Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,200 --> 00:01:19,200
THE MAN WITH SILVER EYES
2
00:02:04,440 --> 00:02:07,000
- Were you waiting long?
- Not too long.
3
00:02:07,160 --> 00:02:11,120
- Locals don't pick up hitchhikers.
- Understandable.
4
00:02:12,200 --> 00:02:13,920
Would you mind stopping?
5
00:02:15,080 --> 00:02:16,480
Should we wait?
6
00:02:18,160 --> 00:02:19,960
He left his bag.
7
00:03:35,400 --> 00:03:37,480
- Hi Francine.
- Evening.
8
00:03:38,360 --> 00:03:39,920
Not sitting down?
9
00:03:40,640 --> 00:03:43,640
Did you have a good day?
10
00:03:43,800 --> 00:03:44,920
And you?
11
00:03:45,960 --> 00:03:48,840
What do you know... He's early.
12
00:04:02,760 --> 00:04:04,320
Wonder who that is...
13
00:04:06,800 --> 00:04:11,440
That's your destiny
crossing the street...
14
00:04:11,760 --> 00:04:14,560
We sang that refrain in Dubrovnik.
15
00:04:34,920 --> 00:04:37,880
- Too late to order some food?
- That depends.
16
00:04:38,000 --> 00:04:39,120
Sandwich?
17
00:04:39,280 --> 00:04:42,400
Want something hot?
Like pizza?
18
00:04:42,640 --> 00:04:43,800
Yeah, sure!
19
00:04:44,120 --> 00:04:46,120
Can I have another Martini?
20
00:05:33,920 --> 00:05:35,080
Evening.
21
00:05:35,600 --> 00:05:37,760
I called to reserve. Mayène.
22
00:05:37,920 --> 00:05:40,800
Like the region,
but only one "n".
23
00:05:40,920 --> 00:05:42,880
And an accent,
over the first "e".
24
00:05:44,320 --> 00:05:47,920
- For a week's stay?
- More or less. It depends.
25
00:05:48,280 --> 00:05:51,560
- Can I leave my car in front?
- Of course.
26
00:05:52,280 --> 00:05:54,560
Not too risky?
27
00:05:54,760 --> 00:05:57,920
You could put it in the garage,
but there's no lock.
28
00:05:59,360 --> 00:06:00,920
Never mind.
29
00:06:08,200 --> 00:06:10,880
Upstairs, at the end of the hall.
30
00:06:14,320 --> 00:06:15,480
Thanks.
31
00:07:00,080 --> 00:07:02,000
- You lost?
- Going to Trois Fontaines.
32
00:07:02,120 --> 00:07:03,040
On the right.
33
00:07:03,200 --> 00:07:05,280
It's on my way.
Want a lift?
34
00:07:26,680 --> 00:07:28,600
Everything's changed.
35
00:07:30,920 --> 00:07:32,920
What's the address?
36
00:07:37,400 --> 00:07:39,160
Who are you looking for?
37
00:07:41,800 --> 00:07:44,600
- Have you been here before?
- Yeah.
38
00:07:45,360 --> 00:07:47,000
Before all this.
39
00:07:47,240 --> 00:07:48,240
Yeah.
40
00:07:48,360 --> 00:07:50,920
Been a long time, then.
At least 10 years.
41
00:07:53,240 --> 00:07:55,320
There were houses then.
42
00:07:58,360 --> 00:08:01,880
What will you do?
Should I take you to a hotel?
43
00:08:02,000 --> 00:08:03,040
No.
44
00:08:05,480 --> 00:08:08,360
At Branco's, that coffee shop,
they rent rooms.
45
00:08:08,560 --> 00:08:09,640
Thanks.
46
00:08:26,920 --> 00:08:28,800
- Sleep well?
- No.
47
00:08:28,960 --> 00:08:30,480
Bad room?
48
00:08:31,640 --> 00:08:32,640
No.
49
00:08:32,800 --> 00:08:34,640
You're out in the country here.
50
00:08:34,800 --> 00:08:39,080
It's better with the housing project.
Used to be the pits.
51
00:08:39,240 --> 00:08:40,480
I know.
52
00:08:41,080 --> 00:08:43,520
So... you're from around here?
53
00:08:43,920 --> 00:08:47,200
- Come to visit family?
- No.
54
00:08:47,520 --> 00:08:50,760
- Coffee not any good?
- It's very good.
55
00:11:06,160 --> 00:11:07,440
Hello.
56
00:11:08,040 --> 00:11:09,800
Did you sleep here?
57
00:11:16,240 --> 00:11:19,640
Look. Up there used to be
my parents' farm, on the left.
58
00:11:22,440 --> 00:11:24,600
How can you recognize anything?
59
00:11:24,720 --> 00:11:26,920
I use that tree as a landmark.
60
00:11:27,040 --> 00:11:28,760
It's been here that long?
61
00:11:30,280 --> 00:11:31,760
It was smaller.
62
00:11:32,560 --> 00:11:34,360
I've got to open up.
63
00:11:37,800 --> 00:11:39,040
Come in.
64
00:11:40,080 --> 00:11:43,800
Unbelievable.
There are always books to put away.
65
00:11:43,960 --> 00:11:47,200
Seems like they sneak out
when no one's looking.
66
00:11:56,800 --> 00:11:58,520
If you like
you can borrow a book...
67
00:11:58,640 --> 00:12:00,800
No, thanks. Nice of you.
68
00:12:01,200 --> 00:12:04,400
Not just yet.
Maybe later.
69
00:12:31,960 --> 00:12:33,120
Hello.
70
00:12:35,640 --> 00:12:37,640
- What book did he ask for?
- Who?
71
00:12:37,800 --> 00:12:39,560
The guy who just left.
72
00:12:39,680 --> 00:12:41,080
- Friend of yours?
- No.
73
00:12:41,240 --> 00:12:42,640
Well then?
74
00:12:44,000 --> 00:12:45,360
Look, Miss...
75
00:12:50,240 --> 00:12:53,880
I'm a police officer.
That's why I'm interested in him.
76
00:12:54,040 --> 00:12:55,800
What did he do?
77
00:12:55,960 --> 00:12:59,400
Nothing unusual.
He walked into a bank, with a gun,
78
00:12:59,600 --> 00:13:02,080
had them hand over
some money.
79
00:13:02,240 --> 00:13:04,800
Commonly known as a hold-up.
80
00:13:05,040 --> 00:13:07,040
How much did he steal?
81
00:13:07,360 --> 00:13:10,520
About 1.6 million Francs.
82
00:13:11,560 --> 00:13:12,640
When was it?
83
00:13:14,680 --> 00:13:17,680
Precisely on April 27th 1970.
84
00:13:19,240 --> 00:13:21,360
What's so funny?
85
00:13:21,640 --> 00:13:23,840
Sorry,
but that was over 15 years ago.
86
00:13:24,040 --> 00:13:26,640
I haven't told you
the funniest part.
87
00:13:26,800 --> 00:13:30,080
During the hold-up,
a cop was killed. Friend of mine.
88
00:13:30,760 --> 00:13:34,040
- Doesn't that make you laugh?
- He killed a cop?
89
00:13:34,240 --> 00:13:35,640
There were two of them.
90
00:13:35,800 --> 00:13:38,800
Court ruled the shooter
was the one who got away.
91
00:13:39,160 --> 00:13:40,200
What about him?
92
00:13:40,360 --> 00:13:43,600
He got off easy.
15 years in prison.
93
00:13:44,480 --> 00:13:47,320
15 years.
You'd never know.
94
00:13:47,520 --> 00:13:51,360
What do you expect?
A flashing red light on his head?
95
00:13:54,400 --> 00:13:56,760
Why do you think
he came back here?
96
00:13:56,920 --> 00:13:59,520
- Childhood memories?
- Why not?
97
00:14:00,320 --> 00:14:02,800
You live inside your books,
don't you?
98
00:14:03,600 --> 00:14:06,800
He came back for the money.
It was never found.
99
00:14:07,560 --> 00:14:10,080
Maybe his accomplice has it.
100
00:14:10,600 --> 00:14:12,480
You should be a judge.
101
00:14:12,640 --> 00:14:17,080
You're smart. But I know
what I'm talking about. It's my job.
102
00:14:17,760 --> 00:14:21,400
Berger came back for the loot.
It's logical.
103
00:14:22,000 --> 00:14:24,120
Anyone would find it logical.
104
00:14:24,320 --> 00:14:27,680
15 years locked up!
He deserves his cash. No?
105
00:14:27,880 --> 00:14:28,920
Maybe.
106
00:14:30,040 --> 00:14:34,960
Look, I know I sound prehistoric
with these principles,
107
00:14:36,200 --> 00:14:38,520
but serving time
doesn't give you any rights.
108
00:14:38,680 --> 00:14:41,560
Prison never turned a criminal
into an honest man.
109
00:14:41,840 --> 00:14:43,400
No, often just the opposite.
110
00:14:43,560 --> 00:14:47,240
True, but that's not what I meant.
He hasn't changed.
111
00:14:47,400 --> 00:14:48,760
Understand?
112
00:14:50,840 --> 00:14:52,480
Not really.
113
00:14:52,600 --> 00:14:53,840
Sure you do.
114
00:14:54,840 --> 00:14:56,960
I'm certain you understand.
115
00:15:01,320 --> 00:15:02,760
Where are you from?
116
00:15:03,360 --> 00:15:04,400
Toulouse.
117
00:15:07,680 --> 00:15:09,600
I lived a long time in Germany,
118
00:15:09,800 --> 00:15:12,200
with my mother.
My father was American.
119
00:15:12,320 --> 00:15:14,240
Be careful, Miss.
120
00:15:15,440 --> 00:15:17,640
Thierry Berger is a criminal.
121
00:15:18,680 --> 00:15:21,080
He's a danger to society.
122
00:16:16,520 --> 00:16:19,360
- Hello.
- Hello. What year is she?
123
00:16:19,520 --> 00:16:23,120
- '72.
- Looks in good shape.
124
00:16:23,280 --> 00:16:26,200
They just need upkeep.
Give me a beer.
125
00:16:28,320 --> 00:16:30,360
How much are your rooms?
126
00:16:30,520 --> 00:16:33,960
- Uh, they're all taken.
- Since last night?
127
00:16:35,400 --> 00:16:37,640
So this is a hotel as well as a café?
128
00:16:37,800 --> 00:16:41,280
No. Rooms are separate
from the café.
129
00:16:41,680 --> 00:16:44,800
- Just to help out.
- Help out your comrades?
130
00:16:44,960 --> 00:16:46,960
- I'm a French citizen.
- From Belgrade.
131
00:16:47,080 --> 00:16:49,240
Want to see my passport?
132
00:16:51,440 --> 00:16:53,000
Maybe later.
133
00:16:54,360 --> 00:16:58,200
I used to know a guy like you.
He was Moroccan though.
134
00:16:59,200 --> 00:17:01,680
He rented rooms
to just anyone.
135
00:17:02,360 --> 00:17:04,840
One day he got mixed up
in a big mess.
136
00:17:07,680 --> 00:17:09,960
He's returned to his own country
since then.
137
00:17:12,520 --> 00:17:14,520
You interested in that new guy?
138
00:17:14,880 --> 00:17:16,360
You guessed it, pal!
139
00:17:34,400 --> 00:17:35,520
What do I owe you?
140
00:17:36,720 --> 00:17:38,080
Three fifty.
141
00:18:02,600 --> 00:18:04,200
Who's that guy?
142
00:18:04,520 --> 00:18:06,200
Some jerk.
143
00:18:06,440 --> 00:18:09,000
You holding onto that room
for long?
144
00:19:08,560 --> 00:19:09,680
Hello.
145
00:19:14,720 --> 00:19:15,920
Hello.
146
00:19:19,920 --> 00:19:21,600
So there's a basement.
147
00:19:25,280 --> 00:19:27,040
Is that the parking lot?
148
00:19:27,920 --> 00:19:30,240
This is where we keep archives.
149
00:20:04,440 --> 00:20:05,720
You leaving?
150
00:20:05,920 --> 00:20:09,760
No. Why? I just don't want
to stay at Branco's.
151
00:20:10,320 --> 00:20:13,080
Some people
don't like ex-cons much.
152
00:20:13,240 --> 00:20:16,760
- Where will you stay?
- Around here, if I find a place.
153
00:20:17,040 --> 00:20:19,920
- Any ideas?
- No. Not right now.
154
00:20:20,040 --> 00:20:21,960
Is that why you came by?
155
00:20:22,120 --> 00:20:25,040
Thought I'd ask.
But never mind.
156
00:20:25,360 --> 00:20:26,640
See you soon.
157
00:21:08,640 --> 00:21:10,920
- What did he want?
- I don't know.
158
00:21:11,080 --> 00:21:14,840
- He had a bag. Is he leaving?
- No, looking for a room.
159
00:21:15,680 --> 00:21:18,200
- Branco doesn't want him there.
- Really...
160
00:21:18,400 --> 00:21:19,640
Why?
161
00:21:20,240 --> 00:21:23,360
When he got here
I was reading old newspapers.
162
00:21:23,640 --> 00:21:26,360
- About the hold-up.
- Did he see you?
163
00:21:27,680 --> 00:21:28,680
Yes.
164
00:21:30,760 --> 00:21:32,640
It's not that important.
165
00:21:32,960 --> 00:21:36,360
- Where are the newspapers?
- Basement. There.
166
00:21:36,520 --> 00:21:37,520
Can I have a look?
167
00:21:37,840 --> 00:21:39,080
Of course.
168
00:21:40,240 --> 00:21:43,200
Why don't you help him
find a room?
169
00:21:52,120 --> 00:21:54,040
Do those grow around here?
170
00:21:54,160 --> 00:21:56,240
Clients ask for them.
171
00:21:57,120 --> 00:22:01,760
They see them in magazines
and think they look nice.
172
00:22:01,920 --> 00:22:05,240
Aren't you Mr Mafferty?
You used to be a green grocer.
173
00:22:05,640 --> 00:22:09,480
What is it you'd like?
A miniature palm?
174
00:22:09,960 --> 00:22:13,080
I'm looking for work.
I have experience with plants.
175
00:22:13,240 --> 00:22:14,800
Think so, eh...
176
00:22:15,440 --> 00:22:17,280
Don't you recognize me?
177
00:22:23,640 --> 00:22:25,360
Yes. I recognize you.
178
00:22:26,400 --> 00:22:29,480
- When did you get out?
- 4 days ago.
179
00:22:29,800 --> 00:22:34,120
They should've kept you in there.
15 years isn't much for a killer.
180
00:22:34,440 --> 00:22:36,280
I never killed anyone.
181
00:22:36,480 --> 00:22:38,280
What about your parents?
182
00:22:46,800 --> 00:22:50,120
When they died, I swore I'd crack
your skull if you showed up.
183
00:22:50,280 --> 00:22:54,480
Others in the village felt the same.
Now the village is dead and gone.
184
00:22:54,800 --> 00:22:57,480
You don't fit in here any more.
With anyone.
185
00:22:57,640 --> 00:22:59,680
And I don't need your help.
186
00:23:01,240 --> 00:23:03,120
There's the exit.
187
00:24:17,000 --> 00:24:19,080
- Going into town?
- What?
188
00:24:19,240 --> 00:24:22,240
- Can you give me a lift?
- That's amusing.
189
00:24:22,760 --> 00:24:25,080
- What's your game?
- What?
190
00:24:26,760 --> 00:24:29,080
I want to know
what game you're playing?
191
00:24:33,080 --> 00:24:36,080
You're one of the cops
who interrogated me.
192
00:24:37,000 --> 00:24:40,760
Haven't I done my time?
I don't owe anyone anything.
193
00:24:40,920 --> 00:24:41,920
And the money?
194
00:24:42,080 --> 00:24:45,760
You know I don't have it.
Leave me alone. This is my home.
195
00:24:46,000 --> 00:24:47,240
Ok then!
196
00:24:47,640 --> 00:24:50,200
Home?
You don't know anyone here.
197
00:24:50,360 --> 00:24:52,720
Your parents are dead,
the farm is gone.
198
00:24:52,920 --> 00:24:55,080
You don't know anyone here.
199
00:24:55,480 --> 00:24:59,680
Nothing's left for you here,
except the money. The money and me.
200
00:24:59,960 --> 00:25:03,640
Listen closely. I know you came back
to find the money.
201
00:25:03,760 --> 00:25:06,080
But it's dirty money.
202
00:25:06,400 --> 00:25:07,800
It's soaked in blood!
203
00:25:09,360 --> 00:25:12,080
I know you don't give a damn
about a cop's blood.
204
00:25:12,200 --> 00:25:15,120
- I came back because I'm from here.
- Me too.
205
00:25:15,280 --> 00:25:18,960
Let me tell you something.
When you find it, I'll be there.
206
00:25:19,120 --> 00:25:22,240
A jury won't convict you.
Just me.
207
00:25:22,400 --> 00:25:24,960
And immediately!
Get out of my car!
208
00:25:39,360 --> 00:25:41,200
Must protect your eyes!
209
00:25:50,080 --> 00:25:51,360
It's this way.
210
00:25:57,480 --> 00:26:00,000
It's not very big,
but the view is nice.
211
00:26:00,440 --> 00:26:01,640
You see?
212
00:26:06,640 --> 00:26:08,200
You're a friend of Francine's?
213
00:26:08,800 --> 00:26:09,800
Yes.
214
00:26:43,760 --> 00:26:44,920
Thierry!
215
00:27:02,920 --> 00:27:05,200
- Mayène. What room?
- Room 7, up a floor.
216
00:27:05,360 --> 00:27:07,400
- Thanks.
- Let me announce you.
217
00:27:07,560 --> 00:27:08,800
Better not.
218
00:27:12,320 --> 00:27:13,640
Yes, come in.
219
00:27:15,720 --> 00:27:17,680
- Police.
- Very funny.
220
00:27:19,720 --> 00:27:21,840
So, lots of grumbling in Nancy?
221
00:27:22,000 --> 00:27:24,560
- Not grumbling, just wondering.
- What?
222
00:27:27,400 --> 00:27:29,920
What you're doing.
Case is closed, isn't it?
223
00:27:30,120 --> 00:27:31,120
After all this time.
224
00:27:31,280 --> 00:27:34,760
I decide when it's closed.
I'm the cop.
225
00:27:34,920 --> 00:27:37,440
- And what do I do?
- You learn your job.
226
00:27:38,480 --> 00:27:40,240
High time, isn't it?
227
00:27:40,920 --> 00:27:41,960
Isn't it?
228
00:27:43,520 --> 00:27:46,280
You tail him from a distance,
that's all.
229
00:27:48,600 --> 00:27:50,440
He recognized me.
230
00:27:50,640 --> 00:27:52,120
That's not good.
231
00:27:57,680 --> 00:28:00,080
I gave him some clues.
232
00:28:02,160 --> 00:28:04,120
There's also a woman involved.
233
00:28:04,280 --> 00:28:06,600
A woman? She with him?
234
00:28:06,800 --> 00:28:09,480
- No. More with us.
- Pretty?
235
00:28:09,640 --> 00:28:12,320
After 15 years in the joint,
they're all pretty.
236
00:28:12,560 --> 00:28:14,480
She works at the library.
237
00:28:14,640 --> 00:28:17,520
A library?
Why not a movie club?
238
00:28:20,280 --> 00:28:23,720
- Keep my distance with the woman?
- That's right.
239
00:28:25,080 --> 00:28:27,520
And if he finds the money,
what do I do?
240
00:28:27,680 --> 00:28:30,360
Don't worry. It'll take time.
I'll be here.
241
00:28:30,480 --> 00:28:33,360
Then what... bang, bang?
242
00:28:35,400 --> 00:28:37,200
That's my business.
243
00:29:18,800 --> 00:29:20,800
- Miss.
- Yes, coming.
244
00:29:22,080 --> 00:29:23,800
You'll find it in here.
245
00:29:26,440 --> 00:29:28,440
- Was it that one?
- Yes.
246
00:29:28,880 --> 00:29:31,200
Hello.
Is the room ok?
247
00:29:31,360 --> 00:29:33,960
Yes, fine. I'd like to look
at the newspapers.
248
00:29:34,120 --> 00:29:36,400
- The newspapers?
- I'm interested.
249
00:29:36,560 --> 00:29:38,560
After all, it's my story.
250
00:29:44,280 --> 00:29:45,320
Come with me.
251
00:30:07,840 --> 00:30:10,640
- Continue without me. I'll be back.
- Alright.
252
00:30:21,360 --> 00:30:23,080
What are you doing?
253
00:30:24,320 --> 00:30:27,440
- Wanted to check something.
- Check what?
254
00:30:28,360 --> 00:30:30,680
What are you up to
in my library?
255
00:30:34,240 --> 00:30:36,640
- The money.
- He told you to watch me?
256
00:30:37,000 --> 00:30:38,360
Who's that?
257
00:30:38,560 --> 00:30:39,800
The cop.
258
00:30:41,920 --> 00:30:46,400
But I thought your accomplice
had the money.
259
00:30:51,720 --> 00:30:54,080
What exactly did he tell you?
260
00:30:55,880 --> 00:30:57,880
That you're dangerous.
261
00:30:58,640 --> 00:31:00,040
Good thinking.
262
00:31:01,440 --> 00:31:03,040
Do you believe him?
263
00:31:04,800 --> 00:31:06,200
I don't know.
264
00:31:07,720 --> 00:31:09,920
Francine, we're leaving.
265
00:31:34,640 --> 00:31:37,000
Marie! Célia!
266
00:31:38,360 --> 00:31:39,720
Come here!
267
00:31:40,120 --> 00:31:43,240
Wait before crossing!
Frédéric, you hear me?
268
00:31:50,040 --> 00:31:52,880
Please, let me do my job.
269
00:31:53,040 --> 00:31:56,080
- You're going to listen.
- I don't care about your money.
270
00:31:56,240 --> 00:31:58,560
- I'm not involved.
- You are.
271
00:31:58,720 --> 00:32:01,520
If you think
I'm going to phone the police
272
00:32:01,680 --> 00:32:04,960
to say you made holes in my walls,
it's your business.
273
00:32:06,560 --> 00:32:09,080
Hello, Francine.
Are you busy?
274
00:32:09,200 --> 00:32:10,760
I'm done with this gentleman.
275
00:32:18,680 --> 00:32:21,080
I couldn't finish
the second one.
276
00:32:21,640 --> 00:32:24,360
So, does Dallas exist in book form?
277
00:32:40,560 --> 00:32:41,720
Shit!
278
00:33:15,920 --> 00:33:17,760
It really is too bad
you don't have Dallas.
279
00:33:17,920 --> 00:33:20,080
- I wouldn't have let you have it.
- Why?
280
00:33:20,240 --> 00:33:23,360
If you knew the ending
you wouldn't watch it on TV.
281
00:33:23,520 --> 00:33:27,000
Yes I would.
It's never the way you imagine it.
282
00:33:29,200 --> 00:33:30,960
- Bye.
- Bye.
283
00:33:59,000 --> 00:34:01,800
- You scared me.
- I have to talk to you.
284
00:34:01,960 --> 00:34:06,000
You're stubborn!
Guess I have no choice.
285
00:34:06,800 --> 00:34:07,840
No.
286
00:34:09,080 --> 00:34:12,680
- Where are you headed?
- To talk? Neutral territory.
287
00:34:25,200 --> 00:34:29,840
We barely knew each other.
The job needed two of us.
288
00:34:30,360 --> 00:34:32,680
Why didn't they find the other one?
289
00:34:33,600 --> 00:34:37,880
They were looking for
someone alive, not dead.
290
00:34:38,840 --> 00:34:41,560
What were you going
to do with the money?
291
00:34:41,720 --> 00:34:44,680
I've forgotten. Silly things,
childhood dreams.
292
00:34:46,640 --> 00:34:47,640
And now?
293
00:34:48,080 --> 00:34:50,240
In fifteen years,
I've had time to think.
294
00:34:51,080 --> 00:34:54,440
- Do you think about it all the time?
- No.
295
00:34:55,400 --> 00:34:58,800
In prison, if you think too much,
they notice.
296
00:34:59,080 --> 00:35:02,680
The only way to survive
is to keep a low profile,
297
00:35:04,160 --> 00:35:07,080
become transparent,
just barely exist.
298
00:35:07,560 --> 00:35:08,920
Difficult.
299
00:35:09,920 --> 00:35:11,600
It takes discipline.
300
00:35:13,000 --> 00:35:15,080
Why are you telling me all this?
301
00:35:17,360 --> 00:35:19,880
Mayène thinks I killed his friend.
302
00:35:20,080 --> 00:35:22,520
He's waiting for an excuse
to shoot me.
303
00:35:24,400 --> 00:35:26,120
Having the money is one.
304
00:35:27,160 --> 00:35:30,360
- Yeah, a good one.
- Is it really worth it?
305
00:35:32,320 --> 00:35:34,000
It's a risk.
306
00:35:37,040 --> 00:35:39,440
I'm glad they left the tree there.
307
00:35:40,960 --> 00:35:45,520
It was the boundary of the farm
when I was born. We're the same age.
308
00:35:46,320 --> 00:35:49,960
It's gotten a lot bigger.
Before I couldn't hide in it.
309
00:35:50,880 --> 00:35:52,800
I like it a lot too.
310
00:35:55,480 --> 00:35:57,080
The money's there?
311
00:36:16,320 --> 00:36:18,800
The basement comes
to about here?
312
00:36:20,160 --> 00:36:21,800
So that's...
313
00:36:26,360 --> 00:36:28,320
About 7 meters.
314
00:36:28,880 --> 00:36:30,800
So it should be possible.
315
00:36:30,920 --> 00:36:32,920
What should be possible?
316
00:36:33,840 --> 00:36:37,440
To dig a tunnel and go up through
the roots of the tree.
317
00:36:38,200 --> 00:36:40,240
You want to dig through all this?
318
00:36:40,360 --> 00:36:42,360
I don't see any other way.
319
00:36:49,000 --> 00:36:50,720
He's assigned another one.
320
00:36:51,040 --> 00:36:52,040
Who?
321
00:36:52,560 --> 00:36:55,160
That car, there.
It's a cop, I'm sure of it.
322
00:36:55,320 --> 00:36:58,560
Mayène left, but that's
another cop. Don't look.
323
00:36:59,840 --> 00:37:01,960
Ok. Let's go to my place.
324
00:37:06,160 --> 00:37:07,240
Come on.
325
00:37:15,080 --> 00:37:16,240
Is he still there?
326
00:37:16,920 --> 00:37:17,920
Yup.
327
00:37:19,240 --> 00:37:21,440
He thinks we're up to something.
328
00:37:25,960 --> 00:37:29,000
It's just a little concrete,
and then blocks.
329
00:37:29,160 --> 00:37:32,640
Just need to take out a dozen,
then you dig the tunnel.
330
00:37:34,000 --> 00:37:36,880
I can hide the entrance
with a file cabinet.
331
00:37:38,040 --> 00:37:40,240
I'll work at night
because of the noise.
332
00:37:40,760 --> 00:37:43,040
The library's closed at night.
333
00:37:43,440 --> 00:37:45,280
I'll need the keys.
334
00:37:46,920 --> 00:37:47,920
And them?
335
00:37:48,240 --> 00:37:52,240
If I spend my nights here,
they'll think we're an item.
336
00:37:52,360 --> 00:37:54,560
They won't check the library.
337
00:37:57,320 --> 00:37:59,960
Is that shocking,
what I said about you and me?
338
00:38:00,760 --> 00:38:04,800
It's not that, it's the rest:
the key, the complicity, the police.
339
00:38:05,160 --> 00:38:08,760
It's crazy.
I can't help, I don't want to.
340
00:38:09,120 --> 00:38:12,240
I've been waiting 15 years!
It's important!
341
00:38:12,440 --> 00:38:14,240
Don't you understand?
15 years!
342
00:38:14,760 --> 00:38:16,760
I used to be like you.
343
00:38:16,920 --> 00:38:20,080
I thought one needed
certain things.
344
00:38:20,520 --> 00:38:23,640
Money, for example.
Love.
345
00:38:24,640 --> 00:38:26,640
I wasn't rich, or beautiful,
346
00:38:27,720 --> 00:38:29,520
or too intelligent.
347
00:38:29,840 --> 00:38:32,280
I was sure I'd be unhappy.
348
00:38:34,440 --> 00:38:36,320
So I searched.
349
00:38:37,600 --> 00:38:39,920
Now I know you can't find it.
350
00:38:40,640 --> 00:38:42,320
It'll be the same for you.
351
00:38:43,560 --> 00:38:45,720
What exactly did you search for?
352
00:38:45,880 --> 00:38:47,120
I wanted to travel,
353
00:38:48,720 --> 00:38:52,760
meet people,
have adventures.
354
00:38:54,360 --> 00:38:56,240
In a library?
355
00:38:59,320 --> 00:39:03,400
Being a librarian is not
a vocation, it's fate.
356
00:39:05,000 --> 00:39:08,160
From one library to another,
you end up here.
357
00:39:08,320 --> 00:39:09,640
Alone?
358
00:39:12,040 --> 00:39:13,640
Yes, alone.
359
00:39:15,840 --> 00:39:17,560
Your coffee's getting cold.
360
00:40:09,960 --> 00:40:13,560
I took almost all
of them. Except 3 or 4.
361
00:40:13,720 --> 00:40:15,120
Photography scares me.
362
00:40:15,320 --> 00:40:16,640
Why?
363
00:40:16,800 --> 00:40:19,880
All those people not moving,
it's like a cemetery.
364
00:40:20,640 --> 00:40:23,120
- Not budging.
- Coming downstairs?
365
00:40:30,320 --> 00:40:31,960
You have nice legs.
366
00:40:33,560 --> 00:40:35,760
Thanks.
That's something at least.
367
00:40:37,640 --> 00:40:41,040
- Stay here.
- Let go! Not like that!
368
00:40:44,040 --> 00:40:45,040
No!
369
00:40:45,440 --> 00:40:46,680
No!
370
00:40:47,040 --> 00:40:48,160
Stop it! Don't
371
00:40:50,440 --> 00:40:51,840
Not like that.
372
00:40:59,400 --> 00:41:02,480
Not like that?
You mean lovingly?
373
00:41:04,560 --> 00:41:06,960
At your age...
still believe in love?
374
00:41:10,760 --> 00:41:12,520
Love is when you're 20.
375
00:41:13,840 --> 00:41:16,200
The one and only,
that doesn't last.
376
00:41:18,960 --> 00:41:20,760
We don't get it.
377
00:41:21,760 --> 00:41:22,880
Lost.
378
00:41:30,920 --> 00:41:33,720
I'll get the one with the bag.
You take the other one.
379
00:42:10,440 --> 00:42:11,880
It hurts.
380
00:42:33,360 --> 00:42:34,800
The money...
381
00:42:35,240 --> 00:42:36,880
Don't worry, it's here.
382
00:42:37,760 --> 00:42:39,120
Is there a lot?
383
00:42:39,240 --> 00:42:40,920
Quite a bit.
384
00:42:42,640 --> 00:42:44,720
See? It was easy.
385
00:42:45,240 --> 00:42:46,600
Take it easy.
386
00:42:54,480 --> 00:42:56,360
- Thierry...
- Yeah?
387
00:42:59,080 --> 00:43:01,280
- We made it.
- Yeah.
388
00:43:01,440 --> 00:43:02,840
It's great.
389
00:43:17,600 --> 00:43:18,920
Nothing left.
390
00:45:33,600 --> 00:45:35,000
Is it good?
391
00:45:35,200 --> 00:45:36,680
No. It's stupid.
392
00:45:45,240 --> 00:45:46,520
Help her first.
393
00:45:46,680 --> 00:45:48,840
- You want Part 2?
- No. A different one.
394
00:45:49,040 --> 00:45:51,720
You know where they are.
Go choose one by yourself.
395
00:45:51,920 --> 00:45:53,360
Go on.
396
00:46:02,360 --> 00:46:03,880
Yeah? So?
397
00:46:06,040 --> 00:46:08,680
So, you're involved
in quite a thing here.
398
00:46:09,160 --> 00:46:11,480
A case that's been
closed a long time,
399
00:46:11,640 --> 00:46:14,440
for everyone except
my boss, Mayène.
400
00:46:14,640 --> 00:46:16,440
And how is that my business?
401
00:46:17,840 --> 00:46:20,840
Depends on what
you want to do for Berger.
402
00:46:21,000 --> 00:46:24,080
We can just let them
kill each other if you like.
403
00:46:24,240 --> 00:46:25,480
I don't understand.
404
00:46:25,640 --> 00:46:28,720
If he hid the money,
he's got to hand it over, pronto.
405
00:46:28,880 --> 00:46:32,240
- Not to Mayène, it would be suicide.
- No,
406
00:46:32,360 --> 00:46:33,720
that would be murder.
407
00:46:35,680 --> 00:46:38,160
See? You do get it.
408
00:46:41,960 --> 00:46:44,920
Is there a man who works here
when you're not around?
409
00:46:45,080 --> 00:46:46,840
No, you know I'm alone here.
410
00:46:47,000 --> 00:46:49,840
Give me the card.
I'll fill it out later.
411
00:46:51,520 --> 00:46:53,720
- There.
- Thank you. Bye, miss.
412
00:46:53,840 --> 00:46:55,120
Bye.
413
00:46:57,080 --> 00:46:58,320
So, where's Berger?
414
00:46:59,800 --> 00:47:00,920
Don't know.
415
00:47:01,360 --> 00:47:02,520
Of course.
416
00:47:42,280 --> 00:47:43,880
You're crazy.
417
00:47:51,520 --> 00:47:53,960
What were you doing in the library?
418
00:47:54,080 --> 00:47:55,960
What did the cop say?
419
00:47:56,360 --> 00:47:58,320
Mayène is going to kill you.
420
00:47:59,240 --> 00:48:00,920
I know that.
421
00:48:01,280 --> 00:48:02,440
Thierry...
422
00:48:04,520 --> 00:48:06,160
you have to go.
423
00:48:06,280 --> 00:48:07,680
Without the money?
424
00:48:15,080 --> 00:48:16,720
About last night...
425
00:48:17,520 --> 00:48:18,520
Yes?
426
00:48:21,960 --> 00:48:23,680
Nothing. Nothing at all.
427
00:48:43,680 --> 00:48:45,680
- Can I ask you a question?
- Yes?
428
00:48:46,240 --> 00:48:47,720
- Come here.
- No.
429
00:48:48,200 --> 00:48:49,200
Come here.
430
00:50:42,160 --> 00:50:43,920
Were you scared?
431
00:50:46,880 --> 00:50:50,720
Tell me, who was the man
you were talking about?
432
00:50:51,360 --> 00:50:53,160
The one at the library?
433
00:50:54,120 --> 00:50:55,680
I don't know.
434
00:50:57,200 --> 00:51:00,160
- When did you see him?
- I don't know.
435
00:51:01,720 --> 00:51:04,400
If it's who I think it is,
436
00:51:04,720 --> 00:51:07,960
he's a very bad man.
You understand?
437
00:51:08,240 --> 00:51:10,720
- Yes.
- Very bad!
438
00:51:11,520 --> 00:51:13,440
But don't be afraid, I'm here.
439
00:51:14,680 --> 00:51:16,760
I'm here to protect you.
440
00:51:18,400 --> 00:51:19,520
Look.
441
00:51:20,440 --> 00:51:22,880
See this?
442
00:51:27,080 --> 00:51:28,760
So, when did you see him?
443
00:51:31,280 --> 00:51:32,680
Ok, be that way.
444
00:52:03,720 --> 00:52:05,240
When did you see him?
445
00:52:10,440 --> 00:52:12,080
Come, quick.
446
00:52:43,240 --> 00:52:45,400
Francine, are you there?
447
00:53:26,120 --> 00:53:27,480
What's wrong with you?
448
00:53:27,600 --> 00:53:29,400
Nothing. Why?
449
00:53:30,600 --> 00:53:32,240
Talk to me.
450
00:53:33,240 --> 00:53:36,520
- They spent the night together.
- You mean...
451
00:53:39,080 --> 00:53:40,200
Really...
452
00:53:40,840 --> 00:53:42,040
Then what?
453
00:53:42,160 --> 00:53:43,800
He went back to his place.
454
00:53:44,400 --> 00:53:45,640
Where's the librarian?
455
00:53:46,920 --> 00:53:48,120
Yugoslav's café.
456
00:53:48,240 --> 00:53:50,480
Let's go.
We'll start with her!
457
00:53:56,520 --> 00:53:59,440
- One thing I don't understand.
- No kidding.
458
00:53:59,680 --> 00:54:02,960
If we're always on them,
he'll never go for the money.
459
00:54:03,480 --> 00:54:06,960
Wrong. We have to make them
feel the urgency.
460
00:54:07,560 --> 00:54:09,640
Make him panic, force him to move.
461
00:54:10,080 --> 00:54:13,760
Wow. That's beautiful,
"feel the urgency".
462
00:54:51,720 --> 00:54:52,760
Sorry.
463
00:54:54,160 --> 00:54:55,520
What was that?
464
00:54:58,280 --> 00:54:59,520
Vermouth.
465
00:55:00,400 --> 00:55:01,880
Would you like another?
466
00:55:04,680 --> 00:55:07,360
- Why isn't Berger with you?
- I don't know.
467
00:55:07,520 --> 00:55:10,160
- That's not what I'm told!
- Fuck off!
468
00:55:10,400 --> 00:55:14,120
Romantic, isn't it?
Small-time killer shows up...
469
00:55:14,400 --> 00:55:16,240
just like in novels.
470
00:55:16,960 --> 00:55:18,240
Leave me alone.
471
00:55:21,000 --> 00:55:23,360
Your librarian is a blessing
472
00:55:23,520 --> 00:55:25,520
to those wanting to fit in.
473
00:55:26,600 --> 00:55:28,400
Because you know...
474
00:55:29,000 --> 00:55:32,480
fitting in is hard to do these days.
475
00:55:34,160 --> 00:55:35,240
Traumatic.
476
00:55:36,400 --> 00:55:39,800
A nice young man,
hardly did a thing...
477
00:55:39,960 --> 00:55:42,120
just an armed bank robbery.
478
00:55:42,640 --> 00:55:46,240
Of course a cop was killed,
but hey, it's his job.
479
00:55:48,680 --> 00:55:52,360
So society throws
the guilty party in prison,
480
00:55:52,680 --> 00:55:54,560
and the good people are happy.
481
00:55:54,680 --> 00:55:56,960
Then one day he gets out.
482
00:55:57,120 --> 00:56:00,120
And not for nothing,
to start all over again!
483
00:56:02,960 --> 00:56:05,880
The good people should hide.
But no. They welcome him,
484
00:56:06,040 --> 00:56:09,640
offer him a drink,
a place to stay, a girlfriend.
485
00:56:09,800 --> 00:56:12,120
Here, everyone
is open and generous.
486
00:56:12,240 --> 00:56:15,240
And when I say open,
I mean wide open! Right?
487
00:56:15,400 --> 00:56:16,720
That's enough.
488
00:56:16,840 --> 00:56:18,360
That's enough?
489
00:56:19,040 --> 00:56:20,440
What do you mean,
that's enough?
490
00:56:20,600 --> 00:56:23,440
You're a cop,
I own this place.
491
00:56:23,600 --> 00:56:25,600
You want to drink,
to eat? Ok.
492
00:56:25,760 --> 00:56:28,400
I'm here to earn a living.
I'm a shopkeeper.
493
00:56:28,600 --> 00:56:30,240
In Yugoslavia,
I was blue collar,
494
00:56:31,240 --> 00:56:34,400
I kept my mouth shut.
Here I own the place.
495
00:56:34,520 --> 00:56:36,040
Good for you.
496
00:56:37,320 --> 00:56:38,960
- So what?
- So what?
497
00:56:39,160 --> 00:56:41,320
The librarian, as you call her,
498
00:56:41,520 --> 00:56:44,320
is a good customer,
and I like her.
499
00:56:44,480 --> 00:56:47,760
You can't harass my customers,
it's against the law.
500
00:56:48,200 --> 00:56:51,240
He's right, he's right.
It's the law.
501
00:56:55,280 --> 00:56:56,680
This what I owe you?
502
00:57:10,320 --> 00:57:11,680
Did you like that?
503
00:57:12,040 --> 00:57:14,680
- Can't wait for what's next.
- Don't you worry.
504
00:57:25,680 --> 00:57:28,120
Late, isn't it?
Is Mr Berger here?
505
00:57:28,680 --> 00:57:30,240
- Sleeping.
- Sleeping?
506
00:57:30,960 --> 00:57:33,040
- You sure he's sleeping?
- Yes.
507
00:57:36,840 --> 00:57:38,320
I'll check.
508
00:57:57,160 --> 00:57:58,440
He was sleeping.
509
00:57:58,560 --> 00:58:01,840
Ok, take the car and wait
two blocks down.
510
00:58:25,920 --> 00:58:27,520
Oh, so it's you.
511
00:58:27,680 --> 00:58:29,240
I'd like to talk to you.
512
00:58:29,840 --> 00:58:31,240
I'm listening.
513
00:58:31,400 --> 00:58:32,400
Come.
514
00:58:33,120 --> 00:58:34,480
Come on!
515
00:58:35,840 --> 00:58:38,400
We're not animals.
We can have a talk.
516
00:58:42,120 --> 00:58:44,400
I got carried away
the other day, huh?
517
00:58:44,520 --> 00:58:46,360
Just trying to scare you.
518
00:58:46,520 --> 00:58:48,760
- You didn't.
- Well, good then.
519
00:58:50,400 --> 00:58:53,640
- What's the police for?
- To piss people off.
520
00:58:53,920 --> 00:58:55,680
You're not entirely wrong.
521
00:58:55,840 --> 00:58:57,640
But why piss people off?
522
00:58:57,800 --> 00:59:00,200
Because there are laws
that have to be respected.
523
00:59:00,360 --> 00:59:02,520
Everyone forgets that.
Not me.
524
00:59:02,680 --> 00:59:06,360
The police is nothing.
What matters is the law.
525
00:59:06,520 --> 00:59:11,040
Justice is a nuisance,
but it's necessary.
526
00:59:11,160 --> 00:59:12,680
It's vital!
527
00:59:13,560 --> 00:59:15,400
Have you been drinking?
528
00:59:17,480 --> 00:59:18,680
Berger.
529
01:00:23,240 --> 01:00:25,240
I could have killed that jerk.
530
01:00:27,640 --> 01:00:28,840
You bleeding?
531
01:00:29,840 --> 01:00:31,480
No, not me.
532
01:00:33,360 --> 01:00:34,240
Drive!
533
01:00:57,720 --> 01:00:59,560
Lie still, I'll be right back.
534
01:01:16,120 --> 01:01:18,000
Why did he do this to you?
535
01:01:20,000 --> 01:01:22,800
Give him the money
so he'll leave you alone.
536
01:01:23,560 --> 01:01:24,560
No.
537
01:01:26,120 --> 01:01:28,120
You're so stubborn.
538
01:01:28,760 --> 01:01:29,960
Let's see...
539
01:01:36,640 --> 01:01:38,000
By the way...
540
01:01:39,280 --> 01:01:41,960
I had a lock put in
at the library.
541
01:01:44,560 --> 01:01:46,520
How are you going to get inside?
542
01:01:46,640 --> 01:01:48,360
I'll blow it up.
543
01:01:49,080 --> 01:01:51,360
It's better to have a key.
544
01:01:52,000 --> 01:01:53,840
What are you trying to say?
545
01:01:54,160 --> 01:01:55,240
Nothing.
546
01:01:57,200 --> 01:01:58,920
Just talking.
547
01:02:01,400 --> 01:02:02,840
Change your mind?
548
01:02:04,560 --> 01:02:05,920
Maybe.
549
01:02:06,040 --> 01:02:07,240
Why?
550
01:02:08,480 --> 01:02:09,960
The money, right?
551
01:02:12,080 --> 01:02:15,640
160 million, quite a dream.
552
01:02:17,320 --> 01:02:18,760
I don't want that much.
553
01:02:18,960 --> 01:02:21,520
- Just half.
- What?
554
01:02:22,080 --> 01:02:23,840
You have a choice.
555
01:02:38,120 --> 01:02:39,840
Shut up, César!
556
01:02:42,240 --> 01:02:43,680
Will you shut up?
557
01:08:42,360 --> 01:08:44,160
It took you long enough.
558
01:08:45,040 --> 01:08:46,440
I was asleep.
559
01:08:47,440 --> 01:08:48,560
Is that the one?
560
01:08:53,120 --> 01:08:55,120
Don't you have a jack in this car?
561
01:08:55,560 --> 01:08:57,000
I never get a flat.
562
01:08:57,120 --> 01:08:58,600
Right, I forgot.
563
01:09:00,120 --> 01:09:01,760
What's going on with them?
564
01:09:02,880 --> 01:09:06,400
They never stop fucking.
In bed by nine, every night.
565
01:09:08,240 --> 01:09:09,280
And mornings?
566
01:09:09,440 --> 01:09:13,560
She goes to the library
and he sleeps late.
567
01:09:17,560 --> 01:09:19,400
Aren't you overdoing it?
568
01:09:19,840 --> 01:09:20,840
Not to worry.
569
01:09:24,440 --> 01:09:26,560
He can't be in love with her.
570
01:09:28,480 --> 01:09:32,760
- So you need to be in love to...
- He's using her, for something else.
571
01:09:33,280 --> 01:09:36,160
Didn't you notice anything
at the library?
572
01:09:36,480 --> 01:09:37,920
Yeah. Books.
573
01:09:38,840 --> 01:09:41,160
Well, time flies
when you're having fun.
574
01:09:41,320 --> 01:09:42,920
By all means, go.
575
01:09:44,200 --> 01:09:45,840
Call me tonight.
576
01:10:29,840 --> 01:10:31,840
Would you like
to have 160 million?
577
01:10:33,160 --> 01:10:34,640
'Course I would.
578
01:10:39,120 --> 01:10:40,440
Damn right.
579
01:11:15,080 --> 01:11:16,640
Anybody here?
580
01:11:30,640 --> 01:11:32,440
What is it you want?
581
01:11:50,400 --> 01:11:52,040
What have you got downstairs?
582
01:11:52,240 --> 01:11:53,640
Pornography?
583
01:12:12,680 --> 01:12:14,000
Where's the light?
584
01:13:51,000 --> 01:13:53,200
You could bury 15 people in there.
585
01:13:57,280 --> 01:13:59,360
Old Mayène was right.
586
01:14:01,840 --> 01:14:04,880
He was right.
But we won't tell him.
587
01:14:06,720 --> 01:14:10,120
We have 3 options:
We let Berger keep digging,
588
01:14:11,120 --> 01:14:13,480
We do the digging, without him...
589
01:14:14,760 --> 01:14:17,800
Or I dig alone,
without either of you.
590
01:14:21,840 --> 01:14:23,920
It's a good job, well done.
591
01:14:24,080 --> 01:14:25,880
Nothing left to do but grab it.
592
01:14:26,160 --> 01:14:29,120
I always knew one day
I'd be rich.
593
01:14:33,280 --> 01:14:36,800
The flashlight's out, dead battery.
Got another one?
594
01:14:37,360 --> 01:14:38,360
Yes.
595
01:14:48,040 --> 01:14:49,640
Come on, hand it to me...
596
01:17:25,120 --> 01:17:26,880
Go on, go inside!
597
01:17:27,040 --> 01:17:30,480
Cool it, Berger, easy.
This thing's eating at me...
598
01:17:33,560 --> 01:17:36,040
Been coming here often?
No. Don't tell me.
599
01:17:36,480 --> 01:17:37,880
Let me figure it out...
600
01:17:39,280 --> 01:17:40,360
Turn on the light.
601
01:17:53,400 --> 01:17:55,360
Going to shoot another cop?
602
01:17:59,280 --> 01:18:00,400
Listen.
603
01:18:01,280 --> 01:18:02,760
I'll look around.
604
01:18:04,000 --> 01:18:06,680
If you've hidden something
and I find it,
605
01:18:06,840 --> 01:18:08,720
you can always kill me.
606
01:18:09,720 --> 01:18:10,840
Ok?
607
01:18:49,120 --> 01:18:50,400
It's locked.
608
01:18:54,640 --> 01:18:55,960
Out of the way.
609
01:19:02,720 --> 01:19:04,600
Go on, downstairs.
610
01:19:23,200 --> 01:19:24,440
Well, go ahead.
611
01:19:56,680 --> 01:20:00,280
Nothing?
You took a risk, good for you.
612
01:20:03,720 --> 01:20:06,960
Now I'll show you where
the money really is.
613
01:20:12,040 --> 01:20:14,840
- This is where I left the money.
- Where?
614
01:20:15,880 --> 01:20:18,440
Remember, over there?
There was a farm.
615
01:20:18,600 --> 01:20:21,040
- My parents' farm.
- Where's the money?
616
01:20:21,160 --> 01:20:22,840
There. Buried somewhere.
617
01:20:23,000 --> 01:20:26,280
- We dug everywhere.
- Everywhere? 40 acres?
618
01:20:27,240 --> 01:20:31,240
I found a recognizable landmark...
And now look.
619
01:20:33,440 --> 01:20:36,120
See that hill over there?
Remember it?
620
01:20:36,480 --> 01:20:39,240
It wasn't there, it was over here.
They changed everything.
621
01:20:39,400 --> 01:20:43,000
They put in sewers,
installed gas and electricity...
622
01:20:44,080 --> 01:20:47,400
There's probably a guy
who can't pay his bills,
623
01:20:47,560 --> 01:20:50,720
sitting on a fortune.
- 160 million.
624
01:20:51,360 --> 01:20:53,120
80. My share.
625
01:20:54,080 --> 01:20:55,480
And the rest?
626
01:20:58,280 --> 01:21:00,480
Now you can do what you like.
627
01:21:24,760 --> 01:21:28,040
Your story's so stupid
it's probably true.
628
01:21:30,960 --> 01:21:32,720
The money's vanished!
629
01:21:34,520 --> 01:21:36,880
It figures. Makes sense.
630
01:22:05,840 --> 01:22:08,080
- Where were you?
- With Mayène.
631
01:22:08,880 --> 01:22:12,960
- Will he ever stop hounding you?
- Sure, he'll stop. He'll leave.
632
01:22:13,120 --> 01:22:14,680
He'll never leave.
633
01:22:14,840 --> 01:22:16,480
What's the matter?
634
01:22:16,840 --> 01:22:18,120
I'm scared.
635
01:22:19,880 --> 01:22:22,480
I'm sick of it.
I want it to be over with.
636
01:22:22,640 --> 01:22:26,000
In 2 or 3 hours I'll be done.
I'm inside the roots.
637
01:22:26,440 --> 01:22:29,160
Go ahead then.
Take your money and leave.
638
01:22:29,920 --> 01:22:31,840
I'll have to fill in the hole.
639
01:22:32,280 --> 01:22:36,000
Hurry. As soon as you have
the money, call me.
640
01:22:36,240 --> 01:22:38,240
- From there?
- Yes.
641
01:22:39,360 --> 01:22:42,600
I'll come get you,
take you to the station.
642
01:22:42,920 --> 01:22:45,160
- Please.
- Alright.
643
01:22:45,360 --> 01:22:47,520
Ok. Calm down.
644
01:24:34,440 --> 01:24:38,000
- Must be great on the highway.
- I took the interstate.
645
01:24:38,160 --> 01:24:41,440
You can get to it from here.
Junction's just past the project.
646
01:24:41,600 --> 01:24:45,680
State road heads off to the right,
4 miles further is the highway.
647
01:24:45,880 --> 01:24:47,160
- On the right?
- Yes.
648
01:24:47,320 --> 01:24:49,800
A few hundred yards
past the library.
649
01:24:59,880 --> 01:25:01,760
Dear Mom and Dad,
I'm fine.
650
01:25:01,920 --> 01:25:05,040
I washed Dad's car, and...
651
01:25:23,560 --> 01:25:25,440
For all your insurance needs,
652
01:25:25,600 --> 01:25:28,600
GAN offers a complete range
of auto coverage.
653
01:26:32,400 --> 01:26:34,400
- Did you grab my things?
- Yes
654
01:26:35,440 --> 01:26:36,960
Do you have
a train schedule?
655
01:26:37,120 --> 01:26:38,120
No.
656
01:28:32,000 --> 01:28:34,000
Putting this in your trunk.
Get rid of it.
657
01:28:37,840 --> 01:28:39,520
You brought a bag too?
658
01:28:40,360 --> 01:28:42,080
Yes. I'm leaving too.
659
01:28:42,400 --> 01:28:44,480
- That's not what you said.
- No.
660
01:28:45,800 --> 01:28:47,520
But I can't stay here.
661
01:28:48,640 --> 01:28:50,800
They'll know I'm an accomplice.
662
01:28:51,520 --> 01:28:53,200
Where will you go?
663
01:29:34,920 --> 01:29:36,440
There, that's half.
664
01:30:12,560 --> 01:30:13,560
Thank you.
665
01:30:43,080 --> 01:30:45,320
- What about the car?
- In the parking lot.
666
01:30:45,480 --> 01:30:47,560
They'll be looking
for it anyway.
667
01:30:48,080 --> 01:30:50,360
I'm better off taking the train.
668
01:30:52,240 --> 01:30:53,320
Yeah. Much better.
669
01:30:57,160 --> 01:30:58,960
Stop shaking.
670
01:33:40,120 --> 01:33:44,080
Subtitles - Anna Harrison Hines
for TELETOTA
43166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.