All language subtitles for Will Trent S03E04 Floor is Lava 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,656 --> 00:00:03,175 Previously on Will Trent ... 2 00:00:03,348 --> 00:00:05,281 Rafael Wexford, you have a daughter. 3 00:00:05,419 --> 00:00:07,835 Well, maybe she'd be safer if you changed your line of work. 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,216 What else am I gonna do? 5 00:00:09,388 --> 00:00:10,734 I think I have a better idea. 6 00:00:10,907 --> 00:00:13,530 This is my home where shoes will never set foot. 7 00:00:13,703 --> 00:00:15,739 I was thinking maybe we could try to get to know each other. 8 00:00:15,912 --> 00:00:16,913 How long am I staying here? 9 00:00:17,776 --> 00:00:18,811 Are you here meeting someone? 10 00:00:18,915 --> 00:00:20,330 Sorry, who are you? 11 00:00:20,503 --> 00:00:22,608 I'm Special Agent Will Trent, GBI. Who are you? 12 00:00:22,781 --> 00:00:24,610 I'm Marion Alba. I'm with the Fulton County District Attorney's office. 13 00:00:24,817 --> 00:00:26,578 I arrested the love of my life last year. 14 00:00:26,750 --> 00:00:27,924 You arrested the love of your life? 15 00:00:28,097 --> 00:00:29,167 It's a long story. 16 00:00:29,339 --> 00:00:31,376 I thought you might choose me. 17 00:00:31,548 --> 00:00:32,860 I had no choice. 18 00:00:33,033 --> 00:00:35,069 It was all going to come out. I had to do it. 19 00:00:35,242 --> 00:00:38,590 Regardless of your reason, the result shows a lack of respect for your position. 20 00:00:38,762 --> 00:00:42,042 If you let me back on the force, I will be the best version of myself. 21 00:00:42,214 --> 00:00:44,630 Polaski. Post's decision came back. 22 00:00:44,837 --> 00:00:48,048 Let's make sure that this is the last time I have to welcome you back. 23 00:00:48,669 --> 00:00:50,015 Yes! Yes! 24 00:00:50,429 --> 00:00:51,534 Thank you. 25 00:01:33,576 --> 00:01:37,649 Hey, I got an email from the school about that big basketball game on Friday night. 26 00:01:38,201 --> 00:01:39,789 Do you want to go with your friends? 27 00:01:41,653 --> 00:01:44,069 Oh. Maybe you don't like sports. 28 00:01:44,207 --> 00:01:45,933 I could drop you off at the mall. 29 00:01:46,106 --> 00:01:47,728 I mean, if that's still a thing. 30 00:01:48,280 --> 00:01:49,488 Not really. 31 00:01:50,179 --> 00:01:51,904 Huh. Okay. 32 00:01:53,837 --> 00:01:56,599 Well, you know you can invite people over anytime. 33 00:02:00,430 --> 00:02:01,845 Do your friends know what happened? 34 00:02:02,536 --> 00:02:04,193 Why you're staying with me. 35 00:02:04,365 --> 00:02:07,023 Look, lady, it's, like, 6:00 in the morning. Can you chill? 36 00:02:11,579 --> 00:02:12,856 We're leaving in ten minutes. 37 00:02:13,374 --> 00:02:15,445 Make sure you put that in the recycling. 38 00:02:24,351 --> 00:02:25,628 Agent Mitchell here yet? 39 00:02:26,767 --> 00:02:27,802 All right. 40 00:02:42,886 --> 00:02:44,164 Oh. Um... 41 00:02:45,786 --> 00:02:47,063 Hello. 42 00:02:48,892 --> 00:02:50,031 Hi. 43 00:02:50,894 --> 00:02:51,895 It's, um... 44 00:02:52,517 --> 00:02:53,552 It's you. 45 00:02:55,830 --> 00:02:58,005 Yep, we caught the call. Why are you here? 46 00:02:59,386 --> 00:03:02,665 Um, victim has SAP clearance through the DOD. 47 00:03:02,837 --> 00:03:05,150 Could be a national security concern. 48 00:03:05,288 --> 00:03:06,358 Lucky us. 49 00:03:07,532 --> 00:03:08,533 Yeah. 50 00:03:08,671 --> 00:03:10,328 Hey! Stop. 51 00:03:10,500 --> 00:03:11,536 Don't step on the rug. 52 00:03:11,708 --> 00:03:14,055 Perp left shoe impressions. 53 00:03:14,228 --> 00:03:15,988 You can see them better from this side. 54 00:03:16,161 --> 00:03:17,507 Oh, okay. 55 00:03:17,680 --> 00:03:18,853 Um, I'll come to you. 56 00:03:26,896 --> 00:03:28,794 Faith's, uh, running late. 57 00:03:28,967 --> 00:03:30,934 Ormewood is interviewing neighbors. 58 00:03:31,487 --> 00:03:34,421 Your, uh, first day back? 59 00:03:34,593 --> 00:03:35,767 Yes, it is. 60 00:03:37,251 --> 00:03:39,909 They're getting me a cake. I'm not supposed to know about it. 61 00:03:43,395 --> 00:03:46,122 - I'm going to jump to you, okay? - Go for it. 62 00:03:47,157 --> 00:03:48,538 - Hey. - Whoa. 63 00:03:51,438 --> 00:03:53,612 - So... - Wow. 64 00:03:53,785 --> 00:03:55,752 - Whoa. Yeah, you weren't kidding. - Yep. 65 00:04:06,487 --> 00:04:08,386 - Angie, we should-- - No. 66 00:04:09,076 --> 00:04:10,526 Oh. Um... 67 00:04:11,630 --> 00:04:12,769 Polaski. 68 00:04:14,392 --> 00:04:16,290 Welcome back. 69 00:04:16,463 --> 00:04:18,430 - It's good to see you, Mitchell. - Polaski, is this man bothering you? 70 00:04:19,466 --> 00:04:21,053 Why are you guys on the couch? 71 00:04:21,226 --> 00:04:24,125 - Perp left shoe impressions. - Better to see from this side. 72 00:04:24,781 --> 00:04:26,507 The floor is lava. I'm good at this game. 73 00:04:26,680 --> 00:04:28,578 Okay, so we're all just going to pretend 74 00:04:28,751 --> 00:04:30,960 like this isn't horrifically awkward for all parties involved here? 75 00:04:31,132 --> 00:04:32,168 Yes, we are. 76 00:04:32,962 --> 00:04:35,654 So, our victim is Lloyd Witham. 77 00:04:35,827 --> 00:04:39,831 He was in charge of a contract with the Department of Defense 78 00:04:40,003 --> 00:04:42,143 to develop some kind of new stealth drone. 79 00:04:42,316 --> 00:04:43,835 He was targeted for his research? 80 00:04:44,007 --> 00:04:45,181 That's what we're here to find out. 81 00:04:45,354 --> 00:04:46,631 Anyone see a laptop? 82 00:04:46,803 --> 00:04:48,184 How am I supposed to get over there from here? 83 00:04:48,357 --> 00:04:51,118 Try the coffee table. There is a laptop bag there, 84 00:04:51,291 --> 00:04:53,845 - but no laptop. - It's glass, Polaski. 85 00:04:54,017 --> 00:04:55,674 Trying to kill me? 86 00:04:55,847 --> 00:04:57,918 - Taking the ottoman. - Okay. Careful, it looks like it rocks. 87 00:04:58,505 --> 00:04:59,851 Okay. God. 88 00:05:00,576 --> 00:05:02,094 - Okay. - Okay. So... 89 00:05:03,268 --> 00:05:04,614 So, what do we think happened? 90 00:05:04,787 --> 00:05:07,134 Okay. The window in the ba... Hold on. 91 00:05:07,307 --> 00:05:08,618 - Wait. - Hold on! 92 00:05:08,791 --> 00:05:09,826 I was... Never mind. 93 00:05:12,484 --> 00:05:13,968 The window in the back was broken. 94 00:05:14,141 --> 00:05:15,349 That's how the perp got in. 95 00:05:15,522 --> 00:05:17,455 Okay, so he came in, he sat in the armchair, 96 00:05:17,627 --> 00:05:19,215 waited for Lloyd to get home, 97 00:05:19,698 --> 00:05:20,699 and then shot him. 98 00:05:20,803 --> 00:05:22,183 Sounds like a movie. 99 00:05:22,356 --> 00:05:24,220 Yeah, we found the casing. It's 9-millimeter. 100 00:05:24,393 --> 00:05:26,947 None of the neighbors heard anything so I think he had a suppressor. 101 00:05:27,119 --> 00:05:29,018 It's a professional setup, but he screwed up. 102 00:05:29,190 --> 00:05:30,502 He was gutshot. 103 00:05:31,020 --> 00:05:33,781 Lloyd fell right there. Probably passed out from blood loss. 104 00:05:33,954 --> 00:05:35,956 - Is he out of surgery yet? - No, not yet. 105 00:05:36,128 --> 00:05:37,682 But can we talk about the footprints? 106 00:05:37,854 --> 00:05:39,891 What, he shot the guy and then did the Wobble for 20 minutes? 107 00:05:40,063 --> 00:05:41,341 Well, let's map it out. 108 00:05:41,479 --> 00:05:43,550 Our shooter starts here. He goes to the body. 109 00:05:43,722 --> 00:05:46,242 I'm guessing to steal the laptop out of Lloyd's bag. 110 00:05:46,415 --> 00:05:48,175 Yeah. From there, he goes to the front door. 111 00:05:48,348 --> 00:05:50,350 Hang on, when did everybody get laser pointers? 112 00:05:50,488 --> 00:05:51,765 I've always had a laser pointer. 113 00:05:51,937 --> 00:05:53,353 They gave me one when I joined GBI. 114 00:05:53,525 --> 00:05:55,527 I stole mine from the GBI supply closet. 115 00:05:55,700 --> 00:05:58,806 - Couldn't have gotten me one? - Well I would have, but Trent arrested you 116 00:05:58,944 --> 00:06:00,808 and you were picking up garbage on the side of the road. 117 00:06:00,981 --> 00:06:02,258 Okay. 118 00:06:02,741 --> 00:06:06,435 So, once the shooter has the laptop, why didn't he leave? 119 00:06:07,574 --> 00:06:09,645 The planter on the credenza. 120 00:06:09,817 --> 00:06:12,648 He knocked it over. It's tilted, and there's some dirt on the floor. 121 00:06:12,820 --> 00:06:15,720 Okay, and then there's footsteps that go to the hall closet. 122 00:06:15,892 --> 00:06:18,447 - Ormewood, point at the footsteps. - What's in that closet? 123 00:06:18,619 --> 00:06:20,241 I'll bet you anything it's a hand vac. 124 00:06:20,414 --> 00:06:21,864 Look at all those vacuum marks. 125 00:06:22,036 --> 00:06:23,452 Hmm. 126 00:06:24,107 --> 00:06:27,387 Indeed, there's a hand vac. 127 00:06:27,525 --> 00:06:29,596 Who tidies up after they shoot someone? 128 00:06:29,768 --> 00:06:31,908 Guys, I know who it is. 129 00:06:32,081 --> 00:06:33,082 It was my mom. 130 00:06:34,255 --> 00:06:37,742 Okay. Um, this hand vac is filled with dirt, and, uh... 131 00:06:39,088 --> 00:06:40,089 Oh. 132 00:06:40,192 --> 00:06:41,435 New theory. 133 00:06:41,608 --> 00:06:44,024 The shooter had long, brown hair. 134 00:06:44,196 --> 00:06:45,405 The shooter is a woman? 135 00:06:45,543 --> 00:06:47,545 Yeah, 'cause only women vacuum, right? 136 00:06:47,717 --> 00:06:49,926 You're the one who said it was your mom. 137 00:06:50,099 --> 00:06:52,170 Know what? I'm tired of having to be the one who polices gender bias around here. 138 00:06:52,342 --> 00:06:53,413 Guys, shut up. 139 00:06:54,206 --> 00:06:56,243 Hang on. Look at... 140 00:06:59,902 --> 00:07:02,249 Well, look at this. 141 00:07:02,422 --> 00:07:04,044 Are you kidding me? 142 00:07:04,216 --> 00:07:05,425 Long, brown hair. 143 00:07:06,495 --> 00:07:08,876 Uh-huh. She left us her ID. 144 00:07:09,049 --> 00:07:10,464 Thank you so much, 145 00:07:10,637 --> 00:07:12,570 Helen Anderson. 146 00:07:13,398 --> 00:07:14,641 What a dummy. 147 00:07:18,679 --> 00:07:20,785 - That car belongs to Helen Anderson. - This is where she works. 148 00:07:20,957 --> 00:07:22,787 We'll cover the front. You guys take the back. 149 00:07:22,959 --> 00:07:23,995 Assume she's armed. 150 00:07:25,548 --> 00:07:26,963 So, this is big. 151 00:07:27,136 --> 00:07:29,379 First day working with Angie since you arrested her. 152 00:07:29,552 --> 00:07:31,140 Yep. 153 00:07:31,312 --> 00:07:33,453 Look, I know you don't like talking about your feelings, 154 00:07:33,591 --> 00:07:35,696 but this seems like the rare occasion in which you might want to unburden yourself. 155 00:07:35,869 --> 00:07:37,249 - I'm good. - Let me help. 156 00:07:37,422 --> 00:07:38,803 Do one of these statements feel true? 157 00:07:38,975 --> 00:07:40,667 "I am still in love with her." "I am angry with her." 158 00:07:40,839 --> 00:07:42,496 "I feel guilty about what I did." 159 00:07:42,669 --> 00:07:44,256 - "I am sad." - I don't know about you. 160 00:07:44,429 --> 00:07:46,189 I'm going in there to arrest a homicidal maniac. 161 00:07:46,362 --> 00:07:48,882 But if you want to keep talking feelings, Pete Chin's nana died. 162 00:07:49,089 --> 00:07:51,056 Maybe he could use a shoulder to cry on. 163 00:07:53,196 --> 00:07:55,544 - You good, Big Dog? - Yep. 164 00:07:55,716 --> 00:07:57,304 Cool. In position. 165 00:08:07,556 --> 00:08:08,764 GBI! 166 00:08:08,936 --> 00:08:10,524 Helen Anderson, show me your hands! 167 00:08:10,697 --> 00:08:14,528 Okay, okay, I will. Just let me... 168 00:08:15,564 --> 00:08:17,151 That's good. Yes, perfect. 169 00:08:17,324 --> 00:08:18,498 Ma'am, step away from the dog. 170 00:08:18,636 --> 00:08:20,948 - Okay, okay. - Hands behind your back. 171 00:08:21,121 --> 00:08:22,985 Okay! Okay. 172 00:08:23,157 --> 00:08:25,815 Hey, it's okay, Lady Esmerelda, everything's gonna be all right. 173 00:08:26,367 --> 00:08:28,887 James, she still needs her essential oils. 174 00:08:34,237 --> 00:08:36,377 You guys have no idea who you're dealing with. 175 00:08:36,861 --> 00:08:39,829 You're gonna feel pretty stupid when you find out who I am. 176 00:08:40,002 --> 00:08:41,106 Okay. 177 00:08:41,866 --> 00:08:43,108 Who are you? 178 00:08:44,247 --> 00:08:46,456 Helen, it's time to start talking. 179 00:08:46,595 --> 00:08:48,528 Attempted murder is a serious charge. 180 00:08:49,321 --> 00:08:51,289 Wait. What do you mean, "attempted"? 181 00:08:53,981 --> 00:08:55,396 Gonna wanna see this. 182 00:08:55,914 --> 00:08:56,950 Found it in her bag. 183 00:08:58,330 --> 00:09:00,229 Interesting. 184 00:09:02,611 --> 00:09:03,750 Care to explain this? 185 00:09:03,922 --> 00:09:06,580 I think that speaks for itself. 186 00:09:07,132 --> 00:09:11,412 It says that you have complete immunity for any acts that you have committed, 187 00:09:11,585 --> 00:09:13,069 or may commit in the future. 188 00:09:13,242 --> 00:09:15,071 A permission slip to commit murder? 189 00:09:16,141 --> 00:09:18,247 Who do you think has the authority to issue that? 190 00:09:18,419 --> 00:09:19,938 The CIA. 191 00:09:20,801 --> 00:09:22,527 I'm pretty sure that's not true. 192 00:09:22,665 --> 00:09:25,219 You do know the CIA doesn't operate on American soil, right? 193 00:09:25,392 --> 00:09:27,601 Okay. I'd like to speak with my handler. 194 00:09:27,774 --> 00:09:30,293 - Oh. You have a handler? - Yes, that's right. 195 00:09:31,398 --> 00:09:32,537 I'm a spy. 196 00:09:32,951 --> 00:09:34,539 Oh. 197 00:09:41,926 --> 00:09:43,790 You know I nearly became a CIA agent? 198 00:09:44,756 --> 00:09:46,240 What do you mean by "nearly"? 199 00:09:46,413 --> 00:09:48,104 I mean, I started filling out the form one time. 200 00:09:48,277 --> 00:09:49,623 I'd have been good at it though. 201 00:09:49,796 --> 00:09:51,176 We're up. 202 00:09:51,383 --> 00:09:53,075 Whoa. Hello. 203 00:09:53,731 --> 00:09:55,974 - Officer Case, thank you for joining us. - My pleasure. 204 00:09:56,768 --> 00:09:59,460 You were right to bring the CIA into this. This is a strange one. 205 00:09:59,978 --> 00:10:02,291 First of all, this immunity letter is meaningless. 206 00:10:02,463 --> 00:10:05,190 It did not come from our office. It's not a thing that exists. 207 00:10:05,363 --> 00:10:08,262 And Helen Anderson? Not a CIA intelligence officer. 208 00:10:08,435 --> 00:10:10,713 But doesn't the target seem legit? 209 00:10:10,886 --> 00:10:12,784 Agreed. That's what makes it so strange. 210 00:10:12,957 --> 00:10:15,200 Well, somebody convinced Helen that she's a CIA officer. 211 00:10:15,373 --> 00:10:17,513 And to go after Lloyd. 212 00:10:17,686 --> 00:10:19,791 Well, it's not unusual for bad actors to prey on people that way. 213 00:10:20,274 --> 00:10:22,656 There are a lot of CIA wannabes out there. 214 00:10:23,657 --> 00:10:25,521 - My thing's different. - Right. 215 00:10:25,694 --> 00:10:28,455 Look, the way I see it, we have two urgent priorities here. 216 00:10:28,628 --> 00:10:30,457 First, where did she stash that laptop? 217 00:10:30,906 --> 00:10:32,804 And who is out there acting as her handler? 218 00:10:32,977 --> 00:10:34,495 Got it. 219 00:10:34,668 --> 00:10:37,464 Officer Case, don't worry. I'll get her to talk. 220 00:10:46,369 --> 00:10:47,819 Agent Anderson. 221 00:10:51,616 --> 00:10:53,480 Thank you for you discretion so far. 222 00:10:54,826 --> 00:10:56,345 I'm Agent Ormewood. 223 00:10:57,173 --> 00:10:58,588 Thank Heavens, I knew they'd send somebody. 224 00:10:58,727 --> 00:11:00,487 I've just been waiting and waiting. 225 00:11:00,660 --> 00:11:02,282 Forgive us. 226 00:11:02,731 --> 00:11:04,871 Your direct superior has been called to Helsinki on clandestine business. 227 00:11:05,043 --> 00:11:07,563 I was sent from Washington to receive your mission debrief. 228 00:11:08,219 --> 00:11:11,671 So, why don't you tell me how much you were told about the laptop? 229 00:11:11,843 --> 00:11:15,640 I was told the target was using it to sell state secrets to terrorists. 230 00:11:16,468 --> 00:11:17,504 That's right. 231 00:11:17,918 --> 00:11:19,161 That's why you had to shoot him. 232 00:11:19,333 --> 00:11:20,852 - Take the intelligence. - Yes. 233 00:11:21,025 --> 00:11:23,579 For America. To keep it from falling into the wrong hands. 234 00:11:24,131 --> 00:11:25,339 And where's the laptop now? 235 00:11:25,512 --> 00:11:27,583 I left it at the dead drop, as instructed. 236 00:11:27,756 --> 00:11:31,345 And just to be clear, the dead drop was set up by... 237 00:11:31,518 --> 00:11:32,864 Cutter, of course. 238 00:11:33,727 --> 00:11:35,522 It's just as I thought. 239 00:11:36,696 --> 00:11:38,801 Listen, we need to set up a meeting with Cutter, immediately. 240 00:11:38,974 --> 00:11:40,216 Can you help me speed that up? 241 00:11:51,055 --> 00:11:53,333 You just said Cutter was in Helsinki. 242 00:11:55,473 --> 00:11:59,166 I'm not an idiot, "Agent Ormewood." 243 00:12:04,931 --> 00:12:06,795 Faith, have you seen my stapler? 244 00:12:08,003 --> 00:12:09,349 - Hey, Will. - Oh. 245 00:12:09,521 --> 00:12:10,626 Ms. Alba? 246 00:12:10,799 --> 00:12:12,179 Is this your office? 247 00:12:12,697 --> 00:12:14,595 - They didn't even give you a window? - It's temporary. 248 00:12:14,768 --> 00:12:16,666 Yeah, but aren't you, like, the top agent here? 249 00:12:17,219 --> 00:12:18,392 What can I do for you, Ms. Alba? 250 00:12:18,565 --> 00:12:19,877 Marion, please. 251 00:12:21,361 --> 00:12:24,191 So, I heard a rumor that you have a CI inside the Grove Park Boys? 252 00:12:24,364 --> 00:12:26,849 Peanut, yeah. He's Faith's guy. 253 00:12:27,022 --> 00:12:28,540 Can I talk to him for my RICO case? 254 00:12:28,713 --> 00:12:30,577 I had everything lined up to take down Lincoln Spelling, 255 00:12:30,750 --> 00:12:32,406 - but he's now... You know-- - Dead. 256 00:12:32,579 --> 00:12:34,754 Right. So, is there a new shot caller? 257 00:12:34,892 --> 00:12:36,307 I mean, are there multiple suitors? 258 00:12:36,479 --> 00:12:38,412 Is there a hostile acquisition in the works? 259 00:12:39,241 --> 00:12:41,761 I bet, uh, Peanut knows. I'll tell Faith to set you up. 260 00:12:41,933 --> 00:12:43,452 She's next door. In my old office. 261 00:12:43,624 --> 00:12:45,765 The one with the beautiful views of the Atlanta skyline. 262 00:12:46,489 --> 00:12:47,559 Terrific. 263 00:12:48,146 --> 00:12:49,699 Good to see you. Thank you. 264 00:12:49,838 --> 00:12:51,563 And I have to get to court. 265 00:12:52,219 --> 00:12:53,634 Okay. Hey, um... 266 00:12:54,635 --> 00:12:56,810 Do you know you... you have a little something. 267 00:12:57,328 --> 00:12:59,192 What... When did I get that... How did... 268 00:12:59,813 --> 00:13:02,057 Oh my... Oh, God. I have court in 20 minutes. 269 00:13:02,229 --> 00:13:03,299 Um, I... 270 00:13:04,335 --> 00:13:06,682 I have a shirt on the back of the door. 271 00:13:07,994 --> 00:13:09,133 Fresh from the dry cleaning. 272 00:13:09,305 --> 00:13:10,755 If you want it, it's yours. 273 00:13:11,480 --> 00:13:12,515 I do. 274 00:13:13,827 --> 00:13:15,070 - Thank you. - Mm-hmm. 275 00:13:16,071 --> 00:13:18,625 It's black, metal, uses standard six-millimeter staples. 276 00:13:18,798 --> 00:13:20,351 I don't care who you take it from, I need one. 277 00:13:20,523 --> 00:13:22,077 My papers, they're everywhere. Okay-- 278 00:13:22,249 --> 00:13:23,837 Hey. Hi. 279 00:13:24,010 --> 00:13:26,633 Lloyd is out of surgery if you and Faith wanna talk to him. 280 00:13:28,221 --> 00:13:30,706 Yeah. Sounds good. Yep. 281 00:13:32,087 --> 00:13:34,261 Why're you just standing there? 282 00:13:34,434 --> 00:13:37,161 Will, have you ever thought about putting a little more effort into your appearance? 283 00:13:37,333 --> 00:13:38,507 You know, it's really important. 284 00:13:38,679 --> 00:13:40,336 What? That shirt's custom made. 285 00:13:40,509 --> 00:13:42,683 I know. It's monogrammed with your damn initials. 286 00:13:42,856 --> 00:13:44,375 I think I wanna keep it. 287 00:13:44,962 --> 00:13:46,170 Hi. 288 00:13:47,999 --> 00:13:50,208 Um... I mean, um, no... 289 00:13:50,968 --> 00:13:54,040 ADA Marion Alba, Detective Angie Polaski. 290 00:13:54,212 --> 00:13:55,627 Hello, Detective. 291 00:13:55,800 --> 00:13:58,803 Will, I have to get to court. Thank you, again. 292 00:13:59,286 --> 00:14:01,047 Yep. Yeah. Okay. 293 00:14:01,219 --> 00:14:03,981 Um... Faith, we gotta go. 294 00:14:16,752 --> 00:14:17,995 No, I've never seen her before. 295 00:14:18,961 --> 00:14:20,583 Glenn, do you recognize this woman? 296 00:14:21,550 --> 00:14:23,069 No, sorry. 297 00:14:25,174 --> 00:14:27,452 Glenn Evans? You guys are research partners. 298 00:14:28,246 --> 00:14:29,247 That's right. 299 00:14:30,421 --> 00:14:33,079 Lloyd, what's next? Tosca or Rigoletto? 300 00:14:33,251 --> 00:14:34,874 Uh, Rigoletto. 301 00:14:35,046 --> 00:14:36,945 Glenn has an aria for every mood. 302 00:14:37,117 --> 00:14:38,567 Hmm. 303 00:14:38,739 --> 00:14:40,431 Any idea who would want your research? 304 00:14:40,603 --> 00:14:42,433 Well, it's cutting-edge technology. 305 00:14:42,605 --> 00:14:45,125 Tactical drones. Low cost, autonomous. 306 00:14:45,298 --> 00:14:47,507 Lethal, with unprecedented precision. 307 00:14:47,679 --> 00:14:50,613 There are a hundred countries who would kill to have this kind of edge. 308 00:14:50,786 --> 00:14:54,479 But even if they have the laptop, they can't access the intelligence right? 309 00:14:54,652 --> 00:14:55,895 That's right. You need the encryption key. 310 00:14:56,067 --> 00:14:58,276 - Who has the key? - Myself and Lloyd. 311 00:14:59,139 --> 00:15:01,383 Why? You don't think I'm in danger, do you? 312 00:15:01,555 --> 00:15:03,523 Glenn, we're gonna put you in protective custody. 313 00:15:03,695 --> 00:15:06,077 Whoever stole the laptop may be after they key next. 314 00:15:06,250 --> 00:15:09,667 Hold on. Our research assistant, Cole, also has the key. 315 00:15:09,839 --> 00:15:11,393 We're gonna need Cole's address. 316 00:15:15,466 --> 00:15:18,296 Ma'am, you have a call from Riverview Heights Academy on line one. 317 00:15:20,091 --> 00:15:21,196 Amanda Wagner. 318 00:15:22,473 --> 00:15:23,508 She what? 319 00:15:25,925 --> 00:15:26,926 I'll be right there. 320 00:15:28,997 --> 00:15:31,275 - Sunny was in a fight in school. - You're leaving? 321 00:15:31,447 --> 00:15:33,863 She's been suspended. I need to pick her up. 322 00:15:34,002 --> 00:15:36,314 I have never seen you leave early before. 323 00:15:37,246 --> 00:15:38,592 I didn't have a kid before. 324 00:15:49,534 --> 00:15:51,467 Cole Ridgemont, GBI! 325 00:15:56,472 --> 00:15:59,303 Cole, we need you to come with us. 326 00:16:00,925 --> 00:16:01,995 Cole. 327 00:16:06,966 --> 00:16:07,967 He's dead. 328 00:16:23,154 --> 00:16:24,845 I never stabbed anyone before. 329 00:16:25,432 --> 00:16:26,916 There's so much blood. 330 00:16:27,745 --> 00:16:28,815 I'm sorry. 331 00:16:30,127 --> 00:16:31,162 I'm sorry. 332 00:16:31,887 --> 00:16:33,302 I'm s... 333 00:16:43,968 --> 00:16:47,075 It all sounds so stupid now. 334 00:16:47,765 --> 00:16:49,732 We understand a little more than you think. 335 00:16:50,768 --> 00:16:52,011 Talk to us, Kent. 336 00:16:52,563 --> 00:16:57,913 My mission was to kill the target, Cole. 337 00:16:58,086 --> 00:16:59,742 Get the encryption key. 338 00:16:59,915 --> 00:17:01,744 And then send it to Cutter through a secure upload. 339 00:17:01,917 --> 00:17:03,194 Cutter has the key? 340 00:17:04,402 --> 00:17:05,783 What can you tell me about Cutter? 341 00:17:06,232 --> 00:17:08,096 I've never met him in person. 342 00:17:08,889 --> 00:17:09,890 He's pretty secretive. 343 00:17:10,408 --> 00:17:11,478 How'd he find you? 344 00:17:11,616 --> 00:17:12,962 We met online. 345 00:17:14,033 --> 00:17:17,553 Said he was recruiting for a sleeper network of CIA assets. 346 00:17:18,071 --> 00:17:21,730 Everything sounded so important and urgent. 347 00:17:21,902 --> 00:17:23,249 Where online did he meet you? 348 00:17:25,527 --> 00:17:27,046 - I don't wanna say. - Hey. 349 00:17:27,701 --> 00:17:29,048 You can tell us. 350 00:17:31,740 --> 00:17:36,607 We met on a message board to discuss Alias. 351 00:17:37,746 --> 00:17:39,265 It's like a community of people. 352 00:17:40,059 --> 00:17:41,060 Alias? 353 00:17:42,199 --> 00:17:44,270 Sorry, what is that? 354 00:17:44,442 --> 00:17:47,376 Sydney Bristow is a spy who thinks she's working for a secret organization 355 00:17:47,549 --> 00:17:48,860 inside the CIA. 356 00:17:48,998 --> 00:17:50,759 Until they kill her fiancée, 357 00:17:50,931 --> 00:17:52,899 and she realizes they're the bad guys. 358 00:17:53,072 --> 00:17:56,075 She has to become a double agent for the real CIA. 359 00:17:56,247 --> 00:17:58,077 And only one person knows her truth. 360 00:17:58,215 --> 00:17:59,216 Another double agent. 361 00:17:59,319 --> 00:18:00,803 A man she hardly knows. 362 00:18:01,770 --> 00:18:03,220 Her father. 363 00:18:03,392 --> 00:18:05,084 She wears a different wig in every episode. 364 00:18:05,222 --> 00:18:07,431 - It's so good. It's so good. - It's so good. 365 00:18:08,432 --> 00:18:10,089 Okay. Thank you. 366 00:18:10,606 --> 00:18:12,574 Sounds like a great program. 367 00:18:12,746 --> 00:18:14,369 If we could turn our attention back to the case, 368 00:18:14,541 --> 00:18:16,371 because there is a psychopath 369 00:18:16,509 --> 00:18:18,718 who's convincing lonely people on the internet to commit murder. 370 00:18:18,890 --> 00:18:22,963 Okay. So Kent is 28. He works remotely, doesn't have any friends. 371 00:18:23,136 --> 00:18:25,414 Cutter was able to manipulate him because he was already isolated. 372 00:18:25,587 --> 00:18:28,659 He spent all that time online looking for community, purpose-- 373 00:18:28,831 --> 00:18:30,109 - And he loves spies. - Right. 374 00:18:30,592 --> 00:18:32,939 So maybe Helen was recruited from the same site. 375 00:18:33,112 --> 00:18:35,976 Mmm. Let's pull the user data from the message boards and find out. 376 00:18:36,149 --> 00:18:38,462 I already spoke to Officer Case. She's on her way down from D.C. 377 00:18:38,634 --> 00:18:41,016 - Oh. - Did you? Hmm. 378 00:18:41,189 --> 00:18:42,776 What? 379 00:18:42,949 --> 00:18:44,847 There's national security secrets at stake. 380 00:18:45,400 --> 00:18:48,644 Look, I have a perfectly normal amount of respect for Officer Case. 381 00:18:50,439 --> 00:18:52,786 - It's not weird. - No. Not at all. 382 00:18:52,959 --> 00:18:54,305 Let's get to work. 383 00:18:54,478 --> 00:18:55,962 What happened today, Sunny? 384 00:18:56,135 --> 00:18:57,584 I want a lawyer. 385 00:18:57,757 --> 00:18:59,966 I bet you do. Too bad. 386 00:19:00,139 --> 00:19:02,106 When do we get to go home? 387 00:19:02,244 --> 00:19:04,488 You know how many nights I spent sleeping in interrogation rooms as a kid? 388 00:19:04,660 --> 00:19:06,455 No, we're not going anywhere. 389 00:19:08,630 --> 00:19:11,150 Dinner is served. 390 00:19:12,047 --> 00:19:14,222 Oh. You might as well get this right on out of here. 391 00:19:14,774 --> 00:19:17,328 Dinner is for people who tell the truth. 392 00:19:18,191 --> 00:19:19,158 Okay. 393 00:19:19,330 --> 00:19:21,160 - For real? - She's for real. 394 00:19:25,233 --> 00:19:26,303 Mmm. 395 00:19:29,271 --> 00:19:31,342 Oh, I'd get to talking, if I were you. 396 00:19:47,255 --> 00:19:48,221 - Picking up. - Okay. 397 00:19:48,359 --> 00:19:49,533 Thanks, Tanya. 398 00:19:54,883 --> 00:19:58,093 So, they do the cake thing yet? 399 00:19:58,266 --> 00:20:01,338 Yeah, they had a little party. It was weird. 400 00:20:04,686 --> 00:20:06,791 Heller gave a speech about redemption. 401 00:20:08,034 --> 00:20:09,069 He cried. 402 00:20:10,830 --> 00:20:12,866 I think he was really talking about his divorce. 403 00:20:13,039 --> 00:20:15,179 Hmm. That's rough. 404 00:20:15,317 --> 00:20:16,560 And Franklin... 405 00:20:18,424 --> 00:20:20,219 Did you know he's learning to play clarinet? 406 00:20:20,357 --> 00:20:21,358 Really? 407 00:20:21,461 --> 00:20:22,428 He played "Amazing Grace." 408 00:20:24,361 --> 00:20:25,534 Oh, my God. 409 00:20:25,707 --> 00:20:27,087 Worst part, though, was the cake. 410 00:20:27,260 --> 00:20:29,504 It was gluten-free and it was like chocolate sand. 411 00:20:29,676 --> 00:20:32,541 Oh, no. I'm so sorry. 412 00:20:39,686 --> 00:20:42,448 You're sorry... about the cake. 413 00:20:44,760 --> 00:20:45,761 Ange... 414 00:20:45,899 --> 00:20:47,349 - Here you go. - Thanks. 415 00:20:47,487 --> 00:20:48,557 Angie... 416 00:20:57,359 --> 00:20:59,223 Excuse me. Could I get this door unlocked? 417 00:20:59,361 --> 00:21:01,018 Sure. Let me get the keys. 418 00:21:07,196 --> 00:21:09,302 Hey, can we just talk? 419 00:21:09,475 --> 00:21:10,821 I don't wanna talk about this. 420 00:21:15,412 --> 00:21:17,483 You didn't give me a choice, okay? 421 00:21:17,655 --> 00:21:19,450 Are you serious? 422 00:21:20,106 --> 00:21:21,694 Of course you had a choice. 423 00:21:22,626 --> 00:21:23,972 You covered up a murder. 424 00:21:24,144 --> 00:21:25,491 Angie. 425 00:21:25,663 --> 00:21:28,287 And because of that, five more men are dead. 426 00:21:29,322 --> 00:21:31,186 You didn't say anything to me. 427 00:21:33,671 --> 00:21:34,983 That's what you're mad about? 428 00:21:35,432 --> 00:21:37,986 - That I lied to you. - Yeah, of course I am. 429 00:21:38,504 --> 00:21:39,781 And because of what you did. 430 00:21:40,333 --> 00:21:43,198 Maybe it was a little hard to open up to you because I thought 431 00:21:44,130 --> 00:21:45,165 you might arrest me. 432 00:21:46,201 --> 00:21:48,997 And you did in front of everyone. 433 00:21:49,169 --> 00:21:50,378 Can I get some help here? 434 00:21:50,585 --> 00:21:52,345 You know? You're right I am so sorry that 435 00:21:52,518 --> 00:21:55,762 when I arrested you for lying about murdering a man, 436 00:21:55,935 --> 00:21:57,937 I didn't consider that you might get a little embarrassed 437 00:21:58,075 --> 00:21:59,076 in front of your coworkers. 438 00:21:59,179 --> 00:22:00,388 You blew up our life! 439 00:22:03,563 --> 00:22:04,564 I blew up our life? 440 00:22:04,668 --> 00:22:06,290 You blew up our life. 441 00:22:06,428 --> 00:22:08,361 - I blew up... - We were building something. 442 00:22:08,534 --> 00:22:11,813 We were finally in a good place. We were talking about having kids. 443 00:22:15,057 --> 00:22:16,162 You... 444 00:22:16,335 --> 00:22:17,612 You think I don't know that. 445 00:22:20,304 --> 00:22:23,376 I fought for this relationship, for us. 446 00:22:24,170 --> 00:22:26,483 I wanted it more than anything, a family. 447 00:22:26,655 --> 00:22:28,864 I need this door open right now! 448 00:22:36,320 --> 00:22:37,563 Did you do it on purpose? 449 00:22:40,531 --> 00:22:42,050 Did you sabotage it? 450 00:22:43,051 --> 00:22:44,328 Of course not. 451 00:22:47,435 --> 00:22:48,436 It killed me. 452 00:22:53,302 --> 00:22:54,373 Go to hell, Will. 453 00:23:10,630 --> 00:23:12,045 Oh, Officer Case. 454 00:23:12,218 --> 00:23:14,082 Hello, Detective Ormewood. 455 00:23:14,254 --> 00:23:17,706 Oh, call me Michael or Mike or Mikey. Whatever... Whatever feels good. 456 00:23:17,879 --> 00:23:20,053 - Ormewood feels good. - Yeah. That's fine too. 457 00:23:20,226 --> 00:23:23,712 Thank you for coming. I hope we're not pulling you away from anything important. 458 00:23:23,885 --> 00:23:25,438 Oh, here, please. 459 00:23:26,474 --> 00:23:27,785 Have a seat. 460 00:23:27,958 --> 00:23:29,408 Just dinner with the Austrian foreign minister. 461 00:23:29,580 --> 00:23:31,720 It's not as interesting as it sounds, I promise. 462 00:23:33,964 --> 00:23:35,275 Okay. 463 00:23:35,448 --> 00:23:37,623 So, now that Cutter has access to the research, 464 00:23:37,795 --> 00:23:39,728 how would he go about selling those secrets? 465 00:23:39,901 --> 00:23:41,868 He'd hand it off in person. 466 00:23:42,006 --> 00:23:43,698 This isn't the sort of thing where you want any sort of digital trail. 467 00:23:43,836 --> 00:23:46,148 Keep it off-grid. Makes sense. 468 00:23:46,321 --> 00:23:48,944 And if he is planning on selling to a foreign agent, 469 00:23:49,117 --> 00:23:50,463 that person needs a legitimate reason 470 00:23:50,636 --> 00:23:52,879 to be on US soil without raising any flags. 471 00:23:53,052 --> 00:23:55,054 Something like a conference. 472 00:23:55,192 --> 00:23:58,264 Yeah, APD keeps a list of events that are gonna require extra police presence. 473 00:23:58,437 --> 00:24:00,473 We can look for ones that have international pull. 474 00:24:00,646 --> 00:24:04,097 I have my team looking at our watch lists to see who we know in the Atlanta area. 475 00:24:04,270 --> 00:24:05,789 I can draw up a list of suspects, 476 00:24:05,961 --> 00:24:07,929 but it's a big city. It's gonna be a long list. 477 00:24:08,101 --> 00:24:10,241 You know, we'll find him, Officer Case. 478 00:24:10,379 --> 00:24:11,829 If it's the last thing I do. 479 00:24:16,109 --> 00:24:20,010 I can't keep having the same conversation with you, okay? 480 00:24:20,182 --> 00:24:21,908 Please, do not call me at work anymore. 481 00:24:23,841 --> 00:24:25,084 - Oh. Hey. - Hey. 482 00:24:25,222 --> 00:24:27,500 Um... I wasn't... I... 483 00:24:28,052 --> 00:24:30,020 - Actually, I came... Can I come in? - Yes. 484 00:24:30,192 --> 00:24:32,988 Obviously. Of course. This is... Yeah... This is your office. Please. 485 00:24:33,472 --> 00:24:36,578 Sorry. I was just returning your shirt, and my husband called. 486 00:24:37,268 --> 00:24:38,925 - You're married? - No. 487 00:24:39,063 --> 00:24:40,755 Uh, kind of... No. 488 00:24:40,927 --> 00:24:42,791 I am not. 489 00:24:42,964 --> 00:24:45,000 We went to high school together. We were best friends, but it is over. 490 00:24:45,173 --> 00:24:46,864 We're just still fighting over the cat. 491 00:24:47,037 --> 00:24:50,523 I get it. My last relationship was a long one too. 492 00:24:51,213 --> 00:24:53,457 Kinda still strange talking about it in past tense. 493 00:24:54,562 --> 00:24:56,115 Is this the one that you arrested? 494 00:24:56,287 --> 00:24:58,151 Actually, yes. You met her yesterday. 495 00:24:58,324 --> 00:25:00,015 Oh. 496 00:25:00,188 --> 00:25:01,638 Gotta say, though, you know, if you're looking to end things, 497 00:25:01,810 --> 00:25:03,674 arresting them is a great way to make sure it sticks. 498 00:25:04,951 --> 00:25:05,952 What a tip. 499 00:25:06,056 --> 00:25:07,229 Yeah. 500 00:25:08,921 --> 00:25:12,131 Will, you have never been anything but very kind to me, and I appreciate that. 501 00:25:13,546 --> 00:25:15,962 Well, I appreciate you too. 502 00:25:19,483 --> 00:25:20,484 Hmm. 503 00:25:20,588 --> 00:25:22,175 Will, you were right. 504 00:25:22,348 --> 00:25:24,730 Cutter approached Helen in the Alias message boards too. 505 00:25:24,902 --> 00:25:26,386 I just finished reading their DMs. 506 00:25:26,559 --> 00:25:27,836 What did Cutter say? 507 00:25:28,009 --> 00:25:29,528 Is there anything pointing us to his identity? 508 00:25:29,700 --> 00:25:31,495 He didn't say much, and Helen's still not talking. 509 00:25:31,599 --> 00:25:33,083 At some point, they moved chatting 510 00:25:33,255 --> 00:25:34,878 to a secure messaging app. 511 00:25:35,050 --> 00:25:36,776 But before that, mostly they talked 512 00:25:36,983 --> 00:25:38,847 about Helen's favorite episode of Alias,"The Telling." 513 00:25:39,020 --> 00:25:41,194 Oh. Wow. That one is an intense one. 514 00:25:41,367 --> 00:25:43,093 Wow, you too? 515 00:25:43,265 --> 00:25:45,992 Okay, well, I guess we're watching an episode of Alias. 516 00:25:46,130 --> 00:25:48,547 Can I join? My lunch was just canceled. 517 00:25:49,409 --> 00:25:51,757 Oh, no. Is Bradley Cooper dead? 518 00:25:51,929 --> 00:25:54,345 - Bradley Cooper is unkillable. - Wait. 519 00:25:55,381 --> 00:25:56,693 Oh. Look at her fly. 520 00:25:56,865 --> 00:25:58,833 - Ooh. Hell, no. - This is violent. 521 00:25:59,765 --> 00:26:01,870 - Uh-oh. - She meant business, okay? 522 00:26:02,043 --> 00:26:04,493 This is slow motion. You know something serious about to happen. 523 00:26:04,666 --> 00:26:07,082 - Got the gun. - Don't do it. That's the... 524 00:26:07,911 --> 00:26:09,119 - Too late. - Ooh! 525 00:26:09,291 --> 00:26:10,914 She just shot her best friend. 526 00:26:11,086 --> 00:26:12,571 Well, technically, it's her best friend's evil clone. 527 00:26:12,743 --> 00:26:14,365 Yeah, but still. She's genetically identical. 528 00:26:14,503 --> 00:26:15,712 Well, she actually died before this. 529 00:26:15,884 --> 00:26:17,265 It was in the episode after the Super B-- 530 00:26:17,437 --> 00:26:19,267 Guys! She just shot her best friend. 531 00:26:19,439 --> 00:26:21,580 Helen was obsessed with this episode of television. 532 00:26:22,304 --> 00:26:23,374 I have an idea. 533 00:26:35,110 --> 00:26:36,491 Hello, Helen. 534 00:26:37,078 --> 00:26:39,149 I still don't have anything to say to you. 535 00:26:40,495 --> 00:26:42,842 You were in a car accident in 2023. 536 00:26:43,912 --> 00:26:45,914 You were pretty severely injured. 537 00:26:46,087 --> 00:26:48,123 The driver of your car died. 538 00:26:48,296 --> 00:26:49,884 Melodie Sundell. 539 00:26:50,332 --> 00:26:51,817 Why are you bringing that up? 540 00:26:51,989 --> 00:26:54,613 The police report said you guys were best friends. 541 00:26:56,787 --> 00:26:59,652 The night she died, we were going to Cirque Du Soleil. 542 00:27:01,689 --> 00:27:03,414 I was supposed to drive, 543 00:27:03,552 --> 00:27:07,039 but I had a glass of wine with dinner so she took over. 544 00:27:07,902 --> 00:27:11,940 Then a driver fell asleep, came into our lane and... 545 00:27:14,978 --> 00:27:17,463 After that I... I couldn't do anything. 546 00:27:17,636 --> 00:27:20,017 I just stayed at home and watched TV, 547 00:27:21,432 --> 00:27:22,537 posted about it. 548 00:27:22,986 --> 00:27:25,022 And that's when Cutter came into your life? 549 00:27:26,127 --> 00:27:27,369 I was so lonely, 550 00:27:27,542 --> 00:27:29,855 and he was the only one who understood me. 551 00:27:30,476 --> 00:27:33,444 I couldn't believe he actually worked for the CIA. 552 00:27:33,997 --> 00:27:35,343 And when he recruited me... 553 00:27:37,725 --> 00:27:40,969 I don't know. My life felt like it had meaning again. 554 00:27:47,493 --> 00:27:50,841 I know this is hard to hear, Helen, 555 00:27:51,670 --> 00:27:56,019 but Cutter was never a CIA agent and neither are you. 556 00:27:56,813 --> 00:28:00,575 He used your pain to make you believe you were part of something exciting. 557 00:28:01,680 --> 00:28:04,510 He had you steal those secrets so he could sell them. 558 00:28:06,167 --> 00:28:10,861 You're not the only person he reached out to either. 559 00:28:15,038 --> 00:28:19,559 We have a young man in custody who just killed an innocent man. 560 00:28:21,700 --> 00:28:24,357 We know from Cutter's DMs that he reached out to a dozen people 561 00:28:24,530 --> 00:28:26,187 before he even messaged you. 562 00:28:26,359 --> 00:28:28,914 Told them all the same things. 563 00:28:29,811 --> 00:28:32,434 But if I'm not a CIA agent, then I'm just... 564 00:28:33,850 --> 00:28:36,024 then I'm just a dog groomer. 565 00:28:36,197 --> 00:28:37,577 And... 566 00:28:37,750 --> 00:28:39,718 And I shot... I shot that man. 567 00:28:40,511 --> 00:28:43,722 Oh, my gosh. Oh, my gosh, I'm going to jail. 568 00:28:43,860 --> 00:28:45,378 I should go to jail. 569 00:28:45,551 --> 00:28:49,313 Helen, you can be the key to this entire investigation. 570 00:28:51,177 --> 00:28:54,733 Who knows how many other fake sleeper agents are out there. 571 00:28:55,457 --> 00:28:57,736 No more dead bodies. 572 00:28:59,634 --> 00:29:00,669 Will you help us? 573 00:29:05,467 --> 00:29:06,537 Yes. 574 00:29:07,469 --> 00:29:10,127 I need you to tell me everything you know about Cutter. 575 00:29:11,853 --> 00:29:15,581 He... He lives alone. Works a lot. 576 00:29:16,237 --> 00:29:18,757 He's an interesting guy, really. Easy to talk to. 577 00:29:19,550 --> 00:29:22,139 He knew about a lot of different things. 578 00:29:22,312 --> 00:29:23,658 Loved opera... 579 00:29:24,624 --> 00:29:25,660 Opera? 580 00:29:29,802 --> 00:29:30,976 Thank you, Helen. 581 00:29:32,391 --> 00:29:34,393 We're gonna solve this whole thing because of you. 582 00:29:39,916 --> 00:29:41,780 If Glenn wanted to sell his research, 583 00:29:41,952 --> 00:29:43,471 he could have done it without killing anybody. 584 00:29:43,643 --> 00:29:45,645 We would have been able to trace it back to him. 585 00:29:46,094 --> 00:29:47,889 The fake spies draws attention away from him. 586 00:29:48,027 --> 00:29:50,305 It's more than that. The guy's an electronic engineer. 587 00:29:50,478 --> 00:29:51,928 He could be innovating new heart monitors, 588 00:29:52,100 --> 00:29:54,206 instead he's building silent murder drones. 589 00:29:54,689 --> 00:29:56,933 Guy gets high on power. Is Glenn in there? 590 00:29:57,519 --> 00:29:59,521 Oh. potassium, that's good for you. 591 00:30:00,971 --> 00:30:02,007 Glenn Evans. 592 00:30:04,941 --> 00:30:06,114 Glenn. 593 00:30:11,671 --> 00:30:12,707 He's not here. 594 00:30:17,608 --> 00:30:19,024 - You got him? - He's gone. 595 00:30:20,335 --> 00:30:22,234 All right. We think we know where he's going. 596 00:30:22,441 --> 00:30:24,857 He's got a ticket to the World Grandmaster chess tournament downtown. 597 00:30:25,409 --> 00:30:26,548 Okay. 598 00:30:43,669 --> 00:30:46,361 He should be showing up soon if he still plans on going through with the sale. 599 00:30:47,362 --> 00:30:50,331 I don't want anyone making contact until after the handoff is made. 600 00:30:50,503 --> 00:30:53,472 This is bigger than a murder case now, this is about state secrets. 601 00:30:53,610 --> 00:30:56,958 I need to see who he's planning on selling to and catch them in the act. 602 00:30:57,441 --> 00:31:00,134 Copy that. Observe, don't approach. 603 00:31:00,997 --> 00:31:03,862 None of you guys look like you play chess. Except Will. 604 00:31:04,379 --> 00:31:05,967 Thank you, Sunny. 605 00:31:06,105 --> 00:31:08,004 I'm offended. For all you know, I could be Grandmaster. 606 00:31:10,075 --> 00:31:13,354 Ormewood, one time, you threatened to send Max to military school 607 00:31:13,526 --> 00:31:15,390 because he wanted to join chess club. 608 00:31:16,909 --> 00:31:20,395 It was a joke. As a single father, I love and respect both of my children. 609 00:31:20,568 --> 00:31:22,052 As a single father. 610 00:31:22,225 --> 00:31:24,054 - You guys have eyes on your targets? - Yep. 611 00:31:24,227 --> 00:31:27,920 Zhi Muyang, the Chinese coach and Xu Xing Pei, the player. 612 00:31:28,093 --> 00:31:31,890 We've long suspected Zhi of being a recruiter and Xu is his latest project. 613 00:31:32,683 --> 00:31:36,998 I'm all over the Iranians. I have Mirhosseini and Azimi triangulated. 614 00:31:37,136 --> 00:31:40,933 Hey, Officer Case, just so you know, I served in Afghanistan. 615 00:31:41,106 --> 00:31:43,039 I speak a little Farsi if you need me to approach. 616 00:31:43,211 --> 00:31:44,592 Ormewood, shut up. 617 00:31:44,764 --> 00:31:47,560 Evans has no known ties to Iran or China. 618 00:31:47,733 --> 00:31:49,528 Those are just his most likely targets, 619 00:31:49,666 --> 00:31:51,771 but he could be meeting anyone, so stay fluid. 620 00:31:51,944 --> 00:31:53,014 As for you, Agent Mitchell? 621 00:31:53,704 --> 00:31:55,499 I'll let you know if he gets close to anyone else. 622 00:32:04,474 --> 00:32:05,716 Glenn has arrived. 623 00:32:09,548 --> 00:32:11,274 He's moving towards the tournament. 624 00:32:15,243 --> 00:32:16,589 Will, you got him? 625 00:32:19,489 --> 00:32:21,594 Got him. He's on the move. 626 00:32:33,986 --> 00:32:35,919 He's getting close to the Chinese team. 627 00:32:40,544 --> 00:32:41,752 Be ready, Polaski. 628 00:32:48,863 --> 00:32:50,520 Nope. Not my team. 629 00:32:50,692 --> 00:32:51,970 He's going on to Poland. 630 00:32:59,253 --> 00:33:00,875 - Oh! - Hey! 631 00:33:01,048 --> 00:33:02,635 Watch where you're going! 632 00:33:06,536 --> 00:33:07,537 What is that? 633 00:33:07,640 --> 00:33:09,194 What's he doing? 634 00:33:19,307 --> 00:33:20,515 I got the shooter. 635 00:33:20,688 --> 00:33:22,000 I got the shooter. 636 00:33:25,969 --> 00:33:27,729 I lost Glenn. Anyone have eyes on Glenn? 637 00:33:29,938 --> 00:33:31,147 I got him. He's in Poland. 638 00:33:33,390 --> 00:33:34,978 They made the exchange. It's done. 639 00:33:35,082 --> 00:33:36,635 He must be working for the Russians. 640 00:33:39,224 --> 00:33:41,571 - The Polish player is mine. - I'm on Glenn. 641 00:33:47,335 --> 00:33:48,612 GBI! Freeze! 642 00:33:53,410 --> 00:33:57,207 I'm CIA! I have immunity. 643 00:33:57,380 --> 00:33:58,967 Oh, honey, no you don't. 644 00:34:01,142 --> 00:34:02,592 He's headed for the north doors. 645 00:34:04,594 --> 00:34:05,905 I see him. 646 00:34:06,078 --> 00:34:07,114 Where is that? 647 00:34:07,286 --> 00:34:08,632 That's our hallway. 648 00:34:09,150 --> 00:34:10,324 Don't you move. 649 00:34:15,191 --> 00:34:17,262 Oh, come on. 650 00:34:17,434 --> 00:34:18,711 I woulda had him! 651 00:34:20,575 --> 00:34:21,645 Your state secrets, ma'am. 652 00:34:21,818 --> 00:34:22,922 Thank you. 653 00:34:23,095 --> 00:34:24,407 You're under arrest. 654 00:34:26,202 --> 00:34:27,893 Okay. That is so badass. 655 00:34:28,894 --> 00:34:30,240 Glenn! Freeze! 656 00:34:34,865 --> 00:34:37,109 It's over. You're under arrest. Hands behind your back. 657 00:34:37,834 --> 00:34:39,249 Let him go. 658 00:34:41,665 --> 00:34:43,874 Ma'am, you are not in the CIA. 659 00:34:44,047 --> 00:34:45,083 This man is a liar. 660 00:34:52,573 --> 00:34:53,574 Thank you. 661 00:34:53,677 --> 00:34:54,678 Yep. 662 00:35:04,964 --> 00:35:07,450 Well, are you ready to tell me what happened yet? 663 00:35:11,316 --> 00:35:15,423 Okay. So, this boy Beck has the locker next to mine, 664 00:35:15,596 --> 00:35:18,806 and I asked him if I could look at his bio homework, 665 00:35:19,255 --> 00:35:22,603 but then Daphne was like, "Stop talking to my boyfriend." 666 00:35:23,604 --> 00:35:24,984 And I was like, "I wasn't." 667 00:35:26,124 --> 00:35:27,332 But then she was like, 668 00:35:28,402 --> 00:35:31,370 "You're a druggie hood rat." 669 00:35:33,441 --> 00:35:35,167 So I walked away. 670 00:35:36,927 --> 00:35:39,689 But then she came up behind me and grabbed me, 671 00:35:40,310 --> 00:35:41,346 and it was... 672 00:35:42,899 --> 00:35:44,314 How Cromwell grabbed you. 673 00:35:46,213 --> 00:35:47,283 I don't know. 674 00:35:49,181 --> 00:35:51,149 And then, I don't really remember what happened. 675 00:35:51,287 --> 00:35:53,599 But I guess I hit her. 676 00:35:56,223 --> 00:35:58,501 How often do you think about that day? 677 00:35:58,673 --> 00:35:59,709 With Cromwell? 678 00:36:02,815 --> 00:36:04,714 How would you feel about talking to someone? 679 00:36:05,197 --> 00:36:06,164 Like a therapist. 680 00:36:06,267 --> 00:36:07,820 No. 681 00:36:12,894 --> 00:36:13,930 Listen. 682 00:36:14,655 --> 00:36:17,105 You went through something really horrible. 683 00:36:17,244 --> 00:36:21,317 I know how long something like that sticks to your bones, sweetie. 684 00:36:22,663 --> 00:36:23,698 I'm fine. 685 00:36:29,635 --> 00:36:30,705 Come with me. 686 00:36:32,535 --> 00:36:33,639 Come on. 687 00:36:39,990 --> 00:36:41,095 What are we doing? 688 00:36:41,647 --> 00:36:44,063 You are gonna learn how to protect yourself. 689 00:36:45,686 --> 00:36:47,688 My father gave me these gloves when I was your age. 690 00:36:47,860 --> 00:36:49,207 Here. Put 'em on. 691 00:36:51,243 --> 00:36:53,901 Now, your power comes from the ground up. 692 00:36:54,073 --> 00:36:56,938 So, the first thing you're gonna need to do is plant your feet. 693 00:36:57,525 --> 00:36:58,561 Come on. 694 00:37:00,356 --> 00:37:01,391 All right. 695 00:37:01,943 --> 00:37:03,255 Now, lemme see a punch. 696 00:37:06,051 --> 00:37:08,087 Okay. Good. 697 00:37:08,743 --> 00:37:10,089 Well, lemme see another one. 698 00:37:12,644 --> 00:37:14,370 Okay. Now, put something in it. 699 00:37:14,542 --> 00:37:15,681 Give me a real punch. 700 00:37:16,924 --> 00:37:18,374 There you go. Put a face on it. 701 00:37:29,108 --> 00:37:30,248 - Hey. - Hey. 702 00:37:30,834 --> 00:37:32,353 Officer Case leave already? 703 00:37:32,526 --> 00:37:34,252 Yeah. First flight out. 704 00:37:34,390 --> 00:37:36,564 Too bad. I was really rooting for you two. 705 00:37:37,082 --> 00:37:39,257 Yeah. Well, I don't think it would have worked out between us. 706 00:37:39,429 --> 00:37:40,810 Why not? 707 00:37:40,982 --> 00:37:44,262 Well, she asked me for Polaski's number. So... 708 00:37:44,745 --> 00:37:45,953 There's that. 709 00:37:46,125 --> 00:37:48,127 Besides... I mean, what do I have to offer? 710 00:37:48,300 --> 00:37:50,613 Taco Tuesdays at Jimmy's Bean Hut? 711 00:37:53,167 --> 00:37:54,237 You okay, Ormewood? 712 00:37:55,618 --> 00:37:56,722 Not really. 713 00:37:57,792 --> 00:37:59,656 No, I mean... 714 00:37:59,829 --> 00:38:01,658 This divorce is bleeding me dry. I'm barely holding on to my house. 715 00:38:01,831 --> 00:38:04,868 I just... Lemme give you a piece of advice, Mitchell. 716 00:38:05,041 --> 00:38:07,457 You ever get married, get a prenup. 717 00:38:07,975 --> 00:38:09,425 I don't care how in love you are. 718 00:38:09,597 --> 00:38:10,805 Get a prenup. 719 00:38:10,978 --> 00:38:12,013 I'm sorry. 720 00:38:12,704 --> 00:38:13,946 That's tough. 721 00:38:15,569 --> 00:38:16,811 Thanks. 722 00:38:17,398 --> 00:38:20,574 Hey, I know it's not Tuesday, but, um... 723 00:38:21,816 --> 00:38:22,817 What? 724 00:38:22,921 --> 00:38:24,336 You doing anything right now? 725 00:38:24,992 --> 00:38:27,788 Because we just survived a hurricane of awkwardness from our partners. 726 00:38:27,960 --> 00:38:30,169 - You got that right. - And I've never been to Jimmy's Bean Hut. 727 00:38:30,342 --> 00:38:32,171 Oh, man. You're gonna love it. 728 00:38:32,344 --> 00:38:35,243 They have a fried burrito al Jimmy. It's gonna blow your mind. 729 00:38:35,416 --> 00:38:38,143 They start off with a half pound of cheese, right? And it sounds like a lot... 730 00:38:38,799 --> 00:38:42,458 Evans was able to accomplish all this because he was an astute observer. 731 00:38:43,562 --> 00:38:48,981 He recognized the epidemic of loneliness in our culture and took advantage of that. 732 00:38:50,224 --> 00:38:51,536 Hey, Will. 733 00:38:52,364 --> 00:38:54,815 Just wanted to let you know, the paperwork's in the box. 734 00:38:54,987 --> 00:38:56,126 Thanks. 735 00:38:56,299 --> 00:38:57,335 Yep. 736 00:38:58,784 --> 00:39:00,510 I'm sorry, is that a smartphone? 737 00:39:00,683 --> 00:39:02,478 A lot's changed in six months. 738 00:39:03,962 --> 00:39:04,997 I guess so. 739 00:39:06,689 --> 00:39:07,724 Hey. 740 00:39:10,106 --> 00:39:11,487 I know things are... 741 00:39:12,350 --> 00:39:13,696 intense right now. 742 00:39:15,007 --> 00:39:16,319 But, um... 743 00:39:18,666 --> 00:39:20,358 I just miss my best friend. 744 00:39:23,153 --> 00:39:24,189 I know. 745 00:39:26,847 --> 00:39:28,124 Me too. 746 00:39:28,331 --> 00:39:30,368 I hope we can... 747 00:39:31,196 --> 00:39:32,680 somehow get past this. 748 00:39:38,721 --> 00:39:40,032 I don't think so, Will. 749 00:39:43,208 --> 00:39:45,624 Not this time. I've had a lot of time to think about this. 750 00:39:47,005 --> 00:39:48,109 Yeah, me too. 751 00:39:53,045 --> 00:39:54,909 You did what you had to do. 752 00:39:55,082 --> 00:39:57,049 And you did what you had to do... 753 00:40:00,328 --> 00:40:03,746 but everything is different now, and it's not gonna go back 754 00:40:04,332 --> 00:40:06,058 to how it was before. 755 00:40:06,231 --> 00:40:07,405 Yeah. 756 00:40:07,577 --> 00:40:08,613 I know. 757 00:40:08,785 --> 00:40:10,131 We're not lovers. 758 00:40:12,927 --> 00:40:14,412 We're not... 759 00:40:15,965 --> 00:40:17,035 friends. 760 00:40:19,106 --> 00:40:20,452 We're coworkers. 761 00:40:21,073 --> 00:40:24,422 We've been saving each other and pushing each other forward 762 00:40:24,905 --> 00:40:29,979 and pulling each other back since we were seven years old. 763 00:40:31,601 --> 00:40:34,121 We can just stop. 764 00:40:39,609 --> 00:40:41,473 I'm not sure I know how. 765 00:40:44,096 --> 00:40:45,650 You're already moving on. 766 00:40:46,823 --> 00:40:48,515 You just don't realize it yet. 767 00:40:51,552 --> 00:40:53,140 Wilbur Trent... 768 00:40:57,351 --> 00:40:58,732 I release you. 57122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.