All language subtitles for Emily.in.Paris.S04E05.NF.WEBRip-en-forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,155 --> 00:01:55,031 Don't open that! 2 00:01:55,115 --> 00:01:56,991 You'll flatten my soufflés. 3 00:04:37,026 --> 00:04:39,946 I found something of yours while I was unpacking. 4 00:04:44,867 --> 00:04:45,867 Here. 5 00:04:45,910 --> 00:04:47,287 I want you to keep it. 6 00:04:48,037 --> 00:04:48,913 Are you sure? It was your grandmother's. 7 00:04:48,997 --> 00:04:50,182 You don't want it to stay in the family? 8 00:04:50,206 --> 00:04:51,916 We're going to be a family, so you keep it. 9 00:05:59,817 --> 00:06:01,903 Can I talk to you in my office, please? 10 00:06:03,029 --> 00:06:04,113 You mean just you and me? 11 00:06:05,156 --> 00:06:06,156 But why? 12 00:06:10,161 --> 00:06:11,245 Laurent and I... 13 00:06:11,329 --> 00:06:14,082 ...have been so busy opening his club 14 00:06:14,165 --> 00:06:16,334 that we didn't celebrate his birthday. 15 00:06:16,417 --> 00:06:19,545 I want to take him somewhere special for dinner. 16 00:06:21,798 --> 00:06:23,049 So, you need a recommendation. 17 00:06:23,132 --> 00:06:24,801 More like a reservation. 18 00:06:24,884 --> 00:06:27,678 At a place where it's impossible to get a table. 19 00:06:30,681 --> 00:06:32,767 I was hoping your friend Marianne... 20 00:06:33,976 --> 00:06:35,478 ...could use her connections... 21 00:06:35,561 --> 00:06:37,271 Sure, of course! 22 00:06:38,439 --> 00:06:40,084 Ah, well, I'm delighted to be able to help you. 23 00:06:40,108 --> 00:06:41,108 Thank you. 24 00:10:30,796 --> 00:10:31,796 Seriously? 25 00:10:32,256 --> 00:10:34,050 How did you get a reservation? 26 00:10:34,133 --> 00:10:35,968 I have my ways. 27 00:10:39,013 --> 00:10:41,140 Good evening. Welcome to L'Ambroisie. 28 00:10:41,223 --> 00:10:42,433 Your name, please? 29 00:10:42,516 --> 00:10:43,684 Grateau. For two. 30 00:10:46,520 --> 00:10:47,980 I have you down for four. 31 00:10:48,064 --> 00:10:48,898 Four? 32 00:10:48,981 --> 00:10:49,981 Yes... 33 00:10:50,358 --> 00:10:52,718 ...and the other members of your party are already seated... 34 00:10:58,074 --> 00:10:59,867 Let's go. Let's find somewhere else. 35 00:11:00,868 --> 00:11:02,787 We're here now, so let's have a good time. 36 00:11:56,257 --> 00:11:57,591 I'm talking about the apple. 37 00:11:57,675 --> 00:11:58,676 I make it with icing... 38 00:11:59,427 --> 00:12:03,055 ...and finish with a delicate chocolate stem and a little mint. 39 00:12:05,391 --> 00:12:06,559 Perfect on all sides. 40 00:12:06,642 --> 00:12:07,476 Like me. 41 00:12:07,560 --> 00:12:08,560 See you later. 42 00:27:14,049 --> 00:27:16,259 I've been under a lot of stress. 43 00:27:18,011 --> 00:27:19,429 Almost got married. 44 00:27:19,512 --> 00:27:20,680 Moved house. 45 00:27:21,556 --> 00:27:23,183 Going through a breakup. 46 00:27:23,808 --> 00:27:25,977 And this morning, I started spotting... 47 00:27:26,811 --> 00:27:29,814 ...which made me worry about the baby. 48 00:27:29,898 --> 00:27:31,399 You're pregnant? 49 00:27:32,692 --> 00:27:34,527 I should have come in sooner. 50 00:27:34,611 --> 00:27:35,945 You did a home pregnancy test? 51 00:27:37,489 --> 00:27:39,199 I'm a bit lost right now. 52 00:27:39,282 --> 00:27:40,575 Understandably. 53 00:27:41,242 --> 00:27:42,452 Come on, let's have a look. 54 00:27:59,094 --> 00:28:01,534 So I just had an appointment with my gyno, who told me that... 55 00:28:03,264 --> 00:28:04,599 ...well, I'm not pregnant. 56 00:28:08,103 --> 00:28:09,312 What? I'm sorry. 57 00:28:09,396 --> 00:28:10,480 What happened? 58 00:28:10,563 --> 00:28:13,191 Nothing happened. I was never pregnant. That's it. 59 00:28:13,274 --> 00:28:14,274 What did she say? 60 00:28:15,860 --> 00:28:19,114 She said that test I did must have been a false positive... 61 00:28:19,197 --> 00:28:20,824 ...that it was rare- 62 00:28:20,907 --> 00:28:24,828 ...but could have been caused by medications I'm taking. 63 00:28:26,037 --> 00:28:29,541 And I didn't get my period because of stress. 64 00:28:31,376 --> 00:28:33,128 It's been a stressful time for you. 65 00:28:34,796 --> 00:28:35,796 Are you ok? 66 00:28:37,549 --> 00:28:40,969 My whole body felt different. I was so sure I was pregnant. 67 00:28:41,052 --> 00:28:42,053 I was sure. 68 00:28:42,137 --> 00:28:43,763 I'm sure it will happen one day. 69 00:28:47,559 --> 00:28:49,060 How did Gabriel take the news? 70 00:28:54,441 --> 00:28:56,484 I haven't told him yet because... 71 00:28:57,235 --> 00:28:59,696 ...he was so happy, so excited about this, 72 00:28:59,779 --> 00:29:01,322 and has been so supportive. 73 00:29:01,406 --> 00:29:02,323 And then... 74 00:29:02,407 --> 00:29:04,176 ...the baby has been keeping us in each other's lives. 75 00:29:04,200 --> 00:29:05,880 I have no idea what's going to happen now. 76 00:29:06,536 --> 00:29:09,014 We're going to breathe. You're going to take some time for yourself first. 77 00:29:09,038 --> 00:29:12,208 And when you're ready, you'll break the news to Gabriel. 78 00:30:17,607 --> 00:30:19,275 You opened it! 79 00:30:19,359 --> 00:30:20,652 My soufflés! 80 00:30:21,486 --> 00:30:22,612 My soufflés. 81 00:30:22,695 --> 00:30:23,988 In my restaurant. 82 00:30:24,072 --> 00:30:25,615 Now pack up your bag of tricks... 83 00:30:25,698 --> 00:30:26,858 ...and get out of my kitchen. 84 00:30:28,993 --> 00:30:29,993 You're fired. 85 00:30:46,386 --> 00:30:47,929 Drinks are on me! 5855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.