Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,250 --> 00:01:17,019
"If anyone finds this,
2
00:01:17,020 --> 00:01:20,679
it means my plan...
3
00:01:20,680 --> 00:01:22,949
didn't work...
4
00:01:22,950 --> 00:01:25,650
and I'm already dead.
5
00:01:27,980 --> 00:01:30,249
But if I can somehow
6
00:01:30,250 --> 00:01:33,079
go back
to the beginning
7
00:01:33,080 --> 00:01:35,920
of all of this,
I might be able
8
00:01:37,720 --> 00:01:40,080
to save her."
9
00:02:27,750 --> 00:02:29,820
Evan!
10
00:02:34,080 --> 00:02:36,019
We're gonna be late again.
11
00:02:36,020 --> 00:02:39,319
When did you ever care about
getting to school on time?
12
00:02:39,320 --> 00:02:41,849
We're putting up pictures
for parents' night.
13
00:02:41,850 --> 00:02:44,520
Don't worry, you'll have
plenty of time.
14
00:02:46,750 --> 00:02:48,479
Is dad gonna come?
15
00:02:48,480 --> 00:02:50,419
You know the answer to that.
16
00:02:50,420 --> 00:02:52,849
Can't he just come out for one day?
17
00:02:52,850 --> 00:02:54,879
We've been over this 100 times.
18
00:02:54,880 --> 00:02:56,649
It's too dangerous for him.
19
00:02:56,650 --> 00:02:58,919
But Lenny said his dad's coming,
20
00:02:58,920 --> 00:03:00,919
and Tommy and Kayleigh's dad--
21
00:03:00,920 --> 00:03:03,579
Okay, I get the point.
22
00:03:03,580 --> 00:03:05,579
But I'm not so bad, am I?
23
00:03:05,580 --> 00:03:07,220
No.
24
00:03:20,620 --> 00:03:23,249
Okay, have a great day.
25
00:03:23,250 --> 00:03:25,520
I love you.
I'll pick you up later. Gotta go.
26
00:03:27,550 --> 00:03:29,350
Bye.
27
00:03:31,950 --> 00:03:33,880
Bye!
28
00:03:36,380 --> 00:03:38,349
Mrs. Treborn, I need
to speak with you.
29
00:03:38,350 --> 00:03:40,719
Can it wait till tonight?
I'm already late for work and I--
30
00:03:40,720 --> 00:03:43,450
I think you really need to see this.
31
00:03:45,180 --> 00:03:47,419
Tommy, leave Lenny alone.
32
00:03:47,420 --> 00:03:49,650
Don't make me send you
to Mr. Voytek's office.
33
00:03:51,250 --> 00:03:53,249
I was gonna show this
to the principal,
34
00:03:53,250 --> 00:03:55,979
- but I thought I should talk to you first.
- What is it?
35
00:03:55,980 --> 00:03:58,249
Yesterday I had all the
children make drawings
36
00:03:58,250 --> 00:04:00,279
of what they wanted to be
when they grew up.
37
00:04:00,280 --> 00:04:02,749
Most of them made drawings
of what their parents did.
38
00:04:02,750 --> 00:04:04,380
But this...
39
00:04:13,950 --> 00:04:16,319
I don't understand.
40
00:04:16,320 --> 00:04:18,320
Evan did this?
41
00:04:20,480 --> 00:04:23,619
- Can I keep this drawing?
- Oh, of course.
42
00:04:23,620 --> 00:04:25,579
Um, there is one more thing,
Mrs. Treborn,
43
00:04:25,580 --> 00:04:28,749
- I feel bad even mentioning.
- What?
44
00:04:28,750 --> 00:04:30,679
When I asked Evan about the drawing,
45
00:04:30,680 --> 00:04:34,320
well, he couldn't remember doing it.
46
00:04:42,580 --> 00:04:44,850
I don't wanna go.
47
00:04:46,150 --> 00:04:48,619
I don't like this place, mom.
48
00:04:48,620 --> 00:04:50,480
I think it's creepy.
49
00:04:51,750 --> 00:04:54,179
I promise I won't
make any bad pictures.
50
00:04:54,180 --> 00:04:56,579
You're gonna be fine, okay?
51
00:04:56,580 --> 00:04:59,149
He just wants to do
a couple tests, that's all.
52
00:04:59,150 --> 00:05:01,350
- Oh.
- You'll like him.
53
00:05:07,380 --> 00:05:10,619
Just tell me he hasn't inherited
his father's illness.
54
00:05:10,620 --> 00:05:13,079
I'm sure the test results
will come back negative.
55
00:05:13,080 --> 00:05:15,779
But there's something else you
can do to monitor his memory.
56
00:05:15,780 --> 00:05:18,619
- Anything.
- A journal.
57
00:05:18,620 --> 00:05:21,019
Just have him write down
everything that he does.
58
00:05:21,020 --> 00:05:23,849
- And what will that do?
- It could help jog his memory.
59
00:05:23,850 --> 00:05:26,779
See if he remembers
anything new the next day.
60
00:05:26,780 --> 00:05:29,479
These test results
will come back in a few days
61
00:05:29,480 --> 00:05:31,419
- and we'll take it from there.
- Okay.
62
00:05:31,420 --> 00:05:36,019
"Today mommy is taking me to play
with Kayleigh and Tommy.
63
00:05:36,020 --> 00:05:39,150
I will meet their father and see
what a real dad is like."
64
00:05:41,980 --> 00:05:44,180
Great, see you soon.
65
00:05:55,350 --> 00:05:57,719
Evan--
66
00:05:57,720 --> 00:06:00,750
Evan, what are you doing
with that knife?
67
00:06:09,280 --> 00:06:11,249
What happened?
68
00:06:11,250 --> 00:06:13,579
Honey...
69
00:06:13,580 --> 00:06:15,780
what were you doing with that knife?
70
00:06:18,280 --> 00:06:19,720
I don't remember.
71
00:06:31,020 --> 00:06:33,719
- Hey, Andrea.
- George.
72
00:06:33,720 --> 00:06:35,849
Hello, little man.
73
00:06:35,850 --> 00:06:38,020
Watch your step.
74
00:06:42,320 --> 00:06:43,949
Thanks, George.
75
00:06:43,950 --> 00:06:46,849
- Not a problem.
- Here's my number of the hospital
76
00:06:46,850 --> 00:06:48,649
in case there are any problems.
77
00:06:48,650 --> 00:06:51,179
And please keep an eye on him 'cause--
78
00:06:51,180 --> 00:06:53,349
What, are you kidding?
We're going to have
79
00:06:53,350 --> 00:06:55,119
a great time today,
right, sport?
80
00:06:55,120 --> 00:06:57,719
Okay,
be good, kiddo.
81
00:06:57,720 --> 00:06:59,149
I love you.
82
00:06:59,150 --> 00:07:00,550
- Bye-bye.
- Bye, George.
83
00:07:01,950 --> 00:07:04,019
Go long. Go on.
Right in the backyard.
84
00:07:04,020 --> 00:07:05,380
Here it comes.
85
00:07:08,020 --> 00:07:10,919
Evan, Evan, guess what?
Dad got a new video camera
86
00:07:10,920 --> 00:07:12,579
and we're all going to be in a movie.
87
00:07:12,580 --> 00:07:14,679
That's right, Evan.
88
00:07:14,680 --> 00:07:18,119
And you get to be the star.
89
00:07:18,120 --> 00:07:19,779
I thought I was the star.
90
00:07:19,780 --> 00:07:21,020
Hey, what did I tell you?
91
00:07:22,480 --> 00:07:24,279
Now, Evan...
92
00:07:24,280 --> 00:07:26,649
you have to promise
93
00:07:26,650 --> 00:07:30,349
your bestest, super-duper promise
94
00:07:30,350 --> 00:07:32,719
that this will be our little secret.
95
00:07:32,720 --> 00:07:34,679
You think you can do that?
96
00:07:34,680 --> 00:07:36,019
Um-hmm.
97
00:07:36,020 --> 00:07:37,420
I'm r--
98
00:07:44,950 --> 00:07:46,519
Where am I?
99
00:07:46,520 --> 00:07:48,319
Where did we all go?
100
00:07:48,320 --> 00:07:50,349
Calm down, kid, stand still.
101
00:07:50,350 --> 00:07:52,149
I was just somewhere else.
102
00:07:52,150 --> 00:07:53,749
How did I get here?
103
00:07:53,750 --> 00:07:55,879
Quit acting like some damn retard,
104
00:07:55,880 --> 00:07:57,779
or I'll call your mother and tell her
105
00:07:57,780 --> 00:07:59,880
what a naughty
little shit you've been.
106
00:08:02,020 --> 00:08:05,749
Kayleigh...
107
00:08:05,750 --> 00:08:08,080
what happened?
108
00:08:18,020 --> 00:08:20,949
The good news is
the results are negative.
109
00:08:20,950 --> 00:08:22,949
I found no evidence of lesions,
110
00:08:22,950 --> 00:08:24,349
hemorrhaging, tumors.
111
00:08:24,350 --> 00:08:26,779
But you must have
something you can go on.
112
00:08:26,780 --> 00:08:29,779
If I was to guess, I'd say
the blackouts are stress related.
113
00:08:29,780 --> 00:08:31,919
But he's seven years old.
114
00:08:31,920 --> 00:08:34,619
What kind of stress
can a seven-year-old have?
115
00:08:34,620 --> 00:08:37,579
Plenty. Maybe he has
severe coping problems
116
00:08:37,580 --> 00:08:39,279
about not having a father.
117
00:08:39,280 --> 00:08:41,619
You said the last time
the blackouts occurred,
118
00:08:41,620 --> 00:08:43,420
he was visiting his friend's dad.
119
00:08:45,280 --> 00:08:48,919
Well, he has been pushing
me to meet his father
120
00:08:48,920 --> 00:08:50,779
and I've been putting it off.
121
00:08:50,780 --> 00:08:52,449
It's worth a shot, Andrea.
122
00:08:52,450 --> 00:08:54,779
We can arrange a controlled meeting.
123
00:08:54,780 --> 00:08:58,279
A careful dose of sedatives
for Jason, some security,
124
00:08:58,280 --> 00:09:00,349
Evan comes in for a quick visit,
125
00:09:00,350 --> 00:09:02,079
and with a little luck,
126
00:09:02,080 --> 00:09:04,450
no more missing father complex.
127
00:09:08,420 --> 00:09:10,479
"April 15th.
128
00:09:10,480 --> 00:09:12,679
Today I get to meet my father.
129
00:09:12,680 --> 00:09:15,679
His name is Jason and he's crazy.
130
00:09:15,680 --> 00:09:17,920
I hope he lets me call him dad."
131
00:09:20,950 --> 00:09:23,019
You mean dad lives here?
132
00:09:23,020 --> 00:09:25,049
Not in this wing, actually, no.
133
00:09:25,050 --> 00:09:27,249
Now if your dad seems a little sleepy,
134
00:09:27,250 --> 00:09:29,479
it's because of the medicine, okay?
135
00:09:29,480 --> 00:09:30,550
Okay.
136
00:09:33,450 --> 00:09:35,350
It'll just be a moment, okay?
137
00:10:06,480 --> 00:10:08,850
It's okay. I won't bite.
138
00:10:10,350 --> 00:10:12,779
You've seen pictures of me, right?
139
00:10:12,780 --> 00:10:15,979
Uh-huh. Mom says I have your smile
140
00:10:15,980 --> 00:10:20,849
and your hair.
141
00:10:20,850 --> 00:10:22,220
Nooo!
142
00:10:29,150 --> 00:10:30,580
No!
143
00:10:32,920 --> 00:10:35,519
It's gonna be okay.
It's gonna be all right.
144
00:10:35,520 --> 00:10:39,679
Stay with me, Jason.
I need a doctor here now.
145
00:10:39,680 --> 00:10:41,979
Come on, let's get him out of here.
146
00:10:41,980 --> 00:10:44,379
In sure and certain hope
147
00:10:44,380 --> 00:10:46,879
of the resurrection to eternal life,
148
00:10:46,880 --> 00:10:50,319
we commend to almighty God,
our brother Jason.
149
00:10:50,320 --> 00:10:52,579
The Lord bless him and keep him,
150
00:10:52,580 --> 00:10:55,419
The Lord make His face
to shine upon him,
151
00:10:55,420 --> 00:10:57,679
and be gracious unto him
152
00:10:57,680 --> 00:11:00,620
and give him peace.
Amen.
153
00:11:40,551 --> 00:11:45,949
Tommy, I'm bored shitless
over here. What's up already?
154
00:11:45,950 --> 00:11:47,949
Yeah, what are you looking for, anyway?
155
00:11:47,950 --> 00:11:51,279
Shut up, lard ass. And you,
hold your fucking horses.
156
00:11:51,280 --> 00:11:53,449
You know, it's here somewhere.
157
00:11:53,450 --> 00:11:55,749
We should go soon.
158
00:11:55,750 --> 00:11:58,479
If dad catches us smoking
down here, we're dead.
159
00:11:58,480 --> 00:12:00,820
So let's go.
160
00:12:02,820 --> 00:12:05,819
I knew dad had a blockbuster
down there.
161
00:12:05,820 --> 00:12:07,750
Let's blow the shit out of something.
162
00:12:17,480 --> 00:12:19,649
Here you go, buddy.
163
00:12:19,650 --> 00:12:21,279
What? No freaking way.
164
00:12:21,280 --> 00:12:22,679
I'm not touching this thing.
165
00:12:22,680 --> 00:12:24,279
The hell you aren't.
166
00:12:24,280 --> 00:12:27,119
Any of us does it, and you're gonna
puss out and narc for sure.
167
00:12:27,120 --> 00:12:29,949
Ain't gonna work this time, buddy.
Look how small this fuse is.
168
00:12:29,950 --> 00:12:32,450
- I'll get killed.
- Not necessarily.
169
00:12:35,750 --> 00:12:37,849
There you go.
170
00:12:37,850 --> 00:12:40,419
It should buy you
two minutes at least.
171
00:12:40,420 --> 00:12:41,980
Gee thanks,
friend.
172
00:12:51,350 --> 00:12:53,479
Aw, for Christ's sake,
Lenny, you moron,
173
00:12:53,480 --> 00:12:54,880
just do it.
174
00:13:05,680 --> 00:13:08,919
- Thanks.
- You got balls, man.
175
00:13:08,920 --> 00:13:10,780
Shit took you long enough.
176
00:13:38,880 --> 00:13:40,679
What the hell? Come on!
177
00:13:40,680 --> 00:13:42,719
Evan, come on.
Help me get him up!
178
00:13:42,720 --> 00:13:45,079
Evan, get your ass back here
and help me get him up.
179
00:13:45,080 --> 00:13:46,819
What the hell happened?
Where are we?
180
00:13:46,820 --> 00:13:48,919
Oh my God.
What did we do?
181
00:13:48,920 --> 00:13:50,980
Evan, come on. Help me.
182
00:13:50,991 --> 00:13:56,479
- Come on, let's go!
- Shit, Lenny, what happened to you?
183
00:13:56,480 --> 00:13:58,219
He's fine.
He's gonna be okay.
184
00:13:58,220 --> 00:13:59,620
Everything's gonna be fine.
185
00:14:00,620 --> 00:14:08,379
- What's wrong with him? Why isn't he speaking?
- He's in shock, ma'am.
186
00:14:08,380 --> 00:14:10,479
What is it?
What happened?
187
00:14:10,480 --> 00:14:12,649
We were just in the
woods building a fort
188
00:14:12,650 --> 00:14:14,949
when Lenny freaked out.
One minute he was okay,
189
00:14:14,950 --> 00:14:17,249
and then he just froze up.
Right, guys?
190
00:14:17,250 --> 00:14:19,619
What happened, Evan?
The truth.
191
00:14:19,620 --> 00:14:21,749
I don't know. I don't remember.
192
00:14:21,750 --> 00:14:24,919
Something must have happened.
Something set him off.
193
00:14:24,920 --> 00:14:27,279
I blacked it out.
194
00:14:27,280 --> 00:14:30,220
Don't try to use your blackouts
to get out of this one.
195
00:14:36,480 --> 00:14:38,020
You're not making it up?
196
00:14:45,920 --> 00:14:47,879
I don't know.
197
00:14:47,880 --> 00:14:50,879
They're keeping him
overnight for observation.
198
00:14:50,880 --> 00:14:52,549
Uh-huh.
199
00:14:52,550 --> 00:14:55,320
I just don't know what to do with him.
200
00:14:57,471 --> 00:15:02,749
"The last thing I remember
before the blackout
201
00:15:02,750 --> 00:15:05,619
was holding my hands
over Kayleigh's ears.
202
00:15:05,620 --> 00:15:07,749
I think I was more focused
on her hands on mine
203
00:15:07,750 --> 00:15:10,119
than the mailbox across the street.
204
00:15:10,120 --> 00:15:13,120
Mom thinks that hypnosis might be
a good way to remember."
205
00:15:28,380 --> 00:15:30,080
Damn it.
206
00:15:59,280 --> 00:16:02,320
What the...?
207
00:16:21,050 --> 00:16:24,750
My grandfather was crazy, too?
208
00:16:28,850 --> 00:16:33,849
Breathe in and breathe out. And relax.
209
00:16:33,850 --> 00:16:37,049
You are completely asleep.
210
00:16:37,050 --> 00:16:38,650
Relaxed.
211
00:16:39,880 --> 00:16:41,779
I want you to take me to the time
212
00:16:41,780 --> 00:16:44,219
you were in the woods with Lenny.
213
00:16:44,220 --> 00:16:46,619
Think of it like a movie.
214
00:16:46,620 --> 00:16:49,149
You can pause, rewind,
215
00:16:49,150 --> 00:16:52,679
or slow down any details you wish.
216
00:16:52,680 --> 00:16:55,120
Understand?
217
00:16:56,180 --> 00:16:57,849
Yes.
218
00:16:57,850 --> 00:16:59,850
Where are you now?
219
00:17:01,550 --> 00:17:03,449
I'm standing next to Kayleigh.
220
00:17:03,450 --> 00:17:06,079
My hands are over her ears.
221
00:17:06,080 --> 00:17:07,719
Are you hurting her?
222
00:17:07,720 --> 00:17:11,049
No, I'm protecting her.
223
00:17:11,050 --> 00:17:12,719
Okay.
224
00:17:12,720 --> 00:17:15,419
Now let's move forward in time.
225
00:17:15,420 --> 00:17:17,380
What do you see?
226
00:17:20,180 --> 00:17:22,280
I see a car.
227
00:17:23,880 --> 00:17:26,980
Yes, Evan, tell me about the car.
228
00:17:28,050 --> 00:17:30,079
Go on.
229
00:17:30,080 --> 00:17:32,420
Nothing can hurt you.
230
00:17:33,950 --> 00:17:38,319
Remember, it's only a movie.
You are completely safe.
231
00:17:38,320 --> 00:17:40,619
I can't--
232
00:17:40,620 --> 00:17:42,949
The car vanishes and all of a sudden
233
00:17:42,950 --> 00:17:44,519
I'm on the ground in the woods.
234
00:17:44,520 --> 00:17:45,949
The car doesn't vanish, Evan.
235
00:17:45,950 --> 00:17:49,079
The movie in your head
is broken, that's all.
236
00:17:49,080 --> 00:17:51,219
Now tell me about the car.
237
00:17:51,220 --> 00:17:52,879
I can't!
238
00:17:52,880 --> 00:17:55,449
It's coming--
239
00:17:55,450 --> 00:17:57,579
Fight it, Evan, hurry.
240
00:17:57,580 --> 00:17:59,549
It's coming!
241
00:17:59,550 --> 00:18:01,579
- Oh my God!
- On the count of 10,
242
00:18:01,580 --> 00:18:04,819
- You're going to wake up feeling refreshed...
- What are you doing?
243
00:18:04,820 --> 00:18:07,219
...and remembering everything
that we talked about.
244
00:18:07,220 --> 00:18:10,449
- What is happening to him? Make it stop!
- One, you're feeling awake.
245
00:18:10,450 --> 00:18:13,919
- Two, your eyes are not feeling as heavy. Five, six.
- Wake up!
246
00:18:13,920 --> 00:18:16,820
- Come on, Evan, wake up! Nine, 10.
- Wake up!
247
00:18:18,720 --> 00:18:20,980
Oh God.
248
00:18:23,950 --> 00:18:25,849
What happened?
249
00:18:25,850 --> 00:18:27,250
Did it work?
250
00:18:34,650 --> 00:18:36,680
All right, thanks, mom.
See you later.
251
00:18:45,480 --> 00:18:47,419
Wipe that sad-ass look off your face
252
00:18:47,420 --> 00:18:49,179
before you get us busted.
253
00:18:49,180 --> 00:18:51,519
Did you see the way Evan's
mom was looking at you?
254
00:18:51,520 --> 00:18:53,350
Sorry.
255
00:18:55,201 --> 00:18:59,179
All right, will someone
tell me already
256
00:18:59,180 --> 00:19:01,290
what the hell happened
with the mailbox?
257
00:19:03,620 --> 00:19:05,879
Don't you ever bring
that shit up again.
258
00:19:05,880 --> 00:19:08,050
Not ever!
259
00:19:13,620 --> 00:19:15,680
Let's go.
260
00:19:18,680 --> 00:19:20,380
Are you okay?
261
00:19:34,420 --> 00:19:36,119
Holy shit!
262
00:19:36,120 --> 00:19:38,119
Look at that fat fuck!
263
00:19:38,120 --> 00:19:40,379
He's got bigger titties
than Lenny's mom.
264
00:19:40,380 --> 00:19:43,379
- Shhh!
- Shut up, faggot.
265
00:19:43,380 --> 00:19:45,820
No one's talking to you.
266
00:20:09,880 --> 00:20:12,619
I'm sorry, Kayleigh,
this was a bad idea.
267
00:20:12,620 --> 00:20:15,920
You really don't remember
anything that happened?
268
00:20:17,750 --> 00:20:19,419
You're so lucky.
269
00:20:19,420 --> 00:20:21,179
Look, everything's gonna be okay.
270
00:20:21,180 --> 00:20:24,320
Lenny'll be fine. You'll see.
271
00:20:25,650 --> 00:20:27,319
Sorry.
272
00:20:27,320 --> 00:20:29,649
It's not your fault.
Mrs. Kagan called dad
273
00:20:29,650 --> 00:20:31,549
and blamed us for
what happened to Lenny.
274
00:20:31,550 --> 00:20:33,719
Your dad did that?
275
00:20:33,720 --> 00:20:35,879
I deserve a lot worse.
276
00:20:35,880 --> 00:20:37,749
What are you talking about?
277
00:20:37,750 --> 00:20:39,849
What you deserve is
a better father and brother.
278
00:20:39,850 --> 00:20:41,720
All they do is make you
feel like shit.
279
00:20:45,020 --> 00:20:47,730
You really have no clue how
beautiful you are, do you?
280
00:20:58,750 --> 00:21:01,019
What the fuck are you doing?!
281
00:21:01,020 --> 00:21:03,819
Buying popcorn.
What the fuck are doing?
282
00:21:03,820 --> 00:21:07,149
- Whoops.
- I can't believe you freaking did that.
283
00:21:07,150 --> 00:21:08,750
He's a little punk.
284
00:21:15,380 --> 00:21:17,250
I can't believe what you just did.
285
00:21:22,580 --> 00:21:24,419
Stop it!
286
00:21:24,420 --> 00:21:25,849
Stop hitting him.
287
00:21:25,850 --> 00:21:27,879
What's wrong with you?
288
00:21:27,880 --> 00:21:29,919
Stop it!
289
00:21:29,920 --> 00:21:32,419
Somebody, please help us.
290
00:21:32,420 --> 00:21:36,080
Okay, that's it, kid.
You're out of here.
291
00:21:37,180 --> 00:21:40,250
Get him away!
Get him away!
292
00:21:42,550 --> 00:21:46,049
Now in another story, the
peaceful town of Briarville
293
00:21:46,050 --> 00:21:47,819
was rocked this afternoon
294
00:21:47,820 --> 00:21:50,419
in the wake of a horrible
act of vandalism.
295
00:21:50,420 --> 00:21:53,079
While police officials in
upstate New York believe
296
00:21:53,080 --> 00:21:55,879
this was a simple act of
criminal mischief gone awry,
297
00:21:55,880 --> 00:21:59,179
the tragedy has clearly
devastated the community.
298
00:21:59,180 --> 00:22:02,849
Now this was the grisly aftermath
of a powerful explosion
299
00:22:02,850 --> 00:22:04,649
believed to have been caused
300
00:22:04,650 --> 00:22:06,949
by an unknown quantity of dynamite.
301
00:22:06,950 --> 00:22:10,420
The police have no leads,
no suspects and no motive--
302
00:22:28,220 --> 00:22:29,850
Good night.
303
00:22:39,650 --> 00:22:41,650
We're moving.
304
00:22:59,420 --> 00:23:01,649
I can't believe Tommy's
still pissed at me.
305
00:23:01,650 --> 00:23:04,049
He knows I'm moving away, right?
306
00:23:04,050 --> 00:23:06,579
He's been acting real strange lately.
307
00:23:06,580 --> 00:23:09,219
He won't even look me
in the eyes anymore.
308
00:23:09,220 --> 00:23:11,120
Duck, here they come!
309
00:23:16,880 --> 00:23:19,750
Did your mom say if Lenny was okay?
310
00:23:21,620 --> 00:23:25,020
He must be. I mean, they're
letting him out, right?
311
00:23:48,980 --> 00:23:50,549
Welcome home.
312
00:23:50,550 --> 00:23:53,219
I thought you might like
some fresh air for a change.
313
00:23:53,220 --> 00:23:55,979
- Is Tommy with you guys?
- No.
314
00:23:55,980 --> 00:23:57,320
It's cool.
315
00:24:07,580 --> 00:24:09,619
So, what'd you do in there?
316
00:24:09,620 --> 00:24:11,979
It was awful. You can't sleep because
317
00:24:11,980 --> 00:24:14,050
everybody's screaming all night long.
318
00:24:15,850 --> 00:24:17,949
I never want to go back.
319
00:24:17,950 --> 00:24:19,449
Do you see that?
320
00:24:19,450 --> 00:24:21,450
Yeah, what's up with the smoke?
321
00:24:44,750 --> 00:24:46,719
Crockett!
322
00:24:46,720 --> 00:24:48,380
What are you doing with my dog?!
323
00:24:53,380 --> 00:24:56,390
- Look what you made me do!
- What the hell's wrong with you?!
324
00:25:10,920 --> 00:25:14,449
Kayleigh. Oh, God, come on,
please wake up.
325
00:25:14,450 --> 00:25:17,219
Wake up, please!
Wake up!
326
00:25:17,220 --> 00:25:20,050
Why don't you fucking kiss
her, Prince Charming?
327
00:25:30,920 --> 00:25:33,380
Ow.
328
00:25:36,020 --> 00:25:38,120
How long was I out?
329
00:25:40,780 --> 00:25:42,580
Kayleigh, what's wrong?
330
00:25:47,220 --> 00:25:49,750
Oh shit.
331
00:26:40,620 --> 00:26:42,750
I'm sorry.
332
00:27:12,520 --> 00:27:15,049
And time.
Put your pencils down
333
00:27:15,050 --> 00:27:18,579
and place your bluebooks
on my desk before you leave.
334
00:27:18,580 --> 00:27:19,379
You, too, Mr. Nelson.
335
00:27:19,380 --> 00:27:21,479
We're all in the same time-zone, here.
336
00:27:21,480 --> 00:27:22,579
Fuck you!
337
00:27:22,580 --> 00:27:24,319
So how'd you do, Evan?
338
00:27:24,320 --> 00:27:27,079
I don't know. I might have got
some of the stories mixed up.
339
00:27:27,080 --> 00:27:30,480
Was it Pavlov that conditioned
his dog to lick his nuts?
340
00:27:32,580 --> 00:27:35,579
Typical Psych major,
a complete wise-ass.
341
00:27:35,580 --> 00:27:37,279
And how's your project coming?
342
00:27:37,280 --> 00:27:39,219
Are you still planning
to change the way
343
00:27:39,220 --> 00:27:41,719
we humble scientists
view memory assimilation?
344
00:27:41,720 --> 00:27:43,520
Don't really have a choice.
345
00:28:12,880 --> 00:28:15,919
Oh, jeez, it smells like
patchouli and ass in here.
346
00:28:15,920 --> 00:28:19,419
Cricket, this is my
well-mannered roommate, Evan.
347
00:28:19,420 --> 00:28:21,079
Yeah...
348
00:28:21,080 --> 00:28:23,279
you're the one that
fucked up the bell curve
349
00:28:23,280 --> 00:28:25,219
on my anthropology final.
350
00:28:25,220 --> 00:28:27,279
- Later, Thumper.
- Bye.
351
00:28:27,280 --> 00:28:29,579
Fucking dick.
352
00:28:29,580 --> 00:28:32,180
- Wow, sweet girl, man.
- I found your shirt, bro'.
353
00:28:33,380 --> 00:28:35,280
Oh, you sick fuck.
354
00:28:36,920 --> 00:28:40,449
All right, man, get dressed.
You're taking me out.
355
00:28:40,450 --> 00:28:42,849
Why, what'd you do,
ace another midterm?
356
00:28:42,850 --> 00:28:44,580
No.
357
00:28:46,720 --> 00:28:49,819
Better than that,
seven years, no blackouts.
358
00:28:49,820 --> 00:28:53,149
Fuck yeah, bro',
let's do this!
359
00:28:53,150 --> 00:28:55,179
- Oh, yeah!
- Yeah! Come and get it.
360
00:28:55,180 --> 00:28:57,819
Be gentle with me!
Be gentle! I'm postcoital.
361
00:28:57,820 --> 00:29:01,370
- I'm tender. It's chafing.
- Did she cradle the balls and work the shaft?
362
00:29:05,620 --> 00:29:06,980
Nice.
363
00:29:09,680 --> 00:29:11,380
Look at this fucking guy.
364
00:29:12,720 --> 00:29:14,749
Get the fuck out of my bar.
365
00:29:14,750 --> 00:29:17,049
So, which one of you has the pet worm?
366
00:29:17,050 --> 00:29:19,719
Worms, plural!
367
00:29:19,720 --> 00:29:22,749
Ah. That's so gross.
368
00:29:22,750 --> 00:29:25,879
Talk to him about it.
He's got the fetish.
369
00:29:25,880 --> 00:29:28,579
Watch it. It's a
Psych project, actually.
370
00:29:28,580 --> 00:29:30,419
It's a study on memory loss.
371
00:29:30,420 --> 00:29:33,790
Better explain before all this
excitement gives me a heart attack.
372
00:29:36,450 --> 00:29:38,320
10 bucks says he
eats it off the floor.
373
00:29:39,880 --> 00:29:41,919
Well, if I can figure out
374
00:29:41,920 --> 00:29:44,279
how the memories
in a simple worm function,
375
00:29:44,280 --> 00:29:46,690
it should help me
understand the complexities...
376
00:29:48,680 --> 00:29:50,350
of the human brain.
377
00:29:52,220 --> 00:29:53,880
Let me get this shot.
378
00:30:01,180 --> 00:30:02,520
What the fuck, weirdo?!
379
00:30:04,520 --> 00:30:07,650
"...and down will come baby,
cradle and all."
380
00:30:11,120 --> 00:30:14,319
Well, I guess that's your game.
381
00:30:14,320 --> 00:30:16,720
Go, you go.
382
00:30:25,750 --> 00:30:27,719
It smells like sex in here.
383
00:30:27,720 --> 00:30:31,320
Yeah, Thumper had a busy afternoon.
384
00:30:32,620 --> 00:30:35,649
You're kidding? He's so big.
385
00:30:35,650 --> 00:30:37,619
Yeah.
386
00:30:37,620 --> 00:30:41,350
Well, I guess charisma
and eyeliner go a long way.
387
00:30:43,080 --> 00:30:45,320
- You want a beer?
- Yeah.
388
00:30:47,880 --> 00:30:51,319
You got any incense or scented
candles or something?
389
00:30:51,320 --> 00:30:52,850
Okay.
390
00:30:54,420 --> 00:30:57,120
Whoa, no.
391
00:30:58,180 --> 00:31:00,119
Let me put this away.
392
00:31:00,120 --> 00:31:02,479
Most guys usually tuck
porn under their bed.
393
00:31:02,480 --> 00:31:04,449
All you've got are comp books?
394
00:31:04,450 --> 00:31:06,249
Yeah, they're my journals.
395
00:31:06,250 --> 00:31:08,579
I've been keeping them
since I was seven.
396
00:31:08,580 --> 00:31:09,680
Wow.
397
00:31:12,250 --> 00:31:15,319
Read me something.
398
00:31:15,320 --> 00:31:17,779
I ought to be getting
something out of this.
399
00:31:17,780 --> 00:31:19,650
That's all I've got to say.
400
00:31:22,120 --> 00:31:24,149
Here we go.
401
00:31:24,150 --> 00:31:27,350
"It's like my mind refuses
to believe what I'm seeing."
402
00:31:32,780 --> 00:31:36,580
"Hearing Crockett
make those awful screams.
403
00:31:42,480 --> 00:31:45,880
Just writing about it
gives me the shivers."
404
00:31:48,120 --> 00:31:50,950
Come on. Go on.
405
00:31:54,480 --> 00:31:58,780
"It was like Tommy was
possessed or something.
406
00:32:00,050 --> 00:32:02,380
There was a hate
in his eyes that..."
407
00:32:09,180 --> 00:32:10,580
Are you okay?
408
00:32:17,750 --> 00:32:18,920
Where am I?
409
00:32:20,780 --> 00:32:22,980
What the hell's going on?
410
00:32:33,220 --> 00:32:35,679
I can't get it open!
411
00:32:35,680 --> 00:32:39,380
Drop it or I'll slit your mother's
throat in her sleep.
412
00:32:43,920 --> 00:32:46,780
Uhh! I got him, Lenny.
Save Crockett!
413
00:32:53,051 --> 00:32:57,379
Listen to me, Evan,
and you listen to me good.
414
00:32:57,380 --> 00:32:59,779
There's a million
other sisters in the world,
415
00:32:59,780 --> 00:33:02,220
so why'd you have
to fuck with mine?
416
00:33:06,450 --> 00:33:08,620
It's okay. It was just a dream.
417
00:33:10,320 --> 00:33:12,119
Uh-huh...
418
00:33:12,120 --> 00:33:14,049
it didn't feel like a dream.
419
00:33:14,050 --> 00:33:15,820
Maybe because they never do.
420
00:33:17,320 --> 00:33:19,880
So, Don Juan, you pass
out on all your dates.
421
00:33:57,050 --> 00:33:57,449
Lenny...
422
00:33:57,450 --> 00:33:59,449
Hey, I've got a surprise for you.
423
00:33:59,450 --> 00:34:01,619
You're never gonna guess who's here.
424
00:34:01,620 --> 00:34:05,180
Hey, it's me... Evan.
425
00:34:40,920 --> 00:34:43,019
What are you working on there?
426
00:34:43,020 --> 00:34:44,620
A model?
427
00:34:46,120 --> 00:34:48,619
Look, uh...
428
00:34:48,620 --> 00:34:50,279
I can see that you're busy,
429
00:34:50,280 --> 00:34:52,679
so I'll try to make this quick.
430
00:34:52,680 --> 00:34:55,549
Remember, uh...
431
00:34:55,550 --> 00:34:57,579
that day at the junkyard
432
00:34:57,580 --> 00:34:59,949
when we were kids?
433
00:34:59,950 --> 00:35:03,050
I was just hoping that you
could help me remember.
434
00:35:05,480 --> 00:35:09,350
Like, just any details about it or...
435
00:35:11,380 --> 00:35:14,579
I couldn't cut the rope.
436
00:35:14,580 --> 00:35:17,019
Yeah...
437
00:35:17,020 --> 00:35:19,850
That's good. Um...
438
00:35:20,920 --> 00:35:22,650
Anything else?
439
00:35:27,080 --> 00:35:29,970
"Drop it or I'll slit your mother's
throat in her sleep!"
440
00:35:33,480 --> 00:35:34,950
Um...
441
00:35:40,020 --> 00:35:41,920
Jesus Christ.
442
00:35:44,780 --> 00:35:47,419
It really happened.
443
00:35:47,420 --> 00:35:49,979
Wow, uh...
444
00:35:49,980 --> 00:35:52,080
Wow, Lenny, I--
445
00:35:54,380 --> 00:35:56,819
"Make one peep
446
00:35:56,820 --> 00:36:00,720
and I swear it'll be
your last, motherfucker."
447
00:36:33,271 --> 00:36:38,079
"The last thing I remember
before the blackout
448
00:36:38,080 --> 00:36:40,349
was holding my hands
over Kayleigh's ears.
449
00:36:40,350 --> 00:36:42,979
I think I was more
focused on her hands
450
00:36:42,980 --> 00:36:46,420
on mine, than on the mailbox...
451
00:36:47,580 --> 00:36:49,950
across the street."
452
00:37:02,520 --> 00:37:05,279
Maybe it went out. Should someone check it?
453
00:37:05,280 --> 00:37:06,850
Yeah, you do that, Lenny.
454
00:37:15,950 --> 00:37:19,080
You make one peep and I swear
it'll be your last, motherfucker.
455
00:37:24,020 --> 00:37:25,749
Ugh!
456
00:37:25,750 --> 00:37:27,920
Fuck!
457
00:37:32,580 --> 00:37:35,680
What's this?
Huh? What's this?
458
00:37:37,820 --> 00:37:40,280
Want to get the mail?
459
00:37:41,350 --> 00:37:46,579
How's my sweet girl?
460
00:37:46,580 --> 00:37:48,949
You need a change, don't you, honey?
461
00:37:48,950 --> 00:37:52,980
You wanna open it?
462
00:37:54,880 --> 00:37:57,049
- Oh my God!
- Holy shit!
463
00:37:57,050 --> 00:37:59,279
Run!
464
00:37:59,280 --> 00:38:01,549
Fuck, Lenny, come on!
465
00:38:01,550 --> 00:38:03,749
Lenny, come on!
466
00:38:03,750 --> 00:38:05,680
Come on, Lenny, let's go!
467
00:38:14,050 --> 00:38:16,820
No, no, baby.
That's just my finger in your ass.
468
00:38:20,900 --> 00:38:22,400
Christ, man.
469
00:38:23,020 --> 00:38:25,350
Fuckin' brutal.
470
00:38:26,480 --> 00:38:28,150
What the...?
471
00:38:31,820 --> 00:38:34,679
- Hello.
- Hello. Who is this?
472
00:38:34,680 --> 00:38:38,019
Mrs. Kagan, um,
it's Evan... Treborn.
473
00:38:38,020 --> 00:38:40,619
I hope you know
how much you upset Lenny.
474
00:38:40,620 --> 00:38:44,519
Yeah, I'm-- Look,
I'm really sorry about that.
475
00:38:44,520 --> 00:38:47,179
It took me over an hour
to clean up the mess you made.
476
00:38:47,180 --> 00:38:49,749
Can I just talk to Lenny?
477
00:38:49,750 --> 00:38:51,920
Don't call here.
478
00:38:59,420 --> 00:39:01,949
Mom.
479
00:39:01,950 --> 00:39:04,619
I can't help it.
I'm just so proud of you.
480
00:39:04,620 --> 00:39:08,019
Hey, did--
Did dad--
481
00:39:08,020 --> 00:39:10,679
Did Jason get good grades?
482
00:39:10,680 --> 00:39:13,619
Please, he got straight "A"s
without ever touching a book.
483
00:39:13,620 --> 00:39:16,579
It was the one area
his memory never failed him.
484
00:39:16,580 --> 00:39:18,679
Did he ever say that he, like...
485
00:39:18,680 --> 00:39:22,879
figured out a way to
recall his lost memories
486
00:39:22,880 --> 00:39:26,079
like years after he blacked
them out in the first place?
487
00:39:26,080 --> 00:39:29,519
- Why do you ask?
- No, I just figured, with him being
488
00:39:29,520 --> 00:39:31,179
you know, such a brain and all
489
00:39:31,180 --> 00:39:33,919
it's like, you would think
that he would figure out
490
00:39:33,920 --> 00:39:36,319
a way to remember
stuff that he forgot.
491
00:39:36,320 --> 00:39:38,549
Well, when he was your age--
492
00:39:38,550 --> 00:39:41,049
almost exactly your age
come to think of it,
493
00:39:41,050 --> 00:39:44,949
he said he figured out
a way to remember his past.
494
00:39:44,950 --> 00:39:47,249
I couldn't tell if they
were real memories
495
00:39:47,250 --> 00:39:49,419
or just his imagination.
496
00:39:49,420 --> 00:39:53,750
Then, just before it got so bad, he...
497
00:39:54,820 --> 00:39:57,049
had to be institutionalized,
498
00:39:57,050 --> 00:39:59,350
he said he could...
499
00:40:00,580 --> 00:40:05,050
What?
500
00:40:06,550 --> 00:40:08,449
What--
What did he do?
501
00:40:08,450 --> 00:40:10,619
Forget it.
502
00:40:10,620 --> 00:40:13,850
It's nothing. He was
far too sick by then.
503
00:40:19,050 --> 00:40:21,950
Come on, mom, what did he say
that he could do?
504
00:40:24,120 --> 00:40:26,319
What do you say, as a goof?
505
00:40:26,320 --> 00:40:27,819
No, mom, come on.
506
00:40:27,820 --> 00:40:30,180
Come on, yourself--
It'll be fun.
507
00:40:31,420 --> 00:40:33,150
All right, it's your dime.
508
00:40:43,680 --> 00:40:45,379
Give me your hand, young man.
509
00:40:45,380 --> 00:40:47,780
- This is supposed to be your trick.
- Uh-uh.
510
00:40:55,380 --> 00:40:57,619
Have you ever had
your palm read before?
511
00:40:57,620 --> 00:41:01,079
No, this is the first time,
so be gentle please.
512
00:41:01,080 --> 00:41:02,779
What?
513
00:41:02,780 --> 00:41:04,780
You have no lifeline.
514
00:41:06,380 --> 00:41:08,180
You don't belong here.
515
00:41:10,120 --> 00:41:12,770
For an extra five bucks
she'll spit in your face, mom.
516
00:41:13,580 --> 00:41:15,279
No, really, what's his future?
517
00:41:15,280 --> 00:41:17,080
He has no soul!
518
00:41:19,480 --> 00:41:21,050
You were never meant to be.
519
00:41:26,020 --> 00:41:28,019
Psychic, huh?
520
00:41:28,020 --> 00:41:30,920
This won't come as much
of a shock to you.
521
00:41:40,450 --> 00:41:42,920
- Thank you.
- No problem.
522
00:41:49,780 --> 00:41:51,619
When did you start smoking again?
523
00:41:51,620 --> 00:41:53,280
Lay off, Evan.
524
00:41:56,950 --> 00:41:58,649
Hey.
525
00:41:58,650 --> 00:42:00,080
What--
526
00:42:01,750 --> 00:42:05,419
You're not gonna let that old hag
ruin the rest of our time together?
527
00:42:05,420 --> 00:42:08,279
She's nuts, she's a lunatic.
528
00:42:08,280 --> 00:42:09,979
That's like an act.
529
00:42:09,980 --> 00:42:11,879
- They just do that--
- I know.
530
00:42:11,880 --> 00:42:14,750
I'm sorry, she just hit a nerve.
531
00:42:18,320 --> 00:42:21,849
Well... why?
532
00:42:21,850 --> 00:42:24,419
I don't get it.
533
00:42:24,420 --> 00:42:27,249
Before you were born,
I was pregnant twice,
534
00:42:27,250 --> 00:42:29,180
And they were both stillbirths.
535
00:42:36,780 --> 00:42:38,950
Why didn't you ever tell me that?
536
00:42:42,120 --> 00:42:44,820
It's not something I like to remember.
537
00:42:45,950 --> 00:42:49,049
And then when I was pregnant with you,
538
00:42:49,050 --> 00:42:51,279
I was terrified.
539
00:42:51,280 --> 00:42:53,650
I had to expect the worst.
540
00:42:56,980 --> 00:42:58,479
And?
541
00:42:58,480 --> 00:43:00,550
And you came out fine.
542
00:43:02,380 --> 00:43:05,920
And ever since then, I've considered
you my little miracle baby.
543
00:43:14,620 --> 00:43:16,419
Don't cry.
544
00:43:16,420 --> 00:43:18,380
Come on, let's go. It's late.
545
00:43:29,680 --> 00:43:31,980
"I never wanted to be
in the movie, anyway.
546
00:43:33,380 --> 00:43:36,519
I was cold, so I wanted
to wear my clothes.
547
00:43:36,520 --> 00:43:39,019
Mr. Miller took my shirt off."
548
00:43:39,020 --> 00:43:40,619
What the fuck are you doing?
549
00:43:40,620 --> 00:43:43,279
Shhh, I need quiet for this.
550
00:43:43,280 --> 00:43:46,149
Are you stupid or what, man?
551
00:43:46,150 --> 00:43:48,679
Maybe there's a reason
you repressed the day
552
00:43:48,680 --> 00:43:51,120
some pervert had you
in your tighty whities.
553
00:43:52,231 --> 00:43:56,319
I'd think twice
about what you're doing.
554
00:43:56,320 --> 00:43:58,849
You could wake up a lot more
fucked up than you are now.
555
00:43:58,850 --> 00:44:00,619
More fucked up than I already am?
556
00:44:00,620 --> 00:44:03,450
- No, I'm--
- You think you know me? I don't know me!
557
00:44:41,620 --> 00:44:43,849
Whoa!
558
00:44:43,850 --> 00:44:45,719
I'm sorry.
559
00:44:45,720 --> 00:44:47,919
No, it's my fault.
560
00:44:47,920 --> 00:44:50,179
Can we get through one damn day
561
00:44:50,180 --> 00:44:51,860
without you breaking something?
562
00:45:19,220 --> 00:45:21,550
Hey.
563
00:45:24,350 --> 00:45:25,920
Evan.
564
00:45:27,620 --> 00:45:30,780
Oh my God. It's been a long time.
565
00:45:32,750 --> 00:45:34,749
How you been?
566
00:45:34,750 --> 00:45:37,379
Same old, same old, you know?
567
00:45:37,380 --> 00:45:40,279
No, I don't know. Fill me in.
568
00:45:40,280 --> 00:45:43,219
Uhh, well...
569
00:45:43,220 --> 00:45:45,749
I'm going to State now.
570
00:45:45,750 --> 00:45:48,050
It's going good. My mom's good.
571
00:45:49,180 --> 00:45:51,479
- I don't know.
- You want a smoke?
572
00:45:51,480 --> 00:45:53,879
- No, not since we were kids.
- No?
573
00:45:53,880 --> 00:45:55,720
I've quit like 100 times.
574
00:45:59,680 --> 00:46:03,019
- Are you walking home?
- Uh-huh.
575
00:46:03,020 --> 00:46:05,280
- Can I walk you?
- Sure.
576
00:46:07,950 --> 00:46:10,350
- Oh my God.
- So...
577
00:46:13,080 --> 00:46:15,250
How's Tommy?
578
00:46:17,820 --> 00:46:20,479
Well, they kept him in juvie
for a few years,
579
00:46:20,480 --> 00:46:24,479
but now he's working
over at Dale's Auto Body.
580
00:46:24,480 --> 00:46:26,520
That's good.
581
00:46:27,950 --> 00:46:30,119
Still living with your dad?
582
00:46:30,120 --> 00:46:32,319
No.
583
00:46:32,320 --> 00:46:34,980
I emancipated myself at 15.
584
00:46:37,150 --> 00:46:39,149
Must've taken a lot of courage.
585
00:46:39,150 --> 00:46:41,580
Not if you remember my dad.
586
00:46:45,150 --> 00:46:47,820
Well, couldn't you have just
moved in with your mom?
587
00:46:48,880 --> 00:46:50,849
No, she had a new family.
588
00:46:50,850 --> 00:46:52,879
Wasn't enough room.
589
00:46:52,880 --> 00:46:54,649
Whatever.
590
00:46:54,650 --> 00:46:57,479
Well look, the reason
I came back to town
591
00:46:57,480 --> 00:46:59,179
was to talk to you.
592
00:46:59,180 --> 00:47:01,350
To me? Why?
593
00:47:03,050 --> 00:47:05,649
Well...
594
00:47:05,650 --> 00:47:08,449
Remember when we were kids
595
00:47:08,450 --> 00:47:10,779
and I used to have those blackouts?
596
00:47:10,780 --> 00:47:12,679
Yeah, of course.
597
00:47:12,680 --> 00:47:16,649
Well, some of those memories
have been coming back to me.
598
00:47:16,650 --> 00:47:19,779
And I just--
I wanted to talk to you
599
00:47:19,780 --> 00:47:21,579
about one of them in particular.
600
00:47:21,580 --> 00:47:23,780
Well, I'll try to remember.
601
00:47:27,920 --> 00:47:30,349
When we were kids, uh...
602
00:47:30,350 --> 00:47:32,619
your dad was making a movie
603
00:47:32,620 --> 00:47:35,719
about Robin Hood--
Something.
604
00:47:35,720 --> 00:47:38,050
What do you want to know, Evan?!
605
00:47:42,050 --> 00:47:44,380
Is--
Did he--
606
00:47:45,480 --> 00:47:48,549
What happened in the basement?
607
00:47:48,550 --> 00:47:50,520
Look, it was a long time ago.
608
00:47:52,380 --> 00:47:54,379
I know.
609
00:47:54,380 --> 00:47:56,919
Is that why you came
all the way back here?
610
00:47:56,920 --> 00:47:59,779
To ask a lot of stupid questions
about Robin Hood?
611
00:47:59,780 --> 00:48:02,379
No, I--
612
00:48:02,380 --> 00:48:05,779
I just think that something
really bad might have happened.
613
00:48:05,780 --> 00:48:08,120
Is there a point to any of this?
614
00:48:10,220 --> 00:48:12,979
Look, whatever happened
it wasn't our fault.
615
00:48:12,980 --> 00:48:16,149
We were kids. I mean, there was
nothing that we could do to deserve--
616
00:48:16,150 --> 00:48:18,449
Just shut up, Evan!
617
00:48:18,450 --> 00:48:20,579
You're wasting your breath.
618
00:48:20,580 --> 00:48:23,519
You can't hate yourself 'cause
your dad's a twisted freak.
619
00:48:23,520 --> 00:48:27,279
Who are you trying to convince, Evan?
620
00:48:27,280 --> 00:48:29,619
You come all the way back here
to stir up my shit
621
00:48:29,620 --> 00:48:31,949
just because you have a bad memory?
622
00:48:31,950 --> 00:48:34,519
What, do you want me to just
cry on your shoulder
623
00:48:34,520 --> 00:48:36,919
and tell you everything's
all better now?
624
00:48:36,920 --> 00:48:39,149
Well, fuck you, Evan!
625
00:48:39,150 --> 00:48:41,679
Nothing's all better, okay?
626
00:48:41,680 --> 00:48:43,650
Nothing ever gets better.
627
00:48:47,220 --> 00:48:50,119
You know, if I was so wonderful, Evan,
628
00:48:50,120 --> 00:48:52,079
why didn't you call me?
629
00:48:52,080 --> 00:48:54,520
Why did you just leave me here to rot?
630
00:49:20,880 --> 00:49:23,219
Some dude left a message for you.
631
00:49:23,220 --> 00:49:25,620
You can smell that all
the way in the bathroom.
632
00:49:28,320 --> 00:49:30,949
Hi, Evan,
this is Professor Carter.
633
00:49:30,950 --> 00:49:34,079
I just wondered why you didn't
hand in your essay this afternoon.
634
00:49:34,080 --> 00:49:36,880
I was a bit concerned.
Call me to schedule a make-up.
635
00:49:39,450 --> 00:49:42,919
What'd you say to my sister, motherfucker?
636
00:49:42,920 --> 00:49:46,049
Last night she cried on the phone
for over an hour to me.
637
00:49:46,050 --> 00:49:49,179
She said you came
and saw her last night.
638
00:49:49,180 --> 00:49:50,979
She--
639
00:49:50,980 --> 00:49:53,979
She fucking killed herself tonight.
640
00:49:53,980 --> 00:49:56,049
She's dead...
641
00:49:56,050 --> 00:49:58,880
and so are you!
642
00:51:17,250 --> 00:51:19,119
"If the scar on my stomach
643
00:51:19,120 --> 00:51:21,049
didn't just come out of nowhere,
644
00:51:21,050 --> 00:51:23,700
maybe my father wasn't
as crazy as everyone thought.
645
00:51:26,020 --> 00:51:29,120
If I can make scars, do I have
the power to heal them?
646
00:51:31,280 --> 00:51:33,620
What about Kayleigh's scars?"
647
00:51:39,150 --> 00:51:42,379
"I never wanted to be
in the movie, anyway.
648
00:51:42,380 --> 00:51:47,180
It was cold, so I wanted
to wear my clothes.
649
00:51:49,550 --> 00:51:53,350
But Mr. Miller took my shirt off."
650
00:52:05,020 --> 00:52:07,519
I've got an idea. Let's go
down to the basement.
651
00:52:07,520 --> 00:52:09,780
It'll look more like a
dungeon down there.
652
00:52:12,650 --> 00:52:15,719
A little light here.
653
00:52:15,720 --> 00:52:17,980
Huh?
654
00:52:19,450 --> 00:52:22,519
Hey, now what did I tell you
about keeping that door shut?
655
00:52:22,520 --> 00:52:24,179
But I wanna see.
656
00:52:24,180 --> 00:52:27,079
You're going to see the back of
my fist in about two seconds
657
00:52:27,080 --> 00:52:28,720
if you don't do what I tell you.
658
00:52:30,780 --> 00:52:33,479
Now, in this part of the story,
659
00:52:33,480 --> 00:52:36,949
Robin Hood has just
married maid Marian
660
00:52:36,950 --> 00:52:40,619
and they have to kiss and stuff,
661
00:52:40,620 --> 00:52:42,319
like grown-ups do.
662
00:52:42,320 --> 00:52:44,750
So, take off your clothes, Kayleigh.
663
00:52:48,220 --> 00:52:50,849
Come on, just like
when we take a bath.
664
00:52:50,850 --> 00:52:53,250
Don't make a big deal out of it.
You too, Evan.
665
00:52:54,880 --> 00:52:57,379
Come on, let's go. Let's go.
666
00:52:57,380 --> 00:52:59,379
We're making a movie here.
667
00:52:59,380 --> 00:53:01,150
Put your hands on your ears.
668
00:53:03,580 --> 00:53:06,149
What time is it?
669
00:53:06,150 --> 00:53:10,549
It's time for you to do
what I tell you to do.
670
00:53:10,550 --> 00:53:12,679
Wrong answer, fuckbag!
671
00:53:12,680 --> 00:53:15,519
This is the very moment
of your reckoning.
672
00:53:15,520 --> 00:53:19,379
In the next 30 seconds, you're
going to open up one of two doors.
673
00:53:19,380 --> 00:53:21,519
The first door will forever traumatize
674
00:53:21,520 --> 00:53:23,379
your own flesh and blood.
675
00:53:23,380 --> 00:53:25,749
What--
What's happening?
676
00:53:25,750 --> 00:53:27,549
How are you doing this?
677
00:53:27,550 --> 00:53:29,819
It'll change your daughter
678
00:53:29,820 --> 00:53:31,779
from a beautiful child
679
00:53:31,780 --> 00:53:34,119
into an empty shell
680
00:53:34,120 --> 00:53:36,079
whose only concept of trust
681
00:53:36,080 --> 00:53:39,579
was betrayed by her own
sick pedophile father!
682
00:53:39,580 --> 00:53:41,519
Ultimately...
683
00:53:41,520 --> 00:53:43,419
it'll lead to her suicide.
684
00:53:43,420 --> 00:53:45,449
Nice work, daddy.
685
00:53:45,450 --> 00:53:50,119
- Who are you?
- Let's just say you're being closely watched, George!
686
00:53:50,120 --> 00:53:52,819
Your other option is
to treat Kayleigh like--
687
00:53:52,820 --> 00:53:55,180
say like a loving father
treats his daughter.
688
00:53:56,520 --> 00:53:58,520
Sound okay to you, papa?
689
00:53:59,780 --> 00:54:00,949
Yes.
690
00:54:00,950 --> 00:54:03,719
Listen close then, fuckbag.
691
00:54:03,720 --> 00:54:05,619
You screw this up again,
692
00:54:05,620 --> 00:54:08,320
I'll flat out castrate you.
693
00:54:09,980 --> 00:54:13,319
What you need to do
is discipline your son Tommy,
694
00:54:13,320 --> 00:54:16,020
because the kid is one sadistic pup.
695
00:54:17,420 --> 00:54:18,620
One last thing.
696
00:54:25,820 --> 00:54:27,780
Don't ever touch me again!
697
00:54:29,950 --> 00:54:31,250
I-- I won't.
698
00:54:51,380 --> 00:54:52,920
Ahhh!
699
00:55:09,180 --> 00:55:11,120
Hell or high water.
700
00:55:16,050 --> 00:55:17,850
Honey, are you all right?
701
00:55:20,680 --> 00:55:22,979
Oh my God, Evan, you're bleeding.
702
00:55:22,980 --> 00:55:25,550
Kayleigh, you're still... you...
703
00:55:29,280 --> 00:55:31,149
incredible.
704
00:55:31,150 --> 00:55:34,750
Well, thanks. Go get cleaned up
and come back to bed.
705
00:55:36,220 --> 00:55:39,679
Ohh. Where are my clothes?
706
00:55:39,680 --> 00:55:41,850
Those are your clothes, silly.
707
00:55:48,720 --> 00:55:50,150
The bathroom is--
708
00:55:55,880 --> 00:55:58,850
Hurry up. I want a quickie
before school.
709
00:56:36,980 --> 00:56:38,950
What?
710
00:56:40,650 --> 00:56:42,350
Unfucking believable.
711
00:56:43,420 --> 00:56:44,919
All right.
712
00:56:44,920 --> 00:56:47,220
I wish I could get as excited
over a nosebleed.
713
00:56:48,520 --> 00:56:51,820
Sorry, uh, I didn't see you.
714
00:56:54,520 --> 00:56:56,279
What?
715
00:56:56,280 --> 00:56:59,419
You're the girl that
was with those assholes
716
00:56:59,420 --> 00:57:01,549
throwing popcorn at Thumper.
717
00:57:01,550 --> 00:57:03,649
What?
718
00:57:03,650 --> 00:57:06,519
And your name is Gwen.
719
00:57:06,520 --> 00:57:08,120
I know you.
720
00:57:09,880 --> 00:57:12,520
Seriously, Evan, lay off the blow.
721
00:57:23,950 --> 00:57:26,279
Hey, um...
722
00:57:26,280 --> 00:57:28,950
don't freak out when
I ask you this, but...
723
00:57:30,650 --> 00:57:33,879
do you remember when your dad
got that video camera?
724
00:57:33,880 --> 00:57:35,319
What's up, Ev?
725
00:57:35,320 --> 00:57:37,949
Yeah, um...
726
00:57:37,950 --> 00:57:40,619
I think he had it like the first day
727
00:57:40,620 --> 00:57:42,749
and then he gave it away or something.
728
00:57:42,750 --> 00:57:44,720
Why would that freak me out?
729
00:57:46,050 --> 00:57:47,749
I don't know.
730
00:57:47,750 --> 00:57:49,979
Just being weird.
731
00:57:49,980 --> 00:57:52,120
You are such a goofus.
732
00:57:55,250 --> 00:57:57,479
So I'll see you tonight.
733
00:57:57,480 --> 00:57:59,250
Okay.
734
00:58:20,950 --> 00:58:22,479
- Andrea...
- Evan...
735
00:58:22,480 --> 00:58:24,879
- and Chuck...
- Aren't home right now.
736
00:58:24,880 --> 00:58:26,919
You know what to do.
737
00:58:26,920 --> 00:58:28,779
Uh, hey, mom.
738
00:58:28,780 --> 00:58:31,979
It's me. And hey, Chuck.
739
00:58:31,980 --> 00:58:35,149
Ah, I'm just calling to say hi,
I guess.
740
00:58:35,150 --> 00:58:37,020
Give me a call back.
741
00:58:40,620 --> 00:58:43,779
Hey, Thumper, do you know
what time it is, man?
742
00:58:43,780 --> 00:58:46,150
What's the matter,
you lost your Rolex?
743
00:58:47,220 --> 00:58:49,080
Fuck you, frat boy!
744
00:58:51,851 --> 00:58:54,879
Remember, everyone,
there's only two more weeks
745
00:58:54,880 --> 00:58:57,379
until your Psych projects are due.
746
00:58:57,380 --> 00:59:00,479
Uh, about that essay
I missed last week,
747
00:59:00,480 --> 00:59:02,949
we're still okay with
the extension, right?
748
00:59:02,950 --> 00:59:04,849
And you are?
749
00:59:04,850 --> 00:59:07,449
Evan... Treborn.
750
00:59:07,450 --> 00:59:09,419
Well, the answer's no, Mr. Treborn.
751
00:59:09,420 --> 00:59:12,020
Now please take your seat.
The exam is about to begin.
752
00:59:17,550 --> 00:59:19,819
All right, settle down, everyone.
753
00:59:19,820 --> 00:59:22,420
The exam will begin in one minute.
754
00:59:26,820 --> 00:59:28,679
Get off me, asshole.
755
00:59:28,680 --> 00:59:31,119
You guys started that shit.
756
00:59:31,120 --> 00:59:33,650
Evan, you're hysterical.
757
00:59:35,920 --> 00:59:37,580
Did you study for this?
758
00:59:39,520 --> 00:59:41,379
Oh, uh...
759
00:59:41,380 --> 00:59:43,519
we'll find out.
760
00:59:43,520 --> 00:59:45,420
Me neither.
761
00:59:57,020 --> 00:59:58,879
Holy shit! Are these the answers?
762
00:59:58,880 --> 01:00:00,580
Damn, Evan, keep it on the D. L.
763
01:00:07,320 --> 01:00:09,319
Hey, uh...
764
01:00:09,320 --> 01:00:13,019
I want to do something special for
Kayleigh tomorrow night.
765
01:00:13,020 --> 01:00:16,579
Uh, so if I said that I needed
766
01:00:16,580 --> 01:00:19,019
some help from you and the brothers...
767
01:00:19,020 --> 01:00:21,520
I'd say, "Blow me."
768
01:00:23,220 --> 01:00:25,949
Get the pledges to do it.
769
01:00:25,950 --> 01:00:28,580
- Right, the pledges.
- Yeah.
770
01:00:48,150 --> 01:00:50,820
Oh, that was so good.
771
01:00:52,120 --> 01:00:54,050
Oh my God.
772
01:00:55,250 --> 01:00:57,420
Where'd you learn those new tricks?
773
01:00:58,880 --> 01:01:00,849
Why?
774
01:01:00,850 --> 01:01:03,920
It-- It wasn't weird, was it?
775
01:01:05,580 --> 01:01:08,320
Yeah, if you call
multiple orgasms weird.
776
01:01:17,680 --> 01:01:19,280
Hello?
777
01:01:21,280 --> 01:01:23,350
- Fuck 'em.
- Hello?
778
01:01:29,080 --> 01:01:30,320
Oh.
779
01:01:34,750 --> 01:01:37,749
What do you think it is about us
780
01:01:37,750 --> 01:01:41,850
that makes us so perfect?
781
01:01:43,620 --> 01:01:46,679
I mean--
782
01:01:46,680 --> 01:01:49,249
why did you sneak out
783
01:01:49,250 --> 01:01:52,179
to visit me after I moved away?
784
01:01:52,180 --> 01:01:54,020
'Cause I missed you.
785
01:01:56,480 --> 01:01:58,319
What, do you think my dad could have
786
01:01:58,320 --> 01:02:00,479
stopped me from seeing you?
787
01:02:00,480 --> 01:02:01,920
What's he gonna do?
788
01:02:04,720 --> 01:02:06,920
Oh, my gosh. My toes are numb.
789
01:02:08,420 --> 01:02:10,980
Do you think that we'll
be together forever?
790
01:02:15,980 --> 01:02:17,920
That is the plan, isn't it?
791
01:02:19,750 --> 01:02:21,879
"Hell or high water"?
792
01:02:21,880 --> 01:02:23,819
Yeah.
793
01:02:23,820 --> 01:02:25,949
Yeah, that's--
794
01:02:25,950 --> 01:02:27,680
I was just making sure.
795
01:02:30,320 --> 01:02:33,150
Yeah, that's the plan!
796
01:02:43,080 --> 01:02:46,319
All right, uh...
797
01:02:46,320 --> 01:02:50,419
all you rushes, you know what
you have to do for me.
798
01:02:50,420 --> 01:02:52,319
Pledges, uh...
799
01:02:52,320 --> 01:02:54,219
we're pledges, sir.
800
01:02:54,220 --> 01:02:57,280
Uh, brother Evan, sir.
801
01:02:59,180 --> 01:03:00,720
Are you kidding me?
802
01:03:04,520 --> 01:03:06,679
What? What did you say to me?
803
01:03:06,680 --> 01:03:09,349
You know what, give me the
Greek alphabet. Give it to me!
804
01:03:09,350 --> 01:03:10,879
- Uhh-Uhh.
- Uhh-Uhh.
805
01:03:10,880 --> 01:03:12,719
- Alpha, beta--
- Alpha, beta, gamma, delta...
806
01:03:12,720 --> 01:03:15,079
epsilon, zeta, eta, theta, iota,
kappa, lambda, mu, nu, xi,
807
01:03:15,080 --> 01:03:17,919
omicron, pi, rho, sigma, tau,
upsilon, phi, chi, psi, omega, sir.
808
01:03:17,920 --> 01:03:20,870
Maybe that's what it is.
Don't fucking look at me, look down.
809
01:03:25,650 --> 01:03:27,050
Uh--
810
01:03:28,850 --> 01:03:30,950
All right, um...
811
01:03:32,580 --> 01:03:35,419
so, you--
you pledges
812
01:03:35,420 --> 01:03:38,379
you guys know what
you need to do for me.
813
01:03:38,380 --> 01:03:40,279
And you guys take a shower
814
01:03:40,280 --> 01:03:42,519
and if anyone gives you any trouble,
815
01:03:42,520 --> 01:03:44,180
you tell 'em I said it was okay.
816
01:03:47,680 --> 01:03:49,580
What?
817
01:03:53,320 --> 01:03:55,480
Shower that, bitch.
818
01:04:14,120 --> 01:04:16,620
Oh my God!
819
01:04:22,350 --> 01:04:24,919
Wow, it's beautiful.
820
01:04:24,920 --> 01:04:27,720
- - Go on, sit down.
821
01:04:28,920 --> 01:04:30,849
Thank you.
822
01:04:30,850 --> 01:04:35,050
You gave us some place to go
823
01:04:36,420 --> 01:04:40,220
I never said thank you for that...
824
01:04:41,520 --> 01:04:42,960
Why are you doing this for me?
825
01:04:44,550 --> 01:04:46,220
When I woke up this morning...
826
01:04:48,020 --> 01:04:50,020
I saw your smile.
827
01:04:51,120 --> 01:04:52,820
That smile.
828
01:04:54,120 --> 01:04:55,719
And I knew
829
01:04:55,720 --> 01:04:58,919
that I wanted to spend
the rest of my life
830
01:04:58,920 --> 01:05:00,720
with you.
831
01:05:02,480 --> 01:05:05,219
Now I'll never have a chance.
832
01:05:05,220 --> 01:05:09,450
May angels lead you in...
833
01:05:13,880 --> 01:05:16,279
I've been looking
all over for you, man.
834
01:05:16,280 --> 01:05:17,680
Someone trashed your car.
835
01:05:25,020 --> 01:05:26,980
What the--
836
01:05:28,280 --> 01:05:30,219
Who did this?!
837
01:05:30,220 --> 01:05:32,379
Who did it?!
838
01:05:32,380 --> 01:05:34,619
It was probably those beta fuckers.
839
01:05:34,620 --> 01:05:36,919
No, no, no.
840
01:05:36,920 --> 01:05:39,249
How did somebody get away with this
841
01:05:39,250 --> 01:05:41,220
right in front of the frat house?
842
01:05:41,221 --> 01:05:45,049
Dude, what is that, a dog collar?
843
01:05:45,050 --> 01:05:46,920
Tommy.
844
01:05:49,280 --> 01:05:51,320
Don't.
845
01:05:52,380 --> 01:05:54,180
He might be watching.
846
01:05:55,250 --> 01:05:56,919
It's my fault.
847
01:05:56,920 --> 01:05:59,579
I should have told you he was
released a few weeks ago.
848
01:05:59,580 --> 01:06:01,280
Yeah, it might have been nice.
849
01:06:05,550 --> 01:06:06,850
God.
850
01:06:12,450 --> 01:06:14,849
Like this is gonna do any good.
851
01:06:14,850 --> 01:06:17,179
Maybe one of the frat guys
has got a gun.
852
01:06:17,180 --> 01:06:19,279
Evan, don't even joke!
853
01:06:19,280 --> 01:06:21,049
He's not going to hurt you, okay?
854
01:06:21,050 --> 01:06:23,179
He's just trying to scare
you away from me.
855
01:06:23,180 --> 01:06:25,619
He killed my dog.
856
01:06:25,620 --> 01:06:27,119
You don't remember that?
857
01:06:27,120 --> 01:06:28,879
Evan, it's not his fault.
858
01:06:28,880 --> 01:06:31,279
You know how bad he had it
when we were kids.
859
01:06:31,280 --> 01:06:35,079
Oh no, don't give me
this bad upbringing shit.
860
01:06:35,080 --> 01:06:36,779
You turned out just fine.
861
01:06:36,780 --> 01:06:39,119
My father never laid a hand on me.
862
01:06:39,120 --> 01:06:42,520
It's like that prick saved
it all up for Tommy.
863
01:06:47,420 --> 01:06:51,420
Okay.
All right. Uh...
864
01:06:53,520 --> 01:06:57,320
We'll let campus security
deal with it. Okay?
865
01:06:58,780 --> 01:07:01,150
You know what? I think
I should sleep alone.
866
01:07:03,050 --> 01:07:05,879
No, you're not staying alone.
I'm staying with you.
867
01:07:05,880 --> 01:07:08,179
Evan, I just--
I don't want Tommy
868
01:07:08,180 --> 01:07:09,849
to see us together right now.
869
01:07:09,850 --> 01:07:13,249
No, I lost you once and
I'm not losing you again.
870
01:07:13,250 --> 01:07:14,979
What do you mean you lost me once?
871
01:07:14,980 --> 01:07:17,949
Evan, you've never lost me.
What are you talking about?
872
01:07:17,950 --> 01:07:21,079
God, you've been acting
so weird lately.
873
01:07:21,080 --> 01:07:24,819
Look, my car just got wrecked,
okay? I'm kind of freaking out.
874
01:07:24,820 --> 01:07:27,519
I know that, but...
875
01:07:27,520 --> 01:07:29,249
your accent's changed.
876
01:07:29,250 --> 01:07:31,079
You don't even walk the same.
877
01:07:31,080 --> 01:07:32,479
What, I walk differently?
878
01:07:32,480 --> 01:07:34,619
I mean, that dinner tonight,
879
01:07:34,620 --> 01:07:36,579
it was so beautiful. It was gorgeous.
880
01:07:36,580 --> 01:07:38,779
But it just wasn't you.
881
01:07:38,780 --> 01:07:41,250
I can't do something nice for you?
882
01:07:42,420 --> 01:07:44,779
Wait...
883
01:07:44,780 --> 01:07:46,680
isn't that your jacket?
884
01:07:57,180 --> 01:07:58,820
Tommy!
885
01:07:59,950 --> 01:08:02,179
You stay away from us, you sick fuck.
886
01:08:02,180 --> 01:08:04,549
Oh, get this "us" shit.
887
01:08:04,550 --> 01:08:07,119
Like I'd ever lay a hand
on my own sister.
888
01:08:07,120 --> 01:08:09,649
You're doing real nice
for yourself, Evan.
889
01:08:09,650 --> 01:08:11,779
You've got a nice life,
890
01:08:11,780 --> 01:08:13,649
you got nice friends,
891
01:08:13,650 --> 01:08:15,949
not to mention you're
fucking my sister.
892
01:08:15,950 --> 01:08:18,619
Not a bad piece of ass
if I say so myself.
893
01:08:18,620 --> 01:08:21,619
- Shut up, Tommy!
- Oh, come on. That's a compliment.
894
01:08:21,620 --> 01:08:23,779
All right, what are you doing,
man? What the fuck?
895
01:08:23,780 --> 01:08:26,579
Oh, it's not good enough that the
whole fucking world loves you?
896
01:08:26,580 --> 01:08:28,819
But you've got to take
the only thing on this Earth
897
01:08:28,820 --> 01:08:30,649
that doesn't think
that I'm a piece of shit?
898
01:08:30,650 --> 01:08:32,379
Tommy, you know I love you.
899
01:08:32,380 --> 01:08:34,719
Now look, no one thinks that
you're a piece of shit, Tom.
900
01:08:34,720 --> 01:08:36,749
Oh yeah, what was it you said?
I think I believe it was,
901
01:08:36,750 --> 01:08:38,049
"Sick fuck"!
902
01:08:38,050 --> 01:08:40,080
Don't! Tommy!
903
01:08:42,820 --> 01:08:44,279
Stop!
904
01:08:44,280 --> 01:08:45,880
- - Stop!
905
01:08:46,950 --> 01:08:49,750
Stop! Oh my God!
906
01:08:51,920 --> 01:08:53,679
Stop!
907
01:08:53,680 --> 01:08:55,749
Oh my God!
908
01:08:55,750 --> 01:08:57,420
Oh!
909
01:08:59,020 --> 01:09:00,749
No, Evan!
910
01:09:00,750 --> 01:09:02,249
Don't do this. I'm begging you!
911
01:09:02,250 --> 01:09:03,379
Stop! Stop it!
912
01:09:03,380 --> 01:09:06,649
- You're gonna kill him!
- He's a fuckin' maniac!
913
01:09:09,780 --> 01:09:11,520
You ruined Lenny's life!
914
01:09:13,220 --> 01:09:14,819
You killed Crockett!
915
01:09:14,820 --> 01:09:16,620
You killed that woman and her baby!
916
01:09:17,950 --> 01:09:20,419
Now you're trying to kill me.
917
01:09:20,420 --> 01:09:23,020
Just tryin' to fucking kill me!
918
01:09:35,380 --> 01:09:37,779
Oh my God!
919
01:09:37,780 --> 01:09:40,150
Oh my God, what did you do?
920
01:09:41,380 --> 01:09:43,720
Oh my God!
921
01:10:14,620 --> 01:10:16,280
You right there, faggot!
922
01:10:44,150 --> 01:10:46,619
First time?
923
01:10:46,620 --> 01:10:48,150
Yeah.
924
01:10:49,750 --> 01:10:51,819
You'd better not bitch up, man.
925
01:10:51,820 --> 01:10:54,280
You'll wind up someone's luggage
that way.
926
01:11:00,280 --> 01:11:01,979
Can you protect me?
927
01:11:01,980 --> 01:11:03,819
Jesus himself
928
01:11:03,820 --> 01:11:06,410
couldn't make me stand up
against the brotherhood.
929
01:11:17,720 --> 01:11:19,750
Look, man...
930
01:11:20,850 --> 01:11:23,349
when they come,
931
01:11:23,350 --> 01:11:26,519
you go someplace else
in your head, man.
932
01:11:26,520 --> 01:11:28,820
Be somewhere else.
933
01:12:00,220 --> 01:12:02,580
Yo, gimme that.
934
01:12:18,720 --> 01:12:21,979
I spoke to your lawyer.
935
01:12:21,980 --> 01:12:24,419
And he says he's sure
936
01:12:24,420 --> 01:12:26,449
he can get you off on self-defense.
937
01:12:26,450 --> 01:12:28,579
So if you're just patient...
938
01:12:28,580 --> 01:12:31,519
Mom...
939
01:12:31,520 --> 01:12:33,349
how long am I gonna be in here?
940
01:12:33,350 --> 01:12:35,619
I don't know.
941
01:12:35,620 --> 01:12:38,679
These things take time.
942
01:12:38,680 --> 01:12:40,479
What about the journals?
943
01:12:40,480 --> 01:12:42,619
Did you bring the ones
I asked you to bring?
944
01:12:42,620 --> 01:12:45,849
I found these two.
945
01:12:45,850 --> 01:12:47,780
The others are still in storage.
946
01:12:48,920 --> 01:12:52,080
Mom! I--
947
01:12:56,020 --> 01:12:57,449
I need them all,
948
01:12:57,450 --> 01:12:59,179
all of them.
949
01:12:59,180 --> 01:13:01,279
And I'm going to get them to you,
950
01:13:01,280 --> 01:13:03,379
but right now,
951
01:13:03,380 --> 01:13:05,480
you need to concentrate on the case.
952
01:13:08,750 --> 01:13:10,480
Please.
953
01:13:12,880 --> 01:13:14,949
All right.
954
01:13:14,950 --> 01:13:16,850
You're right.
955
01:13:20,950 --> 01:13:23,549
What about Kayleigh?
956
01:13:23,550 --> 01:13:25,450
Is she all right?
957
01:13:29,880 --> 01:13:31,820
Try to tell her I'm sorry.
958
01:13:36,850 --> 01:13:38,719
I'm not going to lose you, kiddo.
959
01:13:38,720 --> 01:13:40,580
Promise me you'll hang on.
960
01:13:55,850 --> 01:13:58,580
Shit on my dick or blood on my knife.
961
01:14:07,380 --> 01:14:09,020
They're mine--
962
01:14:22,920 --> 01:14:24,650
Come on!
963
01:14:26,550 --> 01:14:29,879
Back the fuck off!
964
01:14:29,880 --> 01:14:31,380
Show's over, ladies!
965
01:14:34,520 --> 01:14:36,219
Put this maggot back in his cell.
966
01:14:36,220 --> 01:14:39,050
Move it! Come on, let's go!
967
01:14:54,820 --> 01:14:57,480
We'll be seeing you later on
tonight, little sister.
968
01:15:48,880 --> 01:15:51,349
"Today, I found
969
01:15:51,350 --> 01:15:53,619
my grandfather's death certificate.
970
01:15:53,620 --> 01:15:56,849
He died in a nut house
just like my father.
971
01:15:56,850 --> 01:16:01,549
Mom denies it, but she thinks
I'm going to end up the same way."
972
01:16:01,550 --> 01:16:04,620
Boo-hoo-hoo.
973
01:16:16,120 --> 01:16:18,220
Let's go, let's go, let's go!
974
01:16:19,920 --> 01:16:21,350
Come on, Reese.
975
01:16:27,780 --> 01:16:29,449
You're religious, Carlos,
976
01:16:29,450 --> 01:16:31,379
you believe in that whole bit,
977
01:16:31,380 --> 01:16:33,050
Lord works in mysterious ways?
978
01:16:34,580 --> 01:16:36,379
Straight up, man.
979
01:16:36,380 --> 01:16:40,050
'Cause I think Jesus sent me
to your cell for a reason.
980
01:16:41,220 --> 01:16:42,650
For you to help me.
981
01:16:44,350 --> 01:16:46,779
Shit.
982
01:16:46,780 --> 01:16:48,679
I knew you were crazy, man.
983
01:16:48,680 --> 01:16:50,179
I ain't bullshitting you.
984
01:16:50,180 --> 01:16:52,219
Jesus speaks to me in my dreams.
985
01:16:52,220 --> 01:16:54,579
Oh, yeah?
986
01:16:54,580 --> 01:16:57,379
That's cool. Great.
987
01:16:57,380 --> 01:17:00,480
A pack of smokes says
I can prove it to you.
988
01:17:04,680 --> 01:17:06,919
When I'm out, I need you to watch
989
01:17:06,920 --> 01:17:09,049
my hands and face closely.
990
01:17:09,050 --> 01:17:12,149
You need to see
the prison shrink, man.
991
01:17:12,150 --> 01:17:14,720
Just tell me if you see
anything just-- weird.
992
01:17:16,020 --> 01:17:17,919
Weirder than this?
993
01:17:17,920 --> 01:17:20,019
It could be marks. It could be scars.
994
01:17:20,020 --> 01:17:22,580
It could be anything, I don't know.
995
01:17:23,780 --> 01:17:25,679
"On Wednesday, I got in trouble
996
01:17:25,680 --> 01:17:27,619
for a drawing I didn't do.
997
01:17:27,620 --> 01:17:29,350
Mommy won't let me see it.
998
01:17:44,050 --> 01:17:45,949
Hey, no monkey business, Evan.
999
01:17:45,950 --> 01:17:47,780
Sit down and finish your drawing.
1000
01:17:51,950 --> 01:17:53,349
That's great, everyone.
1001
01:17:53,350 --> 01:17:55,449
Just imagine what you want to be.
1002
01:17:55,450 --> 01:17:57,180
There's no limits.
1003
01:18:06,950 --> 01:18:09,380
Oh, Mrs. Boswell.
1004
01:18:12,750 --> 01:18:15,049
Sweet Jesus, it's a miracle!
1005
01:18:15,050 --> 01:18:17,519
Look, it's stigmata, man!
1006
01:18:17,520 --> 01:18:19,579
What'd you see?
What'd it look like?
1007
01:18:19,580 --> 01:18:23,079
The signs of The Lord, man.
They just come out of nowhere.
1008
01:18:23,080 --> 01:18:25,149
Man, I thought you were--
1009
01:18:25,150 --> 01:18:27,320
I thought you were fucking crazy, man.
1010
01:18:28,720 --> 01:18:30,620
So now you believe me.
1011
01:18:32,520 --> 01:18:33,950
Straight up, man.
1012
01:18:45,820 --> 01:18:47,650
Wanna make a deal?
1013
01:18:50,450 --> 01:18:53,019
All right, look. I'm new here,
1014
01:18:53,020 --> 01:18:54,820
but I think I get how things work.
1015
01:18:56,620 --> 01:18:58,720
You either join a gang or you're dead.
1016
01:19:01,050 --> 01:19:04,120
Well, I sure as fuck ain't joining up
with no spics or niggers.
1017
01:19:05,950 --> 01:19:08,349
And I don't want to die.
1018
01:19:08,350 --> 01:19:10,550
So...
1019
01:19:13,180 --> 01:19:14,820
what do I gotta do?
1020
01:19:16,220 --> 01:19:19,580
I'm the new guy. I've got
to work my way up, so...
1021
01:19:20,950 --> 01:19:23,079
should I...
1022
01:19:23,080 --> 01:19:24,850
suck your dick now...
1023
01:19:26,220 --> 01:19:28,180
or...
1024
01:19:31,820 --> 01:19:34,919
Is your blood pure?
1025
01:19:34,920 --> 01:19:37,349
Well, I ain't no fucking kike,
1026
01:19:37,350 --> 01:19:38,949
if that's what you're asking me.
1027
01:19:38,950 --> 01:19:41,819
Well then, let's see
what you got, honey.
1028
01:19:41,820 --> 01:19:44,979
Watch the fucking teeth or
you'll be leaving without 'em.
1029
01:19:44,980 --> 01:19:46,380
Yes, Sir.
1030
01:19:54,980 --> 01:19:57,320
Come to daddy.
1031
01:20:02,250 --> 01:20:03,350
Carlos!
1032
01:20:09,850 --> 01:20:11,979
"We took the woods behind the junkyard
1033
01:20:11,980 --> 01:20:14,479
just to make sure we wouldn't
bump into Tommy!
1034
01:20:14,480 --> 01:20:16,419
We hadn't seen the smoke yet."
1035
01:20:16,420 --> 01:20:18,319
Hold 'em. Hold 'em.
1036
01:20:18,320 --> 01:20:20,249
"We took the woods behind the junkyard
1037
01:20:20,250 --> 01:20:22,449
just to make sure we wouldn't
bump into Tommy.
1038
01:20:22,450 --> 01:20:24,220
We hadn't seen the smoke yet."
1039
01:20:28,050 --> 01:20:30,380
Rot in hell, you fucking animals!
1040
01:20:32,050 --> 01:20:34,719
Wait, before we--
1041
01:20:34,720 --> 01:20:37,150
We need something
that could open the sack.
1042
01:20:48,050 --> 01:20:49,949
I want you to take this, Lenny.
1043
01:20:49,950 --> 01:20:52,049
Today's your day of atonement.
1044
01:20:52,050 --> 01:20:54,849
I know how guilty you feel
about that woman and her baby.
1045
01:20:54,850 --> 01:20:57,149
Evan, stop it. It's not the time.
1046
01:20:57,150 --> 01:21:00,379
Now's the only time! Today you get
a chance to redeem yourself,
1047
01:21:00,380 --> 01:21:02,449
to start all over with a clean slate.
1048
01:21:02,450 --> 01:21:05,279
- What are you talking about?
- Evan, you're acting crazy.
1049
01:21:05,280 --> 01:21:08,580
Please, if you've ever trusted me
before, trust me on this one.
1050
01:21:12,480 --> 01:21:14,080
Cut the rope.
1051
01:21:17,850 --> 01:21:19,250
Come on.
1052
01:21:21,220 --> 01:21:22,719
Listen to me good, Evan.
1053
01:21:22,720 --> 01:21:24,249
I'll do whatever you want.
1054
01:21:24,250 --> 01:21:26,849
You don't want me to see
Kayleigh ever again, fine.
1055
01:21:26,850 --> 01:21:28,649
Just let Crockett go.
1056
01:21:28,650 --> 01:21:30,619
Besides, if you kill him now,
1057
01:21:30,620 --> 01:21:32,619
they'll stick you in juvie for sure.
1058
01:21:32,620 --> 01:21:35,810
And I know you'd never leave
your sister alone with your father.
1059
01:21:46,680 --> 01:21:47,980
Lenny, no!
1060
01:21:51,320 --> 01:21:52,720
Oh God.
1061
01:21:55,220 --> 01:21:57,219
Oh God, Lenny.
1062
01:21:57,220 --> 01:21:59,120
I said cut the rope.
1063
01:22:22,580 --> 01:22:24,950
It's all backwards.
1064
01:22:32,180 --> 01:22:36,779
Ah! Ah! Ah!
1065
01:22:36,780 --> 01:22:38,280
Evan...
1066
01:22:41,750 --> 01:22:43,920
What the fuck?
1067
01:22:52,080 --> 01:22:53,620
Want a ride?
1068
01:22:54,880 --> 01:22:56,620
Lenny!
1069
01:23:00,550 --> 01:23:03,279
Somebody call 911!
1070
01:23:03,280 --> 01:23:06,150
Evan! Evan!
Fuck! Evan!
1071
01:23:13,050 --> 01:23:14,849
Hey, doc.
1072
01:23:14,850 --> 01:23:17,019
What's the damage?
1073
01:23:17,020 --> 01:23:19,579
- How much time do I got?
- Cute, Evan.
1074
01:23:19,580 --> 01:23:21,579
It's a little complicated.
1075
01:23:21,580 --> 01:23:23,749
I haven't seen results
like this before.
1076
01:23:23,750 --> 01:23:26,719
Not even with my father?
1077
01:23:26,720 --> 01:23:30,619
Well, actually, they didn't have
these tests 20 years ago.
1078
01:23:30,620 --> 01:23:32,479
So, what did you find?
1079
01:23:32,480 --> 01:23:35,379
We're finding most of the
hemorrhaging is coming from here,
1080
01:23:35,380 --> 01:23:37,549
the outer layer
of the cerebral cortex.
1081
01:23:37,550 --> 01:23:39,419
That's where the memories
are stored, mom.
1082
01:23:39,420 --> 01:23:40,849
- Thank you, Evan.
- Uh-huh.
1083
01:23:40,850 --> 01:23:42,419
I've never seen anything like it.
1084
01:23:42,420 --> 01:23:45,249
I've compared these to
the ones taken last year,
1085
01:23:45,250 --> 01:23:48,419
and found severe hemorrhaging
and massive neural reconstruction.
1086
01:23:48,420 --> 01:23:49,979
And what does that mean for Evan?
1087
01:23:49,980 --> 01:23:51,979
What he's saying, mom,
is that I've jammed
1088
01:23:51,980 --> 01:23:54,449
40 years worth of memories
into my head in the last year.
1089
01:23:54,450 --> 01:23:57,319
It's Overload City. I've completely
reprogrammed my brain.
1090
01:23:57,320 --> 01:24:00,320
- That about the gist of it, doc?
- Yeah.
1091
01:24:03,350 --> 01:24:06,019
All right, I'm going
to go wait in the car.
1092
01:24:06,020 --> 01:24:08,619
The light in here is kind of
bugging my eyes, so...
1093
01:24:08,620 --> 01:24:11,319
It was good seeing you, doc.
It really was.
1094
01:24:11,320 --> 01:24:14,319
It was very--
Very informative.
1095
01:24:14,320 --> 01:24:17,879
But, you know, I got people to see
1096
01:24:17,880 --> 01:24:19,719
and things to read.
1097
01:24:19,720 --> 01:24:21,520
All right, see ya.
1098
01:24:53,350 --> 01:24:54,680
Hey.
1099
01:24:57,580 --> 01:24:59,179
It's me...
1100
01:24:59,180 --> 01:25:01,279
Evan.
1101
01:25:01,280 --> 01:25:03,920
Can I get you anything?
1102
01:25:06,280 --> 01:25:08,379
What about--
What about some of those
1103
01:25:08,380 --> 01:25:10,480
model airplanes you like, huh?
1104
01:25:11,620 --> 01:25:13,279
I bet I can get a shitload
1105
01:25:13,280 --> 01:25:15,650
of those model airplanes up in here.
1106
01:25:17,820 --> 01:25:19,480
Lenny.
1107
01:25:27,180 --> 01:25:29,580
You knew the whole time, didn't you?
1108
01:25:32,550 --> 01:25:36,980
When you put that shard in my hand...
1109
01:25:39,350 --> 01:25:42,619
you knew something big
was going to happen.
1110
01:25:42,620 --> 01:25:45,050
Didn't you?
1111
01:25:46,420 --> 01:25:48,819
Yeah...
1112
01:25:48,820 --> 01:25:51,980
- I knew.
- Then you should be where I am.
1113
01:25:55,680 --> 01:25:58,719
You should be
1114
01:25:58,720 --> 01:26:00,620
where I am.
1115
01:26:19,780 --> 01:26:22,850
"Today I get to meet my father.
1116
01:26:23,950 --> 01:26:25,850
His name is Jason...
1117
01:26:27,080 --> 01:26:28,850
and he's crazy.
1118
01:26:30,680 --> 01:26:32,850
I hope he lets me call him dad."
1119
01:26:34,580 --> 01:26:37,019
You okay? 'Cause you look like
1120
01:26:37,020 --> 01:26:39,179
you went somewhere else
there for a second.
1121
01:26:39,180 --> 01:26:40,819
Look, Jason,
1122
01:26:40,820 --> 01:26:42,549
I need some fast answers from you
1123
01:26:42,550 --> 01:26:45,049
if I'm ever gonna fix what I've done.
1124
01:26:45,050 --> 01:26:47,779
I was praying this curse
would have ended with me.
1125
01:26:47,780 --> 01:26:49,379
Yeah, but it didn't.
1126
01:26:49,380 --> 01:26:51,849
So now I need information
to make things right again
1127
01:26:51,850 --> 01:26:53,979
and you're the only one
that can give it to me.
1128
01:26:53,980 --> 01:26:56,319
There is no "right". You can't change
1129
01:26:56,320 --> 01:26:58,619
who people are without
destroying who they were.
1130
01:26:58,620 --> 01:27:00,749
Who says you can't make things better?
1131
01:27:00,750 --> 01:27:04,080
You can't play God, son.
1132
01:27:05,450 --> 01:27:07,319
It must end with me.
1133
01:27:07,320 --> 01:27:09,790
Just by being here you
may be killing your mother.
1134
01:27:10,650 --> 01:27:12,849
That's bullshit, you know?
1135
01:27:12,850 --> 01:27:16,050
I'll send you a postcard when
I made everything perfect again.
1136
01:27:17,380 --> 01:27:19,520
Ahh! No, no!
1137
01:27:41,080 --> 01:27:43,249
Just get out, did ya?
1138
01:27:43,250 --> 01:27:45,349
Hmm?
1139
01:27:45,350 --> 01:27:48,779
Oh, nothing, just that my brother
did a stint in the pen
1140
01:27:48,780 --> 01:27:50,520
and he used to eat like that.
1141
01:27:51,620 --> 01:27:54,519
I come from a big family.
1142
01:27:54,520 --> 01:27:56,350
Well, I meant no offense.
1143
01:27:58,020 --> 01:27:59,379
None taken.
1144
01:27:59,380 --> 01:28:01,719
Hey, uh...
1145
01:28:01,720 --> 01:28:03,750
Does Kayleigh Miller still work here?
1146
01:28:05,680 --> 01:28:07,250
I'm sorry. I never heard of her.
1147
01:28:24,950 --> 01:28:27,049
God! Can't a man get a little
1148
01:28:27,050 --> 01:28:29,180
goddamned peace in his own house?!
1149
01:28:32,950 --> 01:28:35,649
I don't suppose you're
here to sell cookies?
1150
01:28:35,650 --> 01:28:37,420
Good guess, fuckbag.
1151
01:28:39,050 --> 01:28:41,149
Remember me, huh?
1152
01:28:41,150 --> 01:28:43,380
We had a nice chat once,
when I was seven.
1153
01:28:45,480 --> 01:28:47,679
I got one question for you.
1154
01:28:47,680 --> 01:28:49,350
Where can I find your daughter?
1155
01:29:23,980 --> 01:29:26,250
Oh, I thought you were someone else.
1156
01:29:30,950 --> 01:29:33,120
Make it fast, I'm expecting someone.
1157
01:29:35,450 --> 01:29:38,550
Hey. It's good to see you.
1158
01:29:39,920 --> 01:29:41,579
Can I come in?
1159
01:29:41,580 --> 01:29:43,549
If I knew you were coming,
I would have
1160
01:29:43,550 --> 01:29:45,780
cleaned the stains off the sheets.
1161
01:29:52,820 --> 01:29:55,079
What do you want?
1162
01:29:55,080 --> 01:29:57,649
I just needed to see a friendly face.
1163
01:29:57,650 --> 01:30:00,480
Well, time is money, Evan, you know?
1164
01:30:02,580 --> 01:30:04,419
Money.
1165
01:30:04,420 --> 01:30:06,819
I guess I can spare 10 minutes
1166
01:30:06,820 --> 01:30:09,019
for an old friend, right?
1167
01:30:09,020 --> 01:30:12,049
So, how's Tricks?
1168
01:30:12,050 --> 01:30:14,449
Sorry, occupational humor.
1169
01:30:14,450 --> 01:30:16,080
I got it.
1170
01:30:17,150 --> 01:30:19,379
You can stop now.
1171
01:30:19,380 --> 01:30:21,679
Oh, sorry.
1172
01:30:21,680 --> 01:30:25,619
Does my line of work make you
uncomfortable, precious?
1173
01:30:25,620 --> 01:30:28,179
No, just that you felt like
1174
01:30:28,180 --> 01:30:30,450
you had to use it to hurt me.
1175
01:30:33,050 --> 01:30:34,919
I've been where you've been.
1176
01:30:34,920 --> 01:30:36,080
Ha!
1177
01:30:37,320 --> 01:30:39,549
Where is that?
1178
01:30:39,550 --> 01:30:42,649
You wouldn't believe me if I told you.
1179
01:30:42,650 --> 01:30:44,419
I know people always say that,
1180
01:30:44,420 --> 01:30:46,249
that you wouldn't believe me,
1181
01:30:46,250 --> 01:30:48,720
but in this case it's not
even worth trying, so--
1182
01:30:49,980 --> 01:30:52,649
Nothin' else mattered.
1183
01:30:52,650 --> 01:30:55,079
I knew I needed to find you,
1184
01:30:55,080 --> 01:30:56,979
so I went over to your dad's
1185
01:30:56,980 --> 01:30:59,049
and made him tell me where you were.
1186
01:30:59,050 --> 01:31:01,219
Then I came here
and the rest you know.
1187
01:31:01,220 --> 01:31:03,449
You're right, Evan,
I don't believe you.
1188
01:31:03,450 --> 01:31:05,919
I never thought you would.
1189
01:31:05,920 --> 01:31:08,349
That's why I never bothered
to tell a soul until now
1190
01:31:08,350 --> 01:31:10,549
and I never will again.
1191
01:31:10,550 --> 01:31:12,480
I'm the only person you've told?
1192
01:31:13,550 --> 01:31:15,219
That's a great line.
1193
01:31:15,220 --> 01:31:18,019
Does that make other girls wet?
1194
01:31:18,020 --> 01:31:20,650
Do they actually eat up that bullshit?
1195
01:31:23,350 --> 01:31:26,019
You know, I could give a shit
1196
01:31:26,020 --> 01:31:28,019
whether you believe me or not.
1197
01:31:28,020 --> 01:31:30,719
Frankly, I'm too tired
to prove it to you--
1198
01:31:30,720 --> 01:31:32,720
Oh, there's proof now, huh?
1199
01:31:32,721 --> 01:31:37,349
How else would I know you have
twin moles on your inner thigh?
1200
01:31:37,350 --> 01:31:40,179
Anyone with 50 bucks
could tell you that.
1201
01:31:40,180 --> 01:31:42,049
Okay.
1202
01:31:42,050 --> 01:31:44,319
Forget that.
1203
01:31:44,320 --> 01:31:46,619
How about the fact that you prefer
1204
01:31:46,620 --> 01:31:49,149
the smell of skunk to flowers?
1205
01:31:49,150 --> 01:31:51,679
Or that you hate cilantro
1206
01:31:51,680 --> 01:31:53,919
because for some reason
unknown to you,
1207
01:31:53,920 --> 01:31:55,949
it reminds you of your step-sister?
1208
01:31:55,950 --> 01:31:59,679
Or that when you have an orgasm,
your toes go numb?
1209
01:31:59,680 --> 01:32:02,480
I'm sure all of your clientele
are privy to that.
1210
01:32:05,680 --> 01:32:07,519
You know?
1211
01:32:07,520 --> 01:32:09,279
Look, I just thought you should know.
1212
01:32:09,280 --> 01:32:11,349
Know what?
1213
01:32:11,350 --> 01:32:14,280
That you were happy once...
1214
01:32:15,720 --> 01:32:17,450
with me.
1215
01:32:18,980 --> 01:32:21,619
You know there's one
major hole in your story.
1216
01:32:21,620 --> 01:32:24,249
There's no fucking way
on this fucking planet
1217
01:32:24,250 --> 01:32:27,320
or any other, I would ever be
in some fucking sorority!
1218
01:32:31,750 --> 01:32:33,349
You were happy there.
1219
01:32:33,350 --> 01:32:35,319
Oh, you're crying?
1220
01:32:35,320 --> 01:32:38,179
You sure you don't want your wallet?
1221
01:32:38,180 --> 01:32:40,019
No, I don't need it where I'm going.
1222
01:32:40,020 --> 01:32:43,279
What, are you off to change everyone
else's life again? Is that it?
1223
01:32:43,280 --> 01:32:45,949
Maybe next time you'll
pop up in some mansion
1224
01:32:45,950 --> 01:32:48,579
while I end up in Tijuana
doing some donkey act.
1225
01:32:48,580 --> 01:32:51,179
You know what? I'm over it.
1226
01:32:51,180 --> 01:32:53,619
Every time I try to help someone
1227
01:32:53,620 --> 01:32:55,249
everything just goes to shit.
1228
01:32:55,250 --> 01:32:57,819
Well, don't give up now, slick.
1229
01:32:57,820 --> 01:33:00,179
Hell, you've already
done so much for me.
1230
01:33:00,180 --> 01:33:02,549
Why don't you go back in time
1231
01:33:02,550 --> 01:33:05,579
and save Mrs. Halpern and her baby?
1232
01:33:05,580 --> 01:33:08,719
And then maybe
Lenny wouldn't freak out
1233
01:33:08,720 --> 01:33:10,479
and ruin my family.
1234
01:33:10,480 --> 01:33:13,219
No, go back to when I was seven
1235
01:33:13,220 --> 01:33:16,850
and fuck me in front of
my daddy's video camera.
1236
01:33:18,180 --> 01:33:21,120
Straighten me out a bit.
1237
01:33:34,750 --> 01:33:37,050
You're on my bed. Get out!
1238
01:33:37,550 --> 01:33:39,719
Buddy, I thought it would be okay
1239
01:33:39,720 --> 01:33:41,480
what with you being sick and all.
1240
01:33:52,080 --> 01:33:53,580
I'm not going to say it again.
1241
01:34:01,350 --> 01:34:04,079
"The last thing I remember
before the blackout
1242
01:34:04,080 --> 01:34:06,449
was holding my hands
over Kayleigh's ears.
1243
01:34:06,450 --> 01:34:08,949
I think I was more focused
on her hands on mine
1244
01:34:08,950 --> 01:34:10,940
than on the mailbox
across the street."
1245
01:34:17,550 --> 01:34:20,019
Lady, stay back!
Don't go near the mailbox!
1246
01:34:20,020 --> 01:34:21,119
Idiots!
1247
01:34:21,120 --> 01:34:23,249
I mean it, woman! Get the hell back!
1248
01:34:23,250 --> 01:34:25,420
I'll save you, lady!
1249
01:34:33,350 --> 01:34:36,220
Goddamn it, I thought
I told you two to get out.
1250
01:34:37,850 --> 01:34:39,750
Oh, sorry, man. Did we wake you?
1251
01:34:41,420 --> 01:34:44,419
No, it's cool.
1252
01:34:44,420 --> 01:34:46,150
Okay.
1253
01:34:48,720 --> 01:34:50,580
It's really cool.
1254
01:35:11,620 --> 01:35:13,280
What the fuck is this?
1255
01:35:19,920 --> 01:35:23,219
- Please save his arm!
- Can you open up my locker?
1256
01:35:23,220 --> 01:35:26,379
- When do you want to go out?
- Can I come too?
1257
01:35:26,380 --> 01:35:28,579
Do you want me
to hold your popcorn?
1258
01:35:28,580 --> 01:35:31,549
Evan? Get a towel!
Get a towel!
1259
01:35:31,550 --> 01:35:33,649
Evan! Oh my God!
1260
01:35:33,650 --> 01:35:35,850
Evan! Evan! Evan!
1261
01:35:37,250 --> 01:35:39,019
Hey, where you going?
1262
01:35:39,020 --> 01:35:41,519
You ever notice Kayleigh's smile?
I love her smile.
1263
01:35:41,520 --> 01:35:43,619
Lenny's the best.
1264
01:35:43,620 --> 01:35:45,579
You guys make a great couple.
1265
01:35:45,580 --> 01:35:47,650
You ever think that I'll find someone?
1266
01:35:49,320 --> 01:35:50,420
Evan!
1267
01:35:54,880 --> 01:35:58,419
- Where are we going?
- We're taking you to the hospital, Evan.
1268
01:35:58,420 --> 01:36:01,250
- No, take me back.
- Sorry, your mom would kill me.
1269
01:36:03,220 --> 01:36:05,550
- Oh.
- You take me back, Lenny!
1270
01:36:07,880 --> 01:36:09,280
You owe me that much.
1271
01:36:14,350 --> 01:36:16,149
What are you geeks looking at?
1272
01:36:16,150 --> 01:36:18,519
It must be nice to be
so goddamed perfect, huh?
1273
01:36:18,520 --> 01:36:21,919
Fucking losers!
Lenny, help me!
1274
01:36:21,920 --> 01:36:24,050
Here, get him over.
Get him over.
1275
01:36:25,520 --> 01:36:28,649
Hey, Brian, how's your
head feeling, buddy?
1276
01:36:28,650 --> 01:36:30,779
I saw that girl you went home with.
1277
01:36:30,780 --> 01:36:32,849
Did she borrow
your razor this morning?
1278
01:36:32,850 --> 01:36:34,450
You're so bad.
1279
01:36:35,680 --> 01:36:38,949
Hey, there's Tommy.
Hey, Tommy! Tommy!
1280
01:36:38,950 --> 01:36:41,720
Hey, what's up, guys?
1281
01:36:42,920 --> 01:36:45,079
Hey, man, I did what you said.
1282
01:36:45,080 --> 01:36:47,849
We're pooling our student funds
with the hillel house
1283
01:36:47,850 --> 01:36:50,019
and we're having an awareness dance.
1284
01:36:50,020 --> 01:36:52,649
Oh, awesome. Maybe I can
spin my chair around
1285
01:36:52,650 --> 01:36:54,940
to a techno remix of
"Hava Nagila" till I puke.
1286
01:36:54,941 --> 01:36:58,379
Maybe we should be
getting to class now.
1287
01:36:58,380 --> 01:37:00,219
What's the point of Psych class now?
1288
01:37:00,220 --> 01:37:03,230
It's-- tomorrow I could wake up
a dirt farmer in Bangladesh.
1289
01:37:04,350 --> 01:37:06,979
Let's go for a stroll.
1290
01:37:06,980 --> 01:37:08,449
Bye, babe.
1291
01:37:08,450 --> 01:37:10,449
- Yippee.
- Bye, sis.
1292
01:37:10,450 --> 01:37:11,949
What's up with him?
1293
01:37:11,950 --> 01:37:14,879
So Tommy's really into this
Jesus freak thing, huh?
1294
01:37:14,880 --> 01:37:17,179
You know how spiritual he's gotten
1295
01:37:17,180 --> 01:37:19,320
ever since he saved
Mrs. Halpern and Katie.
1296
01:37:20,920 --> 01:37:23,549
He saved Mrs. Halpern?
1297
01:37:23,550 --> 01:37:25,620
Please. The twisted fuck.
1298
01:37:27,050 --> 01:37:29,350
Here, why don't we sit right here?
1299
01:37:37,280 --> 01:37:38,850
Want a granola bar?
1300
01:37:41,520 --> 01:37:43,020
Here, just--
1301
01:37:47,220 --> 01:37:49,580
Yeah, I gotta fix
these things or something.
1302
01:37:52,520 --> 01:37:54,619
Kayleigh...
1303
01:37:54,620 --> 01:37:56,519
Do you ever think about us?
1304
01:37:56,520 --> 01:37:59,579
I mean, do you ever wonder
1305
01:37:59,580 --> 01:38:02,379
if things might have been
different between us?
1306
01:38:02,380 --> 01:38:04,080
Sure, Evan.
1307
01:38:07,050 --> 01:38:09,640
You were the first person
I really ever cared about.
1308
01:38:11,280 --> 01:38:13,680
- I was?
- Yeah.
1309
01:38:15,020 --> 01:38:16,779
That's why when I was little,
1310
01:38:16,780 --> 01:38:18,520
I never went to live with my mother.
1311
01:38:19,680 --> 01:38:21,519
I don't get it.
1312
01:38:21,520 --> 01:38:23,819
When-- When my folks split up,
1313
01:38:23,820 --> 01:38:26,919
they gave me and Tommy a choice
of who we wanted to live with.
1314
01:38:26,920 --> 01:38:29,679
And I couldn't stand my dad.
1315
01:38:29,680 --> 01:38:32,819
But I knew that if I went
to move with my mom,
1316
01:38:32,820 --> 01:38:35,419
I'd never see you again.
1317
01:38:35,420 --> 01:38:37,120
I didn't know that.
1318
01:38:38,820 --> 01:38:42,079
So you still think about us...
1319
01:38:42,080 --> 01:38:43,580
together?
1320
01:38:45,480 --> 01:38:49,049
Well, it's crossed my mind
from time to time.
1321
01:38:49,050 --> 01:38:50,779
And?
1322
01:38:50,780 --> 01:38:54,079
Well, a lot of things
have crossed my mind, Ev.
1323
01:38:54,080 --> 01:38:58,579
I mean, I could play out the entire
movie of our lives in one second.
1324
01:38:58,580 --> 01:39:00,619
Boom, we fall in love.
We get married.
1325
01:39:00,620 --> 01:39:04,519
We have kids.
Our kids grow old, as do we.
1326
01:39:04,520 --> 01:39:07,050
Matching burial plots.
The whole thing.
1327
01:39:08,580 --> 01:39:11,480
Plah, it took a lot longer
to spit out than to imagine.
1328
01:39:13,620 --> 01:39:15,920
Things like that usually do.
1329
01:39:18,180 --> 01:39:20,019
So...
1330
01:39:20,020 --> 01:39:22,079
Do you think that
it might have worked?
1331
01:39:22,080 --> 01:39:24,180
Yeah.
1332
01:39:26,250 --> 01:39:28,360
I mean, but that's not
how things wound up.
1333
01:39:30,820 --> 01:39:32,820
I'm with Lenny.
1334
01:39:34,050 --> 01:39:36,179
Lenny is your friend
1335
01:39:36,180 --> 01:39:38,549
and--
1336
01:39:38,550 --> 01:39:40,220
and that's where it ends.
1337
01:39:43,080 --> 01:39:44,880
Well...
1338
01:39:46,120 --> 01:39:48,519
Would it make a difference
1339
01:39:48,520 --> 01:39:50,349
if I told you that
1340
01:39:50,350 --> 01:39:52,479
no one could possibly ever love anyone
1341
01:39:52,480 --> 01:39:54,080
as much as I love you?
1342
01:40:02,220 --> 01:40:05,779
I'm not saying that. I...
1343
01:40:05,780 --> 01:40:09,419
- Yeah.
- I'm not-- I'm just saying it like
1344
01:40:09,420 --> 01:40:12,549
if you were a girl,
would that be something
1345
01:40:12,550 --> 01:40:14,380
that you would want to hear?
1346
01:40:18,180 --> 01:40:20,219
Hold on one second. Lenny's calling.
1347
01:40:20,220 --> 01:40:22,150
I'll be right back, Ev, okay?
1348
01:40:28,350 --> 01:40:30,320
He's a little down...
1349
01:40:31,380 --> 01:40:33,120
I love you.
1350
01:41:29,620 --> 01:41:31,730
You forgot to put
the toaster on the ledge.
1351
01:41:33,020 --> 01:41:36,749
Lenny likes pop tarts.
1352
01:41:36,750 --> 01:41:38,450
You guys are all that matter now.
1353
01:41:40,950 --> 01:41:43,749
Man, I know it's hard,
but you can't give up.
1354
01:41:43,750 --> 01:41:46,719
I can't even fucking kill myself.
1355
01:41:46,720 --> 01:41:48,520
Don't talk like that.
1356
01:41:58,180 --> 01:42:00,979
All right, I've got
to get you out of here.
1357
01:42:00,980 --> 01:42:02,850
Visiting hours are almost over.
1358
01:42:07,050 --> 01:42:09,080
Did mom get transferred again?
1359
01:42:09,580 --> 01:42:11,149
What are you talking about?
1360
01:42:11,150 --> 01:42:13,020
She's been here the entire time.
1361
01:42:21,180 --> 01:42:24,820
Looking... good, kiddo.
1362
01:42:33,120 --> 01:42:35,949
Lung cancer?
1363
01:42:35,950 --> 01:42:39,279
You started chain smoking
when I blew myself up.
1364
01:42:39,280 --> 01:42:42,149
Sorry, Mrs. T, he's been acting
out of sorts lately.
1365
01:42:42,150 --> 01:42:43,919
I think I could fix this.
1366
01:42:43,920 --> 01:42:45,319
Fix?
1367
01:42:45,320 --> 01:42:48,280
I just need the journal entry
about the blockbuster.
1368
01:42:50,680 --> 01:42:53,519
Shit, no arms.
1369
01:42:53,520 --> 01:42:55,479
I never wrote it.
1370
01:42:55,480 --> 01:42:59,549
You're... acting... different.
1371
01:42:59,550 --> 01:43:02,749
No, he's just going through
tough times right now.
1372
01:43:02,750 --> 01:43:04,679
Mom...
1373
01:43:04,680 --> 01:43:06,579
You're going to be okay.
1374
01:43:06,580 --> 01:43:08,349
I can change it.
1375
01:43:08,350 --> 01:43:10,620
Um, maybe-- I wanna go down
to the chapel.
1376
01:43:11,750 --> 01:43:16,549
You're... acting...
1377
01:43:16,550 --> 01:43:20,079
just like your father.
1378
01:43:20,080 --> 01:43:23,679
Just 'cause he went crazy
when he was my age,
1379
01:43:23,680 --> 01:43:26,150
doesn't mean
I'm gonna go crazy, mom.
1380
01:43:27,480 --> 01:43:31,179
How... did...
1381
01:43:31,180 --> 01:43:34,079
you... know that?
1382
01:43:34,080 --> 01:43:36,649
You told me...
1383
01:43:36,650 --> 01:43:38,720
on Parent's Weekend, remember?
1384
01:43:42,720 --> 01:43:44,850
It wasn't me...
1385
01:43:45,980 --> 01:43:48,249
- Just...
- ...or you.
1386
01:43:48,250 --> 01:43:51,449
like... Jason.
1387
01:43:51,450 --> 01:43:53,249
You don't worry, mom,
1388
01:43:53,250 --> 01:43:56,149
I'm going to get you
out of here. Okay?
1389
01:43:56,150 --> 01:43:57,979
No.
1390
01:43:57,980 --> 01:43:59,749
You're not going to hurt anymore.
1391
01:43:59,750 --> 01:44:01,779
I'm going to fix it.
1392
01:44:01,780 --> 01:44:02,830
No.
1393
01:44:04,320 --> 01:44:06,380
No, no.
1394
01:44:07,961 --> 01:44:11,079
Are you sure you even packed it?
1395
01:44:11,080 --> 01:44:12,919
My mom packed it.
1396
01:44:12,920 --> 01:44:15,079
I think she sent
everything I ever owned.
1397
01:44:15,080 --> 01:44:17,279
- Is this it?
- Yeah.
1398
01:44:17,280 --> 01:44:19,449
What do you want it for?
I don't get you lately.
1399
01:44:19,450 --> 01:44:20,980
Duly noted.
1400
01:44:22,381 --> 01:44:26,079
Okay, I have to ask you
one last favor.
1401
01:44:26,080 --> 01:44:28,219
- What?
- I need you to be quiet.
1402
01:44:28,220 --> 01:44:31,149
I have to concentrate if I wanna
destroy the blockbuster.
1403
01:44:31,150 --> 01:44:33,719
What?
What, the blockbuster?
1404
01:44:33,720 --> 01:44:35,379
If I hadn't blown off my arms,
1405
01:44:35,380 --> 01:44:38,279
my mom would've never
started smoking in the first place.
1406
01:44:38,280 --> 01:44:40,150
Never mind. Just open it.
1407
01:44:42,320 --> 01:44:44,249
Turn it.
1408
01:44:44,250 --> 01:44:45,850
There.
1409
01:44:50,150 --> 01:44:52,319
"Today mommy is taking me to play
1410
01:44:52,320 --> 01:44:54,219
with Kayleigh and Tommy.
1411
01:44:54,220 --> 01:44:57,550
I will meet their father and see
what a real dad is like."
1412
01:45:00,680 --> 01:45:03,050
Now, how do I destroy the blockbuster?
1413
01:45:18,280 --> 01:45:21,780
Evan, what are you doing
with that knife?
1414
01:45:25,220 --> 01:45:29,380
Well, that didn't work.
Go on, turn it.
1415
01:45:30,620 --> 01:45:32,150
Turn it. There.
1416
01:45:33,820 --> 01:45:36,519
"I never wanted
to be in the movie anyway.
1417
01:45:36,520 --> 01:45:39,079
And it was cold so
I wanted to wear my clothes.
1418
01:45:39,080 --> 01:45:41,149
But Mr. Miller made me
take my shirt off."
1419
01:45:41,150 --> 01:45:42,979
In this part of the story,
1420
01:45:42,980 --> 01:45:46,679
Robin Hood has just married
maid Marian.
1421
01:45:46,680 --> 01:45:50,249
And they have to kiss and stuff,
1422
01:45:50,250 --> 01:45:51,879
like grown-ups do.
1423
01:45:51,880 --> 01:45:53,880
Wait, I need my belt.
1424
01:46:00,820 --> 01:46:03,719
Hey, don't even bother about a belt.
1425
01:46:03,720 --> 01:46:07,379
- Hey.
- Back off, fuckbag.
1426
01:46:07,380 --> 01:46:10,519
Amazing that word never fails
to make an impression with you.
1427
01:46:10,520 --> 01:46:13,079
Easy does it, Evan.
1428
01:46:13,080 --> 01:46:16,449
Don't be a bad boy
or I'll tell your mother
1429
01:46:16,450 --> 01:46:18,349
what a naughty little shit you are.
1430
01:46:18,350 --> 01:46:20,479
And I'll tell
Child Protective Services
1431
01:46:20,480 --> 01:46:22,579
about your little
kiddie porn endeavors.
1432
01:46:22,580 --> 01:46:24,819
One step closer and I'll
shove this up your ass.
1433
01:46:24,820 --> 01:46:28,610
- Hey, that's dangerous. You could blow off your hand.
- Been there, done that.
1434
01:46:31,850 --> 01:46:33,020
Hey!
1435
01:46:37,020 --> 01:46:39,079
- Sparkler.
- Kayleigh, no!
1436
01:46:39,080 --> 01:46:41,720
No!
Kayleigh, no!
1437
01:46:49,550 --> 01:46:50,820
Hey, man.
1438
01:46:53,020 --> 01:46:55,119
...good, kiddo.
1439
01:46:55,120 --> 01:46:58,149
I've got no choice but to commit you
to Sunnyvale institution...
1440
01:46:58,150 --> 01:47:00,619
Evan, you're gonna have to live
somewhere else for a while.
1441
01:47:00,620 --> 01:47:03,419
- A squashed butterfly.
- I'm so sick of this!
1442
01:47:03,420 --> 01:47:05,419
I want my mommy.
1443
01:47:05,420 --> 01:47:07,710
I think we should
up your medication.
1444
01:47:35,480 --> 01:47:37,419
Where are my goddamn books?
1445
01:47:37,420 --> 01:47:40,579
Hey, Evan, we're not supposed
to meet for another hour.
1446
01:47:40,580 --> 01:47:42,979
Where are my goddamn books?
1447
01:47:42,980 --> 01:47:44,450
Books?
1448
01:47:46,020 --> 01:47:47,649
My journals.
1449
01:47:47,650 --> 01:47:49,679
I-- I need them.
1450
01:47:49,680 --> 01:47:53,749
So, if you'd give 'em to me,
it'd help a lot.
1451
01:47:53,750 --> 01:47:55,920
It really hurts me
to go through this again.
1452
01:47:57,080 --> 01:47:59,079
There are no journals.
1453
01:47:59,080 --> 01:48:01,219
There never were.
1454
01:48:01,220 --> 01:48:04,049
It's part of the fantasy world
that your mind created
1455
01:48:04,050 --> 01:48:07,519
to cope with the guilt
of killing Kayleigh Miller.
1456
01:48:07,520 --> 01:48:10,619
Think, Evan, think.
1457
01:48:10,620 --> 01:48:13,080
You've created a disease
that does not exist...
1458
01:48:14,220 --> 01:48:16,419
alternate universes with colleges
1459
01:48:16,420 --> 01:48:18,849
and prisons and paraplegia.
1460
01:48:18,850 --> 01:48:21,879
I want my journals and I want 'em now!
1461
01:48:21,880 --> 01:48:24,919
And I know that you got 'em
and you're gonna give 'em to me!
1462
01:48:24,920 --> 01:48:27,390
You're not going to hide them
from me. I want them!
1463
01:48:29,220 --> 01:48:31,819
You're reminding me of your father.
1464
01:48:31,820 --> 01:48:34,149
He was always screaming
for a photo album
1465
01:48:34,150 --> 01:48:36,120
even though he never had one.
1466
01:48:37,720 --> 01:48:39,420
I'm so sorry.
1467
01:48:43,250 --> 01:48:45,579
A photo album?
1468
01:48:45,580 --> 01:48:46,919
Photos.
1469
01:48:46,920 --> 01:48:48,450
Evan?
1470
01:48:50,420 --> 01:48:53,680
The hemorrhaging--
The damage is irreparable.
1471
01:48:59,080 --> 01:49:02,380
Frankly, I'm surprised he still
has use of his motor functions.
1472
01:49:12,520 --> 01:49:14,979
Mom?
1473
01:49:14,980 --> 01:49:18,249
Um, did you remember to bring
1474
01:49:18,250 --> 01:49:20,380
those home movies
that we used to make?
1475
01:49:21,480 --> 01:49:23,320
Yeah, they're right here.
1476
01:49:24,850 --> 01:49:28,920
Good, because I really like
to watch them.
1477
01:49:32,780 --> 01:49:34,320
So that's good.
1478
01:49:36,371 --> 01:49:41,719
I think it's best we
transfer him to Bellevue
1479
01:49:41,720 --> 01:49:43,220
first thing in the morning.
1480
01:50:25,720 --> 01:50:28,879
"If anyone finds this,
1481
01:50:28,880 --> 01:50:33,579
it means that my plan didn't work
1482
01:50:33,580 --> 01:50:35,950
and I'm already dead."
1483
01:50:36,261 --> 01:50:40,079
He's not in his room.
Search the grounds.
1484
01:50:40,080 --> 01:50:40,719
Evan!? Over here!
1485
01:50:40,720 --> 01:50:43,949
"If I can somehow
go back
1486
01:50:43,950 --> 01:50:46,449
to the beginning
of all of this
1487
01:50:46,450 --> 01:50:51,150
I might be able to save her."
1488
01:51:03,350 --> 01:51:05,980
Jason, cut it out.
I'm trying to have a baby.
1489
01:51:17,180 --> 01:51:18,280
Go away.
1490
01:51:33,080 --> 01:51:34,779
Something's wrong!
1491
01:51:34,780 --> 01:51:36,420
It's killing me!
1492
01:51:38,450 --> 01:51:41,149
Make it stop! Oh!
1493
01:51:41,150 --> 01:51:43,119
Heart rate is decelerating.
1494
01:51:43,120 --> 01:51:45,279
What's happening?!
1495
01:51:45,280 --> 01:51:47,649
You have no lifeline, no soul.
1496
01:51:47,650 --> 01:51:49,119
You were never meant to be.
1497
01:51:49,120 --> 01:51:50,649
He's choking himself!
1498
01:51:50,650 --> 01:51:52,419
No!
1499
01:51:52,420 --> 01:51:54,849
Okay, let's do a rapid
sequence intubation
1500
01:51:54,850 --> 01:51:56,519
for C-section, !
1501
01:51:56,520 --> 01:51:58,419
Save him!
1502
01:51:58,420 --> 01:52:00,079
Not getting enough oxygen!
1503
01:52:00,080 --> 01:52:03,219
- We're losing him, we're losing him!
- No!
1504
01:52:03,220 --> 01:52:05,349
Before you were born,
1505
01:52:05,350 --> 01:52:07,979
I was pregnant three times,
1506
01:52:07,980 --> 01:52:10,349
but they were all stillbirths.
1507
01:52:10,350 --> 01:52:13,620
I kind of thought of you
as my miracle baby ever since.
1508
01:52:14,680 --> 01:52:17,319
Not again!
1509
01:52:17,320 --> 01:52:20,380
No!
1510
01:52:22,020 --> 01:52:24,519
I couldn't stand my dad,
1511
01:52:24,520 --> 01:52:28,619
but I knew that if I went
to live with my mom,
1512
01:52:28,620 --> 01:52:31,180
I would never see you again.
1513
01:53:02,971 --> 01:52:57,949
I'll never let you guys
out of my sight again.
1514
01:52:57,950 --> 01:53:00,280
Kayleigh and Tommy!
1515
01:53:02,920 --> 01:53:04,420
I missed you!
1516
01:53:20,080 --> 01:53:22,880
Yeah!
1517
01:53:24,191 --> 01:53:28,819
True happiness can only be
achieved through sacrifice.
1518
01:53:28,820 --> 01:53:31,379
...like the sacrifices
our parents have made.
1519
01:53:31,380 --> 01:53:35,529
- ...for us to be here today.
- Whoo-Hoo! Great! Tommy!100123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.