Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,360 --> 00:02:27,800
You're a very picky eater.
2
00:02:28,240 --> 00:02:30,360
You eat only fresh grass with dew
3
00:02:30,640 --> 00:02:32,680
and refuse any brown-tipped grass.
4
00:02:33,120 --> 00:02:35,320
Once you're unsatisfied,
you get angry and stop moving.
5
00:02:35,720 --> 00:02:36,920
And you even kick your feet.
6
00:02:37,640 --> 00:02:38,720
Well...
7
00:02:39,240 --> 00:02:40,280
You are my master now.
8
00:02:40,360 --> 00:02:43,400
Okay? My good master, come on.
9
00:02:53,880 --> 00:02:55,920
My good master, what are you doing?
10
00:02:56,040 --> 00:02:56,880
How far is it?
11
00:02:57,000 --> 00:02:57,840
I have no idea.
12
00:02:58,160 --> 00:02:59,120
I don't suppose it's far.
13
00:03:00,200 --> 00:03:01,040
It's scorching.
14
00:03:01,120 --> 00:03:02,000
It's so hot.
15
00:03:03,480 --> 00:03:04,320
I'm thirsty.
16
00:03:04,880 --> 00:03:06,920
-We've been walking for so long.
-When can we rest?
17
00:03:08,640 --> 00:03:09,800
How far is it?
18
00:03:13,840 --> 00:03:14,760
There's a well.
19
00:03:14,840 --> 00:03:16,160
Come, let's get some water.
20
00:03:17,040 --> 00:03:18,080
-I want water too.
-I'll go.
21
00:03:29,080 --> 00:03:29,920
Here.
22
00:03:33,640 --> 00:03:34,480
Yan!
23
00:03:39,160 --> 00:03:40,080
That's so weird.
24
00:03:40,960 --> 00:03:42,920
Why isn't the arrow moving at all?
25
00:03:43,640 --> 00:03:45,200
We are getting closer to Dafan Mountain.
26
00:03:46,080 --> 00:03:48,200
Maybe your compass is broken.
Get a new one next time.
27
00:03:48,440 --> 00:03:50,240
We're only about ten miles away
from Dafan Mountain.
28
00:03:50,640 --> 00:03:51,680
We can't rest for too long.
29
00:03:52,000 --> 00:03:54,680
We won't be the most meritorious
if others arrive before us.
30
00:03:55,520 --> 00:03:56,440
Hi, friends.
31
00:03:56,880 --> 00:04:00,600
Has there been anything unusual
in Dafan Mountain lately?
32
00:04:01,200 --> 00:04:02,280
You probably didn't know
33
00:04:02,360 --> 00:04:04,760
that Dafan Mountain was once
a blessed place with a spiritual spring,
34
00:04:04,840 --> 00:04:06,440
but it gradually declined
for unknown reasons.
35
00:04:06,560 --> 00:04:08,480
Recently, it is said
that soul-eaters have appeared
36
00:04:08,640 --> 00:04:10,240
and have taken several souls.
37
00:04:13,320 --> 00:04:14,160
No.
38
00:04:14,480 --> 00:04:15,480
I don't think so.
39
00:04:16,000 --> 00:04:18,760
I'm afraid there aren't any monsters.
40
00:04:19,320 --> 00:04:20,160
See?
41
00:04:20,280 --> 00:04:22,320
All the arrows that signal monsters
are steady.
42
00:04:23,360 --> 00:04:25,920
If you are right, how come there are
symptoms of soullessness?
43
00:04:26,120 --> 00:04:28,040
Maybe your compass is to blame.
44
00:04:28,200 --> 00:04:29,120
Impossible.
45
00:04:29,360 --> 00:04:31,440
Don't you know who made my compass?
46
00:04:31,720 --> 00:04:32,760
What do you mean?
47
00:04:33,040 --> 00:04:34,000
Of course, I do.
48
00:04:34,240 --> 00:04:36,000
It was made by Wei Wuxian.
49
00:04:37,040 --> 00:04:38,800
His inventions are not all perfect.
50
00:04:38,960 --> 00:04:39,960
Are they unquestionable?
51
00:04:40,120 --> 00:04:41,600
I didn't say that.
52
00:04:41,920 --> 00:04:43,520
I never said they were all perfect.
53
00:04:43,760 --> 00:04:45,280
How can you slander me?
54
00:04:45,480 --> 00:04:47,280
Anyway, Wei's inventions are unqualified!
55
00:04:47,400 --> 00:04:48,880
But it's been with me for years.
56
00:04:48,960 --> 00:04:50,920
-It never went wrong.
-Why do you trust him so much?
57
00:04:51,040 --> 00:04:52,720
-Is Wei your dad?
-He is my idol!
58
00:05:02,640 --> 00:05:04,080
Let's go.
59
00:05:06,200 --> 00:05:07,760
My good master, it's time to go!
60
00:05:10,040 --> 00:05:10,880
Here.
61
00:05:16,840 --> 00:05:17,680
Yan!
62
00:05:19,160 --> 00:05:20,080
Excuse us.
63
00:05:26,200 --> 00:05:27,040
Thanks.
64
00:05:33,720 --> 00:05:35,040
Do you want the apple?
65
00:05:36,000 --> 00:05:37,920
No way! You can move now?
66
00:05:39,600 --> 00:05:41,560
Apple!
67
00:05:42,000 --> 00:05:42,920
Apple!
68
00:05:43,240 --> 00:05:44,160
Do you hear that?
69
00:05:44,880 --> 00:05:45,720
Do you?
70
00:05:45,800 --> 00:05:47,040
I'll call you Apple from now on.
71
00:05:47,240 --> 00:05:48,080
Let's go!
72
00:06:21,720 --> 00:06:23,120
Yan!
73
00:06:25,600 --> 00:06:26,920
Yan!
74
00:06:43,560 --> 00:06:44,400
Lady.
75
00:07:01,600 --> 00:07:02,440
Yan!
76
00:07:05,800 --> 00:07:06,640
Yan!
77
00:07:07,240 --> 00:07:10,200
I beg you. Stop the dance!
78
00:07:10,400 --> 00:07:11,560
Yan.
79
00:07:13,640 --> 00:07:14,600
Yan.
80
00:07:18,000 --> 00:07:18,960
Yan.
81
00:07:20,400 --> 00:07:21,560
My Yan.
82
00:07:23,480 --> 00:07:26,120
Madam, what's wrong with her?
83
00:07:26,560 --> 00:07:28,120
She is my daughter.
84
00:07:28,320 --> 00:07:29,480
She was engaged
85
00:07:30,760 --> 00:07:32,240
not long ago.
86
00:07:34,040 --> 00:07:37,440
But her fiancé didn't live long.
87
00:07:37,640 --> 00:07:40,440
One day, he went to the mountain
to cut firewood.
88
00:07:51,920 --> 00:07:54,400
Yan insisted on finding him.
89
00:07:57,480 --> 00:07:58,440
But unexpectedly,
90
00:07:58,600 --> 00:08:00,680
-when she came back,
-Yan.
91
00:08:00,760 --> 00:08:02,800
she seemed like a different person.
92
00:08:02,880 --> 00:08:04,880
-Yan.
-She neither eats nor drinks.
93
00:08:04,960 --> 00:08:06,880
-Yan.
-And she doesn't remember us.
94
00:08:08,120 --> 00:08:09,720
-Yan.
-Yan.
95
00:08:09,920 --> 00:08:12,120
Sometimes, she can recognize people,
96
00:08:12,480 --> 00:08:14,440
but she has lost her mind since then.
97
00:08:15,520 --> 00:08:17,760
She often dances towards Dafan Mountain.
98
00:08:19,200 --> 00:08:21,520
What sin did our clan commit
to deserve this?
99
00:08:22,080 --> 00:08:23,560
When Yan just got a little better,
100
00:08:24,360 --> 00:08:26,200
her dad lost his soul
101
00:08:27,120 --> 00:08:31,040
and died soon after.
102
00:08:34,520 --> 00:08:35,400
Help!
103
00:08:35,720 --> 00:08:37,080
Anyone?
104
00:08:38,160 --> 00:08:39,160
Help!
105
00:08:39,440 --> 00:08:40,640
Somebody help!
106
00:08:40,720 --> 00:08:42,480
-Can anyone help me?
-Help!
107
00:08:44,040 --> 00:08:45,080
Help!
108
00:08:45,280 --> 00:08:46,160
Help!
109
00:08:47,960 --> 00:08:49,040
Help!
110
00:08:49,760 --> 00:08:50,840
Help!
111
00:08:50,920 --> 00:08:51,800
Is anyone there?
112
00:08:51,880 --> 00:08:52,720
Help!
113
00:08:53,480 --> 00:08:54,640
Help!
114
00:08:57,160 --> 00:08:58,320
Help!
115
00:09:09,600 --> 00:09:12,280
JIN LING
RULAN
116
00:09:18,000 --> 00:09:19,400
It's always you idiots!
117
00:09:19,640 --> 00:09:21,280
There are over 400 spirit nets
in the mountain
118
00:09:21,360 --> 00:09:22,600
and they're yet to catch any prey.
119
00:09:22,680 --> 00:09:24,480
They're being wasted on you guys.
120
00:09:25,680 --> 00:09:27,640
Spirit nets are quite expensive.
121
00:09:28,120 --> 00:09:30,120
He set over 400 of them.
122
00:09:31,240 --> 00:09:32,640
Very typical of the Jin Clan of Lanling.
123
00:09:33,160 --> 00:09:34,920
Young Master Jin,
please make a merciful exception.
124
00:09:35,000 --> 00:09:36,080
Put us down, please.
125
00:09:36,160 --> 00:09:37,560
-Please.
-Please put us down.
126
00:09:37,640 --> 00:09:38,760
Put us down, please.
127
00:09:40,000 --> 00:09:41,760
You fools. It's better to keep you there
128
00:09:41,920 --> 00:09:44,400
than to let you wander around
and mess with my business.
129
00:09:44,920 --> 00:09:46,920
-Young Master Jin.
-Put us down, please.
130
00:09:47,000 --> 00:09:50,080
If I still remember you
after I catch the soul-eaters,
131
00:09:50,520 --> 00:09:51,400
I'll put you down.
132
00:09:51,480 --> 00:09:53,200
-Young Master Jin!
-Put us down, please!
133
00:09:53,480 --> 00:09:55,320
Please, Young Master Jin, put us down!
134
00:09:55,600 --> 00:09:56,840
Apple!
135
00:09:57,640 --> 00:09:58,760
Apple!
136
00:09:59,800 --> 00:10:01,120
Apple!
137
00:10:04,360 --> 00:10:05,560
Apple!
138
00:10:07,480 --> 00:10:08,840
Apple!
139
00:10:09,080 --> 00:10:10,000
Help!
140
00:10:11,480 --> 00:10:12,320
Apple!
141
00:10:12,400 --> 00:10:14,120
Let us down!
142
00:10:30,200 --> 00:10:31,560
It's you!
143
00:10:36,160 --> 00:10:37,040
What?
144
00:10:37,120 --> 00:10:38,000
You know me?
145
00:10:38,320 --> 00:10:40,480
You've gone crazy after being exiled?
146
00:10:42,000 --> 00:10:44,120
Look at how you are now.
147
00:10:44,880 --> 00:10:47,840
My uncle was wise to have driven you away
at that time.
148
00:10:48,600 --> 00:10:51,240
How dare the Mo Clan
allow you to make an appearance?
149
00:10:53,000 --> 00:10:56,800
I didn't know that Mo Xuanyu really was
the love child of Clan Leader Jin.
150
00:10:57,200 --> 00:10:58,240
Get out of my sight!
151
00:10:58,680 --> 00:10:59,800
You disgust me.
152
00:10:59,960 --> 00:11:00,840
Lewd thief!
153
00:11:01,800 --> 00:11:02,840
Who are you referring to?
154
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
You!
155
00:11:04,280 --> 00:11:05,200
Get lost now!
156
00:11:06,080 --> 00:11:08,880
I can see you lack
some maternal education.
157
00:11:09,400 --> 00:11:10,240
You!
158
00:11:10,440 --> 00:11:11,280
What did you say?
159
00:11:49,640 --> 00:11:51,840
Your spiritual power
was too scarce to cultivate.
160
00:11:51,960 --> 00:11:53,240
Now you've adopted such foul tricks!
161
00:11:53,320 --> 00:11:54,280
You should watch out.
162
00:11:54,400 --> 00:11:55,600
Do you know who is coming today?
163
00:11:59,080 --> 00:12:00,160
Oh, I'm so scared.
164
00:12:00,240 --> 00:12:01,920
I'll tell my uncle
if you don't lift the spell.
165
00:12:02,000 --> 00:12:02,840
You'll be dead then!
166
00:12:03,080 --> 00:12:05,080
Why your uncle and not your dad?
167
00:12:05,560 --> 00:12:06,680
Who is your uncle?
168
00:12:06,760 --> 00:12:07,880
I am his uncle.
169
00:12:08,560 --> 00:12:09,880
Any last words?
170
00:12:10,280 --> 00:12:11,120
Uncle!
171
00:12:24,200 --> 00:12:26,080
JIANG CHENG
WANYIN
172
00:12:30,240 --> 00:12:31,680
Uncle.
173
00:12:38,160 --> 00:12:39,040
Stop.
174
00:12:42,160 --> 00:12:44,360
Jin Ling, what's taking you so long?
175
00:12:45,080 --> 00:12:46,440
Are you waiting for me to help you up?
176
00:13:04,680 --> 00:13:06,080
Look how embarrassing you are.
177
00:13:06,200 --> 00:13:07,120
Stand up!
178
00:13:10,040 --> 00:13:11,240
I'll break your legs!
179
00:13:11,320 --> 00:13:12,480
Break his legs?
180
00:13:13,040 --> 00:13:14,040
What did I tell you?
181
00:13:15,000 --> 00:13:16,920
Anyone who uses
the Yiling Patriarch's tricks
182
00:13:17,200 --> 00:13:19,360
should be killed and then fed to your dog.
183
00:13:37,320 --> 00:13:40,480
I'm so unlucky today.
184
00:13:47,360 --> 00:13:48,840
Second Young Master of Lan.
185
00:13:49,600 --> 00:13:50,520
Clan Leader Jiang.
186
00:13:52,840 --> 00:13:56,280
You really live up to the idea
of "appearing amidst chaos."
187
00:13:56,680 --> 00:13:59,520
So you have some time
to visit the rural forest today?
188
00:14:00,200 --> 00:14:04,280
Are you here to take the credit from us
189
00:14:04,720 --> 00:14:06,800
or to look for someone?
190
00:14:09,120 --> 00:14:12,640
I heard you have been to
a lot of places in the past 16 years.
191
00:14:13,200 --> 00:14:14,960
Clan Leader Jiang,
what do you mean by that?
192
00:14:15,280 --> 00:14:16,400
What do I mean?
193
00:14:16,840 --> 00:14:18,880
Second Young Master Lan,
you know what I mean.
194
00:14:21,400 --> 00:14:22,240
Young Master Jin,
195
00:14:22,960 --> 00:14:24,880
the night hunt is supposed to be
a fair competition.
196
00:14:25,480 --> 00:14:28,400
However, you set so many nets
in Dafan Mountain
197
00:14:28,840 --> 00:14:30,920
that it makes others
hardly able to proceed
198
00:14:31,120 --> 00:14:32,080
for fear of those nets.
199
00:14:32,640 --> 00:14:35,200
Aren't you breaking the rules
of the night hunt?
200
00:14:35,400 --> 00:14:37,840
They got caught because they are stupid.
201
00:14:38,040 --> 00:14:38,920
What can I do about that?
202
00:14:39,960 --> 00:14:42,440
If there's nothing else,
let's talk after I catch the prey.
203
00:14:48,680 --> 00:14:49,520
Lan!
204
00:14:49,680 --> 00:14:50,680
What are you doing?
205
00:14:51,120 --> 00:14:52,720
You're not the one
who should discipline him.
206
00:14:52,800 --> 00:14:53,720
Lift it now!
207
00:14:57,040 --> 00:14:58,480
Clan Leader Jiang, please don't be angry.
208
00:14:59,000 --> 00:15:01,040
The Silence Spell
of the Lan Clan won't hurt people.
209
00:15:01,280 --> 00:15:03,120
The spell will be lifted
in a stick of incense's time
210
00:15:03,200 --> 00:15:04,960
if he doesn't force it to break.
211
00:15:05,240 --> 00:15:06,120
Do it now!
212
00:15:06,600 --> 00:15:07,440
Clan Leader!
213
00:15:08,760 --> 00:15:10,120
Clan Leader!
214
00:15:10,200 --> 00:15:11,040
Just say it.
215
00:15:11,120 --> 00:15:12,560
What's the bad news now?
216
00:15:13,160 --> 00:15:17,560
The nets were destroyed
by a glowing blue sword just now.
217
00:15:18,360 --> 00:15:19,200
How many of them?
218
00:15:19,400 --> 00:15:20,360
All of them.
219
00:15:21,680 --> 00:15:23,320
Over 400 spirit nets!
220
00:15:24,160 --> 00:15:27,200
Excellent work, Lan Clan of Gusu.
221
00:15:39,520 --> 00:15:40,360
Jin Ling,
222
00:15:40,880 --> 00:15:43,520
Young Master Lan wants to
teach you a lesson. Just take it.
223
00:15:44,400 --> 00:15:47,920
It's not easy for him to discipline
a junior from another clan.
224
00:15:49,120 --> 00:15:49,960
Off you go.
225
00:15:50,240 --> 00:15:51,080
Yes.
226
00:15:53,280 --> 00:15:54,440
Why are you still standing there?
227
00:15:54,520 --> 00:15:56,520
Are you waiting for the prey
to kill itself before you do?
228
00:15:56,600 --> 00:15:58,960
If you can't catch the monster today,
229
00:15:59,400 --> 00:16:00,360
don't come back to me.
230
00:16:09,080 --> 00:16:09,920
Clan Leader Jiang,
231
00:16:10,160 --> 00:16:13,800
we, the Lan clan of Gusu,
will return the nets to you later.
232
00:16:14,080 --> 00:16:14,920
No need.
233
00:16:19,080 --> 00:16:20,080
Get back to your positions.
234
00:16:20,440 --> 00:16:22,680
Try your best, but don't take risks.
235
00:16:24,000 --> 00:16:24,840
-Yes.
-Yes.
236
00:17:16,760 --> 00:17:17,600
Wei Wuxian,
237
00:17:18,560 --> 00:17:19,840
don't stir up trouble again.
238
00:17:21,400 --> 00:17:23,400
Xian, have some soup.
239
00:17:24,200 --> 00:17:26,280
It's your favorite lotus root
and ribs soup.
240
00:17:31,120 --> 00:17:33,360
Wei, you said you would assist me.
241
00:17:34,240 --> 00:17:35,200
Don't you remember?
242
00:17:35,960 --> 00:17:37,400
You said Gusu has its Twin Jades,
243
00:17:37,480 --> 00:17:38,800
so we are the Twin Heroes of Yunmeng.
244
00:17:40,440 --> 00:17:41,280
Wuxian,
245
00:17:41,680 --> 00:17:44,920
you, Cheng, and I,
246
00:17:45,720 --> 00:17:48,680
we won't be separated.
247
00:17:49,400 --> 00:17:50,560
We will stay together forever.
248
00:17:56,040 --> 00:17:56,880
Yanli.
249
00:18:00,360 --> 00:18:01,200
Yanli!
250
00:18:02,120 --> 00:18:03,240
This Young Master Jin
251
00:18:04,080 --> 00:18:06,480
is spoiled by both
the Jin Clan and the Jiang Clan.
252
00:18:07,200 --> 00:18:09,760
What a bossy young master.
253
00:18:10,480 --> 00:18:11,640
I can't imagine what will happen
254
00:18:11,720 --> 00:18:13,480
when he takes over
the Jin Clan of Lanling.
255
00:18:14,080 --> 00:18:15,280
Nobody would stand it then.
256
00:18:15,960 --> 00:18:17,480
It's reasonable.
257
00:18:17,720 --> 00:18:19,920
His parents passed away
when he was a child.
258
00:18:20,280 --> 00:18:21,440
So what?
259
00:18:21,520 --> 00:18:23,120
There are so many people without parents.
260
00:18:23,240 --> 00:18:25,720
What would the world become
if everyone was like him?
261
00:18:25,800 --> 00:18:27,280
But Jin Ling does have a miserable past.
262
00:18:27,360 --> 00:18:28,840
His father was killed
because of Wei Wuxian
263
00:18:28,920 --> 00:18:30,720
just a few days after he was born.
264
00:18:31,400 --> 00:18:32,480
His mother, Jiang Yanli,
265
00:18:32,640 --> 00:18:34,400
was also killed later on because of Wei.
266
00:18:35,520 --> 00:18:36,880
What an unlucky woman!
267
00:18:37,080 --> 00:18:38,520
She trusted Wei, only to be killed.
268
00:18:39,480 --> 00:18:41,680
No wonder Jiang Cheng hates Wei,
the Yiling Patriarch, so much.
269
00:18:41,880 --> 00:18:45,080
Jiang never forgave anyone
who used Wei's tricks
270
00:18:45,320 --> 00:18:46,440
in the past 16 years.
271
00:18:47,880 --> 00:18:49,120
I think Wei Wuxian is to blame.
272
00:18:49,280 --> 00:18:51,120
He has so many enemies.
273
00:18:53,920 --> 00:18:56,600
I can see you lack
some maternal education.
274
00:18:58,480 --> 00:19:00,200
Jin Ling is my sister's son.
275
00:19:01,640 --> 00:19:02,920
How could I say that to him?
276
00:19:05,080 --> 00:19:06,800
I thought I could be indifferent
to the world,
277
00:19:07,840 --> 00:19:10,760
but nobody can repress
their feelings after all.
278
00:19:34,080 --> 00:19:36,400
Apple! You're back!
279
00:19:38,920 --> 00:19:39,760
Sizhui,
280
00:19:39,840 --> 00:19:41,080
we have searched everywhere.
281
00:19:41,280 --> 00:19:44,360
There is nothing related
to the soul-eating monsters here.
282
00:20:01,200 --> 00:20:02,040
Who are you?
283
00:20:02,160 --> 00:20:03,160
Why are you hiding?
284
00:20:04,560 --> 00:20:05,400
Sir,
285
00:20:06,160 --> 00:20:07,440
what are you doing here?
286
00:20:08,240 --> 00:20:09,920
I'm the caretaker.
287
00:20:10,720 --> 00:20:12,720
I look after these graves.
288
00:20:13,760 --> 00:20:15,520
I thought it was the monster.
289
00:20:17,160 --> 00:20:18,000
Sir,
290
00:20:18,320 --> 00:20:19,840
how long have you been here?
291
00:20:21,840 --> 00:20:23,680
I can't recall.
292
00:20:24,760 --> 00:20:25,600
At the beginning,
293
00:20:25,760 --> 00:20:27,760
Master Wen asked me
to watch over the graves,
294
00:20:28,160 --> 00:20:30,840
so I dare not leave.
295
00:20:32,160 --> 00:20:33,040
But later,
296
00:20:33,600 --> 00:20:35,360
more people died.
297
00:20:36,840 --> 00:20:38,560
The graves here then increased in number,
298
00:20:39,680 --> 00:20:42,680
which easily attracted evil spirits.
299
00:20:43,240 --> 00:20:45,680
Is there anything strange
in Dafan Mountain?
300
00:20:46,960 --> 00:20:48,400
Yes.
301
00:20:49,240 --> 00:20:53,320
You should visit Tiannu Temple
at the top of the mountain.
302
00:20:54,120 --> 00:20:56,840
There stands a dancing fairy statue.
303
00:20:58,440 --> 00:20:59,680
It's a stone
304
00:21:00,320 --> 00:21:02,400
that looks like a person.
305
00:21:03,320 --> 00:21:05,760
It's very strange.
306
00:21:07,120 --> 00:21:07,960
At that time,
307
00:21:08,920 --> 00:21:11,960
Master Wen said...
308
00:21:12,800 --> 00:21:14,080
What did he say?
309
00:21:14,160 --> 00:21:15,320
Let's have a look at the temple.
310
00:21:15,520 --> 00:21:16,640
Maybe we'll find some clues.
311
00:21:18,800 --> 00:21:20,080
-Master Wen...
-Thank you, sir.
312
00:21:20,640 --> 00:21:25,160
What on earth did he say?
313
00:21:25,880 --> 00:21:26,720
Master Wen...
314
00:21:27,440 --> 00:21:28,280
I got it!
315
00:21:28,400 --> 00:21:30,640
That stone there can move!
316
00:21:36,640 --> 00:21:39,280
You stupid donkey, you just eat all day.
317
00:21:53,120 --> 00:21:53,960
Apple.
318
00:22:00,000 --> 00:22:02,800
This is soul-gathering grass.
319
00:22:04,040 --> 00:22:06,160
Such grass can gather
spiritual energy from the earth.
320
00:22:06,800 --> 00:22:08,560
It usually grows beside
the graves of cultivators.
321
00:22:09,480 --> 00:22:13,000
Maybe there are lots of them around here.
322
00:22:15,880 --> 00:22:17,440
I'm amazed.
323
00:22:17,680 --> 00:22:18,720
You're really good at eating.
324
00:22:37,840 --> 00:22:41,840
This place is surrounded by a dark fog
because many cultivators are buried here.
325
00:22:42,600 --> 00:22:45,880
The spiritual energy lingers
and nourishes the grass.
326
00:23:23,880 --> 00:23:24,720
Excuse me.
327
00:23:25,360 --> 00:23:27,160
Which clan do the graves belong to?
328
00:23:28,840 --> 00:23:31,000
They disappeared long ago.
329
00:23:31,240 --> 00:23:34,600
The Wen Clan had disappeared.
330
00:23:34,800 --> 00:23:35,680
The Wen Clan.
331
00:23:39,880 --> 00:23:41,120
-Wen Clan.
-Wei Wuxian.
332
00:23:48,880 --> 00:23:51,120
My clan is buried here.
333
00:23:58,960 --> 00:23:59,800
No.
334
00:23:59,880 --> 00:24:01,360
It's not the soul-eater.
335
00:24:08,520 --> 00:24:10,160
Damn it, Jin Ling is in danger.
336
00:24:19,480 --> 00:24:20,400
Where did the old man go?
337
00:24:24,880 --> 00:24:31,440
TIANNU TEMPLE
338
00:24:43,560 --> 00:24:45,480
It was said that hundreds of years ago,
339
00:24:45,720 --> 00:24:47,400
a hunter from Fojiao Town
went to the mountain
340
00:24:47,760 --> 00:24:51,360
and found a strange stone in a cave
that looks eerily human.
341
00:24:52,000 --> 00:24:54,920
It has its four limbs
in a dancing gesture.
342
00:24:55,600 --> 00:24:56,680
What's more,
343
00:24:57,520 --> 00:25:01,160
the statue even has a vivid face
of a smiling woman.
344
00:25:01,760 --> 00:25:03,400
The people in Fojiao Town
saw it as a miracle
345
00:25:03,480 --> 00:25:05,000
and made up many fairy tales about it.
346
00:25:22,360 --> 00:25:23,520
According to the locals,
347
00:25:23,880 --> 00:25:25,640
making wishes here is really effective.
348
00:25:26,360 --> 00:25:27,720
Why is the temple so dilapidated now?
349
00:25:28,280 --> 00:25:29,800
Does nobody come to clean it?
350
00:25:30,160 --> 00:25:32,720
A stone from nowhere
was put here with no explanation.
351
00:25:32,800 --> 00:25:35,880
It should be considered a deity
and served.
352
00:25:36,880 --> 00:25:40,640
The ignorant villagers pray all day.
353
00:25:40,840 --> 00:25:42,960
But they don't know that gods
can't even carry themselves,
354
00:25:43,080 --> 00:25:45,760
let alone a stone.
355
00:25:46,800 --> 00:25:48,080
If it is effective as people say,
356
00:25:49,200 --> 00:25:50,840
then I wish
357
00:25:52,920 --> 00:25:58,160
that the monster of Dafan Mountain
show up in front of me immediately.
358
00:25:58,440 --> 00:25:59,520
Can the stone do that?
359
00:26:00,040 --> 00:26:00,880
Yes.
360
00:26:01,000 --> 00:26:02,440
Young Master Jin is right.
361
00:26:19,280 --> 00:26:21,560
Hey. What's wrong with you?
362
00:26:22,680 --> 00:26:23,520
Wake up!
363
00:26:37,680 --> 00:26:38,520
Young Master Mo!
364
00:26:39,160 --> 00:26:40,000
Get out of here!
365
00:26:40,400 --> 00:26:41,920
Watch out! It's a soul-eating statue.
366
00:26:47,800 --> 00:26:49,200
The stone just moved.
367
00:27:00,360 --> 00:27:02,080
Stop stalling. Run!
368
00:27:14,360 --> 00:27:15,200
Kids.
369
00:27:15,640 --> 00:27:16,920
Wait for me!
370
00:27:18,080 --> 00:27:19,240
Who are your kids?
371
00:27:19,640 --> 00:27:21,040
Do you know our clan?
372
00:27:21,920 --> 00:27:22,760
All right.
373
00:27:23,360 --> 00:27:25,000
Men,
374
00:27:25,800 --> 00:27:27,680
can you set off a signal shell of yours
375
00:27:27,800 --> 00:27:31,800
and ask your Young Master Lan for help?
376
00:27:34,800 --> 00:27:37,440
Gosh. The shells were used up
at the Mo's Manor that night.
377
00:27:37,520 --> 00:27:38,360
All of them.
378
00:27:38,440 --> 00:27:39,360
You didn't get more?
379
00:27:39,920 --> 00:27:40,760
I forgot.
380
00:27:41,400 --> 00:27:42,600
You forgot?
381
00:27:43,440 --> 00:27:46,240
You are going to be punished
if your young master finds out.
382
00:27:46,320 --> 00:27:49,080
We're doomed. This time,
Young Master Lan will severely punish us.
383
00:27:49,160 --> 00:27:50,880
"Punish."
You are supposed to learn a lesson,
384
00:27:51,280 --> 00:27:52,720
or else you won't remember it next time.
385
00:27:54,840 --> 00:27:55,680
Young Master Mo,
386
00:27:55,840 --> 00:27:56,680
how did you know
387
00:27:56,840 --> 00:27:58,800
it was the fairy statue that ate souls?
388
00:27:59,040 --> 00:28:00,040
I saw them.
389
00:28:00,640 --> 00:28:01,600
What did you see?
390
00:28:02,080 --> 00:28:03,080
Old graves.
391
00:28:03,520 --> 00:28:06,960
So I deduced that it wasn't
something soul-eaters do.
392
00:28:07,680 --> 00:28:08,520
Why?
393
00:28:11,200 --> 00:28:12,800
You Lan clan of Gusu
394
00:28:13,560 --> 00:28:16,600
learns too much
about cultivators' etiquette,
395
00:28:16,680 --> 00:28:18,680
cultivation, and clan history.
396
00:28:18,760 --> 00:28:20,960
They're all meaningless
and tiresome to recite.
397
00:28:21,080 --> 00:28:22,960
They should teach you something useful.
398
00:28:23,080 --> 00:28:25,160
Soul-eating monsters
and soul-eating specters
399
00:28:25,440 --> 00:28:28,880
live on the undissipated spiritual energy
of the dead.
400
00:28:29,200 --> 00:28:30,160
Now I have a question.
401
00:28:32,080 --> 00:28:35,600
There are so many cultivators' graves that
have their lingering spiritual energy.
402
00:28:35,800 --> 00:28:36,960
Why do they target living people?
403
00:28:37,400 --> 00:28:38,760
You have a point.
404
00:28:39,880 --> 00:28:40,760
Wait.
405
00:28:42,080 --> 00:28:43,480
So you are not crazy.
406
00:29:06,840 --> 00:29:08,040
What about the lady named Yan?
407
00:29:08,440 --> 00:29:09,440
Second question.
408
00:29:09,800 --> 00:29:12,120
Her fiancé went missing,
409
00:29:12,840 --> 00:29:15,960
what can she do as a weak woman?
410
00:29:18,400 --> 00:29:19,280
Pray to the gods.
411
00:29:19,360 --> 00:29:20,200
Yes.
412
00:29:20,920 --> 00:29:23,880
And there's something special about Yan.
413
00:29:24,360 --> 00:29:28,000
Among all the victims,
only her soul came back.
414
00:29:28,120 --> 00:29:29,120
Well...
415
00:29:29,600 --> 00:29:33,240
Yan's father loves her so much.
416
00:29:33,440 --> 00:29:38,200
When he found out that Yan's soul was lost
and the medicine was useless,
417
00:29:38,520 --> 00:29:39,360
what did he do?
418
00:29:40,000 --> 00:29:40,840
I know.
419
00:29:41,040 --> 00:29:42,040
He also went to pray.
420
00:29:42,240 --> 00:29:45,160
So he also went to the temple
421
00:29:45,400 --> 00:29:48,480
in order to get Yan's soul back.
422
00:29:48,720 --> 00:29:49,760
Correct.
423
00:29:51,760 --> 00:29:54,720
The fairy statue returned Yan's soul,
424
00:29:54,800 --> 00:29:56,200
but her soul had already been affected.
425
00:29:56,440 --> 00:30:00,640
That's why Yan imitates the fairy statue's
gesture and smile.
426
00:30:00,720 --> 00:30:02,760
So when Jin Ling said his wish,
427
00:30:03,120 --> 00:30:04,600
"I wish
428
00:30:05,000 --> 00:30:09,560
that the monster of Dafan Mountain
show up in front of me immediately."
429
00:30:09,920 --> 00:30:11,240
the statue was brought to life!
430
00:30:11,880 --> 00:30:12,720
Jin Ling.
431
00:30:13,040 --> 00:30:14,440
Did anyone see Jin Ling?
432
00:30:22,520 --> 00:30:23,800
Why does the statue...
433
00:30:24,320 --> 00:30:25,680
..look like a real a human?
434
00:30:25,920 --> 00:30:26,760
That's strange.
435
00:30:27,000 --> 00:30:28,280
Lan Zhan and I sealed her.
436
00:30:28,560 --> 00:30:29,560
What brought her to life?
437
00:30:40,840 --> 00:30:43,080
Young Master Jin, release the signal.
438
00:30:56,400 --> 00:30:57,680
Why did you take my sword?
439
00:31:28,920 --> 00:31:30,640
Why are you playing the flute right now?
440
00:31:30,920 --> 00:31:31,800
And it sounds awful.
441
00:31:32,040 --> 00:31:33,160
You're crazy after all.
442
00:32:15,200 --> 00:32:17,520
WEN NING
QIONGLIN
443
00:32:20,240 --> 00:32:21,200
Wen Ning?
444
00:32:22,240 --> 00:32:23,760
Wen Ning should be dead.
445
00:32:28,560 --> 00:32:30,640
Why him?
446
00:32:32,880 --> 00:32:34,000
What the hell is this?
447
00:32:34,400 --> 00:32:35,440
It's the Ghost General.
448
00:32:35,600 --> 00:32:36,800
The Ghost General Wen Ning.
449
00:32:36,880 --> 00:32:40,200
Wen Ning should have died 16 years ago
along with the Yiling Patriarch.
450
00:33:04,720 --> 00:33:05,560
No.
451
00:33:05,640 --> 00:33:06,800
It's an illusion.
452
00:33:07,240 --> 00:33:08,760
Who made this?
453
00:33:09,320 --> 00:33:10,560
And why?
454
00:33:11,320 --> 00:33:13,720
Was it for me to lure out Wen Ning?
455
00:33:15,840 --> 00:33:17,040
The fairy is gone.
456
00:33:17,120 --> 00:33:18,840
It's so illusive.
457
00:33:19,000 --> 00:33:19,840
What?
458
00:33:22,280 --> 00:33:23,120
Surround him!
459
00:33:23,680 --> 00:33:25,560
Everyone! Don't let him escape!
460
00:33:25,720 --> 00:33:27,040
He is Wen Ning!
461
00:33:28,320 --> 00:33:29,800
Why are you afraid? Don't be afraid!
462
00:33:29,880 --> 00:33:31,320
The Yiling Patriarch is not here.
463
00:33:31,440 --> 00:33:33,160
Yes. There's no need to worry.
464
00:33:33,440 --> 00:33:35,440
His master is dead.
465
00:33:35,520 --> 00:33:36,520
Go!
466
00:34:19,240 --> 00:34:20,520
My playing was too fierce,
467
00:34:20,680 --> 00:34:21,680
it stirred up his temper.
468
00:34:22,280 --> 00:34:24,240
I have to stabilize him.
469
00:36:13,160 --> 00:36:14,000
Ling.
470
00:36:15,920 --> 00:36:16,760
Uncle.
471
00:36:27,160 --> 00:36:29,440
You didn't carry the signal shells?
Now what happened?
472
00:36:29,640 --> 00:36:30,560
Don't pretend to be brave.
473
00:36:30,640 --> 00:36:31,720
Get over here now!
474
00:36:35,840 --> 00:36:38,160
-You told me to catch it no matter what.
-Don't talk back.
475
00:36:41,920 --> 00:36:43,120
Clan Leader.
476
00:36:43,760 --> 00:36:44,840
What on earth was that?
477
00:36:45,200 --> 00:36:46,680
How could it have caused you such trouble?
478
00:36:47,080 --> 00:36:48,920
Clan Leader, it was Wen Ning.
479
00:36:49,000 --> 00:36:50,920
-What?
-Wen Ning is back.
480
00:36:51,120 --> 00:36:52,160
Wen Ning.
481
00:36:52,640 --> 00:36:54,400
It was Wen Ning. Truly.
482
00:36:54,640 --> 00:36:56,680
He was executed a long time ago.
483
00:36:56,880 --> 00:36:57,800
Impossible.
484
00:36:57,960 --> 00:36:59,040
It's true.
485
00:36:59,920 --> 00:37:01,040
I couldn't have seen it wrong.
486
00:37:01,440 --> 00:37:02,680
He called Wen Ning out.
487
00:37:18,600 --> 00:37:19,720
Great.
488
00:37:20,280 --> 00:37:21,560
You are back.
489
00:37:33,440 --> 00:37:34,920
Lan Wangji, how dare you!
490
00:37:55,080 --> 00:37:55,920
What?
491
00:37:56,320 --> 00:37:59,640
You think you can beat people as you will
because you are rich and powerful?
492
00:38:00,760 --> 00:38:01,960
Why didn't it work?
493
00:38:02,840 --> 00:38:04,160
Why didn't it work?
494
00:38:05,280 --> 00:38:06,280
Impossible.
495
00:38:08,000 --> 00:38:08,880
Take off your mask.
496
00:38:09,040 --> 00:38:10,520
-No.
-You!
497
00:38:10,600 --> 00:38:12,320
You will be shocked to death
if I take it off.
498
00:38:13,600 --> 00:38:14,720
Clan Leader, please stop.
499
00:38:15,200 --> 00:38:16,280
That's the Zidian.
500
00:38:16,720 --> 00:38:19,480
The Zidian can recognize
souls that possess others' bodies.
501
00:38:19,640 --> 00:38:23,760
Wei Wuxian's body and soul
were both lost after he died.
502
00:38:23,840 --> 00:38:26,000
He can't resurrect
unless he possesses another body.
503
00:38:26,320 --> 00:38:27,760
How do you know Wei died for sure?
504
00:38:28,480 --> 00:38:31,320
People say you killed him yourself.
505
00:38:41,960 --> 00:38:43,040
Tell me.
506
00:38:44,400 --> 00:38:45,600
Who are you?
507
00:38:47,880 --> 00:38:50,040
Wei Wuxian!
508
00:38:51,320 --> 00:38:53,000
Go to hell!
509
00:39:03,520 --> 00:39:04,800
Sometimes,
510
00:39:05,640 --> 00:39:07,760
I really want to go back 16 years ago,
511
00:39:08,880 --> 00:39:10,560
back to Lotus Pier.
512
00:39:11,720 --> 00:39:13,080
Even if it was just a dream.
513
00:39:14,280 --> 00:39:15,640
I would be willing to stay dreaming.
514
00:39:16,880 --> 00:39:17,920
Xian.
515
00:39:20,520 --> 00:39:21,360
Xian.
516
00:39:21,440 --> 00:39:23,160
16 YEARS AGO
517
00:39:23,240 --> 00:39:24,280
Xian.
518
00:39:26,760 --> 00:39:27,640
Xian.
519
00:39:29,560 --> 00:39:31,000
I'll release the dog if you don't get up.
520
00:39:32,800 --> 00:39:33,640
A dog.
521
00:39:34,360 --> 00:39:37,880
Fresh loquat! Fresh from the trees!
522
00:39:37,960 --> 00:39:39,360
Don't make fun of Xian.
523
00:39:40,440 --> 00:39:41,280
You're here.
524
00:39:42,120 --> 00:39:42,960
Let me up.
525
00:39:44,600 --> 00:39:46,000
I'm coming.
526
00:39:46,640 --> 00:39:48,400
Yanli, everyone is here.
527
00:39:48,520 --> 00:39:49,880
We haven't reached Cloud Recesses.
528
00:39:50,160 --> 00:39:51,080
This is Caiyi Town.
529
00:39:52,400 --> 00:39:54,240
Is there anything fun here?
530
00:39:54,960 --> 00:39:56,080
We are here for the lecture.
531
00:39:56,160 --> 00:39:57,560
All you think about is having fun.
532
00:39:58,000 --> 00:39:59,520
It's fun to do something forbidden.
533
00:40:00,800 --> 00:40:02,080
All right, you two.
534
00:40:02,400 --> 00:40:04,000
This is not our hometown.
535
00:40:04,120 --> 00:40:05,280
Remember to behave yourselves.
536
00:40:05,360 --> 00:40:06,480
Look at him.
537
00:40:06,560 --> 00:40:07,440
What's wrong with me?
538
00:40:15,720 --> 00:40:16,560
I want this.
539
00:40:17,160 --> 00:40:18,160
Excuse me.
540
00:40:18,600 --> 00:40:19,720
See.
541
00:40:19,800 --> 00:40:21,200
A bunny. Isn't it interesting?
542
00:40:22,280 --> 00:40:23,120
Yes, it is.
543
00:40:23,600 --> 00:40:25,200
Wei Wuxian, stop playing.
544
00:40:25,280 --> 00:40:26,840
We are getting closer to Cloud Recesses.
545
00:40:27,160 --> 00:40:29,920
This time, pupils from
all the famous clans will come.
546
00:40:30,280 --> 00:40:32,680
Don't let others look down on us
because of you.
547
00:40:32,880 --> 00:40:33,840
Okay.
548
00:40:34,960 --> 00:40:36,640
And you should keep this in mind too.
549
00:40:37,040 --> 00:40:37,960
From now on,
550
00:40:38,120 --> 00:40:41,760
whatever we say and do
represents the Jiang Clan of Yunmeng.
551
00:40:42,240 --> 00:40:43,880
-Yes, sir.
-Yes, sir.
552
00:40:47,400 --> 00:40:48,560
Wei Wuxian!
553
00:40:48,880 --> 00:40:49,920
Did you hear what I said?
554
00:40:53,960 --> 00:40:54,800
Yanli,
555
00:40:55,000 --> 00:40:57,200
we had a long journey from Yunmeng
and we're exhausted.
556
00:40:57,440 --> 00:40:59,480
I think we can find a tavern
and get some rest,
557
00:40:59,600 --> 00:41:00,840
and then go to Cloud Recesses
558
00:41:01,200 --> 00:41:03,240
in order to keep a good image.
559
00:41:04,040 --> 00:41:06,600
Sure. There are ten more days
before the ceremony.
560
00:41:06,720 --> 00:41:08,920
It's been a long journey, let's rest here.
561
00:41:09,000 --> 00:41:10,360
Are we going to stay here for a while?
562
00:41:11,240 --> 00:41:13,600
I heard the Emperor's Smile liquor
of Gusu is the most famous one.
563
00:41:13,920 --> 00:41:16,320
It tastes soft, yet full-bodied.
Drink it to forget all your worries.
564
00:41:16,400 --> 00:41:19,040
I've been wanting it for a long time.
Now, I can finally taste it.
565
00:41:19,200 --> 00:41:20,680
Wei Wuxian, don't drink.
566
00:41:20,920 --> 00:41:21,800
I have to.
567
00:41:22,000 --> 00:41:23,360
Drinking can ease one's mind.
568
00:41:23,440 --> 00:41:24,760
-Why stop me?
-You!
569
00:41:25,600 --> 00:41:27,080
-Father shouldn't have let you come.
-You!
570
00:41:27,680 --> 00:41:29,440
Quiet, both of you.
571
00:41:29,840 --> 00:41:30,760
Let's find a tavern first.
572
00:41:31,480 --> 00:41:32,800
Wei Wuxian, remember to--
573
00:41:32,880 --> 00:41:35,440
I know. I can even recite your words now.
574
00:41:35,760 --> 00:41:36,640
I have to go.
575
00:41:38,040 --> 00:41:39,240
Yanli, look at him.
576
00:41:39,560 --> 00:41:40,440
I have a feeling that
577
00:41:40,760 --> 00:41:43,480
he will definitely make trouble
at Cloud Recesses.
578
00:41:44,920 --> 00:41:46,200
Xian was born high-spirited.
579
00:41:46,880 --> 00:41:48,280
It's not a bad thing.
580
00:41:49,040 --> 00:41:50,560
Father also says so sometimes.
581
00:41:51,080 --> 00:41:54,160
Yanli, you and Father always defend him.
582
00:41:56,600 --> 00:41:58,200
There's no way
he would change his attitude.
583
00:41:59,000 --> 00:42:01,160
Besides, we, the Jiang Clan of Yunmeng,
584
00:42:01,240 --> 00:42:03,360
have always been told to be free, right?
39139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.