Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,649 --> 00:00:06,080
The Swiss Alps, playground of the money.
2
00:00:06,580 --> 00:00:08,539
Of course, you too can
spend a few months here.
3
00:00:09,060 --> 00:00:14,089
All you have to do is win a sweepstakes,
strike uranium, or fall heir to a fortune.
4
00:00:14,820 --> 00:00:19,589
I wouldn't mind falling heir to a
fortune, but mourning clothes are so unbecoming.
5
00:00:19,929 --> 00:00:22,269
That's real tough,
lady. But what can you do?
6
00:00:23,050 --> 00:00:23,890
You can marry it.
7
00:01:16,829 --> 00:01:20,030
Do we have to use this? I
thought did did everything.
8
00:01:20,650 --> 00:01:21,269
Did didn't.
9
00:01:21,890 --> 00:01:25,849
Redoes it does it. Of course, if we
could invent a spotless spaghetti sauce,
10
00:01:25,849 --> 00:01:29,540
we wouldn't have half as much
cleaning. Why do we eat spaghetti?
11
00:01:30,689 --> 00:01:34,000
Because it's cheap, dear. And if
things don't start picking up,
12
00:01:34,000 --> 00:01:37,400
we may soon find ourselves eating
rye burgers. What's a rye burger?
13
00:01:38,519 --> 00:01:42,340
Well, you take two
slices of rye bread... Yes?
14
00:01:42,680 --> 00:01:43,299
...and that's it.
15
00:01:45,739 --> 00:01:46,049
Girl!
16
00:01:47,260 --> 00:01:51,640
Have I got news. Well, what is it?
You look like you struck oil. Hey,
17
00:01:51,640 --> 00:01:53,700
get that clothes basket down.
18
00:01:53,719 --> 00:01:57,680
Do you want to advertise we can't
afford to send our cleaning out? Oh, Greta,
19
00:01:57,680 --> 00:02:00,750
it can't be seen except from the
terrace apartment, and that's vacant.
20
00:02:01,489 --> 00:02:02,689
That's my news.
21
00:02:03,579 --> 00:02:06,659
It's occupied right under our feet.
22
00:02:07,379 --> 00:02:08,620
A multimillionaire.
23
00:02:09,539 --> 00:02:10,439
Is he married, Greta?
24
00:02:11,240 --> 00:02:14,729
Would I be telling you about him
if he were? You've got to meet him.
25
00:02:15,069 --> 00:02:16,530
I'll yell down and bite him up.
26
00:02:17,289 --> 00:02:23,219
You've got to be subtle. Well, then
I'll yell softly. Don't yell at all.
27
00:02:24,680 --> 00:02:25,740
What we need is a plan.
28
00:02:26,560 --> 00:02:29,789
A good, clever, sneaky plan.
29
00:02:30,990 --> 00:02:33,689
If you don't mind a little
complaint, I'll have him up here in a minute.
30
00:02:34,530 --> 00:02:36,129
I know I shouldn't ask, but how?
31
00:02:36,740 --> 00:02:37,189
Watch.
32
00:02:49,530 --> 00:02:52,389
Well, that takes care of
everything, except the deal on Bluebeard.
33
00:02:53,990 --> 00:02:56,560
You know, he has a terrific
potential as a moneymaker, Jim.
34
00:02:57,860 --> 00:02:58,840
Are you sure you want to sell him?
35
00:02:59,620 --> 00:03:00,060
Quite sure.
36
00:03:00,639 --> 00:03:02,599
I've lost my enthusiasm for raising.
37
00:03:03,360 --> 00:03:06,819
Yes, you've lost your enthusiasm
for practically everything, but I...
38
00:03:06,819 --> 00:03:09,930
I can't say I blame
you, but... Well, it's...
39
00:03:09,930 --> 00:03:12,689
It's over a year since Alice passed away.
40
00:03:13,150 --> 00:03:15,069
You've got to get out
and enjoy yourself a bit.
41
00:03:16,009 --> 00:03:18,509
I'll never forgive myself for
being in Europe when it happened.
42
00:03:18,530 --> 00:03:20,469
She's known for months that
there was no hope for her.
43
00:03:21,250 --> 00:03:22,590
She wanted you away when it happened.
44
00:03:23,500 --> 00:03:26,490
One of the last things she said to
me was, don't let Jim be lonely.
45
00:03:27,110 --> 00:03:30,849
See that you introduce him to some
interesting girls. That sounds like Alice.
46
00:03:31,969 --> 00:03:35,800
I've seen some interesting girls,
but how do I go about meeting them?
47
00:03:36,280 --> 00:03:41,159
Just step outside anywhere and say, I
am a widower with seven million dollars.
48
00:03:42,150 --> 00:03:45,990
The results will amaze you.
Thank you, Beatrice Fairfax.
49
00:03:46,849 --> 00:03:47,810
Goodbye, Jim. Bye.
50
00:04:10,210 --> 00:04:13,240
I just picked up the
drama section. He's my type.
51
00:04:21,339 --> 00:04:25,829
He's got the financial section. He's
for me. He takes the comics. He's mine.
52
00:04:26,410 --> 00:04:27,610
All mine.
53
00:04:36,350 --> 00:04:40,870
So cool. He just picked up
the comic section. He is mine!
54
00:04:40,949 --> 00:04:43,189
Hey, what in the world?
55
00:04:46,779 --> 00:04:49,560
Scratch one millionaire. This is terrible.
56
00:04:50,079 --> 00:04:53,129
Yeah. Now we'll have to do
our cleaning all over again.
57
00:04:59,370 --> 00:05:01,329
Local, why can't you be more careful?
58
00:05:02,889 --> 00:05:05,009
Oh, I don't see what's so bad about it.
59
00:05:05,850 --> 00:05:07,800
When we pick up our
things, we'll get to meet him.
60
00:05:08,439 --> 00:05:09,180
Please.
61
00:05:09,879 --> 00:05:11,779
Now that he knows how hard-pressed we are,
62
00:05:11,779 --> 00:05:14,740
he's sure to think we're
interested in his money. Aren't we?
63
00:05:22,759 --> 00:05:26,160
Loco, what Greta means is that we
shouldn't appear to be interested in his money.
64
00:05:26,600 --> 00:05:30,850
Men who have it always think that girls
who haven't are after it. And we're not?
65
00:05:30,870 --> 00:05:33,250
Loco, what Mike means, I
mean, is... Oh, never mind.
66
00:05:40,240 --> 00:05:44,100
Well, I guess we better cut cards to
see who'll go down for our things.
67
00:05:45,899 --> 00:05:46,480
Two ladies.
68
00:05:46,540 --> 00:05:48,459
Probably sent them up with a nasty note.
69
00:05:52,000 --> 00:05:52,459
Good morning.
70
00:05:53,189 --> 00:05:54,110
I'm James Austin.
71
00:05:54,949 --> 00:05:57,509
Could I interest you in some
dresses that didn't look very well on me?
72
00:05:59,060 --> 00:06:01,000
Please come in. We're awfully sorry.
73
00:06:01,019 --> 00:06:01,879
Well, I'm delighted.
74
00:06:02,600 --> 00:06:06,410
I've noticed you girls, and I've
been wondering how to meet you.
75
00:06:07,430 --> 00:06:07,990
You have?
76
00:06:08,970 --> 00:06:11,550
I mean, now that you
have, I'll introduce us.
77
00:06:11,930 --> 00:06:12,629
Oh, you don't have to.
78
00:06:13,310 --> 00:06:17,810
You're Greta. You're in TV, and you're
a model. I believe you're called Loco.
79
00:06:18,509 --> 00:06:20,449
Well, that leaves Mike,
who works in Wall Street.
80
00:06:21,269 --> 00:06:22,250
Well, how did you know?
81
00:06:22,709 --> 00:06:23,230
I'm psychic.
82
00:06:23,850 --> 00:06:27,009
Besides, I paid the
elevator boy a small fee.
83
00:06:27,069 --> 00:06:29,399
We get our information
for nothing. Local, why
84
00:06:29,399 --> 00:06:31,300
don't you make Mr. Austin a cup of coffee?
85
00:06:34,480 --> 00:06:37,600
We'd offer you breakfast, but we
didn't have time to market yesterday.
86
00:06:38,500 --> 00:06:40,850
That's why we clean our
own clothes, too. We never
87
00:06:40,850 --> 00:06:42,389
have enough time. That
is why. Coffee, loco?
88
00:06:42,410 --> 00:06:43,930
Coming up. I'll just hang these.
89
00:06:55,040 --> 00:06:56,439
Oh, please sit down.
90
00:06:56,579 --> 00:06:59,370
Thank you. Well, I must say,
you have a lovely apartment.
91
00:07:00,509 --> 00:07:02,269
And you decorated it beautifully.
92
00:07:03,170 --> 00:07:04,610
Oh, but we didn't decorate it.
93
00:07:05,250 --> 00:07:07,800
Oh, but you do decorate it.
94
00:07:07,819 --> 00:07:08,600
Why, thank you.
95
00:07:09,980 --> 00:07:10,819
I'm leading up to something.
96
00:07:11,360 --> 00:07:13,519
You were kind enough to offer me coffee.
97
00:07:15,079 --> 00:07:16,220
Couldn't I take you out for brunch?
98
00:07:18,199 --> 00:07:21,600
Well, girls aren't supposed to go out
with a man the first time he asks them.
99
00:07:22,689 --> 00:07:23,189
Ask again?
100
00:07:24,610 --> 00:07:26,689
Consider it done. I'll be
back for you in half an hour.
101
00:07:27,670 --> 00:07:29,149
Then I'm sorry about the dresses.
102
00:07:29,310 --> 00:07:30,089
Oh, I'm not. I'm glad.
103
00:07:34,279 --> 00:07:38,040
Oh, Mike, you've got a date with a
millionaire. He must be the financial page type.
104
00:07:38,120 --> 00:07:41,660
You're the one he picked. He
didn't go for the comics at all.
105
00:07:41,680 --> 00:07:43,120
Oh, girls, wait a minute.
106
00:07:44,160 --> 00:07:45,240
What am I going to wear?
107
00:07:47,120 --> 00:07:52,170
How about my new silk suit? Oh, love,
you're wonderful. Well, you know the pact.
108
00:07:53,980 --> 00:07:57,660
All for one and one for
all, so help us Fort Knox.
109
00:08:07,579 --> 00:08:10,069
I can't stand it when
you're both as hungry as I am.
110
00:08:10,629 --> 00:08:13,209
Well, just remember everything
you eat and tell us about it.
111
00:08:13,730 --> 00:08:16,089
Maybe you could slip an egg
or something into your bag.
112
00:08:17,889 --> 00:08:20,519
That's my bag, and I'd rather starve.
113
00:08:22,740 --> 00:08:25,629
What if I found out where we were
going and you two just happened by?
114
00:08:25,649 --> 00:08:29,529
Then he'd have to... No, he picked
you, and you have a clear field.
115
00:08:30,310 --> 00:08:31,730
After you marry him, it's different.
116
00:08:33,620 --> 00:08:34,179
Oh, I'll get it.
117
00:08:39,409 --> 00:08:43,389
Hello? Oh, hello, Mr. Austin.
118
00:08:45,210 --> 00:08:45,909
Are we ready?
119
00:08:46,909 --> 00:08:47,480
Why, no.
120
00:08:48,559 --> 00:08:53,200
Oh, we thought... That is,
we didn't think... Oh, sure.
121
00:08:54,019 --> 00:08:55,039
Sure, we'll be ready.
122
00:08:55,940 --> 00:08:56,379
Goodbye.
123
00:08:57,669 --> 00:09:01,049
We thought we were all going with
him. You mean we get to eat, too?
124
00:09:01,070 --> 00:09:03,779
He's coming right up.
Well, that's all right.
125
00:09:03,799 --> 00:09:05,730
I'll entertain him while
you're getting ready. Hurry. Oh,
126
00:09:05,730 --> 00:09:07,480
I'm going to need this bag. Sorry.
127
00:09:07,700 --> 00:09:12,480
That's all right. Oh, and the
shoes, too, of course. You know,
128
00:09:12,480 --> 00:09:13,929
pointed toes for pointed heads.
129
00:09:17,649 --> 00:09:19,470
You don't mind if I wear my suit, do you?
130
00:09:19,909 --> 00:09:22,700
Your face will go
better with that hat anyway.
131
00:09:24,940 --> 00:09:27,759
And I'll need the hat. It's the
only thing that goes with the shoes.
132
00:09:30,100 --> 00:09:30,919
The gloves are mine.
133
00:09:31,590 --> 00:09:34,409
The slip isn't, and it's the
only one that goes with the suit.
134
00:09:35,710 --> 00:09:38,389
That's him. Okay, you
entertain him while we dress.
135
00:09:46,960 --> 00:09:47,720
What a day.
136
00:09:48,940 --> 00:09:53,360
That lovely lunch, a ride through
the park in a handsome cab, cocktails,
137
00:09:53,360 --> 00:09:54,730
dinner at Chateau Madrid.
138
00:09:55,649 --> 00:09:59,409
He knows everybody. All the head
waiters shook hands with him. Naturally,
139
00:09:59,409 --> 00:10:03,690
everyone that did got a $10
bill. You know, he's quite a guy.
140
00:10:04,409 --> 00:10:06,240
Good looking, wealthy.
141
00:10:06,879 --> 00:10:10,960
Witty, rich, charming,
and a real blue beard.
142
00:10:11,480 --> 00:10:12,139
Blue blood.
143
00:10:12,700 --> 00:10:13,879
No, blue beard.
144
00:10:15,200 --> 00:10:18,659
Blue beard? Well, that's what
the woman at the next table said.
145
00:10:19,100 --> 00:10:23,460
She said that Jim Austin was a blue
beard? She certainly used that word.
146
00:10:25,139 --> 00:10:28,470
And I can't understand it. He
was perfectly clean-shaven.
147
00:10:29,610 --> 00:10:33,029
Loco, a bluebeard is a
man who kills his wives.
148
00:10:34,049 --> 00:10:35,929
Are you saying that Jim kills his?
149
00:10:36,610 --> 00:10:38,350
Honey, we didn't say it. You did.
150
00:10:38,990 --> 00:10:41,740
No, I didn't. The woman
at the next table did.
151
00:10:42,100 --> 00:10:44,419
She nudged the man she was
with and pointed at Jim.
152
00:10:45,799 --> 00:10:47,309
You must have misunderstood something.
153
00:10:47,990 --> 00:10:48,809
That's chronic.
154
00:10:49,809 --> 00:10:50,429
I guess so.
155
00:10:51,809 --> 00:10:52,570
Wait a minute.
156
00:10:53,330 --> 00:10:56,879
He did mention something about his wife
dying and leaving him a lot of money.
157
00:10:57,289 --> 00:11:00,100
Greta, one wife dying
doesn't make him a bluebeard.
158
00:11:01,269 --> 00:11:03,850
No, it makes him a widower. Anyway,
159
00:11:03,850 --> 00:11:08,720
I'd like to see one of those guys
try to do away with me for my money.
160
00:11:10,059 --> 00:11:12,799
I'd outlive him if it
killed me. Let me see, uh...
161
00:11:19,129 --> 00:11:22,179
Yeah, I photographed Mrs. Austin
once for Vogue or Harper's Bazaar,
162
00:11:22,179 --> 00:11:24,350
one of the magazines. Was she rich?
163
00:11:25,090 --> 00:11:26,389
She was rolling in the stuff.
164
00:11:27,200 --> 00:11:27,600
Him, too.
165
00:11:28,500 --> 00:11:29,440
How'd he get his?
166
00:11:29,860 --> 00:11:32,700
Cheesy. A guy like Austin
can get away with murder.
167
00:11:33,379 --> 00:11:35,000
All he has to do is
make one killing a year.
168
00:11:35,909 --> 00:11:39,250
Of course, he doesn't need the money
anymore. Now he just does it for kicks.
169
00:11:39,269 --> 00:11:41,320
Really? Just for kicks?
170
00:11:48,740 --> 00:11:50,000
Has Mike gone out with him yet?
171
00:11:50,759 --> 00:11:54,100
I guess they're in the middle of
dinner by now. Dinner? Oh, no.
172
00:11:56,990 --> 00:12:00,200
Since when are you allergic to
food? We've got to phone her.
173
00:12:00,960 --> 00:12:03,279
Where did they go? To Chateau Madrid.
174
00:12:04,500 --> 00:12:07,559
Quick, find my glasses for me.
I can't see them without them.
175
00:12:10,399 --> 00:12:11,549
I withdraw the question.
176
00:12:13,159 --> 00:12:16,610
We were wrong about him killing for
money. He does it just for kicks.
177
00:12:17,350 --> 00:12:19,950
Oh, sure. And the police just laughed off.
178
00:12:20,490 --> 00:12:22,759
Well, they say those rich guys do get away
179
00:12:22,759 --> 00:12:25,610
with murder. Anyway,
I'm taking no chances.
180
00:12:26,269 --> 00:12:31,340
You know, Mike, this is more
fun than I've had in a long time.
181
00:12:32,440 --> 00:12:38,230
I'm glad. I'm so hungry,
I could eat two steaks.
182
00:12:38,649 --> 00:12:43,750
It's delicious.
183
00:12:45,870 --> 00:12:47,029
For you, Miss McCall.
184
00:12:49,289 --> 00:12:49,580
Hello.
185
00:12:50,889 --> 00:12:52,370
Oh, Mike, you're still alive.
186
00:12:52,389 --> 00:12:55,389
Well, I like to think of myself that way.
187
00:12:55,409 --> 00:13:01,460
Mike, he's a menacidal homiac.
I mean, you know, a bluebird.
188
00:13:01,480 --> 00:13:02,659
Look, I'm hungry, and...
189
00:13:04,590 --> 00:13:07,629
Heaven's sake, don't eat
anything. It may be poisoned.
190
00:13:08,080 --> 00:13:09,779
And come home as fast as possible.
191
00:13:10,379 --> 00:13:13,559
This could be a matter
of life and death. Yours.
192
00:13:15,039 --> 00:13:17,370
Loco, will you please... Loco?
193
00:13:20,710 --> 00:13:21,350
Oh, wait a minute.
194
00:13:22,210 --> 00:13:24,470
Uh, yes, Mr. Austin. The
lady's finished with the phone.
195
00:13:25,610 --> 00:13:26,149
Is something wrong?
196
00:13:26,950 --> 00:13:29,950
No, Loco's just got her
head screwed on backwards.
197
00:13:29,990 --> 00:13:30,909
Mike, I want you to try this.
198
00:13:32,110 --> 00:13:34,389
This sauce is my own special recipe.
199
00:13:35,250 --> 00:13:37,440
Lately, though, the
doctor's taken it off my diet.
200
00:13:38,620 --> 00:13:39,379
Special sauce?
201
00:13:40,620 --> 00:13:41,950
And you're not having any?
202
00:13:42,350 --> 00:13:44,070
No, I can't. But I'm sure you'll like it.
203
00:13:44,909 --> 00:13:46,889
Alice, the late Mrs.
Austen, was very fond of it.
204
00:13:47,850 --> 00:13:48,409
Too fond of it.
205
00:13:49,610 --> 00:13:50,350
Too fond?
206
00:13:53,279 --> 00:13:55,779
Thanks, but I think
I'm full. Just one bite?
207
00:13:58,029 --> 00:13:59,860
Well, I have to think of my figure.
208
00:14:00,980 --> 00:14:01,700
Oh, nonsense.
209
00:14:02,259 --> 00:14:03,779
You eat the steak, and
I'll think of your figure.
210
00:14:03,799 --> 00:14:09,850
Oh, no, really, I... I don't care about
the steak, but my sauce is really the end.
211
00:14:10,690 --> 00:14:13,190
That's what I'm afraid of.
212
00:14:16,740 --> 00:14:19,460
Loco, this bluebeard
nonsense is fantastic.
213
00:14:20,159 --> 00:14:23,580
You should be ashamed of yourself
spoiling Mike's evening that way.
214
00:14:24,440 --> 00:14:27,539
You're a real killjoy. Killjoy? Me?
215
00:14:28,580 --> 00:14:30,580
He's the one who gets
the joy out of killing.
216
00:14:40,019 --> 00:14:40,500
Delicious.
217
00:14:41,620 --> 00:14:42,899
Please don't talk about it.
218
00:14:43,899 --> 00:14:48,980
Not while I'm not eating. For you again.
219
00:14:49,000 --> 00:14:49,039
Oh.
220
00:14:50,799 --> 00:14:51,070
Hello?
221
00:14:52,250 --> 00:14:56,570
Mike, this won't come as news, but
Loco's little wheels aren't meshing.
222
00:14:57,679 --> 00:15:01,279
You're not gonna be poisoned, so just
enjoy yourself and forget the whole thing.
223
00:15:02,120 --> 00:15:04,039
I'll forget a certain blonde I know, too.
224
00:15:11,929 --> 00:15:15,889
Miss? No. Isn't it funny?
225
00:15:16,740 --> 00:15:18,559
I've worked up an appetite all over again.
226
00:15:26,750 --> 00:15:29,769
Oh, Mike, you're safe.
Well, certainly I'm safe.
227
00:15:30,370 --> 00:15:35,149
And he likes me, and I had a wonderful
time, and I'm thinking of poisoning you.
228
00:15:35,350 --> 00:15:38,330
I'll help you hide the body.
229
00:15:39,429 --> 00:15:40,879
I'm going to get into my pajamas.
230
00:15:42,789 --> 00:15:45,220
That is, if you think
it's safe for me to go
231
00:15:45,220 --> 00:15:52,629
into the bedroom without a police
escort. That's the thanks I get.
232
00:15:53,429 --> 00:15:55,340
I was only trying to save her life.
233
00:15:56,350 --> 00:16:00,419
Well, somebody will have to save yours
unless you stop this Bluebeard nonsense.
234
00:16:00,679 --> 00:16:04,519
Well, if you think it's such
nonsense, maybe the police won't.
235
00:16:05,549 --> 00:16:06,669
Okay, honey.
236
00:16:07,769 --> 00:16:11,470
If you're that worried about it,
I'll check into it tomorrow. Well,
237
00:16:11,470 --> 00:16:14,470
that's different.
You'll see. My hunches may
238
00:16:14,470 --> 00:16:16,580
not always be right,
but they're never wrong.
239
00:16:19,399 --> 00:16:21,840
Well, every newspaper has
a morgue file, doesn't it?
240
00:16:22,820 --> 00:16:25,120
I just want to know if I
may browse through yours.
241
00:16:26,750 --> 00:16:29,529
Oh, fine, fine. Thank
you very much. Goodbye.
242
00:16:30,529 --> 00:16:34,169
Surely you're not the one who makes
up the questions for us contestants.
243
00:16:35,070 --> 00:16:35,970
Oh, no, no.
244
00:16:36,669 --> 00:16:40,509
It was just a personal matter
about Mrs. James Austen. Which one?
245
00:16:42,490 --> 00:16:44,500
There were two Mrs. James Austens?
246
00:16:45,669 --> 00:16:54,320
Three!
247
00:16:55,179 --> 00:16:55,610
Mike!
248
00:16:56,230 --> 00:16:59,990
Mike! She's having cocktails in
Mr. Austin's apartment. Well,
249
00:16:59,990 --> 00:17:01,769
we've got to tell her it's all true.
250
00:17:03,120 --> 00:17:05,140
Blue blood or beard? Beard.
251
00:17:07,549 --> 00:17:09,660
Hello, get me Mr.
Austin's apartment, please.
252
00:17:12,640 --> 00:17:14,190
Busy? Well, keep ringing.
253
00:17:15,519 --> 00:17:19,259
Oh, never mind. He probably
has the receiver off the hook.
254
00:17:19,559 --> 00:17:21,180
We better get down there and warn her.
255
00:17:22,019 --> 00:17:24,829
Wait, I'm coming with
you. There may be a reward.
256
00:17:24,849 --> 00:17:31,779
Wait, it's practically
the same as our apartment.
257
00:17:32,380 --> 00:17:33,779
Oh, I guess they're all pretty much alike.
258
00:17:34,839 --> 00:17:37,970
Well, I'll get the martinis.
Why don't you just sit down,
259
00:17:37,970 --> 00:17:42,509
make yourself comfortable, hm? All
right. Oh, uh, do you mind getting that?
260
00:17:46,660 --> 00:17:50,119
Oh, thank heaven you're not dead.
Where is he? He's in the kitchen.
261
00:17:50,200 --> 00:17:51,599
What are you two talking about?
262
00:17:51,960 --> 00:17:54,200
I checked. His beard is blue.
263
00:17:55,640 --> 00:17:59,990
Nonsense. That's probably what
his wife said. All three of them.
264
00:18:01,069 --> 00:18:02,849
Oh, will you kids please grab?
265
00:18:03,619 --> 00:18:07,309
Nothing doing. If you
won't go, we're staying.
266
00:18:07,849 --> 00:18:08,430
Who is it, Mike?
267
00:18:09,670 --> 00:18:14,269
Wrong apartment! No!
268
00:18:15,009 --> 00:18:17,210
We're staying to see that
nothing happens to you.
269
00:18:18,069 --> 00:18:19,880
Come on, local, we can
watch from the terrace.
270
00:18:20,559 --> 00:18:21,759
How do you want your martini?
271
00:18:21,799 --> 00:18:22,380
Slowly.
272
00:18:27,490 --> 00:18:28,450
Name your poison.
273
00:18:37,180 --> 00:18:37,650
Poison?
274
00:18:38,309 --> 00:18:42,390
Oh, sugar. Is it too drafty? No wonder.
275
00:18:44,849 --> 00:18:45,930
Oh, God. Sorry.
276
00:18:44,130 --> 00:18:44,750
That's funny.
277
00:18:55,319 --> 00:18:56,480
I can't resist olives.
278
00:18:57,549 --> 00:18:58,930
I'll make them good and dry, okay?
279
00:18:59,490 --> 00:19:00,630
Fine.
280
00:19:00,829 --> 00:19:02,250
What a beautiful handbag.
281
00:19:03,269 --> 00:19:04,230
You have excellent taste.
282
00:19:05,309 --> 00:19:05,890
Thank you.
283
00:19:05,910 --> 00:19:09,420
I'll, uh, get the martinis.
284
00:19:10,640 --> 00:19:12,460
Oh, no, really, I...
It's no trouble at all.
285
00:19:13,019 --> 00:19:14,849
I make a wonderful martini. Why?
286
00:19:14,960 --> 00:19:18,250
Yes? Was I eating an olive
when I came out a moment ago?
287
00:19:35,900 --> 00:19:48,109
Oh, no, you've got the wrong bag.
288
00:19:48,609 --> 00:19:50,230
Here they come, ready or not.
289
00:19:59,869 --> 00:20:01,410
Oh, I need one.
290
00:20:03,170 --> 00:20:06,380
Mike, is that your handbag?
291
00:20:07,160 --> 00:20:07,740
Certainly.
292
00:20:08,519 --> 00:20:10,319
Maybe I better identify myself.
293
00:20:10,519 --> 00:20:14,769
No, no, just pour the
martinis. I'm not sure I can.
294
00:20:20,109 --> 00:20:22,069
Oh, thank you.
295
00:21:02,700 --> 00:21:07,349
I forgot the order.
296
00:21:07,369 --> 00:21:11,509
Matter of fact, I seem to be
forgetting everything. Well,
297
00:21:11,509 --> 00:21:14,299
I guess I've been alone too long.
298
00:21:29,880 --> 00:21:34,559
Get out before I start using them.
No, you'll have to kill all of us.
299
00:21:35,900 --> 00:21:36,420
Here we are.
300
00:21:42,990 --> 00:21:48,099
I think you'll like these. They were
Alice's great favorite. Oh, speaking of Alice.
301
00:21:49,109 --> 00:21:52,390
I want to show you pictures of the
two most important women in my life.
302
00:22:10,400 --> 00:22:12,220
This is Alice, pretty wonderful woman.
303
00:22:13,150 --> 00:22:14,529
Oh, she's lovely.
304
00:22:14,549 --> 00:22:19,430
This is Gene, and this is my
mother, real thoroughbred.
305
00:22:22,250 --> 00:22:23,210
Oh, Jim.
306
00:22:23,750 --> 00:22:27,190
I don't understand how
this got in my dresser.
307
00:22:28,250 --> 00:22:29,779
It's Bluebeard, a racehorse I owned.
308
00:22:30,430 --> 00:22:31,059
Bluebeard?
309
00:22:31,559 --> 00:22:32,059
A horse?
310
00:22:32,359 --> 00:22:33,400
Well, it's certainly not my mother.
311
00:22:33,420 --> 00:22:34,779
Oh, no.
312
00:22:35,240 --> 00:22:37,200
May I have another martini, please?
313
00:22:39,599 --> 00:22:39,660
Oh.
314
00:22:44,180 --> 00:22:46,099
Well, I can't explain about these either.
315
00:22:46,119 --> 00:22:50,269
Unless... when a man gets
to be a certain age... Well,
316
00:22:50,269 --> 00:22:53,289
I'll just put these back in the bedroom.
317
00:22:54,849 --> 00:22:56,670
Those knives are really quite lovely.
318
00:22:56,690 --> 00:23:00,690
Oh, yes, they're very nice, but
I've got one you really must see.
319
00:23:14,039 --> 00:23:16,640
My friends are under the
impression I need protection.
320
00:23:17,480 --> 00:23:19,769
They've been getting
their empty heads filled with
321
00:23:19,769 --> 00:23:22,059
a lot of ridiculous
ideas about your wives.
322
00:23:22,400 --> 00:23:23,000
My wives?
323
00:23:23,900 --> 00:23:26,069
Well, you're inheriting
their money and things.
324
00:23:26,859 --> 00:23:30,160
I'm afraid you have me mixed up
with my father, James Austin Senior.
325
00:23:30,900 --> 00:23:32,019
He had three wives.
326
00:23:32,740 --> 00:23:35,609
I had only one, Alice, from
whom I did inherit money,
327
00:23:35,609 --> 00:23:37,690
but it was money that I'd given her.
328
00:23:37,710 --> 00:23:39,190
Then you're not a murderer?
329
00:23:39,920 --> 00:23:40,579
Oh, I'm afraid not.
330
00:23:41,799 --> 00:23:48,309
Isn't that nice? Mr. Austin, we're
really terribly sorry about all this.
331
00:23:48,700 --> 00:23:53,670
Well, I'm glad because I've found out
that I'm a little too old and a little
332
00:23:53,670 --> 00:23:57,390
too nervous to be good company for
girls with such vivid imaginations.
333
00:23:58,779 --> 00:24:01,619
And I don't think I'll
find anyone quite like Alice.
334
00:24:03,119 --> 00:24:06,869
Now, may I fix you all a farewell martini?
335
00:24:07,410 --> 00:24:08,309
Oh, yes, thank you.
336
00:24:13,009 --> 00:24:14,369
Make mine eight to one.
337
00:24:15,309 --> 00:24:16,650
Eight parts arsenic.
338
00:24:23,519 --> 00:24:25,470
Well, back to the old Reduzit.
339
00:24:26,490 --> 00:24:28,789
You know, it seems like
this is where I came in.
340
00:24:30,099 --> 00:24:31,519
Mike, you know we're sorry.
341
00:24:32,339 --> 00:24:33,069
Oh, I know.
342
00:24:33,970 --> 00:24:36,069
After all, he looked just like the kind of
343
00:24:36,069 --> 00:24:37,710
man who's always the murderer in pictures.
344
00:24:37,730 --> 00:24:43,690
You know, so nice and polite,
and then suddenly... He's there.
345
00:24:53,190 --> 00:24:54,589
I've got an idea.
346
00:24:57,480 --> 00:25:03,019
Oh, Ashley, maybe we can make a
fresh start. Let's see what happens.26412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.