's read her internal workplace duro. 388 00:15:58,103 --> 00:16:00,143 (SIGHS) (SIGHS) 389 00:16:01,183 --> 00:16:02,743 (CLATTERING) 390 00:16:04,863 --> 00:16:06,863 (MEN GROAN) 391 00:16:10,143 --> 00:16:12,023 (MEN GROAN) 392 00:16:12,023 --> 00:16:13,783 (CLATTERING) 393 00:16:13,783 --> 00:16:15,103 (WHISPERS) My God! 394 00:16:15,103 --> 00:16:17,303 Wow, they really hate her. 395 00:16:17,303 --> 00:16:19,223 "You put us all in a de-fugly plan. 396 00:16:19,223 --> 00:16:20,823 "An employee of the week award based 397 00:16:20,823 --> 00:16:22,743 "on the biggest defuglification is not OK." 398 00:16:22,743 --> 00:16:24,543 Wow. It really centres on those four scientists. 399 00:16:24,543 --> 00:16:26,063 Maybe they were the most fugly, in her mind. 400 00:16:26,063 --> 00:16:28,023 OK, well, this scientist is saying that Hannah lost it 401 00:16:28,023 --> 00:16:30,543 when he told her that one of her scents caused severe yeast infection. 402 00:16:30,543 --> 00:16:32,143 Wait. Where's that? Which scent? 403 00:16:32,143 --> 00:16:34,183 Oh, Promiscuous Nettle. Great! That's really awesome. 404 00:16:34,183 --> 00:16:35,703 That's great. OK, well, what the fuck do we do? 405 00:16:35,703 --> 00:16:37,863 Because she's on the phone to Bobby right now. We need solutions. 406 00:16:37,863 --> 00:16:39,863 Oh, sorry, Greta, I'm trying to think of a solution in my head 407 00:16:39,863 --> 00:16:40,983 and not a sensation in my biome. 408 00:16:40,983 --> 00:16:42,823 OK, well, I need you on this 100%, Nicole. 409 00:16:42,823 --> 00:16:44,823 Well spoken like someone who was gifted Lush Rose 410 00:16:44,823 --> 00:16:46,423 and not Promiscuous Nettle! 411 00:16:46,423 --> 00:16:49,783 OK, well, of course I lose this job before it is even legally mine. 412 00:16:49,783 --> 00:16:52,263 You know, she looked right at me and she said to me, 413 00:16:52,263 --> 00:16:53,383 "You are Promiscuous Nettle." 414 00:16:53,383 --> 00:16:55,823 What is it about me, do you think, that says, um, 415 00:16:55,823 --> 00:16:57,783 oh, "Painful and irregular discharge"? 416 00:16:57,783 --> 00:16:59,263 Fuck me! 417 00:16:59,263 --> 00:17:01,063 (CRASH!) 418 00:17:01,063 --> 00:17:02,583 Wait, what is that giant crashing sound? 419 00:17:02,583 --> 00:17:05,703 Great. And now there's a large crashing sound. 420 00:17:05,703 --> 00:17:08,143 Bobby, I think you've given me the wrong address. 421 00:17:08,143 --> 00:17:10,783 You said this was a crisis management firm, 422 00:17:10,783 --> 00:17:14,863 not a 'throw you under the bus and destroy your reputation' firm! 423 00:17:14,863 --> 00:17:17,463 They're telling me I should quit my job, become a bum, 424 00:17:17,463 --> 00:17:19,023 and turn tricks for a living! 425 00:17:19,023 --> 00:17:20,343 But good for you, Bobby. 426 00:17:20,343 --> 00:17:23,303 I hope the government's giving you a very large subsidy 427 00:17:23,303 --> 00:17:27,103 for hiring two female victims of brain disease! 428 00:17:27,103 --> 00:17:30,343 (SCREAMS) Oh, I feel your pain, I do. 429 00:17:30,343 --> 00:17:31,663 (SCREAMS) 430 00:17:36,863 --> 00:17:38,663 (SCREAMS AND SOBS) 431 00:17:39,983 --> 00:17:43,543 Dod, if I didn't suffer from severe emotional blindness, 432 00:17:43,543 --> 00:17:45,943 I'd say I'm feeling quite angry right now. 433 00:17:45,943 --> 00:17:46,943 Hmm. 434 00:17:46,943 --> 00:17:49,943 Maybe cancel the breathing tour this afternoon. 435 00:17:49,943 --> 00:17:52,823 Yes, I know, the air of Corfu will have to wait. 436 00:17:53,863 --> 00:17:55,663 Yep. No, I hear that. 437 00:17:55,663 --> 00:17:57,223 Uh, yeah. No worries. 438 00:17:58,583 --> 00:18:00,503 Well, fuck. That was Meredith. 439 00:18:00,503 --> 00:18:02,823 Apparently, our giant steel trophy has impaled a random worker 440 00:18:02,823 --> 00:18:03,943 from Two for One. 441 00:18:03,943 --> 00:18:04,983 What the hell? I know. 442 00:18:04,983 --> 00:18:06,463 That is the whole effing point of Two for One - 443 00:18:06,463 --> 00:18:07,863 is you get two workers for the price of one. 444 00:18:07,863 --> 00:18:09,103 With one impaled, that's one for one. 445 00:18:09,103 --> 00:18:10,783 That's normal! Oh, my God, is he OK? 446 00:18:10,783 --> 00:18:13,023 Well, apparently the paramedic has taken him straight to hospital 447 00:18:13,023 --> 00:18:14,583 with our shoe trophy still inside him. 448 00:18:14,583 --> 00:18:15,983 Ah! 449 00:18:15,983 --> 00:18:17,743 OK. New problem. 450 00:18:17,743 --> 00:18:19,623 That shoe trophy has our full names on it. 451 00:18:19,623 --> 00:18:21,143 And now it's inside that man at the hospital. 452 00:18:21,143 --> 00:18:22,863 That is not a good look for us. OK, OK. Hear me out. 453 00:18:22,863 --> 00:18:25,023 What if we use Three for One to get the trophy from the hospital? 454 00:18:25,023 --> 00:18:27,143 I know it's kind of unethical, but it can't be more unethical 455 00:18:27,143 --> 00:18:28,663 than having our trophy inside a man. 456 00:18:28,663 --> 00:18:30,263 No, you're absolutely correct. 457 00:18:30,263 --> 00:18:32,943 We can order them to pick it up from the hospital. 458 00:18:32,943 --> 00:18:35,583 Now I just have to download a whole new app. 459 00:18:35,583 --> 00:18:37,223 Fuck, this is so stressful! 460 00:18:45,423 --> 00:18:47,463 Well, you're a tiny bit fucked, aren't you? 461 00:18:47,463 --> 00:18:49,103 You don't have a strategy. 462 00:18:49,103 --> 00:18:50,303 Yes, we do. OK? 463 00:18:50,303 --> 00:18:51,543 She pauses the acquisition, 464 00:18:51,543 --> 00:18:53,223 she bows out gracefully for six months, 465 00:18:53,223 --> 00:18:55,783 she mind-vances to the next stage of conscious integrity, 466 00:18:55,783 --> 00:18:58,023 and then she comes back from that experience with a series 467 00:18:58,023 --> 00:18:59,823 of actionable profoundries. 468 00:18:59,823 --> 00:19:01,863 Then she rides the wave of positive media 469 00:19:01,863 --> 00:19:03,943 about the new Hannah and closes the deal. 470 00:19:03,943 --> 00:19:05,783 Exactly. Six months? 471 00:19:05,783 --> 00:19:08,103 In six months, this product is dead. 472 00:19:08,103 --> 00:19:10,863 Wellspring Femme aren't buying vagina spray. 473 00:19:10,863 --> 00:19:15,823 They're buying Hannah Halston's mature brand of sensual wokeness. 474 00:19:15,823 --> 00:19:18,863 In six months, her spray is as fashionable 475 00:19:18,863 --> 00:19:21,783 as a penny farthing in a velodrome! 476 00:19:24,903 --> 00:19:26,903 OK. Er, we have to step her down, Ian. 477 00:19:26,903 --> 00:19:29,623 I mean, we're talking a full-blown cancellation here. 478 00:19:29,623 --> 00:19:32,503 I mean, her duro thread is just like an entire decade's worth 479 00:19:32,503 --> 00:19:33,943 of blind items on Talk Street. 480 00:19:39,463 --> 00:19:40,983 Hmm. 481 00:19:42,623 --> 00:19:45,703 What would you do, Ian? 482 00:19:48,063 --> 00:19:50,943 Hmm... 483 00:19:50,943 --> 00:19:53,103 Let me think. 484 00:19:53,103 --> 00:19:54,623 Oh, wait a minute. 485 00:19:54,623 --> 00:19:58,023 I'm not allowed to make a noise or be seen. 486 00:19:58,023 --> 00:20:00,103 Ian, this is serious. 487 00:20:00,103 --> 00:20:01,663 You want my advice? 488 00:20:01,663 --> 00:20:05,823 Remind Bobby that you were born after the last Blockbuster closed 489 00:20:05,823 --> 00:20:08,303 and have no ability to do this job. 490 00:20:08,303 --> 00:20:10,703 We won't do that. What the hell is Blockbuster? 491 00:20:10,703 --> 00:20:13,063 You know Bobby's on his way here? 492 00:20:13,063 --> 00:20:15,623 Satan's answer to smelly crotches was just on the phone to him. 493 00:20:15,623 --> 00:20:17,103 Ian, please! 494 00:20:18,503 --> 00:20:20,783 Alright. Give me a look at her Slack. 495 00:20:20,783 --> 00:20:23,343 Well, it's not a Slack, it's a duro. But maybe Ian's right. 496 00:20:23,343 --> 00:20:25,383 Maybe we need to ditch the victim-centric strategy 497 00:20:25,383 --> 00:20:27,943 and just force Wellspring Femme's hand. 498 00:20:27,943 --> 00:20:31,263 God, this woman sounds exactly like my ex-wife 499 00:20:31,263 --> 00:20:33,543 when she was on her period. 500 00:20:35,063 --> 00:20:37,143 Er, I would never say that. 501 00:20:37,143 --> 00:20:39,663 And anyway, I mean, she wouldn't be on her period. 502 00:20:39,663 --> 00:20:41,623 I mean, she's way too old. Oh! 503 00:20:41,623 --> 00:20:42,823 OK. You are so done, Ian. 504 00:20:42,823 --> 00:20:44,503 You are done. Get out. 505 00:20:44,503 --> 00:20:46,063 But... Get out, Ian. 506 00:20:46,063 --> 00:20:47,663 What would Bobby say if he knew you were speaking 507 00:20:47,663 --> 00:20:49,223 about his female clients like that, Ian? 508 00:20:49,223 --> 00:20:52,143 But I was just talking, like, scientifically. 509 00:20:52,143 --> 00:20:53,703 Oh, great. (PHONE RINGS) 510 00:20:53,703 --> 00:20:54,983 Oh. Thank Christ. 511 00:20:54,983 --> 00:20:57,143 Hello. ANNA: Hello, Ian. 512 00:20:57,143 --> 00:21:00,863 What's this Panama Papers leak that everyone's talking about? 513 00:21:00,863 --> 00:21:04,623 Oh, um, I don't know what you're talking about, Anna. 514 00:21:04,623 --> 00:21:07,063 Ian, your name's been pinging around corporate bro Slack channels 515 00:21:07,063 --> 00:21:08,983 all morning. What's going on? 516 00:21:08,983 --> 00:21:12,823 Oh, that? Uh, that's definitely nothing. 517 00:21:12,823 --> 00:21:16,943 I've got column inches to fill on the back page of Talk Street. 518 00:21:16,943 --> 00:21:18,143 You've got half an hour. 519 00:21:18,143 --> 00:21:19,943 Yeah. Easy. 520 00:21:19,943 --> 00:21:21,823 "She sounds like she's on her period." 521 00:21:21,823 --> 00:21:23,583 "Oh, but wait, would she even get her period anymore? 522 00:21:23,583 --> 00:21:24,823 "Because she's way too old." 523 00:21:24,823 --> 00:21:26,063 Wait! 524 00:21:27,463 --> 00:21:29,503 What if she was on her period? 525 00:21:29,503 --> 00:21:30,823 Huh? 526 00:21:30,823 --> 00:21:32,503 Just hear me out. 527 00:21:32,503 --> 00:21:33,943 Aren't you a tiny bit fucked? 528 00:21:33,943 --> 00:21:36,063 The whole reason these people hired you was 529 00:21:36,063 --> 00:21:38,343 precisely to keep their names out of the paper. 530 00:21:38,343 --> 00:21:40,303 There is one rule, Cody, 531 00:21:40,303 --> 00:21:44,103 that even those as unsullied as Saint Anna must obey. 532 00:21:44,103 --> 00:21:47,303 "Thou shalt not bore". What does that mean? 533 00:21:47,303 --> 00:21:50,823 I can't prove these tax cheats aren't tax-cheating, right? 534 00:21:50,823 --> 00:21:53,423 But I can give Anna so much information 535 00:21:53,423 --> 00:21:55,863 that she'll be forced to investigate. 536 00:21:55,863 --> 00:21:58,103 Shell companies inside shell companies 537 00:21:58,103 --> 00:21:59,943 inside shell companies. 538 00:21:59,943 --> 00:22:01,303 She'll be bogged down for months. 539 00:22:01,303 --> 00:22:03,943 Hide in plain sight, Cody. 540 00:22:03,943 --> 00:22:05,823 Hide in... HANNAH: Yes, I understand. 541 00:22:05,823 --> 00:22:07,263 Oh, fuck! 542 00:22:07,263 --> 00:22:09,183 I'll report back. 543 00:22:09,183 --> 00:22:10,463 Right. 544 00:22:16,983 --> 00:22:18,703 (WHISPERS) Cody. 545 00:22:18,703 --> 00:22:20,863 I'd love a coffee right now. 546 00:22:20,863 --> 00:22:21,943 Copy that. 547 00:22:21,943 --> 00:22:24,743 OK, she's coming. I'm gonna pitch it. I'm gonna pitch it. 548 00:22:24,743 --> 00:22:27,783 I just got off the phone with Wellspring Femme. 549 00:22:27,783 --> 00:22:32,143 They want to know why they shouldn't pull the plug on the deal right now. 550 00:22:32,143 --> 00:22:33,503 (LONG WHIMPER) 551 00:22:35,063 --> 00:22:36,503 Uh... 552 00:22:36,503 --> 00:22:39,423 Ooh, I'm going down. 553 00:22:39,423 --> 00:22:40,423 You're going...? Going down. 554 00:22:40,423 --> 00:22:42,063 Going down? Going down on the floor. 555 00:22:42,063 --> 00:22:43,583 OK, on the floor. Going down. 556 00:22:43,583 --> 00:22:44,583 We'll follow you, then. 557 00:22:44,583 --> 00:22:46,303 Um, OK. That feels right. 558 00:22:46,303 --> 00:22:47,303 Oh... That feels right. 559 00:22:47,303 --> 00:22:48,623 I think that feels right. 560 00:22:48,623 --> 00:22:50,263 OK, listen to this. 561 00:22:50,263 --> 00:22:52,983 Maybe you were supposedly bullying those employees 562 00:22:52,983 --> 00:22:55,663 because you were on your period. 563 00:22:55,663 --> 00:22:56,983 What? 564 00:23:01,983 --> 00:23:03,543 Careful. Careful. (MEN GROAN) 565 00:23:03,543 --> 00:23:05,143 Right. If you could just... 566 00:23:05,143 --> 00:23:07,343 Have to leave it here, out of the way. 567 00:23:07,343 --> 00:23:09,583 Down here. (MEN GROAN) 568 00:23:11,143 --> 00:23:13,183 I know. So taboo, right? 569 00:23:13,183 --> 00:23:15,823 Even as a female CEO of a female company. 570 00:23:15,823 --> 00:23:16,943 Yes. How sad is that? 571 00:23:16,943 --> 00:23:19,703 I mean, if that's the reality that we're dealing with. 572 00:23:19,703 --> 00:23:20,943 Hannah, no. Hannah. 573 00:23:20,943 --> 00:23:23,343 Our menstrual strategy could save the deal. 574 00:23:26,023 --> 00:23:30,863 Hannah, isn't it true that you suffer from PMDD, 575 00:23:30,863 --> 00:23:33,023 the endometriosis of mood disorders, 576 00:23:33,023 --> 00:23:35,983 and the thing that the misogynistic male medical profession 577 00:23:35,983 --> 00:23:37,743 still struggles to diagnose? 578 00:23:37,743 --> 00:23:40,543 And isn't it true that you've hidden this illness your entire life 579 00:23:40,543 --> 00:23:42,063 to ascend the corporate ladder, 580 00:23:42,063 --> 00:23:44,223 only to realise that no amount of success 581 00:23:44,223 --> 00:23:46,503 could change your biological curse? 582 00:23:48,063 --> 00:23:49,943 What are you thinking? 583 00:23:49,943 --> 00:23:51,903 Is this resonating at all? 584 00:23:54,863 --> 00:23:56,543 (DOOR BANGS) 585 00:23:56,543 --> 00:23:58,023 IAN: Oh, what the fuck? 586 00:23:58,023 --> 00:24:00,463 (DOOR BANGS) 587 00:24:00,463 --> 00:24:03,183 (GROANS) 588 00:24:05,343 --> 00:24:08,423 I mean, you still have a, um, cycle, right? 589 00:24:10,063 --> 00:24:11,503 Of course I do. 590 00:24:11,503 --> 00:24:12,863 I'm 30s-adjacent. 591 00:24:14,743 --> 00:24:16,943 I'm just taking all this in. 592 00:24:17,943 --> 00:24:21,543 We can also get in contact with one of our pharmaceutical companies, 593 00:24:21,543 --> 00:24:23,623 who we're sure would be highly interested 594 00:24:23,623 --> 00:24:24,943 in telling your story 595 00:24:24,943 --> 00:24:27,983 via a highly lucrative advertorial campaign. 596 00:24:27,983 --> 00:24:29,303 They really owe us. 597 00:24:29,303 --> 00:24:31,343 They test their applicator tampons on chimpanzees. 598 00:24:33,863 --> 00:24:35,703 Wow. 599 00:24:35,703 --> 00:24:39,303 This is quite...powerful. 600 00:24:39,303 --> 00:24:41,343 So strong. Paradigm-shifting. 601 00:24:41,343 --> 00:24:42,903 I look good there. 602 00:24:42,903 --> 00:24:44,383 You look like yourself, Hannah. 603 00:24:44,383 --> 00:24:46,863 You look like you. Hmm. 604 00:24:46,863 --> 00:24:48,383 Let's set you up with some calls. 605 00:24:49,703 --> 00:24:51,383 MEREDITH: Be careful. They're artefacts. 606 00:24:51,383 --> 00:24:52,903 They're worth a fortune. 607 00:24:52,903 --> 00:24:55,103 Careful, careful. 608 00:24:55,103 --> 00:24:56,303 Right, OK. 609 00:24:56,303 --> 00:24:58,743 Right, now the trophy. Let's get that back into the room. 610 00:25:00,463 --> 00:25:01,943 I do love that for you - 611 00:25:01,943 --> 00:25:04,263 to branch out and try different experiences. 612 00:25:04,263 --> 00:25:06,703 Down. Down. Put it down. Put it down. 613 00:25:06,703 --> 00:25:08,383 (MEN GROAN) 614 00:25:08,383 --> 00:25:11,223 Oh, hi, Bobby. Hi. Big shoe. 615 00:25:11,223 --> 00:25:13,183 Um, it's actually a German expressionist interpretation 616 00:25:13,183 --> 00:25:14,783 of a shoe. It's our trophy. 617 00:25:14,783 --> 00:25:16,103 But, Meredith, it can't be here, 618 00:25:16,103 --> 00:25:17,543 so if we can move it into Fritz's office, 619 00:25:17,543 --> 00:25:19,383 then we can finish the job on the app. 620 00:25:19,383 --> 00:25:20,743 Come on, boys. 621 00:25:20,743 --> 00:25:23,543 Bobby, I'm not sure what Hannah mentioned to you, 622 00:25:23,543 --> 00:25:24,903 but there's no need to worry, 623 00:25:24,903 --> 00:25:26,903 because we found quite an agile solution in the end. 624 00:25:26,903 --> 00:25:27,983 Absolutely. 625 00:25:27,983 --> 00:25:29,623 These are the client numbers. 626 00:25:29,623 --> 00:25:31,983 Well, why am I even here, ladies? 627 00:25:31,983 --> 00:25:33,423 It's your first day in the job, and it's been 628 00:25:33,423 --> 00:25:35,783 one of our most successful days in years. 629 00:25:35,783 --> 00:25:38,183 Oh, really? I mean, really true. Yeah. 630 00:25:38,183 --> 00:25:40,743 Yeah, I mean, a dozen new clients, hundreds of billable hours. 631 00:25:40,743 --> 00:25:41,863 I mean, where's Ian? 632 00:25:41,863 --> 00:25:45,463 You've absolutely annihilated his record! (CHUCKLES) 633 00:25:45,463 --> 00:25:47,063 HANNAH: It's on! 634 00:25:47,063 --> 00:25:51,543 Wellspring Femme was very sympathetic to my position. 635 00:25:51,543 --> 00:25:52,663 Fantastic. 636 00:25:52,663 --> 00:25:54,623 I mean, how could they resist this goddess? 637 00:25:54,623 --> 00:25:56,303 Oh, Bobby! 638 00:25:56,303 --> 00:25:59,063 Hey, welcome to the 0.1%, darling. 639 00:25:59,063 --> 00:26:00,703 Thank you, darling. It feels... 640 00:26:00,703 --> 00:26:03,503 Feels good. Don't start. Don't start! 641 00:26:03,503 --> 00:26:05,743 I will. And I won't stop. 642 00:26:05,743 --> 00:26:07,783 Yeah. Alright, well, I am off. 643 00:26:07,783 --> 00:26:10,263 The girls have set me up with some press to update them 644 00:26:10,263 --> 00:26:12,223 about my... 645 00:26:12,223 --> 00:26:14,143 ..condition. Hmm. 646 00:26:15,343 --> 00:26:18,223 I just want everyone to know that I am... 647 00:26:19,463 --> 00:26:22,103 .."I will be" OK. Exactly. 648 00:26:22,103 --> 00:26:24,463 This, we must do this again. 649 00:26:24,463 --> 00:26:26,783 This... This got hairy. 650 00:26:26,783 --> 00:26:29,543 I mean, I was like, "Bobby..." 651 00:26:29,543 --> 00:26:31,423 Me? 652 00:26:31,423 --> 00:26:33,263 And then I was like, "OK." 653 00:26:33,263 --> 00:26:34,663 Oh. Um, yeah. 654 00:26:34,663 --> 00:26:37,423 I mean, they waffled, fumbled, but ultimately rallied. 655 00:26:37,423 --> 00:26:39,303 Great collaboration. Bye, girls. 656 00:26:39,303 --> 00:26:42,463 Oh, good! Good. Isn't she a monster? I love it. 657 00:26:42,463 --> 00:26:44,223 Where's Ian? 658 00:26:44,223 --> 00:26:45,343 If I had to guess - 659 00:26:45,343 --> 00:26:47,823 sitting on the toilet scrolling through his ex-wives' Instagram. 660 00:26:47,823 --> 00:26:50,183 Um, girls, I have to say, I'm very impressed. 661 00:26:51,183 --> 00:26:54,343 I just wanted to... (DOOR RATTLES) 662 00:26:54,343 --> 00:26:55,583 What was that? 663 00:26:58,023 --> 00:27:00,423 MEREDITH: Oh, no! 664 00:27:02,063 --> 00:27:03,703 Oh, dear. 665 00:27:03,703 --> 00:27:05,263 Bye-bye, horsies. 666 00:27:05,263 --> 00:27:07,463 Ian, what were you doing inside the cupboard? 667 00:27:07,463 --> 00:27:09,383 Ian, were you spying on us? 668 00:27:09,383 --> 00:27:13,263 I can explain. Ian, we do not hide in cupboards. 669 00:27:13,263 --> 00:27:15,903 We certainly do not spy on our female colleagues. 670 00:27:15,903 --> 00:27:17,183 I learnt that the hard way. 671 00:27:17,183 --> 00:27:19,783 But... And another thing I've learned, Ian, 672 00:27:19,783 --> 00:27:21,983 he who smashes the Tang dynasty horse collection 673 00:27:21,983 --> 00:27:24,623 is he that cleans up the smashed Tang dynasty horse collection. 674 00:27:24,623 --> 00:27:26,343 OK? You OK, Dod? 675 00:27:26,343 --> 00:27:27,663 It was a bit of a fright. I know. 676 00:27:27,663 --> 00:27:29,983 You see? And on top of that, you've frightened Dod. 677 00:27:29,983 --> 00:27:31,383 (PHONE CHIMES) 678 00:27:31,383 --> 00:27:33,183 What's this? 679 00:27:33,183 --> 00:27:35,263 Yeah. Tell them to liquidate the ice creameries. 680 00:27:35,263 --> 00:27:38,183 OK. I'm off, ladies. I'll see you soon. Alright? 681 00:27:40,383 --> 00:27:42,423 Wow. He really, um... 682 00:27:42,423 --> 00:27:44,903 Bobby. About the contract... Oh, yeah. 683 00:27:44,903 --> 00:27:46,543 Bobby, just on the contract side of things... 684 00:27:46,543 --> 00:27:47,823 Yeah. I loved the article. Loved it. 685 00:27:47,823 --> 00:27:49,583 Um, just when it said "subject to board approval"... 686 00:27:49,583 --> 00:27:52,143 It would just be really good to let Ian know that we're official. 687 00:27:52,143 --> 00:27:53,543 Oh, yeah, yeah. That old thing. 688 00:27:53,543 --> 00:27:56,423 No, no, it's just a mere formality. Just due diligence. 689 00:27:56,423 --> 00:27:59,383 Just don't stuff up anything at all in the next few weeks - at all - 690 00:27:59,383 --> 00:28:01,583 and you'll sail through. 691 00:28:01,583 --> 00:28:03,863 Oh... Desperate energy, don't you think? 692 00:28:32,823 --> 00:28:35,063 When you go through something like this, 693 00:28:35,063 --> 00:28:36,783 you want to hold yourself accountable. 694 00:28:36,783 --> 00:28:40,463 But in this case, I had to hold my body to account. 695 00:28:40,463 --> 00:28:42,023 (SIGHS) 696 00:28:45,943 --> 00:28:47,103 Perfect. 697 00:28:47,103 --> 00:28:48,983 WOMAN: It's so sad that, 698 00:28:48,983 --> 00:28:50,943 even in a female-dominated workplace, 699 00:28:50,943 --> 00:28:53,743 people still couldn't identify your condition. 700 00:28:53,743 --> 00:28:56,503 And that's internalised misogyny for you. 701 00:28:56,503 --> 00:29:00,943 Look, it's important for women to challenge the voices in our heads 702 00:29:00,943 --> 00:29:04,583 that stop us from kicking our career goals. 703 00:29:04,583 --> 00:29:08,063 I don't just want to kick the goal. I want to win. Don't you? 704 00:29:08,063 --> 00:29:10,263 I just don't think it works in this space. 705 00:29:10,263 --> 00:29:12,103 It absolutely doesn't. Hmm. 706 00:29:12,103 --> 00:29:14,023 Let's get those workers back. Hmm. 707 00:29:14,023 --> 00:29:16,383 I'm going to go, um... Oh, yeah. 708 00:29:17,943 --> 00:29:20,463 But it is hard when there is something inside you 709 00:29:20,463 --> 00:29:22,263 that is stopping you. 710 00:29:22,263 --> 00:29:25,423 Right, and you have to address what's inside of you, 711 00:29:25,423 --> 00:29:28,343 what's outside of you, what's around you, what's above. 712 00:29:28,343 --> 00:29:30,543 Sometimes I'm like, "Whoa, where's that coming from?" 713 00:29:30,543 --> 00:29:32,703 And then you're like, "Oh, my God, it's down there!" 714 00:29:32,703 --> 00:29:34,103 It's down...down there? 715 00:29:34,103 --> 00:29:35,503 Sometimes it's behind you. 716 00:29:35,503 --> 00:29:37,023 It's like, where is it today? 717 00:29:37,023 --> 00:29:38,303 Where is it coming...? 718 00:29:38,303 --> 00:29:40,303 Where are they coming for me today? Right? 719 00:29:40,303 --> 00:29:42,303 There's always someone coming for you. 720 00:29:42,303 --> 00:29:45,023 There's always someone coming for you. 721 00:29:45,023 --> 00:29:46,863 Always someone coming. 722 00:29:46,863 --> 00:29:48,903 But they're not going to get me. 723 00:29:48,903 --> 00:29:50,983 No, no, no. Not today. 724 00:29:50,983 --> 00:29:51,983 Captions by Red Bee Media 725 00:29:51,983 --> 00:29:53,983 Copyright Australian Broadcasting Corporation 726 00:29:53,983 --> 00:29:58,983 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 727 00:29:53,983 --> 00:30:03,983 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 51164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.