All language subtitles for Eerie Indiana S01E18 Reality Takes a Holiday

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:03,137 My name is Marshall Teller. 2 00:00:03,171 --> 00:00:07,475 I knew my new hometown was going to be different from where I grew up in New Jersey, 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,443 but this is ridiculous. 4 00:00:09,477 --> 00:00:11,212 Nobody believes me, 5 00:00:11,245 --> 00:00:14,815 but Eerie, Indiana is the center of weirdness for the entire planet. 6 00:00:14,848 --> 00:00:15,883 [CAWING] 7 00:00:15,916 --> 00:00:18,619 Item, Elvis lives on my paper route. 8 00:00:18,652 --> 00:00:20,054 Thank you, little paperboy. 9 00:00:20,088 --> 00:00:23,057 Item, Bigfoot eats out of my trash. 10 00:00:23,091 --> 00:00:26,660 Item, even man's best friend is weird. 11 00:00:26,694 --> 00:00:28,162 Still don't believe me? 12 00:00:28,196 --> 00:00:29,330 You will. 13 00:00:31,132 --> 00:00:33,134 [THEME MUSIC PLAYING] 14 00:01:00,761 --> 00:01:02,330 MARSHALL: Eerie, Indiana. 15 00:01:02,363 --> 00:01:04,665 Day zero. 16 00:01:04,698 --> 00:01:06,300 When you're 13, 17 00:01:06,334 --> 00:01:07,735 going on family outings 18 00:01:07,768 --> 00:01:09,470 is about as cool as getting caught 19 00:01:09,503 --> 00:01:11,639 still sleeping with Mr. Blankey. 20 00:01:11,672 --> 00:01:14,675 EDGAR: Marshall, we're not going to beg you to go with us, son. 21 00:01:14,708 --> 00:01:16,810 You should want to spend time with your family. 22 00:01:16,844 --> 00:01:20,714 I can't believe that you'd pass up an all expense paid trip to see a scary movie. 23 00:01:20,748 --> 00:01:22,616 No thanks. No offense. 24 00:01:22,650 --> 00:01:24,652 The Wilson Twins give it two fingers up. 25 00:01:24,685 --> 00:01:27,421 SIMON: Which fingers? [CHUCKLES] 26 00:01:27,455 --> 00:01:28,822 "Revenge of the Corn Critters 27 00:01:28,856 --> 00:01:30,558 "is a good monster movie sequel. 28 00:01:30,591 --> 00:01:32,493 "It's got all the gore of the original, 29 00:01:32,526 --> 00:01:33,861 "plus some romance 30 00:01:33,894 --> 00:01:36,297 "but never gets so mushy to gunk it all up. 31 00:01:36,330 --> 00:01:37,565 "You won't be sorry." 32 00:01:37,598 --> 00:01:40,201 Since when did you become such a cinephile? 33 00:01:40,234 --> 00:01:41,569 You better watch your mouth. 34 00:01:41,602 --> 00:01:42,670 EDGAR: Marshall, 35 00:01:42,703 --> 00:01:45,273 you never seem to want to go out with us anymore. 36 00:01:45,306 --> 00:01:46,374 Do we embarrass you? 37 00:01:46,407 --> 00:01:48,642 SYNDI: We embarrass him? MARSHALL: No. 38 00:01:48,676 --> 00:01:51,279 Not exactly. It's just that... 39 00:01:51,312 --> 00:01:53,814 Simon and I have some stuff we need to investigate, right? 40 00:01:53,847 --> 00:01:55,048 Gee, Mars, 41 00:01:55,082 --> 00:01:57,918 I'd kinda like to see Revenge of the Corn Critters. 42 00:01:57,951 --> 00:01:59,487 I loved the original. 43 00:02:00,421 --> 00:02:01,655 Especially the part 44 00:02:01,689 --> 00:02:03,357 where he's taking that guy's head 45 00:02:03,391 --> 00:02:04,592 and he's... MARSHALL: Fine. 46 00:02:04,625 --> 00:02:06,260 Great. No problem. 47 00:02:06,294 --> 00:02:07,461 Enjoy the movie, Simon. 48 00:02:07,495 --> 00:02:08,696 You sure? 49 00:02:08,729 --> 00:02:09,830 Sure I'm sure. Go. 50 00:02:09,863 --> 00:02:11,432 Mars, 51 00:02:11,465 --> 00:02:14,502 can't you take one day off from your paranormal quest? 52 00:02:14,535 --> 00:02:18,639 We're a little concerned that maybe you're losing sight of what's real. 53 00:02:18,672 --> 00:02:20,241 What's important. 54 00:02:20,274 --> 00:02:23,244 Dad, I know what's real and what's not. 55 00:02:23,277 --> 00:02:26,247 Sometime I think I'm the only one around here who really does. 56 00:02:29,783 --> 00:02:31,252 Last chance, Marshall. 57 00:02:31,285 --> 00:02:33,587 You're gonna miss a great movie. Two fingers up. 58 00:02:33,621 --> 00:02:34,788 It starts in ten minutes. 59 00:02:34,822 --> 00:02:37,258 I'm not going to change my mind, Dad. 60 00:02:37,291 --> 00:02:40,261 I just don't want to go, that's all. 61 00:02:40,294 --> 00:02:42,530 MARILYN: Bye sweetheart. EDGAR: Bye bye, Marshall. 62 00:02:44,765 --> 00:02:46,934 [EXCITED CHATTER] 63 00:02:52,373 --> 00:02:53,507 [CAWING] 64 00:03:03,917 --> 00:03:05,819 Eerie, Indiana. 65 00:03:05,853 --> 00:03:07,955 Reality Takes a Holiday. Final draft. 66 00:03:11,859 --> 00:03:15,596 "Page 1, Teller house kitchen day." 67 00:03:15,629 --> 00:03:20,634 "Marshall, Edgar, Marilyn, Syndi, Simon are having Saturday brunch. 68 00:03:20,668 --> 00:03:23,304 "Marshall, we're not going to beg you to go with us, son. 69 00:03:23,337 --> 00:03:26,640 "You should want to spend time with your family. 70 00:03:26,674 --> 00:03:30,744 "I can't believe that you'd pass up an all expense paid trip to see a scary movie. 71 00:03:30,778 --> 00:03:33,213 "Marshall: No thanks. No offense." 72 00:03:46,560 --> 00:03:49,597 Wait a minute, what's going on here? You guys just left. 73 00:03:49,630 --> 00:03:50,898 Last chance, Marshall. 74 00:03:50,931 --> 00:03:53,267 You're gonna miss a great movie. Two fingers up. 75 00:03:54,468 --> 00:03:55,603 "Edgar: 76 00:03:55,636 --> 00:03:56,970 "Last chance, Marshall. 77 00:03:57,004 --> 00:03:59,440 "You're gonna miss a great movie. Two fingers up." 78 00:03:59,473 --> 00:04:02,276 [SCREAMING] I just said that! 79 00:04:02,310 --> 00:04:03,611 DIRECTOR: Oh, cut. 80 00:04:04,044 --> 00:04:05,913 Cut, cut, cut. 81 00:04:05,946 --> 00:04:07,448 Don't print that one. 82 00:04:07,481 --> 00:04:09,283 Everybody back to the top for take... 83 00:04:09,517 --> 00:04:10,484 13. 84 00:04:10,518 --> 00:04:12,386 A.D.: All right, folks. Back to the top. 85 00:04:12,420 --> 00:04:13,954 This will be the lucky one, right pal? 86 00:04:13,987 --> 00:04:15,856 MARSHALL: I don't have a dog named Toto, 87 00:04:15,889 --> 00:04:16,924 but if I did, 88 00:04:16,957 --> 00:04:18,792 right about now, I'd be telling him, 89 00:04:18,826 --> 00:04:21,595 "Toto, I don't think we're in Indiana anymore." 90 00:04:24,332 --> 00:04:27,868 Things had gone from the ridiculous to mega voodoo prime-time. 91 00:04:27,901 --> 00:04:30,738 After finding that TV show script in my mailbox, 92 00:04:30,771 --> 00:04:33,073 all Eerie broke loose, but good. 93 00:04:33,106 --> 00:04:34,475 Omri? 94 00:04:35,443 --> 00:04:36,910 Earth to Omri. Huh? 95 00:04:36,944 --> 00:04:38,779 Are you all right? 96 00:04:38,812 --> 00:04:40,914 Okay, I understand, maybe you're tired. 97 00:04:40,948 --> 00:04:42,383 But this is television. 98 00:04:42,416 --> 00:04:44,017 You can't get tired, it costs too much. 99 00:04:44,051 --> 00:04:47,455 We're on a really tight schedule here and we're way, way behind. 100 00:04:47,488 --> 00:04:48,889 You gotta help me out here. 101 00:04:48,922 --> 00:04:51,725 I mean, can't you just be a little more professional. 102 00:04:51,759 --> 00:04:53,327 Professional? Professional. 103 00:04:53,361 --> 00:04:55,429 What're you talking about? Who are you? 104 00:04:56,897 --> 00:04:58,966 What's going on? What happened to my house? 105 00:04:59,933 --> 00:05:01,635 Okay, lunch. 106 00:05:01,669 --> 00:05:04,304 A.D.: That's lunch, folks. Forty two minutes. 107 00:05:05,473 --> 00:05:07,441 We'll pick this up right at the same place. 108 00:05:07,475 --> 00:05:08,876 Omri, 109 00:05:08,909 --> 00:05:11,512 let's not make this any more difficult than it already is. 110 00:05:11,979 --> 00:05:13,381 Mr. Sensitive. 111 00:05:16,584 --> 00:05:17,985 [GASPS] 112 00:05:18,018 --> 00:05:19,587 Hey, get your hands off my coat. 113 00:05:19,620 --> 00:05:21,088 That's mine. 114 00:05:21,121 --> 00:05:22,456 Fine, Omri. 115 00:05:23,156 --> 00:05:24,892 But if you lose it at lunch, 116 00:05:24,925 --> 00:05:26,059 it's your butt, 117 00:05:26,093 --> 00:05:27,528 not mine. 118 00:05:28,996 --> 00:05:30,998 Nobody respects the prop-man. 119 00:05:31,865 --> 00:05:34,034 [MARSHALL'S FAMILY CHATTING] 120 00:05:34,067 --> 00:05:36,570 Mom, Dad, Syndi, Simon, what's going on? 121 00:05:36,604 --> 00:05:38,138 What's going on? 122 00:05:38,171 --> 00:05:40,541 Well, if you ask me, you're blowing your lines intentionally. 123 00:05:40,574 --> 00:05:42,810 She's right Omri. You can't postpone the inevitable. 124 00:05:42,843 --> 00:05:44,845 What's that supposed to mean and who's Omri? 125 00:05:44,878 --> 00:05:46,747 Give it a rest, will you, kid? 126 00:05:46,780 --> 00:05:48,148 Nobody likes a sore loser. 127 00:05:48,181 --> 00:05:50,551 Really Omri, these lines aren't hard to memorize. 128 00:05:50,584 --> 00:05:53,120 It isn't as if we're doing Chekhov here. 129 00:05:53,153 --> 00:05:55,389 What's Star Trek have to do with this. 130 00:05:55,423 --> 00:05:57,525 What lines and who's Omri? 131 00:05:57,558 --> 00:06:00,394 Method. Happens to the best of them eventually. 132 00:06:00,428 --> 00:06:03,096 I recall when I was directing Malkovich in the Homecoming... 133 00:06:03,130 --> 00:06:05,899 [FRANCIS IMITATING JOHN MALKOVICH] 134 00:06:06,900 --> 00:06:08,035 [JULIE SCREAMS] 135 00:06:08,068 --> 00:06:10,738 Justin, hand's off. 136 00:06:10,771 --> 00:06:13,006 It's because I'm short, isn't it? 137 00:06:13,040 --> 00:06:14,908 I am not going to take this 138 00:06:14,942 --> 00:06:17,010 from a sexist pig nine year old. 139 00:06:17,044 --> 00:06:18,712 [JUSTIN CHUCKLING] [PHONE RINGS] 140 00:06:18,746 --> 00:06:19,913 All men are animals. 141 00:06:20,681 --> 00:06:22,416 Talk to me. 142 00:06:22,450 --> 00:06:24,084 DASH: Lose something, Slick? 143 00:06:24,985 --> 00:06:26,153 Yeah, my life. 144 00:06:26,186 --> 00:06:28,155 No, no, that's after lunch. 145 00:06:29,490 --> 00:06:32,626 Thank you, girls. Thanks, Dash. 146 00:06:32,660 --> 00:06:35,062 I'm glad to see you're getting used to the idea though. 147 00:06:35,095 --> 00:06:37,798 What idea? What's happening here? What happened to my house? 148 00:06:37,831 --> 00:06:39,900 Well, after today, 149 00:06:39,933 --> 00:06:41,502 you'll never need to know. 150 00:06:41,535 --> 00:06:42,803 [DASH LAUGHS] 151 00:06:43,737 --> 00:06:44,938 JUSTIN: She did what? 152 00:06:44,972 --> 00:06:48,776 Who cares if Krakatoa is really East of Java? 153 00:06:48,809 --> 00:06:50,678 I don't know. I'll take care of it. 154 00:06:51,645 --> 00:06:53,013 Can you believe it? 155 00:06:53,046 --> 00:06:55,115 That dumb teacher gave me a D in history. 156 00:06:55,148 --> 00:06:57,485 Wait till I talk to my agent. 157 00:06:57,518 --> 00:06:59,787 This time she's history. 158 00:06:59,820 --> 00:07:02,990 Simon, we have major eerie mega weirdness here. 159 00:07:03,023 --> 00:07:05,225 Where's the Secret Spot, all the evidence? 160 00:07:05,258 --> 00:07:06,827 What're you talking about? 161 00:07:06,860 --> 00:07:08,696 The Secret Spot set's right behind me. 162 00:07:08,729 --> 00:07:10,030 PHONE: Please try again later. 163 00:07:12,866 --> 00:07:15,503 Simon, we should move the evidence to a safer place. 164 00:07:15,536 --> 00:07:17,204 It might fall in the wrong hands. 165 00:07:17,237 --> 00:07:18,639 Stop kidding around? 166 00:07:18,672 --> 00:07:19,840 You're scaring me. 167 00:07:19,873 --> 00:07:21,642 You know what you need, Omri? 168 00:07:21,675 --> 00:07:22,910 Meditation. 169 00:07:23,644 --> 00:07:25,078 Guru Yogi Shwarma 170 00:07:25,112 --> 00:07:27,180 helped me worked through that cabaret fiasco. 171 00:07:27,214 --> 00:07:28,782 You're Simon. 172 00:07:28,816 --> 00:07:30,551 Simon Holmes, remember? 173 00:07:30,584 --> 00:07:32,052 And I'm Marshall Teller. 174 00:07:32,085 --> 00:07:33,521 Think Simon, think. 175 00:07:33,554 --> 00:07:34,822 Don't let them get you too. 176 00:07:34,855 --> 00:07:35,923 Stop it, Omri! 177 00:07:35,956 --> 00:07:37,825 You're just mad because Dash is gonna... 178 00:07:37,858 --> 00:07:39,159 What? 179 00:07:39,192 --> 00:07:40,928 What're you talking about, Simon? 180 00:07:40,961 --> 00:07:42,496 Nothing, nothing. 181 00:07:42,530 --> 00:07:44,732 Look, I gotta go. 182 00:07:44,765 --> 00:07:46,066 Give the Guru a call and 183 00:07:46,099 --> 00:07:48,502 and try to pull yourself together. 184 00:07:48,536 --> 00:07:50,504 You're just making it harder on yourself. 185 00:07:50,538 --> 00:07:51,939 What're you talking about? 186 00:07:52,740 --> 00:07:53,874 Making what harder? 187 00:08:00,848 --> 00:08:02,115 MARSHALL: Simon? 188 00:08:03,050 --> 00:08:04,518 Simon? 189 00:08:05,686 --> 00:08:06,820 Simon? 190 00:08:09,690 --> 00:08:10,958 MARSHALL: Simon! 191 00:08:13,026 --> 00:08:14,027 Simon? 192 00:08:21,034 --> 00:08:22,035 Simon? 193 00:08:28,876 --> 00:08:31,812 MARSHALL: Just when I thought my brain would implode into a swirling 194 00:08:31,845 --> 00:08:33,947 vortex of unreality, 195 00:08:33,981 --> 00:08:35,749 I heard a familiar voice. 196 00:08:35,783 --> 00:08:37,551 RADFORD: * Every day from dawn to dusk 197 00:08:37,585 --> 00:08:40,621 * We will never Shuck our duty 198 00:08:40,654 --> 00:08:44,658 * We'll defend Your Noble Husk * 199 00:08:44,692 --> 00:08:47,127 Well, if it isn't Marshall Teller. 200 00:08:47,160 --> 00:08:49,663 Come on in. You're my first customer of the day. 201 00:08:49,697 --> 00:08:51,799 What'd you call me? 202 00:08:51,832 --> 00:08:54,835 I think I called you Marshall Teller, didn't I? 203 00:08:54,868 --> 00:08:56,303 Yeah, but you're the only one. 204 00:08:56,336 --> 00:08:58,772 How about a Black Cow on the house 205 00:08:58,806 --> 00:09:01,108 in honor of you being my first customer of the day? 206 00:09:01,975 --> 00:09:04,645 Thanks Mr. Radford. 207 00:09:04,678 --> 00:09:07,247 Mr. Radford, something mondo bizzaro is going on here. 208 00:09:07,280 --> 00:09:09,617 I don't know what it is or how it happened but 209 00:09:09,650 --> 00:09:11,284 something's definitely wrong. 210 00:09:11,318 --> 00:09:12,953 Somehow, Eerie's become 211 00:09:12,986 --> 00:09:14,287 become some Hollywood studio. 212 00:09:14,321 --> 00:09:15,823 My family, my best friend 213 00:09:15,856 --> 00:09:17,625 think they're actors on a TV show. 214 00:09:17,658 --> 00:09:19,192 My house has exploded. 215 00:09:20,961 --> 00:09:24,031 What exactly are you saying, Marshall? 216 00:09:24,064 --> 00:09:25,766 I don't know what I'm saying. 217 00:09:26,900 --> 00:09:28,135 Hmm... 218 00:09:28,168 --> 00:09:30,904 Lemme check these papers. 219 00:09:30,938 --> 00:09:33,741 Usually, we have a dilemma of some sort, 220 00:09:33,774 --> 00:09:36,376 I just read these pages. 221 00:09:36,409 --> 00:09:38,946 Now I'll tell you exactly what to do. 222 00:09:38,979 --> 00:09:40,914 That script. 223 00:09:40,948 --> 00:09:42,816 That's what made everything weird. 224 00:09:42,850 --> 00:09:43,984 Well, you don't say. 225 00:09:44,017 --> 00:09:45,252 [EXCITEDLY] Aha! 226 00:09:45,285 --> 00:09:47,187 See, there it is. 227 00:09:47,220 --> 00:09:48,221 Look. 228 00:09:48,255 --> 00:09:51,959 It says, "Marshall Teller sits at the counter 229 00:09:51,992 --> 00:09:55,095 "sipping a black cow." 230 00:09:55,128 --> 00:09:58,198 See, it seems to me we're exactly doing what the script says. 231 00:10:00,100 --> 00:10:02,770 What do those pages say is supposed to happen next? 232 00:10:07,174 --> 00:10:09,242 That's funny. It doesn't say. 233 00:10:09,276 --> 00:10:12,345 It just stops with me showing you these pages. 234 00:10:12,379 --> 00:10:14,414 But if you stick around, 235 00:10:14,447 --> 00:10:16,349 maybe they'll send some more pages later. 236 00:10:16,383 --> 00:10:18,185 Sometimes they decide to change things. 237 00:10:20,253 --> 00:10:21,855 They? Yeah. 238 00:10:23,156 --> 00:10:24,825 Hey, wait a minute. 239 00:10:26,059 --> 00:10:27,961 This is a script. 240 00:10:27,995 --> 00:10:30,397 There must be a writer around here somewhere. 241 00:10:30,430 --> 00:10:32,866 You know, I never thought of it, 242 00:10:32,900 --> 00:10:34,735 but there's a logic to that. 243 00:10:35,202 --> 00:10:36,436 Otherwise, 244 00:10:36,469 --> 00:10:38,972 everybody'd make things up as they go along and 245 00:10:39,006 --> 00:10:41,308 we'd have chaos. 246 00:10:41,341 --> 00:10:42,810 Is there a name on this script? 247 00:10:46,013 --> 00:10:47,948 We've got to find this Jose Schaefer guy. 248 00:10:48,716 --> 00:10:49,783 And fast. 249 00:10:49,817 --> 00:10:50,984 Good luck. 250 00:10:51,018 --> 00:10:52,853 I'll save your cow. 251 00:10:56,223 --> 00:10:58,391 Well, just page him? I really must speak to him! 252 00:11:04,197 --> 00:11:05,999 Hi, Omri. 253 00:11:06,033 --> 00:11:07,768 Wait, no, you can't go in there. 254 00:11:08,736 --> 00:11:10,437 [CHUCKLING] 255 00:11:10,470 --> 00:11:11,705 Ar you the Jose Schaefer 256 00:11:11,739 --> 00:11:15,008 that wrote this Reality Takes a Holiday script thing? 257 00:11:15,042 --> 00:11:18,045 Listen Omri, actors are not really allowed up here. 258 00:11:18,078 --> 00:11:19,679 I'm not an actor. 259 00:11:19,947 --> 00:11:21,749 Wow. 260 00:11:21,782 --> 00:11:23,183 Takes a big man to admit that. 261 00:11:25,418 --> 00:11:27,254 I need you to explain some things to me. 262 00:11:27,287 --> 00:11:29,156 Well, look, as long as you're here, 263 00:11:29,189 --> 00:11:32,459 why don't you sit down? Watch this. 264 00:11:32,492 --> 00:11:35,829 We've been going over a couple of Dash's ideas for the big scene. 265 00:11:35,863 --> 00:11:37,430 And very good ideas, I might add. 266 00:11:37,464 --> 00:11:39,232 So listen to this. 267 00:11:39,266 --> 00:11:41,935 There you re. You're in your front yard. It's a beautiful morning. 268 00:11:41,969 --> 00:11:43,170 And don't forget, 269 00:11:43,203 --> 00:11:45,038 you stayed home for the movie. 270 00:11:45,072 --> 00:11:46,774 That's right. Very important point. 271 00:11:46,807 --> 00:11:49,376 And all of a sudden, 272 00:11:49,409 --> 00:11:51,178 you see 273 00:11:51,211 --> 00:11:53,246 picking through the trash, 274 00:11:53,280 --> 00:11:54,381 Bigfoot. 275 00:11:56,216 --> 00:11:57,951 Now unknown to Marshall of course, 276 00:11:57,985 --> 00:12:01,088 his good friend Dash has been on Bigfoot's trail all morning long. 277 00:12:01,121 --> 00:12:03,056 Turns out there's a bounty on the big guy. 278 00:12:03,090 --> 00:12:05,893 Five thousand bucks dead or alive. 279 00:12:05,926 --> 00:12:07,895 So there you are, carrying your camera 280 00:12:07,928 --> 00:12:10,497 and you come outside, hoping to sneak up on Bigfoot. 281 00:12:10,530 --> 00:12:13,733 Meanwhile, our new star, me, 282 00:12:14,567 --> 00:12:16,269 is sneaking up 283 00:12:16,303 --> 00:12:19,206 on the other side of the house where I just can't see you. 284 00:12:19,239 --> 00:12:20,540 You see, Marshall comes up 285 00:12:20,573 --> 00:12:22,442 right behind Bigfoot. 286 00:12:22,475 --> 00:12:25,412 Just as I take aim, 287 00:12:25,445 --> 00:12:27,781 and, bang! Bang, 288 00:12:27,815 --> 00:12:29,817 just as Bigfoot ducks. 289 00:12:29,850 --> 00:12:31,919 Marshall catches the bullet. 290 00:12:31,952 --> 00:12:33,153 Staggers... 291 00:12:34,154 --> 00:12:35,455 Dies. 292 00:12:35,488 --> 00:12:38,225 Do you think I should blast him a few more times just to make sure? 293 00:12:38,258 --> 00:12:40,327 Great idea. 'Cause we want him good and dead. 294 00:12:40,360 --> 00:12:41,761 Good and dead. 295 00:12:44,031 --> 00:12:46,099 I smell Emmy. 296 00:12:46,133 --> 00:12:47,968 [SNIFFS] 297 00:12:48,001 --> 00:12:49,302 DASH: What'd you think, Slick? 298 00:12:52,105 --> 00:12:53,540 What'd you mean when you say 299 00:12:54,307 --> 00:12:55,375 dead? 300 00:12:55,408 --> 00:12:57,244 I mean offed. Snuffed. 301 00:12:57,277 --> 00:12:59,246 Kick the bucket. Pushing up daisies. 302 00:12:59,279 --> 00:13:01,314 Bought the farm. Did I mention 303 00:13:01,348 --> 00:13:03,450 rigor mortis? [DEVILISH CHUCKLE] 304 00:13:09,356 --> 00:13:12,292 MARSHALL: Every kid dreams of being the star of their own TV show. 305 00:13:12,325 --> 00:13:13,827 Well, take it from me, 306 00:13:13,861 --> 00:13:15,195 it's a living hell. 307 00:13:15,228 --> 00:13:18,431 Eerie had collided with a parallel reality called NBC. 308 00:13:18,465 --> 00:13:20,433 I was being written off the show. 309 00:13:20,467 --> 00:13:23,070 Correction, killed off the show. 310 00:13:23,103 --> 00:13:25,272 Double correction, killed dead. 311 00:13:25,305 --> 00:13:28,275 MARY-MARGARET: Why do I have to look like such a chlump all the time? 312 00:13:28,308 --> 00:13:31,511 When does good old Mom get to try her Victoria's Secret catalog? 313 00:13:31,544 --> 00:13:33,847 How can you say that Mary-Margaret? 314 00:13:33,881 --> 00:13:36,083 We have to stand up for women everywhere and 315 00:13:36,116 --> 00:13:38,085 demand roles with meatier scripts and 316 00:13:38,118 --> 00:13:40,020 better characters for women. Ow. 317 00:13:40,053 --> 00:13:42,389 If I have to say one more air headed big sister line, 318 00:13:42,422 --> 00:13:44,391 I'm going to vomit on the producer. 319 00:13:44,424 --> 00:13:46,493 Mom, does Dad know about that tattoo? 320 00:13:46,994 --> 00:13:48,161 Dad? 321 00:13:49,129 --> 00:13:50,263 Ow. 322 00:13:50,297 --> 00:13:52,866 Francis? [LAUGHING] 323 00:13:52,900 --> 00:13:54,334 He could care less. 324 00:13:54,367 --> 00:13:57,337 Self mutilation is playing right into the hands of the male power... 325 00:13:57,370 --> 00:13:59,139 It's my mid-life crisis. 326 00:13:59,172 --> 00:14:00,941 You know what it's like in 10 years. 327 00:14:00,974 --> 00:14:03,376 Fifteen. 328 00:14:03,410 --> 00:14:05,946 Look sweetie, I'm sorry I was harsh before. 329 00:14:05,979 --> 00:14:08,081 It's tough being killed off a show. 330 00:14:08,548 --> 00:14:10,050 I cried for days 331 00:14:10,083 --> 00:14:12,152 when it happened to me on Jake and the Fat Man. 332 00:14:12,185 --> 00:14:15,989 Mom, don't you understand, I'm getting killed here? Ow! 333 00:14:16,023 --> 00:14:17,457 I'm not going to stand still and 334 00:14:17,490 --> 00:14:19,359 let that weasel Dash shoot me so that... 335 00:14:19,392 --> 00:14:20,894 [MARY-MARGARET SHUSHES] 336 00:14:20,928 --> 00:14:23,063 Careful, he might hear you. 337 00:14:23,096 --> 00:14:24,564 You're really not my mom. 338 00:14:25,565 --> 00:14:27,200 You're all a bunch of pod people. 339 00:14:30,470 --> 00:14:31,304 Where's he going? 340 00:14:31,338 --> 00:14:33,406 Where does any red blooded teen star 341 00:14:33,440 --> 00:14:34,641 go when they get canceled? 342 00:14:34,674 --> 00:14:36,176 On a crime spree. 343 00:14:36,209 --> 00:14:38,478 [ALL CHUCKLING] 344 00:14:38,511 --> 00:14:40,380 FRANCIS: It was such a phony scene. 345 00:14:40,413 --> 00:14:42,215 I mean, I felt embarrassed for Dustin 346 00:14:42,249 --> 00:14:43,650 the way people fawn on him. 347 00:14:43,683 --> 00:14:48,121 They practically genuflect and kiss his ring. 348 00:14:48,155 --> 00:14:50,323 Sic, transit, Gloria, Omri. 349 00:14:50,357 --> 00:14:52,659 You know I feel so bad for him. 350 00:14:52,692 --> 00:14:54,694 You know, he's been a bit of a prima donna, 351 00:14:54,727 --> 00:14:58,265 but someday he's going to realize that there is life after childhood stardom. 352 00:14:58,298 --> 00:15:00,133 I mean, what's his name. Opie. 353 00:15:00,167 --> 00:15:02,135 And Shirley Temple Black. 354 00:15:02,169 --> 00:15:03,703 Francis, did you see where Omri went? 355 00:15:03,736 --> 00:15:05,605 Oh, he went that-a-way. 356 00:15:05,638 --> 00:15:08,075 He came bursting into my office a little while ago 357 00:15:08,108 --> 00:15:11,478 demanding that I change the scene where he gets killed. 358 00:15:11,511 --> 00:15:13,213 When I told him I couldn't, 359 00:15:13,246 --> 00:15:15,482 oh, he storms out of the office, he slammed the door. 360 00:15:15,515 --> 00:15:17,284 [PANICKS] Oh, no, don't touch the car. 361 00:15:17,317 --> 00:15:20,020 I was a bit of a handful at that age too. 362 00:15:20,053 --> 00:15:23,223 Our little teenage has-been needs a reality check. 363 00:15:23,256 --> 00:15:25,258 If he's not back before the final shot, 364 00:15:25,292 --> 00:15:27,294 then the network is gonna cancel all of us. 365 00:15:27,327 --> 00:15:30,030 All right, relax. You just worry about the script. 366 00:15:30,063 --> 00:15:32,265 Justin and I will find him. 367 00:15:32,299 --> 00:15:34,001 He's not getting off this lot. 368 00:15:35,202 --> 00:15:36,569 MARSHALL: Eerie, Indiana, 369 00:15:36,603 --> 00:15:39,306 the last testament of Marshall Teller. 370 00:15:39,339 --> 00:15:41,041 I'd come to the end of the line. 371 00:15:41,074 --> 00:15:43,076 Hunted, lost. 372 00:15:43,110 --> 00:15:44,477 Nowhere to hide. 373 00:15:44,511 --> 00:15:46,646 And then I saw home. 374 00:15:46,679 --> 00:15:48,348 The safest place there is. 375 00:15:49,182 --> 00:15:51,118 [PANTING] 376 00:15:52,285 --> 00:15:54,087 But like everything else, 377 00:15:54,121 --> 00:15:55,388 it turned out to be fake. 378 00:15:56,356 --> 00:15:58,258 Omri. 379 00:15:58,291 --> 00:16:00,593 Come out, come out, wherever you are. 380 00:16:01,594 --> 00:16:03,163 DASH: Come on. 381 00:16:03,196 --> 00:16:05,298 You can run but you can't hide. 382 00:16:06,166 --> 00:16:07,500 All right, pull over. 383 00:16:08,768 --> 00:16:11,038 What makes you think he's here? 384 00:16:11,071 --> 00:16:14,107 Because he's actually the kind of guy that believes that there's no place like home. 385 00:16:14,141 --> 00:16:15,242 [PHONE RINGS] 386 00:16:17,310 --> 00:16:18,345 Hey! 387 00:16:20,047 --> 00:16:23,616 Mom, didn't I tell you to sell when it hit 15? 388 00:16:23,650 --> 00:16:25,518 All right, all right. Cut it out. 389 00:16:25,552 --> 00:16:26,786 I don't trust you. 390 00:16:26,819 --> 00:16:28,688 I never have. Now, what's going on? 391 00:16:28,721 --> 00:16:31,058 I don't care who said it was going to split. 392 00:16:31,091 --> 00:16:32,559 An order is an order. 393 00:16:32,592 --> 00:16:35,162 All right, if you let me go, 394 00:16:35,195 --> 00:16:37,097 I'll tell you whatever I know. 395 00:16:38,398 --> 00:16:40,100 Of course I know it's a lot of money. 396 00:16:40,133 --> 00:16:42,469 Who do you think is out here everyday working for it? 397 00:16:42,502 --> 00:16:45,638 All right, time to go back to the stage, Marshall. 398 00:16:45,672 --> 00:16:47,240 Time's a wastin'. 399 00:16:47,274 --> 00:16:48,508 Why should I? 400 00:16:48,541 --> 00:16:50,243 I'm just being led to slaughter. 401 00:16:50,277 --> 00:16:52,479 I know and it's a terrible thing, but 402 00:16:52,512 --> 00:16:54,381 Eerie's not big enough for the both of us. 403 00:16:57,384 --> 00:16:59,519 You're the one who's behind all this, aren't you? 404 00:16:59,552 --> 00:17:02,255 You're the one who's telling that writer bozo what to do. 405 00:17:02,289 --> 00:17:03,456 Oh, come on. [PHONE RINGS] 406 00:17:03,490 --> 00:17:05,292 I'm just a character on a TV show. 407 00:17:05,325 --> 00:17:06,459 I'm no more real than you are. 408 00:17:06,493 --> 00:17:09,429 Hey Dash, People Magazine's on the phone for you. 409 00:17:11,798 --> 00:17:13,266 It doesn't make a difference. 410 00:17:13,300 --> 00:17:15,135 The script says you're dead, Teller. 411 00:17:15,168 --> 00:17:16,736 You hear me, you're dead. 412 00:17:17,604 --> 00:17:19,539 Script says I'm dead. 413 00:17:19,572 --> 00:17:20,807 Script... 414 00:17:20,840 --> 00:17:22,275 It's all in the script. 415 00:17:23,176 --> 00:17:24,611 Hello. 416 00:17:24,644 --> 00:17:26,045 Jose Schaefer, please. 417 00:17:27,147 --> 00:17:29,048 Yes, uh, Mr. Schaefer? 418 00:17:30,250 --> 00:17:32,252 This is Steve, with your DeLorean. 419 00:17:33,420 --> 00:17:35,255 No, Barry had to go home sick. 420 00:17:35,288 --> 00:17:38,491 Mr. Schaefer, I'm afraid there's been some kind of accident. 421 00:17:38,525 --> 00:17:39,759 No, it's worse than that. 422 00:17:39,792 --> 00:17:41,828 [HANGS UP] Hello? 423 00:17:41,861 --> 00:17:43,663 KATHY: What about the script changes? 424 00:17:43,696 --> 00:17:44,797 Can't you see? 425 00:17:44,831 --> 00:17:46,333 This is an emergency. 426 00:17:47,600 --> 00:17:49,068 [KISSES] 427 00:17:52,205 --> 00:17:53,206 Hey, watch it. 428 00:18:09,489 --> 00:18:10,690 [DOOR OPENS] 429 00:18:23,770 --> 00:18:25,405 MARSHALL: I had to work fast. 430 00:18:25,438 --> 00:18:27,474 If that writer guy wouldn't change the script, 431 00:18:27,507 --> 00:18:28,775 I'd have to do it myself. 432 00:18:30,610 --> 00:18:31,644 Oh! 433 00:18:31,678 --> 00:18:33,246 Omri, what're you doing here? 434 00:18:34,181 --> 00:18:36,283 Mr. Schaefer wrote a... 435 00:18:36,316 --> 00:18:37,784 A new speech for my death scene and 436 00:18:37,817 --> 00:18:39,452 he said we were shooting it next, 437 00:18:39,486 --> 00:18:41,921 so it was kind of important to get it over to the, uh... 438 00:18:41,954 --> 00:18:43,490 Studio place. 439 00:18:43,523 --> 00:18:45,525 Well, why didn't he tell me about it? 440 00:18:46,259 --> 00:18:47,360 Omri's here. 441 00:18:47,394 --> 00:18:48,828 This way, mr. Katz. How's it going? 442 00:18:48,861 --> 00:18:51,698 Well glad you could work us into your schedule. 443 00:18:51,731 --> 00:18:53,666 Well, I guess I haven't been myself lately. 444 00:18:53,700 --> 00:18:56,236 You're telling me. Lyle, he's all yours. 445 00:18:56,269 --> 00:18:57,837 Full loads, plenty of splatter. 446 00:18:57,870 --> 00:18:59,206 Pull up your shirt. 447 00:18:59,239 --> 00:19:00,340 For what? 448 00:19:00,373 --> 00:19:02,775 Pull up your shirt. Come on, help the man out, will you? 449 00:19:02,809 --> 00:19:04,577 What are those? Squibs. 450 00:19:04,611 --> 00:19:06,313 For when the bullets hit you. 451 00:19:06,346 --> 00:19:07,647 What's he using, an uzie? 452 00:19:07,680 --> 00:19:09,749 Oh, Lyle, those won't be necessary. 453 00:19:09,782 --> 00:19:12,385 I'm doing this take au natural. 454 00:19:12,419 --> 00:19:14,521 [BOTH CHUCKLING] 455 00:19:17,290 --> 00:19:18,625 Where're those pages? 456 00:19:32,839 --> 00:19:34,841 All right, first team's in place. 457 00:19:34,874 --> 00:19:37,210 MARY-MARGARET: Oh, my bangs are way too short and 458 00:19:37,244 --> 00:19:38,311 I need a face lift. 459 00:19:38,345 --> 00:19:39,912 For my birthday I'm getting a face lift. 460 00:19:42,882 --> 00:19:45,252 I think you made the right decision, Omri. 461 00:19:45,285 --> 00:19:47,820 The show must go on. 462 00:19:47,854 --> 00:19:49,856 Even if it has to go on without some of us. 463 00:19:50,623 --> 00:19:52,325 Thanks, Dad. 464 00:19:52,359 --> 00:19:53,826 Okay, everybody! 465 00:19:53,860 --> 00:19:55,695 Quiet on the set. 466 00:19:55,728 --> 00:19:57,196 Bang-bang, Slick. 467 00:19:57,930 --> 00:19:59,299 You're dead. 468 00:19:59,332 --> 00:20:00,900 Could you tell Dash to get out of here? 469 00:20:00,933 --> 00:20:02,869 Clear Omri's eye lines, please. 470 00:20:05,272 --> 00:20:06,339 Say, 471 00:20:06,373 --> 00:20:07,874 did... 472 00:20:07,907 --> 00:20:09,709 Any new pages come in for... 473 00:20:10,277 --> 00:20:11,344 Script? 474 00:20:11,378 --> 00:20:12,512 Gee, I hope not. 475 00:20:12,545 --> 00:20:14,781 I worked all night on my big line. 476 00:20:21,988 --> 00:20:23,490 Okay, everybody. 477 00:20:23,523 --> 00:20:24,557 Ready? 478 00:20:24,591 --> 00:20:25,625 Quiet, please. 479 00:20:25,658 --> 00:20:28,027 And we are... 480 00:20:28,060 --> 00:20:29,696 Uh, excuse me? 481 00:20:31,831 --> 00:20:32,899 Yes, Omri? 482 00:20:32,932 --> 00:20:34,367 What is it now? 483 00:20:35,034 --> 00:20:36,235 Uh... 484 00:20:38,405 --> 00:20:39,706 What's my motivation? 485 00:20:40,440 --> 00:20:42,542 Your motivation? 486 00:20:42,575 --> 00:20:44,444 Your motivation is you say a few words, 487 00:20:44,477 --> 00:20:46,746 you go outside, you get shot and you die. 488 00:20:46,779 --> 00:20:47,814 Why? 489 00:20:47,847 --> 00:20:49,282 Because I said so. 490 00:20:49,316 --> 00:20:50,917 MARSHALL: Wait. Look. A.D.: Coming through. 491 00:20:50,950 --> 00:20:51,918 Coming through here. 492 00:20:51,951 --> 00:20:54,687 What? What? What? What? Not new pages again. 493 00:20:54,721 --> 00:20:55,888 I hate this. 494 00:20:55,922 --> 00:20:58,291 [ALL ACTORS VOCAL TRILLING] 495 00:21:00,360 --> 00:21:01,694 This only affects you, Omri. 496 00:21:02,061 --> 00:21:03,463 Got it? 497 00:21:03,496 --> 00:21:04,497 Got it. 498 00:21:06,399 --> 00:21:09,035 A.D.: Places! Please, let's quiet down! 499 00:21:10,870 --> 00:21:12,439 Rolling camera. 500 00:21:15,808 --> 00:21:18,678 CLAPPER: Scene 99. Take 13. 501 00:21:18,711 --> 00:21:20,747 DIRECTOR: Okay, ready and... 502 00:21:20,780 --> 00:21:22,415 No, no, no! 503 00:21:22,449 --> 00:21:23,750 DASH: Don't say... Action. 504 00:21:26,018 --> 00:21:29,522 MARILYN: Mars, can't you take one day off from your paranormal quest? 505 00:21:29,556 --> 00:21:31,458 We're a little concerned 506 00:21:31,491 --> 00:21:33,993 that maybe you're losing sight of what's real, what's important. 507 00:21:43,035 --> 00:21:44,571 Are you looking for something? 508 00:21:46,005 --> 00:21:47,607 Mars? 509 00:21:48,541 --> 00:21:49,576 Mom. 510 00:21:49,609 --> 00:21:51,043 Yes, Marshall? 511 00:22:06,493 --> 00:22:09,596 [SIGHS] 512 00:22:09,629 --> 00:22:12,932 You know, on second thought, I would like to go to that movie with you guys. 513 00:22:12,965 --> 00:22:14,401 SIMON: All right! 514 00:22:15,702 --> 00:22:17,537 MARILYN: I knew he'd come to his senses. 515 00:22:36,856 --> 00:22:38,691 My name is Marshall Teller 516 00:22:38,725 --> 00:22:41,728 and I've learned an important lesson about reality. 517 00:22:41,761 --> 00:22:44,664 In this life, you can either follow the script they give you 518 00:22:44,697 --> 00:22:46,399 or demand a rewrite. 519 00:22:46,433 --> 00:22:47,900 But in Eerie, Indiana, 520 00:22:47,934 --> 00:22:49,802 weirdness central USA, 521 00:22:49,836 --> 00:22:52,004 You've got to be ready to improvize. 522 00:22:56,609 --> 00:22:57,844 Win some, 523 00:22:58,578 --> 00:23:00,112 lose some. 524 00:23:12,525 --> 00:23:14,594 [THEME MUSIC PLAYING] 34557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.