Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,799 --> 00:00:46,798
< lo sono Umberto Ilario Durloni,
ho 49 anni...
2
00:00:46,840 --> 00:00:49,678
e fondamentalmente
sono un uomo di successo.
3
00:00:49,720 --> 00:00:53,199
< Non corra.
Lei è un avvocato, no?
4
00:00:53,320 --> 00:00:55,438
< D'affari.
Né penalista, né civilista...
5
00:00:55,480 --> 00:01:01,239
< Uno degli esponenti
più in vista dell'establishment milanese.
6
00:01:01,359 --> 00:01:02,558
< Dica pure italiana.
7
00:01:02,640 --> 00:01:05,519
Se dicesse internazionale,
non farebbe un errore.
8
00:01:05,559 --> 00:01:11,078
Come si svolge la giornata tipo
di un esponente della scena...
9
00:01:11,199 --> 00:01:13,359
italiana, internazionale,
come dice lei?
10
00:01:13,439 --> 00:01:18,758
< Una giornata piena
di incontri, riunioni, meeting...
11
00:01:18,879 --> 00:01:20,999
- Ritmi sostenuti.
- Indiavolati.
12
00:01:21,040 --> 00:01:25,598
E tutto questo lo concilia
con la sua vita privata?
13
00:01:25,680 --> 00:01:28,319
< La distinzione
tra vita privata e vita pubblica...
14
00:01:28,359 --> 00:01:30,398
non la approvo più di tanto.
15
00:01:30,519 --> 00:01:32,159
< Per me la vita
è come un grande loft.
16
00:01:32,199 --> 00:01:35,279
< Domenica pomeriggio
sono in soggiorno...
17
00:01:35,319 --> 00:01:38,198
a chiacchierare con l'amministratore
delegato dell'Enel...
18
00:01:38,280 --> 00:01:40,359
martedì mattina
vado a pesca con mio figlio.
19
00:01:40,439 --> 00:01:42,399
Alle tre di notte conference call
con il Giappone.
20
00:01:42,479 --> 00:01:46,598
Lei martedì mattina a pescare
non ci va, dica la verità.
21
00:01:46,719 --> 00:01:50,038
Lei non ha figli, vero?
Martedì mattina vanno a scuola.
22
00:01:50,080 --> 00:01:54,518
< Qual è il tratto
del suo carattere che le piace di più?
23
00:01:54,640 --> 00:01:56,918
< Arrivo dove voglio arrivare.
24
00:01:56,999 --> 00:01:58,798
< La qualità
che cerca in un uomo?
25
00:02:02,320 --> 00:02:05,879
- Cosa fa, guarda la telecamera?
- Sì, pensavo...
26
00:02:05,919 --> 00:02:09,159
< In un uomo... l'onestà.
27
00:02:09,280 --> 00:02:12,039
< E in una donna?
28
00:02:12,160 --> 00:02:14,759
Fondamentalmente il seno.
29
00:02:14,800 --> 00:02:18,879
< Ha la possibilità di andare a cena
con un personaggio famoso...
30
00:02:18,999 --> 00:02:22,358
del mondo dello spettacolo,
uno sportivo...
31
00:02:22,439 --> 00:02:24,478
- Chi ci porterebbe?
- Platone.
32
00:02:24,520 --> 00:02:28,239
- Platone?
- I grandi filosofi greci in genere.
33
00:02:28,360 --> 00:02:32,438
- Dica la verità,
si è preparato le risposte. - No.
34
00:02:32,559 --> 00:02:34,078
Non mi sono preparato.
35
00:02:34,120 --> 00:02:39,999
< Pensavo di rispondere in modo...
< Le chiedo una cosa personale.
36
00:02:40,119 --> 00:02:41,558
< Un ricordo, un aneddoto.
37
00:02:41,680 --> 00:02:45,038
Mi ero preparato quella cosa
sull'uomo di successo.
38
00:02:45,120 --> 00:02:48,399
- Posso dirla? - Le ho chiesto
un ricordo personale.
39
00:02:49,439 --> 00:02:51,279
- Mio?
- Sì.
40
00:02:54,000 --> 00:02:56,918
Una volta ho giocato a tennis
con Pierferdinando Casini.
41
00:03:03,279 --> 00:03:05,198
BUSSANO ALLA PORTA
42
00:03:06,039 --> 00:03:07,839
Avanti.
43
00:03:08,799 --> 00:03:12,158
- Mi hai fatto chiamare?
- Come nessuna prenotazione!
44
00:03:14,440 --> 00:03:15,878
Ho fatto un ordine preciso.
45
00:03:15,960 --> 00:03:19,958
Uno smoking modello imperatore
tre settimane fa, credo.
46
00:03:20,080 --> 00:03:21,839
- Sì.
- Mi confermano.
47
00:03:23,879 --> 00:03:27,278
Non ho parlato con nessuno.
48
00:03:27,399 --> 00:03:29,799
E' la mia segretaria
che fa queste cose.
49
00:03:29,919 --> 00:03:32,559
- Con chi hai parlato?
< Una ragazza.
50
00:03:33,959 --> 00:03:36,399
- Non ci sono ragazze.
- Avvocato, sono sicurissima.
51
00:03:37,679 --> 00:03:40,958
Non è che per caso da voi
lavora uno con una voce gentile...
52
00:03:41,079 --> 00:03:42,638
magari un po' effeminato?
53
00:03:42,759 --> 00:03:45,278
< Non sto insinuando niente.
54
00:03:46,719 --> 00:03:50,078
Chiamiamolo fraintendimento,
ha ragione lei allora.
55
00:03:50,199 --> 00:03:51,759
Va bene, arrivederci.
56
00:03:51,839 --> 00:03:54,718
- Ci ho parlato più di una volta.
- Lorena, trovami quello smoking.
57
00:03:54,760 --> 00:03:57,838
- Richiamali e digli che fra un'ora
sono lì. - Va bene.
58
00:03:57,879 --> 00:03:59,798
Lo porto a destra.
59
00:04:00,759 --> 00:04:01,958
- Scusi?
- Tu di' così.
60
00:04:02,079 --> 00:04:05,798
L'avvocato lo porta a destra,
dillo con malizia... capiranno.
61
00:04:05,919 --> 00:04:07,598
Va bene.
62
00:04:09,279 --> 00:04:10,679
Hanno trovato l'acqua su Marte...
63
00:04:10,719 --> 00:04:14,198
e questa non riesce a trovarmi
uno smoking a Milano!
64
00:04:14,319 --> 00:04:18,038
- Che volevi?
- Veramente mi hai chiamato tu.
65
00:04:18,159 --> 00:04:20,918
- Caffè? Tè? Succo di frutta?
- No, niente. Grazie.
66
00:04:21,999 --> 00:04:23,918
Lorena, due espressi lunghi.
67
00:04:24,039 --> 00:04:25,958
Abbiamo le segretarie,
abbiamo il caffè...
68
00:04:26,079 --> 00:04:28,079
Uniamo gli elementi
che la natura ci offre.
69
00:04:28,119 --> 00:04:31,198
Sinergizziamo, come dicono...
70
00:04:31,240 --> 00:04:32,318
I cosi.
71
00:04:32,439 --> 00:04:36,398
- Allora, Alessandro Comòli.
- Còmoli.
72
00:04:36,480 --> 00:04:38,878
Esatto. Nato a Milano, bla bla bla...
73
00:04:38,920 --> 00:04:42,158
- Da quanti anni lavori qui con noi?
- Quasi cinque.
74
00:04:42,279 --> 00:04:43,958
Quasi cinque.
75
00:04:44,079 --> 00:04:47,318
Cinque splendidi anni
di collaborazione...
76
00:04:47,399 --> 00:04:48,758
di soddisfazioni.
77
00:04:48,839 --> 00:04:50,558
Ci siamo divertiti, eh Comòli?
78
00:04:50,639 --> 00:04:51,718
Còmoli.
79
00:04:51,759 --> 00:04:54,638
Poi i tempi cambiano,
cambia il mondo...
80
00:04:54,720 --> 00:04:58,358
e noi, in quanto professionisti,
cogliamo i cambiamenti...
81
00:04:58,439 --> 00:05:01,439
li preveniamo, li dominiamo.
PORTA CHE SI APRE
82
00:05:01,479 --> 00:05:04,558
Questo gesto lo fanno molto
gli americani.
83
00:05:04,599 --> 00:05:07,238
Ho studiato lì da ragazzo, a Boston.
84
00:05:07,320 --> 00:05:10,199
Loro dicono "Basan",
ma se dico "Basan" cosa capisci?
85
00:05:12,120 --> 00:05:14,798
- Dicevo?
- I tempi che cambiano.
86
00:05:14,919 --> 00:05:17,798
Bravo! E noi non possiamo
farci cogliere impreparati.
87
00:05:17,919 --> 00:05:21,278
Non ti parlo di tassi, di spread,
di cose fumose e incomprensibili.
88
00:05:21,359 --> 00:05:23,278
Io ti parlo di futuro.
89
00:05:23,319 --> 00:05:25,598
C'è una domanda che devi porti.
90
00:05:25,719 --> 00:05:27,998
Oggi, in questo particolare
momento storico...
91
00:05:28,119 --> 00:05:29,799
la struttura in cui lavori...
92
00:05:29,919 --> 00:05:32,998
è ancora in grado di offrirti
il futuro che tu reclami?
93
00:05:34,239 --> 00:05:38,319
- Mi sono sempre trovato bene qua.
- Risposta frettolosa.
94
00:05:38,439 --> 00:05:40,958
Pensaci bene,
hai un futuro qui dentro?
95
00:05:43,120 --> 00:05:44,998
Mi stai dicendo
che devo lasciare lo studio?
96
00:05:45,040 --> 00:05:47,878
E che siamo al Grande Fratello?
Devi lasciare subito la casa!
97
00:05:47,920 --> 00:05:50,198
Un paio di settimane,
il tempo che ti organizzi.
98
00:05:50,319 --> 00:05:53,518
La priorità è sempre quella
di venire incontro ai collaboratori.
99
00:05:55,079 --> 00:05:58,358
Abbiamo avuto dei colloqui interni,
sono state prese delle decisioni.
100
00:05:58,480 --> 00:06:00,399
Io ho provato ad oppormi.
101
00:06:00,479 --> 00:06:03,638
Ho ricevuto degli elogi
per aver protetto i miei collaboratori.
102
00:06:05,559 --> 00:06:08,518
Ma ormai la decisione è presa,
ho le mani legate.
103
00:06:08,559 --> 00:06:10,798
Adesso tocca a me
doverti dare questa notizia.
104
00:06:10,839 --> 00:06:12,879
Oggi è il tuo compleanno, vero?
105
00:06:12,999 --> 00:06:14,558
Non è un caso.
106
00:06:14,679 --> 00:06:17,078
Gli altri volevano darti la notizia
una settimana fa.
107
00:06:17,159 --> 00:06:19,358
Ma ho voluto aspettare
il tuo compleanno...
108
00:06:19,439 --> 00:06:22,958
così la sera esci, ti distrai.
Una premura mia.
109
00:06:23,040 --> 00:06:26,558
- Prendilo come un mio regalo
di compleanno. - Umberto...
110
00:06:26,639 --> 00:06:30,038
- Che dici, questa o questa?
- La rossa.
111
00:06:31,359 --> 00:06:35,038
Umberto, non voglio mettermi a...
112
00:06:35,079 --> 00:06:37,678
Ho appena preso casa
con la mia fidanzata.
113
00:06:37,719 --> 00:06:39,718
E' un'opportunità
quella che ti stiamo dando.
114
00:06:39,760 --> 00:06:42,118
Dimostrare finalmente chi sei.
115
00:06:42,159 --> 00:06:43,918
Vedi, caro...
116
00:06:43,959 --> 00:06:45,398
- Còmoli.
- Còmoli!
117
00:06:45,479 --> 00:06:48,758
Dicono che a questo mondo
solo i furbi e gli spregiudicati...
118
00:06:48,839 --> 00:06:50,798
sono in grado
di raggiungere il successo.
119
00:06:50,880 --> 00:06:54,478
Lasciamo che lo dicano,
a noi il compito di dimostrarlo.
120
00:06:54,519 --> 00:06:57,878
- Quanti anni compi?
- 32. - Gli anni di Cristo!
121
00:06:58,000 --> 00:07:00,118
Prima che ne compisse 33.
122
00:07:00,159 --> 00:07:03,518
Magari l'anno prossimo
ti succede quello che è successo a lui.
123
00:07:03,639 --> 00:07:05,438
Vengo crocefisso?
124
00:07:06,759 --> 00:07:08,559
Diventi famoso.
125
00:07:08,679 --> 00:07:11,999
Adesso scusa, non hai idea
della giornata che mi aspetta.
126
00:07:12,039 --> 00:07:15,518
In ricordo dei cinque anni bellissimi
che abbiamo passato insieme...
127
00:07:15,639 --> 00:07:18,598
prendi un oggetto
da questa scrivania come ricordo.
128
00:07:19,799 --> 00:07:23,878
Ma che fai, l'iPad?
Prendi il tappetino per il mouse.
129
00:07:23,919 --> 00:07:26,678
- Stasera che fai, festicciola?
- Vado al "Divina".
130
00:07:26,759 --> 00:07:29,679
Bello, è vicino casa mia.
Magari passo a salutarti.
131
00:07:30,759 --> 00:07:32,678
- Ciao, Comòli.
- Còmoli.
132
00:07:39,279 --> 00:07:41,318
- Lorena, allora io vado.
- Va bene, avvocato.
133
00:07:41,399 --> 00:07:44,318
- Se mi cercano,
di' che sono in riunione. - Sì.
134
00:07:44,439 --> 00:07:47,678
Se insistono, di' che è importante
e che non posso essere disturbato.
135
00:07:47,759 --> 00:07:49,558
Va bene, avvocato.
136
00:07:50,799 --> 00:07:55,478
- Di' che la riunione è molto importante
anche se non insistono. - Okay.
137
00:07:58,239 --> 00:08:00,038
- Umberto!
- Francesco.
138
00:08:00,159 --> 00:08:02,038
Io vengo a trovarti e tu scappi?
139
00:08:02,639 --> 00:08:05,318
- Ho il taxi sotto che mi aspetta.
- Non c'è niente che devi dirmi?
140
00:08:05,399 --> 00:08:08,918
- Ah, fatto... licenziato poco fa.
- L'altra cosa.
141
00:08:09,959 --> 00:08:12,518
Tutto sotto controllo,
abbiamo una riunione domani.
142
00:08:12,639 --> 00:08:14,678
La mia testa non fuziona più
come una volta.
143
00:08:14,759 --> 00:08:20,038
Mi ricordavo che l'appuntamento
era fissato... per adesso.
144
00:08:20,079 --> 00:08:23,678
L'ho spostato perché ho avuto
un piccolo contrattempo.
145
00:08:24,999 --> 00:08:27,998
Hai rimandato un incontro
con un'azienda che fattura quanto...?
146
00:08:28,119 --> 00:08:31,078
- 612.
- 612 milioni di euro...
147
00:08:31,119 --> 00:08:33,398
perché hai avuto
un piccolo contrattempo?
148
00:08:35,519 --> 00:08:37,118
Va bene...
149
00:08:37,959 --> 00:08:40,718
Ho visto che hanno fatto
parecchie modifiche al contratto.
150
00:08:40,799 --> 00:08:42,278
Sì, piccole cose.
151
00:08:43,439 --> 00:08:45,278
Non così piccole.
152
00:08:46,679 --> 00:08:50,798
- Non mi sono piaciute.
- Chiariremo tutto, Francesco.
153
00:08:50,879 --> 00:08:53,318
Sai quanto ci tengo
a questo progetto, no?
154
00:08:53,399 --> 00:08:54,638
Ci teniamo tutti, Umberto.
155
00:08:55,119 --> 00:08:57,518
Ci teniamo... tutti.
156
00:08:59,679 --> 00:09:01,598
C'è il taxi.
157
00:09:37,799 --> 00:09:39,398
Ecco qua, modello imperatore.
158
00:09:39,519 --> 00:09:42,358
- Revers in seta brunita,
cuciture in rilievo. - Ci siamo.
159
00:09:42,399 --> 00:09:45,238
- Quando ha finito,
può provarla di là. - Grazie.
160
00:09:45,279 --> 00:09:46,958
- Finito?
- Un attimo!
161
00:09:47,079 --> 00:09:49,958
- Ci vuole il suo tempo.
- E' un'ora! Per uno spillo...
162
00:09:50,039 --> 00:09:52,598
Sicuramente non mi sto divertendo.
163
00:09:55,799 --> 00:09:58,358
Oh, mi scusi! Mi hanno detto
che era quello degli uomini.
164
00:09:58,479 --> 00:10:01,118
- Sono io che adoro i camerini
dei maschi. - Torno quando ha finito.
165
00:10:01,238 --> 00:10:03,758
Aspetti. Mi aiuta a chiuderlo?
166
00:10:07,239 --> 00:10:08,918
Aspetti.
167
00:10:10,559 --> 00:10:12,998
Non ho più l'abitudine...
168
00:10:13,079 --> 00:10:15,358
Di solito le tiro giù le cerniere.
169
00:10:15,399 --> 00:10:18,038
Attenzione con la spallina.
170
00:10:18,159 --> 00:10:20,038
Ecco... primo colpo!
171
00:10:20,799 --> 00:10:23,438
- Allora?
- Scusi se la disturbo...
172
00:10:23,519 --> 00:10:26,558
ma abbiamo fatto già un'eccezione
a riceverla senza appuntamento...
173
00:10:26,679 --> 00:10:28,558
quindi ora se vuole
essere così cortese...
174
00:10:34,239 --> 00:10:37,358
- Questa è la ricevuta,
le stampo la fattura. - Grazie.
175
00:10:41,199 --> 00:10:43,238
Le confermo che l'abito
sarà pronto per domani.
176
00:10:43,319 --> 00:10:45,878
Farò personalmente
gli aggiustamenti richiesti.
177
00:10:45,999 --> 00:10:50,758
Volevo dirle che la cosa di prima
era un modo per ridere.
178
00:10:50,799 --> 00:10:53,077
Non di lei, attenzione! Con lei...
179
00:10:53,159 --> 00:10:55,198
Non mi permetterei mai.
180
00:10:55,239 --> 00:10:58,598
Sono molto sensibile
ai portatori di handicap.
181
00:10:58,679 --> 00:11:01,118
Nel senso che non faccio distinzione.
182
00:11:01,239 --> 00:11:04,118
Alti, bassi... l'importante
è essere alti dentro.
183
00:11:04,198 --> 00:11:08,998
- A me ha fatto molto ridere.
- Si faccia un esame di coscienza.
184
00:11:09,879 --> 00:11:12,718
Era nuda nei camerini da uomo.
185
00:11:20,079 --> 00:11:21,958
Oh, Martina!
186
00:11:30,359 --> 00:11:32,518
Giacomino, perché
sei così coglione?
187
00:11:36,599 --> 00:11:39,278
- Carla, l'ha fatto ancora.
- Gioca alla morte.
188
00:11:39,399 --> 00:11:42,037
- Che gioco è?
- L'ha visto fare in un film.
189
00:11:42,159 --> 00:11:45,038
- Ti abbiamo aspettato tutta la sera.
- Scusa, non ti ho avvisato.
190
00:11:45,119 --> 00:11:47,518
Era il compleanno di un collega...
di un ex collega.
191
00:11:47,559 --> 00:11:49,478
Era qui vicino,
sono passato a salutarlo.
192
00:11:49,598 --> 00:11:51,158
Poveretto!
193
00:11:51,279 --> 00:11:53,318
Il mojito peggiore della mia vita!
194
00:11:53,399 --> 00:11:56,037
Sono passato a provare l'abito.
195
00:11:56,079 --> 00:11:58,238
Non ti dico la fatica per trovarlo.
196
00:11:58,358 --> 00:12:00,478
Aspetta di vedere la faccia
che farà Persecati...
197
00:12:00,519 --> 00:12:02,798
quando saprà dove ci hanno invitati.
198
00:12:02,919 --> 00:12:07,118
Oggi mi ha fatto anche l'agguato
per dirmi cosa devo e non devo fare.
199
00:12:07,239 --> 00:12:10,078
C'è aria di grande rinnovamento,
siamo alla resa dei conti.
200
00:12:10,119 --> 00:12:13,478
Mi sa che stavolta me lo levo
di torno per sempre.
201
00:12:17,558 --> 00:12:19,598
Cos'è questo pacchettino?
202
00:12:23,559 --> 00:12:26,678
Nozze di porcellana!
L'avresti immaginato?
203
00:12:26,799 --> 00:12:29,158
Ho controllato ora su internet,
ci sono tutte eh?
204
00:12:29,199 --> 00:12:33,038
Dieci anni nozze di latta,
undici nozze d'acciaio...
205
00:12:33,159 --> 00:12:35,318
Le nostre prossime sono di cristallo.
206
00:12:36,399 --> 00:12:40,597
Non me ne ero dimenticato, Carlita.
Lo avevo anche segnato sull'agenda...
207
00:12:40,679 --> 00:12:44,558
quella della leucemia che mi hanno
dato dopo aver fatto la donazione.
208
00:12:44,639 --> 00:12:48,277
Ovvio che poi ti sfugge.
Chi vuole aprire un'agenda del genere?
209
00:12:48,359 --> 00:12:52,238
Il prossimo anno farò una donazione
a un'associazione più allegra.
210
00:12:53,199 --> 00:12:54,958
Apro?
211
00:12:57,159 --> 00:13:00,478
No! Che bello!
212
00:13:00,519 --> 00:13:02,677
Cos'è? Un portachiavi?
213
00:13:04,359 --> 00:13:07,118
- E' un portafortuna.
- Certo.
214
00:13:07,199 --> 00:13:09,638
- Porta...
- Fortuna.
215
00:13:09,759 --> 00:13:11,678
Pace?
216
00:13:13,959 --> 00:13:16,238
GIACOMO URLA
217
00:13:18,719 --> 00:13:21,398
- Giacomino, ora tu vai a letto.
- Lascialo stare, è un bambino.
218
00:13:21,478 --> 00:13:25,118
Anche io sono stato un bambino,
ma mica facevo così.
219
00:13:25,239 --> 00:13:28,678
- Variasse almeno il repertorio!
- Posso fare l'impiccato.
220
00:13:28,719 --> 00:13:31,118
- Vai a dormire.
- Fai vedere il disegno a papà.
221
00:13:31,239 --> 00:13:34,357
- Guarda. - Non lo stuzzicare,
stava andando a dormire.
222
00:13:35,399 --> 00:13:38,438
- Io guardo il disegno e poi...
- A letto. - Oh!
223
00:13:47,439 --> 00:13:50,557
- Non ci siamo.
- Non dargli retta, è bellissimo.
224
00:13:50,639 --> 00:13:52,597
Così non l'aiuti.
225
00:13:52,679 --> 00:13:56,317
Le linee o sono troppo imprecise
o sono troppo definite...
226
00:13:56,399 --> 00:13:58,838
come se fosse incerto
sullo stile da adottare.
227
00:13:58,959 --> 00:14:01,718
Anche Picasso ha fatto dei quadri
realisti e dei quadri cubisti...
228
00:14:01,839 --> 00:14:06,037
ma non sulla stessa tela,
non ha mai confuso i generi.
229
00:14:06,119 --> 00:14:09,638
Giacomino, ma tu sei stato
tutto l'anno di fianco a Ruotolo?
230
00:14:09,719 --> 00:14:11,677
Sfido io che poi fa questi disegni!
231
00:14:11,759 --> 00:14:14,038
Tu spiegami perché con tutti
i soldi che paghiamo...
232
00:14:14,079 --> 00:14:16,678
nostro figlio sta in banco
con un bambino bocciato.
233
00:14:16,719 --> 00:14:18,598
Anche tu hai perso un anno, no?
234
00:14:19,478 --> 00:14:23,197
Cosa c'entra?
Erano anni di piombo.
235
00:14:23,279 --> 00:14:26,798
Farsi bocciare allora era un segno
di rivolta contro il sistema.
236
00:14:26,879 --> 00:14:29,758
- Cosa ne sa lui della rivolta?
- Denti e a nanna, eh?
237
00:14:29,798 --> 00:14:33,838
- Posso tenere la luce accesa?
- No! Devi crescere.
238
00:14:33,878 --> 00:14:35,797
Ma io ho paura dei fantasmi.
239
00:14:37,318 --> 00:14:39,158
Crede ancora ai fantasmi?
240
00:14:41,199 --> 00:14:44,518
Beato te, Giacomino,
che ti rimane dell'idealismo!
241
00:14:55,599 --> 00:14:57,598
Buonanotte, Martina.
242
00:15:01,439 --> 00:15:03,878
Hai colorato i capelli?
243
00:15:04,679 --> 00:15:06,517
Bello, mi piace.
244
00:15:06,639 --> 00:15:08,678
Un look un po' radicale, no?
245
00:15:08,758 --> 00:15:11,038
Però forte, anni Settanta.
246
00:15:11,758 --> 00:15:13,718
Lotta al potere!
247
00:15:13,798 --> 00:15:16,238
< Non ti dico io
in quegli anni cosa facevo!
248
00:15:16,319 --> 00:15:19,118
- La riga in mezzo... pensa te!
< Papà.
249
00:15:19,239 --> 00:15:21,477
E' una settimana che li ho colorati.
250
00:15:21,519 --> 00:15:24,038
Ah! Brava.
251
00:15:26,799 --> 00:15:28,597
Buonanotte.
252
00:15:36,998 --> 00:15:41,438
- Pensa a riposare adesso.
- Ci tengono molto a questo progetto.
253
00:15:41,518 --> 00:15:43,598
Oggi gli ho dato un'occhiata.
254
00:15:43,718 --> 00:15:45,118
Tu?
255
00:15:45,159 --> 00:15:46,558
Sì.
256
00:15:46,598 --> 00:15:51,038
Quell'articolo sulla nomina
degli amministratori va rinforzato.
257
00:15:52,478 --> 00:15:54,998
Sono anni che non ti occupi
di queste faccende.
258
00:15:55,078 --> 00:15:57,397
Lascia che ci pensi
un professionista.
259
00:15:57,519 --> 00:15:59,918
Sai la giornalista che mi ha intervistato
come mi ha definito?
260
00:16:00,038 --> 00:16:02,038
"Riconosciuto esperto".
261
00:16:02,078 --> 00:16:06,158
Sono preoccupata per Martina,
è sempre così scontrosa!
262
00:16:06,239 --> 00:16:09,518
E' normale ribellione giovanile,
non ne farei una tragedia.
263
00:16:09,638 --> 00:16:12,158
Oggi è arrivata una comunicazione
dalla scuola.
264
00:16:12,238 --> 00:16:14,677
Ci vogliono incontrare domani.
265
00:16:14,799 --> 00:16:16,410
Quelli vogliono altri soldi,
te lo dico io.
266
00:16:16,478 --> 00:16:18,998
La mensa, il pullmino,
il biliardo per le suore.
267
00:16:19,078 --> 00:16:20,877
Un pozzo senza fine!
268
00:16:31,479 --> 00:16:33,477
Sai cosa mi piace di te?
269
00:16:33,999 --> 00:16:38,078
- La sensualità andalusa.
- Non mi va stasera.
270
00:16:38,199 --> 00:16:40,118
Si fa presto a dire "non mi va".
271
00:16:40,238 --> 00:16:44,798
Potresti sottoscriverlo presso un notaio
che non hai voglia del tuo Umbertone?
272
00:16:44,878 --> 00:16:48,518
Neanche io avevo tutta questa voglia.
Fa troppo caldo, non si respira!
273
00:16:51,279 --> 00:16:54,398
Secondo te dovrei scriverlo
sul biglietto da visita?
274
00:16:54,478 --> 00:16:56,318
"Riconosciuto esperto"?
275
00:17:00,758 --> 00:17:03,237
Sai che oggi ho fatto amicizia
con un nano?
276
00:17:08,198 --> 00:17:10,078
Abbiamo parecchie cose
da aggiustare.
277
00:17:10,118 --> 00:17:14,278
- Scaramelli, ti preoccupi troppo.
- E' un progetto che seguo da molto.
278
00:17:14,319 --> 00:17:17,517
"Seguiamo", semmai.
279
00:17:17,559 --> 00:17:20,438
- Io sono il titolare e tu...
- Il collaboratore.
280
00:17:20,518 --> 00:17:22,717
Naturale.
281
00:17:22,799 --> 00:17:24,637
Così mi piaci.
282
00:17:24,758 --> 00:17:28,678
- Sai cos'è questo? - L'invito
al ricevimento esclusivo.
283
00:17:28,719 --> 00:17:30,638
- Te l'avevo già detto?
- Sì.
284
00:17:30,759 --> 00:17:34,917
Piuttosto questo ci darà dei problemi.
285
00:17:35,918 --> 00:17:38,757
Non ci saranno problemi.
286
00:17:38,798 --> 00:17:41,077
Io sono il primo a dire
che ci sono dei problemi...
287
00:17:41,159 --> 00:17:44,638
ma vi dico anche risolviamoli!
- Umberto siediti, per favore.
288
00:17:45,478 --> 00:17:48,158
- E' un ottimo progetto, Francesco.
- Ernesto. - Intendevo Ernesto.
289
00:17:48,278 --> 00:17:50,677
Ci sono delle criticità
che non ci sentiamo di affrontare.
290
00:17:50,799 --> 00:17:53,437
Ma quelle sono naturali
per un'operazione di questo livello.
291
00:17:53,558 --> 00:17:55,775
Non si diventa market leader
senza prendersi qualche rischio...
292
00:17:55,798 --> 00:17:57,496
soprattutto nel mercato
della pasta fresca.
293
00:17:57,519 --> 00:18:01,318
Prendi l'articolo per la nomina
degli amministratori.
294
00:18:01,359 --> 00:18:03,757
Quello va rinforzato,
è la prima cosa che ho pensato.
295
00:18:03,839 --> 00:18:05,797
Ho un occhio particolare
per queste cose.
296
00:18:05,918 --> 00:18:09,038
- Perché io non ce l'ho?
- Ce l'hai eccome...
297
00:18:09,159 --> 00:18:10,798
- Ernesto.
- Ernesto!
298
00:18:10,838 --> 00:18:12,998
Tu hai un binocolo.
299
00:18:13,078 --> 00:18:16,237
- Guardiamo lontano
ma facciamolo insieme. - Insieme?
300
00:18:16,358 --> 00:18:20,437
- Io sono il cliente e tu sei l'avvocato.
- Su questo siamo d'accordissimo.
301
00:18:20,519 --> 00:18:22,718
Quindi ognuno di noi
prende le proprie posizioni.
302
00:18:22,838 --> 00:18:24,238
- Io decido e tu esegui.
- Ottimo.
303
00:18:24,278 --> 00:18:26,158
E noi abbiamo deciso.
304
00:18:26,198 --> 00:18:29,277
Questo non è il momento
di metterci in gioco con i mercati.
305
00:18:35,519 --> 00:18:39,117
Avete deciso di sospendere
l'operazione e ci scaricate?
306
00:18:39,158 --> 00:18:43,438
Nulla di personale ma i costi legali
sono i primi ad essere tagliati.
307
00:18:43,478 --> 00:18:47,077
Cosa pensate di ottenere
a fare a meno degli avvocati?
308
00:18:47,159 --> 00:18:49,437
E' come fare l'amore
senza preservativo.
309
00:18:49,479 --> 00:18:53,917
Magari c'è più gusto ma potresti
avere qualche brutta sorpresa.
310
00:18:53,999 --> 00:18:57,038
Usate il preservativo,
metteteci dentro i vostri piselli.
311
00:18:57,159 --> 00:18:58,837
Siamo qui per questo!
312
00:18:58,959 --> 00:19:02,918
- Per infilarvi dentro il pisello?
- Per proteggervi. - Da cosa?
313
00:19:03,039 --> 00:19:05,798
Oggi con i preservativi ci fai
dei palloncini che volano in aria!
314
00:19:05,878 --> 00:19:07,838
- Hai capito, Roberto?
- Umberto.
315
00:19:07,958 --> 00:19:10,078
E io cosa ho detto?
316
00:19:10,838 --> 00:19:13,078
Roberto...
317
00:19:17,158 --> 00:19:20,397
Criticità! Non sanno nemmeno
di che parlano!
318
00:19:20,438 --> 00:19:23,317
Tanto poi tornano: "Umberto,
ti prego! Ho bisogno di te!"
319
00:19:25,839 --> 00:19:28,077
Vorrei ritirare un vestito.
320
00:19:30,038 --> 00:19:32,158
Grazie mille.
321
00:19:36,399 --> 00:19:38,438
UMBERTO CANTICCHIA
322
00:19:42,878 --> 00:19:46,238
- Dove sei stato, Umberto?
- Francesco, mi hai spaventato.
323
00:19:46,318 --> 00:19:49,477
Ti aspetto da un po'.
Dove sei stato?
324
00:19:50,678 --> 00:19:53,157
Ho avuto un piccolo contrattempo.
325
00:19:54,359 --> 00:19:56,317
Un altro contrattempo.
326
00:19:57,758 --> 00:20:01,237
- C'è qualcosa che devi dirmi?
- Ho parlato con Scaramelli.
327
00:20:01,359 --> 00:20:04,837
Sembra che l'incontro di oggi
non abbia dato i frutti sperati.
328
00:20:04,958 --> 00:20:08,318
- Tagliano i costi legali.
< Come cambiano le cose!
329
00:20:08,398 --> 00:20:11,638
Eravamo lì a giocare
a essere i migliori...
330
00:20:11,678 --> 00:20:13,597
e poi...
331
00:20:15,759 --> 00:20:17,437
La crisi!
332
00:20:19,478 --> 00:20:22,598
Viviamo in tempi bui, caro Umberto.
333
00:20:23,559 --> 00:20:26,197
Approfittiamone per toccarci il culo.
334
00:20:26,918 --> 00:20:29,277
- In senso metaforico, intendo.
- No.
335
00:20:30,118 --> 00:20:31,837
Lì.
336
00:20:31,958 --> 00:20:33,998
Troppa luce.
337
00:20:35,158 --> 00:20:36,957
BATTITO D'ALI - TONFO
338
00:20:37,598 --> 00:20:39,358
Un piccione.
339
00:20:39,998 --> 00:20:43,438
- Piccione?
- La vetrata. Capita perché...
340
00:20:43,478 --> 00:20:45,997
Ho preparato
una comunicazione ufficiale.
341
00:20:47,758 --> 00:20:51,037
- Che tipo di comunicazione?
- Riduciamo l'organico.
342
00:20:51,119 --> 00:20:54,637
Sono decisioni prese da tempo, no?
343
00:20:54,758 --> 00:20:58,958
L'organico dei partner.
Ho aggiornato il tuo dossier.
344
00:20:59,038 --> 00:21:01,077
Non sono buone notizie.
345
00:21:01,678 --> 00:21:03,717
Da quando compili dossier?
346
00:21:03,759 --> 00:21:06,037
I tuoi coefficienti di proficiency
sono negativi.
347
00:21:06,118 --> 00:21:08,917
Grazie al cazzo!
E' stato un anno negativo per tutti.
348
00:21:09,038 --> 00:21:11,438
Queste insinuazioni
mi sembrano inopportune.
349
00:21:11,518 --> 00:21:15,157
< E poi non mi piace che tu ringrazi
il cazzo così, nel mio studio.
350
00:21:15,238 --> 00:21:16,597
Lo trovo di cattivo gusto.
351
00:21:18,478 --> 00:21:20,078
Ho qui una black list.
352
00:21:20,158 --> 00:21:21,998
Un elenco di candidati.
353
00:21:24,879 --> 00:21:28,957
- Candidati per cosa?
- Sei anche tu nella lista.
354
00:21:30,038 --> 00:21:33,877
- Cosa? - Dopo il risultato di oggi
non mi lasci altra scelta.
355
00:21:33,958 --> 00:21:38,197
Non mi puoi mandare via!
Sono il migliore nel mio campo.
356
00:21:40,118 --> 00:21:45,117
Sono andato a ritirare uno smoking
per il party di Azzesi.
357
00:21:46,118 --> 00:21:49,717
- Azzesi?
- Patrizio Azzesi... ti dice niente?
358
00:21:49,798 --> 00:21:52,117
Perché conosci Azzesi tu?
359
00:21:52,238 --> 00:21:55,077
Come conosco la punta di diamante
degli avvocati italiani?
360
00:21:55,118 --> 00:21:59,797
- Com'è che Azzesi conosce te?
- Perché sono una Ferrari.
361
00:21:59,878 --> 00:22:02,998
Non hai bisogno di guidarne una
per sapere cosa significa.
362
00:22:03,038 --> 00:22:06,517
Puoi anche essere una Ferrari
ma se poi ti manca la benzina?
363
00:22:06,638 --> 00:22:09,477
Rimani sempre una Ferrari.
Non la metti in garage!
364
00:22:09,518 --> 00:22:11,997
E' un'opportunità
quella che ti sto dando.
365
00:22:12,038 --> 00:22:14,317
Io ti parlo di futuro.
366
00:22:14,399 --> 00:22:17,557
Puoi finalmente dimostrare chi sei!
367
00:22:21,278 --> 00:22:24,037
Dicono che nel mondo
solo i furbi e gli spregiudicati...
368
00:22:24,158 --> 00:22:25,837
Sono in grado di raggiungere
il successo.
369
00:22:25,958 --> 00:22:29,637
C'ero anche io al corso di formazione,
so cosa dire ai "trombati".
370
00:22:29,678 --> 00:22:32,437
Quella degli spregiudicati
l'ho detta io, ti ricordi?
371
00:22:32,518 --> 00:22:34,335
Adesso cosa mi dici, di prendere
un oggetto come ricordo?
372
00:22:34,358 --> 00:22:36,157
Stai seduto.
373
00:22:39,958 --> 00:22:42,638
- Non puoi cacciarmi.
- Non posso?
374
00:22:44,198 --> 00:22:46,237
Faccio parte dell'associazione.
375
00:22:46,318 --> 00:22:49,117
Non puoi farmi fuori
e tu sai che ho ragione.
376
00:22:49,198 --> 00:22:54,158
Di questi tempi avere ragione è solo
uno dei tanti modi per non avere torto.
377
00:22:54,238 --> 00:22:56,517
Neanche il più efficace.
378
00:22:56,558 --> 00:23:00,837
Forse formalmente non posso,
ma sai bene che ci sono altre strade.
379
00:23:02,078 --> 00:23:03,495
Ti sto offrendo un pacchetto
che prevede...
380
00:23:03,518 --> 00:23:06,157
tempi e riconoscimenti economici
assolutamente lusinghieri.
381
00:23:06,278 --> 00:23:07,837
Per piacere, non farlo!
382
00:23:07,918 --> 00:23:09,877
Lo dici sempre anche tu,
ci vuole ottimismo.
383
00:23:09,998 --> 00:23:11,998
Ottimismo? Contro la crisi?
384
00:23:12,878 --> 00:23:17,397
Allora per sconfiggere l'inverno
ci mettiamo la maglietta di cotone?
385
00:23:17,438 --> 00:23:23,157
Per sconfiggere il cancro ai polmoni
ci facciamo un bell'aerosol?
386
00:23:23,198 --> 00:23:25,838
Ho cinquanta anni.
387
00:23:25,958 --> 00:23:28,477
Non buttarmi là fuori, ti prego.
388
00:23:29,758 --> 00:23:33,238
Ti faccio avere i dettagli via mail.
Volare alto!
389
00:23:33,278 --> 00:23:35,317
Bisogna saperlo fare.
390
00:23:36,638 --> 00:23:39,477
Hai visto che è successo al piccione?
391
00:23:46,198 --> 00:23:47,997
< Umberto...
392
00:23:48,038 --> 00:23:49,717
Umberto!
393
00:23:49,798 --> 00:23:54,037
Umberto, hai sentito cosa ha detto
suora Emerenziana?
394
00:23:54,158 --> 00:23:55,957
Sì.
395
00:23:56,038 --> 00:23:59,557
Dicevo a sua moglie
che la questione è molto delicata.
396
00:23:59,678 --> 00:24:02,517
Per questo prima di prendere
qualsiasi tipo di misura...
397
00:24:02,558 --> 00:24:07,237
abbiamo preferito parlarne con voi.
- Mi sta facendo preoccupare.
398
00:24:07,318 --> 00:24:11,077
- Ci dica cosa è successo.
- Leggo la citazione ufficiale.
399
00:24:15,118 --> 00:24:16,917
La...
400
00:24:19,598 --> 00:24:24,157
"La Durloni Martina mostrando
un giovanile spregio...
401
00:24:24,278 --> 00:24:27,997
delle norme di condotta morale
del Sacro Collegio delle Addolorate...
402
00:24:28,118 --> 00:24:31,797
veniva sorpresa
nei gabinetti dell'istituto...
403
00:24:31,838 --> 00:24:36,757
nell'atto di sbottonarsi la camicetta
e di mostrare il seno...
404
00:24:39,638 --> 00:24:44,037
con atteggiamento provocatorio
quando non deliberatamente licenzioso."
405
00:24:47,758 --> 00:24:50,557
Io non so che cosa dire.
Conosciamo Martina.
406
00:24:50,638 --> 00:24:54,037
- E' un po' così...
- Prenderemo provvedimenti.
407
00:24:54,158 --> 00:24:57,157
Saranno piuttosto severi.
408
00:24:57,758 --> 00:25:00,517
- Severi quanto?
- Pensiamo alla sospensione.
409
00:25:01,678 --> 00:25:05,917
- Per un paio di tette? - Mostrate
con atteggiamento licenzioso.
410
00:25:05,998 --> 00:25:08,797
Ma ha 12 anni!
Di cosa stiamo parlando?
411
00:25:08,878 --> 00:25:10,717
Parliamo di gesti di questo tipo.
412
00:25:18,398 --> 00:25:20,375
Questo va al di là di quello che oggi
sono disposto a sopportare.
413
00:25:20,398 --> 00:25:22,117
- Umberto, aspetta!
- E dai, Carlita!
414
00:25:22,198 --> 00:25:24,997
Se proprio volevo vedere
una vecchia che cerca di essere sexy...
415
00:25:25,078 --> 00:25:27,095
non strappavo le foto di mia madre
al nostro matrimonio!
416
00:25:27,118 --> 00:25:29,677
- Hai strappato le foto di tua madre?
- Puoi giurarci.
417
00:25:29,758 --> 00:25:33,157
Una visione agghiacciante.
E con le autoreggenti!
418
00:25:33,238 --> 00:25:36,637
Quanto ai suoi provvedimenti
mi ascolti bene.
419
00:25:36,758 --> 00:25:39,495
Qui l'unica sospensione che è in ballo
sono le nostre grosse donazioni...
420
00:25:39,518 --> 00:25:42,157
all'istituto delle suore "abbacchiate".
- Addolorate!
421
00:25:42,278 --> 00:25:44,917
Io farò finta di non aver visto
e sentito nulla.
422
00:25:45,038 --> 00:25:47,557
Consideriamo la questione chiusa qui.
423
00:25:50,678 --> 00:25:52,197
Dai.
424
00:25:52,238 --> 00:25:54,157
LA SUORA
SI SCHIARISCE LA VOCE
425
00:26:15,118 --> 00:26:18,397
- Avvocato Dorlone.
- Durloni. - Vabbè...
426
00:26:18,478 --> 00:26:20,437
- Durloni.
- Sì sì.
427
00:26:21,998 --> 00:26:24,717
Nella busta c'è il nome
di una coppia famosa.
428
00:26:24,758 --> 00:26:27,357
Il gioco consiste nel cercare
il proprio compagno.
429
00:26:27,398 --> 00:26:29,077
Romeo cerca Giulietta
e viceversa.
430
00:26:29,158 --> 00:26:31,317
- Me ne dia un'altra.
- Scusi?
431
00:26:31,358 --> 00:26:33,375
- Prenda questa e me ne dia un'altra.
- Andiamo. - Non si può.
432
00:26:33,398 --> 00:26:36,157
Io mi rifiuto di essere...
433
00:26:37,078 --> 00:26:40,717
la Gallina Marta. Chi è poi?
- La moglie di Lupo Alberto.
434
00:26:40,838 --> 00:26:42,957
E' una donna.
Le sembro una donna?
435
00:26:42,998 --> 00:26:46,077
- Ma ci deve essere un errore.
- Sicuramente c'è un errore.
436
00:26:46,118 --> 00:26:48,357
- Lei chi è, scusi?
- Batman.
437
00:26:48,398 --> 00:26:52,077
- Vedi? Questo vecchio che...
- Ma! - Ha la faccia da Batman?
438
00:26:52,117 --> 00:26:54,477
- Umberto, dai. - Tu chi sei?
- Sono Lady Diana.
439
00:26:54,518 --> 00:26:57,877
Devi cercare il principe
con gli orecchioni o l'arabo?
440
00:26:57,998 --> 00:27:00,757
Tu sei morta, eh?
441
00:27:00,838 --> 00:27:02,997
BRUSIO
442
00:27:05,038 --> 00:27:08,077
- Signora, come sta?
- Bene. Lei? - Bene, grazie.
443
00:27:12,638 --> 00:27:15,477
- Hai visto chi c'è?
- E' dappertutto quello lì.
444
00:27:15,518 --> 00:27:17,317
Come il prezzemolo.
445
00:27:18,638 --> 00:27:20,916
- Cosa ha lei?
- Zeus.
446
00:27:22,318 --> 00:27:23,677
Grazie.
447
00:27:23,797 --> 00:27:26,077
< Questa faccenda va risolta.
448
00:27:27,398 --> 00:27:30,037
- Umberto, cosa c'è?
- Niente, tutto bene.
449
00:27:30,158 --> 00:27:31,917
Non va tutto bene, lo vedo.
450
00:27:31,958 --> 00:27:35,397
Puoi convincere tutti ma non me.
Cosa è successo?
451
00:27:35,438 --> 00:27:38,077
E' per il lavoro? Dimmelo!
452
00:27:38,197 --> 00:27:41,037
Lo sai che ti posso aiutare.
Cosa è successo?
453
00:27:42,478 --> 00:27:44,557
Se non ci organizziamo,
non ci mangiamo niente.
454
00:27:44,678 --> 00:27:46,215
Io penso ai formaggi,
tu agli affettati...
455
00:27:46,238 --> 00:27:48,277
ci ritroviamo qui per i primi.
456
00:28:16,318 --> 00:28:19,357
Mi scusi, si è fatto male?
Sono inciampato!
457
00:28:24,758 --> 00:28:26,637
- L'ho vista, sa?
- Non ho fatto niente.
458
00:28:26,678 --> 00:28:28,815
Lei fa delle affermazioni che poi
bisogna essere in grado di provare...
459
00:28:28,838 --> 00:28:30,877
altrimenti scatta una denuncia
per diffamazione!
460
00:28:30,958 --> 00:28:33,237
Riesce sempre a farmi ridere.
461
00:28:34,558 --> 00:28:36,277
Non si ricorda?
462
00:28:36,357 --> 00:28:38,877
Ieri pomeriggio all'atelier.
463
00:28:39,838 --> 00:28:42,237
- Lei è?
- Morgana Azzesi.
464
00:28:42,278 --> 00:28:45,396
- Azzesi?
- La moglie di Patrizio.
465
00:28:45,518 --> 00:28:48,836
- Io sapevo che lui...
- Terza moglie.
466
00:28:48,878 --> 00:28:50,517
Mi scusi ma le luci, l'alcol...
467
00:28:50,558 --> 00:28:54,397
Lei è la bellissima signora
che ieri, anzi guardandola così...
468
00:28:54,518 --> 00:28:56,797
altro che signora,
dovrei dire signorina.
469
00:28:57,998 --> 00:29:00,356
Umberto Durloni, molto piacere.
470
00:29:00,398 --> 00:29:03,397
Deve scusarmi se ieri
sono andato via un po' così.
471
00:29:03,517 --> 00:29:06,757
Anche io sono stata fuori luogo
a fermarla così.
472
00:29:06,878 --> 00:29:12,397
Ero io che andavo di corsa
poi c'era quell'omino fastidioso...
473
00:29:12,518 --> 00:29:15,036
- Alla goccia?
- Alla goccia.
474
00:29:23,078 --> 00:29:25,237
Anche lei è uno dei candidati?
475
00:29:25,317 --> 00:29:28,596
- Candidati? - La nuova
sede italiana dello studio.
476
00:29:28,718 --> 00:29:32,877
Mi perdoni, sto parlando troppo.
Non mi faccia dire più nulla.
477
00:29:32,918 --> 00:29:35,157
- Si diverte?
- Gran bel ricevimento.
478
00:29:35,197 --> 00:29:39,156
E sa perché? Perché finalmente
vedo la gente che non si arrende.
479
00:29:39,238 --> 00:29:42,036
La gente che guarda al futuro,
la gente che sta bene.
480
00:29:42,158 --> 00:29:44,557
- Sa cosa dico sempre?
- Grazie.
481
00:29:45,357 --> 00:29:47,637
Cosa dico...
482
00:29:50,677 --> 00:29:52,797
a chi sostiene che il Paese
è in ginocchio?
483
00:29:52,838 --> 00:29:55,476
Ora non resta che ce lo succhi!
484
00:29:55,558 --> 00:29:58,957
Nel senso cogliamo le opportunità,
mi perdoni se sono stato volgare.
485
00:29:59,038 --> 00:30:00,357
Volgare?
486
00:30:00,398 --> 00:30:02,917
PARLA IN SPAGNOLO
487
00:30:02,998 --> 00:30:06,517
- Eh? - "La volgarità
è nell'orecchio di chi ascolta".
488
00:30:07,478 --> 00:30:12,277
Bravissima! E' quello che pensavo...
L'orecchio di chi ascolta, certo!
489
00:30:12,357 --> 00:30:15,037
Noi possiamo dire quello che vogliamo:
pompino, inculare, sborra...
490
00:30:15,158 --> 00:30:16,957
Ma se si è puri dentro,
non sarai mai volgare.
491
00:30:17,037 --> 00:30:21,877
- Tutto quello che sono riuscita a trovare.
- Lascia stare il prosciutto.
492
00:30:21,998 --> 00:30:23,517
Ti presento Morgana.
493
00:30:23,558 --> 00:30:26,437
- Dille una parolaccia qualsiasi,
non si scandalizza. - Controllati.
494
00:30:26,518 --> 00:30:29,757
- Suo marito è davvero piacevole.
- Morgana è la moglie di Azzesi.
495
00:30:29,797 --> 00:30:32,317
- Ah! - Ha detto che adesso
ce lo fa conoscere.
496
00:30:32,438 --> 00:30:34,716
Veramente non l'ha detto
ma vista la gentilezza... sbaglio?
497
00:30:34,798 --> 00:30:37,357
- Lei è Baffolina.
- Mi scappa la pipì.
498
00:30:37,438 --> 00:30:38,917
Non si scandalizza!
499
00:30:38,998 --> 00:30:42,997
Quest'Audi TT me l'ha data a saldo
della fattura un mio cliente.
500
00:30:43,077 --> 00:30:46,197
Lì ho capito veramente che la crisi
era arrivata fino a noi.
501
00:30:46,237 --> 00:30:48,957
Io mi sono preso una Jaguar
e questa la rifilo a mia moglie.
502
00:30:48,997 --> 00:30:51,637
Il cane è frocio, ve lo dico prima.
503
00:30:51,717 --> 00:30:54,757
Mi sembrava di esser stato chiaro.
MORGANA BISBIGLIA
504
00:30:54,838 --> 00:30:56,916
Scusate, ragazze.
505
00:30:58,078 --> 00:30:59,637
Lo facevo più magro.
506
00:31:01,238 --> 00:31:03,157
Grazie mille per l'invito.
Umberto Durloni.
507
00:31:03,237 --> 00:31:06,157
Patrizio Azzesi.
La facevo più calvo.
508
00:31:06,238 --> 00:31:08,677
Anche se...
509
00:31:09,397 --> 00:31:11,655
Ho letto il labiale di quello
che diceva prima a sua moglie.
510
00:31:11,678 --> 00:31:13,956
- Mi scusi, non volevo...
- Non è un problema.
511
00:31:14,038 --> 00:31:16,116
E' un vantaggio per il mio lavoro.
512
00:31:16,238 --> 00:31:18,237
- Mia moglie, Carla...
- Molinari.
513
00:31:18,278 --> 00:31:20,437
Le acquisizioni Spam.
514
00:31:20,558 --> 00:31:22,357
Dico bene?
515
00:31:22,437 --> 00:31:25,957
Non dimentico una persona
che mi ha creato problemi sul lavoro...
516
00:31:26,078 --> 00:31:28,117
soprattutto se ha un viso
come il suo.
517
00:31:28,238 --> 00:31:31,717
- Quanti anni sono che non
ci vediamo? - Otto anni.
518
00:31:31,838 --> 00:31:34,236
Non è cambiata per niente.
519
00:31:34,318 --> 00:31:36,237
- E adesso di cosa si occupa?
- Ma, io...
520
00:31:36,277 --> 00:31:38,916
Carla ha scelto la carriera
nel campo genitoriale.
521
00:31:38,998 --> 00:31:41,557
E' l'amministratore delegato
della famiglia.
522
00:31:41,637 --> 00:31:45,037
In realtà sono una mamma,
una mamma a tempo pieno.
523
00:31:45,158 --> 00:31:48,756
E' un peccato perdere delle donne
in gamba nel nostro lavoro.
524
00:31:48,838 --> 00:31:51,516
Se cambiasse idea,
questo è il mio biglietto da visita.
525
00:31:51,637 --> 00:31:54,276
Mi chiami, mi farebbe piacere.
526
00:31:54,358 --> 00:31:58,116
- Be'... - Carla ha scelto che sia io
il professionista di casa.
527
00:31:58,237 --> 00:32:00,237
Allora lasciamo stare.
528
00:32:01,598 --> 00:32:05,437
Non vada via senza salutarmi,
ci tengo.
529
00:32:07,118 --> 00:32:11,556
Occhio che leggo il labiale
anche da dietro.
530
00:32:15,478 --> 00:32:17,917
Un attimo di attenzione, per favore.
531
00:32:19,077 --> 00:32:20,917
Un attimo!
532
00:32:21,037 --> 00:32:23,437
Un attimo di attenzione, grazie.
533
00:32:23,558 --> 00:32:25,477
Questa sera...
534
00:32:25,598 --> 00:32:28,597
inauguriamo quella che spero
possa diventare una tradizione...
535
00:32:28,677 --> 00:32:30,637
di questo nostro annuale incontro:
536
00:32:30,718 --> 00:32:32,796
gli Azzesi Award...
537
00:32:32,917 --> 00:32:36,597
riconoscimenti con cui vorrei
premiare alcuni di voi...
538
00:32:36,637 --> 00:32:38,676
professionisti dell'economia
e della finanza...
539
00:32:38,758 --> 00:32:42,396
che si sono distinti
in quest'anno professionale.
540
00:32:42,478 --> 00:32:45,477
Io vi direi di prendere le buste
che già avete in mano...
541
00:32:45,518 --> 00:32:48,637
apritele pure perché vi chiamerò
con i vostri alter ego.
542
00:32:48,717 --> 00:32:52,717
Il nostro primo award
lo consegneremo all'uomo...
543
00:32:52,798 --> 00:32:57,397
che più di tutti quest'anno
si è distinto nel ramo acquisizioni.
544
00:32:59,797 --> 00:33:02,197
Tarzan! Eccolo là!
545
00:33:02,277 --> 00:33:07,916
Sicuramente si sarà avvalso
dell'ausilio della sua segretaria Cheeta.
546
00:33:07,958 --> 00:33:11,076
- Vuole dire qualcosa?
- Vorrei ringraziare.
547
00:33:11,158 --> 00:33:13,717
Purtroppo non ne abbiamo il tempo,
sarà per un'altra volta.
548
00:33:13,837 --> 00:33:18,397
Senior partner dell'anno:
Gatto Silvestro!
549
00:33:18,477 --> 00:33:21,597
APPLAUSI < Eccolo là!
550
00:33:21,637 --> 00:33:24,157
< Posso darle del gatto?
551
00:33:24,278 --> 00:33:28,837
Le consegna il premio mia moglie.
E' un premio meritato.
552
00:33:28,917 --> 00:33:33,396
Siamo stretti, siamo stretti...
Un bell'applauso al signor Silvestro!
553
00:33:33,518 --> 00:33:40,317
Avvocato ramo tributario
dell'anno a... Messalina!
554
00:33:41,797 --> 00:33:44,437
Nome azzecatissimo!
Quanti ricordi!
555
00:33:45,598 --> 00:33:49,716
Il nuovo trial lawyer dell'anno va a...
556
00:33:50,798 --> 00:33:52,717
Sandokan!
557
00:33:54,638 --> 00:33:56,996
Bravo. Ecco il premio.
558
00:34:02,558 --> 00:34:04,956
Ed ora il premio alla carriera.
559
00:34:06,158 --> 00:34:11,556
Un premio per un uomo che da anni
ci rende orgogliosi del suo lavoro.
560
00:34:11,638 --> 00:34:13,716
Voglio chiamare sul palco...
561
00:34:14,677 --> 00:34:16,236
Zorro!
562
00:34:16,318 --> 00:34:22,317
- Sono io! Sono io Zorro!
- Ci sono due Zorri!
563
00:34:22,357 --> 00:34:24,876
No, sono io Zorro!
Lui è la Gallina Marta.
564
00:34:24,997 --> 00:34:28,237
Portate via la Gallina Marta,
Zorro venga...
565
00:34:29,917 --> 00:34:32,997
Complimenti, Durloni.
L'ho visto, è Zorro! Complimenti.
566
00:34:33,038 --> 00:34:34,716
Veramente non me l'aspettavo.
567
00:34:34,798 --> 00:34:36,756
Il premio alla carriera
è un premio importante.
568
00:34:36,838 --> 00:34:40,957
- Mia moglie le consegna il premio.
- Zorro! - Vuole dire qualcosa?
569
00:34:41,037 --> 00:34:44,076
- Adesso?
- Una piccola dichiarazione.
570
00:34:46,237 --> 00:34:48,397
Vada a braccio.
571
00:34:48,518 --> 00:34:51,637
Nel nostro mestiere...
572
00:34:52,597 --> 00:34:56,437
la realizzazione non è tanto lavorare
14 o 16 ore al giorno...
573
00:34:56,557 --> 00:34:59,156
tutti i giorni,
a volte week end compresi...
574
00:34:59,198 --> 00:35:02,676
la realizzazione è dopo
quando ti pagano!
575
00:35:05,798 --> 00:35:07,597
Bravo!
576
00:35:07,677 --> 00:35:09,637
- Zorro!
- Ho visto!
577
00:35:11,077 --> 00:35:14,437
FISCHIA Durloni, vada pure.
578
00:35:16,117 --> 00:35:19,596
Baci pure mia moglie
ma vada dalla sua...
579
00:35:19,678 --> 00:35:22,356
che è molto, molto carina.
580
00:35:24,277 --> 00:35:27,516
- Alla carriera!
- Andiamo a casa.
581
00:35:27,637 --> 00:35:30,836
- Sì, il tempo di...
- No, andiamo via subito.
582
00:35:30,878 --> 00:35:33,716
Posso rubarglielo un secondo?
583
00:35:34,718 --> 00:35:36,156
- Sì, certo.
- La moglie di Azzesi.
584
00:35:36,277 --> 00:35:37,236
Sì, ho capito.
585
00:35:39,997 --> 00:35:42,996
Vuole vederla, l'ha fatto divertire.
586
00:35:43,118 --> 00:35:45,236
Mi creda, non è cosa facile.
587
00:35:45,278 --> 00:35:46,917
- Posso entrare?
- Aspetti.
588
00:35:46,958 --> 00:35:48,636
Un'ultima cosa.
589
00:35:54,478 --> 00:35:56,196
- Voilà!
- Vado.
590
00:35:59,757 --> 00:36:01,716
MUSICA IN SOTTOFONDO
591
00:36:20,797 --> 00:36:24,356
Come va? Tutto di tuo gradimento?
Ti stai divertendo?
592
00:36:24,398 --> 00:36:27,277
- Stai seduto, stai comodo.
- E' davvero impeccabile.
593
00:36:27,357 --> 00:36:30,157
- Non so come ringraziarla.
- Dammi pure del tu.
594
00:36:30,278 --> 00:36:33,636
- Non so come ringraziarti.
- Sono io che devo ringraziare te.
595
00:36:33,757 --> 00:36:36,756
Hai tolto il premio
a quel coglione di Carloni.
596
00:36:36,837 --> 00:36:40,437
D'altronde era un premio imposto..
Giochi di potere.
597
00:36:40,477 --> 00:36:43,556
Sigari cubani, arrivati freschi freschi.
598
00:36:43,598 --> 00:36:46,796
- Indovina da dove?
- Da dove? - Da Cuba!
599
00:36:46,837 --> 00:36:48,996
- Sono sigari cubani!
- Giusto!
600
00:36:49,117 --> 00:36:51,996
Tu mi chiederai
ma non c'è l'embargo?
601
00:36:52,078 --> 00:36:53,757
Chiedimelo.
602
00:36:53,797 --> 00:36:55,556
- Adesso?
- Sì, chiedimelo.
603
00:36:55,597 --> 00:37:00,157
- Ma non c'è l'embargo?
- Certo che c'è l'embargo.
604
00:37:00,277 --> 00:37:03,516
Ma le dittature sono
come il sesso anale.
605
00:37:04,718 --> 00:37:08,516
Basta ungere un po'
e si spalancano le entrate.
606
00:37:11,677 --> 00:37:13,316
- Le uscite.
- Prego?
607
00:37:14,438 --> 00:37:18,036
Se togli l'embargo,
si spalancano le uscite.
608
00:37:19,238 --> 00:37:22,196
- Correggi la mia metafora?
- No, forse ho sbagliato io.
609
00:37:22,237 --> 00:37:27,516
Noi non ci conosciamo personalmente
però ti tengo d'occhio da un po'.
610
00:37:27,598 --> 00:37:31,076
So che nel campo energetico
ti sei fatto un nome.
611
00:37:31,117 --> 00:37:33,876
Ed è per questo che ti ho invitato.
612
00:37:34,837 --> 00:37:36,356
E poi mi hai stupito.
613
00:37:36,398 --> 00:37:40,357
Siamo rimasti in pochi
a portarlo così.
614
00:37:43,477 --> 00:37:46,356
- Parlo del papillon.
- Tu chiamami antico...
615
00:37:46,437 --> 00:37:49,476
ma io ci tengo alle tradizioni.
616
00:37:49,597 --> 00:37:51,396
Senti, antico...
617
00:37:51,517 --> 00:37:54,276
posso farti una domanda?
- Devi.
618
00:37:54,358 --> 00:37:55,836
Come ti trovi nel tuo studio?
619
00:37:58,717 --> 00:38:01,477
Domanda impertinente.
Te ne faccio un'altra.
620
00:38:02,318 --> 00:38:05,197
Se ti dico Kocks&Kocks
cosa mi dici?
621
00:38:05,277 --> 00:38:08,916
E' uno degli studi più importanti
a livello internazionale...
622
00:38:08,997 --> 00:38:10,596
mai sbarcato in Italia.
623
00:38:12,478 --> 00:38:14,436
Devo correggerti.
624
00:38:14,557 --> 00:38:16,317
Non ancora.
625
00:38:18,157 --> 00:38:20,796
Un attimo prima c'è uno
che cerca di farmi fuori...
626
00:38:20,917 --> 00:38:23,037
e subito dopo eccone un altro
che mi vuole socio...
627
00:38:23,077 --> 00:38:26,437
di uno dei più grossi studi al mondo
da lanciare in Italia! - Senti...
628
00:38:26,517 --> 00:38:29,757
Tu dimmi se non hai sposato
un uomo che ti riempie di emozioni!
629
00:38:29,797 --> 00:38:33,116
Mi sento come l'indice delle borse:
scendo a picco e risalgo come un razzo.
630
00:38:33,157 --> 00:38:37,676
- Umberto... - Azzesi mi ha detto:
"Incontreresti i nuovi capi a Berlino?"
631
00:38:37,717 --> 00:38:42,276
"Vengo domani!" gli ho detto.
E lui: "Domani no, è sabato".
632
00:38:42,397 --> 00:38:45,156
Era per dire che non voglio
aspettare un secondo.
633
00:38:45,277 --> 00:38:47,916
- Mi è tornato l'istinto rapace.
- Ho una cosa da dirti.
634
00:38:48,037 --> 00:38:50,556
Una volta quando uno sognava
una vita piena di avventure...
635
00:38:50,677 --> 00:38:54,356
faceva il navigatore, il bandito,
quei personaggi spericolati.
636
00:38:54,397 --> 00:38:58,356
- Senti... - L'avventura oggi
è in mano ai liberi professionisti.
637
00:38:58,477 --> 00:39:00,494
Il Conte di Montecristo oggi
sarebbe il presidente di Unicredit.
638
00:39:00,517 --> 00:39:02,636
- Umberto...
- Dobbiamo comprare dei libri.
639
00:39:02,677 --> 00:39:04,717
Sono incinta.
640
00:39:06,757 --> 00:39:10,836
- Perché non mi hai detto niente?
- Avevi sempre qualche impegno.
641
00:39:13,677 --> 00:39:15,996
- Vuoi un bicchiere d'acqua?
- No.
642
00:39:19,837 --> 00:39:21,756
Non possiamo tenerlo.
643
00:39:22,717 --> 00:39:25,236
Non guardarmi così.
644
00:39:25,357 --> 00:39:28,717
Tra l'altro è una cosa
di cui avevamo già parlato.
645
00:39:28,797 --> 00:39:31,716
E se non sbaglio ero io
quello che voleva il terzogenito.
646
00:39:31,797 --> 00:39:34,116
Dicevo che avrebbe ereditato
la casa in montagna.
647
00:39:34,237 --> 00:39:36,636
Martina la casa al mare, Giacomino
la città e lui la montagna.
648
00:39:36,757 --> 00:39:38,076
E tu ti sei opposta!
649
00:39:38,157 --> 00:39:40,076
Mi hai anche accusato
di volere il terzo figlio...
650
00:39:40,117 --> 00:39:43,596
solo per chiamarlo Umberto Junior
che tra l'altro era un bel nome.
651
00:39:43,717 --> 00:39:45,636
Ma era soltanto per ipotesi.
652
00:39:45,757 --> 00:39:48,636
Poi quello non era
un buon periodo per noi.
653
00:39:48,757 --> 00:39:52,476
- Non lo so più adesso, davvero.
- Carlita, avevi ragione tu.
654
00:39:52,597 --> 00:39:54,956
Avevi ragione tu!
655
00:39:54,997 --> 00:39:58,836
Guarda solo oggi cosa è successo.
E' un momento delicato.
656
00:39:58,957 --> 00:40:01,116
Possiamo davvero fare il salto.
657
00:40:01,197 --> 00:40:03,756
Si parla di nuova carriera,
di Berlino...
658
00:40:03,838 --> 00:40:06,036
però abbiamo bisogno
di tutte le nostre forze.
659
00:40:06,117 --> 00:40:09,037
Guarda solo già Martina
quanta energia ci porta via.
660
00:40:09,117 --> 00:40:11,436
Quella che si spoglia,
quello che fa il morto...
661
00:40:11,518 --> 00:40:15,956
- Un aborto.
- Non usare questa parola.
662
00:40:16,917 --> 00:40:19,116
Diciamo "rimedio".
663
00:40:19,237 --> 00:40:23,437
Vediamo tutto dalla prospettiva
di qualcosa che si aggiusta.
664
00:40:23,517 --> 00:40:26,676
Come si chiamava il dottore,
quello che ha sentito tua sorella?
665
00:40:26,797 --> 00:40:28,716
- Manzini.
- Manzini... brava!
666
00:40:28,798 --> 00:40:31,076
Te lo ricordi?
E' stato così comprensivo.
667
00:40:31,117 --> 00:40:33,997
Con tua sorella poi che quella
è davvero insopportabile.
668
00:40:34,117 --> 00:40:35,917
Domani lo chiamo e organizzo tutto.
669
00:40:36,037 --> 00:40:40,476
- Non lo so, Umberto.
- Ssh!
670
00:40:41,197 --> 00:40:43,476
Non facciamoci prendere
dalla malinconia.
671
00:40:43,597 --> 00:40:46,196
Siamo persone perbene,
ben posizionati.
672
00:40:46,237 --> 00:40:47,916
Siamo felici!
673
00:40:49,117 --> 00:40:51,636
E poi abbiamo anche la nostra età,
se posso dire.
674
00:40:51,717 --> 00:40:54,876
Te lo immagini tra vent'anni quando
arriva a casa alle 4 del mattino?
675
00:40:54,957 --> 00:40:56,316
Come facciamo a sgridarlo?
676
00:40:56,397 --> 00:40:58,476
Ci precipitiamo giù dal letto
coi calzettoni di lana?
677
00:40:58,558 --> 00:41:02,276
Proviamo ad alzare la voce ma abbiamo
lasciato la dentiera nel bicchiere!
678
00:41:02,317 --> 00:41:04,116
Poco credibili, dai.
679
00:41:06,277 --> 00:41:08,316
Secondo te dov'è che...
680
00:41:25,477 --> 00:41:26,996
(in tedesco) Merda!
681
00:41:29,877 --> 00:41:32,436
(in tedesco) - Merda!
- Vai al diavolo, italiano!
682
00:41:58,957 --> 00:42:01,116
- Kocks & Kocks.
- (in inglese) Chi desidera?
683
00:42:01,237 --> 00:42:03,956
- Mr. Qubòn.
- Puoi cercarlo, per favore?
684
00:42:03,997 --> 00:42:08,076
- Il suo nome?
- Durloni. Umberto Durloni.
685
00:42:09,157 --> 00:42:11,796
UMBERTO FA LO SPELLING
686
00:42:27,717 --> 00:42:30,116
- Umberto!
- Gianfranco, che piacere!
687
00:42:31,317 --> 00:42:33,596
- Patrizio.
- Patrizio, scusa.
688
00:42:33,637 --> 00:42:37,596
- Perché ho detto Gianfranco?
- Perché sei scemo. - L'emozione.
689
00:42:37,717 --> 00:42:41,316
Ero in riunione qui a fianco
e volevo darti il mio in bocca al lupo.
690
00:42:41,397 --> 00:42:43,356
Crepi il lupo!
691
00:42:45,837 --> 00:42:49,436
Io l'ho capito il tuo valore
e so che lo capiranno anche i tedeschi.
692
00:42:49,477 --> 00:42:53,796
Patrizio, non te l'ho detto...
in tedesco so solo dire "Scheiße".
693
00:42:53,877 --> 00:42:55,596
"Merda". Non dirlo.
694
00:42:55,717 --> 00:42:58,596
- Parlano tutti l'inglese.
- (in inglese) Allora capiranno.
695
00:43:00,517 --> 00:43:03,716
Spero non sia stato un problema
per te partire così all'improvviso.
696
00:43:03,757 --> 00:43:06,116
PARLA IN INGLESE
Non sono sicuro sia giusto.
697
00:43:06,157 --> 00:43:08,156
"In a great rush actually..."
E' giusto?
698
00:43:08,197 --> 00:43:11,196
So che la "T" non si pronuncia.
699
00:43:11,277 --> 00:43:15,356
- Volevo darti alcune imbeccate...
- "Some tips".
700
00:43:15,397 --> 00:43:17,196
Alcuni... tips.
701
00:43:19,237 --> 00:43:24,116
Ti farò parlare con Mr. Qubòn,
saltando tutte le fasi intermedie...
702
00:43:24,157 --> 00:43:26,796
e le teste di cazzo
che non contano niente.
703
00:43:26,917 --> 00:43:29,076
- Usa un linguaggio schietto.
- "Frankly speaking!"
704
00:43:29,197 --> 00:43:32,156
Adesso hai rotto i coglioni,
va bene? Basta!
705
00:43:33,277 --> 00:43:36,636
Lo facevo per scaldarmi con l'inglese,
mi sembrava di essere simpatico.
706
00:43:36,717 --> 00:43:38,996
Non sei simpatico neanche in italiano.
707
00:43:40,477 --> 00:43:44,915
Mr. Qubòn è un uomo concreto,
uno che apprezza la risolutezza...
708
00:43:44,997 --> 00:43:48,276
non gli piacciono i mezzi termini.
- No mezzi termini.
709
00:43:48,357 --> 00:43:50,316
E' un tipo allegro.
710
00:43:50,437 --> 00:43:53,756
- Quindi cerca di essere disteso,
leggero. - Leggero e disteso.
711
00:43:54,637 --> 00:43:58,236
Ama il calcio,
è un tifoso del Tottenham...
712
00:43:58,317 --> 00:44:01,836
quindi potresti usarlo
per rompere il ghiaccio.
713
00:44:02,437 --> 00:44:04,115
Odia i mimi.
714
00:44:07,597 --> 00:44:11,756
Poi ha paura del cancro,
un vero e proprio terrore.
715
00:44:11,796 --> 00:44:14,796
Quest'ultima informazione
a cosa mi può servire?
716
00:44:14,917 --> 00:44:18,956
Metti che ti scappa una battuta
sul cancro ai testicoli...
717
00:44:20,197 --> 00:44:22,796
- Non la dico. - No.
- Niente battute sul cancro.
718
00:44:22,837 --> 00:44:25,796
- No, non farle.
- (in inglese) Signor Durloni?
719
00:44:25,837 --> 00:44:27,996
- Sono qui.
- Mi segua.
720
00:44:28,116 --> 00:44:30,596
La seguo, ci vediamo dopo.
721
00:44:31,237 --> 00:44:34,356
Mi raccomando,
meno parli e meglio è.
722
00:44:35,517 --> 00:44:37,116
Asciutto.
723
00:44:42,037 --> 00:44:45,116
- Com'è questo champagne?
- Il migliore che abbia assaggiato.
724
00:44:45,157 --> 00:44:48,156
- Non l'hai ancora assaggiato.
- Dicevo così... si capiva.
725
00:44:48,276 --> 00:44:50,396
SQUILLI DEL CELLULARE
Scusa un attimo.
726
00:44:50,437 --> 00:44:52,316
Rispondi pure.
727
00:44:52,357 --> 00:44:55,916
Ai numeri sconosciuti
non rispondo.
728
00:44:55,956 --> 00:44:59,196
Ti capisco, io stesso
ho avuto brutte esperienze.
729
00:44:59,277 --> 00:45:01,596
Gente che telefonava tutti i giorni.
730
00:45:01,716 --> 00:45:04,676
"La prego, controlli! La fattura
ci risulta non pagata".
731
00:45:04,717 --> 00:45:08,916
Ma non mi facevo spaventare.
"Questo è stalking" e riattaccavo.
732
00:45:09,037 --> 00:45:10,716
Bravo!
733
00:45:10,797 --> 00:45:13,436
Lo stalking può essere
veramente una cosa seria.
734
00:45:13,477 --> 00:45:15,636
Te lo dico io che ci sono passato.
735
00:45:15,757 --> 00:45:18,276
Quando mi sono lasciato
con una mia ex moglie...
736
00:45:18,397 --> 00:45:23,436
è stato un periodo, un assillo,
un'ossessione chiamala come vuoi...
737
00:45:23,517 --> 00:45:26,675
ma io so che non c'era niente
di malevolo.
738
00:45:26,757 --> 00:45:29,555
Anzi, alla base c'era
un sentimento sincero.
739
00:45:29,677 --> 00:45:31,956
- Tipo affetto.
- Affetto, sì.
740
00:45:32,036 --> 00:45:36,516
Forse un po' maniacale
ma è l'intensità dei sentimenti.
741
00:45:36,637 --> 00:45:41,516
Vogliamo crocefiggere qualcuno
per una visita a sorpresa...
742
00:45:41,557 --> 00:45:45,276
per qualche piccolo controllo?
743
00:45:45,357 --> 00:45:48,396
E' arrivata l'ordinanza del giudice.
744
00:45:48,517 --> 00:45:51,756
Mi hanno proibito di telefonarle,
di scriverle.
745
00:45:51,877 --> 00:45:55,236
Mi toccava stare da lei
a 250 metri di distanza.
746
00:45:55,356 --> 00:45:59,796
E per uno della mia età
calcolare gli spazi non è facile.
747
00:45:59,876 --> 00:46:04,236
- Scusa se te lo chiedo...
250 metri hai detto? - Sì.
748
00:46:04,317 --> 00:46:07,955
- In linea d'aria o in via pedonale?
- Bravo!
749
00:46:08,037 --> 00:46:10,356
Il signor magistrato
non l'ha specificato.
750
00:46:10,477 --> 00:46:13,476
Se andate allo stadio insieme...
751
00:46:13,557 --> 00:46:16,475
Questo è improbabile:
lei è dell'Inter io sono del Milan.
752
00:46:16,557 --> 00:46:20,315
A maggior ragione! Milan-Inter:
uno curva nord l'altro curva sud.
753
00:46:20,397 --> 00:46:23,436
Se è in linea d'aria,
hai violato il divieto.
754
00:46:24,997 --> 00:46:28,316
Tre settimane fa
sono andato a vedere il derby...
755
00:46:28,357 --> 00:46:31,476
e ho rischiato di andare in galera.
756
00:46:32,796 --> 00:46:36,236
- Questa sarebbe la giustizia?
- Guarda cosa hanno fatto a Galileo.
757
00:46:45,956 --> 00:46:49,556
- Cos'è?
- Cocaina... purissima.
758
00:46:51,477 --> 00:46:54,516
- Sono allergico.
- Alla cocaina?
759
00:46:56,197 --> 00:46:58,236
No, alla polvere in generale.
760
00:46:59,557 --> 00:47:01,236
Mai sentito.
761
00:47:07,236 --> 00:47:13,836
E' la polvere che mi dà fastidio...
ma proprio tutti i tipi di polvere.
762
00:47:14,756 --> 00:47:17,796
Le tue parole mi hanno confortato,
grazie di cuore.
763
00:47:17,916 --> 00:47:20,676
- Non devi ringraziarmi.
- Invece sì.
764
00:47:20,757 --> 00:47:24,635
Non tutti comprendono queste cose,
dicevano che ero malato.
765
00:47:25,837 --> 00:47:30,356
Umberto, sei un tipo speciale
e me lo stai dimostrando.
766
00:47:30,396 --> 00:47:33,275
- Siamo tipi speciali, Patrizio!
- Guarda.
767
00:47:33,396 --> 00:47:34,956
Che fai?
768
00:47:36,877 --> 00:47:39,836
- No dai, mi offendo.
- Ma cosa hai capito?
769
00:47:39,876 --> 00:47:41,676
E' il mio numero privato.
770
00:47:41,796 --> 00:47:45,236
- Mi puoi chiamare quando vuoi.
- Appena arrivo ti chiamo.
771
00:47:45,277 --> 00:47:48,396
- No, mi faccio vivo io.
- Va bene.
772
00:47:48,516 --> 00:47:50,196
Taxi!
773
00:47:51,236 --> 00:47:53,555
Sarà una collaborazione speciale.
774
00:47:53,637 --> 00:47:55,475
(in tedesco) Merda!
775
00:47:56,436 --> 00:47:58,596
- Sei una testa di cazzo!
- Perché?
776
00:48:01,717 --> 00:48:03,276
Stavo scherzando!
777
00:48:04,116 --> 00:48:05,756
(in tedesco) Merda!
778
00:48:19,476 --> 00:48:21,996
- Le vede queste dita?
- Per cortesia!
779
00:48:22,116 --> 00:48:24,155
- E' stato un incidente.
- Mi dispiace.
780
00:48:24,276 --> 00:48:26,915
Anni Ottanta, periodo di scioperi.
781
00:48:26,997 --> 00:48:29,075
Due settimane di agitazione...
782
00:48:29,157 --> 00:48:32,196
e poi il primo giorno
che siamo rientrati a lavoro... zac!
783
00:48:32,317 --> 00:48:34,916
- Guardi attentamente.
- Mi fa impressione.
784
00:48:34,957 --> 00:48:36,716
- Non può farle impressione.
- Le dico di sì.
785
00:48:36,756 --> 00:48:39,115
Guardi che bel lavoro hanno fatto.
786
00:48:39,157 --> 00:48:41,435
- Non se ne vada!
- Me ne vado sì.
787
00:48:49,236 --> 00:48:52,356
- Comincio a sentirmi offesa.
- Tutti io li becco oggi.
788
00:48:53,557 --> 00:48:58,076
- Lei non si ricorda mai di me.
- E' il mio anniversario di nozze?
789
00:48:58,117 --> 00:49:00,116
Scusi, vorrei riposare.
790
00:49:01,196 --> 00:49:02,916
Morgana.
791
00:49:06,037 --> 00:49:07,596
- La moglie di...
- Azzesi, certo!
792
00:49:07,677 --> 00:49:11,755
Non volevo essere scortese,
ma ho passato due giorni...
793
00:49:13,437 --> 00:49:16,356
- Ma lei ha pianto.
- Non è nulla.
794
00:49:17,676 --> 00:49:19,596
Tenga.
795
00:49:21,516 --> 00:49:25,075
SQUILLI DEL CELLULARE
Non ho abbassato la suoneria.
796
00:49:25,117 --> 00:49:27,836
< Deve spegnere il cellulare,
stiamo decollando.
797
00:49:27,877 --> 00:49:30,156
E la cintura. Grazie.
798
00:49:30,237 --> 00:49:33,756
Allacciare, va bene...
ecco qua, l'ho allacciata.
799
00:49:38,557 --> 00:49:41,795
- Sono i suoi figli?
- Sì. Giacomino e Martina.
800
00:49:41,916 --> 00:49:45,956
- Sembrano splendidi.
- Splendidi sì ma difficili.
801
00:49:45,997 --> 00:49:47,916
Ora che crescono poi...
802
00:49:48,037 --> 00:49:51,635
Martina si è fatta beccare
a farsi fare delle foto nuda...
803
00:49:51,757 --> 00:49:53,155
dai compagni di classe.
804
00:49:53,196 --> 00:49:57,516
- E punirli non serve a niente.
- Forse il segreto è parlargli.
805
00:49:57,597 --> 00:49:59,676
Parlare a un adolescente?
806
00:49:59,756 --> 00:50:01,955
E poi che facciamo, invitiamo
a cena Hannibal Lecter?
807
00:50:02,076 --> 00:50:03,875
Lei è una sognatrice.
808
00:50:08,077 --> 00:50:11,636
- Gli ha detto che non si può.
- Mando un messaggino.
809
00:50:11,676 --> 00:50:14,756
Ma stiamo decollando,
è pericoloso.
810
00:50:14,797 --> 00:50:17,276
Crede davvero a queste minchiate?
811
00:50:17,316 --> 00:50:20,435
File di ore all'imbarco,
ci controllano anche le mutande...
812
00:50:20,557 --> 00:50:24,835
e poi ci lasciano gli strumenti
che fanno cascare gli aerei?
813
00:50:24,876 --> 00:50:27,995
Io terrorista me ne frego del tritolo,
mi imbottisco di cellulari...
814
00:50:28,077 --> 00:50:30,836
e all'ora prestabilita
mi faccio fare uno squillo.
815
00:50:30,876 --> 00:50:32,515
Giusto, no?
816
00:50:35,197 --> 00:50:38,916
Brava, è così che ci salveremo,
fregandocene delle regole.
817
00:50:40,076 --> 00:50:42,275
Io l'ascolterei parlare per ore.
818
00:50:44,076 --> 00:50:47,156
Lei è proprio come me.
819
00:50:47,196 --> 00:50:49,476
Qualche capello in meno magari...
820
00:50:50,437 --> 00:50:52,596
Mi lascia il suo numero?
821
00:50:52,716 --> 00:50:54,995
- Di telefono?
- Il suo numero, sì.
822
00:50:57,037 --> 00:50:58,595
338...
823
00:50:59,197 --> 00:51:00,956
456...
824
00:51:02,036 --> 00:51:03,716
132.
825
00:51:10,077 --> 00:51:11,676
Non squilla.
826
00:51:11,796 --> 00:51:17,436
- Forse bisogna fare +39,
fuori Italia. - L'ho fatto.
827
00:51:17,556 --> 00:51:19,555
Ah, l'ha fatto.
828
00:51:19,596 --> 00:51:24,395
- Forse le ho dato quello vecchio.
- Me lo dia, mi faccio uno squillo.
829
00:51:31,597 --> 00:51:33,636
UMBERTO CANTICCHIA
830
00:51:35,796 --> 00:51:38,156
- Buongiorno, avvocato.
- Ciao, Lorena.
831
00:51:38,196 --> 00:51:42,396
- Cos'è questa roba?
- Una festa per salutare Còmoli.
832
00:51:42,516 --> 00:51:46,435
Chiamami Scaramelli e trovami
degli scatoloni di cartone.
833
00:51:46,476 --> 00:51:48,596
- Scatoloni!
- Oh, Francesco.
834
00:51:48,636 --> 00:51:52,716
- A che servono gli scatoloni?
- Volevo anticipare i due mesi...
835
00:51:52,837 --> 00:51:57,715
che volevi concedermi.
- Sono contento per te.
836
00:51:57,757 --> 00:52:00,995
Lo trovo, come dire...
ti posso chiedere una cosa?
837
00:52:01,077 --> 00:52:03,155
Scusa un attimo.
838
00:52:03,277 --> 00:52:06,475
Lorena, dove hai portato tuo marito
a festeggiare l'anniversario di nozze?
839
00:52:06,516 --> 00:52:09,996
- Mio marito mi ha lasciato tre anni fa.
- Con la parrucchiera?
840
00:52:10,117 --> 00:52:12,115
Quella che ti dicevo...
841
00:52:12,157 --> 00:52:16,556
- L'ultima volta che avete festeggiato
dove siete stati? - Courmayeur.
842
00:52:16,596 --> 00:52:19,675
- Un week end io e lui soli.
- Scusa, dicevi?
843
00:52:19,717 --> 00:52:23,195
No, niente volevo solo...
lasciamo perdere.
844
00:52:23,316 --> 00:52:26,075
Ero venuto per sapere se stavi bene.
845
00:52:26,157 --> 00:52:28,476
Non si sa mai in questi casi
come uno la prende.
846
00:52:28,596 --> 00:52:31,916
Un pensiero gentile.
Come vedi sto bene.
847
00:52:33,157 --> 00:52:35,315
Perfetto, sono contento!
848
00:52:37,677 --> 00:52:41,315
Copriti bene a Courmayeur.
Attento alla testina!
849
00:52:46,477 --> 00:52:48,035
- Gli scatoloni.
- Sì.
850
00:52:55,476 --> 00:52:59,756
Non ti dispiace neanche un po'?
Insomma, dopo quasi 20 anni!
851
00:52:59,796 --> 00:53:02,155
E' proprio quello il problema,
quasi 20 anni!
852
00:53:02,196 --> 00:53:04,956
Là fuori ci sono opportunità,
nuove strade...
853
00:53:05,036 --> 00:53:08,995
- Davvero non hai nessuna paura?
A 50 anni... - 49.
854
00:53:09,036 --> 00:53:11,915
Ricominciare da capo,
senza prospettive?
855
00:53:15,756 --> 00:53:17,436
Cos'è?
856
00:53:19,836 --> 00:53:22,075
Patrizio Azzesi.
857
00:53:22,117 --> 00:53:24,515
- Quell'Azzesi?
- E chi se no? Giralo.
858
00:53:24,597 --> 00:53:29,435
- Il suo numero privato.
- E come mai ce l'hai tu?
859
00:53:29,517 --> 00:53:31,235
Mettiamola così.
860
00:53:31,356 --> 00:53:34,355
Immagina che uno degli studi
più importanti del mondo...
861
00:53:34,477 --> 00:53:36,755
diciamo lo studio Kocks & Kocks...
862
00:53:36,876 --> 00:53:40,835
dovesse approdare in Italia
chi pensi che chiamerebbero?
863
00:53:40,956 --> 00:53:44,675
- Non lo so, chi chiamerebbero?
- Me, chiamerebbero me!
864
00:53:44,757 --> 00:53:47,875
- Tu? Cioè, tu sarai...
- Ssh!
865
00:53:47,917 --> 00:53:50,075
Torno adesso da Berlino,
è tutto fatto.
866
00:53:50,196 --> 00:53:54,035
Ho parlato con Azzesi, ha detto
che il colloquio è una formalità.
867
00:53:54,156 --> 00:53:57,035
Questione di giorni
giusto il tempo di definire i dettagli.
868
00:53:58,956 --> 00:54:01,356
Non è ancora la tua poltrona.
869
00:54:01,436 --> 00:54:03,276
- Scusa.
- Torna nel sottoscala.
870
00:54:04,956 --> 00:54:08,675
- Scaramelli.
- Non ti sfugge niente, eh?
871
00:54:08,796 --> 00:54:10,315
Lascia fare.
872
00:54:15,636 --> 00:54:18,756
Lo stato di salute di una città
lo misuri dai suoi piccioni.
873
00:54:18,876 --> 00:54:20,676
Un'intuizione che ho avuto ieri.
874
00:54:20,756 --> 00:54:22,795
Stavo aspettando il colloquio
e guardavo fuori.
875
00:54:22,836 --> 00:54:25,595
A Berlino i piccioni sono più vitali.
876
00:54:25,676 --> 00:54:28,595
Ti guardano con questi occhietti
pieni di idee.
877
00:54:28,716 --> 00:54:32,915
A Milano invece persino
i piccioni sono in crisi.
878
00:54:32,996 --> 00:54:35,076
Prova a dare un calcio
a un piccione milanese.
879
00:54:35,196 --> 00:54:39,715
Ti guarda che quasi non ci crede,
non reagisce. Ti fa una rabbia!
880
00:54:39,757 --> 00:54:41,995
Da noi non c'è più ottimismo
neanche tra i piccioni.
881
00:54:43,476 --> 00:54:47,436
Ti ho promesso una bella serata.
Anche tu mettici del tuo!
882
00:54:47,557 --> 00:54:51,515
Un po' di energia,
fai un piccolo sforzo.
883
00:54:53,916 --> 00:54:55,955
Continua, ti ascolto.
884
00:54:58,236 --> 00:55:00,275
Te l'ha data il dottore?
885
00:55:02,916 --> 00:55:05,035
Facciamola sparire.
886
00:55:05,076 --> 00:55:07,596
Non mi sembra il caso
di esibire i fatti nostri.
887
00:55:07,716 --> 00:55:13,315
I fatti nostri? Ma di che hai paura?
E' solo per il mal di testa.
888
00:55:13,357 --> 00:55:15,235
- Siamo pronti?
- No, non ancora.
889
00:55:15,277 --> 00:55:17,915
- Le farò un segno io.
- Un carpaccio, per favore.
890
00:55:18,036 --> 00:55:20,035
- Carlita!
- Senza parmigiano.
891
00:55:20,077 --> 00:55:22,835
Due, il mio con molto parmigiano.
892
00:55:22,916 --> 00:55:24,355
Scaglie larghe, belle fini.
893
00:55:26,076 --> 00:55:29,555
Perché mi sfidi? Tu ed io
siamo dalla stessa parte.
894
00:55:29,677 --> 00:55:32,676
No, tu vuoi che io sia
dalla tua parte.
895
00:55:32,796 --> 00:55:34,715
Non è la stessa cosa?
896
00:55:35,756 --> 00:55:38,876
- Siamo qui per festeggiare.
- Per festeggiare?
897
00:55:38,916 --> 00:55:41,795
Non ricordi cosa è successo
in questi giorni?
898
00:55:41,877 --> 00:55:44,555
- Hanno cercato di scaricarmi.
- Ah!
899
00:55:44,676 --> 00:55:47,395
Lo capisci? Scaricarmi!
Ma non ce l'hanno fatta.
900
00:55:47,436 --> 00:55:50,796
Sono più in alto di prima.
SQUILLI DEL CELLULARE
901
00:55:56,996 --> 00:55:58,795
E non è tutto.
902
00:56:01,436 --> 00:56:05,756
Courmayeur! Il prossimo
week end tu ed io, da soli.
903
00:56:08,757 --> 00:56:10,595
- Dove vai?
- A lavarmi le mani.
904
00:56:46,477 --> 00:56:48,275
Carla.
905
00:56:50,317 --> 00:56:52,115
Carlita!
906
00:56:52,196 --> 00:56:54,475
RUMORE DELLO SCIACQUONE
907
00:56:57,276 --> 00:57:00,635
Ma che fai? Ti intrufoli
nel bagno degli handicappati?
908
00:57:00,756 --> 00:57:02,995
Magari porta anche sfortuna.
909
00:57:05,556 --> 00:57:08,915
Non ti basta la fialetta?
Anche il pianto vuoi fargli vedere?
910
00:57:09,036 --> 00:57:11,555
A questo punto facciamo
una conferenza stampa.
911
00:57:11,676 --> 00:57:13,715
Raccontiamo i fatti nostri a tutti.
912
00:57:14,556 --> 00:57:17,075
Credi che mi freghi qualcosa
dei piccioni?
913
00:57:17,196 --> 00:57:18,955
E degli handicappati?
914
00:57:18,996 --> 00:57:22,315
- Sì...
- Io non sono un insensibile.
915
00:57:22,356 --> 00:57:26,755
So cosa stai provando,
cerco solo di distrarti.
916
00:57:28,116 --> 00:57:31,715
Ieri è stata una giornata importante
per entrambi.
917
00:57:31,836 --> 00:57:34,235
Abbiamo fatto delle scelte tu ed io,
scelte comuni.
918
00:57:34,316 --> 00:57:36,715
- Scelte comuni?
- Sì.
919
00:57:36,756 --> 00:57:40,595
Quello che faccio io lo faccio per te,
per Martina e per Giacomino.
920
00:57:40,716 --> 00:57:42,995
- E per te.
- E per me, sì.
921
00:57:43,116 --> 00:57:45,155
Perché, non faccio parte
della mia famiglia?
922
00:57:45,236 --> 00:57:47,795
- La tua famiglia?
- La mia famiglia, certo.
923
00:57:50,076 --> 00:57:52,355
Non mi hai neanche chiesto
come è andata.
924
00:57:53,436 --> 00:57:55,315
Che senso ha parlare di certe cose?
925
00:57:55,356 --> 00:57:58,435
Dobbiamo convincerci
che abbiamo fatto bene?
926
00:57:58,476 --> 00:58:01,475
Dobbiamo farci venire rimpianti?
Abbiamo preso una decisione.
927
00:58:01,596 --> 00:58:05,075
- E l'abbiamo implementata.
- Che cosa hai detto?
928
00:58:06,116 --> 00:58:08,395
L'abbiamo implementata.
929
00:58:10,557 --> 00:58:12,875
Stiamo parlando di un aborto.
930
00:58:12,996 --> 00:58:16,235
Abbiamo preso una decisione
e l'abbiamo portata avanti.
931
00:58:18,756 --> 00:58:21,035
Dai che si fredda il carpaccio.
932
00:58:21,156 --> 00:58:22,915
Si sistema tutto, vedrai.
933
00:58:24,876 --> 00:58:27,875
Domani mattina parto,
vado a Campiglia con i bambini.
934
00:58:27,996 --> 00:58:29,995
Giusto!
935
00:58:30,876 --> 00:58:32,636
Quella casa è sempre vuota.
936
00:58:33,476 --> 00:58:34,955
Fai bene.
937
00:58:40,476 --> 00:58:45,116
Spero arrivi presto la conferma
che aspettavi... del colloquio.
938
00:58:45,156 --> 00:58:46,795
Grazie.
939
00:59:02,196 --> 00:59:04,075
PARLA IN INGLESE
940
00:59:24,636 --> 00:59:28,595
< Professore, mi opera
senza addormentarmi?
941
00:59:28,716 --> 00:59:31,235
< Ma no, lei già dorme.
< No, io sono sveglio!
942
00:59:31,356 --> 00:59:33,755
< Questi ignorano
il progresso della scienza.
943
00:59:33,876 --> 00:59:37,595
< Abbiamo già praticato
l'anestesia locale.
944
00:59:37,676 --> 00:59:39,635
< Faccia il paziente
e abbia pazienza.
945
00:59:39,716 --> 00:59:40,813
< Ognuno deve fare il suo mestiere.
946
00:59:40,836 --> 00:59:43,915
- Lei da sano che mestiere fa?
- Macellaio. - Io pure!
947
00:59:43,955 --> 00:59:47,675
< Non sono un macellaio,
sono un chirurgo! Si rilasci.
948
00:59:47,795 --> 00:59:49,595
< Stia tranquillo.
949
01:00:17,555 --> 01:00:19,835
- Ines!
- Buonasera.
950
01:00:19,956 --> 01:00:23,035
- La casa è tutta pulita.
- Grazie, Ines.
951
01:00:44,916 --> 01:00:46,354
Servizio di segreteria...
952
01:00:56,996 --> 01:00:58,715
Patrizio, sono Umberto.
953
01:00:59,436 --> 01:01:01,915
- Umberto!
< Scusa se ti disturbo.
954
01:01:01,956 --> 01:01:03,835
< Non ci sentiamo
dal nostro colloquio...
955
01:01:03,876 --> 01:01:07,715
e pensavo che magari era il caso
di organizzare qualcosa...
956
01:01:07,836 --> 01:01:10,555
un comunicato stampa, no?
< Possiamo sentirci più tardi?
957
01:01:10,596 --> 01:01:15,275
Tra l'altro ho un regalino per te.
Un regalino... un regalone!
958
01:01:15,396 --> 01:01:18,875
< i sigari cubani costano molto!
- Umberto, sono a Berlino.
959
01:01:18,956 --> 01:01:21,155
Sto entrando in una riunione.
960
01:01:21,276 --> 01:01:25,795
- Possiamo sentirci nel pomeriggio?
< Sarà una riunione molto lunga.
961
01:01:27,996 --> 01:01:30,995
Mi dici cosa sta succedendo?
962
01:01:31,116 --> 01:01:35,075
< Ci sono stati degli sviluppi
e purtroppo le cose sono cambiate.
963
01:01:36,236 --> 01:01:37,595
Cosa significa purtroppo?
964
01:01:37,716 --> 01:01:41,915
- Purtroppo significa per sfortuna.
< So che vuol dire purtroppo.
965
01:01:41,996 --> 01:01:45,275
- Cosa è successo?
< Cosa vuoi sia successo?
966
01:01:45,396 --> 01:01:49,075
Si fanno degli incontri,
delle valutazioni, si discute.
967
01:01:49,116 --> 01:01:52,315
- E alla fine si fa una scelta.
< Che scelta?
968
01:01:52,356 --> 01:01:54,155
C'è un altro uomo.
969
01:01:55,796 --> 01:02:00,274
- Come un altro uomo? E io?
< Umberto, conosci il periodo.
970
01:02:00,356 --> 01:02:03,995
Una nuova partnership è un rischio
che possiamo affrontare...
971
01:02:04,115 --> 01:02:06,034
due sono una condanna.
972
01:02:06,156 --> 01:02:09,275
Non è vero! Non è così!
973
01:02:09,356 --> 01:02:12,155
E' come con i dadi,
prendi un dado.
974
01:02:12,236 --> 01:02:17,195
Tu lo lanci, hai la possibilità
di fare 6 come quella di fare 1.
975
01:02:17,316 --> 01:02:19,355
- Massimo e minimo,
parità statistica. < Umberto...
976
01:02:19,475 --> 01:02:21,475
Adesso mi ascolti!
977
01:02:21,516 --> 01:02:26,435
Se tu aumenti il numero dei dadi,
hai sempre la possibilità di fare 12...
978
01:02:26,556 --> 01:02:29,195
ma nessuna di fare 1, capisci?
979
01:02:29,316 --> 01:02:32,635
Con due dadi non perdi mai.
Con due non si perde...
980
01:02:32,676 --> 01:02:35,794
- In due...
< Ma che cazzo dici?
981
01:02:35,876 --> 01:02:40,115
Patrizio, tutta quella storia
della persona speciale?
982
01:02:40,236 --> 01:02:41,915
UMBERTO RIDE
983
01:03:18,516 --> 01:03:20,675
SEGNALE DI LINEA LIBERA
984
01:03:20,756 --> 01:03:23,275
< Servizio di segreteria telefonica.
985
01:03:23,316 --> 01:03:25,835
Carlita, ci sei?
986
01:03:26,675 --> 01:03:28,915
E' una settimana
che non ti fai sentire.
987
01:03:30,756 --> 01:03:33,635
Richiama... per piacere.
988
01:04:36,876 --> 01:04:39,634
- Non ti si può guardare.
- Me l'hai messa tu.
989
01:04:46,115 --> 01:04:48,034
Sai cosa mi piace di te?
990
01:04:48,956 --> 01:04:51,755
La sensualità... andalusa.
991
01:04:54,595 --> 01:04:57,235
- Ti ho fatto male prima?
- Quando?
992
01:04:57,276 --> 01:05:01,555
- Sì, insomma... quando ti ho colpita.
- Te l'ho chiesto io.
993
01:05:02,435 --> 01:05:06,595
Lo so, ma queste cose
di violenza, non sai mai...
994
01:05:07,596 --> 01:05:10,595
Non è violenza,
sono sberle sul culo.
995
01:05:10,675 --> 01:05:15,594
- Non hai mai dato
una sberla sul culo? - Certo!
996
01:05:15,636 --> 01:05:18,275
Più di una volta, spesso direi.
997
01:05:18,355 --> 01:05:23,075
Ricordo che una volta ho dato
delle sculacciate a Giacomino...
998
01:05:23,155 --> 01:05:24,955
e alla fine gli ho fatto male.
999
01:05:24,996 --> 01:05:28,194
< Te l'aveva chiesto?
- Se l'era cercate.
1000
01:05:28,236 --> 01:05:31,115
- Allora è diverso.
- Sì, lo so.
1001
01:05:31,235 --> 01:05:32,994
Però...
1002
01:05:37,596 --> 01:05:39,635
A me per esempio.
1003
01:05:39,875 --> 01:05:42,955
Quello che mi hai fatto prima
mi è piaciuto.
1004
01:05:42,995 --> 01:05:46,915
Anzi, scusa se ho cercato
di bloccarti a un certo punto.
1005
01:05:46,956 --> 01:05:49,714
Dici quando ti ho messo
un dito nel culo?
1006
01:05:51,515 --> 01:05:56,075
Sì, ma non è che bisogna dirlo.
Ti dico che mi piace e finisce lì.
1007
01:05:56,195 --> 01:05:58,354
Non dobbiamo analizzare la cosa.
1008
01:06:00,995 --> 01:06:02,675
- Sei nervoso.
- No.
1009
01:06:02,795 --> 01:06:07,115
Però va bene così,
non è che tutte le volte devi...
1010
01:06:08,876 --> 01:06:11,274
Non è la prima volta
che tradisco mio marito.
1011
01:06:14,315 --> 01:06:16,074
Ti senti in colpa?
1012
01:06:18,036 --> 01:06:19,595
E tu?
1013
01:06:21,155 --> 01:06:23,194
Lo conosco appena.
1014
01:06:24,956 --> 01:06:27,034
Parlo di tua moglie.
1015
01:06:30,156 --> 01:06:33,275
Ma tu non hai fame?
Mi è venuto un appetito!
1016
01:06:50,996 --> 01:06:52,915
Cos'è quel segno?
1017
01:06:52,955 --> 01:06:54,754
Fammi vedere.
1018
01:06:56,515 --> 01:06:57,995
No!
1019
01:06:58,116 --> 01:07:00,475
- Lasciami stare!
- Non ti lascio stare.
1020
01:07:05,435 --> 01:07:08,395
Scusa, stavo giocando.
Volevo sapere cos'è quel segno.
1021
01:07:09,715 --> 01:07:11,515
Mi sono tagliata le vene.
1022
01:07:13,596 --> 01:07:15,154
Le vene?
1023
01:07:18,995 --> 01:07:21,035
Non è perpendicolare.
1024
01:07:21,115 --> 01:07:25,594
Quando uno si taglia le vene,
non fa un taglio intorno ai polsi?
1025
01:07:26,916 --> 01:07:28,914
Che cazzo stai dicendo?
1026
01:07:28,956 --> 01:07:32,994
A logica se io mi tagliassi le vene,
inciderei non parallelamente...
1027
01:07:33,035 --> 01:07:37,355
ma perpendicolarmente.
- Così tagli solo i tendini.
1028
01:07:37,476 --> 01:07:39,355
Va bene, mi fido.
1029
01:07:39,396 --> 01:07:41,514
Avrai fatto le tue ricerche,
cosa vuoi che ne sappia io?
1030
01:07:41,555 --> 01:07:44,914
Quando si sta male,
si fanno tante cazzate.
1031
01:07:44,996 --> 01:07:49,795
C'è chi fa questo, chi si spoglia
davanti ai compagni di scuola...
1032
01:07:49,836 --> 01:07:51,875
IL CANE ABBAIA
1033
01:07:53,555 --> 01:07:56,275
Eccola qui, la mia piccolina!
1034
01:08:03,595 --> 01:08:05,155
Che vuoi?
1035
01:08:05,196 --> 01:08:08,075
Baffolina, Baffolina...
RUMORE DI PIPI'
1036
01:08:10,715 --> 01:08:14,434
Mi ha pisciato addosso!
Che schifo!
1037
01:08:14,555 --> 01:08:18,274
Ma che fai?
Guarda che le piaci.
1038
01:08:18,356 --> 01:08:22,075
- Fa così quando si emoziona.
- Fa così perché le piaccio?
1039
01:08:22,115 --> 01:08:25,315
E quando entriamo in confidenza
che fa, mi stacca l'uccello?
1040
01:08:26,876 --> 01:08:28,674
La mia Baffolina.
1041
01:08:28,715 --> 01:08:30,155
La mia piccolina...
1042
01:08:30,276 --> 01:08:32,914
La guardia di finanza
ha eseguito diversi arresti domiciliari...
1043
01:08:33,036 --> 01:08:35,794
all'esito delle indagini
su un giro di truffa...
1044
01:08:35,876 --> 01:08:38,755
estorsioni, parcelle fantasma,
false certificazioni...
1045
01:08:38,796 --> 01:08:41,275
relativamente
al mercato delle rinnovabili.
1046
01:08:41,315 --> 01:08:44,194
< Tra gli arrestati l'imprenditore
Moreno Mastrangeli...
1047
01:08:44,315 --> 01:08:47,395
l'avvocato Federico Scaramelli
e l'ingegnere Giorgio Fuschi...
1048
01:08:47,436 --> 01:08:51,634
oltre al presidente del comitato
"Cielo che sorride" Riccardo Buio.
1049
01:08:55,916 --> 01:08:59,195
Mi scuso per la battuta di prima,
quella sull'uccello.
1050
01:08:59,275 --> 01:09:00,754
Non è nel mio stile.
1051
01:09:00,876 --> 01:09:04,114
E' un umorismo scontato,
un po' da avanspettacolo.
1052
01:09:05,916 --> 01:09:09,235
Tu mi vuoi ancora, Baffolina?
SQUILLI DEL CELLULARE
1053
01:09:13,955 --> 01:09:17,554
- Pronto?
- Sono Patrizio.
1054
01:09:17,635 --> 01:09:19,474
Patrizio?
1055
01:09:19,595 --> 01:09:21,514
< Azzesi.
1056
01:09:21,635 --> 01:09:25,314
< Mi senti?
- Sì, adesso sì.
1057
01:09:25,355 --> 01:09:28,114
< Ci sono novità.
- Novità?
1058
01:09:28,235 --> 01:09:30,834
< Scaramelli.
- Scaramelli?
1059
01:09:30,876 --> 01:09:32,994
< E' stato arrestato.
1060
01:09:33,035 --> 01:09:37,234
< Tu sai di cosa si tratta?
- Arrestato?
1061
01:09:37,356 --> 01:09:40,594
Parcelle fantasma,
false certificazioni, conti...
1062
01:09:40,675 --> 01:09:44,635
Sembra che ne abbia
collezionato una bella serie.
1063
01:09:44,675 --> 01:09:50,554
< Preferirei non parlarne al telefono.
- Tu cosa c'entri con Scaramelli?
1064
01:09:50,636 --> 01:09:54,154
La settimana prossima lo avremmo
annunciato come nostro nuovo partner.
1065
01:09:54,995 --> 01:09:56,914
Era lui!
1066
01:09:57,035 --> 01:09:59,394
Ma ha solo 35 anni,
era un mio discepolo.
1067
01:09:59,436 --> 01:10:02,035
< Mi ha chiamato, si è proposto...
1068
01:10:02,075 --> 01:10:04,954
mi ha detto del tuo problema
con Persicati...
1069
01:10:05,036 --> 01:10:09,995
è sembrato intraprendente,
volitivo e lo sta dimostrando.
1070
01:10:11,435 --> 01:10:14,395
- Cosa volete da me?
- Ci stavamo chiedendo...
1071
01:10:14,435 --> 01:10:17,194
se non fossi ancora interessato
alla nostra proposta.
1072
01:10:17,315 --> 01:10:19,554
< Scaramelli è fuori gioco...
1073
01:10:19,596 --> 01:10:22,475
e noi abbiamo bisogno di qualcuno.
1074
01:10:22,596 --> 01:10:24,115
E siete tornati da me.
1075
01:10:24,155 --> 01:10:26,074
Non facciamone
una questione di orgoglio.
1076
01:10:26,156 --> 01:10:27,994
Non faremo il lavoro che facciamo.
1077
01:10:28,675 --> 01:10:33,514
- Quanto c'è di concreto stavolta?
< Bisogna solo definire i dettagli.
1078
01:10:33,635 --> 01:10:35,674
Nessun colloquio, nessuna selezione.
1079
01:10:35,795 --> 01:10:39,154
Fra due giorni sono a Milano
e finalizziamo l'accordo.
1080
01:10:40,115 --> 01:10:41,634
< Cosa mi rispondi?
1081
01:10:47,075 --> 01:10:48,594
Due giorni? Perfetto.
1082
01:10:48,635 --> 01:10:50,674
Il tempo di sistemare una faccenda.
1083
01:10:50,755 --> 01:10:53,154
Ma da dove parli?
Ti sento tutto "intubato".
1084
01:10:53,196 --> 01:10:57,155
Sei in un bagno?
Di' la verità, sei con un puttanone.
1085
01:11:00,596 --> 01:11:03,514
- Se lo dici tu.
< Ciao, Umberto. - Ciao.
1086
01:11:05,435 --> 01:11:07,354
Ho una nuova suoneria per te.
1087
01:11:07,475 --> 01:11:11,314
VERSI DAL CELLULARE
La tartaruga in amore.
1088
01:11:13,715 --> 01:11:15,835
Era Giacomino, mio figlio.
1089
01:11:15,875 --> 01:11:17,434
< Un imprevisto.
1090
01:11:20,035 --> 01:11:22,115
Dove ho messo la mia borsa?
1091
01:11:28,475 --> 01:11:31,234
Dovevamo girare a destra.
1092
01:11:32,556 --> 01:11:35,035
Anche se poi sbagliare
a volte non è che sia...
1093
01:11:35,075 --> 01:11:37,355
Mi viene in mente Colombo:
ha sbagliato strada...
1094
01:11:37,476 --> 01:11:39,634
e vedi che successo ha avuto!
1095
01:11:39,715 --> 01:11:43,115
Noi diciamo "sbaglia strada"
ma pensaci un attimo.
1096
01:11:43,235 --> 01:11:45,754
E se avesse finto di sbagliare?
1097
01:11:45,875 --> 01:11:48,234
L'America allora era sconosciuta.
1098
01:11:48,275 --> 01:11:50,292
Se lui avesse detto:
"Vado in un posto sconosciuto"...
1099
01:11:50,315 --> 01:11:51,954
voglio vedere chi lo finanziava.
1100
01:11:51,995 --> 01:11:55,074
A quell'epoca non costavano
poco quei viaggi.
1101
01:11:55,115 --> 01:11:59,314
Lui invece dice: "Vado in India"
e quelli gli danno le caravelle.
1102
01:11:59,395 --> 01:12:02,274
E poi lui... è solo un'ipotesi.
1103
01:12:02,316 --> 01:12:05,074
C'è tutto il problema
della storia ufficiale...
1104
01:12:05,196 --> 01:12:07,675
degli interessi da tutelare,
degli archivi segreti.
1105
01:12:07,715 --> 01:12:11,314
E poi anche se avesse sbagliato
davvero, ha trovato l'America.
1106
01:12:11,435 --> 01:12:14,915
- Voglio vedere quanti sbagliano...
- Taci!
1107
01:12:15,035 --> 01:12:17,514
Dio mio, come sei enfatica!
1108
01:12:18,955 --> 01:12:22,834
Grazie mille, Umberto.
Davvero uno splendido week end.
1109
01:12:23,635 --> 01:12:26,634
Peccato non aver fatto delle foto.
1110
01:12:26,675 --> 01:12:30,234
- Sei più contento?
- Sei tu che sei voluta tornare.
1111
01:12:31,235 --> 01:12:35,274
E se avessi ascoltato bene
quello che ho cercato di dirti...
1112
01:12:35,315 --> 01:12:36,994
Cosa hai cercato di dirmi?
1113
01:12:37,075 --> 01:12:41,154
Che improvvisamente tuo figlio
ha avuto un collasso intestinale?
1114
01:12:41,195 --> 01:12:44,194
La diarrea, la sciolta... va bene?
1115
01:12:44,276 --> 01:12:46,594
Chissà cosa ha mangiato!
Tu li conosci i bambini.
1116
01:12:46,675 --> 01:12:49,114
Quelli vedono una cosa
e se la infilano in bocca.
1117
01:12:49,235 --> 01:12:51,154
Tu mi prendi per il culo.
1118
01:12:52,115 --> 01:12:54,594
Io non mi faccio prendere per il culo.
1119
01:12:56,675 --> 01:13:00,274
Ho capito che sei uscita con me
solo per vendicarti di tuo marito.
1120
01:13:00,355 --> 01:13:03,114
FRENATA BRUSCA
IL CANE ABBAIA
1121
01:13:03,155 --> 01:13:06,514
- Che cazzo c'entra mio marito?
- Scusa, hai ragione tu.
1122
01:13:06,636 --> 01:13:10,674
Non c'entra niente, anzi di questa
storia non deve sapere niente.
1123
01:13:13,195 --> 01:13:15,234
Lo so, io...
1124
01:13:15,276 --> 01:13:17,994
So che ti aspettavi
un week end diverso.
1125
01:13:21,515 --> 01:13:23,674
Almeno dimmi perché.
1126
01:13:24,755 --> 01:13:26,554
Non sono stupida.
1127
01:13:26,635 --> 01:13:29,314
So che è successo qualcosa.
1128
01:13:30,636 --> 01:13:32,074
Io...
1129
01:13:33,635 --> 01:13:36,714
Invece di litigare
e lasciarci in questo modo...
1130
01:13:36,755 --> 01:13:39,154
mi ero quasi dimenticato...
1131
01:13:39,235 --> 01:13:41,274
E' un regalino per te.
1132
01:13:49,715 --> 01:13:52,594
- E' un regalo per tua moglie.
- No, perché?
1133
01:13:54,115 --> 01:13:57,754
Ma non sono mica iniziali...
1134
01:13:57,835 --> 01:14:01,954
Non sono "C e U"
come Carlita e Umberto.
1135
01:14:02,075 --> 01:14:06,514
Questo è il marchio CEU,
cioè tutti...
1136
01:14:11,915 --> 01:14:13,954
IL CANE GUAISCE
1137
01:14:15,275 --> 01:14:18,474
Piace molto anche a me
la velocità.
1138
01:14:21,235 --> 01:14:23,554
Non pensavo che questa
macchina potesse...
1139
01:15:36,835 --> 01:15:38,794
GRIDA
1140
01:20:15,035 --> 01:20:17,314
SQUILLI DEL CELLULARE
1141
01:20:23,314 --> 01:20:26,794
- Pronto?
- < Umberto.
1142
01:20:26,914 --> 01:20:29,194
Ma dove cazzo sei finito?
1143
01:20:29,275 --> 01:20:32,074
- Patrizio...
< Abbiamo un appuntamento.
1144
01:20:34,555 --> 01:20:36,274
Umberto!
1145
01:20:37,675 --> 01:20:39,034
Ma sei lì?
1146
01:20:39,394 --> 01:20:42,953
< lo pensavo...
- Ma cosa pensavi?
1147
01:20:42,995 --> 01:20:48,114
< No, niente. Non mi sento bene.
- Prenderai un analcolico.
1148
01:20:48,154 --> 01:20:51,153
< Ti voglio qui.
L'accordo va chiuso stasera.
1149
01:20:51,235 --> 01:20:53,913
- Va bene, ti raggiungo.
< Datti una mossa.
1150
01:20:54,034 --> 01:20:55,833
< Ti aspetto da Unico.
1151
01:21:18,874 --> 01:21:21,633
- Che ti è successo?
- Niente, la schiena.
1152
01:21:22,834 --> 01:21:25,354
- Cosa posso...?
- Còmoli.
1153
01:21:27,275 --> 01:21:29,074
Cosa posso portarle?
1154
01:21:30,595 --> 01:21:33,153
Solo un bicchier d'acqua, grazie.
1155
01:21:35,395 --> 01:21:37,233
- Vi conoscete?
- No.
1156
01:21:39,515 --> 01:21:43,794
Noi non possiamo più aspettare,
abbiamo gli americani sul collo.
1157
01:21:43,834 --> 01:21:47,194
Se tu sei d'accordo,
diamo la comunicazione domani.
1158
01:21:47,274 --> 01:21:50,994
Ho qui la bozza,
te la faccio vedere.
1159
01:21:52,594 --> 01:21:56,394
- Quale comunicazione?
- Come quale comunicazione!
1160
01:21:56,434 --> 01:21:58,314
Il tuo passaggio al nostro studio.
1161
01:21:58,354 --> 01:22:00,833
Poi avremo modo di discutere
dei dettagli e quant'altro.
1162
01:22:00,875 --> 01:22:03,954
Ora dobbiamo per forza
ufficializzare qualcosa.
1163
01:22:03,994 --> 01:22:08,314
Abbiamo coperto tutta l'Europa,
manca solo il nuovo uomo italiano.
1164
01:22:08,394 --> 01:22:12,154
Nuovo uomo italiano... ti piace?
1165
01:22:12,234 --> 01:22:16,434
- E' così che vorremmo presentarti
ai giornali. - Patrizio...
1166
01:22:17,675 --> 01:22:19,594
E Morgana?
1167
01:22:21,994 --> 01:22:23,633
Cosa sai tu di Morgana?
1168
01:22:25,715 --> 01:22:27,274
Io...
1169
01:22:27,395 --> 01:22:29,034
I giornali.
1170
01:22:31,355 --> 01:22:33,394
I necrologi.
1171
01:22:33,474 --> 01:22:36,233
Quelli non siamo riusciti a fermarli.
1172
01:22:38,154 --> 01:22:40,714
C'è un'inchiesta in corso,
non chiedermi di più.
1173
01:22:40,835 --> 01:22:43,473
Per ragioni personali
preferirei non parlarne.
1174
01:22:43,595 --> 01:22:46,233
La mia è una posizione delicata.
1175
01:22:46,315 --> 01:22:49,113
Ci tenevo solo a farti
le mie condoglianze.
1176
01:22:49,234 --> 01:22:52,113
Non ho neanche capito bene
cosa sia successo.
1177
01:22:52,235 --> 01:22:55,833
Cosa vuoi che sia successo?
Un tipico incidente d'auto.
1178
01:22:58,714 --> 01:23:01,834
Sai come sono queste cose, no?
Non chiedermi di più.
1179
01:23:04,474 --> 01:23:06,354
Ci stavamo separando.
1180
01:23:06,394 --> 01:23:09,273
Era venuta a Berlino, tra l'altro
il giorno in cui sei venuto tu.
1181
01:23:09,355 --> 01:23:14,633
Abbiamo parlato,
abbiamo discusso...
1182
01:23:16,075 --> 01:23:18,873
Era una persona fragile Morgana.
1183
01:23:19,834 --> 01:23:22,354
Infatti si era già rivolta
al suo avvocato.
1184
01:23:27,035 --> 01:23:29,553
Si può dire che mi sia andata bene.
1185
01:23:32,194 --> 01:23:36,474
< Sai quanto mi aveva chiesto?
50.000 euro al mese.
1186
01:23:37,475 --> 01:23:39,394
< 50.000 euro!
1187
01:23:40,475 --> 01:23:43,234
< Devo proprio togliermi il vizio
di sposarmi.
1188
01:23:43,355 --> 01:23:46,313
Ho smesso con le sigarette,
ho smesso con i biscottini...
1189
01:23:46,355 --> 01:23:49,794
riuscirò anche a smettere
di portarmi delle mogli a casa.
1190
01:23:51,274 --> 01:23:53,433
< Allora, ti piace?
1191
01:23:53,554 --> 01:23:56,433
Il nuovo uomo italiano.
1192
01:23:58,354 --> 01:24:03,954
- Patrizio, era tua moglie.
- Il nuovo uomo italiano.
1193
01:24:06,275 --> 01:24:09,353
Era una donna brillante, onesta...
1194
01:24:10,834 --> 01:24:14,433
Una donna che aveva solo
il grande problema...
1195
01:24:14,515 --> 01:24:18,994
di accompagnarsi a gente
orribile come te...
1196
01:24:23,155 --> 01:24:25,673
e come me.
1197
01:24:27,275 --> 01:24:29,554
Umberto, faccio finta di niente.
1198
01:24:29,634 --> 01:24:34,833
Prendo questo tuo slancio di umanità
come un effetto del mal di schiena.
1199
01:24:35,394 --> 01:24:40,593
Dimmi soltanto che sarai dei nostri
poi puoi andare a farti curare.
1200
01:24:48,235 --> 01:24:49,953
Io...
1201
01:24:51,714 --> 01:24:53,393
No...
1202
01:24:54,715 --> 01:24:56,393
No.
1203
01:25:00,035 --> 01:25:03,633
Non so cosa ti stia passando
per la testa, caro Umberto.
1204
01:25:03,715 --> 01:25:07,353
Ma vedi, ci teniamo molto
ad averti con noi.
1205
01:25:08,314 --> 01:25:12,354
Però se così non dovesse essere,
ci teniamo molto anche...
1206
01:25:12,395 --> 01:25:15,993
a non vederti mai più
in nessun altro studio...
1207
01:25:16,114 --> 01:25:19,074
e tu sai bene
che abbiamo il potere di farlo.
1208
01:25:19,115 --> 01:25:23,033
Quindi ti chiedo per l'ultima volta
e pensaci bene...
1209
01:25:24,155 --> 01:25:25,954
Sarai dei nostri?
1210
01:25:35,435 --> 01:25:37,233
Vaffanculo.
1211
01:25:38,194 --> 01:25:39,633
Lo prendo per un no.
1212
01:25:39,754 --> 01:25:41,793
Non leggevi il labiale?
1213
01:25:41,875 --> 01:25:43,833
Vaffanculo.
1214
01:25:55,195 --> 01:25:57,953
- No, lascia.
- Scusa.
1215
01:25:57,994 --> 01:25:59,873
Scusa.
1216
01:25:59,914 --> 01:26:01,793
Scusa...
1217
01:26:03,754 --> 01:26:09,353
Scusa.
1218
01:26:25,475 --> 01:26:28,474
Avvocato Durloni, sta bene?
1219
01:26:29,394 --> 01:26:32,194
No, è... è il ginocchio.
1220
01:26:32,314 --> 01:26:34,593
Volevo dirle che è arrivata
una lettera per lei.
1221
01:26:34,675 --> 01:26:38,313
Mi hanno fatto firmare per ricezione,
a casa non c'era nessuno.
1222
01:26:38,395 --> 01:26:40,593
- Chi l'ha portata?
- I carabinieri.
1223
01:26:41,314 --> 01:26:44,513
Ho infilato la lettera
sotto la porta di casa sua.
1224
01:26:44,555 --> 01:26:47,674
- Pare sia una cosa urgente.
- Certo. Grazie.
1225
01:26:47,794 --> 01:26:49,833
- Buonanotte.
- Buonanotte.
1226
01:27:36,634 --> 01:27:38,553
Carlita, rispondi!
1227
01:27:41,434 --> 01:27:43,553
< Ciao, papà!
- Giacomino.
1228
01:27:43,594 --> 01:27:45,473
Mi passi la mamma?
1229
01:27:47,394 --> 01:27:49,353
Dai, per piacere.
1230
01:27:49,435 --> 01:27:53,193
< La mamma è indaffarata.
- Ti sta suggerendo, vero?
1231
01:27:53,275 --> 01:27:55,314
< No.
1232
01:27:55,354 --> 01:27:57,393
Va bene, non importa.
1233
01:27:57,515 --> 01:28:00,993
< Papà, oggi ho fatto un disegno
come hai detto tu...
1234
01:28:01,114 --> 01:28:04,354
con le linee che non mischiano
i generi, come Picasso.
1235
01:28:04,434 --> 01:28:06,393
Tu sei bravissimo.
1236
01:28:06,514 --> 01:28:08,913
Sei bravissimo a disegnare.
1237
01:28:09,035 --> 01:28:13,113
< Lo vuoi vedere?
- Certo che lo voglio vedere.
1238
01:28:13,194 --> 01:28:15,153
Adesso...
1239
01:28:16,794 --> 01:28:19,553
di' alla mamma...
< Quando vieni, papà?
1240
01:28:19,595 --> 01:28:22,594
- Di' alla mamma...
< Quando?
1241
01:28:22,714 --> 01:28:24,273
Dille..
1242
01:28:26,315 --> 01:28:29,033
- Salutami anche Martina, eh?
< Oggi mi ha dato una sberla...
1243
01:28:29,074 --> 01:28:31,114
perché gli ho dato un calcio.
1244
01:28:31,234 --> 01:28:33,273
"Le" ho dato, non "gli".
1245
01:28:35,794 --> 01:28:40,353
Giacomino, lo sai che il tuo papà
ti vuole bene, vero?
1246
01:28:40,435 --> 01:28:42,634
< Anche io gli voglio bene.
1247
01:28:43,474 --> 01:28:46,433
- Vai a dormire che è tardi.
< Ciao, papà.
1248
01:28:46,475 --> 01:28:49,233
- Ciao, Giacomino.
< Vieni però!
1249
01:29:42,715 --> 01:29:45,153
- Signor Durloni?
- Sì. - Prego.
1250
01:29:46,234 --> 01:29:47,793
Prego.
1251
01:30:17,314 --> 01:30:19,073
Il signor Durloni.
1252
01:30:19,114 --> 01:30:20,433
- Prego.
- Grazie.
1253
01:30:33,514 --> 01:30:36,513
- L'abbiamo fatta un po' aspettare.
- Non si preoccupi.
1254
01:30:36,594 --> 01:30:39,993
Infatti non mi preoccupo
ho intenzione di farla aspettare ancora.
1255
01:31:05,434 --> 01:31:07,233
Ma che sta facendo?
1256
01:31:07,314 --> 01:31:10,313
Cappelletti, questo
sta guardando la mia ragazza!
1257
01:31:15,634 --> 01:31:18,473
Sto scherzando,
non è la mia ragazza.
1258
01:31:18,514 --> 01:31:22,233
Ci sono soltanto uscito
un paio di sere.
1259
01:31:24,154 --> 01:31:25,713
Magari!
1260
01:31:25,794 --> 01:31:30,153
- Veniamo a noi: Umberto Durloni.
Giusto? - Sì.
1261
01:31:30,235 --> 01:31:33,114
Nato a Milano ecc. Ecc.
1262
01:31:33,154 --> 01:31:37,593
Lei ha un conto aperto presso
la Banca Popolare di Roma?
1263
01:31:41,154 --> 01:31:42,993
Scusi?
1264
01:31:43,074 --> 01:31:46,353
Però non dobbiamo perdere tempo
se no l'arresto immediatamente...
1265
01:31:46,474 --> 01:31:48,633
e la chiudiamo qua.
1266
01:31:48,714 --> 01:31:51,753
Sto scherzando, si è spaventato?
1267
01:31:52,714 --> 01:31:57,233
Dicevo, lei ha un conto acceso
presso la Banca Popolare di Roma?
1268
01:31:57,274 --> 01:31:59,153
Non sbirci.
1269
01:32:01,354 --> 01:32:04,113
No, nessun conto.
1270
01:32:04,194 --> 01:32:06,753
Posso sapere cosa è successo?
1271
01:32:06,834 --> 01:32:11,553
Per caso ha smarrito
recentemente un suo portafogli?
1272
01:32:13,914 --> 01:32:17,393
- Non saprei, non ricordo.
- Dice che non ricorda.
1273
01:32:17,434 --> 01:32:19,713
- Aspetti!
- Si è ricordato.
1274
01:32:20,754 --> 01:32:23,433
- Forse la settimana scorsa a Berlino.
- In Italia.
1275
01:32:23,554 --> 01:32:25,233
Ci dovrei pensare.
1276
01:32:25,354 --> 01:32:26,633
Non si ricorda.
1277
01:32:26,674 --> 01:32:28,833
- Pensare...
- E' la stessa cosa.
1278
01:32:30,514 --> 01:32:33,593
Cappelletti?
Sto lanciando la stampa.
1279
01:32:33,634 --> 01:32:36,153
Abbassa la testa che ti fai male.
1280
01:32:38,314 --> 01:32:40,673
- La prende sempre qua?
- Eh?
1281
01:32:40,714 --> 01:32:43,593
Dico, potrebbe...
1282
01:32:47,674 --> 01:32:50,673
Furto d'identità, non è il termine
esatto ma ci siamo capiti.
1283
01:32:50,754 --> 01:32:53,433
Può essere che qualcuno
abbia sottratto i suoi dati...
1284
01:32:53,554 --> 01:32:56,553
ma non ne siamo sicuri,
stiamo facendo le nostre indagini.
1285
01:32:56,634 --> 01:32:58,571
Altro non le posso dire,
lei comunque deve stare tranquillo.
1286
01:32:58,594 --> 01:33:02,913
Avevamo soltanto bisogno
di questa pseudo formalità.
1287
01:33:04,234 --> 01:33:07,953
- Furto d'identità?
- Gentilmente una firma in calce.
1288
01:33:16,794 --> 01:33:20,193
- Tutto qui?
- Aspetti, non abbia fretta.
1289
01:33:21,154 --> 01:33:25,593
- Adesso prendiamo in esame
l'altra faccenda. - L'altra faccenda?
1290
01:33:25,713 --> 01:33:27,993
Lei forse pensava di farla franca.
1291
01:33:28,114 --> 01:33:31,353
Stamattina abbiamo ritrovato
il cadavere della ragazza.
1292
01:33:37,194 --> 01:33:39,153
Scherzo!
1293
01:33:39,234 --> 01:33:40,833
< Scherzo!
1294
01:33:40,914 --> 01:33:43,713
< Non è morta nessuna ragazza.
1295
01:33:43,794 --> 01:33:48,993
E' soltanto stata trovata stuprata
e lei risulta l'unico sospettato.
1296
01:33:53,794 --> 01:33:58,793
- Cappelletti, hai sentito che ho detto?
- Maresciallo, facciamola finita.
1297
01:33:59,914 --> 01:34:02,033
Facciamola finita.
1298
01:34:02,794 --> 01:34:04,593
Può andare.
1299
01:34:08,874 --> 01:34:10,593
< C'è altro?
1300
01:34:12,154 --> 01:34:13,953
Signor Durloni, c'è altro?
1301
01:34:16,714 --> 01:34:20,193
No, mi scusi. Sono stanco,
ho lavorato tanto.
1302
01:34:20,314 --> 01:34:23,153
- Che lavoro fa lei?
- Avvocato. - Avvocato!
1303
01:34:23,194 --> 01:34:24,633
Ne so una bella.
1304
01:34:24,714 --> 01:34:27,753
Sa la differenza tra un avvocato
e un clistere? Nessuna.
1305
01:34:27,874 --> 01:34:31,473
Perché entrambi ti entrano nel culo
e poi ti ripuliscono.
1306
01:34:35,994 --> 01:34:38,513
Mamma mia...
1307
01:34:39,274 --> 01:34:43,193
Se vuole uscire, dopo la porta
giri a sinistra e troverà l'ascensore.
1308
01:34:43,834 --> 01:34:46,233
Non prema -1 che va sottoterra.
1309
01:34:53,194 --> 01:34:54,833
< Avvocato.
1310
01:34:56,274 --> 01:34:58,073
Cosa ha fatto alla gamba?
1311
01:35:00,834 --> 01:35:03,632
Una slogatura.
1312
01:35:07,234 --> 01:35:09,233
Una slogatura?
1313
01:35:13,594 --> 01:35:15,353
Vada.
1314
01:35:16,434 --> 01:35:18,032
< Vada!
1315
01:35:23,393 --> 01:35:25,553
MUSICA IN SOTTOFONDO
1316
01:36:31,553 --> 01:36:33,393
- Ciao, papà.
- Ciao, Giacomino.
1317
01:36:55,234 --> 01:36:57,113
Io sono...
1318
01:36:58,674 --> 01:37:03,112
- Sono venuto a prenderti.
- Sì però devo dirti una cosa.
1319
01:37:05,553 --> 01:37:07,472
Non l'ho fatto.
1320
01:37:08,433 --> 01:37:10,673
- Non l'ho fatto.
- Cosa?
1321
01:37:11,794 --> 01:37:14,033
Lo voglio tenere, Umberto.
1322
01:37:26,433 --> 01:37:29,193
Io non volevo tutto questo.
1323
01:37:31,674 --> 01:37:33,753
Lo so, Umberto.
1324
01:37:48,594 --> 01:37:51,753
- Magari stavolta
non sbaglieremo niente. - Sì.
1325
01:37:51,834 --> 01:37:53,793
Magari sì.
1326
01:38:04,113 --> 01:38:08,553
La mia cliente accetta
di accollarsi il rischio.
1327
01:38:08,673 --> 01:38:10,553
Ottimo!
1328
01:38:10,593 --> 01:38:15,873
A questo punto possiamo
considerare concluso l'accordo...
1329
01:38:15,954 --> 01:38:20,312
e possiamo prenderci un caffè,
questo l'offriamo noi.
1330
01:38:21,994 --> 01:38:25,593
Abbiamo strappato
le migliori condizioni possibili.
1331
01:38:25,673 --> 01:38:27,353
So io cosa le strapperei.
1332
01:38:29,913 --> 01:38:33,513
Avvocato, vorrei farle i complimenti.
Una gran bella riunione.
1333
01:38:33,633 --> 01:38:36,993
Non è stato facile però
possiamo ritenerci soddisfatti.
1334
01:38:37,073 --> 01:38:42,033
Io direi che è quasi il caso
di pensare a nuove operazioni.
1335
01:38:42,154 --> 01:38:44,793
Per esempio stasera ha impegni?
1336
01:38:44,914 --> 01:38:49,073
SQUILLI DEL CELLULARE
Mi scusi, devo rispondere.
1337
01:38:50,674 --> 01:38:52,713
Pronto?
1338
01:38:56,554 --> 01:38:58,793
Ci vediamo alle 20 in punto.
1339
01:38:58,833 --> 01:39:01,953
Non devi fare niente,
ti devi fidare di me.
1340
01:39:02,033 --> 01:39:05,673
Penso a tutto io.
Ci vediamo alle 20!
1341
01:39:08,794 --> 01:39:11,752
Mia moglie è sempre curiosa,
sempre impaziente.
1342
01:39:11,794 --> 01:39:14,072
Ogni tanto tocca saper aspettare.
1343
01:39:16,433 --> 01:39:20,873
Nozze di cristallo, ho organizzato
una seratina dalla cena alle lenzuola!
1344
01:39:20,913 --> 01:39:24,953
E non fatemi entrare nei dettagli
anche se sarebbero succulenti!
1345
01:39:31,314 --> 01:39:33,753
Signore! Oh, Dio mio!
1346
01:39:33,874 --> 01:39:37,112
L'infartato... una morte
che gli ho insegnato io.
1347
01:39:37,233 --> 01:39:40,593
Prima cosa: sgranare gli occhi.
1348
01:39:45,594 --> 01:39:48,112
Vieni qua!
Ho lasciato qua Umbertino.
1349
01:39:48,154 --> 01:39:50,073
Giacomino, vieni qua!
1350
01:39:50,153 --> 01:39:52,912
Vieni qua! Giacomino!
1351
01:39:54,393 --> 01:39:56,872
Giacomino, vieni qua!
1352
01:39:56,914 --> 01:39:59,433
Torna qui che si sveglia Umbertino!
1353
01:39:59,554 --> 01:40:01,473
Giacomino!
1354
01:40:02,394 --> 01:40:04,552
Non calpestare le aiuole!
109094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.