All language subtitles for How To Marry A Millionaire - S01E27 - To Hock or Not to Hock

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,730 --> 00:00:06,480 Football. 2 00:00:07,759 --> 00:00:10,599 The crowd must be good for a quarter of a million dollars. 3 00:00:10,619 --> 00:00:13,650 Lady, if it's millions you've got your mind on, 4 00:00:13,650 --> 00:00:16,350 just get yourself a nice little group like 5 00:00:16,350 --> 00:00:19,050 the Chicago Bears or the Green Bay Packers. 6 00:00:19,589 --> 00:00:20,649 I know how, too. 7 00:00:21,089 --> 00:00:21,910 All right, how? 8 00:00:22,710 --> 00:00:24,350 Marry a man who owns one. 9 00:01:11,099 --> 00:01:12,719 Look what I got us, girls. 10 00:01:13,379 --> 00:01:14,540 Where did you get that stone? 11 00:01:15,689 --> 00:01:19,620 Well, there's a teeny little place on 45th Street, Burr's Furs, 12 00:01:19,620 --> 00:01:23,530 and they're having a liquidation sale. And the stole was a steal. 13 00:01:24,329 --> 00:01:24,730 Joke. 14 00:01:25,549 --> 00:01:29,370 Laughing. Well, it's not funny. It really was a steal, only $1,000. 15 00:01:29,409 --> 00:01:30,390 And where did you get $1,000? 16 00:01:31,650 --> 00:01:32,409 Easy, I just wrote a check. 17 00:01:36,310 --> 00:01:38,829 No, a thousand dollar check. 18 00:01:40,209 --> 00:01:43,430 You're going to look awfully silly wearing that stole over convex stripes. 19 00:01:44,030 --> 00:01:44,930 Convex stripes? 20 00:01:45,790 --> 00:01:48,790 That's the usual reward for passing bad checks. 21 00:01:49,329 --> 00:01:51,109 But we've got the money. 22 00:01:51,829 --> 00:01:53,989 I went over the books myself this morning. 23 00:01:54,609 --> 00:01:55,969 We have exactly... 24 00:01:57,260 --> 00:02:00,790 $1,038. Here, see for yourself. 25 00:02:01,609 --> 00:02:02,010 Mm-hmm. 26 00:02:02,849 --> 00:02:05,549 Except for one teensy-weensy decimal point. 27 00:02:06,109 --> 00:02:07,609 We have exactly $10.38. Next time, wear your glasses. 28 00:02:15,189 --> 00:02:20,330 Oh, but it looks so much better without them. Well, we'll just have to call Mr. 29 00:02:20,330 --> 00:02:23,719 Burr, and you'll have to ask him to take the thing back. 30 00:02:25,039 --> 00:02:27,050 Farewell, you gorgeous thing. 31 00:02:32,330 --> 00:02:35,050 Hello, Mr. Berg. This is Loco Jones. 32 00:02:36,629 --> 00:02:39,539 Well, I'm afraid I'll have to return that stole. 33 00:02:40,219 --> 00:02:42,979 I just found out that I don't have enough money to cover the check. 34 00:02:46,039 --> 00:02:47,240 But the check'll bounce! 35 00:02:47,840 --> 00:02:49,919 Higher than the Empire State Building. You 36 00:02:49,919 --> 00:02:51,909 wouldn't want to see me in jail, would you? 37 00:02:54,629 --> 00:02:55,210 Oh, you will? 38 00:02:56,870 --> 00:02:58,550 Oh, Mr. Bird, you're a doll! 39 00:02:59,990 --> 00:03:00,810 He'll take it back. 40 00:03:01,330 --> 00:03:04,159 Oh, he'd love to, but his creditors won't let him. Well, 41 00:03:04,159 --> 00:03:05,740 that's the reason he's had to liquidate. 42 00:03:06,639 --> 00:03:10,659 But he's done a beautiful thing. He won't deposit the check for another 10 days, 43 00:03:10,659 --> 00:03:14,469 so we'll have enough time to make it good. 10 days? 44 00:03:15,150 --> 00:03:16,490 Where are we going to get $1,000 in 10 days? 45 00:03:18,969 --> 00:03:21,849 Well, maybe it'll make it easier if we think of it as only $100 a day. 46 00:03:21,889 --> 00:03:23,620 Why stop there? It's only $4.17 an hour. 47 00:03:29,979 --> 00:03:34,409 See, girl, it's really nothing. And with $10.38 in the bank, 48 00:03:34,409 --> 00:03:37,830 we don't have to worry for another two and a half hours. 49 00:03:37,849 --> 00:03:43,430 I think... Come in. 50 00:03:44,509 --> 00:03:45,310 Hello, girls. 51 00:03:45,840 --> 00:03:47,949 Oh, excuse me for bursting in like this, 52 00:03:47,949 --> 00:03:50,340 but I just can't stay in my apartment another 53 00:03:50,340 --> 00:03:52,759 minute. What is it this time, Mrs. Teasley? 54 00:03:52,860 --> 00:03:55,590 Another one of those oil promoters badgering you again? 55 00:03:55,719 --> 00:03:58,919 No, no, that was yesterday. No, this is some man 56 00:03:58,919 --> 00:04:01,870 trying to sell me a yacht. Oh, ridiculous. 57 00:04:02,500 --> 00:04:04,319 I'm afraid that's the price of being rich. 58 00:04:05,240 --> 00:04:08,629 Yes, a real drag. Yes, it is, you know. 59 00:04:09,870 --> 00:04:11,210 I'll see if it's all clear now. 60 00:04:13,930 --> 00:04:15,949 I think it's safe to go back to the apartment. 61 00:04:17,009 --> 00:04:19,389 I'll see you when the next salesman comes around. 62 00:04:19,410 --> 00:04:24,699 Goodbye, you two. Gee, I feel better after listening to poor Mrs. Teasley. 63 00:04:25,199 --> 00:04:27,259 I don't feel like we have any problems at all. 64 00:04:27,819 --> 00:04:29,060 Sure, sure. 65 00:04:29,240 --> 00:04:31,399 We can all wait for her while we watch you 66 00:04:31,399 --> 00:04:33,129 going to the clink for passing bum checks. 67 00:04:33,790 --> 00:04:35,810 Well, I bought the stool for all of us. 68 00:04:36,889 --> 00:04:41,379 There must be some way of raising $1,000. Any ideas? 69 00:04:42,600 --> 00:04:47,310 Well, I've done all the work so far. Now it's your turn to do something. Hello? 70 00:04:52,149 --> 00:04:56,350 Oh, yes, this is Loco Jones. It's for me. A telegram? 71 00:04:57,389 --> 00:04:59,730 Uh-huh. Oh. 72 00:05:01,970 --> 00:05:03,250 Well, thank you very much. 73 00:05:05,410 --> 00:05:09,449 Girls were saved. My Uncle George is coming to town tomorrow morning. 74 00:05:13,230 --> 00:05:13,870 What's the matter? 75 00:05:14,430 --> 00:05:15,990 We've met some of your uncles, 76 00:05:15,990 --> 00:05:18,850 and all they did was sit around barefoot and eat turnips. 77 00:05:19,389 --> 00:05:23,149 But you don't understand. Uncle George is a family success. 78 00:05:23,750 --> 00:05:25,829 He owned practically all of Oklahoma and was well on 79 00:05:25,829 --> 00:05:28,129 his way to buying Texas when I left for New York. 80 00:05:28,839 --> 00:05:32,269 Well, in that case, let me have a coin. A coin? What for? 81 00:05:32,889 --> 00:05:36,250 Well, now that we all have a mink stole, let's flip to see who wears it first. 82 00:05:49,939 --> 00:05:51,680 Uncle George! 83 00:05:51,920 --> 00:05:55,120 It'll just be all day long, lady. The name is Melvin. 84 00:05:58,319 --> 00:06:00,610 Then you must be Uncle George? 85 00:06:00,629 --> 00:06:03,470 Well, by the process of elimination, I guess I am. 86 00:06:04,430 --> 00:06:06,290 Oh, George, I'm so glad you're here. 87 00:06:10,850 --> 00:06:12,189 Uncle George! 88 00:06:12,920 --> 00:06:15,220 Loco, your mother didn't have two other daughters 89 00:06:15,220 --> 00:06:17,519 she forgot to tell me about, did she? 90 00:06:18,160 --> 00:06:22,579 Of course not, Uncle George. These are my roommates, Mike and Greta. 91 00:06:23,060 --> 00:06:26,490 Well, I'm beginning to enjoy my visit already. 445, please. 92 00:06:29,129 --> 00:06:30,610 Oh, you're fast. It's only 11.20. 93 00:06:31,170 --> 00:06:34,350 No, he's referring to my fare. 94 00:06:34,470 --> 00:06:38,540 I seem to be all out of small change, and I... Oh, don't worry about that. 95 00:06:38,939 --> 00:06:40,519 How much will you need, Uncle George? 96 00:06:40,680 --> 00:06:42,740 Oh, well, this will do nicely, my dear. There 97 00:06:42,740 --> 00:06:44,670 you are, my good man. You may keep the change. 98 00:06:45,769 --> 00:06:46,209 A tent! 99 00:06:47,220 --> 00:06:51,060 Well, thank you, mister. Well, it's nothing at all, my good fellow. Nothing at all. 100 00:06:52,500 --> 00:06:55,009 Nothing? If he's referring to our bank rule, he's right. 101 00:06:56,250 --> 00:06:58,970 Well, what an attractive place. 102 00:07:00,709 --> 00:07:03,410 And you girls must be doing extremely well. 103 00:07:04,540 --> 00:07:06,939 Oh, it suits three old maids like us, 104 00:07:06,939 --> 00:07:10,230 but it must be nothing compared to what you're used to. 105 00:07:11,129 --> 00:07:17,259 Well, I stay at the desk, naturally, but a hotel room is a hotel room, you know. 106 00:07:17,779 --> 00:07:18,819 It's awfully lonely. 107 00:07:20,899 --> 00:07:23,240 Well, in that case... You want me to stay here? 108 00:07:24,639 --> 00:07:26,199 But the rooms are so tiny. 109 00:07:26,220 --> 00:07:31,899 Oh, well, to be near my favorite niece, I wouldn't mind squeezing a little. 110 00:07:32,579 --> 00:07:36,350 But this is your vacation, Uncle George. You shouldn't have to squeeze. 111 00:07:36,370 --> 00:07:40,970 If he wants to squeeze, let him squeeze. 112 00:07:41,610 --> 00:07:41,829 Well. 113 00:07:42,790 --> 00:07:47,110 Now that that's settled, I'll just take these bags in here, shall I? 114 00:07:50,930 --> 00:07:54,839 Oh, he's adorable. He's so free with money. 115 00:07:55,639 --> 00:08:01,810 Well, ours, anyway. Here I am again, girl. 116 00:08:02,949 --> 00:08:07,870 Oh, come in, Mrs. Teasley. I just brought this little thing for Uncle George. 117 00:08:08,430 --> 00:08:11,629 You know, you made him sound so eligible. Girls, you know, 118 00:08:11,629 --> 00:08:13,439 I'm beginning to feel at home already. 119 00:08:13,920 --> 00:08:16,779 Uncle George, this is Mrs. Teasley, our neighborly 120 00:08:16,779 --> 00:08:18,420 next-door neighbor. How do you do? 121 00:08:18,959 --> 00:08:20,519 I just brought you a little present. 122 00:08:21,120 --> 00:08:21,379 For me? 123 00:08:24,379 --> 00:08:25,360 Are you married, madam? 124 00:08:26,379 --> 00:08:30,660 Widow. Oh, well, then, no, thank you. Now, please, no offense, 125 00:08:30,660 --> 00:08:34,500 but I make it a rule never to accept gifts from unattached females. 126 00:08:35,259 --> 00:08:38,210 And after 60 years protecting my blessed bachelorhood... 127 00:08:38,690 --> 00:08:42,210 I have learned a great deal about the predatory ways of the female sex. 128 00:08:43,549 --> 00:08:48,440 Are you implying that I'm out to trap you? Madam, I never imply. I state. 129 00:08:49,080 --> 00:08:51,559 And I can spot a hound dog a mile away. 130 00:08:54,039 --> 00:08:56,889 My dear husband always called me his little chihuahua. 131 00:08:57,600 --> 00:09:00,320 But nobody's ever called me a hound dog. 132 00:09:02,240 --> 00:09:05,490 You told me. 133 00:09:06,190 --> 00:09:06,649 You said. 134 00:09:07,269 --> 00:09:09,730 Oh, Uncle George, how could you be so cruel? 135 00:09:09,950 --> 00:09:15,720 I'm sorry, Loco, but that woman is out to get me, and I do not intend to be gotten. 136 00:09:17,929 --> 00:09:19,509 I think it'd be better if I left here. 137 00:09:19,990 --> 00:09:21,320 Oh, no, you can't. 138 00:09:22,159 --> 00:09:24,210 Well, it's obvious she comes in here every few minutes, 139 00:09:24,210 --> 00:09:27,080 and I haven't got the right to ask you to get rid of her. 140 00:09:27,299 --> 00:09:29,019 Oh, but you have every right. 141 00:09:29,759 --> 00:09:31,940 You just have to think of a way to keep her out. 142 00:09:32,870 --> 00:09:33,070 Well... 143 00:09:33,669 --> 00:09:36,110 While you girls are thinking, I have an appointment 144 00:09:36,110 --> 00:09:38,429 to keep. Toodle-oo, Uncle George. Oh. 145 00:09:54,129 --> 00:09:55,009 Hello, loco. 146 00:09:55,350 --> 00:09:57,250 May I come in for a moment, Mrs. Teasley? 147 00:09:57,710 --> 00:09:59,779 There's something I want to talk to you about. 148 00:09:59,840 --> 00:10:01,879 Of course, my dear. Come in. 149 00:10:06,759 --> 00:10:08,889 This is our chance, Greta. Loco's too embarrassed 150 00:10:08,889 --> 00:10:10,990 to ask him for the money. We'll have to do it. 151 00:10:12,409 --> 00:10:14,940 Let's at least wait until he's finished unpacking. 152 00:10:15,440 --> 00:10:16,919 Suspense is killing me. 153 00:10:18,080 --> 00:10:19,840 Well, okay. 154 00:10:20,639 --> 00:10:23,769 After all, a thousand to a man like that's just chicken feed. 155 00:10:24,210 --> 00:10:26,139 And here's one chicken that's kind of hungry. 156 00:10:32,740 --> 00:10:36,600 Girls, now that Loco has gone, I won't hem and haw any longer. 157 00:10:37,039 --> 00:10:40,889 Will you lend me $1,000? $250? You mean you're broke? 158 00:10:45,789 --> 00:10:46,289 Broke? 159 00:10:46,830 --> 00:10:52,899 Me? Well, I'm a little short of cash, and my properties are mortgaged to the hilt, 160 00:10:52,899 --> 00:10:54,659 and creditors are chasing me. 161 00:10:56,000 --> 00:10:57,440 Yes, I guess you could say I'm broke. 162 00:10:57,460 --> 00:11:00,759 The locals said you were the richest man in town. 163 00:11:01,820 --> 00:11:03,360 Oh, so I was. 164 00:11:03,960 --> 00:11:07,889 Oh, that poor child. She must never know to what depths her uncle has fallen. 165 00:11:08,470 --> 00:11:10,509 But I can rise again. 166 00:11:11,289 --> 00:11:15,480 All I need is $250 for a plane fare to Peru, 167 00:11:15,480 --> 00:11:18,139 where a wonderful business opportunity awaits me. 168 00:11:19,120 --> 00:11:20,899 Well, I guess the joke's on us. 169 00:11:21,519 --> 00:11:23,789 We wanted to borrow $1,000 from you. You? 170 00:11:26,629 --> 00:11:29,769 What, this penthouse, these furnishings? 171 00:11:30,490 --> 00:11:32,730 Don't tell me you're broke, too. Broke? 172 00:11:33,590 --> 00:11:35,429 We may be out in the street soon. 173 00:11:36,789 --> 00:11:38,240 But not your niece, Loco. 174 00:11:39,250 --> 00:11:40,340 She'll be in jail. 175 00:11:45,279 --> 00:11:47,259 It's really awfully sweet of you, Loco. 176 00:11:48,019 --> 00:11:48,450 But you know... 177 00:11:49,039 --> 00:11:51,570 You didn't have to come and apologize for your uncle. 178 00:11:51,929 --> 00:11:54,809 Oh, I didn't come to apologize. I came to warn you. 179 00:11:55,350 --> 00:11:57,049 Stay away from Uncle George. 180 00:11:57,070 --> 00:11:59,940 Well, after what happened, I've very little choice. 181 00:12:00,940 --> 00:12:04,539 But you know, Loco, perhaps I was a little bit too forward. 182 00:12:05,419 --> 00:12:07,169 I'll come over and apologize to him. 183 00:12:07,860 --> 00:12:10,320 Uh-oh, now don't you go falling for his act. 184 00:12:11,679 --> 00:12:12,429 The brutal one. 185 00:12:13,049 --> 00:12:16,690 Number two on his list. He thinks the meaner he acts, 186 00:12:16,690 --> 00:12:18,659 the more attractive he is to women. 187 00:12:19,059 --> 00:12:20,240 You mean he really likes me? 188 00:12:21,250 --> 00:12:25,000 Well, I don't know if he likes you, but he sure likes your money. 189 00:12:25,019 --> 00:12:29,870 I hate to say this, but he's a notorious fortune hunter. 190 00:12:30,529 --> 00:12:31,370 Fortune hunter? 191 00:12:32,179 --> 00:12:32,960 Now, listen, loco. 192 00:12:33,460 --> 00:12:38,200 When you see him, you tell him he's barking up the wrong fortune. Sure. 193 00:12:38,779 --> 00:12:43,139 But if you should see him first, Mrs. Hound Dog, I... Teensy. 194 00:12:43,679 --> 00:12:46,000 Well, just bite him. Bye. 195 00:12:53,529 --> 00:12:55,990 Does she always walk back and forth like that? 196 00:12:56,590 --> 00:12:59,409 Oh, not always. Only during financial crises. 197 00:13:01,049 --> 00:13:02,169 Yes, always. 198 00:13:03,779 --> 00:13:04,580 I think I have it. 199 00:13:05,419 --> 00:13:09,240 Uncle George, if I had a way to solve all our problems, would you help us out? 200 00:13:09,820 --> 00:13:12,179 Well, girl, you know I would. What do I have to do? 201 00:13:12,710 --> 00:13:13,980 Marry Mrs. Teasley? 202 00:13:14,000 --> 00:13:15,779 Well, I'd be very happy to. 203 00:13:17,330 --> 00:13:18,889 Marry a hound dog? 204 00:13:19,309 --> 00:13:22,789 Never. She's really very nice, and she's lonely. 205 00:13:22,820 --> 00:13:24,840 This could be a good thing for both of you. 206 00:13:25,120 --> 00:13:29,240 I have been a bachelor for 60 years, and I am not crossing the Rubicon now. 207 00:13:30,039 --> 00:13:31,009 Too bad. 208 00:13:31,549 --> 00:13:33,070 She's worth at least two million. 209 00:13:33,629 --> 00:13:42,120 If I had my way, the word marriage would be stricken from the vocab... ...to me. 210 00:13:42,200 --> 00:13:43,159 Cool catch. 211 00:13:44,600 --> 00:13:47,799 What did you say the name of that lovely lady was? 212 00:13:49,190 --> 00:13:50,679 Mike, get the ammunition. You know, 213 00:13:50,679 --> 00:13:52,750 that box of candy your date brought over the other night? 214 00:13:55,559 --> 00:13:58,679 Here you are, Uncle George, for the sweet lady from 215 00:13:58,679 --> 00:14:02,090 her sour boyfriend. Okay, Unc, turn on the charm. 216 00:14:02,409 --> 00:14:04,409 I shall be irresistible. 217 00:14:15,230 --> 00:14:19,029 Mrs. Teasley, you look absolutely ravishing. 218 00:14:20,200 --> 00:14:23,019 Well, well, well, if it isn't the old treasure hunter. 219 00:14:28,210 --> 00:14:32,169 I just came by to apologize for my inexcusable behavior before. 220 00:14:32,690 --> 00:14:35,240 You mean you flopped as Bluebeard, and now you're 221 00:14:35,240 --> 00:14:38,200 trying the Casanova approach. Well, it won't work. 222 00:14:38,820 --> 00:14:40,379 Loco told me everything. 223 00:14:40,399 --> 00:14:42,850 Well, I'm afraid my niece doesn't know everything, 224 00:14:42,850 --> 00:14:45,299 and I don't know what you're talking about. 225 00:14:45,320 --> 00:14:49,090 Well, I'll try to make it as simple as I can. 226 00:14:49,919 --> 00:14:51,659 The hunting season is closed. 227 00:14:52,539 --> 00:14:53,129 Officially. 228 00:14:53,149 --> 00:14:57,090 Don't say a word. 229 00:15:09,559 --> 00:15:11,960 Uncle George, a fortune hunter? 230 00:15:12,840 --> 00:15:16,019 Oh, where did you ever get that preposterous idea? 231 00:15:16,559 --> 00:15:19,919 I just told you straight from the horse's mouth, loco. 232 00:15:20,600 --> 00:15:26,049 Oh, the length that girl will go to to protect dear Uncle George. Protect? Well, 233 00:15:26,049 --> 00:15:28,259 she thinks that every woman is after his money. 234 00:15:28,279 --> 00:15:30,009 Oh, I know that feeling. 235 00:15:31,830 --> 00:15:32,830 Oh, excuse me, girls. 236 00:15:34,029 --> 00:15:38,539 Hello? Oh, hello, Mr. Toby. Yes, I did want to talk to you. 237 00:15:39,179 --> 00:15:43,169 Now, you know how all those salesmen have been plaguing me lately. Well, 238 00:15:43,169 --> 00:15:44,889 I just can't stand it any longer. 239 00:15:45,649 --> 00:15:49,659 Yes, well, they must have got my name out of high finance magazine or something. 240 00:15:49,899 --> 00:15:51,639 Anyway, you've got to put a stop to it. 241 00:15:52,179 --> 00:15:56,360 Tell them I'm broke, I haven't paid my rent, or anything you like, 242 00:15:56,360 --> 00:16:00,509 but just keep them out of that elevator. I, uh, yes. 243 00:16:03,129 --> 00:16:05,269 Yeah, well, thank you, Mr. Toby. 244 00:16:06,169 --> 00:16:07,070 Thank you very much. 245 00:16:08,929 --> 00:16:10,129 Now, where were we? 246 00:16:11,210 --> 00:16:15,779 Oh, yes. Do you mean to say that the local told that dreadful story 247 00:16:15,779 --> 00:16:19,039 because she thought that Uncle George was becoming interested in me? 248 00:16:19,850 --> 00:16:24,850 I'm not becoming interested. Uncle George has fallen madly in love with you. 249 00:16:25,269 --> 00:16:27,690 No, he doesn't know what's hit him. 250 00:16:28,830 --> 00:16:31,379 Oh, you make me feel so guilty. 251 00:16:32,500 --> 00:16:36,200 How about coming over this afternoon and pouring tea for Uncle George? 252 00:16:36,559 --> 00:16:37,559 Do you think he'd like that? 253 00:16:38,389 --> 00:16:40,759 Oh, he'd like it if you poured it in his lap. 254 00:16:42,259 --> 00:16:44,639 You know, I'm so excited, I probably will. 255 00:16:45,559 --> 00:16:49,809 No, no, no, I'm terribly sorry, young man. 256 00:16:49,830 --> 00:16:50,950 Hello, Mr. Toby. 257 00:16:50,990 --> 00:16:51,509 Hello, Miss Jones. 258 00:16:52,690 --> 00:16:55,350 You're wasting your time going up to Mrs. Teasley's. Why, 259 00:16:55,350 --> 00:16:57,759 she couldn't possibly afford a helicopter. Why, 260 00:16:57,759 --> 00:16:59,899 she's four months behind in her rent. 261 00:17:00,220 --> 00:17:03,620 But I've published this article on her last month. How could she be broke? 262 00:17:04,119 --> 00:17:08,160 You know how these people live. One day they have it, the next day they don't. 263 00:17:08,880 --> 00:17:13,079 Why, just yesterday, she sent her maid out to pawn her last diamond ring. 264 00:17:14,849 --> 00:17:18,049 Well, no use wasting time on that. Thanks for the tip. 265 00:17:25,289 --> 00:17:28,190 Where are the girls? Have I got something to tell them? 266 00:17:28,210 --> 00:17:32,450 They're out buying some little cakes because Mrs. Teasley is coming over for tea. 267 00:17:32,869 --> 00:17:33,170 What? 268 00:17:33,269 --> 00:17:36,720 No, I know, I know. I asked you to get rid of her, 269 00:17:36,720 --> 00:17:40,000 but since then I've discovered that she's a lovely, charming, cultured lady. 270 00:17:40,759 --> 00:17:43,259 Matter of fact, I'm thinking of asking her to be my wife. 271 00:17:43,819 --> 00:17:44,440 Your wife? 272 00:17:45,210 --> 00:17:46,440 Oh, that's terrible. 273 00:17:46,819 --> 00:17:47,200 Oh, no. 274 00:17:48,039 --> 00:17:48,960 It's wonderful. 275 00:17:49,220 --> 00:17:51,119 But, Uncle George, she's after your money. 276 00:17:52,299 --> 00:17:55,250 You're getting your signals crossed. 277 00:17:55,309 --> 00:17:58,549 Then you're after a gold digger who doesn't have a penny to call her own. 278 00:17:58,569 --> 00:18:00,809 Now, Uncle, I'm a big boy. 279 00:18:01,599 --> 00:18:02,619 Just let me handle it. 280 00:18:03,640 --> 00:18:03,880 Huh? 281 00:18:04,369 --> 00:18:07,420 I just heard Mr. Toby say that she's four months behind 282 00:18:07,420 --> 00:18:10,470 in her rent and she just hawked her last diamond ring. 283 00:18:11,069 --> 00:18:12,430 He's thinking of evicting her. 284 00:18:12,450 --> 00:18:16,609 I thought she changed her tune rather quickly. 285 00:18:16,950 --> 00:18:17,710 Sure. 286 00:18:18,359 --> 00:18:21,319 Now that she has no place to live, she figures she'll move in on you. 287 00:18:22,519 --> 00:18:24,289 She thinks you're better than a flophouse. 288 00:18:25,450 --> 00:18:26,250 But I don't. 289 00:18:27,710 --> 00:18:30,779 Right in the first place, that woman ain't nothing but a hound dog. 290 00:18:30,890 --> 00:18:34,759 Just stay where you are, or I'll answer this. 291 00:18:40,269 --> 00:18:45,150 I know I'm a little early, but I just couldn't stay in my apartment another minute. 292 00:18:45,430 --> 00:18:48,359 So they kicked you out already, eh? 293 00:18:48,960 --> 00:18:52,440 Come now, you're still missed because I slammed the door in your face. 294 00:18:52,700 --> 00:18:53,059 Oh, no. 295 00:18:53,680 --> 00:18:55,319 No, because you opened it again. 296 00:18:55,839 --> 00:18:58,180 Sorry we took so long, Uncle George. 297 00:19:00,160 --> 00:19:02,279 Oh, Mrs. Teasley, you're here already? 298 00:19:02,960 --> 00:19:03,880 How nice. 299 00:19:04,460 --> 00:19:06,509 Are we making beautiful music? 300 00:19:06,849 --> 00:19:11,250 I'm afraid the only music our good neighbor knows is, brother, can you spare a dime? 301 00:19:12,710 --> 00:19:14,910 Well, I don't suppose it's of any interest, 302 00:19:14,910 --> 00:19:18,490 but I'd like you to know that I can spare 20 million dimes. 303 00:19:19,579 --> 00:19:23,160 That's your story. But I happen to know your flat broke. 304 00:19:23,819 --> 00:19:25,819 I just heard Mr. Toby tell a salesman. 305 00:19:26,220 --> 00:19:28,839 Mrs. Teasley was four months behind in her rent, didn't 306 00:19:28,839 --> 00:19:31,450 have a quarter to her name, and she's a deadbeat. 307 00:19:31,990 --> 00:19:33,920 Well, that's exactly what he said. 308 00:19:34,700 --> 00:19:35,299 Naturally. 309 00:19:36,019 --> 00:19:40,359 Mrs. Teasley told Mr. Toby to say that to all the salesmen who were annoying her. 310 00:19:40,960 --> 00:19:42,329 You mean she's really loaded? 311 00:19:42,710 --> 00:19:45,930 Now, now, local, let's not be vulgar. 312 00:19:49,460 --> 00:19:52,549 It wouldn't make the slightest difference to me 313 00:19:52,549 --> 00:19:57,880 if this lovely lady were barefoot and penniless. I'd still be enchanted. 314 00:20:00,079 --> 00:20:01,500 I'm all confused. 315 00:20:01,519 --> 00:20:04,819 Please, don't be obvious. 316 00:20:05,859 --> 00:20:09,029 My dear, would it give you any satisfaction if I took that 317 00:20:09,029 --> 00:20:12,190 child over my knee and gave her the spanking of her life? 318 00:20:12,490 --> 00:20:15,109 Oh, no, she's only trying to protect you. 319 00:20:16,390 --> 00:20:19,930 Oh, dear, if I only had someone that interested in me. 320 00:20:21,470 --> 00:20:22,450 Someone is? 321 00:20:25,180 --> 00:20:26,359 Uncle George! 322 00:20:26,480 --> 00:20:29,720 Oh, please, just George. 323 00:20:30,269 --> 00:20:34,809 Please? Then you must call me Alma. 324 00:20:37,079 --> 00:20:40,619 Shall we sneak off on the town tonight, Alma? 325 00:20:42,259 --> 00:20:43,420 Could you be ready in an hour? 326 00:20:44,059 --> 00:20:44,339 Ali? 327 00:20:46,579 --> 00:20:49,819 I can be ready in half an hour. Toodle-oo, girl. Oh! 328 00:21:02,109 --> 00:21:03,849 Well, what's going on here? 329 00:21:04,269 --> 00:21:08,799 Loco, my child, prepare yourself for a shock. Your sweet, generous, 330 00:21:08,799 --> 00:21:12,230 rich uncle is only sweet and generous. 331 00:21:12,269 --> 00:21:16,329 He wants to marry Mrs. Teasley so you won't have to go to jail. Now, 332 00:21:16,329 --> 00:21:17,720 what have you got to say to that? 333 00:21:18,690 --> 00:21:19,990 Well, let's see. 334 00:21:21,200 --> 00:21:22,359 Aunt Alma. 335 00:21:24,680 --> 00:21:25,700 Auntie Alma? 336 00:21:26,599 --> 00:21:26,700 No. 337 00:21:29,450 --> 00:21:31,049 My rich aunt. 338 00:21:33,630 --> 00:21:38,859 I'm dying to know what happened last night. I wish Uncle George would get up. 339 00:21:39,380 --> 00:21:42,240 I didn't hear him come in until four. Four? 340 00:21:43,140 --> 00:21:44,740 Wow. Wow. 341 00:21:45,680 --> 00:21:47,190 Good morning, my little doves. 342 00:21:47,859 --> 00:21:49,420 Uncle George, you're up. 343 00:21:50,440 --> 00:21:53,430 I'm in the stratosphere. Would you care to join me? 344 00:21:53,690 --> 00:21:54,359 Oh, I'd love to. 345 00:21:59,849 --> 00:22:03,240 Dad, you're the merry old soul this morning. You must have had quite a night. 346 00:22:03,359 --> 00:22:07,319 Whenever I take a woman out, it's always quite a night. Would you get it, then? 347 00:22:07,740 --> 00:22:08,539 By all means. 348 00:22:13,490 --> 00:22:19,950 Pardon me for cutting in, but what happened between you and Mrs. Teasley last night? 349 00:22:20,329 --> 00:22:28,779 Oh, first, first we rumbled, and then we sambled, and then we cha-cha-cha. 350 00:22:28,859 --> 00:22:29,819 Is that all that happened? 351 00:22:30,450 --> 00:22:33,970 Well, incidentally, I discovered she's a very delightful woman. 352 00:22:35,130 --> 00:22:37,339 I repeat, is that all that happened? 353 00:22:37,660 --> 00:22:38,700 Well, what more do you expect? 354 00:22:39,200 --> 00:22:40,720 I mean, after you cha-cha-cha, uh... 355 00:22:41,880 --> 00:22:44,599 Oh, I forgot to tell you, we're engaged. 356 00:22:45,740 --> 00:22:51,220 Oh, George! We'll have the wedding right here. Will your Wednesday be too soon? 357 00:22:52,180 --> 00:22:55,819 Oh, I'll get it. Oh, Uncle George! 358 00:22:56,380 --> 00:22:58,259 How pleased Grandma would be. 359 00:22:59,259 --> 00:23:02,980 Her baby getting married after 60 years. 360 00:23:06,099 --> 00:23:08,809 Jesse just delivered a note for Mrs. Teasley. 361 00:23:08,829 --> 00:23:12,130 Ah, it's probably a little love note. 362 00:23:12,170 --> 00:23:13,710 No, no, it's for us. 363 00:23:14,730 --> 00:23:15,170 Now, let's see. 364 00:23:16,160 --> 00:23:21,420 Dear girls, how grateful I am to you for introducing me to Uncle George. 365 00:23:23,369 --> 00:23:26,450 Last night was the most exciting evening of my life. 366 00:23:28,150 --> 00:23:29,970 That's the usual effect. 367 00:23:31,369 --> 00:23:36,319 There I was with a man who could offer me glamour, excitement, and cha-cha-cha. 368 00:23:37,119 --> 00:23:41,799 But alas, this morning I awoke with asthma, arthritis, and lumbago. 369 00:23:43,430 --> 00:23:45,650 I'm afraid we shouldn't have done that last cha-cha-cha. 370 00:23:45,769 --> 00:23:48,279 I have a feeling you shouldn't have done the first one. 371 00:23:48,299 --> 00:23:51,430 So I'm off to my country home to recuperate, 372 00:23:51,430 --> 00:23:57,000 happy in the knowledge that I'm too old for the exciting life I've always dreamt of, 373 00:23:57,000 --> 00:24:00,829 and completely content with what I thought was my humdrum existence. 374 00:24:03,359 --> 00:24:04,920 I seem to have lost my touch. 375 00:24:06,000 --> 00:24:07,049 Wait, wait, there's more. 376 00:24:07,950 --> 00:24:10,009 Thank you, girls, for teaching me contentment. 377 00:24:10,589 --> 00:24:14,799 And knowing that you have everything, I hope you'll accept this little gift. 378 00:24:18,750 --> 00:24:25,720 It's a $1,500 check. Oh, that's awful. Well, what's the matter, loco? 379 00:24:25,799 --> 00:24:27,119 Now you don't have to go to jail. 380 00:24:27,140 --> 00:24:33,339 I know, but... Poor Uncle George. 381 00:24:33,980 --> 00:24:35,160 Always a bridesmaid. 382 00:24:36,000 --> 00:24:37,400 Never a bride! 383 00:24:37,500 --> 00:24:43,599 Boy, that 1500 sure went fast. 384 00:24:44,519 --> 00:24:48,579 Well, we didn't have to send Uncle George to Peru first class, did we? 385 00:24:48,960 --> 00:24:50,549 But he wouldn't travel any other way. 386 00:24:55,380 --> 00:24:56,960 Girls, isn't it beautiful? 387 00:24:58,839 --> 00:25:03,349 Now, who gets to wear it first? Well, let's flip for it. Mike, have you got a coin? 388 00:25:04,109 --> 00:25:07,049 Oh, I'm afraid we'll have to draw straws instead. 389 00:25:07,069 --> 00:25:08,210 Why? 390 00:25:08,730 --> 00:25:10,430 There isn't a coin in the house.30338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.