All language subtitles for Forraeder.DK.S02E04.DANISH.1080p.H264-TheArmory.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:03,200 Last time on Traitor: 2 00:00:03,320 --> 00:00:08,760 - So Camilla got murdered. - I don't understand anything in this game. 3 00:00:08,880 --> 00:00:12,320 There's something strange about Pernille. 4 00:00:12,440 --> 00:00:15,240 We're here to win silver bars. 5 00:00:15,360 --> 00:00:20,280 There, she sticks her head out of the bush and reveals herself. 6 00:00:20,400 --> 00:00:22,760 - Banishment. - Banishment. 7 00:00:22,880 --> 00:00:29,480 You have to look at chaos-people. There are two of them here: Bjarne and Simi. 8 00:00:29,600 --> 00:00:32,200 - Simi. - Simi. 9 00:00:32,320 --> 00:00:34,440 No, you guys are slaughtering me. 10 00:00:34,560 --> 00:00:37,320 Of course, I'm a Traitor! 11 00:00:37,440 --> 00:00:40,160 - Yes! - Finally! 12 00:00:40,280 --> 00:00:44,280 Because there are only two Traitors, you can choose - 13 00:00:44,400 --> 00:00:47,920 - to try to tempt a Faithful player. 14 00:00:48,040 --> 00:00:52,760 - Let's go. - Yeah, we're not here to chill. 15 00:01:36,040 --> 00:01:38,560 I have been tempted. 16 00:01:40,000 --> 00:01:43,880 There is no doubt in my mind. I say yes. 17 00:01:45,000 --> 00:01:49,160 - Yay, man! Can we shout, right? - Welcome. 18 00:01:49,280 --> 00:01:55,600 I'm happy to see Heino and Anton. We can make a good trio. 19 00:01:55,720 --> 00:01:57,640 Fantastic. 20 00:01:57,760 --> 00:02:01,880 I think I've got a co-Traitor - 21 00:02:02,000 --> 00:02:06,240 - who is cuckoo in the boot. I just find that delightful. 22 00:02:06,360 --> 00:02:08,880 I am so ready for the task. 23 00:02:09,000 --> 00:02:14,960 It's hard not to get infected, even though you have ulterior motives. 24 00:02:16,920 --> 00:02:21,080 It would be hilarious to get Pernille on board - 25 00:02:21,200 --> 00:02:25,440 - whom I have under huge suspicion of being a Traitor. 26 00:02:25,560 --> 00:02:28,480 From tomorrow, one could be right. 27 00:02:28,600 --> 00:02:34,200 - Good luck with work. Nice to see you. - Yeah, damn. Thanks, thanks, thanks. 28 00:02:34,320 --> 00:02:38,360 Let's murder, and let's have fun with it. 29 00:02:53,960 --> 00:02:58,240 - Hello! - Cool. Then we can choose our seats. 30 00:02:58,360 --> 00:03:01,760 My mood is fantastic after yesterday. 31 00:03:01,880 --> 00:03:04,920 - Where should we sit? - Somewhere here. 32 00:03:05,040 --> 00:03:08,760 We got rid of a Traitor, and we were allowed - 33 00:03:08,880 --> 00:03:12,200 - to sleep peacefully, because no one had to be killed. 34 00:03:12,320 --> 00:03:17,600 But it's not exciting who comes down. Everyone does. 35 00:03:17,720 --> 00:03:23,480 But I haven't had the chance to talk to you without your brother. 36 00:03:23,600 --> 00:03:28,760 We agree that they tried to recruit someone last night, right? 37 00:03:28,880 --> 00:03:33,000 - Yes. - I'm afraid of your brother. 38 00:03:33,120 --> 00:03:35,360 - Yes. - Are you too? 39 00:03:36,560 --> 00:03:43,040 Many ask me if I can sense anything about him, and I can't. 40 00:03:45,600 --> 00:03:49,720 But there was something in what you said. That we need to - 41 00:03:49,840 --> 00:03:54,560 - use Simi as a building block. What has she done and said? 42 00:03:54,680 --> 00:04:01,000 And how that can lead me to figure out who the other spiders are. 43 00:04:02,040 --> 00:04:04,400 - Good morning! - Good morning. 44 00:04:04,520 --> 00:04:08,600 This is a bit different. You're not quite as... 45 00:04:10,960 --> 00:04:15,080 I've written some notes that go all the way back - 46 00:04:15,200 --> 00:04:19,280 - to the first banishment of Anthon E up until now. 47 00:04:19,400 --> 00:04:23,680 I want to see if I can connect some dots. 48 00:04:23,800 --> 00:04:25,760 - Hey. - Hi. 49 00:04:32,120 --> 00:04:35,000 - Hey! - Good morning. 50 00:04:35,120 --> 00:04:37,520 - Good morning. - Good morning. 51 00:04:37,640 --> 00:04:42,800 - Good morning, good morning, good morning. - Oh. I slept so well. 52 00:04:42,920 --> 00:04:47,640 It completely changes the game that we got a Traitor out. 53 00:04:49,200 --> 00:04:51,680 Something has happened. 54 00:04:51,800 --> 00:04:54,760 I have one I'm not in doubt about. 55 00:04:54,880 --> 00:05:00,680 I have Emil T on my radar. I've had him since day 1. 56 00:05:00,800 --> 00:05:07,000 He gave all sorts of explanations for why he voted the way he did. 57 00:05:07,120 --> 00:05:12,360 And I had to say to him: "That just doesn't make sense." 58 00:05:12,480 --> 00:05:17,800 It's the first breakfast with the taste of defeat in the mouth at the conclave - 59 00:05:17,920 --> 00:05:20,840 - so unfortunately, the mood is good. 60 00:05:20,960 --> 00:05:23,560 Have you regained energy? 61 00:05:23,680 --> 00:05:29,320 It feels like sitting in an Irish bar wearing the rival team's jersey - 62 00:05:29,440 --> 00:05:36,000 - and cheering for a victory over your own heart club. It's super weird. 63 00:05:36,120 --> 00:05:41,560 The game must go on, and I'm happy with all my friends. 64 00:05:43,240 --> 00:05:46,240 - No. - Good morning. 65 00:05:46,360 --> 00:05:48,400 Good morning, good morning. 66 00:05:48,520 --> 00:05:53,680 I'm excited, but I've really been thinking all the time: 67 00:05:53,800 --> 00:05:58,520 "If I become a Traitor, I'll just keep playing as Faithful." 68 00:05:58,640 --> 00:06:04,360 "You're still 100% Faithful, and you're still hunting for Traitors." 69 00:06:04,480 --> 00:06:07,680 - Good morning, you two. - Good morning. 70 00:06:07,800 --> 00:06:09,080 Good morning. 71 00:06:09,200 --> 00:06:15,720 My plan is that Pernille's participation in the game will end relatively soon. 72 00:06:15,840 --> 00:06:20,320 It's more of a showcase, than it is a lease agreement. 73 00:06:20,440 --> 00:06:25,080 For now, I'm just sticking to my intuition from yesterday. 74 00:06:25,200 --> 00:06:28,000 I think Pernille is a Traitor. 75 00:06:28,120 --> 00:06:32,040 And I almost feel the need to try and test it. 76 00:06:32,160 --> 00:06:35,400 And if I'm wrong, then you guys... 77 00:06:35,520 --> 00:06:40,040 I think it's so cool. You know that. I trust you. 78 00:06:40,160 --> 00:06:46,520 And you've observed some things that I haven't observed at all. 79 00:06:46,640 --> 00:06:49,600 I trust Anton and Heino - 80 00:06:49,720 --> 00:06:53,400 - because now Heino and I and Anton are a team. 81 00:06:55,680 --> 00:07:00,320 - Has anyone been tempted? - Birgit, you haven't been tempted? 82 00:07:00,440 --> 00:07:03,160 No, I haven't been tempted. 83 00:07:03,280 --> 00:07:08,360 I also want to say right away: If you tempt me, I'll say no. 84 00:07:08,480 --> 00:07:12,160 So it's either someone everyone sees as Faithful - 85 00:07:12,280 --> 00:07:15,640 - or someone who can be sacrificed. 86 00:07:17,560 --> 00:07:20,640 It's an annoying speech she's giving. 87 00:07:20,760 --> 00:07:26,080 You can choose to tempt someone you think: "They'll say yes." 88 00:07:26,200 --> 00:07:31,560 "But we use them as cannon fodder. I'll push that person out in front of the bus." 89 00:07:31,680 --> 00:07:36,480 That's not what we need. Just when a plan has been laid out - 90 00:07:36,600 --> 00:07:41,240 - then Lene comes with all her annoying wise observations. 91 00:07:45,080 --> 00:07:47,680 Good morning, Lise! 92 00:07:47,800 --> 00:07:50,600 - Good morning. - Good morning. 93 00:07:50,720 --> 00:07:56,000 Oh, I think you look fresh and well-rested. 94 00:07:56,120 --> 00:08:01,840 - We're not. - It's been a night without murder. 95 00:08:01,960 --> 00:08:07,400 I think that's been nice for most. A bit boring for a few. 96 00:08:08,720 --> 00:08:14,200 For today's mission, you will divide into three teams with four players each. 97 00:08:14,320 --> 00:08:17,320 I look forward to seeing you later. 98 00:08:18,360 --> 00:08:22,240 - Isn't it just four, four, four? - Yes. 99 00:08:34,120 --> 00:08:37,160 If Bjarne gets eliminated tonight - 100 00:08:37,280 --> 00:08:41,400 - then I know 190% who two of the Traitors are. 101 00:08:42,520 --> 00:08:45,400 Oh, how do you know that? 102 00:08:45,520 --> 00:08:49,720 I took notes from the first person who got eliminated. 103 00:08:49,840 --> 00:08:53,680 And then I added up who voted for what. 104 00:08:53,800 --> 00:08:57,560 Simi voted for both Anthon E and Tinus. 105 00:08:57,680 --> 00:09:03,240 And then we voted to exile her at the table yesterday. She was a Traitor. 106 00:09:03,360 --> 00:09:06,960 It's funny to hear Traitors discuss their theories. 107 00:09:07,080 --> 00:09:13,360 Did they vote for a fellow Traitor? Only if they were implicated themselves. 108 00:09:13,480 --> 00:09:17,720 I enjoy it when someone has taken a quiet moment - 109 00:09:17,840 --> 00:09:22,160 - with a pen and a cup of tea and has wasted their time, right? 110 00:09:22,280 --> 00:09:26,000 And gone through a gallery of innocent people - 111 00:09:26,120 --> 00:09:29,840 - and found 18 arguments for what's wrong with them. 112 00:09:29,960 --> 00:09:33,520 - That's good detective work. - I'll show that tonight. 113 00:09:33,640 --> 00:09:36,080 That's pretty cool. 114 00:09:36,200 --> 00:09:39,320 The question is, if there was a Traitor - 115 00:09:39,440 --> 00:09:43,680 - who voted against Simi to strengthen their own image - 116 00:09:43,800 --> 00:09:48,680 - or if they covered for Simi. Anton voted for Bjarne. 117 00:09:51,120 --> 00:09:54,680 So Anton covered for Simi. 118 00:09:54,800 --> 00:09:57,480 Lene voted for Simi. 119 00:09:57,600 --> 00:10:02,320 So if Lene is a Traitor, she's covering for Simi. 120 00:10:02,440 --> 00:10:06,280 But all three of them voted for both Faithful players. 121 00:10:06,400 --> 00:10:13,120 So I voted for Bjarne. If he's Faithful, I know who the Traitors are. 122 00:10:13,240 --> 00:10:17,560 The twins voted for me. I don't know if they're Traitors. 123 00:10:17,680 --> 00:10:21,160 But there's something fishy in that family. 124 00:10:21,280 --> 00:10:25,920 I thought: "Now I'll vote for someone we haven't had in our sights." 125 00:10:26,040 --> 00:10:30,000 - "Who stands out? Bjarne does." - Yeah right. 126 00:10:30,120 --> 00:10:34,800 I'm 50-50 on whether you're a Traitor or Faithful. I hope you're Faithful. 127 00:10:34,920 --> 00:10:38,640 If he's a Traitor, he's playing hardball now. 128 00:10:40,160 --> 00:10:45,360 Emil T knows he's under pressure from my side, for example. 129 00:10:45,480 --> 00:10:49,360 - It's dangerous what you're saying. - I know. 130 00:10:49,480 --> 00:10:56,160 My mission today is to erase my name from everyone's minds. 131 00:10:58,840 --> 00:11:01,200 Who didn't vote for Simi? 132 00:11:01,320 --> 00:11:05,440 I didn't vote for Simi. No, I voted for Bjarne. 133 00:11:05,560 --> 00:11:10,440 You voted for Bjarne? But it's also suspicious, Bjarne voted for you. 134 00:11:10,560 --> 00:11:15,160 There's no logic in anything Bjarne does. 135 00:11:16,320 --> 00:11:20,720 I'm more or less convinced he's a Traitor. 136 00:11:23,520 --> 00:11:27,000 - Is he sitting in there? - Bjarne? 137 00:11:27,120 --> 00:11:29,960 - What? - Why did you vote for Jonas? 138 00:11:30,080 --> 00:11:34,440 Well, because I thought... I said it. 139 00:11:35,920 --> 00:11:40,720 - We had that funny battle. - About chaos? 140 00:11:40,840 --> 00:11:47,320 I thought it was quite interesting to see it from different perspectives - 141 00:11:47,440 --> 00:11:52,200 - and discuss whether we should have a murder. Why did I do that? 142 00:11:52,320 --> 00:11:57,520 Because we wanted to see if anyone supported me. Simi did. 143 00:11:57,640 --> 00:12:02,760 Okay, were you that far ahead? I didn't see that coming. 144 00:12:02,880 --> 00:12:07,320 - She was the only one who said yes. - Shit, Bjarne! 145 00:12:07,440 --> 00:12:12,000 - You have to play a game, right? - Did you see that? 146 00:12:12,120 --> 00:12:16,880 - No, but I didn't hear it. - I thought it was stupid. 147 00:12:17,000 --> 00:12:22,280 You said the same thing: "Whoever wants a murder must be a Traitor." 148 00:12:22,400 --> 00:12:25,120 Well, it makes sense in my head. 149 00:12:25,240 --> 00:12:29,640 - But if we don't discuss it... - Well, that's true. 150 00:12:29,760 --> 00:12:34,040 I just think Bjarne has his own way of being - 151 00:12:34,160 --> 00:12:37,400 - that can be decoded, as if he's a Traitor. 152 00:12:37,520 --> 00:12:41,920 I'm inclined to believe that Emil is actually the Traitor. 153 00:12:42,040 --> 00:12:48,280 I actually put myself out there to lure them out. She came forward. 154 00:12:48,400 --> 00:12:52,920 - Why didn't you vote for her then? - I did the day before. 155 00:12:53,040 --> 00:12:59,280 I voted for Jonas. His aggressive behavior was remarkable. 156 00:13:01,760 --> 00:13:03,600 Okay. 157 00:13:03,720 --> 00:13:08,800 I don't understand why she wants to clear him of suspicion. 158 00:13:08,920 --> 00:13:12,960 So I almost feel like it's a set-up situation. 159 00:13:13,080 --> 00:13:17,320 I was damn close to voting for you yesterday, Bjarne. 160 00:13:17,440 --> 00:13:20,840 I knew I could be next. 161 00:13:20,960 --> 00:13:26,240 - But I'm glad I didn't. - I was actually a bit surprised. 162 00:13:26,360 --> 00:13:30,720 - You won't get my vote tonight. - Well, that's good. 163 00:13:32,920 --> 00:13:35,000 Got it? 164 00:13:42,480 --> 00:13:48,480 - I trust my intuition. - I can't read Bjarne. 165 00:13:48,600 --> 00:13:51,800 And then something happened today... 166 00:13:51,920 --> 00:13:55,480 It's Lene. I'm completely sure of it. 167 00:13:55,600 --> 00:13:58,200 She calls Bjarne in - 168 00:13:58,320 --> 00:14:02,960 - and gives him the chance to tell his story. 169 00:14:03,080 --> 00:14:06,840 She was about to vote him out. They've been playing chaos games. 170 00:14:06,960 --> 00:14:09,760 She's buying into the story way too quickly. 171 00:14:09,880 --> 00:14:15,200 If we exclude people we're 99% sure about... Who is it? 172 00:14:15,320 --> 00:14:20,200 I don't think it's any of you, and I'm 100% sure about Birgit - 173 00:14:20,320 --> 00:14:24,720 - because we agreed to signal to each other. 174 00:14:24,840 --> 00:14:29,520 - And I could hear her. - Okay, I'm glad. 175 00:14:29,640 --> 00:14:32,360 - Do you suspect Anton? - Yes. 176 00:14:32,480 --> 00:14:37,360 We've stood in a circle twice and held hands. 177 00:14:37,480 --> 00:14:42,320 It's not something Simi came up with. He did. 178 00:14:42,440 --> 00:14:48,040 Anton H has done it many times. It's often done before a performance. 179 00:14:48,160 --> 00:14:52,240 You stand hand in hand and give each other good vibes. 180 00:14:52,360 --> 00:14:55,720 They've talked about it. "We need to stick together." 181 00:14:55,840 --> 00:15:00,360 But did she take it upon herself? She said she does it often. 182 00:15:00,480 --> 00:15:06,120 I trust Melissa. We share a suspicion about Anton H. 183 00:15:06,240 --> 00:15:10,680 He came up to me and said, "Shall we make the circle?" 184 00:15:10,800 --> 00:15:16,720 It's ridiculous that all the Faithful ones are standing hand in hand with the Traitors. 185 00:15:17,800 --> 00:15:23,040 - Bjarne, you're damn smart. - I'm not joining a circle anymore. 186 00:15:23,160 --> 00:15:28,040 I'm thinking about why we're not telling Pernille and Emil. 187 00:15:28,160 --> 00:15:31,840 But they have a conversation, and we have a conversation. 188 00:15:31,960 --> 00:15:36,360 And I'm also a bit afraid that Pernille is a Traitor. 189 00:15:36,480 --> 00:15:41,560 And if I tell her, and Anton is a Traitor, then I'm dead. 190 00:15:41,680 --> 00:15:47,080 Or maybe we should go after some others. We'll have to figure it out. 191 00:15:47,200 --> 00:15:49,880 Emil T, I don't trust him. 192 00:15:50,000 --> 00:15:54,720 He has too many good ideas to share them, if he... 193 00:15:54,840 --> 00:15:57,480 I don't think so. 194 00:16:01,840 --> 00:16:07,600 - Now the landowner is going out to shoot. - I have an outfit that looks like it. 195 00:16:11,840 --> 00:16:14,640 - Good to see you. - Likewise. 196 00:16:14,760 --> 00:16:19,400 Today, you will go on a frightening treasure hunt. 197 00:16:20,720 --> 00:16:25,480 You will fight your way to access the field here in pairs - 198 00:16:25,600 --> 00:16:28,840 - where you will find pumpkins and sacks. 199 00:16:28,960 --> 00:16:33,480 On your way there, you will solve two riddles. 200 00:16:33,600 --> 00:16:39,440 Every time you solve a riddle, you must take the scarecrow with you - 201 00:16:39,560 --> 00:16:45,080 - that you believe carries the right key to open the gate. 202 00:16:46,440 --> 00:16:50,120 I think we are a very good team. 203 00:16:50,240 --> 00:16:54,240 I could be very nervous about my team. 204 00:16:54,360 --> 00:16:57,240 Me and Emil, we are quite young after all. 205 00:16:57,360 --> 00:17:03,080 And no shade to Bjarne or Pernille, but they sleep all day. 206 00:17:03,200 --> 00:17:08,520 So a mission to run... I don't know what chances we have. 207 00:17:10,320 --> 00:17:13,960 Once you're inside, it's all about searching. 208 00:17:14,080 --> 00:17:17,600 There are five silver bars to find in the pumpkins. 209 00:17:17,720 --> 00:17:24,520 And in the sacks, you can find a dagger and a shield. 210 00:17:26,120 --> 00:17:32,160 I think we nail that 100%. It's a cool team I'm on. 211 00:17:32,280 --> 00:17:37,320 You have 30 minutes in total. Enjoy yourselves. 212 00:17:41,880 --> 00:17:46,280 "I'm a player who changes the rules, but I'm not a game leader." 213 00:17:46,400 --> 00:17:51,800 "I'm unpredictable. I'm not a fool or a clown. What am I?" 214 00:17:51,920 --> 00:17:55,160 - Isn't it the dice? - Shouldn't we try? 215 00:17:55,280 --> 00:18:00,960 I like riddles, but I'm not very good at them. 216 00:18:03,560 --> 00:18:07,720 - I think it's a joker. - Should we bet on two? 217 00:18:09,560 --> 00:18:12,200 - Should I take it? - Yes. 218 00:18:12,320 --> 00:18:15,560 "A king, a dice or a joker?" 219 00:18:15,680 --> 00:18:19,720 The team's strategy is for me to solve the riddle. 220 00:18:20,960 --> 00:18:25,760 My strategy is for Jonas not to have a dagger or a shield. 221 00:18:25,880 --> 00:18:30,840 It's neither a fool nor a clown, and it's unpredictable. 222 00:18:33,680 --> 00:18:38,360 - I'm just here. - Where is the key on the scarecrow? 223 00:18:39,960 --> 00:18:43,560 - Is it the one or the other? - The top one first. 224 00:18:43,680 --> 00:18:48,400 - Okay, we just have to wait. - Can you see anything on the other side? 225 00:18:50,080 --> 00:18:54,160 I'm not intentionally slow. I'm running with Birgit. 226 00:18:54,280 --> 00:18:57,000 If someone takes the key... 227 00:18:57,120 --> 00:19:01,760 And I have a certain idea that we have taken the wrong key. 228 00:19:01,880 --> 00:19:04,720 The string is stuck in it. 229 00:19:04,840 --> 00:19:06,760 - Oh well. - Like this. 230 00:19:06,880 --> 00:19:10,840 I'm in shock. We are the first ones to open the lock. 231 00:19:10,960 --> 00:19:14,360 That's great. We are awesome. 232 00:19:14,480 --> 00:19:18,360 Already it starts to taste like something good. 233 00:19:19,480 --> 00:19:24,120 We are standing there looking at the key and lock as if it's the first time - 234 00:19:24,240 --> 00:19:27,840 - we've encountered both things. 235 00:19:29,000 --> 00:19:34,400 - Should we get a new scarecrow? - If it spins, it's there. 236 00:19:34,520 --> 00:19:39,000 I hope the key is wrong. And I think the key is wrong. 237 00:19:42,480 --> 00:19:44,680 We have to solve this. 238 00:19:44,800 --> 00:19:48,840 "I wander in the dark, but leave no footprints." 239 00:19:48,960 --> 00:19:52,920 - "Part of a scary story." - It's a ghost. 240 00:19:53,040 --> 00:19:56,800 It's a ghost associated with old buildings. 241 00:19:58,440 --> 00:20:02,040 It's not working, so we have to go back. 242 00:20:03,720 --> 00:20:05,400 Damn, you're fast! 243 00:20:05,520 --> 00:20:09,440 I was one of the few who had prepared myself - 244 00:20:09,560 --> 00:20:12,520 - to run two laps. 245 00:20:13,720 --> 00:20:16,080 - Are you ready? - Yes. 246 00:20:18,560 --> 00:20:23,320 If we hit it right now, we are freaking awesome. 247 00:20:23,440 --> 00:20:26,200 - Bjarne, come. - Yes. 248 00:20:26,320 --> 00:20:28,000 You're doing great! 249 00:20:28,120 --> 00:20:33,000 I want to give credit to Bjarne for at least making an effort. 250 00:20:33,120 --> 00:20:38,720 Instead of just walking, he's actually making an effort. 251 00:20:39,760 --> 00:20:42,760 If I stop here... 252 00:20:42,880 --> 00:20:46,800 - Yes, it's open. Like that. - Come on! 253 00:20:46,920 --> 00:20:53,560 When we unlock the second one, and the others are not nearby, I think: 254 00:20:53,680 --> 00:20:58,560 "Can we open all the sacks before they get anything?" 255 00:21:03,880 --> 00:21:04,920 Yes. 256 00:21:05,040 --> 00:21:09,200 I don't know if I'm an idiot. No, it was here. 257 00:21:09,320 --> 00:21:12,160 Good. Down to two. 258 00:21:12,280 --> 00:21:15,320 Oh, that's so unfortunate. 259 00:21:15,440 --> 00:21:18,600 - It has to be that one. - What was that? 260 00:21:18,720 --> 00:21:23,520 We have to hurry. We have to get in and see who finds something. 261 00:21:25,000 --> 00:21:29,680 - It was the king this time. - No, it was the joker. 262 00:21:29,800 --> 00:21:33,600 It's just going so badly on this mission. 263 00:21:33,720 --> 00:21:35,800 Did we take the wrong one? 264 00:21:35,920 --> 00:21:40,480 We take the wrong scarecrow, and then we take, for heaven's sake - 265 00:21:40,600 --> 00:21:43,680 - another wrong scarecrow. 266 00:21:43,800 --> 00:21:48,360 - No, but then we have to... Come on! - Shut up, we're so stupid. 267 00:21:48,480 --> 00:21:53,840 Before we get back, the others are long gone. 268 00:21:53,960 --> 00:21:58,920 "I wander in the dark, but leave no footprints." 269 00:21:59,040 --> 00:22:04,640 - What's number one? The joker. - That's the one we need. 270 00:22:04,760 --> 00:22:08,280 "I'm associated with old buildings." 271 00:22:08,400 --> 00:22:14,480 We're not just trying to run with one. We're trying to look at the riddle - 272 00:22:14,600 --> 00:22:19,120 - and take those extra ten seconds to hit the right one. 273 00:22:19,240 --> 00:22:23,320 Why should it be part of a scary story? 274 00:22:24,640 --> 00:22:29,080 They have lost trust in me, but luckily that was enough. 275 00:22:35,480 --> 00:22:41,720 My strategy right now is just to go through all the sandbags. 276 00:22:41,840 --> 00:22:48,600 - I need the shield. - Let's take the sacks first. 277 00:22:48,720 --> 00:22:53,520 It's very important for me to find the shield and dagger today. 278 00:22:57,040 --> 00:22:59,800 I found a shield. 279 00:23:03,320 --> 00:23:07,120 Someone is looking out for me - 280 00:23:07,240 --> 00:23:10,480 - because I feel very lucky. 281 00:23:10,600 --> 00:23:12,440 I'm coming. 282 00:23:16,320 --> 00:23:20,360 - Yes, that's right. Like that. - Well done. 283 00:23:21,480 --> 00:23:25,600 - Like that. Should I just throw it? - Throw it! 284 00:23:27,280 --> 00:23:30,400 Yes, just grab one on the way. 285 00:23:30,520 --> 00:23:35,560 "I'm associated with old buildings, but I'm not an architect." 286 00:23:37,360 --> 00:23:42,080 The others can find the silver. Having the dagger and shield would be nice to have - 287 00:23:42,200 --> 00:23:45,400 - for tonight's cozy roundtable session. 288 00:23:48,440 --> 00:23:53,680 The dagger will have a big impact. I think we're shooting in the dark - 289 00:23:53,800 --> 00:23:57,800 - and that's why two votes are very important today. 290 00:23:57,920 --> 00:23:59,640 Damn. 291 00:24:01,040 --> 00:24:03,800 I'm completely panicking. 292 00:24:03,920 --> 00:24:07,680 I don't need it. Do you want it? 293 00:24:07,800 --> 00:24:11,040 I have no idea what to do. 294 00:24:11,160 --> 00:24:13,560 Why...? 295 00:24:13,680 --> 00:24:16,080 Thank you. I'll hold onto it. 296 00:24:16,200 --> 00:24:20,560 Emil T is my ally. He's the one I trust the most. 297 00:24:20,680 --> 00:24:25,280 I should have looked at Emil T and just said, "You take it." 298 00:24:25,400 --> 00:24:29,360 - What did you say? Did you find one? - The dagger. 299 00:24:29,480 --> 00:24:33,160 Do you want it? Then give it to me. 300 00:24:33,280 --> 00:24:36,360 I end up giving it to Bjarne. 301 00:24:37,960 --> 00:24:40,800 So I have the dagger. 302 00:24:44,240 --> 00:24:51,000 It's the stupidest thing because Bjarne will vote either for Anton H or Emil T. 303 00:24:51,120 --> 00:24:56,280 If he throws out Emil, he'll use the dagger, and it's my fault. 304 00:24:59,880 --> 00:25:03,960 I notice that all the bags are empty. 305 00:25:05,480 --> 00:25:09,160 But I would have done the same. It was the game. 306 00:25:09,280 --> 00:25:14,200 Whether you wanted to find silver first, or save yourself. 307 00:25:16,600 --> 00:25:18,520 - Is it there? - Yes. 308 00:25:18,640 --> 00:25:21,680 - Okay, take him down. - Yes, in with us. 309 00:25:23,000 --> 00:25:27,680 I would have liked to have them, but the bags are turned upside down. 310 00:25:27,800 --> 00:25:31,120 - I have a silver! - Me too! 311 00:25:31,240 --> 00:25:35,200 It feels pretty good to find silver. I find two silver bars. 312 00:25:35,320 --> 00:25:38,200 - I have silver! - Damn, that's tough. 313 00:25:38,320 --> 00:25:43,680 How many silver bars do we have in total? I have one here. So we have all five. 314 00:25:43,800 --> 00:25:45,920 That's it. 315 00:25:46,040 --> 00:25:48,720 You have found five silver bars. 316 00:25:48,840 --> 00:25:53,600 But the time hasn't run out yet. Do you assess yourselves as finished? 317 00:25:53,720 --> 00:25:58,000 - No, not when you ask like that. - Would anyone say that? 318 00:25:58,120 --> 00:26:01,640 - No, we don't assess that. - What's that about? 319 00:26:01,760 --> 00:26:04,440 Are we assessing if we agree? 320 00:26:04,560 --> 00:26:09,080 - Has the black team found anything? - One doesn't know. 321 00:26:09,200 --> 00:26:13,880 Melissa and I know that I have a dagger. 322 00:26:14,000 --> 00:26:19,080 And then I don't know if Emil T and Pernille have a shield. 323 00:26:19,200 --> 00:26:24,960 - I would like to look through the hay. - We might as well. 324 00:26:25,080 --> 00:26:28,440 Just keep searching in those sacks. 325 00:26:28,560 --> 00:26:31,760 We might as well just go and look. 326 00:26:31,880 --> 00:26:35,520 Then I'll have a smoke. 327 00:26:35,640 --> 00:26:38,960 Why are you reaching into your pocket, Bjarne? 328 00:26:39,080 --> 00:26:42,960 Because you have a dagger, don't you, you rascal. 329 00:26:43,080 --> 00:26:48,720 I can see from his actions, he knows the party is over. 330 00:26:50,720 --> 00:26:54,760 So I can't help but comment on that. 331 00:26:54,880 --> 00:26:57,600 Just because it was fun. 332 00:26:57,720 --> 00:27:01,160 If we have time, we might as well use it. 333 00:27:01,280 --> 00:27:06,720 We'll look through the hay again just to be completely sure. 334 00:27:06,840 --> 00:27:10,840 It's like looking for nothing in a haystack. 335 00:27:10,960 --> 00:27:17,240 But we could also just look at the black gang. They seem calm. 336 00:27:17,360 --> 00:27:22,680 Except for Pernille. And it seems more like a play, I would say. 337 00:27:22,800 --> 00:27:28,520 I sense that none of us will find anything in those sacks. 338 00:27:28,640 --> 00:27:34,560 I don't know if there was too much straw in them. We didn't find anything. 339 00:27:34,680 --> 00:27:36,560 That's a good point. 340 00:27:36,680 --> 00:27:41,320 The others on her team laugh at her crawling around there. 341 00:27:41,440 --> 00:27:44,920 And I think maybe it's not... 342 00:27:45,040 --> 00:27:49,120 As an actress, she was better in "Taxi". 343 00:27:52,600 --> 00:27:58,160 That's good work. So you'll be taking five nice silver bars home with you. 344 00:28:00,320 --> 00:28:03,800 And maybe some of you - 345 00:28:03,920 --> 00:28:08,440 - have even found a dagger or a shield. 346 00:28:08,560 --> 00:28:11,640 We'll see if it comes in handy. 347 00:28:20,000 --> 00:28:24,440 I think we should stick to the fact that we actually got the shield. 348 00:28:25,720 --> 00:28:29,640 - What? - We were up there considerably longer. 349 00:28:29,760 --> 00:28:35,160 Yes, but we've found it challenging making people believe we have the shield. 350 00:28:35,280 --> 00:28:37,760 Yeah, and there was nothing there. 351 00:28:37,880 --> 00:28:42,480 That was a funny diversionary tactic Pernille tried to pull off. 352 00:28:42,600 --> 00:28:47,360 I think they're out there undiscovered. That's what I think. 353 00:28:47,480 --> 00:28:51,960 I don't think anyone from my team has found them. 354 00:28:53,440 --> 00:28:57,160 All those on the black team... We suspect them. 355 00:28:57,280 --> 00:29:02,400 They'll get a shield or a dagger. Bjarne and Pernille have something going on. 356 00:29:02,520 --> 00:29:07,200 It feels so good to hear someone suspecting Pernille. 357 00:29:07,320 --> 00:29:12,320 It's nice when it starts spreading a bit more. 358 00:29:28,240 --> 00:29:33,240 I'm pretty convinced that Bjarne is a Traitor. 359 00:29:36,200 --> 00:29:39,400 - So I'll sit in a chair. - Hey. 360 00:29:40,480 --> 00:29:44,520 I know you have the dagger. But I won't tell anyone. 361 00:29:44,640 --> 00:29:50,000 I don't have it. I did something really stupid. I panicked. 362 00:29:50,120 --> 00:29:55,160 I got it. I looked at you, but Bjarne was right in front of me. 363 00:29:55,280 --> 00:29:57,520 - You gave it to him? - Yes. 364 00:29:59,200 --> 00:30:05,160 Darn. I have a feeling that Bjarne is voting for me tonight. 365 00:30:05,280 --> 00:30:08,320 It just makes me even more scared. 366 00:30:09,720 --> 00:30:14,120 But he also had Anton in mind. Anton is my primary thought. 367 00:30:14,240 --> 00:30:18,760 - Same for me. I'm voting for him. - Good. Then I can too. 368 00:30:18,880 --> 00:30:23,120 I'm telling Melissa, because I trust her. 369 00:30:23,240 --> 00:30:27,400 No, I really... I just thought: "Damn!" 370 00:30:27,520 --> 00:30:32,800 Not that I don't trust Bjarne. But I trust you much more. 371 00:30:32,920 --> 00:30:36,120 I'm trying to approach him. 372 00:30:36,240 --> 00:30:41,560 I think we're making a huge mistake, if we vote Emil out. 373 00:30:41,680 --> 00:30:46,960 I'm 100% sure he's Faithful. I don't have that feeling with Anton. 374 00:30:47,080 --> 00:30:51,080 - It just doesn't change. - Good. Then let's go after him. 375 00:30:51,200 --> 00:30:56,160 If Bjarne either gets killed or voted out... I think he will. 376 00:30:56,280 --> 00:31:00,480 He just goes down here and lies down on the couch. 377 00:31:00,600 --> 00:31:05,840 Otherwise, before Lise asks, he says: "I'm Faithful." And then he leaves. 378 00:31:07,080 --> 00:31:11,920 And then Emil says completely out of the blue: 379 00:31:12,040 --> 00:31:16,240 "Yeah, it'll be fun, when Bjarne says he's Faithful." 380 00:31:17,800 --> 00:31:21,680 And as he says that, he becomes completely... 381 00:31:21,800 --> 00:31:27,240 He looks over at Anton, and then he turns completely red in the face. 382 00:31:27,360 --> 00:31:30,560 And that's when I just felt, I could sense: 383 00:31:30,680 --> 00:31:35,000 "Okay, Emil, you and Anton are simply Traitors." 384 00:31:44,840 --> 00:31:51,160 Emil had a Freudian slip. We were talking, and then Emil says: 385 00:31:51,280 --> 00:31:55,280 "Yeah, when Bjarne stands up and says, 'I'm Faithful.'" 386 00:31:55,400 --> 00:31:59,800 It's just very funny. And then he looked over at Anton - 387 00:31:59,920 --> 00:32:04,800 - and then he just looked down. He blushed completely. 388 00:32:04,920 --> 00:32:06,880 That's nice to know. 389 00:32:07,000 --> 00:32:13,720 I'm 100% sure that it's Anton and Emil T who are the Traitors. 390 00:32:13,840 --> 00:32:18,360 I just need to ask you something. I was in the car with Anton. 391 00:32:18,480 --> 00:32:22,080 He says that you knocked on each other's doors last night. 392 00:32:22,200 --> 00:32:26,520 No, we def... That we knocked on each other's doors? 393 00:32:26,640 --> 00:32:30,400 - No, I mean on the walls. - Never. 394 00:32:30,520 --> 00:32:34,560 We agreed to signal to each other. 395 00:32:34,680 --> 00:32:37,400 - Is it a lie? - It's a lie. 396 00:32:37,520 --> 00:32:41,160 Birgit says that conversation never took place. 397 00:32:41,280 --> 00:32:45,320 It just reinforces that Anton must be a Traitor. 398 00:32:45,440 --> 00:32:49,640 - Bring it up at the round table. - I will. 399 00:32:49,760 --> 00:32:51,720 Do it. 400 00:32:53,360 --> 00:32:58,800 Interesting. I have to say: He is a damn Traitor. 401 00:32:58,920 --> 00:33:03,560 - Someone has figured it out. - Yes, we have figured it out. 402 00:33:03,680 --> 00:33:07,440 - And you won't say anything either? - Well, yes. 403 00:33:07,560 --> 00:33:12,480 I know who they are. At least I know who one of them is. 404 00:33:12,600 --> 00:33:17,160 That person told me a blatant lie today. 405 00:33:17,280 --> 00:33:19,240 That's interesting. 406 00:33:19,360 --> 00:33:24,360 You've been served the same lie, because we were in the same car. 407 00:33:25,920 --> 00:33:30,880 - Which car was it? - Do you remember the lie about the banging sound? 408 00:33:31,000 --> 00:33:35,720 I haven't knocked on any wall leading to Anton. 409 00:33:37,360 --> 00:33:42,640 I always get a good feeling when people speak on my behalf. 410 00:33:42,760 --> 00:33:46,040 Someone is trying to convince me of something. 411 00:33:46,160 --> 00:33:50,080 - Let's hope you're right. - Yes, I really hope so. 412 00:33:50,200 --> 00:33:53,040 I sense that my name is circulating. 413 00:33:53,160 --> 00:33:56,920 Is everyone keeping an eye on Anton H? 414 00:33:57,040 --> 00:33:59,440 - Yes. - Good. 415 00:33:59,560 --> 00:34:06,120 I am very, very nervous about what is going to happen. 416 00:34:06,240 --> 00:34:10,840 - It's good that you came. - Oh, it's going to be uncomfortable. 417 00:34:10,960 --> 00:34:15,520 - It's going to be disgustingly nice. - But you can also choose not to. 418 00:34:15,640 --> 00:34:21,760 You can choose not to use it, so you're not the guilty one. But yes... 419 00:34:23,040 --> 00:34:26,400 - Oh, where are you... - What are you doing? 420 00:34:26,520 --> 00:34:31,840 - Have you been sneaking around now? - It's actually a good thing. 421 00:34:31,960 --> 00:34:35,760 So, are you all deep into the big planning? 422 00:34:35,880 --> 00:34:41,280 Not really. It's more like discussing what just happened today. 423 00:34:42,880 --> 00:34:47,520 I was a bit surprised that we were the ones who came out victorious. 424 00:34:47,640 --> 00:34:52,680 I don't believe for a second that you two had a conversation. 425 00:34:52,800 --> 00:34:57,200 Do you think I would dare to talk to Bjarne about anything else? 426 00:34:57,320 --> 00:35:00,600 - But who cares? - Oh, Bjarne. 427 00:35:09,240 --> 00:35:12,960 I'm so excited. I have found a Traitor. 428 00:35:15,400 --> 00:35:19,760 I feel bad because I know what my gut feeling is. 429 00:35:19,880 --> 00:35:22,880 But I have no idea if it's true. 430 00:35:30,600 --> 00:35:33,840 It's getting less and less. 431 00:35:33,960 --> 00:35:37,880 I'm ready to slaughter anyone. 432 00:35:47,720 --> 00:35:50,480 - Good evening. - Good evening. 433 00:35:50,600 --> 00:35:54,160 You've spent the day solving riddles. 434 00:35:55,840 --> 00:35:58,680 It's been going quite well. 435 00:35:58,800 --> 00:36:03,840 The big mystery of the game... Yes, it remains unsolved. 436 00:36:03,960 --> 00:36:10,280 Maybe a roundtable discussion can make you wiser. The floor is yours. 437 00:36:11,840 --> 00:36:17,360 Many of the players have had their eyes on me and my brother. 438 00:36:17,480 --> 00:36:21,600 I am completely convinced that I will be a topic of conversation. 439 00:36:22,720 --> 00:36:29,280 The test is being able to sit at the round table and not reveal anything. 440 00:36:29,400 --> 00:36:31,160 I would like to start. 441 00:36:31,280 --> 00:36:34,920 I just have to get it out there, because I am 100% sure. 442 00:36:35,040 --> 00:36:39,760 I think I have found the two Traitors. 443 00:36:39,880 --> 00:36:44,240 I don't know if there are three, but I have found two of them. 444 00:36:44,360 --> 00:36:48,160 One is Anton, and the other is Emil. 445 00:36:48,280 --> 00:36:52,800 We are sitting around a table tonight in the living room and talking - 446 00:36:52,920 --> 00:36:56,960 - and then Emil says... Can you remember what you said? 447 00:36:57,080 --> 00:36:59,760 I would like you to say it. 448 00:36:59,880 --> 00:37:04,000 "It will be funny when Bjarne says he is Faithful." 449 00:37:04,120 --> 00:37:07,440 And then you look over at Anton - 450 00:37:07,560 --> 00:37:11,800 - and then you look down, and then you turn red in the face. 451 00:37:13,400 --> 00:37:18,640 You do. And now you just... I'm not finished yet. 452 00:37:18,760 --> 00:37:24,440 - That's fine. - For me, that's a Freudian slip. 453 00:37:24,560 --> 00:37:27,560 I simply can't remember it. 454 00:37:27,680 --> 00:37:31,400 And then there's another thing you talked about in the car. 455 00:37:31,520 --> 00:37:38,320 You said we had an agreement to knock on the walls when... 456 00:37:39,480 --> 00:37:44,080 - Anton, you said that in the car. - I didn't say we should knock. 457 00:37:44,200 --> 00:37:49,120 I didn't say anything about knocking on the walls. 458 00:37:49,240 --> 00:37:54,640 We talked about making some noises while we were at the lunch table yesterday. 459 00:37:54,760 --> 00:37:59,480 She even suggests if we shouldn't listen to each other in the room - 460 00:37:59,600 --> 00:38:02,880 - at night, while the Traitors are in conclave. 461 00:38:03,000 --> 00:38:05,960 We found out yesterday that we are neighbors. 462 00:38:06,080 --> 00:38:11,360 When I enter the room, I have my bathroom facing you, I think. 463 00:38:11,480 --> 00:38:16,560 We can agree that I'll turn on the shower so you know I'm there. 464 00:38:16,680 --> 00:38:19,120 Will you share with the group? 465 00:38:19,240 --> 00:38:24,240 Oh well, it's just... It has nothing to do with this, actually. 466 00:38:24,360 --> 00:38:28,760 You said to me: "Shouldn't we make some noises?" 467 00:38:28,880 --> 00:38:33,640 Excuse me, but I hope you all notice - 468 00:38:33,760 --> 00:38:38,240 - that several people are saying: "Hello, Anton and Birgit." 469 00:38:39,960 --> 00:38:43,880 I can't even remember who said, "Are you in?" 470 00:38:44,000 --> 00:38:46,960 - Can't you remember, Birgit? - No. 471 00:38:47,080 --> 00:38:52,040 - What were we talking about then? - I don't know. 472 00:38:52,160 --> 00:38:55,040 It's a... 473 00:38:56,760 --> 00:39:00,880 ... crazy move Birgit is making. 474 00:39:01,000 --> 00:39:04,320 It's so significant, what she has - 475 00:39:04,440 --> 00:39:08,680 - that a lot needs to happen now before I don't go along with it. 476 00:39:08,800 --> 00:39:14,200 It's people with credibility who have caught someone red-handed. 477 00:39:14,320 --> 00:39:17,000 You haven't said you're Faithful. 478 00:39:17,120 --> 00:39:20,640 It's just funny that you didn't say it earlier. 479 00:39:20,760 --> 00:39:26,240 I'm very surprised because I know what we talked about. 480 00:39:26,360 --> 00:39:32,040 Why would I say we had that conversation when you can ask Birgit? 481 00:39:32,160 --> 00:39:34,800 - It's absurd. - Exactly. 482 00:39:34,920 --> 00:39:40,520 It's a clever way to make it look like I'm a Traitor. 483 00:39:40,640 --> 00:39:47,600 Which I am. But to do it with a lie is completely insane. 484 00:39:47,720 --> 00:39:51,360 You know we had a conversation about this yesterday. 485 00:39:51,480 --> 00:39:57,000 Anton, stop now. We can discuss it, I don't know for how long. 486 00:39:57,120 --> 00:40:01,000 I know that I am speaking the truth at that moment. 487 00:40:01,120 --> 00:40:04,760 My basic identity is a Traitor. 488 00:40:04,880 --> 00:40:10,440 So I have to play Faithful. I get hit with a lie - 489 00:40:10,560 --> 00:40:14,040 - which I then honestly talk about. 490 00:40:14,160 --> 00:40:17,520 Well, I don't know... I'm just shocked. 491 00:40:21,480 --> 00:40:26,600 I can't keep any kind of mask on. 492 00:40:27,800 --> 00:40:31,800 I start to doubt when I see Anton's reaction. 493 00:40:31,920 --> 00:40:36,000 - Anton, it's a game, right? - Yes. 494 00:40:37,200 --> 00:40:41,520 I just feel like I trusted him from the beginning. 495 00:40:41,640 --> 00:40:45,360 It's damn hard that Anton reacts like that. 496 00:40:45,480 --> 00:40:50,240 It can't be because we suspect him of being a Traitor. 497 00:40:50,360 --> 00:40:55,840 Then he's just crazy. I think he feels personally attacked. 498 00:40:57,920 --> 00:41:03,680 It's a bit of a thin basis. I think Bjarne is the Traitor. 499 00:41:05,200 --> 00:41:08,360 Bjarne, we were talking this morning. 500 00:41:08,480 --> 00:41:11,720 Bjarne is sleeping next door. 501 00:41:11,840 --> 00:41:16,720 He then comes in, and we talk about this card duel. 502 00:41:16,840 --> 00:41:20,240 Lene says: "Bjarne, come in here." 503 00:41:20,360 --> 00:41:24,840 So Bjarne comes in and sits down, and you just buy it. 504 00:41:24,960 --> 00:41:30,880 If Bjarne has played you, why not just let it go? 505 00:41:31,000 --> 00:41:35,000 But I've just shifted the focus elsewhere. 506 00:41:35,120 --> 00:41:40,040 I'm okay with Jonas thinking it's something I orchestrated. 507 00:41:40,160 --> 00:41:46,960 To me, it's just so obvious. Lene, I also think you're the Traitor. 508 00:41:47,080 --> 00:41:52,480 But I'm puzzled that Jonas suddenly thinks I'm suspicious. 509 00:41:52,600 --> 00:41:56,120 Because if someone was recruited yesterday - 510 00:41:56,240 --> 00:42:02,320 - I would have recruited Jonas, because he's a skilled player. 511 00:42:02,440 --> 00:42:04,760 That's what I had. 512 00:42:04,880 --> 00:42:07,840 Jonas says so much. 513 00:42:07,960 --> 00:42:12,080 I am 100% Faithful. If you want to vote for me, go ahead. 514 00:42:12,200 --> 00:42:15,600 I think: "Let them talk." 515 00:42:15,720 --> 00:42:21,520 I know what I'm going to do, and I have a dagger, so that's it. 516 00:42:21,640 --> 00:42:26,240 Should we try to hear from some of them who haven't spoken yet? 517 00:42:26,360 --> 00:42:31,000 I simply find it so difficult to understand your arguments. 518 00:42:31,120 --> 00:42:36,280 I really don't understand, how it would convince us: 519 00:42:36,400 --> 00:42:40,600 "Aha, then it must be Anton." Or: "Aha, then it's Bjarne." 520 00:42:40,720 --> 00:42:43,720 So I'm really trying to listen. 521 00:42:43,840 --> 00:42:47,920 And it's always good, when you have to play something - 522 00:42:48,040 --> 00:42:52,880 - that you actually don't understand it. 523 00:42:53,000 --> 00:42:56,000 Because then it's very honest. 524 00:42:56,120 --> 00:42:58,880 What do you say, Melissa? 525 00:43:00,840 --> 00:43:05,680 I find it so uncomfortable. I just think it's getting personal. 526 00:43:05,800 --> 00:43:10,560 I feel so bad about how Anton is feeling. 527 00:43:10,680 --> 00:43:14,760 I can't contain myself, and I'm in doubt. 528 00:43:14,880 --> 00:43:17,640 I don't know what to think. 529 00:43:17,760 --> 00:43:23,680 I don't think it's Bjarne. That's based on my own feeling. 530 00:43:23,800 --> 00:43:29,560 And I've been thinking about you, Anton, since day 1. 531 00:43:30,720 --> 00:43:36,200 I've never dared to say anything. Now people are starting to speak up. 532 00:43:37,920 --> 00:43:42,080 Dear game participants, you have reached the halfway point in the game. 533 00:43:42,200 --> 00:43:46,000 So far, you have identified one Traitor and two Faithful players. 534 00:43:46,120 --> 00:43:52,400 How tonight goes is up to you. It's time to vote. 535 00:43:52,520 --> 00:43:55,720 Write the name of the person you want to banish. 536 00:43:55,840 --> 00:44:00,080 Once you've written the name, it can't be changed. 537 00:44:00,200 --> 00:44:04,440 I'm really anxious about my life. I must say. 538 00:44:07,680 --> 00:44:10,160 Sara, what did you write? 539 00:44:12,040 --> 00:44:18,280 I had Emil in mind, and then I got the information about Anton. 540 00:44:18,400 --> 00:44:24,560 I can't make it fit, so I have to go with Emil. 541 00:44:24,680 --> 00:44:29,760 I simply don't have a better guess, and I'm really in doubt. 542 00:44:31,280 --> 00:44:33,560 Melissa? 543 00:44:35,560 --> 00:44:40,520 I've really come to like you all. But I'm voting for this person - 544 00:44:40,640 --> 00:44:44,000 - because it's been my gut feeling. 545 00:44:44,120 --> 00:44:49,880 I need to find out if you're the Traitor, Anton. 546 00:44:50,000 --> 00:44:54,440 And I really hope you are. Otherwise, I owe you a dinner. 547 00:44:54,560 --> 00:44:58,240 I've felt it was Anton H from the very beginning. 548 00:44:58,360 --> 00:45:03,400 I've had doubts too, so I've trusted Melissa - 549 00:45:03,520 --> 00:45:08,320 - because I think she has a very pure intuition. 550 00:45:08,440 --> 00:45:11,640 So I've also chosen you, Anton. 551 00:45:13,600 --> 00:45:19,440 I had thought that Pernille could potentially betray me. 552 00:45:20,520 --> 00:45:26,600 It's not cool that my entrance to the Traitors is a patricide. 553 00:45:26,720 --> 00:45:31,320 But I'm voting for Anton, because I sense - 554 00:45:31,440 --> 00:45:36,720 - that there's an Anton majority. That's why I'm voting for Anton. 555 00:45:38,040 --> 00:45:43,200 - Jonas, what did you write? - It's no secret. 556 00:45:43,320 --> 00:45:46,960 It's what I believe. I wrote Bjarne. 557 00:45:47,080 --> 00:45:49,080 Birgit? 558 00:45:49,200 --> 00:45:52,080 I'm not in doubt at all. Anton. 559 00:45:52,200 --> 00:45:56,680 It's no surprise. Birgit, Birgit, Birgit... 560 00:45:56,800 --> 00:46:01,480 What the hell? I almost find it comical. 561 00:46:01,600 --> 00:46:07,040 It's damn well played, but in a weird way. 562 00:46:07,160 --> 00:46:08,880 Anton? 563 00:46:09,000 --> 00:46:15,640 I could easily write Birgit, but I won't. 564 00:46:17,040 --> 00:46:23,360 I'm sticking with my idea from yesterday that Bjarne, you're the Traitor. 565 00:46:26,880 --> 00:46:31,280 The current tally is three votes for Anton. Two for Bjarne. 566 00:46:31,400 --> 00:46:37,520 Emil T has one. Let's hear what you wrote, Lene. 567 00:46:37,640 --> 00:46:43,280 I'm really confused, but it was you I had in mind this morning, so... 568 00:46:43,400 --> 00:46:46,600 If it's not you, then... 569 00:46:47,600 --> 00:46:50,040 Yes, I'm sorry. 570 00:46:51,360 --> 00:46:53,120 Heino? 571 00:46:53,240 --> 00:46:58,320 I haven't intervened much. I respect your arguments. 572 00:46:58,440 --> 00:47:04,000 Many of my inputs are a bit silly, so I didn't want to disrupt the conversation. 573 00:47:04,120 --> 00:47:10,080 But I've had an eye on Pernille, and it's not one of them. 574 00:47:10,200 --> 00:47:15,520 Heino says he's had his eyes on me, and he's told me that too. 575 00:47:15,640 --> 00:47:21,400 I haven't dismissed that thought. But it seemed yesterday - 576 00:47:21,520 --> 00:47:27,280 - listening to arguments. I trust blindly in Birgit Aaby and Melissa. 577 00:47:27,400 --> 00:47:31,000 It's dangerous to be a lone wolf in here. 578 00:47:31,120 --> 00:47:35,760 It would be strange as a Faithful player not to feel the need to team up. 579 00:47:35,880 --> 00:47:39,000 I'm going with my intuition - 580 00:47:39,120 --> 00:47:42,840 - and Birgit and Melissa. I'm voting for Anton. 581 00:47:43,920 --> 00:47:46,560 Heino, for heaven's sake. 582 00:47:46,680 --> 00:47:48,280 You... 583 00:47:48,400 --> 00:47:51,040 - Bjarne? - Yes. 584 00:47:51,160 --> 00:47:55,400 I gave the dagger to Bjarne, and I sincerely hope - 585 00:47:55,520 --> 00:47:59,080 - he uses it on Anton. 586 00:47:59,200 --> 00:48:03,520 If he uses it on Emil, then I'll go after Bjarne. 587 00:48:07,120 --> 00:48:11,480 I was curious about the twins, but they stayed in the background. 588 00:48:11,600 --> 00:48:16,400 If I could take out all three of you, I would, but... 589 00:48:16,520 --> 00:48:19,880 I'll start with you, Anton. 590 00:48:20,960 --> 00:48:25,880 I'm relieved. I'll forget what he said about taking us out. 591 00:48:26,000 --> 00:48:31,600 And you had the dagger, Bjarne, so you've given two votes to Anton. 592 00:48:31,720 --> 00:48:36,160 And with that, Anton, you're banished. 593 00:48:36,280 --> 00:48:40,160 I'm really disappointed that I have to go home now. 594 00:48:40,280 --> 00:48:43,240 I'm quite touched. 595 00:48:43,360 --> 00:48:47,040 Let's hear what the rest wrote. Emil K? 596 00:48:47,160 --> 00:48:52,880 I also voted for you, Anton. I really hope you're the Traitor. 597 00:48:54,800 --> 00:48:58,520 - Mikkel, what did you write? - Also you, Anton. 598 00:49:00,360 --> 00:49:02,000 Emil T? 599 00:49:02,120 --> 00:49:08,480 I can see he's upset. It's like rubbing salt in an open wound. 600 00:49:08,600 --> 00:49:11,720 Anton, you're banished. 601 00:49:11,840 --> 00:49:15,080 Feel free to stand by the door. 602 00:49:15,200 --> 00:49:20,280 - We damn well hope it's true. - He must be. 603 00:49:20,400 --> 00:49:25,080 When we remove everything, that I vote for a co-Traitor - 604 00:49:25,200 --> 00:49:29,320 - it's actually really, really good for me - 605 00:49:29,440 --> 00:49:34,240 - that there are two fewer eyes that know I'm a Traitor. 606 00:49:34,360 --> 00:49:40,680 Anton, are you Faithful, or are you a Traitor? 607 00:49:45,720 --> 00:49:48,760 I am... 608 00:49:51,600 --> 00:49:55,360 ... deceitful. Because I am a Traitor. 609 00:49:55,480 --> 00:49:56,960 Yes! 610 00:49:58,040 --> 00:50:00,800 - Wow, that's great, man. - Birgit. 611 00:50:00,920 --> 00:50:05,160 I have my intuition. It's not in Australia. It's here. 612 00:50:05,280 --> 00:50:11,440 I have been a big part of him getting eliminated. I feel good about that. 613 00:50:11,560 --> 00:50:13,640 Fucking great, man! 614 00:50:13,760 --> 00:50:19,720 I have learned from this game that friends can emerge out of nowhere. 615 00:50:21,160 --> 00:50:27,920 And enemies can be very close. I should never have trusted Birgit. 616 00:50:28,040 --> 00:50:31,720 Shut up, man. That was damn stupid. 617 00:50:38,800 --> 00:50:41,640 Shut up, that was well done. 618 00:50:41,760 --> 00:50:47,520 I must say, you really convinced me when you told that lie. 619 00:50:47,640 --> 00:50:52,240 I'm so glad that I finally voted for someone who... 620 00:50:52,360 --> 00:50:55,000 It's such a nice feeling. 621 00:50:55,120 --> 00:50:58,560 That was exactly what I had hoped for. 622 00:50:58,680 --> 00:51:02,720 I'm a bit upset about how he reacted to it. 623 00:51:02,840 --> 00:51:06,840 But it's the Traitors we need to hit in this game. 624 00:51:06,960 --> 00:51:10,320 Now we seem quite confident. 625 00:51:10,440 --> 00:51:14,360 - I don't. - No, no, at night. 626 00:51:14,480 --> 00:51:19,560 - People think we're Traitors. - We've voted out a co-Traitor. 627 00:51:19,680 --> 00:51:24,440 Yes, but there are others like Melissa, who have such a strong intuition. 628 00:51:24,560 --> 00:51:28,920 Birgit, who also... It's not you who's getting eliminated tonight. 629 00:51:29,040 --> 00:51:32,800 I am a huge threat to the Traitors. 630 00:51:32,920 --> 00:51:37,400 - I've figured out the Traitors' plan. - You shouldn't say that out loud. 631 00:51:37,520 --> 00:51:40,720 - Okay, cheers. We did it. - Yes, cheers. 632 00:51:40,840 --> 00:51:44,520 I'm a bit tough on you, but that's just me. 633 00:51:44,640 --> 00:51:48,440 - We hit the mark, all three of us. - We did. 634 00:51:48,560 --> 00:51:51,040 - We got a Traitor. - Cheers. 635 00:51:51,160 --> 00:51:57,120 So what do we say? There's probably an original and a recruited one? 636 00:51:57,240 --> 00:52:00,800 We don't know. There could also be one Traitor. 637 00:52:00,920 --> 00:52:04,520 We don't know if the one who was tempted said no. 638 00:52:04,640 --> 00:52:08,280 I would guess there's an original - 639 00:52:08,400 --> 00:52:14,360 - and then a tempted one. And they'll tempt tonight as well, if they don't murder. 640 00:52:14,480 --> 00:52:18,840 - I'm probably in the front line. - To be murdered? 641 00:52:18,960 --> 00:52:24,720 What's spooky about the twins, and it's damn annoying, is - 642 00:52:24,840 --> 00:52:27,800 - that you can't be sure about them. 643 00:52:27,920 --> 00:52:31,760 Why does this game get under your skin? 644 00:52:31,880 --> 00:52:36,960 And the further we get, the more thoughts we have to keep in mind. 645 00:52:37,080 --> 00:52:40,880 I actually don't know what my strategy will be. 646 00:52:41,000 --> 00:52:45,240 People shouldn't think I'm as smart as I apparently am. 647 00:52:45,360 --> 00:52:49,320 It's damn fun to play, but it's damn... 648 00:52:49,440 --> 00:52:53,200 But it's fun because we're so damn clever. 649 00:52:53,320 --> 00:52:55,600 It's not even a lie. 650 00:52:55,720 --> 00:52:59,840 If I had been dumb, it wouldn't have been fun. 651 00:52:59,960 --> 00:53:05,200 Well, Melissa, you'll say tomorrow who the Traitor is, and then we'll chill. 652 00:53:05,320 --> 00:53:09,400 So we'll chill a bit, play bob and eat cheese sandwiches. 653 00:53:10,520 --> 00:53:16,800 I'm always one step ahead, and I already have one in my sights. 654 00:53:37,520 --> 00:53:40,000 Come into my arms. 655 00:53:41,120 --> 00:53:45,160 - We're so good. - Congratulations on the premiere. 656 00:53:45,280 --> 00:53:49,960 - How was it? - It was a lot of fun. 657 00:53:50,080 --> 00:53:53,160 - You played excellently today. - Thank you. 658 00:53:53,280 --> 00:54:00,240 It was quite raw that I came in and then we fired Anton. 659 00:54:01,240 --> 00:54:05,720 I think we've been good. The unsentimental right thing was - 660 00:54:05,840 --> 00:54:09,120 - to get Anton out, because he was exposed. 661 00:54:09,240 --> 00:54:14,840 It's the first time in the conclave's history that we have a free choice - 662 00:54:14,960 --> 00:54:17,480 - between tempting and murdering. 663 00:54:17,600 --> 00:54:21,800 - If only we could do both. - Yes. 664 00:54:21,920 --> 00:54:26,080 Now listen to what I've thought. I've done my homework. 665 00:54:26,200 --> 00:54:29,840 - And I've been thinking... - Do you want to murder or tempt? 666 00:54:29,960 --> 00:54:32,920 I feel like tempting Emil T. 667 00:54:33,040 --> 00:54:38,120 Emil T is good because he would love to become a Traitor. Just like me. 668 00:54:38,240 --> 00:54:44,360 I was on top. In this game, they are the ones driving the work. 669 00:54:44,480 --> 00:54:48,200 Our tactic up until now has been chaos. 670 00:54:48,320 --> 00:54:54,200 The good thing about chaos is that you can't figure it out. 671 00:54:54,320 --> 00:54:59,200 - Should we go through the two options? - Who should we murder then? 672 00:54:59,320 --> 00:55:04,720 My guess for what could create the most confusion is Lene. 673 00:55:04,840 --> 00:55:09,560 We have voted in the group that Lene is the most Faithful. 674 00:55:09,680 --> 00:55:15,840 She's the one we trust the most. She's the most obvious one to murder. 675 00:55:15,960 --> 00:55:20,880 The new chaos could be to take the obvious one. That's my argument. 676 00:55:21,000 --> 00:55:23,560 - Tempted. - Yes. 677 00:55:23,680 --> 00:55:28,440 You say Emil twin? That's exciting. That's exciting. 678 00:55:28,560 --> 00:55:31,920 I just need to land in the new constellation. 679 00:55:32,040 --> 00:55:36,320 I just need to land in whether it becomes a constellation. 680 00:55:37,520 --> 00:55:42,320 My master plan is to bring Pernille in and get her out again. 681 00:55:42,440 --> 00:55:46,680 And let me remind you that it's every man for himself. 682 00:55:49,440 --> 00:55:53,360 I've voted out two Traitors now. 683 00:56:22,240 --> 00:56:24,840 Text: Mathias Skytte Danish Video Text 59859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.