All language subtitles for La.Gente.Che.Sta.Bene.2014.iTALiAN.BRRip.XviD.BLUWORLD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,799 --> 00:00:46,798 < lo sono Umberto Ilario Durloni, ho 49 anni... 2 00:00:46,840 --> 00:00:49,678 e fondamentalmente sono un uomo di successo. 3 00:00:49,720 --> 00:00:53,199 < Non corra. Lei è un avvocato, no? 4 00:00:53,320 --> 00:00:55,438 < D'affari. Né penalista, né civilista... 5 00:00:55,480 --> 00:01:01,239 < Uno degli esponenti più in vista dell'establishment milanese. 6 00:01:01,359 --> 00:01:02,558 < Dica pure italiana. 7 00:01:02,640 --> 00:01:05,519 Se dicesse internazionale, non farebbe un errore. 8 00:01:05,559 --> 00:01:11,078 Come si svolge la giornata tipo di un esponente della scena... 9 00:01:11,199 --> 00:01:13,359 italiana, internazionale, come dice lei? 10 00:01:13,439 --> 00:01:18,758 < Una giornata piena di incontri, riunioni, meeting... 11 00:01:18,879 --> 00:01:20,999 - Ritmi sostenuti. - Indiavolati. 12 00:01:21,040 --> 00:01:25,598 E tutto questo lo concilia con la sua vita privata? 13 00:01:25,680 --> 00:01:28,319 < La distinzione tra vita privata e vita pubblica... 14 00:01:28,359 --> 00:01:30,398 non la approvo più di tanto. 15 00:01:30,519 --> 00:01:32,159 < Per me la vita è come un grande loft. 16 00:01:32,199 --> 00:01:35,279 < Domenica pomeriggio sono in soggiorno... 17 00:01:35,319 --> 00:01:38,198 a chiacchierare con l'amministratore delegato dell'Enel... 18 00:01:38,280 --> 00:01:40,359 martedì mattina vado a pesca con mio figlio. 19 00:01:40,439 --> 00:01:42,399 Alle tre di notte conference call con il Giappone. 20 00:01:42,479 --> 00:01:46,598 Lei martedì mattina a pescare non ci va, dica la verità. 21 00:01:46,719 --> 00:01:50,038 Lei non ha figli, vero? Martedì mattina vanno a scuola. 22 00:01:50,080 --> 00:01:54,518 < Qual è il tratto del suo carattere che le piace di più? 23 00:01:54,640 --> 00:01:56,918 < Arrivo dove voglio arrivare. 24 00:01:56,999 --> 00:01:58,798 < La qualità che cerca in un uomo? 25 00:02:02,320 --> 00:02:05,879 - Cosa fa, guarda la telecamera? - Sì, pensavo... 26 00:02:05,919 --> 00:02:09,159 < In un uomo... l'onestà. 27 00:02:09,280 --> 00:02:12,039 < E in una donna? 28 00:02:12,160 --> 00:02:14,759 Fondamentalmente il seno. 29 00:02:14,800 --> 00:02:18,879 < Ha la possibilità di andare a cena con un personaggio famoso... 30 00:02:18,999 --> 00:02:22,358 del mondo dello spettacolo, uno sportivo... 31 00:02:22,439 --> 00:02:24,478 - Chi ci porterebbe? - Platone. 32 00:02:24,520 --> 00:02:28,239 - Platone? - I grandi filosofi greci in genere. 33 00:02:28,360 --> 00:02:32,438 - Dica la verità, si è preparato le risposte. - No. 34 00:02:32,559 --> 00:02:34,078 Non mi sono preparato. 35 00:02:34,120 --> 00:02:39,999 < Pensavo di rispondere in modo... < Le chiedo una cosa personale. 36 00:02:40,119 --> 00:02:41,558 < Un ricordo, un aneddoto. 37 00:02:41,680 --> 00:02:45,038 Mi ero preparato quella cosa sull'uomo di successo. 38 00:02:45,120 --> 00:02:48,399 - Posso dirla? - Le ho chiesto un ricordo personale. 39 00:02:49,439 --> 00:02:51,279 - Mio? - Sì. 40 00:02:54,000 --> 00:02:56,918 Una volta ho giocato a tennis con Pierferdinando Casini. 41 00:03:03,279 --> 00:03:05,198 BUSSANO ALLA PORTA 42 00:03:06,039 --> 00:03:07,839 Avanti. 43 00:03:08,799 --> 00:03:12,158 - Mi hai fatto chiamare? - Come nessuna prenotazione! 44 00:03:14,440 --> 00:03:15,878 Ho fatto un ordine preciso. 45 00:03:15,960 --> 00:03:19,958 Uno smoking modello imperatore tre settimane fa, credo. 46 00:03:20,080 --> 00:03:21,839 - Sì. - Mi confermano. 47 00:03:23,879 --> 00:03:27,278 Non ho parlato con nessuno. 48 00:03:27,399 --> 00:03:29,799 E' la mia segretaria che fa queste cose. 49 00:03:29,919 --> 00:03:32,559 - Con chi hai parlato? < Una ragazza. 50 00:03:33,959 --> 00:03:36,399 - Non ci sono ragazze. - Avvocato, sono sicurissima. 51 00:03:37,679 --> 00:03:40,958 Non è che per caso da voi lavora uno con una voce gentile... 52 00:03:41,079 --> 00:03:42,638 magari un po' effeminato? 53 00:03:42,759 --> 00:03:45,278 < Non sto insinuando niente. 54 00:03:46,719 --> 00:03:50,078 Chiamiamolo fraintendimento, ha ragione lei allora. 55 00:03:50,199 --> 00:03:51,759 Va bene, arrivederci. 56 00:03:51,839 --> 00:03:54,718 - Ci ho parlato più di una volta. - Lorena, trovami quello smoking. 57 00:03:54,760 --> 00:03:57,838 - Richiamali e digli che fra un'ora sono lì. - Va bene. 58 00:03:57,879 --> 00:03:59,798 Lo porto a destra. 59 00:04:00,759 --> 00:04:01,958 - Scusi? - Tu di' così. 60 00:04:02,079 --> 00:04:05,798 L'avvocato lo porta a destra, dillo con malizia... capiranno. 61 00:04:05,919 --> 00:04:07,598 Va bene. 62 00:04:09,279 --> 00:04:10,679 Hanno trovato l'acqua su Marte... 63 00:04:10,719 --> 00:04:14,198 e questa non riesce a trovarmi uno smoking a Milano! 64 00:04:14,319 --> 00:04:18,038 - Che volevi? - Veramente mi hai chiamato tu. 65 00:04:18,159 --> 00:04:20,918 - Caffè? Tè? Succo di frutta? - No, niente. Grazie. 66 00:04:21,999 --> 00:04:23,918 Lorena, due espressi lunghi. 67 00:04:24,039 --> 00:04:25,958 Abbiamo le segretarie, abbiamo il caffè... 68 00:04:26,079 --> 00:04:28,079 Uniamo gli elementi che la natura ci offre. 69 00:04:28,119 --> 00:04:31,198 Sinergizziamo, come dicono... 70 00:04:31,240 --> 00:04:32,318 I cosi. 71 00:04:32,439 --> 00:04:36,398 - Allora, Alessandro Comòli. - Còmoli. 72 00:04:36,480 --> 00:04:38,878 Esatto. Nato a Milano, bla bla bla... 73 00:04:38,920 --> 00:04:42,158 - Da quanti anni lavori qui con noi? - Quasi cinque. 74 00:04:42,279 --> 00:04:43,958 Quasi cinque. 75 00:04:44,079 --> 00:04:47,318 Cinque splendidi anni di collaborazione... 76 00:04:47,399 --> 00:04:48,758 di soddisfazioni. 77 00:04:48,839 --> 00:04:50,558 Ci siamo divertiti, eh Comòli? 78 00:04:50,639 --> 00:04:51,718 Còmoli. 79 00:04:51,759 --> 00:04:54,638 Poi i tempi cambiano, cambia il mondo... 80 00:04:54,720 --> 00:04:58,358 e noi, in quanto professionisti, cogliamo i cambiamenti... 81 00:04:58,439 --> 00:05:01,439 li preveniamo, li dominiamo. PORTA CHE SI APRE 82 00:05:01,479 --> 00:05:04,558 Questo gesto lo fanno molto gli americani. 83 00:05:04,599 --> 00:05:07,238 Ho studiato lì da ragazzo, a Boston. 84 00:05:07,320 --> 00:05:10,199 Loro dicono "Basan", ma se dico "Basan" cosa capisci? 85 00:05:12,120 --> 00:05:14,798 - Dicevo? - I tempi che cambiano. 86 00:05:14,919 --> 00:05:17,798 Bravo! E noi non possiamo farci cogliere impreparati. 87 00:05:17,919 --> 00:05:21,278 Non ti parlo di tassi, di spread, di cose fumose e incomprensibili. 88 00:05:21,359 --> 00:05:23,278 Io ti parlo di futuro. 89 00:05:23,319 --> 00:05:25,598 C'è una domanda che devi porti. 90 00:05:25,719 --> 00:05:27,998 Oggi, in questo particolare momento storico... 91 00:05:28,119 --> 00:05:29,799 la struttura in cui lavori... 92 00:05:29,919 --> 00:05:32,998 è ancora in grado di offrirti il futuro che tu reclami? 93 00:05:34,239 --> 00:05:38,319 - Mi sono sempre trovato bene qua. - Risposta frettolosa. 94 00:05:38,439 --> 00:05:40,958 Pensaci bene, hai un futuro qui dentro? 95 00:05:43,120 --> 00:05:44,998 Mi stai dicendo che devo lasciare lo studio? 96 00:05:45,040 --> 00:05:47,878 E che siamo al Grande Fratello? Devi lasciare subito la casa! 97 00:05:47,920 --> 00:05:50,198 Un paio di settimane, il tempo che ti organizzi. 98 00:05:50,319 --> 00:05:53,518 La priorità è sempre quella di venire incontro ai collaboratori. 99 00:05:55,079 --> 00:05:58,358 Abbiamo avuto dei colloqui interni, sono state prese delle decisioni. 100 00:05:58,480 --> 00:06:00,399 Io ho provato ad oppormi. 101 00:06:00,479 --> 00:06:03,638 Ho ricevuto degli elogi per aver protetto i miei collaboratori. 102 00:06:05,559 --> 00:06:08,518 Ma ormai la decisione è presa, ho le mani legate. 103 00:06:08,559 --> 00:06:10,798 Adesso tocca a me doverti dare questa notizia. 104 00:06:10,839 --> 00:06:12,879 Oggi è il tuo compleanno, vero? 105 00:06:12,999 --> 00:06:14,558 Non è un caso. 106 00:06:14,679 --> 00:06:17,078 Gli altri volevano darti la notizia una settimana fa. 107 00:06:17,159 --> 00:06:19,358 Ma ho voluto aspettare il tuo compleanno... 108 00:06:19,439 --> 00:06:22,958 così la sera esci, ti distrai. Una premura mia. 109 00:06:23,040 --> 00:06:26,558 - Prendilo come un mio regalo di compleanno. - Umberto... 110 00:06:26,639 --> 00:06:30,038 - Che dici, questa o questa? - La rossa. 111 00:06:31,359 --> 00:06:35,038 Umberto, non voglio mettermi a... 112 00:06:35,079 --> 00:06:37,678 Ho appena preso casa con la mia fidanzata. 113 00:06:37,719 --> 00:06:39,718 E' un'opportunità quella che ti stiamo dando. 114 00:06:39,760 --> 00:06:42,118 Dimostrare finalmente chi sei. 115 00:06:42,159 --> 00:06:43,918 Vedi, caro... 116 00:06:43,959 --> 00:06:45,398 - Còmoli. - Còmoli! 117 00:06:45,479 --> 00:06:48,758 Dicono che a questo mondo solo i furbi e gli spregiudicati... 118 00:06:48,839 --> 00:06:50,798 sono in grado di raggiungere il successo. 119 00:06:50,880 --> 00:06:54,478 Lasciamo che lo dicano, a noi il compito di dimostrarlo. 120 00:06:54,519 --> 00:06:57,878 - Quanti anni compi? - 32. - Gli anni di Cristo! 121 00:06:58,000 --> 00:07:00,118 Prima che ne compisse 33. 122 00:07:00,159 --> 00:07:03,518 Magari l'anno prossimo ti succede quello che è successo a lui. 123 00:07:03,639 --> 00:07:05,438 Vengo crocefisso? 124 00:07:06,759 --> 00:07:08,559 Diventi famoso. 125 00:07:08,679 --> 00:07:11,999 Adesso scusa, non hai idea della giornata che mi aspetta. 126 00:07:12,039 --> 00:07:15,518 In ricordo dei cinque anni bellissimi che abbiamo passato insieme... 127 00:07:15,639 --> 00:07:18,598 prendi un oggetto da questa scrivania come ricordo. 128 00:07:19,799 --> 00:07:23,878 Ma che fai, l'iPad? Prendi il tappetino per il mouse. 129 00:07:23,919 --> 00:07:26,678 - Stasera che fai, festicciola? - Vado al "Divina". 130 00:07:26,759 --> 00:07:29,679 Bello, è vicino casa mia. Magari passo a salutarti. 131 00:07:30,759 --> 00:07:32,678 - Ciao, Comòli. - Còmoli. 132 00:07:39,279 --> 00:07:41,318 - Lorena, allora io vado. - Va bene, avvocato. 133 00:07:41,399 --> 00:07:44,318 - Se mi cercano, di' che sono in riunione. - Sì. 134 00:07:44,439 --> 00:07:47,678 Se insistono, di' che è importante e che non posso essere disturbato. 135 00:07:47,759 --> 00:07:49,558 Va bene, avvocato. 136 00:07:50,799 --> 00:07:55,478 - Di' che la riunione è molto importante anche se non insistono. - Okay. 137 00:07:58,239 --> 00:08:00,038 - Umberto! - Francesco. 138 00:08:00,159 --> 00:08:02,038 Io vengo a trovarti e tu scappi? 139 00:08:02,639 --> 00:08:05,318 - Ho il taxi sotto che mi aspetta. - Non c'è niente che devi dirmi? 140 00:08:05,399 --> 00:08:08,918 - Ah, fatto... licenziato poco fa. - L'altra cosa. 141 00:08:09,959 --> 00:08:12,518 Tutto sotto controllo, abbiamo una riunione domani. 142 00:08:12,639 --> 00:08:14,678 La mia testa non fuziona più come una volta. 143 00:08:14,759 --> 00:08:20,038 Mi ricordavo che l'appuntamento era fissato... per adesso. 144 00:08:20,079 --> 00:08:23,678 L'ho spostato perché ho avuto un piccolo contrattempo. 145 00:08:24,999 --> 00:08:27,998 Hai rimandato un incontro con un'azienda che fattura quanto...? 146 00:08:28,119 --> 00:08:31,078 - 612. - 612 milioni di euro... 147 00:08:31,119 --> 00:08:33,398 perché hai avuto un piccolo contrattempo? 148 00:08:35,519 --> 00:08:37,118 Va bene... 149 00:08:37,959 --> 00:08:40,718 Ho visto che hanno fatto parecchie modifiche al contratto. 150 00:08:40,799 --> 00:08:42,278 Sì, piccole cose. 151 00:08:43,439 --> 00:08:45,278 Non così piccole. 152 00:08:46,679 --> 00:08:50,798 - Non mi sono piaciute. - Chiariremo tutto, Francesco. 153 00:08:50,879 --> 00:08:53,318 Sai quanto ci tengo a questo progetto, no? 154 00:08:53,399 --> 00:08:54,638 Ci teniamo tutti, Umberto. 155 00:08:55,119 --> 00:08:57,518 Ci teniamo... tutti. 156 00:08:59,679 --> 00:09:01,598 C'è il taxi. 157 00:09:37,799 --> 00:09:39,398 Ecco qua, modello imperatore. 158 00:09:39,519 --> 00:09:42,358 - Revers in seta brunita, cuciture in rilievo. - Ci siamo. 159 00:09:42,399 --> 00:09:45,238 - Quando ha finito, può provarla di là. - Grazie. 160 00:09:45,279 --> 00:09:46,958 - Finito? - Un attimo! 161 00:09:47,079 --> 00:09:49,958 - Ci vuole il suo tempo. - E' un'ora! Per uno spillo... 162 00:09:50,039 --> 00:09:52,598 Sicuramente non mi sto divertendo. 163 00:09:55,799 --> 00:09:58,358 Oh, mi scusi! Mi hanno detto che era quello degli uomini. 164 00:09:58,479 --> 00:10:01,118 - Sono io che adoro i camerini dei maschi. - Torno quando ha finito. 165 00:10:01,238 --> 00:10:03,758 Aspetti. Mi aiuta a chiuderlo? 166 00:10:07,239 --> 00:10:08,918 Aspetti. 167 00:10:10,559 --> 00:10:12,998 Non ho più l'abitudine... 168 00:10:13,079 --> 00:10:15,358 Di solito le tiro giù le cerniere. 169 00:10:15,399 --> 00:10:18,038 Attenzione con la spallina. 170 00:10:18,159 --> 00:10:20,038 Ecco... primo colpo! 171 00:10:20,799 --> 00:10:23,438 - Allora? - Scusi se la disturbo... 172 00:10:23,519 --> 00:10:26,558 ma abbiamo fatto già un'eccezione a riceverla senza appuntamento... 173 00:10:26,679 --> 00:10:28,558 quindi ora se vuole essere così cortese... 174 00:10:34,239 --> 00:10:37,358 - Questa è la ricevuta, le stampo la fattura. - Grazie. 175 00:10:41,199 --> 00:10:43,238 Le confermo che l'abito sarà pronto per domani. 176 00:10:43,319 --> 00:10:45,878 Farò personalmente gli aggiustamenti richiesti. 177 00:10:45,999 --> 00:10:50,758 Volevo dirle che la cosa di prima era un modo per ridere. 178 00:10:50,799 --> 00:10:53,077 Non di lei, attenzione! Con lei... 179 00:10:53,159 --> 00:10:55,198 Non mi permetterei mai. 180 00:10:55,239 --> 00:10:58,598 Sono molto sensibile ai portatori di handicap. 181 00:10:58,679 --> 00:11:01,118 Nel senso che non faccio distinzione. 182 00:11:01,239 --> 00:11:04,118 Alti, bassi... l'importante è essere alti dentro. 183 00:11:04,198 --> 00:11:08,998 - A me ha fatto molto ridere. - Si faccia un esame di coscienza. 184 00:11:09,879 --> 00:11:12,718 Era nuda nei camerini da uomo. 185 00:11:20,079 --> 00:11:21,958 Oh, Martina! 186 00:11:30,359 --> 00:11:32,518 Giacomino, perché sei così coglione? 187 00:11:36,599 --> 00:11:39,278 - Carla, l'ha fatto ancora. - Gioca alla morte. 188 00:11:39,399 --> 00:11:42,037 - Che gioco è? - L'ha visto fare in un film. 189 00:11:42,159 --> 00:11:45,038 - Ti abbiamo aspettato tutta la sera. - Scusa, non ti ho avvisato. 190 00:11:45,119 --> 00:11:47,518 Era il compleanno di un collega... di un ex collega. 191 00:11:47,559 --> 00:11:49,478 Era qui vicino, sono passato a salutarlo. 192 00:11:49,598 --> 00:11:51,158 Poveretto! 193 00:11:51,279 --> 00:11:53,318 Il mojito peggiore della mia vita! 194 00:11:53,399 --> 00:11:56,037 Sono passato a provare l'abito. 195 00:11:56,079 --> 00:11:58,238 Non ti dico la fatica per trovarlo. 196 00:11:58,358 --> 00:12:00,478 Aspetta di vedere la faccia che farà Persecati... 197 00:12:00,519 --> 00:12:02,798 quando saprà dove ci hanno invitati. 198 00:12:02,919 --> 00:12:07,118 Oggi mi ha fatto anche l'agguato per dirmi cosa devo e non devo fare. 199 00:12:07,239 --> 00:12:10,078 C'è aria di grande rinnovamento, siamo alla resa dei conti. 200 00:12:10,119 --> 00:12:13,478 Mi sa che stavolta me lo levo di torno per sempre. 201 00:12:17,558 --> 00:12:19,598 Cos'è questo pacchettino? 202 00:12:23,559 --> 00:12:26,678 Nozze di porcellana! L'avresti immaginato? 203 00:12:26,799 --> 00:12:29,158 Ho controllato ora su internet, ci sono tutte eh? 204 00:12:29,199 --> 00:12:33,038 Dieci anni nozze di latta, undici nozze d'acciaio... 205 00:12:33,159 --> 00:12:35,318 Le nostre prossime sono di cristallo. 206 00:12:36,399 --> 00:12:40,597 Non me ne ero dimenticato, Carlita. Lo avevo anche segnato sull'agenda... 207 00:12:40,679 --> 00:12:44,558 quella della leucemia che mi hanno dato dopo aver fatto la donazione. 208 00:12:44,639 --> 00:12:48,277 Ovvio che poi ti sfugge. Chi vuole aprire un'agenda del genere? 209 00:12:48,359 --> 00:12:52,238 Il prossimo anno farò una donazione a un'associazione più allegra. 210 00:12:53,199 --> 00:12:54,958 Apro? 211 00:12:57,159 --> 00:13:00,478 No! Che bello! 212 00:13:00,519 --> 00:13:02,677 Cos'è? Un portachiavi? 213 00:13:04,359 --> 00:13:07,118 - E' un portafortuna. - Certo. 214 00:13:07,199 --> 00:13:09,638 - Porta... - Fortuna. 215 00:13:09,759 --> 00:13:11,678 Pace? 216 00:13:13,959 --> 00:13:16,238 GIACOMO URLA 217 00:13:18,719 --> 00:13:21,398 - Giacomino, ora tu vai a letto. - Lascialo stare, è un bambino. 218 00:13:21,478 --> 00:13:25,118 Anche io sono stato un bambino, ma mica facevo così. 219 00:13:25,239 --> 00:13:28,678 - Variasse almeno il repertorio! - Posso fare l'impiccato. 220 00:13:28,719 --> 00:13:31,118 - Vai a dormire. - Fai vedere il disegno a papà. 221 00:13:31,239 --> 00:13:34,357 - Guarda. - Non lo stuzzicare, stava andando a dormire. 222 00:13:35,399 --> 00:13:38,438 - Io guardo il disegno e poi... - A letto. - Oh! 223 00:13:47,439 --> 00:13:50,557 - Non ci siamo. - Non dargli retta, è bellissimo. 224 00:13:50,639 --> 00:13:52,597 Così non l'aiuti. 225 00:13:52,679 --> 00:13:56,317 Le linee o sono troppo imprecise o sono troppo definite... 226 00:13:56,399 --> 00:13:58,838 come se fosse incerto sullo stile da adottare. 227 00:13:58,959 --> 00:14:01,718 Anche Picasso ha fatto dei quadri realisti e dei quadri cubisti... 228 00:14:01,839 --> 00:14:06,037 ma non sulla stessa tela, non ha mai confuso i generi. 229 00:14:06,119 --> 00:14:09,638 Giacomino, ma tu sei stato tutto l'anno di fianco a Ruotolo? 230 00:14:09,719 --> 00:14:11,677 Sfido io che poi fa questi disegni! 231 00:14:11,759 --> 00:14:14,038 Tu spiegami perché con tutti i soldi che paghiamo... 232 00:14:14,079 --> 00:14:16,678 nostro figlio sta in banco con un bambino bocciato. 233 00:14:16,719 --> 00:14:18,598 Anche tu hai perso un anno, no? 234 00:14:19,478 --> 00:14:23,197 Cosa c'entra? Erano anni di piombo. 235 00:14:23,279 --> 00:14:26,798 Farsi bocciare allora era un segno di rivolta contro il sistema. 236 00:14:26,879 --> 00:14:29,758 - Cosa ne sa lui della rivolta? - Denti e a nanna, eh? 237 00:14:29,798 --> 00:14:33,838 - Posso tenere la luce accesa? - No! Devi crescere. 238 00:14:33,878 --> 00:14:35,797 Ma io ho paura dei fantasmi. 239 00:14:37,318 --> 00:14:39,158 Crede ancora ai fantasmi? 240 00:14:41,199 --> 00:14:44,518 Beato te, Giacomino, che ti rimane dell'idealismo! 241 00:14:55,599 --> 00:14:57,598 Buonanotte, Martina. 242 00:15:01,439 --> 00:15:03,878 Hai colorato i capelli? 243 00:15:04,679 --> 00:15:06,517 Bello, mi piace. 244 00:15:06,639 --> 00:15:08,678 Un look un po' radicale, no? 245 00:15:08,758 --> 00:15:11,038 Però forte, anni Settanta. 246 00:15:11,758 --> 00:15:13,718 Lotta al potere! 247 00:15:13,798 --> 00:15:16,238 < Non ti dico io in quegli anni cosa facevo! 248 00:15:16,319 --> 00:15:19,118 - La riga in mezzo... pensa te! < Papà. 249 00:15:19,239 --> 00:15:21,477 E' una settimana che li ho colorati. 250 00:15:21,519 --> 00:15:24,038 Ah! Brava. 251 00:15:26,799 --> 00:15:28,597 Buonanotte. 252 00:15:36,998 --> 00:15:41,438 - Pensa a riposare adesso. - Ci tengono molto a questo progetto. 253 00:15:41,518 --> 00:15:43,598 Oggi gli ho dato un'occhiata. 254 00:15:43,718 --> 00:15:45,118 Tu? 255 00:15:45,159 --> 00:15:46,558 Sì. 256 00:15:46,598 --> 00:15:51,038 Quell'articolo sulla nomina degli amministratori va rinforzato. 257 00:15:52,478 --> 00:15:54,998 Sono anni che non ti occupi di queste faccende. 258 00:15:55,078 --> 00:15:57,397 Lascia che ci pensi un professionista. 259 00:15:57,519 --> 00:15:59,918 Sai la giornalista che mi ha intervistato come mi ha definito? 260 00:16:00,038 --> 00:16:02,038 "Riconosciuto esperto". 261 00:16:02,078 --> 00:16:06,158 Sono preoccupata per Martina, è sempre così scontrosa! 262 00:16:06,239 --> 00:16:09,518 E' normale ribellione giovanile, non ne farei una tragedia. 263 00:16:09,638 --> 00:16:12,158 Oggi è arrivata una comunicazione dalla scuola. 264 00:16:12,238 --> 00:16:14,677 Ci vogliono incontrare domani. 265 00:16:14,799 --> 00:16:16,410 Quelli vogliono altri soldi, te lo dico io. 266 00:16:16,478 --> 00:16:18,998 La mensa, il pullmino, il biliardo per le suore. 267 00:16:19,078 --> 00:16:20,877 Un pozzo senza fine! 268 00:16:31,479 --> 00:16:33,477 Sai cosa mi piace di te? 269 00:16:33,999 --> 00:16:38,078 - La sensualità andalusa. - Non mi va stasera. 270 00:16:38,199 --> 00:16:40,118 Si fa presto a dire "non mi va". 271 00:16:40,238 --> 00:16:44,798 Potresti sottoscriverlo presso un notaio che non hai voglia del tuo Umbertone? 272 00:16:44,878 --> 00:16:48,518 Neanche io avevo tutta questa voglia. Fa troppo caldo, non si respira! 273 00:16:51,279 --> 00:16:54,398 Secondo te dovrei scriverlo sul biglietto da visita? 274 00:16:54,478 --> 00:16:56,318 "Riconosciuto esperto"? 275 00:17:00,758 --> 00:17:03,237 Sai che oggi ho fatto amicizia con un nano? 276 00:17:08,198 --> 00:17:10,078 Abbiamo parecchie cose da aggiustare. 277 00:17:10,118 --> 00:17:14,278 - Scaramelli, ti preoccupi troppo. - E' un progetto che seguo da molto. 278 00:17:14,319 --> 00:17:17,517 "Seguiamo", semmai. 279 00:17:17,559 --> 00:17:20,438 - Io sono il titolare e tu... - Il collaboratore. 280 00:17:20,518 --> 00:17:22,717 Naturale. 281 00:17:22,799 --> 00:17:24,637 Così mi piaci. 282 00:17:24,758 --> 00:17:28,678 - Sai cos'è questo? - L'invito al ricevimento esclusivo. 283 00:17:28,719 --> 00:17:30,638 - Te l'avevo già detto? - Sì. 284 00:17:30,759 --> 00:17:34,917 Piuttosto questo ci darà dei problemi. 285 00:17:35,918 --> 00:17:38,757 Non ci saranno problemi. 286 00:17:38,798 --> 00:17:41,077 Io sono il primo a dire che ci sono dei problemi... 287 00:17:41,159 --> 00:17:44,638 ma vi dico anche risolviamoli! - Umberto siediti, per favore. 288 00:17:45,478 --> 00:17:48,158 - E' un ottimo progetto, Francesco. - Ernesto. - Intendevo Ernesto. 289 00:17:48,278 --> 00:17:50,677 Ci sono delle criticità che non ci sentiamo di affrontare. 290 00:17:50,799 --> 00:17:53,437 Ma quelle sono naturali per un'operazione di questo livello. 291 00:17:53,558 --> 00:17:55,775 Non si diventa market leader senza prendersi qualche rischio... 292 00:17:55,798 --> 00:17:57,496 soprattutto nel mercato della pasta fresca. 293 00:17:57,519 --> 00:18:01,318 Prendi l'articolo per la nomina degli amministratori. 294 00:18:01,359 --> 00:18:03,757 Quello va rinforzato, è la prima cosa che ho pensato. 295 00:18:03,839 --> 00:18:05,797 Ho un occhio particolare per queste cose. 296 00:18:05,918 --> 00:18:09,038 - Perché io non ce l'ho? - Ce l'hai eccome... 297 00:18:09,159 --> 00:18:10,798 - Ernesto. - Ernesto! 298 00:18:10,838 --> 00:18:12,998 Tu hai un binocolo. 299 00:18:13,078 --> 00:18:16,237 - Guardiamo lontano ma facciamolo insieme. - Insieme? 300 00:18:16,358 --> 00:18:20,437 - Io sono il cliente e tu sei l'avvocato. - Su questo siamo d'accordissimo. 301 00:18:20,519 --> 00:18:22,718 Quindi ognuno di noi prende le proprie posizioni. 302 00:18:22,838 --> 00:18:24,238 - Io decido e tu esegui. - Ottimo. 303 00:18:24,278 --> 00:18:26,158 E noi abbiamo deciso. 304 00:18:26,198 --> 00:18:29,277 Questo non è il momento di metterci in gioco con i mercati. 305 00:18:35,519 --> 00:18:39,117 Avete deciso di sospendere l'operazione e ci scaricate? 306 00:18:39,158 --> 00:18:43,438 Nulla di personale ma i costi legali sono i primi ad essere tagliati. 307 00:18:43,478 --> 00:18:47,077 Cosa pensate di ottenere a fare a meno degli avvocati? 308 00:18:47,159 --> 00:18:49,437 E' come fare l'amore senza preservativo. 309 00:18:49,479 --> 00:18:53,917 Magari c'è più gusto ma potresti avere qualche brutta sorpresa. 310 00:18:53,999 --> 00:18:57,038 Usate il preservativo, metteteci dentro i vostri piselli. 311 00:18:57,159 --> 00:18:58,837 Siamo qui per questo! 312 00:18:58,959 --> 00:19:02,918 - Per infilarvi dentro il pisello? - Per proteggervi. - Da cosa? 313 00:19:03,039 --> 00:19:05,798 Oggi con i preservativi ci fai dei palloncini che volano in aria! 314 00:19:05,878 --> 00:19:07,838 - Hai capito, Roberto? - Umberto. 315 00:19:07,958 --> 00:19:10,078 E io cosa ho detto? 316 00:19:10,838 --> 00:19:13,078 Roberto... 317 00:19:17,158 --> 00:19:20,397 Criticità! Non sanno nemmeno di che parlano! 318 00:19:20,438 --> 00:19:23,317 Tanto poi tornano: "Umberto, ti prego! Ho bisogno di te!" 319 00:19:25,839 --> 00:19:28,077 Vorrei ritirare un vestito. 320 00:19:30,038 --> 00:19:32,158 Grazie mille. 321 00:19:36,399 --> 00:19:38,438 UMBERTO CANTICCHIA 322 00:19:42,878 --> 00:19:46,238 - Dove sei stato, Umberto? - Francesco, mi hai spaventato. 323 00:19:46,318 --> 00:19:49,477 Ti aspetto da un po'. Dove sei stato? 324 00:19:50,678 --> 00:19:53,157 Ho avuto un piccolo contrattempo. 325 00:19:54,359 --> 00:19:56,317 Un altro contrattempo. 326 00:19:57,758 --> 00:20:01,237 - C'è qualcosa che devi dirmi? - Ho parlato con Scaramelli. 327 00:20:01,359 --> 00:20:04,837 Sembra che l'incontro di oggi non abbia dato i frutti sperati. 328 00:20:04,958 --> 00:20:08,318 - Tagliano i costi legali. < Come cambiano le cose! 329 00:20:08,398 --> 00:20:11,638 Eravamo lì a giocare a essere i migliori... 330 00:20:11,678 --> 00:20:13,597 e poi... 331 00:20:15,759 --> 00:20:17,437 La crisi! 332 00:20:19,478 --> 00:20:22,598 Viviamo in tempi bui, caro Umberto. 333 00:20:23,559 --> 00:20:26,197 Approfittiamone per toccarci il culo. 334 00:20:26,918 --> 00:20:29,277 - In senso metaforico, intendo. - No. 335 00:20:30,118 --> 00:20:31,837 Lì. 336 00:20:31,958 --> 00:20:33,998 Troppa luce. 337 00:20:35,158 --> 00:20:36,957 BATTITO D'ALI - TONFO 338 00:20:37,598 --> 00:20:39,358 Un piccione. 339 00:20:39,998 --> 00:20:43,438 - Piccione? - La vetrata. Capita perché... 340 00:20:43,478 --> 00:20:45,997 Ho preparato una comunicazione ufficiale. 341 00:20:47,758 --> 00:20:51,037 - Che tipo di comunicazione? - Riduciamo l'organico. 342 00:20:51,119 --> 00:20:54,637 Sono decisioni prese da tempo, no? 343 00:20:54,758 --> 00:20:58,958 L'organico dei partner. Ho aggiornato il tuo dossier. 344 00:20:59,038 --> 00:21:01,077 Non sono buone notizie. 345 00:21:01,678 --> 00:21:03,717 Da quando compili dossier? 346 00:21:03,759 --> 00:21:06,037 I tuoi coefficienti di proficiency sono negativi. 347 00:21:06,118 --> 00:21:08,917 Grazie al cazzo! E' stato un anno negativo per tutti. 348 00:21:09,038 --> 00:21:11,438 Queste insinuazioni mi sembrano inopportune. 349 00:21:11,518 --> 00:21:15,157 < E poi non mi piace che tu ringrazi il cazzo così, nel mio studio. 350 00:21:15,238 --> 00:21:16,597 Lo trovo di cattivo gusto. 351 00:21:18,478 --> 00:21:20,078 Ho qui una black list. 352 00:21:20,158 --> 00:21:21,998 Un elenco di candidati. 353 00:21:24,879 --> 00:21:28,957 - Candidati per cosa? - Sei anche tu nella lista. 354 00:21:30,038 --> 00:21:33,877 - Cosa? - Dopo il risultato di oggi non mi lasci altra scelta. 355 00:21:33,958 --> 00:21:38,197 Non mi puoi mandare via! Sono il migliore nel mio campo. 356 00:21:40,118 --> 00:21:45,117 Sono andato a ritirare uno smoking per il party di Azzesi. 357 00:21:46,118 --> 00:21:49,717 - Azzesi? - Patrizio Azzesi... ti dice niente? 358 00:21:49,798 --> 00:21:52,117 Perché conosci Azzesi tu? 359 00:21:52,238 --> 00:21:55,077 Come conosco la punta di diamante degli avvocati italiani? 360 00:21:55,118 --> 00:21:59,797 - Com'è che Azzesi conosce te? - Perché sono una Ferrari. 361 00:21:59,878 --> 00:22:02,998 Non hai bisogno di guidarne una per sapere cosa significa. 362 00:22:03,038 --> 00:22:06,517 Puoi anche essere una Ferrari ma se poi ti manca la benzina? 363 00:22:06,638 --> 00:22:09,477 Rimani sempre una Ferrari. Non la metti in garage! 364 00:22:09,518 --> 00:22:11,997 E' un'opportunità quella che ti sto dando. 365 00:22:12,038 --> 00:22:14,317 Io ti parlo di futuro. 366 00:22:14,399 --> 00:22:17,557 Puoi finalmente dimostrare chi sei! 367 00:22:21,278 --> 00:22:24,037 Dicono che nel mondo solo i furbi e gli spregiudicati... 368 00:22:24,158 --> 00:22:25,837 Sono in grado di raggiungere il successo. 369 00:22:25,958 --> 00:22:29,637 C'ero anche io al corso di formazione, so cosa dire ai "trombati". 370 00:22:29,678 --> 00:22:32,437 Quella degli spregiudicati l'ho detta io, ti ricordi? 371 00:22:32,518 --> 00:22:34,335 Adesso cosa mi dici, di prendere un oggetto come ricordo? 372 00:22:34,358 --> 00:22:36,157 Stai seduto. 373 00:22:39,958 --> 00:22:42,638 - Non puoi cacciarmi. - Non posso? 374 00:22:44,198 --> 00:22:46,237 Faccio parte dell'associazione. 375 00:22:46,318 --> 00:22:49,117 Non puoi farmi fuori e tu sai che ho ragione. 376 00:22:49,198 --> 00:22:54,158 Di questi tempi avere ragione è solo uno dei tanti modi per non avere torto. 377 00:22:54,238 --> 00:22:56,517 Neanche il più efficace. 378 00:22:56,558 --> 00:23:00,837 Forse formalmente non posso, ma sai bene che ci sono altre strade. 379 00:23:02,078 --> 00:23:03,495 Ti sto offrendo un pacchetto che prevede... 380 00:23:03,518 --> 00:23:06,157 tempi e riconoscimenti economici assolutamente lusinghieri. 381 00:23:06,278 --> 00:23:07,837 Per piacere, non farlo! 382 00:23:07,918 --> 00:23:09,877 Lo dici sempre anche tu, ci vuole ottimismo. 383 00:23:09,998 --> 00:23:11,998 Ottimismo? Contro la crisi? 384 00:23:12,878 --> 00:23:17,397 Allora per sconfiggere l'inverno ci mettiamo la maglietta di cotone? 385 00:23:17,438 --> 00:23:23,157 Per sconfiggere il cancro ai polmoni ci facciamo un bell'aerosol? 386 00:23:23,198 --> 00:23:25,838 Ho cinquanta anni. 387 00:23:25,958 --> 00:23:28,477 Non buttarmi là fuori, ti prego. 388 00:23:29,758 --> 00:23:33,238 Ti faccio avere i dettagli via mail. Volare alto! 389 00:23:33,278 --> 00:23:35,317 Bisogna saperlo fare. 390 00:23:36,638 --> 00:23:39,477 Hai visto che è successo al piccione? 391 00:23:46,198 --> 00:23:47,997 < Umberto... 392 00:23:48,038 --> 00:23:49,717 Umberto! 393 00:23:49,798 --> 00:23:54,037 Umberto, hai sentito cosa ha detto suora Emerenziana? 394 00:23:54,158 --> 00:23:55,957 Sì. 395 00:23:56,038 --> 00:23:59,557 Dicevo a sua moglie che la questione è molto delicata. 396 00:23:59,678 --> 00:24:02,517 Per questo prima di prendere qualsiasi tipo di misura... 397 00:24:02,558 --> 00:24:07,237 abbiamo preferito parlarne con voi. - Mi sta facendo preoccupare. 398 00:24:07,318 --> 00:24:11,077 - Ci dica cosa è successo. - Leggo la citazione ufficiale. 399 00:24:15,118 --> 00:24:16,917 La... 400 00:24:19,598 --> 00:24:24,157 "La Durloni Martina mostrando un giovanile spregio... 401 00:24:24,278 --> 00:24:27,997 delle norme di condotta morale del Sacro Collegio delle Addolorate... 402 00:24:28,118 --> 00:24:31,797 veniva sorpresa nei gabinetti dell'istituto... 403 00:24:31,838 --> 00:24:36,757 nell'atto di sbottonarsi la camicetta e di mostrare il seno... 404 00:24:39,638 --> 00:24:44,037 con atteggiamento provocatorio quando non deliberatamente licenzioso." 405 00:24:47,758 --> 00:24:50,557 Io non so che cosa dire. Conosciamo Martina. 406 00:24:50,638 --> 00:24:54,037 - E' un po' così... - Prenderemo provvedimenti. 407 00:24:54,158 --> 00:24:57,157 Saranno piuttosto severi. 408 00:24:57,758 --> 00:25:00,517 - Severi quanto? - Pensiamo alla sospensione. 409 00:25:01,678 --> 00:25:05,917 - Per un paio di tette? - Mostrate con atteggiamento licenzioso. 410 00:25:05,998 --> 00:25:08,797 Ma ha 12 anni! Di cosa stiamo parlando? 411 00:25:08,878 --> 00:25:10,717 Parliamo di gesti di questo tipo. 412 00:25:18,398 --> 00:25:20,375 Questo va al di là di quello che oggi sono disposto a sopportare. 413 00:25:20,398 --> 00:25:22,117 - Umberto, aspetta! - E dai, Carlita! 414 00:25:22,198 --> 00:25:24,997 Se proprio volevo vedere una vecchia che cerca di essere sexy... 415 00:25:25,078 --> 00:25:27,095 non strappavo le foto di mia madre al nostro matrimonio! 416 00:25:27,118 --> 00:25:29,677 - Hai strappato le foto di tua madre? - Puoi giurarci. 417 00:25:29,758 --> 00:25:33,157 Una visione agghiacciante. E con le autoreggenti! 418 00:25:33,238 --> 00:25:36,637 Quanto ai suoi provvedimenti mi ascolti bene. 419 00:25:36,758 --> 00:25:39,495 Qui l'unica sospensione che è in ballo sono le nostre grosse donazioni... 420 00:25:39,518 --> 00:25:42,157 all'istituto delle suore "abbacchiate". - Addolorate! 421 00:25:42,278 --> 00:25:44,917 Io farò finta di non aver visto e sentito nulla. 422 00:25:45,038 --> 00:25:47,557 Consideriamo la questione chiusa qui. 423 00:25:50,678 --> 00:25:52,197 Dai. 424 00:25:52,238 --> 00:25:54,157 LA SUORA SI SCHIARISCE LA VOCE 425 00:26:15,118 --> 00:26:18,397 - Avvocato Dorlone. - Durloni. - Vabbè... 426 00:26:18,478 --> 00:26:20,437 - Durloni. - Sì sì. 427 00:26:21,998 --> 00:26:24,717 Nella busta c'è il nome di una coppia famosa. 428 00:26:24,758 --> 00:26:27,357 Il gioco consiste nel cercare il proprio compagno. 429 00:26:27,398 --> 00:26:29,077 Romeo cerca Giulietta e viceversa. 430 00:26:29,158 --> 00:26:31,317 - Me ne dia un'altra. - Scusi? 431 00:26:31,358 --> 00:26:33,375 - Prenda questa e me ne dia un'altra. - Andiamo. - Non si può. 432 00:26:33,398 --> 00:26:36,157 Io mi rifiuto di essere... 433 00:26:37,078 --> 00:26:40,717 la Gallina Marta. Chi è poi? - La moglie di Lupo Alberto. 434 00:26:40,838 --> 00:26:42,957 E' una donna. Le sembro una donna? 435 00:26:42,998 --> 00:26:46,077 - Ma ci deve essere un errore. - Sicuramente c'è un errore. 436 00:26:46,118 --> 00:26:48,357 - Lei chi è, scusi? - Batman. 437 00:26:48,398 --> 00:26:52,077 - Vedi? Questo vecchio che... - Ma! - Ha la faccia da Batman? 438 00:26:52,117 --> 00:26:54,477 - Umberto, dai. - Tu chi sei? - Sono Lady Diana. 439 00:26:54,518 --> 00:26:57,877 Devi cercare il principe con gli orecchioni o l'arabo? 440 00:26:57,998 --> 00:27:00,757 Tu sei morta, eh? 441 00:27:00,838 --> 00:27:02,997 BRUSIO 442 00:27:05,038 --> 00:27:08,077 - Signora, come sta? - Bene. Lei? - Bene, grazie. 443 00:27:12,638 --> 00:27:15,477 - Hai visto chi c'è? - E' dappertutto quello lì. 444 00:27:15,518 --> 00:27:17,317 Come il prezzemolo. 445 00:27:18,638 --> 00:27:20,916 - Cosa ha lei? - Zeus. 446 00:27:22,318 --> 00:27:23,677 Grazie. 447 00:27:23,797 --> 00:27:26,077 < Questa faccenda va risolta. 448 00:27:27,398 --> 00:27:30,037 - Umberto, cosa c'è? - Niente, tutto bene. 449 00:27:30,158 --> 00:27:31,917 Non va tutto bene, lo vedo. 450 00:27:31,958 --> 00:27:35,397 Puoi convincere tutti ma non me. Cosa è successo? 451 00:27:35,438 --> 00:27:38,077 E' per il lavoro? Dimmelo! 452 00:27:38,197 --> 00:27:41,037 Lo sai che ti posso aiutare. Cosa è successo? 453 00:27:42,478 --> 00:27:44,557 Se non ci organizziamo, non ci mangiamo niente. 454 00:27:44,678 --> 00:27:46,215 Io penso ai formaggi, tu agli affettati... 455 00:27:46,238 --> 00:27:48,277 ci ritroviamo qui per i primi. 456 00:28:16,318 --> 00:28:19,357 Mi scusi, si è fatto male? Sono inciampato! 457 00:28:24,758 --> 00:28:26,637 - L'ho vista, sa? - Non ho fatto niente. 458 00:28:26,678 --> 00:28:28,815 Lei fa delle affermazioni che poi bisogna essere in grado di provare... 459 00:28:28,838 --> 00:28:30,877 altrimenti scatta una denuncia per diffamazione! 460 00:28:30,958 --> 00:28:33,237 Riesce sempre a farmi ridere. 461 00:28:34,558 --> 00:28:36,277 Non si ricorda? 462 00:28:36,357 --> 00:28:38,877 Ieri pomeriggio all'atelier. 463 00:28:39,838 --> 00:28:42,237 - Lei è? - Morgana Azzesi. 464 00:28:42,278 --> 00:28:45,396 - Azzesi? - La moglie di Patrizio. 465 00:28:45,518 --> 00:28:48,836 - Io sapevo che lui... - Terza moglie. 466 00:28:48,878 --> 00:28:50,517 Mi scusi ma le luci, l'alcol... 467 00:28:50,558 --> 00:28:54,397 Lei è la bellissima signora che ieri, anzi guardandola così... 468 00:28:54,518 --> 00:28:56,797 altro che signora, dovrei dire signorina. 469 00:28:57,998 --> 00:29:00,356 Umberto Durloni, molto piacere. 470 00:29:00,398 --> 00:29:03,397 Deve scusarmi se ieri sono andato via un po' così. 471 00:29:03,517 --> 00:29:06,757 Anche io sono stata fuori luogo a fermarla così. 472 00:29:06,878 --> 00:29:12,397 Ero io che andavo di corsa poi c'era quell'omino fastidioso... 473 00:29:12,518 --> 00:29:15,036 - Alla goccia? - Alla goccia. 474 00:29:23,078 --> 00:29:25,237 Anche lei è uno dei candidati? 475 00:29:25,317 --> 00:29:28,596 - Candidati? - La nuova sede italiana dello studio. 476 00:29:28,718 --> 00:29:32,877 Mi perdoni, sto parlando troppo. Non mi faccia dire più nulla. 477 00:29:32,918 --> 00:29:35,157 - Si diverte? - Gran bel ricevimento. 478 00:29:35,197 --> 00:29:39,156 E sa perché? Perché finalmente vedo la gente che non si arrende. 479 00:29:39,238 --> 00:29:42,036 La gente che guarda al futuro, la gente che sta bene. 480 00:29:42,158 --> 00:29:44,557 - Sa cosa dico sempre? - Grazie. 481 00:29:45,357 --> 00:29:47,637 Cosa dico... 482 00:29:50,677 --> 00:29:52,797 a chi sostiene che il Paese è in ginocchio? 483 00:29:52,838 --> 00:29:55,476 Ora non resta che ce lo succhi! 484 00:29:55,558 --> 00:29:58,957 Nel senso cogliamo le opportunità, mi perdoni se sono stato volgare. 485 00:29:59,038 --> 00:30:00,357 Volgare? 486 00:30:00,398 --> 00:30:02,917 PARLA IN SPAGNOLO 487 00:30:02,998 --> 00:30:06,517 - Eh? - "La volgarità è nell'orecchio di chi ascolta". 488 00:30:07,478 --> 00:30:12,277 Bravissima! E' quello che pensavo... L'orecchio di chi ascolta, certo! 489 00:30:12,357 --> 00:30:15,037 Noi possiamo dire quello che vogliamo: pompino, inculare, sborra... 490 00:30:15,158 --> 00:30:16,957 Ma se si è puri dentro, non sarai mai volgare. 491 00:30:17,037 --> 00:30:21,877 - Tutto quello che sono riuscita a trovare. - Lascia stare il prosciutto. 492 00:30:21,998 --> 00:30:23,517 Ti presento Morgana. 493 00:30:23,558 --> 00:30:26,437 - Dille una parolaccia qualsiasi, non si scandalizza. - Controllati. 494 00:30:26,518 --> 00:30:29,757 - Suo marito è davvero piacevole. - Morgana è la moglie di Azzesi. 495 00:30:29,797 --> 00:30:32,317 - Ah! - Ha detto che adesso ce lo fa conoscere. 496 00:30:32,438 --> 00:30:34,716 Veramente non l'ha detto ma vista la gentilezza... sbaglio? 497 00:30:34,798 --> 00:30:37,357 - Lei è Baffolina. - Mi scappa la pipì. 498 00:30:37,438 --> 00:30:38,917 Non si scandalizza! 499 00:30:38,998 --> 00:30:42,997 Quest'Audi TT me l'ha data a saldo della fattura un mio cliente. 500 00:30:43,077 --> 00:30:46,197 Lì ho capito veramente che la crisi era arrivata fino a noi. 501 00:30:46,237 --> 00:30:48,957 Io mi sono preso una Jaguar e questa la rifilo a mia moglie. 502 00:30:48,997 --> 00:30:51,637 Il cane è frocio, ve lo dico prima. 503 00:30:51,717 --> 00:30:54,757 Mi sembrava di esser stato chiaro. MORGANA BISBIGLIA 504 00:30:54,838 --> 00:30:56,916 Scusate, ragazze. 505 00:30:58,078 --> 00:30:59,637 Lo facevo più magro. 506 00:31:01,238 --> 00:31:03,157 Grazie mille per l'invito. Umberto Durloni. 507 00:31:03,237 --> 00:31:06,157 Patrizio Azzesi. La facevo più calvo. 508 00:31:06,238 --> 00:31:08,677 Anche se... 509 00:31:09,397 --> 00:31:11,655 Ho letto il labiale di quello che diceva prima a sua moglie. 510 00:31:11,678 --> 00:31:13,956 - Mi scusi, non volevo... - Non è un problema. 511 00:31:14,038 --> 00:31:16,116 E' un vantaggio per il mio lavoro. 512 00:31:16,238 --> 00:31:18,237 - Mia moglie, Carla... - Molinari. 513 00:31:18,278 --> 00:31:20,437 Le acquisizioni Spam. 514 00:31:20,558 --> 00:31:22,357 Dico bene? 515 00:31:22,437 --> 00:31:25,957 Non dimentico una persona che mi ha creato problemi sul lavoro... 516 00:31:26,078 --> 00:31:28,117 soprattutto se ha un viso come il suo. 517 00:31:28,238 --> 00:31:31,717 - Quanti anni sono che non ci vediamo? - Otto anni. 518 00:31:31,838 --> 00:31:34,236 Non è cambiata per niente. 519 00:31:34,318 --> 00:31:36,237 - E adesso di cosa si occupa? - Ma, io... 520 00:31:36,277 --> 00:31:38,916 Carla ha scelto la carriera nel campo genitoriale. 521 00:31:38,998 --> 00:31:41,557 E' l'amministratore delegato della famiglia. 522 00:31:41,637 --> 00:31:45,037 In realtà sono una mamma, una mamma a tempo pieno. 523 00:31:45,158 --> 00:31:48,756 E' un peccato perdere delle donne in gamba nel nostro lavoro. 524 00:31:48,838 --> 00:31:51,516 Se cambiasse idea, questo è il mio biglietto da visita. 525 00:31:51,637 --> 00:31:54,276 Mi chiami, mi farebbe piacere. 526 00:31:54,358 --> 00:31:58,116 - Be'... - Carla ha scelto che sia io il professionista di casa. 527 00:31:58,237 --> 00:32:00,237 Allora lasciamo stare. 528 00:32:01,598 --> 00:32:05,437 Non vada via senza salutarmi, ci tengo. 529 00:32:07,118 --> 00:32:11,556 Occhio che leggo il labiale anche da dietro. 530 00:32:15,478 --> 00:32:17,917 Un attimo di attenzione, per favore. 531 00:32:19,077 --> 00:32:20,917 Un attimo! 532 00:32:21,037 --> 00:32:23,437 Un attimo di attenzione, grazie. 533 00:32:23,558 --> 00:32:25,477 Questa sera... 534 00:32:25,598 --> 00:32:28,597 inauguriamo quella che spero possa diventare una tradizione... 535 00:32:28,677 --> 00:32:30,637 di questo nostro annuale incontro: 536 00:32:30,718 --> 00:32:32,796 gli Azzesi Award... 537 00:32:32,917 --> 00:32:36,597 riconoscimenti con cui vorrei premiare alcuni di voi... 538 00:32:36,637 --> 00:32:38,676 professionisti dell'economia e della finanza... 539 00:32:38,758 --> 00:32:42,396 che si sono distinti in quest'anno professionale. 540 00:32:42,478 --> 00:32:45,477 Io vi direi di prendere le buste che già avete in mano... 541 00:32:45,518 --> 00:32:48,637 apritele pure perché vi chiamerò con i vostri alter ego. 542 00:32:48,717 --> 00:32:52,717 Il nostro primo award lo consegneremo all'uomo... 543 00:32:52,798 --> 00:32:57,397 che più di tutti quest'anno si è distinto nel ramo acquisizioni. 544 00:32:59,797 --> 00:33:02,197 Tarzan! Eccolo là! 545 00:33:02,277 --> 00:33:07,916 Sicuramente si sarà avvalso dell'ausilio della sua segretaria Cheeta. 546 00:33:07,958 --> 00:33:11,076 - Vuole dire qualcosa? - Vorrei ringraziare. 547 00:33:11,158 --> 00:33:13,717 Purtroppo non ne abbiamo il tempo, sarà per un'altra volta. 548 00:33:13,837 --> 00:33:18,397 Senior partner dell'anno: Gatto Silvestro! 549 00:33:18,477 --> 00:33:21,597 APPLAUSI < Eccolo là! 550 00:33:21,637 --> 00:33:24,157 < Posso darle del gatto? 551 00:33:24,278 --> 00:33:28,837 Le consegna il premio mia moglie. E' un premio meritato. 552 00:33:28,917 --> 00:33:33,396 Siamo stretti, siamo stretti... Un bell'applauso al signor Silvestro! 553 00:33:33,518 --> 00:33:40,317 Avvocato ramo tributario dell'anno a... Messalina! 554 00:33:41,797 --> 00:33:44,437 Nome azzecatissimo! Quanti ricordi! 555 00:33:45,598 --> 00:33:49,716 Il nuovo trial lawyer dell'anno va a... 556 00:33:50,798 --> 00:33:52,717 Sandokan! 557 00:33:54,638 --> 00:33:56,996 Bravo. Ecco il premio. 558 00:34:02,558 --> 00:34:04,956 Ed ora il premio alla carriera. 559 00:34:06,158 --> 00:34:11,556 Un premio per un uomo che da anni ci rende orgogliosi del suo lavoro. 560 00:34:11,638 --> 00:34:13,716 Voglio chiamare sul palco... 561 00:34:14,677 --> 00:34:16,236 Zorro! 562 00:34:16,318 --> 00:34:22,317 - Sono io! Sono io Zorro! - Ci sono due Zorri! 563 00:34:22,357 --> 00:34:24,876 No, sono io Zorro! Lui è la Gallina Marta. 564 00:34:24,997 --> 00:34:28,237 Portate via la Gallina Marta, Zorro venga... 565 00:34:29,917 --> 00:34:32,997 Complimenti, Durloni. L'ho visto, è Zorro! Complimenti. 566 00:34:33,038 --> 00:34:34,716 Veramente non me l'aspettavo. 567 00:34:34,798 --> 00:34:36,756 Il premio alla carriera è un premio importante. 568 00:34:36,838 --> 00:34:40,957 - Mia moglie le consegna il premio. - Zorro! - Vuole dire qualcosa? 569 00:34:41,037 --> 00:34:44,076 - Adesso? - Una piccola dichiarazione. 570 00:34:46,237 --> 00:34:48,397 Vada a braccio. 571 00:34:48,518 --> 00:34:51,637 Nel nostro mestiere... 572 00:34:52,597 --> 00:34:56,437 la realizzazione non è tanto lavorare 14 o 16 ore al giorno... 573 00:34:56,557 --> 00:34:59,156 tutti i giorni, a volte week end compresi... 574 00:34:59,198 --> 00:35:02,676 la realizzazione è dopo quando ti pagano! 575 00:35:05,798 --> 00:35:07,597 Bravo! 576 00:35:07,677 --> 00:35:09,637 - Zorro! - Ho visto! 577 00:35:11,077 --> 00:35:14,437 FISCHIA Durloni, vada pure. 578 00:35:16,117 --> 00:35:19,596 Baci pure mia moglie ma vada dalla sua... 579 00:35:19,678 --> 00:35:22,356 che è molto, molto carina. 580 00:35:24,277 --> 00:35:27,516 - Alla carriera! - Andiamo a casa. 581 00:35:27,637 --> 00:35:30,836 - Sì, il tempo di... - No, andiamo via subito. 582 00:35:30,878 --> 00:35:33,716 Posso rubarglielo un secondo? 583 00:35:34,718 --> 00:35:36,156 - Sì, certo. - La moglie di Azzesi. 584 00:35:36,277 --> 00:35:37,236 Sì, ho capito. 585 00:35:39,997 --> 00:35:42,996 Vuole vederla, l'ha fatto divertire. 586 00:35:43,118 --> 00:35:45,236 Mi creda, non è cosa facile. 587 00:35:45,278 --> 00:35:46,917 - Posso entrare? - Aspetti. 588 00:35:46,958 --> 00:35:48,636 Un'ultima cosa. 589 00:35:54,478 --> 00:35:56,196 - Voilà! - Vado. 590 00:35:59,757 --> 00:36:01,716 MUSICA IN SOTTOFONDO 591 00:36:20,797 --> 00:36:24,356 Come va? Tutto di tuo gradimento? Ti stai divertendo? 592 00:36:24,398 --> 00:36:27,277 - Stai seduto, stai comodo. - E' davvero impeccabile. 593 00:36:27,357 --> 00:36:30,157 - Non so come ringraziarla. - Dammi pure del tu. 594 00:36:30,278 --> 00:36:33,636 - Non so come ringraziarti. - Sono io che devo ringraziare te. 595 00:36:33,757 --> 00:36:36,756 Hai tolto il premio a quel coglione di Carloni. 596 00:36:36,837 --> 00:36:40,437 D'altronde era un premio imposto.. Giochi di potere. 597 00:36:40,477 --> 00:36:43,556 Sigari cubani, arrivati freschi freschi. 598 00:36:43,598 --> 00:36:46,796 - Indovina da dove? - Da dove? - Da Cuba! 599 00:36:46,837 --> 00:36:48,996 - Sono sigari cubani! - Giusto! 600 00:36:49,117 --> 00:36:51,996 Tu mi chiederai ma non c'è l'embargo? 601 00:36:52,078 --> 00:36:53,757 Chiedimelo. 602 00:36:53,797 --> 00:36:55,556 - Adesso? - Sì, chiedimelo. 603 00:36:55,597 --> 00:37:00,157 - Ma non c'è l'embargo? - Certo che c'è l'embargo. 604 00:37:00,277 --> 00:37:03,516 Ma le dittature sono come il sesso anale. 605 00:37:04,718 --> 00:37:08,516 Basta ungere un po' e si spalancano le entrate. 606 00:37:11,677 --> 00:37:13,316 - Le uscite. - Prego? 607 00:37:14,438 --> 00:37:18,036 Se togli l'embargo, si spalancano le uscite. 608 00:37:19,238 --> 00:37:22,196 - Correggi la mia metafora? - No, forse ho sbagliato io. 609 00:37:22,237 --> 00:37:27,516 Noi non ci conosciamo personalmente però ti tengo d'occhio da un po'. 610 00:37:27,598 --> 00:37:31,076 So che nel campo energetico ti sei fatto un nome. 611 00:37:31,117 --> 00:37:33,876 Ed è per questo che ti ho invitato. 612 00:37:34,837 --> 00:37:36,356 E poi mi hai stupito. 613 00:37:36,398 --> 00:37:40,357 Siamo rimasti in pochi a portarlo così. 614 00:37:43,477 --> 00:37:46,356 - Parlo del papillon. - Tu chiamami antico... 615 00:37:46,437 --> 00:37:49,476 ma io ci tengo alle tradizioni. 616 00:37:49,597 --> 00:37:51,396 Senti, antico... 617 00:37:51,517 --> 00:37:54,276 posso farti una domanda? - Devi. 618 00:37:54,358 --> 00:37:55,836 Come ti trovi nel tuo studio? 619 00:37:58,717 --> 00:38:01,477 Domanda impertinente. Te ne faccio un'altra. 620 00:38:02,318 --> 00:38:05,197 Se ti dico Kocks&Kocks cosa mi dici? 621 00:38:05,277 --> 00:38:08,916 E' uno degli studi più importanti a livello internazionale... 622 00:38:08,997 --> 00:38:10,596 mai sbarcato in Italia. 623 00:38:12,478 --> 00:38:14,436 Devo correggerti. 624 00:38:14,557 --> 00:38:16,317 Non ancora. 625 00:38:18,157 --> 00:38:20,796 Un attimo prima c'è uno che cerca di farmi fuori... 626 00:38:20,917 --> 00:38:23,037 e subito dopo eccone un altro che mi vuole socio... 627 00:38:23,077 --> 00:38:26,437 di uno dei più grossi studi al mondo da lanciare in Italia! - Senti... 628 00:38:26,517 --> 00:38:29,757 Tu dimmi se non hai sposato un uomo che ti riempie di emozioni! 629 00:38:29,797 --> 00:38:33,116 Mi sento come l'indice delle borse: scendo a picco e risalgo come un razzo. 630 00:38:33,157 --> 00:38:37,676 - Umberto... - Azzesi mi ha detto: "Incontreresti i nuovi capi a Berlino?" 631 00:38:37,717 --> 00:38:42,276 "Vengo domani!" gli ho detto. E lui: "Domani no, è sabato". 632 00:38:42,397 --> 00:38:45,156 Era per dire che non voglio aspettare un secondo. 633 00:38:45,277 --> 00:38:47,916 - Mi è tornato l'istinto rapace. - Ho una cosa da dirti. 634 00:38:48,037 --> 00:38:50,556 Una volta quando uno sognava una vita piena di avventure... 635 00:38:50,677 --> 00:38:54,356 faceva il navigatore, il bandito, quei personaggi spericolati. 636 00:38:54,397 --> 00:38:58,356 - Senti... - L'avventura oggi è in mano ai liberi professionisti. 637 00:38:58,477 --> 00:39:00,494 Il Conte di Montecristo oggi sarebbe il presidente di Unicredit. 638 00:39:00,517 --> 00:39:02,636 - Umberto... - Dobbiamo comprare dei libri. 639 00:39:02,677 --> 00:39:04,717 Sono incinta. 640 00:39:06,757 --> 00:39:10,836 - Perché non mi hai detto niente? - Avevi sempre qualche impegno. 641 00:39:13,677 --> 00:39:15,996 - Vuoi un bicchiere d'acqua? - No. 642 00:39:19,837 --> 00:39:21,756 Non possiamo tenerlo. 643 00:39:22,717 --> 00:39:25,236 Non guardarmi così. 644 00:39:25,357 --> 00:39:28,717 Tra l'altro è una cosa di cui avevamo già parlato. 645 00:39:28,797 --> 00:39:31,716 E se non sbaglio ero io quello che voleva il terzogenito. 646 00:39:31,797 --> 00:39:34,116 Dicevo che avrebbe ereditato la casa in montagna. 647 00:39:34,237 --> 00:39:36,636 Martina la casa al mare, Giacomino la città e lui la montagna. 648 00:39:36,757 --> 00:39:38,076 E tu ti sei opposta! 649 00:39:38,157 --> 00:39:40,076 Mi hai anche accusato di volere il terzo figlio... 650 00:39:40,117 --> 00:39:43,596 solo per chiamarlo Umberto Junior che tra l'altro era un bel nome. 651 00:39:43,717 --> 00:39:45,636 Ma era soltanto per ipotesi. 652 00:39:45,757 --> 00:39:48,636 Poi quello non era un buon periodo per noi. 653 00:39:48,757 --> 00:39:52,476 - Non lo so più adesso, davvero. - Carlita, avevi ragione tu. 654 00:39:52,597 --> 00:39:54,956 Avevi ragione tu! 655 00:39:54,997 --> 00:39:58,836 Guarda solo oggi cosa è successo. E' un momento delicato. 656 00:39:58,957 --> 00:40:01,116 Possiamo davvero fare il salto. 657 00:40:01,197 --> 00:40:03,756 Si parla di nuova carriera, di Berlino... 658 00:40:03,838 --> 00:40:06,036 però abbiamo bisogno di tutte le nostre forze. 659 00:40:06,117 --> 00:40:09,037 Guarda solo già Martina quanta energia ci porta via. 660 00:40:09,117 --> 00:40:11,436 Quella che si spoglia, quello che fa il morto... 661 00:40:11,518 --> 00:40:15,956 - Un aborto. - Non usare questa parola. 662 00:40:16,917 --> 00:40:19,116 Diciamo "rimedio". 663 00:40:19,237 --> 00:40:23,437 Vediamo tutto dalla prospettiva di qualcosa che si aggiusta. 664 00:40:23,517 --> 00:40:26,676 Come si chiamava il dottore, quello che ha sentito tua sorella? 665 00:40:26,797 --> 00:40:28,716 - Manzini. - Manzini... brava! 666 00:40:28,798 --> 00:40:31,076 Te lo ricordi? E' stato così comprensivo. 667 00:40:31,117 --> 00:40:33,997 Con tua sorella poi che quella è davvero insopportabile. 668 00:40:34,117 --> 00:40:35,917 Domani lo chiamo e organizzo tutto. 669 00:40:36,037 --> 00:40:40,476 - Non lo so, Umberto. - Ssh! 670 00:40:41,197 --> 00:40:43,476 Non facciamoci prendere dalla malinconia. 671 00:40:43,597 --> 00:40:46,196 Siamo persone perbene, ben posizionati. 672 00:40:46,237 --> 00:40:47,916 Siamo felici! 673 00:40:49,117 --> 00:40:51,636 E poi abbiamo anche la nostra età, se posso dire. 674 00:40:51,717 --> 00:40:54,876 Te lo immagini tra vent'anni quando arriva a casa alle 4 del mattino? 675 00:40:54,957 --> 00:40:56,316 Come facciamo a sgridarlo? 676 00:40:56,397 --> 00:40:58,476 Ci precipitiamo giù dal letto coi calzettoni di lana? 677 00:40:58,558 --> 00:41:02,276 Proviamo ad alzare la voce ma abbiamo lasciato la dentiera nel bicchiere! 678 00:41:02,317 --> 00:41:04,116 Poco credibili, dai. 679 00:41:06,277 --> 00:41:08,316 Secondo te dov'è che... 680 00:41:25,477 --> 00:41:26,996 (in tedesco) Merda! 681 00:41:29,877 --> 00:41:32,436 (in tedesco) - Merda! - Vai al diavolo, italiano! 682 00:41:58,957 --> 00:42:01,116 - Kocks & Kocks. - (in inglese) Chi desidera? 683 00:42:01,237 --> 00:42:03,956 - Mr. Qubòn. - Puoi cercarlo, per favore? 684 00:42:03,997 --> 00:42:08,076 - Il suo nome? - Durloni. Umberto Durloni. 685 00:42:09,157 --> 00:42:11,796 UMBERTO FA LO SPELLING 686 00:42:27,717 --> 00:42:30,116 - Umberto! - Gianfranco, che piacere! 687 00:42:31,317 --> 00:42:33,596 - Patrizio. - Patrizio, scusa. 688 00:42:33,637 --> 00:42:37,596 - Perché ho detto Gianfranco? - Perché sei scemo. - L'emozione. 689 00:42:37,717 --> 00:42:41,316 Ero in riunione qui a fianco e volevo darti il mio in bocca al lupo. 690 00:42:41,397 --> 00:42:43,356 Crepi il lupo! 691 00:42:45,837 --> 00:42:49,436 Io l'ho capito il tuo valore e so che lo capiranno anche i tedeschi. 692 00:42:49,477 --> 00:42:53,796 Patrizio, non te l'ho detto... in tedesco so solo dire "Scheiße". 693 00:42:53,877 --> 00:42:55,596 "Merda". Non dirlo. 694 00:42:55,717 --> 00:42:58,596 - Parlano tutti l'inglese. - (in inglese) Allora capiranno. 695 00:43:00,517 --> 00:43:03,716 Spero non sia stato un problema per te partire così all'improvviso. 696 00:43:03,757 --> 00:43:06,116 PARLA IN INGLESE Non sono sicuro sia giusto. 697 00:43:06,157 --> 00:43:08,156 "In a great rush actually..." E' giusto? 698 00:43:08,197 --> 00:43:11,196 So che la "T" non si pronuncia. 699 00:43:11,277 --> 00:43:15,356 - Volevo darti alcune imbeccate... - "Some tips". 700 00:43:15,397 --> 00:43:17,196 Alcuni... tips. 701 00:43:19,237 --> 00:43:24,116 Ti farò parlare con Mr. Qubòn, saltando tutte le fasi intermedie... 702 00:43:24,157 --> 00:43:26,796 e le teste di cazzo che non contano niente. 703 00:43:26,917 --> 00:43:29,076 - Usa un linguaggio schietto. - "Frankly speaking!" 704 00:43:29,197 --> 00:43:32,156 Adesso hai rotto i coglioni, va bene? Basta! 705 00:43:33,277 --> 00:43:36,636 Lo facevo per scaldarmi con l'inglese, mi sembrava di essere simpatico. 706 00:43:36,717 --> 00:43:38,996 Non sei simpatico neanche in italiano. 707 00:43:40,477 --> 00:43:44,915 Mr. Qubòn è un uomo concreto, uno che apprezza la risolutezza... 708 00:43:44,997 --> 00:43:48,276 non gli piacciono i mezzi termini. - No mezzi termini. 709 00:43:48,357 --> 00:43:50,316 E' un tipo allegro. 710 00:43:50,437 --> 00:43:53,756 - Quindi cerca di essere disteso, leggero. - Leggero e disteso. 711 00:43:54,637 --> 00:43:58,236 Ama il calcio, è un tifoso del Tottenham... 712 00:43:58,317 --> 00:44:01,836 quindi potresti usarlo per rompere il ghiaccio. 713 00:44:02,437 --> 00:44:04,115 Odia i mimi. 714 00:44:07,597 --> 00:44:11,756 Poi ha paura del cancro, un vero e proprio terrore. 715 00:44:11,796 --> 00:44:14,796 Quest'ultima informazione a cosa mi può servire? 716 00:44:14,917 --> 00:44:18,956 Metti che ti scappa una battuta sul cancro ai testicoli... 717 00:44:20,197 --> 00:44:22,796 - Non la dico. - No. - Niente battute sul cancro. 718 00:44:22,837 --> 00:44:25,796 - No, non farle. - (in inglese) Signor Durloni? 719 00:44:25,837 --> 00:44:27,996 - Sono qui. - Mi segua. 720 00:44:28,116 --> 00:44:30,596 La seguo, ci vediamo dopo. 721 00:44:31,237 --> 00:44:34,356 Mi raccomando, meno parli e meglio è. 722 00:44:35,517 --> 00:44:37,116 Asciutto. 723 00:44:42,037 --> 00:44:45,116 - Com'è questo champagne? - Il migliore che abbia assaggiato. 724 00:44:45,157 --> 00:44:48,156 - Non l'hai ancora assaggiato. - Dicevo così... si capiva. 725 00:44:48,276 --> 00:44:50,396 SQUILLI DEL CELLULARE Scusa un attimo. 726 00:44:50,437 --> 00:44:52,316 Rispondi pure. 727 00:44:52,357 --> 00:44:55,916 Ai numeri sconosciuti non rispondo. 728 00:44:55,956 --> 00:44:59,196 Ti capisco, io stesso ho avuto brutte esperienze. 729 00:44:59,277 --> 00:45:01,596 Gente che telefonava tutti i giorni. 730 00:45:01,716 --> 00:45:04,676 "La prego, controlli! La fattura ci risulta non pagata". 731 00:45:04,717 --> 00:45:08,916 Ma non mi facevo spaventare. "Questo è stalking" e riattaccavo. 732 00:45:09,037 --> 00:45:10,716 Bravo! 733 00:45:10,797 --> 00:45:13,436 Lo stalking può essere veramente una cosa seria. 734 00:45:13,477 --> 00:45:15,636 Te lo dico io che ci sono passato. 735 00:45:15,757 --> 00:45:18,276 Quando mi sono lasciato con una mia ex moglie... 736 00:45:18,397 --> 00:45:23,436 è stato un periodo, un assillo, un'ossessione chiamala come vuoi... 737 00:45:23,517 --> 00:45:26,675 ma io so che non c'era niente di malevolo. 738 00:45:26,757 --> 00:45:29,555 Anzi, alla base c'era un sentimento sincero. 739 00:45:29,677 --> 00:45:31,956 - Tipo affetto. - Affetto, sì. 740 00:45:32,036 --> 00:45:36,516 Forse un po' maniacale ma è l'intensità dei sentimenti. 741 00:45:36,637 --> 00:45:41,516 Vogliamo crocefiggere qualcuno per una visita a sorpresa... 742 00:45:41,557 --> 00:45:45,276 per qualche piccolo controllo? 743 00:45:45,357 --> 00:45:48,396 E' arrivata l'ordinanza del giudice. 744 00:45:48,517 --> 00:45:51,756 Mi hanno proibito di telefonarle, di scriverle. 745 00:45:51,877 --> 00:45:55,236 Mi toccava stare da lei a 250 metri di distanza. 746 00:45:55,356 --> 00:45:59,796 E per uno della mia età calcolare gli spazi non è facile. 747 00:45:59,876 --> 00:46:04,236 - Scusa se te lo chiedo... 250 metri hai detto? - Sì. 748 00:46:04,317 --> 00:46:07,955 - In linea d'aria o in via pedonale? - Bravo! 749 00:46:08,037 --> 00:46:10,356 Il signor magistrato non l'ha specificato. 750 00:46:10,477 --> 00:46:13,476 Se andate allo stadio insieme... 751 00:46:13,557 --> 00:46:16,475 Questo è improbabile: lei è dell'Inter io sono del Milan. 752 00:46:16,557 --> 00:46:20,315 A maggior ragione! Milan-Inter: uno curva nord l'altro curva sud. 753 00:46:20,397 --> 00:46:23,436 Se è in linea d'aria, hai violato il divieto. 754 00:46:24,997 --> 00:46:28,316 Tre settimane fa sono andato a vedere il derby... 755 00:46:28,357 --> 00:46:31,476 e ho rischiato di andare in galera. 756 00:46:32,796 --> 00:46:36,236 - Questa sarebbe la giustizia? - Guarda cosa hanno fatto a Galileo. 757 00:46:45,956 --> 00:46:49,556 - Cos'è? - Cocaina... purissima. 758 00:46:51,477 --> 00:46:54,516 - Sono allergico. - Alla cocaina? 759 00:46:56,197 --> 00:46:58,236 No, alla polvere in generale. 760 00:46:59,557 --> 00:47:01,236 Mai sentito. 761 00:47:07,236 --> 00:47:13,836 E' la polvere che mi dà fastidio... ma proprio tutti i tipi di polvere. 762 00:47:14,756 --> 00:47:17,796 Le tue parole mi hanno confortato, grazie di cuore. 763 00:47:17,916 --> 00:47:20,676 - Non devi ringraziarmi. - Invece sì. 764 00:47:20,757 --> 00:47:24,635 Non tutti comprendono queste cose, dicevano che ero malato. 765 00:47:25,837 --> 00:47:30,356 Umberto, sei un tipo speciale e me lo stai dimostrando. 766 00:47:30,396 --> 00:47:33,275 - Siamo tipi speciali, Patrizio! - Guarda. 767 00:47:33,396 --> 00:47:34,956 Che fai? 768 00:47:36,877 --> 00:47:39,836 - No dai, mi offendo. - Ma cosa hai capito? 769 00:47:39,876 --> 00:47:41,676 E' il mio numero privato. 770 00:47:41,796 --> 00:47:45,236 - Mi puoi chiamare quando vuoi. - Appena arrivo ti chiamo. 771 00:47:45,277 --> 00:47:48,396 - No, mi faccio vivo io. - Va bene. 772 00:47:48,516 --> 00:47:50,196 Taxi! 773 00:47:51,236 --> 00:47:53,555 Sarà una collaborazione speciale. 774 00:47:53,637 --> 00:47:55,475 (in tedesco) Merda! 775 00:47:56,436 --> 00:47:58,596 - Sei una testa di cazzo! - Perché? 776 00:48:01,717 --> 00:48:03,276 Stavo scherzando! 777 00:48:04,116 --> 00:48:05,756 (in tedesco) Merda! 778 00:48:19,476 --> 00:48:21,996 - Le vede queste dita? - Per cortesia! 779 00:48:22,116 --> 00:48:24,155 - E' stato un incidente. - Mi dispiace. 780 00:48:24,276 --> 00:48:26,915 Anni Ottanta, periodo di scioperi. 781 00:48:26,997 --> 00:48:29,075 Due settimane di agitazione... 782 00:48:29,157 --> 00:48:32,196 e poi il primo giorno che siamo rientrati a lavoro... zac! 783 00:48:32,317 --> 00:48:34,916 - Guardi attentamente. - Mi fa impressione. 784 00:48:34,957 --> 00:48:36,716 - Non può farle impressione. - Le dico di sì. 785 00:48:36,756 --> 00:48:39,115 Guardi che bel lavoro hanno fatto. 786 00:48:39,157 --> 00:48:41,435 - Non se ne vada! - Me ne vado sì. 787 00:48:49,236 --> 00:48:52,356 - Comincio a sentirmi offesa. - Tutti io li becco oggi. 788 00:48:53,557 --> 00:48:58,076 - Lei non si ricorda mai di me. - E' il mio anniversario di nozze? 789 00:48:58,117 --> 00:49:00,116 Scusi, vorrei riposare. 790 00:49:01,196 --> 00:49:02,916 Morgana. 791 00:49:06,037 --> 00:49:07,596 - La moglie di... - Azzesi, certo! 792 00:49:07,677 --> 00:49:11,755 Non volevo essere scortese, ma ho passato due giorni... 793 00:49:13,437 --> 00:49:16,356 - Ma lei ha pianto. - Non è nulla. 794 00:49:17,676 --> 00:49:19,596 Tenga. 795 00:49:21,516 --> 00:49:25,075 SQUILLI DEL CELLULARE Non ho abbassato la suoneria. 796 00:49:25,117 --> 00:49:27,836 < Deve spegnere il cellulare, stiamo decollando. 797 00:49:27,877 --> 00:49:30,156 E la cintura. Grazie. 798 00:49:30,237 --> 00:49:33,756 Allacciare, va bene... ecco qua, l'ho allacciata. 799 00:49:38,557 --> 00:49:41,795 - Sono i suoi figli? - Sì. Giacomino e Martina. 800 00:49:41,916 --> 00:49:45,956 - Sembrano splendidi. - Splendidi sì ma difficili. 801 00:49:45,997 --> 00:49:47,916 Ora che crescono poi... 802 00:49:48,037 --> 00:49:51,635 Martina si è fatta beccare a farsi fare delle foto nuda... 803 00:49:51,757 --> 00:49:53,155 dai compagni di classe. 804 00:49:53,196 --> 00:49:57,516 - E punirli non serve a niente. - Forse il segreto è parlargli. 805 00:49:57,597 --> 00:49:59,676 Parlare a un adolescente? 806 00:49:59,756 --> 00:50:01,955 E poi che facciamo, invitiamo a cena Hannibal Lecter? 807 00:50:02,076 --> 00:50:03,875 Lei è una sognatrice. 808 00:50:08,077 --> 00:50:11,636 - Gli ha detto che non si può. - Mando un messaggino. 809 00:50:11,676 --> 00:50:14,756 Ma stiamo decollando, è pericoloso. 810 00:50:14,797 --> 00:50:17,276 Crede davvero a queste minchiate? 811 00:50:17,316 --> 00:50:20,435 File di ore all'imbarco, ci controllano anche le mutande... 812 00:50:20,557 --> 00:50:24,835 e poi ci lasciano gli strumenti che fanno cascare gli aerei? 813 00:50:24,876 --> 00:50:27,995 Io terrorista me ne frego del tritolo, mi imbottisco di cellulari... 814 00:50:28,077 --> 00:50:30,836 e all'ora prestabilita mi faccio fare uno squillo. 815 00:50:30,876 --> 00:50:32,515 Giusto, no? 816 00:50:35,197 --> 00:50:38,916 Brava, è così che ci salveremo, fregandocene delle regole. 817 00:50:40,076 --> 00:50:42,275 Io l'ascolterei parlare per ore. 818 00:50:44,076 --> 00:50:47,156 Lei è proprio come me. 819 00:50:47,196 --> 00:50:49,476 Qualche capello in meno magari... 820 00:50:50,437 --> 00:50:52,596 Mi lascia il suo numero? 821 00:50:52,716 --> 00:50:54,995 - Di telefono? - Il suo numero, sì. 822 00:50:57,037 --> 00:50:58,595 338... 823 00:50:59,197 --> 00:51:00,956 456... 824 00:51:02,036 --> 00:51:03,716 132. 825 00:51:10,077 --> 00:51:11,676 Non squilla. 826 00:51:11,796 --> 00:51:17,436 - Forse bisogna fare +39, fuori Italia. - L'ho fatto. 827 00:51:17,556 --> 00:51:19,555 Ah, l'ha fatto. 828 00:51:19,596 --> 00:51:24,395 - Forse le ho dato quello vecchio. - Me lo dia, mi faccio uno squillo. 829 00:51:31,597 --> 00:51:33,636 UMBERTO CANTICCHIA 830 00:51:35,796 --> 00:51:38,156 - Buongiorno, avvocato. - Ciao, Lorena. 831 00:51:38,196 --> 00:51:42,396 - Cos'è questa roba? - Una festa per salutare Còmoli. 832 00:51:42,516 --> 00:51:46,435 Chiamami Scaramelli e trovami degli scatoloni di cartone. 833 00:51:46,476 --> 00:51:48,596 - Scatoloni! - Oh, Francesco. 834 00:51:48,636 --> 00:51:52,716 - A che servono gli scatoloni? - Volevo anticipare i due mesi... 835 00:51:52,837 --> 00:51:57,715 che volevi concedermi. - Sono contento per te. 836 00:51:57,757 --> 00:52:00,995 Lo trovo, come dire... ti posso chiedere una cosa? 837 00:52:01,077 --> 00:52:03,155 Scusa un attimo. 838 00:52:03,277 --> 00:52:06,475 Lorena, dove hai portato tuo marito a festeggiare l'anniversario di nozze? 839 00:52:06,516 --> 00:52:09,996 - Mio marito mi ha lasciato tre anni fa. - Con la parrucchiera? 840 00:52:10,117 --> 00:52:12,115 Quella che ti dicevo... 841 00:52:12,157 --> 00:52:16,556 - L'ultima volta che avete festeggiato dove siete stati? - Courmayeur. 842 00:52:16,596 --> 00:52:19,675 - Un week end io e lui soli. - Scusa, dicevi? 843 00:52:19,717 --> 00:52:23,195 No, niente volevo solo... lasciamo perdere. 844 00:52:23,316 --> 00:52:26,075 Ero venuto per sapere se stavi bene. 845 00:52:26,157 --> 00:52:28,476 Non si sa mai in questi casi come uno la prende. 846 00:52:28,596 --> 00:52:31,916 Un pensiero gentile. Come vedi sto bene. 847 00:52:33,157 --> 00:52:35,315 Perfetto, sono contento! 848 00:52:37,677 --> 00:52:41,315 Copriti bene a Courmayeur. Attento alla testina! 849 00:52:46,477 --> 00:52:48,035 - Gli scatoloni. - Sì. 850 00:52:55,476 --> 00:52:59,756 Non ti dispiace neanche un po'? Insomma, dopo quasi 20 anni! 851 00:52:59,796 --> 00:53:02,155 E' proprio quello il problema, quasi 20 anni! 852 00:53:02,196 --> 00:53:04,956 Là fuori ci sono opportunità, nuove strade... 853 00:53:05,036 --> 00:53:08,995 - Davvero non hai nessuna paura? A 50 anni... - 49. 854 00:53:09,036 --> 00:53:11,915 Ricominciare da capo, senza prospettive? 855 00:53:15,756 --> 00:53:17,436 Cos'è? 856 00:53:19,836 --> 00:53:22,075 Patrizio Azzesi. 857 00:53:22,117 --> 00:53:24,515 - Quell'Azzesi? - E chi se no? Giralo. 858 00:53:24,597 --> 00:53:29,435 - Il suo numero privato. - E come mai ce l'hai tu? 859 00:53:29,517 --> 00:53:31,235 Mettiamola così. 860 00:53:31,356 --> 00:53:34,355 Immagina che uno degli studi più importanti del mondo... 861 00:53:34,477 --> 00:53:36,755 diciamo lo studio Kocks & Kocks... 862 00:53:36,876 --> 00:53:40,835 dovesse approdare in Italia chi pensi che chiamerebbero? 863 00:53:40,956 --> 00:53:44,675 - Non lo so, chi chiamerebbero? - Me, chiamerebbero me! 864 00:53:44,757 --> 00:53:47,875 - Tu? Cioè, tu sarai... - Ssh! 865 00:53:47,917 --> 00:53:50,075 Torno adesso da Berlino, è tutto fatto. 866 00:53:50,196 --> 00:53:54,035 Ho parlato con Azzesi, ha detto che il colloquio è una formalità. 867 00:53:54,156 --> 00:53:57,035 Questione di giorni giusto il tempo di definire i dettagli. 868 00:53:58,956 --> 00:54:01,356 Non è ancora la tua poltrona. 869 00:54:01,436 --> 00:54:03,276 - Scusa. - Torna nel sottoscala. 870 00:54:04,956 --> 00:54:08,675 - Scaramelli. - Non ti sfugge niente, eh? 871 00:54:08,796 --> 00:54:10,315 Lascia fare. 872 00:54:15,636 --> 00:54:18,756 Lo stato di salute di una città lo misuri dai suoi piccioni. 873 00:54:18,876 --> 00:54:20,676 Un'intuizione che ho avuto ieri. 874 00:54:20,756 --> 00:54:22,795 Stavo aspettando il colloquio e guardavo fuori. 875 00:54:22,836 --> 00:54:25,595 A Berlino i piccioni sono più vitali. 876 00:54:25,676 --> 00:54:28,595 Ti guardano con questi occhietti pieni di idee. 877 00:54:28,716 --> 00:54:32,915 A Milano invece persino i piccioni sono in crisi. 878 00:54:32,996 --> 00:54:35,076 Prova a dare un calcio a un piccione milanese. 879 00:54:35,196 --> 00:54:39,715 Ti guarda che quasi non ci crede, non reagisce. Ti fa una rabbia! 880 00:54:39,757 --> 00:54:41,995 Da noi non c'è più ottimismo neanche tra i piccioni. 881 00:54:43,476 --> 00:54:47,436 Ti ho promesso una bella serata. Anche tu mettici del tuo! 882 00:54:47,557 --> 00:54:51,515 Un po' di energia, fai un piccolo sforzo. 883 00:54:53,916 --> 00:54:55,955 Continua, ti ascolto. 884 00:54:58,236 --> 00:55:00,275 Te l'ha data il dottore? 885 00:55:02,916 --> 00:55:05,035 Facciamola sparire. 886 00:55:05,076 --> 00:55:07,596 Non mi sembra il caso di esibire i fatti nostri. 887 00:55:07,716 --> 00:55:13,315 I fatti nostri? Ma di che hai paura? E' solo per il mal di testa. 888 00:55:13,357 --> 00:55:15,235 - Siamo pronti? - No, non ancora. 889 00:55:15,277 --> 00:55:17,915 - Le farò un segno io. - Un carpaccio, per favore. 890 00:55:18,036 --> 00:55:20,035 - Carlita! - Senza parmigiano. 891 00:55:20,077 --> 00:55:22,835 Due, il mio con molto parmigiano. 892 00:55:22,916 --> 00:55:24,355 Scaglie larghe, belle fini. 893 00:55:26,076 --> 00:55:29,555 Perché mi sfidi? Tu ed io siamo dalla stessa parte. 894 00:55:29,677 --> 00:55:32,676 No, tu vuoi che io sia dalla tua parte. 895 00:55:32,796 --> 00:55:34,715 Non è la stessa cosa? 896 00:55:35,756 --> 00:55:38,876 - Siamo qui per festeggiare. - Per festeggiare? 897 00:55:38,916 --> 00:55:41,795 Non ricordi cosa è successo in questi giorni? 898 00:55:41,877 --> 00:55:44,555 - Hanno cercato di scaricarmi. - Ah! 899 00:55:44,676 --> 00:55:47,395 Lo capisci? Scaricarmi! Ma non ce l'hanno fatta. 900 00:55:47,436 --> 00:55:50,796 Sono più in alto di prima. SQUILLI DEL CELLULARE 901 00:55:56,996 --> 00:55:58,795 E non è tutto. 902 00:56:01,436 --> 00:56:05,756 Courmayeur! Il prossimo week end tu ed io, da soli. 903 00:56:08,757 --> 00:56:10,595 - Dove vai? - A lavarmi le mani. 904 00:56:46,477 --> 00:56:48,275 Carla. 905 00:56:50,317 --> 00:56:52,115 Carlita! 906 00:56:52,196 --> 00:56:54,475 RUMORE DELLO SCIACQUONE 907 00:56:57,276 --> 00:57:00,635 Ma che fai? Ti intrufoli nel bagno degli handicappati? 908 00:57:00,756 --> 00:57:02,995 Magari porta anche sfortuna. 909 00:57:05,556 --> 00:57:08,915 Non ti basta la fialetta? Anche il pianto vuoi fargli vedere? 910 00:57:09,036 --> 00:57:11,555 A questo punto facciamo una conferenza stampa. 911 00:57:11,676 --> 00:57:13,715 Raccontiamo i fatti nostri a tutti. 912 00:57:14,556 --> 00:57:17,075 Credi che mi freghi qualcosa dei piccioni? 913 00:57:17,196 --> 00:57:18,955 E degli handicappati? 914 00:57:18,996 --> 00:57:22,315 - Sì... - Io non sono un insensibile. 915 00:57:22,356 --> 00:57:26,755 So cosa stai provando, cerco solo di distrarti. 916 00:57:28,116 --> 00:57:31,715 Ieri è stata una giornata importante per entrambi. 917 00:57:31,836 --> 00:57:34,235 Abbiamo fatto delle scelte tu ed io, scelte comuni. 918 00:57:34,316 --> 00:57:36,715 - Scelte comuni? - Sì. 919 00:57:36,756 --> 00:57:40,595 Quello che faccio io lo faccio per te, per Martina e per Giacomino. 920 00:57:40,716 --> 00:57:42,995 - E per te. - E per me, sì. 921 00:57:43,116 --> 00:57:45,155 Perché, non faccio parte della mia famiglia? 922 00:57:45,236 --> 00:57:47,795 - La tua famiglia? - La mia famiglia, certo. 923 00:57:50,076 --> 00:57:52,355 Non mi hai neanche chiesto come è andata. 924 00:57:53,436 --> 00:57:55,315 Che senso ha parlare di certe cose? 925 00:57:55,356 --> 00:57:58,435 Dobbiamo convincerci che abbiamo fatto bene? 926 00:57:58,476 --> 00:58:01,475 Dobbiamo farci venire rimpianti? Abbiamo preso una decisione. 927 00:58:01,596 --> 00:58:05,075 - E l'abbiamo implementata. - Che cosa hai detto? 928 00:58:06,116 --> 00:58:08,395 L'abbiamo implementata. 929 00:58:10,557 --> 00:58:12,875 Stiamo parlando di un aborto. 930 00:58:12,996 --> 00:58:16,235 Abbiamo preso una decisione e l'abbiamo portata avanti. 931 00:58:18,756 --> 00:58:21,035 Dai che si fredda il carpaccio. 932 00:58:21,156 --> 00:58:22,915 Si sistema tutto, vedrai. 933 00:58:24,876 --> 00:58:27,875 Domani mattina parto, vado a Campiglia con i bambini. 934 00:58:27,996 --> 00:58:29,995 Giusto! 935 00:58:30,876 --> 00:58:32,636 Quella casa è sempre vuota. 936 00:58:33,476 --> 00:58:34,955 Fai bene. 937 00:58:40,476 --> 00:58:45,116 Spero arrivi presto la conferma che aspettavi... del colloquio. 938 00:58:45,156 --> 00:58:46,795 Grazie. 939 00:59:02,196 --> 00:59:04,075 PARLA IN INGLESE 940 00:59:24,636 --> 00:59:28,595 < Professore, mi opera senza addormentarmi? 941 00:59:28,716 --> 00:59:31,235 < Ma no, lei già dorme. < No, io sono sveglio! 942 00:59:31,356 --> 00:59:33,755 < Questi ignorano il progresso della scienza. 943 00:59:33,876 --> 00:59:37,595 < Abbiamo già praticato l'anestesia locale. 944 00:59:37,676 --> 00:59:39,635 < Faccia il paziente e abbia pazienza. 945 00:59:39,716 --> 00:59:40,813 < Ognuno deve fare il suo mestiere. 946 00:59:40,836 --> 00:59:43,915 - Lei da sano che mestiere fa? - Macellaio. - Io pure! 947 00:59:43,955 --> 00:59:47,675 < Non sono un macellaio, sono un chirurgo! Si rilasci. 948 00:59:47,795 --> 00:59:49,595 < Stia tranquillo. 949 01:00:17,555 --> 01:00:19,835 - Ines! - Buonasera. 950 01:00:19,956 --> 01:00:23,035 - La casa è tutta pulita. - Grazie, Ines. 951 01:00:44,916 --> 01:00:46,354 Servizio di segreteria... 952 01:00:56,996 --> 01:00:58,715 Patrizio, sono Umberto. 953 01:00:59,436 --> 01:01:01,915 - Umberto! < Scusa se ti disturbo. 954 01:01:01,956 --> 01:01:03,835 < Non ci sentiamo dal nostro colloquio... 955 01:01:03,876 --> 01:01:07,715 e pensavo che magari era il caso di organizzare qualcosa... 956 01:01:07,836 --> 01:01:10,555 un comunicato stampa, no? < Possiamo sentirci più tardi? 957 01:01:10,596 --> 01:01:15,275 Tra l'altro ho un regalino per te. Un regalino... un regalone! 958 01:01:15,396 --> 01:01:18,875 < i sigari cubani costano molto! - Umberto, sono a Berlino. 959 01:01:18,956 --> 01:01:21,155 Sto entrando in una riunione. 960 01:01:21,276 --> 01:01:25,795 - Possiamo sentirci nel pomeriggio? < Sarà una riunione molto lunga. 961 01:01:27,996 --> 01:01:30,995 Mi dici cosa sta succedendo? 962 01:01:31,116 --> 01:01:35,075 < Ci sono stati degli sviluppi e purtroppo le cose sono cambiate. 963 01:01:36,236 --> 01:01:37,595 Cosa significa purtroppo? 964 01:01:37,716 --> 01:01:41,915 - Purtroppo significa per sfortuna. < So che vuol dire purtroppo. 965 01:01:41,996 --> 01:01:45,275 - Cosa è successo? < Cosa vuoi sia successo? 966 01:01:45,396 --> 01:01:49,075 Si fanno degli incontri, delle valutazioni, si discute. 967 01:01:49,116 --> 01:01:52,315 - E alla fine si fa una scelta. < Che scelta? 968 01:01:52,356 --> 01:01:54,155 C'è un altro uomo. 969 01:01:55,796 --> 01:02:00,274 - Come un altro uomo? E io? < Umberto, conosci il periodo. 970 01:02:00,356 --> 01:02:03,995 Una nuova partnership è un rischio che possiamo affrontare... 971 01:02:04,115 --> 01:02:06,034 due sono una condanna. 972 01:02:06,156 --> 01:02:09,275 Non è vero! Non è così! 973 01:02:09,356 --> 01:02:12,155 E' come con i dadi, prendi un dado. 974 01:02:12,236 --> 01:02:17,195 Tu lo lanci, hai la possibilità di fare 6 come quella di fare 1. 975 01:02:17,316 --> 01:02:19,355 - Massimo e minimo, parità statistica. < Umberto... 976 01:02:19,475 --> 01:02:21,475 Adesso mi ascolti! 977 01:02:21,516 --> 01:02:26,435 Se tu aumenti il numero dei dadi, hai sempre la possibilità di fare 12... 978 01:02:26,556 --> 01:02:29,195 ma nessuna di fare 1, capisci? 979 01:02:29,316 --> 01:02:32,635 Con due dadi non perdi mai. Con due non si perde... 980 01:02:32,676 --> 01:02:35,794 - In due... < Ma che cazzo dici? 981 01:02:35,876 --> 01:02:40,115 Patrizio, tutta quella storia della persona speciale? 982 01:02:40,236 --> 01:02:41,915 UMBERTO RIDE 983 01:03:18,516 --> 01:03:20,675 SEGNALE DI LINEA LIBERA 984 01:03:20,756 --> 01:03:23,275 < Servizio di segreteria telefonica. 985 01:03:23,316 --> 01:03:25,835 Carlita, ci sei? 986 01:03:26,675 --> 01:03:28,915 E' una settimana che non ti fai sentire. 987 01:03:30,756 --> 01:03:33,635 Richiama... per piacere. 988 01:04:36,876 --> 01:04:39,634 - Non ti si può guardare. - Me l'hai messa tu. 989 01:04:46,115 --> 01:04:48,034 Sai cosa mi piace di te? 990 01:04:48,956 --> 01:04:51,755 La sensualità... andalusa. 991 01:04:54,595 --> 01:04:57,235 - Ti ho fatto male prima? - Quando? 992 01:04:57,276 --> 01:05:01,555 - Sì, insomma... quando ti ho colpita. - Te l'ho chiesto io. 993 01:05:02,435 --> 01:05:06,595 Lo so, ma queste cose di violenza, non sai mai... 994 01:05:07,596 --> 01:05:10,595 Non è violenza, sono sberle sul culo. 995 01:05:10,675 --> 01:05:15,594 - Non hai mai dato una sberla sul culo? - Certo! 996 01:05:15,636 --> 01:05:18,275 Più di una volta, spesso direi. 997 01:05:18,355 --> 01:05:23,075 Ricordo che una volta ho dato delle sculacciate a Giacomino... 998 01:05:23,155 --> 01:05:24,955 e alla fine gli ho fatto male. 999 01:05:24,996 --> 01:05:28,194 < Te l'aveva chiesto? - Se l'era cercate. 1000 01:05:28,236 --> 01:05:31,115 - Allora è diverso. - Sì, lo so. 1001 01:05:31,235 --> 01:05:32,994 Però... 1002 01:05:37,596 --> 01:05:39,635 A me per esempio. 1003 01:05:39,875 --> 01:05:42,955 Quello che mi hai fatto prima mi è piaciuto. 1004 01:05:42,995 --> 01:05:46,915 Anzi, scusa se ho cercato di bloccarti a un certo punto. 1005 01:05:46,956 --> 01:05:49,714 Dici quando ti ho messo un dito nel culo? 1006 01:05:51,515 --> 01:05:56,075 Sì, ma non è che bisogna dirlo. Ti dico che mi piace e finisce lì. 1007 01:05:56,195 --> 01:05:58,354 Non dobbiamo analizzare la cosa. 1008 01:06:00,995 --> 01:06:02,675 - Sei nervoso. - No. 1009 01:06:02,795 --> 01:06:07,115 Però va bene così, non è che tutte le volte devi... 1010 01:06:08,876 --> 01:06:11,274 Non è la prima volta che tradisco mio marito. 1011 01:06:14,315 --> 01:06:16,074 Ti senti in colpa? 1012 01:06:18,036 --> 01:06:19,595 E tu? 1013 01:06:21,155 --> 01:06:23,194 Lo conosco appena. 1014 01:06:24,956 --> 01:06:27,034 Parlo di tua moglie. 1015 01:06:30,156 --> 01:06:33,275 Ma tu non hai fame? Mi è venuto un appetito! 1016 01:06:50,996 --> 01:06:52,915 Cos'è quel segno? 1017 01:06:52,955 --> 01:06:54,754 Fammi vedere. 1018 01:06:56,515 --> 01:06:57,995 No! 1019 01:06:58,116 --> 01:07:00,475 - Lasciami stare! - Non ti lascio stare. 1020 01:07:05,435 --> 01:07:08,395 Scusa, stavo giocando. Volevo sapere cos'è quel segno. 1021 01:07:09,715 --> 01:07:11,515 Mi sono tagliata le vene. 1022 01:07:13,596 --> 01:07:15,154 Le vene? 1023 01:07:18,995 --> 01:07:21,035 Non è perpendicolare. 1024 01:07:21,115 --> 01:07:25,594 Quando uno si taglia le vene, non fa un taglio intorno ai polsi? 1025 01:07:26,916 --> 01:07:28,914 Che cazzo stai dicendo? 1026 01:07:28,956 --> 01:07:32,994 A logica se io mi tagliassi le vene, inciderei non parallelamente... 1027 01:07:33,035 --> 01:07:37,355 ma perpendicolarmente. - Così tagli solo i tendini. 1028 01:07:37,476 --> 01:07:39,355 Va bene, mi fido. 1029 01:07:39,396 --> 01:07:41,514 Avrai fatto le tue ricerche, cosa vuoi che ne sappia io? 1030 01:07:41,555 --> 01:07:44,914 Quando si sta male, si fanno tante cazzate. 1031 01:07:44,996 --> 01:07:49,795 C'è chi fa questo, chi si spoglia davanti ai compagni di scuola... 1032 01:07:49,836 --> 01:07:51,875 IL CANE ABBAIA 1033 01:07:53,555 --> 01:07:56,275 Eccola qui, la mia piccolina! 1034 01:08:03,595 --> 01:08:05,155 Che vuoi? 1035 01:08:05,196 --> 01:08:08,075 Baffolina, Baffolina... RUMORE DI PIPI' 1036 01:08:10,715 --> 01:08:14,434 Mi ha pisciato addosso! Che schifo! 1037 01:08:14,555 --> 01:08:18,274 Ma che fai? Guarda che le piaci. 1038 01:08:18,356 --> 01:08:22,075 - Fa così quando si emoziona. - Fa così perché le piaccio? 1039 01:08:22,115 --> 01:08:25,315 E quando entriamo in confidenza che fa, mi stacca l'uccello? 1040 01:08:26,876 --> 01:08:28,674 La mia Baffolina. 1041 01:08:28,715 --> 01:08:30,155 La mia piccolina... 1042 01:08:30,276 --> 01:08:32,914 La guardia di finanza ha eseguito diversi arresti domiciliari... 1043 01:08:33,036 --> 01:08:35,794 all'esito delle indagini su un giro di truffa... 1044 01:08:35,876 --> 01:08:38,755 estorsioni, parcelle fantasma, false certificazioni... 1045 01:08:38,796 --> 01:08:41,275 relativamente al mercato delle rinnovabili. 1046 01:08:41,315 --> 01:08:44,194 < Tra gli arrestati l'imprenditore Moreno Mastrangeli... 1047 01:08:44,315 --> 01:08:47,395 l'avvocato Federico Scaramelli e l'ingegnere Giorgio Fuschi... 1048 01:08:47,436 --> 01:08:51,634 oltre al presidente del comitato "Cielo che sorride" Riccardo Buio. 1049 01:08:55,916 --> 01:08:59,195 Mi scuso per la battuta di prima, quella sull'uccello. 1050 01:08:59,275 --> 01:09:00,754 Non è nel mio stile. 1051 01:09:00,876 --> 01:09:04,114 E' un umorismo scontato, un po' da avanspettacolo. 1052 01:09:05,916 --> 01:09:09,235 Tu mi vuoi ancora, Baffolina? SQUILLI DEL CELLULARE 1053 01:09:13,955 --> 01:09:17,554 - Pronto? - Sono Patrizio. 1054 01:09:17,635 --> 01:09:19,474 Patrizio? 1055 01:09:19,595 --> 01:09:21,514 < Azzesi. 1056 01:09:21,635 --> 01:09:25,314 < Mi senti? - Sì, adesso sì. 1057 01:09:25,355 --> 01:09:28,114 < Ci sono novità. - Novità? 1058 01:09:28,235 --> 01:09:30,834 < Scaramelli. - Scaramelli? 1059 01:09:30,876 --> 01:09:32,994 < E' stato arrestato. 1060 01:09:33,035 --> 01:09:37,234 < Tu sai di cosa si tratta? - Arrestato? 1061 01:09:37,356 --> 01:09:40,594 Parcelle fantasma, false certificazioni, conti... 1062 01:09:40,675 --> 01:09:44,635 Sembra che ne abbia collezionato una bella serie. 1063 01:09:44,675 --> 01:09:50,554 < Preferirei non parlarne al telefono. - Tu cosa c'entri con Scaramelli? 1064 01:09:50,636 --> 01:09:54,154 La settimana prossima lo avremmo annunciato come nostro nuovo partner. 1065 01:09:54,995 --> 01:09:56,914 Era lui! 1066 01:09:57,035 --> 01:09:59,394 Ma ha solo 35 anni, era un mio discepolo. 1067 01:09:59,436 --> 01:10:02,035 < Mi ha chiamato, si è proposto... 1068 01:10:02,075 --> 01:10:04,954 mi ha detto del tuo problema con Persicati... 1069 01:10:05,036 --> 01:10:09,995 è sembrato intraprendente, volitivo e lo sta dimostrando. 1070 01:10:11,435 --> 01:10:14,395 - Cosa volete da me? - Ci stavamo chiedendo... 1071 01:10:14,435 --> 01:10:17,194 se non fossi ancora interessato alla nostra proposta. 1072 01:10:17,315 --> 01:10:19,554 < Scaramelli è fuori gioco... 1073 01:10:19,596 --> 01:10:22,475 e noi abbiamo bisogno di qualcuno. 1074 01:10:22,596 --> 01:10:24,115 E siete tornati da me. 1075 01:10:24,155 --> 01:10:26,074 Non facciamone una questione di orgoglio. 1076 01:10:26,156 --> 01:10:27,994 Non faremo il lavoro che facciamo. 1077 01:10:28,675 --> 01:10:33,514 - Quanto c'è di concreto stavolta? < Bisogna solo definire i dettagli. 1078 01:10:33,635 --> 01:10:35,674 Nessun colloquio, nessuna selezione. 1079 01:10:35,795 --> 01:10:39,154 Fra due giorni sono a Milano e finalizziamo l'accordo. 1080 01:10:40,115 --> 01:10:41,634 < Cosa mi rispondi? 1081 01:10:47,075 --> 01:10:48,594 Due giorni? Perfetto. 1082 01:10:48,635 --> 01:10:50,674 Il tempo di sistemare una faccenda. 1083 01:10:50,755 --> 01:10:53,154 Ma da dove parli? Ti sento tutto "intubato". 1084 01:10:53,196 --> 01:10:57,155 Sei in un bagno? Di' la verità, sei con un puttanone. 1085 01:11:00,596 --> 01:11:03,514 - Se lo dici tu. < Ciao, Umberto. - Ciao. 1086 01:11:05,435 --> 01:11:07,354 Ho una nuova suoneria per te. 1087 01:11:07,475 --> 01:11:11,314 VERSI DAL CELLULARE La tartaruga in amore. 1088 01:11:13,715 --> 01:11:15,835 Era Giacomino, mio figlio. 1089 01:11:15,875 --> 01:11:17,434 < Un imprevisto. 1090 01:11:20,035 --> 01:11:22,115 Dove ho messo la mia borsa? 1091 01:11:28,475 --> 01:11:31,234 Dovevamo girare a destra. 1092 01:11:32,556 --> 01:11:35,035 Anche se poi sbagliare a volte non è che sia... 1093 01:11:35,075 --> 01:11:37,355 Mi viene in mente Colombo: ha sbagliato strada... 1094 01:11:37,476 --> 01:11:39,634 e vedi che successo ha avuto! 1095 01:11:39,715 --> 01:11:43,115 Noi diciamo "sbaglia strada" ma pensaci un attimo. 1096 01:11:43,235 --> 01:11:45,754 E se avesse finto di sbagliare? 1097 01:11:45,875 --> 01:11:48,234 L'America allora era sconosciuta. 1098 01:11:48,275 --> 01:11:50,292 Se lui avesse detto: "Vado in un posto sconosciuto"... 1099 01:11:50,315 --> 01:11:51,954 voglio vedere chi lo finanziava. 1100 01:11:51,995 --> 01:11:55,074 A quell'epoca non costavano poco quei viaggi. 1101 01:11:55,115 --> 01:11:59,314 Lui invece dice: "Vado in India" e quelli gli danno le caravelle. 1102 01:11:59,395 --> 01:12:02,274 E poi lui... è solo un'ipotesi. 1103 01:12:02,316 --> 01:12:05,074 C'è tutto il problema della storia ufficiale... 1104 01:12:05,196 --> 01:12:07,675 degli interessi da tutelare, degli archivi segreti. 1105 01:12:07,715 --> 01:12:11,314 E poi anche se avesse sbagliato davvero, ha trovato l'America. 1106 01:12:11,435 --> 01:12:14,915 - Voglio vedere quanti sbagliano... - Taci! 1107 01:12:15,035 --> 01:12:17,514 Dio mio, come sei enfatica! 1108 01:12:18,955 --> 01:12:22,834 Grazie mille, Umberto. Davvero uno splendido week end. 1109 01:12:23,635 --> 01:12:26,634 Peccato non aver fatto delle foto. 1110 01:12:26,675 --> 01:12:30,234 - Sei più contento? - Sei tu che sei voluta tornare. 1111 01:12:31,235 --> 01:12:35,274 E se avessi ascoltato bene quello che ho cercato di dirti... 1112 01:12:35,315 --> 01:12:36,994 Cosa hai cercato di dirmi? 1113 01:12:37,075 --> 01:12:41,154 Che improvvisamente tuo figlio ha avuto un collasso intestinale? 1114 01:12:41,195 --> 01:12:44,194 La diarrea, la sciolta... va bene? 1115 01:12:44,276 --> 01:12:46,594 Chissà cosa ha mangiato! Tu li conosci i bambini. 1116 01:12:46,675 --> 01:12:49,114 Quelli vedono una cosa e se la infilano in bocca. 1117 01:12:49,235 --> 01:12:51,154 Tu mi prendi per il culo. 1118 01:12:52,115 --> 01:12:54,594 Io non mi faccio prendere per il culo. 1119 01:12:56,675 --> 01:13:00,274 Ho capito che sei uscita con me solo per vendicarti di tuo marito. 1120 01:13:00,355 --> 01:13:03,114 FRENATA BRUSCA IL CANE ABBAIA 1121 01:13:03,155 --> 01:13:06,514 - Che cazzo c'entra mio marito? - Scusa, hai ragione tu. 1122 01:13:06,636 --> 01:13:10,674 Non c'entra niente, anzi di questa storia non deve sapere niente. 1123 01:13:13,195 --> 01:13:15,234 Lo so, io... 1124 01:13:15,276 --> 01:13:17,994 So che ti aspettavi un week end diverso. 1125 01:13:21,515 --> 01:13:23,674 Almeno dimmi perché. 1126 01:13:24,755 --> 01:13:26,554 Non sono stupida. 1127 01:13:26,635 --> 01:13:29,314 So che è successo qualcosa. 1128 01:13:30,636 --> 01:13:32,074 Io... 1129 01:13:33,635 --> 01:13:36,714 Invece di litigare e lasciarci in questo modo... 1130 01:13:36,755 --> 01:13:39,154 mi ero quasi dimenticato... 1131 01:13:39,235 --> 01:13:41,274 E' un regalino per te. 1132 01:13:49,715 --> 01:13:52,594 - E' un regalo per tua moglie. - No, perché? 1133 01:13:54,115 --> 01:13:57,754 Ma non sono mica iniziali... 1134 01:13:57,835 --> 01:14:01,954 Non sono "C e U" come Carlita e Umberto. 1135 01:14:02,075 --> 01:14:06,514 Questo è il marchio CEU, cioè tutti... 1136 01:14:11,915 --> 01:14:13,954 IL CANE GUAISCE 1137 01:14:15,275 --> 01:14:18,474 Piace molto anche a me la velocità. 1138 01:14:21,235 --> 01:14:23,554 Non pensavo che questa macchina potesse... 1139 01:15:36,835 --> 01:15:38,794 GRIDA 1140 01:20:15,035 --> 01:20:17,314 SQUILLI DEL CELLULARE 1141 01:20:23,314 --> 01:20:26,794 - Pronto? - < Umberto. 1142 01:20:26,914 --> 01:20:29,194 Ma dove cazzo sei finito? 1143 01:20:29,275 --> 01:20:32,074 - Patrizio... < Abbiamo un appuntamento. 1144 01:20:34,555 --> 01:20:36,274 Umberto! 1145 01:20:37,675 --> 01:20:39,034 Ma sei lì? 1146 01:20:39,394 --> 01:20:42,953 < lo pensavo... - Ma cosa pensavi? 1147 01:20:42,995 --> 01:20:48,114 < No, niente. Non mi sento bene. - Prenderai un analcolico. 1148 01:20:48,154 --> 01:20:51,153 < Ti voglio qui. L'accordo va chiuso stasera. 1149 01:20:51,235 --> 01:20:53,913 - Va bene, ti raggiungo. < Datti una mossa. 1150 01:20:54,034 --> 01:20:55,833 < Ti aspetto da Unico. 1151 01:21:18,874 --> 01:21:21,633 - Che ti è successo? - Niente, la schiena. 1152 01:21:22,834 --> 01:21:25,354 - Cosa posso...? - Còmoli. 1153 01:21:27,275 --> 01:21:29,074 Cosa posso portarle? 1154 01:21:30,595 --> 01:21:33,153 Solo un bicchier d'acqua, grazie. 1155 01:21:35,395 --> 01:21:37,233 - Vi conoscete? - No. 1156 01:21:39,515 --> 01:21:43,794 Noi non possiamo più aspettare, abbiamo gli americani sul collo. 1157 01:21:43,834 --> 01:21:47,194 Se tu sei d'accordo, diamo la comunicazione domani. 1158 01:21:47,274 --> 01:21:50,994 Ho qui la bozza, te la faccio vedere. 1159 01:21:52,594 --> 01:21:56,394 - Quale comunicazione? - Come quale comunicazione! 1160 01:21:56,434 --> 01:21:58,314 Il tuo passaggio al nostro studio. 1161 01:21:58,354 --> 01:22:00,833 Poi avremo modo di discutere dei dettagli e quant'altro. 1162 01:22:00,875 --> 01:22:03,954 Ora dobbiamo per forza ufficializzare qualcosa. 1163 01:22:03,994 --> 01:22:08,314 Abbiamo coperto tutta l'Europa, manca solo il nuovo uomo italiano. 1164 01:22:08,394 --> 01:22:12,154 Nuovo uomo italiano... ti piace? 1165 01:22:12,234 --> 01:22:16,434 - E' così che vorremmo presentarti ai giornali. - Patrizio... 1166 01:22:17,675 --> 01:22:19,594 E Morgana? 1167 01:22:21,994 --> 01:22:23,633 Cosa sai tu di Morgana? 1168 01:22:25,715 --> 01:22:27,274 Io... 1169 01:22:27,395 --> 01:22:29,034 I giornali. 1170 01:22:31,355 --> 01:22:33,394 I necrologi. 1171 01:22:33,474 --> 01:22:36,233 Quelli non siamo riusciti a fermarli. 1172 01:22:38,154 --> 01:22:40,714 C'è un'inchiesta in corso, non chiedermi di più. 1173 01:22:40,835 --> 01:22:43,473 Per ragioni personali preferirei non parlarne. 1174 01:22:43,595 --> 01:22:46,233 La mia è una posizione delicata. 1175 01:22:46,315 --> 01:22:49,113 Ci tenevo solo a farti le mie condoglianze. 1176 01:22:49,234 --> 01:22:52,113 Non ho neanche capito bene cosa sia successo. 1177 01:22:52,235 --> 01:22:55,833 Cosa vuoi che sia successo? Un tipico incidente d'auto. 1178 01:22:58,714 --> 01:23:01,834 Sai come sono queste cose, no? Non chiedermi di più. 1179 01:23:04,474 --> 01:23:06,354 Ci stavamo separando. 1180 01:23:06,394 --> 01:23:09,273 Era venuta a Berlino, tra l'altro il giorno in cui sei venuto tu. 1181 01:23:09,355 --> 01:23:14,633 Abbiamo parlato, abbiamo discusso... 1182 01:23:16,075 --> 01:23:18,873 Era una persona fragile Morgana. 1183 01:23:19,834 --> 01:23:22,354 Infatti si era già rivolta al suo avvocato. 1184 01:23:27,035 --> 01:23:29,553 Si può dire che mi sia andata bene. 1185 01:23:32,194 --> 01:23:36,474 < Sai quanto mi aveva chiesto? 50.000 euro al mese. 1186 01:23:37,475 --> 01:23:39,394 < 50.000 euro! 1187 01:23:40,475 --> 01:23:43,234 < Devo proprio togliermi il vizio di sposarmi. 1188 01:23:43,355 --> 01:23:46,313 Ho smesso con le sigarette, ho smesso con i biscottini... 1189 01:23:46,355 --> 01:23:49,794 riuscirò anche a smettere di portarmi delle mogli a casa. 1190 01:23:51,274 --> 01:23:53,433 < Allora, ti piace? 1191 01:23:53,554 --> 01:23:56,433 Il nuovo uomo italiano. 1192 01:23:58,354 --> 01:24:03,954 - Patrizio, era tua moglie. - Il nuovo uomo italiano. 1193 01:24:06,275 --> 01:24:09,353 Era una donna brillante, onesta... 1194 01:24:10,834 --> 01:24:14,433 Una donna che aveva solo il grande problema... 1195 01:24:14,515 --> 01:24:18,994 di accompagnarsi a gente orribile come te... 1196 01:24:23,155 --> 01:24:25,673 e come me. 1197 01:24:27,275 --> 01:24:29,554 Umberto, faccio finta di niente. 1198 01:24:29,634 --> 01:24:34,833 Prendo questo tuo slancio di umanità come un effetto del mal di schiena. 1199 01:24:35,394 --> 01:24:40,593 Dimmi soltanto che sarai dei nostri poi puoi andare a farti curare. 1200 01:24:48,235 --> 01:24:49,953 Io... 1201 01:24:51,714 --> 01:24:53,393 No... 1202 01:24:54,715 --> 01:24:56,393 No. 1203 01:25:00,035 --> 01:25:03,633 Non so cosa ti stia passando per la testa, caro Umberto. 1204 01:25:03,715 --> 01:25:07,353 Ma vedi, ci teniamo molto ad averti con noi. 1205 01:25:08,314 --> 01:25:12,354 Però se così non dovesse essere, ci teniamo molto anche... 1206 01:25:12,395 --> 01:25:15,993 a non vederti mai più in nessun altro studio... 1207 01:25:16,114 --> 01:25:19,074 e tu sai bene che abbiamo il potere di farlo. 1208 01:25:19,115 --> 01:25:23,033 Quindi ti chiedo per l'ultima volta e pensaci bene... 1209 01:25:24,155 --> 01:25:25,954 Sarai dei nostri? 1210 01:25:35,435 --> 01:25:37,233 Vaffanculo. 1211 01:25:38,194 --> 01:25:39,633 Lo prendo per un no. 1212 01:25:39,754 --> 01:25:41,793 Non leggevi il labiale? 1213 01:25:41,875 --> 01:25:43,833 Vaffanculo. 1214 01:25:55,195 --> 01:25:57,953 - No, lascia. - Scusa. 1215 01:25:57,994 --> 01:25:59,873 Scusa. 1216 01:25:59,914 --> 01:26:01,793 Scusa... 1217 01:26:03,754 --> 01:26:09,353 Scusa. 1218 01:26:25,475 --> 01:26:28,474 Avvocato Durloni, sta bene? 1219 01:26:29,394 --> 01:26:32,194 No, è... è il ginocchio. 1220 01:26:32,314 --> 01:26:34,593 Volevo dirle che è arrivata una lettera per lei. 1221 01:26:34,675 --> 01:26:38,313 Mi hanno fatto firmare per ricezione, a casa non c'era nessuno. 1222 01:26:38,395 --> 01:26:40,593 - Chi l'ha portata? - I carabinieri. 1223 01:26:41,314 --> 01:26:44,513 Ho infilato la lettera sotto la porta di casa sua. 1224 01:26:44,555 --> 01:26:47,674 - Pare sia una cosa urgente. - Certo. Grazie. 1225 01:26:47,794 --> 01:26:49,833 - Buonanotte. - Buonanotte. 1226 01:27:36,634 --> 01:27:38,553 Carlita, rispondi! 1227 01:27:41,434 --> 01:27:43,553 < Ciao, papà! - Giacomino. 1228 01:27:43,594 --> 01:27:45,473 Mi passi la mamma? 1229 01:27:47,394 --> 01:27:49,353 Dai, per piacere. 1230 01:27:49,435 --> 01:27:53,193 < La mamma è indaffarata. - Ti sta suggerendo, vero? 1231 01:27:53,275 --> 01:27:55,314 < No. 1232 01:27:55,354 --> 01:27:57,393 Va bene, non importa. 1233 01:27:57,515 --> 01:28:00,993 < Papà, oggi ho fatto un disegno come hai detto tu... 1234 01:28:01,114 --> 01:28:04,354 con le linee che non mischiano i generi, come Picasso. 1235 01:28:04,434 --> 01:28:06,393 Tu sei bravissimo. 1236 01:28:06,514 --> 01:28:08,913 Sei bravissimo a disegnare. 1237 01:28:09,035 --> 01:28:13,113 < Lo vuoi vedere? - Certo che lo voglio vedere. 1238 01:28:13,194 --> 01:28:15,153 Adesso... 1239 01:28:16,794 --> 01:28:19,553 di' alla mamma... < Quando vieni, papà? 1240 01:28:19,595 --> 01:28:22,594 - Di' alla mamma... < Quando? 1241 01:28:22,714 --> 01:28:24,273 Dille.. 1242 01:28:26,315 --> 01:28:29,033 - Salutami anche Martina, eh? < Oggi mi ha dato una sberla... 1243 01:28:29,074 --> 01:28:31,114 perché gli ho dato un calcio. 1244 01:28:31,234 --> 01:28:33,273 "Le" ho dato, non "gli". 1245 01:28:35,794 --> 01:28:40,353 Giacomino, lo sai che il tuo papà ti vuole bene, vero? 1246 01:28:40,435 --> 01:28:42,634 < Anche io gli voglio bene. 1247 01:28:43,474 --> 01:28:46,433 - Vai a dormire che è tardi. < Ciao, papà. 1248 01:28:46,475 --> 01:28:49,233 - Ciao, Giacomino. < Vieni però! 1249 01:29:42,715 --> 01:29:45,153 - Signor Durloni? - Sì. - Prego. 1250 01:29:46,234 --> 01:29:47,793 Prego. 1251 01:30:17,314 --> 01:30:19,073 Il signor Durloni. 1252 01:30:19,114 --> 01:30:20,433 - Prego. - Grazie. 1253 01:30:33,514 --> 01:30:36,513 - L'abbiamo fatta un po' aspettare. - Non si preoccupi. 1254 01:30:36,594 --> 01:30:39,993 Infatti non mi preoccupo ho intenzione di farla aspettare ancora. 1255 01:31:05,434 --> 01:31:07,233 Ma che sta facendo? 1256 01:31:07,314 --> 01:31:10,313 Cappelletti, questo sta guardando la mia ragazza! 1257 01:31:15,634 --> 01:31:18,473 Sto scherzando, non è la mia ragazza. 1258 01:31:18,514 --> 01:31:22,233 Ci sono soltanto uscito un paio di sere. 1259 01:31:24,154 --> 01:31:25,713 Magari! 1260 01:31:25,794 --> 01:31:30,153 - Veniamo a noi: Umberto Durloni. Giusto? - Sì. 1261 01:31:30,235 --> 01:31:33,114 Nato a Milano ecc. Ecc. 1262 01:31:33,154 --> 01:31:37,593 Lei ha un conto aperto presso la Banca Popolare di Roma? 1263 01:31:41,154 --> 01:31:42,993 Scusi? 1264 01:31:43,074 --> 01:31:46,353 Però non dobbiamo perdere tempo se no l'arresto immediatamente... 1265 01:31:46,474 --> 01:31:48,633 e la chiudiamo qua. 1266 01:31:48,714 --> 01:31:51,753 Sto scherzando, si è spaventato? 1267 01:31:52,714 --> 01:31:57,233 Dicevo, lei ha un conto acceso presso la Banca Popolare di Roma? 1268 01:31:57,274 --> 01:31:59,153 Non sbirci. 1269 01:32:01,354 --> 01:32:04,113 No, nessun conto. 1270 01:32:04,194 --> 01:32:06,753 Posso sapere cosa è successo? 1271 01:32:06,834 --> 01:32:11,553 Per caso ha smarrito recentemente un suo portafogli? 1272 01:32:13,914 --> 01:32:17,393 - Non saprei, non ricordo. - Dice che non ricorda. 1273 01:32:17,434 --> 01:32:19,713 - Aspetti! - Si è ricordato. 1274 01:32:20,754 --> 01:32:23,433 - Forse la settimana scorsa a Berlino. - In Italia. 1275 01:32:23,554 --> 01:32:25,233 Ci dovrei pensare. 1276 01:32:25,354 --> 01:32:26,633 Non si ricorda. 1277 01:32:26,674 --> 01:32:28,833 - Pensare... - E' la stessa cosa. 1278 01:32:30,514 --> 01:32:33,593 Cappelletti? Sto lanciando la stampa. 1279 01:32:33,634 --> 01:32:36,153 Abbassa la testa che ti fai male. 1280 01:32:38,314 --> 01:32:40,673 - La prende sempre qua? - Eh? 1281 01:32:40,714 --> 01:32:43,593 Dico, potrebbe... 1282 01:32:47,674 --> 01:32:50,673 Furto d'identità, non è il termine esatto ma ci siamo capiti. 1283 01:32:50,754 --> 01:32:53,433 Può essere che qualcuno abbia sottratto i suoi dati... 1284 01:32:53,554 --> 01:32:56,553 ma non ne siamo sicuri, stiamo facendo le nostre indagini. 1285 01:32:56,634 --> 01:32:58,571 Altro non le posso dire, lei comunque deve stare tranquillo. 1286 01:32:58,594 --> 01:33:02,913 Avevamo soltanto bisogno di questa pseudo formalità. 1287 01:33:04,234 --> 01:33:07,953 - Furto d'identità? - Gentilmente una firma in calce. 1288 01:33:16,794 --> 01:33:20,193 - Tutto qui? - Aspetti, non abbia fretta. 1289 01:33:21,154 --> 01:33:25,593 - Adesso prendiamo in esame l'altra faccenda. - L'altra faccenda? 1290 01:33:25,713 --> 01:33:27,993 Lei forse pensava di farla franca. 1291 01:33:28,114 --> 01:33:31,353 Stamattina abbiamo ritrovato il cadavere della ragazza. 1292 01:33:37,194 --> 01:33:39,153 Scherzo! 1293 01:33:39,234 --> 01:33:40,833 < Scherzo! 1294 01:33:40,914 --> 01:33:43,713 < Non è morta nessuna ragazza. 1295 01:33:43,794 --> 01:33:48,993 E' soltanto stata trovata stuprata e lei risulta l'unico sospettato. 1296 01:33:53,794 --> 01:33:58,793 - Cappelletti, hai sentito che ho detto? - Maresciallo, facciamola finita. 1297 01:33:59,914 --> 01:34:02,033 Facciamola finita. 1298 01:34:02,794 --> 01:34:04,593 Può andare. 1299 01:34:08,874 --> 01:34:10,593 < C'è altro? 1300 01:34:12,154 --> 01:34:13,953 Signor Durloni, c'è altro? 1301 01:34:16,714 --> 01:34:20,193 No, mi scusi. Sono stanco, ho lavorato tanto. 1302 01:34:20,314 --> 01:34:23,153 - Che lavoro fa lei? - Avvocato. - Avvocato! 1303 01:34:23,194 --> 01:34:24,633 Ne so una bella. 1304 01:34:24,714 --> 01:34:27,753 Sa la differenza tra un avvocato e un clistere? Nessuna. 1305 01:34:27,874 --> 01:34:31,473 Perché entrambi ti entrano nel culo e poi ti ripuliscono. 1306 01:34:35,994 --> 01:34:38,513 Mamma mia... 1307 01:34:39,274 --> 01:34:43,193 Se vuole uscire, dopo la porta giri a sinistra e troverà l'ascensore. 1308 01:34:43,834 --> 01:34:46,233 Non prema -1 che va sottoterra. 1309 01:34:53,194 --> 01:34:54,833 < Avvocato. 1310 01:34:56,274 --> 01:34:58,073 Cosa ha fatto alla gamba? 1311 01:35:00,834 --> 01:35:03,632 Una slogatura. 1312 01:35:07,234 --> 01:35:09,233 Una slogatura? 1313 01:35:13,594 --> 01:35:15,353 Vada. 1314 01:35:16,434 --> 01:35:18,032 < Vada! 1315 01:35:23,393 --> 01:35:25,553 MUSICA IN SOTTOFONDO 1316 01:36:31,553 --> 01:36:33,393 - Ciao, papà. - Ciao, Giacomino. 1317 01:36:55,234 --> 01:36:57,113 Io sono... 1318 01:36:58,674 --> 01:37:03,112 - Sono venuto a prenderti. - Sì però devo dirti una cosa. 1319 01:37:05,553 --> 01:37:07,472 Non l'ho fatto. 1320 01:37:08,433 --> 01:37:10,673 - Non l'ho fatto. - Cosa? 1321 01:37:11,794 --> 01:37:14,033 Lo voglio tenere, Umberto. 1322 01:37:26,433 --> 01:37:29,193 Io non volevo tutto questo. 1323 01:37:31,674 --> 01:37:33,753 Lo so, Umberto. 1324 01:37:48,594 --> 01:37:51,753 - Magari stavolta non sbaglieremo niente. - Sì. 1325 01:37:51,834 --> 01:37:53,793 Magari sì. 1326 01:38:04,113 --> 01:38:08,553 La mia cliente accetta di accollarsi il rischio. 1327 01:38:08,673 --> 01:38:10,553 Ottimo! 1328 01:38:10,593 --> 01:38:15,873 A questo punto possiamo considerare concluso l'accordo... 1329 01:38:15,954 --> 01:38:20,312 e possiamo prenderci un caffè, questo l'offriamo noi. 1330 01:38:21,994 --> 01:38:25,593 Abbiamo strappato le migliori condizioni possibili. 1331 01:38:25,673 --> 01:38:27,353 So io cosa le strapperei. 1332 01:38:29,913 --> 01:38:33,513 Avvocato, vorrei farle i complimenti. Una gran bella riunione. 1333 01:38:33,633 --> 01:38:36,993 Non è stato facile però possiamo ritenerci soddisfatti. 1334 01:38:37,073 --> 01:38:42,033 Io direi che è quasi il caso di pensare a nuove operazioni. 1335 01:38:42,154 --> 01:38:44,793 Per esempio stasera ha impegni? 1336 01:38:44,914 --> 01:38:49,073 SQUILLI DEL CELLULARE Mi scusi, devo rispondere. 1337 01:38:50,674 --> 01:38:52,713 Pronto? 1338 01:38:56,554 --> 01:38:58,793 Ci vediamo alle 20 in punto. 1339 01:38:58,833 --> 01:39:01,953 Non devi fare niente, ti devi fidare di me. 1340 01:39:02,033 --> 01:39:05,673 Penso a tutto io. Ci vediamo alle 20! 1341 01:39:08,794 --> 01:39:11,752 Mia moglie è sempre curiosa, sempre impaziente. 1342 01:39:11,794 --> 01:39:14,072 Ogni tanto tocca saper aspettare. 1343 01:39:16,433 --> 01:39:20,873 Nozze di cristallo, ho organizzato una seratina dalla cena alle lenzuola! 1344 01:39:20,913 --> 01:39:24,953 E non fatemi entrare nei dettagli anche se sarebbero succulenti! 1345 01:39:31,314 --> 01:39:33,753 Signore! Oh, Dio mio! 1346 01:39:33,874 --> 01:39:37,112 L'infartato... una morte che gli ho insegnato io. 1347 01:39:37,233 --> 01:39:40,593 Prima cosa: sgranare gli occhi. 1348 01:39:45,594 --> 01:39:48,112 Vieni qua! Ho lasciato qua Umbertino. 1349 01:39:48,154 --> 01:39:50,073 Giacomino, vieni qua! 1350 01:39:50,153 --> 01:39:52,912 Vieni qua! Giacomino! 1351 01:39:54,393 --> 01:39:56,872 Giacomino, vieni qua! 1352 01:39:56,914 --> 01:39:59,433 Torna qui che si sveglia Umbertino! 1353 01:39:59,554 --> 01:40:01,473 Giacomino! 1354 01:40:02,394 --> 01:40:04,552 Non calpestare le aiuole! 109094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.