All language subtitles for Un.Ano.Sin.Amor.2005.DVDRip.h264.ac3.aac
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,868 --> 00:00:37,250
World-wide famous poet
2
00:00:37,251 --> 00:00:39,275
professor in his autumnal years
3
00:00:39,276 --> 00:00:42,276
looks for companion, partner, protector and friend
4
00:00:43,072 --> 00:00:45,899
young lover, delicate soul,
5
00:00:45,900 --> 00:00:48,080
exuberant, frank and beautiful spirit
6
00:00:48,081 --> 00:00:51,081
for sharing bed, meditation, apartment,
7
00:00:51,892 --> 00:00:54,892
help to beat the fury and the guilt of the world,
8
00:00:54,961 --> 00:00:57,961
innocent as slave or master...
9
00:01:03,027 --> 00:01:08,855
deadly tender to the fast pace of time
10
00:01:09,090 --> 00:01:12,090
find me if you can,
I'm here
11
00:01:13,171 --> 00:01:16,171
I'm here alone
with the alone
12
00:01:19,243 --> 00:01:25,328
A YEAR WITHOUT LOVE
13
00:01:29,586 --> 00:01:37,015
April 26th, 1986
14
00:02:03,358 --> 00:02:05,980
April 26th
15
00:02:05,981 --> 00:02:08,981
I've spent all afternoon
trying to write two ads for a magazine
16
00:02:11,033 --> 00:02:13,244
I didn't waste any time to write one of them
17
00:02:13,245 --> 00:02:16,245
I offered french classes, translations and PC work
18
00:02:16,446 --> 00:02:18,789
Good body
19
00:02:18,790 --> 00:02:21,790
It was the other one that really took me all afternoon
20
00:02:28,911 --> 00:02:32,839
What am I? What am I looking for?
21
00:02:36,237 --> 00:02:39,237
I wanted to seem like a masculine boy without specifying it,
22
00:02:39,344 --> 00:02:42,344
I wanted my personality reflected in my speech
without saying how I am
23
00:02:44,767 --> 00:02:47,439
At the end, I don't know if it's clear
24
00:02:47,440 --> 00:02:50,440
But it's done, I delivered it
and it's going to appear just like that
25
00:02:50,658 --> 00:02:57,658
30, 1,73, 70, skin head, good body.
I look for a manly, active, protective, well endowed friend of lover
for stable relation and safe sex.
26
00:04:46,758 --> 00:04:48,778
Let's see how its going...
27
00:04:48,779 --> 00:04:51,779
Lean over
28
00:04:53,966 --> 00:04:56,966
Take a deep breath
29
00:05:10,287 --> 00:05:13,287
Again
30
00:05:28,490 --> 00:05:30,577
Yo are a bit better
31
00:05:30,578 --> 00:05:33,578
Anyway, we should consider the posibility
that you to stay in a hospital.
32
00:05:33,617 --> 00:05:35,462
but not here.
33
00:05:35,463 --> 00:05:38,463
If you wait me a minute I'll be back with an application
34
00:09:39,482 --> 00:09:41,254
What a mess, Pablito!
35
00:09:41,255 --> 00:09:44,255
I was about to get things in order
but I got low blood pressure
36
00:09:45,420 --> 00:09:47,523
it must be the dye, no?
37
00:09:47,524 --> 00:09:49,820
maybe if you inhale some acetone remover.
38
00:09:49,821 --> 00:09:51,324
Uh, It's so late!
39
00:09:51,325 --> 00:09:54,825
I've got to wash the dye away
and I don't know what to wear.
40
00:09:54,983 --> 00:09:59,983
It's OK, when I finish with the dishes
I wll put everyting in order
41
00:10:14,279 --> 00:10:17,279
I don't know.
She was slept in the couch with the telephone
42
00:10:18,328 --> 00:10:21,328
Does she have any friend?
Is she going out with anyone?
43
00:10:21,684 --> 00:10:24,311
I don't know. I wish,
44
00:10:24,312 --> 00:10:27,312
we are not getting along at all lately
45
00:10:28,141 --> 00:10:29,728
Well, you will have to move out
46
00:10:29,729 --> 00:10:32,045
Ok, as soon as I get
a husband that supports me I´ll do it
47
00:10:32,046 --> 00:10:35,046
If you continue lookng where you do!
48
00:10:36,603 --> 00:10:39,603
What are you doing with a book from Neruda?
49
00:10:40,481 --> 00:10:43,880
Don't know, maybe someone gave it to me
50
00:10:44,029 --> 00:10:46,079
The first poet I read was Neruda
51
00:10:46,080 --> 00:10:49,080
I read it with my aunt, I was 13 o r14
52
00:10:49,360 --> 00:10:52,355
Sounds fun!
53
00:10:52,356 --> 00:10:55,356
Let me see
54
00:11:00,285 --> 00:11:01,843
"Joy
55
00:11:01,844 --> 00:11:03,307
I was a taciturn young man
56
00:11:03,308 --> 00:11:06,308
I found out your hair was scandalous
57
00:11:06,820 --> 00:11:09,820
What's wrong with it? I like it!
58
00:11:10,142 --> 00:11:11,975
You like such things!
59
00:11:11,976 --> 00:11:14,976
At that time we used to play
the game of the glass with my aunt
60
00:11:15,365 --> 00:11:16,858
Really?
61
00:11:16,859 --> 00:11:19,440
Well, I moved the glass!
62
00:11:19,441 --> 00:11:22,441
I wrote poems,
I said I was Pablo Neruda from the further away
63
00:11:24,094 --> 00:11:26,589
Did she believe you?
64
00:11:26,590 --> 00:11:32,303
Yes! A couple times I told her it was me,
but she refused to believe me.
65
00:11:32,672 --> 00:11:35,049
Anyway you could tell it wasn't Nerudas's poems.
66
00:11:35,050 --> 00:11:37,688
Yah! I can imagine. What where they like?
67
00:11:37,689 --> 00:11:39,438
I don't know, some stupid thing
68
00:11:39,439 --> 00:11:41,014
But that was the way I started writing
69
00:11:41,015 --> 00:11:42,292
Thanks to my aunt
70
00:11:42,293 --> 00:11:45,079
Thanks to Neruda!
71
00:11:45,080 --> 00:11:47,224
Let's go dancing, be my guest!
72
00:11:47,225 --> 00:11:48,986
I had though of going to the movies
73
00:11:48,987 --> 00:11:50,534
The movies, the movies?
74
00:11:50,535 --> 00:11:52,463
Not, to the other one
75
00:11:52,464 --> 00:11:54,996
No, I pass, I'm inviting you to dance
76
00:11:54,997 --> 00:11:57,997
Come on! Lets go!
77
00:13:22,476 --> 00:13:24,887
June 15th
78
00:13:24,888 --> 00:13:27,888
I continue with this damn sickness,
terribly porn
79
00:13:29,589 --> 00:13:32,041
I have a fungal infection in my crotch
with the shape of a heart
80
00:13:32,042 --> 00:13:34,764
that I've tried to heal with propoleo, aloe vera
81
00:13:34,765 --> 00:13:37,765
and a green bolivian cream
that got me erect
82
00:13:38,831 --> 00:13:41,831
and I believe it helped a bit
83
00:13:43,685 --> 00:13:46,130
My current concern is Luis
84
00:13:46,131 --> 00:13:48,743
I met him the day I went to the disco with Nicolás
85
00:13:48,744 --> 00:13:51,744
He took me to his house,
and even insisted that I shoul spend the night
86
00:13:53,393 --> 00:13:56,237
But I didn´t want to
87
00:13:56,238 --> 00:13:59,238
What if I started coughing and awaked him?
88
00:14:01,751 --> 00:14:04,751
No, I don't like that movie!
89
00:14:05,481 --> 00:14:07,505
No, not that movie
90
00:14:07,506 --> 00:14:08,706
has bad energy
91
00:14:08,707 --> 00:14:10,973
But we agreed to call
92
00:14:10,974 --> 00:14:13,036
We were going to meet this afternoon
93
00:14:13,037 --> 00:14:16,037
I left him two messages
but he didn't answer
94
00:14:16,161 --> 00:14:19,161
Yeah? No?
95
00:14:20,060 --> 00:14:23,060
Ah! They said it was a bad one
96
00:14:23,865 --> 00:14:26,865
What do you think?
97
00:14:27,195 --> 00:14:30,042
I'm waiting for a call
98
00:14:30,043 --> 00:14:32,158
If I got him sick?
99
00:14:32,159 --> 00:14:36,159
Yeah. I must have got him the fungal infection
and that's why he's not calling me
100
00:14:36,216 --> 00:14:39,216
OK dear, as you say, it's OK
101
00:14:39,481 --> 00:14:42,481
It's OK, it's OK
102
00:14:44,208 --> 00:14:47,208
Maybe it's better he doesn't call me
103
00:14:54,501 --> 00:14:56,471
No, look, you have to clean it
104
00:14:56,472 --> 00:14:58,513
No, don't wash it
105
00:14:58,514 --> 00:15:00,486
You have to heal it
106
00:15:00,487 --> 00:15:05,878
Yes, you have to put it three days
in the terrace in a container with water and salt
107
00:15:05,913 --> 00:15:10,417
Yes, a container, a casserole, a deep plate
108
00:15:10,539 --> 00:15:14,971
No, not a tapper because it is plastic and very dirty
109
00:15:16,149 --> 00:15:19,149
Yes
110
00:15:22,252 --> 00:15:25,191
No, I can't go today
111
00:15:25,192 --> 00:15:28,192
On Tuesday, we'll go to the movies on Tuesday
112
00:15:30,823 --> 00:15:33,823
OK, I'll continue with the explanation
113
00:15:34,475 --> 00:15:37,475
Put it away from everybody, nobody has to touch it, OK?
114
00:15:37,977 --> 00:15:40,977
otherwise the energy get contaminated
115
00:15:43,190 --> 00:15:46,190
It is a talisman that will get useless
116
00:15:48,889 --> 00:15:51,163
For instance, I have it hanging
117
00:15:51,164 --> 00:15:53,504
But you can use it on the bro,
I don't know, figure ti out
118
00:15:53,505 --> 00:15:56,143
Hang up, Hang up!
119
00:15:56,144 --> 00:15:58,581
Wait a second
120
00:15:58,582 --> 00:16:00,371
Ain't you listening to me? Hang up the phone!
121
00:16:00,372 --> 00:16:02,674
I'm waiting for a call. Hang up the phone!
122
00:16:02,675 --> 00:16:04,195
I pay for the phone
123
00:16:04,196 --> 00:16:05,903
My dad pays for it
124
00:16:05,904 --> 00:16:08,904
My dad!
125
00:16:10,173 --> 00:16:13,040
Ungrateful
126
00:16:13,041 --> 00:16:16,041
With all the things I do for you!
127
00:16:16,511 --> 00:16:19,511
Faggot!
128
00:16:31,779 --> 00:16:34,328
-90% off all the scandals on the streets where we stay
129
00:16:34,329 --> 00:16:37,850
are made by the sons of the well off families of Palermo
130
00:16:37,885 --> 00:16:40,746
that come here to molest us,
to throw stones to us and shout us all sorts of things.
131
00:16:40,747 --> 00:16:44,747
Why don't they complaint about it!
It's our only way of living.
What do they want?,That we go out and steal?
132
00:16:45,942 --> 00:16:48,942
To kill people...
133
00:17:50,721 --> 00:17:53,721
Pablo Perez
134
00:18:20,840 --> 00:18:22,462
Cough
135
00:18:22,463 --> 00:18:25,726
Very well
136
00:18:27,065 --> 00:18:30,065
Again
137
00:18:33,123 --> 00:18:35,117
You have to get your CD4 up
138
00:18:35,118 --> 00:18:37,700
You will start taking AZT
139
00:18:37,701 --> 00:18:41,402
Eh, no
I'm feeding well
140
00:18:41,402 --> 00:18:44,225
I'm having vitamines, health teas
141
00:18:44,226 --> 00:18:48,226
It doesn't depend only on alimentation.
You know that 300 is a limit value
142
00:18:50,179 --> 00:18:52,986
I won't take AZT
143
00:18:52,987 --> 00:18:54,978
Lets repeat the tests in a while
144
00:18:54,979 --> 00:18:57,983
Your defenses are very low
and your lungs are not well
145
00:18:58,018 --> 00:19:01,318
You cannot wait.
You have to start treatment as soon as posible
146
00:19:02,160 --> 00:19:04,245
Look, not all the medics think as you do
147
00:19:04,246 --> 00:19:06,650
More that one was killed by giving him AZT
148
00:19:06,651 --> 00:19:08,905
What?
149
00:19:08,906 --> 00:19:12,906
I won't be your laboratory rat
to see if you get the dosys right
150
00:19:50,265 --> 00:19:51,832
Take AZT to hang on
151
00:19:51,833 --> 00:19:53,487
Until when?
152
00:19:53,488 --> 00:19:57,222
Till a new drug appears that really cures?
153
00:19:57,257 --> 00:20:00,257
Take a pill to stay alive
154
00:20:08,094 --> 00:20:10,312
I prescribed myself Amoxidal
155
00:20:10,313 --> 00:20:12,454
and increased the dosis of Bach flowers
156
00:20:12,455 --> 00:20:18,386
When the magazine was published
I received several calls answering the ad.
157
00:20:18,421 --> 00:20:19,888
Let me explain you
158
00:20:19,889 --> 00:20:22,833
I'm a very, very pasionate guy
159
00:20:22,834 --> 00:20:24,660
Finally, I made a date
160
00:20:24,661 --> 00:20:27,809
I swear to you that if something I hat
is to wake up in some other peoples house
161
00:20:29,066 --> 00:20:33,066
I love sex, but in my house and in my bed.
162
00:20:34,134 --> 00:20:36,042
He wasn't handsome, but wasn't ugly either
163
00:20:36,043 --> 00:20:37,571
Do you agree?
164
00:20:37,572 --> 00:20:39,801
He looked most like an allien
165
00:20:39,802 --> 00:20:40,541
Let's go?
166
00:20:40,542 --> 00:20:44,051
Answer from submissive man
to my ad 84087
167
00:20:47,781 --> 00:20:49,231
- Let's go
- I'm short
168
00:20:49,232 --> 00:20:51,170
What?
169
00:20:51,171 --> 00:20:54,356
I'm short
170
00:20:54,391 --> 00:20:55,832
So? Lets go?
171
00:21:07,838 --> 00:21:11,838
Untill we got up he could have taken me anywhere
172
00:21:12,456 --> 00:21:15,456
I would have obeyed
173
00:23:03,977 --> 00:23:04,977
Hi, Pablito
174
00:23:04,978 --> 00:23:07,978
Hi, aunt
175
00:23:10,293 --> 00:23:13,177
Pablo, this is your father
176
00:23:13,178 --> 00:23:17,178
How is it posible! How the hell do I do to talk to you!
177
00:23:17,299 --> 00:23:20,299
If the line ain't busy this machine answers
178
00:26:06,205 --> 00:26:08,582
There are some spots in the x-rays
179
00:26:08,583 --> 00:26:11,583
You'll need to make some studies
180
00:26:12,514 --> 00:26:15,514
What kind of studies?
181
00:26:16,123 --> 00:26:20,123
A test to discard tuberculosis,
182
00:26:20,546 --> 00:26:24,546
a Computer Assisted Tomography
183
00:26:24,660 --> 00:26:28,660
and also a bronchial fibroscopy with a biopsy
184
00:26:32,101 --> 00:26:36,101
I'd like to solve the cough problem because...
185
00:26:37,285 --> 00:26:38,744
Don't worry about that
186
00:26:38,745 --> 00:26:42,541
This hospital is especialized on respiratory diseases
187
00:26:44,439 --> 00:26:46,678
You'd have to stay at the hospital a couple days
188
00:26:46,679 --> 00:26:50,334
But, is there a way to make it ambulatory,
maybe in another hospital
189
00:26:50,369 --> 00:26:51,902
Yes, but it's not convenient to you
190
00:26:51,903 --> 00:26:53,064
we'd lose time
191
00:26:53,065 --> 00:26:56,065
coming and going
192
00:26:57,004 --> 00:26:58,566
Do you have a partner?
193
00:26:58,567 --> 00:27:02,193
No, I did when I lived abroad
194
00:27:02,228 --> 00:27:05,133
He was also infected
195
00:27:05,134 --> 00:27:08,134
He died a few months ago
196
00:27:08,996 --> 00:27:12,996
OK. Shall we program it for next week?
197
00:27:31,889 --> 00:27:32,889
July 12th
198
00:27:32,890 --> 00:27:36,116
When Hervé died we were no longer together
199
00:27:36,151 --> 00:27:38,780
Today I remembered him dying
200
00:27:38,781 --> 00:27:41,027
Even when I didn't witnessed his agony
201
00:27:41,028 --> 00:27:43,780
Did he let him die?
202
00:27:43,781 --> 00:27:46,233
Was he affected by me leaving?
203
00:27:46,234 --> 00:27:49,540
What did he do with my things?
Did he throw them away?
204
00:27:49,541 --> 00:27:51,272
Did he forgive me?
205
00:27:51,273 --> 00:27:54,911
Did he hate me?
Did he ever loved me?
206
00:28:10,012 --> 00:28:11,166
I opened his notebooks
207
00:28:11,167 --> 00:28:14,167
I needed to know
208
00:28:30,296 --> 00:28:34,267
I only found my name next to a strange address
209
00:28:36,184 --> 00:28:37,920
I didn't see him suffering
210
00:28:37,921 --> 00:28:40,921
But now I can't stop imagining it
211
00:29:00,182 --> 00:29:02,278
I finish with some things and we have some drinks
212
00:29:02,279 --> 00:29:04,699
If you have told me I wouldn't come
213
00:29:04,700 --> 00:29:07,968
Why? I wanted to see you. It's a little while and it be over.
214
00:29:08,003 --> 00:29:10,520
Have a seat
215
00:29:12,290 --> 00:29:13,521
Are you leaving tomorrow?
216
00:29:15,059 --> 00:29:17,244
Yes, but instead of Rio they send me to Neuquen
217
00:29:17,245 --> 00:29:19,471
It's only a week, anyway
218
00:29:19,472 --> 00:29:21,210
Are you coming back on Sunday?
219
00:29:21,211 --> 00:29:25,080
Yes, no. Monday, Monday evening
220
00:29:25,081 --> 00:29:26,547
How are you doing? Everithing OK?
221
00:29:27,424 --> 00:29:28,986
What have you brought me? Poems?
222
00:29:29,021 --> 00:29:31,580
No, some pages from the diary.
I'll leave them to you
223
00:29:31,615 --> 00:29:34,615
OK, coll, I'll read them later
224
00:29:35,852 --> 00:29:37,420
Something wrong?
225
00:29:37,421 --> 00:29:39,182
No, no, no
226
00:29:39,183 --> 00:29:40,996
Are you OK?
227
00:29:40,997 --> 00:29:46,203
Yes, yes
Only some tests that went wrong
228
00:29:46,238 --> 00:29:49,134
Take a seat
229
00:29:51,359 --> 00:29:53,271
Hadn't you find a doctor that you liked?
230
00:29:53,271 --> 00:29:55,545
Yes, the one form the Ferrer hospital
231
00:29:57,003 --> 00:29:58,725
He want's me to stay in the hospital to make some tests
232
00:29:58,726 --> 00:30:00,916
What tests?
233
00:30:00,917 --> 00:30:04,742
I don't know. A biopsy,
a tomography and something else.
234
00:30:04,777 --> 00:30:06,327
When are you going?
235
00:30:06,328 --> 00:30:11,245
I don't know if I'll go.
I don't really feel like it.
236
00:30:11,519 --> 00:30:13,599
You have to do it Pablo.
I'll go with you
237
00:30:13,600 --> 00:30:14,684
It's on Monday
238
00:30:14,685 --> 00:30:17,384
So?
239
00:30:17,385 --> 00:30:20,437
Nothing. You are out,
I don't want you to change your plans
240
00:30:20,472 --> 00:30:21,872
What's the problem?
I'll came back earlier
241
00:30:21,873 --> 00:30:25,724
It's just some tests
Nothing to worry about
242
00:30:26,182 --> 00:30:29,182
OK, lets do it so
243
00:31:04,674 --> 00:31:07,674
"TICKETS"
244
00:31:47,239 --> 00:31:48,750
Take out your tongue
245
00:31:48,751 --> 00:31:51,751
Say a
246
00:31:54,683 --> 00:31:57,683
Lay down
247
00:32:43,577 --> 00:32:44,577
How do you do?
248
00:32:44,578 --> 00:32:47,578
No. Stay put
249
00:32:49,103 --> 00:32:52,103
I brought you something to get entertained
250
00:33:09,702 --> 00:33:13,260
Ad 33036. Franc spirit
251
00:33:13,295 --> 00:33:14,462
idealist
252
00:33:14,463 --> 00:33:15,965
looking for sharing pleasures
253
00:33:15,966 --> 00:33:17,538
sex, friendship,
254
00:33:17,539 --> 00:33:19,433
with masculine man up to 40
255
00:33:19,434 --> 00:33:23,434
Me, 30, 1.73 mts, 64kgs.
256
00:33:23,979 --> 00:33:24,978
skinhead
257
00:33:24,979 --> 00:33:26,992
(HIV+)
258
00:33:26,993 --> 00:33:28,752
I published another ad
259
00:33:28,753 --> 00:33:32,753
I wanted to explain that "sexo seguro"
means "safe sex" not "for sure we'll fuck"
260
00:33:34,531 --> 00:33:37,219
Wasn't as succesfull as the first
261
00:33:37,220 --> 00:33:38,179
Ah, look
262
00:33:38,180 --> 00:33:41,126
I imagine because I wrote HIV+
263
00:33:41,127 --> 00:33:43,636
Don't know, 1 cm
264
00:33:43,637 --> 00:33:47,181
Only one person answered, a hairdresser
265
00:33:47,216 --> 00:33:50,222
No, with a machine
266
00:33:50,257 --> 00:33:53,257
When I was a child,
I loved to make braids to my little sister
267
00:33:56,088 --> 00:34:00,088
To gain some time,
I started to answer other people's ads.
268
00:34:44,039 --> 00:34:45,039
Who is this?
269
00:34:45,040 --> 00:34:46,040
Pablo
270
00:34:46,041 --> 00:34:47,487
I'm coming down
271
00:34:47,487 --> 00:34:50,042
OK
272
00:35:22,490 --> 00:35:25,029
I've just rang,
I think he is coming down
273
00:35:25,030 --> 00:35:26,465
Pablo
274
00:35:26,466 --> 00:35:27,833
Yes
275
00:35:27,834 --> 00:35:30,834
I'm Juan. How do you do?
276
00:35:48,560 --> 00:35:50,525
Here comes the sheriff
277
00:35:50,526 --> 00:35:53,577
We call Baez the sheriff
278
00:35:53,840 --> 00:35:55,189
Ah
279
00:35:55,190 --> 00:35:56,766
Hi, how are you doing?
280
00:35:56,767 --> 00:35:59,767
Hi, How do you do?
281
00:36:00,729 --> 00:36:03,047
You came together
282
00:36:03,048 --> 00:36:06,039
Yes, we already introduced ourselves
283
00:36:06,040 --> 00:36:09,269
OK, let's go upstairs
284
00:36:13,476 --> 00:36:16,476
Yes, let's go
285
00:36:30,495 --> 00:36:33,511
How lucky we found each other
Don't you think, Pablo?
286
00:36:33,546 --> 00:36:34,969
Do you want something to drink?
287
00:36:34,970 --> 00:36:38,970
Yes, whisky or vodka if you have
288
00:36:40,692 --> 00:36:44,290
You know, Juan, Pablo has experience
289
00:36:44,325 --> 00:36:46,710
He frequented the leather bars in Paris
290
00:36:46,711 --> 00:36:50,665
Yes, some friends took me
to a couple of them
291
00:36:50,700 --> 00:36:53,644
I lived for some time there
292
00:36:56,066 --> 00:36:58,799
Did you lived a long time in Paris?
293
00:36:59,620 --> 00:37:01,493
I lived... Three years
294
00:37:01,494 --> 00:37:04,392
And why did you come back?
295
00:37:04,393 --> 00:37:06,995
Some family matters
296
00:37:06,996 --> 00:37:09,097
There are very good leather bars in Paris
297
00:37:09,098 --> 00:37:12,010
The Chax, the Keller
298
00:37:12,011 --> 00:37:13,667
Where did you go?
299
00:37:13,668 --> 00:37:18,776
The Chax..., the Keller...
No, I went to the Mec
300
00:37:18,993 --> 00:37:22,993
The Mecson, yes
It was near where I lived
301
00:37:25,816 --> 00:37:29,277
Some bars are even better
that the ones in San Franciso
302
00:37:29,312 --> 00:37:31,509
Really?
303
00:37:31,510 --> 00:37:34,521
I lived some years in San Francisco
304
00:37:34,556 --> 00:37:37,331
And why did you come back?
305
00:37:37,331 --> 00:37:41,345
As if I knew! I like to come and go
306
00:37:41,345 --> 00:37:45,244
He bring us toys...
307
00:37:47,138 --> 00:37:54,008
OK, Pablito, would you like to tell us
what sort of things you like
308
00:37:54,852 --> 00:37:58,279
What are your limits, would you?
309
00:37:58,279 --> 00:38:01,091
- Yes
- Yes, what?
310
00:38:01,092 --> 00:38:04,092
Yes, what?
311
00:38:05,159 --> 00:38:06,665
He doesn't know
312
00:38:06,666 --> 00:38:08,590
Yes, he does
313
00:38:08,591 --> 00:38:09,791
No, he doesn't know
314
00:38:09,792 --> 00:38:13,595
Yes, he does. Yes Sir
315
00:38:13,630 --> 00:38:16,630
Come on, tell us
316
00:38:33,238 --> 00:38:37,238
OK, Pablito, if you don't stand something
you can shout RED
317
00:38:40,579 --> 00:38:43,579
Is that clear?
318
00:38:46,501 --> 00:38:50,148
I think that my pasion for leather
started in my childhood
319
00:38:50,183 --> 00:38:53,277
I always liked the super heroes
320
00:38:53,312 --> 00:38:56,220
their muscular bodies
321
00:38:56,221 --> 00:38:59,891
the tight suits,
their masked faces
322
00:39:00,924 --> 00:39:04,228
they formed my ideal
of strong and protective man
323
00:41:44,177 --> 00:41:48,177
Are you still giving classes
in the gas company
324
00:41:48,385 --> 00:41:51,385
In the water company
325
00:41:58,219 --> 00:42:02,125
This month I'm gonna get only 220 pesos
326
00:42:02,160 --> 00:42:05,326
I had arranged 700
327
00:42:07,947 --> 00:42:13,940
The company pays three months
and the French institute does not take responsibility
328
00:42:16,584 --> 00:42:19,641
On top of that I have to register for taxes,
pay the social security...
329
00:42:26,234 --> 00:42:29,234
Did you go to the medic?
330
00:42:30,797 --> 00:42:33,797
I'm doing some tests
331
00:42:42,943 --> 00:42:45,943
Do you need money?
332
00:42:46,973 --> 00:42:49,973
If you can...
333
00:42:56,095 --> 00:42:59,327
This month, with the aunt,
we still didn't finish paying the taxes
334
00:42:59,328 --> 00:43:02,328
I've being paying everything
for three months now
335
00:43:03,365 --> 00:43:06,365
With the money you give me, of course
336
00:43:09,923 --> 00:43:12,521
I've been thinking..
337
00:43:12,522 --> 00:43:17,716
about the apartment,
that maybe we could,
338
00:43:19,165 --> 00:43:23,040
given the location and the size of it
339
00:43:23,565 --> 00:43:25,994
maybe we could get a valuation
340
00:43:25,995 --> 00:43:28,995
I believe that with the money we get
341
00:43:29,879 --> 00:43:32,879
we could buy two one room apartments
342
00:43:33,480 --> 00:43:36,320
Not for the aunt,
I do not have any problem with her
343
00:43:36,321 --> 00:43:39,321
Can we talk about this another time?
344
00:43:39,472 --> 00:43:41,668
Yes, sure. You have to go?
345
00:43:41,669 --> 00:43:42,715
I have to go back to the office
346
00:43:42,716 --> 00:43:43,630
Let's go
347
00:43:43,631 --> 00:43:46,631
No, stay, stay
348
00:43:52,866 --> 00:43:55,059
I'll take care of the bill
349
00:43:55,060 --> 00:43:56,556
No, stay, stay
350
00:43:56,557 --> 00:43:59,676
I'll send you the money this afternoon. OK?
351
00:44:35,114 --> 00:44:36,380
Do you have a dog?
352
00:44:36,381 --> 00:44:38,295
If you have a dog
353
00:44:38,296 --> 00:44:42,180
No, thats from a friend
that brought it here and forgot it
354
00:44:51,696 --> 00:44:54,696
From this month on
I will charge 30 pesos per class
355
00:44:54,701 --> 00:44:57,701
OK, I owe you 10 for the next one
356
00:45:05,503 --> 00:45:08,085
Augoust 31
357
00:45:08,086 --> 00:45:11,994
I have decided to start a new chapter
because a value changed and it disturbs me
358
00:45:13,781 --> 00:45:17,286
CD4... 100
359
00:45:26,194 --> 00:45:33,680
That means that my defenses are so low
that even an angina could kill me
360
00:45:56,756 --> 00:45:59,398
This month Saturn is over my house of health
361
00:45:59,399 --> 00:46:02,418
perhaps my feelings are wrong
362
00:46:11,317 --> 00:46:12,862
How do you do?
363
00:46:12,863 --> 00:46:14,383
OK
364
00:46:14,384 --> 00:46:18,384
I have the results from the tests,
I wonder if you have a minute to look at them
365
00:46:18,771 --> 00:46:21,721
OK, I'll go look for your clinical history and I will receive you
366
00:46:21,722 --> 00:46:25,925
- Have a seat, wait for me
- Thanks
367
00:47:13,301 --> 00:47:17,301
Well Pablo
368
00:47:17,565 --> 00:47:21,565
When will we start with the medication?
369
00:47:27,038 --> 00:47:29,625
Eh, look, Oscar
370
00:47:29,626 --> 00:47:35,973
I'm not taking AZT
371
00:47:37,374 --> 00:47:43,641
It's a pity, because the three drugs coctel is working
372
00:47:46,368 --> 00:47:49,368
Let's do this,
373
00:47:50,512 --> 00:47:54,512
I prepare the papers for the medication
374
00:47:55,913 --> 00:48:02,366
because the process is going to take some time,
meanwhile you think about it
375
00:48:43,063 --> 00:48:46,063
Reasons?
376
00:48:47,097 --> 00:48:48,743
For what?
377
00:48:51,933 --> 00:48:51,933
Why do yu live with your aunt?
378
00:48:51,968 --> 00:48:54,500
My mother lives in a rented apartment, very small
379
00:48:54,535 --> 00:48:57,535
She lives with my brother
380
00:48:58,338 --> 00:49:00,742
Actually, my aunt's apartmet is also mine
381
00:49:00,743 --> 00:49:02,476
You are the owner?
382
00:49:02,477 --> 00:49:06,070
No, no, not me. My dad's
383
00:49:06,105 --> 00:49:09,105
Half and half, but my dad supports it
384
00:49:10,330 --> 00:49:13,042
My aunt has psicological problems
385
00:49:13,043 --> 00:49:16,043
She doesn't work
386
00:49:16,545 --> 00:49:18,840
How many brothers and sisters?
387
00:49:18,841 --> 00:49:20,078
Two
388
00:49:20,079 --> 00:49:23,079
My sister is dead
389
00:49:23,696 --> 00:49:25,124
Cause?
390
00:49:25,125 --> 00:49:28,125
Suicide
391
00:49:29,884 --> 00:49:33,687
Actually, my brother is half brother
392
00:49:33,722 --> 00:49:35,998
Salary?
393
00:49:35,999 --> 00:49:38,657
Eh, 100, 120...
394
00:49:38,658 --> 00:49:40,315
Total salary!
395
00:49:40,316 --> 00:49:44,316
That would be 320
396
00:52:31,985 --> 00:52:32,900
How you doing?
Good afternoon
397
00:52:32,901 --> 00:52:34,268
How you doing?
Good afternoon
398
00:52:34,269 --> 00:52:36,360
I'm sorry I'm a bit late
399
00:52:36,361 --> 00:52:37,925
No problem
400
00:52:40,036 --> 00:52:41,549
Your name was...?
401
00:52:41,549 --> 00:52:44,712
Pablo, Pablo Pérez
402
00:52:45,555 --> 00:52:48,555
Nicolás friend
403
00:52:49,805 --> 00:52:53,411
A while ago I had brought you some texts
404
00:52:53,446 --> 00:52:57,147
Poems
405
00:52:57,182 --> 00:53:01,182
Let me see...
406
00:53:12,865 --> 00:53:15,865
Here they are
407
00:53:25,318 --> 00:53:27,545
Yes, I have read these
408
00:53:27,546 --> 00:53:30,546
Interesting
409
00:53:32,659 --> 00:53:35,659
Very interesting
410
00:53:38,723 --> 00:53:42,171
But in this country poems do not sell, see
411
00:53:42,206 --> 00:53:47,482
It's so difficult for an argentine writer
to publush poems!
412
00:53:47,535 --> 00:53:50,535
I write poems myself
413
00:53:52,761 --> 00:53:56,761
Perhaps you could be part of
an antology with other writers
414
00:53:59,972 --> 00:54:03,392
But certeinly not this year
415
00:54:09,685 --> 00:54:12,685
But we'll have you present
416
00:54:15,739 --> 00:54:18,739
Eh...
417
00:54:21,060 --> 00:54:23,699
I'm writing a novel too
418
00:54:23,700 --> 00:54:25,608
Really?
419
00:54:25,609 --> 00:54:27,968
It's a diary, actually
420
00:54:27,969 --> 00:54:30,094
About?
421
00:54:30,095 --> 00:54:32,841
It's the life of a writer
422
00:54:32,842 --> 00:54:38,263
that have AIDS and...
when he feels he's going to die
423
00:54:38,381 --> 00:54:40,839
starts writing his diary
424
00:54:40,840 --> 00:54:44,840
The life of a gay with AIDS...
425
00:54:45,290 --> 00:54:48,290
That could cause some interest
426
00:54:53,443 --> 00:54:56,443
From 300 to 500
427
00:54:56,931 --> 00:54:58,064
Juan...
428
00:54:58,065 --> 00:55:00,332
Sheriff
429
00:55:00,333 --> 00:55:02,178
Pablito what a surprise
430
00:55:02,179 --> 00:55:05,041
How are you?
431
00:55:05,042 --> 00:55:06,940
José Luis, Ricardo
432
00:55:06,941 --> 00:55:09,248
José Luis is the one that organized this
433
00:55:09,249 --> 00:55:10,984
Ah, How much is the ticket?
434
00:55:10,985 --> 00:55:13,248
Keep quiet that today it's on me
435
00:55:13,249 --> 00:55:18,507
Pablo is a writer and some day
he will write the story of my life
436
00:55:18,832 --> 00:55:22,089
Won't you, Pablo?
437
00:55:24,127 --> 00:55:26,124
Do you want to go to change?
438
00:55:26,309 --> 00:55:27,929
OK
439
00:55:27,930 --> 00:55:30,930
Go with him
440
00:55:34,820 --> 00:55:36,205
Hello
441
00:55:36,206 --> 00:55:39,206
Everyting OK?
442
00:55:47,763 --> 00:55:49,520
Can I?
443
00:55:49,521 --> 00:55:52,521
Yes
444
00:56:05,545 --> 00:56:08,545
What, you won't share?
445
00:56:20,114 --> 00:56:23,114
Really?
446
00:56:26,583 --> 00:56:28,656
You, Juan
447
00:56:28,657 --> 00:56:31,657
Sheriff
448
00:56:36,219 --> 00:56:37,281
And that guy?
449
00:56:37,282 --> 00:56:41,240
MartĂn?
He is one of Báez lovers
450
00:56:41,275 --> 00:56:43,055
He's very well
451
00:56:43,056 --> 00:56:45,416
Sort of
452
00:56:45,417 --> 00:56:48,225
I've been with him once
453
00:56:48,226 --> 00:56:49,920
But he's not your type
454
00:56:49,921 --> 00:56:52,814
Why?
455
00:56:52,815 --> 00:56:55,867
Maybe in a couple years
456
00:56:55,902 --> 00:56:58,489
maybe he will turn
a little more interesting
457
00:56:58,490 --> 00:57:01,655
Maybe you like him for yourself?
458
00:57:03,158 --> 00:57:06,158
Don't you know the sheriff at all?
459
00:57:06,169 --> 00:57:10,169
I'm gonna go round to take a look
460
00:59:36,498 --> 00:59:40,498
In this plane we found three negative states
461
00:59:42,972 --> 00:59:44,754
this is crazy
462
00:59:44,755 --> 00:59:47,755
Take, open it
463
00:59:50,493 --> 00:59:53,767
Do you have MartĂn's number?
464
00:59:53,802 --> 00:59:56,802
No, I don't have MartĂn's phone number
465
00:59:59,165 --> 01:00:02,473
But if you want
I can give you his email address.
466
01:00:02,831 --> 01:00:04,769
The glasses?
467
01:00:04,770 --> 01:00:07,770
Down there
468
01:00:07,846 --> 01:00:10,846
Pablo, you know that
the sheriff
doesn't like this things, do you?
469
01:00:10,846 --> 01:00:13,790
it's ok sharing lovers,
as long as he is present
470
01:00:13,791 --> 01:00:16,791
but, he shouldn't find out
471
01:00:17,082 --> 01:00:19,609
What will you tell me?
That he was in jail, that he beated his wife?
472
01:00:19,644 --> 01:00:22,272
that whole story?
473
01:00:22,273 --> 01:00:25,273
That's what they say.
How did you know?
474
01:00:26,612 --> 01:00:29,612
Anyway, he doen't need to find out
475
01:00:35,919 --> 01:00:39,919
As far as I know,
MartĂn is interested in guys about 50 or older
476
01:00:40,191 --> 01:00:43,259
It's OK, if you don't want,
just don't give it to me and that's it
477
01:00:43,294 --> 01:00:46,294
Ough, OK, Pablito, OK Pablito
478
01:00:47,216 --> 01:00:51,216
I'll look for my notebook
and i'll give you the email address
479
01:00:51,999 --> 01:00:55,043
But, do you have a way to send it?
480
01:00:55,078 --> 01:00:58,918
Yes, yes, I'll manage
481
01:01:07,676 --> 01:01:10,676
OK, write it down before I regret
482
01:01:11,150 --> 01:01:14,150
I'm already regreting
483
01:01:14,416 --> 01:01:15,691
- Come on
- Do you have...?
484
01:01:15,726 --> 01:01:18,314
Yes
485
01:01:18,480 --> 01:01:20,617
masterinboots,
486
01:01:20,617 --> 01:01:26,125
boots from the english word boots, double oo, t, s
487
01:01:26,331 --> 01:01:30,331
masterinboots@top.com
488
01:01:34,680 --> 01:01:36,879
Where do I plug the cable?
489
01:01:36,880 --> 01:01:39,105
Anywhere
490
01:01:39,106 --> 01:01:41,037
It doesn't connect
491
01:01:41,038 --> 01:01:42,183
I'm coming
492
01:01:42,184 --> 01:01:45,330
That smells good
493
01:01:45,365 --> 01:01:46,351
What?
494
01:01:46,352 --> 01:01:49,352
A great smell is coming from the kitchen
495
01:01:51,266 --> 01:01:54,266
Try it, tell me if it's OK
496
01:01:55,027 --> 01:01:57,532
It's spicy, isn't it, I overdid pepper
497
01:01:57,533 --> 01:01:59,666
No, it's OK, it's hot, but tasty
498
01:01:59,667 --> 01:02:02,667
Lacks some salt, there it conected.
499
01:02:05,759 --> 01:02:07,630
It obeys only your commands
500
01:02:07,631 --> 01:02:10,235
It's slow, you have to wait
501
01:02:10,236 --> 01:02:11,845
Whom are you writing to?
502
01:02:11,846 --> 01:02:13,155
To MartĂn
503
01:02:13,156 --> 01:02:14,802
Who?
504
01:02:14,803 --> 01:02:17,647
MartĂn. A guy I met
at the leather club party
505
01:02:17,648 --> 01:02:20,627
You didn't tell me anything!
506
01:02:20,628 --> 01:02:22,066
Didn't tell you?
507
01:02:22,067 --> 01:02:22,257
No
508
01:02:22,258 --> 01:02:25,446
No, because nothing happened yet
509
01:02:25,481 --> 01:02:26,482
OK, hurry up
510
01:02:26,483 --> 01:02:29,483
that dinner will be ready in ten minutes
511
01:02:35,110 --> 01:02:40,498
"Master, I allow me to write you
to tell you that I need discipline..."
512
01:02:58,884 --> 01:03:01,448
">Slave
"Your deductive logig works pretty well.
513
01:03:01,449 --> 01:03:07,676
"I'd love to have my boots real shining.
>When you call me (798 0106),
you will introduce yourself saying: I'm your slave, sir"
514
01:03:29,811 --> 01:03:31,246
Hello
515
01:03:31,247 --> 01:03:32,494
I'm your slave sir
516
01:03:32,495 --> 01:03:33,620
Who?
517
01:03:33,621 --> 01:03:35,501
I'm your slave, sir
518
01:03:35,502 --> 01:03:37,060
Hi, how are you doing?
519
01:03:37,061 --> 01:03:40,061
Longing to be at your feet
520
01:03:40,249 --> 01:03:43,249
OK, OK, but first a few questions
521
01:03:45,318 --> 01:03:46,318
Who gave you my address?
522
01:03:46,319 --> 01:03:49,016
A friend
523
01:03:49,017 --> 01:03:49,744
A friend who?
524
01:03:49,745 --> 01:03:50,832
Juan
525
01:03:50,833 --> 01:03:53,778
Juan. Juan the hyena?
526
01:03:53,779 --> 01:03:55,371
Yes
527
01:03:55,372 --> 01:03:59,089
Yes what? Yes sir!
528
01:03:59,124 --> 01:04:00,750
Yes sir
529
01:04:00,751 --> 01:04:02,495
Are you alone?
530
01:04:02,496 --> 01:04:05,892
Yes
531
01:04:05,927 --> 01:04:09,070
And how are you?
Are you lying down, in the bed? How are you?
532
01:04:09,105 --> 01:04:10,334
I'm on my feet
533
01:04:10,335 --> 01:04:14,335
On your feet, very well, now on your knees
534
01:04:15,557 --> 01:04:16,656
Yes
535
01:04:16,657 --> 01:04:20,657
Told you on your knees! Are you?
536
01:04:22,317 --> 01:04:24,266
Yes, yes, yes sir
537
01:04:24,267 --> 01:04:30,252
Yes sir, very good
538
01:04:30,309 --> 01:04:33,107
Now take care of my boots
539
01:04:33,108 --> 01:04:36,883
I'm not listening to you! I'm not listening
540
01:04:47,623 --> 01:04:52,632
OK, stop it.
We'll meet next Thursday in a bar near Retiro
541
01:04:53,241 --> 01:04:54,847
How do I recognize you?
542
01:04:54,848 --> 01:04:57,675
Actually, we've already met
543
01:04:57,676 --> 01:05:01,676
You are Pablo, from the leather club. Aren't you?
544
01:05:03,437 --> 01:05:06,437
Yes
545
01:05:06,760 --> 01:05:08,379
How did you do the other day?
546
01:05:08,380 --> 01:05:12,045
Fine, but I would have loved getting those whipping
547
01:05:12,080 --> 01:05:15,602
Ah! You like to spy on people
548
01:05:15,637 --> 01:05:17,685
A little
549
01:05:17,686 --> 01:05:21,686
I'd like to have you here now,
tied up to a tree
550
01:05:23,017 --> 01:05:26,017
How I wish I were there!
551
01:05:26,114 --> 01:05:26,921
Where are you?
552
01:05:26,922 --> 01:05:30,912
in the backyard,
enjoying a bit of the hat whether
553
01:05:30,947 --> 01:05:33,112
I don't care how far we are. I can go!
554
01:05:33,113 --> 01:05:37,113
No, no, dont. I live with my parents
555
01:05:41,164 --> 01:05:44,164
Ahh!
556
01:05:45,647 --> 01:05:49,087
Well, but I'm going downtown on Thursday anyway
557
01:05:49,122 --> 01:05:50,995
I'll be free at about 10
558
01:05:50,996 --> 01:05:52,956
We can meet if you want
559
01:05:52,957 --> 01:05:56,957
Yes, yes, yes, whatever you like
560
01:05:57,056 --> 01:06:01,056
OK, hold on
that I'll go find something to write
561
01:06:01,187 --> 01:06:04,187
OK
562
01:06:12,294 --> 01:06:15,154
AZT, three in the morning, two at night
563
01:06:15,155 --> 01:06:16,061
five
564
01:06:16,062 --> 01:06:19,062
each twelve, eight and eight
565
01:06:20,941 --> 01:06:22,493
nine and nine
566
01:06:22,494 --> 01:06:23,352
eight and eight
567
01:06:23,353 --> 01:06:25,557
Do they call it coctel to make it attracktive?
568
01:06:25,558 --> 01:06:31,258
That one imagines a delicious nectar
in a crystal glass with two cherries?
569
01:06:34,214 --> 01:06:37,888
Just seeing the DDI tablet get me nauseous
570
01:06:39,181 --> 01:06:42,803
Yesterday I waited 15 minutes
untill it completely got disolved
571
01:06:47,889 --> 01:06:50,707
I tried to drink it with different sodas and juices
572
01:06:50,708 --> 01:06:53,708
to make it more pleasant
573
01:06:54,645 --> 01:06:57,645
But I think it dissolves quicker in water
574
01:06:59,319 --> 01:07:02,442
It's funny, but I love the AZT tablets
575
01:07:02,477 --> 01:07:06,210
They are just like a 90's masterpiece
576
01:07:07,331 --> 01:07:11,331
A riding unicorn welcomes me
577
01:07:43,020 --> 01:07:44,449
October 9th
578
01:07:44,450 --> 01:07:47,114
The appointment date finally came
579
01:07:47,115 --> 01:07:48,768
Today I woke up early
580
01:07:48,769 --> 01:07:50,691
ready to start a new life
581
01:07:50,692 --> 01:07:53,399
I'm tired of suffering because of my weak health
582
01:07:53,400 --> 01:07:55,850
I decided to start with a macrobiotic breakfast
583
01:07:55,851 --> 01:07:58,182
That I took form a naturist magazine
584
01:07:58,183 --> 01:08:03,058
I want to keep a healthy diet,
feel strong.
585
01:08:03,059 --> 01:08:05,616
I went to a dietitian store
586
01:08:05,617 --> 01:08:08,617
and bought drinks in the supermarket
587
01:08:09,144 --> 01:08:11,251
I arranged, cleaned, and shined things
588
01:08:11,252 --> 01:08:14,252
and even got my aunt out of the apartmtment
589
01:08:14,841 --> 01:08:18,387
Then I prepared a Valeriana and Quirquincho tale tea
590
01:08:18,422 --> 01:08:21,615
a mixture that had already proved good before,
591
01:08:21,650 --> 01:08:25,020
helps to make easier to wait and calm anxiety
592
01:08:25,055 --> 01:08:28,055
while estimulates sexual arousement
593
01:08:59,129 --> 01:08:59,850
Good
594
01:08:59,851 --> 01:09:01,232
Do you live alone?
595
01:09:01,233 --> 01:09:03,618
Yes, sort of
596
01:09:03,619 --> 01:09:06,619
Have a seat
597
01:09:07,350 --> 01:09:11,120
Would you like something to drink?
Coke, or vodka or...
598
01:09:11,155 --> 01:09:12,572
Or what?
599
01:09:12,573 --> 01:09:13,126
Or whisky
600
01:09:13,127 --> 01:09:14,627
No. Vodka, Vodka
601
01:09:14,628 --> 01:09:16,063
Great
602
01:09:16,064 --> 01:09:19,064
OK, I will turn on...
603
01:09:21,485 --> 01:09:24,485
It's hot, isn't it?
604
01:09:33,040 --> 01:09:36,040
What's up?
605
01:10:32,330 --> 01:10:33,330
What do we do?
606
01:10:33,331 --> 01:10:35,603
Eh?
607
01:10:35,604 --> 01:10:38,604
Bring something
608
01:10:39,450 --> 01:10:43,567
- Where do I change?
- Over there
609
01:10:49,262 --> 01:10:51,051
When I come back
I want tho find you there
610
01:10:51,052 --> 01:10:54,052
in the corner
611
01:10:56,202 --> 01:10:59,202
Yes, sir
612
01:13:57,702 --> 01:13:59,661
If he were thinking about me
as much as I do think about him
613
01:13:59,662 --> 01:14:02,662
he would have called me several times
614
01:14:04,023 --> 01:14:06,517
I'd like to get out
to buy something to eat
615
01:14:06,518 --> 01:14:08,916
But if he calls me while I'm out?
616
01:14:08,917 --> 01:14:10,717
Is this love?
617
01:14:10,718 --> 01:14:13,718
I even feared for this diary
618
01:14:15,370 --> 01:14:16,535
At least it's a relief I can go on
619
01:14:16,536 --> 01:14:19,536
as long as MartĂn doesn't call me
620
01:14:20,683 --> 01:14:23,212
And I hurry up because I suspect
that if I fall in love
621
01:14:23,213 --> 01:14:24,975
I wouldn't be able to go on writing this
622
01:14:24,976 --> 01:14:28,075
that tries to be, on top of everyting,
a diary about the seach for love,
623
01:14:28,110 --> 01:14:32,110
lost of love, of desire
and fear to the death.
624
01:14:34,279 --> 01:14:37,279
What am I writing?
Pure bullshit!
625
01:14:37,701 --> 01:14:40,701
I don't know what else to write
in order to distract me
626
01:14:54,403 --> 01:14:58,403
Hi, Pablo, this is the sheriff
I have something for...
627
01:14:59,073 --> 01:15:00,116
Hi
628
01:15:00,117 --> 01:15:01,085
Hi, Pablito
629
01:15:01,086 --> 01:15:02,773
How do you do?
630
01:15:02,774 --> 01:15:05,774
Wanting to see you
631
01:15:06,050 --> 01:15:09,357
Yes, I have a lot of work these days
632
01:15:09,392 --> 01:15:12,392
And what were you doing right now?
633
01:15:13,887 --> 01:15:15,483
Told you. Working
634
01:15:15,484 --> 01:15:18,484
You could tell me something more
635
01:15:18,795 --> 01:15:20,571
Something wrong with me?
636
01:15:20,572 --> 01:15:22,665
No, No
637
01:15:22,666 --> 01:15:24,858
No, sorry
638
01:15:24,859 --> 01:15:28,307
I'm translating an article for a french magazine
639
01:15:29,316 --> 01:15:32,273
Yeah? What is it about?
640
01:15:32,274 --> 01:15:34,926
Some stupid thing
641
01:15:34,927 --> 01:15:37,107
Some instructions for getting a boyfriend
642
01:15:37,108 --> 01:15:39,795
A female magzine, for me, for you...
643
01:15:39,796 --> 01:15:47,460
No, not for me, Pablito, but sounds interesting.
And? Did you met someone lately?
644
01:15:47,803 --> 01:15:51,260
No, I told you, I have a lot of work
645
01:15:51,295 --> 01:15:54,104
On top of that, I'm a bit sick
646
01:15:54,105 --> 01:15:55,491
I think I'm going to bed now
647
01:15:55,492 --> 01:15:57,579
If you want I can do some treatment to you...
648
01:15:57,580 --> 01:16:00,136
Do you?
649
01:16:00,137 --> 01:16:04,065
You could also rest a little from work
650
01:16:04,100 --> 01:16:06,804
No, really, I've got to finish this for Friday
651
01:16:06,805 --> 01:16:08,635
Really
652
01:16:08,636 --> 01:16:12,444
It's a pity, because I wanted to show you
some stuff I brought from the trip
653
01:16:13,217 --> 01:16:15,710
And I bought you a present
654
01:16:15,711 --> 01:16:18,094
Really?
655
01:16:18,095 --> 01:16:20,371
Look, I'm not feeling well, really
656
01:16:20,372 --> 01:16:21,467
Don't be upset
657
01:16:21,468 --> 01:16:23,097
but today I'm not good company for anyone
658
01:16:23,098 --> 01:16:26,006
You know very well it's not like that
659
01:16:26,007 --> 01:16:29,007
I like very much being with you
660
01:16:29,872 --> 01:16:32,388
Besides, I have a real surprise
661
01:16:32,389 --> 01:16:34,337
And you are going to like it
662
01:16:34,338 --> 01:16:36,132
What surprise?
663
01:16:36,133 --> 01:16:39,133
You'll know if you come
664
01:16:43,786 --> 01:16:46,757
OK, I'll take a shower and I'll be on my way
665
01:16:46,758 --> 01:16:49,758
I'll be waiting
666
01:16:59,257 --> 01:17:02,257
So good you came, Pablito!
667
01:17:07,819 --> 01:17:09,998
You know MartĂn, don't you?
668
01:17:09,999 --> 01:17:12,266
Yes
669
01:17:12,267 --> 01:17:15,267
Well, wait for me while I change
670
01:17:24,959 --> 01:17:27,959
Did you tell him?
671
01:18:55,251 --> 01:18:57,387
I wanted to find you like this!
672
01:18:57,388 --> 01:19:00,810
MartĂn!
673
01:19:19,241 --> 01:19:22,241
Still!
674
01:19:40,049 --> 01:19:43,227
The right or the left one?
675
01:19:46,431 --> 01:19:49,491
The left one!
676
01:20:02,011 --> 01:20:05,474
Very good, the little slave
Very good
677
01:20:05,509 --> 01:20:08,509
Very good!
678
01:20:09,563 --> 01:20:11,693
Now you will have your prize
679
01:20:11,694 --> 01:20:14,694
or you already want to leave?
680
01:20:18,756 --> 01:20:21,756
Everything OK?
681
01:20:25,062 --> 01:20:27,670
You'll stay? Won't you?
682
01:20:27,671 --> 01:20:30,671
Hey!
683
01:20:45,135 --> 01:20:48,135
What?
684
01:20:48,610 --> 01:20:51,436
Bye
685
01:20:51,437 --> 01:20:54,437
Bye
686
01:22:28,567 --> 01:22:30,492
The values remain stables
687
01:22:30,493 --> 01:22:33,493
we continue the treatment
688
01:22:33,918 --> 01:22:36,918
Come to see me in three months
689
01:22:37,033 --> 01:22:38,209
You do the tests
690
01:22:38,210 --> 01:22:40,080
and then you bring me the results
691
01:22:40,081 --> 01:22:40,828
OK?-
692
01:22:40,829 --> 01:22:43,829
OK
693
01:22:44,298 --> 01:22:47,298
Thanks
694
01:22:58,384 --> 01:23:02,384
December 31st
695
01:23:04,613 --> 01:23:07,053
This morning MartĂn called while I were working
696
01:23:07,054 --> 01:23:10,054
I thought everything had faded with him
697
01:23:10,191 --> 01:23:11,917
And I still think so
698
01:23:11,918 --> 01:23:15,918
and that he only called me to fuck
with the excuse of the happy new year
699
01:23:17,218 --> 01:23:20,218
A year without love?
700
01:23:25,267 --> 01:23:27,910
Come on, hurry up that my old man is waiting for us!
701
01:23:27,911 --> 01:23:30,911
Hurry up!
702
01:23:31,037 --> 01:23:32,228
Take this!
703
01:23:32,229 --> 01:23:33,563
What are you doing with that! Take it out!
704
01:23:33,564 --> 01:23:34,497
What?
705
01:23:34,498 --> 01:23:36,434
- Take it out! You filthy... How can you p...
- But that is for twelve o'clock!
706
01:23:36,435 --> 01:23:38,070
How can you put a panty together with the food!
707
01:23:38,071 --> 01:23:39,856
It's for good luck! Leave it there!
708
01:23:39,857 --> 01:23:41,262
Take it out because I throw it!
709
01:23:41,263 --> 01:23:42,158
- Ah! Ok!
- Take it out!
710
01:23:42,159 --> 01:23:46,159
- You want to fuck my year!
- Yes, I want to fuck your year!
711
01:23:46,712 --> 01:23:50,978
- Come on, it's late, late, very late!
- OK, Don't you see that is a new pan...
712
01:23:50,979 --> 01:23:52,288
Everything remains the same
713
01:23:52,289 --> 01:23:55,402
None of my predictions will became real this year
714
01:23:55,437 --> 01:23:57,339
Nothing bizarre happened
715
01:23:57,340 --> 01:23:59,805
Unless of course
716
01:23:59,806 --> 01:24:03,186
the fact that I have to continue living
like something exotic
717
01:24:08,096 --> 01:24:11,096
A YEAR WITHOUT LOVE
AIDS diary
718
01:24:15,704 --> 01:24:17,473
Pablo Pérez
719
01:24:17,474 --> 01:24:21,474
HIV Positive
720
01:24:32,842 --> 01:24:35,842
Leave it, leave it!
721
01:24:38,923 --> 01:24:40,514
Stop, pablo
722
01:24:40,515 --> 01:24:42,030
They do it to sell more
723
01:24:42,031 --> 01:24:44,103
It's always like that,
it's in the contract
724
01:24:44,104 --> 01:24:47,104
it's only the cover
it's your novel inside
725
01:24:47,789 --> 01:24:51,091
I know why you are like that
because they draw you an ugly lady
726
01:24:51,126 --> 01:24:53,492
I look like a woman!
727
01:24:53,493 --> 01:24:55,976
Ah, see, I knew it!
728
01:24:55,977 --> 01:24:59,677
Come on, I invite you dinner
to celebrate
729
01:25:11,845 --> 01:25:14,612
Pablo, this is Juan
730
01:25:14,613 --> 01:25:16,251
I saw your novel in the library
731
01:25:16,252 --> 01:25:19,252
Very nice the drawing in the cover!
732
01:25:20,131 --> 01:25:23,131
Congratulations! Call me
733
01:25:49,449 --> 01:25:53,449
"... my aunt Nefertiti,
that I dare call her Nefritis
in the intimacy of my writing..."
734
01:26:55,472 --> 01:26:58,472
Yes, Maceio
735
01:27:00,572 --> 01:27:02,560
Hold on a moment
736
01:27:02,561 --> 01:27:05,361
Have a seat if you want
737
01:27:05,362 --> 01:27:06,837
Dad, what are you doing here?
738
01:27:06,838 --> 01:27:09,417
Something happened?
Something happend to the aunt?
739
01:27:09,418 --> 01:27:12,418
No, I came to talk to you
740
01:27:20,350 --> 01:27:22,610
Your aunt is in my house
741
01:27:22,611 --> 01:27:25,611
She is very upset
742
01:27:26,734 --> 01:27:29,734
And I am very disapointed
743
01:27:36,502 --> 01:27:39,502
Why?
744
01:27:40,117 --> 01:27:43,117
You know!
745
01:27:43,928 --> 01:27:46,928
I am surprised you could do something like that
746
01:27:50,008 --> 01:27:52,903
Why did you have to talk about family matters?
747
01:27:52,904 --> 01:27:55,904
What family?
748
01:27:57,669 --> 01:28:00,669
It's my story!
749
01:28:01,353 --> 01:28:04,870
It's my life, no one name appears
750
01:28:09,605 --> 01:28:12,275
Besides, you...
751
01:28:12,276 --> 01:28:15,276
Look, we...
752
01:28:19,643 --> 01:28:23,585
we helped you
as much as we could
753
01:28:41,731 --> 01:28:45,096
Pablo...
754
01:28:49,009 --> 01:28:52,009
And with all that happened to us!
755
01:29:10,776 --> 01:29:12,921
He's looking for you
756
01:29:12,922 --> 01:29:13,853
I'm leaving
757
01:29:13,854 --> 01:29:16,854
Yes, yes, sorry
758
01:29:27,459 --> 01:29:30,459
When I come back tonight,
I don't want you to see you here
759
01:29:48,326 --> 01:29:51,158
This is Nicolás house, please...
760
01:29:51,159 --> 01:29:55,159
Hi, Hi!
761
01:30:15,497 --> 01:30:18,595
Hi, I'd like to talk to Juan
762
01:30:19,757 --> 01:30:22,757
Pablo
763
01:30:23,001 --> 01:30:29,186
Ah, Ok, no,
nothing important
764
01:30:30,306 --> 01:30:33,542
No, no
I'll call him later -
765
01:30:33,577 --> 01:30:36,577
Thanks
766
01:31:07,434 --> 01:31:10,434
Julia, this is Pablo
767
01:31:11,254 --> 01:31:16,610
OK, I phoned you to call off tomorrow's class
768
01:31:18,014 --> 01:31:21,014
I'm moving and...
769
01:31:21,318 --> 01:31:23,794
No, I still don't know
770
01:31:23,795 --> 01:31:26,854
I'll call you as soon as I know
771
01:31:28,413 --> 01:31:31,413
No, no, I'll call you
772
01:31:31,592 --> 01:31:34,592
Bye
773
01:32:25,011 --> 01:32:27,528
TICKETS
774
01:32:27,529 --> 01:32:29,566
Good night
775
01:32:29,567 --> 01:32:32,567
one ticket for the show and for the wardrobes
776
01:32:39,466 --> 01:32:42,466
Thanks
50770