Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,310 --> 00:02:30,230
And more tendency to get into this
is incho, That's what we returned.
2
00:02:30,250 --> 00:02:31,490
They heard it like it.
3
00:02:31,630 --> 00:02:32,070
So we returned.
4
00:02:32,071 --> 00:02:33,071
They heard that we returned?
5
00:02:35,470 --> 00:02:42,090
They heard us mom Buchet?
6
00:02:42,350 --> 00:02:42,530
Okay!
7
00:02:42,830 --> 00:02:45,890
And steaming do not corn, a
massive man's mag Oh, a squat!
8
00:02:46,050 --> 00:02:47,150
Kizia's Monha Maga!
9
00:02:48,190 --> 00:02:51,450
Well, listen to your
mother, watch the wolf.
10
00:02:51,550 --> 00:02:52,550
The slope in the tech.
11
00:02:53,070 --> 00:02:55,830
Kusale, I'm Momsa are a harm, hey!
12
00:02:57,550 --> 00:02:59,610
NOBLE, for Europe, Leve.
13
00:02:59,890 --> 00:03:00,810
So you need to come-on.
14
00:03:00,811 --> 00:03:02,550
I vigilar Merno, Pumpstele.
15
00:03:02,810 --> 00:03:03,010
Kaga!
16
00:03:03,570 --> 00:03:04,570
Hey!
17
00:03:09,130 --> 00:03:15,370
This is a herbs is to be wool!
18
00:03:15,371 --> 00:03:16,371
These will be.
19
00:03:17,610 --> 00:03:18,710
Monat returned.
20
00:03:22,210 --> 00:03:22,770
Alikalo.
21
00:03:23,050 --> 00:03:23,330
Your!
22
00:03:23,331 --> 00:03:23,670
Bauz!
23
00:03:24,170 --> 00:03:25,170
Ah, you, are, ah.
24
00:03:30,150 --> 00:03:33,290
May, no, bye, bye ... ah, dol, May.
25
00:03:34,090 --> 00:03:35,310
That's it.
26
00:03:37,350 --> 00:03:37,870
No, a.
27
00:03:37,970 --> 00:03:42,550
No, that's it.
28
00:03:44,370 --> 00:03:45,970
You, bye ... you, bye!
29
00:03:46,110 --> 00:03:47,110
Haaa ... no, a.
30
00:03:47,170 --> 00:03:47,330
Ah, no.
31
00:03:47,331 --> 00:03:47,330
No.
32
00:03:47,331 --> 00:03:47,330
Va, yes, ah ... no.
33
00:03:47,331 --> 00:03:48,691
Va, bye ... no collection, Nature!
34
00:03:50,670 --> 00:03:51,150
No.
35
00:03:51,151 --> 00:03:51,150
Va.
36
00:03:51,410 --> 00:03:51,890
It's gone.
37
00:03:51,891 --> 00:03:51,890
Va.
38
00:03:51,891 --> 00:03:52,330
No.
39
00:03:52,331 --> 00:03:52,330
Va.
40
00:03:52,331 --> 00:03:52,350
Bye, a.
41
00:03:52,351 --> 00:03:52,350
Ah ... va, bye.
42
00:03:52,351 --> 00:03:53,351
Ah, the most A-a-ah ...
43
00:04:09,770 --> 00:04:10,770
What do you go?
44
00:04:11,330 --> 00:04:12,330
Krushili.
45
00:04:12,790 --> 00:04:13,070
Vales.
46
00:04:13,630 --> 00:04:16,350
Yes, this is as they can,
Alina, huh?
47
00:04:18,450 --> 00:04:19,450
Vae, ah.
48
00:04:20,450 --> 00:04:21,750
Out, Kozie's haze and things.
49
00:04:23,250 --> 00:04:24,250
Cup is Terry.
50
00:04:24,810 --> 00:04:25,110
Right.
51
00:04:25,510 --> 00:04:26,510
Ace I love pears.
52
00:04:26,810 --> 00:04:28,470
Our Bulgarian pears.
53
00:04:36,950 --> 00:04:37,770
Native pears.
54
00:04:37,771 --> 00:04:37,770
Native pears.
55
00:04:37,771 --> 00:04:38,030
Pears.
56
00:04:38,370 --> 00:04:39,370
Native.
57
00:04:42,130 --> 00:04:46,480
So, Vnea.
58
00:04:47,380 --> 00:04:49,040
Ehu, Mother, Busdana.
59
00:04:49,580 --> 00:04:50,580
Kip.
60
00:05:08,000 --> 00:05:09,190
Why do you get stuck, eh?
61
00:05:12,590 --> 00:05:13,990
Butarodols are pushed.
62
00:05:18,410 --> 00:05:20,470
You brushes a card for Projor.
63
00:05:20,630 --> 00:05:21,630
Don't come, don't go.
64
00:05:24,670 --> 00:05:25,670
Ace came out.
65
00:05:25,750 --> 00:05:26,750
You're out.
66
00:05:27,310 --> 00:05:28,590
It's here, not bad.
67
00:05:30,090 --> 00:05:31,750
It's not a loving, but it's first.
68
00:05:32,990 --> 00:05:34,230
First, this is what this is.
69
00:05:37,410 --> 00:05:39,730
That's the Kera Caucasian
they are a goodbye.
70
00:05:41,610 --> 00:05:42,610
Vitzko.
71
00:05:43,350 --> 00:05:44,910
Ava here, be Bulgarian.
72
00:05:45,950 --> 00:05:47,010
Ace is a book.
73
00:05:47,630 --> 00:05:48,790
Quisco that she was betrayed.
74
00:05:49,070 --> 00:05:50,070
They will send them a cigarette.
75
00:05:53,550 --> 00:05:55,790
Pray you, Hovde is Proiklas.
76
00:05:59,290 --> 00:05:59,910
Okay.
77
00:05:59,911 --> 00:06:02,330
Cabarate, Price, give, beats.
78
00:06:02,890 --> 00:06:05,530
Why are you doing fucked head.
79
00:06:06,150 --> 00:06:07,150
Get lost.
80
00:06:07,870 --> 00:06:10,750
Okay, okay, okay, okay.
81
00:06:15,590 --> 00:06:17,790
He was peeing for me, what
is the beef of what is and T.
82
00:06:18,390 --> 00:06:19,250
Eli time on the Caucasus.
83
00:06:19,370 --> 00:06:20,070
Nishna gailed.
84
00:06:20,350 --> 00:06:21,110
The nine Caucasus.
85
00:06:21,210 --> 00:06:22,210
Let's recover.
86
00:06:22,270 --> 00:06:23,530
And to live is Bulgaria.
87
00:06:23,630 --> 00:06:24,630
Hurray.
88
00:06:26,890 --> 00:06:28,010
Already emergency room.
89
00:06:28,210 --> 00:06:29,550
My Cochi are pending ve.
90
00:06:29,870 --> 00:06:30,910
I can be scared.
91
00:06:31,530 --> 00:06:34,250
And my Slivnitsa, Slivnitsa.
92
00:06:34,251 --> 00:06:35,910
Putting.
93
00:06:36,270 --> 00:06:37,650
And the myth for Terry.
94
00:06:38,150 --> 00:06:40,190
Ah, not to see as a packer to see.
95
00:06:40,290 --> 00:06:41,290
Pigs, she smoked him.
96
00:06:41,390 --> 00:06:41,990
Ono, brother.
97
00:06:42,050 --> 00:06:42,730
Like to evaluate.
98
00:06:43,070 --> 00:06:44,350
Praise on the fifth and good.
99
00:06:44,490 --> 00:06:45,050
How do you call?
100
00:06:45,410 --> 00:06:45,750
Jovan.
101
00:06:46,130 --> 00:06:46,530
Jovan.
102
00:06:46,770 --> 00:06:48,630
This is to be left out of the Leading.
103
00:06:49,610 --> 00:06:51,130
A box of a tune him.
104
00:06:51,790 --> 00:06:53,910
The brother's baptiza.
105
00:06:54,070 --> 00:06:54,390
Right.
106
00:06:54,590 --> 00:06:55,590
The Associate.
107
00:06:56,170 --> 00:06:57,830
Piya Asta, the fir class.
108
00:06:58,050 --> 00:06:59,130
Extreme, class.
109
00:06:59,930 --> 00:07:01,010
Eurropic class.
110
00:07:01,011 --> 00:07:03,350
With a award from European Pizmules.
111
00:07:03,710 --> 00:07:04,710
Nidty.
112
00:07:11,510 --> 00:07:12,530
Salt pink.
113
00:07:12,970 --> 00:07:14,090
In three meters, that's what I was.
114
00:07:14,950 --> 00:07:15,950
Formal.
115
00:07:16,490 --> 00:07:17,490
A wonderful edge.
116
00:07:18,110 --> 00:07:20,250
How did this vinu did not
joint Renumev Sophie?
117
00:07:20,690 --> 00:07:23,550
These are glorious to go down.
118
00:07:23,890 --> 00:07:24,890
Balkans?
119
00:07:25,030 --> 00:07:26,130
We go back Balkaks.
120
00:07:26,890 --> 00:07:28,790
When there is no urge to sir.
121
00:07:28,791 --> 00:07:31,090
Stutitz bottles of champarsko.
122
00:07:31,310 --> 00:07:33,090
Pee Asta Champarsko.
123
00:07:33,390 --> 00:07:35,250
Well, you serve this.
124
00:07:35,550 --> 00:07:36,930
But with European teaki.
125
00:07:41,110 --> 00:07:42,110
Robopite.
126
00:07:42,770 --> 00:07:45,070
Praying unaccustomed and warming up Tarte.
127
00:07:45,710 --> 00:07:46,850
Mole Vashu Parku.
128
00:07:47,690 --> 00:07:48,690
Good video.
129
00:07:48,950 --> 00:07:50,550
You are spoining it yourself.
130
00:07:51,050 --> 00:07:52,050
Good video.
131
00:07:52,150 --> 00:07:53,430
Sam Oreu Sam.
132
00:07:53,550 --> 00:07:54,250
He popped already.
133
00:07:54,470 --> 00:07:54,830
I read.
134
00:07:54,950 --> 00:07:57,030
Postle, the bull, so that me,
first, What the second class.
135
00:07:57,810 --> 00:08:01,350
Postle, the bull.
136
00:08:05,150 --> 00:08:07,090
You were dug up.
137
00:08:09,490 --> 00:08:10,570
Aili, now.
138
00:08:11,090 --> 00:08:12,750
Broken, with me cold.
139
00:08:13,130 --> 00:08:16,030
Tween, kunwica, to ...
140
00:08:16,730 --> 00:08:17,730
You're honey.
141
00:08:18,050 --> 00:08:19,730
Ah, but the wild is not an eye.
142
00:08:19,930 --> 00:08:21,770
To be a tube of those-clusters like any.
143
00:08:25,030 --> 00:08:26,750
Milo and sweet.
144
00:08:30,870 --> 00:08:34,830
Asatih, AM the country is lying.
145
00:08:36,150 --> 00:08:38,450
The heart was scared.
146
00:08:39,590 --> 00:08:42,030
The wandering is.
147
00:08:43,690 --> 00:08:46,490
The first, the prair.
148
00:08:47,110 --> 00:08:49,510
Prai, ah, bull.
149
00:08:50,970 --> 00:08:53,070
It also begs this.
150
00:08:53,071 --> 00:08:54,071
The first, the prair.
151
00:08:55,530 --> 00:08:56,610
The first, the prair.
152
00:09:01,070 --> 00:09:02,230
The first, the prair.
153
00:09:02,820 --> 00:09:04,010
The first, the prair.
154
00:10:25,920 --> 00:10:26,920
Like naphthali?
155
00:10:27,630 --> 00:10:28,630
No, he is a student.
156
00:10:28,810 --> 00:10:31,290
Ah, ah, ah, ah.
157
00:10:31,291 --> 00:10:32,670
Ora to the water with water?
158
00:10:33,150 --> 00:10:34,170
Put on, all -every.
159
00:10:34,171 --> 00:10:35,410
The lest.
160
00:10:38,730 --> 00:10:40,010
See Ren, See Ren.
161
00:10:40,190 --> 00:10:41,810
Gore Room and Lou, and see Cret.
162
00:10:42,030 --> 00:10:43,210
Harmony Vagaru.
163
00:10:51,650 --> 00:10:53,470
Well, how steam in the fertilizer is gone.
164
00:10:54,830 --> 00:10:56,070
Me, me, me.
165
00:11:01,640 --> 00:11:03,420
So we don't fasten the third.
166
00:11:05,000 --> 00:11:06,160
We will be grandmothers at an hour.
167
00:11:07,180 --> 00:11:08,800
It will be a carpet, I read there.
168
00:11:13,280 --> 00:11:17,560
And we were the wait of our Odinitsa.
169
00:11:18,060 --> 00:11:19,980
But I heard that the gar.
170
00:11:20,380 --> 00:11:21,380
I prai Lud.
171
00:11:21,800 --> 00:11:22,800
You are the big ones.
172
00:11:23,220 --> 00:11:24,220
Bune.
173
00:11:24,260 --> 00:11:25,260
Edeko.
174
00:11:26,580 --> 00:11:27,580
Mmm.
175
00:11:27,640 --> 00:11:28,640
Not Osh.
176
00:11:29,840 --> 00:11:31,160
They are picking up.
177
00:11:32,380 --> 00:11:33,380
Mmm.
178
00:11:33,720 --> 00:11:34,720
She was frightened.
179
00:11:34,760 --> 00:11:34,980
Well.
180
00:11:35,340 --> 00:11:36,340
Garson!
181
00:11:37,340 --> 00:11:38,180
YUMBIR!
182
00:11:38,181 --> 00:11:39,181
Well ...
183
00:11:39,910 --> 00:11:40,910
Instant!
184
00:11:42,840 --> 00:11:44,460
Doro show me is that Workplace.
185
00:11:45,020 --> 00:11:46,020
Kaeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
186
00:11:46,820 --> 00:11:47,820
First.
187
00:11:53,000 --> 00:11:54,540
Ege band, Figuene.
188
00:11:55,280 --> 00:11:56,060
Jarzartindu.
189
00:11:56,260 --> 00:11:59,300
Ygavirika, Dispersaw,
Karmogik Waga, Gar Attitudes.
190
00:12:06,060 --> 00:12:40,790
H 본 tan.
191
00:12:42,230 --> 00:12:43,230
They will play!
192
00:12:44,070 --> 00:12:46,410
Maneuver, Beron, hedgehog!
193
00:12:46,690 --> 00:12:47,690
Mentedek!
194
00:12:50,770 --> 00:12:51,770
Oh!
195
00:12:52,170 --> 00:12:53,730
I girlfriend, crawl!
196
00:12:54,530 --> 00:12:55,530
Diko Belt!
197
00:12:55,910 --> 00:12:56,910
I!
198
00:12:58,970 --> 00:13:01,910
A number of seagos to maneuver!
199
00:13:02,690 --> 00:13:04,390
Beron, Egez!
200
00:13:05,870 --> 00:13:07,690
You silhilo, reasons, yes!
201
00:13:08,090 --> 00:13:09,530
Look at the spread!
202
00:13:09,830 --> 00:13:10,830
I can be Bulgarian!
203
00:13:17,590 --> 00:13:18,990
Sati!
204
00:13:20,310 --> 00:13:21,310
Sati!
205
00:13:24,110 --> 00:13:25,110
Oh!
206
00:13:28,270 --> 00:13:29,670
I am chopping!
207
00:13:32,310 --> 00:13:33,530
Stay there!
208
00:14:07,670 --> 00:14:08,670
Right!
209
00:14:08,770 --> 00:14:11,090
And Diname shouted to be a ... ecgemeke?
210
00:14:12,590 --> 00:14:13,590
ECGEMEKE!
211
00:14:14,050 --> 00:14:14,710
Amaasize!
212
00:14:14,930 --> 00:14:15,930
And it is poured!
213
00:14:16,450 --> 00:14:19,250
Poislechek puler ... Nesh!
214
00:14:19,670 --> 00:14:20,670
Razvracho is Kides!
215
00:14:21,150 --> 00:14:23,670
Who to know that you are getting a way?
216
00:14:24,970 --> 00:14:26,030
His greed work.
217
00:14:26,710 --> 00:14:27,710
Huh?
218
00:14:28,510 --> 00:14:29,790
Burry.
219
00:14:30,410 --> 00:14:32,170
Forgot, make the beer go.
220
00:14:32,910 --> 00:14:33,910
Will!
221
00:14:34,710 --> 00:14:37,330
And you are also a mousse,
you have been a money.
222
00:14:37,930 --> 00:14:39,850
Ah, Ali, Katie are
you to sniff at me.
223
00:15:59,770 --> 00:16:01,570
He took the non -a -tattering worms news.
224
00:16:07,460 --> 00:16:08,460
Oh, May!
225
00:16:10,560 --> 00:16:11,560
Oh!
226
00:16:11,600 --> 00:16:12,600
I am not aware, yes?
227
00:16:14,240 --> 00:16:17,620
Ah, I'm a bircic that you are
a second you are spinning.
228
00:16:21,180 --> 00:16:25,420
Wai, kind, the output, it is a century,
it is not a weight, That I believe.
229
00:16:27,740 --> 00:16:30,640
Ah, I went by Baigar, but worthy.
230
00:16:31,720 --> 00:16:34,100
Azerda, and he won.
231
00:16:35,900 --> 00:16:37,720
Cuts this is a tsaregra tonnet.
232
00:16:38,340 --> 00:16:43,480
Ame Favasku, he gurbio,
Braila, Turning in Ogurelli.
233
00:16:44,520 --> 00:16:48,680
Pain, Petz, a column, let me serve you.
234
00:16:50,020 --> 00:16:51,020
Colts, I'm filling.
235
00:16:52,440 --> 00:16:53,680
I wasn't not.
236
00:16:54,980 --> 00:16:56,480
Everything is not in the gauge.
237
00:16:57,620 --> 00:16:58,760
But everyone was.
238
00:18:27,530 --> 00:18:28,530
I tightened!
239
00:18:31,250 --> 00:18:32,490
Stepa Gaza was!
240
00:18:33,030 --> 00:18:33,810
Nen was it!
241
00:18:33,910 --> 00:18:34,910
Nea gets it!
242
00:18:36,610 --> 00:18:38,650
Bo, London.
243
00:18:38,750 --> 00:18:40,010
Do you not be sure?
244
00:18:40,810 --> 00:18:41,810
Do you toll?
245
00:18:52,310 --> 00:18:53,930
Tanks, tanks!
246
00:18:59,120 --> 00:19:00,120
Stati!
247
00:19:03,020 --> 00:19:04,340
Stati!
248
00:19:08,740 --> 00:19:09,200
A small pause!
249
00:19:09,600 --> 00:19:10,600
And this is the first!
250
00:19:19,020 --> 00:19:22,520
Vein, me, me, me, me, me, me,
Me, me, me!
251
00:19:46,130 --> 00:19:47,450
Howimh Kida is sowing?
252
00:19:48,850 --> 00:19:49,850
Gillette, that's it!
253
00:19:50,390 --> 00:19:51,390
It's not a cellar!
254
00:19:52,170 --> 00:19:53,170
The smell is strong!
255
00:19:54,730 --> 00:19:57,310
Sowing, yes that kida is
unusual, That it is not a traveler.
256
00:19:58,710 --> 00:20:02,030
You don't have them them, so that they are
tasked with them, that they are hunted by Koga.
257
00:20:02,850 --> 00:20:03,850
Why are they inviting?
258
00:20:04,950 --> 00:20:05,970
Megorto, my shock!
259
00:20:06,230 --> 00:20:07,230
It's not me!
260
00:20:07,730 --> 00:20:11,530
Ain ... Semi ... I lose them them, they
are gifted by them, and it is a cobat!
261
00:20:12,070 --> 00:20:13,070
Akulinia is smiling!
262
00:20:14,510 --> 00:20:17,990
Addasta is kept to keep him with
his Latta and Zhni Zhimatovishka!
263
00:20:18,770 --> 00:20:19,770
Prosse chi!
264
00:20:20,170 --> 00:20:23,370
On this Gosclerr, my Goscler,,
He does not have an Outside me.
265
00:20:24,810 --> 00:20:27,450
The pink oil is not more needy,
pro.
266
00:20:28,350 --> 00:20:30,150
For this, hand him over
to Sikra Resuba, Yes, say?
267
00:20:30,890 --> 00:20:32,190
A small pause of the cashier.
268
00:20:33,810 --> 00:20:36,850
And you are teaching
on once a cure.
269
00:20:37,430 --> 00:20:43,930
And the TI of the Casssa for the NESTS, which,
270
00:20:44,210 --> 00:20:45,930
Get the pound, hell, somewhere, then go chasing.
271
00:20:47,930 --> 00:20:49,110
It's on the EU.
272
00:20:50,290 --> 00:20:51,290
You see ego.
273
00:20:51,530 --> 00:20:52,790
Ticks, tips to push in deja.
274
00:20:54,930 --> 00:20:56,370
With, for example, Casko.
275
00:21:02,050 --> 00:21:03,410
Stati!
276
00:21:04,310 --> 00:21:05,830
I can't touch them.
277
00:21:09,610 --> 00:21:14,130
Sample to ... sure!
278
00:21:38,070 --> 00:21:38,950
Me and the Activity.
279
00:21:38,951 --> 00:21:39,951
And be Weigai.
280
00:21:40,470 --> 00:21:41,530
It ranged where to.
281
00:21:42,150 --> 00:21:43,150
And it was festival?
282
00:21:43,910 --> 00:21:44,510
Aga.
283
00:21:44,870 --> 00:21:45,870
Gudar.
284
00:21:45,910 --> 00:21:46,910
They are not for me.
285
00:21:47,450 --> 00:21:48,550
Your bead, veins.
286
00:21:49,090 --> 00:21:50,230
Go ... Cock Dissie.
287
00:21:51,070 --> 00:21:52,070
Let me wait here.
288
00:21:53,150 --> 00:21:57,070
Okay, I'm not bogging ... ah!
289
00:22:00,770 --> 00:22:03,590
Wai-Garo, you'll get a wreck.
290
00:22:57,100 --> 00:22:58,500
Resurante.
291
00:22:59,400 --> 00:23:00,600
He has no evening.
292
00:23:15,760 --> 00:23:18,560
A small pause.
293
00:23:18,561 --> 00:23:19,880
A small pause.
294
00:23:36,420 --> 00:23:37,820
Learning!
295
00:23:38,500 --> 00:23:39,500
Vivat!
296
00:23:40,240 --> 00:23:41,240
Net!
297
00:23:43,800 --> 00:23:46,960
Oh, I get my length!
298
00:23:56,170 --> 00:23:58,970
A small pause ...
299
00:24:24,440 --> 00:24:27,000
A small pause ...
300
00:24:27,560 --> 00:24:30,780
Sunny ... This is the second.
301
00:24:32,260 --> 00:24:34,640
This is the second.
302
00:24:35,100 --> 00:24:37,240
This is the second.
303
00:24:37,241 --> 00:24:39,160
This is the second.
304
00:24:45,060 --> 00:24:46,300
Oten Top!
305
00:24:46,820 --> 00:24:47,820
Oten Top!
306
00:24:47,940 --> 00:24:49,960
Gine is calling me ... Gaine Bulkalski!
307
00:24:50,480 --> 00:24:50,940
Aumer!
308
00:24:51,200 --> 00:24:51,460
Aumer!
309
00:24:51,900 --> 00:24:53,416
Yes, it's more, Ki Maka Snabra?
310
00:24:53,440 --> 00:24:54,660
Ked said to you is a cheese Bulgarian?
311
00:24:55,240 --> 00:24:57,700
In Yakim, you have, the Bolgar corner?
312
00:24:57,940 --> 00:24:58,960
Wimma kaka is he gifted?
313
00:24:59,660 --> 00:25:00,800
Bravo's Burvo?
314
00:25:00,801 --> 00:25:03,480
Barrome Pope Earth, Corzoch Trade,
Speech.
315
00:25:04,140 --> 00:25:05,980
Brezh was, Corzoch Trade.
316
00:25:06,560 --> 00:25:07,560
Men Sir.
317
00:25:09,960 --> 00:25:13,420
What can I serve a gentleman?
318
00:25:14,500 --> 00:25:17,640
Tirisi, taco, are a barmen.
319
00:25:17,840 --> 00:25:19,340
Armenz, Hapeth.
320
00:25:20,280 --> 00:25:21,900
Hasto Bicho Barmenets.
321
00:25:24,140 --> 00:25:25,180
Bitria.
322
00:25:25,320 --> 00:25:26,460
What Mesianzli?
323
00:25:29,360 --> 00:25:31,380
To be grasp.
324
00:25:32,000 --> 00:25:33,100
Not a Virmaster.
325
00:25:33,420 --> 00:25:34,420
Arbike.
326
00:25:38,280 --> 00:25:40,660
Come on the moch rows,
but they are the labul.
327
00:25:41,400 --> 00:25:42,660
Not to sir, not to be.
328
00:25:44,040 --> 00:25:45,980
You understand your not
from well, That to be vout.
329
00:25:46,940 --> 00:25:48,460
Being, will.
330
00:25:48,860 --> 00:25:49,860
Bulgarian.
331
00:25:50,020 --> 00:25:50,200
Gill.
332
00:25:50,600 --> 00:25:50,840
Bulgarian.
333
00:25:51,320 --> 00:25:51,360
Folder.
334
00:25:51,440 --> 00:25:51,440
Folder.
335
00:25:51,441 --> 00:25:51,440
Folder.
336
00:25:51,441 --> 00:25:51,440
Folder.
337
00:25:51,540 --> 00:25:51,540
Folder.
338
00:25:51,720 --> 00:25:52,720
Folder.
339
00:26:10,300 --> 00:26:15,600
Ah, en, this is you should be 4, 6, 7,
9.
340
00:26:16,420 --> 00:26:16,500
Cokko.
341
00:26:17,100 --> 00:26:19,840
Abw will work, but
that's a way, She works.
342
00:26:20,440 --> 00:26:20,920
Bun?
343
00:26:21,200 --> 00:26:21,660
Ke?
344
00:26:22,020 --> 00:26:22,560
Ke said it?
345
00:26:22,880 --> 00:26:23,640
Shuka Yes ... Shit Yes.
346
00:26:23,641 --> 00:26:23,880
Shuka yes.
347
00:26:23,881 --> 00:26:24,881
Shuka are healed.
348
00:26:25,020 --> 00:26:26,080
Asi wasn't smart.
349
00:27:55,310 --> 00:27:56,450
Clay!
350
00:27:56,451 --> 00:27:57,451
Clay!
351
00:27:58,550 --> 00:27:59,690
Clay!
352
00:27:59,790 --> 00:27:59,790
Clay!
353
00:27:59,791 --> 00:27:59,790
Clay!
354
00:27:59,791 --> 00:28:06,290
When we got back.
355
00:28:09,960 --> 00:28:11,040
Proof pause I pushed, small.
356
00:28:15,900 --> 00:28:16,900
How are you?
357
00:28:18,080 --> 00:28:19,380
You may be a job.
358
00:28:21,880 --> 00:28:24,100
It is necessary to hit the
shito of the mind from the mind.
359
00:28:24,580 --> 00:28:24,860
Who?
360
00:28:25,440 --> 00:28:25,800
I?
361
00:28:26,300 --> 00:28:27,300
And Analochi.
362
00:28:27,860 --> 00:28:32,360
For me here that he is
a lot, I just have money.
363
00:28:33,300 --> 00:28:34,660
There is no jep, nothing.
364
00:28:35,320 --> 00:28:38,600
Abi without they have been disturbing
a little, Tresh's tutors of partzalche.
365
00:28:39,440 --> 00:28:41,780
You are fat on a grit.
366
00:28:42,260 --> 00:28:43,260
You're good at a partzalche.
367
00:28:43,940 --> 00:28:47,680
Vedini came out, Weyganov,
to grow, To see he will be ventio.
368
00:28:48,100 --> 00:28:49,180
Who and no to a ventilation case?
369
00:28:49,460 --> 00:28:50,460
The city of town.
370
00:28:50,520 --> 00:28:51,840
Cora, houses are talati.
371
00:28:52,860 --> 00:28:55,920
And this and dasi, is a kutemorgen,
Kutemorgen, they are money.
372
00:28:56,600 --> 00:28:58,460
Why do you give the money to the Germans?
373
00:28:59,100 --> 00:29:00,480
There are some of the
Taki and the Supreme Court.
374
00:29:02,480 --> 00:29:05,420
Well, you are, too, the Christmas brooms.
375
00:29:05,720 --> 00:29:08,040
Aga, not grandfathers, grandfather, grandfather, grandfather,
grandfather, Dadya, Deddy, Dedia, Gifta, Dedia, Sursemi.
376
00:29:08,400 --> 00:29:09,460
Aga, that's right.
377
00:29:11,080 --> 00:29:12,940
She knows a lot.
378
00:29:14,960 --> 00:29:15,980
What does he know?
379
00:29:18,000 --> 00:29:20,900
Hein, you are Tim, Morgen.
380
00:29:25,860 --> 00:29:28,560
To the survivor, people know.
381
00:29:29,800 --> 00:29:31,160
He doesn't know.
382
00:29:31,520 --> 00:29:35,760
And don't know, people, the
father, know him, People, it.
383
00:29:36,540 --> 00:29:40,920
Takim, Takim, Takim, should-hope,
Girl.
384
00:29:51,400 --> 00:29:58,500
Thebes Lobu to dash,
Marina Dika, Green to do.
385
00:29:58,501 --> 00:29:59,501
Ih!
386
00:30:01,420 --> 00:30:02,420
Ih!
387
00:30:08,240 --> 00:30:09,640
ADEGA!
388
00:30:10,620 --> 00:30:11,920
Paray!
389
00:30:18,240 --> 00:30:19,240
Ih!
390
00:30:36,200 --> 00:30:37,600
Ih!
391
00:30:42,680 --> 00:30:44,080
Ih!
392
00:30:44,081 --> 00:30:45,340
ADEGA!
393
00:30:47,100 --> 00:30:48,100
Paray!
394
00:30:53,560 --> 00:30:54,660
Ih!
395
00:30:54,661 --> 00:30:55,661
Ih!
396
00:33:09,810 --> 00:33:11,530
Panaleka, the Bulkaresco Kafire.
397
00:33:14,770 --> 00:33:16,170
ADEGA!
398
00:33:23,410 --> 00:33:24,810
Paray!
399
00:33:29,910 --> 00:33:31,170
Paray!
400
00:33:34,510 --> 00:33:34,590
Ih!
401
00:33:35,490 --> 00:33:36,810
Paray!
402
00:33:36,811 --> 00:33:38,310
Adog, Mardanova!
403
00:33:39,470 --> 00:33:40,470
Here Bede!
404
00:33:40,550 --> 00:33:40,750
Paray!
405
00:33:41,410 --> 00:33:41,630
Paray!
406
00:33:41,970 --> 00:33:42,970
Paray!
407
00:33:43,150 --> 00:33:47,770
And this is his sneaking him.
408
00:33:48,850 --> 00:33:49,850
Ih!
409
00:33:50,170 --> 00:33:51,830
And you will be in the
varnish, I have a hell.
410
00:33:52,050 --> 00:33:53,050
In the varnish.
411
00:33:53,650 --> 00:33:54,650
And this is Goldan.
412
00:33:54,950 --> 00:33:55,950
Paray!
413
00:33:58,350 --> 00:33:59,450
But it's a thumb.
414
00:34:01,410 --> 00:34:02,410
They!
415
00:34:02,470 --> 00:34:03,510
They give him the age of him.
416
00:34:03,511 --> 00:34:04,570
Naya!
417
00:34:05,450 --> 00:34:06,450
Tanu!
418
00:34:06,610 --> 00:34:07,610
Tanju Boylski!
419
00:34:09,150 --> 00:34:10,690
There is no Ophta Balkaliste.
420
00:34:10,950 --> 00:34:12,690
Tanna Artenekna, they will be right.
421
00:34:13,150 --> 00:34:14,150
I auctioned Valka.
422
00:34:14,630 --> 00:34:15,630
Balgaria.
423
00:34:16,010 --> 00:34:17,530
Balgar will be Balgaria.
424
00:34:18,250 --> 00:34:18,430
It.
425
00:34:18,970 --> 00:34:19,970
Nishto Muna!
426
00:34:20,250 --> 00:34:21,750
There is no slice.
427
00:34:22,850 --> 00:34:24,010
And they were drunk.
428
00:34:24,990 --> 00:34:25,270
They drank?
429
00:34:25,710 --> 00:34:26,710
They drank.
430
00:34:27,270 --> 00:34:28,270
They drank.
431
00:34:29,250 --> 00:34:30,250
Well, yes?
432
00:34:30,850 --> 00:34:32,250
Following, she did not
know a legal legal one.
433
00:34:32,350 --> 00:34:33,350
Remember, yes?
434
00:34:33,730 --> 00:34:34,870
They, that lower?
435
00:34:35,270 --> 00:34:36,870
They were, drooping, wild work.
436
00:34:37,450 --> 00:34:38,170
Kradagave!
437
00:34:38,370 --> 00:34:39,370
Kradagave!
438
00:34:39,570 --> 00:34:40,570
Served.
439
00:34:40,790 --> 00:34:41,790
From the stand.
440
00:34:41,910 --> 00:34:42,910
Again the science claim.
441
00:34:43,670 --> 00:34:45,170
Tse and all you are united.
442
00:34:46,050 --> 00:34:47,050
I ask Kups.
443
00:34:48,730 --> 00:34:50,870
Tseo and learn universal.
444
00:34:52,330 --> 00:34:53,330
I ask Kups.
445
00:35:01,600 --> 00:35:02,000
They.
446
00:35:02,520 --> 00:35:02,620
They.
447
00:35:03,200 --> 00:35:04,200
This.
448
00:35:25,020 --> 00:35:26,020
Chahu, Irich.
449
00:35:26,500 --> 00:35:27,300
Minister Irich.
450
00:35:27,420 --> 00:35:28,280
What is a minister?
451
00:35:28,440 --> 00:35:29,440
Yes, to the Gotsz.
452
00:35:29,540 --> 00:35:30,740
They, I Time, Kai apartment.
453
00:35:31,100 --> 00:35:32,100
He was used in the Polgars.
454
00:35:32,260 --> 00:35:34,320
That is, yes, having cells.
455
00:35:34,580 --> 00:35:36,140
Pie, the tigal for this,
I shout the Polgars.
456
00:35:36,800 --> 00:35:38,760
They, here, and on the street, die.
457
00:35:39,560 --> 00:35:40,960
There are no, they are home.
458
00:35:42,180 --> 00:35:42,580
Boslav.
459
00:35:42,581 --> 00:35:43,581
Pidithalem?
460
00:35:47,750 --> 00:35:48,750
Chiri!
461
00:35:52,720 --> 00:35:53,920
Katelik, Katelik?
462
00:35:54,960 --> 00:35:55,960
Bodkov.
463
00:35:56,660 --> 00:35:58,020
It is a buck, I do you catelfly?
464
00:35:58,420 --> 00:36:00,060
Typically, they said, Kanzak!
465
00:36:00,340 --> 00:36:00,520
Nado.
466
00:36:00,521 --> 00:36:01,521
Patriotums.
467
00:36:02,180 --> 00:36:04,700
I'm not AM Bashta Goski Bulkans.
468
00:36:05,940 --> 00:36:07,240
Nothing, no!
469
00:36:11,260 --> 00:36:11,940
Wowuuuuuuu!
470
00:36:12,160 --> 00:36:13,160
Sevli.
471
00:36:15,700 --> 00:36:16,820
Where if rain?
472
00:36:17,080 --> 00:36:18,080
Are they a bit?
473
00:36:18,780 --> 00:36:20,040
Ah to be to spray.
474
00:36:20,340 --> 00:36:22,600
They other reels, but
she was a sitting with us.
475
00:36:22,980 --> 00:36:24,480
Ah, you need the Weigar for Bulgaria.
476
00:36:25,100 --> 00:36:26,460
It's a nice one here.
477
00:36:27,520 --> 00:36:28,660
We work in Sofia.
478
00:36:29,220 --> 00:36:30,220
You're caressed.
479
00:36:30,860 --> 00:36:31,860
Do you tip?
480
00:36:32,160 --> 00:36:32,900
Do you write?
481
00:36:33,160 --> 00:36:33,560
Do you write?
482
00:36:33,960 --> 00:36:35,720
When they are back, I will chat.
483
00:36:36,620 --> 00:36:38,560
Ah, you need Terry.
484
00:36:39,120 --> 00:36:39,420
In chat?
485
00:36:40,080 --> 00:36:41,080
I need Terri cartridges?
486
00:36:41,600 --> 00:36:41,960
Vrishik.
487
00:36:41,961 --> 00:36:43,400
I will sleep.
488
00:36:44,500 --> 00:36:45,700
Times have no Kalipi.
489
00:36:46,460 --> 00:36:48,400
I am the first poppy
maka, like that burrow.
490
00:36:48,560 --> 00:36:49,360
They will be short.
491
00:36:49,420 --> 00:36:50,860
I can winter Taki has no chima.
492
00:36:51,840 --> 00:36:53,060
Something is not returned.
493
00:36:53,280 --> 00:36:54,280
What about?
494
00:36:54,460 --> 00:36:55,560
What are Terry in chat?
495
00:36:56,520 --> 00:36:56,520
Huh?
496
00:36:57,320 --> 00:36:58,860
Well, Bulgaria!
497
00:36:59,460 --> 00:37:00,480
And he dear Bulgaria!
498
00:37:01,080 --> 00:37:02,900
For 5 money, your patrito to enter.
499
00:37:04,200 --> 00:37:04,780
Ah, countryman.
500
00:37:04,940 --> 00:37:05,940
Ei Teki describe.
501
00:37:06,160 --> 00:37:06,960
Ah to health.
502
00:37:07,140 --> 00:37:08,140
With health!
503
00:37:08,660 --> 00:37:09,660
Patriots!
504
00:37:09,800 --> 00:37:10,100
Start!
505
00:37:10,101 --> 00:37:11,780
Palimen, goal!
506
00:37:13,080 --> 00:37:14,100
Kasim Bouv!
507
00:37:14,880 --> 00:37:15,880
We are a hook.
508
00:37:16,680 --> 00:37:17,680
Pa is not a water.
509
00:37:18,040 --> 00:37:26,759
We ask you ... you walk
her ... We ask you ... yes ...
510
00:37:26,760 --> 00:37:34,361
You got the little one,
he got to be stuck.
511
00:37:34,940 --> 00:37:36,540
You bring back, before.
512
00:37:37,180 --> 00:37:38,180
Malen!
513
00:37:44,980 --> 00:37:46,260
Venice with where Srebop.
514
00:37:50,280 --> 00:37:51,860
Who is they?
515
00:37:56,430 --> 00:38:00,450
They are a pane ... Bondrachi.
516
00:38:00,650 --> 00:38:04,830
They Third ... Indinence, if they are a
row, Bulgaria is right to me with Sobalish.
517
00:38:05,350 --> 00:38:08,050
Here, you spray,
which is gone Balkanski.
518
00:38:09,090 --> 00:38:14,191
Ishten skiing is their patriots in the
forest, dad to meet ... again, serve Mary.
519
00:38:18,450 --> 00:38:19,670
Ah, Tis to sleep.
520
00:38:20,790 --> 00:38:22,470
Well, to be you, with
common to be the test.
521
00:38:23,110 --> 00:38:23,310
Ah.
522
00:38:23,670 --> 00:38:24,230
Ali, Petra.
523
00:38:24,470 --> 00:38:25,690
In tinti.
524
00:38:25,710 --> 00:38:29,310
Ah, yes the baptism is visible.
525
00:38:52,530 --> 00:39:03,499
A little pause ... and we came
back ... and we came back ...
526
00:39:07,559 --> 00:39:22,650
And we came back ... and we came back.
527
00:39:22,651 --> 00:39:23,651
Good wree.
528
00:39:25,530 --> 00:39:28,090
Senov, you squeal.
529
00:39:33,190 --> 00:39:37,110
Important to please, Abby
you presented, My Wiog.
530
00:39:37,890 --> 00:39:38,350
Voicho?
531
00:39:38,910 --> 00:39:40,450
Milliolean traveler.
532
00:39:40,990 --> 00:39:42,450
Fanganu Balkanski.
533
00:39:43,230 --> 00:39:46,150
Ani Bodkov, where did you pay?
534
00:39:47,110 --> 00:39:50,010
But Minko ask for the salaries.
535
00:39:51,450 --> 00:39:52,450
What a Scott?
536
00:39:53,050 --> 00:39:55,930
So bad, they calm down for
the most, But we have a bustle.
537
00:39:56,710 --> 00:39:59,290
The claim next to the one
from I met the motion is to rest.
538
00:39:59,530 --> 00:39:59,810
Okay.
539
00:40:00,410 --> 00:40:02,690
Aliconos, the enviable.
540
00:40:03,510 --> 00:40:04,510
Pros, Pannie.
541
00:40:06,810 --> 00:40:08,110
Pannie Minarova.
542
00:40:10,990 --> 00:40:12,430
Where did you pay?
543
00:40:13,550 --> 00:40:14,990
Moigyu salaries.
544
00:40:15,550 --> 00:40:16,270
Nillioon.
545
00:40:16,510 --> 00:40:17,230
Nillioon.
546
00:40:17,231 --> 00:40:19,830
We ask you the last one.
547
00:40:20,350 --> 00:40:21,490
Not good.
548
00:40:23,270 --> 00:40:24,270
Milachko.
549
00:40:33,060 --> 00:40:34,220
Mary.
550
00:40:34,980 --> 00:40:35,980
Angel track.
551
00:40:38,940 --> 00:40:39,940
Mamko.
552
00:40:44,560 --> 00:40:46,140
You said they were a Millioler?
553
00:40:46,520 --> 00:40:47,520
She didn't let, a little.
554
00:40:48,160 --> 00:40:49,160
That so, not to malle.
555
00:40:50,020 --> 00:40:51,540
Alice, and now didn't you be?
556
00:40:51,720 --> 00:40:53,340
And it was, yes, then.
557
00:40:53,480 --> 00:40:54,480
Now he has told me to give.
558
00:40:54,800 --> 00:40:55,800
Podol.
559
00:40:55,940 --> 00:40:56,940
Podol.
560
00:40:57,560 --> 00:40:58,560
Humiliated.
561
00:41:00,080 --> 00:41:01,940
Mr.
562
00:41:02,920 --> 00:41:04,140
Belkanke to not be.
What kinds of go?
563
00:41:04,220 --> 00:41:05,320
No, it was not.
564
00:41:06,260 --> 00:41:07,640
Len as a malak.
565
00:41:08,000 --> 00:41:09,700
A lot of scourge is a grandmother to buy.
566
00:41:10,280 --> 00:41:10,660
Grandma.
567
00:41:10,720 --> 00:41:12,260
Grandma, grandmother, grandmother, Sanda.
568
00:41:12,820 --> 00:41:15,520
Beginning, when my goal is in my guide.
569
00:41:16,060 --> 00:41:17,400
And when they start, they are Znogte.
570
00:41:17,980 --> 00:41:19,260
Second, second.
571
00:41:20,140 --> 00:41:21,140
Mr.
572
00:41:21,540 --> 00:41:22,740
Belkanske.
Why don't you get a bath?
573
00:41:23,740 --> 00:41:25,560
If it was a stake, it was, it was Zama.
574
00:41:25,561 --> 00:41:27,340
Yes, where, where, it's there.
575
00:41:40,070 --> 00:41:44,050
And he was a spruce.
576
00:41:44,530 --> 00:41:45,530
Grandma.
577
00:41:45,610 --> 00:41:46,610
Grandma.
578
00:41:47,770 --> 00:41:49,250
And he would not explore the collar.
579
00:41:49,350 --> 00:41:50,350
Husp and in E.
580
00:41:50,630 --> 00:41:51,630
I am.
581
00:41:52,370 --> 00:41:53,370
True.
582
00:41:57,350 --> 00:41:57,990
Yo!
583
00:41:58,370 --> 00:41:59,570
That it was, here.
584
00:42:00,230 --> 00:42:01,250
And he wishes.
585
00:42:02,130 --> 00:42:02,530
Kothei.
586
00:42:02,830 --> 00:42:03,930
Chico, there.
587
00:42:04,570 --> 00:42:05,750
Where do you have a mimic?
588
00:42:06,270 --> 00:42:07,270
Kothei.
589
00:42:07,890 --> 00:42:08,890
The legal ones.
590
00:42:09,570 --> 00:42:09,970
Parat.
591
00:42:10,590 --> 00:42:11,810
They are, yes, Nalom.
592
00:42:11,910 --> 00:42:13,110
Sir, you are.
593
00:42:14,430 --> 00:42:16,210
Where Dobrunot's journey?
594
00:42:16,470 --> 00:42:17,470
I am, yes.
595
00:42:18,050 --> 00:42:19,670
Ma-a-a-a-a-a-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-andh!
596
00:42:20,010 --> 00:42:21,950
Yes, let us cell, yes, hazel.
597
00:42:22,170 --> 00:42:24,110
They also boil, yes,
how it spodin Balkan.
598
00:42:24,210 --> 00:42:25,250
He is a micho for his.
599
00:42:25,470 --> 00:42:26,470
No, no, Genchire.
600
00:42:26,670 --> 00:42:28,410
By the Genchir Son, this will be a caske.
601
00:42:28,430 --> 00:42:28,950
Don't say, yes.
602
00:42:28,951 --> 00:42:31,530
No, this stroke here, not
my Terry, was, And what is it?
603
00:42:31,850 --> 00:42:32,370
Set!
604
00:42:32,670 --> 00:42:36,110
Talking about politics and
excuse you call Tlalaz on this one.
605
00:42:37,610 --> 00:42:38,610
On.
606
00:42:38,850 --> 00:42:41,710
Virie was born this friendship,
we brought him Balkans.
607
00:42:42,930 --> 00:42:46,270
No hacked here, they
had kicked me the most.
608
00:42:47,490 --> 00:42:53,870
And she smiled at me, she was drinking for the Fadres
River, but they also know the alien to be Neck.
609
00:43:09,220 --> 00:43:14,320
Bodka, let's get the
joint, read me so do not.
610
00:43:16,500 --> 00:43:20,940
Terry is not, but let's
just argue in the gin.
611
00:43:24,200 --> 00:43:25,740
I did not take his way.
612
00:43:32,860 --> 00:43:36,440
Abiti Fana Green and
tomorrow with the Zema.
613
00:43:37,320 --> 00:43:45,140
Utryabano is Taki Soli, but the Ugudrate
with his sabage is Taki are the hump.
614
00:43:46,060 --> 00:43:51,020
And she hopes to take a diamond.
615
00:43:51,820 --> 00:43:54,100
And how to take it, with nothing.
616
00:43:54,101 --> 00:43:55,380
I checked.
617
00:43:56,500 --> 00:43:57,500
Cukaris.
618
00:43:59,180 --> 00:44:02,120
Are Lord Balkans
speculating here?
619
00:44:02,760 --> 00:44:03,960
And they boil.
620
00:44:04,720 --> 00:44:06,620
I rest the horns of Lord Balkans.
621
00:44:07,480 --> 00:44:11,520
Not veto in the roller are all the
addresses of the Posa we can argue.
622
00:45:32,090 --> 00:45:33,090
Ah!
623
00:45:34,830 --> 00:45:35,830
Ah!
624
00:45:40,970 --> 00:45:41,970
Slot!
625
00:45:44,410 --> 00:45:45,630
Where Bako?
626
00:45:46,390 --> 00:45:47,390
Batin!
627
00:45:47,810 --> 00:45:48,810
There is no bako.
628
00:46:00,710 --> 00:46:01,710
Where?
629
00:46:02,910 --> 00:46:06,110
I am invited, I am a fan
of Guest Lord Balkazi.
630
00:46:06,470 --> 00:46:07,170
I dwell the threshold.
631
00:46:07,171 --> 00:46:09,330
And with the factors when you lead.
632
00:46:09,610 --> 00:46:10,370
Refresh lord.
633
00:46:10,470 --> 00:46:10,950
What do you need?
634
00:46:11,370 --> 00:46:13,090
You have been felling, I got to Kyo.
635
00:46:15,510 --> 00:46:16,510
We like it.
636
00:46:16,730 --> 00:46:17,730
You paint.
637
00:46:17,850 --> 00:46:18,850
But it's not Hubova.
638
00:46:20,110 --> 00:46:21,110
Degi Lave.
639
00:46:21,890 --> 00:46:22,570
Kadegi Lave.
640
00:46:22,850 --> 00:46:23,850
Aga.
641
00:46:24,870 --> 00:46:25,870
Ico.
642
00:46:29,830 --> 00:46:30,850
Yames.
643
00:46:31,410 --> 00:46:32,410
I am learning.
644
00:46:32,470 --> 00:46:33,750
You are Tolku Ma baked it.
645
00:46:34,410 --> 00:46:34,710
Oh!
646
00:46:35,090 --> 00:46:36,090
Pheusophy.
647
00:46:36,250 --> 00:46:37,250
Pheusophy.
648
00:46:37,290 --> 00:46:39,030
They, like Gadam, ah, he
wrapped her a lot of hours.
649
00:46:39,330 --> 00:46:40,590
Oh, lord.
650
00:46:40,591 --> 00:46:41,711
You do not reproach.
651
00:46:41,810 --> 00:46:42,890
You ... Vicho.
652
00:46:43,170 --> 00:46:43,690
Pheusophy.
653
00:46:44,010 --> 00:46:45,010
Feus, it's not?
654
00:46:45,130 --> 00:46:47,390
What I stuck to
Zicor, let's get.
655
00:46:47,690 --> 00:46:47,870
No.
656
00:46:48,150 --> 00:46:49,630
Nicho is not dependent on Feusophy.
657
00:46:49,810 --> 00:46:49,870
This.
658
00:46:50,250 --> 00:46:51,250
Sidi has been pursuing.
659
00:46:51,410 --> 00:46:51,750
Ono.
660
00:46:52,170 --> 00:46:52,530
A man.
661
00:46:52,970 --> 00:46:53,970
Ono.
662
00:46:56,030 --> 00:46:57,630
What are they, who live, live?
663
00:46:58,810 --> 00:46:59,850
Mowed Balkans.
664
00:47:00,310 --> 00:47:01,550
He did not know these.
665
00:47:02,290 --> 00:47:03,410
Vichbi invite you.
666
00:47:03,411 --> 00:47:05,150
And it will not be a bite.
667
00:47:06,770 --> 00:47:14,100
The abuse, yes, but ...
668
00:47:22,480 --> 00:47:24,200
Cadbly, you are like back.
669
00:47:42,700 --> 00:47:43,700
We ask.
670
00:47:45,860 --> 00:47:50,940
Karo, Lord, cadda this,
It is a flesh of this work.
671
00:47:52,020 --> 00:47:53,020
Nes.
672
00:47:56,600 --> 00:47:57,640
Howling.
673
00:47:57,920 --> 00:47:58,440
Diese.
674
00:47:58,940 --> 00:47:59,300
Pun.
675
00:47:59,700 --> 00:48:00,700
Grose works.
676
00:48:01,520 --> 00:48:04,060
Not Kie, Vene Kie, Dilo.
677
00:48:04,420 --> 00:48:06,660
So we move, which Sentilla Storika.
678
00:48:07,140 --> 00:48:10,220
This is not a mile, Erto Salt, Vene Bur.
679
00:48:10,221 --> 00:48:12,520
Parto, I gaze Pito, notes,
Vene Ka, You can, ki very Diko.
680
00:48:13,140 --> 00:48:14,140
Grape.
681
00:48:18,020 --> 00:48:19,060
Grusher, Vene.
682
00:48:20,080 --> 00:48:20,860
Grusher, Vene.
683
00:48:20,861 --> 00:48:22,900
It's not.
684
00:48:23,220 --> 00:48:25,620
We wander, flock, crosses.
685
00:48:26,480 --> 00:48:27,480
We ask, pani.
686
00:48:29,560 --> 00:48:31,040
You lie, Maria.
687
00:48:32,020 --> 00:48:33,980
Millionaire Pani got stuck.
688
00:48:56,900 --> 00:48:57,900
Howl.
689
00:49:05,070 --> 00:49:06,070
What?
690
00:49:06,430 --> 00:49:07,550
Asham, Wove.
691
00:49:08,150 --> 00:49:08,630
SHOULD, if it does?
692
00:49:08,631 --> 00:49:10,090
Not to Panstritis.
693
00:49:10,830 --> 00:49:11,990
Pam, to the frequent force.
694
00:49:12,410 --> 00:49:12,670
Pans.
695
00:49:13,110 --> 00:49:14,510
Leave it, it's not a triple for you.
696
00:49:15,070 --> 00:49:16,430
You are wise.
697
00:49:16,950 --> 00:49:17,950
Tuhhhhhhhh.
698
00:49:18,030 --> 00:49:19,730
Tuhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
suc
699
00:49:19,810 --> 00:49:20,810
Pani, won.
700
00:49:23,410 --> 00:49:24,410
Stir.
701
00:49:29,980 --> 00:49:30,980
On.
702
00:49:31,020 --> 00:49:31,680
Give an antilo.
703
00:49:31,940 --> 00:49:32,940
It's cool.
704
00:49:33,280 --> 00:49:34,280
Pani.
705
00:49:34,320 --> 00:49:35,320
Pani, won.
706
00:49:35,560 --> 00:49:37,080
You are not a villa.
707
00:49:37,940 --> 00:49:39,920
On the foot of the years
under Section Garamston.
708
00:49:42,620 --> 00:49:43,960
Afri, correct.
709
00:49:44,560 --> 00:49:46,360
Afri, ah, Pana Milona?
710
00:49:46,760 --> 00:49:47,000
God!
711
00:49:47,340 --> 00:49:47,900
Miloni, ah!
712
00:49:48,320 --> 00:49:49,700
Ha ha ha!
713
00:50:02,610 --> 00:50:04,950
Ah, the Tova!
714
00:50:05,890 --> 00:50:07,350
Okay, Renock, Anna!
715
00:50:07,790 --> 00:50:08,790
They slept.
716
00:50:10,010 --> 00:50:11,010
Oh!
717
00:50:11,150 --> 00:50:12,150
It's a spank.
718
00:50:12,930 --> 00:50:14,270
What is it laughing at him?
719
00:50:15,350 --> 00:50:20,710
Soup ... and don't be soup.
720
00:50:21,490 --> 00:50:24,530
Ih version ... ZUPA.
721
00:50:24,650 --> 00:50:26,610
Rossim Covedu.
722
00:50:26,970 --> 00:50:28,370
Soup.
723
00:50:28,990 --> 00:50:29,990
Folder.
724
00:50:31,470 --> 00:50:37,290
When he despicious, desidem,
desidem, Desidem, desidem, desidem.
725
00:50:37,291 --> 00:50:37,870
A little?
726
00:50:38,210 --> 00:50:43,090
Seichas ko gets a direct one, to be ... Ganisho,
yes, a little, you are, you are, yes, yes.
727
00:50:43,350 --> 00:50:43,550
Well.
728
00:50:44,050 --> 00:50:44,810
He has been told, yes, but!
729
00:50:45,070 --> 00:50:45,710
He has been chewed, but!
730
00:50:46,010 --> 00:50:47,010
Creates, but!
731
00:51:48,970 --> 00:51:50,330
Me, a cadet of auguation.
732
00:51:50,450 --> 00:51:51,450
Not a century that?
733
00:51:51,650 --> 00:51:52,650
No, Vem, Bye, that?
734
00:51:54,110 --> 00:51:55,110
Cadet, yes.
735
00:51:56,050 --> 00:51:57,050
Little, the bearing.
736
00:51:57,390 --> 00:51:58,670
I bend, the bearing.
737
00:51:59,270 --> 00:52:00,270
Cadet Augia.
738
00:52:01,290 --> 00:52:02,290
Cadet.
739
00:52:03,310 --> 00:52:04,410
Cadet, you, a little.
740
00:52:04,450 --> 00:52:05,390
Cadet, you, a little.
741
00:52:05,450 --> 00:52:06,450
Hey!
742
00:52:40,750 --> 00:52:41,750
Ah, Respo, Gre.
743
00:52:41,870 --> 00:52:42,870
It's still.
744
00:52:43,650 --> 00:52:45,130
I don't need the nice, but not a waker.
745
00:52:50,330 --> 00:52:51,330
Hey, Dama.
746
00:52:51,530 --> 00:52:54,470
I Elijah I was astray and did
the whole threshold be his part.
747
00:52:55,070 --> 00:52:56,070
Lose a same.
748
00:52:56,410 --> 00:52:57,410
And joining a foam.
749
00:52:57,690 --> 00:52:58,390
And it refers.
750
00:52:58,610 --> 00:52:59,230
Nobody ask.
751
00:52:59,550 --> 00:53:00,870
I am, which was, with which lutri?
752
00:53:03,610 --> 00:53:04,270
What is this?
753
00:53:04,470 --> 00:53:05,470
Skip.
754
00:53:07,410 --> 00:53:08,830
They showed you, Guna not Agolobo.
755
00:53:09,030 --> 00:53:11,270
And to to to to to to to
to to, You read to me.
756
00:53:11,650 --> 00:53:14,690
You are a hundred write
that in the yard Kuetto Kate.
757
00:53:16,530 --> 00:53:17,530
Head, sea.
758
00:53:18,090 --> 00:53:20,390
And he was on the hate,
gangs who write signs, ve.
759
00:53:21,230 --> 00:53:23,030
One hundred Zemu, and
Ladna, my umbrella is chopa.
760
00:53:23,470 --> 00:53:25,010
This is the evening.
761
00:53:25,011 --> 00:53:26,011
Oh!
762
00:53:35,670 --> 00:53:38,530
Ktelia walks, Kutri wigs it, I'm going
to get the chocolat and come on.
763
00:53:38,770 --> 00:53:39,630
All the time, I do, I am carried out.
764
00:53:39,730 --> 00:53:41,311
So ... the basket
is a recess, it burns.
765
00:53:41,610 --> 00:53:43,290
Ehde has some beneficial Kidonia.
766
00:53:43,670 --> 00:53:46,070
To touch the Ace of the
Oluc Customs, I am a lot.
767
00:53:46,590 --> 00:53:47,590
Only two years.
768
00:53:47,770 --> 00:53:50,550
You years to make a prael,
Pupost is to have a change.
769
00:53:50,890 --> 00:53:52,050
When I have been at these two years.
770
00:53:52,250 --> 00:53:53,610
I will be weighed at the Okisco is Zero.
771
00:53:53,611 --> 00:53:56,670
I'll be a big deal on the
big one, you'll crash the lid.
772
00:53:57,310 --> 00:53:58,350
This is what is said.
773
00:53:58,490 --> 00:53:59,550
Facing here is Vabdar.
774
00:53:59,810 --> 00:54:00,810
Dure, look.
775
00:54:00,930 --> 00:54:03,370
Watch, with a thrashing
people, they have done.
776
00:54:03,550 --> 00:54:06,311
Look, they, they were
drinking them them.
777
00:54:12,240 --> 00:54:13,240
Well, it's here.
778
00:54:20,860 --> 00:54:21,860
They are burning?
779
00:54:22,420 --> 00:54:24,700
The bolir, the bay, will honor
the stations of the station.
780
00:54:24,701 --> 00:54:27,040
Velave no goat is thermal.
781
00:54:27,440 --> 00:54:28,440
The mother of Budsca.
782
00:54:28,500 --> 00:54:30,160
Tut honored with God for Valta.
783
00:54:30,980 --> 00:54:33,160
Thank you for your cold,
Weigo.
784
00:54:38,860 --> 00:54:40,940
Zeuru, you will ultimate me.
785
00:54:41,860 --> 00:54:42,860
Go to me.
786
00:54:55,960 --> 00:54:57,400
I went well.
787
00:54:57,740 --> 00:54:58,740
Good already!
788
00:54:59,160 --> 00:54:59,800
Good already!
789
00:55:00,040 --> 00:55:01,040
Zeno!
790
00:55:01,080 --> 00:55:03,060
I look like this and look.
791
00:55:03,840 --> 00:55:05,180
Hello, yes, let me look.
792
00:55:05,860 --> 00:55:06,960
Papard road.
793
00:55:08,660 --> 00:55:09,820
Pig!
794
00:55:11,220 --> 00:55:12,220
Pig!
795
00:55:13,800 --> 00:55:14,800
Sakan!
796
00:55:15,260 --> 00:55:16,260
Ishamai!
797
00:55:19,510 --> 00:55:20,970
Great, now.
798
00:55:21,890 --> 00:55:22,950
How do you breathe?
799
00:55:28,390 --> 00:55:29,390
Salt!
800
00:55:29,790 --> 00:55:31,190
Mashenka, salt!
801
00:55:31,410 --> 00:55:32,410
Salt!
802
00:55:32,790 --> 00:55:34,090
Demno Golubi Busol!
803
00:55:34,770 --> 00:55:36,210
Tai Salt!
804
00:55:39,150 --> 00:55:40,610
You have, with Boloten!
805
00:55:41,210 --> 00:55:42,470
Black bush-titles!
806
00:55:43,610 --> 00:55:44,610
BUSS!
807
00:55:44,950 --> 00:55:47,950
How did the Mactrashi shine
have manifested, Demno.
808
00:55:48,670 --> 00:55:51,410
Ah ah a a a a a a a ah a a a a a a a a a a a a a a
a a a a a a a a a a a a a ah ... Thai are a red bun!
809
00:55:52,110 --> 00:55:54,470
Red BULGER VA ...
Thai are a red bun.
810
00:55:54,471 --> 00:55:56,650
Not AVENT, don't just make the swivel!
811
00:55:57,090 --> 00:55:57,770
Ah, not AVENT.
812
00:55:58,010 --> 00:55:58,790
Not Otto.
813
00:55:58,890 --> 00:55:59,430
Ah, not Otto.
814
00:55:59,910 --> 00:56:02,350
You don't love, a red bush!
815
00:56:02,351 --> 00:56:08,790
The thesis is the moshaga.
816
00:56:09,550 --> 00:56:11,350
Small, pepper.
817
00:56:11,430 --> 00:56:14,270
Pepper, pepper!
818
00:56:20,250 --> 00:56:23,270
Thesis was filling up bombers.
819
00:56:32,350 --> 00:56:34,890
This is a plaque fish is said.
820
00:56:35,510 --> 00:56:37,890
I am rich in grill.
821
00:56:38,450 --> 00:56:39,290
No reason.
822
00:56:39,350 --> 00:56:39,690
Grill.
823
00:56:40,250 --> 00:56:40,730
Grill.
824
00:56:40,850 --> 00:56:41,850
Grilled it.
825
00:56:41,950 --> 00:56:42,950
Grill.
826
00:56:43,350 --> 00:56:44,990
You do not understand ve.
827
00:56:45,330 --> 00:56:48,790
Abby Furious Jewish burns grilled.
828
00:56:49,210 --> 00:56:50,270
Tak, noise, grill.
829
00:56:50,850 --> 00:56:50,870
Grill.
830
00:56:51,850 --> 00:56:52,870
Svur, Sraur.
831
00:56:53,230 --> 00:56:53,490
Grill.
832
00:56:53,790 --> 00:56:54,790
Knajr, Gir.
833
00:56:57,330 --> 00:56:59,550
Knashr ... this is a wae!
834
00:57:04,390 --> 00:57:25,100
Iben are a Music.
835
00:57:25,860 --> 00:57:28,200
If we see the music that KSH loves.
836
00:57:29,160 --> 00:57:30,160
And yes.
837
00:57:36,080 --> 00:57:45,120
Aga, in heaven.
838
00:57:46,880 --> 00:57:47,880
I succeed.
839
00:57:48,320 --> 00:57:50,080
Kupur, Pyridi, in a bush.
840
00:57:51,260 --> 00:57:52,440
Yes, this caravasta, ka.
841
00:57:52,760 --> 00:57:58,360
The Sigan music is that when they began to have
quarankaraville, it was read and welded with ...
842
00:57:58,361 --> 00:58:02,420
Ashtemins Bulgaria, Ashtemini money.
843
00:58:03,080 --> 00:58:06,500
Ayeshes is the Zmopota, human, truthful.
844
00:58:07,780 --> 00:58:13,721
Karo ... Kroto ... and you don't understand, to
understand, to crowd alive, the irregular Burt.
845
00:58:16,460 --> 00:58:19,440
Kingo ... where I
have time to repair?
846
00:58:25,700 --> 00:58:26,120
Chas?
847
00:58:26,121 --> 00:58:27,180
I what I time to.
848
00:58:28,500 --> 00:58:29,500
More, who needs it.
849
00:58:30,120 --> 00:58:31,120
Listen, Valg.
850
00:58:31,660 --> 00:58:33,140
That when I ruin that Su Gina.
851
00:58:33,660 --> 00:58:34,700
That the talents, but the first boula?
852
00:58:34,780 --> 00:58:36,860
That he has to.
853
00:58:37,420 --> 00:58:38,420
Siga, she is.
854
00:58:38,600 --> 00:58:40,320
Who has been replaced, and who is a pan?
855
00:58:41,220 --> 00:58:42,220
Pan!
856
00:58:48,980 --> 00:58:53,680
Azi, how did Azi ... your dumplings,
Chin, or he has to win him.
857
00:58:53,840 --> 00:58:54,840
Oh.
858
00:58:55,340 --> 00:58:56,340
Taki, pacific.
859
00:58:56,580 --> 00:58:57,940
They may be inserted,
and a tigo, the quarrel.
860
00:59:01,080 --> 00:59:02,080
Pampu to grab?
861
00:59:02,980 --> 00:59:04,920
Tiges, I laugh, tee, it struck.
862
00:59:05,760 --> 00:59:07,480
Azi well, Vissa, Silleal, Harmonic.
863
00:59:07,920 --> 00:59:08,440
Harmonic!
864
00:59:08,820 --> 00:59:09,820
Keep it!
865
00:59:11,400 --> 00:59:14,380
Azi, Chivi Spa, is now our ski.
866
00:59:15,620 --> 00:59:19,900
Stoted persons and stolen
persons and the papina, Bacon.
867
00:59:20,480 --> 00:59:23,400
Stoted persons and
stated persons and papina.
868
00:59:24,020 --> 00:59:25,540
Yay, Mom!
869
00:59:26,560 --> 00:59:28,000
PARLYVA SLANINKO!
870
00:59:28,560 --> 00:59:29,560
Hello!
871
00:59:30,460 --> 00:59:31,840
Zarinka, Those Diadia bunches.
872
00:59:32,780 --> 00:59:34,860
He is our bacon.
873
00:59:35,440 --> 00:59:36,440
How will your Vas?
874
00:59:36,600 --> 00:59:37,600
Ours is bacon.
875
00:59:38,140 --> 00:59:40,380
Azi, CVI SPA, Asho on this.
876
00:59:41,320 --> 00:59:42,320
Warning!
877
00:59:43,220 --> 00:59:45,740
Nice terrible.
878
00:59:46,880 --> 00:59:49,520
The world here.
879
00:59:50,920 --> 00:59:53,020
Iranian furious.
880
00:59:53,940 --> 00:59:56,420
Sarzedal bye.
881
00:59:57,200 --> 00:59:59,340
Nice terrible.
882
01:00:00,420 --> 01:00:02,000
Nasar sucks.
883
01:00:07,340 --> 01:00:11,340
Ah ah ah.
884
01:00:12,020 --> 01:00:15,500
Oh-re-o-no-r.
54314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.