All language subtitles for The_Butterfly_Effect_JP_adjusted

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,250 --> 00:01:17,019 "If anyone finds this, 2 00:01:17,020 --> 00:01:20,679 it means my plan... 3 00:01:20,680 --> 00:01:22,949 didn't work... 4 00:01:22,950 --> 00:01:25,650 and I'm already dead. 5 00:01:27,980 --> 00:01:30,249 But if I can somehow 6 00:01:30,250 --> 00:01:33,079 go back to the beginning 7 00:01:33,080 --> 00:01:35,920 of all of this, I might be able 8 00:01:37,720 --> 00:01:40,080 to save her." 9 00:02:27,750 --> 00:02:29,820 Evan! 10 00:02:34,080 --> 00:02:36,019 We're gonna be late again. 11 00:02:36,020 --> 00:02:39,319 When did you ever care about getting to school on time? 12 00:02:39,320 --> 00:02:41,849 We're putting up pictures for parents' night. 13 00:02:41,850 --> 00:02:44,520 Don't worry, you'll have plenty of time. 14 00:02:46,750 --> 00:02:48,479 Is dad gonna come? 15 00:02:48,480 --> 00:02:50,419 You know the answer to that. 16 00:02:50,420 --> 00:02:52,849 Can't he just come out for one day? 17 00:02:52,850 --> 00:02:54,879 We've been over this 100 times. 18 00:02:54,880 --> 00:02:56,649 It's too dangerous for him. 19 00:02:56,650 --> 00:02:58,919 But Lenny said his dad's coming, 20 00:02:58,920 --> 00:03:00,919 and Tommy and Kayleigh's dad-- 21 00:03:00,920 --> 00:03:03,579 Okay, I get the point. 22 00:03:03,580 --> 00:03:05,579 But I'm not so bad, am I? 23 00:03:05,580 --> 00:03:07,220 No. 24 00:03:20,620 --> 00:03:23,249 Okay, have a great day. 25 00:03:23,250 --> 00:03:25,520 I love you. I'll pick you up later. Gotta go. 26 00:03:27,550 --> 00:03:29,350 Bye. 27 00:03:31,950 --> 00:03:33,880 Bye! 28 00:03:36,380 --> 00:03:38,349 Mrs. Treborn, I need to speak with you. 29 00:03:38,350 --> 00:03:40,719 Can it wait till tonight? I'm already late for work and I-- 30 00:03:40,720 --> 00:03:43,450 I think you really need to see this. 31 00:03:45,180 --> 00:03:47,419 Tommy, leave Lenny alone. 32 00:03:47,420 --> 00:03:49,650 Don't make me send you to Mr. Voytek's office. 33 00:03:51,250 --> 00:03:53,249 I was gonna show this to the principal, 34 00:03:53,250 --> 00:03:55,979 - but I thought I should talk to you first. - What is it? 35 00:03:55,980 --> 00:03:58,249 Yesterday I had all the children make drawings 36 00:03:58,250 --> 00:04:00,279 of what they wanted to be when they grew up. 37 00:04:00,280 --> 00:04:02,749 Most of them made drawings of what their parents did. 38 00:04:02,750 --> 00:04:04,380 But this... 39 00:04:13,950 --> 00:04:16,319 I don't understand. 40 00:04:16,320 --> 00:04:18,320 Evan did this? 41 00:04:20,480 --> 00:04:23,619 - Can I keep this drawing? - Oh, of course. 42 00:04:23,620 --> 00:04:25,579 Um, there is one more thing, Mrs. Treborn, 43 00:04:25,580 --> 00:04:28,749 - I feel bad even mentioning. - What? 44 00:04:28,750 --> 00:04:30,679 When I asked Evan about the drawing, 45 00:04:30,680 --> 00:04:34,320 well, he couldn't remember doing it. 46 00:04:42,580 --> 00:04:44,850 I don't wanna go. 47 00:04:46,150 --> 00:04:48,619 I don't like this place, mom. 48 00:04:48,620 --> 00:04:50,480 I think it's creepy. 49 00:04:51,750 --> 00:04:54,179 I promise I won't make any bad pictures. 50 00:04:54,180 --> 00:04:56,579 You're gonna be fine, okay? 51 00:04:56,580 --> 00:04:59,149 He just wants to do a couple tests, that's all. 52 00:04:59,150 --> 00:05:01,350 - Oh. - You'll like him. 53 00:05:07,380 --> 00:05:10,619 Just tell me he hasn't inherited his father's illness. 54 00:05:10,620 --> 00:05:13,079 I'm sure the test results will come back negative. 55 00:05:13,080 --> 00:05:15,779 But there's something else you can do to monitor his memory. 56 00:05:15,780 --> 00:05:18,619 - Anything. - A journal. 57 00:05:18,620 --> 00:05:21,019 Just have him write down everything that he does. 58 00:05:21,020 --> 00:05:23,849 - And what will that do? - It could help jog his memory. 59 00:05:23,850 --> 00:05:26,779 See if he remembers anything new the next day. 60 00:05:26,780 --> 00:05:29,479 These test results will come back in a few days 61 00:05:29,480 --> 00:05:31,419 - and we'll take it from there. - Okay. 62 00:05:31,420 --> 00:05:36,019 "Today mommy is taking me to play with Kayleigh and Tommy. 63 00:05:36,020 --> 00:05:39,150 I will meet their father and see what a real dad is like." 64 00:05:41,980 --> 00:05:44,180 Great, see you soon. 65 00:05:55,350 --> 00:05:57,719 Evan-- 66 00:05:57,720 --> 00:06:00,750 Evan, what are you doing with that knife? 67 00:06:09,280 --> 00:06:11,249 What happened? 68 00:06:11,250 --> 00:06:13,579 Honey... 69 00:06:13,580 --> 00:06:15,780 what were you doing with that knife? 70 00:06:18,280 --> 00:06:19,720 I don't remember. 71 00:06:31,020 --> 00:06:33,719 - Hey, Andrea. - George. 72 00:06:33,720 --> 00:06:35,849 Hello, little man. 73 00:06:35,850 --> 00:06:38,020 Watch your step. 74 00:06:42,320 --> 00:06:43,949 Thanks, George. 75 00:06:43,950 --> 00:06:46,849 - Not a problem. - Here's my number of the hospital 76 00:06:46,850 --> 00:06:48,649 in case there are any problems. 77 00:06:48,650 --> 00:06:51,179 And please keep an eye on him 'cause-- 78 00:06:51,180 --> 00:06:53,349 What, are you kidding? We're going to have 79 00:06:53,350 --> 00:06:55,119 a great time today, right, sport? 80 00:06:55,120 --> 00:06:57,719 Okay, be good, kiddo. 81 00:06:57,720 --> 00:06:59,149 I love you. 82 00:06:59,150 --> 00:07:00,550 - Bye-bye. - Bye, George. 83 00:07:01,950 --> 00:07:04,019 Go long. Go on. Right in the backyard. 84 00:07:04,020 --> 00:07:05,380 Here it comes. 85 00:07:08,020 --> 00:07:10,919 Evan, Evan, guess what? Dad got a new video camera 86 00:07:10,920 --> 00:07:12,579 and we're all going to be in a movie. 87 00:07:12,580 --> 00:07:14,679 That's right, Evan. 88 00:07:14,680 --> 00:07:18,119 And you get to be the star. 89 00:07:18,120 --> 00:07:19,779 I thought I was the star. 90 00:07:19,780 --> 00:07:21,020 Hey, what did I tell you? 91 00:07:22,480 --> 00:07:24,279 Now, Evan... 92 00:07:24,280 --> 00:07:26,649 you have to promise 93 00:07:26,650 --> 00:07:30,349 your bestest, super-duper promise 94 00:07:30,350 --> 00:07:32,719 that this will be our little secret. 95 00:07:32,720 --> 00:07:34,679 You think you can do that? 96 00:07:34,680 --> 00:07:36,019 Um-hmm. 97 00:07:36,020 --> 00:07:37,420 I'm r-- 98 00:07:44,950 --> 00:07:46,519 Where am I? 99 00:07:46,520 --> 00:07:48,319 Where did we all go? 100 00:07:48,320 --> 00:07:50,349 Calm down, kid, stand still. 101 00:07:50,350 --> 00:07:52,149 I was just somewhere else. 102 00:07:52,150 --> 00:07:53,749 How did I get here? 103 00:07:53,750 --> 00:07:55,879 Quit acting like some damn retard, 104 00:07:55,880 --> 00:07:57,779 or I'll call your mother and tell her 105 00:07:57,780 --> 00:07:59,880 what a naughty little shit you've been. 106 00:08:02,020 --> 00:08:05,749 Kayleigh... 107 00:08:05,750 --> 00:08:08,080 what happened? 108 00:08:18,020 --> 00:08:20,949 The good news is the results are negative. 109 00:08:20,950 --> 00:08:22,949 I found no evidence of lesions, 110 00:08:22,950 --> 00:08:24,349 hemorrhaging, tumors. 111 00:08:24,350 --> 00:08:26,779 But you must have something you can go on. 112 00:08:26,780 --> 00:08:29,779 If I was to guess, I'd say the blackouts are stress related. 113 00:08:29,780 --> 00:08:31,919 But he's seven years old. 114 00:08:31,920 --> 00:08:34,619 What kind of stress can a seven-year-old have? 115 00:08:34,620 --> 00:08:37,579 Plenty. Maybe he has severe coping problems 116 00:08:37,580 --> 00:08:39,279 about not having a father. 117 00:08:39,280 --> 00:08:41,619 You said the last time the blackouts occurred, 118 00:08:41,620 --> 00:08:43,420 he was visiting his friend's dad. 119 00:08:45,280 --> 00:08:48,919 Well, he has been pushing me to meet his father 120 00:08:48,920 --> 00:08:50,779 and I've been putting it off. 121 00:08:50,780 --> 00:08:52,449 It's worth a shot, Andrea. 122 00:08:52,450 --> 00:08:54,779 We can arrange a controlled meeting. 123 00:08:54,780 --> 00:08:58,279 A careful dose of sedatives for Jason, some security, 124 00:08:58,280 --> 00:09:00,349 Evan comes in for a quick visit, 125 00:09:00,350 --> 00:09:02,079 and with a little luck, 126 00:09:02,080 --> 00:09:04,450 no more missing father complex. 127 00:09:08,420 --> 00:09:10,479 "April 15th. 128 00:09:10,480 --> 00:09:12,679 Today I get to meet my father. 129 00:09:12,680 --> 00:09:15,679 His name is Jason and he's crazy. 130 00:09:15,680 --> 00:09:17,920 I hope he lets me call him dad." 131 00:09:20,950 --> 00:09:23,019 You mean dad lives here? 132 00:09:23,020 --> 00:09:25,049 Not in this wing, actually, no. 133 00:09:25,050 --> 00:09:27,249 Now if your dad seems a little sleepy, 134 00:09:27,250 --> 00:09:29,479 it's because of the medicine, okay? 135 00:09:29,480 --> 00:09:30,550 Okay. 136 00:09:33,450 --> 00:09:35,350 It'll just be a moment, okay? 137 00:10:06,480 --> 00:10:08,850 It's okay. I won't bite. 138 00:10:10,350 --> 00:10:12,779 You've seen pictures of me, right? 139 00:10:12,780 --> 00:10:15,979 Uh-huh. Mom says I have your smile 140 00:10:15,980 --> 00:10:20,849 and your hair. 141 00:10:20,850 --> 00:10:22,220 Nooo! 142 00:10:29,150 --> 00:10:30,580 No! 143 00:10:32,920 --> 00:10:35,519 It's gonna be okay. It's gonna be all right. 144 00:10:35,520 --> 00:10:39,679 Stay with me, Jason. I need a doctor here now. 145 00:10:39,680 --> 00:10:41,979 Come on, let's get him out of here. 146 00:10:41,980 --> 00:10:44,379 In sure and certain hope 147 00:10:44,380 --> 00:10:46,879 of the resurrection to eternal life, 148 00:10:46,880 --> 00:10:50,319 we commend to almighty God, our brother Jason. 149 00:10:50,320 --> 00:10:52,579 The Lord bless him and keep him, 150 00:10:52,580 --> 00:10:55,419 The Lord make His face to shine upon him, 151 00:10:55,420 --> 00:10:57,679 and be gracious unto him 152 00:10:57,680 --> 00:11:00,620 and give him peace. Amen. 153 00:11:40,551 --> 00:11:45,949 Tommy, I'm bored shitless over here. What's up already? 154 00:11:45,950 --> 00:11:47,949 Yeah, what are you looking for, anyway? 155 00:11:47,950 --> 00:11:51,279 Shut up, lard ass. And you, hold your fucking horses. 156 00:11:51,280 --> 00:11:53,449 You know, it's here somewhere. 157 00:11:53,450 --> 00:11:55,749 We should go soon. 158 00:11:55,750 --> 00:11:58,479 If dad catches us smoking down here, we're dead. 159 00:11:58,480 --> 00:12:00,820 So let's go. 160 00:12:02,820 --> 00:12:05,819 I knew dad had a blockbuster down there. 161 00:12:05,820 --> 00:12:07,750 Let's blow the shit out of something. 162 00:12:17,480 --> 00:12:19,649 Here you go, buddy. 163 00:12:19,650 --> 00:12:21,279 What? No freaking way. 164 00:12:21,280 --> 00:12:22,679 I'm not touching this thing. 165 00:12:22,680 --> 00:12:24,279 The hell you aren't. 166 00:12:24,280 --> 00:12:27,119 Any of us does it, and you're gonna puss out and narc for sure. 167 00:12:27,120 --> 00:12:29,949 Ain't gonna work this time, buddy. Look how small this fuse is. 168 00:12:29,950 --> 00:12:32,450 - I'll get killed. - Not necessarily. 169 00:12:35,750 --> 00:12:37,849 There you go. 170 00:12:37,850 --> 00:12:40,419 It should buy you two minutes at least. 171 00:12:40,420 --> 00:12:41,980 Gee thanks, friend. 172 00:12:51,350 --> 00:12:53,479 Aw, for Christ's sake, Lenny, you moron, 173 00:12:53,480 --> 00:12:54,880 just do it. 174 00:13:05,680 --> 00:13:08,919 - Thanks. - You got balls, man. 175 00:13:08,920 --> 00:13:10,780 Shit took you long enough. 176 00:13:38,880 --> 00:13:40,679 What the hell? Come on! 177 00:13:40,680 --> 00:13:42,719 Evan, come on. Help me get him up! 178 00:13:42,720 --> 00:13:45,079 Evan, get your ass back here and help me get him up. 179 00:13:45,080 --> 00:13:46,819 What the hell happened? Where are we? 180 00:13:46,820 --> 00:13:48,919 Oh my God. What did we do? 181 00:13:48,920 --> 00:13:50,980 Evan, come on. Help me. 182 00:13:50,991 --> 00:13:56,479 - Come on, let's go! - Shit, Lenny, what happened to you? 183 00:13:56,480 --> 00:13:58,219 He's fine. He's gonna be okay. 184 00:13:58,220 --> 00:13:59,620 Everything's gonna be fine. 185 00:14:00,620 --> 00:14:08,379 - What's wrong with him? Why isn't he speaking? - He's in shock, ma'am. 186 00:14:08,380 --> 00:14:10,479 What is it? What happened? 187 00:14:10,480 --> 00:14:12,649 We were just in the woods building a fort 188 00:14:12,650 --> 00:14:14,949 when Lenny freaked out. One minute he was okay, 189 00:14:14,950 --> 00:14:17,249 and then he just froze up. Right, guys? 190 00:14:17,250 --> 00:14:19,619 What happened, Evan? The truth. 191 00:14:19,620 --> 00:14:21,749 I don't know. I don't remember. 192 00:14:21,750 --> 00:14:24,919 Something must have happened. Something set him off. 193 00:14:24,920 --> 00:14:27,279 I blacked it out. 194 00:14:27,280 --> 00:14:30,220 Don't try to use your blackouts to get out of this one. 195 00:14:36,480 --> 00:14:38,020 You're not making it up? 196 00:14:45,920 --> 00:14:47,879 I don't know. 197 00:14:47,880 --> 00:14:50,879 They're keeping him overnight for observation. 198 00:14:50,880 --> 00:14:52,549 Uh-huh. 199 00:14:52,550 --> 00:14:55,320 I just don't know what to do with him. 200 00:14:57,471 --> 00:15:02,749 "The last thing I remember before the blackout 201 00:15:02,750 --> 00:15:05,619 was holding my hands over Kayleigh's ears. 202 00:15:05,620 --> 00:15:07,749 I think I was more focused on her hands on mine 203 00:15:07,750 --> 00:15:10,119 than the mailbox across the street. 204 00:15:10,120 --> 00:15:13,120 Mom thinks that hypnosis might be a good way to remember." 205 00:15:28,380 --> 00:15:30,080 Damn it. 206 00:15:59,280 --> 00:16:02,320 What the...? 207 00:16:21,050 --> 00:16:24,750 My grandfather was crazy, too? 208 00:16:28,850 --> 00:16:33,849 Breathe in and breathe out. And relax. 209 00:16:33,850 --> 00:16:37,049 You are completely asleep. 210 00:16:37,050 --> 00:16:38,650 Relaxed. 211 00:16:39,880 --> 00:16:41,779 I want you to take me to the time 212 00:16:41,780 --> 00:16:44,219 you were in the woods with Lenny. 213 00:16:44,220 --> 00:16:46,619 Think of it like a movie. 214 00:16:46,620 --> 00:16:49,149 You can pause, rewind, 215 00:16:49,150 --> 00:16:52,679 or slow down any details you wish. 216 00:16:52,680 --> 00:16:55,120 Understand? 217 00:16:56,180 --> 00:16:57,849 Yes. 218 00:16:57,850 --> 00:16:59,850 Where are you now? 219 00:17:01,550 --> 00:17:03,449 I'm standing next to Kayleigh. 220 00:17:03,450 --> 00:17:06,079 My hands are over her ears. 221 00:17:06,080 --> 00:17:07,719 Are you hurting her? 222 00:17:07,720 --> 00:17:11,049 No, I'm protecting her. 223 00:17:11,050 --> 00:17:12,719 Okay. 224 00:17:12,720 --> 00:17:15,419 Now let's move forward in time. 225 00:17:15,420 --> 00:17:17,380 What do you see? 226 00:17:20,180 --> 00:17:22,280 I see a car. 227 00:17:23,880 --> 00:17:26,980 Yes, Evan, tell me about the car. 228 00:17:28,050 --> 00:17:30,079 Go on. 229 00:17:30,080 --> 00:17:32,420 Nothing can hurt you. 230 00:17:33,950 --> 00:17:38,319 Remember, it's only a movie. You are completely safe. 231 00:17:38,320 --> 00:17:40,619 I can't-- 232 00:17:40,620 --> 00:17:42,949 The car vanishes and all of a sudden 233 00:17:42,950 --> 00:17:44,519 I'm on the ground in the woods. 234 00:17:44,520 --> 00:17:45,949 The car doesn't vanish, Evan. 235 00:17:45,950 --> 00:17:49,079 The movie in your head is broken, that's all. 236 00:17:49,080 --> 00:17:51,219 Now tell me about the car. 237 00:17:51,220 --> 00:17:52,879 I can't! 238 00:17:52,880 --> 00:17:55,449 It's coming-- 239 00:17:55,450 --> 00:17:57,579 Fight it, Evan, hurry. 240 00:17:57,580 --> 00:17:59,549 It's coming! 241 00:17:59,550 --> 00:18:01,579 - Oh my God! - On the count of 10, 242 00:18:01,580 --> 00:18:04,819 - You're going to wake up feeling refreshed... - What are you doing? 243 00:18:04,820 --> 00:18:07,219 ...and remembering everything that we talked about. 244 00:18:07,220 --> 00:18:10,449 - What is happening to him? Make it stop! - One, you're feeling awake. 245 00:18:10,450 --> 00:18:13,919 - Two, your eyes are not feeling as heavy. Five, six. - Wake up! 246 00:18:13,920 --> 00:18:16,820 - Come on, Evan, wake up! Nine, 10. - Wake up! 247 00:18:18,720 --> 00:18:20,980 Oh God. 248 00:18:23,950 --> 00:18:25,849 What happened? 249 00:18:25,850 --> 00:18:27,250 Did it work? 250 00:18:34,650 --> 00:18:36,680 All right, thanks, mom. See you later. 251 00:18:45,480 --> 00:18:47,419 Wipe that sad-ass look off your face 252 00:18:47,420 --> 00:18:49,179 before you get us busted. 253 00:18:49,180 --> 00:18:51,519 Did you see the way Evan's mom was looking at you? 254 00:18:51,520 --> 00:18:53,350 Sorry. 255 00:18:55,201 --> 00:18:59,179 All right, will someone tell me already 256 00:18:59,180 --> 00:19:01,290 what the hell happened with the mailbox? 257 00:19:03,620 --> 00:19:05,879 Don't you ever bring that shit up again. 258 00:19:05,880 --> 00:19:08,050 Not ever! 259 00:19:13,620 --> 00:19:15,680 Let's go. 260 00:19:18,680 --> 00:19:20,380 Are you okay? 261 00:19:34,420 --> 00:19:36,119 Holy shit! 262 00:19:36,120 --> 00:19:38,119 Look at that fat fuck! 263 00:19:38,120 --> 00:19:40,379 He's got bigger titties than Lenny's mom. 264 00:19:40,380 --> 00:19:43,379 - Shhh! - Shut up, faggot. 265 00:19:43,380 --> 00:19:45,820 No one's talking to you. 266 00:20:09,880 --> 00:20:12,619 I'm sorry, Kayleigh, this was a bad idea. 267 00:20:12,620 --> 00:20:15,920 You really don't remember anything that happened? 268 00:20:17,750 --> 00:20:19,419 You're so lucky. 269 00:20:19,420 --> 00:20:21,179 Look, everything's gonna be okay. 270 00:20:21,180 --> 00:20:24,320 Lenny'll be fine. You'll see. 271 00:20:25,650 --> 00:20:27,319 Sorry. 272 00:20:27,320 --> 00:20:29,649 It's not your fault. Mrs. Kagan called dad 273 00:20:29,650 --> 00:20:31,549 and blamed us for what happened to Lenny. 274 00:20:31,550 --> 00:20:33,719 Your dad did that? 275 00:20:33,720 --> 00:20:35,879 I deserve a lot worse. 276 00:20:35,880 --> 00:20:37,749 What are you talking about? 277 00:20:37,750 --> 00:20:39,849 What you deserve is a better father and brother. 278 00:20:39,850 --> 00:20:41,720 All they do is make you feel like shit. 279 00:20:45,020 --> 00:20:47,730 You really have no clue how beautiful you are, do you? 280 00:20:58,750 --> 00:21:01,019 What the fuck are you doing?! 281 00:21:01,020 --> 00:21:03,819 Buying popcorn. What the fuck are doing? 282 00:21:03,820 --> 00:21:07,149 - Whoops. - I can't believe you freaking did that. 283 00:21:07,150 --> 00:21:08,750 He's a little punk. 284 00:21:15,380 --> 00:21:17,250 I can't believe what you just did. 285 00:21:22,580 --> 00:21:24,419 Stop it! 286 00:21:24,420 --> 00:21:25,849 Stop hitting him. 287 00:21:25,850 --> 00:21:27,879 What's wrong with you? 288 00:21:27,880 --> 00:21:29,919 Stop it! 289 00:21:29,920 --> 00:21:32,419 Somebody, please help us. 290 00:21:32,420 --> 00:21:36,080 Okay, that's it, kid. You're out of here. 291 00:21:37,180 --> 00:21:40,250 Get him away! Get him away! 292 00:21:42,550 --> 00:21:46,049 Now in another story, the peaceful town of Briarville 293 00:21:46,050 --> 00:21:47,819 was rocked this afternoon 294 00:21:47,820 --> 00:21:50,419 in the wake of a horrible act of vandalism. 295 00:21:50,420 --> 00:21:53,079 While police officials in upstate New York believe 296 00:21:53,080 --> 00:21:55,879 this was a simple act of criminal mischief gone awry, 297 00:21:55,880 --> 00:21:59,179 the tragedy has clearly devastated the community. 298 00:21:59,180 --> 00:22:02,849 Now this was the grisly aftermath of a powerful explosion 299 00:22:02,850 --> 00:22:04,649 believed to have been caused 300 00:22:04,650 --> 00:22:06,949 by an unknown quantity of dynamite. 301 00:22:06,950 --> 00:22:10,420 The police have no leads, no suspects and no motive-- 302 00:22:28,220 --> 00:22:29,850 Good night. 303 00:22:39,650 --> 00:22:41,650 We're moving. 304 00:22:59,420 --> 00:23:01,649 I can't believe Tommy's still pissed at me. 305 00:23:01,650 --> 00:23:04,049 He knows I'm moving away, right? 306 00:23:04,050 --> 00:23:06,579 He's been acting real strange lately. 307 00:23:06,580 --> 00:23:09,219 He won't even look me in the eyes anymore. 308 00:23:09,220 --> 00:23:11,120 Duck, here they come! 309 00:23:16,880 --> 00:23:19,750 Did your mom say if Lenny was okay? 310 00:23:21,620 --> 00:23:25,020 He must be. I mean, they're letting him out, right? 311 00:23:48,980 --> 00:23:50,549 Welcome home. 312 00:23:50,550 --> 00:23:53,219 I thought you might like some fresh air for a change. 313 00:23:53,220 --> 00:23:55,979 - Is Tommy with you guys? - No. 314 00:23:55,980 --> 00:23:57,320 It's cool. 315 00:24:07,580 --> 00:24:09,619 So, what'd you do in there? 316 00:24:09,620 --> 00:24:11,979 It was awful. You can't sleep because 317 00:24:11,980 --> 00:24:14,050 everybody's screaming all night long. 318 00:24:15,850 --> 00:24:17,949 I never want to go back. 319 00:24:17,950 --> 00:24:19,449 Do you see that? 320 00:24:19,450 --> 00:24:21,450 Yeah, what's up with the smoke? 321 00:24:44,750 --> 00:24:46,719 Crockett! 322 00:24:46,720 --> 00:24:48,380 What are you doing with my dog?! 323 00:24:53,380 --> 00:24:56,390 - Look what you made me do! - What the hell's wrong with you?! 324 00:25:10,920 --> 00:25:14,449 Kayleigh. Oh, God, come on, please wake up. 325 00:25:14,450 --> 00:25:17,219 Wake up, please! Wake up! 326 00:25:17,220 --> 00:25:20,050 Why don't you fucking kiss her, Prince Charming? 327 00:25:30,920 --> 00:25:33,380 Ow. 328 00:25:36,020 --> 00:25:38,120 How long was I out? 329 00:25:40,780 --> 00:25:42,580 Kayleigh, what's wrong? 330 00:25:47,220 --> 00:25:49,750 Oh shit. 331 00:26:40,620 --> 00:26:42,750 I'm sorry. 332 00:27:12,520 --> 00:27:15,049 And time. Put your pencils down 333 00:27:15,050 --> 00:27:18,579 and place your bluebooks on my desk before you leave. 334 00:27:18,580 --> 00:27:19,379 You, too, Mr. Nelson. 335 00:27:19,380 --> 00:27:21,479 We're all in the same time-zone, here. 336 00:27:21,480 --> 00:27:22,579 Fuck you! 337 00:27:22,580 --> 00:27:24,319 So how'd you do, Evan? 338 00:27:24,320 --> 00:27:27,079 I don't know. I might have got some of the stories mixed up. 339 00:27:27,080 --> 00:27:30,480 Was it Pavlov that conditioned his dog to lick his nuts? 340 00:27:32,580 --> 00:27:35,579 Typical Psych major, a complete wise-ass. 341 00:27:35,580 --> 00:27:37,279 And how's your project coming? 342 00:27:37,280 --> 00:27:39,219 Are you still planning to change the way 343 00:27:39,220 --> 00:27:41,719 we humble scientists view memory assimilation? 344 00:27:41,720 --> 00:27:43,520 Don't really have a choice. 345 00:28:12,880 --> 00:28:15,919 Oh, jeez, it smells like patchouli and ass in here. 346 00:28:15,920 --> 00:28:19,419 Cricket, this is my well-mannered roommate, Evan. 347 00:28:19,420 --> 00:28:21,079 Yeah... 348 00:28:21,080 --> 00:28:23,279 you're the one that fucked up the bell curve 349 00:28:23,280 --> 00:28:25,219 on my anthropology final. 350 00:28:25,220 --> 00:28:27,279 - Later, Thumper. - Bye. 351 00:28:27,280 --> 00:28:29,579 Fucking dick. 352 00:28:29,580 --> 00:28:32,180 - Wow, sweet girl, man. - I found your shirt, bro'. 353 00:28:33,380 --> 00:28:35,280 Oh, you sick fuck. 354 00:28:36,920 --> 00:28:40,449 All right, man, get dressed. You're taking me out. 355 00:28:40,450 --> 00:28:42,849 Why, what'd you do, ace another midterm? 356 00:28:42,850 --> 00:28:44,580 No. 357 00:28:46,720 --> 00:28:49,819 Better than that, seven years, no blackouts. 358 00:28:49,820 --> 00:28:53,149 Fuck yeah, bro', let's do this! 359 00:28:53,150 --> 00:28:55,179 - Oh, yeah! - Yeah! Come and get it. 360 00:28:55,180 --> 00:28:57,819 Be gentle with me! Be gentle! I'm postcoital. 361 00:28:57,820 --> 00:29:01,370 - I'm tender. It's chafing. - Did she cradle the balls and work the shaft? 362 00:29:05,620 --> 00:29:06,980 Nice. 363 00:29:09,680 --> 00:29:11,380 Look at this fucking guy. 364 00:29:12,720 --> 00:29:14,749 Get the fuck out of my bar. 365 00:29:14,750 --> 00:29:17,049 So, which one of you has the pet worm? 366 00:29:17,050 --> 00:29:19,719 Worms, plural! 367 00:29:19,720 --> 00:29:22,749 Ah. That's so gross. 368 00:29:22,750 --> 00:29:25,879 Talk to him about it. He's got the fetish. 369 00:29:25,880 --> 00:29:28,579 Watch it. It's a Psych project, actually. 370 00:29:28,580 --> 00:29:30,419 It's a study on memory loss. 371 00:29:30,420 --> 00:29:33,790 Better explain before all this excitement gives me a heart attack. 372 00:29:36,450 --> 00:29:38,320 10 bucks says he eats it off the floor. 373 00:29:39,880 --> 00:29:41,919 Well, if I can figure out 374 00:29:41,920 --> 00:29:44,279 how the memories in a simple worm function, 375 00:29:44,280 --> 00:29:46,690 it should help me understand the complexities... 376 00:29:48,680 --> 00:29:50,350 of the human brain. 377 00:29:52,220 --> 00:29:53,880 Let me get this shot. 378 00:30:01,180 --> 00:30:02,520 What the fuck, weirdo?! 379 00:30:04,520 --> 00:30:07,650 "...and down will come baby, cradle and all." 380 00:30:11,120 --> 00:30:14,319 Well, I guess that's your game. 381 00:30:14,320 --> 00:30:16,720 Go, you go. 382 00:30:25,750 --> 00:30:27,719 It smells like sex in here. 383 00:30:27,720 --> 00:30:31,320 Yeah, Thumper had a busy afternoon. 384 00:30:32,620 --> 00:30:35,649 You're kidding? He's so big. 385 00:30:35,650 --> 00:30:37,619 Yeah. 386 00:30:37,620 --> 00:30:41,350 Well, I guess charisma and eyeliner go a long way. 387 00:30:43,080 --> 00:30:45,320 - You want a beer? - Yeah. 388 00:30:47,880 --> 00:30:51,319 You got any incense or scented candles or something? 389 00:30:51,320 --> 00:30:52,850 Okay. 390 00:30:54,420 --> 00:30:57,120 Whoa, no. 391 00:30:58,180 --> 00:31:00,119 Let me put this away. 392 00:31:00,120 --> 00:31:02,479 Most guys usually tuck porn under their bed. 393 00:31:02,480 --> 00:31:04,449 All you've got are comp books? 394 00:31:04,450 --> 00:31:06,249 Yeah, they're my journals. 395 00:31:06,250 --> 00:31:08,579 I've been keeping them since I was seven. 396 00:31:08,580 --> 00:31:09,680 Wow. 397 00:31:12,250 --> 00:31:15,319 Read me something. 398 00:31:15,320 --> 00:31:17,779 I ought to be getting something out of this. 399 00:31:17,780 --> 00:31:19,650 That's all I've got to say. 400 00:31:22,120 --> 00:31:24,149 Here we go. 401 00:31:24,150 --> 00:31:27,350 "It's like my mind refuses to believe what I'm seeing." 402 00:31:32,780 --> 00:31:36,580 "Hearing Crockett make those awful screams. 403 00:31:42,480 --> 00:31:45,880 Just writing about it gives me the shivers." 404 00:31:48,120 --> 00:31:50,950 Come on. Go on. 405 00:31:54,480 --> 00:31:58,780 "It was like Tommy was possessed or something. 406 00:32:00,050 --> 00:32:02,380 There was a hate in his eyes that..." 407 00:32:09,180 --> 00:32:10,580 Are you okay? 408 00:32:17,750 --> 00:32:18,920 Where am I? 409 00:32:20,780 --> 00:32:22,980 What the hell's going on? 410 00:32:33,220 --> 00:32:35,679 I can't get it open! 411 00:32:35,680 --> 00:32:39,380 Drop it or I'll slit your mother's throat in her sleep. 412 00:32:43,920 --> 00:32:46,780 Uhh! I got him, Lenny. Save Crockett! 413 00:32:53,051 --> 00:32:57,379 Listen to me, Evan, and you listen to me good. 414 00:32:57,380 --> 00:32:59,779 There's a million other sisters in the world, 415 00:32:59,780 --> 00:33:02,220 so why'd you have to fuck with mine? 416 00:33:06,450 --> 00:33:08,620 It's okay. It was just a dream. 417 00:33:10,320 --> 00:33:12,119 Uh-huh... 418 00:33:12,120 --> 00:33:14,049 it didn't feel like a dream. 419 00:33:14,050 --> 00:33:15,820 Maybe because they never do. 420 00:33:17,320 --> 00:33:19,880 So, Don Juan, you pass out on all your dates. 421 00:33:57,050 --> 00:33:57,449 Lenny... 422 00:33:57,450 --> 00:33:59,449 Hey, I've got a surprise for you. 423 00:33:59,450 --> 00:34:01,619 You're never gonna guess who's here. 424 00:34:01,620 --> 00:34:05,180 Hey, it's me... Evan. 425 00:34:40,920 --> 00:34:43,019 What are you working on there? 426 00:34:43,020 --> 00:34:44,620 A model? 427 00:34:46,120 --> 00:34:48,619 Look, uh... 428 00:34:48,620 --> 00:34:50,279 I can see that you're busy, 429 00:34:50,280 --> 00:34:52,679 so I'll try to make this quick. 430 00:34:52,680 --> 00:34:55,549 Remember, uh... 431 00:34:55,550 --> 00:34:57,579 that day at the junkyard 432 00:34:57,580 --> 00:34:59,949 when we were kids? 433 00:34:59,950 --> 00:35:03,050 I was just hoping that you could help me remember. 434 00:35:05,480 --> 00:35:09,350 Like, just any details about it or... 435 00:35:11,380 --> 00:35:14,579 I couldn't cut the rope. 436 00:35:14,580 --> 00:35:17,019 Yeah... 437 00:35:17,020 --> 00:35:19,850 That's good. Um... 438 00:35:20,920 --> 00:35:22,650 Anything else? 439 00:35:27,080 --> 00:35:29,970 "Drop it or I'll slit your mother's throat in her sleep!" 440 00:35:33,480 --> 00:35:34,950 Um... 441 00:35:40,020 --> 00:35:41,920 Jesus Christ. 442 00:35:44,780 --> 00:35:47,419 It really happened. 443 00:35:47,420 --> 00:35:49,979 Wow, uh... 444 00:35:49,980 --> 00:35:52,080 Wow, Lenny, I-- 445 00:35:54,380 --> 00:35:56,819 "Make one peep 446 00:35:56,820 --> 00:36:00,720 and I swear it'll be your last, motherfucker." 447 00:36:33,271 --> 00:36:38,079 "The last thing I remember before the blackout 448 00:36:38,080 --> 00:36:40,349 was holding my hands over Kayleigh's ears. 449 00:36:40,350 --> 00:36:42,979 I think I was more focused on her hands 450 00:36:42,980 --> 00:36:46,420 on mine, than on the mailbox... 451 00:36:47,580 --> 00:36:49,950 across the street." 452 00:37:02,520 --> 00:37:05,279 Maybe it went out. Should someone check it? 453 00:37:05,280 --> 00:37:06,850 Yeah, you do that, Lenny. 454 00:37:15,950 --> 00:37:19,080 You make one peep and I swear it'll be your last, motherfucker. 455 00:37:24,020 --> 00:37:25,749 Ugh! 456 00:37:25,750 --> 00:37:27,920 Fuck! 457 00:37:32,580 --> 00:37:35,680 What's this? Huh? What's this? 458 00:37:37,820 --> 00:37:40,280 Want to get the mail? 459 00:37:41,350 --> 00:37:46,579 How's my sweet girl? 460 00:37:46,580 --> 00:37:48,949 You need a change, don't you, honey? 461 00:37:48,950 --> 00:37:52,980 You wanna open it? 462 00:37:54,880 --> 00:37:57,049 - Oh my God! - Holy shit! 463 00:37:57,050 --> 00:37:59,279 Run! 464 00:37:59,280 --> 00:38:01,549 Fuck, Lenny, come on! 465 00:38:01,550 --> 00:38:03,749 Lenny, come on! 466 00:38:03,750 --> 00:38:05,680 Come on, Lenny, let's go! 467 00:38:14,050 --> 00:38:16,820 No, no, baby. That's just my finger in your ass. 468 00:38:20,900 --> 00:38:22,400 Christ, man. 469 00:38:23,020 --> 00:38:25,350 Fuckin' brutal. 470 00:38:26,480 --> 00:38:28,150 What the...? 471 00:38:31,820 --> 00:38:34,679 - Hello. - Hello. Who is this? 472 00:38:34,680 --> 00:38:38,019 Mrs. Kagan, um, it's Evan... Treborn. 473 00:38:38,020 --> 00:38:40,619 I hope you know how much you upset Lenny. 474 00:38:40,620 --> 00:38:44,519 Yeah, I'm-- Look, I'm really sorry about that. 475 00:38:44,520 --> 00:38:47,179 It took me over an hour to clean up the mess you made. 476 00:38:47,180 --> 00:38:49,749 Can I just talk to Lenny? 477 00:38:49,750 --> 00:38:51,920 Don't call here. 478 00:38:59,420 --> 00:39:01,949 Mom. 479 00:39:01,950 --> 00:39:04,619 I can't help it. I'm just so proud of you. 480 00:39:04,620 --> 00:39:08,019 Hey, did-- Did dad-- 481 00:39:08,020 --> 00:39:10,679 Did Jason get good grades? 482 00:39:10,680 --> 00:39:13,619 Please, he got straight "A"s without ever touching a book. 483 00:39:13,620 --> 00:39:16,579 It was the one area his memory never failed him. 484 00:39:16,580 --> 00:39:18,679 Did he ever say that he, like... 485 00:39:18,680 --> 00:39:22,879 figured out a way to recall his lost memories 486 00:39:22,880 --> 00:39:26,079 like years after he blacked them out in the first place? 487 00:39:26,080 --> 00:39:29,519 - Why do you ask? - No, I just figured, with him being 488 00:39:29,520 --> 00:39:31,179 you know, such a brain and all 489 00:39:31,180 --> 00:39:33,919 it's like, you would think that he would figure out 490 00:39:33,920 --> 00:39:36,319 a way to remember stuff that he forgot. 491 00:39:36,320 --> 00:39:38,549 Well, when he was your age-- 492 00:39:38,550 --> 00:39:41,049 almost exactly your age come to think of it, 493 00:39:41,050 --> 00:39:44,949 he said he figured out a way to remember his past. 494 00:39:44,950 --> 00:39:47,249 I couldn't tell if they were real memories 495 00:39:47,250 --> 00:39:49,419 or just his imagination. 496 00:39:49,420 --> 00:39:53,750 Then, just before it got so bad, he... 497 00:39:54,820 --> 00:39:57,049 had to be institutionalized, 498 00:39:57,050 --> 00:39:59,350 he said he could... 499 00:40:00,580 --> 00:40:05,050 What? 500 00:40:06,550 --> 00:40:08,449 What-- What did he do? 501 00:40:08,450 --> 00:40:10,619 Forget it. 502 00:40:10,620 --> 00:40:13,850 It's nothing. He was far too sick by then. 503 00:40:19,050 --> 00:40:21,950 Come on, mom, what did he say that he could do? 504 00:40:24,120 --> 00:40:26,319 What do you say, as a goof? 505 00:40:26,320 --> 00:40:27,819 No, mom, come on. 506 00:40:27,820 --> 00:40:30,180 Come on, yourself-- It'll be fun. 507 00:40:31,420 --> 00:40:33,150 All right, it's your dime. 508 00:40:43,680 --> 00:40:45,379 Give me your hand, young man. 509 00:40:45,380 --> 00:40:47,780 - This is supposed to be your trick. - Uh-uh. 510 00:40:55,380 --> 00:40:57,619 Have you ever had your palm read before? 511 00:40:57,620 --> 00:41:01,079 No, this is the first time, so be gentle please. 512 00:41:01,080 --> 00:41:02,779 What? 513 00:41:02,780 --> 00:41:04,780 You have no lifeline. 514 00:41:06,380 --> 00:41:08,180 You don't belong here. 515 00:41:10,120 --> 00:41:12,770 For an extra five bucks she'll spit in your face, mom. 516 00:41:13,580 --> 00:41:15,279 No, really, what's his future? 517 00:41:15,280 --> 00:41:17,080 He has no soul! 518 00:41:19,480 --> 00:41:21,050 You were never meant to be. 519 00:41:26,020 --> 00:41:28,019 Psychic, huh? 520 00:41:28,020 --> 00:41:30,920 This won't come as much of a shock to you. 521 00:41:40,450 --> 00:41:42,920 - Thank you. - No problem. 522 00:41:49,780 --> 00:41:51,619 When did you start smoking again? 523 00:41:51,620 --> 00:41:53,280 Lay off, Evan. 524 00:41:56,950 --> 00:41:58,649 Hey. 525 00:41:58,650 --> 00:42:00,080 What-- 526 00:42:01,750 --> 00:42:05,419 You're not gonna let that old hag ruin the rest of our time together? 527 00:42:05,420 --> 00:42:08,279 She's nuts, she's a lunatic. 528 00:42:08,280 --> 00:42:09,979 That's like an act. 529 00:42:09,980 --> 00:42:11,879 - They just do that-- - I know. 530 00:42:11,880 --> 00:42:14,750 I'm sorry, she just hit a nerve. 531 00:42:18,320 --> 00:42:21,849 Well... why? 532 00:42:21,850 --> 00:42:24,419 I don't get it. 533 00:42:24,420 --> 00:42:27,249 Before you were born, I was pregnant twice, 534 00:42:27,250 --> 00:42:29,180 And they were both stillbirths. 535 00:42:36,780 --> 00:42:38,950 Why didn't you ever tell me that? 536 00:42:42,120 --> 00:42:44,820 It's not something I like to remember. 537 00:42:45,950 --> 00:42:49,049 And then when I was pregnant with you, 538 00:42:49,050 --> 00:42:51,279 I was terrified. 539 00:42:51,280 --> 00:42:53,650 I had to expect the worst. 540 00:42:56,980 --> 00:42:58,479 And? 541 00:42:58,480 --> 00:43:00,550 And you came out fine. 542 00:43:02,380 --> 00:43:05,920 And ever since then, I've considered you my little miracle baby. 543 00:43:14,620 --> 00:43:16,419 Don't cry. 544 00:43:16,420 --> 00:43:18,380 Come on, let's go. It's late. 545 00:43:29,680 --> 00:43:31,980 "I never wanted to be in the movie, anyway. 546 00:43:33,380 --> 00:43:36,519 I was cold, so I wanted to wear my clothes. 547 00:43:36,520 --> 00:43:39,019 Mr. Miller took my shirt off." 548 00:43:39,020 --> 00:43:40,619 What the fuck are you doing? 549 00:43:40,620 --> 00:43:43,279 Shhh, I need quiet for this. 550 00:43:43,280 --> 00:43:46,149 Are you stupid or what, man? 551 00:43:46,150 --> 00:43:48,679 Maybe there's a reason you repressed the day 552 00:43:48,680 --> 00:43:51,120 some pervert had you in your tighty whities. 553 00:43:52,231 --> 00:43:56,319 I'd think twice about what you're doing. 554 00:43:56,320 --> 00:43:58,849 You could wake up a lot more fucked up than you are now. 555 00:43:58,850 --> 00:44:00,619 More fucked up than I already am? 556 00:44:00,620 --> 00:44:03,450 - No, I'm-- - You think you know me? I don't know me! 557 00:44:41,620 --> 00:44:43,849 Whoa! 558 00:44:43,850 --> 00:44:45,719 I'm sorry. 559 00:44:45,720 --> 00:44:47,919 No, it's my fault. 560 00:44:47,920 --> 00:44:50,179 Can we get through one damn day 561 00:44:50,180 --> 00:44:51,860 without you breaking something? 562 00:45:19,220 --> 00:45:21,550 Hey. 563 00:45:24,350 --> 00:45:25,920 Evan. 564 00:45:27,620 --> 00:45:30,780 Oh my God. It's been a long time. 565 00:45:32,750 --> 00:45:34,749 How you been? 566 00:45:34,750 --> 00:45:37,379 Same old, same old, you know? 567 00:45:37,380 --> 00:45:40,279 No, I don't know. Fill me in. 568 00:45:40,280 --> 00:45:43,219 Uhh, well... 569 00:45:43,220 --> 00:45:45,749 I'm going to State now. 570 00:45:45,750 --> 00:45:48,050 It's going good. My mom's good. 571 00:45:49,180 --> 00:45:51,479 - I don't know. - You want a smoke? 572 00:45:51,480 --> 00:45:53,879 - No, not since we were kids. - No? 573 00:45:53,880 --> 00:45:55,720 I've quit like 100 times. 574 00:45:59,680 --> 00:46:03,019 - Are you walking home? - Uh-huh. 575 00:46:03,020 --> 00:46:05,280 - Can I walk you? - Sure. 576 00:46:07,950 --> 00:46:10,350 - Oh my God. - So... 577 00:46:13,080 --> 00:46:15,250 How's Tommy? 578 00:46:17,820 --> 00:46:20,479 Well, they kept him in juvie for a few years, 579 00:46:20,480 --> 00:46:24,479 but now he's working over at Dale's Auto Body. 580 00:46:24,480 --> 00:46:26,520 That's good. 581 00:46:27,950 --> 00:46:30,119 Still living with your dad? 582 00:46:30,120 --> 00:46:32,319 No. 583 00:46:32,320 --> 00:46:34,980 I emancipated myself at 15. 584 00:46:37,150 --> 00:46:39,149 Must've taken a lot of courage. 585 00:46:39,150 --> 00:46:41,580 Not if you remember my dad. 586 00:46:45,150 --> 00:46:47,820 Well, couldn't you have just moved in with your mom? 587 00:46:48,880 --> 00:46:50,849 No, she had a new family. 588 00:46:50,850 --> 00:46:52,879 Wasn't enough room. 589 00:46:52,880 --> 00:46:54,649 Whatever. 590 00:46:54,650 --> 00:46:57,479 Well look, the reason I came back to town 591 00:46:57,480 --> 00:46:59,179 was to talk to you. 592 00:46:59,180 --> 00:47:01,350 To me? Why? 593 00:47:03,050 --> 00:47:05,649 Well... 594 00:47:05,650 --> 00:47:08,449 Remember when we were kids 595 00:47:08,450 --> 00:47:10,779 and I used to have those blackouts? 596 00:47:10,780 --> 00:47:12,679 Yeah, of course. 597 00:47:12,680 --> 00:47:16,649 Well, some of those memories have been coming back to me. 598 00:47:16,650 --> 00:47:19,779 And I just-- I wanted to talk to you 599 00:47:19,780 --> 00:47:21,579 about one of them in particular. 600 00:47:21,580 --> 00:47:23,780 Well, I'll try to remember. 601 00:47:27,920 --> 00:47:30,349 When we were kids, uh... 602 00:47:30,350 --> 00:47:32,619 your dad was making a movie 603 00:47:32,620 --> 00:47:35,719 about Robin Hood-- Something. 604 00:47:35,720 --> 00:47:38,050 What do you want to know, Evan?! 605 00:47:42,050 --> 00:47:44,380 Is-- Did he-- 606 00:47:45,480 --> 00:47:48,549 What happened in the basement? 607 00:47:48,550 --> 00:47:50,520 Look, it was a long time ago. 608 00:47:52,380 --> 00:47:54,379 I know. 609 00:47:54,380 --> 00:47:56,919 Is that why you came all the way back here? 610 00:47:56,920 --> 00:47:59,779 To ask a lot of stupid questions about Robin Hood? 611 00:47:59,780 --> 00:48:02,379 No, I-- 612 00:48:02,380 --> 00:48:05,779 I just think that something really bad might have happened. 613 00:48:05,780 --> 00:48:08,120 Is there a point to any of this? 614 00:48:10,220 --> 00:48:12,979 Look, whatever happened it wasn't our fault. 615 00:48:12,980 --> 00:48:16,149 We were kids. I mean, there was nothing that we could do to deserve-- 616 00:48:16,150 --> 00:48:18,449 Just shut up, Evan! 617 00:48:18,450 --> 00:48:20,579 You're wasting your breath. 618 00:48:20,580 --> 00:48:23,519 You can't hate yourself 'cause your dad's a twisted freak. 619 00:48:23,520 --> 00:48:27,279 Who are you trying to convince, Evan? 620 00:48:27,280 --> 00:48:29,619 You come all the way back here to stir up my shit 621 00:48:29,620 --> 00:48:31,949 just because you have a bad memory? 622 00:48:31,950 --> 00:48:34,519 What, do you want me to just cry on your shoulder 623 00:48:34,520 --> 00:48:36,919 and tell you everything's all better now? 624 00:48:36,920 --> 00:48:39,149 Well, fuck you, Evan! 625 00:48:39,150 --> 00:48:41,679 Nothing's all better, okay? 626 00:48:41,680 --> 00:48:43,650 Nothing ever gets better. 627 00:48:47,220 --> 00:48:50,119 You know, if I was so wonderful, Evan, 628 00:48:50,120 --> 00:48:52,079 why didn't you call me? 629 00:48:52,080 --> 00:48:54,520 Why did you just leave me here to rot? 630 00:49:20,880 --> 00:49:23,219 Some dude left a message for you. 631 00:49:23,220 --> 00:49:25,620 You can smell that all the way in the bathroom. 632 00:49:28,320 --> 00:49:30,949 Hi, Evan, this is Professor Carter. 633 00:49:30,950 --> 00:49:34,079 I just wondered why you didn't hand in your essay this afternoon. 634 00:49:34,080 --> 00:49:36,880 I was a bit concerned. Call me to schedule a make-up. 635 00:49:39,450 --> 00:49:42,919 What'd you say to my sister, motherfucker? 636 00:49:42,920 --> 00:49:46,049 Last night she cried on the phone for over an hour to me. 637 00:49:46,050 --> 00:49:49,179 She said you came and saw her last night. 638 00:49:49,180 --> 00:49:50,979 She-- 639 00:49:50,980 --> 00:49:53,979 She fucking killed herself tonight. 640 00:49:53,980 --> 00:49:56,049 She's dead... 641 00:49:56,050 --> 00:49:58,880 and so are you! 642 00:51:17,250 --> 00:51:19,119 "If the scar on my stomach 643 00:51:19,120 --> 00:51:21,049 didn't just come out of nowhere, 644 00:51:21,050 --> 00:51:23,700 maybe my father wasn't as crazy as everyone thought. 645 00:51:26,020 --> 00:51:29,120 If I can make scars, do I have the power to heal them? 646 00:51:31,280 --> 00:51:33,620 What about Kayleigh's scars?" 647 00:51:39,150 --> 00:51:42,379 "I never wanted to be in the movie, anyway. 648 00:51:42,380 --> 00:51:47,180 It was cold, so I wanted to wear my clothes. 649 00:51:49,550 --> 00:51:53,350 But Mr. Miller took my shirt off." 650 00:52:05,020 --> 00:52:07,519 I've got an idea. Let's go down to the basement. 651 00:52:07,520 --> 00:52:09,780 It'll look more like a dungeon down there. 652 00:52:12,650 --> 00:52:15,719 A little light here. 653 00:52:15,720 --> 00:52:17,980 Huh? 654 00:52:19,450 --> 00:52:22,519 Hey, now what did I tell you about keeping that door shut? 655 00:52:22,520 --> 00:52:24,179 But I wanna see. 656 00:52:24,180 --> 00:52:27,079 You're going to see the back of my fist in about two seconds 657 00:52:27,080 --> 00:52:28,720 if you don't do what I tell you. 658 00:52:30,780 --> 00:52:33,479 Now, in this part of the story, 659 00:52:33,480 --> 00:52:36,949 Robin Hood has just married maid Marian 660 00:52:36,950 --> 00:52:40,619 and they have to kiss and stuff, 661 00:52:40,620 --> 00:52:42,319 like grown-ups do. 662 00:52:42,320 --> 00:52:44,750 So, take off your clothes, Kayleigh. 663 00:52:48,220 --> 00:52:50,849 Come on, just like when we take a bath. 664 00:52:50,850 --> 00:52:53,250 Don't make a big deal out of it. You too, Evan. 665 00:52:54,880 --> 00:52:57,379 Come on, let's go. Let's go. 666 00:52:57,380 --> 00:52:59,379 We're making a movie here. 667 00:52:59,380 --> 00:53:01,150 Put your hands on your ears. 668 00:53:03,580 --> 00:53:06,149 What time is it? 669 00:53:06,150 --> 00:53:10,549 It's time for you to do what I tell you to do. 670 00:53:10,550 --> 00:53:12,679 Wrong answer, fuckbag! 671 00:53:12,680 --> 00:53:15,519 This is the very moment of your reckoning. 672 00:53:15,520 --> 00:53:19,379 In the next 30 seconds, you're going to open up one of two doors. 673 00:53:19,380 --> 00:53:21,519 The first door will forever traumatize 674 00:53:21,520 --> 00:53:23,379 your own flesh and blood. 675 00:53:23,380 --> 00:53:25,749 What-- What's happening? 676 00:53:25,750 --> 00:53:27,549 How are you doing this? 677 00:53:27,550 --> 00:53:29,819 It'll change your daughter 678 00:53:29,820 --> 00:53:31,779 from a beautiful child 679 00:53:31,780 --> 00:53:34,119 into an empty shell 680 00:53:34,120 --> 00:53:36,079 whose only concept of trust 681 00:53:36,080 --> 00:53:39,579 was betrayed by her own sick pedophile father! 682 00:53:39,580 --> 00:53:41,519 Ultimately... 683 00:53:41,520 --> 00:53:43,419 it'll lead to her suicide. 684 00:53:43,420 --> 00:53:45,449 Nice work, daddy. 685 00:53:45,450 --> 00:53:50,119 - Who are you? - Let's just say you're being closely watched, George! 686 00:53:50,120 --> 00:53:52,819 Your other option is to treat Kayleigh like-- 687 00:53:52,820 --> 00:53:55,180 say like a loving father treats his daughter. 688 00:53:56,520 --> 00:53:58,520 Sound okay to you, papa? 689 00:53:59,780 --> 00:54:00,949 Yes. 690 00:54:00,950 --> 00:54:03,719 Listen close then, fuckbag. 691 00:54:03,720 --> 00:54:05,619 You screw this up again, 692 00:54:05,620 --> 00:54:08,320 I'll flat out castrate you. 693 00:54:09,980 --> 00:54:13,319 What you need to do is discipline your son Tommy, 694 00:54:13,320 --> 00:54:16,020 because the kid is one sadistic pup. 695 00:54:17,420 --> 00:54:18,620 One last thing. 696 00:54:25,820 --> 00:54:27,780 Don't ever touch me again! 697 00:54:29,950 --> 00:54:31,250 I-- I won't. 698 00:54:51,380 --> 00:54:52,920 Ahhh! 699 00:55:09,180 --> 00:55:11,120 Hell or high water. 700 00:55:16,050 --> 00:55:17,850 Honey, are you all right? 701 00:55:20,680 --> 00:55:22,979 Oh my God, Evan, you're bleeding. 702 00:55:22,980 --> 00:55:25,550 Kayleigh, you're still... you... 703 00:55:29,280 --> 00:55:31,149 incredible. 704 00:55:31,150 --> 00:55:34,750 Well, thanks. Go get cleaned up and come back to bed. 705 00:55:36,220 --> 00:55:39,679 Ohh. Where are my clothes? 706 00:55:39,680 --> 00:55:41,850 Those are your clothes, silly. 707 00:55:48,720 --> 00:55:50,150 The bathroom is-- 708 00:55:55,880 --> 00:55:58,850 Hurry up. I want a quickie before school. 709 00:56:36,980 --> 00:56:38,950 What? 710 00:56:40,650 --> 00:56:42,350 Unfucking believable. 711 00:56:43,420 --> 00:56:44,919 All right. 712 00:56:44,920 --> 00:56:47,220 I wish I could get as excited over a nosebleed. 713 00:56:48,520 --> 00:56:51,820 Sorry, uh, I didn't see you. 714 00:56:54,520 --> 00:56:56,279 What? 715 00:56:56,280 --> 00:56:59,419 You're the girl that was with those assholes 716 00:56:59,420 --> 00:57:01,549 throwing popcorn at Thumper. 717 00:57:01,550 --> 00:57:03,649 What? 718 00:57:03,650 --> 00:57:06,519 And your name is Gwen. 719 00:57:06,520 --> 00:57:08,120 I know you. 720 00:57:09,880 --> 00:57:12,520 Seriously, Evan, lay off the blow. 721 00:57:23,950 --> 00:57:26,279 Hey, um... 722 00:57:26,280 --> 00:57:28,950 don't freak out when I ask you this, but... 723 00:57:30,650 --> 00:57:33,879 do you remember when your dad got that video camera? 724 00:57:33,880 --> 00:57:35,319 What's up, Ev? 725 00:57:35,320 --> 00:57:37,949 Yeah, um... 726 00:57:37,950 --> 00:57:40,619 I think he had it like the first day 727 00:57:40,620 --> 00:57:42,749 and then he gave it away or something. 728 00:57:42,750 --> 00:57:44,720 Why would that freak me out? 729 00:57:46,050 --> 00:57:47,749 I don't know. 730 00:57:47,750 --> 00:57:49,979 Just being weird. 731 00:57:49,980 --> 00:57:52,120 You are such a goofus. 732 00:57:55,250 --> 00:57:57,479 So I'll see you tonight. 733 00:57:57,480 --> 00:57:59,250 Okay. 734 00:58:20,950 --> 00:58:22,479 - Andrea... - Evan... 735 00:58:22,480 --> 00:58:24,879 - and Chuck... - Aren't home right now. 736 00:58:24,880 --> 00:58:26,919 You know what to do. 737 00:58:26,920 --> 00:58:28,779 Uh, hey, mom. 738 00:58:28,780 --> 00:58:31,979 It's me. And hey, Chuck. 739 00:58:31,980 --> 00:58:35,149 Ah, I'm just calling to say hi, I guess. 740 00:58:35,150 --> 00:58:37,020 Give me a call back. 741 00:58:40,620 --> 00:58:43,779 Hey, Thumper, do you know what time it is, man? 742 00:58:43,780 --> 00:58:46,150 What's the matter, you lost your Rolex? 743 00:58:47,220 --> 00:58:49,080 Fuck you, frat boy! 744 00:58:51,851 --> 00:58:54,879 Remember, everyone, there's only two more weeks 745 00:58:54,880 --> 00:58:57,379 until your Psych projects are due. 746 00:58:57,380 --> 00:59:00,479 Uh, about that essay I missed last week, 747 00:59:00,480 --> 00:59:02,949 we're still okay with the extension, right? 748 00:59:02,950 --> 00:59:04,849 And you are? 749 00:59:04,850 --> 00:59:07,449 Evan... Treborn. 750 00:59:07,450 --> 00:59:09,419 Well, the answer's no, Mr. Treborn. 751 00:59:09,420 --> 00:59:12,020 Now please take your seat. The exam is about to begin. 752 00:59:17,550 --> 00:59:19,819 All right, settle down, everyone. 753 00:59:19,820 --> 00:59:22,420 The exam will begin in one minute. 754 00:59:26,820 --> 00:59:28,679 Get off me, asshole. 755 00:59:28,680 --> 00:59:31,119 You guys started that shit. 756 00:59:31,120 --> 00:59:33,650 Evan, you're hysterical. 757 00:59:35,920 --> 00:59:37,580 Did you study for this? 758 00:59:39,520 --> 00:59:41,379 Oh, uh... 759 00:59:41,380 --> 00:59:43,519 we'll find out. 760 00:59:43,520 --> 00:59:45,420 Me neither. 761 00:59:57,020 --> 00:59:58,879 Holy shit! Are these the answers? 762 00:59:58,880 --> 01:00:00,580 Damn, Evan, keep it on the D. L. 763 01:00:07,320 --> 01:00:09,319 Hey, uh... 764 01:00:09,320 --> 01:00:13,019 I want to do something special for Kayleigh tomorrow night. 765 01:00:13,020 --> 01:00:16,579 Uh, so if I said that I needed 766 01:00:16,580 --> 01:00:19,019 some help from you and the brothers... 767 01:00:19,020 --> 01:00:21,520 I'd say, "Blow me." 768 01:00:23,220 --> 01:00:25,949 Get the pledges to do it. 769 01:00:25,950 --> 01:00:28,580 - Right, the pledges. - Yeah. 770 01:00:48,150 --> 01:00:50,820 Oh, that was so good. 771 01:00:52,120 --> 01:00:54,050 Oh my God. 772 01:00:55,250 --> 01:00:57,420 Where'd you learn those new tricks? 773 01:00:58,880 --> 01:01:00,849 Why? 774 01:01:00,850 --> 01:01:03,920 It-- It wasn't weird, was it? 775 01:01:05,580 --> 01:01:08,320 Yeah, if you call multiple orgasms weird. 776 01:01:17,680 --> 01:01:19,280 Hello? 777 01:01:21,280 --> 01:01:23,350 - Fuck 'em. - Hello? 778 01:01:29,080 --> 01:01:30,320 Oh. 779 01:01:34,750 --> 01:01:37,749 What do you think it is about us 780 01:01:37,750 --> 01:01:41,850 that makes us so perfect? 781 01:01:43,620 --> 01:01:46,679 I mean-- 782 01:01:46,680 --> 01:01:49,249 why did you sneak out 783 01:01:49,250 --> 01:01:52,179 to visit me after I moved away? 784 01:01:52,180 --> 01:01:54,020 'Cause I missed you. 785 01:01:56,480 --> 01:01:58,319 What, do you think my dad could have 786 01:01:58,320 --> 01:02:00,479 stopped me from seeing you? 787 01:02:00,480 --> 01:02:01,920 What's he gonna do? 788 01:02:04,720 --> 01:02:06,920 Oh, my gosh. My toes are numb. 789 01:02:08,420 --> 01:02:10,980 Do you think that we'll be together forever? 790 01:02:15,980 --> 01:02:17,920 That is the plan, isn't it? 791 01:02:19,750 --> 01:02:21,879 "Hell or high water"? 792 01:02:21,880 --> 01:02:23,819 Yeah. 793 01:02:23,820 --> 01:02:25,949 Yeah, that's-- 794 01:02:25,950 --> 01:02:27,680 I was just making sure. 795 01:02:30,320 --> 01:02:33,150 Yeah, that's the plan! 796 01:02:43,080 --> 01:02:46,319 All right, uh... 797 01:02:46,320 --> 01:02:50,419 all you rushes, you know what you have to do for me. 798 01:02:50,420 --> 01:02:52,319 Pledges, uh... 799 01:02:52,320 --> 01:02:54,219 we're pledges, sir. 800 01:02:54,220 --> 01:02:57,280 Uh, brother Evan, sir. 801 01:02:59,180 --> 01:03:00,720 Are you kidding me? 802 01:03:04,520 --> 01:03:06,679 What? What did you say to me? 803 01:03:06,680 --> 01:03:09,349 You know what, give me the Greek alphabet. Give it to me! 804 01:03:09,350 --> 01:03:10,879 - Uhh-Uhh. - Uhh-Uhh. 805 01:03:10,880 --> 01:03:12,719 - Alpha, beta-- - Alpha, beta, gamma, delta... 806 01:03:12,720 --> 01:03:15,079 epsilon, zeta, eta, theta, iota, kappa, lambda, mu, nu, xi, 807 01:03:15,080 --> 01:03:17,919 omicron, pi, rho, sigma, tau, upsilon, phi, chi, psi, omega, sir. 808 01:03:17,920 --> 01:03:20,870 Maybe that's what it is. Don't fucking look at me, look down. 809 01:03:25,650 --> 01:03:27,050 Uh-- 810 01:03:28,850 --> 01:03:30,950 All right, um... 811 01:03:32,580 --> 01:03:35,419 so, you-- you pledges 812 01:03:35,420 --> 01:03:38,379 you guys know what you need to do for me. 813 01:03:38,380 --> 01:03:40,279 And you guys take a shower 814 01:03:40,280 --> 01:03:42,519 and if anyone gives you any trouble, 815 01:03:42,520 --> 01:03:44,180 you tell 'em I said it was okay. 816 01:03:47,680 --> 01:03:49,580 What? 817 01:03:53,320 --> 01:03:55,480 Shower that, bitch. 818 01:04:14,120 --> 01:04:16,620 Oh my God! 819 01:04:22,350 --> 01:04:24,919 Wow, it's beautiful. 820 01:04:24,920 --> 01:04:27,720 - - Go on, sit down. 821 01:04:28,920 --> 01:04:30,849 Thank you. 822 01:04:30,850 --> 01:04:35,050 You gave us some place to go 823 01:04:36,420 --> 01:04:40,220 I never said thank you for that... 824 01:04:41,520 --> 01:04:42,960 Why are you doing this for me? 825 01:04:44,550 --> 01:04:46,220 When I woke up this morning... 826 01:04:48,020 --> 01:04:50,020 I saw your smile. 827 01:04:51,120 --> 01:04:52,820 That smile. 828 01:04:54,120 --> 01:04:55,719 And I knew 829 01:04:55,720 --> 01:04:58,919 that I wanted to spend the rest of my life 830 01:04:58,920 --> 01:05:00,720 with you. 831 01:05:02,480 --> 01:05:05,219 Now I'll never have a chance. 832 01:05:05,220 --> 01:05:09,450 May angels lead you in... 833 01:05:13,880 --> 01:05:16,279 I've been looking all over for you, man. 834 01:05:16,280 --> 01:05:17,680 Someone trashed your car. 835 01:05:25,020 --> 01:05:26,980 What the-- 836 01:05:28,280 --> 01:05:30,219 Who did this?! 837 01:05:30,220 --> 01:05:32,379 Who did it?! 838 01:05:32,380 --> 01:05:34,619 It was probably those beta fuckers. 839 01:05:34,620 --> 01:05:36,919 No, no, no. 840 01:05:36,920 --> 01:05:39,249 How did somebody get away with this 841 01:05:39,250 --> 01:05:41,220 right in front of the frat house? 842 01:05:41,221 --> 01:05:45,049 Dude, what is that, a dog collar? 843 01:05:45,050 --> 01:05:46,920 Tommy. 844 01:05:49,280 --> 01:05:51,320 Don't. 845 01:05:52,380 --> 01:05:54,180 He might be watching. 846 01:05:55,250 --> 01:05:56,919 It's my fault. 847 01:05:56,920 --> 01:05:59,579 I should have told you he was released a few weeks ago. 848 01:05:59,580 --> 01:06:01,280 Yeah, it might have been nice. 849 01:06:05,550 --> 01:06:06,850 God. 850 01:06:12,450 --> 01:06:14,849 Like this is gonna do any good. 851 01:06:14,850 --> 01:06:17,179 Maybe one of the frat guys has got a gun. 852 01:06:17,180 --> 01:06:19,279 Evan, don't even joke! 853 01:06:19,280 --> 01:06:21,049 He's not going to hurt you, okay? 854 01:06:21,050 --> 01:06:23,179 He's just trying to scare you away from me. 855 01:06:23,180 --> 01:06:25,619 He killed my dog. 856 01:06:25,620 --> 01:06:27,119 You don't remember that? 857 01:06:27,120 --> 01:06:28,879 Evan, it's not his fault. 858 01:06:28,880 --> 01:06:31,279 You know how bad he had it when we were kids. 859 01:06:31,280 --> 01:06:35,079 Oh no, don't give me this bad upbringing shit. 860 01:06:35,080 --> 01:06:36,779 You turned out just fine. 861 01:06:36,780 --> 01:06:39,119 My father never laid a hand on me. 862 01:06:39,120 --> 01:06:42,520 It's like that prick saved it all up for Tommy. 863 01:06:47,420 --> 01:06:51,420 Okay. All right. Uh... 864 01:06:53,520 --> 01:06:57,320 We'll let campus security deal with it. Okay? 865 01:06:58,780 --> 01:07:01,150 You know what? I think I should sleep alone. 866 01:07:03,050 --> 01:07:05,879 No, you're not staying alone. I'm staying with you. 867 01:07:05,880 --> 01:07:08,179 Evan, I just-- I don't want Tommy 868 01:07:08,180 --> 01:07:09,849 to see us together right now. 869 01:07:09,850 --> 01:07:13,249 No, I lost you once and I'm not losing you again. 870 01:07:13,250 --> 01:07:14,979 What do you mean you lost me once? 871 01:07:14,980 --> 01:07:17,949 Evan, you've never lost me. What are you talking about? 872 01:07:17,950 --> 01:07:21,079 God, you've been acting so weird lately. 873 01:07:21,080 --> 01:07:24,819 Look, my car just got wrecked, okay? I'm kind of freaking out. 874 01:07:24,820 --> 01:07:27,519 I know that, but... 875 01:07:27,520 --> 01:07:29,249 your accent's changed. 876 01:07:29,250 --> 01:07:31,079 You don't even walk the same. 877 01:07:31,080 --> 01:07:32,479 What, I walk differently? 878 01:07:32,480 --> 01:07:34,619 I mean, that dinner tonight, 879 01:07:34,620 --> 01:07:36,579 it was so beautiful. It was gorgeous. 880 01:07:36,580 --> 01:07:38,779 But it just wasn't you. 881 01:07:38,780 --> 01:07:41,250 I can't do something nice for you? 882 01:07:42,420 --> 01:07:44,779 Wait... 883 01:07:44,780 --> 01:07:46,680 isn't that your jacket? 884 01:07:57,180 --> 01:07:58,820 Tommy! 885 01:07:59,950 --> 01:08:02,179 You stay away from us, you sick fuck. 886 01:08:02,180 --> 01:08:04,549 Oh, get this "us" shit. 887 01:08:04,550 --> 01:08:07,119 Like I'd ever lay a hand on my own sister. 888 01:08:07,120 --> 01:08:09,649 You're doing real nice for yourself, Evan. 889 01:08:09,650 --> 01:08:11,779 You've got a nice life, 890 01:08:11,780 --> 01:08:13,649 you got nice friends, 891 01:08:13,650 --> 01:08:15,949 not to mention you're fucking my sister. 892 01:08:15,950 --> 01:08:18,619 Not a bad piece of ass if I say so myself. 893 01:08:18,620 --> 01:08:21,619 - Shut up, Tommy! - Oh, come on. That's a compliment. 894 01:08:21,620 --> 01:08:23,779 All right, what are you doing, man? What the fuck? 895 01:08:23,780 --> 01:08:26,579 Oh, it's not good enough that the whole fucking world loves you? 896 01:08:26,580 --> 01:08:28,819 But you've got to take the only thing on this Earth 897 01:08:28,820 --> 01:08:30,649 that doesn't think that I'm a piece of shit? 898 01:08:30,650 --> 01:08:32,379 Tommy, you know I love you. 899 01:08:32,380 --> 01:08:34,719 Now look, no one thinks that you're a piece of shit, Tom. 900 01:08:34,720 --> 01:08:36,749 Oh yeah, what was it you said? I think I believe it was, 901 01:08:36,750 --> 01:08:38,049 "Sick fuck"! 902 01:08:38,050 --> 01:08:40,080 Don't! Tommy! 903 01:08:42,820 --> 01:08:44,279 Stop! 904 01:08:44,280 --> 01:08:45,880 - - Stop! 905 01:08:46,950 --> 01:08:49,750 Stop! Oh my God! 906 01:08:51,920 --> 01:08:53,679 Stop! 907 01:08:53,680 --> 01:08:55,749 Oh my God! 908 01:08:55,750 --> 01:08:57,420 Oh! 909 01:08:59,020 --> 01:09:00,749 No, Evan! 910 01:09:00,750 --> 01:09:02,249 Don't do this. I'm begging you! 911 01:09:02,250 --> 01:09:03,379 Stop! Stop it! 912 01:09:03,380 --> 01:09:06,649 - You're gonna kill him! - He's a fuckin' maniac! 913 01:09:09,780 --> 01:09:11,520 You ruined Lenny's life! 914 01:09:13,220 --> 01:09:14,819 You killed Crockett! 915 01:09:14,820 --> 01:09:16,620 You killed that woman and her baby! 916 01:09:17,950 --> 01:09:20,419 Now you're trying to kill me. 917 01:09:20,420 --> 01:09:23,020 Just tryin' to fucking kill me! 918 01:09:35,380 --> 01:09:37,779 Oh my God! 919 01:09:37,780 --> 01:09:40,150 Oh my God, what did you do? 920 01:09:41,380 --> 01:09:43,720 Oh my God! 921 01:10:14,620 --> 01:10:16,280 You right there, faggot! 922 01:10:44,150 --> 01:10:46,619 First time? 923 01:10:46,620 --> 01:10:48,150 Yeah. 924 01:10:49,750 --> 01:10:51,819 You'd better not bitch up, man. 925 01:10:51,820 --> 01:10:54,280 You'll wind up someone's luggage that way. 926 01:11:00,280 --> 01:11:01,979 Can you protect me? 927 01:11:01,980 --> 01:11:03,819 Jesus himself 928 01:11:03,820 --> 01:11:06,410 couldn't make me stand up against the brotherhood. 929 01:11:17,720 --> 01:11:19,750 Look, man... 930 01:11:20,850 --> 01:11:23,349 when they come, 931 01:11:23,350 --> 01:11:26,519 you go someplace else in your head, man. 932 01:11:26,520 --> 01:11:28,820 Be somewhere else. 933 01:12:00,220 --> 01:12:02,580 Yo, gimme that. 934 01:12:18,720 --> 01:12:21,979 I spoke to your lawyer. 935 01:12:21,980 --> 01:12:24,419 And he says he's sure 936 01:12:24,420 --> 01:12:26,449 he can get you off on self-defense. 937 01:12:26,450 --> 01:12:28,579 So if you're just patient... 938 01:12:28,580 --> 01:12:31,519 Mom... 939 01:12:31,520 --> 01:12:33,349 how long am I gonna be in here? 940 01:12:33,350 --> 01:12:35,619 I don't know. 941 01:12:35,620 --> 01:12:38,679 These things take time. 942 01:12:38,680 --> 01:12:40,479 What about the journals? 943 01:12:40,480 --> 01:12:42,619 Did you bring the ones I asked you to bring? 944 01:12:42,620 --> 01:12:45,849 I found these two. 945 01:12:45,850 --> 01:12:47,780 The others are still in storage. 946 01:12:48,920 --> 01:12:52,080 Mom! I-- 947 01:12:56,020 --> 01:12:57,449 I need them all, 948 01:12:57,450 --> 01:12:59,179 all of them. 949 01:12:59,180 --> 01:13:01,279 And I'm going to get them to you, 950 01:13:01,280 --> 01:13:03,379 but right now, 951 01:13:03,380 --> 01:13:05,480 you need to concentrate on the case. 952 01:13:08,750 --> 01:13:10,480 Please. 953 01:13:12,880 --> 01:13:14,949 All right. 954 01:13:14,950 --> 01:13:16,850 You're right. 955 01:13:20,950 --> 01:13:23,549 What about Kayleigh? 956 01:13:23,550 --> 01:13:25,450 Is she all right? 957 01:13:29,880 --> 01:13:31,820 Try to tell her I'm sorry. 958 01:13:36,850 --> 01:13:38,719 I'm not going to lose you, kiddo. 959 01:13:38,720 --> 01:13:40,580 Promise me you'll hang on. 960 01:13:55,850 --> 01:13:58,580 Shit on my dick or blood on my knife. 961 01:14:07,380 --> 01:14:09,020 They're mine-- 962 01:14:22,920 --> 01:14:24,650 Come on! 963 01:14:26,550 --> 01:14:29,879 Back the fuck off! 964 01:14:29,880 --> 01:14:31,380 Show's over, ladies! 965 01:14:34,520 --> 01:14:36,219 Put this maggot back in his cell. 966 01:14:36,220 --> 01:14:39,050 Move it! Come on, let's go! 967 01:14:54,820 --> 01:14:57,480 We'll be seeing you later on tonight, little sister. 968 01:15:48,880 --> 01:15:51,349 "Today, I found 969 01:15:51,350 --> 01:15:53,619 my grandfather's death certificate. 970 01:15:53,620 --> 01:15:56,849 He died in a nut house just like my father. 971 01:15:56,850 --> 01:16:01,549 Mom denies it, but she thinks I'm going to end up the same way." 972 01:16:01,550 --> 01:16:04,620 Boo-hoo-hoo. 973 01:16:16,120 --> 01:16:18,220 Let's go, let's go, let's go! 974 01:16:19,920 --> 01:16:21,350 Come on, Reese. 975 01:16:27,780 --> 01:16:29,449 You're religious, Carlos, 976 01:16:29,450 --> 01:16:31,379 you believe in that whole bit, 977 01:16:31,380 --> 01:16:33,050 Lord works in mysterious ways? 978 01:16:34,580 --> 01:16:36,379 Straight up, man. 979 01:16:36,380 --> 01:16:40,050 'Cause I think Jesus sent me to your cell for a reason. 980 01:16:41,220 --> 01:16:42,650 For you to help me. 981 01:16:44,350 --> 01:16:46,779 Shit. 982 01:16:46,780 --> 01:16:48,679 I knew you were crazy, man. 983 01:16:48,680 --> 01:16:50,179 I ain't bullshitting you. 984 01:16:50,180 --> 01:16:52,219 Jesus speaks to me in my dreams. 985 01:16:52,220 --> 01:16:54,579 Oh, yeah? 986 01:16:54,580 --> 01:16:57,379 That's cool. Great. 987 01:16:57,380 --> 01:17:00,480 A pack of smokes says I can prove it to you. 988 01:17:04,680 --> 01:17:06,919 When I'm out, I need you to watch 989 01:17:06,920 --> 01:17:09,049 my hands and face closely. 990 01:17:09,050 --> 01:17:12,149 You need to see the prison shrink, man. 991 01:17:12,150 --> 01:17:14,720 Just tell me if you see anything just-- weird. 992 01:17:16,020 --> 01:17:17,919 Weirder than this? 993 01:17:17,920 --> 01:17:20,019 It could be marks. It could be scars. 994 01:17:20,020 --> 01:17:22,580 It could be anything, I don't know. 995 01:17:23,780 --> 01:17:25,679 "On Wednesday, I got in trouble 996 01:17:25,680 --> 01:17:27,619 for a drawing I didn't do. 997 01:17:27,620 --> 01:17:29,350 Mommy won't let me see it. 998 01:17:44,050 --> 01:17:45,949 Hey, no monkey business, Evan. 999 01:17:45,950 --> 01:17:47,780 Sit down and finish your drawing. 1000 01:17:51,950 --> 01:17:53,349 That's great, everyone. 1001 01:17:53,350 --> 01:17:55,449 Just imagine what you want to be. 1002 01:17:55,450 --> 01:17:57,180 There's no limits. 1003 01:18:06,950 --> 01:18:09,380 Oh, Mrs. Boswell. 1004 01:18:12,750 --> 01:18:15,049 Sweet Jesus, it's a miracle! 1005 01:18:15,050 --> 01:18:17,519 Look, it's stigmata, man! 1006 01:18:17,520 --> 01:18:19,579 What'd you see? What'd it look like? 1007 01:18:19,580 --> 01:18:23,079 The signs of The Lord, man. They just come out of nowhere. 1008 01:18:23,080 --> 01:18:25,149 Man, I thought you were-- 1009 01:18:25,150 --> 01:18:27,320 I thought you were fucking crazy, man. 1010 01:18:28,720 --> 01:18:30,620 So now you believe me. 1011 01:18:32,520 --> 01:18:33,950 Straight up, man. 1012 01:18:45,820 --> 01:18:47,650 Wanna make a deal? 1013 01:18:50,450 --> 01:18:53,019 All right, look. I'm new here, 1014 01:18:53,020 --> 01:18:54,820 but I think I get how things work. 1015 01:18:56,620 --> 01:18:58,720 You either join a gang or you're dead. 1016 01:19:01,050 --> 01:19:04,120 Well, I sure as fuck ain't joining up with no spics or niggers. 1017 01:19:05,950 --> 01:19:08,349 And I don't want to die. 1018 01:19:08,350 --> 01:19:10,550 So... 1019 01:19:13,180 --> 01:19:14,820 what do I gotta do? 1020 01:19:16,220 --> 01:19:19,580 I'm the new guy. I've got to work my way up, so... 1021 01:19:20,950 --> 01:19:23,079 should I... 1022 01:19:23,080 --> 01:19:24,850 suck your dick now... 1023 01:19:26,220 --> 01:19:28,180 or... 1024 01:19:31,820 --> 01:19:34,919 Is your blood pure? 1025 01:19:34,920 --> 01:19:37,349 Well, I ain't no fucking kike, 1026 01:19:37,350 --> 01:19:38,949 if that's what you're asking me. 1027 01:19:38,950 --> 01:19:41,819 Well then, let's see what you got, honey. 1028 01:19:41,820 --> 01:19:44,979 Watch the fucking teeth or you'll be leaving without 'em. 1029 01:19:44,980 --> 01:19:46,380 Yes, Sir. 1030 01:19:54,980 --> 01:19:57,320 Come to daddy. 1031 01:20:02,250 --> 01:20:03,350 Carlos! 1032 01:20:09,850 --> 01:20:11,979 "We took the woods behind the junkyard 1033 01:20:11,980 --> 01:20:14,479 just to make sure we wouldn't bump into Tommy! 1034 01:20:14,480 --> 01:20:16,419 We hadn't seen the smoke yet." 1035 01:20:16,420 --> 01:20:18,319 Hold 'em. Hold 'em. 1036 01:20:18,320 --> 01:20:20,249 "We took the woods behind the junkyard 1037 01:20:20,250 --> 01:20:22,449 just to make sure we wouldn't bump into Tommy. 1038 01:20:22,450 --> 01:20:24,220 We hadn't seen the smoke yet." 1039 01:20:28,050 --> 01:20:30,380 Rot in hell, you fucking animals! 1040 01:20:32,050 --> 01:20:34,719 Wait, before we-- 1041 01:20:34,720 --> 01:20:37,150 We need something that could open the sack. 1042 01:20:48,050 --> 01:20:49,949 I want you to take this, Lenny. 1043 01:20:49,950 --> 01:20:52,049 Today's your day of atonement. 1044 01:20:52,050 --> 01:20:54,849 I know how guilty you feel about that woman and her baby. 1045 01:20:54,850 --> 01:20:57,149 Evan, stop it. It's not the time. 1046 01:20:57,150 --> 01:21:00,379 Now's the only time! Today you get a chance to redeem yourself, 1047 01:21:00,380 --> 01:21:02,449 to start all over with a clean slate. 1048 01:21:02,450 --> 01:21:05,279 - What are you talking about? - Evan, you're acting crazy. 1049 01:21:05,280 --> 01:21:08,580 Please, if you've ever trusted me before, trust me on this one. 1050 01:21:12,480 --> 01:21:14,080 Cut the rope. 1051 01:21:17,850 --> 01:21:19,250 Come on. 1052 01:21:21,220 --> 01:21:22,719 Listen to me good, Evan. 1053 01:21:22,720 --> 01:21:24,249 I'll do whatever you want. 1054 01:21:24,250 --> 01:21:26,849 You don't want me to see Kayleigh ever again, fine. 1055 01:21:26,850 --> 01:21:28,649 Just let Crockett go. 1056 01:21:28,650 --> 01:21:30,619 Besides, if you kill him now, 1057 01:21:30,620 --> 01:21:32,619 they'll stick you in juvie for sure. 1058 01:21:32,620 --> 01:21:35,810 And I know you'd never leave your sister alone with your father. 1059 01:21:46,680 --> 01:21:47,980 Lenny, no! 1060 01:21:51,320 --> 01:21:52,720 Oh God. 1061 01:21:55,220 --> 01:21:57,219 Oh God, Lenny. 1062 01:21:57,220 --> 01:21:59,120 I said cut the rope. 1063 01:22:22,580 --> 01:22:24,950 It's all backwards. 1064 01:22:32,180 --> 01:22:36,779 Ah! Ah! Ah! 1065 01:22:36,780 --> 01:22:38,280 Evan... 1066 01:22:41,750 --> 01:22:43,920 What the fuck? 1067 01:22:52,080 --> 01:22:53,620 Want a ride? 1068 01:22:54,880 --> 01:22:56,620 Lenny! 1069 01:23:00,550 --> 01:23:03,279 Somebody call 911! 1070 01:23:03,280 --> 01:23:06,150 Evan! Evan! Fuck! Evan! 1071 01:23:13,050 --> 01:23:14,849 Hey, doc. 1072 01:23:14,850 --> 01:23:17,019 What's the damage? 1073 01:23:17,020 --> 01:23:19,579 - How much time do I got? - Cute, Evan. 1074 01:23:19,580 --> 01:23:21,579 It's a little complicated. 1075 01:23:21,580 --> 01:23:23,749 I haven't seen results like this before. 1076 01:23:23,750 --> 01:23:26,719 Not even with my father? 1077 01:23:26,720 --> 01:23:30,619 Well, actually, they didn't have these tests 20 years ago. 1078 01:23:30,620 --> 01:23:32,479 So, what did you find? 1079 01:23:32,480 --> 01:23:35,379 We're finding most of the hemorrhaging is coming from here, 1080 01:23:35,380 --> 01:23:37,549 the outer layer of the cerebral cortex. 1081 01:23:37,550 --> 01:23:39,419 That's where the memories are stored, mom. 1082 01:23:39,420 --> 01:23:40,849 - Thank you, Evan. - Uh-huh. 1083 01:23:40,850 --> 01:23:42,419 I've never seen anything like it. 1084 01:23:42,420 --> 01:23:45,249 I've compared these to the ones taken last year, 1085 01:23:45,250 --> 01:23:48,419 and found severe hemorrhaging and massive neural reconstruction. 1086 01:23:48,420 --> 01:23:49,979 And what does that mean for Evan? 1087 01:23:49,980 --> 01:23:51,979 What he's saying, mom, is that I've jammed 1088 01:23:51,980 --> 01:23:54,449 40 years worth of memories into my head in the last year. 1089 01:23:54,450 --> 01:23:57,319 It's Overload City. I've completely reprogrammed my brain. 1090 01:23:57,320 --> 01:24:00,320 - That about the gist of it, doc? - Yeah. 1091 01:24:03,350 --> 01:24:06,019 All right, I'm going to go wait in the car. 1092 01:24:06,020 --> 01:24:08,619 The light in here is kind of bugging my eyes, so... 1093 01:24:08,620 --> 01:24:11,319 It was good seeing you, doc. It really was. 1094 01:24:11,320 --> 01:24:14,319 It was very-- Very informative. 1095 01:24:14,320 --> 01:24:17,879 But, you know, I got people to see 1096 01:24:17,880 --> 01:24:19,719 and things to read. 1097 01:24:19,720 --> 01:24:21,520 All right, see ya. 1098 01:24:53,350 --> 01:24:54,680 Hey. 1099 01:24:57,580 --> 01:24:59,179 It's me... 1100 01:24:59,180 --> 01:25:01,279 Evan. 1101 01:25:01,280 --> 01:25:03,920 Can I get you anything? 1102 01:25:06,280 --> 01:25:08,379 What about-- What about some of those 1103 01:25:08,380 --> 01:25:10,480 model airplanes you like, huh? 1104 01:25:11,620 --> 01:25:13,279 I bet I can get a shitload 1105 01:25:13,280 --> 01:25:15,650 of those model airplanes up in here. 1106 01:25:17,820 --> 01:25:19,480 Lenny. 1107 01:25:27,180 --> 01:25:29,580 You knew the whole time, didn't you? 1108 01:25:32,550 --> 01:25:36,980 When you put that shard in my hand... 1109 01:25:39,350 --> 01:25:42,619 you knew something big was going to happen. 1110 01:25:42,620 --> 01:25:45,050 Didn't you? 1111 01:25:46,420 --> 01:25:48,819 Yeah... 1112 01:25:48,820 --> 01:25:51,980 - I knew. - Then you should be where I am. 1113 01:25:55,680 --> 01:25:58,719 You should be 1114 01:25:58,720 --> 01:26:00,620 where I am. 1115 01:26:19,780 --> 01:26:22,850 "Today I get to meet my father. 1116 01:26:23,950 --> 01:26:25,850 His name is Jason... 1117 01:26:27,080 --> 01:26:28,850 and he's crazy. 1118 01:26:30,680 --> 01:26:32,850 I hope he lets me call him dad." 1119 01:26:34,580 --> 01:26:37,019 You okay? 'Cause you look like 1120 01:26:37,020 --> 01:26:39,179 you went somewhere else there for a second. 1121 01:26:39,180 --> 01:26:40,819 Look, Jason, 1122 01:26:40,820 --> 01:26:42,549 I need some fast answers from you 1123 01:26:42,550 --> 01:26:45,049 if I'm ever gonna fix what I've done. 1124 01:26:45,050 --> 01:26:47,779 I was praying this curse would have ended with me. 1125 01:26:47,780 --> 01:26:49,379 Yeah, but it didn't. 1126 01:26:49,380 --> 01:26:51,849 So now I need information to make things right again 1127 01:26:51,850 --> 01:26:53,979 and you're the only one that can give it to me. 1128 01:26:53,980 --> 01:26:56,319 There is no "right". You can't change 1129 01:26:56,320 --> 01:26:58,619 who people are without destroying who they were. 1130 01:26:58,620 --> 01:27:00,749 Who says you can't make things better? 1131 01:27:00,750 --> 01:27:04,080 You can't play God, son. 1132 01:27:05,450 --> 01:27:07,319 It must end with me. 1133 01:27:07,320 --> 01:27:09,790 Just by being here you may be killing your mother. 1134 01:27:10,650 --> 01:27:12,849 That's bullshit, you know? 1135 01:27:12,850 --> 01:27:16,050 I'll send you a postcard when I made everything perfect again. 1136 01:27:17,380 --> 01:27:19,520 Ahh! No, no! 1137 01:27:41,080 --> 01:27:43,249 Just get out, did ya? 1138 01:27:43,250 --> 01:27:45,349 Hmm? 1139 01:27:45,350 --> 01:27:48,779 Oh, nothing, just that my brother did a stint in the pen 1140 01:27:48,780 --> 01:27:50,520 and he used to eat like that. 1141 01:27:51,620 --> 01:27:54,519 I come from a big family. 1142 01:27:54,520 --> 01:27:56,350 Well, I meant no offense. 1143 01:27:58,020 --> 01:27:59,379 None taken. 1144 01:27:59,380 --> 01:28:01,719 Hey, uh... 1145 01:28:01,720 --> 01:28:03,750 Does Kayleigh Miller still work here? 1146 01:28:05,680 --> 01:28:07,250 I'm sorry. I never heard of her. 1147 01:28:24,950 --> 01:28:27,049 God! Can't a man get a little 1148 01:28:27,050 --> 01:28:29,180 goddamned peace in his own house?! 1149 01:28:32,950 --> 01:28:35,649 I don't suppose you're here to sell cookies? 1150 01:28:35,650 --> 01:28:37,420 Good guess, fuckbag. 1151 01:28:39,050 --> 01:28:41,149 Remember me, huh? 1152 01:28:41,150 --> 01:28:43,380 We had a nice chat once, when I was seven. 1153 01:28:45,480 --> 01:28:47,679 I got one question for you. 1154 01:28:47,680 --> 01:28:49,350 Where can I find your daughter? 1155 01:29:23,980 --> 01:29:26,250 Oh, I thought you were someone else. 1156 01:29:30,950 --> 01:29:33,120 Make it fast, I'm expecting someone. 1157 01:29:35,450 --> 01:29:38,550 Hey. It's good to see you. 1158 01:29:39,920 --> 01:29:41,579 Can I come in? 1159 01:29:41,580 --> 01:29:43,549 If I knew you were coming, I would have 1160 01:29:43,550 --> 01:29:45,780 cleaned the stains off the sheets. 1161 01:29:52,820 --> 01:29:55,079 What do you want? 1162 01:29:55,080 --> 01:29:57,649 I just needed to see a friendly face. 1163 01:29:57,650 --> 01:30:00,480 Well, time is money, Evan, you know? 1164 01:30:02,580 --> 01:30:04,419 Money. 1165 01:30:04,420 --> 01:30:06,819 I guess I can spare 10 minutes 1166 01:30:06,820 --> 01:30:09,019 for an old friend, right? 1167 01:30:09,020 --> 01:30:12,049 So, how's Tricks? 1168 01:30:12,050 --> 01:30:14,449 Sorry, occupational humor. 1169 01:30:14,450 --> 01:30:16,080 I got it. 1170 01:30:17,150 --> 01:30:19,379 You can stop now. 1171 01:30:19,380 --> 01:30:21,679 Oh, sorry. 1172 01:30:21,680 --> 01:30:25,619 Does my line of work make you uncomfortable, precious? 1173 01:30:25,620 --> 01:30:28,179 No, just that you felt like 1174 01:30:28,180 --> 01:30:30,450 you had to use it to hurt me. 1175 01:30:33,050 --> 01:30:34,919 I've been where you've been. 1176 01:30:34,920 --> 01:30:36,080 Ha! 1177 01:30:37,320 --> 01:30:39,549 Where is that? 1178 01:30:39,550 --> 01:30:42,649 You wouldn't believe me if I told you. 1179 01:30:42,650 --> 01:30:44,419 I know people always say that, 1180 01:30:44,420 --> 01:30:46,249 that you wouldn't believe me, 1181 01:30:46,250 --> 01:30:48,720 but in this case it's not even worth trying, so-- 1182 01:30:49,980 --> 01:30:52,649 Nothin' else mattered. 1183 01:30:52,650 --> 01:30:55,079 I knew I needed to find you, 1184 01:30:55,080 --> 01:30:56,979 so I went over to your dad's 1185 01:30:56,980 --> 01:30:59,049 and made him tell me where you were. 1186 01:30:59,050 --> 01:31:01,219 Then I came here and the rest you know. 1187 01:31:01,220 --> 01:31:03,449 You're right, Evan, I don't believe you. 1188 01:31:03,450 --> 01:31:05,919 I never thought you would. 1189 01:31:05,920 --> 01:31:08,349 That's why I never bothered to tell a soul until now 1190 01:31:08,350 --> 01:31:10,549 and I never will again. 1191 01:31:10,550 --> 01:31:12,480 I'm the only person you've told? 1192 01:31:13,550 --> 01:31:15,219 That's a great line. 1193 01:31:15,220 --> 01:31:18,019 Does that make other girls wet? 1194 01:31:18,020 --> 01:31:20,650 Do they actually eat up that bullshit? 1195 01:31:23,350 --> 01:31:26,019 You know, I could give a shit 1196 01:31:26,020 --> 01:31:28,019 whether you believe me or not. 1197 01:31:28,020 --> 01:31:30,719 Frankly, I'm too tired to prove it to you-- 1198 01:31:30,720 --> 01:31:32,720 Oh, there's proof now, huh? 1199 01:31:32,721 --> 01:31:37,349 How else would I know you have twin moles on your inner thigh? 1200 01:31:37,350 --> 01:31:40,179 Anyone with 50 bucks could tell you that. 1201 01:31:40,180 --> 01:31:42,049 Okay. 1202 01:31:42,050 --> 01:31:44,319 Forget that. 1203 01:31:44,320 --> 01:31:46,619 How about the fact that you prefer 1204 01:31:46,620 --> 01:31:49,149 the smell of skunk to flowers? 1205 01:31:49,150 --> 01:31:51,679 Or that you hate cilantro 1206 01:31:51,680 --> 01:31:53,919 because for some reason unknown to you, 1207 01:31:53,920 --> 01:31:55,949 it reminds you of your step-sister? 1208 01:31:55,950 --> 01:31:59,679 Or that when you have an orgasm, your toes go numb? 1209 01:31:59,680 --> 01:32:02,480 I'm sure all of your clientele are privy to that. 1210 01:32:05,680 --> 01:32:07,519 You know? 1211 01:32:07,520 --> 01:32:09,279 Look, I just thought you should know. 1212 01:32:09,280 --> 01:32:11,349 Know what? 1213 01:32:11,350 --> 01:32:14,280 That you were happy once... 1214 01:32:15,720 --> 01:32:17,450 with me. 1215 01:32:18,980 --> 01:32:21,619 You know there's one major hole in your story. 1216 01:32:21,620 --> 01:32:24,249 There's no fucking way on this fucking planet 1217 01:32:24,250 --> 01:32:27,320 or any other, I would ever be in some fucking sorority! 1218 01:32:31,750 --> 01:32:33,349 You were happy there. 1219 01:32:33,350 --> 01:32:35,319 Oh, you're crying? 1220 01:32:35,320 --> 01:32:38,179 You sure you don't want your wallet? 1221 01:32:38,180 --> 01:32:40,019 No, I don't need it where I'm going. 1222 01:32:40,020 --> 01:32:43,279 What, are you off to change everyone else's life again? Is that it? 1223 01:32:43,280 --> 01:32:45,949 Maybe next time you'll pop up in some mansion 1224 01:32:45,950 --> 01:32:48,579 while I end up in Tijuana doing some donkey act. 1225 01:32:48,580 --> 01:32:51,179 You know what? I'm over it. 1226 01:32:51,180 --> 01:32:53,619 Every time I try to help someone 1227 01:32:53,620 --> 01:32:55,249 everything just goes to shit. 1228 01:32:55,250 --> 01:32:57,819 Well, don't give up now, slick. 1229 01:32:57,820 --> 01:33:00,179 Hell, you've already done so much for me. 1230 01:33:00,180 --> 01:33:02,549 Why don't you go back in time 1231 01:33:02,550 --> 01:33:05,579 and save Mrs. Halpern and her baby? 1232 01:33:05,580 --> 01:33:08,719 And then maybe Lenny wouldn't freak out 1233 01:33:08,720 --> 01:33:10,479 and ruin my family. 1234 01:33:10,480 --> 01:33:13,219 No, go back to when I was seven 1235 01:33:13,220 --> 01:33:16,850 and fuck me in front of my daddy's video camera. 1236 01:33:18,180 --> 01:33:21,120 Straighten me out a bit. 1237 01:33:34,750 --> 01:33:37,050 You're on my bed. Get out! 1238 01:33:37,550 --> 01:33:39,719 Buddy, I thought it would be okay 1239 01:33:39,720 --> 01:33:41,480 what with you being sick and all. 1240 01:33:52,080 --> 01:33:53,580 I'm not going to say it again. 1241 01:34:01,350 --> 01:34:04,079 "The last thing I remember before the blackout 1242 01:34:04,080 --> 01:34:06,449 was holding my hands over Kayleigh's ears. 1243 01:34:06,450 --> 01:34:08,949 I think I was more focused on her hands on mine 1244 01:34:08,950 --> 01:34:10,940 than on the mailbox across the street." 1245 01:34:17,550 --> 01:34:20,019 Lady, stay back! Don't go near the mailbox! 1246 01:34:20,020 --> 01:34:21,119 Idiots! 1247 01:34:21,120 --> 01:34:23,249 I mean it, woman! Get the hell back! 1248 01:34:23,250 --> 01:34:25,420 I'll save you, lady! 1249 01:34:33,350 --> 01:34:36,220 Goddamn it, I thought I told you two to get out. 1250 01:34:37,850 --> 01:34:39,750 Oh, sorry, man. Did we wake you? 1251 01:34:41,420 --> 01:34:44,419 No, it's cool. 1252 01:34:44,420 --> 01:34:46,150 Okay. 1253 01:34:48,720 --> 01:34:50,580 It's really cool. 1254 01:35:11,620 --> 01:35:13,280 What the fuck is this? 1255 01:35:19,920 --> 01:35:23,219 - Please save his arm! - Can you open up my locker? 1256 01:35:23,220 --> 01:35:26,379 - When do you want to go out? - Can I come too? 1257 01:35:26,380 --> 01:35:28,579 Do you want me to hold your popcorn? 1258 01:35:28,580 --> 01:35:31,549 Evan? Get a towel! Get a towel! 1259 01:35:31,550 --> 01:35:33,649 Evan! Oh my God! 1260 01:35:33,650 --> 01:35:35,850 Evan! Evan! Evan! 1261 01:35:37,250 --> 01:35:39,019 Hey, where you going? 1262 01:35:39,020 --> 01:35:41,519 You ever notice Kayleigh's smile? I love her smile. 1263 01:35:41,520 --> 01:35:43,619 Lenny's the best. 1264 01:35:43,620 --> 01:35:45,579 You guys make a great couple. 1265 01:35:45,580 --> 01:35:47,650 You ever think that I'll find someone? 1266 01:35:49,320 --> 01:35:50,420 Evan! 1267 01:35:54,880 --> 01:35:58,419 - Where are we going? - We're taking you to the hospital, Evan. 1268 01:35:58,420 --> 01:36:01,250 - No, take me back. - Sorry, your mom would kill me. 1269 01:36:03,220 --> 01:36:05,550 - Oh. - You take me back, Lenny! 1270 01:36:07,880 --> 01:36:09,280 You owe me that much. 1271 01:36:14,350 --> 01:36:16,149 What are you geeks looking at? 1272 01:36:16,150 --> 01:36:18,519 It must be nice to be so goddamed perfect, huh? 1273 01:36:18,520 --> 01:36:21,919 Fucking losers! Lenny, help me! 1274 01:36:21,920 --> 01:36:24,050 Here, get him over. Get him over. 1275 01:36:25,520 --> 01:36:28,649 Hey, Brian, how's your head feeling, buddy? 1276 01:36:28,650 --> 01:36:30,779 I saw that girl you went home with. 1277 01:36:30,780 --> 01:36:32,849 Did she borrow your razor this morning? 1278 01:36:32,850 --> 01:36:34,450 You're so bad. 1279 01:36:35,680 --> 01:36:38,949 Hey, there's Tommy. Hey, Tommy! Tommy! 1280 01:36:38,950 --> 01:36:41,720 Hey, what's up, guys? 1281 01:36:42,920 --> 01:36:45,079 Hey, man, I did what you said. 1282 01:36:45,080 --> 01:36:47,849 We're pooling our student funds with the hillel house 1283 01:36:47,850 --> 01:36:50,019 and we're having an awareness dance. 1284 01:36:50,020 --> 01:36:52,649 Oh, awesome. Maybe I can spin my chair around 1285 01:36:52,650 --> 01:36:54,940 to a techno remix of "Hava Nagila" till I puke. 1286 01:36:54,941 --> 01:36:58,379 Maybe we should be getting to class now. 1287 01:36:58,380 --> 01:37:00,219 What's the point of Psych class now? 1288 01:37:00,220 --> 01:37:03,230 It's-- tomorrow I could wake up a dirt farmer in Bangladesh. 1289 01:37:04,350 --> 01:37:06,979 Let's go for a stroll. 1290 01:37:06,980 --> 01:37:08,449 Bye, babe. 1291 01:37:08,450 --> 01:37:10,449 - Yippee. - Bye, sis. 1292 01:37:10,450 --> 01:37:11,949 What's up with him? 1293 01:37:11,950 --> 01:37:14,879 So Tommy's really into this Jesus freak thing, huh? 1294 01:37:14,880 --> 01:37:17,179 You know how spiritual he's gotten 1295 01:37:17,180 --> 01:37:19,320 ever since he saved Mrs. Halpern and Katie. 1296 01:37:20,920 --> 01:37:23,549 He saved Mrs. Halpern? 1297 01:37:23,550 --> 01:37:25,620 Please. The twisted fuck. 1298 01:37:27,050 --> 01:37:29,350 Here, why don't we sit right here? 1299 01:37:37,280 --> 01:37:38,850 Want a granola bar? 1300 01:37:41,520 --> 01:37:43,020 Here, just-- 1301 01:37:47,220 --> 01:37:49,580 Yeah, I gotta fix these things or something. 1302 01:37:52,520 --> 01:37:54,619 Kayleigh... 1303 01:37:54,620 --> 01:37:56,519 Do you ever think about us? 1304 01:37:56,520 --> 01:37:59,579 I mean, do you ever wonder 1305 01:37:59,580 --> 01:38:02,379 if things might have been different between us? 1306 01:38:02,380 --> 01:38:04,080 Sure, Evan. 1307 01:38:07,050 --> 01:38:09,640 You were the first person I really ever cared about. 1308 01:38:11,280 --> 01:38:13,680 - I was? - Yeah. 1309 01:38:15,020 --> 01:38:16,779 That's why when I was little, 1310 01:38:16,780 --> 01:38:18,520 I never went to live with my mother. 1311 01:38:19,680 --> 01:38:21,519 I don't get it. 1312 01:38:21,520 --> 01:38:23,819 When-- When my folks split up, 1313 01:38:23,820 --> 01:38:26,919 they gave me and Tommy a choice of who we wanted to live with. 1314 01:38:26,920 --> 01:38:29,679 And I couldn't stand my dad. 1315 01:38:29,680 --> 01:38:32,819 But I knew that if I went to move with my mom, 1316 01:38:32,820 --> 01:38:35,419 I'd never see you again. 1317 01:38:35,420 --> 01:38:37,120 I didn't know that. 1318 01:38:38,820 --> 01:38:42,079 So you still think about us... 1319 01:38:42,080 --> 01:38:43,580 together? 1320 01:38:45,480 --> 01:38:49,049 Well, it's crossed my mind from time to time. 1321 01:38:49,050 --> 01:38:50,779 And? 1322 01:38:50,780 --> 01:38:54,079 Well, a lot of things have crossed my mind, Ev. 1323 01:38:54,080 --> 01:38:58,579 I mean, I could play out the entire movie of our lives in one second. 1324 01:38:58,580 --> 01:39:00,619 Boom, we fall in love. We get married. 1325 01:39:00,620 --> 01:39:04,519 We have kids. Our kids grow old, as do we. 1326 01:39:04,520 --> 01:39:07,050 Matching burial plots. The whole thing. 1327 01:39:08,580 --> 01:39:11,480 Plah, it took a lot longer to spit out than to imagine. 1328 01:39:13,620 --> 01:39:15,920 Things like that usually do. 1329 01:39:18,180 --> 01:39:20,019 So... 1330 01:39:20,020 --> 01:39:22,079 Do you think that it might have worked? 1331 01:39:22,080 --> 01:39:24,180 Yeah. 1332 01:39:26,250 --> 01:39:28,360 I mean, but that's not how things wound up. 1333 01:39:30,820 --> 01:39:32,820 I'm with Lenny. 1334 01:39:34,050 --> 01:39:36,179 Lenny is your friend 1335 01:39:36,180 --> 01:39:38,549 and-- 1336 01:39:38,550 --> 01:39:40,220 and that's where it ends. 1337 01:39:43,080 --> 01:39:44,880 Well... 1338 01:39:46,120 --> 01:39:48,519 Would it make a difference 1339 01:39:48,520 --> 01:39:50,349 if I told you that 1340 01:39:50,350 --> 01:39:52,479 no one could possibly ever love anyone 1341 01:39:52,480 --> 01:39:54,080 as much as I love you? 1342 01:40:02,220 --> 01:40:05,779 I'm not saying that. I... 1343 01:40:05,780 --> 01:40:09,419 - Yeah. - I'm not-- I'm just saying it like 1344 01:40:09,420 --> 01:40:12,549 if you were a girl, would that be something 1345 01:40:12,550 --> 01:40:14,380 that you would want to hear? 1346 01:40:18,180 --> 01:40:20,219 Hold on one second. Lenny's calling. 1347 01:40:20,220 --> 01:40:22,150 I'll be right back, Ev, okay? 1348 01:40:28,350 --> 01:40:30,320 He's a little down... 1349 01:40:31,380 --> 01:40:33,120 I love you. 1350 01:41:29,620 --> 01:41:31,730 You forgot to put the toaster on the ledge. 1351 01:41:33,020 --> 01:41:36,749 Lenny likes pop tarts. 1352 01:41:36,750 --> 01:41:38,450 You guys are all that matter now. 1353 01:41:40,950 --> 01:41:43,749 Man, I know it's hard, but you can't give up. 1354 01:41:43,750 --> 01:41:46,719 I can't even fucking kill myself. 1355 01:41:46,720 --> 01:41:48,520 Don't talk like that. 1356 01:41:58,180 --> 01:42:00,979 All right, I've got to get you out of here. 1357 01:42:00,980 --> 01:42:02,850 Visiting hours are almost over. 1358 01:42:07,050 --> 01:42:09,080 Did mom get transferred again? 1359 01:42:09,580 --> 01:42:11,149 What are you talking about? 1360 01:42:11,150 --> 01:42:13,020 She's been here the entire time. 1361 01:42:21,180 --> 01:42:24,820 Looking... good, kiddo. 1362 01:42:33,120 --> 01:42:35,949 Lung cancer? 1363 01:42:35,950 --> 01:42:39,279 You started chain smoking when I blew myself up. 1364 01:42:39,280 --> 01:42:42,149 Sorry, Mrs. T, he's been acting out of sorts lately. 1365 01:42:42,150 --> 01:42:43,919 I think I could fix this. 1366 01:42:43,920 --> 01:42:45,319 Fix? 1367 01:42:45,320 --> 01:42:48,280 I just need the journal entry about the blockbuster. 1368 01:42:50,680 --> 01:42:53,519 Shit, no arms. 1369 01:42:53,520 --> 01:42:55,479 I never wrote it. 1370 01:42:55,480 --> 01:42:59,549 You're... acting... different. 1371 01:42:59,550 --> 01:43:02,749 No, he's just going through tough times right now. 1372 01:43:02,750 --> 01:43:04,679 Mom... 1373 01:43:04,680 --> 01:43:06,579 You're going to be okay. 1374 01:43:06,580 --> 01:43:08,349 I can change it. 1375 01:43:08,350 --> 01:43:10,620 Um, maybe-- I wanna go down to the chapel. 1376 01:43:11,750 --> 01:43:16,549 You're... acting... 1377 01:43:16,550 --> 01:43:20,079 just like your father. 1378 01:43:20,080 --> 01:43:23,679 Just 'cause he went crazy when he was my age, 1379 01:43:23,680 --> 01:43:26,150 doesn't mean I'm gonna go crazy, mom. 1380 01:43:27,480 --> 01:43:31,179 How... did... 1381 01:43:31,180 --> 01:43:34,079 you... know that? 1382 01:43:34,080 --> 01:43:36,649 You told me... 1383 01:43:36,650 --> 01:43:38,720 on Parent's Weekend, remember? 1384 01:43:42,720 --> 01:43:44,850 It wasn't me... 1385 01:43:45,980 --> 01:43:48,249 - Just... - ...or you. 1386 01:43:48,250 --> 01:43:51,449 like... Jason. 1387 01:43:51,450 --> 01:43:53,249 You don't worry, mom, 1388 01:43:53,250 --> 01:43:56,149 I'm going to get you out of here. Okay? 1389 01:43:56,150 --> 01:43:57,979 No. 1390 01:43:57,980 --> 01:43:59,749 You're not going to hurt anymore. 1391 01:43:59,750 --> 01:44:01,779 I'm going to fix it. 1392 01:44:01,780 --> 01:44:02,830 No. 1393 01:44:04,320 --> 01:44:06,380 No, no. 1394 01:44:07,961 --> 01:44:11,079 Are you sure you even packed it? 1395 01:44:11,080 --> 01:44:12,919 My mom packed it. 1396 01:44:12,920 --> 01:44:15,079 I think she sent everything I ever owned. 1397 01:44:15,080 --> 01:44:17,279 - Is this it? - Yeah. 1398 01:44:17,280 --> 01:44:19,449 What do you want it for? I don't get you lately. 1399 01:44:19,450 --> 01:44:20,980 Duly noted. 1400 01:44:22,381 --> 01:44:26,079 Okay, I have to ask you one last favor. 1401 01:44:26,080 --> 01:44:28,219 - What? - I need you to be quiet. 1402 01:44:28,220 --> 01:44:31,149 I have to concentrate if I wanna destroy the blockbuster. 1403 01:44:31,150 --> 01:44:33,719 What? What, the blockbuster? 1404 01:44:33,720 --> 01:44:35,379 If I hadn't blown off my arms, 1405 01:44:35,380 --> 01:44:38,279 my mom would've never started smoking in the first place. 1406 01:44:38,280 --> 01:44:40,150 Never mind. Just open it. 1407 01:44:42,320 --> 01:44:44,249 Turn it. 1408 01:44:44,250 --> 01:44:45,850 There. 1409 01:44:50,150 --> 01:44:52,319 "Today mommy is taking me to play 1410 01:44:52,320 --> 01:44:54,219 with Kayleigh and Tommy. 1411 01:44:54,220 --> 01:44:57,550 I will meet their father and see what a real dad is like." 1412 01:45:00,680 --> 01:45:03,050 Now, how do I destroy the blockbuster? 1413 01:45:18,280 --> 01:45:21,780 Evan, what are you doing with that knife? 1414 01:45:25,220 --> 01:45:29,380 Well, that didn't work. Go on, turn it. 1415 01:45:30,620 --> 01:45:32,150 Turn it. There. 1416 01:45:33,820 --> 01:45:36,519 "I never wanted to be in the movie anyway. 1417 01:45:36,520 --> 01:45:39,079 And it was cold so I wanted to wear my clothes. 1418 01:45:39,080 --> 01:45:41,149 But Mr. Miller made me take my shirt off." 1419 01:45:41,150 --> 01:45:42,979 In this part of the story, 1420 01:45:42,980 --> 01:45:46,679 Robin Hood has just married maid Marian. 1421 01:45:46,680 --> 01:45:50,249 And they have to kiss and stuff, 1422 01:45:50,250 --> 01:45:51,879 like grown-ups do. 1423 01:45:51,880 --> 01:45:53,880 Wait, I need my belt. 1424 01:46:00,820 --> 01:46:03,719 Hey, don't even bother about a belt. 1425 01:46:03,720 --> 01:46:07,379 - Hey. - Back off, fuckbag. 1426 01:46:07,380 --> 01:46:10,519 Amazing that word never fails to make an impression with you. 1427 01:46:10,520 --> 01:46:13,079 Easy does it, Evan. 1428 01:46:13,080 --> 01:46:16,449 Don't be a bad boy or I'll tell your mother 1429 01:46:16,450 --> 01:46:18,349 what a naughty little shit you are. 1430 01:46:18,350 --> 01:46:20,479 And I'll tell Child Protective Services 1431 01:46:20,480 --> 01:46:22,579 about your little kiddie porn endeavors. 1432 01:46:22,580 --> 01:46:24,819 One step closer and I'll shove this up your ass. 1433 01:46:24,820 --> 01:46:28,610 - Hey, that's dangerous. You could blow off your hand. - Been there, done that. 1434 01:46:31,850 --> 01:46:33,020 Hey! 1435 01:46:37,020 --> 01:46:39,079 - Sparkler. - Kayleigh, no! 1436 01:46:39,080 --> 01:46:41,720 No! Kayleigh, no! 1437 01:46:49,550 --> 01:46:50,820 Hey, man. 1438 01:46:53,020 --> 01:46:55,119 ...good, kiddo. 1439 01:46:55,120 --> 01:46:58,149 I've got no choice but to commit you to Sunnyvale institution... 1440 01:46:58,150 --> 01:47:00,619 Evan, you're gonna have to live somewhere else for a while. 1441 01:47:00,620 --> 01:47:03,419 - A squashed butterfly. - I'm so sick of this! 1442 01:47:03,420 --> 01:47:05,419 I want my mommy. 1443 01:47:05,420 --> 01:47:07,710 I think we should up your medication. 1444 01:47:35,480 --> 01:47:37,419 Where are my goddamn books? 1445 01:47:37,420 --> 01:47:40,579 Hey, Evan, we're not supposed to meet for another hour. 1446 01:47:40,580 --> 01:47:42,979 Where are my goddamn books? 1447 01:47:42,980 --> 01:47:44,450 Books? 1448 01:47:46,020 --> 01:47:47,649 My journals. 1449 01:47:47,650 --> 01:47:49,679 I-- I need them. 1450 01:47:49,680 --> 01:47:53,749 So, if you'd give 'em to me, it'd help a lot. 1451 01:47:53,750 --> 01:47:55,920 It really hurts me to go through this again. 1452 01:47:57,080 --> 01:47:59,079 There are no journals. 1453 01:47:59,080 --> 01:48:01,219 There never were. 1454 01:48:01,220 --> 01:48:04,049 It's part of the fantasy world that your mind created 1455 01:48:04,050 --> 01:48:07,519 to cope with the guilt of killing Kayleigh Miller. 1456 01:48:07,520 --> 01:48:10,619 Think, Evan, think. 1457 01:48:10,620 --> 01:48:13,080 You've created a disease that does not exist... 1458 01:48:14,220 --> 01:48:16,419 alternate universes with colleges 1459 01:48:16,420 --> 01:48:18,849 and prisons and paraplegia. 1460 01:48:18,850 --> 01:48:21,879 I want my journals and I want 'em now! 1461 01:48:21,880 --> 01:48:24,919 And I know that you got 'em and you're gonna give 'em to me! 1462 01:48:24,920 --> 01:48:27,390 You're not going to hide them from me. I want them! 1463 01:48:29,220 --> 01:48:31,819 You're reminding me of your father. 1464 01:48:31,820 --> 01:48:34,149 He was always screaming for a photo album 1465 01:48:34,150 --> 01:48:36,120 even though he never had one. 1466 01:48:37,720 --> 01:48:39,420 I'm so sorry. 1467 01:48:43,250 --> 01:48:45,579 A photo album? 1468 01:48:45,580 --> 01:48:46,919 Photos. 1469 01:48:46,920 --> 01:48:48,450 Evan? 1470 01:48:50,420 --> 01:48:53,680 The hemorrhaging-- The damage is irreparable. 1471 01:48:59,080 --> 01:49:02,380 Frankly, I'm surprised he still has use of his motor functions. 1472 01:49:12,520 --> 01:49:14,979 Mom? 1473 01:49:14,980 --> 01:49:18,249 Um, did you remember to bring 1474 01:49:18,250 --> 01:49:20,380 those home movies that we used to make? 1475 01:49:21,480 --> 01:49:23,320 Yeah, they're right here. 1476 01:49:24,850 --> 01:49:28,920 Good, because I really like to watch them. 1477 01:49:32,780 --> 01:49:34,320 So that's good. 1478 01:49:36,371 --> 01:49:41,719 I think it's best we transfer him to Bellevue 1479 01:49:41,720 --> 01:49:43,220 first thing in the morning. 1480 01:50:25,720 --> 01:50:28,879 "If anyone finds this, 1481 01:50:28,880 --> 01:50:33,579 it means that my plan didn't work 1482 01:50:33,580 --> 01:50:35,950 and I'm already dead." 1483 01:50:36,261 --> 01:50:40,079 He's not in his room. Search the grounds. 1484 01:50:40,080 --> 01:50:40,719 Evan!? Over here! 1485 01:50:40,720 --> 01:50:43,949 "If I can somehow go back 1486 01:50:43,950 --> 01:50:46,449 to the beginning of all of this 1487 01:50:46,450 --> 01:50:51,150 I might be able to save her." 1488 01:51:03,350 --> 01:51:05,980 Jason, cut it out. I'm trying to have a baby. 1489 01:51:17,180 --> 01:51:18,280 Go away. 1490 01:51:33,080 --> 01:51:34,779 Something's wrong! 1491 01:51:34,780 --> 01:51:36,420 It's killing me! 1492 01:51:38,450 --> 01:51:41,149 Make it stop! Oh! 1493 01:51:41,150 --> 01:51:43,119 Heart rate is decelerating. 1494 01:51:43,120 --> 01:51:45,279 What's happening?! 1495 01:51:45,280 --> 01:51:47,649 You have no lifeline, no soul. 1496 01:51:47,650 --> 01:51:49,119 You were never meant to be. 1497 01:51:49,120 --> 01:51:50,649 He's choking himself! 1498 01:51:50,650 --> 01:51:52,419 No! 1499 01:51:52,420 --> 01:51:54,849 Okay, let's do a rapid sequence intubation 1500 01:51:54,850 --> 01:51:56,519 for C-section, ! 1501 01:51:56,520 --> 01:51:58,419 Save him! 1502 01:51:58,420 --> 01:52:00,079 Not getting enough oxygen! 1503 01:52:00,080 --> 01:52:03,219 - We're losing him, we're losing him! - No! 1504 01:52:03,220 --> 01:52:05,349 Before you were born, 1505 01:52:05,350 --> 01:52:07,979 I was pregnant three times, 1506 01:52:07,980 --> 01:52:10,349 but they were all stillbirths. 1507 01:52:10,350 --> 01:52:13,620 I kind of thought of you as my miracle baby ever since. 1508 01:52:14,680 --> 01:52:17,319 Not again! 1509 01:52:17,320 --> 01:52:20,380 No! 1510 01:52:22,020 --> 01:52:24,519 I couldn't stand my dad, 1511 01:52:24,520 --> 01:52:28,619 but I knew that if I went to live with my mom, 1512 01:52:28,620 --> 01:52:31,180 I would never see you again. 1513 01:53:02,971 --> 01:52:57,949 I'll never let you guys out of my sight again. 1514 01:52:57,950 --> 01:53:00,280 Kayleigh and Tommy! 1515 01:53:02,920 --> 01:53:04,420 I missed you! 1516 01:53:20,080 --> 01:53:22,880 Yeah! 1517 01:53:24,191 --> 01:53:28,819 True happiness can only be achieved through sacrifice. 1518 01:53:28,820 --> 01:53:31,379 ...like the sacrifices our parents have made. 1519 01:53:31,380 --> 01:53:35,529 - ...for us to be here today. - Whoo-Hoo! Great! Tommy!100123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.