All language subtitles for A Lovely Way To Die.1968.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,549 --> 00:00:11,508 ♪ What a lovely way to die ♪ 2 00:00:11,512 --> 00:00:16,967 ♪ A lovely way to die ♪ 3 00:00:16,975 --> 00:00:21,469 ♪ Yeah a lovely way to die ♪ 4 00:00:21,480 --> 00:00:24,722 ♪ When your baby is too much ♪ 5 00:00:24,733 --> 00:00:28,191 ♪ She turns you on so strong yeah ♪ 6 00:00:28,195 --> 00:00:31,608 ♪ You're not sure if you'll last out ♪ 7 00:00:31,615 --> 00:00:36,154 ♪ To see another da-a-awn ♪ 8 00:00:36,161 --> 00:00:40,200 ♪ Oh anytime that you're with her ♪ 9 00:00:40,207 --> 00:00:43,665 ♪ You can't get your breath no no ♪ 10 00:00:43,669 --> 00:00:46,786 ♪ 'cause she truly believes in ♪ 11 00:00:46,797 --> 00:00:51,166 ♪ Your love and you to death ♪ 12 00:00:51,176 --> 00:00:52,632 ♪ Alright ♪ 13 00:00:52,636 --> 00:01:00,636 ♪ A lovely way to die ♪ 14 00:01:01,770 --> 00:01:06,013 ♪ Yeah a lovely way to die ♪ 15 00:01:06,024 --> 00:01:09,357 ♪ When she says how she digs you ♪ 16 00:01:09,361 --> 00:01:12,853 ♪ And wants to treat you so fine ♪ 17 00:01:12,864 --> 00:01:16,027 ♪ And she'll make you so happy ♪ 18 00:01:16,034 --> 00:01:20,869 ♪ Drive you out of your mind ♪ 19 00:01:20,872 --> 00:01:24,865 ♪ Oh 'cause her aim is to please you ♪ 20 00:01:24,876 --> 00:01:28,289 ♪ Right on out of your head baby ♪ 21 00:01:28,297 --> 00:01:31,039 ♪ And the way she can do it ♪ 22 00:01:31,049 --> 00:01:35,383 ♪ Man it'll knock you dead ♪ 23 00:01:35,387 --> 00:01:38,424 ♪ A lovely way to die ♪ ♪ A lovely way to die ♪ 24 00:01:38,432 --> 00:01:40,639 ♪ loving you to death baby ♪ 25 00:01:40,642 --> 00:01:43,884 ♪ A lovely way to die ♪ ♪ Alright ♪ 26 00:01:43,895 --> 00:01:46,557 ♪ A lovely way to die ♪ 27 00:01:46,565 --> 00:01:49,227 ♪ Baby, a lovely way to die ♪ 28 00:01:49,234 --> 00:01:50,724 ♪ Well alright 29 00:01:50,736 --> 00:01:54,024 ♪ A lovely way to die, baby ♪ 30 00:01:54,031 --> 00:01:56,522 ♪ What a lovely way to die ♪ 31 00:02:00,912 --> 00:02:03,119 That's Half Track moving up to number four position 32 00:02:03,123 --> 00:02:05,159 and goes for the lead. Half Track is on the lead. 33 00:02:05,167 --> 00:02:07,328 Solo is now second, and Green Pea is third. 34 00:02:07,336 --> 00:02:10,294 Burning Twig is fourth and Loren's Baby at the end. 35 00:02:10,297 --> 00:02:13,004 Go! Come on! 36 00:02:13,008 --> 00:02:15,294 Go! Go! Go! 37 00:02:15,302 --> 00:02:17,258 Green Pea is now third, Burning Twig is fourth, 38 00:02:17,262 --> 00:02:19,173 and Loren's Baby still trails. 39 00:02:19,181 --> 00:02:20,546 They go down the back stretch. 40 00:02:20,557 --> 00:02:22,297 And it's half track still leading, 41 00:02:22,309 --> 00:02:24,425 with solo now moving up on the inside. 42 00:02:24,436 --> 00:02:26,893 Around the far turn, and now it's Loren's Baby 43 00:02:26,897 --> 00:02:29,604 beginning to make the move on far outside. 44 00:02:29,608 --> 00:02:31,815 Don't stop! Baby, don't stop! 45 00:02:31,818 --> 00:02:32,853 Loren's Baby on the outside 46 00:02:32,861 --> 00:02:34,397 and Solo on the inside. 47 00:02:34,404 --> 00:02:35,860 And Loren's Baby is moving up front. 48 00:02:35,864 --> 00:02:37,445 Loren's Baby is going away! 49 00:02:39,785 --> 00:02:42,993 Tommy, Tommy, you won! Tommy, aren't you excited? 50 00:02:45,332 --> 00:02:47,539 The result is now official. 51 00:02:47,542 --> 00:02:49,578 It's Loren's Baby, out of Loren sweetheart 52 00:02:49,586 --> 00:02:50,701 and Tiger's Milk 53 00:02:50,712 --> 00:02:52,202 the winner of the futurity, 54 00:02:52,214 --> 00:02:54,421 is owned by Mr. and Mrs. Loren Westabrook 55 00:02:54,424 --> 00:02:56,085 of Tuxedo, New York. 56 00:02:58,303 --> 00:03:01,966 Here is the complete order of finish of the futurity. 57 00:03:01,973 --> 00:03:04,180 Number one, Green Pea finished fifth. 58 00:03:04,184 --> 00:03:06,971 Number two, Solo was second. 59 00:03:06,978 --> 00:03:09,469 Number three, Burning Twig was fourth. 60 00:03:09,481 --> 00:03:13,019 Number four, Half Track was five. And number five... 61 00:03:13,026 --> 00:03:14,516 Your way of spotting a winner 62 00:03:14,528 --> 00:03:16,109 is a lot better than mine. 63 00:03:16,113 --> 00:03:18,069 My father was a drinking man. 64 00:03:18,073 --> 00:03:19,688 Every pay day, my mother turned me down 65 00:03:19,700 --> 00:03:21,816 to the paymaster's window to beat him to it. 66 00:03:21,827 --> 00:03:23,783 That's how I learned where the money is. 67 00:03:23,787 --> 00:03:25,072 What's your name? 68 00:03:25,080 --> 00:03:27,696 Tally. Yours? 69 00:03:27,708 --> 00:03:30,541 Eddie. Care to join me? 70 00:03:30,544 --> 00:03:33,331 Not if you're on the way to the bank with that. 71 00:03:33,338 --> 00:03:35,329 I don't trust banks. 72 00:03:35,340 --> 00:03:37,672 I'm gonna hide it under a mattress. 73 00:03:41,513 --> 00:03:44,050 Your attention, please. 74 00:03:44,057 --> 00:03:46,548 Entering the winner's circle, ladies and gentlemen, 75 00:03:46,560 --> 00:03:48,846 Mr. and Mrs. Loren Westabrook. 76 00:03:48,854 --> 00:03:51,937 Tell the lady there's been a sudden death in the family. 77 00:03:57,612 --> 00:03:58,897 Mr. and Mrs. Loren Westabrook 78 00:03:58,905 --> 00:04:00,361 of Tuxedo, New York. 79 00:04:00,365 --> 00:04:01,650 Mrs. Westabrook, would you stand 80 00:04:01,658 --> 00:04:03,398 beside the animal, please? 81 00:06:49,576 --> 00:06:53,615 What now, Eddie? Back to my place again for a nightcap? 82 00:06:53,622 --> 00:06:55,328 The evening's still young. 83 00:06:55,332 --> 00:06:56,663 Tell you what. 84 00:06:56,666 --> 00:06:58,156 - You like prize fights? - Love 'em. 85 00:06:58,168 --> 00:07:00,500 Great. I'll go phone for the tickets. 86 00:07:00,503 --> 00:07:01,913 See you in the lobby. 87 00:07:07,844 --> 00:07:09,630 I beg your pardon, the gentleman asked me 88 00:07:09,638 --> 00:07:12,095 to tell you he had to leave. 89 00:07:12,098 --> 00:07:15,181 A sudden death in the family. 90 00:07:17,562 --> 00:07:19,268 Well, back to the $100 window. 91 00:07:32,869 --> 00:07:34,985 Take it off. 92 00:07:34,996 --> 00:07:36,452 Yes, Mr. Westabrook. 93 00:07:36,456 --> 00:07:39,243 I asked you not to wear my wife's things. 94 00:07:39,250 --> 00:07:40,660 Yes, Mr. Westabrook. 95 00:07:40,669 --> 00:07:42,876 Go put it back. 96 00:07:42,879 --> 00:07:44,870 Oh, and Carol... 97 00:07:46,424 --> 00:07:49,006 While you're up there... 98 00:07:49,010 --> 00:07:50,750 Turn down my bed. 99 00:07:52,138 --> 00:07:54,299 Yes, Mr. Westabrook. 100 00:08:55,076 --> 00:08:57,317 A.M. or P.M.? 101 00:08:57,328 --> 00:08:58,784 Hm. 102 00:09:53,301 --> 00:09:56,293 Harry. 103 00:10:13,279 --> 00:10:15,235 You will come back. 104 00:10:15,240 --> 00:10:16,901 Now that I know the way. 105 00:10:23,081 --> 00:10:25,868 Your name isn't really Harry, is it? 106 00:10:25,875 --> 00:10:27,160 Uh-uh. 107 00:10:27,168 --> 00:10:29,580 I thought so. 108 00:10:29,587 --> 00:10:31,327 You didn't have to lie to me. 109 00:10:31,339 --> 00:10:34,046 That was before I got to know you and trust you. 110 00:10:34,050 --> 00:10:36,006 My name is Charlie. 111 00:10:36,010 --> 00:10:38,422 Charlie Schumacher. 112 00:10:38,429 --> 00:10:41,171 Well... don't, um... 113 00:10:41,182 --> 00:10:42,797 Rush off, Charlie. 114 00:10:44,227 --> 00:10:46,138 Listen, tell you what. 115 00:10:46,146 --> 00:10:47,636 I'll go out and get a shave. 116 00:10:47,647 --> 00:10:50,263 When I get back, we're going out to dinner. 117 00:10:50,275 --> 00:10:51,640 - Mmh. - Hm? 118 00:11:10,503 --> 00:11:12,243 Oh! Want me to order, honey? 119 00:11:12,255 --> 00:11:15,747 - I dig this food real good. - Anything you say, Wendy. 120 00:11:15,758 --> 00:11:17,419 Well, now, let's see. 121 00:11:17,427 --> 00:11:19,588 We'll have, uh, some of that fish 122 00:11:19,596 --> 00:11:22,383 with the whatcha-ma-call-it sprinkled on it. 123 00:11:22,390 --> 00:11:26,633 And, uh, that green pepper dish with that good sauce. 124 00:11:26,644 --> 00:11:29,260 And, some of that mushy white stuff 125 00:11:29,272 --> 00:11:31,888 in those little squares. Walter? 126 00:11:31,900 --> 00:11:35,017 - Sound good to you, Walter? - Steak. Rare. French fries. 127 00:11:35,028 --> 00:11:36,393 I'll be right back. 128 00:11:37,947 --> 00:11:39,403 That's not a bad proposition 129 00:11:39,407 --> 00:11:41,568 but let's not jump into things. Take... 130 00:11:45,580 --> 00:11:48,492 Mr. McMurty of Kansas City. 131 00:11:48,499 --> 00:11:50,831 Wilson of Detroit, Hansen of Las Vegas 132 00:11:50,835 --> 00:11:53,542 and of course, Henderson from little old New York. 133 00:11:53,546 --> 00:11:55,036 Who are you? What do you want? 134 00:11:55,048 --> 00:11:58,040 - You know this joker? - Jim Schuyler. A cop. 135 00:11:58,051 --> 00:11:59,632 That's right, and this is a pinch 136 00:11:59,636 --> 00:12:01,752 right in the middle of your Sukiyaki. On your feet. 137 00:12:01,763 --> 00:12:03,048 Now, listen, Schuyler. You got no call... 138 00:12:03,056 --> 00:12:05,138 On your feet and hold up the wall. 139 00:12:25,870 --> 00:12:27,155 Thanks, Larry. 140 00:12:29,916 --> 00:12:31,622 - Hey, Julie. - Hi. 141 00:12:31,626 --> 00:12:33,332 Understand you got yourself engaged. 142 00:12:33,336 --> 00:12:34,746 What's a girl to do? 143 00:12:34,754 --> 00:12:36,665 There's only one of you and so many of us. 144 00:12:36,673 --> 00:12:38,459 Ah, just as well. I'm no good. 145 00:12:38,466 --> 00:12:40,832 Worthless, unreliable, unprincipled. 146 00:12:40,843 --> 00:12:43,334 - You ought to pray for me. - Mm, I prayed for months. 147 00:12:43,346 --> 00:12:45,382 But I didn't get you. 148 00:12:47,517 --> 00:12:48,927 Look, I tell ya', I want to confess. 149 00:12:48,935 --> 00:12:50,050 Shut up, thief. 150 00:12:50,061 --> 00:12:52,143 Hi, Daley. What's the story? 151 00:12:52,146 --> 00:12:54,478 Not too good. One of them's still in a coma. 152 00:12:54,482 --> 00:12:56,723 So? Is that why Haver called me in? 153 00:12:56,734 --> 00:12:58,520 I've still got three days of vacation 154 00:12:58,528 --> 00:13:00,314 - you know what time... - Sky. 155 00:13:00,321 --> 00:13:02,778 Mr. Layton is in there. 156 00:13:02,782 --> 00:13:06,616 - Who? - Mr. Layton. 157 00:13:06,619 --> 00:13:08,575 You can't bust a man for what he did. 158 00:13:08,579 --> 00:13:10,991 He runs into a meeting like that, four known criminals 159 00:13:10,999 --> 00:13:13,035 from all over the map. What's he supposed to do? 160 00:13:13,042 --> 00:13:14,452 Nobody said anything about busting him. 161 00:13:14,460 --> 00:13:15,996 I said there's got to be an investigation. 162 00:13:16,004 --> 00:13:18,495 Mr. Layton, he's a good cop. The best I've got. 163 00:13:18,506 --> 00:13:19,996 An investigation has got to hurt him. 164 00:13:20,008 --> 00:13:21,589 He doesn't deserve that. 165 00:13:21,592 --> 00:13:24,004 Are you suggesting we simply ignore what happened? 166 00:13:24,012 --> 00:13:26,594 Call a cranial fracture normal police action? 167 00:13:26,597 --> 00:13:28,178 The man's recovering. 168 00:13:28,182 --> 00:13:30,013 Haver, this isn't the first time that Schuyler's file 169 00:13:30,018 --> 00:13:31,428 has come across my desk. 170 00:13:31,436 --> 00:13:33,768 A 112 arrests in the past year 171 00:13:33,771 --> 00:13:35,682 and nearly half needed medical attention. 172 00:13:35,690 --> 00:13:37,601 Now, I don't know what you call that, but the public 173 00:13:37,608 --> 00:13:39,064 calls it brutality. 174 00:13:41,529 --> 00:13:42,985 Yeah? 175 00:13:42,989 --> 00:13:45,196 In a minute. He's outside. 176 00:13:45,199 --> 00:13:47,736 The brutality is going to stop, captain. 177 00:13:47,744 --> 00:13:50,030 If it doesn't, I am going to break him. 178 00:13:50,038 --> 00:13:52,199 Now, bring him in here. I'm running late as it is. 179 00:13:57,545 --> 00:13:58,910 Come in, Sky. 180 00:14:01,007 --> 00:14:03,043 You know Mr. Layton? Detective Jamison Schuyler. 181 00:14:03,051 --> 00:14:05,007 No, but I've heard a lot about you. 182 00:14:10,058 --> 00:14:11,093 Now, what's all this? 183 00:14:11,100 --> 00:14:12,510 I've failed, sir. 184 00:14:12,518 --> 00:14:13,928 I just can't seem to learn the knack 185 00:14:13,936 --> 00:14:15,597 of coddling criminals. 186 00:14:15,605 --> 00:14:18,017 I get impatient when they steal, 187 00:14:18,024 --> 00:14:20,811 push dope, or try to take me to slice city. 188 00:14:20,818 --> 00:14:23,059 - So I'm turning in my shield. - Come on, now. 189 00:14:23,071 --> 00:14:24,936 - Let's talk sense. - Alright, let's talk it. 190 00:14:24,947 --> 00:14:27,313 Every time I make an arrest, I'm a killer if I use a gun 191 00:14:27,325 --> 00:14:29,065 and a sadistic brute if I use my fists. 192 00:14:29,077 --> 00:14:31,489 What am I supposed to hit those bums with, those law books? 193 00:14:31,496 --> 00:14:32,531 You've forgotten what it's like out there. 194 00:14:32,538 --> 00:14:33,948 Sitting behind that desk. 195 00:14:33,956 --> 00:14:38,495 - I haven't forgotten, Sky. - I'm sorry. 196 00:14:38,503 --> 00:14:41,870 You've got a tough job, I don't want to make it tougher. 197 00:14:41,881 --> 00:14:44,623 Give that shield to somebody who wants to die like a hero. 198 00:14:46,636 --> 00:14:50,345 Sky. Tennessee Fredricks called. Left this message. 199 00:14:50,348 --> 00:14:53,511 - Tennessee Fredricks? - So I'm a lousy secretary. 200 00:14:53,518 --> 00:14:55,509 Came in this morning. 201 00:15:57,999 --> 00:15:59,955 Thanks for the lift, Johnny. 202 00:15:59,959 --> 00:16:01,244 Anytime, Sky, I land here 203 00:16:01,252 --> 00:16:03,208 three or four times everyday. 204 00:16:10,303 --> 00:16:12,840 The deaths of four people in Chicago. 205 00:16:12,847 --> 00:16:15,680 Full details on the six o'clock news. 206 00:16:15,683 --> 00:16:17,514 Headlining the local news, 207 00:16:17,518 --> 00:16:20,760 is the sensational development in the Westabrook murder case. 208 00:16:20,771 --> 00:16:23,183 Rena Westabrook, the murdered sportsman's widow 209 00:16:23,191 --> 00:16:25,933 and Jonathan Fleming, internationally known playboy, 210 00:16:25,943 --> 00:16:28,059 have been arrested and charged with the crime. 211 00:16:28,070 --> 00:16:29,480 Fleming and Mrs. Westabrook are being 212 00:16:29,489 --> 00:16:30,820 arraigned today in county court house. 213 00:16:30,823 --> 00:16:33,030 Are you in love with Fleming? 214 00:16:33,034 --> 00:16:35,025 Will you get married before trial? 215 00:16:35,036 --> 00:16:37,072 Mrs. Westabrook has nothing to say at this time. 216 00:16:37,079 --> 00:16:38,990 - What are your plans? - No comment. No comment. 217 00:16:38,998 --> 00:16:40,829 Boy, ain't she somethin'? 218 00:16:40,833 --> 00:16:42,619 Yeah, especially with a thirty-eight. 219 00:16:42,627 --> 00:16:45,334 Mr. Fleming, you're to come with me. 220 00:16:45,338 --> 00:16:47,294 After this, except for in the courtroom 221 00:16:47,298 --> 00:16:50,290 you and Mrs. Westabrook are not to appear together in public. 222 00:16:50,301 --> 00:16:52,212 Look at her. 223 00:16:52,220 --> 00:16:53,300 Would you want to see her in public 224 00:16:53,304 --> 00:16:54,794 when you can see her in private? 225 00:16:54,805 --> 00:16:56,887 You don't understand. Mr. Fredricks' orders. 226 00:16:56,891 --> 00:16:59,974 You're not to see her at all. 227 00:16:59,977 --> 00:17:02,434 What if I see her by accident? 228 00:17:12,740 --> 00:17:14,321 Do you have any comment? 229 00:17:14,325 --> 00:17:18,409 Well, I, I might have a little something to say. 230 00:17:18,412 --> 00:17:22,405 It seems to me a whoopin' lot of imagination's been at work 231 00:17:22,416 --> 00:17:24,498 in the district attorney's office, and that's why 232 00:17:24,502 --> 00:17:26,208 my clients stand accused. 233 00:17:26,212 --> 00:17:28,828 Too much imagination, as the fellow once said, 234 00:17:28,839 --> 00:17:31,831 is soon tortured into reality. 235 00:17:31,842 --> 00:17:34,299 And that's how horse thieves are made. 236 00:17:34,303 --> 00:17:36,840 A fella leans over a fence all day and imagines 237 00:17:36,847 --> 00:17:39,054 the horse in the corral belongs to him. 238 00:17:39,058 --> 00:17:42,175 And sure enough, the first dark night, it does. 239 00:17:44,689 --> 00:17:47,556 Good luck, gypsy! She's a gypsy, you know. 240 00:17:47,567 --> 00:17:49,103 - Please. - What'd you wanna see me about? 241 00:17:49,110 --> 00:17:51,442 Not now, Sky. Let's get to the car. 242 00:17:51,445 --> 00:17:52,605 Right this way, please. 243 00:19:46,894 --> 00:19:50,386 Harris, Mrs. Westabrook will serve the gentlemen tea. 244 00:20:04,286 --> 00:20:07,278 - Hey! - Be with you in a minute, Sky! 245 00:20:14,213 --> 00:20:15,703 Was it awful? 246 00:20:17,049 --> 00:20:19,415 Don't ever get arrested. 247 00:20:19,427 --> 00:20:21,338 Why don't you take a nice, warm bath? 248 00:20:21,345 --> 00:20:22,926 There isn't time. 249 00:20:22,930 --> 00:20:24,386 Doesn't take long. 250 00:20:24,390 --> 00:20:26,676 Choose something for me to change into. 251 00:20:28,310 --> 00:20:30,175 Something sexy. 252 00:20:30,187 --> 00:20:31,677 Dokey. 253 00:20:31,689 --> 00:20:33,350 Uh, now, let me talk to Josie. 254 00:20:33,357 --> 00:20:35,518 Uh, Tennessee, do you mind giving me a little... 255 00:20:35,526 --> 00:20:37,391 Uh, Josie? 256 00:20:37,403 --> 00:20:40,110 I understand your ma has been feeling poorly. 257 00:20:43,576 --> 00:20:45,612 Well, I'm might sorry to hear about that. 258 00:20:47,496 --> 00:20:49,077 Dang, I'm never too busy 259 00:20:49,081 --> 00:20:51,197 to enquire of those in my employ. 260 00:20:52,543 --> 00:20:54,283 Oh, by the way, Josie. 261 00:20:54,295 --> 00:20:57,753 I have to ask you to work a little later for a week or so. 262 00:20:57,757 --> 00:21:03,673 L, I've got to squeeze in some time for this trial. 263 00:21:03,679 --> 00:21:05,510 Will there be anything else, sir? 264 00:21:05,514 --> 00:21:07,425 Well, I appreciate that. 265 00:21:07,433 --> 00:21:10,675 You give my sincerest best wishes to your ma. 266 00:21:10,686 --> 00:21:13,143 Dokey, now switch me over to Larry. 267 00:21:13,147 --> 00:21:15,433 Okay, I've enjoyed the view of the river, 268 00:21:15,441 --> 00:21:17,932 the surroundings are elegant, and the girls are pretty. 269 00:21:17,943 --> 00:21:19,399 Now, why am I here? 270 00:21:19,403 --> 00:21:21,735 I figured you'd get busted, Sky. 271 00:21:21,739 --> 00:21:24,526 Busted? That's not the way it'll read in my memoirs. 272 00:21:24,533 --> 00:21:28,651 Lar? I understand bail's been set for 25,000. 273 00:21:28,662 --> 00:21:31,119 Well, you take care of it. Dokey. 274 00:21:31,123 --> 00:21:32,784 You haven't answered my question. 275 00:21:32,792 --> 00:21:36,125 Sky... with one simple talent, 276 00:21:36,128 --> 00:21:38,414 I've made an international reputation. 277 00:21:38,422 --> 00:21:41,539 And enough man to give a lesser man a power ego. 278 00:21:41,550 --> 00:21:43,381 - Gift of gab. - No. 279 00:21:43,385 --> 00:21:46,343 I recognize the fact, not the word. 280 00:21:46,347 --> 00:21:48,212 Let me tell you the story about the miser 281 00:21:48,224 --> 00:21:50,715 that fell in the river. 282 00:21:50,726 --> 00:21:52,387 Called for help, see? 283 00:21:52,394 --> 00:21:55,727 And a fella on the bank leaned over and yelled, 284 00:21:55,731 --> 00:21:58,689 "Give me your hand. Give me your hand!" 285 00:21:58,692 --> 00:22:00,899 Now, for reasons best known to himself, 286 00:22:00,903 --> 00:22:03,485 the durned fool miser wouldn't take it. 287 00:22:03,489 --> 00:22:06,947 Along came another fella, one who recognized the fact. 288 00:22:06,951 --> 00:22:09,693 He extended his hand to the miser and said, 289 00:22:09,703 --> 00:22:12,661 "Here. Take this. Take this." 290 00:22:12,665 --> 00:22:16,032 - The miser took it. - I was not busted. 291 00:22:16,043 --> 00:22:18,375 Well, have it your way. 292 00:22:18,379 --> 00:22:20,870 - Here, take this. - Oh, come on, Tennessee. 293 00:22:20,881 --> 00:22:23,293 What am I doing here? 294 00:22:23,300 --> 00:22:25,757 There's gonna be a long trial, Sky. 295 00:22:25,761 --> 00:22:28,628 Dirty and sensational. 296 00:22:28,639 --> 00:22:31,676 - How about working for me? - Doing what? 297 00:22:31,684 --> 00:22:33,720 Well, among other things, I want you to stay here 298 00:22:33,727 --> 00:22:35,012 and look after her. 299 00:22:35,020 --> 00:22:36,556 Keep the reporters and cranks 300 00:22:36,564 --> 00:22:38,930 from climbing over the walls and pestering her. 301 00:22:38,941 --> 00:22:42,354 You're asking me to play nanny to a pistol-packin' mama? 302 00:22:42,361 --> 00:22:44,022 You're a little out of line there, Sky. 303 00:22:44,029 --> 00:22:46,065 Come off it, it's a stale story. 304 00:22:46,073 --> 00:22:47,779 Young wife, young lover, older husband, 305 00:22:47,783 --> 00:22:50,775 and then one night, bang! Was that a shot? 306 00:22:50,786 --> 00:22:54,449 D.A. decides to prosecute. Lady and lover retain you. 307 00:22:54,456 --> 00:22:56,117 Lady and lover get away with murder. 308 00:22:56,125 --> 00:22:58,286 Meantime, while the wheels of justice 309 00:22:58,294 --> 00:23:00,080 grind on, she relaxes here. 310 00:23:00,087 --> 00:23:02,794 Well... if you've got to sweat out a homicide charge 311 00:23:02,798 --> 00:23:04,914 this is the spot for it. 312 00:23:04,925 --> 00:23:08,088 Nice place to visit. Wouldn't like to live here. 313 00:23:08,095 --> 00:23:10,507 Oh, forgive me, please, forgive me. 314 00:23:10,514 --> 00:23:12,880 I'm so terribly sorry to keep you waiting. 315 00:23:12,892 --> 00:23:15,304 You must be perishing for your tea. 316 00:23:15,311 --> 00:23:18,098 Well, it, it is way past that time. 317 00:23:18,105 --> 00:23:20,266 At once. 318 00:23:20,274 --> 00:23:22,560 Please. You were saying something 319 00:23:22,568 --> 00:23:24,729 about a press conference, Mr. Fredricks. 320 00:23:24,737 --> 00:23:27,149 Well, yeah, just a few of the newspaper fellas 321 00:23:27,156 --> 00:23:28,817 that I can trust. 322 00:23:28,824 --> 00:23:30,940 Clear up some of the facts that have been distorted. 323 00:23:34,455 --> 00:23:38,289 You say you met your husband in London, was it? 324 00:23:38,292 --> 00:23:41,910 Mm-hm. I was appearing there in a musical comedy. 325 00:23:41,921 --> 00:23:44,958 He was 50, and I was 22. 326 00:23:44,965 --> 00:23:47,047 I married him because he was very rich. 327 00:23:47,051 --> 00:23:49,463 Well, I'm sure, also because he was good to you 328 00:23:49,470 --> 00:23:51,006 and you thought you could make him happy. 329 00:23:51,013 --> 00:23:53,345 Oh, say, that's very good. 330 00:23:53,349 --> 00:23:56,967 I'll remember that. It's what you call a sympathy... 331 00:23:56,977 --> 00:23:58,933 Grabber. Sympathy-grabber. 332 00:23:58,938 --> 00:24:02,681 Exactly. Every little bit helps. 333 00:24:02,691 --> 00:24:05,307 We don't want to hang, do we? 334 00:24:05,319 --> 00:24:08,311 I understand what you're trying to accomplish, Mr. Fredricks. 335 00:24:08,322 --> 00:24:11,405 Image. Is it not so? 336 00:24:11,408 --> 00:24:15,321 Uh, the image we wish to build is based on the truth. 337 00:24:15,329 --> 00:24:17,911 That I'm honest, courageous, modest... 338 00:24:17,915 --> 00:24:21,282 - And of course, innocent. - Of course. 339 00:24:21,293 --> 00:24:23,409 I'll choose my wardrobe accordingly. 340 00:24:23,420 --> 00:24:25,911 For all public appearances, I mean. 341 00:24:25,923 --> 00:24:28,380 Uh, something expensive, that wrinkles. 342 00:24:28,384 --> 00:24:30,420 Hey, you know another grabber? 343 00:24:30,427 --> 00:24:34,170 Tears. Oh, I don't mean floods. Restraint. 344 00:24:34,181 --> 00:24:35,261 Right, Tennessee? 345 00:24:35,265 --> 00:24:37,051 Isn't it tiresome, Mr. Schuyler? 346 00:24:37,059 --> 00:24:38,344 Isn't what? 347 00:24:38,352 --> 00:24:40,388 The president of the United States 348 00:24:40,396 --> 00:24:42,603 says I'm innocent. 349 00:24:42,606 --> 00:24:44,312 - Huh? - His cabinet. 350 00:24:44,316 --> 00:24:47,479 The congress. The governors of all 50 states 351 00:24:47,486 --> 00:24:50,398 say I'm innocent until proved guilty. 352 00:24:50,406 --> 00:24:52,943 But unfortunately, there are among us, 353 00:24:52,950 --> 00:24:55,942 the low, the ignorant, 354 00:24:55,953 --> 00:24:57,614 who pre-judge. 355 00:24:57,621 --> 00:25:00,613 For them, we must build an image. 356 00:25:00,624 --> 00:25:03,616 Oh, yes, Feeney. You must excuse me. 357 00:25:03,627 --> 00:25:04,867 I find that a bath 358 00:25:04,878 --> 00:25:06,709 and an hour's nap in the afternoon 359 00:25:06,714 --> 00:25:09,205 relieve the tensions. 360 00:25:09,216 --> 00:25:11,207 So nice to have met you, Mr. Schuyler. 361 00:25:16,223 --> 00:25:17,804 She's fruity. 362 00:25:17,808 --> 00:25:19,719 That wasn't the real lady, Sky. 363 00:25:19,727 --> 00:25:22,309 - Real enough for me. - There's no explaining her. 364 00:25:22,312 --> 00:25:24,098 You're gonna have to stick around to find out. 365 00:25:24,106 --> 00:25:25,596 The president says she's innocent. 366 00:25:25,607 --> 00:25:27,438 There's a, I made a list of a few things... 367 00:25:27,443 --> 00:25:28,728 - Don't bother. - I'm sorry... 368 00:25:28,736 --> 00:25:30,897 - I'm not staying! - Wait for me. 369 00:25:34,033 --> 00:25:36,115 Mrs. Westabrook? 370 00:25:36,118 --> 00:25:37,118 Yes? 371 00:25:44,585 --> 00:25:47,418 Now, you could've set him down with less effort. 372 00:25:47,421 --> 00:25:50,037 My way was more fun. 373 00:25:50,049 --> 00:25:52,165 Well, a little fun's never out of place 374 00:25:52,176 --> 00:25:55,418 when somebody's facing imminent disaster. 375 00:25:55,429 --> 00:25:59,138 Can you guess why bail was set at such a low figure? 376 00:25:59,141 --> 00:26:00,756 I thought it was high. 377 00:26:00,768 --> 00:26:03,760 It was low because the district attorney didn't fight. 378 00:26:03,771 --> 00:26:06,057 Didn't fight to keep you in custody. 379 00:26:06,065 --> 00:26:09,978 Didn't fight for higher bail. 380 00:26:09,985 --> 00:26:11,475 See, the way it works is, 381 00:26:11,487 --> 00:26:14,194 the stronger and more damning the evidence 382 00:26:14,198 --> 00:26:16,405 the higher the bond. 383 00:26:16,408 --> 00:26:18,364 You got a bargain. 384 00:26:18,368 --> 00:26:20,108 He presented just enough evidence 385 00:26:20,120 --> 00:26:23,362 to have you held over for trial. 386 00:26:23,373 --> 00:26:24,954 Can you guess why he did that? 387 00:26:24,958 --> 00:26:26,368 No. 388 00:26:26,376 --> 00:26:29,243 He's saving the rest of it for the trail. 389 00:26:29,254 --> 00:26:31,540 For the big, dramatic moment 390 00:26:31,548 --> 00:26:34,665 when it'll win his case and make him a hero. 391 00:26:34,676 --> 00:26:37,839 He's holding back the zinger. 392 00:26:37,846 --> 00:26:40,337 What is the zinger, Mrs. Westabrook? 393 00:26:42,893 --> 00:26:43,893 Call me Rena. 394 00:26:45,771 --> 00:26:47,557 - The zinger? - The zinger. 395 00:26:47,564 --> 00:26:50,431 What does the district attorney know that you and Fleming know 396 00:26:50,442 --> 00:26:53,058 that I don't? Now, what have you kept from me? 397 00:26:53,070 --> 00:26:56,938 Honey, your bath is ready. 398 00:26:56,949 --> 00:27:00,487 Did I tell you he'd stay away for weeks at a time? 399 00:27:00,494 --> 00:27:02,234 And you know why? 400 00:27:02,246 --> 00:27:05,784 He hoped I would be gone when he got back. 401 00:27:05,791 --> 00:27:09,579 Or else, he'd bring his women here. 402 00:27:09,586 --> 00:27:12,293 The maid, Carol, whom you saw downstairs? 403 00:27:12,297 --> 00:27:14,288 She never left. 404 00:27:14,299 --> 00:27:16,585 Why do you still keep her? 405 00:27:16,593 --> 00:27:20,711 It's not her fault my husband was a chaser. 406 00:27:20,722 --> 00:27:23,054 Besides, she asked me if she could stay 407 00:27:23,058 --> 00:27:24,764 until the reading of the will. 408 00:27:24,768 --> 00:27:27,259 Are you trying to put me off my question? 409 00:27:27,271 --> 00:27:29,603 I won't allow it. I insist on an answer. 410 00:27:29,606 --> 00:27:31,813 But it doesn't have to be right this minute. 411 00:27:39,700 --> 00:27:41,031 Mr. Fredricks. 412 00:27:43,495 --> 00:27:45,861 I'm glad you're my attorney. 413 00:27:45,873 --> 00:27:47,613 I have great faith in you. 414 00:27:50,627 --> 00:27:52,413 I don't believe the story myself, 415 00:27:52,421 --> 00:27:54,286 but they claim the empress Josephine 416 00:27:54,298 --> 00:27:56,163 got a letter one day which said, 417 00:27:56,175 --> 00:27:58,757 "Dear Jo... All things considered, 418 00:27:58,760 --> 00:28:00,921 I did not do good at Waterloo." 419 00:28:00,929 --> 00:28:02,135 Signed Napoleon. 420 00:28:05,225 --> 00:28:08,137 Fine. Don't lose your sense of humor. 421 00:28:08,145 --> 00:28:10,761 I figure the worse you'll get is life imprisonment. 422 00:29:22,928 --> 00:29:25,590 Mrs. Westabrook said I should show you to your room. 423 00:29:25,597 --> 00:29:27,508 Oh? 424 00:29:27,516 --> 00:29:28,881 When did she do that? 425 00:29:28,892 --> 00:29:31,634 Just now, she phoned down to the kitchen. 426 00:29:31,645 --> 00:29:34,182 We'll all do everything we can to make you comfortable. 427 00:29:35,357 --> 00:29:37,689 Yeah, but, how's the food? 428 00:29:37,693 --> 00:29:38,978 Would you like to follow me, please? 429 00:29:38,986 --> 00:29:40,317 Yes, indeed. 430 00:29:48,745 --> 00:29:51,908 By the way, Sky, you'd best check her alibi. 431 00:29:51,915 --> 00:29:54,702 We don't want to get caught with egg on the jowls now, do we? 432 00:29:54,710 --> 00:29:56,246 Yes, boss. 433 00:30:32,372 --> 00:30:34,112 Good morning. 434 00:30:52,559 --> 00:30:55,801 Mrs. Westabrook, I understand that on the night of the murder, 435 00:30:55,812 --> 00:30:57,848 Fleming arrived here at about 7:30. 436 00:30:57,856 --> 00:31:00,689 Yes. We had tickets for the theatre. 437 00:31:00,692 --> 00:31:03,024 We took the helicopter into Manhattan. 438 00:31:03,028 --> 00:31:04,768 What time did the performance end? 439 00:31:04,780 --> 00:31:07,066 I'm not certain. A little after 11. 440 00:31:07,074 --> 00:31:08,610 11:14. 441 00:31:11,953 --> 00:31:14,239 You took a taxi, the driver's record shows 442 00:31:14,247 --> 00:31:16,203 that he drove you to the heliport. 443 00:31:16,208 --> 00:31:18,244 Your pilot says you and Mr. Fleming 444 00:31:18,251 --> 00:31:20,412 landed on the lake around 11:30. 445 00:31:20,420 --> 00:31:22,081 Then what? 446 00:31:22,089 --> 00:31:24,125 We stopped at Franciscoe's bar. 447 00:31:24,132 --> 00:31:26,248 That's where we saw Sean Magruder. 448 00:31:28,804 --> 00:31:29,919 Hm. 449 00:31:46,822 --> 00:31:48,528 Um. 450 00:31:48,532 --> 00:31:52,150 Gruder. Gruder. 451 00:31:52,160 --> 00:31:56,699 Oh, yes. Sean Magruder, tree surgeon. 452 00:31:56,706 --> 00:31:59,448 I told Mrs. Westabrook's lawyer all I know. 453 00:32:03,213 --> 00:32:05,579 I saw Mrs. Westabrook and Mr. Fleming 454 00:32:05,590 --> 00:32:07,296 at Franciscoe's about 11:40. 455 00:32:07,300 --> 00:32:09,416 I told the lawyer that. 456 00:32:13,014 --> 00:32:14,720 I know what you're thinking. 457 00:32:14,724 --> 00:32:16,089 You're thinking, why didn't anybody else see them, 458 00:32:16,101 --> 00:32:18,717 why didn't they go into Franciscoe's? 459 00:32:18,728 --> 00:32:20,559 The place was crowded. 460 00:32:20,564 --> 00:32:22,475 They decided to pass it up. 461 00:32:22,482 --> 00:32:24,814 I was in the parking lot when they left. 462 00:32:26,695 --> 00:32:29,437 Whenever you're ready, I'll say that in court. 463 00:33:00,812 --> 00:33:01,927 Hi. 464 00:33:01,938 --> 00:33:03,223 We don't open until five. 465 00:33:03,231 --> 00:33:05,768 Perfect. I never drink before five. 466 00:33:07,819 --> 00:33:10,561 I could try out a few names on you like, say, uh... 467 00:33:10,572 --> 00:33:13,188 Magruder. A merry woodchopper. 468 00:33:13,200 --> 00:33:15,441 Oh, yeah, Sean. He drinks. 469 00:33:15,452 --> 00:33:17,067 One-two-three style? 470 00:33:17,078 --> 00:33:19,160 Four-five-six. Goes pretty good. 471 00:33:19,164 --> 00:33:22,201 How good was he going last Wednesday? You remember? 472 00:33:22,209 --> 00:33:24,825 - Wednesday? - Day of the double-header. 473 00:33:24,836 --> 00:33:27,248 Oh, yeah. Sean came in. 474 00:33:27,255 --> 00:33:28,995 Seven-eight-nine. 475 00:33:29,007 --> 00:33:31,419 What does the name, uh... 476 00:33:31,426 --> 00:33:34,463 Jonathan Fleming do for you? 477 00:33:34,471 --> 00:33:36,507 Swinger. Rich style. 478 00:33:36,515 --> 00:33:38,676 - A wine buyer. - Why here? 479 00:33:38,683 --> 00:33:40,389 A mile down the road, he can get fiddle music 480 00:33:40,393 --> 00:33:42,133 and a napkin with his champagne. 481 00:33:42,145 --> 00:33:44,932 I can't answer that. Maybe he goes there, too. 482 00:33:44,940 --> 00:33:47,272 He doesn't. 483 00:33:47,275 --> 00:33:50,438 Magruder. Fleming. Westabrook. 484 00:33:50,445 --> 00:33:52,401 That parley pay off? 485 00:33:55,659 --> 00:33:58,401 Don't bother. I can't give you your money's worth. 486 00:33:58,411 --> 00:33:59,901 I'm not giving you much. 487 00:33:59,913 --> 00:34:01,744 All I know is what I read in the papers. 488 00:34:01,748 --> 00:34:04,285 Take it anyway. Nice guy style. 489 00:34:26,106 --> 00:34:28,722 Mr. Fleming, please. 490 00:34:28,733 --> 00:34:30,064 Uh, when will he be in? 491 00:34:33,446 --> 00:34:35,186 - Hi, Mr. Fleming. - Hey. 492 00:34:36,992 --> 00:34:40,029 - Ah, that isn't necessary. - For past favors. 493 00:34:40,036 --> 00:34:41,367 I'll get the chain. 494 00:34:43,164 --> 00:34:44,745 Hold it up, pal. 495 00:34:47,627 --> 00:34:50,960 Sorry. But you can't see Mrs. Westabrook. 496 00:34:55,010 --> 00:34:56,125 Cop? 497 00:35:01,016 --> 00:35:02,426 Ex-con. 498 00:35:02,434 --> 00:35:04,140 Uh-uh. 499 00:35:04,144 --> 00:35:07,511 Long term in reformatory, then. 500 00:35:07,522 --> 00:35:10,138 Would you like your prize in merchandise or credit? 501 00:35:10,150 --> 00:35:12,766 Doesn't rate a prize. It was easy. 502 00:35:12,777 --> 00:35:14,438 For a cop. 503 00:35:14,446 --> 00:35:17,279 You're among nice people now. Let me through. 504 00:35:17,282 --> 00:35:20,115 I have important business to discuss with Mrs. Westabrook. 505 00:35:20,118 --> 00:35:21,574 Try smoke signals. 506 00:35:21,578 --> 00:35:24,445 That's as close as you're gonna get to her. 507 00:35:24,456 --> 00:35:25,536 Now, keep that chain up... 508 00:35:32,505 --> 00:35:35,497 Now look, you, nobody said I gotta take orders from you. 509 00:35:35,508 --> 00:35:38,045 Just step aside, see, and let Mr. Fleming... 510 00:35:42,223 --> 00:35:43,338 You mustn't push. 511 00:35:44,768 --> 00:35:45,883 Hey! 512 00:36:01,493 --> 00:36:03,233 Hey, gypsy! 513 00:36:09,542 --> 00:36:11,453 On! 514 00:36:17,634 --> 00:36:18,965 Hey! 515 00:37:04,264 --> 00:37:06,175 I want to talk to you. 516 00:37:17,402 --> 00:37:20,314 What did you want to talk about? 517 00:37:20,321 --> 00:37:22,027 On the day of the murder, you and your husband 518 00:37:22,031 --> 00:37:24,488 went to the races and you drove home along this road. 519 00:37:24,492 --> 00:37:25,572 Mmh. 520 00:37:25,577 --> 00:37:27,533 Did anything happen? 521 00:37:27,537 --> 00:37:29,448 No. 522 00:37:29,456 --> 00:37:31,367 - Anything. - Hm-hm. 523 00:37:41,676 --> 00:37:43,792 It was Loren's scarf, really. 524 00:37:45,305 --> 00:37:47,466 And you just, uh... 525 00:37:47,474 --> 00:37:48,884 Uh-huh. 526 00:37:48,892 --> 00:37:50,098 Why? 527 00:37:57,275 --> 00:37:59,982 Did you see or talk to anybody? 528 00:37:59,986 --> 00:38:01,396 No. Nobody. 529 00:38:04,324 --> 00:38:06,565 Oh, that's where we ran into the ditch. 530 00:38:28,765 --> 00:38:30,426 That's funny. 531 00:38:30,433 --> 00:38:33,345 The gate works electrically, but there's no bell. 532 00:38:33,353 --> 00:38:35,264 Maybe if we telephone first? 533 00:38:35,271 --> 00:38:36,807 What do you know about this Finchley? 534 00:38:36,815 --> 00:38:40,524 Not much. He's an englishman, a recluse. 535 00:38:40,527 --> 00:38:43,109 They say he's a little... You know. 536 00:39:20,775 --> 00:39:23,687 A pair. A man and a woman. Right. 537 00:39:30,952 --> 00:39:33,944 May I help you? I'm Gordon, the housekeeper. 538 00:39:33,955 --> 00:39:35,661 I'd like to see Mr. Finchley, please. 539 00:39:35,665 --> 00:39:38,077 Oh, I'm afraid that's impossible. 540 00:39:38,084 --> 00:39:40,871 It's important. We'll only keep him a minute. 541 00:39:40,879 --> 00:39:42,289 Oh, you don't understand. 542 00:39:42,297 --> 00:39:44,879 Mr. Finchley never sees anyone. 543 00:39:44,883 --> 00:39:47,215 He hasn't received a visitor for months. 544 00:39:47,218 --> 00:39:48,799 That's strange. 545 00:39:48,803 --> 00:39:51,715 How about last Wednesday? Late in the afternoon? 546 00:40:05,236 --> 00:40:07,067 But he did, I tell you. 547 00:40:07,071 --> 00:40:09,687 Loren said he saw Mr. Finchley. 548 00:40:09,699 --> 00:40:12,907 He came to use the telephone. Loren Westabrook. 549 00:40:12,911 --> 00:40:15,527 I'm from the police. Try that on Mr. Finchley. 550 00:40:15,538 --> 00:40:18,200 I'll see the gentlemen. 551 00:40:18,207 --> 00:40:21,324 Mrs. Gordon is correct on all counts but one. 552 00:40:21,336 --> 00:40:24,123 I insist on seeing all the lovely 553 00:40:24,130 --> 00:40:26,041 young ladies who come to my door. 554 00:40:26,049 --> 00:40:29,291 Mr. Finchley, do you remember Loren Westabrook being here? 555 00:40:29,302 --> 00:40:31,543 Oh, yes, indeed. Vividly. 556 00:40:31,554 --> 00:40:33,419 I was sunning on the terrace. 557 00:40:33,431 --> 00:40:34,841 And dozing, I'm afraid. 558 00:40:34,849 --> 00:40:37,010 When he suddenly appeared behind me. 559 00:40:37,018 --> 00:40:38,974 It was rather startling, you know. 560 00:40:38,978 --> 00:40:41,344 He asked if he might use the telephone. 561 00:40:41,356 --> 00:40:44,348 Some misfortune with his motorcar, I believe. 562 00:40:44,359 --> 00:40:45,769 He made only the one call? 563 00:40:45,777 --> 00:40:47,438 Oh, yes, I'm certain. 564 00:40:47,445 --> 00:40:49,436 I showed him to my study. 565 00:40:49,447 --> 00:40:51,813 That's why you didn't see him, Mrs. Gordon. 566 00:40:51,824 --> 00:40:53,564 I couldn't help overhearing. 567 00:40:53,576 --> 00:40:56,818 He made only the one call. 568 00:40:56,829 --> 00:41:00,117 Mrs. Gordon. Mayn't I have the young lady to tea? 569 00:41:00,124 --> 00:41:03,833 It's time for your rest, sir, you know the doctor's orders. 570 00:41:03,836 --> 00:41:05,997 Oh, dear. 571 00:41:06,005 --> 00:41:07,870 Some other time, perhaps. 572 00:41:07,882 --> 00:41:09,622 You're very sweet. 573 00:41:10,677 --> 00:41:12,008 Thank you. 574 00:41:52,552 --> 00:41:54,292 - Okay? - All clear, come on out. 575 00:42:13,865 --> 00:42:15,856 Okay, $20 pool on how many women 576 00:42:15,867 --> 00:42:17,448 will be on the jury. 577 00:42:17,452 --> 00:42:20,239 - Ain't you in, Sky? - I'm not a gambling man. 578 00:42:20,246 --> 00:42:23,113 - Five. - Too bad, honey, too bad. 579 00:42:23,124 --> 00:42:25,035 - Two. - You got a real chance, honey. 580 00:42:25,043 --> 00:42:26,499 Ain't that right, Sky? 581 00:42:26,502 --> 00:42:28,538 Never argue at the dinner table, Biddy. 582 00:42:28,546 --> 00:42:30,753 The one who isn't hungry always gets the best of the argument. 583 00:42:30,757 --> 00:42:35,968 Ain't he something though? 584 00:42:35,970 --> 00:42:38,712 Get Sky another chop from the warmer. A nice, thick one. 585 00:42:38,723 --> 00:42:40,054 - Thank you. - Delighted. 586 00:42:42,143 --> 00:42:44,725 - She ain't a gypsy, you know. - She ain't? 587 00:42:44,729 --> 00:42:46,936 Westabrook's bluenose friends started that one 588 00:42:46,939 --> 00:42:49,100 to give her a bad time. 589 00:42:49,108 --> 00:42:51,269 She's not a bad sort, for a foreigner. 590 00:42:51,277 --> 00:42:52,983 She oughtn't have done it, though. 591 00:42:52,987 --> 00:42:55,319 - She did it, didn't she? - I heard her threaten him. 592 00:42:55,323 --> 00:42:57,314 "I'll kill you," she says. 593 00:42:57,325 --> 00:43:00,783 He laughs. "Ho ho ho. You ain't got the guts," he says. 594 00:43:00,787 --> 00:43:03,153 "Don't kid yourself," she answers. 595 00:43:03,164 --> 00:43:04,995 You told the police, of course? 596 00:43:04,999 --> 00:43:07,081 Oh, Sky. 597 00:43:07,085 --> 00:43:09,576 I can't get mixed up in no murder scandal. 598 00:43:09,587 --> 00:43:13,250 I got too many business interests to protect. 599 00:43:13,257 --> 00:43:15,498 Six. Ha! 600 00:43:15,510 --> 00:43:17,250 Fat chance I got. 601 00:43:17,261 --> 00:43:19,752 That squirrel shooting lawyer of hers would never allow 602 00:43:19,764 --> 00:43:21,095 six women on a jury. 603 00:43:21,099 --> 00:43:23,055 Not in a thousand years. 604 00:43:23,059 --> 00:43:25,641 - More wine, Sky? - Mmh, thank you. 605 00:43:25,645 --> 00:43:28,307 Mmh. That's a big one. 606 00:43:28,314 --> 00:43:29,679 Cheers. 607 00:43:29,690 --> 00:43:32,397 I woke one dawn from having dreamt of it. 608 00:43:32,401 --> 00:43:35,814 I rushed to my sketchpad saying, "It's Rena." 609 00:43:35,822 --> 00:43:37,778 "This one is Rena." 610 00:43:37,782 --> 00:43:40,489 The fabric is made of thinly beaten metal 611 00:43:40,493 --> 00:43:41,733 and aluminum derivative. 612 00:43:41,744 --> 00:43:45,111 Very light, very chic, very you. 613 00:43:45,123 --> 00:43:48,456 Accessories, a triple layer sharkskin 614 00:43:48,459 --> 00:43:51,747 and positively dangerous in concept. 615 00:43:51,754 --> 00:43:55,338 I can't tell you what excitement it's caused in the shop. 616 00:43:55,341 --> 00:43:57,332 And everyone says when they look at it, 617 00:43:57,343 --> 00:44:00,835 "That's Rena Westabrook. 618 00:44:00,847 --> 00:44:03,429 And now, the Jewel of my collection. 619 00:44:03,432 --> 00:44:07,300 I shall say nothing but that the fabric is of simple chiffon. 620 00:44:07,311 --> 00:44:09,017 Daley, I don't like it. 621 00:44:09,021 --> 00:44:10,852 Not the color, nor the line, 622 00:44:10,857 --> 00:44:12,643 nor anything about it. 623 00:44:12,650 --> 00:44:15,767 Hah, take it away, dear. It's horrible. 624 00:45:53,834 --> 00:45:55,119 Sergeant Cole? 625 00:45:55,127 --> 00:45:56,742 Jim Schuyler at the Westabrook place. 626 00:45:56,754 --> 00:45:58,494 I got another one for you. 627 00:45:58,506 --> 00:46:01,418 This nut tried to make it up to the lady's bedroom. 628 00:46:01,425 --> 00:46:03,165 I don't know if he's a newsman, a photographer 629 00:46:03,177 --> 00:46:06,385 or a sex-maniac, but you'll find him in the nasturtium bed. 630 00:46:06,389 --> 00:46:08,095 Uh, bring medicine. 631 00:46:12,103 --> 00:46:14,890 Maybe he wasn't such a nut at that. 632 00:46:14,897 --> 00:46:18,185 Why didn't you stop him when he was downstairs? 633 00:46:18,192 --> 00:46:20,433 You know, police methods are sometimes difficult 634 00:46:20,444 --> 00:46:22,355 for the amateur to understand. 635 00:46:26,742 --> 00:46:29,484 A lovely room. 636 00:46:29,495 --> 00:46:31,360 I think I'd better have a look around. 637 00:46:31,372 --> 00:46:32,737 There's nobody here. 638 00:46:32,748 --> 00:46:34,284 Better if I check. 639 00:46:38,963 --> 00:46:40,499 Mmh. 640 00:46:42,633 --> 00:46:44,749 Well, it all looks okay. 641 00:46:46,512 --> 00:46:48,252 Nothing like being sure. 642 00:46:50,224 --> 00:46:52,636 You know, I've been meaning to talk to you. 643 00:46:52,643 --> 00:46:55,476 I've gone a long time without a day off. 644 00:46:55,479 --> 00:46:56,935 Girlfriend? 645 00:46:56,939 --> 00:46:58,554 Well, nothing serious. 646 00:46:58,566 --> 00:47:00,272 Take a day. 647 00:47:00,276 --> 00:47:02,437 I need a day and a night. 648 00:47:02,445 --> 00:47:04,185 Very funny. 649 00:47:08,117 --> 00:47:09,948 Jamison. 650 00:47:09,952 --> 00:47:13,319 It's a nice name. Strong. 651 00:47:13,331 --> 00:47:16,164 It's interesting how people get names. 652 00:47:16,167 --> 00:47:18,283 Why Jamison? 653 00:47:18,294 --> 00:47:20,910 I can see your mother and father admiring you. 654 00:47:20,921 --> 00:47:22,786 And your father says, 655 00:47:22,798 --> 00:47:24,459 "Let's call him Jim." 656 00:47:24,467 --> 00:47:27,925 But your mother says "No, we'll call him Jamison." 657 00:47:27,928 --> 00:47:30,840 Because Jamison is a very special kind of Jim. 658 00:47:32,558 --> 00:47:35,095 They gave you a good start, your mother and father. 659 00:47:35,102 --> 00:47:37,639 How come you turned out to be such a rat? 660 00:48:02,296 --> 00:48:04,833 - Hm, yeah? - Sky? 661 00:48:04,840 --> 00:48:06,922 - Yeah? - Sky? 662 00:48:06,926 --> 00:48:10,418 Guess what happened to Sean Magruder. Just guess. 663 00:48:10,429 --> 00:48:12,545 He disappeared during the night. 664 00:48:12,556 --> 00:48:15,298 I woke up and made the coffee, thinking he was asleep 665 00:48:15,309 --> 00:48:17,516 in the other room. 666 00:48:17,520 --> 00:48:21,229 He'd been drinking some, that makes him restless. 667 00:48:21,232 --> 00:48:23,143 He didn't want to wake me. 668 00:48:23,150 --> 00:48:25,232 Sean's considerate that way. 669 00:48:25,236 --> 00:48:27,443 You called Franciscoe's? 670 00:48:27,446 --> 00:48:29,357 He wasn't there. 671 00:48:29,365 --> 00:48:32,072 Do you have a record of the people he's been working for? 672 00:48:32,076 --> 00:48:33,987 He keeps a list in the truck. 673 00:48:33,994 --> 00:48:36,326 Why don't you give him a call? 674 00:48:36,330 --> 00:48:37,866 It'll give you something to do. 675 00:48:39,417 --> 00:48:41,248 Maybe I ought to call the police. 676 00:48:41,252 --> 00:48:42,583 No need to do that yet. 677 00:48:42,586 --> 00:48:44,076 Don't worry, he'll turn up. 678 00:48:44,088 --> 00:48:46,420 It's not the first time a man's been out of bed. 679 00:48:55,558 --> 00:48:56,889 Mister? 680 00:49:14,160 --> 00:49:16,196 I am holding, Josie. 681 00:49:16,203 --> 00:49:18,319 I... do you hear? 682 00:49:18,330 --> 00:49:20,286 She don't hear for beans. 683 00:49:20,291 --> 00:49:21,827 I am holding, Josie. 684 00:49:21,834 --> 00:49:24,166 What if Magruder doesn't turn up? 685 00:49:24,170 --> 00:49:26,957 I don't know. He'd be a twitchy witness at best. 686 00:49:26,964 --> 00:49:29,501 Depends on what you have to tell me about his alibi. 687 00:49:29,508 --> 00:49:31,715 - You check it out? - From all angles. 688 00:49:31,719 --> 00:49:34,085 If Fleming and the girl went directly from the helicopter 689 00:49:34,096 --> 00:49:36,132 to the house, they could've made it in time. 690 00:49:36,140 --> 00:49:37,880 And if they stopped here? 691 00:49:37,892 --> 00:49:39,302 Well, if they were here at 11:40 692 00:49:39,310 --> 00:49:41,050 as Magruder says, it'd be impossible. 693 00:49:41,061 --> 00:49:44,098 Then I'm gonna need Magruder, twitchy or otherwise. 694 00:49:44,106 --> 00:49:47,223 Hope he turns up. I'd hate to see you lose your first case. 695 00:49:47,234 --> 00:49:51,102 Sky boy, living on hope is like living on wind. 696 00:49:51,113 --> 00:49:54,446 It's a good way to get full, but a poor way to get fat. 697 00:49:56,452 --> 00:49:58,534 I am holding, Josie. 698 00:49:58,537 --> 00:50:00,448 I am. 699 00:52:57,925 --> 00:52:59,881 The big local news is the murder trial 700 00:52:59,885 --> 00:53:01,876 of Rena Westabrook and Jonathan Fleming, 701 00:53:01,887 --> 00:53:03,673 which gets underway just a few hours from now, 702 00:53:03,681 --> 00:53:05,888 with the star defense witness still missing. 703 00:53:05,891 --> 00:53:07,506 A late report from the authorities 704 00:53:07,518 --> 00:53:10,100 indicates that the blood found on Sean Magruder's truck 705 00:53:10,104 --> 00:53:12,015 was not his, but that of a workman 706 00:53:12,022 --> 00:53:13,603 who was injured yesterday. 707 00:53:13,607 --> 00:53:15,814 And so, with the possibility of foul play eliminated, 708 00:53:15,818 --> 00:53:18,935 the big question still remains, "Where is Sean Magruder, 709 00:53:18,946 --> 00:53:21,858 the only man who can help Rena Westabrook?" 710 00:53:21,865 --> 00:53:23,901 It's only a few minutes past midnight, and already, 711 00:53:23,909 --> 00:53:25,365 people are gathering to spend the night here 712 00:53:25,369 --> 00:53:26,484 on the courthouse steps. 713 00:53:26,495 --> 00:53:27,985 Let's talk with a few of them. 714 00:53:27,996 --> 00:53:29,031 What is your name, sir? 715 00:53:29,039 --> 00:53:31,872 Ah... Bigger. Alonzo K. Bigger. 716 00:53:31,875 --> 00:53:33,536 Mr. Bigger, why're you here? 717 00:53:33,544 --> 00:53:35,876 Well, there's only so many seats in a courtroom 718 00:53:35,879 --> 00:53:37,665 and I've got to get mine the hard way. 719 00:53:37,673 --> 00:53:39,163 Thank you, sir. 720 00:53:42,678 --> 00:53:45,294 Why is Mr. Bigger there, really? 721 00:53:47,641 --> 00:53:50,974 He wants to see you get away with murder. 722 00:53:50,978 --> 00:53:53,515 Do you think I'll get away with it, Jamison? 723 00:53:57,735 --> 00:53:59,271 Nothing's impossible. 724 00:54:00,779 --> 00:54:02,895 Why did you try to make love to me? 725 00:54:04,825 --> 00:54:06,406 I think it's got something to do with mama 726 00:54:06,410 --> 00:54:08,150 delivering a boy child. 727 00:54:10,539 --> 00:54:12,700 What are you gonna do now that Magruder's run out on you, huh? 728 00:54:12,708 --> 00:54:14,573 The best witness 729 00:54:14,585 --> 00:54:16,576 my money could buy, is that what you're thinking? 730 00:54:16,587 --> 00:54:18,623 You said it. I didn't. 731 00:54:18,630 --> 00:54:20,916 Sean drinks, but he's honest. 732 00:54:20,924 --> 00:54:25,133 How does a man like that get to be a liar? A perjurer? 733 00:54:25,137 --> 00:54:27,674 The same way you get to be a patsy. 734 00:54:27,681 --> 00:54:29,637 You keep bad company. 735 00:54:29,641 --> 00:54:33,554 Do you want to see me get away with murder, Jamison? 736 00:54:33,562 --> 00:54:35,678 You, the relentless policeman 737 00:54:35,689 --> 00:54:38,226 who gives no quarter to the criminal? 738 00:54:38,233 --> 00:54:39,769 Do you? 739 00:54:43,697 --> 00:54:45,858 Interesting. 740 00:54:45,866 --> 00:54:49,404 Few days ago, you'd have said "no" without hesitation. 741 00:54:51,622 --> 00:54:53,738 Hm? You make rotten coffee. 742 00:54:53,749 --> 00:54:55,660 Why'd you come down here? 743 00:54:57,753 --> 00:54:59,664 I think it's got something to do with mama 744 00:54:59,671 --> 00:55:01,582 delivering a girl child. 745 00:55:19,483 --> 00:55:21,769 You're a mighty fine looking bunch of citizens, 746 00:55:21,777 --> 00:55:23,062 ladies and gentlemen. 747 00:55:23,070 --> 00:55:26,187 Alternates, of course. Mighty fine. 748 00:55:26,198 --> 00:55:28,655 And I consider myself privileged 749 00:55:28,659 --> 00:55:30,570 to address you at this time. 750 00:55:32,704 --> 00:55:34,615 Now, what can I tell you? 751 00:55:37,584 --> 00:55:40,496 I... I could tell you that the person or persons 752 00:55:40,504 --> 00:55:43,120 responsible for the murder of Loren Westabrook 753 00:55:43,131 --> 00:55:45,042 are not in this courtroom. 754 00:55:47,261 --> 00:55:49,422 No, actually, I withdraw that. 755 00:55:49,429 --> 00:55:52,967 They could be in this courtroom, I can't be dead certain of that. 756 00:55:54,601 --> 00:55:58,014 But of one thing I am certain. 757 00:55:58,021 --> 00:56:00,683 They are not at this here table. 758 00:56:00,691 --> 00:56:04,400 Ladies and gentlemen, hear me, and hear me well. 759 00:56:04,403 --> 00:56:06,143 The charge is murder. 760 00:56:08,532 --> 00:56:12,866 Murder. Murder. Murder. Murder. Murder. 761 00:56:17,583 --> 00:56:19,790 Any of you make a note of the number of times 762 00:56:19,793 --> 00:56:21,875 I spoke the word murder? 763 00:56:21,879 --> 00:56:23,460 Hm? 764 00:56:23,463 --> 00:56:25,545 Five times. 765 00:56:25,549 --> 00:56:27,255 Any of you make note of the number of times 766 00:56:27,259 --> 00:56:30,467 it was used by the distinguished member of the prosecution, 767 00:56:30,470 --> 00:56:33,337 during a four-hour and seventeen-minute 768 00:56:33,348 --> 00:56:35,964 interpretation of the facts? 769 00:56:35,976 --> 00:56:38,513 Five times. 770 00:56:38,520 --> 00:56:43,389 But he used another word 47 times. 771 00:56:43,400 --> 00:56:46,062 Now, what can this word be, which in the thinking 772 00:56:46,069 --> 00:56:48,025 of the prosecution, rates such 773 00:56:48,030 --> 00:56:51,488 pre-eminence, and repetition? 774 00:56:51,491 --> 00:56:53,527 The word, dear friends, 775 00:56:53,535 --> 00:56:55,776 is lover. 776 00:56:55,787 --> 00:57:00,531 Lover. Lover. Lover, lover, lover, lover, lover. 777 00:57:00,542 --> 00:57:02,078 Ladies and gentlemen, 778 00:57:02,085 --> 00:57:06,374 against which charge am I to defend my clients? 779 00:57:06,381 --> 00:57:09,339 Murder? Or adultery? 780 00:57:09,343 --> 00:57:11,459 I... I'm caught in a dilemma. 781 00:57:11,470 --> 00:57:13,927 I feel like a woman in a high wind. 782 00:57:13,931 --> 00:57:17,674 I don't know whether to hold on to my umbrella, or my skirts. 783 00:57:21,396 --> 00:57:24,103 My friends... 784 00:57:24,107 --> 00:57:26,519 Let me tell you the story about... 785 00:57:26,526 --> 00:57:29,063 About the fella that was crossing the footbridge, 786 00:57:29,071 --> 00:57:31,983 and he was balancing a crate of eggs on his head. 787 00:57:39,122 --> 00:57:40,862 - Yeah? - Jamison. 788 00:57:40,874 --> 00:57:42,114 Bring the car. 789 00:57:42,125 --> 00:57:43,956 - It's past ten. - Bring the car. 790 00:57:43,961 --> 00:57:46,498 You can't go out. You'll be recognized. 791 00:58:17,911 --> 00:58:19,026 Where are we going? 792 00:58:34,845 --> 00:58:37,086 - I want another drink. - Sure. 793 00:58:37,097 --> 00:58:39,930 The accused had a swinging evening on the town 794 00:58:39,933 --> 00:58:42,390 and showed up for the second day of her trial with a hangover. 795 00:58:42,394 --> 00:58:44,180 You're too much, you know that? 796 00:58:44,187 --> 00:58:46,178 What should I be doing? Praying? 797 00:58:46,189 --> 00:58:49,602 Taking a sleeping pill to forget my problems? 798 00:58:49,609 --> 00:58:51,691 You hated the guy. He hated you. 799 00:58:51,695 --> 00:58:53,185 He made your life miserable. 800 00:58:53,196 --> 00:58:54,686 Why didn't you pack up and leave? 801 00:58:54,698 --> 00:58:56,313 - Why stay? - The money. 802 00:58:56,324 --> 00:58:59,612 Ah, the pursuit of happiness. At least you're honest. 803 00:58:59,619 --> 00:59:01,780 Honesty is a quality you're supposed to admire. 804 00:59:01,788 --> 00:59:03,324 Especially in a woman. 805 00:59:05,125 --> 00:59:06,615 Jamison, what do you plan to do 806 00:59:06,626 --> 00:59:09,459 while I'm serving life in prison? 807 00:59:09,463 --> 00:59:11,044 I've had some offers. 808 00:59:11,048 --> 00:59:12,504 Business machine company wants me 809 00:59:12,507 --> 00:59:14,668 to take over its security program. 810 00:59:14,676 --> 00:59:16,257 There's a chance of a partnership 811 00:59:16,261 --> 00:59:17,626 in a fleet of taxi cabs. 812 00:59:17,637 --> 00:59:20,299 I might even start my own detective agency. 813 00:59:20,307 --> 00:59:21,922 Do you think you could sympathize 814 00:59:21,933 --> 00:59:23,673 with your clients' problems? 815 00:59:25,562 --> 00:59:27,598 Nothing's impossible. 816 00:59:27,606 --> 00:59:29,597 You're a mystery to me, Jamison. 817 00:59:29,608 --> 00:59:31,690 The world's full of mysteries. 818 00:59:31,693 --> 00:59:36,107 For instance, do you know where a butterfly sleeps, hm? 819 00:59:39,117 --> 00:59:41,403 You know what you are, Jamison? A centaur. 820 00:59:41,411 --> 00:59:43,151 You mean half horse? 821 00:59:43,163 --> 00:59:47,372 Half one thing, half another. Half swinger, half square. 822 00:59:47,375 --> 00:59:50,287 Have you ever been in love or married? 823 00:59:50,295 --> 00:59:52,411 I've tried both. 824 00:59:52,422 --> 00:59:55,880 And now you're finished with both, is that it? 825 00:59:55,884 --> 00:59:57,920 Let's, uh, make do with what's left. 826 01:00:03,100 --> 01:00:05,591 Jamison, if you were to fall in love with me, 827 01:00:05,602 --> 01:00:06,717 would you tell me so? 828 01:00:06,728 --> 01:00:08,684 No chance. 829 01:00:14,111 --> 01:00:17,820 Hey, look at this. Gypsy smiles under pressure. 830 01:00:17,823 --> 01:00:20,860 Oh, gypsy, ain't my little gypsy. 831 01:00:20,867 --> 01:00:23,825 Why did you kill him? Why? 832 01:00:23,829 --> 01:00:26,286 Now they're gonna put you away. 833 01:00:26,289 --> 01:00:32,159 You're so beautiful and there's so little beauty in this world. 834 01:00:35,590 --> 01:00:38,332 I wonder if it ever crossed the mind of anyone, 835 01:00:38,343 --> 01:00:40,254 anyone at all, that I'm innocent? 836 01:00:40,262 --> 01:00:43,004 Oh, you mean, besides the, uh, president, and the governors, 837 01:00:43,014 --> 01:00:44,754 and all those other guys? 838 01:00:46,309 --> 01:00:48,300 I want to cry, Jamison. 839 01:00:48,311 --> 01:00:49,926 Take me out where I can cry. 840 01:00:49,938 --> 01:00:51,678 This, I got to see. 841 01:00:58,280 --> 01:01:00,817 You're really a terrible man, you know that? 842 01:01:00,824 --> 01:01:03,361 You've got some admirable qualities yourself. 843 01:01:05,328 --> 01:01:08,240 Goodnight, Jamison. Thank you for everything. 844 01:01:12,961 --> 01:01:14,952 I meant to ask, are your quarters comfortable? 845 01:01:14,963 --> 01:01:16,874 Oh, yes. Fine. 846 01:01:18,300 --> 01:01:19,961 Goodnight, Jamison. 847 01:01:23,138 --> 01:01:25,345 Remember Alonzo k. Bigger? 848 01:01:25,348 --> 01:01:27,839 I thought about him in the courtroom this morning. 849 01:01:27,851 --> 01:01:30,513 I had an irresistible urge to turn and see 850 01:01:30,520 --> 01:01:32,351 if he was enjoying himself. 851 01:01:32,355 --> 01:01:34,641 Was the long wait during the night worth it? 852 01:01:34,649 --> 01:01:38,016 I'd say yes. The D.A. put on quite a show. 853 01:01:38,028 --> 01:01:41,316 He did, didn't he? 854 01:01:41,323 --> 01:01:44,235 Well... goodnight, then. 855 01:01:50,207 --> 01:01:52,414 Do you think we might miss some of the crowd 856 01:01:52,417 --> 01:01:54,328 if we left a little early in the morning? 857 01:01:54,336 --> 01:01:57,078 - I doubt it. - You're probably right. 858 01:02:00,342 --> 01:02:02,082 Can't you take a hint? 859 01:02:03,178 --> 01:02:04,714 Goodnight. 860 01:02:48,974 --> 01:02:51,090 Damn gypsy. 861 01:04:53,681 --> 01:04:56,388 Dump it. Yeah, I said dump it. 862 01:04:56,393 --> 01:04:58,133 I've had that stock more than three years. 863 01:04:58,144 --> 01:04:59,850 Four hundred shares at twenty-two, and the best 864 01:04:59,854 --> 01:05:02,220 it ever did was four and a half percent. 865 01:05:02,232 --> 01:05:05,144 Yeah, that's what I want. 866 01:05:05,151 --> 01:05:07,733 I got a ten-unit motel outside Jersey city. 867 01:05:07,737 --> 01:05:09,853 Brings in seven and a half, eight percent. 868 01:05:09,864 --> 01:05:11,900 And it's a better capital gains deal. 869 01:05:11,908 --> 01:05:13,899 Go ahead, honey. 870 01:05:13,910 --> 01:05:16,526 Uh, the prosecution's opening address 871 01:05:16,538 --> 01:05:19,826 which took four hours and seventeen minutes... 872 01:05:30,760 --> 01:05:32,500 Good morning, Feeney. 873 01:05:43,857 --> 01:05:45,393 Good morning, Harris. 874 01:06:34,908 --> 01:06:37,524 What am I going to do while you're doing time? 875 01:06:39,078 --> 01:06:43,321 Well, there's the business machine deal... 876 01:06:43,333 --> 01:06:46,370 Oh, no. I don't see you in big business. 877 01:06:46,377 --> 01:06:47,833 It's not you. 878 01:06:47,837 --> 01:06:50,829 And taxi cabs, they're okay when it rains. 879 01:06:50,840 --> 01:06:53,877 So I think you should open your own detective agency. 880 01:06:53,885 --> 01:06:55,591 I'll be your first client. 881 01:06:55,595 --> 01:06:57,677 Find out who killed my husband. 882 01:06:57,680 --> 01:06:59,796 You can begin right now, today. 883 01:07:02,769 --> 01:07:04,100 Jim... 884 01:07:05,605 --> 01:07:07,345 I didn't kill him. 885 01:07:08,399 --> 01:07:10,515 I didn't kill him. 886 01:07:28,503 --> 01:07:30,118 Sky 887 01:07:30,129 --> 01:07:32,836 you're running water into a leaky barrel. 888 01:07:32,840 --> 01:07:35,126 Now you, yourself check Fleming out. 889 01:07:35,134 --> 01:07:37,295 A few arrests, no convictions, 890 01:07:37,303 --> 01:07:38,918 a tough kid who straightened himself out. 891 01:07:38,930 --> 01:07:40,966 I tell you, Rena had nothing to do with the murder. 892 01:07:40,974 --> 01:07:43,636 Fleming had Westabrook killed on his own. 893 01:07:43,643 --> 01:07:44,928 Well, fry me for fish. 894 01:07:44,936 --> 01:07:46,892 Oh, come on, Tennessee. Listen to me. 895 01:07:46,896 --> 01:07:48,136 Don't you see how simple it is? 896 01:07:48,147 --> 01:07:49,887 He gets Westabrook out of the way, 897 01:07:49,899 --> 01:07:52,606 he marries the girl, burns up his social security card. 898 01:07:52,610 --> 01:07:53,645 But the alibi? 899 01:07:53,653 --> 01:07:54,984 It strings them together 900 01:07:54,988 --> 01:07:56,649 and you can't separate them. 901 01:07:56,656 --> 01:08:00,148 It's that alibi that makes them Romeo and Juliet, 902 01:08:00,159 --> 01:08:02,491 Eloise and Abelard, Samson and Delilah, 903 01:08:02,495 --> 01:08:04,281 Mutt and Jeff. 904 01:08:04,289 --> 01:08:05,404 - Well, don't it? - Alright. 905 01:08:05,415 --> 01:08:06,450 - Don't it? - Alright. 906 01:08:06,457 --> 01:08:08,823 - Don't it? - Alright! 907 01:08:08,835 --> 01:08:10,166 What's gotten into you, Sky? 908 01:08:10,169 --> 01:08:11,534 I just don't understand you today. 909 01:08:11,546 --> 01:08:13,161 What do you mean what's gotten into me? 910 01:08:13,172 --> 01:08:15,288 I knock myself out doing my job and all you can say is 911 01:08:15,300 --> 01:08:16,881 "fry me for fish" and "don't it?" 912 01:08:16,884 --> 01:08:19,500 And "Eloise and Abelard" and all that. 913 01:08:19,512 --> 01:08:23,471 Sky-boy, faith is for church. 914 01:08:23,474 --> 01:08:25,965 In court I've got to have facts. 915 01:08:25,977 --> 01:08:28,138 Cold, hard facts. 916 01:09:41,511 --> 01:09:44,844 Say, see that couple in the corner? 917 01:09:49,310 --> 01:09:52,052 A buck says she's gonna slug him and walk out mad. 918 01:09:57,276 --> 01:09:59,187 What odds you want? 919 01:10:10,331 --> 01:10:12,242 Is there a time limit? 920 01:10:20,133 --> 01:10:22,795 Makes you wish Adam had died with all his ribs in his body. 921 01:10:24,721 --> 01:10:26,131 Crazy-style. 922 01:11:29,952 --> 01:11:32,034 I called you last night. 923 01:11:32,038 --> 01:11:34,074 I was doing some detective work. 924 01:11:34,081 --> 01:11:36,538 Snooping, you might say. 925 01:11:36,542 --> 01:11:39,124 - Anything new? - Quite a bit. 926 01:11:39,128 --> 01:11:41,244 Nothing that helps your case. 927 01:11:44,467 --> 01:11:46,207 Go ahead. 928 01:11:53,559 --> 01:11:56,016 I'll make no comment on the merits of the case, of course. 929 01:11:56,020 --> 01:11:59,387 Except to say that I have a keen respect for my learned opponent, 930 01:11:59,398 --> 01:12:03,391 Mr. Fredericks, who as you know, has yet to lose a case. 931 01:12:03,402 --> 01:12:08,522 Look at him, important as a mouse occupyin' a chipmunk hole. 932 01:12:08,533 --> 01:12:10,865 And he's waitin' to slip me the zinger. 933 01:12:10,868 --> 01:12:13,200 Well, if it's bigger than a bread box, it's gonna hurt. 934 01:12:13,204 --> 01:12:15,536 It's a witness. 935 01:12:15,540 --> 01:12:17,371 He's got a witness, or he wouldn't be going 936 01:12:17,375 --> 01:12:20,833 through all this rigmarole. Make him look foolish. 937 01:12:20,837 --> 01:12:23,203 I wish I knew the truth. 938 01:12:23,214 --> 01:12:26,752 If I knew, I could protect my clients against themselves. 939 01:12:26,759 --> 01:12:29,626 - The answer's no. - Hey? 940 01:12:29,637 --> 01:12:31,719 I wouldn't do what you're asking for anybody. 941 01:12:31,722 --> 01:12:33,804 I didn't ask for anything. 942 01:12:33,808 --> 01:12:35,594 I don't get you, Sky. 943 01:12:35,601 --> 01:12:38,138 - Not for that, you don't. - Suspicions, suspicions. 944 01:12:38,145 --> 01:12:39,931 I wish you'd learn to trust me, Sky. 945 01:12:39,939 --> 01:12:41,770 Would you trust somebody who hadn't been south 946 01:12:41,774 --> 01:12:43,765 of the Mason-Dixon since he was eight years old 947 01:12:43,776 --> 01:12:46,563 and still talk like you do? 948 01:12:46,571 --> 01:12:48,983 I guess lunch didn't set too well. 949 01:12:50,950 --> 01:12:52,486 Mrs. Westabrook. 950 01:14:24,585 --> 01:14:26,200 Oh, gee whiz, Sky. 951 01:14:26,212 --> 01:14:28,077 I quit secretarial work 952 01:14:28,089 --> 01:14:30,080 so I wouldn't have to get up at this hour. 953 01:14:30,091 --> 01:14:31,922 Come on, belinda. 954 01:14:31,926 --> 01:14:34,042 Just one more pad, huh? 955 01:14:34,053 --> 01:14:36,590 Here. Hm. Please? 956 01:14:44,230 --> 01:14:47,563 "Memo. Re Clausen and Black. 957 01:14:47,566 --> 01:14:48,931 The insurance company handling..." 958 01:14:48,943 --> 01:14:50,899 No, that's not it. Try the next one. 959 01:14:52,613 --> 01:14:54,103 "Letter to Beacon, Brogan, Berry..." 960 01:14:54,115 --> 01:14:56,197 No. Next one. Keep going. 961 01:14:58,786 --> 01:15:00,526 "Memo. Urgent. 962 01:15:00,538 --> 01:15:02,745 "Re Westabrook, Fleming. 963 01:15:02,748 --> 01:15:04,238 "Notify Calhoun, 964 01:15:04,250 --> 01:15:06,616 issue subpoena to Mr. Anthony Coolidge." 965 01:15:06,627 --> 01:15:09,164 Anthony Coolidge? 966 01:15:09,171 --> 01:15:11,583 - Never heard of him. - You will. 967 01:15:11,590 --> 01:15:13,376 Because the D.A.'s gonna put Mr. Coolidge on the stand 968 01:15:13,384 --> 01:15:15,591 and say, "Mr. Coolidge, where were you on the night 969 01:15:15,594 --> 01:15:17,004 in question?” 970 01:15:17,013 --> 01:15:18,253 And Mr. Coolidge is gonna tell, 971 01:15:18,264 --> 01:15:19,595 how on the night of the murder, 972 01:15:19,598 --> 01:15:21,213 he and his fiance decided to see 973 01:15:21,225 --> 01:15:22,965 a certain musical comedy. 974 01:15:22,977 --> 01:15:25,013 Now, when they got to the box office, 975 01:15:25,021 --> 01:15:28,013 the show was sold out. But wait. 976 01:15:28,024 --> 01:15:30,015 What have we here? 977 01:15:30,026 --> 01:15:33,234 Why, it's a zinger. A handsome young man approaching. 978 01:15:33,237 --> 01:15:34,943 "I have two tickets for this performance 979 01:15:34,947 --> 01:15:37,279 that I can't use,” says the handsome young man. 980 01:15:37,283 --> 01:15:38,693 "Would you care to have them?" 981 01:15:38,701 --> 01:15:40,111 Oh, no, Sky! 982 01:15:40,119 --> 01:15:41,609 Don't tell me that Fleming and the girl 983 01:15:41,620 --> 01:15:43,110 didn't sit through the show. 984 01:15:43,122 --> 01:15:44,407 I thought you'd checked everything. 985 01:15:44,415 --> 01:15:46,155 Look, I did. The seats were occupied. 986 01:15:46,167 --> 01:15:48,249 But nobody could prove it wasn't your clients. 987 01:15:48,252 --> 01:15:50,288 Not until Mr. Coolidge decided to come forward 988 01:15:50,296 --> 01:15:51,911 and be a good citizen. 989 01:15:51,922 --> 01:15:55,164 - Son of a... - You're in for it, pal. 990 01:15:55,176 --> 01:15:57,132 Now, I won't tell you how I know all this. 991 01:15:57,136 --> 01:15:58,171 For god's sake, no, don't tell me. 992 01:15:58,179 --> 01:15:59,214 Because you're an attorney 993 01:15:59,221 --> 01:16:01,086 of very high ethical standards. 994 01:16:01,098 --> 01:16:03,589 But, I'll give you some advice. 995 01:16:03,601 --> 01:16:06,889 Start remembering some very funny stories. 996 01:16:06,896 --> 01:16:08,386 Because when the D.A. gets through with Coolidge 997 01:16:08,397 --> 01:16:10,479 and proves your clients guilty of murder, 998 01:16:10,483 --> 01:16:13,850 he's gonna turn to you and say, "your witness." 999 01:16:13,861 --> 01:16:16,477 At which time, I'll be waiting with sizzling anticipation 1000 01:16:16,489 --> 01:16:17,979 to hear what you've got to say. 1001 01:16:17,990 --> 01:16:21,858 Did you-all enjoy the show, Mr. Coolidge? 1002 01:16:21,869 --> 01:16:23,825 - Yes. - And your lady? 1003 01:16:23,829 --> 01:16:25,865 Your fiancee, did you say? 1004 01:16:25,873 --> 01:16:28,080 Did she enjoy the show? 1005 01:16:28,084 --> 01:16:30,746 - Yes. - Now, that is very nice. 1006 01:16:30,753 --> 01:16:31,788 I wonder if you could do me 1007 01:16:31,796 --> 01:16:34,879 a favor, Mr. Coolidge. 1008 01:16:34,882 --> 01:16:37,464 Try to recall what Mr. Fleming said 1009 01:16:37,468 --> 01:16:39,834 when he gave you those two tickets. 1010 01:16:39,845 --> 01:16:43,303 Did he say he was doing so in order to establish 1011 01:16:43,307 --> 01:16:45,047 an alibi for murder? 1012 01:16:45,059 --> 01:16:46,424 Well, no. 1013 01:16:46,435 --> 01:16:47,800 Well, he didn't say he was not going 1014 01:16:47,812 --> 01:16:49,848 to attend that performance, did he? 1015 01:16:49,855 --> 01:16:51,186 Well, he implied it. 1016 01:16:51,190 --> 01:16:53,272 He said something had come up 1017 01:16:53,275 --> 01:16:54,856 and he couldn't use the tickets. 1018 01:16:54,860 --> 01:16:57,101 Those were your words, sir. 1019 01:16:57,113 --> 01:16:58,523 And those words don't mean 1020 01:16:58,531 --> 01:17:00,192 he was not going to see the show. 1021 01:17:00,199 --> 01:17:01,939 - Do they? - Well... 1022 01:17:01,951 --> 01:17:05,614 Now, you'd give me a itty-bitty edge on that, wouldn't ya? 1023 01:17:05,621 --> 01:17:06,952 Well, those were his words, yes. 1024 01:17:06,956 --> 01:17:09,072 Dokey. Now, tell me 1025 01:17:09,083 --> 01:17:13,167 the color of the tickets that Mr. Fleming so kindly gave you. 1026 01:17:13,170 --> 01:17:15,502 I believe they were, ah... orange? 1027 01:17:15,506 --> 01:17:16,871 Orange? 1028 01:17:16,882 --> 01:17:18,588 Are you certain? 1029 01:17:18,592 --> 01:17:21,675 - Yes. - Like these, Mr. Coolidge? 1030 01:17:21,679 --> 01:17:22,919 Yes. 1031 01:17:22,930 --> 01:17:24,215 Can you tell me 1032 01:17:24,223 --> 01:17:27,886 the numbers on the seats you occupied? 1033 01:17:27,893 --> 01:17:29,679 - I'm afraid not. - Ah, no matter. 1034 01:17:29,687 --> 01:17:32,349 It's a no-account question, anyway. 1035 01:17:32,356 --> 01:17:36,099 Can you remember, sir, whether your fiancee sat 1036 01:17:36,110 --> 01:17:38,726 on your left or on your right? 1037 01:17:38,737 --> 01:17:40,318 On my right. 1038 01:17:40,322 --> 01:17:41,858 Describe the person on your left. 1039 01:17:41,866 --> 01:17:43,777 Your honor, is the defense going to introduce 1040 01:17:43,784 --> 01:17:45,194 the tickets in evidence or isn't he? 1041 01:17:45,202 --> 01:17:48,535 All in good time. 1042 01:17:48,539 --> 01:17:51,372 - If it please the court. - Counselor. 1043 01:17:51,375 --> 01:17:55,709 Now, the person on your left. 1044 01:17:55,713 --> 01:17:58,045 - I, ah... I don't remember. - Was it a man? 1045 01:17:58,048 --> 01:17:59,379 No, a lady. 1046 01:17:59,383 --> 01:18:01,920 Tell the jury what she was wearing. 1047 01:18:01,927 --> 01:18:03,508 I don't remember. I didn't notice. 1048 01:18:03,512 --> 01:18:07,505 - Was she pretty? Ugly? Homely? - I don't remember. 1049 01:18:07,516 --> 01:18:09,256 You sat next to her for two and a half hours 1050 01:18:09,268 --> 01:18:11,634 and you can't tell us a thing about her? 1051 01:18:11,645 --> 01:18:13,931 Well, I was looking at the show and at my fiancee. 1052 01:18:13,939 --> 01:18:15,520 I had no interest in the lady to my left. 1053 01:18:15,524 --> 01:18:17,515 That was no lady, Mr. Coolidge. 1054 01:18:17,526 --> 01:18:19,482 That was your hostess, Rene Westabrook. 1055 01:18:19,486 --> 01:18:21,192 Objection, your honor. 1056 01:18:21,197 --> 01:18:23,654 And seated next to her was your host, Jonathan Fleming. 1057 01:18:23,657 --> 01:18:26,023 Objection, your honor, he's drawing conclusion. 1058 01:18:26,035 --> 01:18:28,401 No further questions. 1059 01:18:28,412 --> 01:18:30,448 Please come to order. 1060 01:18:30,456 --> 01:18:33,163 Order. Order in the court. 1061 01:18:33,167 --> 01:18:36,034 Here's the gypsy. Hi, gypsy. 1062 01:19:00,903 --> 01:19:03,895 We've been looking for you, Sky. 1063 01:19:03,906 --> 01:19:06,943 Congratulations on your performance. 1064 01:19:06,951 --> 01:19:09,192 Now, is that any way to say it? 1065 01:19:09,203 --> 01:19:11,865 That's always been your biggest fault, Sky. 1066 01:19:11,872 --> 01:19:13,578 You always want things to be right. 1067 01:19:13,582 --> 01:19:16,699 Be right, look right, feel right, smell right. 1068 01:19:16,710 --> 01:19:18,371 And this stinks. 1069 01:19:18,379 --> 01:19:21,837 The imperfect man insistin' on a perfect world. 1070 01:19:21,840 --> 01:19:23,796 Me, I, I can always tolerate a whiff 1071 01:19:23,801 --> 01:19:25,337 or something bad now and again. 1072 01:19:25,344 --> 01:19:27,380 The wind will always come up and clear the air. 1073 01:19:27,388 --> 01:19:30,175 Don't snow me. Save it for the jury. 1074 01:19:30,182 --> 01:19:33,891 I stand by what I do in a courtroom, Sky. 1075 01:19:33,894 --> 01:19:36,260 - Now, did they kill the man? - Ask them. 1076 01:19:36,272 --> 01:19:39,059 Ask her. Me, I don't know and I don't care. 1077 01:19:39,066 --> 01:19:41,398 Once an attorney speculates on the guilt or innocence 1078 01:19:41,402 --> 01:19:42,812 of his client, he isn't worth the price 1079 01:19:42,820 --> 01:19:44,435 of rocks in a potato patch. 1080 01:19:44,446 --> 01:19:46,983 You're talking about an attorney or a film-flam artist? 1081 01:19:46,991 --> 01:19:50,575 I'm talkin' about someone you, yourself, might need some day. 1082 01:19:50,577 --> 01:19:53,034 If you do, I hope you'll remember to think of him, 1083 01:19:53,038 --> 01:19:55,905 not as a conjurer but as a friend and a protector. 1084 01:19:55,916 --> 01:19:58,908 I'll remember you, if I ever need any theatre tickets. 1085 01:20:04,049 --> 01:20:09,464 ♪ Be whatever way ♪ 1086 01:20:09,471 --> 01:20:12,213 ♪ He needs you ♪ 1087 01:20:13,642 --> 01:20:18,727 ♪ Angel, lover, friend ♪ 1088 01:20:18,731 --> 01:20:21,313 "The management will be responsible for coats, 1089 01:20:21,317 --> 01:20:22,853 only if they are checked." 1090 01:20:22,860 --> 01:20:25,101 Now, that's a square deal if I ever heard one. 1091 01:20:26,613 --> 01:20:30,151 "All baking done on premises.” 1092 01:20:30,159 --> 01:20:32,150 That's a lie. Show me. 1093 01:20:32,161 --> 01:20:33,446 Show me where you do the baking. 1094 01:20:33,454 --> 01:20:35,035 Order something with mashed potatoes. 1095 01:20:35,039 --> 01:20:36,324 - They sponge up the booze. - No, no, no. 1096 01:20:36,332 --> 01:20:37,947 You don't cop off that easy. 1097 01:20:37,958 --> 01:20:39,869 I've put up with that lie about baking on the premises 1098 01:20:39,877 --> 01:20:41,708 long enough. Now, where's the manager? 1099 01:20:41,712 --> 01:20:43,202 I want to see the manager. 1100 01:20:43,213 --> 01:20:45,295 Better still, I want to see the baker. 1101 01:20:45,299 --> 01:20:47,539 Now, where's the kitchen? You probably don't even have... 1102 01:20:57,603 --> 01:21:02,188 Well, well, now, isn't that interesting? 1103 01:21:02,191 --> 01:21:03,852 Huh? 1104 01:21:03,859 --> 01:21:05,850 Know who that is? 1105 01:21:05,861 --> 01:21:07,647 Diogenes. 1106 01:21:07,654 --> 01:21:10,396 Yeah. He's the guy that kept walking the streets of Athens 1107 01:21:10,407 --> 01:21:12,443 with a lamp in his hand. 1108 01:21:12,451 --> 01:21:15,864 Yeah. He'd go up to someone, shove the lamp in his face 1109 01:21:15,871 --> 01:21:19,409 and say, "I'm looking for a friend. 1110 01:21:19,416 --> 01:21:22,123 I'm looking for an honest man." 1111 01:21:22,127 --> 01:21:23,242 You gotta figure a guy like that's 1112 01:21:23,253 --> 01:21:25,164 split his melon, don't you? 1113 01:21:25,172 --> 01:21:27,788 That's what I always thought. 1114 01:21:27,800 --> 01:21:30,758 Now, look at that... 1115 01:21:30,761 --> 01:21:32,376 You see what he's got in his other hand, 1116 01:21:32,388 --> 01:21:35,630 while he's looking for an honest man? 1117 01:21:35,641 --> 01:21:38,053 That, my friend, is a shillelagh. 1118 01:21:39,561 --> 01:21:42,803 That's where I made my first mistake. 1119 01:21:42,815 --> 01:21:45,227 I forgot my shillelagh. 1120 01:21:59,373 --> 01:22:01,204 Well, begorrah, begorrah, begorrah, 1121 01:22:01,208 --> 01:22:02,573 if it isn't Sean Magruder. 1122 01:22:02,584 --> 01:22:04,540 Where the hell have you been? 1123 01:22:25,190 --> 01:22:26,851 Kicky, huh? 1124 01:22:26,859 --> 01:22:29,271 An experiment. Op toenails. 1125 01:22:30,863 --> 01:22:32,728 Can I get you something? 1126 01:22:32,739 --> 01:22:37,483 Coffee, drink... 1127 01:22:37,494 --> 01:22:39,155 Bull whip? 1128 01:22:39,163 --> 01:22:40,744 You killed him, didn't ya? 1129 01:22:40,747 --> 01:22:43,079 Johnny Fleming did. 1130 01:22:43,083 --> 01:22:45,574 But it was my idea. My husband was a fink. 1131 01:22:45,586 --> 01:22:47,952 That was yesterday, I'm interested in tonight. 1132 01:22:47,963 --> 01:22:49,919 Magruder, Sean Magruder. 1133 01:22:49,923 --> 01:22:51,663 Well, him. You were right. 1134 01:22:51,675 --> 01:22:53,211 I paid him $5000 1135 01:22:53,218 --> 01:22:55,504 to give us an alibi. And he ran out. 1136 01:22:55,512 --> 01:22:57,719 Is that why he's dead now, because he ran out on you? 1137 01:22:57,723 --> 01:23:02,592 If I'd known... What did you say? 1138 01:23:02,603 --> 01:23:05,390 Your boyfriend, Fleming, had him dumped in my car. 1139 01:23:05,397 --> 01:23:06,887 Sean Magruder, dead? 1140 01:23:06,899 --> 01:23:09,515 - You know it. - Killed? 1141 01:23:09,526 --> 01:23:12,313 I'd say so with the back of his head blown open. 1142 01:23:12,321 --> 01:23:13,401 Oh. 1143 01:23:19,119 --> 01:23:20,484 Poor Sean. 1144 01:23:22,581 --> 01:23:24,117 That poor woman. 1145 01:23:26,502 --> 01:23:30,336 Jim, you're not saying that just to hurt. 1146 01:23:30,339 --> 01:23:32,250 Oh, no, no, you wouldn't. 1147 01:23:33,550 --> 01:23:34,585 Listen... 1148 01:23:34,593 --> 01:23:36,174 Don't touch me! Get out! 1149 01:23:36,178 --> 01:23:38,043 I don't want anything to do with you. 1150 01:23:38,055 --> 01:23:40,512 I got that message when I saw you and Fleming last night. 1151 01:23:40,516 --> 01:23:44,179 You... you'll believe anything of me, won't you? 1152 01:23:44,186 --> 01:23:45,972 Anything. Ha. 1153 01:23:45,979 --> 01:23:49,346 I've been through a handful of rare treasures in my time, 1154 01:23:49,358 --> 01:23:52,145 you're the only ever turned me on that way, the only one, 1155 01:23:52,152 --> 01:23:53,892 and you turn to be a, a... 1156 01:23:53,904 --> 01:23:57,112 Don't touch me. I said, don't touch me! 1157 01:23:57,115 --> 01:23:59,652 - Alright! - And don't touch my phone! 1158 01:23:59,660 --> 01:24:02,322 It's my phone! Don't touch me and don't touch my phone. 1159 01:24:02,329 --> 01:24:04,615 Hello? It's for you. 1160 01:24:07,960 --> 01:24:09,040 Yes. 1161 01:24:09,044 --> 01:24:10,079 Sky, the police have 1162 01:24:10,087 --> 01:24:11,497 a general alarm out for you. 1163 01:24:11,505 --> 01:24:12,915 For me? Why? 1164 01:24:12,923 --> 01:24:15,460 - You heard about Magruder? - Have I heard? 1165 01:24:15,467 --> 01:24:17,298 He was killed with your service revolver. 1166 01:24:17,302 --> 01:24:18,758 You know I-I lost that gun in the fight with that guy 1167 01:24:18,762 --> 01:24:20,252 who tried to kill me. 1168 01:24:20,264 --> 01:24:21,674 One of two things, Sky. 1169 01:24:21,682 --> 01:24:23,513 Number one, you come in and give yourself up. 1170 01:24:23,517 --> 01:24:25,178 Number two, you start runnin.' 1171 01:24:25,185 --> 01:24:26,641 now, what's it going to be? 1172 01:24:26,645 --> 01:24:27,976 Number three. 1173 01:24:37,072 --> 01:24:38,608 Please, not my face! 1174 01:24:38,615 --> 01:24:40,651 Would you break the hands of a great pianist? 1175 01:24:40,659 --> 01:24:43,071 - I want some information. - Take it. Over there. 1176 01:24:43,078 --> 01:24:44,409 Top drawer. 1177 01:24:49,918 --> 01:24:53,831 Why the strong arm? I told Rena I wouldn't use it. 1178 01:24:53,839 --> 01:24:57,252 Very mixed up guy, that husband of hers. 1179 01:24:57,259 --> 01:24:59,500 So were gonna put the dead man on trial with this garbage 1180 01:24:59,511 --> 01:25:00,921 to get yourself off the hook? 1181 01:25:00,929 --> 01:25:02,385 Not entirely original. 1182 01:25:02,389 --> 01:25:03,925 But that's what I sort of had in my mind 1183 01:25:03,932 --> 01:25:07,766 when I asked Rena to meet me at Fransisco's. 1184 01:25:07,769 --> 01:25:11,011 I was a witness to that lip to lip confrontation. 1185 01:25:11,023 --> 01:25:13,059 Oh, you were? 1186 01:25:13,066 --> 01:25:15,273 Then maybe you heard her beg me not to use it 1187 01:25:15,277 --> 01:25:17,814 for the sake of the Westabrook family? 1188 01:25:21,783 --> 01:25:23,694 She's full of surprises, that girl. 1189 01:25:26,288 --> 01:25:28,199 Made it with her yet, cop? 1190 01:25:32,753 --> 01:25:35,210 Where's the guy with the mask you sent after me and my gun? 1191 01:25:35,213 --> 01:25:37,169 Now you've lost me. 1192 01:25:37,174 --> 01:25:39,085 And I think it's about time I lost you. 1193 01:25:41,595 --> 01:25:43,551 Have you met my friend, Harry Samson? 1194 01:25:52,981 --> 01:25:56,473 Now, once more, champ, so you don't forget. 1195 01:25:56,485 --> 01:26:00,319 Fleming didn't kill Westabrook. And he didn't finger you. 1196 01:26:00,419 --> 01:26:02,599 If he wanted you dead, I'd obliged him right now. 1197 01:26:02,699 --> 01:26:04,860 Johnny Fleming's a nice guy, and all he wants is to marry 1198 01:26:04,868 --> 01:26:06,449 the rich broad and be happy. 1199 01:26:06,453 --> 01:26:07,613 Understand? 1200 01:26:09,873 --> 01:26:12,831 From Harry Samson, over and out. 1201 01:26:34,606 --> 01:26:36,062 If I knew what you were looking for... 1202 01:26:36,066 --> 01:26:37,772 Someone your husband worked for. 1203 01:26:37,776 --> 01:26:39,687 Someone who fits this crazy thing. 1204 01:26:41,863 --> 01:26:43,319 Finchley. 1205 01:26:43,323 --> 01:26:45,405 Oh, he's a classy little guy. 1206 01:26:45,409 --> 01:26:49,072 Bows to the gents, kisses the lady's hands. 1207 01:26:49,079 --> 01:26:50,740 Invites you to sip tea. 1208 01:26:50,747 --> 01:26:52,703 He's English, so what? 1209 01:26:52,708 --> 01:26:54,869 So Westabrook climbs his wall to use the phone 1210 01:26:54,876 --> 01:26:57,333 and Westabrook goes bye-bye. 1211 01:26:57,337 --> 01:26:58,827 Magruder goes there to prune some trees 1212 01:26:58,839 --> 01:27:00,750 and Magruder goes bye-bye. 1213 01:27:00,757 --> 01:27:03,248 I go there to ask a few questions, and some monkey, 1214 01:27:03,260 --> 01:27:06,218 in a Halloween mask tries to get me to join them. 1215 01:27:06,221 --> 01:27:08,303 Well, let's see what we've got on him. 1216 01:27:08,306 --> 01:27:10,297 Mm, Finchley. 1217 01:27:10,308 --> 01:27:13,550 Ah, quite a guy from the size of his file. 1218 01:27:13,562 --> 01:27:15,302 - Thanks. - Have fun. 1219 01:27:26,616 --> 01:27:29,403 Look, Mrs. Gordon. Just like a frozen leg of lamb. 1220 01:27:30,746 --> 01:27:32,657 Take him into the bedroom. 1221 01:27:58,231 --> 01:28:01,143 You're sure Magruder was well thawed out? 1222 01:28:01,151 --> 01:28:04,314 I mean, it would be rather embarrassing, don't you think? 1223 01:28:04,321 --> 01:28:06,733 If the coroner were to discover ice crystals 1224 01:28:06,740 --> 01:28:09,402 in his liver, or something? 1225 01:28:09,409 --> 01:28:11,491 Human flesh is no different from beef or mutton. 1226 01:28:11,495 --> 01:28:13,986 In 24 hours, the tissues are limp. 1227 01:28:13,997 --> 01:28:15,487 You want this crated, too? 1228 01:28:15,499 --> 01:28:17,831 Yes. And be careful with that. 1229 01:28:17,834 --> 01:28:19,825 That's worth $10,000. 1230 01:28:19,836 --> 01:28:21,747 And then pack the rest of the tapestries. 1231 01:29:31,616 --> 01:29:34,528 Well, I finally meet the real Mr. Finchley. 1232 01:29:38,999 --> 01:29:42,162 Now then, I'll outline this procedure from this point. 1233 01:29:42,168 --> 01:29:44,534 Uh, one moment. Before you go into that. 1234 01:29:44,546 --> 01:29:49,165 I've had a thought to pick up a trifle more money. Here. 1235 01:29:49,175 --> 01:29:51,587 A last minute request for Mrs. Gordon. 1236 01:29:51,595 --> 01:29:55,008 In the sum of $10,000. 1237 01:29:55,015 --> 01:29:57,347 Years of faithful service, that sort of thing. 1238 01:30:02,355 --> 01:30:04,186 I say, look here. 1239 01:30:04,190 --> 01:30:07,432 You came to Gordon and me with a perfectly sound scheme. 1240 01:30:07,444 --> 01:30:09,059 You said, that if Finchley were out of the way, 1241 01:30:09,070 --> 01:30:11,436 you were a good enough forger to make all of us rich. 1242 01:30:11,448 --> 01:30:13,530 And have you any reason to complain? 1243 01:30:13,533 --> 01:30:15,819 I have transferred over 1244 01:30:15,827 --> 01:30:18,534 a million of Finchley's properties and securities 1245 01:30:18,538 --> 01:30:19,948 to our ownership. 1246 01:30:19,956 --> 01:30:22,413 I'm saying it's time to pen and ink away. 1247 01:30:22,417 --> 01:30:25,079 We don't forge any more documents. 1248 01:30:25,086 --> 01:30:26,792 Even if Finchley never met with his lawyers, 1249 01:30:26,796 --> 01:30:28,627 we can't go on fooling them forever. 1250 01:30:28,632 --> 01:30:31,669 Besides, Mr. Finchley told me years ago that he had provided 1251 01:30:31,676 --> 01:30:34,213 for me in his will. Generously so. 1252 01:30:34,220 --> 01:30:36,131 A bulletin on the trial. 1253 01:30:51,404 --> 01:30:52,689 The tension has been rising 1254 01:30:52,697 --> 01:30:54,028 to fever pitch in this past hour, 1255 01:30:54,032 --> 01:30:56,193 as we momentarily await the conclusion 1256 01:30:56,201 --> 01:30:58,283 of this sensational murder trial. 1257 01:30:58,286 --> 01:31:00,117 The jury is back in the courtroom, which would 1258 01:31:00,121 --> 01:31:02,203 indicate they have arrived at a verdict. 1259 01:31:02,207 --> 01:31:03,743 And it's "not guilty." 1260 01:31:03,750 --> 01:31:06,207 Rena Westabrook and Jonathan Fleming are free. 1261 01:31:06,211 --> 01:31:08,543 I repeat, Rena Westabrook and Jonathan Fleming 1262 01:31:08,546 --> 01:31:10,332 have been found not guilty of murder. 1263 01:31:10,340 --> 01:31:13,878 Good. The timing is perfect. 1264 01:31:13,885 --> 01:31:17,594 Late tomorrow night, Mr. Loomis Finchley will seemingly die 1265 01:31:17,597 --> 01:31:19,883 in a fire that will reduce this place to ashes. 1266 01:31:19,891 --> 01:31:21,347 When his death is reported, 1267 01:31:21,351 --> 01:31:23,512 there'll be newspaper stories and photographs. 1268 01:31:23,520 --> 01:31:25,226 It would be extremely awkward 1269 01:31:25,230 --> 01:31:27,562 if a certain two people were to see those photographs. 1270 01:31:27,565 --> 01:31:30,773 So it's got to be today. Now, she'll be returning home. 1271 01:31:30,777 --> 01:31:32,187 Schuyler will be with her as usual. 1272 01:31:32,195 --> 01:31:34,026 Go to Kanawauke Circle. Wait for them. 1273 01:31:34,030 --> 01:31:35,270 Right. 1274 01:31:35,281 --> 01:31:37,021 Oh, and, uh... 1275 01:31:37,033 --> 01:31:39,740 The mask won't be necessary. Just improve the shooting. 1276 01:31:40,996 --> 01:31:42,156 Doctor... 1277 01:31:54,092 --> 01:31:56,424 Okay, you're all under arrest. 1278 01:32:03,810 --> 01:32:06,222 You too, buster. 1279 01:32:06,229 --> 01:32:07,844 What did you think when you heard the verdict? 1280 01:32:07,856 --> 01:32:09,392 Will you say something for the television audience? 1281 01:32:09,399 --> 01:32:10,855 Rena, would you make some comment on the verdict? 1282 01:32:10,859 --> 01:32:12,599 Could I have a picture of you kissing Fleming? 1283 01:32:12,610 --> 01:32:16,273 - You could not. - Oh, come on, Rena. 1284 01:32:16,281 --> 01:32:20,069 I think she means now and never. 1285 01:32:20,076 --> 01:32:23,989 The human race is made up of half men and half women. 1286 01:32:23,997 --> 01:32:25,282 How can I lose? 1287 01:32:25,290 --> 01:32:27,827 Mr. Fleming! Mr. Fleming! 1288 01:32:27,834 --> 01:32:29,745 Can I have your autograph please? 1289 01:32:30,545 --> 01:32:32,160 Be delighted. 1290 01:32:32,172 --> 01:32:33,958 And what's your name, young lady? 1291 01:32:33,965 --> 01:32:36,707 Tennessee, you can still boast of never having lost a case. 1292 01:32:36,718 --> 01:32:38,318 Have you any comment to make on this one? 1293 01:32:40,221 --> 01:32:41,711 A negative point of view. 1294 01:32:41,723 --> 01:32:44,430 It muddles a man's perspective. 1295 01:32:44,434 --> 01:32:47,642 Remind me of the young couple trying to make up a budget. 1296 01:32:47,645 --> 01:32:51,513 Troubles, troubles, troubles, the money just wouldn't stretch. 1297 01:32:51,524 --> 01:32:54,561 The father was desperate. The baby cried. 1298 01:32:54,569 --> 01:32:57,276 And while the mother dried, dusted and diped 1299 01:32:57,280 --> 01:32:59,896 that beautiful pink and perfect creation, 1300 01:32:59,908 --> 01:33:01,694 the father grumbled, 1301 01:33:01,701 --> 01:33:03,817 "The only thing in the house that's paid for, 1302 01:33:03,828 --> 01:33:04,863 and it leaks." 1303 01:33:12,545 --> 01:33:15,082 Yeah? You're where? 1304 01:33:15,090 --> 01:33:16,671 In the freezer? 1305 01:33:16,674 --> 01:33:18,005 I'll be right down. 1306 01:33:18,968 --> 01:33:20,378 Hey! 1307 01:33:27,644 --> 01:33:29,760 The gate. Hurry. You two come with me. 1308 01:34:06,850 --> 01:34:08,966 I hope you're coming in, not going out. 1309 01:35:37,357 --> 01:35:39,348 Back to the house. We'll have to clear out. 1310 01:35:43,988 --> 01:35:48,322 Westchester Tower, this is helicopter H74. Over. 1311 01:35:48,326 --> 01:35:51,443 Control tower to H74. Come in. Over. 1312 01:35:53,122 --> 01:35:55,454 Head for Kanawauke Circle. 1313 01:35:55,458 --> 01:35:58,165 Uh, urgent, vital. Contact the police. 1314 01:35:58,169 --> 01:36:00,581 Tell them to go to Kanawauke Circle. 1315 01:36:00,588 --> 01:36:03,546 Find two men waiting to kill Mrs. Loren Westabrook. 1316 01:36:03,549 --> 01:36:05,130 - Got that? - Will do. 1317 01:36:05,134 --> 01:36:06,920 Tell them to seal off the Finchley estate, 1318 01:36:06,928 --> 01:36:08,464 the charge is murder. 1319 01:36:08,471 --> 01:36:11,258 Also, have them send a car to the Westabrook place. 1320 01:36:11,266 --> 01:36:14,133 We've only got three cars. One of them's in the shop. 1321 01:36:14,143 --> 01:36:15,258 The other two are out patrolling 1322 01:36:15,270 --> 01:36:17,352 a 110 square miles. 1323 01:36:17,355 --> 01:36:18,435 We'll do what we can. 1324 01:36:21,442 --> 01:36:23,899 Tower, this is H74. 1325 01:36:23,903 --> 01:36:26,519 There's a telephone in Mrs. Westabrook's car. 1326 01:36:26,531 --> 01:36:30,319 The number is, uh, KG 62114. 1327 01:36:30,326 --> 01:36:33,068 Set up a relay so I can talk to her. Hurry. 1328 01:36:33,079 --> 01:36:34,444 That's a tough order, sir. 1329 01:36:34,455 --> 01:36:36,411 Just do it, pal. Do it. 1330 01:36:51,264 --> 01:36:52,264 Hey. 1331 01:36:59,772 --> 01:37:02,855 - Hello? - Rena, this is Jim. 1332 01:37:04,986 --> 01:37:07,102 Rena! Rena! 1333 01:37:08,781 --> 01:37:11,614 Ah, control tower. Control tower, this is H74. 1334 01:37:11,617 --> 01:37:13,357 - What happened? - Relay's broken. 1335 01:37:13,369 --> 01:37:15,781 I'll have the mobile unit operator try again. 1336 01:37:15,788 --> 01:37:18,370 Well, look, you call her. 1337 01:37:18,374 --> 01:37:20,581 Tell her to stop that car. 1338 01:37:20,585 --> 01:37:23,076 Tell her not to go near Kanawauke Circle. 1339 01:37:27,383 --> 01:37:30,375 What? She didn't, she... 1340 01:37:30,386 --> 01:37:31,876 No. 1341 01:37:31,888 --> 01:37:35,472 Listen, there's a gas station about a mile up. 1342 01:37:35,475 --> 01:37:37,887 Hansens. Hansens. 1343 01:37:37,894 --> 01:37:40,931 She has to go by there. Phone ahead. 1344 01:37:40,938 --> 01:37:42,929 Tell them to stop her. 1345 01:37:44,901 --> 01:37:46,516 - Cooper back yet? - No. 1346 01:37:46,527 --> 01:37:48,407 Get everything together quick. We're moving out. 1347 01:37:56,371 --> 01:37:57,486 Hey! 1348 01:38:48,756 --> 01:38:50,087 Here they come. 1349 01:39:09,193 --> 01:39:10,228 It's Schuyler. 1350 01:39:11,529 --> 01:39:13,611 Go around. Take the other road. 1351 01:40:08,085 --> 01:40:10,076 He's going to come down again. 1352 01:40:13,508 --> 01:40:14,623 Turn there. 1353 01:40:24,894 --> 01:40:26,430 The gate's closed, ma'am. 1354 01:40:26,437 --> 01:40:29,144 I remember the signal. Toot twice, then once. 1355 01:40:30,942 --> 01:40:32,978 It's Cooper. Open the gate. 1356 01:41:03,474 --> 01:41:07,012 Good afternoon, Mr. Finchley. I've come for tea. 1357 01:41:09,897 --> 01:41:11,808 Well, you did invite me. 1358 01:41:13,192 --> 01:41:15,979 Oh, of course. Yes, indeed. 1359 01:41:15,987 --> 01:41:16,987 Tea. 1360 01:42:08,372 --> 01:42:10,863 Damn it, you're half one thing and half another. 1361 01:42:10,875 --> 01:42:12,866 A fruitcake. Half fruit and half nuts. 1362 01:42:12,877 --> 01:42:14,208 No. 1363 01:42:20,468 --> 01:42:22,550 ♪ You'll follow ♪ 1364 01:42:22,553 --> 01:42:28,890 ♪ When and where he leads you ♪ 1365 01:42:29,769 --> 01:42:31,475 ♪ His ♪ 1366 01:42:31,479 --> 01:42:35,188 ♪ Right to the end ♪ 1367 01:42:35,191 --> 01:42:40,652 ♪ To be whatever way ♪ 1368 01:42:40,655 --> 01:42:43,567 ♪ He needs you ♪ 1369 01:42:44,909 --> 01:42:49,778 ♪ Angel, lover, friend ♪ 1370 01:42:49,789 --> 01:42:54,453 ♪ To dream your dreams with him ♪ 1371 01:42:54,460 --> 01:42:57,918 ♪ From day to day ♪ 1372 01:42:57,922 --> 01:43:04,669 ♪ To take to share to give ♪ 1373 01:43:04,679 --> 01:43:09,264 ♪ Yes I'd say that would be ♪ 1374 01:43:09,266 --> 01:43:12,724 ♪ A lovely way ♪ 1375 01:43:12,728 --> 01:43:15,390 ♪ To live ♪ 1376 01:43:15,398 --> 01:43:19,482 ♪ Mmmm ♪ 1377 01:43:19,485 --> 01:43:23,728 ♪ Yes I'd say that would be ♪ 1378 01:43:23,739 --> 01:43:27,482 ♪ A lovely way ♪ 1379 01:43:27,493 --> 01:43:32,658 ♪ To live ♪ 101253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.