All language subtitles for Emily.in.Paris.S04E06.NF.WEBRip-en-forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,725 --> 00:00:18,685 Enjoy the holidays 2 00:00:18,768 --> 00:00:20,937 and congratulations to all of us 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,230 for this exceptional year. 4 00:00:22,647 --> 00:00:25,525 Agence Grateau couldn't exist without your hard work 5 00:00:25,608 --> 00:00:27,610 and creative genius. 6 00:00:28,486 --> 00:00:31,406 So, I look forward to another successful year. 7 00:07:54,015 --> 00:07:55,516 Please let me carry something. 8 00:07:56,517 --> 00:07:58,436 No, you're already carrying something. 9 00:08:01,230 --> 00:08:03,584 While you're here this weekend, I want to find some time for ourselves. 10 00:08:03,608 --> 00:08:04,609 Yeah. 11 00:08:04,692 --> 00:08:06,527 - Maybe a quiet dinner? - Yeah. 12 00:08:06,611 --> 00:08:08,571 We've got to pick up our order. 13 00:08:09,822 --> 00:08:13,034 It's nice to see you two together. 14 00:08:13,117 --> 00:08:16,454 After the wedding, I didn't know how any of this was going to work, 15 00:08:16,537 --> 00:08:18,623 but things are falling into place. 16 00:08:18,706 --> 00:08:21,250 What do you mean? Gabriel is with Emily. 17 00:08:22,084 --> 00:08:25,838 Maybe, but she's in Chicago and he's here with you. 18 00:08:25,922 --> 00:08:27,798 Everyone's where they belong. 19 00:08:27,882 --> 00:08:31,719 Holidays clarify what's really important, family. 20 00:08:31,802 --> 00:08:34,388 And maybe there will be a Christmas miracle. 21 00:08:35,264 --> 00:08:36,724 It's more complicated than that. 22 00:08:36,807 --> 00:08:38,893 But love is always complicated. 23 00:08:42,271 --> 00:08:43,940 Well, we won't be lacking anything. 24 00:08:45,441 --> 00:08:48,003 Thank you, Gabriel. It's so nice of you to help me with Christmas dinner. 25 00:08:48,027 --> 00:08:49,403 Don't mention it. 26 00:08:49,487 --> 00:08:51,697 Help you? You just stand around and drink. 27 00:08:51,781 --> 00:08:53,115 What?! That's not true! 28 00:08:53,199 --> 00:08:54,700 No, she supervises. 29 00:08:54,784 --> 00:08:56,911 Yes, that's it. I supervise. 30 00:09:07,129 --> 00:09:08,923 It's Emily. Her flight was canceled. 31 00:09:18,641 --> 00:09:19,642 What?! 32 00:09:19,725 --> 00:09:22,687 But you can't! You just got here 33 00:09:22,770 --> 00:09:24,689 and I need your help with dinner. 34 00:09:25,982 --> 00:09:27,108 Emily can come here! 35 00:09:28,442 --> 00:09:29,836 What are you thinking about, Gรฉrard? 36 00:09:29,860 --> 00:09:30,860 Be serious. 37 00:09:30,903 --> 00:09:31,988 I am serious. 38 00:09:59,890 --> 00:10:00,890 Come, my love. 39 00:10:01,434 --> 00:10:04,020 Honey, everything's going to be fine. 40 00:10:08,649 --> 00:10:09,734 You know... 41 00:10:09,817 --> 00:10:12,236 I can just meet her in Paris. 42 00:10:12,320 --> 00:10:13,529 It's fine. Really. 43 00:10:13,613 --> 00:10:14,739 Are you sure? 44 00:10:14,822 --> 00:10:15,990 - Really? - Yeah. 45 00:10:18,242 --> 00:10:20,870 Looks like our little dinner is getting postponed. 46 00:10:20,953 --> 00:10:22,580 I'm not going anywhere. 47 00:10:27,752 --> 00:10:31,422 I can't believe this husband of yours has you cooking dinner 48 00:10:31,505 --> 00:10:33,507 for him and his illegitimate daughter. 49 00:10:33,591 --> 00:10:36,010 You let that man run right over you, Sylvie. 50 00:10:36,093 --> 00:10:37,970 Mom, it was my idea. 51 00:10:38,054 --> 00:10:40,931 He didn't know she was alive until she was 17. 52 00:10:41,015 --> 00:10:43,601 They never spend Christmas together, since she's in New York. 53 00:10:43,684 --> 00:10:45,603 He's trying to make up for lost time. 54 00:10:45,686 --> 00:10:47,271 Then why isn't he cooking dinner? 55 00:10:47,355 --> 00:10:49,082 And how many other kids does he have out there? 56 00:10:49,106 --> 00:10:52,485 Just one. You know that. Are you coming to dinner or not? 57 00:10:52,568 --> 00:10:54,612 God, no. A college girl from New York? 58 00:10:54,695 --> 00:10:57,323 You know there's a big drug scene there. Better check her bags. 59 00:10:57,406 --> 00:10:58,574 Why? Do you want some? 60 00:10:58,658 --> 00:11:00,117 Depends what she has. 61 00:11:00,201 --> 00:11:02,244 Just make sure she doesn't overstay her welcome. 62 00:11:02,912 --> 00:11:04,080 Merry Christmas, dear. 63 00:12:05,474 --> 00:12:07,726 And I say three kings! Bam! 64 00:12:07,810 --> 00:12:10,563 No! I'm done playing. 65 00:13:23,802 --> 00:13:25,137 And take the bag. 66 00:13:41,695 --> 00:13:42,530 It's her! 67 00:13:42,613 --> 00:13:44,949 Yeah. I hope this will be comfortable enough. 68 00:13:45,032 --> 00:13:46,617 I should have booked her a hotel room. 69 00:13:46,700 --> 00:13:48,285 Yes, you should have. 70 00:13:48,369 --> 00:13:51,121 But it's only for a few nights, right? 71 00:13:51,205 --> 00:13:53,499 Yes, just until she's settled in Paris. 72 00:13:53,582 --> 00:13:54,935 She's interviewing for a job in fashion. 73 00:13:54,959 --> 00:13:56,168 I told you. 74 00:13:56,252 --> 00:13:57,086 She's interviewing... 75 00:13:57,169 --> 00:13:58,420 No you did not. 76 00:13:59,129 --> 00:14:00,506 Is something burning? 77 00:14:01,173 --> 00:14:02,383 Oh shit-the turkey! 78 00:14:13,143 --> 00:14:14,143 Shit! 79 00:16:11,178 --> 00:16:12,346 Maman. Be nice. 80 00:16:12,429 --> 00:16:15,140 Yes, I am nice. 81 00:16:15,224 --> 00:16:18,310 I don't know what catastrophe she'll cause again. That's all. 82 00:17:17,745 --> 00:17:19,872 Emily's FaceTiming her parents for a while. 83 00:17:19,955 --> 00:17:21,248 You wanted to talk? 84 00:17:22,499 --> 00:17:23,625 Now is not the time. 85 00:17:26,712 --> 00:17:28,297 Camille, I know you. What's up? 86 00:17:28,380 --> 00:17:29,381 No, it's nothing. I... 87 00:17:30,674 --> 00:17:33,969 Maybe I was excited to have you to myself for Christmas. 88 00:18:02,331 --> 00:18:03,331 Do you want to join us? 89 00:18:03,916 --> 00:18:05,596 For the same walk we used to take together? 90 00:18:05,626 --> 00:18:06,794 No, thanks. 91 00:18:10,464 --> 00:18:11,298 You sure? 92 00:18:11,381 --> 00:18:12,674 Have fun. 93 00:18:33,153 --> 00:18:34,530 She'll clean it up. Don't worry. 94 00:18:34,613 --> 00:18:37,199 Just as soon as she finds a job and an apartment? 95 00:18:39,451 --> 00:18:44,206 I'm going to call Carine to make sure it happens. 96 00:18:44,289 --> 00:18:47,167 Super. Very good idea. Do you think she'll listen to you? 97 00:18:47,251 --> 00:18:50,254 We're old friends. She's a bit obsessed with me. 98 00:18:50,337 --> 00:18:52,673 All I have to do is tell her I'm interested in hiring her 99 00:18:52,756 --> 00:18:54,466 and she'll try to snatch her from me. 100 00:19:11,483 --> 00:19:13,902 Yes, Merry Christmas. It's Sylvie. 101 00:19:14,570 --> 00:19:16,947 Sorry to disturb your holiday 102 00:19:17,030 --> 00:19:19,449 but I'd like to talk to you about a young lady 103 00:19:19,533 --> 00:19:21,869 you're interviewing to be your assistant. 104 00:19:31,336 --> 00:19:32,171 Well? 105 00:19:32,254 --> 00:19:33,254 What did she say? 106 00:19:34,464 --> 00:19:37,926 She said if I like her that much I should take her. 107 00:22:47,699 --> 00:22:49,159 I'll see you at the bottom! 108 00:27:40,867 --> 00:27:44,037 So, I've been meaning to give you something. 109 00:27:44,120 --> 00:27:45,121 It's just a small gift. 110 00:27:45,205 --> 00:27:46,205 Your French! 111 00:27:47,165 --> 00:27:48,083 It's not bad! 112 00:27:48,166 --> 00:27:50,794 I've been working on it, but I was 113 00:27:50,877 --> 00:27:52,337 nervous to try in front of you. 114 00:27:53,338 --> 00:27:55,048 Anyway, here. 115 00:27:56,841 --> 00:27:59,094 You're full of surprises. 116 00:29:13,543 --> 00:29:15,378 You offered her a job? 117 00:29:15,462 --> 00:29:16,671 Yes, I... 118 00:29:19,716 --> 00:29:21,926 I guess the Christmas spirit got to me. 119 00:29:23,553 --> 00:29:26,890 Now I have to pay her a high enough salary to get her off my couch. 120 00:31:53,870 --> 00:31:54,870 Look. 121 00:31:55,872 --> 00:31:57,832 What did I tell you? 122 00:31:57,916 --> 00:32:00,293 A Christmas miracle. 123 00:32:00,460 --> 00:32:02,295 He's free now. 124 00:32:02,378 --> 00:32:05,214 Just because he's not with Emily, doesn't mean he wants to be with me. 125 00:32:05,298 --> 00:32:06,674 Of course he does! 126 00:32:07,634 --> 00:32:10,720 Camille, stop overthinking it and talk to him. 127 00:32:13,348 --> 00:32:14,641 I need a real miracle. 128 00:32:29,447 --> 00:32:30,949 There's something I need to tell you. 129 00:32:33,117 --> 00:32:34,869 It's about the baby. 9196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.