Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:05,739
Previously on When Calls the Heart...
2
00:00:05,772 --> 00:00:07,807
Maybe we could do that for my birthday.
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,309
A dance party.
4
00:00:09,342 --> 00:00:12,579
Twenty thousand coins
stolen from a locked safe.
5
00:00:12,612 --> 00:00:14,114
We might well be on our way
6
00:00:14,147 --> 00:00:17,083
to solving the Great Rocky
Mountain train robbery.
7
00:00:17,117 --> 00:00:20,120
I'm heading to Hope Valley.
To Uncle Ernie's ranch.
8
00:00:22,689 --> 00:00:26,059
About half the town has
asked me to help resolve this.
9
00:00:26,659 --> 00:00:27,659
Good.
10
00:00:28,361 --> 00:00:29,361
Terrific.
11
00:00:30,497 --> 00:00:31,598
Lee's overreacting.
12
00:00:32,132 --> 00:00:33,166
That's on him.
13
00:00:33,199 --> 00:00:35,435
This is all Lucas. Shared use?
14
00:00:35,468 --> 00:00:38,304
Pffft. Cows and people?
15
00:00:38,338 --> 00:00:40,507
Who wants to take a picnic
in a cow pasture, Bill?
16
00:00:40,540 --> 00:00:43,877
He won't even consider
the concept of shared use.
17
00:00:43,910 --> 00:00:46,112
Lucas is too busy listening to Edwin
18
00:00:46,146 --> 00:00:47,380
to remember his promises.
19
00:00:47,414 --> 00:00:49,549
Or his friends, for that matter.
20
00:00:49,582 --> 00:00:50,750
He doesn't want to talk.
21
00:00:50,784 --> 00:00:52,886
He wants space so that
is what I'm giving him.
22
00:00:52,919 --> 00:00:55,488
And when he's ready, he can come to me.
23
00:00:55,855 --> 00:00:58,358
No. When he's ready, he can come to me.
24
00:01:09,669 --> 00:01:10,837
It has lace and a little bow.
25
00:01:11,371 --> 00:01:13,440
Thanks for designing it. I love it.
26
00:01:13,773 --> 00:01:15,675
What has you girls so excited?
27
00:01:18,745 --> 00:01:20,580
You're planning a birthday dance party?
28
00:01:22,549 --> 00:01:24,584
Um... this weekend?
29
00:01:25,552 --> 00:01:28,121
I thought it would be fun
to do something special.
30
00:01:28,755 --> 00:01:30,423
I love that idea.
31
00:01:31,291 --> 00:01:32,425
Really?
32
00:01:32,459 --> 00:01:35,261
Of course, I adored dance
parties when I was younger.
33
00:01:35,295 --> 00:01:37,397
Oh, you can use the schoolhouse
for practice if you like.
34
00:01:37,697 --> 00:01:38,698
We need it.
35
00:01:39,666 --> 00:01:41,301
I could teach you a
few steps of the waltz.
36
00:01:41,334 --> 00:01:42,702
Thanks, Mrs. Thornton,
37
00:01:42,736 --> 00:01:45,438
but we were thinking of newer dances.
38
00:01:46,539 --> 00:01:47,539
Newer?
39
00:01:47,674 --> 00:01:49,409
Like the way Wyatt dances.
40
00:01:49,743 --> 00:01:52,545
Like the Charleston and the Shimmy.
41
00:01:53,747 --> 00:01:55,448
Could you teach us those?
42
00:01:56,383 --> 00:01:57,383
By Sunday?
43
00:02:00,520 --> 00:02:01,654
No problem.
44
00:02:04,324 --> 00:02:05,324
Um...
45
00:02:06,526 --> 00:02:08,762
My dad doesn't know about the dance.
46
00:02:09,896 --> 00:02:12,332
He has mind set on a pony party,
47
00:02:12,365 --> 00:02:14,234
and I didn't want to hurt his feelings.
48
00:02:14,968 --> 00:02:16,469
Please don't say anything yet.
49
00:02:17,237 --> 00:02:18,471
Of course, Allie.
50
00:02:23,544 --> 00:02:28,544
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
51
00:02:43,596 --> 00:02:44,764
A fancy dress.
52
00:02:46,566 --> 00:02:47,834
Lace and fabric.
53
00:02:48,435 --> 00:02:51,471
Something's going on. Out with it.
54
00:02:52,605 --> 00:02:54,607
Allie's having a birthday dance party.
55
00:02:56,376 --> 00:02:57,610
Oh, how absolutely thrilling.
56
00:02:57,644 --> 00:03:00,613
You know, I was a dancer in my youth.
57
00:03:01,781 --> 00:03:04,617
Well, um, it's a secret.
58
00:03:04,984 --> 00:03:07,687
Oh, well, all right then.
59
00:03:12,826 --> 00:03:14,794
A dance, how exciting.
60
00:03:14,828 --> 00:03:16,763
But I promised I wouldn't tell anyone.
61
00:03:16,796 --> 00:03:17,796
Well, I didn't.
62
00:03:18,698 --> 00:03:20,333
I wonder why it's a secret.
63
00:03:20,967 --> 00:03:22,402
- Mm.
- Mm.
64
00:03:23,670 --> 00:03:28,008
Let me take you back to 1907.
A notorious crime known to all
65
00:03:28,041 --> 00:03:30,810
as the Great Rocky
Mountain Train Robbery.
66
00:03:31,378 --> 00:03:34,347
Twenty thousand rare
and priceless gold coins.
67
00:03:34,381 --> 00:03:36,483
Just poof disappeared.
68
00:03:36,516 --> 00:03:37,917
Unfortunately, the ruthless perpetrators
69
00:03:37,951 --> 00:03:40,720
just slipped through
the fingers of the law.
70
00:03:40,754 --> 00:03:42,822
This is the Garrison
Gang written all over it.
71
00:03:42,856 --> 00:03:44,790
- Jack Garrison.
- Jake.
72
00:03:45,492 --> 00:03:49,029
Jake Garrison went to the
grave. His lips sealed.
73
00:03:51,431 --> 00:03:52,899
That's what Bill told me.
74
00:03:52,932 --> 00:03:55,969
So you think that you can link
this coin to the Garrison gang?
75
00:03:56,002 --> 00:03:58,405
No, but I think I can
link it to the robbery.
76
00:03:58,438 --> 00:03:59,639
And then to the Garrison Gang?
77
00:03:59,673 --> 00:04:01,675
Maybe help us find
where the gold is now.
78
00:04:01,708 --> 00:04:03,677
The first thing we need to
do is figure out who spent it.
79
00:04:03,710 --> 00:04:05,045
Mm.
80
00:04:05,078 --> 00:04:06,746
You know, why don't you
two take the lead on this
81
00:04:06,780 --> 00:04:08,682
until we find out where
this coin came from,
82
00:04:08,715 --> 00:04:10,617
I think it's best not
to raise any red flags.
83
00:04:10,650 --> 00:04:12,585
Why is that? It's just a few questions.
84
00:04:12,852 --> 00:04:14,387
Anytime a Mountie asks questions,
85
00:04:14,421 --> 00:04:15,922
it just raises red flags.
86
00:04:15,955 --> 00:04:17,857
What we need is some sort of a cover.
87
00:04:18,425 --> 00:04:19,893
Oh, a cover, I love it.
88
00:04:19,926 --> 00:04:22,829
Oh, I know, I can say I'm
doing a follow-up piece
89
00:04:22,862 --> 00:04:24,431
in the Valley Voice.
90
00:04:24,698 --> 00:04:26,833
Now we're talking. We can
start in the mercantile.
91
00:04:27,067 --> 00:04:28,501
You read my mind.
92
00:04:28,968 --> 00:04:31,071
And I'll pull the other
Garrison Gang files
93
00:04:31,104 --> 00:04:32,939
and see if I can find a
comparison with this one.
94
00:04:32,972 --> 00:04:34,374
Maybe there's a connection.
95
00:04:34,708 --> 00:04:36,376
And can I just say,
96
00:04:37,410 --> 00:04:39,579
it's really nice to see you
two working as a team again.
97
00:04:46,920 --> 00:04:49,522
So why can't you go to the dance?
98
00:04:49,556 --> 00:04:51,458
Oh, apparently, it's just for teenagers
99
00:04:51,491 --> 00:04:53,059
so we're not invited.
100
00:04:53,093 --> 00:04:55,428
Except we're 13.
101
00:04:55,762 --> 00:04:56,762
Teen?
102
00:04:57,430 --> 00:04:58,998
They want to do partner dances
103
00:04:59,032 --> 00:05:00,533
and don't want little kids involved.
104
00:05:01,001 --> 00:05:03,603
Wait, wait. Partners?
105
00:05:04,004 --> 00:05:05,638
Uh, count me out.
106
00:05:05,905 --> 00:05:07,907
Ugh... count me out too.
107
00:05:10,043 --> 00:05:11,043
Thank you, Mama.
108
00:05:13,013 --> 00:05:14,581
And what about you, Angela?
109
00:05:14,614 --> 00:05:16,116
I thought you'd be
planning it with Allie.
110
00:05:16,716 --> 00:05:18,918
Uh... I have a lot of homework to do.
111
00:05:18,952 --> 00:05:20,520
I think I'll go to the library.
112
00:05:21,121 --> 00:05:22,355
Okay.
113
00:05:25,091 --> 00:05:28,094
I didn't hear anything about
partners or teenagers only.
114
00:05:28,128 --> 00:05:29,596
Makes sense.
115
00:05:29,629 --> 00:05:31,598
I'm sure that's what
Angela is worried about.
116
00:05:31,631 --> 00:05:33,867
She's never been to a
dance like this before.
117
00:05:34,467 --> 00:05:35,568
She's got nothing to worry about.
118
00:05:35,835 --> 00:05:38,104
Oh. You remember what
it's like to be young.
119
00:05:38,505 --> 00:05:41,774
- How scary it is to try something new.
- Mm.
120
00:05:42,462 --> 00:05:44,497
Maybe I should teach you
a couple of dance steps.
121
00:05:44,731 --> 00:05:46,566
Now, that is a good idea.
122
00:05:46,900 --> 00:05:49,568
- You are the best dancer in the family.
- Do tell.
123
00:05:49,569 --> 00:05:51,705
- Oh, alright.
- Mm-hmm. What you want.
124
00:05:51,738 --> 00:05:53,006
Yeah. Bring it in.
125
00:05:53,039 --> 00:05:54,341
Oh, you didn't see that one coming.
126
00:05:54,374 --> 00:05:55,609
I don't remember this one.
127
00:05:55,642 --> 00:05:57,310
It's new.
128
00:05:57,577 --> 00:05:58,577
Mm-hmm.
129
00:06:00,480 --> 00:06:02,415
Why aren't we going to the
soda fountain like we always do.
130
00:06:02,849 --> 00:06:05,952
The saloon has a really
good... sandwich bar.
131
00:06:05,986 --> 00:06:07,821
It's because Wyatt's working.
132
00:06:08,054 --> 00:06:09,054
Shh.
133
00:06:10,924 --> 00:06:11,924
Wyatt.
134
00:06:12,659 --> 00:06:13,727
Hey, Wyatt.
135
00:06:14,027 --> 00:06:15,027
Emily!
136
00:06:16,997 --> 00:06:17,997
Afternoon, ladies.
137
00:06:18,832 --> 00:06:20,834
Have you heard about
Allie's birthday dance?
138
00:06:21,735 --> 00:06:23,870
Yeah. Yeah, it's the talk
of the town, Pigtails.
139
00:06:25,105 --> 00:06:26,439
You should come.
140
00:06:26,473 --> 00:06:27,874
It's Sunday night,
and everyone's invited.
141
00:06:29,009 --> 00:06:30,343
That could be fun.
142
00:06:34,781 --> 00:06:35,915
Why'd you do that?
143
00:06:35,949 --> 00:06:37,417
Because you weren't going to.
144
00:06:37,450 --> 00:06:39,352
And now he might come to the dance.
145
00:06:43,156 --> 00:06:45,392
Well, if the whole town
is talking about it,
146
00:06:46,026 --> 00:06:47,761
my dad's bound to find out.
147
00:06:47,994 --> 00:06:49,462
You better find him.
148
00:06:50,030 --> 00:06:51,030
Yeah.
149
00:06:52,799 --> 00:06:53,799
Hi, Allie.
150
00:06:53,967 --> 00:06:55,568
Have you seen my dad?
151
00:06:55,602 --> 00:06:58,370
- He's not back from rounds yet.
- Good.
152
00:06:58,371 --> 00:07:01,374
Um, did he say anything about a dance?
153
00:07:01,641 --> 00:07:02,641
Dance?
154
00:07:03,543 --> 00:07:05,578
Yeah. I'm having a
birthday dance this Sunday.
155
00:07:07,080 --> 00:07:09,015
Actually, Oliver, you should come.
156
00:07:09,816 --> 00:07:11,685
Arrive early and help
us hang the streamers?
157
00:07:12,085 --> 00:07:13,653
Sure. Of course.
158
00:07:13,887 --> 00:07:14,887
Great.
159
00:07:20,193 --> 00:07:22,195
Now, I've looked through the ledger,
160
00:07:22,228 --> 00:07:25,599
and it seems the coin
was spent as exactly $1.
161
00:07:25,632 --> 00:07:26,632
No change.
162
00:07:27,133 --> 00:07:28,802
But there is no way
to tell who spent it.
163
00:07:28,835 --> 00:07:29,936
Well, there must be.
164
00:07:29,970 --> 00:07:32,706
Do you remember anyone that
stopped by the other day?
165
00:07:32,739 --> 00:07:36,176
Well, let's see, there
was Henry and Faith.
166
00:07:36,209 --> 00:07:38,044
Lucas, the Canfields.
167
00:07:38,078 --> 00:07:39,779
Oh, the Lawsons and Molly.
168
00:07:39,813 --> 00:07:41,047
Mei. Richard Wolf.
169
00:07:41,081 --> 00:07:43,917
- Oh, and Nathan and...
- Elizabeth.
170
00:07:43,950 --> 00:07:45,151
There were some tourists.
171
00:07:45,185 --> 00:07:46,686
Oh, that's right, that lovely couple.
172
00:07:46,720 --> 00:07:49,055
Yes. She was wearing a lemon blouse.
173
00:07:49,089 --> 00:07:51,458
She had a little dog. So fluffy.
174
00:07:52,125 --> 00:07:54,127
So, in other words, the entire town.
175
00:07:54,594 --> 00:07:56,930
Maybe we can take a look at that ledger.
176
00:07:56,963 --> 00:07:58,664
- Oh... Uh...
- Not to worry.
177
00:07:58,665 --> 00:08:01,968
Bill is, uh, helping the Valley Voice.
178
00:08:02,702 --> 00:08:05,105
Independent investigator.
179
00:08:05,739 --> 00:08:08,541
A missing coin spender investigation.
180
00:08:08,975 --> 00:08:10,610
- Yes.
- Yes.
181
00:08:10,644 --> 00:08:13,713
Looks like there's only three
purchases for exactly $1.
182
00:08:13,913 --> 00:08:14,948
All hazelnuts.
183
00:08:15,849 --> 00:08:16,915
This could be the break
we've been looking for.
184
00:08:16,916 --> 00:08:20,687
All right, remember
who bought hazelnuts?
185
00:08:20,954 --> 00:08:21,955
It's important.
186
00:08:21,988 --> 00:08:22,988
Molly bought a bag.
187
00:08:24,691 --> 00:08:25,691
I think.
188
00:08:26,126 --> 00:08:27,594
Now, did she?
189
00:08:28,194 --> 00:08:29,462
Did she?
190
00:08:35,902 --> 00:08:37,003
Hello, Angela.
191
00:08:37,537 --> 00:08:38,905
Hi, Mrs. Thornton.
192
00:08:39,639 --> 00:08:43,109
I was hoping I could find
some books that would, um...
193
00:08:43,610 --> 00:08:45,612
help me teach all of you tomorrow.
194
00:08:46,146 --> 00:08:48,682
I know how excited everyone
is for the dance lessons.
195
00:08:49,015 --> 00:08:50,483
I guess.
196
00:08:51,551 --> 00:08:52,886
Is there something wrong?
197
00:08:53,887 --> 00:08:55,021
It's silly.
198
00:08:55,989 --> 00:08:56,989
Angela.
199
00:09:00,160 --> 00:09:01,595
I'm sure it isn't.
200
00:09:04,598 --> 00:09:06,733
Hope Valley has felt more like home
201
00:09:06,766 --> 00:09:08,802
than anywhere else... ever.
202
00:09:10,637 --> 00:09:15,542
But I just feel like I don't
know anybody who understands
203
00:09:15,575 --> 00:09:16,910
what it's like to be me.
204
00:09:18,178 --> 00:09:19,613
To be blind.
205
00:09:22,115 --> 00:09:23,115
Of course.
206
00:09:25,285 --> 00:09:28,622
I imagine that must feel very isolating.
207
00:09:30,023 --> 00:09:31,023
It does.
208
00:09:36,730 --> 00:09:38,531
Is there anything I can do?
209
00:09:40,667 --> 00:09:43,536
I don't think there's
anything anyone can do.
210
00:09:48,241 --> 00:09:49,241
Nathan.
211
00:09:49,943 --> 00:09:51,177
So I was just talking to Rosemary,
212
00:09:51,211 --> 00:09:52,812
who was talking to Joseph,
213
00:09:52,846 --> 00:09:55,915
who I think was talking to
Minnie or Molly or somebody.
214
00:09:55,949 --> 00:09:58,785
Anyway, the point is, we're
more than happy to let Allie use
215
00:09:58,818 --> 00:10:01,021
the saloon for her big
birthday dance party.
216
00:10:01,054 --> 00:10:02,821
- Uh...
- Anytime.
217
00:10:02,822 --> 00:10:03,823
Uh...
218
00:10:03,857 --> 00:10:05,558
Birthday dance party?
219
00:10:07,160 --> 00:10:08,795
Birthday dance parties are a thing?
220
00:10:08,828 --> 00:10:09,863
Dancing.
221
00:10:10,363 --> 00:10:12,065
Get with the times, Nathan.
222
00:10:27,247 --> 00:10:32,886
Oh, this just does not seem right.
223
00:10:33,386 --> 00:10:34,621
Oh!!!
224
00:10:35,388 --> 00:10:36,388
Rosemary.
225
00:10:36,389 --> 00:10:37,691
Elizabeth.
226
00:10:38,758 --> 00:10:40,927
Are you trying out
the latest dance craze?
227
00:10:41,394 --> 00:10:43,096
Worse, I promise the teenagers
228
00:10:43,129 --> 00:10:46,066
I would teach them the
Charleston and the Shinny.
229
00:10:46,099 --> 00:10:47,267
Or is it Shimmy?
230
00:10:47,734 --> 00:10:49,736
Looks like it's coming along.
231
00:10:50,136 --> 00:10:53,340
No. It's terrible, isn't it?
232
00:10:53,807 --> 00:10:55,408
Rosemary, what have I done?
233
00:10:55,442 --> 00:10:57,777
Elizabeth, what is this really about?
234
00:10:58,878 --> 00:11:02,115
I just want to help make
Allie's birthday extra special.
235
00:11:02,148 --> 00:11:03,183
She's leaning on me.
236
00:11:03,216 --> 00:11:06,653
And not just as her
teacher. It feels different.
237
00:11:06,686 --> 00:11:08,154
It is different now.
238
00:11:08,188 --> 00:11:09,356
Of course it is.
239
00:11:09,856 --> 00:11:11,858
I think I just want to
impress her a little.
240
00:11:12,192 --> 00:11:13,927
Well, then we will make it so.
241
00:11:14,761 --> 00:11:17,130
So let's take a look.
242
00:11:17,163 --> 00:11:19,031
- All right.
- Oh.
243
00:11:19,132 --> 00:11:21,001
All right. Now, uh...
244
00:11:21,968 --> 00:11:25,405
Well, um, this is a bit more puzzling
245
00:11:25,438 --> 00:11:26,973
than the choreography I'm used to.
246
00:11:27,007 --> 00:11:28,208
How long do we have?
247
00:11:28,241 --> 00:11:30,042
- Tonight.
- Tonight?
248
00:11:30,977 --> 00:11:32,812
But the dance isn't until Sunday.
249
00:11:32,846 --> 00:11:35,081
Yes, but the children are
coming by tomorrow at noon
250
00:11:35,115 --> 00:11:36,116
to learn it from me.
251
00:11:36,149 --> 00:11:38,018
Oh, Elizabeth.
252
00:11:38,051 --> 00:11:39,953
I know! I know!
253
00:11:39,986 --> 00:11:42,155
All right. No need to be so dramatic.
254
00:11:42,188 --> 00:11:44,124
Just let me think.
255
00:11:46,326 --> 00:11:48,061
I know who we need to call.
256
00:11:48,929 --> 00:11:49,929
Oh, yes.
257
00:11:55,869 --> 00:11:57,771
That's a nice little melody.
258
00:11:58,204 --> 00:12:00,040
Thanks. I just wrote it.
259
00:12:02,842 --> 00:12:03,842
Um...
260
00:12:06,112 --> 00:12:07,213
Something weighing on you?
261
00:12:07,447 --> 00:12:08,949
It's nothing.
262
00:12:10,517 --> 00:12:13,887
'Cause I get the sense
it's about the dance.
263
00:12:14,921 --> 00:12:16,156
You don't have to tell me.
264
00:12:16,790 --> 00:12:18,858
But it might feel a
lot better if you do.
265
00:12:20,427 --> 00:12:22,963
Everyone's talking
about these new dances.
266
00:12:23,830 --> 00:12:26,099
But I've never danced
with a partner before.
267
00:12:26,499 --> 00:12:28,335
What if I embarrass myself?
268
00:12:29,102 --> 00:12:31,838
Well, I'd be happy to show
you a few steps, if you like.
269
00:12:33,173 --> 00:12:34,908
But I don't know how I look.
270
00:12:36,076 --> 00:12:38,812
Well, Ang... look...
271
00:12:39,846 --> 00:12:44,451
Dancing is not about
look, it's about feel.
272
00:12:44,918 --> 00:12:48,021
That's easy for you to
say. It's different for me.
273
00:12:48,054 --> 00:12:49,189
I'm different.
274
00:12:50,457 --> 00:12:53,226
You're not different, baby girl.
You're just like everybody else.
275
00:12:53,893 --> 00:12:55,228
But I'm not, Daddy.
276
00:12:57,364 --> 00:12:59,032
Well, there's no reason you can't be.
277
00:12:59,399 --> 00:13:00,399
Come on, let me show you.
278
00:13:02,002 --> 00:13:03,036
Turn that on.
279
00:13:03,336 --> 00:13:04,336
Okay.
280
00:13:04,437 --> 00:13:05,939
Come around the table.
281
00:13:06,339 --> 00:13:07,774
That's my girl.
282
00:13:07,807 --> 00:13:10,110
Okay, let's start simple. Okay.
283
00:13:10,143 --> 00:13:13,146
Right foot forward. Right foot back.
284
00:13:13,580 --> 00:13:17,017
Left foot forward. Left foot back.
285
00:13:17,417 --> 00:13:19,753
Huh? Okay, now we're gonna spin around.
286
00:13:21,154 --> 00:13:24,157
Oh, that looks so good.
Yeah, you're doing great.
287
00:13:28,929 --> 00:13:31,298
Dad, you're finally home.
288
00:13:32,432 --> 00:13:33,833
Dance supplies.
289
00:13:37,137 --> 00:13:39,139
I knew you'd have a problem with it.
290
00:13:39,172 --> 00:13:41,274
What I have a problem with are secrets.
291
00:13:41,308 --> 00:13:42,375
And dances.
292
00:13:42,409 --> 00:13:43,410
I didn't say that.
293
00:13:43,443 --> 00:13:44,911
You didn't have to say it.
294
00:13:45,312 --> 00:13:46,880
You don't want me to grow up.
295
00:13:46,913 --> 00:13:48,581
I want you... I want you to grow up.
296
00:13:48,615 --> 00:13:51,551
I just... I want to know
why you didn't tell me.
297
00:13:51,584 --> 00:13:53,420
Because I thought it would be a fight.
298
00:13:53,453 --> 00:13:55,387
- What is this?
- Exactly.
299
00:13:59,593 --> 00:14:01,061
This is stupid.
300
00:14:01,361 --> 00:14:02,996
It's not stupid, Allie.
301
00:14:03,196 --> 00:14:05,298
Because, like it or not, you
are the daughter of a Mountie.
302
00:14:05,332 --> 00:14:07,467
And I don't think you're
ready for the responsibility
303
00:14:07,500 --> 00:14:08,902
of looking after so many kids.
304
00:14:09,469 --> 00:14:11,004
What if somebody gets hurt?
305
00:14:11,471 --> 00:14:13,106
You're overreacting.
306
00:14:14,040 --> 00:14:16,142
Mrs. Thornton is okay with it.
307
00:14:16,176 --> 00:14:18,111
She's even going to teach us the dances.
308
00:14:19,512 --> 00:14:21,480
Elizabeth?
309
00:14:23,249 --> 00:14:24,249
Hello.
310
00:14:25,619 --> 00:14:29,289
Hi. I am on my way to town.
311
00:14:29,923 --> 00:14:33,026
- My dad doesn't trust me.
- I didn't say that.
312
00:14:33,059 --> 00:14:35,962
I just don't like you having
secret dances with no adults.
313
00:14:37,631 --> 00:14:39,432
It's not... it's not a trust thing.
314
00:14:41,067 --> 00:14:43,036
Maybe we could find a compromise.
315
00:14:44,371 --> 00:14:45,405
We could chaperone.
316
00:14:46,506 --> 00:14:47,874
From a distance.
317
00:14:49,542 --> 00:14:50,977
I can live with that.
318
00:14:52,245 --> 00:14:53,245
Can you?
319
00:14:53,446 --> 00:14:54,446
Sure.
320
00:14:55,315 --> 00:14:56,850
It could work.
321
00:14:58,084 --> 00:15:00,987
Now, do you want to see
the dress I picked out?
322
00:15:07,394 --> 00:15:08,394
Oh.
323
00:15:10,297 --> 00:15:11,364
Allie, that's beautiful.
324
00:15:22,008 --> 00:15:23,008
Oh.
325
00:15:24,978 --> 00:15:29,082
Wouldn't it be nice to just
make time stop for a moment?
326
00:15:29,282 --> 00:15:30,884
Mm. Mm-hmm.
327
00:15:33,453 --> 00:15:34,988
Did I hear that right?
328
00:15:35,021 --> 00:15:37,257
Did she say that you are
teaching them how to dance?
329
00:15:38,291 --> 00:15:39,292
Hopefully.
330
00:15:40,961 --> 00:15:42,195
To be honest,
331
00:15:42,228 --> 00:15:44,164
I think I'm just as in
over my head as you are.
332
00:15:52,672 --> 00:15:54,541
Thank you so much for your help, Mei.
333
00:15:54,574 --> 00:15:56,109
I really don't know where to begin.
334
00:15:56,142 --> 00:15:57,944
Neither did I, but I
picked it up really quick
335
00:15:57,978 --> 00:15:59,179
and I'm sure you will too.
336
00:15:59,212 --> 00:16:00,779
- Ooh, okay.
- This is gonna be fun.
337
00:16:01,381 --> 00:16:02,716
It's really fast.
338
00:16:02,749 --> 00:16:03,984
Oh.
339
00:16:04,017 --> 00:16:09,356
Right, left, right, left, right.
340
00:16:09,389 --> 00:16:10,457
And you want to twist.
341
00:16:10,991 --> 00:16:12,692
Twist. Twist.
342
00:16:12,726 --> 00:16:13,727
Elizabeth.
343
00:16:13,760 --> 00:16:14,961
She said to twist.
344
00:16:14,995 --> 00:16:16,263
The feet.
345
00:16:16,730 --> 00:16:19,299
Didn't you take lessons as a girl?
346
00:16:19,332 --> 00:16:21,668
Yes, but it was classical ballroom.
347
00:16:21,701 --> 00:16:23,470
Well, have you heard of the quickstep?
348
00:16:23,503 --> 00:16:25,205
Uh-huh.
349
00:16:25,238 --> 00:16:27,374
I believe Julie taught me a
few steps when she last visited.
350
00:16:27,407 --> 00:16:30,010
Okay, if you can quickstep,
you can Charleston, I promise.
351
00:16:30,343 --> 00:16:32,111
- Hear that?
- You think?
352
00:16:33,079 --> 00:16:34,381
Start with the right leg.
353
00:16:34,781 --> 00:16:36,516
Step. Touch. Step.
354
00:16:38,018 --> 00:16:40,019
- A little faster.
- Step touch.
355
00:16:40,020 --> 00:16:41,121
- Yes!
- Step touch.
356
00:16:44,124 --> 00:16:46,059
And you want to add with the hands.
357
00:16:46,493 --> 00:16:47,594
Is this the Charleston?
358
00:16:47,627 --> 00:16:48,662
That's perfect! That's perfect!
359
00:16:48,695 --> 00:16:49,695
Oh!
360
00:16:52,365 --> 00:16:53,533
Look at you spin.
361
00:17:15,822 --> 00:17:17,424
Good morning, Angela.
362
00:17:17,457 --> 00:17:19,159
Oh, hi, Mrs. Thornton.
363
00:17:19,492 --> 00:17:21,161
I have something for you.
364
00:17:23,296 --> 00:17:25,732
The Story of My Life, Helen Keller.
365
00:17:25,765 --> 00:17:27,367
I wanted to read this.
366
00:17:27,400 --> 00:17:28,468
Oh, good.
367
00:17:28,702 --> 00:17:31,037
After our conversation yesterday,
368
00:17:31,071 --> 00:17:32,706
I called around and the
Buxton Library had a copy,
369
00:17:32,739 --> 00:17:35,575
so they sent it over in their
early morning deliveries.
370
00:17:36,309 --> 00:17:38,712
It may not be the same
as knowing someone,
371
00:17:38,745 --> 00:17:41,214
but hopefully her words can help.
372
00:17:42,115 --> 00:17:43,416
Thank you.
373
00:17:43,450 --> 00:17:44,451
You're welcome.
374
00:17:45,418 --> 00:17:47,153
- See you at dance practice.
- Mm-hmm.
375
00:18:07,540 --> 00:18:10,710
Governor Bouchard, my, my.
376
00:18:10,744 --> 00:18:13,246
Edie. Miss Martell.
377
00:18:13,446 --> 00:18:15,115
Mrs. Martell.
378
00:18:15,348 --> 00:18:16,516
I'm engaged.
379
00:18:16,716 --> 00:18:17,851
What are you doing here?
380
00:18:17,884 --> 00:18:20,086
What am I doing on my ranch?
381
00:18:20,453 --> 00:18:22,222
Maybe I should ask you the same thing.
382
00:18:22,389 --> 00:18:23,389
Hm.
383
00:18:25,692 --> 00:18:27,227
I thought I'd take a ride up here
384
00:18:27,260 --> 00:18:28,728
and see what's what... for myself.
385
00:18:29,663 --> 00:18:30,663
Mm.
386
00:18:32,265 --> 00:18:35,702
I could show you the
cattle path to the pasture
387
00:18:35,735 --> 00:18:37,237
at the center of all of this.
388
00:18:38,238 --> 00:18:39,339
It's not a bad idea.
389
00:18:40,407 --> 00:18:41,407
Thank you.
390
00:18:42,442 --> 00:18:43,442
Shall we?
391
00:18:45,578 --> 00:18:49,149
All right, everyone, let's
form two lines facing this wall.
392
00:18:50,283 --> 00:18:52,152
There's space out this way, ladies.
393
00:18:52,652 --> 00:18:54,254
Don't be shy.
394
00:18:54,854 --> 00:18:56,222
Do we need a partner?
395
00:18:56,256 --> 00:18:58,258
Actually, the Charleston
can be danced solo
396
00:18:58,291 --> 00:19:00,594
or with a partner or in a group.
397
00:19:00,627 --> 00:19:03,330
So anyone can join.
Just... just follow my lead.
398
00:19:03,363 --> 00:19:05,732
Okay, let's start with our right leg
399
00:19:05,765 --> 00:19:07,367
tapping forward.
400
00:19:08,168 --> 00:19:10,670
And now bring it back to center.
401
00:19:11,438 --> 00:19:14,541
And now we'll use our left
leg and tap it backward
402
00:19:15,241 --> 00:19:16,743
and bring it back to center.
403
00:19:17,911 --> 00:19:19,279
Very good.
404
00:19:19,312 --> 00:19:22,382
So altogether we have
forward and center.
405
00:19:22,716 --> 00:19:24,451
Back and center.
406
00:19:24,484 --> 00:19:29,222
We can even swing our arms a
bit to the right and center.
407
00:19:29,589 --> 00:19:30,857
Right and center.
408
00:19:30,890 --> 00:19:33,260
Now let's see if we
can pick up the pace.
409
00:19:33,293 --> 00:19:34,761
Right, center.
410
00:19:34,794 --> 00:19:36,429
Back, center.
411
00:19:36,463 --> 00:19:37,731
Right, center.
412
00:19:37,764 --> 00:19:40,567
Back, center. Fantastic!
413
00:19:41,568 --> 00:19:43,937
And if you're feeling really fancy,
414
00:19:43,970 --> 00:19:45,605
add in a little twist.
415
00:19:47,907 --> 00:19:49,509
That's great.
416
00:19:50,210 --> 00:19:51,878
Oh my goodness, you got it now.
417
00:19:54,347 --> 00:19:55,682
You're a natural.
418
00:19:56,650 --> 00:19:58,618
Alright, Timmy!
419
00:20:08,628 --> 00:20:10,697
It's been a tough couple of years for us
420
00:20:10,730 --> 00:20:11,798
with the economy down.
421
00:20:12,699 --> 00:20:14,200
We'd have all gone under
422
00:20:14,234 --> 00:20:15,835
if it hadn't been for MacGinty's Meadow.
423
00:20:18,838 --> 00:20:22,309
The only usable pasture in
the valley since the mudslide.
424
00:20:22,342 --> 00:20:26,346
But we need access through
the park to get here.
425
00:20:27,514 --> 00:20:28,514
I understand.
426
00:20:29,382 --> 00:20:31,351
I'm probably being sentimental,
427
00:20:31,384 --> 00:20:35,221
but this ranch meant
everything to my Uncle Ernie,
428
00:20:35,255 --> 00:20:37,657
so it means everything to me.
429
00:20:39,559 --> 00:20:40,827
Sounds like he was a good man.
430
00:20:42,929 --> 00:20:44,331
He was wonderful.
431
00:20:45,532 --> 00:20:48,335
When my parents passed,
he stepped right in.
432
00:20:49,035 --> 00:20:50,804
He even paid for my law school.
433
00:20:51,805 --> 00:20:52,973
When I was a girl,
434
00:20:53,006 --> 00:20:55,675
I spent some of my
favorite summers here.
435
00:20:56,576 --> 00:20:58,912
He'd create these little adventures.
436
00:20:59,579 --> 00:21:03,750
Elves and fairies and secret
trails to hidden treasures.
437
00:21:07,287 --> 00:21:11,591
I guess I just want
to protect his legacy.
438
00:21:19,399 --> 00:21:20,800
I heard there was a dance lesson.
439
00:21:21,601 --> 00:21:23,803
I gotta say, you picked
up those moves pretty fast.
440
00:21:25,672 --> 00:21:27,974
Well, only thanks to Mei and Rosemary.
441
00:21:28,708 --> 00:21:30,877
I was so worried about
making it perfect for Allie.
442
00:21:30,910 --> 00:21:31,910
Yeah, I've been there.
443
00:21:33,313 --> 00:21:34,981
Although you are a much better dancer
444
00:21:35,015 --> 00:21:36,750
than you give yourself credit for.
445
00:21:36,783 --> 00:21:40,287
Okay, maybe I had a little
help from some ballroom lessons
446
00:21:40,320 --> 00:21:41,655
when I was younger.
447
00:21:41,688 --> 00:21:43,690
I think my first dance was in a barn.
448
00:21:48,495 --> 00:21:50,797
You want to show me a few
of those fancy dance moves?
449
00:21:51,097 --> 00:21:52,632
I'd be delighted.
450
00:21:59,639 --> 00:22:01,441
You know, I'm really proud of you.
451
00:22:03,076 --> 00:22:04,911
Just the way you're handling all this.
452
00:22:06,112 --> 00:22:07,614
Allie growing up.
453
00:22:09,983 --> 00:22:11,484
I guess I...
454
00:22:12,485 --> 00:22:14,454
I didn't realize that
the last scavenger hunt
455
00:22:14,487 --> 00:22:16,456
was going to be the last scavenger hunt.
456
00:22:17,123 --> 00:22:19,626
But she's trying new things.
457
00:22:20,760 --> 00:22:21,828
She's having fun.
458
00:22:23,063 --> 00:22:24,664
I couldn't be happier for her.
459
00:22:26,633 --> 00:22:28,468
Maybe we should follow her lead.
460
00:22:29,736 --> 00:22:30,904
Maybe take the lead.
461
00:22:31,671 --> 00:22:32,671
Oh.
462
00:22:40,747 --> 00:22:41,781
Look at you.
463
00:22:42,816 --> 00:22:44,751
Well, maybe you're showing
me that this dance thing
464
00:22:44,784 --> 00:22:45,919
isn't so bad after all.
465
00:22:46,686 --> 00:22:47,686
Mm.
466
00:23:06,840 --> 00:23:09,376
We have got to do
something about this dance.
467
00:23:09,743 --> 00:23:11,878
I just learned there
will be no adults allowed.
468
00:23:12,545 --> 00:23:14,080
Just look at what they're doing.
469
00:23:16,516 --> 00:23:18,985
Oh, well, I think it's fantastic.
470
00:23:19,019 --> 00:23:21,454
You know, Elizabeth and
I gave it a go last night.
471
00:23:21,488 --> 00:23:23,056
Oh, we were shimmying and shaking,
472
00:23:23,089 --> 00:23:24,758
and I had my hand going.
473
00:23:24,791 --> 00:23:26,359
We were starting to get the hang of it.
474
00:23:26,826 --> 00:23:30,130
Molly, we need to talk
to you about hazelnuts.
475
00:23:30,563 --> 00:23:31,932
We heard that you bought some.
476
00:23:32,532 --> 00:23:33,967
I bought a bag at the mercantile.
477
00:23:34,000 --> 00:23:36,036
They just smelled so good
I couldn't help myself.
478
00:23:36,069 --> 00:23:39,606
But what about the coin, the
gold coin from my article.
479
00:23:39,639 --> 00:23:41,041
Oh, Rosemary, I'm a very busy woman.
480
00:23:41,074 --> 00:23:42,909
I don't have time to read
every little fluff piece.
481
00:23:42,943 --> 00:23:45,478
What did you use to
pay for the hazelnuts?
482
00:23:45,779 --> 00:23:47,480
Did you use a gold coin?
483
00:23:47,747 --> 00:23:48,848
Where would I have gotten that?
484
00:23:48,882 --> 00:23:51,151
Well, that's what we're
trying to figure out, Molly.
485
00:23:52,585 --> 00:23:54,020
If I had a gold coin,
486
00:23:54,054 --> 00:23:56,623
I certainly wouldn't
be spending it on nuts.
487
00:23:57,524 --> 00:23:59,526
Now, if you'll excuse me,
488
00:23:59,559 --> 00:24:01,628
I have to get back to the infirmary.
489
00:24:02,028 --> 00:24:03,028
Good day.
490
00:24:08,034 --> 00:24:09,936
I don't think we're going
to find anyone with ties
491
00:24:09,970 --> 00:24:11,838
to the Garrison Gang in this town.
492
00:24:11,871 --> 00:24:14,007
Or the coin. Oh, dear.
493
00:24:14,741 --> 00:24:16,643
I think we're back to the drawing board.
494
00:24:21,014 --> 00:24:23,750
You know I don't... I
don't mind the silence,
495
00:24:23,783 --> 00:24:25,652
but you got something on your mind?
496
00:24:27,020 --> 00:24:28,020
It's Angela.
497
00:24:30,156 --> 00:24:32,058
I can't help but feel
that I let her down.
498
00:24:32,926 --> 00:24:33,926
How's that?
499
00:24:34,694 --> 00:24:36,696
Well, she was saying
last night how she...
500
00:24:37,230 --> 00:24:38,465
she feels different.
501
00:24:38,498 --> 00:24:39,699
She is different.
502
00:24:40,100 --> 00:24:42,035
That's the last thing
I want her to feel.
503
00:24:42,535 --> 00:24:44,237
But if she's saying she feels that way,
504
00:24:44,271 --> 00:24:45,872
then she feels different.
505
00:24:47,040 --> 00:24:48,775
Look, you're the preacher in this town,
506
00:24:48,808 --> 00:24:51,945
everybody looks to you to say things.
507
00:24:53,980 --> 00:24:56,783
Maybe she's just
looking to you to listen.
508
00:25:18,271 --> 00:25:20,907
Oh, no, no, no, no.
509
00:25:27,647 --> 00:25:28,647
Hm.
510
00:25:29,082 --> 00:25:31,117
Lee, you need to cancel the dance.
511
00:25:31,685 --> 00:25:33,520
Cancel the dance?!
512
00:25:33,920 --> 00:25:37,290
Oh my goodness, Molly,
what on earth for?
513
00:25:37,324 --> 00:25:38,925
It's scandalous.
514
00:25:39,326 --> 00:25:41,661
Allie's birthday? Scandalous?
515
00:25:41,695 --> 00:25:43,629
- It's just a dance.
- Not this one.
516
00:25:43,863 --> 00:25:45,899
Partners. Shimmies.
517
00:25:45,932 --> 00:25:48,535
No, adults. It's not appropriate.
518
00:25:48,568 --> 00:25:49,970
And I am sure that your constituents
519
00:25:50,003 --> 00:25:52,038
would like their voices
heard on this subject.
520
00:25:52,072 --> 00:25:54,975
Molly, I really don't think
people are gonna mind that much.
521
00:25:55,008 --> 00:25:57,043
Well, we will see. I'd
like to call a meeting,
522
00:25:57,077 --> 00:25:58,945
and I think it will be clear to you
523
00:25:58,979 --> 00:26:01,748
that there are a plethora of concerns.
524
00:26:06,319 --> 00:26:07,954
Well, that was a bit dramatic.
525
00:26:08,622 --> 00:26:10,322
- Mhm.
- Hm.
526
00:26:11,658 --> 00:26:14,194
I'm not sure a dance is an emergency.
527
00:26:14,227 --> 00:26:15,862
Well I agree with Molly.
528
00:26:15,895 --> 00:26:18,765
Once Lee hears our concerns
he'll have to stop the dance.
529
00:26:31,645 --> 00:26:32,979
There's a meeting about the dance.
530
00:26:33,780 --> 00:26:34,848
There's Allie.
531
00:26:35,382 --> 00:26:36,382
Opal?
532
00:26:38,885 --> 00:26:40,553
The grown-ups are
trying to stop the dance.
533
00:26:41,388 --> 00:26:44,057
- I need Mrs. Thornton.
- I'll get her.
534
00:26:49,062 --> 00:26:51,698
You need to pass an emergency bylaw.
535
00:26:51,731 --> 00:26:53,800
No teenage dances.
536
00:26:54,067 --> 00:26:55,201
That's not fair!
537
00:26:55,936 --> 00:26:57,103
Allie, you don't know
538
00:26:57,137 --> 00:26:58,338
what you're getting
yourself into, honey.
539
00:26:58,371 --> 00:27:01,174
Molly, are you really trying to
cancel Allie's birthday dance?
540
00:27:01,207 --> 00:27:03,109
Elizabeth, I have experience with this.
541
00:27:03,143 --> 00:27:06,212
It only ends in hurt feelings
and these new dances...
542
00:27:06,246 --> 00:27:08,681
- Can I have a say?
- No.
543
00:27:08,682 --> 00:27:11,217
Jed, please let her speak.
544
00:27:17,424 --> 00:27:19,326
This dance is about having fun.
545
00:27:19,359 --> 00:27:22,963
It's about making friends
and trying something new.
546
00:27:22,996 --> 00:27:24,264
Which could end badly.
547
00:27:24,297 --> 00:27:26,933
Well, if it ends badly
or with hurt feelings,
548
00:27:26,967 --> 00:27:29,135
then the children will have
learned a valuable lesson
549
00:27:29,169 --> 00:27:31,705
and they can choose to
avoid it in the future.
550
00:27:31,738 --> 00:27:32,738
I agree.
551
00:27:33,039 --> 00:27:34,708
This is Allie's 17th birthday,
552
00:27:35,241 --> 00:27:37,377
and I trust she's responsible
enough to handle this.
553
00:27:38,311 --> 00:27:40,614
And Nathan and I will
be there to chaperone.
554
00:27:44,951 --> 00:27:47,621
Well, I guess that could be okay.
555
00:27:48,989 --> 00:27:51,858
Molly and I can chaperone as well.
556
00:27:52,993 --> 00:27:54,828
Joseph and I can chaperone, too,
557
00:27:54,861 --> 00:27:56,930
but we can all stay in the background.
558
00:27:58,298 --> 00:27:59,399
You won't even notice us.
559
00:28:01,468 --> 00:28:04,638
So we're all good with this, then?
560
00:28:05,739 --> 00:28:07,274
Yes? Everybody's happy?
561
00:28:08,041 --> 00:28:09,041
Okay.
562
00:28:09,843 --> 00:28:12,379
Young lady, looks like
you got your dance.
563
00:28:20,854 --> 00:28:22,055
Hi, Daddy.
564
00:28:22,956 --> 00:28:24,090
You mind if I sit?
565
00:28:34,167 --> 00:28:38,405
I want to apologize for not
listening to you last night.
566
00:28:38,438 --> 00:28:39,739
It's okay, Daddy.
567
00:28:39,773 --> 00:28:41,308
No, it's not okay.
568
00:28:42,375 --> 00:28:43,443
I'm ready to listen.
569
00:28:45,445 --> 00:28:46,445
How are you feeling?
570
00:28:48,048 --> 00:28:50,216
I'm actually really
excited about the dance.
571
00:28:50,951 --> 00:28:52,852
Mrs. Thornton taught us the Charleston
572
00:28:52,886 --> 00:28:55,088
and the music is so fun.
573
00:28:56,790 --> 00:28:57,924
But?
574
00:28:58,825 --> 00:29:00,226
I still feel different.
575
00:29:02,028 --> 00:29:04,464
I've been reading this
book Mrs. Thornton gave me,
576
00:29:05,098 --> 00:29:07,467
and I know I have a
community in Hope Valley,
577
00:29:08,068 --> 00:29:10,937
but I want to know other
people who are like me.
578
00:29:12,038 --> 00:29:13,039
People who are blind.
579
00:29:14,941 --> 00:29:17,477
That's why I want to go
to a college for the blind.
580
00:29:21,948 --> 00:29:23,249
Thank you for sharing with me.
581
00:29:24,184 --> 00:29:26,486
Thank you for taking
the time to try again.
582
00:29:29,489 --> 00:29:30,489
I love you.
583
00:29:30,957 --> 00:29:32,158
I love you too.
584
00:29:32,959 --> 00:29:33,959
Love you more.
585
00:29:33,960 --> 00:29:35,161
I love you most.
586
00:29:40,033 --> 00:29:42,068
So you want me to teach
you the Charleston?
587
00:29:42,836 --> 00:29:43,970
I would love that.
588
00:29:48,041 --> 00:29:49,209
There you go.
589
00:29:51,177 --> 00:29:52,846
Okay, Daddy. Follow me.
590
00:29:52,879 --> 00:29:53,879
Okay.
591
00:29:53,880 --> 00:29:55,348
- Forward step.
- Mm-hmm.
592
00:29:55,382 --> 00:29:56,950
Back step. Back step.
593
00:29:56,983 --> 00:29:59,451
- Forward step. Forward step.
- Okay.
594
00:29:59,452 --> 00:30:00,987
- Back step, back.
- Mm-hmm.
595
00:30:01,321 --> 00:30:02,756
And use your arms.
596
00:30:14,534 --> 00:30:15,534
Good morning.
597
00:30:16,870 --> 00:30:18,104
You're in town awfully early.
598
00:30:19,105 --> 00:30:21,975
A calf got out and it's all my fault.
599
00:30:22,008 --> 00:30:23,543
I didn't latch the gate
properly last night,
600
00:30:23,576 --> 00:30:26,279
and the ranch hands are
all off for the weekend.
601
00:30:28,848 --> 00:30:30,317
I could give you a hand.
602
00:30:31,217 --> 00:30:32,218
You?
603
00:30:34,521 --> 00:30:35,521
Really?
604
00:30:36,156 --> 00:30:37,524
You wanted to show me life on the ranch?
605
00:30:38,425 --> 00:30:41,861
Well, this is definitely
one way to see it.
606
00:30:42,329 --> 00:30:44,431
I warn you, I know nothing.
607
00:30:45,999 --> 00:30:47,334
That makes two of us.
608
00:30:54,641 --> 00:30:56,209
Come in.
609
00:30:57,143 --> 00:30:58,945
Happy birthday.
610
00:31:01,381 --> 00:31:04,284
I really, really messed this up.
611
00:31:04,584 --> 00:31:06,686
No. No, no, no, no!
612
00:31:08,221 --> 00:31:09,889
You look lovely.
613
00:31:11,591 --> 00:31:13,460
But maybe you'd like
my birthday gift to you.
614
00:31:20,500 --> 00:31:23,203
Oh, Mrs. Thornton.
615
00:31:24,638 --> 00:31:25,939
It's beautiful.
616
00:31:27,540 --> 00:31:28,575
I'm so glad.
617
00:31:30,310 --> 00:31:33,313
Would you, maybe, like some... help?
618
00:31:41,354 --> 00:31:42,354
Oh, my.
619
00:31:45,325 --> 00:31:46,325
Mm.
620
00:31:47,160 --> 00:31:49,496
I never got to thank you
for teaching us those dances.
621
00:31:50,931 --> 00:31:52,465
Sorry we didn't get to waltz.
622
00:31:53,166 --> 00:31:54,434
That's all right.
623
00:31:54,467 --> 00:31:57,871
I know that waltzing
isn't exactly your speed.
624
00:31:59,072 --> 00:32:03,410
Actually, I kind of wish someone
would ask me to dance like that.
625
00:32:04,477 --> 00:32:09,015
Might be old-fashioned,
but it's so romantic.
626
00:32:09,482 --> 00:32:10,482
Mm.
627
00:32:11,051 --> 00:32:13,887
Reminds me of why I started
dance lessons in the first place.
628
00:32:14,988 --> 00:32:18,625
I was 15 and I liked a boy,
629
00:32:19,092 --> 00:32:22,963
and I begged my parents to
agree to host a dance party
630
00:32:23,163 --> 00:32:24,898
just to impress him.
631
00:32:25,632 --> 00:32:29,302
You know, I kind of like someone too.
632
00:32:30,370 --> 00:32:33,440
I guess I'm hoping this
dance will impress him.
633
00:32:33,707 --> 00:32:34,707
Mm.
634
00:32:35,008 --> 00:32:36,509
You won't say anything, right?
635
00:32:37,210 --> 00:32:38,345
Of course not.
636
00:32:41,514 --> 00:32:43,984
It's nice to have someone to
talk about this stuff with.
637
00:32:45,018 --> 00:32:47,187
It's weird to talk to Dad about it.
638
00:32:49,322 --> 00:32:51,458
There are some things
that just us girls get.
639
00:32:52,259 --> 00:32:53,526
And that's okay.
640
00:32:55,262 --> 00:32:56,263
Do you want to see?
641
00:33:01,668 --> 00:33:03,970
Oh! Thank you so much.
642
00:33:05,505 --> 00:33:06,505
I love it.
643
00:33:11,011 --> 00:33:12,312
Not that I'm not grateful,
644
00:33:12,345 --> 00:33:14,581
but doesn't the Governor
have something better to do?
645
00:33:15,148 --> 00:33:16,148
Whoa.
646
00:33:16,816 --> 00:33:19,352
Let this lone calf fend for itself.
647
00:33:20,020 --> 00:33:21,321
I don't think so.
648
00:33:35,769 --> 00:33:37,603
- Hey, buddy.
- Hi.
649
00:33:38,171 --> 00:33:40,072
- It's okay.
- You want to come here?
650
00:33:40,073 --> 00:33:41,174
- Okay. Okay.
- Come here.
651
00:33:41,207 --> 00:33:43,076
Okay. Hey, hey!
652
00:33:44,811 --> 00:33:45,811
Stop.
653
00:33:47,781 --> 00:33:49,049
So close, so close.
654
00:33:51,251 --> 00:33:53,019
I told you I wasn't very good at this.
655
00:33:54,287 --> 00:33:55,689
Apparently, neither am I.
656
00:33:56,790 --> 00:33:57,790
Oh.
657
00:33:59,225 --> 00:34:00,225
Hey. Hold on.
658
00:34:03,797 --> 00:34:04,797
I have an idea.
659
00:34:07,601 --> 00:34:08,601
Okay.
660
00:34:08,768 --> 00:34:10,170
I think it's worth a try.
661
00:34:10,203 --> 00:34:11,404
Mm-hmm. Do you?
662
00:34:16,843 --> 00:34:17,843
Okay.
663
00:34:18,578 --> 00:34:20,212
- Yeah.
- Yeah. Sure.
664
00:34:20,780 --> 00:34:22,015
Come here, buddy.
665
00:34:25,752 --> 00:34:28,722
- Oh.
- Okay, okay. Got him?
666
00:34:28,755 --> 00:34:30,056
Okay. Yes, yes, yes.
667
00:34:30,090 --> 00:34:31,757
- Okay, buddy.
- All right.
668
00:34:33,426 --> 00:34:34,728
- Edie, your ring?
- What?
669
00:34:35,328 --> 00:34:36,328
Your ring.
670
00:34:36,763 --> 00:34:37,763
Oh.
671
00:34:38,498 --> 00:34:39,699
Oh, it must have
fallen off in the grass.
672
00:34:40,233 --> 00:34:41,635
Well, it has to be here somewhere.
673
00:34:41,668 --> 00:34:42,702
Oh, Lucas, that's impossible.
674
00:34:42,736 --> 00:34:44,738
I mean, it's like finding
a needle in a haystack.
675
00:34:44,771 --> 00:34:47,574
- Well, but your fiancé...
- There... there is no fiancé.
676
00:34:48,441 --> 00:34:50,777
I was engaged. I'm not anymore.
677
00:34:50,810 --> 00:34:53,146
I wear the ring to keep suitors at bay.
678
00:34:54,347 --> 00:34:55,749
I'm sorry.
679
00:34:55,782 --> 00:34:58,385
I had no right burdening
you with my personal affairs.
680
00:34:59,386 --> 00:35:00,453
It's all right.
681
00:35:02,555 --> 00:35:06,526
You know, Edie Martell,
you continue to surprise me.
682
00:35:09,829 --> 00:35:11,464
Hey buddy, come here.
683
00:35:12,365 --> 00:35:13,566
Come here.
684
00:35:23,610 --> 00:35:25,478
Yes, that's the last table.
685
00:35:35,655 --> 00:35:36,655
Hey.
686
00:35:37,324 --> 00:35:39,693
Everything looks
beautiful. Are you excited?
687
00:35:44,164 --> 00:35:45,565
Where is everyone?
688
00:35:45,799 --> 00:35:48,501
You know, I'm sure they're
just fashionably late.
689
00:35:49,169 --> 00:35:50,169
Or?
690
00:35:50,604 --> 00:35:52,439
This is gonna be a bust.
691
00:35:53,206 --> 00:35:54,240
Allie, don't worry.
692
00:35:54,274 --> 00:35:56,443
Yeah. Come on. Have fun. Hm?
693
00:36:05,885 --> 00:36:07,220
I knew it.
694
00:36:08,421 --> 00:36:10,123
I said this dance might just
leave someone brokenhearted.
695
00:36:12,826 --> 00:36:15,528
I'm starting to think this
is a personal experience.
696
00:36:18,265 --> 00:36:20,433
In my own youth, I threw a dance
697
00:36:20,467 --> 00:36:22,569
and the boy I liked never showed.
698
00:36:22,602 --> 00:36:26,539
I spent the whole night
by myself... heartbroken.
699
00:36:28,241 --> 00:36:30,744
I just wanted to prevent
Allie from going through that.
700
00:36:32,212 --> 00:36:33,580
It's good of you to care.
701
00:36:45,825 --> 00:36:47,761
Allie, people are arriving.
702
00:36:48,461 --> 00:36:49,696
We should start the music.
703
00:36:50,497 --> 00:36:52,198
What if no one dances?
704
00:37:14,354 --> 00:37:15,722
No one is dancing.
705
00:37:16,590 --> 00:37:17,824
I can take care of that.
706
00:37:42,549 --> 00:37:43,650
Let's dance.
707
00:38:20,587 --> 00:38:22,889
Look at them... growing up.
708
00:38:23,523 --> 00:38:24,557
They're quite the young ladies.
709
00:38:25,625 --> 00:38:26,625
Yes, they are.
710
00:38:27,260 --> 00:38:29,963
You fathers should be very proud.
711
00:38:30,497 --> 00:38:32,432
I learn something from
your girls every day.
712
00:38:34,100 --> 00:38:36,002
They're grown, but
we're the ones learning.
713
00:38:36,503 --> 00:38:37,503
Hm.
714
00:38:44,945 --> 00:38:47,447
Oh, look how much fun they're having.
715
00:38:48,715 --> 00:38:51,651
I bet everyone thinks I'm a fuddy-duddy.
716
00:38:52,619 --> 00:38:54,688
Oh, I don't.
717
00:38:55,121 --> 00:38:59,893
I see someone who's
passionate and who cares.
718
00:39:01,828 --> 00:39:04,431
You know the boy who
stood you up at the dance?
719
00:39:05,899 --> 00:39:08,602
He's the dumbest guy I've ever heard of.
720
00:39:16,142 --> 00:39:17,142
Molly.
721
00:39:17,611 --> 00:39:19,379
Jed, would you like to dance?
722
00:39:19,980 --> 00:39:21,481
More than anything.
723
00:39:37,530 --> 00:39:40,033
I... uh... I have a confession to make.
724
00:39:41,735 --> 00:39:45,872
I bought those hazelnuts.
They just smell so good.
725
00:39:45,905 --> 00:39:46,973
Don't they?
726
00:39:47,007 --> 00:39:49,909
And I paid with a gold coin.
727
00:39:50,110 --> 00:39:51,110
Oh.
728
00:39:51,878 --> 00:39:52,946
That was you.
729
00:39:52,979 --> 00:39:53,979
Oh.
730
00:39:53,980 --> 00:39:56,516
Well, thank you for your honesty.
731
00:39:57,550 --> 00:39:58,652
You should tell Bill.
732
00:40:02,656 --> 00:40:03,656
Right now?
733
00:40:03,924 --> 00:40:05,058
It can wait.
734
00:40:14,901 --> 00:40:16,503
Where's your girlfriend?
735
00:40:16,536 --> 00:40:18,438
I thought she would be with
the kids from Benson Hills.
736
00:40:18,471 --> 00:40:21,408
Oh. Well, uh... she's
sick. She couldn't come.
737
00:40:23,944 --> 00:40:26,513
Want to dance with me? Just as friends.
738
00:40:26,913 --> 00:40:27,913
All right.
739
00:40:49,235 --> 00:40:50,235
You made it.
740
00:40:50,670 --> 00:40:51,972
Happy birthday, Pigtails.
741
00:40:53,807 --> 00:40:54,807
They're beautiful.
742
00:40:58,979 --> 00:41:01,448
So, do you want to dance?
743
00:41:01,848 --> 00:41:03,116
Yeah. Yeah, sure.
744
00:41:13,526 --> 00:41:14,594
Thank you.
745
00:41:22,068 --> 00:41:23,603
She's happy thanks to you.
746
00:41:24,738 --> 00:41:25,738
And you.
747
00:41:33,000 --> 00:41:38,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
51811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.