Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,330 --> 00:00:26,100
Buenas noches, amigos. Buenas noches, swag. No, buenas noches, amigos.
2
00:00:27,120 --> 00:00:31,380
Entonces, ¿quién es Robbie Williams? Bueno, me han llamado de muchas maneras,
3
00:00:31,660 --> 00:00:36,220
mierda narcisista que se puede golpear, comida chatarra. Pero mientras yo soy todas esas cosas,
4
00:00:36,850 --> 00:00:41,700
Quiero mostrarte cómo me veo realmente, sentarme, relajarme,
5
00:00:42,400 --> 00:00:45,100
y te doy un paseo. Jodidamente entretenido.
6
00:00:46,960 --> 00:00:49,300
Así comienza la historia
7
00:00:51,980 --> 00:00:55,940
1982, Stoke on Trent, el Arsen del norte de Inglaterra.
8
00:00:56,520 --> 00:01:01,420
Puede parecer sucio y desprovisto de todo, pero en el fondo era sucio y desprovisto de todo.
9
00:01:01,940 --> 00:01:06,100
No tenía mucho, pero al menos tenía el respeto y la admiración de mis compañeros.
10
00:01:07,960 --> 00:01:09,780
y simplemente tuve problemas para mostrarlo. Inteligente.
11
00:01:10,410 --> 00:01:14,970
Chorros. Vamos, ¿no? No, esa es la necesidad de agua.
12
00:01:15,360 --> 00:01:20,220
Vamos a hacer la posición de descanso. ¿Qué? Vete a la mierda, tío, estás en oro,
13
00:01:20,720 --> 00:01:23,330
Amigo. Que le jodan. Y el condón.
14
00:01:23,650 --> 00:01:28,460
No pasa nada. Vamos. Tuve muchas agallas.
15
00:01:28,680 --> 00:01:31,060
pero no pude detener ni una sola. Pelotas.
16
00:01:33,420 --> 00:01:34,330
Quiero un idiota.
17
00:01:47,880 --> 00:01:49,740
Ya casi se acabó. Joder, ¿no? Usa esto, ¿no?
18
00:01:59,170 --> 00:02:02,060
Sí, sí. Jo, te lo mereces.
19
00:02:05,840 --> 00:02:07,020
Eres un jodido nuevo amigo.
20
00:02:11,040 --> 00:02:13,500
¿Ves dónde crecí? Se suponía que debías actuar con modestia,
21
00:02:14,000 --> 00:02:18,940
Pero lo que pasa es que mi ADN es cabaret. Salí del útero con manos de jazz,
22
00:02:19,260 --> 00:02:22,010
Lo cual fue muy doloroso para la mamá y para los de abajo.
23
00:02:22,200 --> 00:02:27,060
Por un rato. El camarero dijo que estaba enfermo por mi amor. Directo a la cama.
24
00:02:27,060 --> 00:02:28,850
Sí, no lo hagas.
25
00:02:37,250 --> 00:02:38,083
Cortina.
26
00:02:42,810 --> 00:02:43,100
Hacer.
27
00:02:43,100 --> 00:02:47,900
Está claro cómo bajo mi entrada de la cual estoy,
28
00:02:48,160 --> 00:02:51,980
del cual estoy seguro que vivo.
29
00:02:52,890 --> 00:02:56,900
Vida, viajé cada
30
00:03:02,290 --> 00:03:06,970
Muchas gracias más. Gracias. Dios mío.
31
00:03:09,110 --> 00:03:13,760
A mi manera. Mi padre estaba enamorado de las estrellas del día.
32
00:03:14,500 --> 00:03:19,370
DeMar en Sammy Davis, Jr. Y por supuesto Sinatra,
33
00:03:19,790 --> 00:03:23,490
Ellos trabajaron como dioses para la juventud. ¿Escuchas eso?
34
00:03:25,030 --> 00:03:29,930
Eso es puro amor. Eso es no venir a tratar la mente. Tienes que arriesgarlo todo.
35
00:03:30,250 --> 00:03:34,690
Cueste lo que cueste, porque si lo logras, es el paraíso.
36
00:03:36,070 --> 00:03:39,130
El problema es que no puedes aprenderlo ni siquiera cuando naces con ello.
37
00:03:42,110 --> 00:03:42,943
Oh, no eres nadie.
38
00:03:51,160 --> 00:03:51,993
Alineelos.
39
00:03:59,280 --> 00:04:02,850
Cuando comí más de lo que podía masticar
40
00:04:04,430 --> 00:04:05,263
y
41
00:04:09,810 --> 00:04:10,643
I
42
00:04:18,380 --> 00:04:19,213
lo tiró todo
43
00:04:24,230 --> 00:04:28,010
Mira lo que tienes. Estaba muy nervioso. No, arréglalo. Vete.
44
00:04:28,510 --> 00:04:31,960
Podemos nadar sin él. No es una vergüenza. Ah, ya lo hemos cerrado.
45
00:04:33,690 --> 00:04:37,570
Creo que es hora de tomar un camino. ¿Qué quieres seguir? Ve con Nan.
46
00:04:38,320 --> 00:04:42,930
Vamos L, vamos, vamos. Hielo azul.
47
00:04:50,170 --> 00:04:51,003
En.
48
00:04:53,640 --> 00:04:57,010
¿Qué es? ¿Qué quieres decir?
49
00:04:58,550 --> 00:05:03,290
Papá dijo que había que nacer con ello y quizá no fue así.
50
00:05:04,710 --> 00:05:07,450
Créeme, sea lo que sea,
51
00:05:08,230 --> 00:05:10,650
Tienes más de lo que te corresponde. Tú.
52
00:05:10,650 --> 00:05:11,080
Sólo estoy diciendo.
53
00:05:11,080 --> 00:05:15,210
Que yo no cambiaría tu pelo, maldita sea.
54
00:05:18,000 --> 00:05:21,690
¿Qué es? Amor. No quiero ser nadie.
55
00:05:23,190 --> 00:05:27,170
Oh amor, no existe nadie.
56
00:05:29,250 --> 00:05:30,083
Recordar,
57
00:05:33,240 --> 00:05:34,450
Esto podría sentirse bien,
58
00:05:36,350 --> 00:05:38,770
Pero esto es lo que importa.
59
00:05:42,990 --> 00:05:43,823
Eres suficiente.
60
00:05:48,050 --> 00:05:52,450
Tenía nueve años cuando tuve mi primer contacto real con el centro de atención y...
61
00:05:52,450 --> 00:05:56,890
Todavía recuerdo ese sabor. Terror puro y sin adulterar.
62
00:05:58,150 --> 00:06:01,330
¿Has visto al que está en forma y con el bulto grande después del show?
63
00:06:01,900 --> 00:06:06,130
Voy a tocarte. La sopa de baño de María se va. Voy a joderla.
64
00:06:06,290 --> 00:06:09,290
Ya lo sé. ¿Y qué? Nadie se dará cuenta.
65
00:06:09,590 --> 00:06:14,290
Mi papá simplemente saldrá, cantará tu maldita canción y se acercará.
66
00:06:14,630 --> 00:06:17,850
Eso no es suficiente. Ya verás lo que he puesto ahí. ¿Qué voy a hacer?
67
00:06:18,050 --> 00:06:20,890
No lo sé. Sólo lo hago con la salchicha.
68
00:06:24,030 --> 00:06:27,290
En los próximos tres segundos me van a fruncir el ceño.
69
00:06:27,640 --> 00:06:31,400
Verán que soy fea, que soy tonta, que no tengo talento.
70
00:06:32,030 --> 00:06:34,050
No soy bueno en nada.
71
00:06:42,870 --> 00:06:46,210
Pero hay una habilidad que he practicado más que cualquier otro niño en el mundo.
72
00:06:49,510 --> 00:06:50,570
Un áspera presumiendo.
73
00:06:52,060 --> 00:06:53,890
¿Qué tal una mano en mi entrada?
74
00:07:00,070 --> 00:07:03,690
Verás, yo pensaba que para ser famoso había que ser muy, muy bueno.
75
00:07:04,420 --> 00:07:07,010
Resulta que simplemente tienes que presumir en bb. Cheeky.
76
00:07:08,190 --> 00:07:11,530
Aplausos para nuestro próximo concursante: Peter Williams.
77
00:07:14,820 --> 00:07:15,653
Muchas gracias.
78
00:07:18,590 --> 00:07:22,290
¿Sabes la diferencia entre un ooh y una R? Bueno,
79
00:07:22,290 --> 00:07:26,570
Mide aproximadamente tres pulgadas. Cuatro.
80
00:08:19,600 --> 00:08:20,433
Tú.
81
00:08:23,850 --> 00:08:28,220
Te odio, joder. Pero papá ganó cinco libras esa noche.
82
00:08:31,780 --> 00:08:33,220
Aunque bien podrían haber sido 5 millones.
83
00:08:35,350 --> 00:08:37,820
Muchas gracias. Has estado.
84
00:08:37,820 --> 00:08:40,260
Maravilloso y he estado con Peter
85
00:08:42,730 --> 00:08:43,563
¡Vamos!
86
00:08:45,050 --> 00:08:49,700
Un Peter. No sólo cambió su nombre,
87
00:08:51,080 --> 00:08:52,140
Él cambió su vida.
88
00:08:54,080 --> 00:08:59,040
Un día fue a ver la final de la FA Cup. Lamentablemente, no regresó.
89
00:09:00,950 --> 00:09:05,890
El público aguardaba y él nos dejó un paso más cerca de sus abrigos.
90
00:09:07,670 --> 00:09:08,503
volviendo a casa.
91
00:09:11,770 --> 00:09:14,170
Yo el vivo,
92
00:09:17,110 --> 00:09:18,850
No estoy seguro de entender
93
00:09:21,790 --> 00:09:23,040
Este papel lo he estado haciendo,
94
00:09:26,650 --> 00:09:28,010
Me siento y a Dios.
95
00:09:31,030 --> 00:09:33,290
A él le encantan mis planes.
96
00:09:36,140 --> 00:09:38,240
Mi cabeza habla un idioma
97
00:09:41,000 --> 00:09:42,360
No entiendo.
98
00:09:46,080 --> 00:09:46,913
I.
99
00:10:23,020 --> 00:10:23,853
Sí.
100
00:10:44,130 --> 00:10:44,963
I
101
00:10:52,380 --> 00:10:54,770
La preocupación será.
102
00:11:13,960 --> 00:11:14,793
Vida.
103
00:11:22,490 --> 00:11:23,323
I.
104
00:11:45,650 --> 00:11:46,483
I
105
00:11:55,360 --> 00:11:56,610
Esto es todo lo que he sido
106
00:12:00,300 --> 00:12:05,170
No. Entiendo que no.
107
00:12:05,650 --> 00:12:09,850
Entiendo, no.
108
00:12:10,490 --> 00:12:11,650
Entiendo.
109
00:12:40,610 --> 00:12:44,620
A continuación, toma un folleto y envía el teléfono.
110
00:12:44,800 --> 00:12:46,300
Cierra la puerta al salir.
111
00:12:49,080 --> 00:12:53,300
¿Ahora estás bien? Sé lo que voy a ser. Oh, ¿por qué? ¿Qué es eso?
112
00:12:53,300 --> 00:12:56,900
Entonces, famoso, voy a cantar y bailar.
113
00:12:58,720 --> 00:13:03,020
Podría cantar letras. Sabes que he visto tu G ler. No puedes.
114
00:13:03,020 --> 00:13:03,900
Frote dos palabras juntas.
115
00:13:07,400 --> 00:13:12,100
El mundo es mío para reclamarlo, todo lo que necesito es un montón de fama. Ooh.
116
00:13:12,850 --> 00:13:17,580
Sí. Escucha, no te avergüences. Sí.
117
00:13:18,090 --> 00:13:21,300
Esto no es para ti. Mantén los pies en la tierra.
118
00:13:35,160 --> 00:13:38,900
Quizás quieras incriminar a ese idiota.
119
00:13:53,430 --> 00:13:54,263
Hazlo compañero.
120
00:13:54,760 --> 00:13:58,820
Eres una stripper horrible, lo sabes. Joder, sí. Esa es mi alternativa.
121
00:13:58,890 --> 00:14:01,740
¿Planeas trabajar conmigo?
122
00:14:02,080 --> 00:14:03,660
Flinks siempre está buscando gente. ¿No es así?
123
00:14:03,660 --> 00:14:04,820
¿Es tan llamativo? ¿No podría estar en la copa?
124
00:14:05,130 --> 00:14:09,540
Sí, pero es un auténtico acristalamiento doble. Trabajo fácil, dinero fácil. ¿Cómo lo conociste?
125
00:14:10,600 --> 00:14:14,220
Le dijo a su madre: "Joder. Vete. No pasa nada. Él lo sabe".
126
00:14:15,720 --> 00:14:16,900
Su padre no sería el mejor. Pero por favor.
127
00:14:18,650 --> 00:14:19,620
Joder, ten eso.
128
00:14:21,400 --> 00:14:22,500
Entonces, si nos contaras sobre las pruebas.
129
00:14:23,120 --> 00:14:23,720
No.
130
00:14:23,720 --> 00:14:26,420
La conociste. Ese explorador estaba muy emocionado.
131
00:14:27,180 --> 00:14:28,620
Pensé que te iba a volar ahí mismo en el hoyo.
132
00:14:30,240 --> 00:14:34,020
No voy a ir a los juicios. No voy a ir a las tonterías de los juicios.
133
00:14:34,160 --> 00:14:38,140
¿No soy qué? Piensa en el dinero.
134
00:14:39,440 --> 00:14:43,260
Las supermodelos, los fans gritando por ti.
135
00:14:43,740 --> 00:14:46,980
No necesito toda esa mierda elegante. Joder, amigo. Cálmate.
136
00:14:46,980 --> 00:14:51,250
Tienes un boleto para nosotros y te quedarás aquí. Ah, sí.
137
00:14:51,250 --> 00:14:54,010
Es como cuando cantas, ¿no? Hazlo. Me encanta.
138
00:14:54,390 --> 00:14:56,370
¿A quién le importa si te encanta?
139
00:14:58,720 --> 00:15:01,330
Lo que importa es que a otras personas les guste que lo hagas.
140
00:15:03,990 --> 00:15:05,250
Tendría que ir a la escuela.
141
00:15:05,570 --> 00:15:08,010
No puedo afrontarlo. Tengo un embajador del cielo.
142
00:15:08,310 --> 00:15:11,650
Y un examen, para el que más te vale haber estudiado. ¿Por qué crees que lo hicimos?
143
00:15:11,650 --> 00:15:12,120
¿Golpeteo?
144
00:15:12,120 --> 00:15:13,810
Tenga más de una libra en la cabeza si no la tiene.
145
00:15:14,490 --> 00:15:18,250
Me encanta. Pero él habla sucio. Entras, yo te llevo.
146
00:15:18,270 --> 00:15:22,570
pero tengo un millón de entregas. Dios sabe. Un salón.
147
00:15:25,160 --> 00:15:27,050
Con una cocina ensangrentada yo.
148
00:15:28,270 --> 00:15:32,250
Detrás de la creación de la banda está Nigel Martin Smith.
149
00:15:33,390 --> 00:15:33,850
Si tu estas.
150
00:15:33,850 --> 00:15:35,930
Interesado en bandas de chicos. Rápido,
151
00:15:36,820 --> 00:15:40,250
Rápido, bájalo, esto es todo.
152
00:15:41,320 --> 00:15:42,153
Esto es.
153
00:16:00,390 --> 00:16:01,223
Él hace mi.
154
00:16:13,540 --> 00:16:14,373
Gracias.
155
00:16:32,050 --> 00:16:35,910
Y mocoso. Nigel Martin Smith fue por razones legales,
156
00:16:36,370 --> 00:16:38,790
Un absoluto amor.
157
00:16:39,810 --> 00:16:40,643
Adelante. Entonces.
158
00:16:41,160 --> 00:16:42,550
Bajo un cu de primera clase.
159
00:16:49,470 --> 00:16:52,030
Un zumbador llevó a un mono a dar un paseo por el aire.
160
00:16:52,290 --> 00:16:54,790
El mono pensó que todo estaba en orden.
161
00:16:55,170 --> 00:16:57,630
El timbre intentó tirar al mono de su espalda.
162
00:16:58,050 --> 00:17:00,070
El mono le agarró el cuello y dijo: Ahora escucha.
163
00:17:00,460 --> 00:17:01,293
Jacobo.
164
00:17:19,860 --> 00:17:20,693
Sinatra.
165
00:17:27,210 --> 00:17:31,790
Está bien, muchacho. Sabes que esta es una banda pop. Sí.
166
00:17:32,820 --> 00:17:34,270
Te diré lo que haré. Milli Vanilli. No.
167
00:17:50,710 --> 00:17:53,570
Entonces ¿les diremos que encontramos a nuestro hombre y que todos ellos pueden jodernos el teléfono?
168
00:17:53,570 --> 00:17:56,170
No lo hagas ahora, no lo hagas.
169
00:17:56,170 --> 00:17:58,690
Levántate. Será un placer.
170
00:17:59,910 --> 00:18:03,330
Y si no hubiera guiñado el ojo en ese momento, nada de esto habría sucedido.
171
00:18:05,890 --> 00:18:07,570
Ni siquiera estaría aquí hablando contigo.
172
00:18:10,890 --> 00:18:11,890
Regula tus swags,
173
00:18:14,190 --> 00:18:16,810
No tendrás talento si saltas y le ganas en el auto.
174
00:18:16,990 --> 00:18:21,770
Sólo han pasado unas horas. Amor. Ya no le interesa. Tienes que esperar.
175
00:18:25,710 --> 00:18:30,690
Me lo cogí. A mí me parece bien.
176
00:18:32,440 --> 00:18:36,410
Miradme, ¿os parezco una estrella del pop?
177
00:18:36,790 --> 00:18:41,570
Te ves como siempre, exactamente como siempre y lo dices.
178
00:18:41,630 --> 00:18:42,463
como la mierda.
179
00:18:42,560 --> 00:18:47,170
Morirá solo y gordo y será sacado de su mierda en piedra.
180
00:18:52,200 --> 00:18:54,930
Joder, hola tú
181
00:18:56,980 --> 00:18:57,813
papá.
182
00:18:59,550 --> 00:19:02,090
Ahora tu voz es muy baja. El número del curso se ha equivocado.
183
00:19:04,070 --> 00:19:04,903
¿Cómo estás papá?
184
00:19:05,460 --> 00:19:09,770
Nunca mejor. Nunca mejor. Ahora escucha, no me queda mucho tiempo,
185
00:19:09,870 --> 00:19:14,690
Pero estaba pensando ¿qué tal si vienes a visitarnos? ¿En serio?
186
00:19:15,230 --> 00:19:17,240
Sí. ¿Por qué no? Se acercan las vacaciones escolares.
187
00:19:17,630 --> 00:19:21,090
Deberías venir a ver qué es lo que todos quieren que haga. Quiero decir.
188
00:19:21,230 --> 00:19:22,170
Sí, definitivamente.
189
00:19:23,020 --> 00:19:23,370
Smash.
190
00:19:23,370 --> 00:19:26,850
¿Está bien? Mejor me voy, me voy a casa. Espera a que me digan que no y todo eso.
191
00:19:28,150 --> 00:19:28,983
Déjalo.
192
00:19:43,630 --> 00:19:47,930
Oh no, no. ¿Todos se lo pasan bien?
193
00:19:50,180 --> 00:19:52,410
Peter puede pasar un buen rato.
194
00:19:55,960 --> 00:19:58,560
Tuve la suerte de engrasar el escenario con esta siguiente pila en un concurso de talentos.
195
00:19:58,560 --> 00:20:03,560
competencia. Nunca lo olvidaré. Me dio un cinco. Oh,
196
00:20:03,560 --> 00:20:04,560
Fue más triste que eso.
197
00:20:06,420 --> 00:20:09,880
Así que por favor, junten sus manos para lo irresistible,
198
00:20:11,730 --> 00:20:15,520
el yo la ira.
199
00:20:17,560 --> 00:20:21,960
Le doy una vuelta de 10. Señor Switcher.
200
00:20:25,370 --> 00:20:26,240
Yo vengo por ti.
201
00:20:29,590 --> 00:20:30,423
El.
202
00:20:34,680 --> 00:20:38,450
Pensé que perdería esa mesa del lado izquierdo del escenario por un tiempo, pero la recuperé.
203
00:20:38,450 --> 00:20:42,570
¿No es así? Ah, sí. Me alegro de que te hayas comunicado conmigo.
204
00:20:44,010 --> 00:20:47,960
Una sorpresa en el buen sentido. Pensé que ya era hora. Juventud.
205
00:20:51,110 --> 00:20:55,410
Oye, me olvidé de decirte que me uniré a esta banda pop. ¿En serio?
206
00:20:56,320 --> 00:21:01,170
¿Cuándo empiezas? Bueno, todavía no estoy completamente metido, pero bueno,
207
00:21:01,170 --> 00:21:02,170
Ya casi es marzo
208
00:21:08,470 --> 00:21:11,130
Amor, ¿no? Sí.
209
00:21:15,240 --> 00:21:17,530
En realidad, quizás quieras guardarme esa cama.
210
00:21:18,300 --> 00:21:21,170
Encontré mis exámenes completos. ¡Qué lástima!
211
00:21:21,970 --> 00:21:23,810
Mamá me va a poner en el primer lugar para que le diga que lo haga.
212
00:21:28,080 --> 00:21:28,913
maldito.
213
00:21:31,270 --> 00:21:35,410
Tienes que aprender de esto, de todo esto.
214
00:21:37,170 --> 00:21:38,530
Porque estás aprendiendo de los mejores.
215
00:21:56,950 --> 00:21:59,890
Al ver a mi papá rodeado de las estrellas de antaño,
216
00:22:00,040 --> 00:22:02,130
galvanizar mis necesidades hacerse famoso,
217
00:22:05,230 --> 00:22:06,770
Pero tuve un problema más inmediato.
218
00:22:07,830 --> 00:22:11,930
¿Cómo será mamá cuando le diga que reprobé mis exámenes y que arruiné el resto?
219
00:22:11,930 --> 00:22:12,763
de mi vida?
220
00:22:14,430 --> 00:22:15,290
¿Te lo pasaste bien?
221
00:22:15,600 --> 00:22:16,810
Sí. Destrúyelo.
222
00:22:17,230 --> 00:22:18,063
¿Cómo está él?
223
00:22:18,940 --> 00:22:19,773
Excelente.
224
00:22:24,170 --> 00:22:25,340
Tengo algo que decirte.
225
00:22:25,960 --> 00:22:29,260
Yo también. Estás en esa banda.
226
00:22:30,330 --> 00:22:33,220
¿Qué tienes ahí? Tú eres.
227
00:22:33,220 --> 00:22:34,053
En esa banda.
228
00:22:37,360 --> 00:22:41,140
Y nunca tuve que decirle que reprobé mis exámenes hasta ahora.
229
00:22:42,550 --> 00:22:43,383
Lo siento, mamá.
230
00:22:47,610 --> 00:22:48,540
Vete a la mierda conmigo.
231
00:22:56,150 --> 00:22:58,340
Nigel fue mi introducción al mundo de los adultos.
232
00:22:58,720 --> 00:23:03,620
Fue jodidamente aterrador, como Willy Wonka. Pero, ¿qué me importaba? Tenía 15 años.
233
00:23:03,940 --> 00:23:06,860
Iba a tener cuatro hermanos mayores y nos íbamos a hacer cargo de la
234
00:23:06,860 --> 00:23:11,780
mundo. Howard Donald, chapista. Si tienes una abolladura en tu coche,
235
00:23:11,990 --> 00:23:14,420
Howard, no lo cuentes.
236
00:23:15,510 --> 00:23:20,340
Jason Orange fue un bailarín destacado en un programa de música televisiva que definió el género.
237
00:23:20,340 --> 00:23:22,660
llamado El Sicario y ella
238
00:23:24,890 --> 00:23:25,723
Marcos Owen,
239
00:23:26,840 --> 00:23:29,940
El pequeño Marco era encantador.
240
00:23:31,230 --> 00:23:32,063
Y luego, por supuesto.
241
00:23:36,470 --> 00:23:40,380
Estaba Gary Barlow y mi primer pensamiento fue:
242
00:23:40,590 --> 00:23:44,300
¿Quién es este idiota con esas zapatillas? Sí, lo es. Hace tres años,
243
00:23:45,230 --> 00:23:47,970
Gary era un genio, un auténtico genio.
244
00:23:50,230 --> 00:23:53,730
Había estado jugando en el club de trabajadores desde que tenía 12 años y era...
245
00:23:53,730 --> 00:23:55,290
ganando más dinero que sus profesores
246
00:24:00,950 --> 00:24:04,730
Triple era. Gary cantaba como un ángel, pero bailaba como un twa.
247
00:24:14,330 --> 00:24:16,130
Recuerdo que pensé dos cosas ese día:
248
00:24:17,240 --> 00:24:19,450
Una quinta parte de la atención es mejor que nada. Y
249
00:24:21,790 --> 00:24:25,810
Si alguien de Stokes Evening, estoy muerto.
250
00:24:29,050 --> 00:24:29,883
Probablemente.
251
00:24:32,740 --> 00:24:36,050
Por todos lados. Sin cilantro para los chicos. Gracias. Sin cilantro.
252
00:24:36,410 --> 00:24:38,850
Cada vez que Nigel nos invitaba a cenar, siempre decía:
253
00:24:39,080 --> 00:24:42,690
Voy a poner esto en tu cuenta. No estaba bromeando. Él.
254
00:24:42,850 --> 00:24:46,890
Recupéralo todo. Mira alrededor de la mesa. Genial.
255
00:24:49,110 --> 00:24:53,330
En cinco años todos vamos a salir juntos.
256
00:24:56,110 --> 00:25:01,090
Bob, seremos jodidamente ricos. Lo primero es lo primero.
257
00:25:01,470 --> 00:25:05,090
Preparamos nuestro espectáculo. Lo llevamos de gira. ¿Qué tal un contrato discográfico? Oh,
258
00:25:05,090 --> 00:25:08,810
Eso llegará. Enviaremos tu demostración. Dejaremos que comience la guerra de ofertas.
259
00:25:09,630 --> 00:25:14,480
Pero antes de eso, reforcemos tus historias de fondo.
260
00:25:15,120 --> 00:25:19,410
Mark y Jason están en un grupo de break dance junto con Gary y Howard.
261
00:25:19,510 --> 00:25:22,290
Estabas en una banda llamada The Cutest Rush. Eras el líder,
262
00:25:22,710 --> 00:25:24,650
No eras mágico entonces y no lo eres ahora.
263
00:25:27,510 --> 00:25:30,330
Fuiste a destrozarle el costado a Brook. Oh, es jodidamente genial, ¿no?
264
00:25:30,630 --> 00:25:35,090
Francamente, te pasaste un poco. ¿No podríamos decir que eres mi compositor?
265
00:25:35,530 --> 00:25:38,450
Tengo una letra gemela. Bueno, puedo contener la respiración durante dos minutos,
266
00:25:38,450 --> 00:25:40,810
pero no estoy intentando ser un puto submarino, ¿verdad?
267
00:25:45,080 --> 00:25:49,650
Gary escribe las canciones. Sí, te quedaste encerrado en la línea.
268
00:25:51,630 --> 00:25:54,730
Ah, y tu nombre ya no es Robert. Es Robbie.
269
00:25:58,010 --> 00:25:59,370
Odiaba el nombre de Robbie.
270
00:25:59,670 --> 00:26:04,570
Pero fue lo mejor que Nigel hizo por mí. Robbie se convirtió en un personaje.
271
00:26:04,680 --> 00:26:06,370
algo detrás de lo cual pudiera esconderme. Oh.
272
00:26:06,430 --> 00:26:07,110
No.
273
00:26:07,110 --> 00:26:07,970
El nombre de la banda.
274
00:26:08,190 --> 00:26:10,530
Oh, Nigel, tengo una buena. Dale una patada.
275
00:26:11,400 --> 00:26:11,880
Rápido.
276
00:26:11,880 --> 00:26:13,290
Joder, oh,
277
00:26:15,990 --> 00:26:20,290
Ya tengo el nombre y es brillante y atractivo.
278
00:26:22,520 --> 00:26:23,353
Toma eso.
279
00:26:25,120 --> 00:26:28,090
Inicialmente mi único plan era que fuéramos una banda para Gacy.
280
00:26:40,230 --> 00:26:43,010
Ahora temo que la gente rumoree sobre mi sexualidad.
281
00:26:43,740 --> 00:26:46,890
Lo peor es que todos mis amigos gays que se acostaron conmigo y dijeron que yo era una basura,
282
00:26:47,510 --> 00:26:52,050
No me molesta. Dijeron que se acostó con ellos. Son mis tonterías.
283
00:26:52,110 --> 00:26:52,943
Estoy preocupado por
284
00:27:26,480 --> 00:27:28,730
Esa noche descubrí un país de las maravillas.
285
00:27:29,430 --> 00:27:34,210
Fue acogedor y sin prejuicios. Encontré a mi gente.
286
00:27:35,510 --> 00:27:37,610
Había encontrado la tierra prometida.
287
00:27:40,740 --> 00:27:45,610
Durante los primeros 18 meses ganamos 180 libras cada uno.
288
00:27:48,270 --> 00:27:52,770
Tocamos en club gay tras club gay durante toda la noche hasta que de repente apareció algo.
289
00:27:53,820 --> 00:27:56,480
Nigel reservado como un reloj lleno de chicas.
290
00:28:09,760 --> 00:28:14,290
Joder, te lo advierto
291
00:28:54,600 --> 00:28:56,850
¿Quieres tu trabajo? Me sentí como.
292
00:28:58,880 --> 00:29:02,050
Tengo buenas noticias. Buenas noticias.
293
00:29:02,300 --> 00:29:07,170
Hemos recibido cierto interés de algunas discográficas. Ah, en Londres.
294
00:29:07,790 --> 00:29:12,730
Londres, sí. Por supuesto. Sí. Gracias.
295
00:29:12,730 --> 00:29:15,690
Así que os lo merecéis. Lo habéis hecho todos muy bien.
296
00:29:17,950 --> 00:29:18,783
para uno de ustedes.
297
00:29:23,310 --> 00:29:24,690
Todos sabemos quién es ¿no?
298
00:29:31,070 --> 00:29:32,770
Robbie habló con un grabador local.
299
00:29:35,040 --> 00:29:39,050
Bueno, como el equipo A. Soy una chica sexy y talentosa.
300
00:29:39,430 --> 00:29:40,530
¿Quién carajo te dio,
301
00:29:41,590 --> 00:29:44,970
Sabes que casi comencé a gustarte pero terminaste con eso, ¿no es así?
302
00:29:46,600 --> 00:29:48,170
Vete a la mierda. ¿Qué fue eso?
303
00:29:51,410 --> 00:29:54,410
Creo que Robbie está desarrollando el sentido del ojo humano.
304
00:29:55,110 --> 00:29:57,570
¿Crees que sería difícil ir a Soong Trent?
305
00:29:58,150 --> 00:30:01,250
Consigue otro canalla con pelo desaliñado y llámalo Robbie.
306
00:30:03,180 --> 00:30:05,250
¿Verdad? El club quiere que nos reunamos y nos saludemos.
307
00:30:05,800 --> 00:30:08,890
Habrá muchas chicas aquí, así que dejemos una cosa clara.
308
00:30:09,320 --> 00:30:13,010
Mantenlo en tus pantalones. No lo toques, no le des números de teléfono.
309
00:30:13,430 --> 00:30:17,370
No hay citas nunca, nunca.
310
00:30:18,030 --> 00:30:22,250
¿Qué sentido tiene mencionarlo? Está bien, menciónenlo.
311
00:30:32,540 --> 00:30:37,210
Nigel tenía muchas reglas para evitarlo y la más importante era que siempre...
312
00:30:37,570 --> 00:30:40,770
Parecía alcanzable. El sexo seguro es importante. Adolescente,
313
00:30:40,990 --> 00:30:44,810
Incluso nos hizo hacer un tour de sexo seguro para la Asociación de Planificación Familiar.
314
00:30:45,190 --> 00:30:48,690
Así que recuerda, no seas su tapadera. Su herramienta.
315
00:30:52,170 --> 00:30:55,970
En realidad, me lo tomé todo muy en serio. Gary,
316
00:30:56,810 --> 00:30:58,490
Estuve feliz de interpretar a Gary por el momento.
317
00:31:00,120 --> 00:31:01,370
Nunca volveré a lavarme las manos.
318
00:31:04,830 --> 00:31:05,520
Ay dios mío.
319
00:31:05,520 --> 00:31:06,353
Sí.
320
00:31:06,590 --> 00:31:10,490
Dios mío. Date prisa. Rápido, rápido. Oh, ese Gary.
321
00:31:10,930 --> 00:31:15,930
Me detuve y hubo una vez en la casa de Nigel.
322
00:31:15,930 --> 00:31:18,130
La vida, él no era el wca más grande en la sala.
323
00:31:23,060 --> 00:31:25,050
¿Verdad? Directamente.
324
00:31:25,360 --> 00:31:29,330
No hay apetito ni necesidad de bandas de chicos. Murieron de muerte.
325
00:31:29,760 --> 00:31:31,130
Ahora todo es grunge.
326
00:31:39,070 --> 00:31:39,930
¿Escuchaste nuestra demo?
327
00:31:40,270 --> 00:31:41,103
Sí.
328
00:31:45,060 --> 00:31:48,930
Estos muchachos van a tomar este país por asalto y si no los contratas...
329
00:31:48,930 --> 00:31:49,560
ahora mismo,
330
00:31:49,560 --> 00:31:53,490
Los llevaré a otro sello y tú serás el idiota que dejó que la banda más grande...
331
00:31:53,490 --> 00:31:56,010
en la historia se te escapan entre los jodidos dedos regordetes.
332
00:32:00,610 --> 00:32:03,670
No harás nada de eso porque todos los demás dijeron No.
333
00:32:04,390 --> 00:32:08,310
Solo acepté verlos porque mi hija los vio en vivo.
334
00:32:09,410 --> 00:32:10,670
y ella está obsesionada.
335
00:32:11,730 --> 00:32:16,350
Ella me asegura que fuiste increíble en persona. Así que
336
00:32:17,850 --> 00:32:22,430
Voy a arriesgarme a decir que tienes razón sobre estos chicos. Ahora,
337
00:32:22,920 --> 00:32:24,310
¿Quién de ustedes es Gary?
338
00:32:28,180 --> 00:32:29,013
Soy yo
339
00:32:33,020 --> 00:32:33,990
Golpeándote con el.
340
00:32:33,990 --> 00:32:34,390
Espectáculo de cabaret,
341
00:32:34,390 --> 00:32:38,470
pateando con el torso para drogarse y las chicas aún más Así que agita tu
342
00:32:38,480 --> 00:32:42,130
Consejos: si no estás con un hombre, ¿puedo echarle una patada? Sí, puedes.
343
00:32:42,770 --> 00:32:44,690
Te tengo, tengo alma.
344
00:32:45,600 --> 00:32:48,970
Todos. Tengo el don. Tengo que ponerlo en práctica. El.
345
00:33:37,860 --> 00:33:42,250
Estar en las clases. Música para tus masas sin cabeza, sin pases entre bastidores.
346
00:33:42,520 --> 00:33:46,610
Tengo un concierto de por vida. Pero cuando toco en mi auto, toco con el micrófono,
347
00:33:47,470 --> 00:33:52,450
No hay amor que te haga daño. Si no puedes ir a K,
348
00:33:52,550 --> 00:33:53,810
pero tu mejor amigo puede.
349
00:36:16,940 --> 00:36:21,290
Cada día hay uno nuevo, un entrenador los trae, entran al jardín,
350
00:36:21,320 --> 00:36:23,970
Arrancan la madera de la cerca, la ropa de la mentira.
351
00:36:24,200 --> 00:36:27,250
Alguien debería hacer algo al respecto. Quieren que esto suceda.
352
00:36:27,490 --> 00:36:31,360
El otro día fui a la oficina de correos y alguien me llamó vagabundo.
353
00:36:31,520 --> 00:36:34,690
Te amo. No eres elegante. No es gracioso.
354
00:36:35,290 --> 00:36:38,010
Ya no puedo hacer mis entregas. Me voy a tener que cerrar el negocio.
355
00:36:38,050 --> 00:36:40,930
Adivina quién está grabando la voz principal de nuestra nueva canción.
356
00:36:43,200 --> 00:36:47,130
Nos sacaré de este agujero de mierda y nos compraré una fortaleza como la de Gary.
357
00:36:49,340 --> 00:36:51,320
¿Y por qué querría una casa más grande para esconderme?
358
00:36:53,520 --> 00:36:55,840
Esa fue la primera vez que mi mamá cerró las cortinas.
359
00:36:56,110 --> 00:36:58,210
Voy a apostar si me dejan.
360
00:36:59,110 --> 00:37:00,970
No los abrió hasta 10 años después.
361
00:37:01,670 --> 00:37:02,503
Ey.
362
00:37:02,840 --> 00:37:03,673
Amar.
363
00:37:07,480 --> 00:37:08,090
¿Dónde está mi?
364
00:37:08,090 --> 00:37:12,490
¿Pequeño Robert? Dios, ahora soy una estrella del pop.
365
00:37:14,590 --> 00:37:16,840
El pequeño gordito Robert no va a vender ningún álbum, ¿verdad?
366
00:37:19,470 --> 00:37:21,450
Sólo les estoy dando a las personas lo que quieren. Ahora
367
00:37:30,050 --> 00:37:34,450
Subo al escenario y actúo como un gladiador y presento que todo el mundo está
368
00:37:34,450 --> 00:37:35,283
mirando para ver
369
00:37:37,710 --> 00:37:39,490
y todos actúan según yo.
370
00:37:46,630 --> 00:37:50,730
Mira lo que veo yo, hombre. Para.
371
00:37:52,550 --> 00:37:56,650
Mira, eso es lo más loco, hombre. No puedo.
372
00:38:06,470 --> 00:38:07,303
Ahora vete a la mierda.
373
00:38:10,230 --> 00:38:14,530
Estoy aquí en la sede de Taper con el hombre responsable del éxito de la banda.
374
00:38:15,090 --> 00:38:17,610
Nigel Martin Smith. Es bastante...
375
00:38:17,680 --> 00:38:21,970
Exhibición. Lo es. Sí. Sí. Tenemos que llevarnos esas muñecas. Llevarnos ese calendario,
376
00:38:22,520 --> 00:38:26,610
Toma esas almohadas para que puedas dormir, toma eso. Solo estoy bromeando.
377
00:38:27,530 --> 00:38:30,250
Probablemente logré transmitirles esa parte a nuestros fanáticos étnicos.
378
00:38:30,270 --> 00:38:35,250
Tenemos muñecas de Take that for Bush. Rob está adentro. Mark, ¿quién está adentro? Jason.
379
00:38:35,760 --> 00:38:38,290
Jason está dentro de Howard y equipan a Snugly y Gary.
380
00:38:38,590 --> 00:38:39,423
Así de lindo.
381
00:38:42,570 --> 00:38:47,010
Letras. Solo algunas ideas.
382
00:38:48,760 --> 00:38:49,593
Vamos entonces.
383
00:38:50,440 --> 00:38:54,250
Echemos un vistazo. ¿Recibirán el crédito? No lo sé.
384
00:38:54,790 --> 00:38:59,610
¿Son buenos? ¿No te gustaría saberlo ahora?
385
00:39:00,950 --> 00:39:05,530
Ya lo tienes. Da igual. Al menos haz como que lo tiras.
386
00:39:05,680 --> 00:39:07,610
¿Qué pasa con todo esto? Sí, pero ¿estás bromeando?
387
00:39:08,430 --> 00:39:12,930
¿Tienes idea de lo mal que son estas personas? ¡Vete a la mierda, Robbie! Nos adoran.
388
00:39:12,990 --> 00:39:17,050
¿Crees que Oasis hace esta mierda? Tenemos que diversificarnos.
389
00:39:17,300 --> 00:39:18,650
Eso no es algo tan jodido.
390
00:39:18,650 --> 00:39:21,730
Aunque da vergüenza ajena. Y eso que dices tú.
391
00:39:22,790 --> 00:39:26,410
El que sólo brilla cuando la luz lo ilumina, déjenos hablar.
392
00:39:26,430 --> 00:39:30,530
¿Crees que puedes simplemente aparecer, escribir algo sin valor y obtener tu nombre?
393
00:39:30,610 --> 00:39:35,410
Junto a la mía en los créditos de la canción. No añades nada a esto,
394
00:39:37,390 --> 00:39:38,223
cualquiera de ello.
395
00:39:41,550 --> 00:39:45,360
Vuelve atrás. Te amo.
396
00:39:46,340 --> 00:39:49,930
¿Te acuerdas? No importa.
397
00:39:53,590 --> 00:39:56,690
Mantenlo ahí por un segundo. Gracias Rob. Eso estuvo mejor. Sí,
398
00:39:57,710 --> 00:39:58,770
Todavía estás un poco atrasado.
399
00:39:59,470 --> 00:40:01,050
Oh, siempre he quedado un poco atrás.
400
00:40:02,920 --> 00:40:06,800
Lo que podríamos hacer, Robbie, es grabarlo, podemos hacerlo línea por línea.
401
00:40:06,800 --> 00:40:08,530
Sí. Y luego podemos esbozarlo juntos aquí.
402
00:40:08,550 --> 00:40:13,090
No, puedo hacerlo todo a la vez. Sí, vamos a empezar de nuevo.
403
00:40:13,550 --> 00:40:14,320
Sí, vamos.
404
00:40:14,320 --> 00:40:15,153
Lo tengo.
405
00:40:15,360 --> 00:40:18,320
Por supuesto. Allá vamos.
406
00:40:23,320 --> 00:40:26,410
Yo Aquellos que tu. ¿Te acuerdas?
407
00:40:28,230 --> 00:40:32,050
No importaba lo que estuviera pasando, yo estaba allí contigo.
408
00:40:35,150 --> 00:40:37,050
Pero si todos nos ponemos de pie
409
00:40:40,400 --> 00:40:43,290
Es posible que no valgas nada. No puedes hacerlo.
410
00:41:14,900 --> 00:41:19,410
Wayne, ¿qué tal, ok, genial?
411
00:41:22,820 --> 00:41:26,930
Saludos, Robert. Espera un segundo. Gary. ¿Vas para allá?
412
00:41:27,300 --> 00:41:31,450
Dios mío. Hice lo mejor que pude y ahora me siento como el malo.
413
00:41:50,340 --> 00:41:53,320
Tan listo. George. Diferencia.
414
00:41:55,940 --> 00:41:59,320
Gracias. Oh, esto es un éxito.
415
00:42:05,650 --> 00:42:09,290
No lo sabía, pero sufría de depresión. Odio esa frase.
416
00:42:09,400 --> 00:42:12,490
Sufro de depresión. Soy tan Scarlet O'Hara.
417
00:42:13,090 --> 00:42:16,320
Declaro, señor Butler, que he estado navegando con una fuerte depresión.
418
00:42:16,740 --> 00:42:19,840
La depresión clínica es mejor. Hay mucho más amor. Cody.
419
00:42:20,550 --> 00:42:24,490
Papá, ahí está. No sabía que estabas.
420
00:42:25,110 --> 00:42:29,770
Dios mío, te lo dije, ¿no? Me debes un pin-one. ¿Puedo sacarte una foto?
421
00:42:30,320 --> 00:42:34,930
Sí, por supuesto que puedes. Lo comprobaré por ti. Está bien.
422
00:42:35,400 --> 00:42:39,050
Allá vamos. Di pepinillo peludo, muévete.
423
00:42:40,950 --> 00:42:45,290
Encantador. Gracias. ¿Entonces querías que yo estuviera aquí? ¿Eh? Gran idea. Sí,
424
00:42:45,710 --> 00:42:49,250
Por supuesto que sí. Vamos, mira eso. Oye, guisantes en un bol.
425
00:42:52,030 --> 00:42:54,890
¿Puedo usarte? ¿Puedo usar tu loop?
426
00:42:55,960 --> 00:42:57,650
Sí. Es el número dos.
427
00:42:59,340 --> 00:43:01,800
Sé mi invitado. Oh Dios mío.
428
00:43:06,860 --> 00:43:07,693
Ella parece agradable.
429
00:43:08,110 --> 00:43:12,170
Ah, sí. Genial. Genial. Sabes que han cerrado toda la calle.
430
00:43:12,180 --> 00:43:16,210
¿No es así? Hay chicas por todos lados. Y tampoco se portan bien.
431
00:43:16,280 --> 00:43:17,890
Allí es un deporte muy sangriento.
432
00:43:19,610 --> 00:43:24,050
Le dije a la seguridad que eras mi hijo y casi me destrozan la ciudad.
433
00:43:24,050 --> 00:43:24,883
Pertenece al almuerzo.
434
00:43:25,150 --> 00:43:27,840
No, no. Sólo estoy de paso por casa esta noche.
435
00:43:29,020 --> 00:43:32,770
Después de recoger mi pinta, deberíamos saber que vendrías.
436
00:43:32,910 --> 00:43:33,743
¿Qué es esto?
437
00:43:34,170 --> 00:43:34,950
Creo.
438
00:43:34,950 --> 00:43:39,770
Prozac. ¿Por qué te lamentas? Chicos, estáis locos.
439
00:43:40,150 --> 00:43:45,050
Maldita sea la dominación británica. Se lo he contado a todo el mundo. Lo sé.
440
00:43:46,040 --> 00:43:46,873
Es solo que.
441
00:43:49,680 --> 00:43:50,810
Es todo un poco de uno y papá,
442
00:43:53,320 --> 00:43:55,840
Es como si ya no pudiera recordar quién soy.
443
00:43:56,560 --> 00:44:01,210
Bueno, ve y pregúntale a esa gente que está ahí afuera. Oye, tú sabes exactamente quién eres. Tú.
444
00:44:01,210 --> 00:44:03,810
El almuerzo me presionaría para que lo identificara en una fila de reconocimiento policial.
445
00:44:03,920 --> 00:44:06,490
Bueno, Gary obviamente no, porque él es el creativo.
446
00:44:06,550 --> 00:44:10,610
pero vives en el sueño juvenil.
447
00:44:12,800 --> 00:44:17,740
¿Cómo es posible que no sepas quién eres y haya miles de personas gritando?
448
00:44:17,740 --> 00:44:18,573
Su nombre.
449
00:44:27,140 --> 00:44:27,973
Jesús.
450
00:44:30,970 --> 00:44:32,530
Yo digo tú.
451
00:44:36,540 --> 00:44:38,570
Se ve mejor.
452
00:44:54,200 --> 00:44:55,900
¿Eres un jodido retrasado mental?
453
00:45:08,000 --> 00:45:08,833
Todo.
454
00:46:19,180 --> 00:46:23,880
Deja de comer Tan Alo. Curry de dudosa reputación. Buen trabajo. Es simple.
455
00:46:24,360 --> 00:46:28,240
Canta las armonías y dile al león que te lo devuelva. Sí. Conoce tu lugar.
456
00:46:29,060 --> 00:46:30,760
Nos haces los putos idiotas adecuados.
457
00:46:41,090 --> 00:46:42,200
¿Te acuerdas?
458
00:47:40,840 --> 00:47:44,170
Porque él escribe todas las canciones. Gary gana todo el dinero.
459
00:47:44,880 --> 00:47:49,530
Tiene una mansión en el norte de Inglaterra con una entrada llena de coches para mí.
460
00:47:50,670 --> 00:47:53,650
y un mayordomo mientras aún viva en este momento.
461
00:47:54,960 --> 00:47:55,810
Él es el ahora
462
00:47:59,150 --> 00:48:00,570
y todos me están esperando en el jardín.
463
00:48:01,360 --> 00:48:03,770
Solía hablar del problema y yo soy el problema.
464
00:48:28,550 --> 00:48:29,383
Sí.
465
00:48:44,720 --> 00:48:45,553
Robbie,
466
00:48:48,570 --> 00:48:52,940
Bueno, todos hemos estado pensando y nos gustaría mucho hacer la próxima gira.
467
00:48:55,800 --> 00:48:59,700
como cuarteto solo para ver si podemos hacerlo. Sí.
468
00:48:59,960 --> 00:49:00,860
Para ver si podemos hacerlo.
469
00:49:01,330 --> 00:49:04,090
Quizás podrías concentrarte en ese único material largo que tienes.
470
00:49:04,140 --> 00:49:06,610
He estado trabajando en ello. O para ser honesto, Rob,
471
00:49:07,340 --> 00:49:09,180
Lo hemos estado haciendo como cuarteto por un tiempo.
472
00:49:13,860 --> 00:49:14,693
Creo que deberías.
473
00:49:18,320 --> 00:49:19,153
¿Es eso todo entonces?
474
00:49:22,970 --> 00:49:23,803
Sí.
475
00:49:37,060 --> 00:49:37,893
¿Puedo tomar esto?
476
00:49:40,230 --> 00:49:41,840
Sí, Rob, si quieres.
477
00:49:52,860 --> 00:49:57,630
Esto es todo. Esto es lo último.
478
00:50:48,030 --> 00:50:50,490
Tan poco impresionado, pero tan en general.
479
00:50:53,880 --> 00:50:56,330
un santo así, un todo así,
480
00:50:59,080 --> 00:51:01,970
Algunos conscientes de sí mismos, tan llenos de mierda.
481
00:51:04,910 --> 00:51:09,410
Tan indeciso soy
482
00:51:21,660 --> 00:51:23,360
Mírame. Vamos.
483
00:51:54,940 --> 00:51:57,190
Los fanáticos aún están impactados por el anuncio de qué.
484
00:51:58,190 --> 00:51:59,790
Williams se ha separado de la comida para llevar.
485
00:51:59,810 --> 00:52:04,030
Mis conmutadores telefónicos se instalaron después de que los informes de suicidios se inundaron con ellos.
486
00:52:08,640 --> 00:52:09,473
Reputación.
487
00:52:38,910 --> 00:52:39,743
I
488
00:53:16,550 --> 00:53:20,930
Tan dulce porque soy Pero soy tu hijo.
489
00:54:01,630 --> 00:54:05,610
El miembro descarado de Take que ahora es el jodido y desordenado que se ha ido y
490
00:54:05,610 --> 00:54:09,730
Separé la banda y la gente me odia por eso.
491
00:54:11,990 --> 00:54:15,490
Pero en realidad sólo me dicen qué pensar de mí.
492
00:54:17,310 --> 00:54:21,770
Soy un adicto empedernido a la cocaína, un alcohólico empedernido y tengo 21 años.
493
00:54:24,330 --> 00:54:26,810
Creo que siempre iba a ser alcohólico o adicto.
494
00:54:27,730 --> 00:54:29,490
Simplemente tenía el dinero y los medios para llegar allí más rápido.
495
00:54:31,430 --> 00:54:35,770
Pero también soy increíblemente competitivo. Quiero decir,
496
00:54:36,590 --> 00:54:39,290
No tengo idea de cómo voy a lograr una carrera en solitario,
497
00:54:40,910 --> 00:54:44,610
Pero hay una energía de venganza y es muy,
498
00:54:45,480 --> 00:54:46,570
muy seductora.
499
00:54:51,500 --> 00:54:52,530
Tres. Tres.
500
00:55:17,070 --> 00:55:22,010
Va a suceder. Sin peros ni condiciones, sin izquierdas ni derechas rectas.
501
00:55:29,390 --> 00:55:30,650
Voy a ser jodidamente enorme.
502
00:55:32,400 --> 00:55:36,730
Enorme. ¿Qué? Joder. Me dio un susto de muerte.
503
00:55:37,190 --> 00:55:38,490
Dijiste que querías ser enorme.
504
00:55:39,270 --> 00:55:43,290
Bueno, solo estaba deseando un poco más de circunferencia.
505
00:55:46,920 --> 00:55:47,753
¿Qué es lo que haces?
506
00:55:52,470 --> 00:55:52,700
Oh.
507
00:55:52,700 --> 00:55:53,970
Lo siento. ¿Debería saberlo ya?
508
00:55:54,390 --> 00:55:58,770
No, no, no, no, no, no. Soy cantante y compositora.
509
00:55:59,110 --> 00:56:02,770
¿En serio? Sí. Sí. Empecé por mi cuenta. De todos modos, no lo tomé en cuenta.
510
00:56:02,960 --> 00:56:03,793
Espera, mal.
511
00:56:07,890 --> 00:56:11,930
No me importa. Lo siento. Ahora estás bien.
512
00:56:13,170 --> 00:56:17,890
Quiero decir, ¿por qué me fui bailando en el fondo como un acampado?
513
00:56:17,960 --> 00:56:21,250
masoquista. Quiero decir, si voy a parecer un idiota,
514
00:56:21,410 --> 00:56:22,840
Bien podría hacerlo en el centro del escenario.
515
00:56:23,550 --> 00:56:24,570
Así que todo es cuestión de ser el centro de atención.
516
00:56:25,150 --> 00:56:28,210
Vaya. O incluso cualquier Luke, pero con el puño lleno.
517
00:56:28,510 --> 00:56:31,170
Sólo digo que si vas a empezar por tu cuenta,
518
00:56:31,170 --> 00:56:32,570
Podrías ser honesto acerca del por qué.
519
00:56:33,640 --> 00:56:34,650
Mierda. Eres periodista.
520
00:56:34,840 --> 00:56:36,730
¡No, joder! Solo tengo curiosidad.
521
00:56:38,830 --> 00:56:39,810
No estoy seguro de que lo entiendas.
522
00:56:40,470 --> 00:56:41,303
Ponme a prueba.
523
00:56:45,250 --> 00:56:48,930
Me dieron un boleto dorado, pero me sentí como si me hubieran amordazado durante el último minuto.
524
00:56:48,930 --> 00:56:53,530
cinco años y tampoco de forma caliente como una batería en el escroto
525
00:56:53,530 --> 00:56:58,050
Camino. No sé. Una mujer sexy y misteriosa.
526
00:57:00,250 --> 00:57:04,250
Supongo que he llegado a un punto en el que quiero demostrar que puedo lograrlo por mi cuenta.
527
00:57:05,500 --> 00:57:06,333
¿Demostrarle a quién?
528
00:57:08,610 --> 00:57:13,050
En todas partes. Ver,
529
00:57:14,210 --> 00:57:15,250
Te dije que no lo entenderías.
530
00:57:18,830 --> 00:57:19,770
Oh, joderme.
531
00:57:24,350 --> 00:57:29,290
Nicole Appleton, ella y su hermana fueron miembros de Girl and All Saints.
532
00:57:29,580 --> 00:57:30,930
Su manager era un cazador.
533
00:57:32,790 --> 00:57:37,730
Ella era absolutamente encantadora y tenía el peor gusto entre los hombres.
534
00:57:39,920 --> 00:57:40,753
Sí, tienes razón.
535
00:57:43,240 --> 00:57:45,050
La fama es tan jodidamente rara ¿no?
536
00:57:47,520 --> 00:57:50,370
Es como esa sensación incómoda que tienes cuando sacan el pastel y todo.
537
00:57:50,530 --> 00:57:52,930
El restaurante parece feliz. Es tu cumpleaños. No puedes esperar a que seas feliz.
538
00:57:52,930 --> 00:57:57,330
Tu cumpleaños deja de cantarse. Quiero decir,
539
00:57:57,330 --> 00:57:58,690
La gente está haciendo algo realmente bueno,
540
00:57:58,870 --> 00:58:02,490
pero sólo quieres que pare para poder comer el maldito pastel.
541
00:58:05,040 --> 00:58:05,873
Sí.
542
00:58:11,590 --> 00:58:14,290
Ahora que te has quitado la mordaza, ¿qué vas a decir?
543
00:58:16,040 --> 00:58:17,010
Tengo algunas letras.
544
00:58:18,090 --> 00:58:20,290
Quiero decir que son básicamente diferentes opiniones sobre lo mucho que me odio a mí mismo.
545
00:58:20,490 --> 00:58:21,490
Entonces quiero un álbum navideño.
546
00:58:23,310 --> 00:58:27,970
No estoy seguro de hacer un álbum en este momento. Solo me gustaría escribir una buena canción.
547
00:58:30,030 --> 00:58:34,290
Estás pensando demasiado. Solo escribe sobre lo que tengas frente a ti.
548
00:58:36,200 --> 00:58:38,930
Tengo un arco. El hombre hizo una goma.
549
00:58:40,170 --> 00:58:44,130
Me hicieron un agujero en la espalda y uso mi cadáver.
550
00:58:46,110 --> 00:58:49,130
Sí, es un éxito. ¿Ves?
551
00:58:49,590 --> 00:58:51,210
Serás enorme en poco tiempo.
552
00:58:55,040 --> 00:58:58,720
Me abrazaron. Ella era yo.
553
00:59:01,980 --> 00:59:02,920
Caminaremos.
554
00:59:06,230 --> 00:59:07,530
Nosotros liberaremos
555
00:59:09,950 --> 00:59:13,610
Si hay alguien llamado.
556
01:02:47,590 --> 01:02:48,660
Ella es la indicada.
557
01:02:52,370 --> 01:02:53,540
Él es el indicado.
558
01:03:34,890 --> 01:03:36,940
No es solo una competencia, chicas.
559
01:03:36,940 --> 01:03:41,180
Empezar. Sí,
560
01:03:41,970 --> 01:03:45,700
Este lugar es muy elegante. ¿Sabes? Acabo de ver a Bono en el baño.
561
01:03:46,690 --> 01:03:49,060
Echa un vistazo. Pequeñito,
562
01:03:51,530 --> 01:03:52,363
¿No lo has hecho?
563
01:03:56,360 --> 01:04:00,940
Hola, conozco a mi novia, Kayla. Kayla.
564
01:04:01,760 --> 01:04:05,540
Estoy en un club para No, ella no tiene un club para No, su pelvis está afuera de todos modos.
565
01:04:06,670 --> 01:04:11,140
Ella está loca. Voy a ser papá.
566
01:04:17,320 --> 01:04:18,153
Eso es asombroso.
567
01:04:19,280 --> 01:04:20,980
Me sorprende que otras cosas no funcionen. Aún así
568
01:04:23,760 --> 01:04:27,420
Llegando al número uno. Es nuevo. Es brillante.
569
01:04:27,930 --> 01:04:30,540
Nunca, nunca, por el amor de Dios.
570
01:04:47,460 --> 01:04:51,980
No lo puedo creer, nena. Te lo mereces. Me encanta el próximo.
571
01:04:55,520 --> 01:04:56,050
Nicole.
572
01:04:56,050 --> 01:04:57,100
Danos unas palabras
573
01:05:02,290 --> 01:05:06,100
¿Está bien? No puedo creer que lo hayamos logrado.
574
01:05:09,860 --> 01:05:13,220
Todos los que nos apoyaron a través de los años, tu familia y nosotros te amamos.
575
01:05:18,990 --> 01:05:23,650
y a mis mejores amigos,
576
01:05:24,310 --> 01:05:25,730
Tener un número uno es increíble.
577
01:05:26,280 --> 01:05:28,570
Celebrarlo juntos es lo mejor.
578
01:05:28,720 --> 01:05:32,170
Liam Gallico fue el cantante de Oasis, el fan más grande del planeta.
579
01:05:32,630 --> 01:05:35,170
Estoy enamorado de sus canciones. Estoy enamorado de sus letras.
580
01:05:35,270 --> 01:05:39,450
Me encanta lo provocativos que son. Estoy totalmente enamorado de ellos.
581
01:05:39,770 --> 01:05:43,770
No quiero serlo. La fama es un poderoso afrodisíaco.
582
01:05:43,910 --> 01:05:46,010
Significa que incluso la gente fea puede tener sexo.
583
01:05:47,200 --> 01:05:47,490
Mente.
584
01:05:47,490 --> 01:05:48,200
Tú.
585
01:05:48,200 --> 01:05:48,690
Guitarras.
586
01:05:48,690 --> 01:05:49,510
Hazlo también
587
01:05:49,510 --> 01:05:53,610
¿De qué se trata todo esto entonces? Dios, el número uno es que, oh, maldita sea.
588
01:05:54,030 --> 01:05:57,690
Si tuviera un orgasmo cada vez que tuviera sexo, estaría completamente seco. Sí,
589
01:05:58,870 --> 01:06:02,810
Escucha esto. Sí. Él sabe de qué estamos hablando.
590
01:06:03,150 --> 01:06:05,530
¿Quieres un número uno? Deberías haberte quedado como bailarín de apoyo de Gary.
591
01:06:07,540 --> 01:06:11,090
¿Adivina quién ha tenido la mayor demanda de entradas para conciertos en la historia británica?
592
01:06:12,310 --> 01:06:15,410
Yo y la banda. Valor neto. ¿Cierto?
593
01:06:15,890 --> 01:06:19,450
125.000 malditos cabrones gritando. Eso es una locura.
594
01:06:19,450 --> 01:06:21,970
Así es como sabes que lo has logrado, joder.
595
01:06:23,510 --> 01:06:25,050
Liam y yo no siempre seríamos así.
596
01:06:25,110 --> 01:06:25,620
Mimoso.
597
01:06:25,620 --> 01:06:28,490
¿A alguien le gustaría verme pelear? ¿Liam?
598
01:06:30,960 --> 01:06:34,490
Liam, una vez tu dinero, una vez mi dinero.
599
01:06:34,660 --> 01:06:38,130
Subiremos al ring y pelearemos, pero no podrás verla por televisión.
600
01:06:38,280 --> 01:06:41,770
¿Qué opinas de eso ahora? ¿Lo vas a hacer o lo vas a hacer?
601
01:06:41,930 --> 01:06:43,370
¿Te estás perdiendo tu maldita victoria?
602
01:06:45,260 --> 01:06:47,370
Afortunadamente no estaba en el país en ese momento.
603
01:06:51,360 --> 01:06:55,210
con Vamos, vamos con esta mierda.
604
01:06:57,640 --> 01:06:57,930
Lindo.
605
01:06:57,930 --> 01:06:59,370
Ya te he hablado bastante. Vete a la mierda, tío.
606
01:07:03,710 --> 01:07:07,850
Hola dedos arrugados. ¿Vienes o qué? Sí,
607
01:07:08,600 --> 01:07:09,433
vamos.
608
01:07:24,720 --> 01:07:28,530
Buenas noches. Les deseo a todos que se vean hermosos esta noche.
609
01:07:29,750 --> 01:07:33,090
Aquí tenéis una de un nuevo disco. Muchas gracias.
610
01:07:35,390 --> 01:07:38,930
Hola para mi,
611
01:07:39,030 --> 01:07:41,970
¿No eres la señorita número uno del Reino Unido de Gran Bretaña?
612
01:07:47,390 --> 01:07:48,410
¿Y dónde terminaste?
613
01:07:49,390 --> 01:07:50,930
Fue secuestrado por Lynn Gallagher.
614
01:07:51,430 --> 01:07:52,263
Oh.
615
01:07:52,670 --> 01:07:54,210
Y parece que lo estás pasando bastante bien.
616
01:07:57,830 --> 01:08:01,810
De todos modos, solo estaba tratando de darle sentido.
617
01:08:03,590 --> 01:08:04,423
Antes.
618
01:08:06,100 --> 01:08:06,933
Nunca jamás.
619
01:08:13,550 --> 01:08:15,370
No te gusta nuestra alma. Está bien.
620
01:08:16,670 --> 01:08:17,970
No estoy seguro de que sea el número uno, pero...
621
01:08:21,790 --> 01:08:24,810
A la gente parece gustarle. Sería bueno si mi...
622
01:08:25,040 --> 01:08:25,873
Estridente,
623
01:08:26,160 --> 01:08:30,970
Saltando por ahí haciendo discursos y charlando.
624
01:08:30,970 --> 01:08:32,170
Esa mierda de la familia.
625
01:08:33,080 --> 01:08:36,330
No es ninguna tontería. Para mí es todo. ¿Verdad?
626
01:08:37,390 --> 01:08:40,290
¿Entonces les dijiste que renunciaste a la mitad de tu familia para conseguir ese número uno?
627
01:08:42,850 --> 01:08:46,480
No, pero dejaste esa parte fuera de tu pequeño discurso, ¿no?
628
01:08:53,380 --> 01:08:53,880
Que jodido.
629
01:08:53,880 --> 01:08:54,880
Feo cuando estás borracho.
630
01:08:55,060 --> 01:08:56,400
Bueno, yo estaría sobria, Tamara.
631
01:08:56,540 --> 01:08:57,720
Oh, ¿no sería genial?
632
01:08:59,350 --> 01:09:02,400
No puedo creer que tuve que decirles a todos que te fuiste esta noche porque algo...
633
01:09:02,400 --> 01:09:05,160
Surgió algo importante. Lo hizo. Estar drogado con tus amigos.
634
01:09:05,300 --> 01:09:06,880
Al menos saben cómo. Escribe un problema. Número uno.
635
01:09:07,550 --> 01:09:10,960
Es más de lo que puedes garabatear en letras y en tu pequeño cuaderno,
636
01:09:10,960 --> 01:09:12,600
pero tienes demasiado miedo de mostrárselos a alguien.
637
01:09:12,850 --> 01:09:15,520
Oh, el número uno es que ella está dando tu consejo.
638
01:09:16,230 --> 01:09:18,920
No le pedí que les mintiera a tus amigos porque ¿adivina qué?
639
01:09:19,160 --> 01:09:22,720
A mí me importa una mierda lo que piensen. A ti te importa una mierda lo que piensen.
640
01:09:23,000 --> 01:09:26,520
Todo el mundo piensa que eso es lo único que te importa.
641
01:09:56,770 --> 01:10:00,230
Necesitamos patatas fritas. Muy bien.
642
01:10:00,640 --> 01:10:05,480
No quiero que te desperdicies conmigo. En Londres hay lavadoras.
643
01:10:05,830 --> 01:10:06,260
Sí.
644
01:10:06,260 --> 01:10:07,960
Pero lo haces con amor.
645
01:10:08,420 --> 01:10:13,080
Oh, maldito. Deberías venir a casa más a menudo. Está perdiendo el ritmo.
646
01:10:13,710 --> 01:10:18,310
Tonterías. De todos modos, se me permite vivir como todos. Estoy a punto de estar muy ocupado.
647
01:10:18,560 --> 01:10:21,640
Llamé y tengo una reunión con el productor llamado Guy Chambers.
648
01:10:23,230 --> 01:10:26,160
Nicole tiene el puto número uno de Gary.
649
01:10:26,160 --> 01:10:29,560
Tengo el número uno. Sí, claro. Me estoy convirtiendo en un animal de granja.
650
01:10:30,230 --> 01:10:34,200
No cambiaría tu pelo de la cabeza. Dios te bendiga, papá. No,
651
01:10:35,000 --> 01:10:35,960
Hablé con tu papá.
652
01:10:36,340 --> 01:10:39,720
Oh, eso hace que uno de nosotros haya estado en silencio desde que dejé la banda.
653
01:10:40,060 --> 01:10:41,800
Él aceptó verte de nuevo.
654
01:10:42,900 --> 01:10:44,600
De acuerdo. ¿Qué quieres decir?
655
01:10:44,850 --> 01:10:47,520
¿Qué visitaste durante tus vacaciones escolares?
656
01:10:55,340 --> 01:10:58,120
Me llamó. Recuerdo que dijo que había pasado demasiado tiempo.
657
01:10:59,730 --> 01:11:00,720
Él me invitó.
658
01:11:00,980 --> 01:11:03,480
Sí, así es. Se lo dije.
659
01:11:05,540 --> 01:11:06,373
Verás.
660
01:11:09,810 --> 01:11:11,020
Oh Jesús. Oh
661
01:11:20,790 --> 01:11:24,730
Oye, estoy llorando.
662
01:11:25,200 --> 01:11:26,033
Está bien.
663
01:11:30,390 --> 01:11:32,690
Está bien, doctor, lo siento.
664
01:11:37,230 --> 01:11:38,930
El complejo de Moran. Sí.
665
01:11:39,230 --> 01:11:42,480
Con solo recoger Ro se comprueba toda una vida con un yt.
666
01:11:42,550 --> 01:11:46,520
Sí, hay una alineación en la línea y ahora sospechosos y un whi por la granja.
667
01:11:46,520 --> 01:11:50,090
Testigo de esto reclinado de su Z a mi lista de deseos. Así son las marionetas.
668
01:11:50,310 --> 01:11:54,560
Actúa como si fuera la prueba de fuego y ella dirá: ¿puedo encender esto? Está bien. Está bien.
669
01:11:54,720 --> 01:11:55,010
colgar.
670
01:11:55,010 --> 01:11:59,850
Espera, un momento. Escucha. Te agradezco que hayas venido.
671
01:12:00,590 --> 01:12:01,600
Pero esto no va a funcionar.
672
01:12:02,430 --> 01:12:07,410
A Guy Chambers le gusta cuando hablo de las vacaciones y le muestro...
673
01:12:07,410 --> 01:12:10,520
Me gusta cuando acepta dejarme cantar nuestras canciones. ¿No te importa, amigo?
674
01:12:10,980 --> 01:12:15,010
Así que nuestros abogados conversaron y aquí estamos en una playa.
675
01:12:17,750 --> 01:12:19,970
Sólo has escuchado la mitad de ellos y son todos iguales.
676
01:12:20,560 --> 01:12:22,600
Ni siquiera puedo decir cuándo termina uno y comienza el siguiente.
677
01:12:23,040 --> 01:12:27,170
Es como si hubieras escrito letras que crees que otras personas quieren escuchar. No sé,
678
01:12:27,250 --> 01:12:28,770
Eso podría estar bien en una banda de chicos.
679
01:12:29,310 --> 01:12:31,010
¿Entonces quieres que me desnude en la primera cita?
680
01:12:31,120 --> 01:12:32,520
Bueno es la única manera en que esto funciona.
681
01:12:33,180 --> 01:12:35,560
Las canciones sólo son valiosas si te cuestan algo.
682
01:12:40,810 --> 01:12:42,830
Por suerte siempre estoy desnudo en la primera cita.
683
01:12:59,730 --> 01:13:03,980
Te vas a reír. Hazlo por dentro. Sí, se hace una abolladura fácilmente.
684
01:13:07,600 --> 01:13:08,433
¿Puedes darme una C?
685
01:13:13,130 --> 01:13:16,910
No puedes hacerlo mejor para lo alto.
686
01:13:21,560 --> 01:13:24,870
No puedes afectar humanamente tu milagro.
687
01:13:26,520 --> 01:13:31,310
Las señales eran lamentables ese día.
688
01:13:34,450 --> 01:13:37,830
y el amor es asustadizo y demasiado cínico.
689
01:13:39,670 --> 01:13:41,190
Pasiones solo físicas
690
01:14:02,800 --> 01:14:07,550
Noche en que admites la derrota. Llora hasta quedarte ciego.
691
01:14:11,090 --> 01:14:11,923
Esto por supuesto,
692
01:14:13,270 --> 01:14:16,890
Si no puedes despertarte por la mañana
693
01:14:18,760 --> 01:14:19,593
porque
694
01:14:24,470 --> 01:14:25,450
Si perdiste
695
01:14:30,480 --> 01:14:34,050
Algo hermoso viene a tu camino.
696
01:14:35,480 --> 01:14:37,250
Un segundo verso el D.
697
01:14:37,390 --> 01:14:41,330
No, no, no. Espera, espera. Tenemos que doblar el coro.
698
01:14:41,620 --> 01:14:44,410
Sonará una porquería. ¿Cuál era la última lista?
699
01:14:46,940 --> 01:14:49,690
¿Verdad? Ese es el anzuelo. Ahí está el oro.
700
01:14:49,690 --> 01:14:54,250
Algo hermoso es la crema encima. Te has perdido, caliente,
701
01:14:55,340 --> 01:14:56,730
cansado o solo
702
01:15:02,670 --> 01:15:05,290
Y luego lo repites. ¿Entiendes? Sí, claro.
703
01:15:05,510 --> 01:15:09,730
Lo retomamos del coro y le damos un poco de rienda suelta. Aunque sea una mierda,
704
01:15:09,910 --> 01:15:14,770
Tienes que hacer que sea tu mierda. Dos,
705
01:15:15,060 --> 01:15:15,893
tres.
706
01:15:15,950 --> 01:15:18,170
Si no puedes despertar
707
01:15:32,270 --> 01:15:36,480
Control, tú
708
01:15:47,580 --> 01:15:48,413
no
709
01:15:53,590 --> 01:15:57,520
ser una vez mas
710
01:15:57,800 --> 01:16:01,450
Algo hermoso llegará a tu camino.
711
01:16:09,790 --> 01:16:13,450
No eres tan malo como pensaba. Gracias.
712
01:16:14,870 --> 01:16:17,520
Necesitamos limpiarlo un poco, pero para empezar ahora,
713
01:16:17,960 --> 01:16:19,050
¿Qué más has conseguido ahí?
714
01:16:22,750 --> 01:16:27,090
¿Y qué viene a continuación? Tenemos un invitado sorpresa en el estudio que no es otro que...
715
01:16:27,540 --> 01:16:30,090
Tomemos como ejemplo a ese chico malo: Robbie Williams.
716
01:16:33,020 --> 01:16:37,290
Chris Briggs, el manager de las estrellas. Increíblemente, vio algo en mí.
717
01:16:37,810 --> 01:16:41,130
Quiero decir, además de la monstruosa cantidad de drogas y alcohol, será agradable y...
718
01:16:41,370 --> 01:16:44,170
Íntimo. Unas 50 personas. Ganador del concurso.
719
01:16:44,170 --> 01:16:47,450
Será muy emocionante y recuerda que se transmitirá en vivo.
720
01:16:47,510 --> 01:16:50,290
Así que tal vez te cagues un poco. Deberías empezar con una tapadera.
721
01:16:50,290 --> 01:16:54,410
algo que la gente reconozca. Queremos que reconozcan nuestras canciones y lo harán.
722
01:16:54,470 --> 01:16:56,050
Pero primero tienes que cortejarlos.
723
01:16:56,430 --> 01:16:59,410
Tienes que llevarme a N con ¿Qué tal si superas esto sin darte por vencido?
724
01:16:59,600 --> 01:17:04,090
¿Te has dado un infarto? Solo dame eso. Está bien, paso a paso, amigo.
725
01:17:04,720 --> 01:17:09,520
Mira, sé que esto no es un gran juego, pero no sé. Hola, Black Paul Networth.
726
01:17:09,560 --> 01:17:13,930
Además, necesitamos tiempo en antena. ¿Qué tienes que perder? ¡Oh, qué!
727
01:17:13,930 --> 01:17:16,250
¿Se dice? Mi dignidad. Pero tómalo o me lo robó.
728
01:17:20,730 --> 01:17:23,890
Lo digo en serio, Briggsy. Tengo que jugar con el patrimonio neto.
729
01:17:26,230 --> 01:17:30,720
Cueste lo que cueste, lo hará todo. Seguro,
730
01:17:30,720 --> 01:17:31,553
Estás listo para eso.
731
01:17:35,870 --> 01:17:38,680
Entonces haz que cada actuación cuente.
732
01:17:43,100 --> 01:17:43,933
Responsable.
733
01:17:48,480 --> 01:17:48,940
Mirar.
734
01:17:48,940 --> 01:17:53,270
2, 3, 4. Tienes que saber deshuesar,
735
01:17:53,540 --> 01:17:55,310
Aire como Bon
736
01:17:57,420 --> 01:18:00,310
hacer el puré de patatas, hacer el
737
01:18:02,630 --> 01:18:05,440
tus manos en deja
738
01:18:18,340 --> 01:18:22,080
Muere. Has abandonado la seguridad de la banda y ahora te vas por tu cuenta.
739
01:18:22,540 --> 01:18:24,560
¿Cómo te sientes? No podría estar más feliz.
740
01:18:25,700 --> 01:18:28,840
Finalmente tengo tres años y esto es solo el comienzo.
741
01:18:32,950 --> 01:18:33,230
Bien,
742
01:18:33,230 --> 01:18:37,600
Los primeros golpes fueron lanzados contra Gary Barlow en el número uno, mientras que Robbie...
743
01:18:37,600 --> 01:18:40,230
Su primer álbum, Life Through a Lens, debutó en el puesto número 11.
744
01:18:40,840 --> 01:18:44,230
El rostro de Robbie ahora descansa en una gira ofensiva de encanto nacional.
745
01:18:46,750 --> 01:18:47,720
Busca a tu hija.
746
01:18:48,590 --> 01:18:49,680
Busca a tu hijo.
747
01:18:55,270 --> 01:18:59,900
Sabes lo que necesito que hagas: camina tres pasos.
748
01:19:14,730 --> 01:19:18,420
Con su nuevo álbum, se dispara en las listas de éxitos. Damas y caballeros,
749
01:19:18,680 --> 01:19:23,300
Robbie Williams, por favor, denle la bienvenida a Robbie Williams.
750
01:19:23,300 --> 01:19:26,420
Robbie Williams. Damas y caballeros, es un pez gordo a nivel internacional.
751
01:19:32,190 --> 01:19:34,580
Ser una estrella del pop significa que puedes vivir todas tus fantasías,
752
01:19:34,980 --> 01:19:38,980
Creo que es lo que se conoce como el bastardo mirón. Bueno, estar en un...
753
01:19:38,980 --> 01:19:43,340
Relación significa que guardo mis botas, pero sé dónde está el armario.
754
01:19:50,940 --> 01:19:54,940
Lo bueno es que ahora estoy vivo porque en mi juventud voté por los de atrás.
755
01:19:54,940 --> 01:19:58,180
del año. ¿Es así? ¿Nos lo vas a mostrar?
756
01:19:58,230 --> 01:20:00,140
Entonces, digamos que es tu taquilla, ¿verdad?
757
01:20:00,170 --> 01:20:04,180
Tengo un disco de platino y luego voy a recibir un disco de doble platino.
758
01:20:04,270 --> 01:20:06,460
Ahora significa que soy muy famoso.
759
01:20:49,340 --> 01:20:51,720
Y el ganador es Robbie Williams. Rob.
760
01:20:52,960 --> 01:20:53,793
El hombre más rico del mundo.
761
01:20:53,810 --> 01:20:55,680
Es Robbie Williams. Robbie Williams.
762
01:20:56,920 --> 01:20:59,480
Un final perfecto para una gran noche para Robbie Williams.
763
01:21:03,920 --> 01:21:07,600
Estoy seguro de que todos reconocen a este joven. ¿Sabían que tenía un padre?
764
01:21:10,270 --> 01:21:12,960
¿Sube y siéntate en mi rodilla? Lo que tengo dentro.
765
01:22:11,870 --> 01:22:13,170
¿Vas a esconderte, joder?
766
01:22:17,040 --> 01:22:17,873
maldito.
767
01:22:38,430 --> 01:22:42,560
Oh, gracias a Dios habla todo Peter Goway
768
01:22:43,750 --> 01:22:45,410
¿Sabes qué dice Chrisy y quién ve a Alexis?
769
01:22:45,630 --> 01:22:49,560
A nadie le importan esas cosas ya, pero esta noche tenemos un espectáculo difícil.
770
01:22:52,310 --> 01:22:56,600
Señor, en la oficina. Pero esto lo dejará boquiabierto.
771
01:22:57,550 --> 01:23:00,050
Rob. Rob, adivina.
772
01:23:00,380 --> 01:23:03,170
¿Quién interpretará a Networth el próximo verano?
773
01:23:08,480 --> 01:23:12,050
Espera a que te cuente las líneas. Oye, ¿has pensado en un artista de apoyo? Ahora.
774
01:23:12,130 --> 01:23:15,450
Podría hacerte un par de números por un máximo de un mes. Es increíble.
775
01:23:16,020 --> 01:23:20,450
También viene con un nuevo contrato discográfico. Es una escena. Ah,
776
01:23:22,480 --> 01:23:23,130
mira a.
777
01:23:23,130 --> 01:23:27,210
Tú. Estás lleno de techo. Necesito un trago.
778
01:23:28,080 --> 01:23:32,210
Miren esto. Solo intercambien las prescripciones médicas. Bien, los dejo para que celebren.
779
01:23:32,870 --> 01:23:35,170
Felicitaciones. Gracias Chris.
780
01:23:40,840 --> 01:23:45,100
Neto, ¿cómo se siente?
781
01:23:47,600 --> 01:23:50,370
C poco hundimiento.
782
01:23:52,830 --> 01:23:55,560
Es como si alguien hubiera elegido el tamaño de un juego después de la escuela y todo se hubiera esfumado.
783
01:23:55,560 --> 01:23:56,393
Horrible, horriblemente mal.
784
01:23:59,230 --> 01:24:03,410
Solo quiero recibir miles de tonterías. El público te adora.
785
01:24:06,560 --> 01:24:07,393
No puedo hacerlo
786
01:24:09,650 --> 01:24:10,850
No puedo apresurarme. Valor neto,
787
01:24:11,800 --> 01:24:14,770
Seré como un cordero enviado al maldito matadero que sólo sabe a miedo escénico.
788
01:24:14,790 --> 01:24:18,250
No estás escuchando. No, es normal. Oye,
789
01:24:19,870 --> 01:24:24,010
Sabes que siempre me falta un poquito de coraje.
790
01:24:25,810 --> 01:24:30,770
Lo sé, papá.
791
01:24:30,830 --> 01:24:34,600
Lo siento papá. Nadie compra boletos. ¿Dónde están tus problemas, hijo?
792
01:24:36,390 --> 01:24:38,290
¿Quieres saber por qué estas personas son buenas?
793
01:24:40,520 --> 01:24:45,290
Porque ellos crean los problemas de los demás. Vete. Papá,
794
01:24:45,310 --> 01:24:46,143
Quédate por favor.
795
01:25:41,590 --> 01:25:42,423
Guau,
796
01:25:52,470 --> 01:25:54,130
El mundo es lo mejor de papá. Amigo.
797
01:26:01,930 --> 01:26:05,970
Un cambio repentino en la visión de la fortuna. ¿No significa que estás volando alto?
798
01:26:06,140 --> 01:26:06,973
¿Sobrio como un juez?
799
01:26:08,270 --> 01:26:09,210
Bueno, lo siento.
800
01:26:09,400 --> 01:26:10,450
Hablar. Tengo que hacer esto.
801
01:26:17,950 --> 01:26:22,170
Robert de Park, ¿podrías hablarnos un poco sobre este éxito que has estado teniendo?
802
01:26:22,370 --> 01:26:25,330
Quiero decir, no es la primera vez, ¿verdad? Ya lo has hecho antes. Tomemos eso.
803
01:26:25,900 --> 01:26:28,970
¿Dirías que éste es un tipo de éxito diferente?
804
01:26:29,510 --> 01:26:31,290
Ahora significa mucho más para mí.
805
01:26:31,550 --> 01:26:34,560
Estoy a punto de actuar frente a un público récord en Networth en unas pocas semanas.
806
01:26:35,470 --> 01:26:37,850
No, no. Basta. Knuck.
807
01:26:38,840 --> 01:26:41,450
Es simplemente el evento musical más grande en la historia británica.
808
01:26:43,550 --> 01:26:43,970
Eso es.
809
01:26:43,970 --> 01:26:48,690
A mi manera. Pero, por supuesto, el de Gales del Norte no es el único récord que has batido recientemente.
810
01:26:48,710 --> 01:26:53,650
¿Es así? Hay un asunto relacionado con su nuevo acuerdo con EMI por 80 millones de libras.
811
01:26:54,430 --> 01:26:55,263
¿Cómo se siente eso?
812
01:26:58,020 --> 01:27:00,480
Soy rico más allá de mis sueños más locos.
813
01:27:01,410 --> 01:27:04,250
Pensé que estaba citando a aquella señora que ganó la lotería,
814
01:27:04,590 --> 01:27:09,560
Pero ella dijo que lo entendieran. Así que nadie lo entendió.
815
01:27:09,560 --> 01:27:10,970
He dicho cosas peores en entrevistas.
816
01:27:13,390 --> 01:27:15,970
¿Cómo describirías tu tiempo con Take, que yo estaba muy?
817
01:27:15,970 --> 01:27:19,560
Tuve la suerte de estar en Take back y caer ante las cinco Spice Girls.
818
01:27:21,040 --> 01:27:22,330
¿Qué dijiste abajo, no?
819
01:27:23,710 --> 01:27:26,130
Ahora que has conectado con muchas mujeres en el pasado,
820
01:27:26,230 --> 01:27:28,730
Siempre voy a hablar de mi línea falsa.
821
01:27:30,960 --> 01:27:32,330
No hay nada que escribir a casa,
822
01:27:32,940 --> 01:27:35,250
Lo cual es una pena porque a mamá le encanta recibir esas cartas.
823
01:27:37,010 --> 01:27:40,410
Quiero decir, ¿cuántas gorditas puedes tener? Bueno, la segunda,
824
01:27:40,470 --> 01:27:41,690
Ni siquiera salimos del coche.
825
01:27:41,880 --> 01:27:44,050
De ninguna manera Natalie iba a arruinar su cabello.
826
01:27:44,050 --> 01:27:47,690
Así que simplemente lo levantaron con todo esto adentro y el clima era...
827
01:27:47,850 --> 01:27:48,683
Yo vengo a.
828
01:27:49,250 --> 01:27:51,970
El clima era horrible, lo mínimo para vender.
829
01:27:53,710 --> 01:27:56,210
Estaba cansado, sin embargo, probablemente porque no dormía.
830
01:27:56,420 --> 01:27:58,530
Lo cual es raro porque la cama no era una locura.
831
01:27:58,530 --> 01:28:01,290
Cómodo. Incluso me dieron el nombre del colchón por si lo queríamos.
832
01:28:02,710 --> 01:28:03,970
Pero finalmente estás sentando cabeza.
833
01:28:05,650 --> 01:28:06,530
Tengo que ser realista.
834
01:28:07,140 --> 01:28:11,560
Los dos estamos mucho de gira y puede ser difícil.
835
01:28:13,530 --> 01:28:14,363
I.
836
01:28:34,920 --> 01:28:38,130
Dime, ¿cómo es para Robbie Williams estar enamorado?
837
01:28:41,000 --> 01:28:41,530
Bueno, eso es.
838
01:28:41,530 --> 01:28:42,363
Difícil también.
839
01:28:46,690 --> 01:28:47,523
F las cosas son mucho más fáciles.
840
01:28:57,670 --> 01:29:02,050
Me haces sentir tan pequeño que te odié por eso.
841
01:29:03,390 --> 01:29:08,170
por hacerme sentir tan innecesaria.
842
01:29:15,190 --> 01:29:16,560
Las cosas jodidamente horribles que haces.
843
01:29:20,850 --> 01:29:22,090
Pensé que no podías evitarlo.
844
01:29:28,750 --> 01:29:29,930
pero simplemente no quieres
845
01:29:34,100 --> 01:29:34,890
y no puedo ayudar.
846
01:29:34,890 --> 01:29:35,723
Tú ya no
847
01:29:54,340 --> 01:29:55,173
En bancarrota.
848
01:30:21,680 --> 01:30:21,970
Mella.
849
01:30:21,970 --> 01:30:25,810
Por favor, maldito animal. Tienes que calmarte.
850
01:30:26,200 --> 01:30:31,010
Dime a qué me refiero. ¿Adivina cómo puedo solucionarlo?
851
01:30:31,430 --> 01:30:32,560
Tú también, malditas piernas.
852
01:30:51,720 --> 01:30:52,730
Fácil de comer.
853
01:30:53,310 --> 01:30:57,330
Vamos. Oh, ¿qué carajo?
854
01:30:58,120 --> 01:31:01,170
Está bien. ¿Qué mierda?
855
01:31:02,190 --> 01:31:04,560
Deberías haber dicho que no a esto. La parte superior de las paletas.
856
01:31:04,710 --> 01:31:07,730
No se puede comprar este tipo de promoción. ¿Cuál es la promoción? Nunca se agotó.
857
01:31:07,910 --> 01:31:09,530
¿El qué? ¿Qué?
858
01:31:12,230 --> 01:31:17,010
Si llegas a la cima del lado, intenta quedarte en el quinto.
859
01:31:17,040 --> 01:31:17,890
¡Vamos, estás arriba!
860
01:31:21,500 --> 01:31:22,333
Déjalo.
861
01:31:27,120 --> 01:31:27,953
Es.
862
01:31:28,890 --> 01:31:30,600
Estoy a punto de continuar.
863
01:31:30,600 --> 01:31:32,290
Algo. ¿Dónde estás, Ben? He estado intentando comunicarme.
864
01:31:32,290 --> 01:31:34,560
Tú. Lo sé, lo sé. Pero escucha, tendré que hablar contigo más tarde.
865
01:31:34,560 --> 01:31:36,410
Agáchate otra vez porque mi pene, bueno,
866
01:31:36,410 --> 01:31:38,770
Se destrozó accidentalmente y fue un espectáculo de terror.
867
01:31:38,880 --> 01:31:39,170
Es.
868
01:31:39,170 --> 01:31:40,003
Tu abuela.
869
01:31:41,150 --> 01:31:44,650
Ella seguía preguntando por ti y yo intenté llamarte, pero.
870
01:31:47,350 --> 01:31:49,250
Lo siento mucho. Amor. Ella se ha ido.
871
01:32:08,760 --> 01:32:13,410
Quien saque la espada de la piedra será el nuevo rey de
872
01:32:13,410 --> 01:32:14,243
Inglaterra.
873
01:32:17,020 --> 01:32:22,010
Pulgar en la boca de todos, sin que nadie lo sepa. Y en el corazón de todos,
874
01:32:22,390 --> 01:32:22,910
señoras.
875
01:32:22,910 --> 01:32:27,530
Y señores, el ego tiene Así que lo siguiente que saben,
876
01:32:28,270 --> 01:32:31,560
Todas las noches son whoa
877
01:32:33,910 --> 01:32:38,650
y poniéndose rojo. Pero nadie podía mentir.
878
01:32:39,590 --> 01:32:44,210
Así que puedes imaginar cómo se rieron todos cuando Little Arthur se acercó a su...
879
01:32:44,210 --> 01:32:48,560
término. Todos excepto Merlín.
880
01:32:49,710 --> 01:32:52,560
Merlín simplemente se acarició la barba y susurró:
881
01:32:54,390 --> 01:32:55,223
Arturo.
882
01:32:56,050 --> 01:32:59,410
Sé que esas noches musculosas y sexys no pudieron lograrlo.
883
01:32:59,710 --> 01:33:02,450
Y tú eres solo un pequeño padre con un niño,
884
01:33:04,670 --> 01:33:06,600
pero yo creo en ti.
885
01:33:14,650 --> 01:33:15,483
Me siento.
886
01:34:08,910 --> 01:34:09,743
Siento.
887
01:37:30,470 --> 01:37:34,160
Ya se acabaron. Sal y vinagre. Buenos días.
888
01:37:36,100 --> 01:37:36,933
Bueno.
889
01:37:41,060 --> 01:37:43,160
Oye, deberíamos reunir a los chicos, ¿de acuerdo?
890
01:37:43,160 --> 01:37:47,800
Ponte a punto antes del concierto de mañana. ¿Lo harás? No puedo pescar.
891
01:37:55,200 --> 01:37:58,290
Bueno, ¿a qué hora? Despega. Ayuda a eliminar la grasa.
892
01:38:02,600 --> 01:38:05,690
No tengo idea de lo que se necesita para llegar allí. Dormir
893
01:38:07,350 --> 01:38:12,050
atrás. Una vez que estás ahí arriba, lo estás rompiendo. Eso me molesta mucho.
894
01:38:12,060 --> 01:38:13,090
La gente dice que
895
01:38:18,180 --> 01:38:22,380
No estar allí es lo peor. ¿De acuerdo?
896
01:38:29,000 --> 01:38:29,940
No lo entiendes
897
01:38:35,920 --> 01:38:40,740
No, no. No lo entiendo. Al menos lo intento.
898
01:38:42,680 --> 01:38:46,180
Sabes, todo lo que quería era que me preguntaras solo una vez que lo estoy haciendo.
899
01:38:48,130 --> 01:38:51,780
con trabajo y una niñita o estoy a punto de salir a caminar
900
01:38:51,850 --> 01:38:54,540
125.000.
901
01:38:55,040 --> 01:38:59,700
Gente, no tienen ni idea de lo que se siente.
902
01:38:59,960 --> 01:39:02,220
Y no tienes idea de lo que gano en un mes.
903
01:39:02,220 --> 01:39:05,100
¿Qué te tomas en un minuto o así?
904
01:39:05,100 --> 01:39:07,340
Esa Kaylee se junta con un maldito carnicero.
905
01:39:07,560 --> 01:39:10,460
Y entonces estoy viviendo en un barrio rodeado de mis malditos psicópatas.
906
01:39:10,520 --> 01:39:13,540
¡Ah, si sólo pudiera ver a mi hijo dos horas cada quince días!
907
01:39:13,640 --> 01:39:17,180
Entonces necesitas dinero. Joder, ¿cómo sabes que los celos no te sientan bien?
908
01:39:17,760 --> 01:39:22,260
¿Estás bromeando? Está bien. Sí, puede que haya cerrado todo, joder.
909
01:39:22,350 --> 01:39:24,810
pero no tienes nada
910
01:39:26,350 --> 01:39:30,850
Y esto viniendo de ti. Nada. Nadie lo sabe.
911
01:39:33,250 --> 01:39:35,850
conoce la diferencia entre tú y yo, Nate. No es mi dinero.
912
01:39:36,250 --> 01:39:37,380
No es tu hijo
913
01:39:37,600 --> 01:39:42,140
El hecho es que tuve las pelotas para hacer algo por mí mismo.
914
01:39:55,160 --> 01:39:59,300
Compraste un boleto para el sueño y el sueño se hizo realidad y
915
01:40:00,890 --> 01:40:05,540
Sí, a la mierda. Lo soy. Estoy celoso de eso. Puedes quedarte con el resto.
916
01:40:41,350 --> 01:40:45,980
Los asientos. Jesús en algún lugar esperándome.
917
01:40:48,240 --> 01:40:50,500
Mi amor se mantiene firme en el oro
918
01:40:53,550 --> 01:40:57,250
y observa los barcos que navegan.
919
01:41:01,950 --> 01:41:03,770
Y la multitud se vuelve apacible.
920
01:41:06,980 --> 01:41:11,010
¿No te preparas? Jóvenes que se van en helicóptero
921
01:41:14,740 --> 01:41:15,573
juventud.
922
01:41:19,100 --> 01:41:20,090
Jesús Cristo.
923
01:41:38,990 --> 01:41:39,823
Tú.
924
01:41:45,550 --> 01:41:48,970
¡Cabrón! Creí que te habías desmayado.
925
01:41:50,330 --> 01:41:55,170
He esperado toda mi vida para que des un paso adelante hasta
926
01:41:55,350 --> 01:41:59,970
Se trataba de reservar el concierto más grande en la historia británica.
927
01:42:00,350 --> 01:42:04,330
¿De qué estabas hablando cuando nos dejaste? ¿Dónde está todo?
928
01:42:04,330 --> 01:42:06,890
¿Esto viene de todos esos años?
929
01:42:07,490 --> 01:42:10,650
Pensé que simplemente estaba arreglando su situación.
930
01:42:12,300 --> 01:42:16,210
Me extrañará mucho y volverá.
931
01:42:17,440 --> 01:42:18,410
Sí, y lo hice.
932
01:42:19,520 --> 01:42:23,170
Sí, yo, porque Nan lo hizo.
933
01:42:23,170 --> 01:42:24,003
Tú.
934
01:42:28,210 --> 01:42:29,730
Pero no te dejé en nada, ¿verdad?
935
01:42:30,740 --> 01:42:33,650
¿De dónde crees que viene tu talento? De Jesucristo.
936
01:42:33,950 --> 01:42:36,450
Has olvidado lo afortunado que eres. Ese es tu problema.
937
01:42:37,680 --> 01:42:41,890
Es un privilegio hacer lo que hacemos, qué.
938
01:42:41,890 --> 01:42:44,970
Lo hacemos. Vives en una caravana,
939
01:42:45,470 --> 01:42:47,970
Actúas para 15 putas personas cada noche.
940
01:42:48,630 --> 01:42:53,130
Y disfruto cada segundo y no necesito pastillas para superarlo.
941
01:42:54,520 --> 01:42:57,170
Claro que daría lo que fuera por tocar ante un público numeroso. Por supuesto que lo haría.
942
01:42:58,350 --> 01:43:01,410
Pero si solo sirvo a una persona por el resto de mi vida,
943
01:43:01,750 --> 01:43:03,970
Sería feliz dando todo lo que tengo.
944
01:43:06,550 --> 01:43:08,560
A menos que esa persona fuera yo, ¿verdad?
945
01:43:09,030 --> 01:43:11,810
¿En serio? ¿Quién te ha estado animando desde las gradas?
946
01:43:13,830 --> 01:43:15,650
¿Quién fue? Evita que te arruines.
947
01:43:17,490 --> 01:43:19,650
¿No lo haría Williams si no lo fuera?
948
01:43:23,870 --> 01:43:26,290
Siempre has estado ahí para el papá de Robbie Williams.
949
01:43:30,830 --> 01:43:32,170
¿Por qué no puedes estar ahí para Robert?
950
01:43:43,630 --> 01:43:45,560
Entonces tienes que ver el fútbol. Sí.
951
01:43:48,040 --> 01:43:52,650
Muy bien. Nos vemos en seis años.
952
01:43:56,060 --> 01:43:56,930
No lo tienes
953
01:43:59,990 --> 01:44:01,970
Por eso nunca lo lograste.
954
01:44:04,430 --> 01:44:08,970
Ni tu marido, ni tu padre, ni nada.
955
01:44:13,910 --> 01:44:15,490
El puto
956
01:44:38,010 --> 01:44:40,080
Todo se ha reducido a esto.
957
01:44:42,870 --> 01:44:47,440
Han venido por mí y voy a morir.
958
01:46:56,000 --> 01:46:56,850
Buenas noches Red.
959
01:47:00,390 --> 01:47:01,690
Mi nombre es Robbie Williams.
960
01:47:03,720 --> 01:47:06,890
Este es mi para las próximas dos horas,
961
01:47:07,400 --> 01:47:08,810
tu culo es mio
962
01:49:36,980 --> 01:49:37,813
Vamos, vamos
963
01:50:54,060 --> 01:50:55,190
Esta parte. Así que
964
01:51:01,040 --> 01:51:01,873
lástima.
965
01:51:06,100 --> 01:51:10,100
Creceré a través de esto.
966
01:51:16,340 --> 01:51:20,910
Señor, estoy haciendo todo lo que puedo.
967
01:52:03,810 --> 01:52:05,950
Alguien que me ame.
968
01:52:07,630 --> 01:52:09,670
Necesito descansar en casa.
969
01:52:11,460 --> 01:52:12,990
Mantenme a salvo desde casa.
970
01:52:23,300 --> 01:52:24,870
Señor, siento la
971
01:52:28,260 --> 01:52:31,870
Poniéndose delante de mi
972
01:52:35,770 --> 01:52:36,790
es mi alma
973
01:52:40,120 --> 01:52:44,550
Cura la vergüenza. Creceré.
974
01:52:47,080 --> 01:52:51,560
A través de este dolor, Señor,
975
01:52:51,950 --> 01:52:56,210
Estoy haciendo todo lo que me importa.
976
01:52:57,410 --> 01:53:01,930
Perdí la casa. Lo peor fue que perdí la capacidad de cuidar.
977
01:53:06,550 --> 01:53:08,010
Tú eres el siguiente. Si quieres compartir.
978
01:53:13,850 --> 01:53:15,130
Me siento un poco estúpido para ser honesto.
979
01:53:19,990 --> 01:53:21,850
Soy solo una paja. Tienen todo lo que siempre quisieron.
980
01:53:25,550 --> 01:53:27,210
Para ser jodidamente vergonzoso. Para ser franco.
981
01:53:31,370 --> 01:53:33,210
Me enseñaron que la fama lo resolvería todo.
982
01:53:36,800 --> 01:53:38,060
La fama no tiene nada que ver conmigo.
983
01:53:39,330 --> 01:53:44,180
Se trata de actuar según las fantasías de todos los demás, se están follando al chico.
984
01:53:44,180 --> 01:53:48,340
Están mostrando tus nalgas en la televisión y la gente te anima por ello.
985
01:53:49,690 --> 01:53:50,850
La fama se ve bien en una foto.
986
01:53:55,250 --> 01:53:57,980
Dicen que tu vida se congela en la edad en la que te vuelves famoso.
987
01:54:00,750 --> 01:54:05,690
Así que tengo 15 años. Estoy atrofiado.
988
01:54:08,230 --> 01:54:09,063
No soy viejo
989
01:54:12,470 --> 01:54:15,690
Y por eso siempre digo, oh, está bien. Creo que soy un tribunal.
990
01:54:15,750 --> 01:54:18,930
Me parece bien, así que llegaré antes que tú.
991
01:54:22,650 --> 01:54:23,530
Estoy jodiendo.
992
01:54:23,600 --> 01:54:23,890
Llevar.
993
01:54:23,890 --> 01:54:24,723
Yo mismo por ello.
994
01:54:30,840 --> 01:54:33,610
A veces es una maldición conseguir todo lo que queremos.
995
01:54:35,040 --> 01:54:39,970
Reparar las relaciones cercanas es un buen primer paso para repararnos a nosotros mismos.
996
01:55:02,350 --> 01:55:03,183
Sé
997
01:55:30,250 --> 01:55:33,750
el yo
998
01:57:26,040 --> 01:57:26,873
Ser.
999
01:57:47,530 --> 01:57:51,300
Buenas noches, amigos. Buenas noches a todos. Sls. Oh, buenas noches, amigos.
1000
01:57:52,240 --> 01:57:56,660
Entonces, ¿quién es Robbie Williams? Bueno, me han llamado de muchas maneras,
1001
01:57:56,980 --> 01:58:01,780
mierda narcisista que se puede golpear, comiendo dos. Pero mientras yo soy todas esas cosas,
1002
01:58:02,300 --> 01:58:06,660
Quiero mostrarte cómo me veo realmente, sentarme, relajarme,
1003
01:58:07,320 --> 01:58:10,060
y te doy un puto entretenimiento.
1004
01:58:14,560 --> 01:58:15,393
Entonces.
1005
01:58:16,360 --> 01:58:17,380
La historia comienza.
1006
01:58:52,970 --> 01:58:55,140
Esta es la última canción de la noche.
1007
01:58:57,970 --> 01:59:02,700
Es más triste que eso. Es mucho más triste que eso.
1008
01:59:04,350 --> 01:59:08,460
Gracias por ser un público maravilloso esta noche y hacer mi sueño realidad.
1009
01:59:13,760 --> 01:59:18,240
Quiero agradecerle a mi mamá por estar ahí cuando te necesité.
1010
01:59:20,300 --> 01:59:21,133
Siempre.
1011
01:59:36,020 --> 01:59:36,880
Lo adivinaste, amigos.
1012
01:59:40,780 --> 01:59:44,560
Ahora el final es si conoces la palabra soltero,
1013
01:59:44,660 --> 01:59:45,880
Si no te presentas al sonido,
1014
01:59:48,500 --> 01:59:53,280
El telón final, mis amigos
1015
01:59:54,830 --> 01:59:55,663
Yo diré,
1016
01:59:57,580 --> 02:00:02,120
y mi caso en el que estoy
1017
02:00:02,230 --> 02:00:05,640
Estoy seguro de que vivo.
1018
02:00:10,600 --> 02:00:13,480
He viajado todos los días
1019
02:00:17,100 --> 02:00:19,160
Soy todo el mundo.
1020
02:00:29,620 --> 02:00:33,000
Ahora, no podía terminar el programa sin mencionar a alguien más aquí esta noche.
1021
02:00:34,540 --> 02:00:36,800
Cheryl. Tiene los mismos gestos que esta persona.
1022
02:00:37,380 --> 02:00:39,440
La gente dice que también canto un poco como él.
1023
02:00:41,350 --> 02:00:45,600
Él me hizo quien soy. Todo lo bueno y un poco de lo malo.
1024
02:00:47,060 --> 02:00:48,800
Y no estaría donde estoy sin él.
1025
02:00:49,900 --> 02:00:53,800
No hemos actuado juntos durante 25 años,
1026
02:00:56,780 --> 02:00:59,080
pero desde entonces lo he querido todos los días.
1027
02:01:00,300 --> 02:01:04,270
Por favor, denle la bienvenida al escenario a mi papá.
1028
02:01:24,910 --> 02:01:25,260
Agradecer.
1029
02:01:25,260 --> 02:01:28,950
Muchas gracias. ¿Qué os parece, jóvenes? ¿Les damos una paliza?
1030
02:01:31,180 --> 02:01:32,270
Dígalo como es.
1031
02:01:36,050 --> 02:01:39,770
Me arrepiento. He tenido algunos.
1032
02:01:40,910 --> 02:01:43,130
Yo también, pero de nuevo,
1033
02:01:44,710 --> 02:01:46,250
Demasiado poca mansión.
1034
02:01:49,010 --> 02:01:52,330
Hice lo que tenía que hacer.
1035
02:01:53,990 --> 02:01:54,970
Y lo siento, a través de
1036
02:02:03,820 --> 02:02:07,990
cada, a través, cada uno, cuidado
1037
02:02:10,280 --> 02:02:11,113
a lo largo de.
1038
02:02:14,620 --> 02:02:18,280
Lo siento por haberme levantado. Tú siempre, ya lo sabes.
1039
02:02:19,420 --> 02:02:22,480
Ahora mírame, eres uno de los dioses.
1040
02:02:53,780 --> 02:02:54,613
Y.
1041
02:03:20,440 --> 02:03:24,220
El Conway. Todos, mi papá,
1042
02:03:25,770 --> 02:03:29,820
o al menos eso nos dijo mamá. Me ha encantado.
1043
02:03:31,460 --> 02:03:36,180
Me fui y lloré. Me quedé con mi película.
1044
02:03:38,920 --> 02:03:41,940
de y
1045
02:03:48,380 --> 02:03:50,690
Me parece todo así
1046
02:03:54,190 --> 02:03:57,690
a lo que hice.
1047
02:03:59,870 --> 02:04:03,850
¿Cómo puedo ver No en?
1048
02:04:07,180 --> 02:04:10,400
Oh, no. Oh, no. Yo no.
1049
02:04:11,800 --> 02:04:12,633
Hice
1050
02:04:21,550 --> 02:04:22,383
Lo que tiene.
1051
02:05:17,630 --> 02:05:22,360
Ninguno. Éste es tu Gruson cantando y te amo.
1052
02:05:26,710 --> 02:05:27,543
Lo hice.
1053
02:05:42,890 --> 02:05:44,990
¿A quién amé cuando era niño?
1054
02:05:46,310 --> 02:05:48,590
Me encanta Frank Sinatra.
1055
02:05:50,230 --> 02:05:54,910
Amo a mi papá y él es un artista. Mierda. Eso es lo que soy.
1056
02:05:55,340 --> 02:05:56,470
Eso me hace sentir bien.
1057
02:05:57,590 --> 02:06:02,590
Quiero que el niño de 12 años esté en casa de mi abuela viendo la televisión un sábado.
1058
02:06:02,600 --> 02:06:03,910
Noche sintiéndose seguro.
1059
02:06:04,670 --> 02:06:07,950
Quería que ese mismo niño de 12 años se sintiera seguro en el escenario.
1060
02:06:11,190 --> 02:06:15,450
Soy un maldito artista. Puede que sea cabaret, pero es un cabaret de primera clase.
1061
02:06:15,790 --> 02:06:17,050
Soy el mejor en eso.
1062
02:06:20,840 --> 02:06:29,130
Mierda.
Subtítulos de " noesasuntotuyo "
84621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.