Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,549 --> 00:00:11,508
♪ What a lovely way to die ♪
2
00:00:11,512 --> 00:00:16,967
♪ A lovely way to die ♪
3
00:00:16,975 --> 00:00:21,469
♪ Yeah a lovely way to die ♪
4
00:00:21,480 --> 00:00:24,722
♪ When your baby is too much ♪
5
00:00:24,733 --> 00:00:28,191
♪ She turns you on so strong yeah ♪
6
00:00:28,195 --> 00:00:31,608
♪ You're not sure if you'll last out ♪
7
00:00:31,615 --> 00:00:36,154
♪ To see another da-a-awn ♪
8
00:00:36,161 --> 00:00:40,200
♪ Oh anytime that you're with her ♪
9
00:00:40,207 --> 00:00:43,665
♪ You can't get your breath no no ♪
10
00:00:43,669 --> 00:00:46,786
♪ 'cause she truly believes in ♪
11
00:00:46,797 --> 00:00:51,166
♪ Your love and you to death ♪
12
00:00:51,176 --> 00:00:52,632
♪ Alright ♪
13
00:00:52,636 --> 00:01:00,636
♪ A lovely way to die ♪
14
00:01:01,770 --> 00:01:06,013
♪ Yeah a lovely way to die ♪
15
00:01:06,024 --> 00:01:09,357
♪ When she says how she digs you ♪
16
00:01:09,361 --> 00:01:12,853
♪ And wants to treat you so fine ♪
17
00:01:12,864 --> 00:01:16,027
♪ And she'll make you so happy ♪
18
00:01:16,034 --> 00:01:20,869
♪ Drive you out of your mind ♪
19
00:01:20,872 --> 00:01:24,865
♪ Oh 'cause her aim is to please you ♪
20
00:01:24,876 --> 00:01:28,289
♪ Right on out of your head baby ♪
21
00:01:28,297 --> 00:01:31,039
♪ And the way she can do it ♪
22
00:01:31,049 --> 00:01:35,383
♪ Man it'll knock you dead ♪
23
00:01:35,387 --> 00:01:38,424
♪ A lovely way to die ♪
♪ A lovely way to die ♪
24
00:01:38,432 --> 00:01:40,639
♪ loving you to death baby ♪
25
00:01:40,642 --> 00:01:43,884
♪ A lovely way to die ♪
♪ Alright ♪
26
00:01:43,895 --> 00:01:46,557
♪ A lovely way to die ♪
27
00:01:46,565 --> 00:01:49,227
♪ Baby, a lovely way to die ♪
28
00:01:49,234 --> 00:01:50,724
♪ Well alright
29
00:01:50,736 --> 00:01:54,024
♪ A lovely way to die, baby ♪
30
00:01:54,031 --> 00:01:56,522
♪ What a lovely way to die ♪
31
00:02:00,912 --> 00:02:03,119
That's Half Track moving
up to number four position
32
00:02:03,123 --> 00:02:05,159
and goes for the lead. Half Track is on the lead.
33
00:02:05,167 --> 00:02:07,328
Solo is now second, and Green Pea is third.
34
00:02:07,336 --> 00:02:10,294
Burning Twig is fourth
and Loren's Baby at the end.
35
00:02:10,297 --> 00:02:13,004
Go! Come on!
36
00:02:13,008 --> 00:02:15,294
Go! Go! Go!
37
00:02:15,302 --> 00:02:17,258
Green Pea is now third, Burning Twig is fourth,
38
00:02:17,262 --> 00:02:19,173
and Loren's Baby still trails.
39
00:02:19,181 --> 00:02:20,546
They go down the back stretch.
40
00:02:20,557 --> 00:02:22,297
And it's half track still leading,
41
00:02:22,309 --> 00:02:24,425
with solo now moving up on the inside.
42
00:02:24,436 --> 00:02:26,893
Around the far turn, and now it's Loren's Baby
43
00:02:26,897 --> 00:02:29,604
beginning to make the move on far outside.
44
00:02:29,608 --> 00:02:31,815
Don't stop! Baby, don't stop!
45
00:02:31,818 --> 00:02:32,853
Loren's Baby on the outside
46
00:02:32,861 --> 00:02:34,397
and Solo on the inside.
47
00:02:34,404 --> 00:02:35,860
And Loren's Baby is moving up front.
48
00:02:35,864 --> 00:02:37,445
Loren's Baby is going away!
49
00:02:39,785 --> 00:02:42,993
Tommy, Tommy, you won! Tommy, aren't you excited?
50
00:02:45,332 --> 00:02:47,539
The result is now official.
51
00:02:47,542 --> 00:02:49,578
It's Loren's Baby, out of Loren sweetheart
52
00:02:49,586 --> 00:02:50,701
and Tiger's Milk
53
00:02:50,712 --> 00:02:52,202
the winner of the futurity,
54
00:02:52,214 --> 00:02:54,421
is owned by Mr. and Mrs. Loren Westabrook
55
00:02:54,424 --> 00:02:56,085
of Tuxedo, New York.
56
00:02:58,303 --> 00:03:01,966
Here is the complete order
of finish of the futurity.
57
00:03:01,973 --> 00:03:04,180
Number one, Green Pea finished fifth.
58
00:03:04,184 --> 00:03:06,971
Number two, Solo was second.
59
00:03:06,978 --> 00:03:09,469
Number three, Burning Twig was fourth.
60
00:03:09,481 --> 00:03:13,019
Number four, Half Track was five.
And number five...
61
00:03:13,026 --> 00:03:14,516
Your way of spotting a winner
62
00:03:14,528 --> 00:03:16,109
is a lot better than mine.
63
00:03:16,113 --> 00:03:18,069
My father was a drinking man.
64
00:03:18,073 --> 00:03:19,688
Every pay day, my mother turned me down
65
00:03:19,700 --> 00:03:21,816
to the paymaster's window to beat him to it.
66
00:03:21,827 --> 00:03:23,783
That's how I learned where the money is.
67
00:03:23,787 --> 00:03:25,072
What's your name?
68
00:03:25,080 --> 00:03:27,696
Tally. Yours?
69
00:03:27,708 --> 00:03:30,541
Eddie. Care to join me?
70
00:03:30,544 --> 00:03:33,331
Not if you're on the way to the bank with that.
71
00:03:33,338 --> 00:03:35,329
I don't trust banks.
72
00:03:35,340 --> 00:03:37,672
I'm gonna hide it under a mattress.
73
00:03:41,513 --> 00:03:44,050
Your attention, please.
74
00:03:44,057 --> 00:03:46,548
Entering the winner's circle,
ladies and gentlemen,
75
00:03:46,560 --> 00:03:48,846
Mr. and Mrs. Loren Westabrook.
76
00:03:48,854 --> 00:03:51,937
Tell the lady there's been
a sudden death in the family.
77
00:03:57,612 --> 00:03:58,897
Mr. and Mrs. Loren Westabrook
78
00:03:58,905 --> 00:04:00,361
of Tuxedo, New York.
79
00:04:00,365 --> 00:04:01,650
Mrs. Westabrook, would you stand
80
00:04:01,658 --> 00:04:03,398
beside the animal, please?
81
00:06:49,576 --> 00:06:53,615
What now, Eddie? Back to my
place again for a nightcap?
82
00:06:53,622 --> 00:06:55,328
The evening's still young.
83
00:06:55,332 --> 00:06:56,663
Tell you what.
84
00:06:56,666 --> 00:06:58,156
- You like prize fights?
- Love 'em.
85
00:06:58,168 --> 00:07:00,500
Great. I'll go phone for the tickets.
86
00:07:00,503 --> 00:07:01,913
See you in the lobby.
87
00:07:07,844 --> 00:07:09,630
I beg your pardon, the gentleman asked me
88
00:07:09,638 --> 00:07:12,095
to tell you he had to leave.
89
00:07:12,098 --> 00:07:15,181
A sudden death in the family.
90
00:07:17,562 --> 00:07:19,268
Well, back to the $100 window.
91
00:07:32,869 --> 00:07:34,985
Take it off.
92
00:07:34,996 --> 00:07:36,452
Yes, Mr. Westabrook.
93
00:07:36,456 --> 00:07:39,243
I asked you not to wear my wife's things.
94
00:07:39,250 --> 00:07:40,660
Yes, Mr. Westabrook.
95
00:07:40,669 --> 00:07:42,876
Go put it back.
96
00:07:42,879 --> 00:07:44,870
Oh, and Carol...
97
00:07:46,424 --> 00:07:49,006
While you're up there...
98
00:07:49,010 --> 00:07:50,750
Turn down my bed.
99
00:07:52,138 --> 00:07:54,299
Yes, Mr. Westabrook.
100
00:08:55,076 --> 00:08:57,317
A.M. or P.M.?
101
00:08:57,328 --> 00:08:58,784
Hm.
102
00:09:53,301 --> 00:09:56,293
Harry.
103
00:10:13,279 --> 00:10:15,235
You will come back.
104
00:10:15,240 --> 00:10:16,901
Now that I know the way.
105
00:10:23,081 --> 00:10:25,868
Your name isn't really Harry, is it?
106
00:10:25,875 --> 00:10:27,160
Uh-uh.
107
00:10:27,168 --> 00:10:29,580
I thought so.
108
00:10:29,587 --> 00:10:31,327
You didn't have to lie to me.
109
00:10:31,339 --> 00:10:34,046
That was before I got to know you and trust you.
110
00:10:34,050 --> 00:10:36,006
My name is Charlie.
111
00:10:36,010 --> 00:10:38,422
Charlie Schumacher.
112
00:10:38,429 --> 00:10:41,171
Well... don't, um...
113
00:10:41,182 --> 00:10:42,797
Rush off, Charlie.
114
00:10:44,227 --> 00:10:46,138
Listen, tell you what.
115
00:10:46,146 --> 00:10:47,636
I'll go out and get a shave.
116
00:10:47,647 --> 00:10:50,263
When I get back, we're going out to dinner.
117
00:10:50,275 --> 00:10:51,640
- Mmh.
- Hm?
118
00:11:10,503 --> 00:11:12,243
Oh! Want me to order, honey?
119
00:11:12,255 --> 00:11:15,747
- I dig this food real good.
- Anything you say, Wendy.
120
00:11:15,758 --> 00:11:17,419
Well, now, let's see.
121
00:11:17,427 --> 00:11:19,588
We'll have, uh, some of that fish
122
00:11:19,596 --> 00:11:22,383
with the whatcha-ma-call-it sprinkled on it.
123
00:11:22,390 --> 00:11:26,633
And, uh, that green pepper dish
with that good sauce.
124
00:11:26,644 --> 00:11:29,260
And, some of that mushy white stuff
125
00:11:29,272 --> 00:11:31,888
in those little squares. Walter?
126
00:11:31,900 --> 00:11:35,017
- Sound good to you, Walter?
- Steak. Rare. French fries.
127
00:11:35,028 --> 00:11:36,393
I'll be right back.
128
00:11:37,947 --> 00:11:39,403
That's not a bad proposition
129
00:11:39,407 --> 00:11:41,568
but let's not jump into things. Take...
130
00:11:45,580 --> 00:11:48,492
Mr. McMurty of Kansas City.
131
00:11:48,499 --> 00:11:50,831
Wilson of Detroit, Hansen of Las Vegas
132
00:11:50,835 --> 00:11:53,542
and of course, Henderson
from little old New York.
133
00:11:53,546 --> 00:11:55,036
Who are you? What do you want?
134
00:11:55,048 --> 00:11:58,040
- You know this joker?
- Jim Schuyler. A cop.
135
00:11:58,051 --> 00:11:59,632
That's right, and this is a pinch
136
00:11:59,636 --> 00:12:01,752
right in the middle
of your Sukiyaki. On your feet.
137
00:12:01,763 --> 00:12:03,048
Now, listen, Schuyler. You got no call...
138
00:12:03,056 --> 00:12:05,138
On your feet and hold up the wall.
139
00:12:25,870 --> 00:12:27,155
Thanks, Larry.
140
00:12:29,916 --> 00:12:31,622
- Hey, Julie.
- Hi.
141
00:12:31,626 --> 00:12:33,332
Understand you got yourself engaged.
142
00:12:33,336 --> 00:12:34,746
What's a girl to do?
143
00:12:34,754 --> 00:12:36,665
There's only one of you and so many of us.
144
00:12:36,673 --> 00:12:38,459
Ah, just as well. I'm no good.
145
00:12:38,466 --> 00:12:40,832
Worthless, unreliable, unprincipled.
146
00:12:40,843 --> 00:12:43,334
- You ought to pray for me.
- Mm, I prayed for months.
147
00:12:43,346 --> 00:12:45,382
But I didn't get you.
148
00:12:47,517 --> 00:12:48,927
Look, I tell ya', I want to confess.
149
00:12:48,935 --> 00:12:50,050
Shut up, thief.
150
00:12:50,061 --> 00:12:52,143
Hi, Daley. What's the story?
151
00:12:52,146 --> 00:12:54,478
Not too good. One of them's still in a coma.
152
00:12:54,482 --> 00:12:56,723
So? Is that why Haver called me in?
153
00:12:56,734 --> 00:12:58,520
I've still got three days of vacation
154
00:12:58,528 --> 00:13:00,314
- you know what time...
- Sky.
155
00:13:00,321 --> 00:13:02,778
Mr. Layton is in there.
156
00:13:02,782 --> 00:13:06,616
- Who?
- Mr. Layton.
157
00:13:06,619 --> 00:13:08,575
You can't bust a man for what he did.
158
00:13:08,579 --> 00:13:10,991
He runs into a meeting
like that, four known criminals
159
00:13:10,999 --> 00:13:13,035
from all over the map. What's he supposed to do?
160
00:13:13,042 --> 00:13:14,452
Nobody said anything about busting him.
161
00:13:14,460 --> 00:13:15,996
I said there's got to be an investigation.
162
00:13:16,004 --> 00:13:18,495
Mr. Layton, he's a good cop. The best I've got.
163
00:13:18,506 --> 00:13:19,996
An investigation has got to hurt him.
164
00:13:20,008 --> 00:13:21,589
He doesn't deserve that.
165
00:13:21,592 --> 00:13:24,004
Are you suggesting
we simply ignore what happened?
166
00:13:24,012 --> 00:13:26,594
Call a cranial fracture normal police action?
167
00:13:26,597 --> 00:13:28,178
The man's recovering.
168
00:13:28,182 --> 00:13:30,013
Haver, this isn't the first time
that Schuyler's file
169
00:13:30,018 --> 00:13:31,428
has come across my desk.
170
00:13:31,436 --> 00:13:33,768
A 112 arrests in the past year
171
00:13:33,771 --> 00:13:35,682
and nearly half needed medical attention.
172
00:13:35,690 --> 00:13:37,601
Now, I don't know what you
call that, but the public
173
00:13:37,608 --> 00:13:39,064
calls it brutality.
174
00:13:41,529 --> 00:13:42,985
Yeah?
175
00:13:42,989 --> 00:13:45,196
In a minute. He's outside.
176
00:13:45,199 --> 00:13:47,736
The brutality is going to stop, captain.
177
00:13:47,744 --> 00:13:50,030
If it doesn't, I am going to break him.
178
00:13:50,038 --> 00:13:52,199
Now, bring him in here.
I'm running late as it is.
179
00:13:57,545 --> 00:13:58,910
Come in, Sky.
180
00:14:01,007 --> 00:14:03,043
You know Mr. Layton? Detective Jamison Schuyler.
181
00:14:03,051 --> 00:14:05,007
No, but I've heard a lot about you.
182
00:14:10,058 --> 00:14:11,093
Now, what's all this?
183
00:14:11,100 --> 00:14:12,510
I've failed, sir.
184
00:14:12,518 --> 00:14:13,928
I just can't seem to learn the knack
185
00:14:13,936 --> 00:14:15,597
of coddling criminals.
186
00:14:15,605 --> 00:14:18,017
I get impatient when they steal,
187
00:14:18,024 --> 00:14:20,811
push dope, or try to take me to slice city.
188
00:14:20,818 --> 00:14:23,059
- So I'm turning in my shield.
- Come on, now.
189
00:14:23,071 --> 00:14:24,936
- Let's talk sense.
- Alright, let's talk it.
190
00:14:24,947 --> 00:14:27,313
Every time I make an arrest,
I'm a killer if I use a gun
191
00:14:27,325 --> 00:14:29,065
and a sadistic brute if I use my fists.
192
00:14:29,077 --> 00:14:31,489
What am I supposed to hit those
bums with, those law books?
193
00:14:31,496 --> 00:14:32,531
You've forgotten what it's like out there.
194
00:14:32,538 --> 00:14:33,948
Sitting behind that desk.
195
00:14:33,956 --> 00:14:38,495
- I haven't forgotten, Sky.
- I'm sorry.
196
00:14:38,503 --> 00:14:41,870
You've got a tough job,
I don't want to make it tougher.
197
00:14:41,881 --> 00:14:44,623
Give that shield to somebody
who wants to die like a hero.
198
00:14:46,636 --> 00:14:50,345
Sky. Tennessee Fredricks called.
Left this message.
199
00:14:50,348 --> 00:14:53,511
- Tennessee Fredricks?
- So I'm a lousy secretary.
200
00:14:53,518 --> 00:14:55,509
Came in this morning.
201
00:15:57,999 --> 00:15:59,955
Thanks for the lift, Johnny.
202
00:15:59,959 --> 00:16:01,244
Anytime, Sky, I land here
203
00:16:01,252 --> 00:16:03,208
three or four times everyday.
204
00:16:10,303 --> 00:16:12,840
The deaths of four people in Chicago.
205
00:16:12,847 --> 00:16:15,680
Full details on the six o'clock news.
206
00:16:15,683 --> 00:16:17,514
Headlining the local news,
207
00:16:17,518 --> 00:16:20,760
is the sensational development
in the Westabrook murder case.
208
00:16:20,771 --> 00:16:23,183
Rena Westabrook, the murdered sportsman's widow
209
00:16:23,191 --> 00:16:25,933
and Jonathan Fleming,
internationally known playboy,
210
00:16:25,943 --> 00:16:28,059
have been arrested and charged with the crime.
211
00:16:28,070 --> 00:16:29,480
Fleming and Mrs. Westabrook are being
212
00:16:29,489 --> 00:16:30,820
arraigned today in county court house.
213
00:16:30,823 --> 00:16:33,030
Are you in love with Fleming?
214
00:16:33,034 --> 00:16:35,025
Will you get married before trial?
215
00:16:35,036 --> 00:16:37,072
Mrs. Westabrook has nothing to say at this time.
216
00:16:37,079 --> 00:16:38,990
- What are your plans?
- No comment. No comment.
217
00:16:38,998 --> 00:16:40,829
Boy, ain't she somethin'?
218
00:16:40,833 --> 00:16:42,619
Yeah, especially with a thirty-eight.
219
00:16:42,627 --> 00:16:45,334
Mr. Fleming, you're to come with me.
220
00:16:45,338 --> 00:16:47,294
After this, except for in the courtroom
221
00:16:47,298 --> 00:16:50,290
you and Mrs. Westabrook are not
to appear together in public.
222
00:16:50,301 --> 00:16:52,212
Look at her.
223
00:16:52,220 --> 00:16:53,300
Would you want to see her in public
224
00:16:53,304 --> 00:16:54,794
when you can see her in private?
225
00:16:54,805 --> 00:16:56,887
You don't understand. Mr. Fredricks' orders.
226
00:16:56,891 --> 00:16:59,974
You're not to see her at all.
227
00:16:59,977 --> 00:17:02,434
What if I see her by accident?
228
00:17:12,740 --> 00:17:14,321
Do you have any comment?
229
00:17:14,325 --> 00:17:18,409
Well, I, I might have a little something to say.
230
00:17:18,412 --> 00:17:22,405
It seems to me a whoopin' lot
of imagination's been at work
231
00:17:22,416 --> 00:17:24,498
in the district attorney's office, and that's why
232
00:17:24,502 --> 00:17:26,208
my clients stand accused.
233
00:17:26,212 --> 00:17:28,828
Too much imagination, as the fellow once said,
234
00:17:28,839 --> 00:17:31,831
is soon tortured into reality.
235
00:17:31,842 --> 00:17:34,299
And that's how horse thieves are made.
236
00:17:34,303 --> 00:17:36,840
A fella leans over a fence all day and imagines
237
00:17:36,847 --> 00:17:39,054
the horse in the corral belongs to him.
238
00:17:39,058 --> 00:17:42,175
And sure enough, the first dark night, it does.
239
00:17:44,689 --> 00:17:47,556
Good luck, gypsy! She's a gypsy, you know.
240
00:17:47,567 --> 00:17:49,103
- Please.
- What'd you wanna see me about?
241
00:17:49,110 --> 00:17:51,442
Not now, Sky. Let's get to the car.
242
00:17:51,445 --> 00:17:52,605
Right this way, please.
243
00:19:46,894 --> 00:19:50,386
Harris, Mrs. Westabrook
will serve the gentlemen tea.
244
00:20:04,286 --> 00:20:07,278
- Hey!
- Be with you in a minute, Sky!
245
00:20:14,213 --> 00:20:15,703
Was it awful?
246
00:20:17,049 --> 00:20:19,415
Don't ever get arrested.
247
00:20:19,427 --> 00:20:21,338
Why don't you take a nice, warm bath?
248
00:20:21,345 --> 00:20:22,926
There isn't time.
249
00:20:22,930 --> 00:20:24,386
Doesn't take long.
250
00:20:24,390 --> 00:20:26,676
Choose something for me to change into.
251
00:20:28,310 --> 00:20:30,175
Something sexy.
252
00:20:30,187 --> 00:20:31,677
Dokey.
253
00:20:31,689 --> 00:20:33,350
Uh, now, let me talk to Josie.
254
00:20:33,357 --> 00:20:35,518
Uh, Tennessee, do you mind giving me a little...
255
00:20:35,526 --> 00:20:37,391
Uh, Josie?
256
00:20:37,403 --> 00:20:40,110
I understand your ma has been feeling poorly.
257
00:20:43,576 --> 00:20:45,612
Well, I'm might sorry to hear about that.
258
00:20:47,496 --> 00:20:49,077
Dang, I'm never too busy
259
00:20:49,081 --> 00:20:51,197
to enquire of those in my employ.
260
00:20:52,543 --> 00:20:54,283
Oh, by the way, Josie.
261
00:20:54,295 --> 00:20:57,753
I have to ask you to work
a little later for a week or so.
262
00:20:57,757 --> 00:21:03,673
L, I've got to squeeze in
some time for this trial.
263
00:21:03,679 --> 00:21:05,510
Will there be anything else, sir?
264
00:21:05,514 --> 00:21:07,425
Well, I appreciate that.
265
00:21:07,433 --> 00:21:10,675
You give my sincerest best wishes to your ma.
266
00:21:10,686 --> 00:21:13,143
Dokey, now switch me over to Larry.
267
00:21:13,147 --> 00:21:15,433
Okay, I've enjoyed the view of the river,
268
00:21:15,441 --> 00:21:17,932
the surroundings are elegant,
and the girls are pretty.
269
00:21:17,943 --> 00:21:19,399
Now, why am I here?
270
00:21:19,403 --> 00:21:21,735
I figured you'd get busted, Sky.
271
00:21:21,739 --> 00:21:24,526
Busted? That's not the way
it'll read in my memoirs.
272
00:21:24,533 --> 00:21:28,651
Lar? I understand bail's been set for 25,000.
273
00:21:28,662 --> 00:21:31,119
Well, you take care of it. Dokey.
274
00:21:31,123 --> 00:21:32,784
You haven't answered my question.
275
00:21:32,792 --> 00:21:36,125
Sky... with one simple talent,
276
00:21:36,128 --> 00:21:38,414
I've made an international reputation.
277
00:21:38,422 --> 00:21:41,539
And enough man to give a lesser man a power ego.
278
00:21:41,550 --> 00:21:43,381
- Gift of gab.
- No.
279
00:21:43,385 --> 00:21:46,343
I recognize the fact, not the word.
280
00:21:46,347 --> 00:21:48,212
Let me tell you the story about the miser
281
00:21:48,224 --> 00:21:50,715
that fell in the river.
282
00:21:50,726 --> 00:21:52,387
Called for help, see?
283
00:21:52,394 --> 00:21:55,727
And a fella on the bank leaned over and yelled,
284
00:21:55,731 --> 00:21:58,689
"Give me your hand. Give me your hand!"
285
00:21:58,692 --> 00:22:00,899
Now, for reasons best known to himself,
286
00:22:00,903 --> 00:22:03,485
the durned fool miser wouldn't take it.
287
00:22:03,489 --> 00:22:06,947
Along came another fella,
one who recognized the fact.
288
00:22:06,951 --> 00:22:09,693
He extended his hand to the miser and said,
289
00:22:09,703 --> 00:22:12,661
"Here. Take this. Take this."
290
00:22:12,665 --> 00:22:16,032
- The miser took it.
- I was not busted.
291
00:22:16,043 --> 00:22:18,375
Well, have it your way.
292
00:22:18,379 --> 00:22:20,870
- Here, take this.
- Oh, come on, Tennessee.
293
00:22:20,881 --> 00:22:23,293
What am I doing here?
294
00:22:23,300 --> 00:22:25,757
There's gonna be a long trial, Sky.
295
00:22:25,761 --> 00:22:28,628
Dirty and sensational.
296
00:22:28,639 --> 00:22:31,676
- How about working for me?
- Doing what?
297
00:22:31,684 --> 00:22:33,720
Well, among other things, I want you to stay here
298
00:22:33,727 --> 00:22:35,012
and look after her.
299
00:22:35,020 --> 00:22:36,556
Keep the reporters and cranks
300
00:22:36,564 --> 00:22:38,930
from climbing over the walls and pestering her.
301
00:22:38,941 --> 00:22:42,354
You're asking me to play nanny
to a pistol-packin' mama?
302
00:22:42,361 --> 00:22:44,022
You're a little out of line there, Sky.
303
00:22:44,029 --> 00:22:46,065
Come off it, it's a stale story.
304
00:22:46,073 --> 00:22:47,779
Young wife, young lover, older husband,
305
00:22:47,783 --> 00:22:50,775
and then one night, bang! Was that a shot?
306
00:22:50,786 --> 00:22:54,449
D.A. decides to prosecute.
Lady and lover retain you.
307
00:22:54,456 --> 00:22:56,117
Lady and lover get away with murder.
308
00:22:56,125 --> 00:22:58,286
Meantime, while the wheels of justice
309
00:22:58,294 --> 00:23:00,080
grind on, she relaxes here.
310
00:23:00,087 --> 00:23:02,794
Well... if you've got to
sweat out a homicide charge
311
00:23:02,798 --> 00:23:04,914
this is the spot for it.
312
00:23:04,925 --> 00:23:08,088
Nice place to visit. Wouldn't like to live here.
313
00:23:08,095 --> 00:23:10,507
Oh, forgive me, please, forgive me.
314
00:23:10,514 --> 00:23:12,880
I'm so terribly sorry to keep you waiting.
315
00:23:12,892 --> 00:23:15,304
You must be perishing for your tea.
316
00:23:15,311 --> 00:23:18,098
Well, it, it is way past that time.
317
00:23:18,105 --> 00:23:20,266
At once.
318
00:23:20,274 --> 00:23:22,560
Please. You were saying something
319
00:23:22,568 --> 00:23:24,729
about a press conference, Mr. Fredricks.
320
00:23:24,737 --> 00:23:27,149
Well, yeah, just a few of the newspaper fellas
321
00:23:27,156 --> 00:23:28,817
that I can trust.
322
00:23:28,824 --> 00:23:30,940
Clear up some of the facts
that have been distorted.
323
00:23:34,455 --> 00:23:38,289
You say you met your husband in London, was it?
324
00:23:38,292 --> 00:23:41,910
Mm-hm. I was appearing there in a musical comedy.
325
00:23:41,921 --> 00:23:44,958
He was 50, and I was 22.
326
00:23:44,965 --> 00:23:47,047
I married him because he was very rich.
327
00:23:47,051 --> 00:23:49,463
Well, I'm sure, also because he was good to you
328
00:23:49,470 --> 00:23:51,006
and you thought you could make him happy.
329
00:23:51,013 --> 00:23:53,345
Oh, say, that's very good.
330
00:23:53,349 --> 00:23:56,967
I'll remember that.
It's what you call a sympathy...
331
00:23:56,977 --> 00:23:58,933
Grabber. Sympathy-grabber.
332
00:23:58,938 --> 00:24:02,681
Exactly. Every little bit helps.
333
00:24:02,691 --> 00:24:05,307
We don't want to hang, do we?
334
00:24:05,319 --> 00:24:08,311
I understand what you're trying
to accomplish, Mr. Fredricks.
335
00:24:08,322 --> 00:24:11,405
Image. Is it not so?
336
00:24:11,408 --> 00:24:15,321
Uh, the image we wish to build
is based on the truth.
337
00:24:15,329 --> 00:24:17,911
That I'm honest, courageous, modest...
338
00:24:17,915 --> 00:24:21,282
- And of course, innocent.
- Of course.
339
00:24:21,293 --> 00:24:23,409
I'll choose my wardrobe accordingly.
340
00:24:23,420 --> 00:24:25,911
For all public appearances, I mean.
341
00:24:25,923 --> 00:24:28,380
Uh, something expensive, that wrinkles.
342
00:24:28,384 --> 00:24:30,420
Hey, you know another grabber?
343
00:24:30,427 --> 00:24:34,170
Tears. Oh, I don't mean floods. Restraint.
344
00:24:34,181 --> 00:24:35,261
Right, Tennessee?
345
00:24:35,265 --> 00:24:37,051
Isn't it tiresome, Mr. Schuyler?
346
00:24:37,059 --> 00:24:38,344
Isn't what?
347
00:24:38,352 --> 00:24:40,388
The president of the United States
348
00:24:40,396 --> 00:24:42,603
says I'm innocent.
349
00:24:42,606 --> 00:24:44,312
- Huh?
- His cabinet.
350
00:24:44,316 --> 00:24:47,479
The congress. The governors of all 50 states
351
00:24:47,486 --> 00:24:50,398
say I'm innocent until proved guilty.
352
00:24:50,406 --> 00:24:52,943
But unfortunately, there are among us,
353
00:24:52,950 --> 00:24:55,942
the low, the ignorant,
354
00:24:55,953 --> 00:24:57,614
who pre-judge.
355
00:24:57,621 --> 00:25:00,613
For them, we must build an image.
356
00:25:00,624 --> 00:25:03,616
Oh, yes, Feeney. You must excuse me.
357
00:25:03,627 --> 00:25:04,867
I find that a bath
358
00:25:04,878 --> 00:25:06,709
and an hour's nap in the afternoon
359
00:25:06,714 --> 00:25:09,205
relieve the tensions.
360
00:25:09,216 --> 00:25:11,207
So nice to have met you, Mr. Schuyler.
361
00:25:16,223 --> 00:25:17,804
She's fruity.
362
00:25:17,808 --> 00:25:19,719
That wasn't the real lady, Sky.
363
00:25:19,727 --> 00:25:22,309
- Real enough for me.
- There's no explaining her.
364
00:25:22,312 --> 00:25:24,098
You're gonna have to stick around to find out.
365
00:25:24,106 --> 00:25:25,596
The president says she's innocent.
366
00:25:25,607 --> 00:25:27,438
There's a, I made a list of a few things...
367
00:25:27,443 --> 00:25:28,728
- Don't bother.
- I'm sorry...
368
00:25:28,736 --> 00:25:30,897
- I'm not staying!
- Wait for me.
369
00:25:34,033 --> 00:25:36,115
Mrs. Westabrook?
370
00:25:36,118 --> 00:25:37,118
Yes?
371
00:25:44,585 --> 00:25:47,418
Now, you could've set him down with less effort.
372
00:25:47,421 --> 00:25:50,037
My way was more fun.
373
00:25:50,049 --> 00:25:52,165
Well, a little fun's never out of place
374
00:25:52,176 --> 00:25:55,418
when somebody's facing imminent disaster.
375
00:25:55,429 --> 00:25:59,138
Can you guess why bail
was set at such a low figure?
376
00:25:59,141 --> 00:26:00,756
I thought it was high.
377
00:26:00,768 --> 00:26:03,760
It was low because the district
attorney didn't fight.
378
00:26:03,771 --> 00:26:06,057
Didn't fight to keep you in custody.
379
00:26:06,065 --> 00:26:09,978
Didn't fight for higher bail.
380
00:26:09,985 --> 00:26:11,475
See, the way it works is,
381
00:26:11,487 --> 00:26:14,194
the stronger and more damning the evidence
382
00:26:14,198 --> 00:26:16,405
the higher the bond.
383
00:26:16,408 --> 00:26:18,364
You got a bargain.
384
00:26:18,368 --> 00:26:20,108
He presented just enough evidence
385
00:26:20,120 --> 00:26:23,362
to have you held over for trial.
386
00:26:23,373 --> 00:26:24,954
Can you guess why he did that?
387
00:26:24,958 --> 00:26:26,368
No.
388
00:26:26,376 --> 00:26:29,243
He's saving the rest of it for the trail.
389
00:26:29,254 --> 00:26:31,540
For the big, dramatic moment
390
00:26:31,548 --> 00:26:34,665
when it'll win his case and make him a hero.
391
00:26:34,676 --> 00:26:37,839
He's holding back the zinger.
392
00:26:37,846 --> 00:26:40,337
What is the zinger, Mrs. Westabrook?
393
00:26:42,893 --> 00:26:43,893
Call me Rena.
394
00:26:45,771 --> 00:26:47,557
- The zinger?
- The zinger.
395
00:26:47,564 --> 00:26:50,431
What does the district attorney
know that you and Fleming know
396
00:26:50,442 --> 00:26:53,058
that I don't? Now, what have you kept from me?
397
00:26:53,070 --> 00:26:56,938
Honey, your bath is ready.
398
00:26:56,949 --> 00:27:00,487
Did I tell you he'd stay away
for weeks at a time?
399
00:27:00,494 --> 00:27:02,234
And you know why?
400
00:27:02,246 --> 00:27:05,784
He hoped I would be gone when he got back.
401
00:27:05,791 --> 00:27:09,579
Or else, he'd bring his women here.
402
00:27:09,586 --> 00:27:12,293
The maid, Carol, whom you saw downstairs?
403
00:27:12,297 --> 00:27:14,288
She never left.
404
00:27:14,299 --> 00:27:16,585
Why do you still keep her?
405
00:27:16,593 --> 00:27:20,711
It's not her fault my husband was a chaser.
406
00:27:20,722 --> 00:27:23,054
Besides, she asked me if she could stay
407
00:27:23,058 --> 00:27:24,764
until the reading of the will.
408
00:27:24,768 --> 00:27:27,259
Are you trying to put me off my question?
409
00:27:27,271 --> 00:27:29,603
I won't allow it. I insist on an answer.
410
00:27:29,606 --> 00:27:31,813
But it doesn't have to be right this minute.
411
00:27:39,700 --> 00:27:41,031
Mr. Fredricks.
412
00:27:43,495 --> 00:27:45,861
I'm glad you're my attorney.
413
00:27:45,873 --> 00:27:47,613
I have great faith in you.
414
00:27:50,627 --> 00:27:52,413
I don't believe the story myself,
415
00:27:52,421 --> 00:27:54,286
but they claim the empress Josephine
416
00:27:54,298 --> 00:27:56,163
got a letter one day which said,
417
00:27:56,175 --> 00:27:58,757
"Dear Jo... All things considered,
418
00:27:58,760 --> 00:28:00,921
I did not do good at Waterloo."
419
00:28:00,929 --> 00:28:02,135
Signed Napoleon.
420
00:28:05,225 --> 00:28:08,137
Fine. Don't lose your sense of humor.
421
00:28:08,145 --> 00:28:10,761
I figure the worse you'll get
is life imprisonment.
422
00:29:22,928 --> 00:29:25,590
Mrs. Westabrook said I should
show you to your room.
423
00:29:25,597 --> 00:29:27,508
Oh?
424
00:29:27,516 --> 00:29:28,881
When did she do that?
425
00:29:28,892 --> 00:29:31,634
Just now, she phoned down to the kitchen.
426
00:29:31,645 --> 00:29:34,182
We'll all do everything we can
to make you comfortable.
427
00:29:35,357 --> 00:29:37,689
Yeah, but, how's the food?
428
00:29:37,693 --> 00:29:38,978
Would you like to follow me, please?
429
00:29:38,986 --> 00:29:40,317
Yes, indeed.
430
00:29:48,745 --> 00:29:51,908
By the way, Sky, you'd best check her alibi.
431
00:29:51,915 --> 00:29:54,702
We don't want to get caught with
egg on the jowls now, do we?
432
00:29:54,710 --> 00:29:56,246
Yes, boss.
433
00:30:32,372 --> 00:30:34,112
Good morning.
434
00:30:52,559 --> 00:30:55,801
Mrs. Westabrook, I understand
that on the night of the murder,
435
00:30:55,812 --> 00:30:57,848
Fleming arrived here at about 7:30.
436
00:30:57,856 --> 00:31:00,689
Yes. We had tickets for the theatre.
437
00:31:00,692 --> 00:31:03,024
We took the helicopter into Manhattan.
438
00:31:03,028 --> 00:31:04,768
What time did the performance end?
439
00:31:04,780 --> 00:31:07,066
I'm not certain. A little after 11.
440
00:31:07,074 --> 00:31:08,610
11:14.
441
00:31:11,953 --> 00:31:14,239
You took a taxi, the driver's record shows
442
00:31:14,247 --> 00:31:16,203
that he drove you to the heliport.
443
00:31:16,208 --> 00:31:18,244
Your pilot says you and Mr. Fleming
444
00:31:18,251 --> 00:31:20,412
landed on the lake around 11:30.
445
00:31:20,420 --> 00:31:22,081
Then what?
446
00:31:22,089 --> 00:31:24,125
We stopped at Franciscoe's bar.
447
00:31:24,132 --> 00:31:26,248
That's where we saw Sean Magruder.
448
00:31:28,804 --> 00:31:29,919
Hm.
449
00:31:46,822 --> 00:31:48,528
Um.
450
00:31:48,532 --> 00:31:52,150
Gruder. Gruder.
451
00:31:52,160 --> 00:31:56,699
Oh, yes. Sean Magruder, tree surgeon.
452
00:31:56,706 --> 00:31:59,448
I told Mrs. Westabrook's lawyer all I know.
453
00:32:03,213 --> 00:32:05,579
I saw Mrs. Westabrook and Mr. Fleming
454
00:32:05,590 --> 00:32:07,296
at Franciscoe's about 11:40.
455
00:32:07,300 --> 00:32:09,416
I told the lawyer that.
456
00:32:13,014 --> 00:32:14,720
I know what you're thinking.
457
00:32:14,724 --> 00:32:16,089
You're thinking, why didn't
anybody else see them,
458
00:32:16,101 --> 00:32:18,717
why didn't they go into Franciscoe's?
459
00:32:18,728 --> 00:32:20,559
The place was crowded.
460
00:32:20,564 --> 00:32:22,475
They decided to pass it up.
461
00:32:22,482 --> 00:32:24,814
I was in the parking lot when they left.
462
00:32:26,695 --> 00:32:29,437
Whenever you're ready, I'll say that in court.
463
00:33:00,812 --> 00:33:01,927
Hi.
464
00:33:01,938 --> 00:33:03,223
We don't open until five.
465
00:33:03,231 --> 00:33:05,768
Perfect. I never drink before five.
466
00:33:07,819 --> 00:33:10,561
I could try out a few names
on you like, say, uh...
467
00:33:10,572 --> 00:33:13,188
Magruder. A merry woodchopper.
468
00:33:13,200 --> 00:33:15,441
Oh, yeah, Sean. He drinks.
469
00:33:15,452 --> 00:33:17,067
One-two-three style?
470
00:33:17,078 --> 00:33:19,160
Four-five-six. Goes pretty good.
471
00:33:19,164 --> 00:33:22,201
How good was he going
last Wednesday? You remember?
472
00:33:22,209 --> 00:33:24,825
- Wednesday?
- Day of the double-header.
473
00:33:24,836 --> 00:33:27,248
Oh, yeah. Sean came in.
474
00:33:27,255 --> 00:33:28,995
Seven-eight-nine.
475
00:33:29,007 --> 00:33:31,419
What does the name, uh...
476
00:33:31,426 --> 00:33:34,463
Jonathan Fleming do for you?
477
00:33:34,471 --> 00:33:36,507
Swinger. Rich style.
478
00:33:36,515 --> 00:33:38,676
- A wine buyer.
- Why here?
479
00:33:38,683 --> 00:33:40,389
A mile down the road, he can get fiddle music
480
00:33:40,393 --> 00:33:42,133
and a napkin with his champagne.
481
00:33:42,145 --> 00:33:44,932
I can't answer that. Maybe he goes there, too.
482
00:33:44,940 --> 00:33:47,272
He doesn't.
483
00:33:47,275 --> 00:33:50,438
Magruder. Fleming. Westabrook.
484
00:33:50,445 --> 00:33:52,401
That parley pay off?
485
00:33:55,659 --> 00:33:58,401
Don't bother. I can't give you
your money's worth.
486
00:33:58,411 --> 00:33:59,901
I'm not giving you much.
487
00:33:59,913 --> 00:34:01,744
All I know is what I read in the papers.
488
00:34:01,748 --> 00:34:04,285
Take it anyway. Nice guy style.
489
00:34:26,106 --> 00:34:28,722
Mr. Fleming, please.
490
00:34:28,733 --> 00:34:30,064
Uh, when will he be in?
491
00:34:33,446 --> 00:34:35,186
- Hi, Mr. Fleming.
- Hey.
492
00:34:36,992 --> 00:34:40,029
- Ah, that isn't necessary.
- For past favors.
493
00:34:40,036 --> 00:34:41,367
I'll get the chain.
494
00:34:43,164 --> 00:34:44,745
Hold it up, pal.
495
00:34:47,627 --> 00:34:50,960
Sorry. But you can't see Mrs. Westabrook.
496
00:34:55,010 --> 00:34:56,125
Cop?
497
00:35:01,016 --> 00:35:02,426
Ex-con.
498
00:35:02,434 --> 00:35:04,140
Uh-uh.
499
00:35:04,144 --> 00:35:07,511
Long term in reformatory, then.
500
00:35:07,522 --> 00:35:10,138
Would you like your prize
in merchandise or credit?
501
00:35:10,150 --> 00:35:12,766
Doesn't rate a prize. It was easy.
502
00:35:12,777 --> 00:35:14,438
For a cop.
503
00:35:14,446 --> 00:35:17,279
You're among nice people now. Let me through.
504
00:35:17,282 --> 00:35:20,115
I have important business to
discuss with Mrs. Westabrook.
505
00:35:20,118 --> 00:35:21,574
Try smoke signals.
506
00:35:21,578 --> 00:35:24,445
That's as close as you're gonna get to her.
507
00:35:24,456 --> 00:35:25,536
Now, keep that chain up...
508
00:35:32,505 --> 00:35:35,497
Now look, you, nobody said I
gotta take orders from you.
509
00:35:35,508 --> 00:35:38,045
Just step aside, see, and let Mr. Fleming...
510
00:35:42,223 --> 00:35:43,338
You mustn't push.
511
00:35:44,768 --> 00:35:45,883
Hey!
512
00:36:01,493 --> 00:36:03,233
Hey, gypsy!
513
00:36:09,542 --> 00:36:11,453
On!
514
00:36:17,634 --> 00:36:18,965
Hey!
515
00:37:04,264 --> 00:37:06,175
I want to talk to you.
516
00:37:17,402 --> 00:37:20,314
What did you want to talk about?
517
00:37:20,321 --> 00:37:22,027
On the day of the murder, you and your husband
518
00:37:22,031 --> 00:37:24,488
went to the races and you
drove home along this road.
519
00:37:24,492 --> 00:37:25,572
Mmh.
520
00:37:25,577 --> 00:37:27,533
Did anything happen?
521
00:37:27,537 --> 00:37:29,448
No.
522
00:37:29,456 --> 00:37:31,367
- Anything.
- Hm-hm.
523
00:37:41,676 --> 00:37:43,792
It was Loren's scarf, really.
524
00:37:45,305 --> 00:37:47,466
And you just, uh...
525
00:37:47,474 --> 00:37:48,884
Uh-huh.
526
00:37:48,892 --> 00:37:50,098
Why?
527
00:37:57,275 --> 00:37:59,982
Did you see or talk to anybody?
528
00:37:59,986 --> 00:38:01,396
No. Nobody.
529
00:38:04,324 --> 00:38:06,565
Oh, that's where we ran into the ditch.
530
00:38:28,765 --> 00:38:30,426
That's funny.
531
00:38:30,433 --> 00:38:33,345
The gate works electrically, but there's no bell.
532
00:38:33,353 --> 00:38:35,264
Maybe if we telephone first?
533
00:38:35,271 --> 00:38:36,807
What do you know about this Finchley?
534
00:38:36,815 --> 00:38:40,524
Not much. He's an englishman, a recluse.
535
00:38:40,527 --> 00:38:43,109
They say he's a little... You know.
536
00:39:20,775 --> 00:39:23,687
A pair. A man and a woman. Right.
537
00:39:30,952 --> 00:39:33,944
May I help you? I'm Gordon, the housekeeper.
538
00:39:33,955 --> 00:39:35,661
I'd like to see Mr. Finchley, please.
539
00:39:35,665 --> 00:39:38,077
Oh, I'm afraid that's impossible.
540
00:39:38,084 --> 00:39:40,871
It's important. We'll only keep him a minute.
541
00:39:40,879 --> 00:39:42,289
Oh, you don't understand.
542
00:39:42,297 --> 00:39:44,879
Mr. Finchley never sees anyone.
543
00:39:44,883 --> 00:39:47,215
He hasn't received a visitor for months.
544
00:39:47,218 --> 00:39:48,799
That's strange.
545
00:39:48,803 --> 00:39:51,715
How about last Wednesday? Late in the afternoon?
546
00:40:05,236 --> 00:40:07,067
But he did, I tell you.
547
00:40:07,071 --> 00:40:09,687
Loren said he saw Mr. Finchley.
548
00:40:09,699 --> 00:40:12,907
He came to use the telephone. Loren Westabrook.
549
00:40:12,911 --> 00:40:15,527
I'm from the police. Try that on Mr. Finchley.
550
00:40:15,538 --> 00:40:18,200
I'll see the gentlemen.
551
00:40:18,207 --> 00:40:21,324
Mrs. Gordon is correct on all counts but one.
552
00:40:21,336 --> 00:40:24,123
I insist on seeing all the lovely
553
00:40:24,130 --> 00:40:26,041
young ladies who come to my door.
554
00:40:26,049 --> 00:40:29,291
Mr. Finchley, do you remember
Loren Westabrook being here?
555
00:40:29,302 --> 00:40:31,543
Oh, yes, indeed. Vividly.
556
00:40:31,554 --> 00:40:33,419
I was sunning on the terrace.
557
00:40:33,431 --> 00:40:34,841
And dozing, I'm afraid.
558
00:40:34,849 --> 00:40:37,010
When he suddenly appeared behind me.
559
00:40:37,018 --> 00:40:38,974
It was rather startling, you know.
560
00:40:38,978 --> 00:40:41,344
He asked if he might use the telephone.
561
00:40:41,356 --> 00:40:44,348
Some misfortune with his motorcar, I believe.
562
00:40:44,359 --> 00:40:45,769
He made only the one call?
563
00:40:45,777 --> 00:40:47,438
Oh, yes, I'm certain.
564
00:40:47,445 --> 00:40:49,436
I showed him to my study.
565
00:40:49,447 --> 00:40:51,813
That's why you didn't see him, Mrs. Gordon.
566
00:40:51,824 --> 00:40:53,564
I couldn't help overhearing.
567
00:40:53,576 --> 00:40:56,818
He made only the one call.
568
00:40:56,829 --> 00:41:00,117
Mrs. Gordon. Mayn't I have the young lady to tea?
569
00:41:00,124 --> 00:41:03,833
It's time for your rest, sir,
you know the doctor's orders.
570
00:41:03,836 --> 00:41:05,997
Oh, dear.
571
00:41:06,005 --> 00:41:07,870
Some other time, perhaps.
572
00:41:07,882 --> 00:41:09,622
You're very sweet.
573
00:41:10,677 --> 00:41:12,008
Thank you.
574
00:41:52,552 --> 00:41:54,292
- Okay?
- All clear, come on out.
575
00:42:13,865 --> 00:42:15,856
Okay, $20 pool on how many women
576
00:42:15,867 --> 00:42:17,448
will be on the jury.
577
00:42:17,452 --> 00:42:20,239
- Ain't you in, Sky?
- I'm not a gambling man.
578
00:42:20,246 --> 00:42:23,113
- Five.
- Too bad, honey, too bad.
579
00:42:23,124 --> 00:42:25,035
- Two.
- You got a real chance, honey.
580
00:42:25,043 --> 00:42:26,499
Ain't that right, Sky?
581
00:42:26,502 --> 00:42:28,538
Never argue at the dinner table, Biddy.
582
00:42:28,546 --> 00:42:30,753
The one who isn't hungry always
gets the best of the argument.
583
00:42:30,757 --> 00:42:35,968
Ain't he something though?
584
00:42:35,970 --> 00:42:38,712
Get Sky another chop from the
warmer. A nice, thick one.
585
00:42:38,723 --> 00:42:40,054
- Thank you.
- Delighted.
586
00:42:42,143 --> 00:42:44,725
- She ain't a gypsy, you know.
- She ain't?
587
00:42:44,729 --> 00:42:46,936
Westabrook's bluenose friends started that one
588
00:42:46,939 --> 00:42:49,100
to give her a bad time.
589
00:42:49,108 --> 00:42:51,269
She's not a bad sort, for a foreigner.
590
00:42:51,277 --> 00:42:52,983
She oughtn't have done it, though.
591
00:42:52,987 --> 00:42:55,319
- She did it, didn't she?
- I heard her threaten him.
592
00:42:55,323 --> 00:42:57,314
"I'll kill you," she says.
593
00:42:57,325 --> 00:43:00,783
He laughs. "Ho ho ho. You ain't
got the guts," he says.
594
00:43:00,787 --> 00:43:03,153
"Don't kid yourself," she answers.
595
00:43:03,164 --> 00:43:04,995
You told the police, of course?
596
00:43:04,999 --> 00:43:07,081
Oh, Sky.
597
00:43:07,085 --> 00:43:09,576
I can't get mixed up in no murder scandal.
598
00:43:09,587 --> 00:43:13,250
I got too many business interests to protect.
599
00:43:13,257 --> 00:43:15,498
Six. Ha!
600
00:43:15,510 --> 00:43:17,250
Fat chance I got.
601
00:43:17,261 --> 00:43:19,752
That squirrel shooting lawyer
of hers would never allow
602
00:43:19,764 --> 00:43:21,095
six women on a jury.
603
00:43:21,099 --> 00:43:23,055
Not in a thousand years.
604
00:43:23,059 --> 00:43:25,641
- More wine, Sky?
- Mmh, thank you.
605
00:43:25,645 --> 00:43:28,307
Mmh. That's a big one.
606
00:43:28,314 --> 00:43:29,679
Cheers.
607
00:43:29,690 --> 00:43:32,397
I woke one dawn from having dreamt of it.
608
00:43:32,401 --> 00:43:35,814
I rushed to my sketchpad saying, "It's Rena."
609
00:43:35,822 --> 00:43:37,778
"This one is Rena."
610
00:43:37,782 --> 00:43:40,489
The fabric is made of thinly beaten metal
611
00:43:40,493 --> 00:43:41,733
and aluminum derivative.
612
00:43:41,744 --> 00:43:45,111
Very light, very chic, very you.
613
00:43:45,123 --> 00:43:48,456
Accessories, a triple layer sharkskin
614
00:43:48,459 --> 00:43:51,747
and positively dangerous in concept.
615
00:43:51,754 --> 00:43:55,338
I can't tell you what excitement
it's caused in the shop.
616
00:43:55,341 --> 00:43:57,332
And everyone says when they look at it,
617
00:43:57,343 --> 00:44:00,835
"That's Rena Westabrook.
618
00:44:00,847 --> 00:44:03,429
And now, the Jewel of my collection.
619
00:44:03,432 --> 00:44:07,300
I shall say nothing but that
the fabric is of simple chiffon.
620
00:44:07,311 --> 00:44:09,017
Daley, I don't like it.
621
00:44:09,021 --> 00:44:10,852
Not the color, nor the line,
622
00:44:10,857 --> 00:44:12,643
nor anything about it.
623
00:44:12,650 --> 00:44:15,767
Hah, take it away, dear. It's horrible.
624
00:45:53,834 --> 00:45:55,119
Sergeant Cole?
625
00:45:55,127 --> 00:45:56,742
Jim Schuyler at the Westabrook place.
626
00:45:56,754 --> 00:45:58,494
I got another one for you.
627
00:45:58,506 --> 00:46:01,418
This nut tried to make it up
to the lady's bedroom.
628
00:46:01,425 --> 00:46:03,165
I don't know if he's a newsman, a photographer
629
00:46:03,177 --> 00:46:06,385
or a sex-maniac, but you'll
find him in the nasturtium bed.
630
00:46:06,389 --> 00:46:08,095
Uh, bring medicine.
631
00:46:12,103 --> 00:46:14,890
Maybe he wasn't such a nut at that.
632
00:46:14,897 --> 00:46:18,185
Why didn't you stop him when he was downstairs?
633
00:46:18,192 --> 00:46:20,433
You know, police methods are sometimes difficult
634
00:46:20,444 --> 00:46:22,355
for the amateur to understand.
635
00:46:26,742 --> 00:46:29,484
A lovely room.
636
00:46:29,495 --> 00:46:31,360
I think I'd better have a look around.
637
00:46:31,372 --> 00:46:32,737
There's nobody here.
638
00:46:32,748 --> 00:46:34,284
Better if I check.
639
00:46:38,963 --> 00:46:40,499
Mmh.
640
00:46:42,633 --> 00:46:44,749
Well, it all looks okay.
641
00:46:46,512 --> 00:46:48,252
Nothing like being sure.
642
00:46:50,224 --> 00:46:52,636
You know, I've been meaning to talk to you.
643
00:46:52,643 --> 00:46:55,476
I've gone a long time without a day off.
644
00:46:55,479 --> 00:46:56,935
Girlfriend?
645
00:46:56,939 --> 00:46:58,554
Well, nothing serious.
646
00:46:58,566 --> 00:47:00,272
Take a day.
647
00:47:00,276 --> 00:47:02,437
I need a day and a night.
648
00:47:02,445 --> 00:47:04,185
Very funny.
649
00:47:08,117 --> 00:47:09,948
Jamison.
650
00:47:09,952 --> 00:47:13,319
It's a nice name. Strong.
651
00:47:13,331 --> 00:47:16,164
It's interesting how people get names.
652
00:47:16,167 --> 00:47:18,283
Why Jamison?
653
00:47:18,294 --> 00:47:20,910
I can see your mother and father admiring you.
654
00:47:20,921 --> 00:47:22,786
And your father says,
655
00:47:22,798 --> 00:47:24,459
"Let's call him Jim."
656
00:47:24,467 --> 00:47:27,925
But your mother says "No,
we'll call him Jamison."
657
00:47:27,928 --> 00:47:30,840
Because Jamison is a very special kind of Jim.
658
00:47:32,558 --> 00:47:35,095
They gave you a good start,
your mother and father.
659
00:47:35,102 --> 00:47:37,639
How come you turned out to be such a rat?
660
00:48:02,296 --> 00:48:04,833
- Hm, yeah?
- Sky?
661
00:48:04,840 --> 00:48:06,922
- Yeah?
- Sky?
662
00:48:06,926 --> 00:48:10,418
Guess what happened to Sean Magruder. Just guess.
663
00:48:10,429 --> 00:48:12,545
He disappeared during the night.
664
00:48:12,556 --> 00:48:15,298
I woke up and made the coffee,
thinking he was asleep
665
00:48:15,309 --> 00:48:17,516
in the other room.
666
00:48:17,520 --> 00:48:21,229
He'd been drinking some, that makes him restless.
667
00:48:21,232 --> 00:48:23,143
He didn't want to wake me.
668
00:48:23,150 --> 00:48:25,232
Sean's considerate that way.
669
00:48:25,236 --> 00:48:27,443
You called Franciscoe's?
670
00:48:27,446 --> 00:48:29,357
He wasn't there.
671
00:48:29,365 --> 00:48:32,072
Do you have a record of the
people he's been working for?
672
00:48:32,076 --> 00:48:33,987
He keeps a list in the truck.
673
00:48:33,994 --> 00:48:36,326
Why don't you give him a call?
674
00:48:36,330 --> 00:48:37,866
It'll give you something to do.
675
00:48:39,417 --> 00:48:41,248
Maybe I ought to call the police.
676
00:48:41,252 --> 00:48:42,583
No need to do that yet.
677
00:48:42,586 --> 00:48:44,076
Don't worry, he'll turn up.
678
00:48:44,088 --> 00:48:46,420
It's not the first time a man's been out of bed.
679
00:48:55,558 --> 00:48:56,889
Mister?
680
00:49:14,160 --> 00:49:16,196
I am holding, Josie.
681
00:49:16,203 --> 00:49:18,319
I... do you hear?
682
00:49:18,330 --> 00:49:20,286
She don't hear for beans.
683
00:49:20,291 --> 00:49:21,827
I am holding, Josie.
684
00:49:21,834 --> 00:49:24,166
What if Magruder doesn't turn up?
685
00:49:24,170 --> 00:49:26,957
I don't know. He'd be a twitchy witness at best.
686
00:49:26,964 --> 00:49:29,501
Depends on what you have
to tell me about his alibi.
687
00:49:29,508 --> 00:49:31,715
- You check it out?
- From all angles.
688
00:49:31,719 --> 00:49:34,085
If Fleming and the girl went
directly from the helicopter
689
00:49:34,096 --> 00:49:36,132
to the house, they could've made it in time.
690
00:49:36,140 --> 00:49:37,880
And if they stopped here?
691
00:49:37,892 --> 00:49:39,302
Well, if they were here at 11:40
692
00:49:39,310 --> 00:49:41,050
as Magruder says, it'd be impossible.
693
00:49:41,061 --> 00:49:44,098
Then I'm gonna need Magruder,
twitchy or otherwise.
694
00:49:44,106 --> 00:49:47,223
Hope he turns up. I'd hate
to see you lose your first case.
695
00:49:47,234 --> 00:49:51,102
Sky boy, living on hope is like living on wind.
696
00:49:51,113 --> 00:49:54,446
It's a good way to get full,
but a poor way to get fat.
697
00:49:56,452 --> 00:49:58,534
I am holding, Josie.
698
00:49:58,537 --> 00:50:00,448
I am.
699
00:52:57,925 --> 00:52:59,881
The big local news is the murder trial
700
00:52:59,885 --> 00:53:01,876
of Rena Westabrook and Jonathan Fleming,
701
00:53:01,887 --> 00:53:03,673
which gets underway just a few hours from now,
702
00:53:03,681 --> 00:53:05,888
with the star defense witness still missing.
703
00:53:05,891 --> 00:53:07,506
A late report from the authorities
704
00:53:07,518 --> 00:53:10,100
indicates that the blood
found on Sean Magruder's truck
705
00:53:10,104 --> 00:53:12,015
was not his, but that of a workman
706
00:53:12,022 --> 00:53:13,603
who was injured yesterday.
707
00:53:13,607 --> 00:53:15,814
And so, with the possibility
of foul play eliminated,
708
00:53:15,818 --> 00:53:18,935
the big question still remains,
"Where is Sean Magruder,
709
00:53:18,946 --> 00:53:21,858
the only man who can help Rena Westabrook?"
710
00:53:21,865 --> 00:53:23,901
It's only a few minutes
past midnight, and already,
711
00:53:23,909 --> 00:53:25,365
people are gathering to spend the night here
712
00:53:25,369 --> 00:53:26,484
on the courthouse steps.
713
00:53:26,495 --> 00:53:27,985
Let's talk with a few of them.
714
00:53:27,996 --> 00:53:29,031
What is your name, sir?
715
00:53:29,039 --> 00:53:31,872
Ah... Bigger. Alonzo K. Bigger.
716
00:53:31,875 --> 00:53:33,536
Mr. Bigger, why're you here?
717
00:53:33,544 --> 00:53:35,876
Well, there's only so many seats in a courtroom
718
00:53:35,879 --> 00:53:37,665
and I've got to get mine the hard way.
719
00:53:37,673 --> 00:53:39,163
Thank you, sir.
720
00:53:42,678 --> 00:53:45,294
Why is Mr. Bigger there, really?
721
00:53:47,641 --> 00:53:50,974
He wants to see you get away with murder.
722
00:53:50,978 --> 00:53:53,515
Do you think I'll get away with it, Jamison?
723
00:53:57,735 --> 00:53:59,271
Nothing's impossible.
724
00:54:00,779 --> 00:54:02,895
Why did you try to make love to me?
725
00:54:04,825 --> 00:54:06,406
I think it's got something to do with mama
726
00:54:06,410 --> 00:54:08,150
delivering a boy child.
727
00:54:10,539 --> 00:54:12,700
What are you gonna do now that
Magruder's run out on you, huh?
728
00:54:12,708 --> 00:54:14,573
The best witness
729
00:54:14,585 --> 00:54:16,576
my money could buy, is that what you're thinking?
730
00:54:16,587 --> 00:54:18,623
You said it. I didn't.
731
00:54:18,630 --> 00:54:20,916
Sean drinks, but he's honest.
732
00:54:20,924 --> 00:54:25,133
How does a man like that
get to be a liar? A perjurer?
733
00:54:25,137 --> 00:54:27,674
The same way you get to be a patsy.
734
00:54:27,681 --> 00:54:29,637
You keep bad company.
735
00:54:29,641 --> 00:54:33,554
Do you want to see me
get away with murder, Jamison?
736
00:54:33,562 --> 00:54:35,678
You, the relentless policeman
737
00:54:35,689 --> 00:54:38,226
who gives no quarter to the criminal?
738
00:54:38,233 --> 00:54:39,769
Do you?
739
00:54:43,697 --> 00:54:45,858
Interesting.
740
00:54:45,866 --> 00:54:49,404
Few days ago, you'd have said
"no" without hesitation.
741
00:54:51,622 --> 00:54:53,738
Hm? You make rotten coffee.
742
00:54:53,749 --> 00:54:55,660
Why'd you come down here?
743
00:54:57,753 --> 00:54:59,664
I think it's got something to do with mama
744
00:54:59,671 --> 00:55:01,582
delivering a girl child.
745
00:55:19,483 --> 00:55:21,769
You're a mighty fine looking bunch of citizens,
746
00:55:21,777 --> 00:55:23,062
ladies and gentlemen.
747
00:55:23,070 --> 00:55:26,187
Alternates, of course. Mighty fine.
748
00:55:26,198 --> 00:55:28,655
And I consider myself privileged
749
00:55:28,659 --> 00:55:30,570
to address you at this time.
750
00:55:32,704 --> 00:55:34,615
Now, what can I tell you?
751
00:55:37,584 --> 00:55:40,496
I... I could tell you that the person or persons
752
00:55:40,504 --> 00:55:43,120
responsible for the murder of Loren Westabrook
753
00:55:43,131 --> 00:55:45,042
are not in this courtroom.
754
00:55:47,261 --> 00:55:49,422
No, actually, I withdraw that.
755
00:55:49,429 --> 00:55:52,967
They could be in this courtroom,
I can't be dead certain of that.
756
00:55:54,601 --> 00:55:58,014
But of one thing I am certain.
757
00:55:58,021 --> 00:56:00,683
They are not at this here table.
758
00:56:00,691 --> 00:56:04,400
Ladies and gentlemen, hear me, and hear me well.
759
00:56:04,403 --> 00:56:06,143
The charge is murder.
760
00:56:08,532 --> 00:56:12,866
Murder. Murder. Murder. Murder. Murder.
761
00:56:17,583 --> 00:56:19,790
Any of you make a note of the number of times
762
00:56:19,793 --> 00:56:21,875
I spoke the word murder?
763
00:56:21,879 --> 00:56:23,460
Hm?
764
00:56:23,463 --> 00:56:25,545
Five times.
765
00:56:25,549 --> 00:56:27,255
Any of you make note of the number of times
766
00:56:27,259 --> 00:56:30,467
it was used by the distinguished
member of the prosecution,
767
00:56:30,470 --> 00:56:33,337
during a four-hour and seventeen-minute
768
00:56:33,348 --> 00:56:35,964
interpretation of the facts?
769
00:56:35,976 --> 00:56:38,513
Five times.
770
00:56:38,520 --> 00:56:43,389
But he used another word 47 times.
771
00:56:43,400 --> 00:56:46,062
Now, what can this word be, which in the thinking
772
00:56:46,069 --> 00:56:48,025
of the prosecution, rates such
773
00:56:48,030 --> 00:56:51,488
pre-eminence, and repetition?
774
00:56:51,491 --> 00:56:53,527
The word, dear friends,
775
00:56:53,535 --> 00:56:55,776
is lover.
776
00:56:55,787 --> 00:57:00,531
Lover. Lover. Lover, lover, lover, lover, lover.
777
00:57:00,542 --> 00:57:02,078
Ladies and gentlemen,
778
00:57:02,085 --> 00:57:06,374
against which charge am I to defend my clients?
779
00:57:06,381 --> 00:57:09,339
Murder? Or adultery?
780
00:57:09,343 --> 00:57:11,459
I... I'm caught in a dilemma.
781
00:57:11,470 --> 00:57:13,927
I feel like a woman in a high wind.
782
00:57:13,931 --> 00:57:17,674
I don't know whether to hold on
to my umbrella, or my skirts.
783
00:57:21,396 --> 00:57:24,103
My friends...
784
00:57:24,107 --> 00:57:26,519
Let me tell you the story about...
785
00:57:26,526 --> 00:57:29,063
About the fella that was crossing the footbridge,
786
00:57:29,071 --> 00:57:31,983
and he was balancing a crate of eggs on his head.
787
00:57:39,122 --> 00:57:40,862
- Yeah?
- Jamison.
788
00:57:40,874 --> 00:57:42,114
Bring the car.
789
00:57:42,125 --> 00:57:43,956
- It's past ten.
- Bring the car.
790
00:57:43,961 --> 00:57:46,498
You can't go out. You'll be recognized.
791
00:58:17,911 --> 00:58:19,026
Where are we going?
792
00:58:34,845 --> 00:58:37,086
- I want another drink.
- Sure.
793
00:58:37,097 --> 00:58:39,930
The accused had a swinging evening on the town
794
00:58:39,933 --> 00:58:42,390
and showed up for the second day
of her trial with a hangover.
795
00:58:42,394 --> 00:58:44,180
You're too much, you know that?
796
00:58:44,187 --> 00:58:46,178
What should I be doing? Praying?
797
00:58:46,189 --> 00:58:49,602
Taking a sleeping pill to forget my problems?
798
00:58:49,609 --> 00:58:51,691
You hated the guy. He hated you.
799
00:58:51,695 --> 00:58:53,185
He made your life miserable.
800
00:58:53,196 --> 00:58:54,686
Why didn't you pack up and leave?
801
00:58:54,698 --> 00:58:56,313
- Why stay?
- The money.
802
00:58:56,324 --> 00:58:59,612
Ah, the pursuit of happiness.
At least you're honest.
803
00:58:59,619 --> 00:59:01,780
Honesty is a quality you're supposed to admire.
804
00:59:01,788 --> 00:59:03,324
Especially in a woman.
805
00:59:05,125 --> 00:59:06,615
Jamison, what do you plan to do
806
00:59:06,626 --> 00:59:09,459
while I'm serving life in prison?
807
00:59:09,463 --> 00:59:11,044
I've had some offers.
808
00:59:11,048 --> 00:59:12,504
Business machine company wants me
809
00:59:12,507 --> 00:59:14,668
to take over its security program.
810
00:59:14,676 --> 00:59:16,257
There's a chance of a partnership
811
00:59:16,261 --> 00:59:17,626
in a fleet of taxi cabs.
812
00:59:17,637 --> 00:59:20,299
I might even start my own detective agency.
813
00:59:20,307 --> 00:59:21,922
Do you think you could sympathize
814
00:59:21,933 --> 00:59:23,673
with your clients' problems?
815
00:59:25,562 --> 00:59:27,598
Nothing's impossible.
816
00:59:27,606 --> 00:59:29,597
You're a mystery to me, Jamison.
817
00:59:29,608 --> 00:59:31,690
The world's full of mysteries.
818
00:59:31,693 --> 00:59:36,107
For instance, do you know
where a butterfly sleeps, hm?
819
00:59:39,117 --> 00:59:41,403
You know what you are, Jamison? A centaur.
820
00:59:41,411 --> 00:59:43,151
You mean half horse?
821
00:59:43,163 --> 00:59:47,372
Half one thing, half another.
Half swinger, half square.
822
00:59:47,375 --> 00:59:50,287
Have you ever been in love or married?
823
00:59:50,295 --> 00:59:52,411
I've tried both.
824
00:59:52,422 --> 00:59:55,880
And now you're finished with both, is that it?
825
00:59:55,884 --> 00:59:57,920
Let's, uh, make do with what's left.
826
01:00:03,100 --> 01:00:05,591
Jamison, if you were to fall in love with me,
827
01:00:05,602 --> 01:00:06,717
would you tell me so?
828
01:00:06,728 --> 01:00:08,684
No chance.
829
01:00:14,111 --> 01:00:17,820
Hey, look at this. Gypsy smiles under pressure.
830
01:00:17,823 --> 01:00:20,860
Oh, gypsy, ain't my little gypsy.
831
01:00:20,867 --> 01:00:23,825
Why did you kill him? Why?
832
01:00:23,829 --> 01:00:26,286
Now they're gonna put you away.
833
01:00:26,289 --> 01:00:32,159
You're so beautiful and there's
so little beauty in this world.
834
01:00:35,590 --> 01:00:38,332
I wonder if it ever crossed the mind of anyone,
835
01:00:38,343 --> 01:00:40,254
anyone at all, that I'm innocent?
836
01:00:40,262 --> 01:00:43,004
Oh, you mean, besides the, uh,
president, and the governors,
837
01:00:43,014 --> 01:00:44,754
and all those other guys?
838
01:00:46,309 --> 01:00:48,300
I want to cry, Jamison.
839
01:00:48,311 --> 01:00:49,926
Take me out where I can cry.
840
01:00:49,938 --> 01:00:51,678
This, I got to see.
841
01:00:58,280 --> 01:01:00,817
You're really a terrible man, you know that?
842
01:01:00,824 --> 01:01:03,361
You've got some admirable qualities yourself.
843
01:01:05,328 --> 01:01:08,240
Goodnight, Jamison. Thank you for everything.
844
01:01:12,961 --> 01:01:14,952
I meant to ask, are your quarters comfortable?
845
01:01:14,963 --> 01:01:16,874
Oh, yes. Fine.
846
01:01:18,300 --> 01:01:19,961
Goodnight, Jamison.
847
01:01:23,138 --> 01:01:25,345
Remember Alonzo k. Bigger?
848
01:01:25,348 --> 01:01:27,839
I thought about him
in the courtroom this morning.
849
01:01:27,851 --> 01:01:30,513
I had an irresistible urge to turn and see
850
01:01:30,520 --> 01:01:32,351
if he was enjoying himself.
851
01:01:32,355 --> 01:01:34,641
Was the long wait during the night worth it?
852
01:01:34,649 --> 01:01:38,016
I'd say yes. The D.A. put on quite a show.
853
01:01:38,028 --> 01:01:41,316
He did, didn't he?
854
01:01:41,323 --> 01:01:44,235
Well... goodnight, then.
855
01:01:50,207 --> 01:01:52,414
Do you think we might miss some of the crowd
856
01:01:52,417 --> 01:01:54,328
if we left a little early in the morning?
857
01:01:54,336 --> 01:01:57,078
- I doubt it.
- You're probably right.
858
01:02:00,342 --> 01:02:02,082
Can't you take a hint?
859
01:02:03,178 --> 01:02:04,714
Goodnight.
860
01:02:48,974 --> 01:02:51,090
Damn gypsy.
861
01:04:53,681 --> 01:04:56,388
Dump it. Yeah, I said dump it.
862
01:04:56,393 --> 01:04:58,133
I've had that stock more than three years.
863
01:04:58,144 --> 01:04:59,850
Four hundred shares at twenty-two, and the best
864
01:04:59,854 --> 01:05:02,220
it ever did was four and a half percent.
865
01:05:02,232 --> 01:05:05,144
Yeah, that's what I want.
866
01:05:05,151 --> 01:05:07,733
I got a ten-unit motel outside Jersey city.
867
01:05:07,737 --> 01:05:09,853
Brings in seven and a half, eight percent.
868
01:05:09,864 --> 01:05:11,900
And it's a better capital gains deal.
869
01:05:11,908 --> 01:05:13,899
Go ahead, honey.
870
01:05:13,910 --> 01:05:16,526
Uh, the prosecution's opening address
871
01:05:16,538 --> 01:05:19,826
which took four hours and seventeen minutes...
872
01:05:30,760 --> 01:05:32,500
Good morning, Feeney.
873
01:05:43,857 --> 01:05:45,393
Good morning, Harris.
874
01:06:34,908 --> 01:06:37,524
What am I going to do while you're doing time?
875
01:06:39,078 --> 01:06:43,321
Well, there's the business machine deal...
876
01:06:43,333 --> 01:06:46,370
Oh, no. I don't see you in big business.
877
01:06:46,377 --> 01:06:47,833
It's not you.
878
01:06:47,837 --> 01:06:50,829
And taxi cabs, they're okay when it rains.
879
01:06:50,840 --> 01:06:53,877
So I think you should open
your own detective agency.
880
01:06:53,885 --> 01:06:55,591
I'll be your first client.
881
01:06:55,595 --> 01:06:57,677
Find out who killed my husband.
882
01:06:57,680 --> 01:06:59,796
You can begin right now, today.
883
01:07:02,769 --> 01:07:04,100
Jim...
884
01:07:05,605 --> 01:07:07,345
I didn't kill him.
885
01:07:08,399 --> 01:07:10,515
I didn't kill him.
886
01:07:28,503 --> 01:07:30,118
Sky
887
01:07:30,129 --> 01:07:32,836
you're running water into a leaky barrel.
888
01:07:32,840 --> 01:07:35,126
Now you, yourself check Fleming out.
889
01:07:35,134 --> 01:07:37,295
A few arrests, no convictions,
890
01:07:37,303 --> 01:07:38,918
a tough kid who straightened himself out.
891
01:07:38,930 --> 01:07:40,966
I tell you, Rena had nothing
to do with the murder.
892
01:07:40,974 --> 01:07:43,636
Fleming had Westabrook killed on his own.
893
01:07:43,643 --> 01:07:44,928
Well, fry me for fish.
894
01:07:44,936 --> 01:07:46,892
Oh, come on, Tennessee. Listen to me.
895
01:07:46,896 --> 01:07:48,136
Don't you see how simple it is?
896
01:07:48,147 --> 01:07:49,887
He gets Westabrook out of the way,
897
01:07:49,899 --> 01:07:52,606
he marries the girl, burns up
his social security card.
898
01:07:52,610 --> 01:07:53,645
But the alibi?
899
01:07:53,653 --> 01:07:54,984
It strings them together
900
01:07:54,988 --> 01:07:56,649
and you can't separate them.
901
01:07:56,656 --> 01:08:00,148
It's that alibi that makes them Romeo and Juliet,
902
01:08:00,159 --> 01:08:02,491
Eloise and Abelard, Samson and Delilah,
903
01:08:02,495 --> 01:08:04,281
Mutt and Jeff.
904
01:08:04,289 --> 01:08:05,404
- Well, don't it?
- Alright.
905
01:08:05,415 --> 01:08:06,450
- Don't it?
- Alright.
906
01:08:06,457 --> 01:08:08,823
- Don't it?
- Alright!
907
01:08:08,835 --> 01:08:10,166
What's gotten into you, Sky?
908
01:08:10,169 --> 01:08:11,534
I just don't understand you today.
909
01:08:11,546 --> 01:08:13,161
What do you mean what's gotten into me?
910
01:08:13,172 --> 01:08:15,288
I knock myself out doing my job
and all you can say is
911
01:08:15,300 --> 01:08:16,881
"fry me for fish" and "don't it?"
912
01:08:16,884 --> 01:08:19,500
And "Eloise and Abelard" and all that.
913
01:08:19,512 --> 01:08:23,471
Sky-boy, faith is for church.
914
01:08:23,474 --> 01:08:25,965
In court I've got to have facts.
915
01:08:25,977 --> 01:08:28,138
Cold, hard facts.
916
01:09:41,511 --> 01:09:44,844
Say, see that couple in the corner?
917
01:09:49,310 --> 01:09:52,052
A buck says she's gonna slug him
and walk out mad.
918
01:09:57,276 --> 01:09:59,187
What odds you want?
919
01:10:10,331 --> 01:10:12,242
Is there a time limit?
920
01:10:20,133 --> 01:10:22,795
Makes you wish Adam had died
with all his ribs in his body.
921
01:10:24,721 --> 01:10:26,131
Crazy-style.
922
01:11:29,952 --> 01:11:32,034
I called you last night.
923
01:11:32,038 --> 01:11:34,074
I was doing some detective work.
924
01:11:34,081 --> 01:11:36,538
Snooping, you might say.
925
01:11:36,542 --> 01:11:39,124
- Anything new?
- Quite a bit.
926
01:11:39,128 --> 01:11:41,244
Nothing that helps your case.
927
01:11:44,467 --> 01:11:46,207
Go ahead.
928
01:11:53,559 --> 01:11:56,016
I'll make no comment on the
merits of the case, of course.
929
01:11:56,020 --> 01:11:59,387
Except to say that I have a keen
respect for my learned opponent,
930
01:11:59,398 --> 01:12:03,391
Mr. Fredericks, who as you know,
has yet to lose a case.
931
01:12:03,402 --> 01:12:08,522
Look at him, important as a
mouse occupyin' a chipmunk hole.
932
01:12:08,533 --> 01:12:10,865
And he's waitin' to slip me the zinger.
933
01:12:10,868 --> 01:12:13,200
Well, if it's bigger than
a bread box, it's gonna hurt.
934
01:12:13,204 --> 01:12:15,536
It's a witness.
935
01:12:15,540 --> 01:12:17,371
He's got a witness, or he wouldn't be going
936
01:12:17,375 --> 01:12:20,833
through all this rigmarole.
Make him look foolish.
937
01:12:20,837 --> 01:12:23,203
I wish I knew the truth.
938
01:12:23,214 --> 01:12:26,752
If I knew, I could protect
my clients against themselves.
939
01:12:26,759 --> 01:12:29,626
- The answer's no.
- Hey?
940
01:12:29,637 --> 01:12:31,719
I wouldn't do what you're asking for anybody.
941
01:12:31,722 --> 01:12:33,804
I didn't ask for anything.
942
01:12:33,808 --> 01:12:35,594
I don't get you, Sky.
943
01:12:35,601 --> 01:12:38,138
- Not for that, you don't.
- Suspicions, suspicions.
944
01:12:38,145 --> 01:12:39,931
I wish you'd learn to trust me, Sky.
945
01:12:39,939 --> 01:12:41,770
Would you trust somebody who hadn't been south
946
01:12:41,774 --> 01:12:43,765
of the Mason-Dixon since he was eight years old
947
01:12:43,776 --> 01:12:46,563
and still talk like you do?
948
01:12:46,571 --> 01:12:48,983
I guess lunch didn't set too well.
949
01:12:50,950 --> 01:12:52,486
Mrs. Westabrook.
950
01:14:24,585 --> 01:14:26,200
Oh, gee whiz, Sky.
951
01:14:26,212 --> 01:14:28,077
I quit secretarial work
952
01:14:28,089 --> 01:14:30,080
so I wouldn't have to get up at this hour.
953
01:14:30,091 --> 01:14:31,922
Come on, belinda.
954
01:14:31,926 --> 01:14:34,042
Just one more pad, huh?
955
01:14:34,053 --> 01:14:36,590
Here. Hm. Please?
956
01:14:44,230 --> 01:14:47,563
"Memo. Re Clausen and Black.
957
01:14:47,566 --> 01:14:48,931
The insurance company handling..."
958
01:14:48,943 --> 01:14:50,899
No, that's not it. Try the next one.
959
01:14:52,613 --> 01:14:54,103
"Letter to Beacon, Brogan, Berry..."
960
01:14:54,115 --> 01:14:56,197
No. Next one. Keep going.
961
01:14:58,786 --> 01:15:00,526
"Memo. Urgent.
962
01:15:00,538 --> 01:15:02,745
"Re Westabrook, Fleming.
963
01:15:02,748 --> 01:15:04,238
"Notify Calhoun,
964
01:15:04,250 --> 01:15:06,616
issue subpoena to Mr. Anthony Coolidge."
965
01:15:06,627 --> 01:15:09,164
Anthony Coolidge?
966
01:15:09,171 --> 01:15:11,583
- Never heard of him.
- You will.
967
01:15:11,590 --> 01:15:13,376
Because the D.A.'s gonna put
Mr. Coolidge on the stand
968
01:15:13,384 --> 01:15:15,591
and say, "Mr. Coolidge,
where were you on the night
969
01:15:15,594 --> 01:15:17,004
in question?”
970
01:15:17,013 --> 01:15:18,253
And Mr. Coolidge is gonna tell,
971
01:15:18,264 --> 01:15:19,595
how on the night of the murder,
972
01:15:19,598 --> 01:15:21,213
he and his fiance decided to see
973
01:15:21,225 --> 01:15:22,965
a certain musical comedy.
974
01:15:22,977 --> 01:15:25,013
Now, when they got to the box office,
975
01:15:25,021 --> 01:15:28,013
the show was sold out. But wait.
976
01:15:28,024 --> 01:15:30,015
What have we here?
977
01:15:30,026 --> 01:15:33,234
Why, it's a zinger. A handsome
young man approaching.
978
01:15:33,237 --> 01:15:34,943
"I have two tickets for this performance
979
01:15:34,947 --> 01:15:37,279
that I can't use,” says the handsome young man.
980
01:15:37,283 --> 01:15:38,693
"Would you care to have them?"
981
01:15:38,701 --> 01:15:40,111
Oh, no, Sky!
982
01:15:40,119 --> 01:15:41,609
Don't tell me that Fleming and the girl
983
01:15:41,620 --> 01:15:43,110
didn't sit through the show.
984
01:15:43,122 --> 01:15:44,407
I thought you'd checked everything.
985
01:15:44,415 --> 01:15:46,155
Look, I did. The seats were occupied.
986
01:15:46,167 --> 01:15:48,249
But nobody could prove it wasn't your clients.
987
01:15:48,252 --> 01:15:50,288
Not until Mr. Coolidge decided to come forward
988
01:15:50,296 --> 01:15:51,911
and be a good citizen.
989
01:15:51,922 --> 01:15:55,164
- Son of a...
- You're in for it, pal.
990
01:15:55,176 --> 01:15:57,132
Now, I won't tell you how I know all this.
991
01:15:57,136 --> 01:15:58,171
For god's sake, no, don't tell me.
992
01:15:58,179 --> 01:15:59,214
Because you're an attorney
993
01:15:59,221 --> 01:16:01,086
of very high ethical standards.
994
01:16:01,098 --> 01:16:03,589
But, I'll give you some advice.
995
01:16:03,601 --> 01:16:06,889
Start remembering some very funny stories.
996
01:16:06,896 --> 01:16:08,386
Because when the D.A. gets through with Coolidge
997
01:16:08,397 --> 01:16:10,479
and proves your clients guilty of murder,
998
01:16:10,483 --> 01:16:13,850
he's gonna turn to you and say, "your witness."
999
01:16:13,861 --> 01:16:16,477
At which time, I'll be waiting
with sizzling anticipation
1000
01:16:16,489 --> 01:16:17,979
to hear what you've got to say.
1001
01:16:17,990 --> 01:16:21,858
Did you-all enjoy the show, Mr. Coolidge?
1002
01:16:21,869 --> 01:16:23,825
- Yes.
- And your lady?
1003
01:16:23,829 --> 01:16:25,865
Your fiancee, did you say?
1004
01:16:25,873 --> 01:16:28,080
Did she enjoy the show?
1005
01:16:28,084 --> 01:16:30,746
- Yes.
- Now, that is very nice.
1006
01:16:30,753 --> 01:16:31,788
I wonder if you could do me
1007
01:16:31,796 --> 01:16:34,879
a favor, Mr. Coolidge.
1008
01:16:34,882 --> 01:16:37,464
Try to recall what Mr. Fleming said
1009
01:16:37,468 --> 01:16:39,834
when he gave you those two tickets.
1010
01:16:39,845 --> 01:16:43,303
Did he say he was doing so in order to establish
1011
01:16:43,307 --> 01:16:45,047
an alibi for murder?
1012
01:16:45,059 --> 01:16:46,424
Well, no.
1013
01:16:46,435 --> 01:16:47,800
Well, he didn't say he was not going
1014
01:16:47,812 --> 01:16:49,848
to attend that performance, did he?
1015
01:16:49,855 --> 01:16:51,186
Well, he implied it.
1016
01:16:51,190 --> 01:16:53,272
He said something had come up
1017
01:16:53,275 --> 01:16:54,856
and he couldn't use the tickets.
1018
01:16:54,860 --> 01:16:57,101
Those were your words, sir.
1019
01:16:57,113 --> 01:16:58,523
And those words don't mean
1020
01:16:58,531 --> 01:17:00,192
he was not going to see the show.
1021
01:17:00,199 --> 01:17:01,939
- Do they?
- Well...
1022
01:17:01,951 --> 01:17:05,614
Now, you'd give me a itty-bitty
edge on that, wouldn't ya?
1023
01:17:05,621 --> 01:17:06,952
Well, those were his words, yes.
1024
01:17:06,956 --> 01:17:09,072
Dokey. Now, tell me
1025
01:17:09,083 --> 01:17:13,167
the color of the tickets that
Mr. Fleming so kindly gave you.
1026
01:17:13,170 --> 01:17:15,502
I believe they were, ah... orange?
1027
01:17:15,506 --> 01:17:16,871
Orange?
1028
01:17:16,882 --> 01:17:18,588
Are you certain?
1029
01:17:18,592 --> 01:17:21,675
- Yes.
- Like these, Mr. Coolidge?
1030
01:17:21,679 --> 01:17:22,919
Yes.
1031
01:17:22,930 --> 01:17:24,215
Can you tell me
1032
01:17:24,223 --> 01:17:27,886
the numbers on the seats you occupied?
1033
01:17:27,893 --> 01:17:29,679
- I'm afraid not.
- Ah, no matter.
1034
01:17:29,687 --> 01:17:32,349
It's a no-account question, anyway.
1035
01:17:32,356 --> 01:17:36,099
Can you remember, sir, whether your fiancee sat
1036
01:17:36,110 --> 01:17:38,726
on your left or on your right?
1037
01:17:38,737 --> 01:17:40,318
On my right.
1038
01:17:40,322 --> 01:17:41,858
Describe the person on your left.
1039
01:17:41,866 --> 01:17:43,777
Your honor, is the defense going to introduce
1040
01:17:43,784 --> 01:17:45,194
the tickets in evidence or isn't he?
1041
01:17:45,202 --> 01:17:48,535
All in good time.
1042
01:17:48,539 --> 01:17:51,372
- If it please the court.
- Counselor.
1043
01:17:51,375 --> 01:17:55,709
Now, the person on your left.
1044
01:17:55,713 --> 01:17:58,045
- I, ah... I don't remember.
- Was it a man?
1045
01:17:58,048 --> 01:17:59,379
No, a lady.
1046
01:17:59,383 --> 01:18:01,920
Tell the jury what she was wearing.
1047
01:18:01,927 --> 01:18:03,508
I don't remember. I didn't notice.
1048
01:18:03,512 --> 01:18:07,505
- Was she pretty? Ugly? Homely?
- I don't remember.
1049
01:18:07,516 --> 01:18:09,256
You sat next to her for two and a half hours
1050
01:18:09,268 --> 01:18:11,634
and you can't tell us a thing about her?
1051
01:18:11,645 --> 01:18:13,931
Well, I was looking at the show
and at my fiancee.
1052
01:18:13,939 --> 01:18:15,520
I had no interest in the lady to my left.
1053
01:18:15,524 --> 01:18:17,515
That was no lady, Mr. Coolidge.
1054
01:18:17,526 --> 01:18:19,482
That was your hostess, Rene Westabrook.
1055
01:18:19,486 --> 01:18:21,192
Objection, your honor.
1056
01:18:21,197 --> 01:18:23,654
And seated next to her was
your host, Jonathan Fleming.
1057
01:18:23,657 --> 01:18:26,023
Objection, your honor, he's drawing conclusion.
1058
01:18:26,035 --> 01:18:28,401
No further questions.
1059
01:18:28,412 --> 01:18:30,448
Please come to order.
1060
01:18:30,456 --> 01:18:33,163
Order. Order in the court.
1061
01:18:33,167 --> 01:18:36,034
Here's the gypsy. Hi, gypsy.
1062
01:19:00,903 --> 01:19:03,895
We've been looking for you, Sky.
1063
01:19:03,906 --> 01:19:06,943
Congratulations on your performance.
1064
01:19:06,951 --> 01:19:09,192
Now, is that any way to say it?
1065
01:19:09,203 --> 01:19:11,865
That's always been your biggest fault, Sky.
1066
01:19:11,872 --> 01:19:13,578
You always want things to be right.
1067
01:19:13,582 --> 01:19:16,699
Be right, look right, feel right, smell right.
1068
01:19:16,710 --> 01:19:18,371
And this stinks.
1069
01:19:18,379 --> 01:19:21,837
The imperfect man insistin' on a perfect world.
1070
01:19:21,840 --> 01:19:23,796
Me, I, I can always tolerate a whiff
1071
01:19:23,801 --> 01:19:25,337
or something bad now and again.
1072
01:19:25,344 --> 01:19:27,380
The wind will always come up and clear the air.
1073
01:19:27,388 --> 01:19:30,175
Don't snow me. Save it for the jury.
1074
01:19:30,182 --> 01:19:33,891
I stand by what I do in a courtroom, Sky.
1075
01:19:33,894 --> 01:19:36,260
- Now, did they kill the man?
- Ask them.
1076
01:19:36,272 --> 01:19:39,059
Ask her. Me, I don't know and I don't care.
1077
01:19:39,066 --> 01:19:41,398
Once an attorney speculates
on the guilt or innocence
1078
01:19:41,402 --> 01:19:42,812
of his client, he isn't worth the price
1079
01:19:42,820 --> 01:19:44,435
of rocks in a potato patch.
1080
01:19:44,446 --> 01:19:46,983
You're talking about an attorney
or a film-flam artist?
1081
01:19:46,991 --> 01:19:50,575
I'm talkin' about someone you,
yourself, might need some day.
1082
01:19:50,577 --> 01:19:53,034
If you do, I hope you'll
remember to think of him,
1083
01:19:53,038 --> 01:19:55,905
not as a conjurer
but as a friend and a protector.
1084
01:19:55,916 --> 01:19:58,908
I'll remember you, if I ever
need any theatre tickets.
1085
01:20:04,049 --> 01:20:09,464
♪ Be whatever way ♪
1086
01:20:09,471 --> 01:20:12,213
♪ He needs you ♪
1087
01:20:13,642 --> 01:20:18,727
♪ Angel, lover, friend ♪
1088
01:20:18,731 --> 01:20:21,313
"The management will be responsible for coats,
1089
01:20:21,317 --> 01:20:22,853
only if they are checked."
1090
01:20:22,860 --> 01:20:25,101
Now, that's a square deal if I ever heard one.
1091
01:20:26,613 --> 01:20:30,151
"All baking done on premises.”
1092
01:20:30,159 --> 01:20:32,150
That's a lie. Show me.
1093
01:20:32,161 --> 01:20:33,446
Show me where you do the baking.
1094
01:20:33,454 --> 01:20:35,035
Order something with mashed potatoes.
1095
01:20:35,039 --> 01:20:36,324
- They sponge up the booze.
- No, no, no.
1096
01:20:36,332 --> 01:20:37,947
You don't cop off that easy.
1097
01:20:37,958 --> 01:20:39,869
I've put up with that lie about
baking on the premises
1098
01:20:39,877 --> 01:20:41,708
long enough. Now, where's the manager?
1099
01:20:41,712 --> 01:20:43,202
I want to see the manager.
1100
01:20:43,213 --> 01:20:45,295
Better still, I want to see the baker.
1101
01:20:45,299 --> 01:20:47,539
Now, where's the kitchen? You
probably don't even have...
1102
01:20:57,603 --> 01:21:02,188
Well, well, now, isn't that interesting?
1103
01:21:02,191 --> 01:21:03,852
Huh?
1104
01:21:03,859 --> 01:21:05,850
Know who that is?
1105
01:21:05,861 --> 01:21:07,647
Diogenes.
1106
01:21:07,654 --> 01:21:10,396
Yeah. He's the guy that kept
walking the streets of Athens
1107
01:21:10,407 --> 01:21:12,443
with a lamp in his hand.
1108
01:21:12,451 --> 01:21:15,864
Yeah. He'd go up to someone,
shove the lamp in his face
1109
01:21:15,871 --> 01:21:19,409
and say, "I'm looking for a friend.
1110
01:21:19,416 --> 01:21:22,123
I'm looking for an honest man."
1111
01:21:22,127 --> 01:21:23,242
You gotta figure a guy like that's
1112
01:21:23,253 --> 01:21:25,164
split his melon, don't you?
1113
01:21:25,172 --> 01:21:27,788
That's what I always thought.
1114
01:21:27,800 --> 01:21:30,758
Now, look at that...
1115
01:21:30,761 --> 01:21:32,376
You see what he's got in his other hand,
1116
01:21:32,388 --> 01:21:35,630
while he's looking for an honest man?
1117
01:21:35,641 --> 01:21:38,053
That, my friend, is a shillelagh.
1118
01:21:39,561 --> 01:21:42,803
That's where I made my first mistake.
1119
01:21:42,815 --> 01:21:45,227
I forgot my shillelagh.
1120
01:21:59,373 --> 01:22:01,204
Well, begorrah, begorrah, begorrah,
1121
01:22:01,208 --> 01:22:02,573
if it isn't Sean Magruder.
1122
01:22:02,584 --> 01:22:04,540
Where the hell have you been?
1123
01:22:25,190 --> 01:22:26,851
Kicky, huh?
1124
01:22:26,859 --> 01:22:29,271
An experiment. Op toenails.
1125
01:22:30,863 --> 01:22:32,728
Can I get you something?
1126
01:22:32,739 --> 01:22:37,483
Coffee, drink...
1127
01:22:37,494 --> 01:22:39,155
Bull whip?
1128
01:22:39,163 --> 01:22:40,744
You killed him, didn't ya?
1129
01:22:40,747 --> 01:22:43,079
Johnny Fleming did.
1130
01:22:43,083 --> 01:22:45,574
But it was my idea. My husband was a fink.
1131
01:22:45,586 --> 01:22:47,952
That was yesterday, I'm interested in tonight.
1132
01:22:47,963 --> 01:22:49,919
Magruder, Sean Magruder.
1133
01:22:49,923 --> 01:22:51,663
Well, him. You were right.
1134
01:22:51,675 --> 01:22:53,211
I paid him $5000
1135
01:22:53,218 --> 01:22:55,504
to give us an alibi. And he ran out.
1136
01:22:55,512 --> 01:22:57,719
Is that why he's dead now,
because he ran out on you?
1137
01:22:57,723 --> 01:23:02,592
If I'd known... What did you say?
1138
01:23:02,603 --> 01:23:05,390
Your boyfriend, Fleming,
had him dumped in my car.
1139
01:23:05,397 --> 01:23:06,887
Sean Magruder, dead?
1140
01:23:06,899 --> 01:23:09,515
- You know it.
- Killed?
1141
01:23:09,526 --> 01:23:12,313
I'd say so with the back of his head blown open.
1142
01:23:12,321 --> 01:23:13,401
Oh.
1143
01:23:19,119 --> 01:23:20,484
Poor Sean.
1144
01:23:22,581 --> 01:23:24,117
That poor woman.
1145
01:23:26,502 --> 01:23:30,336
Jim, you're not saying that just to hurt.
1146
01:23:30,339 --> 01:23:32,250
Oh, no, no, you wouldn't.
1147
01:23:33,550 --> 01:23:34,585
Listen...
1148
01:23:34,593 --> 01:23:36,174
Don't touch me! Get out!
1149
01:23:36,178 --> 01:23:38,043
I don't want anything to do with you.
1150
01:23:38,055 --> 01:23:40,512
I got that message when I saw
you and Fleming last night.
1151
01:23:40,516 --> 01:23:44,179
You... you'll believe anything of me, won't you?
1152
01:23:44,186 --> 01:23:45,972
Anything. Ha.
1153
01:23:45,979 --> 01:23:49,346
I've been through a handful
of rare treasures in my time,
1154
01:23:49,358 --> 01:23:52,145
you're the only ever turned me
on that way, the only one,
1155
01:23:52,152 --> 01:23:53,892
and you turn to be a, a...
1156
01:23:53,904 --> 01:23:57,112
Don't touch me. I said, don't touch me!
1157
01:23:57,115 --> 01:23:59,652
- Alright!
- And don't touch my phone!
1158
01:23:59,660 --> 01:24:02,322
It's my phone! Don't touch me
and don't touch my phone.
1159
01:24:02,329 --> 01:24:04,615
Hello? It's for you.
1160
01:24:07,960 --> 01:24:09,040
Yes.
1161
01:24:09,044 --> 01:24:10,079
Sky, the police have
1162
01:24:10,087 --> 01:24:11,497
a general alarm out for you.
1163
01:24:11,505 --> 01:24:12,915
For me? Why?
1164
01:24:12,923 --> 01:24:15,460
- You heard about Magruder?
- Have I heard?
1165
01:24:15,467 --> 01:24:17,298
He was killed with your service revolver.
1166
01:24:17,302 --> 01:24:18,758
You know I-I lost that gun
in the fight with that guy
1167
01:24:18,762 --> 01:24:20,252
who tried to kill me.
1168
01:24:20,264 --> 01:24:21,674
One of two things, Sky.
1169
01:24:21,682 --> 01:24:23,513
Number one, you come in and give yourself up.
1170
01:24:23,517 --> 01:24:25,178
Number two, you start runnin.'
1171
01:24:25,185 --> 01:24:26,641
now, what's it going to be?
1172
01:24:26,645 --> 01:24:27,976
Number three.
1173
01:24:37,072 --> 01:24:38,608
Please, not my face!
1174
01:24:38,615 --> 01:24:40,651
Would you break the hands of a great pianist?
1175
01:24:40,659 --> 01:24:43,071
- I want some information.
- Take it. Over there.
1176
01:24:43,078 --> 01:24:44,409
Top drawer.
1177
01:24:49,918 --> 01:24:53,831
Why the strong arm?
I told Rena I wouldn't use it.
1178
01:24:53,839 --> 01:24:57,252
Very mixed up guy, that husband of hers.
1179
01:24:57,259 --> 01:24:59,500
So were gonna put the dead man
on trial with this garbage
1180
01:24:59,511 --> 01:25:00,921
to get yourself off the hook?
1181
01:25:00,929 --> 01:25:02,385
Not entirely original.
1182
01:25:02,389 --> 01:25:03,925
But that's what I sort of had in my mind
1183
01:25:03,932 --> 01:25:07,766
when I asked Rena to meet me at Fransisco's.
1184
01:25:07,769 --> 01:25:11,011
I was a witness to that lip to lip confrontation.
1185
01:25:11,023 --> 01:25:13,059
Oh, you were?
1186
01:25:13,066 --> 01:25:15,273
Then maybe you heard her beg me not to use it
1187
01:25:15,277 --> 01:25:17,814
for the sake of the Westabrook family?
1188
01:25:21,783 --> 01:25:23,694
She's full of surprises, that girl.
1189
01:25:26,288 --> 01:25:28,199
Made it with her yet, cop?
1190
01:25:32,753 --> 01:25:35,210
Where's the guy with the mask
you sent after me and my gun?
1191
01:25:35,213 --> 01:25:37,169
Now you've lost me.
1192
01:25:37,174 --> 01:25:39,085
And I think it's about time I lost you.
1193
01:25:41,595 --> 01:25:43,551
Have you met my friend, Harry Samson?
1194
01:25:52,981 --> 01:25:56,473
Now, once more, champ, so you don't forget.
1195
01:25:56,485 --> 01:26:00,319
Fleming didn't kill Westabrook.
And he didn't finger you.
1196
01:26:00,419 --> 01:26:02,599
If he wanted you dead, I'd obliged him right now.
1197
01:26:02,699 --> 01:26:04,860
Johnny Fleming's a nice guy,
and all he wants is to marry
1198
01:26:04,868 --> 01:26:06,449
the rich broad and be happy.
1199
01:26:06,453 --> 01:26:07,613
Understand?
1200
01:26:09,873 --> 01:26:12,831
From Harry Samson, over and out.
1201
01:26:34,606 --> 01:26:36,062
If I knew what you were looking for...
1202
01:26:36,066 --> 01:26:37,772
Someone your husband worked for.
1203
01:26:37,776 --> 01:26:39,687
Someone who fits this crazy thing.
1204
01:26:41,863 --> 01:26:43,319
Finchley.
1205
01:26:43,323 --> 01:26:45,405
Oh, he's a classy little guy.
1206
01:26:45,409 --> 01:26:49,072
Bows to the gents, kisses the lady's hands.
1207
01:26:49,079 --> 01:26:50,740
Invites you to sip tea.
1208
01:26:50,747 --> 01:26:52,703
He's English, so what?
1209
01:26:52,708 --> 01:26:54,869
So Westabrook climbs his wall to use the phone
1210
01:26:54,876 --> 01:26:57,333
and Westabrook goes bye-bye.
1211
01:26:57,337 --> 01:26:58,827
Magruder goes there to prune some trees
1212
01:26:58,839 --> 01:27:00,750
and Magruder goes bye-bye.
1213
01:27:00,757 --> 01:27:03,248
I go there to ask a few
questions, and some monkey,
1214
01:27:03,260 --> 01:27:06,218
in a Halloween mask tries to get me to join them.
1215
01:27:06,221 --> 01:27:08,303
Well, let's see what we've got on him.
1216
01:27:08,306 --> 01:27:10,297
Mm, Finchley.
1217
01:27:10,308 --> 01:27:13,550
Ah, quite a guy from the size of his file.
1218
01:27:13,562 --> 01:27:15,302
- Thanks.
- Have fun.
1219
01:27:26,616 --> 01:27:29,403
Look, Mrs. Gordon.
Just like a frozen leg of lamb.
1220
01:27:30,746 --> 01:27:32,657
Take him into the bedroom.
1221
01:27:58,231 --> 01:28:01,143
You're sure Magruder was well thawed out?
1222
01:28:01,151 --> 01:28:04,314
I mean, it would be rather
embarrassing, don't you think?
1223
01:28:04,321 --> 01:28:06,733
If the coroner were to discover ice crystals
1224
01:28:06,740 --> 01:28:09,402
in his liver, or something?
1225
01:28:09,409 --> 01:28:11,491
Human flesh is no different from beef or mutton.
1226
01:28:11,495 --> 01:28:13,986
In 24 hours, the tissues are limp.
1227
01:28:13,997 --> 01:28:15,487
You want this crated, too?
1228
01:28:15,499 --> 01:28:17,831
Yes. And be careful with that.
1229
01:28:17,834 --> 01:28:19,825
That's worth $10,000.
1230
01:28:19,836 --> 01:28:21,747
And then pack the rest of the tapestries.
1231
01:29:31,616 --> 01:29:34,528
Well, I finally meet the real Mr. Finchley.
1232
01:29:38,999 --> 01:29:42,162
Now then, I'll outline
this procedure from this point.
1233
01:29:42,168 --> 01:29:44,534
Uh, one moment. Before you go into that.
1234
01:29:44,546 --> 01:29:49,165
I've had a thought to pick up
a trifle more money. Here.
1235
01:29:49,175 --> 01:29:51,587
A last minute request for Mrs. Gordon.
1236
01:29:51,595 --> 01:29:55,008
In the sum of $10,000.
1237
01:29:55,015 --> 01:29:57,347
Years of faithful service, that sort of thing.
1238
01:30:02,355 --> 01:30:04,186
I say, look here.
1239
01:30:04,190 --> 01:30:07,432
You came to Gordon and me with
a perfectly sound scheme.
1240
01:30:07,444 --> 01:30:09,059
You said, that if Finchley were out of the way,
1241
01:30:09,070 --> 01:30:11,436
you were a good enough forger
to make all of us rich.
1242
01:30:11,448 --> 01:30:13,530
And have you any reason to complain?
1243
01:30:13,533 --> 01:30:15,819
I have transferred over
1244
01:30:15,827 --> 01:30:18,534
a million of Finchley's properties and securities
1245
01:30:18,538 --> 01:30:19,948
to our ownership.
1246
01:30:19,956 --> 01:30:22,413
I'm saying it's time to pen and ink away.
1247
01:30:22,417 --> 01:30:25,079
We don't forge any more documents.
1248
01:30:25,086 --> 01:30:26,792
Even if Finchley never met with his lawyers,
1249
01:30:26,796 --> 01:30:28,627
we can't go on fooling them forever.
1250
01:30:28,632 --> 01:30:31,669
Besides, Mr. Finchley told me
years ago that he had provided
1251
01:30:31,676 --> 01:30:34,213
for me in his will. Generously so.
1252
01:30:34,220 --> 01:30:36,131
A bulletin on the trial.
1253
01:30:51,404 --> 01:30:52,689
The tension has been rising
1254
01:30:52,697 --> 01:30:54,028
to fever pitch in this past hour,
1255
01:30:54,032 --> 01:30:56,193
as we momentarily await the conclusion
1256
01:30:56,201 --> 01:30:58,283
of this sensational murder trial.
1257
01:30:58,286 --> 01:31:00,117
The jury is back in the courtroom, which would
1258
01:31:00,121 --> 01:31:02,203
indicate they have arrived at a verdict.
1259
01:31:02,207 --> 01:31:03,743
And it's "not guilty."
1260
01:31:03,750 --> 01:31:06,207
Rena Westabrook and Jonathan Fleming are free.
1261
01:31:06,211 --> 01:31:08,543
I repeat, Rena Westabrook and Jonathan Fleming
1262
01:31:08,546 --> 01:31:10,332
have been found not guilty of murder.
1263
01:31:10,340 --> 01:31:13,878
Good. The timing is perfect.
1264
01:31:13,885 --> 01:31:17,594
Late tomorrow night, Mr. Loomis
Finchley will seemingly die
1265
01:31:17,597 --> 01:31:19,883
in a fire that will reduce this place to ashes.
1266
01:31:19,891 --> 01:31:21,347
When his death is reported,
1267
01:31:21,351 --> 01:31:23,512
there'll be newspaper stories and photographs.
1268
01:31:23,520 --> 01:31:25,226
It would be extremely awkward
1269
01:31:25,230 --> 01:31:27,562
if a certain two people were
to see those photographs.
1270
01:31:27,565 --> 01:31:30,773
So it's got to be today.
Now, she'll be returning home.
1271
01:31:30,777 --> 01:31:32,187
Schuyler will be with her as usual.
1272
01:31:32,195 --> 01:31:34,026
Go to Kanawauke Circle. Wait for them.
1273
01:31:34,030 --> 01:31:35,270
Right.
1274
01:31:35,281 --> 01:31:37,021
Oh, and, uh...
1275
01:31:37,033 --> 01:31:39,740
The mask won't be necessary.
Just improve the shooting.
1276
01:31:40,996 --> 01:31:42,156
Doctor...
1277
01:31:54,092 --> 01:31:56,424
Okay, you're all under arrest.
1278
01:32:03,810 --> 01:32:06,222
You too, buster.
1279
01:32:06,229 --> 01:32:07,844
What did you think when you heard the verdict?
1280
01:32:07,856 --> 01:32:09,392
Will you say something
for the television audience?
1281
01:32:09,399 --> 01:32:10,855
Rena, would you make some comment on the verdict?
1282
01:32:10,859 --> 01:32:12,599
Could I have a picture of you kissing Fleming?
1283
01:32:12,610 --> 01:32:16,273
- You could not.
- Oh, come on, Rena.
1284
01:32:16,281 --> 01:32:20,069
I think she means now and never.
1285
01:32:20,076 --> 01:32:23,989
The human race is made up
of half men and half women.
1286
01:32:23,997 --> 01:32:25,282
How can I lose?
1287
01:32:25,290 --> 01:32:27,827
Mr. Fleming! Mr. Fleming!
1288
01:32:27,834 --> 01:32:29,745
Can I have your autograph please?
1289
01:32:30,545 --> 01:32:32,160
Be delighted.
1290
01:32:32,172 --> 01:32:33,958
And what's your name, young lady?
1291
01:32:33,965 --> 01:32:36,707
Tennessee, you can still boast
of never having lost a case.
1292
01:32:36,718 --> 01:32:38,318
Have you any comment to make on this one?
1293
01:32:40,221 --> 01:32:41,711
A negative point of view.
1294
01:32:41,723 --> 01:32:44,430
It muddles a man's perspective.
1295
01:32:44,434 --> 01:32:47,642
Remind me of the young couple
trying to make up a budget.
1296
01:32:47,645 --> 01:32:51,513
Troubles, troubles, troubles,
the money just wouldn't stretch.
1297
01:32:51,524 --> 01:32:54,561
The father was desperate. The baby cried.
1298
01:32:54,569 --> 01:32:57,276
And while the mother dried, dusted and diped
1299
01:32:57,280 --> 01:32:59,896
that beautiful pink and perfect creation,
1300
01:32:59,908 --> 01:33:01,694
the father grumbled,
1301
01:33:01,701 --> 01:33:03,817
"The only thing in the house that's paid for,
1302
01:33:03,828 --> 01:33:04,863
and it leaks."
1303
01:33:12,545 --> 01:33:15,082
Yeah? You're where?
1304
01:33:15,090 --> 01:33:16,671
In the freezer?
1305
01:33:16,674 --> 01:33:18,005
I'll be right down.
1306
01:33:18,968 --> 01:33:20,378
Hey!
1307
01:33:27,644 --> 01:33:29,760
The gate. Hurry. You two come with me.
1308
01:34:06,850 --> 01:34:08,966
I hope you're coming in, not going out.
1309
01:35:37,357 --> 01:35:39,348
Back to the house. We'll have to clear out.
1310
01:35:43,988 --> 01:35:48,322
Westchester Tower, this is helicopter H74. Over.
1311
01:35:48,326 --> 01:35:51,443
Control tower to H74. Come in. Over.
1312
01:35:53,122 --> 01:35:55,454
Head for Kanawauke Circle.
1313
01:35:55,458 --> 01:35:58,165
Uh, urgent, vital. Contact the police.
1314
01:35:58,169 --> 01:36:00,581
Tell them to go to Kanawauke Circle.
1315
01:36:00,588 --> 01:36:03,546
Find two men waiting to kill
Mrs. Loren Westabrook.
1316
01:36:03,549 --> 01:36:05,130
- Got that?
- Will do.
1317
01:36:05,134 --> 01:36:06,920
Tell them to seal off the Finchley estate,
1318
01:36:06,928 --> 01:36:08,464
the charge is murder.
1319
01:36:08,471 --> 01:36:11,258
Also, have them send a car
to the Westabrook place.
1320
01:36:11,266 --> 01:36:14,133
We've only got three cars.
One of them's in the shop.
1321
01:36:14,143 --> 01:36:15,258
The other two are out patrolling
1322
01:36:15,270 --> 01:36:17,352
a 110 square miles.
1323
01:36:17,355 --> 01:36:18,435
We'll do what we can.
1324
01:36:21,442 --> 01:36:23,899
Tower, this is H74.
1325
01:36:23,903 --> 01:36:26,519
There's a telephone in Mrs. Westabrook's car.
1326
01:36:26,531 --> 01:36:30,319
The number is, uh, KG 62114.
1327
01:36:30,326 --> 01:36:33,068
Set up a relay so I can talk to her. Hurry.
1328
01:36:33,079 --> 01:36:34,444
That's a tough order, sir.
1329
01:36:34,455 --> 01:36:36,411
Just do it, pal. Do it.
1330
01:36:51,264 --> 01:36:52,264
Hey.
1331
01:36:59,772 --> 01:37:02,855
- Hello?
- Rena, this is Jim.
1332
01:37:04,986 --> 01:37:07,102
Rena! Rena!
1333
01:37:08,781 --> 01:37:11,614
Ah, control tower. Control tower, this is H74.
1334
01:37:11,617 --> 01:37:13,357
- What happened?
- Relay's broken.
1335
01:37:13,369 --> 01:37:15,781
I'll have the mobile unit operator try again.
1336
01:37:15,788 --> 01:37:18,370
Well, look, you call her.
1337
01:37:18,374 --> 01:37:20,581
Tell her to stop that car.
1338
01:37:20,585 --> 01:37:23,076
Tell her not to go near Kanawauke Circle.
1339
01:37:27,383 --> 01:37:30,375
What? She didn't, she...
1340
01:37:30,386 --> 01:37:31,876
No.
1341
01:37:31,888 --> 01:37:35,472
Listen, there's a gas station about a mile up.
1342
01:37:35,475 --> 01:37:37,887
Hansens. Hansens.
1343
01:37:37,894 --> 01:37:40,931
She has to go by there. Phone ahead.
1344
01:37:40,938 --> 01:37:42,929
Tell them to stop her.
1345
01:37:44,901 --> 01:37:46,516
- Cooper back yet?
- No.
1346
01:37:46,527 --> 01:37:48,407
Get everything together quick. We're moving out.
1347
01:37:56,371 --> 01:37:57,486
Hey!
1348
01:38:48,756 --> 01:38:50,087
Here they come.
1349
01:39:09,193 --> 01:39:10,228
It's Schuyler.
1350
01:39:11,529 --> 01:39:13,611
Go around. Take the other road.
1351
01:40:08,085 --> 01:40:10,076
He's going to come down again.
1352
01:40:13,508 --> 01:40:14,623
Turn there.
1353
01:40:24,894 --> 01:40:26,430
The gate's closed, ma'am.
1354
01:40:26,437 --> 01:40:29,144
I remember the signal. Toot twice, then once.
1355
01:40:30,942 --> 01:40:32,978
It's Cooper. Open the gate.
1356
01:41:03,474 --> 01:41:07,012
Good afternoon, Mr. Finchley. I've come for tea.
1357
01:41:09,897 --> 01:41:11,808
Well, you did invite me.
1358
01:41:13,192 --> 01:41:15,979
Oh, of course. Yes, indeed.
1359
01:41:15,987 --> 01:41:16,987
Tea.
1360
01:42:08,372 --> 01:42:10,863
Damn it, you're half one thing and half another.
1361
01:42:10,875 --> 01:42:12,866
A fruitcake. Half fruit and half nuts.
1362
01:42:12,877 --> 01:42:14,208
No.
1363
01:42:20,468 --> 01:42:22,550
♪ You'll follow ♪
1364
01:42:22,553 --> 01:42:28,890
♪ When and where he leads you ♪
1365
01:42:29,769 --> 01:42:31,475
♪ His ♪
1366
01:42:31,479 --> 01:42:35,188
♪ Right to the end ♪
1367
01:42:35,191 --> 01:42:40,652
♪ To be whatever way ♪
1368
01:42:40,655 --> 01:42:43,567
♪ He needs you ♪
1369
01:42:44,909 --> 01:42:49,778
♪ Angel, lover, friend ♪
1370
01:42:49,789 --> 01:42:54,453
♪ To dream your dreams with him ♪
1371
01:42:54,460 --> 01:42:57,918
♪ From day to day ♪
1372
01:42:57,922 --> 01:43:04,669
♪ To take to share to give ♪
1373
01:43:04,679 --> 01:43:09,264
♪ Yes I'd say that would be ♪
1374
01:43:09,266 --> 01:43:12,724
♪ A lovely way ♪
1375
01:43:12,728 --> 01:43:15,390
♪ To live ♪
1376
01:43:15,398 --> 01:43:19,482
♪ Mmmm ♪
1377
01:43:19,485 --> 01:43:23,728
♪ Yes I'd say that would be ♪
1378
01:43:23,739 --> 01:43:27,482
♪ A lovely way ♪
1379
01:43:27,493 --> 01:43:32,658
♪ To live ♪
101253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.