Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,875 --> 00:00:09,542
(Eerie music playing)
2
00:00:31,917 --> 00:00:35,375
(Indistinct chatter over radio)
3
00:00:51,542 --> 00:00:54,750
(On speakers) Ladies and gentlemen,
your intermission is almost over.
4
00:00:54,917 --> 00:00:56,458
You have two minutes till show time.
5
00:01:31,125 --> 00:01:32,167
I'd like Trojans.
6
00:01:35,542 --> 00:01:38,417
(On speakers) Ladies and gentlemen,
your intermission is almost over.
7
00:01:39,208 --> 00:01:41,458
You have one minute till show time.
8
00:01:48,583 --> 00:01:50,875
(Laughter)
9
00:02:06,250 --> 00:02:08,875
(On speakers) Ladies and gentlemen,
your intermission is over.
10
00:02:23,625 --> 00:02:24,625
Come on, babe.
11
00:02:29,292 --> 00:02:30,292
(Grunts)
12
00:02:44,958 --> 00:02:46,000
(Woman) Mmm.
13
00:02:51,042 --> 00:02:53,250
(Woman screams in the background)
14
00:02:55,292 --> 00:02:56,292
(Man sighs)
15
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
What is it?
16
00:02:58,917 --> 00:03:01,125
(Whispering) It's the boys. The boys.
17
00:03:01,708 --> 00:03:03,708
Look, they've been asleep for half an hour.
18
00:03:08,000 --> 00:03:09,542
Don't worry about it.
19
00:03:12,417 --> 00:03:13,417
(Signs)
20
00:03:28,167 --> 00:03:29,167
(Man) Hmm.
21
00:03:33,833 --> 00:03:34,833
Psst!
22
00:03:36,625 --> 00:03:38,083
(Boy, whispering) Mom's at it again.
23
00:03:41,250 --> 00:03:42,792
Let's get out of here.
24
00:04:40,250 --> 00:04:42,583
(Moaning)
25
00:04:52,458 --> 00:04:53,458
Get out of here, creep.
26
00:04:54,667 --> 00:04:56,708
Hey, hey, get out of here.
27
00:04:57,208 --> 00:04:58,542
What are you doing? Get lost.
28
00:04:58,750 --> 00:05:00,042
Beat it.
29
00:05:02,375 --> 00:05:03,750
(Screaming)
30
00:05:08,083 --> 00:05:09,083
Ahhh!
31
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
(Screaming continues)
32
00:05:15,167 --> 00:05:16,417
(Groans)
33
00:05:18,750 --> 00:05:19,750
(Woman, screaming) Help me!
34
00:05:19,792 --> 00:05:21,917
Help me! Help!
35
00:05:24,792 --> 00:05:26,375
(Low voice) I thought
I heard somebody scream.
36
00:05:27,333 --> 00:05:28,333
(Signs)
37
00:05:29,167 --> 00:05:31,417
All right, look, let's get out of here.
This is ridiculous.
38
00:05:31,917 --> 00:05:34,250
You know, I don't do women
who drag their kids around everywhere.
39
00:05:34,500 --> 00:05:35,875
OK. Take me home.
40
00:05:40,625 --> 00:05:43,292
Oh, my God.
Where are the boys?
41
00:05:45,250 --> 00:05:46,333
My boys have gone!
42
00:05:52,833 --> 00:05:54,667
(Yelling) Mommy, Mommy, Mommy, Mom!
43
00:05:55,417 --> 00:05:56,417
Mom!
44
00:05:58,958 --> 00:05:59,958
- Mom.
- Tery!
45
00:06:01,250 --> 00:06:03,750
- Lemme go. Terry.
- Mom!
46
00:06:03,792 --> 00:06:05,750
- Terry, you're all right? What happened?
- I'm fine.
47
00:06:05,792 --> 00:06:08,167
He did... He just hurt that person.
He just hurt him.
48
00:06:08,583 --> 00:06:10,667
Terry, stop it. Stop it. Stop it.
49
00:06:11,167 --> 00:06:13,750
Son, it's all right. No, it's all right.
Mommy's here. It's fine.
50
00:06:16,583 --> 00:06:17,625
Todd.
51
00:06:18,833 --> 00:06:19,917
Todd.
52
00:06:21,833 --> 00:06:22,833
Todd!
53
00:06:23,583 --> 00:06:27,208
(Siren wailing)
54
00:06:49,792 --> 00:06:51,083
(Man) Thank you, Mrs Simmons.
55
00:06:51,833 --> 00:06:54,500
- Happy Thanksgiving to you.
- Same to you, Mrs Simmons.
56
00:07:10,500 --> 00:07:13,208
I thought that it was
important for us to meet today,
57
00:07:13,250 --> 00:07:16,000
because as you know I've been
working with Todd the last few months.
58
00:07:16,375 --> 00:07:21,417
(Dr Berman) Dr Berman's patient
consultation notes, November 22nd 1984.
59
00:07:21,750 --> 00:07:25,250
Saw Maddy Simmons, Todd's mother,
for the first time today.
60
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
I don't think she was
quite prepared for what I told her.
61
00:07:29,375 --> 00:07:30,667
That after 10 years,
62
00:07:30,750 --> 00:07:33,958
Todd was starting to remember
what had happened in the drive-in that night.
63
00:07:34,500 --> 00:07:37,042
Facing the fact
that Todd's memory of the incident
64
00:07:37,083 --> 00:07:39,875
cast suspicion on his twin brother, Terry,
65
00:07:39,917 --> 00:07:41,458
was not that easy for her.
66
00:07:41,667 --> 00:07:42,833
On Terry?
67
00:07:43,458 --> 00:07:45,083
What, are you crazy?
68
00:07:45,250 --> 00:07:47,833
Her position on another issue
was also somewhat negative.
69
00:07:47,917 --> 00:07:49,375
No! No!
70
00:07:49,750 --> 00:07:50,917
No more tests.
71
00:07:51,167 --> 00:07:52,583
No more tests.
72
00:07:53,292 --> 00:07:55,917
My children are not guinea pigs.
73
00:07:56,250 --> 00:07:59,750
My past work with hysterical patients
helped me calm her down.
74
00:08:00,083 --> 00:08:01,250
I'm sorry.
75
00:08:04,417 --> 00:08:08,083
Though calmer, Maddy's level of resistance
was still quite high.
76
00:08:08,750 --> 00:08:10,000
I wondered...
77
00:08:10,125 --> 00:08:12,958
How would she react
when confronted with Todd himself?
78
00:08:14,000 --> 00:08:17,167
How would Todd respond to Maddy
in view of his new recollections?
79
00:08:18,000 --> 00:08:19,500
I was not without worry.
80
00:08:19,917 --> 00:08:22,833
After all, I had never seen
the two of them together.
81
00:08:26,417 --> 00:08:27,417
It's your favourite.
82
00:08:28,083 --> 00:08:29,500
Pumpkin pie.
83
00:08:30,583 --> 00:08:32,583
(Dr Berman) Maddy
treated Todd like a child.
84
00:08:32,875 --> 00:08:35,917
As if no time had passed
since the evening of the murder.
85
00:08:37,042 --> 00:08:40,583
Their initial tension was predictable
in light of Todd's breakthrough.
86
00:08:41,417 --> 00:08:45,417
The trauma of watching his twin
commit murder had made Todd catatonic.
87
00:08:46,250 --> 00:08:47,917
In that state, he couldn't fight
88
00:08:47,958 --> 00:08:51,333
what he now sees as punishment
for a crime he did not commit.
89
00:08:52,250 --> 00:08:54,250
Maddy persisted in defending Terry.
90
00:08:54,542 --> 00:08:57,250
And espousing her notion
of one big, happy family
91
00:08:57,333 --> 00:09:01,042
without realising that such ideas
had ceased to have any meaning for Todd.
92
00:09:01,375 --> 00:09:02,458
(Todd) Family. I don't...
93
00:09:03,583 --> 00:09:05,708
(Muttering) I don't care about...
94
00:09:06,708 --> 00:09:10,917
(Dr Berman) His world and my work
were beginning to crumble.
95
00:09:11,625 --> 00:09:13,208
Todd, please don't do this.
96
00:09:13,375 --> 00:09:16,042
- Honey, just stop it. Honey, please.
- (Buzzer sounds)
97
00:09:16,708 --> 00:09:18,750
Sweetheart, its Dr Berman's office.
98
00:09:20,125 --> 00:09:22,750
(Dr Barman) But in spite of
the dramatic nature of today's outburst,
99
00:09:23,083 --> 00:09:25,333
I consider the setback relatively minor
100
00:09:25,583 --> 00:09:28,708
because Todd remained focused
on establishing his innocence,
101
00:09:28,833 --> 00:09:30,417
and getting on with a normal life.
102
00:09:30,583 --> 00:09:32,750
(Todd) Get me out of here.
I never killed anybody.
103
00:09:32,833 --> 00:09:35,667
(Dr Barman) I must now begin
the long process of preparing him
104
00:09:35,750 --> 00:09:38,625
for the dangers of the world
from which he has been sheltered.
105
00:09:38,917 --> 00:09:39,917
(All) Break.
106
00:09:43,125 --> 00:09:44,792
(Terry) All right, you rush.
I'm going to cover Karen.
107
00:09:44,875 --> 00:09:46,167
(Dr Berman) As for Terry,
108
00:09:46,375 --> 00:09:48,583
he mustn't find out that I suspect him.
109
00:09:49,333 --> 00:09:51,083
He's been normal for 10 years.
110
00:09:51,792 --> 00:09:54,292
But who knows what
will trigger another killing?
111
00:09:54,375 --> 00:09:56,042
- (Laughter)
- I think I got you.
112
00:09:56,542 --> 00:09:57,542
(Group) Aww.
113
00:09:58,542 --> 00:10:01,792
Come on, it's a football game,
not a kissing contest.
114
00:10:03,417 --> 00:10:04,917
(Laughter and chatter)
115
00:10:07,833 --> 00:10:09,292
(Indistinct chatter)
116
00:10:15,917 --> 00:10:17,250
You must be Terry!
117
00:10:17,333 --> 00:10:18,750
Your mom's told me all about you.
118
00:10:19,083 --> 00:10:20,125
I am Beth, your new neighbour.
119
00:10:20,208 --> 00:10:22,833
This is Andrea. She's just
home from college, too.
120
00:10:23,625 --> 00:10:25,333
Your mom invited us
for Thanksgiving tonight
121
00:10:25,417 --> 00:10:27,917
and we will both be just delighted to come.
122
00:10:27,958 --> 00:10:30,417
Great! Why don't you play football with us?
123
00:10:31,500 --> 00:10:33,000
I don't really know anybody here yet.
124
00:10:33,417 --> 00:10:34,667
Oh, come on, you'll have fun.
125
00:10:35,542 --> 00:10:37,250
Hey, who's that good-looking
chick with him?
126
00:10:37,375 --> 00:10:38,875
(Scoffs) I don't know.
127
00:10:41,750 --> 00:10:43,500
Listen, everybody.
Let's go up for a swim, huh?
128
00:10:43,583 --> 00:10:44,833
Yeah, let's go.
129
00:10:46,000 --> 00:10:47,750
(Laughter)
130
00:10:53,292 --> 00:10:54,833
You never told me that one!
131
00:10:58,833 --> 00:11:00,250
Before we start,
132
00:11:01,917 --> 00:11:03,167
Brad and I
133
00:11:04,292 --> 00:11:06,208
have an announcement to make.
134
00:11:08,042 --> 00:11:09,125
Come on, honey.
135
00:11:09,875 --> 00:11:10,875
You tell them.
136
00:11:12,083 --> 00:11:13,083
Well...
137
00:11:13,208 --> 00:11:14,583
- We're going to tie the knot.
- We're getting married.
138
00:11:14,750 --> 00:11:16,375
(All cheering)
139
00:11:16,542 --> 00:11:17,917
(Woman) Great!
140
00:11:24,750 --> 00:11:26,250
Congratulations, Mom!
141
00:11:27,750 --> 00:11:28,792
Terry.
142
00:11:29,417 --> 00:11:34,125
Oh, Terry. I love you so much.
143
00:11:34,917 --> 00:11:36,917
Aw. That's really nice.
144
00:11:38,792 --> 00:11:41,042
Congratulations. I'm happy for you both.
145
00:11:41,083 --> 00:11:42,125
I really am.
146
00:11:42,917 --> 00:11:44,208
- (Brad) Thanks.
- (Laughing)
147
00:11:44,792 --> 00:11:46,750
I guess that a toast is in order.
148
00:11:46,917 --> 00:11:48,250
Oh, a toast.
149
00:11:50,667 --> 00:11:52,000
Here's to the new family.
150
00:11:52,583 --> 00:11:53,583
- (Glass clinking)
- That's nice.
151
00:12:00,750 --> 00:12:06,417
Well, I'd say that this big
bird is ready for carving.
152
00:12:07,417 --> 00:12:09,292
Terry, you do the honours.
153
00:12:12,250 --> 00:12:14,250
Well, seeing as how
we have a new head of the family,
154
00:12:14,667 --> 00:12:16,917
I think it's time you started
pulling your own weight around here.
155
00:12:17,042 --> 00:12:18,500
(Chuckles) Thanks, buddy.
156
00:12:25,417 --> 00:12:27,042
Listen. Dig in, everybody.
157
00:12:27,083 --> 00:12:28,125
Dig in.
158
00:12:28,250 --> 00:12:29,583
I mean on the other stuff.
159
00:12:29,667 --> 00:12:30,917
(Woman) Oh, great. OK.
160
00:12:30,958 --> 00:12:33,625
- (Phone ringing)
- Oh. Excuse me, excuse me. I'll be right back.
161
00:12:39,458 --> 00:12:41,458
(Woman) So, Andrea, tell me,
what year are you in?
162
00:12:41,708 --> 00:12:43,042
Junior. You?
163
00:12:43,083 --> 00:12:44,417
Well, it's my first year.
164
00:12:44,917 --> 00:12:46,375
Um, I really love it though.
165
00:12:46,417 --> 00:12:47,875
My classes are great!
166
00:12:48,167 --> 00:12:50,083
(Andrea) I was like that
for about a week,
167
00:12:50,125 --> 00:12:52,500
then all I wanted to do
was party and play tennis.
168
00:12:53,708 --> 00:12:55,292
- You play tennis?
- (Andrea) Yeah!
169
00:12:55,375 --> 00:12:56,417
Then we should play sometime.
170
00:12:57,167 --> 00:12:59,792
Great. You've got to have friends here.
171
00:12:59,875 --> 00:13:01,250
This place is slow death.
172
00:13:01,542 --> 00:13:03,792
And at Christmas, we're going
to be stuck here for a week.
173
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Oh, we'll find something for you to do.
174
00:13:07,042 --> 00:13:08,375
(Andrea) I hope so.
175
00:13:09,250 --> 00:13:11,125
Oh, I'm babysitting for Julie tonight.
176
00:13:11,917 --> 00:13:14,708
Why don't you come by?
I'm gonna be so bored.
177
00:13:15,083 --> 00:13:17,250
- Oh, I'd love to.
- Great!
178
00:13:17,292 --> 00:13:18,708
(Maddy) Terry?
179
00:13:18,750 --> 00:13:20,333
Could you help me for a moment?
180
00:13:20,417 --> 00:13:21,667
Coming, Mom.
181
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
(Chuckles)
182
00:13:28,750 --> 00:13:30,292
That was the school that just called.
183
00:13:31,500 --> 00:13:32,667
They can't find Todd.
184
00:13:33,958 --> 00:13:35,750
What do you mean, "They can't find Todd?"
185
00:13:36,583 --> 00:13:37,667
Did he run away?
186
00:13:39,083 --> 00:13:41,000
And they think that he might come here.
187
00:13:41,750 --> 00:13:42,917
Oh, wow!
188
00:13:44,417 --> 00:13:45,708
What are we supposed to do?
189
00:13:48,542 --> 00:13:50,000
They're out looking for him now.
190
00:13:50,875 --> 00:13:52,875
And his doctor is on her way over here.
191
00:13:54,250 --> 00:13:55,292
(Signs)
192
00:13:55,375 --> 00:13:57,583
Brad, are you're almost done?
I wanna a slice of turkey.
193
00:13:57,625 --> 00:13:58,875
I'm getting there, I'm getting there.
194
00:13:58,917 --> 00:13:59,917
All right, hurry up.
195
00:14:01,750 --> 00:14:05,083
Listen, let's just pretend
that nothing's happened.
196
00:14:05,708 --> 00:14:07,750
I just don't wanna spoil things.
197
00:14:08,292 --> 00:14:09,833
I mean, it is Thanksgiving,
198
00:14:10,208 --> 00:14:13,333
and everyone's been looking
forward to the dinner so much.
199
00:14:13,917 --> 00:14:15,125
Anybody else need more turkey?
200
00:14:15,292 --> 00:14:16,417
No. I'm pretty good. Thanks.
201
00:14:17,250 --> 00:14:18,917
- For a minute.
- Very nice.
202
00:14:22,125 --> 00:14:23,292
Everything OK?
203
00:14:23,792 --> 00:14:24,958
Hot bread, everybody!
204
00:14:25,750 --> 00:14:27,917
Looks like you're getting a chance
to meet the rest of the family.
205
00:14:28,583 --> 00:14:30,125
My psychotic brother just escaped.
206
00:14:32,833 --> 00:14:36,542
(Andrea) Terry, is something really wrong
with him or is he just a little loonie?
207
00:14:36,583 --> 00:14:38,667
- (Beth) Andrea!
- Just asking, Mom.
208
00:14:39,083 --> 00:14:40,583
Would you pass the green beans, please?
209
00:14:41,417 --> 00:14:44,417
- Brad?
- Oh, the green beans, yeah, sure.
210
00:14:44,667 --> 00:14:45,667
Thanks.
211
00:14:47,583 --> 00:14:49,125
Gee, this looks good, Mom.
212
00:15:24,292 --> 00:15:25,292
(Exhales)
213
00:15:28,083 --> 00:15:29,083
Come here, you.
214
00:15:32,750 --> 00:15:34,083
It's been a long day.
215
00:15:35,167 --> 00:15:36,750
Time for you to get off your feet.
216
00:15:38,083 --> 00:15:39,875
Why don't you get out of here
and I'll finish up?
217
00:15:46,208 --> 00:15:48,250
I think everything went very well.
218
00:15:52,750 --> 00:15:54,417
The turkey was perfect.
219
00:16:12,583 --> 00:16:13,583
(Door opens)
220
00:16:40,917 --> 00:16:42,250
I'm sorry. I can't now.
221
00:16:42,542 --> 00:16:43,542
(Door closes)
222
00:16:43,667 --> 00:16:48,583
I mean, Terry's in the next room
and Todd's out there all alone.
223
00:16:49,625 --> 00:16:50,875
I'm just so worried.
224
00:16:50,917 --> 00:16:52,583
What if he comes here?
225
00:16:52,625 --> 00:16:55,042
Hey, hey, don't worry. I'll be here.
226
00:16:56,458 --> 00:16:58,417
- We'll handle it.
- (Sniffling)
227
00:17:03,167 --> 00:17:06,333
I'm sorry. Guess I'm just
a little nervous. That's all.
228
00:17:07,417 --> 00:17:10,750
Maybe, if I straighten the place
up a little, I'll feel better.
229
00:17:10,792 --> 00:17:11,833
That's what I am gonna do.
230
00:17:11,917 --> 00:17:14,083
- I'm gonna just straighten the place up.
- Hey, hey, hey, hey, babe.
231
00:17:14,125 --> 00:17:18,250
It's OK. I mean, he's probably
hiding in a closet back at school.
232
00:17:19,250 --> 00:17:21,208
So, relax. OK?
233
00:17:23,083 --> 00:17:24,833
Oh, Brad.
234
00:17:27,917 --> 00:17:29,417
I'm so glad you're here.
235
00:17:39,208 --> 00:17:40,500
(Doorbell ringing)
236
00:17:47,167 --> 00:17:48,417
- Hey!
- I got him, Doc.
237
00:17:48,458 --> 00:17:49,833
(Dr Berman) Put that gun down.
238
00:17:49,917 --> 00:17:52,292
It's his twin. Can't you see?
You are Terry, aren't you?
239
00:17:52,375 --> 00:17:55,000
Don't worry about the gun.
It's only a tranquiliser gun.
240
00:17:55,083 --> 00:17:57,375
Now, listen. I'm Dr Berman,
I'm from the institute,
241
00:17:57,417 --> 00:17:58,875
- I want to see your mother.
- Dr Berman!
242
00:17:58,917 --> 00:18:00,917
- Did you find him?
- No, I haven't even looked yet.
243
00:18:01,000 --> 00:18:02,500
What's that gun?
244
00:18:02,583 --> 00:18:03,667
It's OK, Mom.
245
00:18:03,750 --> 00:18:05,625
Hey, hey. I'm Brad King.
I'm the manager here.
246
00:18:05,708 --> 00:18:06,833
Maybe I can be of some help.
247
00:18:06,917 --> 00:18:08,125
(Dr Berman) Yes.
Would you please help me?
248
00:18:08,208 --> 00:18:10,375
Sure. Uh, listen, I'm gonna take care of them
249
00:18:10,417 --> 00:18:11,458
and I'll be down in my office.
250
00:18:11,542 --> 00:18:13,417
Now, you stay here
and don't worry, I won't be long.
251
00:18:13,500 --> 00:18:15,125
OK, but just don't be long.
252
00:18:15,208 --> 00:18:16,417
- I won't.
- OK.
253
00:18:16,500 --> 00:18:17,958
Take care of your mother. Come on.
254
00:18:20,167 --> 00:18:22,042
(Man) Nice place you got here, Mr King.
255
00:18:22,083 --> 00:18:24,667
Were you around when the
Simmons kid first turned into a wacko?
256
00:18:24,750 --> 00:18:26,125
Come on, Mom. It's all right.
257
00:18:26,833 --> 00:18:28,708
- (Dr Berman) Let me do the talking.
- It's all right.
258
00:18:28,750 --> 00:18:30,375
(Man) OK, Dr B. Sorry.
259
00:18:30,958 --> 00:18:31,958
Sorry, Mr King.
260
00:18:33,625 --> 00:18:35,250
Now, how can I help you?
261
00:18:35,750 --> 00:18:37,417
You can tell me where I should start looking.
262
00:18:37,625 --> 00:18:40,083
OK. We got about 10 acres here.
263
00:18:40,125 --> 00:18:41,583
Now, if he were on the grounds,
264
00:18:41,625 --> 00:18:44,167
he would probably be hiding
on one of the back patios.
265
00:18:44,250 --> 00:18:45,292
Mmm-hmm.
266
00:18:45,375 --> 00:18:48,208
And we have a nature walk
through the woods, right back here.
267
00:18:48,250 --> 00:18:49,417
You might want to check that.
268
00:18:50,042 --> 00:18:51,417
Do you keep any guards here?
269
00:18:52,125 --> 00:18:53,667
No. We never had any trouble before.
270
00:18:54,500 --> 00:18:56,625
All right.
I'm going to start looking with Jackie.
271
00:18:57,125 --> 00:18:58,875
Where will we find you when we're finished?
272
00:18:58,917 --> 00:19:01,833
OK. My office is in
Room 137, right down there.
273
00:19:01,917 --> 00:19:03,458
If you need any help, that's where I will be.
274
00:19:03,542 --> 00:19:04,667
Fine. Thank you.
275
00:19:06,250 --> 00:19:07,625
Jackie...
276
00:19:07,708 --> 00:19:11,083
You're gonna go down there
and you're going to search all the patios.
277
00:19:11,750 --> 00:19:13,917
And I'm gonna go out into the woods.
278
00:19:14,000 --> 00:19:17,125
But Dr B, maybe I ought to go with you,
you know, in case, there's a problem.
279
00:19:17,625 --> 00:19:19,458
Jackie, I can take care of myself.
280
00:19:19,542 --> 00:19:21,125
Give me the gun and just go.
281
00:19:22,042 --> 00:19:23,042
Now.
282
00:19:28,083 --> 00:19:31,083
(Man on radio) This is The
Lord Never Sleeps Bible Show.
283
00:19:31,125 --> 00:19:34,167
And since the Lord never sleeps,
neither do we.
284
00:19:34,833 --> 00:19:38,417
We'll be broadcasting prayers and music
and reading from the good book
285
00:19:38,500 --> 00:19:39,750
all through the night.
286
00:19:39,833 --> 00:19:42,292
And if you know what's good for you,
stay tuned...
287
00:19:45,917 --> 00:19:47,458
(Phone ringing)
288
00:19:48,917 --> 00:19:50,083
Hello?
289
00:19:50,542 --> 00:19:52,042
Oh, thank God.
290
00:19:52,083 --> 00:19:54,208
- (Brad) How are you?
- No, I'm just so worried.
291
00:19:54,708 --> 00:19:56,000
Everything's OK?
292
00:19:56,583 --> 00:19:58,667
The doctor and her assistant
are out looking around,
293
00:19:58,750 --> 00:20:00,000
they're not going to find anything.
294
00:20:01,000 --> 00:20:02,333
Butjust in case, I'm here.
295
00:20:03,125 --> 00:20:06,083
Uh-huh. Stop it. It's OK. It's OK.
296
00:20:07,333 --> 00:20:10,417
No, I feel it's just like a burden for you
and it's too much for you.
297
00:20:10,458 --> 00:20:11,917
And it's my problem.
298
00:20:12,000 --> 00:20:13,417
And I just...
299
00:20:13,458 --> 00:20:14,833
(Brad talking indistinctly)
300
00:20:17,792 --> 00:20:18,917
I love you, too.
301
00:20:20,667 --> 00:20:21,667
(Radio paying)
302
00:20:27,292 --> 00:20:28,750
(Radio continues playing)
303
00:20:52,250 --> 00:20:53,667
(Brad) Well, look
what the cat brought in.
304
00:20:53,833 --> 00:20:54,833
(Grunts)
305
00:20:55,458 --> 00:20:56,500
(Screaming)
306
00:21:08,292 --> 00:21:09,917
(Insects chirping)
307
00:21:18,583 --> 00:21:19,667
(Dr Berman) Todd?
308
00:21:22,333 --> 00:21:23,333
(Jackie) Todd, are you out there?
309
00:21:24,500 --> 00:21:26,917
Come on out. Damn, Todd.
310
00:21:27,250 --> 00:21:28,292
This isn't funny.
311
00:21:28,875 --> 00:21:29,875
(Cat yowls)
312
00:21:32,083 --> 00:21:33,833
Shit. Get a grip on yourself.
313
00:21:35,375 --> 00:21:36,375
Todd?
314
00:21:37,250 --> 00:21:39,917
Dr B is gonna kill both of
us if I don't bring you back.
315
00:21:41,000 --> 00:21:42,083
(Dr Berman) Todd?
316
00:21:42,583 --> 00:21:45,375
Todd, I don't like this, Todd,
you better come back.
317
00:21:49,583 --> 00:21:50,583
Hey, Todd.
318
00:21:51,958 --> 00:21:53,250
I got some goodies.
319
00:21:54,208 --> 00:21:55,292
You wanna get high?
320
00:21:56,917 --> 00:21:58,375
Then you gotta come out first.
321
00:21:59,417 --> 00:22:00,417
Come on, Todd.
322
00:22:02,583 --> 00:22:06,167
(In sing-song) He's a lunatic. Lunatic.
323
00:22:08,000 --> 00:22:09,042
(Humming)
324
00:22:23,458 --> 00:22:25,792
Terry, right?
It's Terry, right?
325
00:22:26,458 --> 00:22:29,917
(Terry) Yeah. You're uh,
Dr Berman's friend.
326
00:22:29,958 --> 00:22:31,083
Yeah.
327
00:22:31,125 --> 00:22:34,583
Damn, you guys look so much alike.
It's... It's frightening.
328
00:22:35,208 --> 00:22:37,417
Hey, I'm really sorry about what
happened back at the house.
329
00:22:37,500 --> 00:22:38,500
Well, that's all right.
330
00:22:39,208 --> 00:22:41,417
Damn. You guys sure look a lot alike.
331
00:22:42,125 --> 00:22:44,500
Hey, Dr Berman told me to relax,
332
00:22:44,583 --> 00:22:46,333
so I was relaxing.
333
00:22:47,167 --> 00:22:49,417
- Hey, you want a hit?
- Sure. Thanks.
334
00:22:50,042 --> 00:22:51,542
You know what else Dr Berman told me?
335
00:22:52,417 --> 00:22:53,958
Mmm-mmm. What?
336
00:22:54,042 --> 00:22:56,125
She told me that Todd
337
00:22:56,875 --> 00:22:58,083
never killed anybody.
338
00:23:03,042 --> 00:23:04,417
- (Terry) Yes, he did!
- (Screaming)
339
00:23:16,500 --> 00:23:17,667
Yes, he did.
340
00:23:35,375 --> 00:23:36,583
Todd?
341
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
(Frogs croaking)
342
00:23:44,875 --> 00:23:45,875
Todd?
343
00:23:46,917 --> 00:23:49,042
Todd, it's Dr Berman, Todd.
344
00:23:50,292 --> 00:23:52,708
Please come out, Todd. I'm here to help you.
345
00:24:08,833 --> 00:24:09,958
(Dishes clattering)
346
00:24:32,750 --> 00:24:34,083
(Screaming)
347
00:24:38,875 --> 00:24:40,375
(Screaming)
348
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
(Line ringing)
349
00:24:58,625 --> 00:25:00,375
(Screaming)
350
00:25:30,083 --> 00:25:31,583
It's not cranberry sauce.
351
00:26:18,167 --> 00:26:19,833
(Phone ringing)
352
00:26:31,667 --> 00:26:33,458
(Phone ringing)
353
00:26:33,542 --> 00:26:37,458
(Man on radio) An eye for eye,
tooth for tooth and hand for hand...
354
00:26:37,708 --> 00:26:39,500
(Baby crying)
355
00:26:41,292 --> 00:26:42,583
(Door knocking)
356
00:26:45,250 --> 00:26:46,250
(Andrea) Terry!
357
00:26:46,458 --> 00:26:48,083
Hi. Come on in. Want a drink?
358
00:26:48,750 --> 00:26:49,750
Oh, I'd love one.
359
00:26:49,917 --> 00:26:52,000
I've got vodka and tomato juice
360
00:26:52,083 --> 00:26:53,750
or tomato juice and vodka.
361
00:26:53,792 --> 00:26:55,417
- Just tomato juice.
- Sure?
362
00:26:55,500 --> 00:26:57,125
- I don't drink.
- OK.
363
00:27:00,208 --> 00:27:02,250
- Any news on your brother?
- No.
364
00:27:02,625 --> 00:27:03,917
God, I heard about what he did.
365
00:27:03,958 --> 00:27:06,208
Must have been a drag for you and your mom.
366
00:27:06,833 --> 00:27:09,333
I don't like to talk about my brother, Todd.
It gives me nightmares.
367
00:27:09,417 --> 00:27:10,583
(Andrea) Sorry.
368
00:27:10,625 --> 00:27:11,625
Let's talk about something else.
369
00:27:12,375 --> 00:27:13,375
OK.
370
00:27:15,083 --> 00:27:16,125
Got a major, yet?
371
00:27:16,292 --> 00:27:17,417
(Terry) Psychology. You?
372
00:27:18,417 --> 00:27:20,667
I told you. Partying.
373
00:27:21,333 --> 00:27:22,417
Right.
374
00:27:24,333 --> 00:27:25,792
I wonder if there's anything good on the tube.
375
00:27:26,375 --> 00:27:27,375
(Chuckles)
376
00:27:42,750 --> 00:27:43,750
Phew.
377
00:27:46,667 --> 00:27:48,083
OK, Karen, this is it.
378
00:27:49,792 --> 00:27:50,917
(Doorbell rings)
379
00:27:58,583 --> 00:27:59,750
Terry?
380
00:28:03,083 --> 00:28:04,333
Hey, Simmons.
381
00:28:09,542 --> 00:28:11,333
(Scoffs) I don't believe this.
382
00:28:14,458 --> 00:28:15,458
(Karen) Simmons?
383
00:28:15,875 --> 00:28:17,250
Hey, Terry?
384
00:28:18,042 --> 00:28:19,042
Terry?
385
00:28:20,125 --> 00:28:22,458
Come on. Where are you?
386
00:28:24,333 --> 00:28:25,333
Terry?
387
00:28:27,500 --> 00:28:28,625
Oh, brother!
388
00:28:29,375 --> 00:28:30,583
Terry?
389
00:28:30,625 --> 00:28:33,375
(Gasps) Oh, my gosh!
390
00:28:34,417 --> 00:28:36,583
Terry, you scared me to death!
391
00:28:37,708 --> 00:28:40,333
Oh. I thought you were hiding from me.
392
00:28:41,542 --> 00:28:42,583
Oh.
393
00:28:43,958 --> 00:28:44,958
So, um...
394
00:28:45,042 --> 00:28:47,250
Listen, we didn't get much
of a chance to talk at dinner
395
00:28:47,292 --> 00:28:49,917
and well, you wanna talk?
396
00:28:52,250 --> 00:28:53,500
Hey...
397
00:28:54,000 --> 00:28:55,417
You're high, aren't you?
398
00:28:55,833 --> 00:28:59,083
(Laughing) You always get
real quiet when you're high.
399
00:29:02,458 --> 00:29:03,500
Well, Terry?
400
00:29:04,458 --> 00:29:05,750
Well, look, um...
401
00:29:05,833 --> 00:29:06,833
(Clears throat)
402
00:29:07,875 --> 00:29:09,542
You know, we've both been away at school
403
00:29:09,583 --> 00:29:12,750
and I don't know,
we haven't talked to each other.
404
00:29:12,833 --> 00:29:14,375
You haven't written me any letters
405
00:29:14,417 --> 00:29:17,500
and I've hardly even seen you
since you've gotten back.
406
00:29:18,625 --> 00:29:21,750
And, I don't know, Terry. I just love you a lot.
407
00:29:21,833 --> 00:29:22,833
And...
408
00:29:23,542 --> 00:29:24,542
Well...
409
00:29:25,708 --> 00:29:27,167
I want you to make love to me.
410
00:29:29,417 --> 00:29:30,917
You're shocked, huh?
411
00:29:31,000 --> 00:29:32,333
(Laughing)
412
00:29:33,083 --> 00:29:35,875
Well, Terry, come on,
I wish you'd say something.
413
00:29:37,875 --> 00:29:39,000
I'm not Terry.
414
00:29:39,917 --> 00:29:41,083
I'm Todd.
415
00:29:41,167 --> 00:29:43,375
Um, Terry's brother?
416
00:29:45,000 --> 00:29:46,333
Oh, my God.
417
00:29:46,542 --> 00:29:47,542
I mean, um...
418
00:29:47,875 --> 00:29:49,583
So, you're home for the holidays, huh?
419
00:29:50,333 --> 00:29:51,333
You seem nice.
420
00:29:52,125 --> 00:29:53,875
I've never kissed a girl before.
421
00:29:54,292 --> 00:29:55,708
Oh, yeah. Well, um...
422
00:29:56,250 --> 00:29:58,542
You really ought to try it sometime.
I gotta go. Bye.
423
00:30:07,167 --> 00:30:08,250
Hey, Artie!
424
00:30:08,333 --> 00:30:09,792
Artie, come here.
425
00:30:09,875 --> 00:30:10,917
Hurry up.
426
00:30:11,583 --> 00:30:12,917
Come here.
427
00:30:13,000 --> 00:30:14,917
You guys are not gonna believe this!
428
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
(Music playing on car radio)
429
00:30:16,458 --> 00:30:19,125
Terry's insane brother is here.
I just saw him out back.
430
00:30:19,208 --> 00:30:21,417
Are you crazy or something?
This guy's in some nuthouse.
431
00:30:21,500 --> 00:30:24,167
No, really, they called during dinner.
He escaped.
432
00:30:24,750 --> 00:30:26,333
Oh, shit. We better find Terry.
433
00:30:26,458 --> 00:30:29,833
Oh, no way. I am not
going back there. Uh-uh.
434
00:30:29,917 --> 00:30:30,917
We'll go.
435
00:30:31,000 --> 00:30:32,917
Oh, great. The both of you?
436
00:30:33,000 --> 00:30:34,250
I better stay with Karen.
437
00:30:34,333 --> 00:30:35,833
Listen, I'm not afraid of this guy.
438
00:30:40,250 --> 00:30:41,417
Just in case.
439
00:30:41,542 --> 00:30:44,792
(Karen) Wait a minute, Artie.
That is ridiculous. Don't be stupid.
440
00:30:53,417 --> 00:30:54,583
Yo, Simmons?
441
00:30:55,583 --> 00:30:56,583
You back here?
442
00:30:58,083 --> 00:31:00,458
Well, he looked exactly like Terry.
443
00:31:00,542 --> 00:31:04,417
Except that he had this really
wild, crazed look in his eyes.
444
00:31:04,458 --> 00:31:06,292
I mean, I almost peed in my pants.
445
00:31:06,417 --> 00:31:08,042
- Pretty scary.
- Yeah.
446
00:31:09,417 --> 00:31:10,750
(Karen) What are you doing?
447
00:31:10,792 --> 00:31:12,500
I'm just trying to calm you down a little bit.
448
00:31:12,583 --> 00:31:15,083
Well, stop it. You're just
making me more nervous.
449
00:31:16,625 --> 00:31:17,833
(Artie) Nobody back there.
450
00:31:19,750 --> 00:31:21,250
(Karen) Maybe we should call the police.
451
00:31:21,333 --> 00:31:22,458
Now, cool your jets.
452
00:31:22,583 --> 00:31:24,083
When Terry gets here, he'll know what to do.
453
00:31:24,250 --> 00:31:26,792
Yeah, but you guys, don't you think
we should be doing something?
454
00:31:28,250 --> 00:31:29,250
My God!
455
00:31:34,417 --> 00:31:35,750
(Grunting)
456
00:31:38,500 --> 00:31:39,917
(Terry) God. That's horrible.
457
00:31:40,917 --> 00:31:42,250
How can they show that on TV?
458
00:31:51,000 --> 00:31:52,292
What are you doing?
459
00:31:52,792 --> 00:31:53,792
(Door opening)
460
00:31:54,583 --> 00:31:56,458
What's going on here, you two?
461
00:31:58,000 --> 00:31:59,917
- Absolutely nothing!
- (Laughing)
462
00:32:02,208 --> 00:32:03,417
Baby OK?
463
00:32:03,542 --> 00:32:05,375
Oh, little bugger didn't make a sound.
464
00:32:05,417 --> 00:32:07,292
Ah! Thank you so much, Andy, honey.
465
00:32:07,375 --> 00:32:09,917
You're welcome.
Um, Julie, the $10?
466
00:32:10,458 --> 00:32:11,833
$10?
467
00:32:12,917 --> 00:32:15,125
(Sighs) Well, I'll look.
468
00:32:15,208 --> 00:32:16,417
(Opens purse)
469
00:32:16,500 --> 00:32:20,083
Oh, yeah. Please.
Let me take care of this, all right?
470
00:32:20,875 --> 00:32:22,667
(Chuckles) Thank you.
471
00:32:23,417 --> 00:32:24,417
No problem.
472
00:32:26,917 --> 00:32:29,208
Looks like you two have had quite a party.
473
00:32:29,250 --> 00:32:30,250
(Sniffs)
474
00:32:30,542 --> 00:32:32,542
I wouldn't drive anywhere, if I were you.
475
00:32:32,583 --> 00:32:33,792
Oh, Bill.
476
00:32:35,750 --> 00:32:36,917
They're neighbours.
477
00:32:37,583 --> 00:32:41,250
And besides, I told them
they could help themselves.
478
00:32:41,583 --> 00:32:43,083
I'm only looking out for you.
479
00:32:43,250 --> 00:32:46,000
You could get in trouble for
getting minors intoxicated.
480
00:32:46,417 --> 00:32:47,917
Oh, we're not minors, sir.
481
00:32:48,333 --> 00:32:49,375
- Good night.
- (Julie chuckles)
482
00:32:49,458 --> 00:32:53,583
Don't pay any attention to him.
He's just looking out for me.
483
00:32:55,958 --> 00:32:57,083
- Let's grab some more beer.
- (Car radio playing)
484
00:32:58,417 --> 00:33:00,917
(Karen) Hey. Wait a minute.
Isn't that Terry over there?
485
00:33:01,042 --> 00:33:02,125
- Where?
- Right over there.
486
00:33:02,250 --> 00:33:03,917
Yeah, it is.
We better check this out.
487
00:33:12,708 --> 00:33:14,083
- (Artie) Hey, buddy.
- Hi. What's up?
488
00:33:14,667 --> 00:33:17,083
Terry, I just saw your brother
and he tried to kiss me.
489
00:33:18,167 --> 00:33:19,333
At least he has your taste.
490
00:33:19,875 --> 00:33:21,250
Damn. That's a great idea!
491
00:33:21,750 --> 00:33:24,917
Why don't we have a welcome-home
party for Terry's crazy brother?
492
00:33:24,958 --> 00:33:25,958
All right!
493
00:33:26,042 --> 00:33:27,333
Not funny, Gregg.
494
00:33:27,958 --> 00:33:29,750
Did you see him for real?
Or are you goofing on me?
495
00:33:30,458 --> 00:33:31,625
Yes, I saw him for real.
496
00:33:31,708 --> 00:33:34,250
Do you think I'm going to kid you
about something like that?
497
00:33:36,458 --> 00:33:37,708
Hey, where you going?
498
00:33:38,167 --> 00:33:39,167
To find him.
499
00:33:39,917 --> 00:33:42,292
Look, you don't understand.
He's nuts. That's why they locked him up!
500
00:33:42,750 --> 00:33:44,375
(Laughing) It's like the rest of your family!
501
00:33:44,792 --> 00:33:46,583
- That's not funny, man. That's not funny.
- Hey, hey!
502
00:33:46,625 --> 00:33:48,417
What's eating you? Chill out.
503
00:33:53,292 --> 00:33:55,000
(Karen) Hey, um, should I come with you?
504
00:33:55,792 --> 00:33:56,833
No.
505
00:33:58,083 --> 00:33:59,458
Gregg, you think he's really pissed off?
506
00:33:59,625 --> 00:34:00,833
(Mocking) Nah.
507
00:34:01,750 --> 00:34:03,333
You guys, forget about him.
508
00:34:03,417 --> 00:34:04,958
If you're really serious
about doing some partying,
509
00:34:05,083 --> 00:34:06,125
let's go back to my place.
510
00:34:06,250 --> 00:34:09,083
My mom's gone for the night.
I've got plenty of stuff. How about it?
511
00:34:09,500 --> 00:34:11,292
Sounds good to me. What about you, Artie?
512
00:34:11,375 --> 00:34:12,833
- You don't have to twist my arm.
- Let's go!
513
00:34:16,417 --> 00:34:17,958
(Artie) Karen? Come on.
514
00:34:18,333 --> 00:34:19,917
(Andrea) Yeah, Karen. Come with us.
515
00:34:38,792 --> 00:34:40,083
Oh! Oh!
516
00:34:40,208 --> 00:34:41,208
(Terry) He's here!
517
00:34:41,250 --> 00:34:43,000
- What?
- Todd.
518
00:34:43,375 --> 00:34:44,542
- He's here.
- (Vacuum switches off)
519
00:34:45,583 --> 00:34:46,583
Here?
520
00:34:47,917 --> 00:34:49,083
With the doctor?
521
00:34:50,375 --> 00:34:52,083
No. He's still loose.
522
00:34:54,042 --> 00:34:55,042
Oh, my God.
523
00:34:55,167 --> 00:34:56,750
Karen said that she saw him.
524
00:34:58,250 --> 00:34:59,958
I can't find that doctor anywhere.
525
00:35:00,083 --> 00:35:01,083
I think maybe she left.
526
00:35:02,042 --> 00:35:03,208
Where's Brad?
527
00:35:05,167 --> 00:35:06,167
I don't know.
528
00:35:15,708 --> 00:35:17,292
(Line ringing)
529
00:35:29,208 --> 00:35:30,875
Should we call the police?
530
00:35:31,250 --> 00:35:32,250
No!
531
00:35:33,417 --> 00:35:34,833
Find Brad.
532
00:35:35,125 --> 00:35:36,625
He's probably out looking.
533
00:35:37,875 --> 00:35:40,833
I'll stay here in case Todd comes home.
534
00:35:42,250 --> 00:35:47,375
But Terry, be very careful.
He's probably very frightened.
535
00:35:47,875 --> 00:35:51,958
And Terry, please put on a sweater.
It's cold outside.
536
00:35:54,417 --> 00:35:55,750
The blue one.
537
00:36:09,500 --> 00:36:11,500
(Todd sniffling)
538
00:36:18,708 --> 00:36:19,708
Why?
539
00:36:24,375 --> 00:36:25,583
I know you believed me.
540
00:36:27,042 --> 00:36:29,083
Why didn't you do something?
541
00:36:43,333 --> 00:36:44,458
(Girl) Tinker.
542
00:36:47,542 --> 00:36:48,875
Tinker.
543
00:36:51,333 --> 00:36:52,417
Tinker.
544
00:36:53,917 --> 00:36:55,167
Tinker.
545
00:36:57,375 --> 00:37:00,500
- Hi.
- I've lost my cat. Have you seen it?
546
00:37:00,833 --> 00:37:01,875
No.
547
00:37:02,417 --> 00:37:03,750
But do you know what?
548
00:37:03,792 --> 00:37:04,917
What?
549
00:37:05,250 --> 00:37:07,708
Cats have a way of finding
their own way home.
550
00:37:08,333 --> 00:37:10,542
And I think that you should go home, too.
551
00:37:11,417 --> 00:37:13,500
Because there's
a bad person out here tonight.
552
00:37:13,917 --> 00:37:15,167
- OK?
- OK.
553
00:37:15,250 --> 00:37:17,375
So, go home and lock your door.
554
00:37:17,875 --> 00:37:20,250
And don't let anybody in. Not anybody.
555
00:37:20,375 --> 00:37:21,875
No matter what they say.
556
00:37:22,583 --> 00:37:23,583
OK.
557
00:37:30,958 --> 00:37:32,875
I'm gonna whip you like a step child.
558
00:37:33,458 --> 00:37:35,583
So, Andrea, what are we going to do here?
559
00:37:35,667 --> 00:37:37,833
OK. I am going to teach you
how to drink tequila, right. OK?
560
00:37:38,167 --> 00:37:40,167
- Now, you lick your hand.
- Mmm-hmm.
561
00:37:40,250 --> 00:37:41,250
Come on.
562
00:37:41,750 --> 00:37:43,208
OK, now, dunk it in the salt.
563
00:37:43,750 --> 00:37:44,917
I have my own method.
564
00:37:46,417 --> 00:37:49,542
OK. Now, we're gonna lick the salt
and then down the drink real fast,
565
00:37:49,583 --> 00:37:51,625
- and then take a bite of lemon. OK?
- Mmm-hmm.
566
00:37:51,708 --> 00:37:52,833
- Lick your hand.
- (Video game playing)
567
00:37:54,042 --> 00:37:55,042
Go.
568
00:37:56,083 --> 00:37:57,250
Mmm, lemon.
569
00:37:59,250 --> 00:38:00,250
Phew.
570
00:38:01,917 --> 00:38:02,917
Not too bad, huh?
571
00:38:02,958 --> 00:38:04,417
Mmm. That is gross.
572
00:38:05,417 --> 00:38:06,417
(Artie laughing)
573
00:38:07,500 --> 00:38:09,458
Mmm, tell me what happened
tonight with Terry's brother?
574
00:38:09,542 --> 00:38:11,083
Did you kiss him or what?
575
00:38:11,167 --> 00:38:12,417
No way.
576
00:38:13,167 --> 00:38:15,167
And I felt like a real jerk, too.
577
00:38:16,083 --> 00:38:19,167
At first I thought it was Terry,
but he seemed strange.
578
00:38:19,250 --> 00:38:22,583
Then he came out of the shadow,
and I realised it was his brother.
579
00:38:23,083 --> 00:38:26,042
And he had this really weird look on his face.
580
00:38:26,708 --> 00:38:29,583
And then he told me he's
never kissed a girl before.
581
00:38:30,208 --> 00:38:32,542
Oh. How creepy. Ugh.
582
00:38:32,750 --> 00:38:33,750
(Signs)
583
00:38:35,250 --> 00:38:36,583
Well, I really hope they catch him.
584
00:38:37,208 --> 00:38:38,292
Me, too.
585
00:38:38,458 --> 00:38:39,458
Hey, guys!
586
00:38:40,083 --> 00:38:41,292
(Gregg) Hey, hi. How are ya?
587
00:38:42,917 --> 00:38:45,583
(Andrea) With one of those things around,
you can write off this night.
588
00:38:46,792 --> 00:38:48,750
You girls having a good time back there?
589
00:38:48,875 --> 00:38:52,417
(Andrea) Oh, sure. Just talking about the bad
old days when guys were horny all the time.
590
00:38:52,750 --> 00:38:54,833
Oh, that sounds like my kind of conversation.
591
00:38:57,458 --> 00:38:59,625
(Karen) Hey, um, Artie, I'll take you on.
592
00:38:59,708 --> 00:39:01,583
And I bet you I beat you too.
593
00:39:01,625 --> 00:39:03,542
Come on, Karen. You know you can't beat me.
594
00:39:03,625 --> 00:39:04,958
Ah! That's what you think.
595
00:39:05,917 --> 00:39:07,125
When's my turn?
596
00:39:07,208 --> 00:39:08,625
- When I am finished.
- Hold on, you're going to crash.
597
00:39:08,708 --> 00:39:10,375
- No, I'm not.
- Yes, you are.
598
00:39:10,417 --> 00:39:12,625
- No, I'm not.
- You are too!
599
00:39:13,125 --> 00:39:15,333
Oh. You've already crashed.
600
00:39:16,000 --> 00:39:17,000
Too bad.
601
00:39:19,583 --> 00:39:20,792
Crème de menthe
602
00:39:21,333 --> 00:39:22,750
(Julia) I'll be right with you, honey.
603
00:39:26,792 --> 00:39:27,875
Wow!
604
00:39:28,167 --> 00:39:29,542
Coconut liqueur.
605
00:39:30,542 --> 00:39:32,083
I've never had coconut liqueur.
606
00:39:32,375 --> 00:39:34,750
What do you do? You take it straight
or on the rocks?
607
00:39:35,708 --> 00:39:38,458
Well, anywhere you like it.
608
00:39:40,417 --> 00:39:41,583
"Not for children."
609
00:39:44,500 --> 00:39:46,250
Silly thing to put on a liquor bottle.
610
00:39:46,958 --> 00:39:48,625
- (Laughing)
- "Not for children."
611
00:39:49,000 --> 00:39:50,625
Of course it's not for children.
612
00:39:52,250 --> 00:39:53,542
Read it again...
613
00:40:01,208 --> 00:40:03,208
Body. Liquor.
614
00:40:04,292 --> 00:40:06,208
I thought you might like an appetizer.
615
00:40:22,083 --> 00:40:26,417
Why don't I just slip into
something more comfortable, hmm?
616
00:40:29,750 --> 00:40:31,000
Sure.
617
00:40:44,250 --> 00:40:45,667
- (Clears throat)
- (Doorbell ringing)
618
00:40:45,917 --> 00:40:47,417
Would you get that, please?
619
00:40:48,542 --> 00:40:49,625
Sure.
620
00:40:56,417 --> 00:40:59,167
- Uh, it's that kid who just left.
- (Sighs)
621
00:40:59,250 --> 00:41:01,042
Well, find out what he wants.
622
00:41:05,667 --> 00:41:06,750
Hi.
623
00:41:09,292 --> 00:41:10,458
- (Record scratches)
- (Baby crying)
624
00:41:10,667 --> 00:41:14,958
Oh. Baby. Shh, shh.
625
00:41:16,375 --> 00:41:18,250
- (Baby crying)
- (Shushes) Honey...
626
00:41:22,833 --> 00:41:26,042
Mamma's gonna to get you a rich daddy.
627
00:41:45,833 --> 00:41:47,875
I'll be right there.
628
00:41:53,625 --> 00:41:55,917
Here I am.
629
00:41:59,208 --> 00:42:00,250
(Scoffs)
630
00:42:00,333 --> 00:42:01,375
Bill?
631
00:42:02,000 --> 00:42:03,750
(Knocking on door)
632
00:42:14,375 --> 00:42:16,375
What are you doing out there?
633
00:42:17,833 --> 00:42:20,125
(Screaming)
634
00:42:26,083 --> 00:42:27,250
(Baby crying)
635
00:42:34,458 --> 00:42:35,750
I'm coming, baby.
636
00:44:22,000 --> 00:44:23,083
(Maddy) Terry.
637
00:44:25,917 --> 00:44:27,000
Terry.
638
00:45:11,250 --> 00:45:12,375
Oh, go.
639
00:45:12,750 --> 00:45:13,875
Watch out for that road barrier.
640
00:45:13,917 --> 00:45:16,375
Oh, you almost hit it. Oh my gosh.
641
00:45:59,583 --> 00:46:00,875
What happened?
642
00:46:02,500 --> 00:46:04,292
Too much wine, I think.
643
00:46:06,625 --> 00:46:07,708
Terry.
644
00:46:10,333 --> 00:46:11,375
Yes?
645
00:46:12,833 --> 00:46:14,292
Did they find Todd?
646
00:46:16,750 --> 00:46:18,292
No. Not yet.
647
00:46:22,458 --> 00:46:24,917
Maybe he didn't come here after all.
648
00:46:30,000 --> 00:46:31,792
Maybe he ran away.
649
00:46:33,958 --> 00:46:37,250
Far, far away.
650
00:46:40,292 --> 00:46:41,417
Maybe.
651
00:46:45,958 --> 00:46:47,917
Come give Mamma a kiss.
652
00:47:04,458 --> 00:47:05,458
I really got my eye on this one.
653
00:47:05,583 --> 00:47:06,625
OK. You're gonna crash.
654
00:47:06,708 --> 00:47:08,083
- It's my turn already. Yes you are.
- No, I'm not.
655
00:47:08,167 --> 00:47:09,292
- Here it comes.
- No, I'm not.
656
00:47:09,458 --> 00:47:10,875
Oh, got them.
657
00:47:10,917 --> 00:47:12,250
- (Groans)
- (Laughing)
658
00:47:12,333 --> 00:47:14,583
OK. 90,000 points. That's not too bad.
659
00:47:14,667 --> 00:47:16,500
- (Sighing) I should do better.
- You still did better than me.
660
00:47:18,000 --> 00:47:19,375
It's awful quiet in here.
661
00:47:19,417 --> 00:47:21,375
Yeah, I know. Where did Andrea
and Gregg go?
662
00:47:21,417 --> 00:47:22,458
(Screaming)
663
00:47:22,583 --> 00:47:23,875
What was that?
664
00:47:25,917 --> 00:47:27,250
(Karen) Artie, wait a minute all right?
665
00:47:28,333 --> 00:47:29,333
Be careful, all right?
666
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
(Artie) OK.
667
00:47:31,250 --> 00:47:32,250
(Knocking on door)
668
00:47:32,958 --> 00:47:34,125
Hey, Ramsay, you in there?
669
00:47:37,625 --> 00:47:38,750
(Karen) Andrea?
670
00:47:40,375 --> 00:47:41,417
Andrea?
671
00:47:46,500 --> 00:47:47,583
Andrea?
672
00:47:48,250 --> 00:47:49,292
(Screaming)
673
00:47:49,958 --> 00:47:51,333
- Jesus!
- Argh!
674
00:47:54,042 --> 00:47:56,708
(Andrea laughing)
Gregg, they thought the makeup was real.
675
00:47:56,833 --> 00:47:58,083
Ramsay, you asshole.
676
00:47:58,875 --> 00:48:01,250
Jesus. I thought
that Terry's brother got the both of you.
677
00:48:01,458 --> 00:48:04,333
Yeah. So did I.
You guys, that was not funny at all.
678
00:48:04,417 --> 00:48:05,417
Thanks a lot.
679
00:48:06,000 --> 00:48:07,208
Artie, I'm leaving.
680
00:48:07,917 --> 00:48:09,583
- Aw, Karen.
- (Laughing)
681
00:48:09,625 --> 00:48:12,250
Hey, we're going to Mark Johnson's party.
Are you two coming?
682
00:48:15,833 --> 00:48:17,792
(Chuckling)
Andrea wants to play a little tennis.
683
00:48:18,542 --> 00:48:19,583
A little tennis?
684
00:48:23,000 --> 00:48:24,458
(Laughing) Talk to you later.
685
00:48:24,542 --> 00:48:26,708
(Laughing) It worked. I don't believe it!
686
00:49:10,458 --> 00:49:11,583
Oh, shit.
687
00:49:12,583 --> 00:49:15,083
Andrea, that was a dumb thing to do.
688
00:49:17,458 --> 00:49:18,542
(Whistling)
689
00:49:25,708 --> 00:49:28,625
- Gregg honey, I'll be out in a minute.
- OK.
690
00:49:31,750 --> 00:49:33,042
(Whistling)
691
00:49:44,417 --> 00:49:45,458
...in working order?
692
00:49:46,583 --> 00:49:49,083
That number is in working order?
693
00:49:49,500 --> 00:49:51,375
Oh, no. No. That's impossible.
694
00:49:51,583 --> 00:49:53,708
It's impossible. You must have
dialled the wrong number.
695
00:49:54,292 --> 00:49:55,833
No. He's definitely there.
696
00:49:56,000 --> 00:49:59,667
Could you please just recheck that number
for me? Cuz this is a real emergency.
697
00:50:01,750 --> 00:50:02,792
Why not?
698
00:50:05,167 --> 00:50:08,542
Look. Look, look. Look.
699
00:50:09,250 --> 00:50:10,625
You don't seem to understand.
700
00:50:11,083 --> 00:50:13,875
This is a real emergency.
701
00:50:14,417 --> 00:50:16,458
This is a real emergency.
702
00:50:16,542 --> 00:50:18,958
I mean, he's definitely there.
703
00:50:19,083 --> 00:50:23,750
He's waiting for my call right now.
He is sitting there and waiting for my call.
704
00:50:24,417 --> 00:50:26,083
This is very important.
705
00:50:28,458 --> 00:50:30,917
Operator, I am begging you.
706
00:50:30,958 --> 00:50:34,083
This is a real, real emergency.
707
00:50:34,125 --> 00:50:35,708
What's the matter with you?
708
00:50:36,167 --> 00:50:38,208
- Ready?
- I guess.
709
00:50:41,292 --> 00:50:43,083
How do you expect me to hit that?
710
00:50:43,583 --> 00:50:47,417
See, there's this technique in tennis.
It's called swinging your racquet.
711
00:50:47,583 --> 00:50:49,208
I'll swing my racquet.
712
00:50:49,375 --> 00:50:51,917
Come on. Be easy on me.
713
00:50:52,000 --> 00:50:53,083
Ready?
714
00:51:09,917 --> 00:51:10,958
Gregg.
715
00:51:26,625 --> 00:51:28,333
(Gregg) I'm never gonna
drink that tequila again.
716
00:51:32,125 --> 00:51:33,583
Need some help, Andrea?
717
00:51:35,583 --> 00:51:36,583
Oh, God.
718
00:51:56,167 --> 00:51:57,250
You... You all right?
719
00:52:01,083 --> 00:52:02,167
(Signing)
720
00:52:12,667 --> 00:52:14,292
Boo! (Laughing)
721
00:52:14,917 --> 00:52:16,333
I couldn't find the ball.
722
00:52:17,250 --> 00:52:20,125
- It's right here.
- Oh. You must be soused.
723
00:52:22,667 --> 00:52:23,750
- Gregg.
- What?
724
00:52:24,125 --> 00:52:25,208
Not here.
725
00:52:25,625 --> 00:52:27,083
I've got a much better idea.
726
00:52:33,417 --> 00:52:34,458
Oh, great.
727
00:52:34,542 --> 00:52:38,750
That's a great idea. That's great.
Oh, operator, thank you so much.
728
00:52:39,083 --> 00:52:41,500
Thank you. Thank you. I really appreciate it.
729
00:52:41,917 --> 00:52:44,667
Thank you very much. Yes, I'll wait. I'll wait.
730
00:52:48,750 --> 00:52:49,792
Hello.
731
00:52:51,250 --> 00:52:52,458
Ah, Well.
732
00:52:54,500 --> 00:52:55,875
The problem is that, um,
733
00:52:57,792 --> 00:53:01,542
my son just escaped from his school.
734
00:53:02,417 --> 00:53:04,417
Well, actually, he ran away.
735
00:53:06,208 --> 00:53:09,750
Actually, it, it's a mental institution.
736
00:53:10,625 --> 00:53:13,000
He ran away from his mental institution.
737
00:53:15,417 --> 00:53:22,333
Now, um, well... Now, I was there
earlier today to bring him his pie.
738
00:53:22,625 --> 00:53:27,625
I always bring him an individual piece of pie
739
00:53:27,708 --> 00:53:31,375
with a little white plastic fork
and a napkin
740
00:53:31,833 --> 00:53:36,000
and I put it in a little box with string
741
00:53:39,417 --> 00:53:40,458
from the bakery.
742
00:53:45,708 --> 00:53:46,750
What?
743
00:53:47,833 --> 00:53:48,875
What?
744
00:53:49,833 --> 00:53:51,375
What number do I want?
745
00:53:56,917 --> 00:53:58,542
Get me my boyfriend.
746
00:53:58,917 --> 00:54:01,000
No, please, get me my boyfriend.
747
00:54:24,417 --> 00:54:25,417
You stop that.
748
00:54:26,333 --> 00:54:27,417
(Screaming)
749
00:54:30,250 --> 00:54:31,458
(Screaming)
750
00:54:36,083 --> 00:54:38,917
(Terry) You're bad, Gregg. Bad.
751
00:54:42,208 --> 00:54:43,208
(Dial tone)
752
00:54:44,417 --> 00:54:45,458
Not now.
753
00:54:53,125 --> 00:54:54,208
Not nice.
754
00:54:59,583 --> 00:55:01,083
Oh, please...
755
00:55:03,583 --> 00:55:06,625
Please don't do this to me.
756
00:55:10,125 --> 00:55:11,917
Please don't.
757
00:55:13,583 --> 00:55:17,292
Please don't leave me alone here.
758
00:55:29,500 --> 00:55:30,583
She started dating him.
759
00:55:32,917 --> 00:55:34,250
Well, anyway she dumped me.
760
00:55:35,583 --> 00:55:36,833
The story of my life.
761
00:55:37,917 --> 00:55:39,125
And I'm a survivor, you know.
762
00:55:40,917 --> 00:55:44,792
Oh. Come on, Artie. You got a few good years
left on that puss of yours.
763
00:55:44,875 --> 00:55:45,917
(Laughing)
764
00:55:45,958 --> 00:55:47,333
Hey, why don't we go to that party?
765
00:55:47,417 --> 00:55:48,750
No. Wait a minute. Wait a minute.
766
00:55:49,333 --> 00:55:50,500
That party's not going anywhere.
767
00:55:51,042 --> 00:55:52,083
Let's talk.
768
00:55:52,625 --> 00:55:54,125
Now, what's the story with you and Simmons?
769
00:55:54,500 --> 00:55:56,333
Mmm. Isn't it obvious?
770
00:55:56,958 --> 00:55:59,167
It's like I'm not even around half the time.
771
00:56:00,167 --> 00:56:03,417
Artie, you know,
you, you and I are like best friends.
772
00:56:03,583 --> 00:56:07,625
Do you think maybe you could just talk to
Terry and find out what's going on for me?
773
00:56:08,125 --> 00:56:09,208
Yeah, sure.
774
00:56:09,917 --> 00:56:11,917
- I'll do it.
- Oh, Artie, thanks.
775
00:56:12,625 --> 00:56:13,708
You're a doll.
776
00:56:14,250 --> 00:56:18,042
A doll? You haven't seen my darker side yet,
have you?
777
00:56:18,083 --> 00:56:19,750
(Laughing) You're a turkey.
778
00:56:20,000 --> 00:56:21,417
(Screaming)
779
00:56:26,125 --> 00:56:27,833
Karen, Artie, it's me!
780
00:56:27,917 --> 00:56:30,417
Oh, God damn it, it's Terry.
781
00:56:30,500 --> 00:56:31,542
(Struggling)
782
00:56:31,583 --> 00:56:34,125
- (Laughing)
- You fucking asshole. Shit head.
783
00:56:34,917 --> 00:56:37,250
- Truce. Truce.
- Truce.
784
00:56:38,458 --> 00:56:40,042
I just couldn't resist.
785
00:56:40,083 --> 00:56:42,333
Hey look. I'm sorry about
popping off at you before.
786
00:56:42,583 --> 00:56:43,625
That's all right.
787
00:56:44,208 --> 00:56:45,500
Where's Gregg and Andrea?
788
00:56:45,583 --> 00:56:47,625
- Um, they're out playing tennis.
- Yeah, right.
789
00:56:47,708 --> 00:56:49,167
You know, somebody ought to tell them
to get inside.
790
00:56:49,250 --> 00:56:51,042
Nobody should be out
with my brother around.
791
00:56:51,458 --> 00:56:52,750
Oh, yeah. Right.
792
00:56:53,417 --> 00:56:54,500
I'll tell them.
793
00:56:54,792 --> 00:56:56,375
Hey, and thanks for looking out for my girl.
794
00:56:58,292 --> 00:57:00,417
You're a real sweetheart, Simmons,
you know that?
795
00:57:00,458 --> 00:57:01,542
A real sweetheart.
796
00:57:04,125 --> 00:57:06,292
You know, we haven't had
much of a chance to be alone.
797
00:57:06,667 --> 00:57:08,875
Well, that wasn't my idea.
798
00:57:14,833 --> 00:57:17,375
- Let's go back to my house.
- OK.
799
00:57:29,083 --> 00:57:30,167
Hey. Who are you?
800
00:57:30,708 --> 00:57:31,750
What are you doing in my car?
801
00:57:31,917 --> 00:57:33,458
You're a friend of Terry's, right?
802
00:57:34,625 --> 00:57:36,583
Oh, my God. You're Terry's crazy brother.
803
00:57:36,875 --> 00:57:39,625
No. It's Terry who's crazy.
He's killing people.
804
00:57:40,250 --> 00:57:41,333
Yeah, right.
805
00:57:43,417 --> 00:57:46,125
- You've gotta help me.
- Hey, anything you say!
806
00:57:46,208 --> 00:57:47,708
They call me "Mr. Helper."
807
00:57:48,708 --> 00:57:52,417
Mmm. I was beginning to think
you didn't care any more.
808
00:57:53,167 --> 00:57:54,250
I care.
809
00:57:57,833 --> 00:57:58,875
Mmm.
810
00:58:00,125 --> 00:58:04,208
How come it seems like you've been,
I don't know, sort of distant lately?
811
00:58:05,042 --> 00:58:06,417
Do I seem distant now?
812
00:58:07,333 --> 00:58:08,708
(Laughing) No.
813
00:58:11,667 --> 00:58:14,000
(Artie) Now, listen, Todd.
Straighten yourself out.
814
00:58:14,083 --> 00:58:16,375
- I am all right.
- Just try to stay cool, OK?
815
00:58:17,458 --> 00:58:18,583
It's my place, too.
816
00:58:18,750 --> 00:58:20,083
(indistinct)
817
00:58:20,750 --> 00:58:21,833
Everything will be fine.
818
00:58:37,250 --> 00:58:38,292
(Doorbell ringing)
819
00:58:43,542 --> 00:58:45,250
Terry. Your brother's here.
820
00:58:52,792 --> 00:58:55,083
- He's got to be stopped.
- Yeah, I'm with you.
821
00:59:03,750 --> 00:59:04,792
(Signing)
822
00:59:12,500 --> 00:59:13,583
See anything?
823
00:59:15,500 --> 00:59:17,125
- Simmons, get over here.
- What is it?
824
00:59:19,417 --> 00:59:20,458
Take a look at this stuff.
825
00:59:24,417 --> 00:59:25,500
Wow,
826
00:59:27,875 --> 00:59:28,917
a fork.
827
00:59:28,958 --> 00:59:31,208
(Laughing) Be careful with that.
828
00:59:32,167 --> 00:59:33,250
(Laughing)
829
00:59:41,333 --> 00:59:43,042
That isn't cranberry sauce, Artie.
830
00:59:45,042 --> 00:59:47,500
That is not cranberry sauce.
831
00:59:50,083 --> 00:59:51,167
- I see him.
- Where?
832
00:59:51,250 --> 00:59:52,333
- Over there.
- Where?
833
00:59:53,708 --> 00:59:54,958
Where is... Argh!
834
00:59:55,333 --> 00:59:56,417
(Exclaiming)
835
01:00:09,917 --> 01:00:11,000
Hey, Artie!
836
01:00:14,333 --> 01:00:15,417
Terry!
837
01:00:22,375 --> 01:00:23,542
Hey, you guys!
838
01:00:34,583 --> 01:00:35,750
Where are you guys?
839
01:00:35,833 --> 01:00:36,875
Terry!
840
01:00:39,292 --> 01:00:41,083
Oh, come on. Artie!
841
01:00:42,958 --> 01:00:44,583
It's not cranberry sauce, Artie.
842
01:00:47,458 --> 01:00:49,042
It's not cranberry sauce.
843
01:00:49,917 --> 01:00:50,958
(Karen) Terry!
844
01:00:51,292 --> 01:00:53,625
Hey, Artie! Where are you guys?
845
01:00:55,167 --> 01:00:56,208
(Gasping)
846
01:00:56,250 --> 01:00:57,292
Terry.
847
01:00:57,708 --> 01:00:59,542
What happened? Are you all right?
848
01:00:59,583 --> 01:01:00,958
Sure, I'm all right.
849
01:01:01,042 --> 01:01:03,083
What is that thing in your hand?
850
01:01:03,208 --> 01:01:04,250
It's Todd's.
851
01:01:04,333 --> 01:01:07,375
He's gone totally out of his mind.
He's killing people all over the complex.
852
01:01:07,917 --> 01:01:09,417
- Come on. We've got to stop him.
- No.
853
01:01:09,458 --> 01:01:11,917
Let, let's just go to your house
and call the police.
854
01:01:12,000 --> 01:01:13,042
Call the police?
855
01:01:13,083 --> 01:01:16,208
Yes. This thing has gotten totally out of hand.
856
01:01:16,792 --> 01:01:18,750
You're right. It has gotten totally out of hand.
857
01:01:18,792 --> 01:01:22,125
That's what we'll do. Call the police,
they'll know what to do. They'll figure it out.
858
01:01:24,250 --> 01:01:25,292
Karen.
859
01:01:27,083 --> 01:01:28,083
- (Gasping)
- I love you.
860
01:01:28,208 --> 01:01:30,583
- (Screaming)
- Did you hear me? I said, "| love you."
861
01:01:31,583 --> 01:01:32,625
Karen.
862
01:01:35,208 --> 01:01:37,083
Karen. Where are you going?
863
01:01:38,167 --> 01:01:39,750
Karen. Karen!
864
01:01:41,250 --> 01:01:42,375
Karen!
865
01:01:44,333 --> 01:01:45,417
Andrea!
866
01:01:46,208 --> 01:01:49,625
Gregg! Help! Help me, please!
867
01:01:50,125 --> 01:01:51,208
Let me in!
868
01:01:52,167 --> 01:01:53,250
Gregg!
869
01:01:56,292 --> 01:01:57,375
Gregg!
870
01:02:48,583 --> 01:02:51,083
- (Man) Hello.
- Oh, my God. I don't believe it.
871
01:02:51,167 --> 01:02:53,125
Thank God you're there.
872
01:02:53,208 --> 01:02:54,958
Wait, wait, wait a minute.
Wait a minute, ma'am.
873
01:02:55,042 --> 01:02:56,250
Are you sure you got the right number?
874
01:02:56,292 --> 01:02:58,250
This is 473-7896.
875
01:02:58,583 --> 01:03:02,042
I'm sorry. I'm... I'm sorry. I must, uh...
876
01:03:02,083 --> 01:03:04,167
- No problem.
- I must have got the wrong number.
877
01:03:04,250 --> 01:03:05,250
(Phone clicking)
878
01:03:07,583 --> 01:03:08,583
(Gasping)
879
01:03:09,208 --> 01:03:10,292
Oh, my God.
880
01:03:12,500 --> 01:03:13,542
Oh!
881
01:03:14,083 --> 01:03:15,417
(Laughing)
882
01:03:19,000 --> 01:03:21,583
Why? Why are you doing this?
883
01:03:26,375 --> 01:03:27,417
You're no fun.
884
01:03:29,625 --> 01:03:31,000
You're no fun at all.
885
01:03:37,500 --> 01:03:39,458
Hello! Help!
886
01:03:39,625 --> 01:03:42,083
(Ringing doorbell) I need help really bad.
887
01:03:42,833 --> 01:03:43,917
Hello?
888
01:03:47,042 --> 01:03:49,000
Hello!
(Ringing doorbell) ls anybody in there?
889
01:03:49,667 --> 01:03:50,750
Who is it?
890
01:03:50,792 --> 01:03:54,583
Oh. Um, I'm Karen Reed
and I'm a friend of your neighbour's.
891
01:03:55,083 --> 01:03:56,417
And I need help.
892
01:03:56,500 --> 01:03:57,750
I can't let you in.
893
01:03:57,958 --> 01:04:01,917
(Stammering) But you don't understand.
I... Please just open the door.
894
01:04:02,042 --> 01:04:03,333
You have to let me in!
895
01:04:03,500 --> 01:04:06,083
The man said not to let anyone in.
896
01:04:06,125 --> 01:04:07,500
Oh, but please!
897
01:04:07,583 --> 01:04:11,083
There's somebody after me and he's chasing
me and he's trying to hurt me.
898
01:04:11,417 --> 01:04:12,833
You're gonna hurt my kitty.
899
01:04:13,042 --> 01:04:14,583
Oh, God.
900
01:04:18,750 --> 01:04:19,833
Hello.
901
01:04:20,250 --> 01:04:22,792
Oh, God. Come on.
902
01:04:25,417 --> 01:04:26,458
Hello!
903
01:04:26,917 --> 01:04:28,083
Is anybody here?
904
01:04:28,875 --> 01:04:32,958
Um, I'm a friend of your neighbour's
and I need some help.
905
01:04:33,833 --> 01:04:34,917
Hello!
906
01:04:35,583 --> 01:04:36,667
Hello!
907
01:04:36,750 --> 01:04:38,042
(Baby crying)
908
01:04:38,167 --> 01:04:41,250
Um. I hear your baby crying.
909
01:04:42,000 --> 01:04:43,083
Hello!
910
01:04:44,417 --> 01:04:46,458
- Hello.
- (Baby crying)
911
01:04:49,750 --> 01:04:51,708
It's all right. Shh. It's OK.
912
01:04:54,250 --> 01:04:56,417
Come on. Isn't anybody here?
913
01:04:57,833 --> 01:04:58,917
Hello.
914
01:04:59,833 --> 01:05:02,833
I...I'm really sorry to disturb you, but I...
(Gasping)
915
01:05:04,250 --> 01:05:05,250
(Screaming)
916
01:05:09,042 --> 01:05:10,083
Hi.
917
01:05:18,833 --> 01:05:19,917
(Exclaiming)
918
01:05:20,833 --> 01:05:21,917
(Screaming)
919
01:05:25,167 --> 01:05:26,250
(Baby crying)
920
01:05:38,208 --> 01:05:39,542
(Baby crying)
921
01:05:43,583 --> 01:05:44,625
Come on.
922
01:05:49,750 --> 01:05:51,083
(Gasping)
923
01:05:53,583 --> 01:05:54,625
(Laughing)
924
01:05:58,875 --> 01:05:59,917
(Baby crying)
925
01:06:05,167 --> 01:06:07,250
(Terry) Karen, I hear the baby crying.
926
01:06:07,292 --> 01:06:08,333
(Laughing)
927
01:06:09,625 --> 01:06:10,708
We're alone now.
928
01:06:11,250 --> 01:06:12,292
Ow!
929
01:06:19,500 --> 01:06:20,583
(Baby crying)
930
01:06:25,417 --> 01:06:26,750
Karen, that hurt.
931
01:06:39,125 --> 01:06:40,167
(Crying)
932
01:07:50,833 --> 01:07:51,917
Brad.
933
01:07:52,167 --> 01:07:53,208
Brad.
934
01:07:53,375 --> 01:07:56,583
Brad, help me. Help me.
935
01:07:57,083 --> 01:07:58,625
Oh, Brad.
936
01:07:59,292 --> 01:08:04,375
Brad, I was calling you and calling you.
Why didn't you answer the phone?
937
01:08:04,917 --> 01:08:07,917
Todd's here! He's been killing again.
938
01:08:09,000 --> 01:08:10,083
Brad.
939
01:08:10,750 --> 01:08:12,333
(Man on radio) ...you may even
fool your mother,
940
01:08:13,042 --> 01:08:16,125
but in the end you will answer to the Lord
and only the Lord.
941
01:08:16,917 --> 01:08:18,750
And so it is written and so it shall be.
942
01:08:19,500 --> 01:08:21,875
When a man goeth into the wood
with his neighbour,
943
01:08:21,917 --> 01:08:25,667
to hew wood, and his hand
fetches the stroke with the axe
944
01:08:25,833 --> 01:08:29,208
to cut down the tree and the head
slippeth from the helm,
945
01:08:29,833 --> 01:08:35,417
and lighteth upon his neighbour that he die,
he shall flee into one of those cities, and live.
946
01:08:35,750 --> 01:08:39,583
And those which remain shall hear and
fear and henceforth commit no more...
947
01:08:40,708 --> 01:08:42,583
Ugh. Ah. Ah.
948
01:08:47,708 --> 01:08:49,500
(Baby crying)
949
01:08:59,292 --> 01:09:00,458
(Baby crying)
950
01:09:27,083 --> 01:09:28,542
- Hi.
- Oh, God.
951
01:09:44,667 --> 01:09:45,750
(Sobbing)
952
01:09:50,792 --> 01:09:51,875
(Screaming)
953
01:10:00,083 --> 01:10:01,083
(Sobbing)
954
01:10:05,250 --> 01:10:06,333
Karen.
955
01:10:06,500 --> 01:10:07,583
Can we talk?
956
01:10:11,250 --> 01:10:12,292
Karen.
957
01:10:13,500 --> 01:10:14,583
Oh, Karen.
958
01:10:17,000 --> 01:10:18,083
Are you guys still in there?
959
01:10:21,917 --> 01:10:22,958
Hello.
960
01:10:27,250 --> 01:10:28,708
I'm sorry. I didn't mean to interrupt.
961
01:10:29,417 --> 01:10:31,875
Have you seen Karen?
I don't believe you, guys.
962
01:10:31,917 --> 01:10:33,292
You would do it anywhere,
963
01:10:34,750 --> 01:10:35,792
on the diving board,
964
01:10:36,917 --> 01:10:37,958
in the sauna.
965
01:10:49,042 --> 01:10:50,083
(Door closing)
966
01:10:53,125 --> 01:10:56,250
(Man on radio) Amen. The Dawn
is coming soon,
967
01:10:56,583 --> 01:10:58,542
so we're gonna sign off.
968
01:10:58,625 --> 01:11:01,958
But we hope you'll listen to TLord Never
Sleeps in the future.
969
01:11:02,917 --> 01:11:07,083
One more key to life everlasting.
970
01:11:14,083 --> 01:11:17,417
I'm going to make everything all right.
971
01:11:49,542 --> 01:11:50,583
(Baby crying)
972
01:11:51,833 --> 01:11:52,917
(Screaming)
973
01:11:54,917 --> 01:11:56,583
Karen, what's the matter with you?
974
01:11:57,917 --> 01:11:58,958
Get out of the way!
975
01:12:04,250 --> 01:12:06,667
What? Are you going to try
and shoot me again, Todd?
976
01:12:11,000 --> 01:12:12,083
I'll kill you.
977
01:12:13,167 --> 01:12:14,750
I swear I'll kill you.
978
01:12:19,625 --> 01:12:20,708
(Grunting)
979
01:12:23,083 --> 01:12:24,458
You've been a bad boy, Todd.
980
01:12:27,708 --> 01:12:28,750
No!
981
01:12:30,042 --> 01:12:31,083
(Grunting)
982
01:12:35,208 --> 01:12:36,250
(Screaming)
983
01:12:41,250 --> 01:12:43,000
(Terry laughing) You wimp.
984
01:12:47,458 --> 01:12:48,542
Todd.
985
01:12:49,667 --> 01:12:50,750
Todd.
986
01:12:50,833 --> 01:12:51,875
Todd!
987
01:12:52,292 --> 01:12:53,333
Todd!
988
01:12:55,250 --> 01:12:56,333
Todd!
989
01:12:57,625 --> 01:12:59,208
Try to grab my hand!
990
01:13:00,583 --> 01:13:01,625
Todd!
991
01:13:02,792 --> 01:13:03,833
You'll be OK.
992
01:13:09,625 --> 01:13:10,708
Mom.
993
01:13:15,750 --> 01:13:17,167
- (Gunshot)
- (Screaming)
994
01:13:17,583 --> 01:13:19,250
(Terry gasping)
995
01:13:27,375 --> 01:13:28,417
Mom.
996
01:13:32,958 --> 01:13:34,208
- (Gunshot)
- (Screaming)
997
01:13:36,250 --> 01:13:37,750
- (Gunshot)
- (Screaming)
998
01:13:37,917 --> 01:13:39,167
- (Gunshot)
- (Screaming)
999
01:13:42,875 --> 01:13:43,917
(Gunshot)
1000
01:14:07,375 --> 01:14:08,917
Oh, my baby.
1001
01:14:09,958 --> 01:14:11,042
(Whimpering)
1002
01:14:11,500 --> 01:14:12,917
Oh, my baby.
1003
01:14:14,250 --> 01:14:15,583
Come to Mommy.
1004
01:14:16,417 --> 01:14:19,208
Mommy's here. Come to Mommy. You're safe.
1005
01:14:19,750 --> 01:14:21,542
It's OK, you're safe.
1006
01:14:22,333 --> 01:14:24,375
Oh, I love you so much.
1007
01:14:24,833 --> 01:14:26,500
I love you so much.
1008
01:14:27,583 --> 01:14:29,750
I've hurt you so much.
1009
01:14:31,667 --> 01:14:33,750
I'm never gonna hurt you again.
1010
01:14:34,333 --> 01:14:36,417
No one's every gonna hurt you again.
1011
01:14:37,042 --> 01:14:38,250
It's us again.
1012
01:14:39,250 --> 01:14:41,958
It's us again. It's just us again.
1013
01:14:43,000 --> 01:14:45,792
No one's ever going to separate us again.
1014
01:14:46,958 --> 01:14:50,583
You're my whole life.
I don't want to live without you.
1015
01:14:51,000 --> 01:14:52,500
You're my world.
1016
01:14:53,833 --> 01:14:55,250
It's safe here.
1017
01:14:55,417 --> 01:14:57,458
I don't wanna be with anyone else.
1018
01:14:57,917 --> 01:14:59,542
We don't need anybody else.
1019
01:14:59,583 --> 01:15:02,625
We just need to be with each other. That's all.
1020
01:15:03,333 --> 01:15:05,792
Oh, God. You're such a good boy.
1021
01:15:06,083 --> 01:15:08,833
You're such a good boy. You're the bestest.
1022
01:15:09,250 --> 01:15:11,875
You're the bestest of the best.
1023
01:15:19,083 --> 01:15:20,750
It's just us, Terry.
1024
01:15:24,417 --> 01:15:25,583
He's gone.
1025
01:15:27,375 --> 01:15:29,083
Todd is gone.
1026
01:15:38,625 --> 01:15:39,708
I'm Todd.
1027
01:15:42,875 --> 01:15:43,917
I'm Todd.
1028
01:15:46,167 --> 01:15:47,708
- I'm Todd.
- No.
1029
01:15:48,083 --> 01:15:49,167
No.
1030
01:15:54,125 --> 01:15:55,208
Todd.
1031
01:15:55,458 --> 01:15:56,542
No.
1032
01:15:57,042 --> 01:15:58,083
No.
1033
01:15:58,875 --> 01:16:01,375
- No. No.
- I'm Todd.
1034
01:16:02,208 --> 01:16:03,250
No.
1035
01:16:04,250 --> 01:16:05,250
No.
1036
01:16:14,042 --> 01:16:16,083
(Echoing) I'm Todd, I'm Todd!
1037
01:16:16,250 --> 01:16:18,375
I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd!
1038
01:16:19,042 --> 01:16:24,167
- (Todd) I'm Todd! I'm Todd! I'm Todd!
- (Maddy) I'm Todd. I'm Todd.
1039
01:16:24,417 --> 01:16:25,917
I'm Todd! I'm Todd.
1040
01:16:26,167 --> 01:16:29,667
I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd! I'm Todd!
1041
01:16:30,250 --> 01:16:37,083
- I'm Todd! I'm Todd! I'm Todd!
- I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd.
1042
01:16:37,500 --> 01:16:44,500
- I am Todd! I am Todd! I am Todd!
- I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd!
1043
01:16:44,792 --> 01:16:45,917
I am... (Gunshot)
1044
01:17:00,625 --> 01:17:01,625
(Sirens in distance)
1045
01:17:07,208 --> 01:17:10,000
(Police siren blaring)
71929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.