All language subtitles for God.Is.Great.And.Im.Not.2001.fre.HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,280 --> 00:00:22,000
"What Is This Thing Called Love ?",
Ella Fitzgerald
4
00:00:22,160 --> 00:00:25,160
Musique jazzy
5
00:00:25,320 --> 00:00:27,920
- What is this thing
6
00:00:28,080 --> 00:00:31,480
Called love
7
00:00:31,640 --> 00:00:34,400
This funny thing
8
00:00:34,560 --> 00:00:37,920
Called love
9
00:00:38,080 --> 00:00:40,600
Just who can solve
10
00:00:40,760 --> 00:00:44,680
Its mystery
11
00:00:44,840 --> 00:00:47,000
What should it make
12
00:00:47,160 --> 00:00:51,000
A fool of me
13
00:00:51,160 --> 00:00:53,840
I saw you there
14
00:00:54,000 --> 00:00:57,520
One wonderful day
15
00:00:57,680 --> 00:01:00,160
You took my heart
16
00:01:00,320 --> 00:01:03,240
And threw it away
17
00:01:03,400 --> 00:01:06,840
That's why I ask the Lord
18
00:01:07,000 --> 00:01:10,640
In heaven above
19
00:01:10,800 --> 00:01:13,800
What is this thing
20
00:01:13,960 --> 00:01:17,760
Called love
21
00:01:17,920 --> 00:01:25,920
…
22
00:01:43,440 --> 00:01:45,760
I saw you there
23
00:01:45,920 --> 00:01:49,800
One wonderful day
24
00:01:49,960 --> 00:01:52,280
You took my heart
25
00:01:52,440 --> 00:01:55,240
And threw it away
26
00:01:55,400 --> 00:01:58,600
That's why I ask the Lord
27
00:01:58,760 --> 00:02:02,680
In heaven above
28
00:02:02,840 --> 00:02:05,520
What is this thing
29
00:02:05,680 --> 00:02:10,640
Called love
30
00:02:10,800 --> 00:02:15,200
…
31
00:02:28,840 --> 00:02:30,840
Un scooter roule.
32
00:02:40,160 --> 00:02:42,160
Brouhaha
33
00:02:42,320 --> 00:02:46,520
…
34
00:02:46,680 --> 00:02:48,696
- Regroupez-vous,
s'il vous plaît !
35
00:02:48,720 --> 00:02:52,400
…
36
00:02:52,560 --> 00:02:54,320
S'il vous plaît, pour la photo !
37
00:02:54,360 --> 00:02:55,880
- Ali, on s'en va !
38
00:02:56,040 --> 00:02:57,280
- Regroupez-vous, lĂ !
39
00:02:59,520 --> 00:03:00,520
Regardez-moi !
40
00:03:00,680 --> 00:03:02,560
Valérie !
Regarde-moi, Valérie !
41
00:03:02,720 --> 00:03:06,600
S'il vous plaît !
Là , regarde ! Comme ça.
42
00:03:06,760 --> 00:03:08,776
- Tu veux un croissant ?
- Non, merci.
43
00:03:08,800 --> 00:03:09,920
Attends, bouge pas.
44
00:03:10,080 --> 00:03:12,080
Brouhaha
45
00:03:12,240 --> 00:03:14,000
- Tu restes avec moi ?
Je te ramène.
46
00:03:14,160 --> 00:03:15,560
- Salut. Ouais, au revoir.
47
00:03:16,960 --> 00:03:19,560
- Quelqu'un veut venir
avec moi ? Salut !
48
00:03:19,720 --> 00:03:21,120
Ouais, OK, rentrez bien.
49
00:03:22,360 --> 00:03:25,000
Ça va, ma chérie ?
- Je m'en occupe.
50
00:03:25,160 --> 00:03:26,920
- Vous venez ? On attend.
51
00:03:27,080 --> 00:03:29,280
- Tu restes ?
- Ouais.
52
00:03:30,800 --> 00:03:32,360
- François, tu viens ?
53
00:03:32,520 --> 00:03:33,960
- Tu restes avec nous, hein ?
54
00:03:34,120 --> 00:03:35,400
- Ali !
55
00:03:35,560 --> 00:03:36,800
Ali !
56
00:03:40,280 --> 00:03:42,960
- J'ai un truc Ă faire.
- A cette heure-ci ? Quoi ?
57
00:03:43,120 --> 00:03:45,720
- J'ai un truc Ă faire.
- Ça va, t'es sûre, hein ?
58
00:03:47,480 --> 00:03:49,176
- Bon, salut, tout le monde !
59
00:03:49,200 --> 00:03:50,280
- Salut, Michelle !
60
00:03:50,440 --> 00:03:52,520
- Attends, attends,
on est combien, lĂ ?
61
00:03:53,520 --> 00:03:55,800
Attends, on va pas monter
Ă sept lĂ -dedans.
62
00:03:55,960 --> 00:03:57,520
Je vais y aller Ă pied.
63
00:03:57,680 --> 00:03:58,720
- OK, salut.
64
00:03:58,880 --> 00:04:00,920
- Salut, François, rentre bien.
65
00:04:18,040 --> 00:04:19,480
- En fait, je te suis.
66
00:04:19,640 --> 00:04:22,000
- C'est gentil,
mais je me sens pas très bien.
67
00:04:22,160 --> 00:04:23,280
- Oui, j'ai vu.
68
00:04:24,960 --> 00:04:26,000
Ça va mieux ?
69
00:04:26,160 --> 00:04:27,160
- Bof, ouais.
70
00:04:27,320 --> 00:04:29,600
Je suis crevée
et j'ai mal aux pieds.
71
00:04:30,600 --> 00:04:33,040
C'Ă©tait nul, cette fĂŞte.
- C'Ă©tait minable.
72
00:04:33,920 --> 00:04:35,520
- J'aurais dĂ» partir plus tĂ´t,
73
00:04:35,680 --> 00:04:38,080
mais je sais pas pourquoi,
j'étais scotchée.
74
00:04:40,760 --> 00:04:42,640
- T'habites avec Valérie,
c'est ça ?
75
00:04:42,800 --> 00:04:44,320
- Avec Valérie, Laetitia…
76
00:04:44,480 --> 00:04:46,576
- Laetitia, tu la connais bien.
- Oui.
77
00:04:46,600 --> 00:04:47,760
- Et avec Ali aussi.
78
00:04:47,920 --> 00:04:48,920
- C'est qui, Ali ?
79
00:04:49,080 --> 00:04:50,400
- Le mec qui me consolait.
80
00:04:50,560 --> 00:04:51,720
- C'est ton mec ?
- Ali ?
81
00:04:51,880 --> 00:04:53,200
- Oui.
- Non !
82
00:04:53,360 --> 00:04:55,760
Ali, c'est…
C'est Ali !
83
00:04:55,920 --> 00:04:57,520
Ça avait l'air d'être mon mec ?
84
00:04:57,680 --> 00:04:59,000
- Oui, j'ai cru.
- Ah non.
85
00:05:02,680 --> 00:05:05,400
Mon mec, c'est Bertrand,
mais il Ă©tait pas lĂ .
86
00:05:05,560 --> 00:05:06,720
Enfin…
87
00:05:08,000 --> 00:05:09,200
On s'est quittés hier.
88
00:05:09,360 --> 00:05:11,640
Un clocher sonne au loin.
89
00:05:11,800 --> 00:05:13,680
- C'est pour ça que t'es triste ?
90
00:05:14,920 --> 00:05:17,216
- Je te laisse, je vais par lĂ .
- Moi aussi.
91
00:05:17,240 --> 00:05:18,240
- Moi, je vais lĂ .
92
00:05:18,400 --> 00:05:20,176
- C'est rien, c'est une Ă©glise.
93
00:05:20,200 --> 00:05:21,520
- Oui, je vais Ă l'Ă©glise.
94
00:05:22,920 --> 00:05:24,440
- Qu'est-ce que tu vas faire ?
95
00:05:24,600 --> 00:05:26,960
- Je vais prier un peu.
- Tu vas prier ?
96
00:05:27,800 --> 00:05:29,320
- Bah oui, je vais prier, oui.
97
00:05:29,480 --> 00:05:32,000
- Tu préfères pas qu'on prenne
un verre ? Un café ?
98
00:05:37,400 --> 00:05:38,840
Je te raccompagne.
- Salut.
99
00:05:41,000 --> 00:05:42,240
- Je te raccompagne.
100
00:05:45,120 --> 00:05:47,320
Je reste ?
- Non.
101
00:05:50,600 --> 00:05:51,600
Au revoir.
102
00:06:06,080 --> 00:06:08,080
Un prĂŞtre prĂŞche.
103
00:06:08,240 --> 00:06:16,240
…
104
00:06:29,920 --> 00:06:31,920
Chants religieux
105
00:06:32,080 --> 00:06:40,080
…
106
00:07:02,160 --> 00:07:03,200
- Ça va ?
107
00:07:03,360 --> 00:07:11,360
…
108
00:07:12,560 --> 00:07:14,560
Bips
109
00:07:14,720 --> 00:07:22,720
…
110
00:07:26,520 --> 00:07:27,520
Je t'embrasse.
111
00:07:27,680 --> 00:07:31,000
Tu lui dis quelque chose de gentil
au réveil de ma part, et voilà .
112
00:07:32,000 --> 00:07:33,440
Quoi ? J'aurais dĂ» rester ?
113
00:07:35,200 --> 00:07:36,480
- Tu lui as pas dit un truc
114
00:07:36,640 --> 00:07:39,520
avant de dormir, elle s'est vexée,
s'est sentie mal…
115
00:07:39,680 --> 00:07:41,520
- T'essayes de faire quoi ?
- Rien !
116
00:07:42,920 --> 00:07:45,080
Je te dis que dans sa vie,
ça va pas du tout.
117
00:07:45,240 --> 00:07:47,336
- Tu me parles pas de sa vie,
d'accord ?
118
00:07:47,360 --> 00:07:49,480
Je la connais pas,
je veux rien savoir.
119
00:07:49,560 --> 00:07:51,720
- Il faut t'informer,
tu rentres dedans.
120
00:07:51,880 --> 00:07:52,960
- Dans quoi ?
- Sa vie.
121
00:07:53,120 --> 00:07:55,520
- J'entre dans sa vie ?
J'en sors tout de suite !
122
00:07:55,680 --> 00:07:56,720
- C'est facile, ça.
123
00:07:56,880 --> 00:07:59,600
- Ce qui est facile,
c'est se suicider chez les gens.
124
00:08:00,880 --> 00:08:03,200
Des gens auraient porté plainte,
Ă ma place.
125
00:08:05,560 --> 00:08:07,160
- C'est difficile, le couple.
126
00:08:08,920 --> 00:08:11,120
- Qu'est-ce qui est difficile ?
Le couple ?
127
00:08:11,280 --> 00:08:12,120
- Oui.
128
00:08:12,280 --> 00:08:14,400
- Quel est le rapport
avec le couple ?
129
00:08:15,160 --> 00:08:17,576
- C'est vous, le rapport.
- Michelle et moi ?
130
00:08:17,600 --> 00:08:19,256
- Oui.
- On forme un couple ?
131
00:08:19,280 --> 00:08:22,000
- Oui, vous formez un couple.
- En couchant une fois ?
132
00:08:22,160 --> 00:08:24,336
Si je vais aux putes,
je suis en couple ?
133
00:08:24,360 --> 00:08:25,360
- Pas du tout.
134
00:08:25,520 --> 00:08:27,600
LĂ , il y a de l'argent,
c'est différent.
135
00:08:28,600 --> 00:08:29,680
Ça commençait bien.
136
00:08:29,840 --> 00:08:32,080
- Ça commence bien, oui,
par un suicide.
137
00:08:33,080 --> 00:08:36,760
- Des fois, quand ça commence mal,
ça ne peut que tendre vers le bien.
138
00:08:36,920 --> 00:08:39,640
- Ça ne commence pas !
Ça n'a pas lieu ! C'est fini !
139
00:08:41,440 --> 00:08:42,720
Salut.
140
00:08:42,880 --> 00:08:44,880
Musique légère
141
00:08:45,040 --> 00:08:48,360
…
142
00:08:48,520 --> 00:08:50,280
- Ah, salut, Bertrand.
143
00:08:51,560 --> 00:08:52,960
Ça va, t'en fais pas.
144
00:08:53,120 --> 00:08:55,800
- Je me sens hyper mal.
- Mais elle, ça va.
145
00:08:56,920 --> 00:08:58,120
- Oh !
146
00:08:59,520 --> 00:09:00,920
Ça va ?
147
00:09:02,160 --> 00:09:03,760
Ça va, mon crouton ?
148
00:09:03,920 --> 00:09:06,520
- Je suis plus ton crouton.
- Si, t'es mon crouton !
149
00:09:06,680 --> 00:09:08,000
- Tu m'Ă©touffes, lĂ .
150
00:09:09,360 --> 00:09:10,520
Pourquoi t'es venu ?
151
00:09:10,680 --> 00:09:13,000
- Parce que c'est normal,
t'es mon crouton.
152
00:09:13,160 --> 00:09:15,040
- Hier, je t'ai dit
que c'Ă©tait fini.
153
00:09:16,040 --> 00:09:17,560
Aujourd'hui, c'est pareil.
154
00:09:17,720 --> 00:09:19,440
Bertrand fait mine d'agoniser.
155
00:09:19,600 --> 00:09:20,600
ArrĂŞte !
156
00:09:21,720 --> 00:09:23,760
C'est vrai,
je veux plus qu'on se voie.
157
00:09:29,320 --> 00:09:31,040
Je lui ai mĂŞme pas rendu son pull.
158
00:09:35,320 --> 00:09:37,880
♪ Musique dynamique
159
00:09:38,040 --> 00:09:42,360
- Voilà , très bien.
Parfait, impeccable, parfait !
160
00:09:42,520 --> 00:09:44,040
♪…
161
00:09:44,200 --> 00:09:46,360
Laetitia, Michelle,
concentrez-vous.
162
00:09:46,520 --> 00:09:48,480
Vous vous mettez dos Ă dos.
163
00:09:48,640 --> 00:09:51,480
Dos Ă dos, vous me regardez.
Tu me pointes avec le gant.
164
00:09:51,640 --> 00:09:52,640
Michelle !
165
00:09:52,800 --> 00:09:54,840
Regarde-moi ! Merci.
166
00:09:55,840 --> 00:09:58,600
Le réveil sonne.
167
00:09:58,760 --> 00:10:00,760
♪ Musique zen
168
00:10:00,920 --> 00:10:04,920
♪…
169
00:10:05,080 --> 00:10:07,080
Rires lointains
170
00:10:07,240 --> 00:10:08,240
- Michelle.
171
00:10:08,400 --> 00:10:10,320
Il chantonne.
172
00:10:10,480 --> 00:10:11,920
- Je te dérange pas.
173
00:10:12,080 --> 00:10:14,240
…
174
00:10:14,400 --> 00:10:16,040
- Michelle ? Michelle ?
175
00:10:16,200 --> 00:10:18,920
- Hein ? Excuse-moi !
- Il faut pas t'endormir !
176
00:10:20,040 --> 00:10:21,120
Respire bien.
177
00:10:22,120 --> 00:10:23,800
…
178
00:10:23,960 --> 00:10:25,760
Michelle ! Michelle !
Michelle !
179
00:10:30,960 --> 00:10:33,920
- Détendues, détendues.
Attention, regardez-moi !
180
00:10:34,080 --> 00:10:35,120
1, 2…
181
00:10:35,280 --> 00:10:36,840
Comment on met le flash ?
182
00:10:37,920 --> 00:10:39,720
Attendez ! J'en fais une autre !
183
00:10:39,880 --> 00:10:40,880
Allez-y.
184
00:10:41,880 --> 00:10:43,600
Changez de position.
Inversez.
185
00:10:43,760 --> 00:10:45,920
- DĂ©pĂŞchons-nous,
on n'a pas la journée.
186
00:10:46,080 --> 00:10:47,600
- Il y en a pour deux secondes !
187
00:10:47,760 --> 00:10:49,680
- Allez !
- Allez, attention…
188
00:10:51,360 --> 00:10:53,080
Tu fais
ce que j'ai fait ce matin.
189
00:10:53,240 --> 00:10:54,400
- Oui. Tu me regardes ?
190
00:10:54,560 --> 00:10:56,080
1, 2, 3 ?
191
00:10:56,240 --> 00:10:57,520
- Fais-en une autre !
192
00:10:59,440 --> 00:11:00,680
- Enlève ton bras !
193
00:11:02,800 --> 00:11:04,240
T'es belle, maman !
194
00:11:04,400 --> 00:11:06,680
- Tu veux un frigo ?
Un matelas ? Tu veux quoi ?
195
00:11:06,840 --> 00:11:08,120
- Les deux, je veux bien !
196
00:11:08,280 --> 00:11:10,440
- Les deux, j'y crois pas.
197
00:11:10,600 --> 00:11:12,456
J'ai une proposition Ă te faire.
198
00:11:12,480 --> 00:11:13,920
- Ouais ?
- Tu t'Ă©nerves pas.
199
00:11:14,080 --> 00:11:15,080
- Non, ça va.
200
00:11:15,240 --> 00:11:18,360
- Jean m'a dit que si tu voulais
venir déjeuner un dimanche,
201
00:11:18,520 --> 00:11:20,840
tu n'avais qu'à nous prévenir
et on lui dira.
202
00:11:21,000 --> 00:11:23,080
Comme ça,
il s'arrangera pour partir.
203
00:11:23,240 --> 00:11:25,560
- Comment ça,
"il s'arrangera pour partir" ?
204
00:11:25,720 --> 00:11:27,440
- Tu nous dis
quand tu viens et…
205
00:11:27,600 --> 00:11:28,920
- Vous vous croisez pas.
206
00:11:29,080 --> 00:11:31,520
Il passe par la petite porte,
toi par la grande.
207
00:11:31,680 --> 00:11:33,240
- L'idée, c'est de déjeuner.
208
00:11:33,400 --> 00:11:34,480
- C'est de déjeuner.
209
00:11:40,400 --> 00:11:41,880
Oh !
- Allez, maman.
210
00:11:42,840 --> 00:11:44,520
Ça va aller, t'inquiète pas.
211
00:11:45,520 --> 00:11:46,600
Klaxon
212
00:11:46,760 --> 00:11:47,880
Sirène d'ambulance
213
00:11:50,080 --> 00:11:51,720
Vrombissement de moteur
214
00:11:52,880 --> 00:11:54,640
- OK. Je suis pour la paix.
215
00:11:55,840 --> 00:11:58,920
- Expliquez-nous pourquoi
il y a 400 francs de différence.
216
00:11:59,080 --> 00:12:01,360
- Celui-ci est en promotion
actuellement.
217
00:12:01,520 --> 00:12:04,120
- Il est plus grand ?
- Il est un peu plus grand.
218
00:12:05,120 --> 00:12:07,960
Celui-ci est un petit peu
plus grand, en promotion.
219
00:12:08,120 --> 00:12:09,280
- Bonjour.
- Bonjour.
220
00:12:09,440 --> 00:12:12,160
- Regarde celui-lĂ .
- Non, j'en veux un plus grand.
221
00:12:12,320 --> 00:12:13,440
Lui, il est bien !
222
00:12:13,600 --> 00:12:15,456
- A 2000 francs,
il est bien, oui.
223
00:12:15,480 --> 00:12:16,680
Moi, je marche pas.
224
00:12:16,840 --> 00:12:19,360
- Mais pourquoi ?
- Non, je rince pas les copains.
225
00:12:19,520 --> 00:12:22,080
- Oh lĂ lĂ , mais je veux pas avoir
mon frigo perso !
226
00:12:23,080 --> 00:12:25,440
Oh, Ă ce moment-lĂ ,
je préfère un matelas.
227
00:12:26,560 --> 00:12:27,560
- Allez.
228
00:12:28,560 --> 00:12:30,840
Qu'est-ce qu'on fait ?
On prend un matelas ?
229
00:12:31,000 --> 00:12:34,200
Moi, je sais plus.
Merci. Excusez-moi.
230
00:12:34,360 --> 00:12:37,080
- Au fait, maman, c'est d'accord,
pour le déjeuner.
231
00:12:37,240 --> 00:12:38,400
- Quoi ?
- Ouais.
232
00:12:38,560 --> 00:12:40,216
- Alors, on fait ça dimanche ?
233
00:12:40,240 --> 00:12:42,920
- D'accord.
- Tu viens avec Bertrand ?
234
00:12:43,080 --> 00:12:44,360
- Ah bah non, c'est fini.
235
00:12:44,520 --> 00:12:45,696
- Quoi ?
- On y va, lĂ ?
236
00:12:45,720 --> 00:12:48,040
- C'est fini, ça fait 100 fois
que je te le dis.
237
00:12:48,200 --> 00:12:50,160
- Ah non, non,
ça fait pas 100 fois.
238
00:12:50,320 --> 00:12:52,160
Non, non, non, non.
- Si !
239
00:12:52,320 --> 00:12:53,680
Ça fait 1000 fois !
240
00:12:53,840 --> 00:12:56,320
- Si, maman,
mais c'est pas grave, t'as oublié.
241
00:12:56,480 --> 00:12:58,560
Les matelas, c'est par lĂ .
On y va ?
242
00:12:59,560 --> 00:13:01,520
- Enfin, il y a juste
un tout petit truc
243
00:13:01,680 --> 00:13:03,120
que je comprends pas bien.
244
00:13:04,120 --> 00:13:05,816
Comme ça, c'est…
Enfin…
245
00:13:05,840 --> 00:13:10,360
En fait, c'est moi qui dois passer
par la petite porte chez moi,
246
00:13:10,520 --> 00:13:13,040
comme une voleuse, et lui,
il sort par la grande ?
247
00:13:13,200 --> 00:13:15,720
- J'essaye tout le temps
d'arranger les choses,
248
00:13:15,880 --> 00:13:19,320
mais c'est pas possible, Florence.
J'aurais dĂ» fermer ma gueule.
249
00:13:20,320 --> 00:13:22,280
- Fais un effort,
ça lui fait plaisir.
250
00:13:22,440 --> 00:13:23,800
- T'as vu son plan naze ?
251
00:13:23,960 --> 00:13:27,120
- C'est pas un plan naze,
c'est pas partir comme une voleuse !
252
00:13:27,280 --> 00:13:29,240
- Passer par la petite porte
chez moi ?
253
00:13:29,400 --> 00:13:32,240
- On ne peux rien te dire,
on ne peut jamais te proposer !
254
00:13:32,400 --> 00:13:34,000
OK, très bien, on oublie !
255
00:13:34,160 --> 00:13:36,520
Je vais te dire un truc :
tu ressembles Ă Jean !
256
00:13:36,680 --> 00:13:39,520
- Merci pour la comparaison !
- T'es chiante, hein !
257
00:13:39,680 --> 00:13:43,880
- Vraiment, là , ça fait des semaines
que je fais des efforts monstrueux
258
00:13:44,040 --> 00:13:45,200
pour plus m'Ă©nerver,
259
00:13:45,360 --> 00:13:47,880
je m'Ă©nerve plus,
ça fait des jours et des jours,
260
00:13:48,040 --> 00:13:50,640
et lĂ , je les vois
et en deux minutes, je m'Ă©nerve !
261
00:13:50,800 --> 00:13:52,080
- On peut rien te dire !
262
00:13:52,240 --> 00:13:54,600
- On peut rien me dire ?
Ta gueule ! Oh lĂ lĂ !
263
00:13:54,760 --> 00:13:58,400
♪ Musique dynamique
264
00:13:59,400 --> 00:14:02,280
"Nul bonheur n'est aussi grand
que la paix de l'esprit.
265
00:14:02,440 --> 00:14:05,960
"Il n'y a pas de brûlure
Ă©gale Ă la convoitise.
266
00:14:06,120 --> 00:14:07,400
"Pas de péché égal…"
267
00:14:08,400 --> 00:14:10,360
- Tourne ton visage.
- "… à la haine.
268
00:14:11,360 --> 00:14:14,480
"Nul bonheur n'est aussi grand
que la paix de l'esprit."
269
00:14:18,840 --> 00:14:19,880
- Regarde en l'air.
270
00:14:20,880 --> 00:14:23,720
Sirène
271
00:14:23,880 --> 00:14:26,176
- Monsieur, s'il vous plaît.
- Monsieur !
272
00:14:26,200 --> 00:14:28,520
ArrĂŞte !
- N'insistez pas !
273
00:14:28,680 --> 00:14:31,320
- Je passe. On aurait eu le temps
de le faire 4 fois.
274
00:14:31,480 --> 00:14:34,640
- Je vais vous demander vos papiers.
- C'est pas la Gestapo !
275
00:14:34,800 --> 00:14:37,760
- Très bien, on va vérifier
votre identité au poste.
276
00:14:37,920 --> 00:14:39,000
- Au poste, c'est ça ?
277
00:14:39,160 --> 00:14:41,920
- Vous voulez des papiers ?
Tenez, voilĂ des papiers.
278
00:14:42,080 --> 00:14:45,120
- Non, tu ne donnes pas tes papiers !
Je n'irai pas au poste !
279
00:14:45,280 --> 00:14:47,840
Je reste ici, mĂŞme si vous venez
Ă quatre ou cinq !
280
00:14:48,000 --> 00:14:50,640
- Ça suffit, calme-toi.
- Je suis très calme !
281
00:14:50,800 --> 00:14:53,400
Je n'ai pas Ă montrer
mes papiers à des flics…
282
00:14:53,560 --> 00:14:54,800
- Tu es fou ou quoi ?
283
00:14:55,960 --> 00:14:58,560
On a un rendez-vous !
- Michelle ! Michelle ?
284
00:14:58,720 --> 00:15:01,000
- Allez, montre tes papiers,
dépêche-toi.
285
00:15:01,160 --> 00:15:04,600
- Voilà , c'est ma carte Orange…
- C'est pas valide, ça.
286
00:15:04,760 --> 00:15:06,640
Vous avez pas un permis
de conduire ?
287
00:15:06,800 --> 00:15:08,560
Faut qu'on en finisse, monsieur,
288
00:15:08,720 --> 00:15:11,320
c'est vous qui vous mettez
dans cette situation.
289
00:15:11,480 --> 00:15:13,200
C'est quand même pas compliqué.
290
00:15:13,360 --> 00:15:15,240
- Michelle !
- Bon, voilĂ , c'est pas
291
00:15:15,400 --> 00:15:17,160
plus simple comme ça ?
- Pardon.
292
00:15:17,320 --> 00:15:19,360
J'en ai pour une seconde.
Michelle !
293
00:15:19,520 --> 00:15:21,720
- Mais François, où tu vas ?
François !
294
00:15:31,640 --> 00:15:34,040
- Ça te va bien, mon pull.
- Je peux l'enlever,
295
00:15:34,200 --> 00:15:36,800
je te le rends !
- Non, au contraire, ça me touche !
296
00:15:41,800 --> 00:15:43,560
- Dis donc,
ça aurait pu mal finir,
297
00:15:43,720 --> 00:15:46,120
ils ont des matraques !
- Moi, je les bousille !
298
00:15:46,280 --> 00:15:47,920
- Ah oui.
- Ça va ?
299
00:15:48,080 --> 00:15:50,240
- Ouais-ouais,
bah, je suis bouddhiste,
300
00:15:50,400 --> 00:15:52,320
maintenant.
- Ah oui, alors ça va.
301
00:15:53,200 --> 00:15:54,600
Et ça consiste en quoi ?
302
00:15:54,760 --> 00:15:57,560
- Bah c'est beaucoup
de méditation,
303
00:15:57,720 --> 00:15:59,120
c'est…
304
00:15:59,280 --> 00:16:01,080
Faut ĂŞtre en route vers l'Eveil,
305
00:16:01,240 --> 00:16:03,440
tendre vers le Rien.
- C'est dur, hein.
306
00:16:03,520 --> 00:16:05,480
- Oui, toute cette Ă©nergie
positive,
307
00:16:05,640 --> 00:16:07,200
c'est Ă©puisant !
- Epuisant.
308
00:16:07,360 --> 00:16:08,640
- Tu te fous de moi, lĂ ?
309
00:16:08,800 --> 00:16:10,280
- Pas du tout.
- Ah si !
310
00:16:14,200 --> 00:16:17,040
Et toi, t'es quoi comme religion ?
- C'est-Ă -dire ?
311
00:16:17,160 --> 00:16:18,880
- Bah, t'es de quelle religion ?
312
00:16:19,040 --> 00:16:21,360
- Je suis rien.
Il faut ĂŞtre quelque chose ?
313
00:16:21,520 --> 00:16:24,720
Je retourne voir les flics,
les questions sont plus faciles.
314
00:16:25,720 --> 00:16:28,920
C'est quoi, ce maquillage ?
- Ah non, c'est pour le boulot,
315
00:16:29,080 --> 00:16:31,480
c'est mon travail.
- C'est quoi, ton travail ?
316
00:16:31,640 --> 00:16:33,040
- Bah, je suis top-model !
317
00:16:33,200 --> 00:16:35,200
Enfin… bientôt !
318
00:16:36,200 --> 00:16:37,600
Bon, faut que j'y aille.
319
00:16:39,000 --> 00:16:40,200
Salut !
320
00:16:43,640 --> 00:16:46,640
- Et si je viens à une réunion
bouddhiste avec toi ?
321
00:16:46,800 --> 00:16:50,120
Il faut que je me rase la tĂŞte
et que je me déchausse, c'est ça ?
322
00:16:50,280 --> 00:16:53,080
- Euh, ouais, t'es pas obligé
de te déchausser…
323
00:16:53,240 --> 00:16:55,640
- Je dois faire quoi, alors ?
- Bah…
324
00:16:57,440 --> 00:16:58,640
Je sais pas.
325
00:17:08,480 --> 00:17:10,880
Echanges en fond
Michelle chantonne.
326
00:17:11,040 --> 00:17:21,000
…
…
327
00:17:29,240 --> 00:17:36,040
…
328
00:17:38,480 --> 00:17:40,560
- T'as trouvé un truc
qui te plaisait ?
329
00:17:40,680 --> 00:17:42,160
- Non.
- Quoi, rien ?
330
00:17:42,320 --> 00:17:44,096
Alors je vais payer et on y va.
331
00:17:44,120 --> 00:17:46,120
- Je peux regarder ?
- Non, attends,
332
00:17:46,160 --> 00:17:48,400
y a un cadeau pour toi.
- Ah bon, c'est quoi ?
333
00:17:48,560 --> 00:17:50,880
- Un cadeau, c'est une surprise !
Tu verras.
334
00:17:51,000 --> 00:17:53,080
- Ça, j'ai lu,
ça, j'ai lu, ça, j'ai lu,
335
00:17:53,240 --> 00:17:55,280
c'est très bien,
et ça, j'ai lu aussi.
336
00:17:55,440 --> 00:17:57,440
- T'as tout lu.
- C'est que des livres
337
00:17:57,600 --> 00:17:59,880
sur l'holocauste, quoi.
- Sur la Shoah.
338
00:18:00,880 --> 00:18:03,160
- Quoi ? Depuis quand
on dit pas holocauste ?
339
00:18:03,320 --> 00:18:05,480
J'ai toujours entendu
dire holocauste.
340
00:18:05,640 --> 00:18:08,280
- Non, on dit Shoah.
- Tout le monde dit holocauste.
341
00:18:08,440 --> 00:18:11,880
- Holocauste veut dire sacrifice
religieux librement consenti.
342
00:18:12,040 --> 00:18:15,360
C'est une Shoah, un génocide,
sûrement pas une offrande à Dieu.
343
00:18:15,520 --> 00:18:18,680
- Le feuilleton avec Meryl Streep
s'appelle "Holocauste",
344
00:18:18,840 --> 00:18:20,720
ils savent ce qu'ils font,
à la télé.
345
00:18:20,880 --> 00:18:22,480
- Mais ça va pas !
- Quoi !?
346
00:18:27,080 --> 00:18:28,880
- C'est des argum…
Bon, allez.
347
00:18:40,320 --> 00:18:42,960
- Je suis désolée,
mais je savais pas, hein.
348
00:18:43,120 --> 00:18:46,080
- Michelle ? Michelle !
- Oh, Bertrand !
349
00:18:50,600 --> 00:18:52,000
Ça va ?
- Ouais, ça va.
350
00:18:52,160 --> 00:18:54,560
- T'as changé de casque ?
- Ouais, ça te plaît ?
351
00:18:54,720 --> 00:18:57,320
- Oui, ça me fait plaisir de te voir.
- Moi aussi !
352
00:18:57,480 --> 00:19:00,280
- Alors, t'habites oĂą, maintenant ?
- Chez ma mère.
353
00:19:00,440 --> 00:19:02,920
- Ah !
- Et Valérie, ça va ?
354
00:19:03,080 --> 00:19:05,160
- Oui-oui, impeccable.
- Cool !
355
00:19:06,400 --> 00:19:08,600
Et donc lui, c'est le vétérinaire ?
- Oui.
356
00:19:08,760 --> 00:19:11,000
- OK.
- Et toi, qu'est-ce que tu fais ?
357
00:19:11,160 --> 00:19:12,680
- Oh, bah ça va.
358
00:19:12,840 --> 00:19:14,480
Tiens, je vais te lire un truc.
359
00:19:14,640 --> 00:19:17,440
J'ai pas mal bossé,
tu vas me dire ce que t'en penses.
360
00:19:20,600 --> 00:19:22,000
Je cherche…
361
00:19:23,680 --> 00:19:26,600
VoilĂ . "Je cherche le silence
dans tes bras diffus".
362
00:19:26,760 --> 00:19:28,960
- Mmh.
- VoilĂ .
363
00:19:29,960 --> 00:19:32,160
T'en penses quoi ?
- C'est bien !
364
00:19:32,320 --> 00:19:34,160
- C'est le titre de mon roman.
- Ah !
365
00:19:34,320 --> 00:19:36,600
- Oh, tu sais quoi ?
Tu te souviens les photos
366
00:19:36,760 --> 00:19:38,960
que je prenais de toi,
complètement nue
367
00:19:39,120 --> 00:19:40,960
dans la cuisine…
- Excuse-moi.
368
00:19:41,120 --> 00:19:43,560
(Excuse-moi, il est, pfff !
(Deux secondes.)
369
00:19:43,720 --> 00:19:45,856
- Je les ai retrouvées,
figure-toi !
370
00:19:45,880 --> 00:19:48,200
- Et alors ?
Tu veux pas enlever ton casque ?
371
00:19:48,360 --> 00:19:50,320
- Et alors… bah rien,
372
00:19:50,480 --> 00:19:52,080
t'es agressive, non ?
373
00:19:53,480 --> 00:19:55,880
- Bertrand… Euh, non,
François, Bertrand,
374
00:19:56,040 --> 00:19:57,856
Bertrand, François.
- Salut.
375
00:19:57,880 --> 00:19:59,560
- Bon, on va s'en jeter un petit ?
376
00:19:59,720 --> 00:20:02,200
- Euh… Non, non,
une autre fois, d'accord ?
377
00:20:04,760 --> 00:20:07,880
Merde, j'ai oublié les courses !
Attends, tiens, merci !
378
00:20:08,040 --> 00:20:10,160
- J'y vais, si tu veux !
- Non, c'est bon !
379
00:20:10,320 --> 00:20:12,320
- Je peux regarder les livres ?
- Oui.
380
00:20:12,480 --> 00:20:14,360
Ça, c'est un cadeau
pour Michelle.
381
00:20:14,520 --> 00:20:16,120
- Leonard Cohen ?
- Albert.
382
00:20:17,120 --> 00:20:19,536
- Et ça, c'est quoi, ça ?
- Tiens, regarde.
383
00:20:19,560 --> 00:20:21,840
- C'est pour moi ?
- "Prenez-moi par la main,
384
00:20:22,000 --> 00:20:25,240
"je vous suivrai bravement
sans beaucoup de résistance"…
385
00:20:25,400 --> 00:20:27,680
- Oh, le pavé !
J'arriverai jamais Ă le lire.
386
00:20:27,840 --> 00:20:30,240
- C'est quoi, ce truc ?
- Le journal d'une femme
387
00:20:30,400 --> 00:20:32,280
morte Ă Auschwitz,
en déportation.
388
00:20:32,440 --> 00:20:35,240
- Bonjour la morosité !
- Arrête, François est juif.
389
00:20:35,400 --> 00:20:37,000
- Qu'est-ce que tu racontes ?
390
00:20:37,160 --> 00:20:39,520
- T'es juif, c'est cool.
- Mais François ?
391
00:20:41,000 --> 00:20:42,920
T'es lourd, hein.
- Ça va, attends,
392
00:20:43,080 --> 00:20:44,480
qu'est-ce qui lui prend ?
393
00:20:44,640 --> 00:20:46,440
Bon, on se fait un ciné,
demain ?
394
00:20:46,600 --> 00:20:49,920
- Non, je peux pas, demain.
Mais je t'appellerai, d'accord ?
395
00:20:51,480 --> 00:20:53,400
- Si on se rencontrait
maintenant,
396
00:20:53,560 --> 00:20:55,600
je suis sûr que
ça pourrait marcher.
397
00:20:55,760 --> 00:20:58,280
- J'aurais pas besoin d'avorter,
c'est cool.
398
00:20:58,440 --> 00:21:00,680
- Toute façon, le couple,
c'est l'enfer.
399
00:21:00,840 --> 00:21:02,640
- Bon, salut, hein.
- Bah, salut.
400
00:21:02,800 --> 00:21:05,200
Je suis désolé.
- Non, mais c'est pas grave.
401
00:21:05,360 --> 00:21:07,360
- La morosité,
ça nous concerne tous.
402
00:21:07,520 --> 00:21:09,360
Moi aussi,
je voulais être véto !
403
00:21:09,520 --> 00:21:12,720
- Renseigne-toi Ă la fac,
c'est sans doute encore possible !
404
00:21:12,880 --> 00:21:15,880
Quelle truffe, ce mec !
Comment t'as pu ĂŞtre amoureuse
405
00:21:16,040 --> 00:21:18,640
d'une truffe pareille ?
- Mais c'est pas par lĂ !
406
00:21:18,800 --> 00:21:20,560
- Quoi ? Ah non,
c'est pas par lĂ .
407
00:21:29,960 --> 00:21:32,120
- Salut.
- Salut, on s'appelle ?
408
00:21:32,280 --> 00:21:34,480
- Oui, sûrement oui.
- Ouais.
409
00:21:35,400 --> 00:21:37,240
C'est fou,
j'Ă©tais dingue de lui.
410
00:21:37,400 --> 00:21:40,800
C'est incroyable qu'on puisse
aimer comme ça à la folie et,
411
00:21:40,960 --> 00:21:43,960
d'un jour Ă l'autre,
ne plus rien en avoir Ă foutre.
412
00:21:44,120 --> 00:21:46,016
- Pourquoi tu dis
que je suis juif ?
413
00:21:46,040 --> 00:21:48,640
- Beh, tu l'es pas ?
- Mais je sais pas, peut-ĂŞtre !
414
00:21:52,600 --> 00:21:55,120
Rires
415
00:21:55,280 --> 00:21:57,280
- Les Juifs en terre d'Islam.
416
00:21:57,440 --> 00:22:00,080
- Attends, la prof, arrĂŞte !
- Pour le judaĂŻsme,
417
00:22:00,240 --> 00:22:03,480
l'essentiel est bien l'action car…
Ali, Ali !
418
00:22:03,640 --> 00:22:06,000
- C'est pour le Japon, ça.
- ArrĂŞte !
419
00:22:06,160 --> 00:22:08,440
"La vie sexuelle", ah !
420
00:22:25,560 --> 00:22:27,480
- Bonjour ! Pardon.
421
00:22:30,480 --> 00:22:32,920
- Bah oui, ça fait une heure
que je t'attends !
422
00:22:33,080 --> 00:22:35,520
- Excuse-moi, c'est la faute
de Bruce, hein ?
423
00:22:35,680 --> 00:22:37,536
Il faut que je te donne
les clefs ?
424
00:22:37,560 --> 00:22:39,456
Tiens, les voilĂ ,
ouvre la porte.
425
00:22:39,480 --> 00:22:41,240
Qu'est-ce t'as fait ?
426
00:22:41,400 --> 00:22:44,640
- J'ai fait 10 pages dans Vogue !
- C'est pas vrai, moi aussi !
427
00:22:44,800 --> 00:22:47,240
- Ah bon ?
On va au ciné, ce soir !
428
00:22:47,400 --> 00:22:49,040
- Non, on va rester Ă la maison,
429
00:22:49,200 --> 00:22:51,640
j'ai acheté un dîner incroyable,
blinis…
430
00:22:51,800 --> 00:22:53,376
- Oh non !
- Je t'en supplie !
431
00:22:53,400 --> 00:22:55,720
Je suis crevé, je suis épuisé.
- D'accord.
432
00:22:55,880 --> 00:22:58,680
- J'ai sauvé mille animaux
d'une mort monstrueuse.
433
00:23:35,520 --> 00:23:37,320
Bah, qu'est-ce tu fais ?
434
00:23:37,480 --> 00:23:40,800
Tu veux pas venir dîner ?
- Si, mais j'ai une surprise, avant !
435
00:23:40,960 --> 00:23:43,400
- C'est quoi ?
C'est une bonne surprise ?
436
00:23:43,560 --> 00:23:46,960
- Une très bonne.
Ta-ta, ta-ta, ta-da !
437
00:23:48,560 --> 00:23:51,480
- C'est ça, la surprise ?
- Ouais, c'est une mezouzah.
438
00:23:51,640 --> 00:23:53,960
- Je te remercie,
qu'est-ce que ça fout là ?
439
00:23:54,120 --> 00:23:56,520
- Bah, c'est une surprise !
- Tu fais chier.
440
00:23:56,680 --> 00:23:59,080
Pourquoi t'as foutu ça là ?
- Elle est jolie !
441
00:23:59,240 --> 00:24:02,360
- C'est pas fait pour ĂŞtre jolie,
c'est même pas le bon côté !
442
00:24:02,520 --> 00:24:05,040
Sois gentille, enlève-la.
- Elle te plaît pas ?
443
00:24:05,200 --> 00:24:07,040
- C'est pas que ça me plaise ou pas,
444
00:24:07,200 --> 00:24:10,440
ne me donne pas un cadeau
en rapport avec la religion juive !
445
00:24:12,360 --> 00:24:15,600
- C'Ă©tait pour te faire plaisir.
- Pour me faire plaisir…
446
00:24:15,760 --> 00:24:19,360
Fais pas une petite tĂŞte mignonne,
enlève-la et viens dîner, allez.
447
00:24:20,720 --> 00:24:23,720
Quoi, tu veux qu'elle reste ici ?
Que tout le monde sache
448
00:24:23,880 --> 00:24:26,880
que je suis juif dans l'immeuble ?
- Bah t'es juif, hein.
449
00:24:28,240 --> 00:24:30,040
- Ça va pas,
de me le dire sur ce ton ?
450
00:24:31,560 --> 00:24:33,960
Attends, arrĂŞte de faire
des petites tĂŞtes
451
00:24:34,120 --> 00:24:36,320
dès que je te parle !
Tu as entendu ce ton ?
452
00:24:36,480 --> 00:24:38,680
Tu as entendu sur quel ton
tu me l'as dit ?
453
00:24:38,840 --> 00:24:41,240
- Non, non-non,
je comprends vraiment pas.
454
00:24:41,400 --> 00:24:43,680
- Tu comprends pas.
Tu veux que tout le monde
455
00:24:43,840 --> 00:24:45,600
sache que je suis juif,
c'est ça ?
456
00:24:45,760 --> 00:24:48,800
Et si moi, j'ai pas envie ?
Tu crois pas que ça me regarde ?
457
00:24:51,600 --> 00:24:54,200
Bon, viens, regarde,
on va faire beaucoup mieux.
458
00:24:54,360 --> 00:24:55,760
Viens.
459
00:24:55,920 --> 00:24:57,520
Viens, regarde.
460
00:24:58,960 --> 00:25:01,256
Tu vas Ă©crire "juif" sur la porte.
- Quoi ?
461
00:25:01,280 --> 00:25:03,296
- Tu vas écrire…
- N'importe quoi !
462
00:25:03,320 --> 00:25:05,160
- Fais ce que je te dis,
maintenant !
463
00:25:05,320 --> 00:25:07,640
Tu Ă©cris "juif"
sur cette putain de porte !
464
00:25:07,800 --> 00:25:09,320
- Mais ça a rien d'immonde !
465
00:25:09,480 --> 00:25:12,160
C'est un truc,
ça fait partie de la tradition.
466
00:25:12,320 --> 00:25:14,560
Pfff.
- Répète ce que tu viens de dire.
467
00:25:14,720 --> 00:25:17,520
Répète ce que tu viens de dire,
tu as dit "immonde" ?
468
00:25:17,680 --> 00:25:19,720
Reviens !
Pourquoi tu dis "immonde" ?
469
00:25:19,880 --> 00:25:22,080
C'est antisémite,
comme vocabulaire,
470
00:25:22,240 --> 00:25:24,880
c'est les antisémites
qui disent ça, d'accord ?
471
00:25:26,240 --> 00:25:27,440
- Quoi ?
472
00:25:27,600 --> 00:25:30,200
- Ce sont les antisémites
qui disent "immonde".
473
00:25:30,360 --> 00:25:33,560
- Je suis antisémite ?
- Si tu parles comme une antisémite,
474
00:25:33,720 --> 00:25:37,240
oui, je pense que tu es antisémite.
- N'importe quoi, vraiment !
475
00:25:37,400 --> 00:25:39,320
Alors là …
- T'es pas antisémite ?
476
00:25:39,480 --> 00:25:41,136
- Non !
- Il suffit de dire non
477
00:25:41,160 --> 00:25:43,080
et on l'est pas, c'est ça ?
478
00:25:44,200 --> 00:25:46,840
- J'ai pris espagnol
en seconde Ă cause des nazis.
479
00:25:47,000 --> 00:25:48,600
- C'est un argument de merde !
480
00:25:48,760 --> 00:25:51,400
- Je peux pas être antisémite,
je suis bouddhiste !
481
00:25:51,560 --> 00:25:54,120
Et puis je t'aimerais pas !
- T'es bouddhiste ?
482
00:25:54,200 --> 00:25:56,320
T'es rien.
- Ce qui t'arrache la gueule,
483
00:25:56,480 --> 00:25:59,720
c'est que ça vienne de moi.
Je vais l'enlever tout de suite,
484
00:25:59,880 --> 00:26:02,400
voilĂ , personne m'a vue le faire,
tout va bien.
485
00:26:02,560 --> 00:26:05,880
- Je m'en fous qu'on t'ait vue,
pourquoi je devrais avoir honte ?
486
00:26:06,040 --> 00:26:07,680
- Pfff, tu me déçois, hein.
487
00:26:07,840 --> 00:26:10,240
C'Ă©tait pour toi,
pour te faire plaisir.
488
00:26:11,640 --> 00:26:14,520
Pour te porter bonheur,
Moi, je m'en fous j'ai ma khata.
489
00:26:14,680 --> 00:26:16,520
J'en ai rien Ă foutre,
mais alors !
490
00:26:16,680 --> 00:26:19,000
- Ta khata, c'est quoi ?
- Je m'en tamponne !
491
00:26:19,160 --> 00:26:22,160
- C'est le petit morceau de tissu
dans la niche de Bruce ?
492
00:26:22,320 --> 00:26:25,920
Si tu t'occupes de la mezouzah
comme tu t'occupes de la khata…
493
00:26:26,080 --> 00:26:28,080
Sonnerie de téléphone
Bruce jappe.
494
00:26:28,240 --> 00:26:29,680
Merde… Michelle ?
495
00:26:29,840 --> 00:26:37,840
…
…
496
00:26:41,320 --> 00:26:43,080
Bonsoir.
497
00:26:44,920 --> 00:26:47,720
- Tu fais la gueule ?
- Non, c'est ma gueule normale.
498
00:26:47,880 --> 00:26:50,920
- Je sais pas, souris !
- Si j'ai envie de faire la gueule,
499
00:26:51,080 --> 00:26:52,680
je fais la gueule.
Ça va, toi ?
500
00:26:52,840 --> 00:26:55,040
- Ouais, ça va.
- Quand tu veux, Michelle,
501
00:26:55,200 --> 00:26:57,840
prends ton temps !
- Salut, qu'est-ce tu fous lĂ ?
502
00:26:58,000 --> 00:27:00,440
- Je viens aider Ali,
parce que la psychologie,
503
00:27:00,600 --> 00:27:03,000
c'est pas son truc.
Bon, alors je t'explique,
504
00:27:03,160 --> 00:27:05,240
tu t'assieds lĂ
et le thème c'est :
505
00:27:05,400 --> 00:27:08,600
mon mec a craqué sur ma sœur
qui a fait des Ă©tudes.
506
00:27:08,760 --> 00:27:10,640
C'est ta sœur, ton mec.
- Bonjour.
507
00:27:10,800 --> 00:27:13,640
- Ils sont en train de parler,
elle le chauffe un peu,
508
00:27:13,800 --> 00:27:16,720
et toi, voyant que t'es
un peu exclue de la situation,
509
00:27:16,880 --> 00:27:18,880
tu sens que ça se trame
derrière toi,
510
00:27:19,040 --> 00:27:21,880
tu te tournes un peu comme ça,
tu t'exclus toi-mĂŞme.
511
00:27:22,040 --> 00:27:24,880
T'es déprimée.
- Le parapluie, c'est pas terrible.
512
00:27:25,040 --> 00:27:27,240
- Faut que tu sois plus digne.
- Regarde.
513
00:27:28,240 --> 00:27:30,440
- Tu crois ?
- Ouais, c'est mieux comme ça.
514
00:27:32,520 --> 00:27:34,640
- Ouais, c'est mieux.
Alors, voilĂ .
515
00:27:34,800 --> 00:27:37,280
- Attends, y a rien
dans le regard d'Alain.
516
00:27:37,440 --> 00:27:39,560
- Ah oui, Alain, faudrait…
517
00:27:39,720 --> 00:27:41,800
T'es quand même tiraillé
entre les 2,
518
00:27:41,960 --> 00:27:44,040
c'est ta meuf, et toi,
t'es séduisante,
519
00:27:44,200 --> 00:27:45,920
tu fais de la chatte.
- Michelle ?
520
00:27:46,080 --> 00:27:47,920
Eh, Michelle ?
521
00:27:48,080 --> 00:27:49,680
Michelle !
- Ah !
522
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Musique jazz douce
523
00:27:57,160 --> 00:28:00,440
…
524
00:28:00,600 --> 00:28:02,600
Télévision en fond
525
00:28:02,760 --> 00:28:10,760
…
…
526
00:28:22,960 --> 00:28:24,960
Pleurs de femme
RĂ©plique en anglais
527
00:28:30,520 --> 00:28:33,400
- I don't want any eggs !
Can you please go !
528
00:28:39,480 --> 00:28:41,000
- Maria !
529
00:28:43,560 --> 00:28:45,096
En bégayant
- He-heil…
530
00:28:45,120 --> 00:28:46,200
- I am bouddhiste,
531
00:28:46,360 --> 00:28:50,320
but I think that I am going
to convertir myself to judaĂŻsme !
532
00:28:50,480 --> 00:28:53,240
- To practice,
you're not obliged to convert !
533
00:29:06,000 --> 00:29:07,400
Un homme soupire.
534
00:29:08,400 --> 00:29:10,160
Quelqu'un dévale les escaliers.
535
00:29:13,320 --> 00:29:15,240
- I really like it, you know ?
536
00:29:15,280 --> 00:29:17,480
- But you know, sometimes,
537
00:29:17,640 --> 00:29:20,720
I don't know
if I can laught, or not.
538
00:29:20,880 --> 00:29:23,080
It's difficult !
- Non, it's a comedy.
539
00:29:23,240 --> 00:29:24,960
- Michelle.
- It's funny.
540
00:29:25,120 --> 00:29:26,920
- Quoi ?
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
541
00:29:27,080 --> 00:29:28,680
- Bah, je suis venu te voir.
542
00:29:28,840 --> 00:29:30,440
- Passionnant.
543
00:29:31,800 --> 00:29:33,720
It's my boyfriend.
- Eh, Michelle !
544
00:29:33,880 --> 00:29:36,920
- The guy you told me about ?
- Michelle, viens une seconde.
545
00:29:37,080 --> 00:29:39,240
- François, Joseph,
Joseph, François.
546
00:29:39,400 --> 00:29:41,640
- Nice to meet you.
- Yes, nice to meet you.
547
00:29:41,800 --> 00:29:43,640
- Excuse me.
- Tu lui dis au revoir ?
548
00:29:43,800 --> 00:29:46,200
- Bah non, je suis avec lui.
- On s'est pas vus
549
00:29:46,360 --> 00:29:48,800
depuis deux jours !
C'est très agréable…
550
00:29:48,960 --> 00:29:50,880
- Tu veux que je te saute au cou ?
- Oui.
551
00:29:51,040 --> 00:29:53,360
- J'ai oublié un truc chez toi ?
- Je veux bien
552
00:29:53,520 --> 00:29:55,360
que tu me sautes au cou.
- Bah non.
553
00:29:56,840 --> 00:30:00,240
- You want to have a drink with us ?
- I'd be delighted.
554
00:30:00,400 --> 00:30:02,920
- Michelle, on va prendre
un verre avec ton ami !
555
00:30:03,080 --> 00:30:05,400
(Qui c'est, ton gourou ?)
- C'est un ami.
556
00:30:05,480 --> 00:30:06,920
- C'est un ami ?
- Un ami.
557
00:30:07,080 --> 00:30:08,080
- On l'emmène ?
558
00:30:10,640 --> 00:30:11,840
- I'm sorry,
559
00:30:12,000 --> 00:30:15,280
he wants to talk to me.
- This is the guy you told me about,
560
00:30:15,440 --> 00:30:17,440
you're the guy having the mezouzah ?
561
00:30:17,600 --> 00:30:19,120
- Yes, what did she told you ?
562
00:30:19,280 --> 00:30:21,080
- Uh, nothing,
563
00:30:21,240 --> 00:30:22,800
but I belive…
564
00:30:22,960 --> 00:30:24,680
Not interfere in your life,
565
00:30:24,840 --> 00:30:26,840
but you should go back
together !
566
00:30:27,000 --> 00:30:30,120
- It is very complicate.
- C'est toi qui est complicated.
567
00:30:30,280 --> 00:30:31,800
- You live together ?
- Oui.
568
00:30:31,960 --> 00:30:33,760
- J'ai mĂŞme pas les clefs.
- Hein ?
569
00:30:36,760 --> 00:30:38,320
- The only way is to try.
570
00:30:38,480 --> 00:30:40,600
- Tiens, j'en ai pas d'autres,
en plus.
571
00:30:40,760 --> 00:30:43,760
- Tu vas les reprendre.
- C'est nos clefs, maintenant !
572
00:30:45,720 --> 00:30:48,440
- Come on !
- Et j'ai une surprise pour toi.
573
00:30:48,600 --> 00:30:51,200
- Ah bon ?
- Oui, quelque chose d'Ă©norme.
574
00:30:51,360 --> 00:30:52,880
- Une grosse surprise ?
575
00:30:53,040 --> 00:30:55,480
- Une très grosse surprise.
T'es pas en train
576
00:30:55,640 --> 00:30:58,440
de te convertir Ă une nouvelle
religion avec ce type ?
577
00:30:58,600 --> 00:31:00,120
Come with us !
We go
578
00:31:00,280 --> 00:31:01,360
to an english bar !
579
00:31:02,360 --> 00:31:03,880
- Bah voilĂ , sans le vouloir,
580
00:31:04,040 --> 00:31:06,640
François a réussi
à me dégoûter de la méditation,
581
00:31:06,800 --> 00:31:08,840
on a visité
tous les temples de l'Inde !
582
00:31:13,840 --> 00:31:16,400
Oui, maman, on est sur la route,
on arrive.
583
00:31:16,560 --> 00:31:18,360
Et Jean, il est lĂ ?
584
00:31:20,040 --> 00:31:21,320
Ah, OK, très bien,
585
00:31:21,480 --> 00:31:24,280
d'accord, Ă tout de suite !
- Qu'est-ce qui se passe ?
586
00:31:24,440 --> 00:31:26,440
- Mon beau-père est plus fâché.
587
00:31:26,600 --> 00:31:28,600
Bruits des couverts Ă table
588
00:31:28,760 --> 00:31:30,560
…
589
00:31:30,720 --> 00:31:32,720
Une horloge sonne.
590
00:31:32,880 --> 00:31:40,880
…
…
591
00:31:47,640 --> 00:31:50,640
- Quand on ne parle pas,
c'est que la cuisine est bonne.
592
00:31:50,800 --> 00:31:53,200
- Pour une fois que ça te plaît !
- Excusez-moi,
593
00:31:53,360 --> 00:31:55,400
c'est à moi de dire ça :
c'est très bon !
594
00:31:55,560 --> 00:31:57,280
C'est vrai.
- Oui, c'est vrai.
595
00:31:58,280 --> 00:32:00,440
Je peux en placer une
sans que tu ricanes
596
00:32:00,600 --> 00:32:02,200
systématiquement ?
- Pardon.
597
00:32:02,360 --> 00:32:05,000
- Vous avez vu notre collection
de photos de chats ?
598
00:32:05,160 --> 00:32:07,480
Evelyne aime beaucoup les chats.
Moi aussi.
599
00:32:07,640 --> 00:32:10,160
On va vous demander
une consultation gratuite !
600
00:32:10,320 --> 00:32:12,440
- Pas de problème,
combien vous en avez ?
601
00:32:12,600 --> 00:32:15,080
- Trois, en pleine forme.
- Pour les vacances,
602
00:32:15,240 --> 00:32:17,760
ça pose problème,
trois chats dans une voiture.
603
00:32:17,920 --> 00:32:20,040
- Je peux y jeter un Ĺ“il
après déjeuner.
604
00:32:20,200 --> 00:32:22,120
- Ça va, merci.
Vous voulez du vin ?
605
00:32:22,280 --> 00:32:24,480
- Volontiers,
il est très bon, ce vin.
606
00:32:26,280 --> 00:32:27,880
On verse le vin.
- Merci.
607
00:32:28,040 --> 00:32:30,880
- Maman, le médicament avec le vin,
c'est pas très bon.
608
00:32:31,040 --> 00:32:32,760
- ArrĂŞte, j'ai presque rien bu.
609
00:32:32,880 --> 00:32:34,320
- Trois verres, c'est trop.
610
00:32:34,480 --> 00:32:36,480
- Toujours une bonne descente, hein !
611
00:32:43,480 --> 00:32:45,880
Mais, c'Ă©tait une blague !
- C'est pas drĂ´le.
612
00:32:48,600 --> 00:32:49,800
- Maman !
613
00:32:49,960 --> 00:32:52,160
- Ah, la vie de famille !
- Maman, attends !
614
00:32:56,400 --> 00:32:58,960
- Laisse-moi, laisse-moi !
- Viens, on rentre.
615
00:32:59,960 --> 00:33:01,560
- Excuse-moi, maman.
616
00:33:01,720 --> 00:33:04,520
- Vous devriez ĂŞtre un peu plus
indulgents avec moi.
617
00:33:04,680 --> 00:33:07,680
Tous les matins, je me dis :
encore une journée à tirer !
618
00:33:07,840 --> 00:33:10,320
Je pourrais m'allonger
et ne plus me relever,
619
00:33:10,480 --> 00:33:12,680
ce serait pareil.
J'ai envie de mourir.
620
00:33:12,840 --> 00:33:15,840
- Arrête de dire des trucs…
- Tu te fais trop de souci.
621
00:33:16,000 --> 00:33:18,160
- Oui, c'est ça,
et avec l'autre abruti
622
00:33:18,320 --> 00:33:21,360
qui comprend rien et qui s'en fout,
je fais quoi, hein ?
623
00:33:21,520 --> 00:33:23,400
- Qu'est-ce que tu veux qu'il fasse ?
624
00:33:23,560 --> 00:33:26,600
- Un petit quelque chose,
"oui, ma chérie, je comprends".
625
00:33:26,760 --> 00:33:29,480
Mais si je dis que j'en ai marre
de faire les courses,
626
00:33:29,640 --> 00:33:32,000
il me répond
"c'est pas pour ce que je mange" !
627
00:33:32,160 --> 00:33:35,080
- Fais ta valise et barre-toi,
y a rien qui te retient !
628
00:33:35,240 --> 00:33:38,080
- Évidemment, quand on a 20 ans,
on comprend rien,
629
00:33:38,240 --> 00:33:40,760
c'est facile, hein ?
Et moi, comment je fais ?
630
00:33:40,920 --> 00:33:43,520
J'ai personne, personne, personne !
- Maman !
631
00:33:43,640 --> 00:33:46,560
- Mais barre-toi, putain !
- C'est pas le moment, OK ?
632
00:33:46,720 --> 00:33:48,320
Ça suffit, là .
633
00:33:57,000 --> 00:33:58,800
- Michelle, ta mère s'est calmée ?
634
00:33:59,800 --> 00:34:02,840
C'Ă©tait pas la peine de revenir
si c'est pour tout gâcher.
635
00:34:03,000 --> 00:34:04,600
- C'est moi qui ai tout gâché ?
636
00:34:04,760 --> 00:34:07,560
Ça fait 20 ans que tu l'emmerdes
et c'est ma faute ?
637
00:34:08,920 --> 00:34:11,440
- S'il te plaît, Michelle !
C'Ă©tait l'occasion
638
00:34:11,600 --> 00:34:13,760
de se réconcilier, non ?
Je lui ai mĂŞme dit
639
00:34:13,920 --> 00:34:16,520
que sa cuisine Ă©tait bonne.
Je fais des efforts !
640
00:34:16,680 --> 00:34:19,200
- Attends,
t'appelles ça faire des efforts ?
641
00:34:20,880 --> 00:34:23,040
Vous me faites chier,
avec vos histoires
642
00:34:23,200 --> 00:34:24,880
de vieux couple qui se déteste.
643
00:34:29,720 --> 00:34:32,320
Juste, comment on peut
avoir une vie après vous ?
644
00:34:36,240 --> 00:34:37,720
- Evelyne !
- On y va ?
645
00:34:38,880 --> 00:34:40,600
- Evelyne !
- Bon, tu viens ?
646
00:34:40,760 --> 00:34:42,240
- J'arrive !
647
00:34:42,400 --> 00:34:45,480
Merci pour cette belle journée,
c'Ă©tait impressionnant.
648
00:34:46,480 --> 00:34:49,280
C'est courageux de m'avoir
présenté tes parents.
649
00:34:49,440 --> 00:34:51,760
- Arrête, elle va pas très bien,
en ce moment.
650
00:34:55,800 --> 00:34:57,840
- Tu mesures plutĂ´t la grande chaise.
651
00:34:58,000 --> 00:34:59,400
OK, c'est bon ?
652
00:34:59,560 --> 00:35:02,080
Michelle, tu te mets juste
derrière la chaise.
653
00:35:02,240 --> 00:35:03,800
OK, tu prends la pose,
654
00:35:03,960 --> 00:35:05,680
OK, comme ça, parfait.
655
00:35:05,840 --> 00:35:07,960
Très bien, maintenant,
tu te mets
656
00:35:08,120 --> 00:35:10,240
un peu plus derrière, voilà , OK.
657
00:35:10,400 --> 00:35:13,360
Très bien, je te vois
un petit peu trop, descends.
658
00:35:13,520 --> 00:35:15,600
Un petit peu…
Voilà , très bien,
659
00:35:15,760 --> 00:35:18,120
OK, pardon,
j'Ă©tais pas prĂŞt, on y va.
660
00:35:18,280 --> 00:35:20,600
Lève un peu le visage ?
Parfait, on y va.
661
00:35:20,760 --> 00:35:23,640
Tourne un petit peu plus par lĂ
et descends voir un peu ?
662
00:35:24,880 --> 00:35:27,200
Très bien, regarde-moi bien,
très bien !
663
00:35:27,360 --> 00:35:30,360
Maintenant, tu descends,
ton visage par là , très bien.
664
00:35:31,720 --> 00:35:34,720
OK, c'est parfait, ça,
c'est parfait, c'est parfait.
665
00:35:34,880 --> 00:35:37,240
- Et ça, c'est bien ?
- C'est beaucoup mieux !
666
00:35:37,400 --> 00:35:39,600
- Et, excuse-moi, Romain,
je peux y aller ?
667
00:35:39,760 --> 00:35:42,720
Parce que j'ai un cours.
- Si tu veux, c'est dans la boîte.
668
00:35:43,880 --> 00:35:45,880
Musique jazz douce
669
00:35:46,040 --> 00:35:53,040
…
670
00:35:53,200 --> 00:35:54,800
- Michelle !
- Ah !
671
00:35:54,960 --> 00:36:00,600
…
672
00:36:00,760 --> 00:36:01,960
- C'est au 2ᵉ gauche !
673
00:36:02,120 --> 00:36:03,600
- Hein ?
- 2ᵉ gauche !
674
00:36:03,760 --> 00:36:07,400
…
675
00:36:07,560 --> 00:36:09,160
- Eh, Joseph,
676
00:36:09,320 --> 00:36:11,120
y a un truc que je comprends pas.
677
00:36:11,280 --> 00:36:12,600
Joseph !
678
00:36:13,760 --> 00:36:15,480
- Michelle.
- Quoi ?
679
00:36:15,640 --> 00:36:17,560
- Une tisane, ça va ?
J'ai pas de thé.
680
00:36:17,720 --> 00:36:19,360
- C'est parfait !
Elle tousse.
681
00:36:19,520 --> 00:36:21,320
Je me suis choppé un mal de gorge !
682
00:36:21,480 --> 00:36:23,200
Y a un truc que je comprends pas.
683
00:36:23,360 --> 00:36:25,640
Les travaux qui sont
interdits Ă shabbat,
684
00:36:25,800 --> 00:36:28,200
c'est des trucs qu'on fait
jamais dans la vie.
685
00:36:28,360 --> 00:36:30,920
Tu vois : t'as pas le droit
de tondre les moutons,
686
00:36:31,080 --> 00:36:33,320
déchirer pour recoudre
deux points,
687
00:36:33,480 --> 00:36:35,840
effacer deux lettres
pour les récrire…
688
00:36:36,000 --> 00:36:38,120
Je vois pas le rapport
avec téléphoner
689
00:36:38,280 --> 00:36:40,800
ou allumer la lumière ?
Pourquoi ils mettent ça ?
690
00:36:40,960 --> 00:36:43,600
- Allumer la lumière…
Oui, excuse-moi,
691
00:36:43,760 --> 00:36:46,280
j'entretiens mon cancer.
Allumer la lumière,
692
00:36:46,440 --> 00:36:48,360
c'est simple, ça, je le sais,
693
00:36:48,520 --> 00:36:51,080
tu fais une flamme,
tu vois, tu as un contact,
694
00:36:51,240 --> 00:36:53,400
tu fais une petite flamme,
et donc,
695
00:36:53,520 --> 00:36:56,280
le feu est interdit le samedi,
donc c'est shabbat.
696
00:36:56,440 --> 00:36:59,280
- Mais pourquoi ils mettent pas ça
et qu'ils mettent
697
00:36:59,440 --> 00:37:01,920
des trucs que tu fais jamais ?
Les deux lettres,
698
00:37:02,080 --> 00:37:04,280
je vois pas le rapport.
- Moi non plus.
699
00:37:07,440 --> 00:37:09,960
- Michelle, le bus !
On est en train de le louper !
700
00:37:10,120 --> 00:37:12,720
- J'ai pas envie de prendre le bus,
on y va Ă pied !
701
00:37:12,880 --> 00:37:14,920
- On n'a pas le choix,
on est en retard !
702
00:37:15,080 --> 00:37:17,880
On peut pas y aller Ă pied !
- Mais on y est en 20 minutes !
703
00:37:18,040 --> 00:37:20,440
On a dit qu'on passerait
du temps ensemble !
704
00:37:20,600 --> 00:37:23,760
- Michelle, arrête, s'il te plaît,
on doit prendre le bus,
705
00:37:23,920 --> 00:37:26,200
on est en retard !
- Non, j'ai pas envie, non !
706
00:37:26,360 --> 00:37:28,760
Je prendrai pas le bus.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
707
00:37:28,920 --> 00:37:30,240
- Rien !
- Depuis ce matin,
708
00:37:30,400 --> 00:37:32,800
tu veux rien faire,
tu veux pas prendre le bus,
709
00:37:32,960 --> 00:37:34,920
y a un problème ?
- C'est pas parce que
710
00:37:35,000 --> 00:37:37,040
je prends pas le bus
qu'y a un problème.
711
00:37:38,600 --> 00:37:41,800
- Tu veux pas une cigarette ?
- Non, j'ai pas envie de fumer.
712
00:37:41,960 --> 00:37:44,080
- Hein ? C'est bizarre,
on est samedi,
713
00:37:44,240 --> 00:37:47,000
tu veux pas de cigarette,
tu prends pas le bus…
714
00:37:47,160 --> 00:37:49,160
Fais pas ta petite tĂŞte
de menteuse.
715
00:37:49,320 --> 00:37:50,840
Y a un truc.
- Non !
716
00:37:51,680 --> 00:37:53,736
- Tu fais shabbat, Michelle.
- Quoi ?
717
00:37:53,760 --> 00:37:55,560
Non !
- Michelle, tu fais shabbat !
718
00:37:57,200 --> 00:37:59,320
Avoue, tu fais shabbat.
- Un petit peu.
719
00:37:59,440 --> 00:38:01,880
- Mais ça existe pas,
de faire un peu shabbat !
720
00:38:02,040 --> 00:38:05,360
Tu fais shabbat, c'est tout !
Pourquoi, tu le fais pour moi ?
721
00:38:05,520 --> 00:38:08,040
T'es pas en train de te convertir !
- Mais non !
722
00:38:08,080 --> 00:38:10,160
- Michelle,
j'ai fait pareil à ton âge,
723
00:38:10,320 --> 00:38:13,240
j'Ă©tais amoureux d'une fille
Ă la fac et je la suivais
724
00:38:13,400 --> 00:38:16,440
partout avec une pancarte.
- Non, moi, ça m'intéresse !
725
00:38:16,600 --> 00:38:20,000
- Quoi, les blagues juives,
Louis de Funès, Patrick Bruel ?
726
00:38:20,160 --> 00:38:22,920
- Bah oui, Karl Marx,
Einstein, JĂ©sus !
727
00:38:23,080 --> 00:38:25,480
- JĂ©sus, vous l'avez aussi
chez les cathos.
728
00:38:25,640 --> 00:38:28,320
- Mais je suis pas catholique !
- Alors t'es quoi ?
729
00:38:28,440 --> 00:38:30,400
Tu me fais chier, Michelle.
730
00:38:31,480 --> 00:38:33,320
Quoi ?
Je peux quand mĂŞme te dire
731
00:38:33,480 --> 00:38:36,000
que tu me fais chier
sans que ça fasse un drame !
732
00:38:36,160 --> 00:38:39,200
- T'es pas assez juif pour moi.
- Pas assez juif pour toi ?
733
00:38:42,960 --> 00:38:44,960
- Ani ohev otah.
734
00:38:46,160 --> 00:38:48,600
- Je comprends pas.
- Ça veut dire vite,
735
00:38:48,760 --> 00:38:50,840
on va ĂŞtre en retard !
Tiens, un taxi.
736
00:38:51,000 --> 00:38:53,720
- T'es vraiment chiant.
Non, moi, j'y vais Ă pied !
737
00:38:53,880 --> 00:38:55,480
- Attendez !
Michelle, monte !
738
00:38:55,640 --> 00:38:57,520
- T'es vraiment chiant !
- Attendez.
739
00:38:57,680 --> 00:38:59,240
Michelle, Michelle !
740
00:39:00,480 --> 00:39:02,080
Joseph lit en hébreu.
741
00:39:02,240 --> 00:39:07,040
…
742
00:39:07,200 --> 00:39:10,000
- "Ani ohev otah", ça veut dire
"je t'aime", alors ?
743
00:39:10,160 --> 00:39:12,560
- Formidable,
t'as tout trouvé, ma fille !
744
00:39:12,720 --> 00:39:14,920
Musique jazz légère
745
00:39:15,080 --> 00:39:17,480
Michelle ! Ton bonnet !
- Ah !
746
00:39:17,640 --> 00:39:21,680
…
747
00:39:21,840 --> 00:39:24,080
- Y a du vent, hein !
- Merci !
748
00:39:24,240 --> 00:39:25,720
Merci !
749
00:39:25,880 --> 00:39:27,640
C'Ă©tait super !
C'était génial !
750
00:39:27,800 --> 00:39:29,520
C'est fou comme j'y vois clair !
751
00:39:29,680 --> 00:39:32,120
Ani ohev otah !
- See you next Tuesday !
752
00:39:32,280 --> 00:39:34,760
- Ouais, Ă mardi !
Merci, hein, merci !
753
00:39:34,920 --> 00:39:37,720
- Amitiés à François !
- Ouais, merci, hein, merci !
754
00:39:37,880 --> 00:39:39,480
…
755
00:39:39,640 --> 00:39:41,760
L'homme talmudique
se situe toujours
756
00:39:41,920 --> 00:39:44,520
dans un mouvement,
c'est un chercheur Ă©ternel.
757
00:39:44,680 --> 00:39:46,680
Il n'y a pas
de certitude extérieure,
758
00:39:46,840 --> 00:39:49,440
confortable, définitive.
Dans la croyance,
759
00:39:49,600 --> 00:39:51,640
il y a toujours
un pour et un contre.
760
00:39:53,840 --> 00:39:56,600
♪ — Chapitre 6,
la grande idée nationale
761
00:39:56,760 --> 00:39:58,680
en action.
Un jour, Hitler a dit :
762
00:39:58,840 --> 00:40:01,000
"On découvre quelque part un crâne
763
00:40:01,160 --> 00:40:03,640
"et on déclare
que c'est notre ancĂŞtre.
764
00:40:03,800 --> 00:40:05,800
"J'affirme, moi, que l'homme
765
00:40:05,960 --> 00:40:08,240
"de Néandertal n'a jamais été
766
00:40:08,400 --> 00:40:11,240
"notre ancĂŞtre."
- Putain, François, réveille-toi !
767
00:40:12,640 --> 00:40:14,296
Si ça avait été moi, demain,
768
00:40:14,320 --> 00:40:16,560
c'était en première page
de Libération.
769
00:40:16,720 --> 00:40:20,320
♪ — Voici un conférencier.
Il montre les régions habitées…
770
00:40:20,480 --> 00:40:22,400
- Merde,
y a "Les dents de la mer",
771
00:40:22,560 --> 00:40:24,160
sur la 6 !
Quelle heure il est ?
772
00:40:24,320 --> 00:40:26,696
Attends, "Les dents de la mer" !
- ArrĂŞte !
773
00:40:26,720 --> 00:40:29,000
- Si ça, c'est pas
une métaphore du nazisme !
774
00:40:29,160 --> 00:40:30,736
Non ?
- Non, je veux voir ça !
775
00:40:30,760 --> 00:40:32,160
♪ — … un crâne incorrect.
776
00:40:32,320 --> 00:40:34,000
- Ou "L'évadé du futur 3",
777
00:40:34,160 --> 00:40:35,920
ça doit être à chier…
778
00:40:37,400 --> 00:40:39,200
♪ — Voici un crâne correct.
779
00:40:39,360 --> 00:40:41,280
Un autre crâne correct.
780
00:40:41,440 --> 00:40:43,360
- Bon, bah merde,
je vais me coucher.
781
00:40:45,400 --> 00:40:48,000
♪ — Voici toute une suite
de gens au crâne correct.
782
00:40:48,160 --> 00:40:50,560
- C'est moi qui ai la couette.
- J'en ai assez.
783
00:40:50,720 --> 00:40:53,520
♪ — Un Slave,
mâtiné en plus de sang nègre.
784
00:40:55,000 --> 00:40:56,520
Par exemple, Leon TolstoĂŻ,
785
00:40:56,680 --> 00:40:58,880
un crâne tout ce qu'il y a
d'incorrect.
786
00:40:59,040 --> 00:41:01,760
(- T'es chiante.)
♪ — Je ne parle pas de Karl Marx !
787
00:41:06,160 --> 00:41:08,200
- T'as du dentifrice
dans la bouche ?
788
00:41:08,320 --> 00:41:09,920
- Ouais…
- Mmh, j'adore !
789
00:41:17,480 --> 00:41:19,400
Ils viennent quand,
tes parents ?
790
00:41:19,480 --> 00:41:21,640
- Mmh ? Dans un mois…
Pourquoi ?
791
00:41:21,800 --> 00:41:24,200
- Faudrait peut-ĂŞtre
me les présenter ?
792
00:41:26,200 --> 00:41:28,040
- C'est chacun son tour,
c'est ça ?
793
00:41:28,200 --> 00:41:30,160
Fracas
Michelle sursaute et rigole.
794
00:41:31,320 --> 00:41:32,960
Nouveau fracas Michelle crie.
795
00:41:34,320 --> 00:41:35,920
Oh, t'es beau !
796
00:41:36,080 --> 00:41:37,680
Rires
797
00:41:38,680 --> 00:41:39,960
- Ça va ?
- Mmh !
798
00:41:40,120 --> 00:41:42,760
Il est pété ton lit, là ,
hein, je crois !
799
00:42:15,680 --> 00:42:19,120
Y a pas de victoire de l'esprit
sur la matière, chez toi, François.
800
00:42:21,160 --> 00:42:23,000
Klaxon
801
00:42:26,840 --> 00:42:29,240
- Pardon.
- Mais Joseph,
802
00:42:29,400 --> 00:42:31,960
est-ce que tu crois que,
si je me convertis,
803
00:42:32,120 --> 00:42:34,880
ça changera quelque chose
pour François ?
804
00:42:37,000 --> 00:42:38,600
- Pfff, tu sais,
805
00:42:38,760 --> 00:42:41,120
ça dépendra de toi,
806
00:42:43,000 --> 00:42:44,760
de lui et aussi de ses parents.
807
00:42:44,920 --> 00:42:46,320
- Pourquoi ses parents ?
808
00:42:47,720 --> 00:42:50,120
Un chien aboie.
- Quelle heure est-il ?
809
00:42:50,280 --> 00:42:51,880
- Oh, allez !
810
00:42:52,040 --> 00:42:54,040
Il est pas tard,
il est mĂŞme pas midi !
811
00:42:54,200 --> 00:42:56,160
- On va direct déjeuner
ou papa va voir
812
00:42:56,320 --> 00:42:58,720
sa copine dans le quartier ?
- Quelle copine ?
813
00:42:58,880 --> 00:43:01,280
Rires
814
00:43:01,440 --> 00:43:02,920
- Alors, je vous emmène
815
00:43:03,080 --> 00:43:05,600
dans un petit restaurant
qui est tenu
816
00:43:05,760 --> 00:43:07,800
par un type qui vivait
Ă Brooklyn avant
817
00:43:07,960 --> 00:43:09,840
et qui est le roi,
devinez de quoi ?
818
00:43:10,000 --> 00:43:12,120
- DU GEFILTE FISH !
- Exactement !
819
00:43:14,200 --> 00:43:16,400
C'est sa spécialité,
j'ai pensé à toi.
820
00:43:16,560 --> 00:43:18,200
- Ça, c'est gentil.
- Papa aura
821
00:43:18,360 --> 00:43:20,680
son gefilte fish parisien !
- J'apprécie.
822
00:43:20,840 --> 00:43:23,360
- Tu connais ce restaurant
depuis longtemps ?
823
00:43:23,520 --> 00:43:25,640
- Non, j'ai cherché,
pour vous emmener,
824
00:43:25,800 --> 00:43:28,440
pour qu'on ait votre déjeuner
de séjour à Paris !
825
00:43:28,600 --> 00:43:30,600
- Ah bon,
et y aura tout ce que j'aime ?
826
00:43:30,760 --> 00:43:32,680
- Tout ce que tu aimes !
- C'est vrai ?
827
00:43:32,840 --> 00:43:35,840
- Oui, normalement !
J'ai pas testé, mais j'ai appelé.
828
00:43:36,000 --> 00:43:38,440
- Ah, t'as pas été ?
Donc c'est la découverte.
829
00:43:38,600 --> 00:43:40,200
- Han, mon amour !
830
00:43:40,360 --> 00:43:41,760
Ça va ?
831
00:43:45,400 --> 00:43:47,600
Excusez-nous !
- Pardon, c'est Michelle.
832
00:43:47,760 --> 00:43:49,960
- Bonjour, Michelle !
- VoilĂ mes parents,
833
00:43:50,120 --> 00:43:51,840
Michelle, dont je vous ai parlé.
834
00:43:52,000 --> 00:43:53,776
- RĂ©gine.
- Bonjour, Michelle.
835
00:43:53,800 --> 00:43:55,600
- Simon, alors ?
- Vous allez bien ?
836
00:43:55,760 --> 00:43:57,720
- Très bien, je vous remercie.
Ça va ?
837
00:43:59,040 --> 00:44:01,240
Ça va, je suis contente de te voir.
838
00:44:01,400 --> 00:44:04,200
- Tu fais quoi ?
- Bah rien, je passais par hasard.
839
00:44:04,360 --> 00:44:07,000
Alors, vous ĂŞtes Ă Paris
depuis quelques jours !
840
00:44:07,160 --> 00:44:09,200
Ça se passe bien,
vous ĂŞtes contents ?
841
00:44:09,360 --> 00:44:11,560
- Très contents,
surtout qu'on profite
842
00:44:11,720 --> 00:44:13,960
de notre fils un maximum.
- C'est bien, ça.
843
00:44:14,120 --> 00:44:16,000
- On est venus pour ça,
d'ailleurs !
844
00:44:16,160 --> 00:44:18,760
- Vous repartez quand pour Israël ?
- Dans un mois,
845
00:44:18,920 --> 00:44:21,360
on a le temps !
- Ah, on aura le temps de se voir !
846
00:44:21,520 --> 00:44:24,440
- J'emmène mes parents à déjeuner,
je te vois ce soir.
847
00:44:24,600 --> 00:44:27,120
- Ah, d'accord.
- Non, elle va venir avec nous !
848
00:44:27,280 --> 00:44:29,456
- Je crois pas qu'elle puisse.
- Ah si !
849
00:44:29,480 --> 00:44:32,000
Enfin, je veux pas m'imposer.
- Avec plaisir !
850
00:44:32,160 --> 00:44:34,280
- Depuis le temps
qu'il me parle de vous !
851
00:44:34,440 --> 00:44:36,240
- On va rester deux heures Ă table !
852
00:44:36,400 --> 00:44:38,440
- Mais vraiment,
c'est avec plaisir !
853
00:44:38,600 --> 00:44:40,800
- Évidemment
que ça ne nous dérange pas !
854
00:44:40,960 --> 00:44:44,160
- Alors c'est parfait,
on va pouvoir faire connaissance !
855
00:44:44,320 --> 00:44:47,040
- Mais oui, enfin !
- Il me parle tellement de vous !
856
00:44:47,200 --> 00:44:50,800
(ArrĂŞte !)
(- Ne viens pas déjeuner, Michelle !)
857
00:44:50,960 --> 00:44:53,360
- Et donc, vous ĂŞtes Ă l'hĂ´tel,
en ce moment ?
858
00:44:53,520 --> 00:44:56,320
- Non, pas du tout,
nous avons un appartement Ă nous !
859
00:44:57,400 --> 00:45:00,000
Mais qu'est-ce qui se passe ?
Il est nerveux !
860
00:45:00,160 --> 00:45:03,560
- C'est Ă©tonnant, hein ?
- Oui, je l'ai jamais vu comme ça.
861
00:45:03,720 --> 00:45:05,360
(- Mais ça va pas !)
862
00:45:05,520 --> 00:45:07,840
Et donc, vous connaissez
ce restaurant ?
863
00:45:08,000 --> 00:45:10,800
- Non, c'est une surprise !
- Allez, tous au déjeuner,
864
00:45:10,960 --> 00:45:13,280
on se dépêche !
- Mais oui, mais…
865
00:45:15,560 --> 00:45:16,960
- Ça, c'est vous ?
866
00:45:17,120 --> 00:45:18,360
- Avec ma petite sœur.
867
00:45:18,520 --> 00:45:21,560
- On vous reconnaît bien.
- Ça, c'est moi. Ça, c'est moi.
868
00:45:21,720 --> 00:45:22,920
- Oh lĂ lĂ !
869
00:45:23,080 --> 00:45:24,400
- Ça, c'est moi.
870
00:45:24,560 --> 00:45:26,880
Enfin…
- Et lĂ , lĂ , c'est qui ?
871
00:45:27,040 --> 00:45:28,360
- C'est un petit cousin.
872
00:45:28,520 --> 00:45:30,120
Toujours des petits cousins,
873
00:45:30,280 --> 00:45:31,680
des oncles, des tantes…
874
00:45:31,840 --> 00:45:33,016
Ça, c'est moi.
- Oh !
875
00:45:33,040 --> 00:45:36,440
Ce que vous Ă©tiez mignonne.
- Mais je suis toujours mignonne !
876
00:45:36,600 --> 00:45:38,560
- Ben oui !
Mais là , vraiment…
877
00:45:40,880 --> 00:45:42,080
C'est qui ?
878
00:45:42,240 --> 00:45:44,480
C'est votre maman ?
- Oui, c'est ma maman.
879
00:45:44,640 --> 00:45:46,400
Juste avant sa déportation.
880
00:45:46,560 --> 00:45:48,800
C'est la dernière photo
que j'ai d'elle.
881
00:45:48,960 --> 00:45:49,960
Oui…
882
00:45:50,120 --> 00:45:52,520
J'y tiens, Ă ces photos,
je peux vous le dire.
883
00:45:52,680 --> 00:45:54,320
Y a plus grand monde de vivant,
884
00:45:54,480 --> 00:45:56,640
lĂ -dessus, tout le monde est parti.
885
00:45:56,800 --> 00:45:58,200
- C'est François, là ?
886
00:45:59,680 --> 00:46:01,640
- Oui.
- La tĂŞte qu'il a !
887
00:46:01,800 --> 00:46:02,800
- Il a le visage…
888
00:46:02,960 --> 00:46:04,736
- Il est plus…
- plus rond.
889
00:46:04,760 --> 00:46:05,840
Il Ă©tait plus jeune.
890
00:46:06,000 --> 00:46:09,920
Regardez, il a son visage
qui s'est allongé, il a…
891
00:46:10,080 --> 00:46:13,040
Il a quelques années de plus,
maintenant, hein ?
892
00:46:13,200 --> 00:46:14,640
- Vous vous occupiez de lui,
893
00:46:14,800 --> 00:46:16,200
ça se voit !
Michelle rit.
894
00:46:16,360 --> 00:46:17,800
- Oui, bien sûr.
895
00:46:17,960 --> 00:46:19,200
C'est mon bébé, quoi.
896
00:46:19,360 --> 00:46:21,360
- Vous voulez boire
une tasse de thé ?
897
00:46:21,520 --> 00:46:23,800
- Oui, je veux bien.
- Je vais m'en occuper.
898
00:46:23,960 --> 00:46:24,960
J'y vais.
899
00:46:29,040 --> 00:46:30,520
Une bouilloire siffle.
900
00:46:30,680 --> 00:46:31,840
- Ne fais pas de thé
901
00:46:32,000 --> 00:46:33,840
pour nous, maman.
- Pourquoi ?
902
00:46:34,000 --> 00:46:36,600
- On a d'autres projets avec papa.
- Mais encore ?
903
00:46:36,760 --> 00:46:38,520
- On va boire des quantités d'eau.
904
00:46:38,680 --> 00:46:41,080
- Mais pas d'alcool pour papa !
- Non, on a juste
905
00:46:41,240 --> 00:46:43,680
sorti la bouteille de vodka
de l'oncle Samuel.
906
00:46:43,840 --> 00:46:46,480
- Juste pour aujourd'hui.
Ça peut pas faire de mal.
907
00:46:46,640 --> 00:46:47,960
L'chei-im, le'chayim !
908
00:46:51,360 --> 00:46:53,800
- En plus, tout ce qu'on boit
de l'oncle Samuel,
909
00:46:53,960 --> 00:46:57,040
c'est lui qui le boit pas.
- C'est ça, on lui rend service.
910
00:46:57,200 --> 00:46:58,320
- Hé hé !
911
00:46:58,480 --> 00:47:01,120
La dernière fois que je l'ai vu,
il Ă©tait Ă 200 kg.
912
00:47:01,280 --> 00:47:03,600
- Ben, il doit pas avoir
beaucoup moins, lĂ .
913
00:47:03,760 --> 00:47:05,600
- Michelle ? Michelle !
- Quoi ?
914
00:47:05,760 --> 00:47:08,200
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Ah, on peut pas fumer ?
915
00:47:08,360 --> 00:47:10,400
Je suis désolée, Simon.
Je savais pas.
916
00:47:10,560 --> 00:47:13,360
- C'est pas grave.
- C'est le chandelier de Hanouka !
917
00:47:13,520 --> 00:47:14,560
- Désolé, papa.
918
00:47:14,720 --> 00:47:16,520
- Oh, Hanouka !
919
00:47:16,680 --> 00:47:18,240
Oh là là , je suis désolée !
920
00:47:18,400 --> 00:47:19,840
Je suis désolée, Simon.
921
00:47:20,000 --> 00:47:21,520
Je suis désolée, Régine.
922
00:47:21,680 --> 00:47:23,960
Oh là là , j'ai…
- Elle l'a pas fait exprès.
923
00:47:24,120 --> 00:47:26,440
- Oh… Je l'éteins.
- C'est pas le problème,
924
00:47:26,600 --> 00:47:29,040
il fallait pas l'allumer.
- C'est pas grave.
925
00:47:29,200 --> 00:47:30,880
- Mais…
La victoire des Juifs
926
00:47:31,040 --> 00:47:34,120
sur les Gréco-Syriens au 2ᵉ siècle,
je le sais, pourtant.
927
00:47:34,280 --> 00:47:36,840
Le candélabre à sept branches…
La menorah…
928
00:47:37,000 --> 00:47:40,200
La fête des lumières…
Le miracle de la fiole d'huile…
929
00:47:40,360 --> 00:47:42,040
Ben lĂ , je l'ai pas reconnue.
930
00:47:42,200 --> 00:47:43,960
- Vous en savez, des choses !
931
00:47:44,120 --> 00:47:46,240
OĂą est-ce que
vous avez appris tout ça ?
932
00:47:46,400 --> 00:47:48,200
On n'en connaît pas autant, nous.
933
00:47:48,360 --> 00:47:51,400
Rotor d'hélicoptère
- Je suis désolée, vraiment…
934
00:47:51,560 --> 00:47:54,400
L'hélicoptère couvre
la conversation.
935
00:47:54,560 --> 00:48:02,560
…
936
00:48:03,800 --> 00:48:07,600
j'ai pas connecté, je pensais pas
que vous allumiez les bougies.
937
00:48:07,760 --> 00:48:09,240
- François, mon chéri ?
938
00:48:09,400 --> 00:48:11,240
Tu te sens bien ?
- Ça va, maman.
939
00:48:11,360 --> 00:48:13,520
- Tu es sûr ?
- Oui, ça va, maman.
940
00:48:16,760 --> 00:48:17,920
Michelle ?
941
00:48:20,840 --> 00:48:22,080
Michelle ?
942
00:48:22,240 --> 00:48:23,360
- Quoi ?
943
00:48:24,800 --> 00:48:26,280
- Tu l'as fait exprès ?
944
00:48:26,440 --> 00:48:29,480
- Tu me reproches de pas ĂŞtre juive
et t'es mĂŞme pas juif.
945
00:48:30,960 --> 00:48:32,360
- Je suis pas juif ?
946
00:48:32,520 --> 00:48:34,280
- Non.
- Et alors, je suis quoi ?
947
00:48:34,440 --> 00:48:36,000
- T'es rien.
948
00:48:36,160 --> 00:48:38,480
Pfff…
Tu crois en rien…
949
00:48:38,640 --> 00:48:40,480
Tu vas jamais
à la synagogue et…
950
00:48:40,560 --> 00:48:43,320
Vendredi dernier,
je t'ai vu manger un gros sandwich
951
00:48:43,480 --> 00:48:45,680
avec du jambon.
Si c'est ça, être juif…
952
00:48:45,840 --> 00:48:49,360
- Bon, on arrĂŞte. Si c'est pour
entendre des conneries pareilles,
953
00:48:49,520 --> 00:48:51,760
c'est pas la peine.
Et c'Ă©tait de la dinde.
954
00:48:51,920 --> 00:48:55,560
- Non, mais il y a pas de lumière
spirituelle chez toi, c'est tout.
955
00:48:55,720 --> 00:48:57,360
Aucune lumière spirituelle.
956
00:49:00,200 --> 00:49:02,360
Alors forcément,
je t'impressionne.
957
00:49:02,520 --> 00:49:04,120
L'horloge tictaque.
958
00:49:04,280 --> 00:49:12,280
…
959
00:49:27,840 --> 00:49:29,200
(- T'es pas possible…)
960
00:49:30,200 --> 00:49:32,840
(- T'es beau.)
(- Et toi, t'es belle.)
961
00:49:33,000 --> 00:49:34,440
(- Non, toi t'es très beau.)
962
00:49:34,600 --> 00:49:37,600
(- Et toi, je trouve que t'es très,
très, très belle.)
963
00:49:38,600 --> 00:49:40,880
(- Et toi, t'es incroyablement beau.)
964
00:49:41,040 --> 00:49:43,400
(- Tu es monstrueusement belle.)
965
00:49:43,560 --> 00:49:51,560
…
966
00:50:40,520 --> 00:50:43,960
Musique yiddish
967
00:50:44,120 --> 00:50:45,120
- Bonjour.
968
00:50:45,280 --> 00:50:47,920
François ? François ?
969
00:50:48,080 --> 00:50:50,840
…
970
00:50:51,000 --> 00:50:52,760
Coucou. Tu les prends ?
971
00:50:52,920 --> 00:50:56,040
- C'est pas les bons.
- Tu me veux moi, alors ?
972
00:50:57,360 --> 00:51:00,120
- Désolé, je te raconte
mes histoires de vétérinaire
973
00:51:00,280 --> 00:51:02,120
chaque fois
que tu viens déjeuner.
974
00:51:02,280 --> 00:51:03,680
- Faut que je m'intéresse.
975
00:51:06,040 --> 00:51:07,320
- Excuse-moi.
976
00:51:07,480 --> 00:51:09,680
- Me faire un bisou de merde
comme ça ?
977
00:51:10,760 --> 00:51:11,840
Putain !
978
00:51:12,000 --> 00:51:18,720
…
979
00:51:22,040 --> 00:51:23,960
François ?
- Mmh ?
980
00:51:24,120 --> 00:51:26,320
- J'ai pas les seins
qui ont grossi, lĂ ?
981
00:51:26,480 --> 00:51:28,600
- Si, peut-ĂŞtre le gauche
qui a triplé.
982
00:51:28,760 --> 00:51:30,880
- Je me demande
si je suis pas enceinte.
983
00:51:32,680 --> 00:51:34,280
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
984
00:51:35,600 --> 00:51:37,936
T'as arrêté la pilule ?
- Non, je la prends.
985
00:51:37,960 --> 00:51:40,280
- Tout va bien, alors.
- Mais j'ai du retard
986
00:51:40,320 --> 00:51:41,800
dans mes règles.
- Combien ?
987
00:51:41,960 --> 00:51:45,000
- 10 jours.
Non, mais y a un risque,
988
00:51:45,160 --> 00:51:47,160
mais tu vois,
c'est genre 0,00002 %.
989
00:51:47,280 --> 00:51:49,176
- Non mais t'as fait le test ?
- Non.
990
00:51:49,200 --> 00:51:51,880
- Ben fais-le, faut se dépêcher.
- Pourquoi ça ?
991
00:51:52,000 --> 00:51:54,400
- Si on veut intervenir,
faut se dépêcher.
992
00:51:54,560 --> 00:51:57,760
- C'est bon, panique pas.
- Michelle, tu veux pas d'enfant.
993
00:51:57,920 --> 00:52:01,200
- T'inquiète pas. S'il t'entend,
il va se décrocher tout seul,
994
00:52:01,360 --> 00:52:04,440
vu ta tête… Je suis pas enceinte,
c'est une probabilité.
995
00:52:04,600 --> 00:52:08,120
- Attends, tu voudrais que je fasse
quelle gueule exactement ?
996
00:52:08,280 --> 00:52:11,520
Michelle, si on veut un enfant,
on en parle calmement,
997
00:52:11,680 --> 00:52:13,840
on réfléchit et on voit.
998
00:52:14,000 --> 00:52:16,640
LĂ , j'ai pas le temps de parler.
A tout Ă l'heure.
999
00:52:18,520 --> 00:52:21,520
Je t'appelle ou tu veux
que je passe direct Ă la maison ?
1000
00:52:21,680 --> 00:52:24,000
- On peut pas en parler ?
- Mais parler de quoi ?
1001
00:52:24,160 --> 00:52:26,320
- Tu décides pour nous deux ?
- Pas du tout.
1002
00:52:26,480 --> 00:52:29,080
Tu veux pas d'enfant, c'est tout.
- Bah pourquoi ?
1003
00:52:29,240 --> 00:52:30,880
21 ans,
c'est le début de la fin.
1004
00:52:31,040 --> 00:52:33,240
Les cellules commencent
Ă foutre le camp.
1005
00:52:33,400 --> 00:52:35,360
- Michelle, moi, j'ai 32 ans,
1006
00:52:35,520 --> 00:52:37,600
et je me sens pas prĂŞt,
d'accord ?
1007
00:52:37,760 --> 00:52:38,840
Et toi non plus.
1008
00:52:41,280 --> 00:52:43,440
- Tu veux pas
avoir un enfant avec moi.
1009
00:52:43,600 --> 00:52:44,600
- Je…
1010
00:52:46,520 --> 00:52:50,120
C'est pas avec toi, c'est que
je veux pas d'enfant dans l'absolu.
1011
00:52:50,280 --> 00:52:53,280
Ça a rien à voir avec toi.
Je veux pas de moi en miniature.
1012
00:52:53,440 --> 00:52:56,040
- Toi et moi en miniature,
parce que toi, c'est…
1013
00:52:56,200 --> 00:52:57,840
- Attends…
- C'est toi et moi.
1014
00:52:58,000 --> 00:53:00,240
- On ferait quoi d'un enfant
maintenant ?
1015
00:53:00,320 --> 00:53:02,240
- Je sais pas,
l'aimer, par exemple.
1016
00:53:04,520 --> 00:53:06,400
C'est pas casher,
je suis pas juive,
1017
00:53:06,560 --> 00:53:08,240
ça craint.
- ArrĂŞte ta provoc.
1018
00:53:08,320 --> 00:53:09,840
A tout Ă l'heure.
Fais le test
1019
00:53:10,000 --> 00:53:12,200
et appelle-moi
quand t'as les résultats.
1020
00:53:13,320 --> 00:53:16,040
Tu ne pars pas en faisant
cette tĂŞte-lĂ , Michelle.
1021
00:53:16,200 --> 00:53:18,160
- François,
il y a un mur entre nous.
1022
00:53:19,320 --> 00:53:23,040
Y a pas juste une petite porte
dans ce mur ? Une petite ?
1023
00:53:23,200 --> 00:53:24,720
- Tu dis n'importe quoi, lĂ .
1024
00:53:26,920 --> 00:53:28,920
- J'ai cru
qu'il allait s'Ă©vanouir.
1025
00:53:29,080 --> 00:53:30,280
Y a un mur entre nous.
1026
00:53:30,440 --> 00:53:33,160
C'est mĂŞme pas un mur,
c'est une muraille, tu vois ?
1027
00:53:33,320 --> 00:53:34,800
- Tu sais, c'est pas facile
1028
00:53:34,960 --> 00:53:38,920
de construire, hein.
François, il a le profil type…
1029
00:53:39,080 --> 00:53:41,400
Le profil type du névrosé, quoi.
- D'accord.
1030
00:53:41,560 --> 00:53:44,200
- Tu construis, il démolit.
- Je vais le quitter.
1031
00:53:44,360 --> 00:53:48,120
♪ Un portable sonne
sur l'air de la marche nuptiale.
1032
00:53:49,120 --> 00:53:50,120
AllĂ´ ?
1033
00:53:50,280 --> 00:53:51,320
Ouais ?
1034
00:53:52,480 --> 00:53:55,360
Ouais, ça va. Je suis désolée,
lĂ , je peux pas te parler.
1035
00:53:56,640 --> 00:53:58,056
(Dis-lui.)
- C'est qui ?
1036
00:53:58,080 --> 00:53:59,256
(- Ben…)
- AllĂ´ ?
1037
00:53:59,280 --> 00:54:01,296
Oui, François ?
(- Dis-lui, vas-y.)
1038
00:54:01,320 --> 00:54:02,760
- Bonjour, c'est Valérie.
1039
00:54:02,920 --> 00:54:05,000
(- Allez, dis-lui !)
- Oui, ça va.
1040
00:54:05,160 --> 00:54:07,360
Bon, Ă©coute,
Michelle me dit de te dire…
1041
00:54:07,520 --> 00:54:10,160
(- Vas-y, putain.)
- qu'elle est pas enceinte.
1042
00:54:10,320 --> 00:54:12,000
Ça va, t'es rassuré ?
1043
00:54:12,160 --> 00:54:14,840
Oui. Si, si, elle va bien.
1044
00:54:15,000 --> 00:54:16,880
Elle soupire.
Je sais. Écoute,
1045
00:54:17,040 --> 00:54:19,680
lĂ , je peux pas te parler
parce qu'on est en panne.
1046
00:54:19,840 --> 00:54:23,120
Je comprends pas, ma voiture,
elle fume, elle fume, elle fume.
1047
00:54:23,280 --> 00:54:25,720
Ah bon ? Ah ben tu fais bien
de me le dire !
1048
00:54:26,720 --> 00:54:28,960
Enfin, ça peut pas exploser,
quand mĂŞme !
1049
00:54:29,120 --> 00:54:30,560
Bon, je te laisse. Salut.
1050
00:54:31,680 --> 00:54:33,280
- Qu'est-ce qu'il a dit ?
1051
00:54:33,440 --> 00:54:35,760
- Ben rien, il voulait savoir
si ça allait.
1052
00:54:35,920 --> 00:54:37,320
- Ouais, c'est ça, ouais.
1053
00:54:38,560 --> 00:54:40,400
- Michelle,
tu devrais voir un psy.
1054
00:54:40,560 --> 00:54:43,320
Là , y a un témoin de Jéhovah
qui passe, il est pour toi.
1055
00:54:43,480 --> 00:54:45,240
- Attends, moi, dans une secte ?
1056
00:54:45,400 --> 00:54:47,800
C'est une insulte
Ă ma quĂŞte spirituelle.
1057
00:54:48,800 --> 00:54:50,960
Y a pas des gens comme moi
dans des sectes.
1058
00:54:51,120 --> 00:54:52,400
C'est des fous furieux.
1059
00:54:52,560 --> 00:54:54,160
Ils sont complètement tarés.
1060
00:54:54,320 --> 00:54:56,920
- DĂ©trompe-toi.
Ils sont complètement normaux.
1061
00:54:57,080 --> 00:55:00,760
Ils recrutent des gens un peu perdus
spirituellement, c'est tout.
1062
00:55:00,920 --> 00:55:02,480
Ils t'embrouillent, et hop.
1063
00:55:03,480 --> 00:55:04,480
- Bon, on y va Ă pied
1064
00:55:04,640 --> 00:55:06,480
parce que là …
- Oui, t'as raison.
1065
00:55:10,320 --> 00:55:12,440
Je vais appeler
mon copain garagiste.
1066
00:55:14,000 --> 00:55:16,240
Tu sais, un jour,
ils sont venus chez moi.
1067
00:55:16,400 --> 00:55:19,680
Y avait un mec et une nana.
J'ouvre la porte, ils me disent :
1068
00:55:19,840 --> 00:55:21,960
"On a des photos
Ă vous montrer de Dieu."
1069
00:55:22,080 --> 00:55:23,816
- Des photos de Dieu ?
- Ben oui.
1070
00:55:23,840 --> 00:55:25,616
Et moi, j'ai pas…
J'ai dit :
1071
00:55:25,640 --> 00:55:28,800
"Bah montrez toujours,
c'est toujours intéressant."
1072
00:55:28,960 --> 00:55:32,800
Donc ils déplient leur attirail,
les diapositives et tout ça,
1073
00:55:32,960 --> 00:55:35,680
et je vois un grand champ
tout vert
1074
00:55:35,840 --> 00:55:38,200
et un flash, un halo.
Et donc…
1075
00:55:38,360 --> 00:55:41,000
- C'Ă©tait Dieu.
- Oui. Si ma mère était pas arrivée,
1076
00:55:41,160 --> 00:55:43,960
deux jours après,
je tenais leur permanence.
1077
00:55:44,120 --> 00:55:47,000
- Bonjour, Florence.
Je peux dormir Ă la maison ce soir ?
1078
00:55:47,160 --> 00:55:48,920
Je suis pas loin, lĂ .
1079
00:55:49,080 --> 00:55:52,000
Ah, OK, très bien.
D'accord. Salut.
1080
00:55:52,160 --> 00:55:54,480
Bon ben c'est bon.
- C'est bon ? Moi, j'y vais.
1081
00:55:54,640 --> 00:55:56,720
Ma mère va m'engueuler
pour la bagnole.
1082
00:55:56,880 --> 00:55:59,520
- OK. Tu viens me voir, hein ?
- Oui, ben attends…
1083
00:55:59,680 --> 00:56:02,200
Courage, et parlez, surtout.
Très important.
1084
00:56:04,240 --> 00:56:05,840
Vous devriez tous voir un psy.
1085
00:56:06,000 --> 00:56:08,440
- Tu viens me voir, hein.
- Oui.
1086
00:56:17,520 --> 00:56:19,280
Bruits de couverts
1087
00:56:19,440 --> 00:56:21,280
…
1088
00:56:24,000 --> 00:56:26,960
…
1089
00:56:28,800 --> 00:56:30,800
Tic-tac d'horloge
1090
00:56:30,960 --> 00:56:34,240
…
1091
00:56:34,400 --> 00:56:37,120
L'horloge sonne.
1092
00:56:37,280 --> 00:56:42,520
…
1093
00:56:42,680 --> 00:56:45,120
- Tu manges pas ?
- J'aime plus le jambon.
1094
00:56:45,280 --> 00:56:47,440
- Ah, elle mange casher,
maintenant.
1095
00:56:49,720 --> 00:56:51,256
Tu en veux ?
- J'ai le choix ?
1096
00:56:51,280 --> 00:56:54,800
- Qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu
pour avoir une fille pareille ?
1097
00:56:54,960 --> 00:56:57,800
- Maman, fais pas comme si Dieu
Ă©tait ton meilleur ami.
1098
00:56:57,960 --> 00:56:58,960
- Michelle !
1099
00:56:59,120 --> 00:57:01,720
- J'en peux plus, elle me saoule.
Ils me saoulent.
1100
00:57:01,880 --> 00:57:04,920
- Te heurte pas, contourne.
- J'ai envie de voir François.
1101
00:57:05,080 --> 00:57:06,800
- Ah non, ça, tiens bon.
1102
00:57:06,960 --> 00:57:08,600
- Ça vous arracherait la gueule
1103
00:57:08,760 --> 00:57:11,400
d'acheter l'Ancien Testament ?
- Bah Michelle…
1104
00:57:11,560 --> 00:57:14,160
- Florence, ma chérie,
je vais chercher Le Monde.
1105
00:57:14,320 --> 00:57:17,280
Je reviens dans un quart d'heure.
- OK. A tout Ă l'heure.
1106
00:57:17,440 --> 00:57:19,520
- Oh, tu peux me ramener
des cigarettes ?
1107
00:57:20,720 --> 00:57:21,920
HĂ©, Jean !
1108
00:57:24,040 --> 00:57:26,800
D'accord, il a l'air enchanté
de ma présence.
1109
00:57:26,960 --> 00:57:29,080
Musique douce
1110
00:57:29,240 --> 00:57:31,520
…
1111
00:57:31,680 --> 00:57:33,760
- Ça va, mon bébé ?
Qu'est-ce que tu fais ?
1112
00:57:33,920 --> 00:57:36,200
- Je dors.
- Oh, tu dors…
1113
00:57:38,200 --> 00:57:40,080
Bonne nuit, mon ange.
- Bonne nuit.
1114
00:57:40,200 --> 00:57:41,400
- Dors bien. J'Ă©teins.
1115
00:57:41,560 --> 00:57:43,920
- Ah non, c'est shabbat,
tu touches pas.
1116
00:57:46,240 --> 00:57:47,880
- C'est shabbat, je touche pas.
1117
00:57:48,040 --> 00:57:50,080
Celui-lĂ ,
on l'avait pas encore fait.
1118
00:57:50,240 --> 00:57:52,440
Moi, je fais pas shabbat,
alors j'Ă©teins.
1119
00:57:52,600 --> 00:57:54,680
- Tu peux pas respecter
ceux qui le font ?
1120
00:57:54,840 --> 00:57:56,000
Claquement de porte
1121
00:57:56,160 --> 00:57:57,880
- Oh nom de Dieu…
- Merde, hein !
1122
00:58:00,920 --> 00:58:02,960
- François, vous êtes là ?
Quittez pas.
1123
00:58:03,120 --> 00:58:04,520
♪ — J'attends, j'attends.
1124
00:58:07,320 --> 00:58:10,240
Elle frappe Ă la porte.
1125
00:58:12,600 --> 00:58:15,200
- Tu peux pas me laisser
me recueillir en paix ?
1126
00:58:15,360 --> 00:58:16,760
- François veut te parler.
1127
00:58:16,920 --> 00:58:18,280
Tu le prends ?
♪ — Allô ?
1128
00:58:19,120 --> 00:58:20,880
AllĂ´, Evelyne ?
- Ah ben non.
1129
00:58:20,920 --> 00:58:22,200
♪ — Michelle ?
1130
00:58:23,640 --> 00:58:25,000
- Shabbat…
♪ — Allô ?
1131
00:58:25,160 --> 00:58:28,440
- C'est pas grave, je vais lui dire
de rappeler dans deux jours.
1132
00:58:28,600 --> 00:58:31,640
C'est bête, ça fait que 12 fois
qu'il essaye de te joindre.
1133
00:58:31,800 --> 00:58:33,600
- Attends, on peut s'arranger !
1134
00:58:35,720 --> 00:58:38,800
Dis-lui que je passerai
récupérer mes affaires plus tard.
1135
00:58:38,960 --> 00:58:41,200
- C'est toujours
la maman de Michelle.
1136
00:58:41,360 --> 00:58:44,480
Elle passera récupérer…
- Dis-lui ce que j'ai dit.
1137
00:58:44,640 --> 00:58:47,280
♪ — Passez-la-moi.
- Il veut vraiment te parler.
1138
00:58:47,440 --> 00:58:50,280
- C'est pas possible. Attends…
(- DĂ©pĂŞche-toi.)
1139
00:58:50,440 --> 00:58:53,120
- Qu'est-ce que je fais ?
- DĂ©pĂŞche-toi ! Il attend.
1140
00:58:53,280 --> 00:58:55,520
- Je peux pas lui parler.
Non, non, non !
1141
00:58:55,680 --> 00:58:57,456
Attends… Euh…
Dis-lui…
1142
00:58:57,480 --> 00:59:00,800
Ben dis-lui que je fais shabbat
et que je le rappellerai demain.
1143
00:59:00,960 --> 00:59:02,616
- Écoutez…
- Non, non, non !
1144
00:59:02,640 --> 00:59:03,800
Dis-lui…
- Quoi ?
1145
00:59:03,960 --> 00:59:05,120
- D'accord, dis-lui.
1146
00:59:05,280 --> 00:59:07,800
- Elle me dit de vous dire
qu'elle fait shabbat.
1147
00:59:07,960 --> 00:59:10,360
♪ — C'est pas vrai.
- Je sais, n'importe quoi.
1148
00:59:10,520 --> 00:59:11,760
Mais vous y ĂŞtes un peu
1149
00:59:11,920 --> 00:59:13,576
pour quelque chose.
- Maman !
1150
00:59:13,600 --> 00:59:15,680
(- Je peux lui parler
2 minutes, merde !)
1151
00:59:15,840 --> 00:59:17,560
Hein ?
1152
00:59:17,720 --> 00:59:19,920
Bon, Ă©coute,
il veut te parler comme ça.
1153
00:59:20,080 --> 00:59:22,240
♪ — Michelle, tu es là ?
- Écoute.
1154
00:59:22,400 --> 00:59:23,920
- Je le rappellerai demain.
1155
00:59:24,080 --> 00:59:25,520
♪ — Allô ?
- Oui.
1156
00:59:28,960 --> 00:59:31,120
Il me dit de te dire
que pendant shabbat,
1157
00:59:31,200 --> 00:59:33,360
si c'est une question
de vie ou de mort,
1158
00:59:33,400 --> 00:59:35,056
on peut parler.
C'est le cas.
1159
00:59:35,080 --> 00:59:37,600
Dans ce cas,
je peux faire quelque ch…
1160
00:59:37,760 --> 00:59:39,160
- AllĂ´ ?
♪ — Michelle ?
1161
00:59:39,320 --> 00:59:40,600
- AllĂ´ ?
♪ — Michelle !
1162
00:59:40,760 --> 00:59:43,000
- Oui, c'est moi.
(- Qu'est-ce qu'il y a ?)
1163
00:59:43,160 --> 00:59:44,920
- Oui, ça va.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
1164
00:59:45,080 --> 00:59:47,800
♪ — Tu sais, ça fait 10 jours.
(- Qu'est-ce qu'il y a ?)
1165
00:59:47,960 --> 00:59:50,000
- C'est tout ?
Bonsoir, maman. Ah oui ?
1166
00:59:50,160 --> 00:59:52,400
♪ — Tu me manques.
- Ah bon, je te manque ?
1167
00:59:52,560 --> 00:59:53,840
♪ — Je te manque pas ?
1168
00:59:54,000 --> 00:59:57,240
- Oui, tu me manques…
Je voulais me la jouer indifférente,
1169
00:59:57,400 --> 01:00:00,360
mais je peux pas.
Tu me manques atrocement, mon amour.
1170
01:00:00,520 --> 01:00:03,360
♪ — Tu fais quoi, là ?
- Ben je sais pas, je fais rien.
1171
01:00:03,520 --> 01:00:05,000
♪ — On peut se voir ?
1172
01:00:05,160 --> 01:00:07,600
- Mais lĂ , je fais shabbat.
On se voit demain.
1173
01:00:22,440 --> 01:00:23,520
- Est-ce que
1174
01:00:23,680 --> 01:00:25,080
l'un de vous deux voudrait
1175
01:00:25,240 --> 01:00:26,896
prendre la parole ?
- Vas-y.
1176
01:00:26,920 --> 01:00:29,240
- Non, peut-ĂŞtre Michelle.
- Non, vas-y.
1177
01:00:29,320 --> 01:00:31,000
- Allez-y.
- Michelle, vas-y.
1178
01:00:33,640 --> 01:00:35,760
- Je fais shabbat.
- Ah bon ?
1179
01:00:35,920 --> 01:00:37,480
C'est-à -dire, vous…
1180
01:00:37,640 --> 01:00:39,656
- Ben je me repose,
je réfléchis…
1181
01:00:39,680 --> 01:00:41,320
- Mmh mmh.
1182
01:00:41,480 --> 01:00:42,520
- Je…
1183
01:00:44,800 --> 01:00:47,120
Michelle rit légèrement.
1184
01:00:48,880 --> 01:00:50,776
Je me souviens.
- Mmh mmh.
1185
01:00:50,800 --> 01:00:53,080
- C'est ça, non ?
- Oui, tout Ă fait.
1186
01:00:54,080 --> 01:00:56,800
- Et puis c'est beau,
cette idée que même si on gratte
1187
01:00:56,960 --> 01:00:59,680
une micro-allumette,
on nie l'existence de Dieu.
1188
01:01:00,880 --> 01:01:03,120
Hein, mon amour ?
- Mmh…
1189
01:01:03,280 --> 01:01:06,400
- Et puis… je travaille
dans mon quotidien.
1190
01:01:06,560 --> 01:01:08,400
Enfin, je pratique.
- Mmh mmh.
1191
01:01:08,560 --> 01:01:10,520
- J'ai des bouquins…
1192
01:01:10,680 --> 01:01:13,720
Vous devez vous dire que
c'est parce que François est juif
1193
01:01:13,880 --> 01:01:16,080
et qu'on va se marier
et faire des enfants,
1194
01:01:16,240 --> 01:01:19,840
mais c'est aussi en dehors de lui.
J'ai vraiment envie d'appartenir
1195
01:01:20,000 --> 01:01:21,576
Ă cette religion.
- Mmh mmh.
1196
01:01:21,600 --> 01:01:24,840
- Je me suis jamais bien sentie
dans le catholicisme et…
1197
01:01:26,400 --> 01:01:28,176
J'ai envie que nous partagions
1198
01:01:28,200 --> 01:01:29,480
la mĂŞme religion.
1199
01:01:29,640 --> 01:01:33,080
- Donc vous ĂŞtes consciente
de prendre une décision personnelle,
1200
01:01:33,240 --> 01:01:36,080
qui est indépendante
de vos projets matrimoniaux.
1201
01:01:36,240 --> 01:01:37,400
- Ah oui, tout Ă fait.
1202
01:01:39,400 --> 01:01:42,600
- Le parcours sera assez long,
pour vous deux.
1203
01:01:43,960 --> 01:01:46,040
Vous en ĂŞtes conscients ?
- Oui.
1204
01:01:46,200 --> 01:01:48,560
"Assez long", vous pouvez
être plus précis ?
1205
01:01:48,720 --> 01:01:50,560
- Vous allez prendre des cours…
1206
01:01:50,720 --> 01:01:52,296
- Avec François ?
- Mmh mmh.
1207
01:01:52,320 --> 01:01:53,760
- Moi, je connais tout ça.
1208
01:01:53,920 --> 01:01:56,200
- C'est bien,
vous pourrez l'aider.
1209
01:01:56,360 --> 01:01:58,000
- Et concrètement ?
1210
01:01:58,160 --> 01:02:00,880
- L'enseignement est réparti
1211
01:02:01,040 --> 01:02:03,360
sur 12 Ă 18 mois,
2 heures par semaine.
1212
01:02:03,520 --> 01:02:05,320
- Ah oui, quand même, hein…
1213
01:02:05,480 --> 01:02:07,040
- Tenez,
1214
01:02:07,200 --> 01:02:09,400
le programme.
1215
01:02:09,560 --> 01:02:12,760
Vous avez des ouvrages Ă lire,
du travail à faire chez vous…
1216
01:02:12,920 --> 01:02:14,640
- Merci.
- La fréquentation
1217
01:02:14,720 --> 01:02:17,240
de la synagogue
pour les offices du shabbat…
1218
01:02:17,400 --> 01:02:18,400
(- Pour shabbat.)
1219
01:02:18,560 --> 01:02:22,240
- et une participation
aux activités de la communauté.
1220
01:02:22,400 --> 01:02:25,560
Après, vous vous présentez
devant le Beth Din…
1221
01:02:25,720 --> 01:02:26,920
♪ Sonnerie de portable
1222
01:02:27,080 --> 01:02:29,640
le tribunal rabbinique…
- Excusez-moi.
1223
01:02:29,800 --> 01:02:31,720
- Je vous en prie.
♪ …
1224
01:02:31,880 --> 01:02:34,840
- C'est ma mère. Je vais la prendre,
mon père est pas bien.
1225
01:02:35,000 --> 01:02:37,120
Maman ?
Comment va papa ?
1226
01:02:37,280 --> 01:02:40,120
(- Ça, c'est la fiche
de candidature ?)
1227
01:02:40,280 --> 01:02:43,880
- Vous êtes derrière quelle porte ?
Attends, bouge pas.
1228
01:02:44,040 --> 01:02:46,320
Ils sont derrière la porte.
- Quelle porte ?
1229
01:02:46,480 --> 01:02:47,720
- Je sais pas.
1230
01:02:48,880 --> 01:02:50,560
- On dérange pas ?
- Bonjour.
1231
01:02:50,720 --> 01:02:53,000
- Ce sont mes parents.
Voilà ma mère.
1232
01:02:53,160 --> 01:02:54,760
- Enchantée, rabbi.
1233
01:02:54,920 --> 01:02:57,400
- Et mon père.
- Bonjour.
1234
01:02:57,560 --> 01:02:59,600
- Bonjour, Michelle.
Comment vas-tu ?
1235
01:03:00,920 --> 01:03:03,440
Bonjour, mon chéri.
Ça va ? Ça se passe bien ?
1236
01:03:03,600 --> 01:03:05,160
- Ça va mieux, papa ?
- Oui.
1237
01:03:06,000 --> 01:03:08,640
- On Ă©tait dans le coin,
on s'est permis de monter.
1238
01:03:08,800 --> 01:03:10,200
Je sais pas si on dérange.
1239
01:03:10,360 --> 01:03:12,040
- Non, vous ĂŞtes les bienvenus.
1240
01:03:13,280 --> 01:03:15,640
Musique yiddish
1241
01:03:15,800 --> 01:03:17,680
- Qu'est-ce que le judaĂŻsme ?
1242
01:03:17,840 --> 01:03:20,120
- Si Kippour impose
à la communauté juive
1243
01:03:20,280 --> 01:03:21,880
une abstinence rigoureuse,
1244
01:03:23,800 --> 01:03:26,720
celle-ci n'est pas une fin
en elle-mĂŞme,
1245
01:03:26,880 --> 01:03:29,720
mais un moyen pour aider l'homme
1246
01:03:29,880 --> 01:03:31,960
Ă s'affranchir de ses faiblesses,
1247
01:03:32,120 --> 01:03:34,440
surmonter ses défaillances,
1248
01:03:34,600 --> 01:03:36,200
et ainsi,
1249
01:03:36,360 --> 01:03:39,720
retrouvant la paix de l'âme
et de la conscience,
1250
01:03:41,160 --> 01:03:44,120
se réconcilier avec ses semblables
et avec Dieu.
1251
01:03:44,280 --> 01:03:46,840
…
1252
01:03:50,520 --> 01:03:52,280
(- Han ! J'y crois pas…)
1253
01:03:57,200 --> 01:03:59,040
Tu fais quoi, lĂ ?
- Mmh ? Rien.
1254
01:03:59,200 --> 01:04:00,200
- Tu manges.
- Non.
1255
01:04:00,360 --> 01:04:02,216
- Si, tu manges !
C'est quoi, ça ?
1256
01:04:02,240 --> 01:04:03,536
- Quoi, ça ?
- Allez…
1257
01:04:03,560 --> 01:04:05,160
- Ça ? Attends, ça,
c'est rien.
1258
01:04:05,320 --> 01:04:07,800
C'est un tout petit morceau
de blanc de poulet.
1259
01:04:07,960 --> 01:04:11,480
C'est pas manger, ça vaut pas, ça.
Michelle, non ! Tu fais quoi ?
1260
01:04:11,640 --> 01:04:14,240
- Je f… Je sais pas
si j'ai le droit de fermer.
1261
01:04:14,400 --> 01:04:15,640
- Non, je pense pas.
1262
01:04:16,840 --> 01:04:19,240
- ArrĂŞte de manger !
- Je mange ça et c'est fini.
1263
01:04:19,400 --> 01:04:21,256
De toute façon,
qui va le savoir ?
1264
01:04:21,280 --> 01:04:24,000
- Non mais je rĂŞve !
ArrĂŞte, on mange pas Ă Kippour !
1265
01:04:24,160 --> 01:04:26,800
- Je t'en supplie…
- T'as mĂŞme pas mis ta kippa.
1266
01:04:26,960 --> 01:04:30,560
- Tu vas me pardonner si je la finis,
de toute façon. C'est Kippour,
1267
01:04:30,720 --> 01:04:33,400
tout le monde pardonne Ă Kippour.
Sois ouverte.
1268
01:04:33,560 --> 01:04:36,080
- OK. T'as tes péchés,
moi, j'ai les miens.
1269
01:04:36,240 --> 01:04:38,760
- Non, pas les BD !
- Si ! Mais compte pas sur moi
1270
01:04:38,920 --> 01:04:41,600
pour demander Ă Dieu
de te pardonner ce poulet.
1271
01:04:51,000 --> 01:04:52,760
- Qui peut me parler
du sionisme ?
1272
01:04:53,960 --> 01:04:55,000
Bon, Michelle…
1273
01:04:55,160 --> 01:04:56,680
- Le hassidisme ?
1274
01:04:59,360 --> 01:05:02,560
♪ Cassette d'apprentissage en hébreu
Elle ânonne en hébreu.
1275
01:05:02,720 --> 01:05:10,720
…
1276
01:05:14,520 --> 01:05:16,160
- Tu fais quoi, lĂ ?
1277
01:05:16,320 --> 01:05:18,600
Tu dessines, lĂ !
- Ça va pas ?
1278
01:05:18,760 --> 01:05:21,320
- Tu prends des notes ?
- Oui. Remets-le !
1279
01:05:21,480 --> 01:05:25,680
- Fais voir les notes que tu prends.
- Mais c'est ma petite Ă©criture !
1280
01:05:25,840 --> 01:05:28,440
J'ai fait une ligne d'aleph,
j'ai fait des beth,
1281
01:05:28,600 --> 01:05:29,760
j'arrĂŞte pas !
1282
01:05:29,920 --> 01:05:32,400
- Je dis la prière en hébreu
et tu me traduis ?
1283
01:05:32,560 --> 01:05:34,480
Parce que moi,
j'ai un peu de mal à …
1284
01:05:34,640 --> 01:05:36,296
Tu vois ?
- ArrĂŞte, Michelle.
1285
01:05:36,320 --> 01:05:38,520
- Si, des fois,
je comprends pas très bien.
1286
01:05:38,680 --> 01:05:41,560
- Si c'est un piège, c'est minable.
- C'est pas un piège !
1287
01:05:41,720 --> 01:05:43,520
- Alors vas-y.
- Bon.
1288
01:05:43,680 --> 01:05:44,760
- "Chémâ, Israël."
1289
01:05:46,120 --> 01:05:48,056
- Ça, facile :
"Écoute, Israel".
1290
01:05:48,080 --> 01:05:51,160
- C'est pas un examen, hein.
- Je sais bien. C'est le titre.
1291
01:05:51,320 --> 01:05:54,920
- "Ado-naĂŻ Elo-henou, Ado-naĂŻ Ehad'."
- "L'Éternel est notre Dieu,
1292
01:05:55,080 --> 01:05:56,200
"l'Éternel est un."
1293
01:05:56,360 --> 01:05:58,760
- "Baroukh…"
- "BĂ©ni soit-il."
1294
01:05:58,920 --> 01:06:00,120
Soupir heureux
1295
01:06:00,280 --> 01:06:02,080
C'est ça !
- T'as appris par cœur ?
1296
01:06:02,240 --> 01:06:04,240
- Mais non,
je connais ma prière !
1297
01:06:04,400 --> 01:06:05,880
- Bon, très bien.
1298
01:06:06,040 --> 01:06:08,040
"Veahavta ett Ado-naĂŻ Elo-hekha."
1299
01:06:08,200 --> 01:06:10,600
- "Tu aimeras l'Éternel
de tout ton cœur,
1300
01:06:10,760 --> 01:06:12,480
"de toute ton âme."
1301
01:06:12,640 --> 01:06:14,480
- Tu triches !
- Michelle !
1302
01:06:16,000 --> 01:06:17,200
- Putain, tu triches !
1303
01:06:17,360 --> 01:06:19,280
- C'est quoi ?
- T'as la traduction !
1304
01:06:19,440 --> 01:06:21,640
T'as la traduction
devant ton nez !
1305
01:06:21,800 --> 01:06:24,600
- Je savais pas !
- Tu me prends pour une andouille ?
1306
01:06:24,760 --> 01:06:27,480
- Je recommence, si tu veux !
"Écoute, Israel…"
1307
01:06:27,640 --> 01:06:30,520
J'ai pas de papier, lĂ !
"L'Éternel est notre dieu…"
1308
01:06:31,520 --> 01:06:34,000
Je sais plus, enfin, bon…
- OK, tu sais quoi ?
1309
01:06:34,160 --> 01:06:36,760
Je dis la prière en français,
tu la dis en hébreu.
1310
01:06:36,920 --> 01:06:39,160
"Chéma…"
Euh… "Écoute, Israel…"
1311
01:06:40,880 --> 01:06:42,720
Allez !
- Je sais pas, je…
1312
01:06:45,120 --> 01:06:46,600
Tu m'as ôté l'envie, là .
1313
01:06:48,920 --> 01:06:49,920
- Pardon ?
1314
01:06:50,080 --> 01:06:52,800
- T'as réussi
Ă me retirer l'envie de travailler.
1315
01:06:52,960 --> 01:06:55,840
- Excuse-moi.
Vraiment, excuse-moi.
1316
01:06:56,000 --> 01:06:59,600
Désolée, t'avais un désir
tellement fort de bosser…
1317
01:07:00,800 --> 01:07:04,600
- "Chémâ, Israël, Ado-naï Elo-henou,
Ado-naĂŻ Ehad',
1318
01:07:04,760 --> 01:07:08,560
"Baroukh chem kevod
malkhouto le'olam vaed."
1319
01:07:08,720 --> 01:07:10,200
(- J'hallucine !)
1320
01:07:10,360 --> 01:07:14,120
(Il sait tout par cœur !
(Je suis dégoûtée.)
1321
01:07:14,680 --> 01:07:15,680
Attendez.
1322
01:07:15,840 --> 01:07:19,040
"Baroukh ata AdonaĂŻ
Elohenou melekh ha-olam…"
1323
01:07:19,200 --> 01:07:21,840
- "ASHER KIDDESHANOU BEMITZVOTAV
1324
01:07:22,000 --> 01:07:24,560
"VETZIVANOU LEHADLIQ
NER SHEL SHABBAT."
1325
01:07:24,720 --> 01:07:25,720
- Ah, d'accord.
1326
01:07:25,880 --> 01:07:27,600
Et alors, la prière du vin ?
1327
01:07:27,760 --> 01:07:29,960
- "Sabri maranane
baroukh ata Ado-naĂŻ,
1328
01:07:30,120 --> 01:07:32,440
"élo-hénou mélèkh aholam…"
1329
01:07:32,600 --> 01:07:35,280
- C'est pas dans l'autre sens ?
On dit pas
1330
01:07:35,440 --> 01:07:39,000
"Baroukh ata Ado-naĂŻ,
"élo-hénou mélèkh aholam sabra…" ?
1331
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
Elles palabrent.
1332
01:07:42,160 --> 01:07:50,160
…
1333
01:07:51,280 --> 01:07:52,600
Un aigle crie.
1334
01:07:52,760 --> 01:07:55,200
Le vent souffle.
1335
01:07:55,360 --> 01:07:57,800
Voix entremêlées
1336
01:07:57,960 --> 01:08:02,560
…
1337
01:08:02,720 --> 01:08:04,120
- Chéri, t'es là ?
1338
01:08:04,280 --> 01:08:05,680
François ?
1339
01:08:05,840 --> 01:08:09,040
Tu dors ? Ça va ?
- Oui.
1340
01:08:09,200 --> 01:08:11,000
- Il est Ă l'envers, ton livre.
1341
01:08:12,160 --> 01:08:13,320
- Le mariage.
1342
01:08:14,320 --> 01:08:16,280
François ?
François !
1343
01:08:24,120 --> 01:08:25,120
RĂ©gine ?
1344
01:08:26,360 --> 01:08:27,360
RĂ©gine !
1345
01:08:29,520 --> 01:08:30,720
Oh là là …
1346
01:08:33,240 --> 01:08:35,240
Toux grasse
1347
01:08:35,400 --> 01:08:36,400
- Ça va, papa ?
1348
01:08:36,560 --> 01:08:42,040
…
1349
01:08:42,200 --> 01:08:45,400
Tu veux un verre d'eau ?
Ou que je te soulève ?
1350
01:08:58,280 --> 01:09:00,000
Je reste à côté de toi.
1351
01:09:00,160 --> 01:09:01,160
- Oui.
1352
01:09:02,480 --> 01:09:03,680
(J'ai de la peine.)
1353
01:09:04,960 --> 01:09:06,960
…
1354
01:09:07,120 --> 01:09:09,120
Bouilloire
1355
01:09:09,280 --> 01:09:14,560
…
1356
01:09:14,720 --> 01:09:15,880
- Laissez, Michelle.
1357
01:09:16,040 --> 01:09:18,360
- Non, non, je m'en occupe.
1358
01:09:18,520 --> 01:09:20,520
Musique klezmer…
1359
01:09:20,680 --> 01:09:28,680
…
…
1360
01:09:34,040 --> 01:09:35,240
Ah, non, c'est pas lĂ .
1361
01:09:35,400 --> 01:09:43,400
…
…
1362
01:09:53,240 --> 01:09:54,320
Vous voulez du thé ?
1363
01:09:54,480 --> 01:09:58,800
…
1364
01:09:58,960 --> 01:10:01,040
- Du thé ?
Oui ?
1365
01:10:01,200 --> 01:10:09,200
…
1366
01:10:11,720 --> 01:10:12,800
- A mardi !
1367
01:10:18,680 --> 01:10:19,680
- Tu viens ?
1368
01:10:25,800 --> 01:10:27,400
- Vous allez bien, François ?
1369
01:10:29,400 --> 01:10:33,200
Vous avez l'air souffrant.
- Je fais des cauchemars.
1370
01:10:34,840 --> 01:10:37,120
D'après vous, rabbi,
est-ce que nos actes
1371
01:10:37,280 --> 01:10:39,400
ont des conséquences
sur nos proches ?
1372
01:10:40,400 --> 01:10:42,200
- Vous pouvez préciser ?
1373
01:10:42,360 --> 01:10:44,360
- Mon père est malade,
en ce moment.
1374
01:10:46,680 --> 01:10:48,520
- Quand quelqu'un va bien,
1375
01:10:48,680 --> 01:10:51,080
vous vous demandez
si c'est de votre faute ?
1376
01:10:52,080 --> 01:10:55,880
Fonder un foyer constitue le but
de la vie d'un homme.
1377
01:10:56,040 --> 01:10:57,800
Avant de se marier,
1378
01:10:57,960 --> 01:11:00,840
l'homme
ne s'appelle pas vraiment homme.
1379
01:11:02,160 --> 01:11:04,120
L'homme sans femme
est privé de joie,
1380
01:11:04,280 --> 01:11:06,520
de bonheur et de bénédiction,
1381
01:11:06,680 --> 01:11:09,920
certains disent mĂŞme de Torah,
de protection
1382
01:11:10,080 --> 01:11:11,640
et de paix.
1383
01:11:11,800 --> 01:11:13,400
Il est écrit dans la Genèse :
1384
01:11:13,560 --> 01:11:15,840
"Mâles et femelles,
Il les créa, les bénit,
1385
01:11:16,000 --> 01:11:17,720
"et leur donna le nom d'hommes."
1386
01:11:18,320 --> 01:11:19,880
Le tonnerre gronde.
1387
01:11:21,840 --> 01:11:23,040
- Maman, en tout cas…
1388
01:11:23,200 --> 01:11:25,600
Non, si le docteur l'a dit,
dis à papa d'obéir !
1389
01:11:25,760 --> 01:11:28,280
- (Tu l'embrasses.)
- Michelle vous embrasse.
1390
01:11:28,440 --> 01:11:30,720
Non, elle m'a rien dit !
1391
01:11:31,880 --> 01:11:32,880
Ah bon ?
1392
01:11:34,400 --> 01:11:35,400
Bon, maman,
1393
01:11:35,560 --> 01:11:37,960
je peux pas te parler.
Je vous embrasse fort.
1394
01:11:38,120 --> 01:11:40,480
Je passe embrasser papa
dès que je peux.
1395
01:11:40,640 --> 01:11:41,640
Salut, maman.
1396
01:11:42,520 --> 01:11:44,520
L'orage Ă©clate.
1397
01:11:44,680 --> 01:11:47,680
- François !
Tu m'aides, s'il te plaît ?
1398
01:11:47,840 --> 01:11:50,440
Je voudrais mettre ça
dans le salon, pour voir.
1399
01:11:54,680 --> 01:11:58,080
T'as eu des nouvelles de ton père ?
- Il va pas mieux.
1400
01:11:58,240 --> 01:11:59,240
- Oh, merde.
1401
01:12:01,200 --> 01:12:04,360
- Dis, y a ta pilule du lundi, lĂ .
On est mardi, aujourd'hui.
1402
01:12:04,520 --> 01:12:06,760
- T'as raison,
j'ai oublié de la prendre.
1403
01:12:06,920 --> 01:12:09,640
- C'est tout ce que tu as Ă dire ?
Que tu as oublié ?
1404
01:12:09,800 --> 01:12:12,800
- Je prendrai les deux ensemble,
je fais tout le temps ça.
1405
01:12:12,960 --> 01:12:14,960
- Oui, et dans 9 mois :
un bébé !
1406
01:12:15,120 --> 01:12:16,880
- Ça va, je sais ce que je fais.
1407
01:12:19,600 --> 01:12:20,920
Je vais essayer lĂ -bas.
1408
01:12:24,560 --> 01:12:25,560
- Michelle…
1409
01:12:25,720 --> 01:12:26,720
- Quoi ?
1410
01:12:26,880 --> 01:12:29,360
- Pourquoi tu as laissé ma mère
repartir seule ?
1411
01:12:29,520 --> 01:12:31,840
- Je lui ai proposé
de la raccompagner !
1412
01:12:32,840 --> 01:12:36,040
- Mon père est malade,
tu as laissé ma mère repartir seule.
1413
01:12:36,200 --> 01:12:37,600
- Je vais la mettre lĂ -bas.
1414
01:12:37,760 --> 01:12:40,240
Je la remets dans la chambre,
finalement.
1415
01:12:40,400 --> 01:12:42,200
- Dis pas ça,
elle m'a dit que non.
1416
01:12:42,360 --> 01:12:45,680
Tu laisses ma mère dans le froid
alors que mon père est malade.
1417
01:12:45,840 --> 01:12:47,840
- Elle t'a dit
que je l'avais laissée ?
1418
01:12:48,000 --> 01:12:50,600
- Oui, tu l'as laissée repartir
dans le froid.
1419
01:12:50,760 --> 01:12:54,080
- Il fait pas si froid que ça !
- C'est pas une raison !
1420
01:12:54,240 --> 01:12:56,560
- Il Ă©tait 16 h !
C'est une grande fille.
1421
01:12:56,720 --> 01:12:59,200
- Dis donc, ça va !
"C'est une grande fille…"
1422
01:12:59,360 --> 01:13:00,440
- Oh, c'est bon !
1423
01:13:00,600 --> 01:13:03,080
- Quand tu as un problème,
on doit s'inquiéter,
1424
01:13:03,240 --> 01:13:04,640
mais ma mère, on s'en fout ?
1425
01:13:04,800 --> 01:13:07,000
- Je lui ai proposé
de la raccompagner !
1426
01:13:07,160 --> 01:13:08,960
- C'est pas vrai.
- Si, c'est vrai.
1427
01:13:10,520 --> 01:13:12,120
Tu me crois pas ?
- Non.
1428
01:13:15,880 --> 01:13:17,480
- Je lui ai proposé.
- Non.
1429
01:13:17,640 --> 01:13:19,960
- Si, je lui ai proposé
de la raccompagner !
1430
01:13:20,120 --> 01:13:23,200
- Elle a fait un geste
pour montrer qu'elle t'acceptait,
1431
01:13:23,360 --> 01:13:26,400
et tu refuses de la raccompagner ?
- C'Ă©tait pas clair.
1432
01:13:28,680 --> 01:13:31,760
La prochaine fois, je le ferai.
- La prochaine fois, alors.
1433
01:13:35,760 --> 01:13:38,480
Le tonnerre retentit au toucher.
- Qu'as-tu ?
1434
01:13:41,000 --> 01:13:44,400
Je te dis de ne pas me toucher !
Je ne veux pas que tu me touches.
1435
01:13:44,560 --> 01:13:45,560
- Ah bon ?
1436
01:13:47,360 --> 01:13:50,960
Qu'est-ce que tu as, François ?
- Ça me dégoûte, que tu me touches.
1437
01:13:51,120 --> 01:13:54,080
L'orage gronde.
1438
01:13:54,240 --> 01:13:57,960
J'ai personne en face de moi.
J'ai l'impression que t'es rien.
1439
01:13:58,120 --> 01:14:00,280
Quand tu me touches,
ça me dégoûte.
1440
01:14:03,320 --> 01:14:05,520
- On l'appelle ?
C'est quoi, son numéro ?
1441
01:14:05,680 --> 01:14:07,440
- Quoi ?
- Donne-moi son numéro !
1442
01:14:07,560 --> 01:14:09,840
Donne-moi son numéro !
- Michelle…
1443
01:14:10,000 --> 01:14:11,600
- C'est quoi, ça ?
1444
01:14:11,760 --> 01:14:14,280
Je veux savoir si c'est toi
qui a dit ça.
1445
01:14:15,120 --> 01:14:16,120
- C'est bon.
1446
01:14:19,760 --> 01:14:21,480
Embrasse-moi.
Embrasse-moi.
1447
01:14:22,520 --> 01:14:23,656
Va-t'en.
- Quoi ?
1448
01:14:23,680 --> 01:14:25,680
L'orage gronde.
1449
01:14:25,840 --> 01:14:28,560
…
1450
01:14:52,240 --> 01:14:53,240
DĂ©gage.
1451
01:14:53,400 --> 01:14:55,400
La pluie tombe.
1452
01:14:55,560 --> 01:15:03,560
…
1453
01:15:12,360 --> 01:15:14,840
Musique klezmer
1454
01:15:15,000 --> 01:15:17,720
- Ça va ?
T'es crevée ?
1455
01:15:17,880 --> 01:15:25,880
…
1456
01:15:31,080 --> 01:15:32,080
OĂą tu vas ?
1457
01:15:32,240 --> 01:15:35,840
…
1458
01:15:36,000 --> 01:15:40,000
- Après un nouveau rinçage,
on pourra l'accommoder.
1459
01:15:40,160 --> 01:15:41,160
- Pardon.
1460
01:15:41,320 --> 01:15:45,000
…
1461
01:15:45,160 --> 01:15:47,640
- Bonjour, Michelle.
- Bonjour !
1462
01:15:47,800 --> 01:15:49,880
…
1463
01:15:50,040 --> 01:15:52,920
- Michelle, tu veux prendre un verre
? — Une autre fois.
1464
01:15:53,080 --> 01:15:55,040
- Toujours avec François ?
- Ouais.
1465
01:16:00,000 --> 01:16:01,600
- Il m'a renvoyé mes affaires
1466
01:16:01,760 --> 01:16:04,360
et y avait une culotte rouge
de pute.
1467
01:16:04,520 --> 01:16:06,680
- Qui ?
- Bah, François !
1468
01:16:06,840 --> 01:16:09,760
- T'es mûre pour une vraie rencontre
constructive.
1469
01:16:10,760 --> 01:16:14,400
- C'est comme si la ville Ă©tait vide
et qu'on soit que deux Ă y vivre.
1470
01:16:15,600 --> 01:16:18,000
J'ai pas le choix.
- Avec Serge, ça donne quoi ?
1471
01:16:19,000 --> 01:16:22,000
- Ben, c'est comme avec François,
1472
01:16:22,160 --> 01:16:23,560
mais c'est pas François.
1473
01:16:24,800 --> 01:16:27,640
- Ils vont les mettre oĂą,
les manteaux, tes clients ?
1474
01:16:27,800 --> 01:16:29,560
- T'as raison, j'avais pas pensé.
1475
01:16:29,720 --> 01:16:32,040
C'est pas des clients,
c'est des patients.
1476
01:16:32,200 --> 01:16:34,720
Tu sens pas un ressort gĂŞnant,
dans le dos ?
1477
01:16:34,880 --> 01:16:36,200
Tu sens pas ?
1478
01:16:37,560 --> 01:16:40,360
Un truc qui rebique.
T'as rien senti ?
1479
01:16:40,520 --> 01:16:43,840
Ils pourront pas faire le transfert,
le contre-transfert,
1480
01:16:44,000 --> 01:16:45,480
avec un ressort dans le dos !
1481
01:16:45,640 --> 01:16:48,240
- Y a pas un ressort,
y en a 12 000 !
1482
01:16:48,400 --> 01:16:50,200
C'est un trampoline, ton truc.
1483
01:16:52,920 --> 01:16:55,120
- C'est du travail, Michelle,
quand mĂŞme !
1484
01:16:55,280 --> 01:16:56,760
- Ça arrive que des mecs
1485
01:16:56,920 --> 01:16:58,920
parlent pas de toute la séance ?
1486
01:16:59,920 --> 01:17:01,680
- Pourquoi ?
T'es folle ?
1487
01:17:03,840 --> 01:17:06,160
J'ai une bouffée,
après ce que tu m'as dit !
1488
01:17:07,880 --> 01:17:08,880
Je le sens !
1489
01:17:09,040 --> 01:17:11,440
Il va venir se vautrer
sur mon divan propre,
1490
01:17:11,600 --> 01:17:13,480
rien dire,
et plus jamais revenir.
1491
01:17:13,640 --> 01:17:15,040
On sonne.
1492
01:17:15,200 --> 01:17:17,680
- Oh, c'est lui !
C'est mon premier patient !
1493
01:17:17,840 --> 01:17:19,840
Dis-moi merde !
- Merde !
1494
01:17:20,000 --> 01:17:23,200
Je le croise, je le croise.
Je le croise et je dis merci.
1495
01:17:23,360 --> 01:17:26,160
- Tu le croises pas, tu remontes.
- Si !
1496
01:17:26,320 --> 01:17:28,720
- Tu remontes !
Michelle. Michelle !
1497
01:17:30,000 --> 01:17:31,200
Michelle, tu reviens !
1498
01:17:31,360 --> 01:17:33,160
On sonne.
1499
01:17:33,320 --> 01:17:34,520
Non ! Chut !
1500
01:17:36,160 --> 01:17:37,160
Bouge pas.
1501
01:17:39,800 --> 01:17:42,040
- Bonjour.
- Bonjour. Madame Delabrune ?
1502
01:17:42,200 --> 01:17:43,200
- C'est moi.
1503
01:17:47,640 --> 01:17:49,696
Mademoiselle LĂ©vĂŞque !
- Bonjour.
1504
01:17:49,720 --> 01:17:51,560
- Bonjour.
- Mademoiselle.
1505
01:17:51,600 --> 01:17:54,120
- Mademoiselle LĂ©vĂŞque,
que faites-vous lĂ ?
1506
01:17:54,280 --> 01:17:55,760
Rendez-vous samedi, 18 h.
1507
01:17:56,920 --> 01:17:59,000
- Merci, merci !
- Au revoir.
1508
01:18:00,640 --> 01:18:01,640
Venez, monsieur.
1509
01:18:16,000 --> 01:18:17,000
- Coucou !
- Salut.
1510
01:18:17,160 --> 01:18:19,360
- Ça va ?
Désolée d'être en retard.
1511
01:18:19,520 --> 01:18:20,520
- C'est pas grave.
1512
01:18:20,680 --> 01:18:23,080
- Michelle.
Michelle !
1513
01:18:24,600 --> 01:18:26,680
Comment ça va ?
- Je t'avais pas vu !
1514
01:18:27,600 --> 01:18:29,881
- Content de te voir.
- Moi aussi !
1515
01:18:29,960 --> 01:18:31,440
Ça va ?
- Oui.
1516
01:18:31,600 --> 01:18:34,560
Ah, pardon,
je te présente Cécile.
1517
01:18:34,720 --> 01:18:37,440
CĂ©cile, c'est Michelle,
une vieille copine Ă moi.
1518
01:18:37,600 --> 01:18:38,600
- Enchantée.
1519
01:18:38,760 --> 01:18:41,640
Ben, Serge, voici François,
qui est un vieux pote.
1520
01:18:41,800 --> 01:18:43,600
- Bonjour.
- Bonjour, Serge.
1521
01:18:43,760 --> 01:18:48,080
- Vous allez voir "Shoah" aussi ?
- Ah, non, non. Pourquoi ?
1522
01:18:48,240 --> 01:18:51,240
- C'est la queue de "Shoah", lĂ .
- Si, on va voir "Shoah".
1523
01:18:51,400 --> 01:18:53,400
- Ah, ben non,
on va pas voir "Shoah".
1524
01:18:53,560 --> 01:18:55,776
- On va pas voir "Shoah" ?
- Oh, bah non !
1525
01:18:55,800 --> 01:18:57,600
On a dit qu'on verrait
le Godard.
1526
01:18:57,760 --> 01:19:00,160
- Ah, non, on nous a dit
que c'Ă©tait pas bien.
1527
01:19:00,320 --> 01:19:02,336
- Valérie m'a dit
que c'Ă©tait super !
1528
01:19:02,360 --> 01:19:04,560
Ah, non, non,
je vais pas voir "Shoah".
1529
01:19:04,720 --> 01:19:06,720
- On va voir "Shoah".
- C'est pas bien ?
1530
01:19:06,880 --> 01:19:10,080
- C'est très long,
c'est très flippant.
1531
01:19:10,240 --> 01:19:12,240
- C'est le genre de trucs
que tu aimes.
1532
01:19:12,400 --> 01:19:15,600
- Attends, t'appelles la Shoah
"ce genre de trucs" ?
1533
01:19:15,760 --> 01:19:17,760
- Tu vas pas
me faire la leçon, non ?
1534
01:19:17,920 --> 01:19:21,040
- Alors, Serge, tu fais quoi ?
- Moi, je vais voir "Shoah".
1535
01:19:21,200 --> 01:19:24,200
- Moi, je vais voir le Godard.
- On dîne ensemble après ?
1536
01:19:24,360 --> 01:19:26,360
- On va pas changer
tous les projets.
1537
01:19:26,520 --> 01:19:27,720
- Michelle, ça va pas ?
1538
01:19:27,880 --> 01:19:31,080
- On a décidé d'aller voir le Godard,
je vais voir le Godard.
1539
01:19:31,240 --> 01:19:34,960
- On a dit qu'on allait voir "Shoah".
- Ça dure plus de 8 heures !
1540
01:19:35,120 --> 01:19:37,056
Je comprends pas,
tu me fais quoi ?
1541
01:19:37,080 --> 01:19:39,160
T'as dĂ» en parler
Ă quelqu'un d'autre.
1542
01:19:39,320 --> 01:19:42,520
"Shoah", je l'ai déjà vu.
Salut, hein !
1543
01:19:44,120 --> 01:19:46,320
Je vais voir le Godard, ciao.
- Michelle !
1544
01:19:48,280 --> 01:19:50,080
- OĂą tu vas ?
CĂ©cile !
1545
01:19:54,760 --> 01:19:56,840
- Ça te dérange pas
si je viens avec toi ?
1546
01:19:57,000 --> 01:19:58,040
- Non, pas du tout.
1547
01:20:01,560 --> 01:20:04,080
♪ — En t'éveillant,
tu vas crier comme un oiseau.
1548
01:20:04,240 --> 01:20:06,720
En t'Ă©veillant,
tu vas crier comme un oiseau.
1549
01:20:06,880 --> 01:20:10,440
♪ Cris d'oiseaux ♪ Musique intense
1550
01:20:10,600 --> 01:20:13,000
(- Ça fait longtemps
que vous ĂŞtes ensemble ?)
1551
01:20:13,160 --> 01:20:14,880
(- Quoi ?)
(- Non, rien.
1552
01:20:15,760 --> 01:20:18,200
(Non, non, rien.)
(- François et moi ?)
1553
01:20:18,360 --> 01:20:20,360
(- Quoi ?)
(- François et moi ?)
1554
01:20:20,520 --> 01:20:24,280
(- Non mais comme ça, je me demandais
depuis quand vous Ă©tiez ensemble.)
1555
01:20:24,440 --> 01:20:28,280
(- Ça fait deux semaines.)
(- Ah ! C'est tout nouveau, alors ?)
1556
01:20:28,440 --> 01:20:30,520
(- Ouais.)
(- D'accord…
1557
01:20:34,040 --> 01:20:36,320
(… et vous vous êtes
rencontrés comment ?
1558
01:20:36,480 --> 01:20:39,360
(Pardon, je suis curieuse.)
(- Non. En Israël.)
1559
01:20:39,520 --> 01:20:42,640
(- Ah bon ? Vous êtes allés
chez ses parents en Israël ?)
1560
01:20:42,800 --> 01:20:44,840
(- Non, on s'est rencontrés
en Israël,
1561
01:20:45,000 --> 01:20:47,040
(sur la plage.
(J'Ă©tais en vacances.)
1562
01:20:47,200 --> 01:20:49,880
(- Ah, d'accord. C'est bien,
les vacances, hein ?)
1563
01:20:50,040 --> 01:20:53,760
(- Ouais. On est revenus ensemble.)
(- Oh…
1564
01:20:55,040 --> 01:20:56,240
(D'accord.)
1565
01:21:01,480 --> 01:21:05,040
(Et t'es quoi, comme religion ?)
(- Juive.)
1566
01:21:05,200 --> 01:21:07,640
(- Pardon ?)
(- Juive ! Pourquoi ?)
1567
01:21:07,800 --> 01:21:10,120
(- D'accord.
(Excuse-moi, je reviens.)
1568
01:21:14,880 --> 01:21:16,240
La porte grince.
1569
01:21:20,480 --> 01:21:22,000
Elle soupire.
1570
01:21:25,680 --> 01:21:26,680
(Merde !)
1571
01:21:28,760 --> 01:21:30,480
Elle soupire.
1572
01:21:35,560 --> 01:21:38,200
- T'attends pas la fin ?
- Oh non, c'est trop chiant.
1573
01:21:39,400 --> 01:21:41,456
Valérie avait dû
fumer un pétard.
1574
01:21:41,480 --> 01:21:43,776
- CĂ©cile, elle est encore lĂ ?
- Ouais.
1575
01:21:43,800 --> 01:21:45,080
- T'attends pas ton mec ?
1576
01:21:45,240 --> 01:21:47,400
- Non. Tu peux lui dire
que je suis partie ?
1577
01:21:47,560 --> 01:21:49,120
- Je suis pas sûr d'être là .
1578
01:21:49,280 --> 01:21:51,240
C'est avec lui
que tu vas aux cours ?
1579
01:21:52,320 --> 01:21:55,240
- Très drôle.
- Qu'est-ce qu'il dit, le rabbin ?
1580
01:21:55,400 --> 01:21:58,120
- Il me demande si je continue.
- Tu réponds quoi ?
1581
01:21:58,280 --> 01:22:01,040
- Que je vais réfléchir.
- Et alors, t'as réfléchi ?
1582
01:22:01,200 --> 01:22:02,680
- Ça change quelque chose ?
1583
01:22:07,520 --> 01:22:09,680
Il va mieux, ton père ?
- Il survit, merci.
1584
01:22:09,840 --> 01:22:11,280
- Tu l'embrasses pour moi.
1585
01:22:13,480 --> 01:22:16,160
Tu vas à la fête de Valérie ?
- Je sais pas.
1586
01:22:16,320 --> 01:22:19,560
- Viens, ça va lui faire plaisir.
Elle est un peu déprimée.
1587
01:22:19,720 --> 01:22:21,160
Et puis, c'est déguisé.
1588
01:22:26,280 --> 01:22:30,040
♪ Musique entraînante Brouhaha
1589
01:22:30,200 --> 01:22:37,920
♪ …
…
1590
01:22:38,080 --> 01:22:46,080
♪…
1591
01:23:07,320 --> 01:23:09,760
- Papa !
Qu'est-ce que tu me fais ?
1592
01:23:10,800 --> 01:23:13,000
Eh ben dis donc,
t'es pas arrivée !
1593
01:23:13,160 --> 01:23:14,680
- Elle a bu un verre de trop ?
1594
01:23:14,840 --> 01:23:17,240
- Reste allongée,
tu vas avoir des vertiges.
1595
01:23:17,400 --> 01:23:19,720
- Michelle ! Un peu de dignité
dans l'alcool !
1596
01:23:19,880 --> 01:23:21,600
- Elle va aller dans sa chambre.
1597
01:23:21,760 --> 01:23:25,080
- Si vous voulez avoir une histoire,
je suis pas une terroriste !
1598
01:23:25,240 --> 01:23:27,536
Mais pas devant moi !
- C'Ă©tait un lapsus.
1599
01:23:27,560 --> 01:23:29,360
- Un lapsus, c'est avec des mots,
1600
01:23:29,480 --> 01:23:31,760
pas avec des ĂŞtres humains
en chair et en os !
1601
01:23:31,920 --> 01:23:34,720
C'est toi qui devrais t'allonger.
- Je m'allonge
1602
01:23:34,880 --> 01:23:37,160
deux fois par semaine.
- On dirait pas !
1603
01:23:37,320 --> 01:23:39,336
Roh ! Tu vas oĂą, lĂ ?
- Allez !
1604
01:23:39,360 --> 01:23:41,560
- J'en peux plus, lĂ !
J'en peux plus !
1605
01:23:41,680 --> 01:23:43,880
Qu'est-ce qui va pas ?
- Je me sens mal.
1606
01:23:44,040 --> 01:23:47,480
Je regrette tout ce que j'ai fait.
- Si encore il faisait ça
1607
01:23:47,640 --> 01:23:49,960
pour me rendre jalouse,
je comprendrais,
1608
01:23:50,120 --> 01:23:52,200
mais je sais que c'est pas vrai.
1609
01:23:52,360 --> 01:23:53,960
- Mais si, c'est ça !
- Mais non !
1610
01:23:54,120 --> 01:23:56,576
Je vais chez lui, il me jette.
- Viens, on y va.
1611
01:23:56,600 --> 01:23:59,080
Tous chez François.
- Pardon ? Ça va pas, non ?
1612
01:23:59,240 --> 01:24:01,520
- Je veux pas, j'en ai
rien Ă foutre de ce mec !
1613
01:24:01,680 --> 01:24:04,320
Je suis la 1re qui en voudrais pas !
- J'espère bien !
1614
01:24:04,480 --> 01:24:06,840
- De quoi je me mĂŞle ?
On n'est plus ensemble.
1615
01:24:07,000 --> 01:24:09,960
- Enfin une bonne parole !
J'étais assise à côté de lui,
1616
01:24:10,120 --> 01:24:12,640
et on s'est embrassés.
- Ça a duré des heures.
1617
01:24:12,800 --> 01:24:14,360
Tu veux coucher avec lui ?
1618
01:24:14,520 --> 01:24:16,880
- Mais non !
On s'est embrassés, c'est tout.
1619
01:24:17,040 --> 01:24:19,200
- Mais tu veux pas
coucher avec lui ?
1620
01:24:19,360 --> 01:24:20,800
Tu me prends pour une conne.
1621
01:24:20,960 --> 01:24:23,440
Tu peux rester avec lui,
j'en ai rien Ă foutre,
1622
01:24:23,600 --> 01:24:25,360
mais ce que je ne supporte pas,
1623
01:24:25,520 --> 01:24:28,480
c'est de voir ta gueule déçue.
Ça me file la gerbe !
1624
01:24:28,640 --> 01:24:29,720
- Je suis pas déçue,
1625
01:24:29,880 --> 01:24:31,720
je te jure ! Attends !
Excuse-moi !
1626
01:24:31,880 --> 01:24:34,800
Il klaxonne.
- Oh ! Il a pas dit qu'il Ă©tait
1627
01:24:34,960 --> 01:24:35,960
avec quelqu'un ?
1628
01:24:36,000 --> 01:24:38,360
- Non, non.
- Jessica ?
1629
01:24:38,520 --> 01:24:40,840
- Mais non,
c'est une histoire comme ça !
1630
01:24:41,000 --> 01:24:43,960
- Y a encore un mois, c'Ă©tait
mon salon, ma salle Ă manger,
1631
01:24:44,120 --> 01:24:46,640
ma cuisine,
et maintenant, c'est fini.
1632
01:24:46,800 --> 01:24:48,560
- Mais non !
Il a inventé tout ça
1633
01:24:48,720 --> 01:24:51,360
parce qu'il se sentait mal
de m'avoir embrassée.
1634
01:24:51,520 --> 01:24:54,056
Pour moi, cette fille n'existe pas.
- Ah si.
1635
01:24:54,080 --> 01:24:56,520
- On voit que
c'est une construction mentale,
1636
01:24:56,680 --> 01:24:59,480
il culpabilisait, il a inventé
cette fille, voilĂ !
1637
01:24:59,640 --> 01:25:02,840
- Il a dit qu'il Ă©tait amoureux.
Il a l'air follement Ă©pris.
1638
01:25:03,000 --> 01:25:05,280
- C'Ă©tait un mensonge,
ça se voit de suite !
1639
01:25:05,440 --> 01:25:06,960
- Elle est belle et blonde.
1640
01:25:07,120 --> 01:25:09,360
Je la vois, Jessica !
- Mais non, tais-toi !
1641
01:25:12,280 --> 01:25:13,560
- Bonjour.
- Bonjour.
1642
01:25:13,720 --> 01:25:17,080
- François est là ?
- Non, il est… Michelle ?
1643
01:25:17,240 --> 01:25:19,120
- Ça se voit tant que ça ?
- Jessica.
1644
01:25:19,280 --> 01:25:20,640
- Enchantée. Euh…
1645
01:25:20,800 --> 01:25:22,600
C'est Ali, un copain.
- Bonjour.
1646
01:25:22,760 --> 01:25:25,000
- En fait, on passait
récupérer un livre.
1647
01:25:25,160 --> 01:25:26,880
- Oui ?
- "Une vie tourmentée."
1648
01:25:27,040 --> 01:25:28,720
- Non, "Une vie bouleversée".
1649
01:25:28,880 --> 01:25:32,440
Je l'ai déjà lu, mais…
- Il doit être dans la bibliothèque.
1650
01:25:32,600 --> 01:25:35,240
C'est… Il est à François ?
- Non, non, il est Ă moi.
1651
01:25:35,400 --> 01:25:36,400
- Pas de problème.
1652
01:25:36,560 --> 01:25:38,400
- Tu l'as lu ?
- Oui, y a longtemps.
1653
01:25:40,680 --> 01:25:42,120
Rires
1654
01:25:42,280 --> 01:25:46,560
On fait comme ça, hein ?
Je dis Ă ma copine de t'appeler ?
1655
01:25:46,720 --> 01:25:49,640
- Pas de problème.
- Elle a vraiment besoin de photos.
1656
01:25:49,800 --> 01:25:51,120
D'accord, OK, super.
1657
01:25:51,280 --> 01:25:53,960
- Je vais faire une expo,
je t'enverrai une invit'.
1658
01:25:54,120 --> 01:25:55,776
- OK, d'accord.
A bientĂ´t.
1659
01:25:55,800 --> 01:25:57,216
- Salut.
- Salut.
1660
01:25:57,240 --> 01:25:58,240
- Attends !
1661
01:25:59,800 --> 01:26:01,520
Bouge pas.
- Allez, on y va !
1662
01:26:01,680 --> 01:26:03,720
- 30 secondes,
y a une pure lumière, là !
1663
01:26:03,880 --> 01:26:06,520
Je vais faire une dernière photo.
- Je m'assieds.
1664
01:26:06,680 --> 01:26:07,800
- LĂ , voilĂ .
1665
01:26:08,840 --> 01:26:10,200
10 secondes, hein !
1666
01:26:10,360 --> 01:26:12,280
Tu regardes par lĂ .
- Ouais…
1667
01:26:13,880 --> 01:26:15,560
- Oh non, non, non.
1668
01:26:15,720 --> 01:26:18,240
Voilà , comme ça.
Tu souris pas. Tu fais le vide.
1669
01:26:20,560 --> 01:26:22,960
Attends, j'en fais
encore une. VoilĂ .
1670
01:26:24,680 --> 01:26:26,000
GĂ©nial. Merci, super.
1671
01:26:26,160 --> 01:26:28,960
Je te les envoie dès que possible.
- D'accord, super.
1672
01:26:29,120 --> 01:26:31,040
Je dirai à François
que t'es passée.
1673
01:26:31,200 --> 01:26:32,240
- Non, pas la peine.
1674
01:26:34,320 --> 01:26:36,280
- Putain,
j'étais sûr d'en avoir une !
1675
01:26:37,280 --> 01:26:38,760
On a épuisé toute la boîte ?
1676
01:26:38,920 --> 01:26:42,240
- Non, y en a plus. Y a pas l'ombre
d'une capote dans cette piaule.
1677
01:26:42,400 --> 01:26:43,560
Il rit.
1678
01:26:43,720 --> 01:26:46,360
- Et lĂ -dedans ?
- Laisse tomber, j'ai paumé la clé.
1679
01:26:46,520 --> 01:26:48,560
- Y a pas que la pénétration
dans la vie.
1680
01:26:48,720 --> 01:26:50,640
- Oh putain,
je sais oĂą y en a une !
1681
01:26:53,800 --> 01:26:55,416
Ta da !
- Bingo !
1682
01:26:55,440 --> 01:26:58,120
On n'a pas droit Ă l'erreur.
Attends…
1683
01:26:59,640 --> 01:27:02,520
C'est bizarre, elle est verte.
- Elle est périmée ?
1684
01:27:02,680 --> 01:27:04,560
On frappe.
- Je mets pas ça, moi.
1685
01:27:04,720 --> 01:27:05,960
- Michelle ?
- Oui ?
1686
01:27:06,080 --> 01:27:08,680
- Tu peux aller acheter du pain ?
- Non, je peux pas.
1687
01:27:08,840 --> 01:27:11,880
- Je te demande pas ton avis.
- Non mais maman, je peux pas.
1688
01:27:12,040 --> 01:27:15,920
- Attends, je peux savoir pourquoi ?
- Ben euh…
1689
01:27:17,200 --> 01:27:21,600
Parce qu'il y a Ali qui pleure.
- Ah bon ? Qu'est-ce qu'il a ?
1690
01:27:21,760 --> 01:27:25,280
- Ben euh… Je viens de lui dire
que c'Ă©tait fini entre nous.
1691
01:27:25,440 --> 01:27:27,640
- Je savais pas
que vous Ă©tiez ensemble.
1692
01:27:27,800 --> 01:27:30,680
Oh lĂ lĂ ! C'est pas vrai !
On me dit jamais rien ici !
1693
01:27:30,840 --> 01:27:32,200
(- Pourquoi tu dis ça ?)
1694
01:27:32,360 --> 01:27:33,360
- Ali ?
1695
01:27:34,360 --> 01:27:36,360
Ali ?
- Oui ?
1696
01:27:36,520 --> 01:27:38,360
- Ça va ?
- Oui, oui, madame.
1697
01:27:39,760 --> 01:27:42,320
- Ali, tu restes quand mĂŞme
dîner avec nous ?
1698
01:27:42,480 --> 01:27:44,520
- Oui.
- Oui, oui, il vient… Il reste !
1699
01:27:44,680 --> 01:27:46,320
- Oui, madame.
- Oui, maman…
1700
01:27:48,760 --> 01:27:51,080
- Pourquoi t'as dit
que c'Ă©tait fini ?
1701
01:27:51,240 --> 01:27:53,520
- Parce que je savais pas
comment te le dire.
1702
01:27:53,680 --> 01:27:56,040
- Mais ça vient de commencer !
J'ai…
1703
01:27:57,040 --> 01:27:59,400
Et les…
- Je suis désolée.
1704
01:28:00,640 --> 01:28:02,920
Il sanglote.
- Mais…
1705
01:28:03,080 --> 01:28:04,480
…
1706
01:28:04,640 --> 01:28:07,200
Il bafouille.
1707
01:28:07,360 --> 01:28:10,200
Je comprends rien, Michelle.
Je comprends rien.
1708
01:28:15,000 --> 01:28:16,800
- Tu veux bien faire le lit ?
1709
01:28:20,120 --> 01:28:21,880
Ta fatigue pas, surtout !
1710
01:28:24,440 --> 01:28:27,320
- Pourquoi tu me parles jamais
de mon père ?
1711
01:28:27,480 --> 01:28:28,600
- Y a rien Ă dire.
1712
01:28:29,880 --> 01:28:31,000
C'est le passé.
1713
01:28:31,160 --> 01:28:34,080
- Mais moi, ça m'intéresse.
- Le passé, c'est le passé.
1714
01:28:35,560 --> 01:28:37,160
- Il est pas juif, par hasard ?
1715
01:28:39,880 --> 01:28:41,320
Il Ă©tait juif ou pas ?
1716
01:28:41,480 --> 01:28:43,760
Evelyne râle.
Mais maman !
1717
01:28:46,840 --> 01:28:49,200
Cette nuit,
je suis allée dans la forêt
1718
01:28:49,360 --> 01:28:50,880
et j'ai marché, marché !
1719
01:28:51,040 --> 01:28:53,960
Je pense tout le temps à François.
Je me sens
1720
01:28:54,120 --> 01:28:56,680
en convalescence
de quelque chose, de lui.
1721
01:28:56,840 --> 01:28:59,400
Cris inquiétants
1722
01:28:59,560 --> 01:29:01,840
Si quelqu'un pouvait
me prendre par la main
1723
01:29:02,000 --> 01:29:04,840
et me guider. Mon Dieu,
prenez-moi par la main !
1724
01:29:05,000 --> 01:29:06,680
Je vous suivrai bravement !
1725
01:29:09,080 --> 01:29:11,080
- Michelle !
Saxophone
1726
01:29:11,240 --> 01:29:14,680
…
1727
01:29:14,840 --> 01:29:15,840
Michelle !
1728
01:29:16,000 --> 01:29:22,440
…
1729
01:29:22,600 --> 01:29:23,840
Michelle !
1730
01:29:24,000 --> 01:29:32,000
…
1731
01:29:48,760 --> 01:29:50,040
Michelle.
1732
01:29:50,200 --> 01:29:56,680
…
1733
01:29:56,840 --> 01:29:58,520
Viens. Allez !
1734
01:29:58,680 --> 01:30:05,200
…
1735
01:30:09,000 --> 01:30:11,520
- Les mariés ! Assieds-toi, toi !
1736
01:30:11,680 --> 01:30:14,320
Les mariés, regardez-moi !
Les mar… Voilà .
1737
01:30:14,480 --> 01:30:16,080
Un sourire !
1738
01:30:16,240 --> 01:30:18,160
Super !
- Vive la mariée !
1739
01:30:18,320 --> 01:30:20,880
- Allez, vive la mariée, là !
- Vive la mariée !
1740
01:30:21,040 --> 01:30:23,600
- T'es sûr qu'on fait pas
une connerie ?
1741
01:30:23,760 --> 01:30:26,200
- Tu crois que c'est une connerie ?
- Non et toi ?
1742
01:30:26,360 --> 01:30:27,360
- Ben non.
1743
01:30:28,600 --> 01:30:31,080
- C'est ce curé
qui nous met le doute.
1744
01:30:31,240 --> 01:30:33,520
C'est un signe.
- Je le sens pas, ce type !
1745
01:30:33,680 --> 01:30:35,240
- Le prĂŞtre vient d'appeler,
1746
01:30:35,400 --> 01:30:38,440
il a eu un petit accident :
sa 2CV est tombée dans un fossé.
1747
01:30:38,600 --> 01:30:41,960
- Il est mort.
- Non, c'était un tout petit fossé.
1748
01:30:47,400 --> 01:30:48,480
Michelle,
1749
01:30:51,560 --> 01:30:55,480
tout ce que j'ai pu dire ou faire,
c'Ă©tait pas contre toi.
1750
01:30:57,160 --> 01:30:59,680
- C'Ă©tait contre qui, alors ?
- Contre personne.
1751
01:30:59,840 --> 01:31:01,680
Je sais pas,
peut-ĂŞtre contre moi.
1752
01:31:01,840 --> 01:31:05,160
- Ah, t'es en analyse ? C'est Valérie
qui t'a pris comme patient ?
1753
01:31:05,320 --> 01:31:06,880
- Non, je suis pas en analyse.
1754
01:31:14,040 --> 01:31:15,360
- ArrĂŞte !
- Quoi ?
1755
01:31:17,440 --> 01:31:19,160
Je tiens monstrueusement Ă toi.
1756
01:31:20,760 --> 01:31:22,960
- C'est pas gentil de faire ça.
- Pourquoi ?
1757
01:31:23,120 --> 01:31:25,880
- Tu m'as fait de la peine.
- Moi aussi, tu m'en as fait.
1758
01:31:26,040 --> 01:31:27,040
- C'est ça, ouais !
1759
01:31:42,160 --> 01:31:43,360
(Quoi ?)
- Ben, je…
1760
01:31:45,720 --> 01:31:48,200
Bon, on trouve une solution ?
1761
01:31:48,360 --> 01:31:51,240
- Une solution Ă quoi ?
Y a pas de problème.
1762
01:31:52,240 --> 01:31:55,320
- Non mais… qu'on arrive
à une situation intermédiaire.
1763
01:31:56,320 --> 01:31:57,720
- Intermédiaire ?
1764
01:31:59,840 --> 01:32:00,840
Comme quoi ?
1765
01:32:02,080 --> 01:32:03,520
- Si je viens lĂ ,
1766
01:32:05,280 --> 01:32:06,480
tu viens dans mes bras.
1767
01:32:06,640 --> 01:32:08,400
- Je viens dans tes bras ?
- Oui.
1768
01:32:11,040 --> 01:32:13,560
VoilĂ . LĂ , c'est simple,
c'est intermédiaire.
1769
01:32:14,880 --> 01:32:16,000
Mmh ?
- C'est simple.
1770
01:32:17,880 --> 01:32:19,680
C'est pas du tout déstabilisant.
1771
01:32:22,080 --> 01:32:24,240
Je veux pas de compromis,
François.
1772
01:32:25,400 --> 01:32:28,240
Je t'ai perdu, mais accepte
que tu m'aies perdu aussi.
1773
01:32:29,800 --> 01:32:32,520
C'est fini, c'est comme ça.
- Non, c'est triste, ça.
1774
01:32:39,800 --> 01:32:41,560
- Ben oui, c'est triste, mais…
1775
01:32:43,000 --> 01:32:45,680
- Et y a rien Ă faire ?
- Ben non, rien du tout.
1776
01:32:46,840 --> 01:32:50,000
- C'est trop tard ?
Non, c'est pas trop tard.
1777
01:32:52,040 --> 01:32:53,936
- A quoi tu joues ?
On peut savoir ?
1778
01:32:53,960 --> 01:32:56,160
T'es avec quelqu'un
ou je me trompe ?
1779
01:33:02,840 --> 01:33:05,360
- Tu te souviens
quand on faisait Kippour ?
1780
01:33:07,240 --> 01:33:10,040
- Pff ! Attends, ça va !
- C'Ă©tait drĂ´le, non ?
1781
01:33:10,200 --> 01:33:12,720
- Tu vas pas me poursuivre
avec ça toute ma vie ?
1782
01:33:15,960 --> 01:33:19,560
- Pourquoi ? C'Ă©tait drĂ´le.
- Non, c'Ă©tait pas drĂ´le.
1783
01:33:21,520 --> 01:33:24,480
C'est quoi ? Jessica,
elle fait pas de gaffes, c'est ça ?
1784
01:33:24,640 --> 01:33:26,680
Ça te manque ?
- Oui, ça me manque.
1785
01:33:28,880 --> 01:33:30,960
Qu'est-ce que tu fais
après le mariage ?
1786
01:33:34,280 --> 01:33:36,320
- Après le mariage ?
- Oui.
1787
01:33:43,880 --> 01:33:45,720
- Qu'est-ce que tu fais ?
Attends !
1788
01:33:45,880 --> 01:33:47,040
Michelle !
1789
01:33:47,200 --> 01:33:49,280
Qu'est-ce que tu fais ?
Reste.
1790
01:33:52,680 --> 01:33:54,240
Bon, t'es quoi, maintenant ?
1791
01:33:54,400 --> 01:33:56,360
MaoĂŻste ? Protestante ?
Bouddhiste ?
1792
01:33:56,520 --> 01:33:58,240
- Je suis bourguignonne.
- T'es ?
1793
01:33:58,400 --> 01:34:01,920
- Je suis bourguignonne.
- T'es bourguignonne ? C'est génial.
1794
01:34:03,320 --> 01:34:05,440
- Et toi, t'as eu
combien de filles ?
1795
01:34:06,320 --> 01:34:08,360
- J'ai personne.
- Comment ça ?
1796
01:34:08,400 --> 01:34:10,800
- Jessica, c'est fini ?
- Oui, c'est fini.
1797
01:34:10,960 --> 01:34:13,960
- Et la bombe du cinéma ?
- Je suis avec personne.
1798
01:34:16,280 --> 01:34:18,560
- On rentre ensemble
après le mariage ?
1799
01:34:18,720 --> 01:34:20,536
- Vous partez, lĂ ?
C'est fini ?
1800
01:34:20,560 --> 01:34:22,560
- Pardon ?
- Vous me ramenez, hein ?
1801
01:34:23,880 --> 01:34:24,960
Florence !
1802
01:34:26,320 --> 01:34:28,920
- Tu crois en rien, François.
- Je crois en toi.
1803
01:34:29,080 --> 01:34:31,640
- Tu crois pas en Dieu,
tu crois pas en l'amour.
1804
01:34:31,800 --> 01:34:37,680
- Je te dis que je crois en toi.
- T'es une plante verte.
1805
01:34:37,840 --> 01:34:40,000
- Michelle…
L'assistance s'exclame.
1806
01:34:40,160 --> 01:34:47,200
…
1807
01:34:47,360 --> 01:34:49,880
- Ça va ?
- Qu'est-ce qu'on fait ?
1808
01:34:50,040 --> 01:34:52,360
Qu'est-ce qu'on dit ?
- Tu dis oui Ă tout !
1809
01:34:52,400 --> 01:34:55,720
Les cloches sonnent.
- Ne l'embrasse pas maintenant !
1810
01:34:55,880 --> 01:34:59,120
…
1811
01:34:59,280 --> 01:35:02,280
"I Didn't Know What Time It Was",
Ella Fitzgerald
1812
01:35:02,440 --> 01:35:04,520
…
1813
01:35:04,680 --> 01:35:07,400
- Once I was young
1814
01:35:08,280 --> 01:35:11,200
Yesterday perhaps
1815
01:35:12,400 --> 01:35:15,280
Danced with Jim and Paul
1816
01:35:15,720 --> 01:35:18,560
And kissed some other chaps
1817
01:35:20,120 --> 01:35:23,200
Once I was young
1818
01:35:24,120 --> 01:35:28,000
But never was naive
1819
01:35:28,800 --> 01:35:31,760
I thought I had a trick or two
1820
01:35:32,440 --> 01:35:37,080
Up my imaginary sleeve
1821
01:35:37,240 --> 01:35:40,320
Musique jazzy
1822
01:35:40,480 --> 01:35:43,720
And now I know
1823
01:35:44,560 --> 01:35:47,160
I was
1824
01:35:48,360 --> 01:35:53,840
Naive
1825
01:35:56,200 --> 01:35:59,880
I
Didn't know what time it was then
1826
01:36:00,480 --> 01:36:01,560
I met you
1827
01:36:02,600 --> 01:36:05,160
Oh What a lovely time it was
1828
01:36:05,320 --> 01:36:07,440
How sublime it was too
1829
01:36:08,320 --> 01:36:11,920
I
Didn't know what day it was you
1830
01:36:12,560 --> 01:36:14,040
Held my hand
1831
01:36:14,440 --> 01:36:16,880
Warm Like the month of May
1832
01:36:17,040 --> 01:36:19,960
It was And I'll say it was grand
1833
01:36:20,440 --> 01:36:22,360
Grand To be alive
1834
01:36:22,520 --> 01:36:25,760
To be young to be mad
To be yours alone
1835
01:36:26,480 --> 01:36:28,160
Grand To see your face
1836
01:36:28,320 --> 01:36:32,400
Feel your touch hear your voice
Say I'm all your own
1837
01:36:32,560 --> 01:36:36,240
I
Didn't know what year it was life
1838
01:36:36,640 --> 01:36:38,400
Was no prize
1839
01:36:38,560 --> 01:36:40,320
I Wanted love
1840
01:36:40,480 --> 01:36:44,320
And here it was
Shining out of your eyes
1841
01:36:44,600 --> 01:36:48,040
I'm wise
And I know what time it is
1842
01:36:49,240 --> 01:36:50,960
I know what time it is
1843
01:36:52,200 --> 01:36:53,840
I know what time it is
1844
01:36:54,000 --> 01:36:58,560
…
1845
01:36:58,720 --> 01:37:01,600
Now
1846
01:37:01,760 --> 01:37:04,760
…
1847
01:37:04,920 --> 01:37:05,920
- Michelle ?
1848
01:37:08,920 --> 01:37:11,240
Michelle ?
- Quoi ?
1849
01:37:12,920 --> 01:37:14,560
- Tu l'as fait exprès ?
1850
01:37:14,720 --> 01:37:16,720
Musique entraînante
1851
01:37:16,880 --> 01:37:24,880
…
1852
01:38:15,520 --> 01:38:18,520
SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA
132266