Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,297 --> 00:00:06,632
Rachel: It's gross.
2
00:00:06,798 --> 00:00:07,925
Just throw it back.
3
00:00:08,091 --> 00:00:11,094
It'll dry out.
4
00:00:11,261 --> 00:00:13,096
It smells terrible.
5
00:00:13,263 --> 00:00:14,431
We can empty it out,
6
00:00:14,598 --> 00:00:16,600
stuff it full of
miss Iris' sage,
7
00:00:16,767 --> 00:00:18,268
and some of the lavender, too.
8
00:00:18,435 --> 00:00:19,561
Then what?
9
00:00:19,728 --> 00:00:20,938
Then you have an awesome bear
10
00:00:21,104 --> 00:00:23,106
that survived
the stormy sea, Rachel.
11
00:00:23,273 --> 00:00:25,943
I had one just like this
when I was your age, and...
12
00:00:26,109 --> 00:00:28,612
Oh, shit! Look!
13
00:00:28,779 --> 00:00:31,949
Don't run!
14
00:00:33,242 --> 00:00:36,119
One hit.
15
00:00:36,286 --> 00:00:37,579
I didn't have to twice.
16
00:00:37,746 --> 00:00:39,706
Not bad, huh?
17
00:00:39,873 --> 00:00:42,626
Yeah.
18
00:00:43,669 --> 00:00:45,754
Look! Another one!
19
00:00:48,632 --> 00:00:52,928
Come on. Don't run!
20
00:01:05,816 --> 00:01:08,402
Cyndie: Wait!
21
00:01:14,866 --> 00:01:17,286
She's not a bobber.
22
00:01:22,040 --> 00:01:24,376
She's alive.
23
00:01:29,423 --> 00:01:31,133
We still gotta do it.
24
00:01:32,843 --> 00:01:35,095
We don't have to do it.
25
00:01:37,180 --> 00:01:38,515
Yes, we do.
26
00:01:38,682 --> 00:01:42,853
No, we don't,
not if people don't find out.
27
00:01:46,481 --> 00:01:48,817
We're supposed to.
28
00:01:48,984 --> 00:01:50,569
I want to.
29
00:01:51,695 --> 00:01:52,863
I don't.
30
00:01:53,030 --> 00:01:54,823
So we won't.
31
00:01:57,868 --> 00:01:59,661
Are you gonna tell?
32
00:02:00,871 --> 00:02:03,373
Just tell me
if you're gonna tell,
33
00:02:03,540 --> 00:02:04,958
if you're a snitch.
34
00:02:06,251 --> 00:02:08,420
I'm not a snitch.
35
00:02:09,421 --> 00:02:11,506
But I'm not going to help.
36
00:03:36,508 --> 00:03:38,802
Eight rusty cans of okra
37
00:03:38,969 --> 00:03:41,346
and a bottle of aspirin.
38
00:03:44,975 --> 00:03:47,769
That's what we got to show
for our time out here...
39
00:03:49,521 --> 00:03:52,107
Other than the fact
that we're still standin'.
40
00:03:52,274 --> 00:03:54,276
Rule number one of scavenging...
41
00:03:54,443 --> 00:03:57,529
There's nothing left
in this world that isn't hidden.
42
00:03:57,696 --> 00:03:59,239
We just have to find it.
43
00:03:59,406 --> 00:04:00,657
Mm, good.
44
00:04:00,824 --> 00:04:03,034
We just have to find it.
45
00:04:03,201 --> 00:04:07,038
For a second there...
I was worried.
46
00:04:07,205 --> 00:04:11,376
Listen, we went farther
than we were supposed to.
47
00:04:11,543 --> 00:04:14,421
There's nothing left out here.
48
00:04:16,840 --> 00:04:18,600
We don't even have
enough gas to keep looking
49
00:04:18,633 --> 00:04:20,343
even if we wanted to, okay?
50
00:04:20,510 --> 00:04:22,387
We said we'd be gone
for two weeks.
51
00:04:22,554 --> 00:04:23,930
It's been two weeks.
52
00:04:24,097 --> 00:04:26,033
As long as hilltop keeps
their side of the bargain,
53
00:04:26,057 --> 00:04:27,684
we have food at home.
54
00:04:27,851 --> 00:04:29,478
We need ammo.
55
00:04:29,644 --> 00:04:31,730
We need medicine.
56
00:04:33,231 --> 00:04:34,566
We can't go back like this.
57
00:04:34,733 --> 00:04:36,193
There's people counting on us.
58
00:04:36,359 --> 00:04:38,236
Why you acting like
you don't know that?
59
00:04:38,403 --> 00:04:42,073
I'm not sure that means much
to me anymore.
60
00:04:42,240 --> 00:04:46,578
What we did
at the satellite station...
61
00:04:48,288 --> 00:04:50,874
All of those people
that we killed...
62
00:04:52,667 --> 00:04:54,169
You didn't see it, okay?
63
00:04:54,336 --> 00:04:56,004
You just saw what was left.
64
00:04:57,672 --> 00:05:00,217
I had to do it, too.
65
00:05:00,383 --> 00:05:03,220
Yeah, we all had to...
66
00:05:03,386 --> 00:05:05,472
For some milk and some corn.
67
00:05:05,639 --> 00:05:07,557
That wasn't the only reason.
68
00:05:07,724 --> 00:05:08,809
And yeah, we did.
69
00:05:08,975 --> 00:05:10,060
You know we did.
70
00:05:10,227 --> 00:05:12,187
See, that's... that's the thing.
71
00:05:12,354 --> 00:05:14,648
You saw
how we were living back home
72
00:05:14,815 --> 00:05:16,566
before you guys got there.
73
00:05:16,733 --> 00:05:18,109
We didn't know shit.
74
00:05:19,486 --> 00:05:20,570
We thought...
75
00:05:20,737 --> 00:05:22,113
What?
76
00:05:22,280 --> 00:05:23,740
What?
77
00:05:23,907 --> 00:05:25,242
It doesn't matter.
78
00:05:28,328 --> 00:05:30,372
I get it now.
79
00:05:32,374 --> 00:05:36,461
If it's you or someone else,
you choose you.
80
00:05:36,628 --> 00:05:40,549
You take what you can,
you take out who you have to,
81
00:05:40,715 --> 00:05:43,718
and you get to keep going.
82
00:05:46,221 --> 00:05:48,348
Nobody's in this together, okay?
83
00:05:48,515 --> 00:05:51,768
Not anymore.
84
00:05:51,935 --> 00:05:53,562
Hey.
85
00:05:53,728 --> 00:05:55,648
It only hurts because
you know what you just said
86
00:05:55,730 --> 00:05:57,399
is total bullshit.
87
00:05:57,566 --> 00:05:59,860
That's not you, Heath.
88
00:06:00,026 --> 00:06:02,529
Tara...
89
00:06:09,160 --> 00:06:11,121
That's me...
90
00:06:11,288 --> 00:06:13,123
That's you...
91
00:06:15,125 --> 00:06:19,004
And that's everybody
who wants to stay alive.
92
00:06:20,964 --> 00:06:23,008
That's the truth.
93
00:06:26,344 --> 00:06:29,639
We can push towards the shore,
but after today...
94
00:06:29,806 --> 00:06:31,433
We go back.
95
00:06:33,476 --> 00:06:36,521
Even if we just have
those rusty cans.
96
00:11:01,744 --> 00:11:03,121
Woman: No, I got it. Thanks.
97
00:11:03,288 --> 00:11:05,707
Woman #2: Did they find anything
out there yesterday?
98
00:11:05,874 --> 00:11:07,333
Ev said she reached the mouth.
99
00:11:07,500 --> 00:11:08,585
Are you serious?
100
00:11:08,751 --> 00:11:10,879
What'd she see? Nothing.
101
00:11:11,045 --> 00:11:13,131
All the way down there.
102
00:11:13,298 --> 00:11:14,841
Not a damn thing.
103
00:14:05,511 --> 00:14:07,430
Go ahead.
104
00:14:24,197 --> 00:14:26,282
Doesn't matter.
105
00:14:26,449 --> 00:14:28,910
We're supposed to.
106
00:14:29,077 --> 00:14:32,497
Rachel, no.
107
00:14:49,013 --> 00:14:50,556
I just, uh... I didn't mean to.
108
00:14:52,892 --> 00:14:54,519
Look, I'm cool.
109
00:14:56,020 --> 00:14:57,647
I'm not here to hurt anyone.
110
00:14:57,814 --> 00:14:59,107
Rachel...
111
00:14:59,273 --> 00:15:02,402
Everyone, just lower your guns.
112
00:15:02,568 --> 00:15:04,153
Cyndie, get away from her!
113
00:15:05,321 --> 00:15:06,465
Cyndie: She hasn't
done anything wrong.
114
00:15:06,489 --> 00:15:08,157
That has nothing to do with it.
115
00:15:08,324 --> 00:15:09,575
Get away!
116
00:15:16,332 --> 00:15:17,458
Tara: I'm sorry.
117
00:15:17,625 --> 00:15:19,585
I just walked in... crawled.
118
00:15:19,752 --> 00:15:22,130
I didn't even know I was in.
119
00:15:22,296 --> 00:15:24,340
I'm sorry.
120
00:15:24,507 --> 00:15:26,717
I can just go.
121
00:15:31,139 --> 00:15:32,723
Okay.
122
00:15:34,725 --> 00:15:37,145
This is cool, too.
123
00:15:37,311 --> 00:15:39,439
We just keep doing this.
124
00:16:12,847 --> 00:16:15,349
What do we think?
125
00:16:18,144 --> 00:16:21,772
Lotta blind spots down there.
126
00:17:38,015 --> 00:17:40,476
Let's check
behind the tarps first.
127
00:17:54,949 --> 00:17:57,285
Looks like they had plans
for something.
128
00:17:57,451 --> 00:18:00,871
Looks like they didn't
get to finish.
129
00:18:06,460 --> 00:18:07,712
It's heavy.
130
00:18:07,878 --> 00:18:10,256
Could be something good
in there.
131
00:18:15,595 --> 00:18:16,637
Tara.
132
00:18:18,264 --> 00:18:19,432
Hold on. Hold on!
133
00:18:55,301 --> 00:18:56,719
That way! Go!
134
00:19:03,809 --> 00:19:06,687
Heath! Tara!
135
00:19:06,854 --> 00:19:08,272
Heath!
136
00:19:18,366 --> 00:19:20,660
Natania: We just need to hear
what she has to say.
137
00:19:20,826 --> 00:19:23,096
Beatrice: No. The longer we wait,
the more our community's at risk.
138
00:19:23,120 --> 00:19:25,240
Natania: We agreed to discuss this
together as a group
139
00:19:25,373 --> 00:19:26,582
if someone ever got in.
140
00:19:26,749 --> 00:19:28,501
We made that decision
a long time ago.
141
00:19:35,925 --> 00:19:37,718
Do you, uh,
need to use the bathroom
142
00:19:37,885 --> 00:19:39,136
before we get started?
143
00:19:40,763 --> 00:19:41,931
Wow.
144
00:19:42,098 --> 00:19:44,433
Uh, no.
145
00:19:44,600 --> 00:19:47,561
Um, thank you.
146
00:19:47,728 --> 00:19:49,146
But maybe...
147
00:19:52,358 --> 00:19:53,401
I'm natania.
148
00:19:53,567 --> 00:19:58,572
This is Kathy and Beatrice,
whom you've already met.
149
00:20:00,074 --> 00:20:02,451
Am I the only one hearing bells?
150
00:20:02,618 --> 00:20:03,703
They're ours.
151
00:20:03,869 --> 00:20:05,287
We have six of them...
152
00:20:05,454 --> 00:20:07,957
Some nearby,
some a couple of miles away.
153
00:20:08,124 --> 00:20:09,750
What about the air horn?
154
00:20:09,917 --> 00:20:12,962
We could only find
so many bells.
155
00:20:13,129 --> 00:20:14,529
They are to redirect
any of the dead
156
00:20:14,588 --> 00:20:18,384
that might have been drawn
by it.
157
00:20:18,551 --> 00:20:20,761
Not bad.
158
00:20:20,928 --> 00:20:23,013
It helps sometimes.
159
00:20:23,180 --> 00:20:25,474
But a branch in the wind,
leaves rustling...
160
00:20:25,641 --> 00:20:28,811
We're lucky
this is a relatively clear area.
161
00:20:28,978 --> 00:20:31,230
The evacuations, the barges...
162
00:20:31,397 --> 00:20:33,649
If they were even real.
163
00:20:35,401 --> 00:20:38,988
Where are you from?
164
00:20:39,155 --> 00:20:41,323
Atlanta...
165
00:20:41,490 --> 00:20:44,410
A long time ago.
166
00:20:45,578 --> 00:20:47,163
I just stayed on the move.
167
00:20:48,664 --> 00:20:51,125
My friend and I...
We've been traveling around
168
00:20:51,292 --> 00:20:54,086
on our own for a couple of years now.
169
00:20:54,253 --> 00:20:55,838
We used to work
on a fishing boat.
170
00:20:56,005 --> 00:20:57,465
There's someone with you?
171
00:20:57,631 --> 00:20:59,008
There was.
172
00:20:59,175 --> 00:21:00,718
We got separated.
173
00:21:00,885 --> 00:21:04,889
What kind of fishing boat
did you work on...
174
00:21:05,055 --> 00:21:07,475
Trawler, seiner, larder?
175
00:21:07,641 --> 00:21:10,728
0h, last one. You got it.
176
00:21:11,771 --> 00:21:15,232
What were you doing here?
177
00:21:15,399 --> 00:21:17,818
You must understand,
we get nervous
178
00:21:17,985 --> 00:21:21,071
when people just
find their way into our home.
179
00:21:21,238 --> 00:21:24,074
Yeah, I-I saw that.
180
00:21:24,241 --> 00:21:26,494
My friend and I...
We found this settlement
181
00:21:26,660 --> 00:21:28,829
built on a bridge,
or what was left of it.
182
00:21:28,996 --> 00:21:30,247
We were scavenging,
183
00:21:30,414 --> 00:21:32,833
and we got attacked
by walkers... the dead.
184
00:21:33,000 --> 00:21:35,211
We were trying
to get away from them,
185
00:21:35,377 --> 00:21:37,254
and I got knocked off a bridge.
186
00:21:37,421 --> 00:21:39,924
I fought the current,
wound up in the inlet.
187
00:21:40,090 --> 00:21:43,385
The estuary?
188
00:21:43,552 --> 00:21:44,720
The bay?
189
00:21:44,887 --> 00:21:46,514
Look, I'm not good
with geography.
190
00:21:46,680 --> 00:21:49,934
I just thought
I was dead out there.
191
00:21:50,100 --> 00:21:51,936
And I got to the shore,
and I just passed out.
192
00:21:52,102 --> 00:21:53,542
Beatrice:
It's the bridge on windsor.
193
00:21:53,687 --> 00:21:55,272
You... you know how to get there?
194
00:21:55,439 --> 00:21:56,524
We do.
195
00:21:56,690 --> 00:21:58,025
She didn't answer the question.
196
00:21:58,192 --> 00:21:59,276
I didn't?
197
00:21:59,443 --> 00:22:00,653
What was the question?
198
00:22:00,820 --> 00:22:02,279
What were you doing here?
199
00:22:02,446 --> 00:22:04,006
When that girl, cyndie,
brought me food,
200
00:22:04,114 --> 00:22:06,617
I just pretended like I was out
and I followed her back.
201
00:22:06,784 --> 00:22:08,202
It seemed like she had a camp,
202
00:22:08,369 --> 00:22:10,049
and I wanted to see
if! Could get any help.
203
00:22:10,120 --> 00:22:12,081
Then why were you
sneaking around?
204
00:22:12,248 --> 00:22:15,459
I wanted to see if it was safe.
205
00:22:15,626 --> 00:22:17,127
Still not sure.
206
00:22:17,294 --> 00:22:20,631
Look, I'm sorry
that I freaked you out.
207
00:22:20,798 --> 00:22:22,258
Really.
208
00:22:22,424 --> 00:22:24,194
But if you just point me
in the right direction, I'm gone.
209
00:22:24,218 --> 00:22:27,680
I need to get back to the bridge
and look for my friend.
210
00:22:27,847 --> 00:22:30,850
If we let you go,
you have us at a disadvantage.
211
00:22:31,016 --> 00:22:33,310
You know a great deal
about us now.
212
00:22:33,477 --> 00:22:36,188
- "If" you let me go?
- Yes.
213
00:22:36,355 --> 00:22:39,859
You see, normally,
we would've killed you already.
214
00:22:40,025 --> 00:22:43,863
We shoot strangers on sight
if they come into our camp.
215
00:22:44,029 --> 00:22:46,156
But Beatrice said
you spared your life,
216
00:22:46,323 --> 00:22:49,994
and my granddaughter almost
lost hers trying to save you...
217
00:22:50,160 --> 00:22:52,121
"That girl," cyndie.
218
00:22:53,706 --> 00:22:55,916
So it leaves us
with the question still
219
00:22:56,083 --> 00:22:59,169
of what to do with you instead.
220
00:22:59,336 --> 00:23:01,255
Yeah.
221
00:23:02,715 --> 00:23:04,842
That's a pickle, all right.
222
00:23:06,427 --> 00:23:08,387
Why don't you rest up?
223
00:23:08,554 --> 00:23:09,763
We'll talk more later.
224
00:23:09,930 --> 00:23:12,391
Maybe one of us will have
a brainstorm.
225
00:23:15,644 --> 00:23:17,646
Cool.
226
00:24:22,878 --> 00:24:24,588
Natania: Hope you like fish.
227
00:24:26,173 --> 00:24:28,550
Uh, the dried kind?
228
00:24:28,717 --> 00:24:30,469
She brought you salted perch.
229
00:24:31,887 --> 00:24:33,889
Natania: Did you like it?
230
00:24:34,056 --> 00:24:35,391
Sure.
231
00:24:35,557 --> 00:24:37,267
No, you didn't.
232
00:24:38,852 --> 00:24:40,312
Not so much.
233
00:24:40,479 --> 00:24:42,648
We're having stew.
234
00:24:44,650 --> 00:24:45,818
Oh, that's right...
235
00:24:45,985 --> 00:24:48,112
You two haven't formally met,
have you?
236
00:24:48,278 --> 00:24:50,280
Tara, this is cyndie.
237
00:24:50,447 --> 00:24:51,782
Hey.
238
00:24:51,949 --> 00:24:54,201
Uh, thank you
for the beach and...
239
00:24:54,368 --> 00:24:56,328
Everything out there.
240
00:24:56,495 --> 00:24:59,039
I mean, you saved my life.
241
00:25:00,124 --> 00:25:02,751
You did.
242
00:25:02,918 --> 00:25:05,337
I mean, I don't know if your
grandma totally approves, but...
243
00:25:07,297 --> 00:25:09,800
My mom would've.
244
00:25:10,884 --> 00:25:13,470
She showed me the way.
245
00:25:13,637 --> 00:25:15,055
A way.
246
00:25:16,265 --> 00:25:17,975
I was trying to show Rachel.
247
00:25:18,142 --> 00:25:19,727
The little girl?
248
00:25:19,893 --> 00:25:21,228
Yeah.
249
00:25:22,896 --> 00:25:24,606
She hasn't had to do it yet.
250
00:25:24,773 --> 00:25:27,109
Have you?
251
00:25:33,699 --> 00:25:35,868
I'm a really good shot.
252
00:25:36,035 --> 00:25:38,412
Natania: Yes, you are.
253
00:25:38,579 --> 00:25:40,164
Okay, let's eat.
254
00:25:40,330 --> 00:25:42,291
Let's talk.
255
00:25:43,876 --> 00:25:46,295
Beatrice: Tara.
256
00:25:59,266 --> 00:26:00,642
When was the last time you ate?
257
00:26:00,809 --> 00:26:02,561
Do soy-sauce packets
count as food?
258
00:26:02,728 --> 00:26:05,189
We have an endless supply
of fish here...
259
00:26:05,355 --> 00:26:08,734
One of the perks
of living so close to the ocean.
260
00:26:08,901 --> 00:26:10,778
You, um, you think, Tara,
261
00:26:10,944 --> 00:26:13,697
it's something
you could get used to?
262
00:26:14,782 --> 00:26:16,283
I'm hoping
to convince you to stay.
263
00:26:16,450 --> 00:26:17,910
Wait. What?
264
00:26:18,077 --> 00:26:19,411
Why not?
265
00:26:19,578 --> 00:26:22,164
It would be the perfect solution
to our problem.
266
00:26:22,331 --> 00:26:23,999
We keep our village a secret,
267
00:26:24,166 --> 00:26:26,210
and you'd get to put down roots.
268
00:26:26,376 --> 00:26:29,379
You're a skilled fighter, Tara,
and a good person.
269
00:26:29,546 --> 00:26:31,215
I can tell that.
270
00:26:31,381 --> 00:26:33,509
You wouldn't be
leaving anything behind.
271
00:26:33,675 --> 00:26:36,261
And if you want, we can help you
find your friend.
272
00:26:36,428 --> 00:26:39,139
And if he wants to stay,
we'll offer him a home, too.
273
00:26:39,306 --> 00:26:40,849
He could stay here?
274
00:26:41,016 --> 00:26:43,393
Is there a reason why not?
275
00:26:43,560 --> 00:26:45,187
I mean...
276
00:26:47,189 --> 00:26:48,816
Well, I never thought
I'd be asking this,
277
00:26:48,982 --> 00:26:50,984
but where are all the men?
278
00:26:59,284 --> 00:27:00,869
All of them?
279
00:27:01,036 --> 00:27:05,040
We got into a skirmish
with another group.
280
00:27:05,207 --> 00:27:08,085
None of them made it.
281
00:27:08,252 --> 00:27:11,088
And we lost others, too.
282
00:27:12,339 --> 00:27:16,093
Cyndie had an 11-year-old
brother, my grandson,
283
00:27:16,260 --> 00:27:19,179
and their mother, too,
my daughter.
284
00:27:25,102 --> 00:27:26,436
After that,
285
00:27:26,603 --> 00:27:29,857
we decided to protect ourselves,
no matter what.
286
00:27:30,023 --> 00:27:34,027
No matter who we crossed,
we would kill on sight.
287
00:27:34,194 --> 00:27:38,740
We left our old home with just
the clothes on our backs.
288
00:27:38,907 --> 00:27:42,286
And then we found this place.
289
00:27:42,452 --> 00:27:44,788
We would stay hidden.
290
00:27:49,710 --> 00:27:52,963
And we would stay alive.
291
00:27:53,130 --> 00:27:56,049
Tara, you could have hurt us,
and you didn't.
292
00:27:56,216 --> 00:27:59,052
I-I know we must sound like
monsters to you,
293
00:27:59,219 --> 00:28:00,846
but I had to be honest
294
00:28:01,013 --> 00:28:03,891
so maybe you could understand
why we do it.
295
00:28:04,057 --> 00:28:05,642
Maybe you could...
296
00:28:05,809 --> 00:28:07,311
Consider staying.
297
00:28:07,477 --> 00:28:10,397
And maybe you
could be honest with us
298
00:28:10,564 --> 00:28:12,316
about where you're from.
299
00:28:12,482 --> 00:28:14,193
I was telling you the truth.
300
00:28:14,359 --> 00:28:15,611
Really?
301
00:28:15,777 --> 00:28:18,488
You said you worked on
a fishing boat, a larder.
302
00:28:18,655 --> 00:28:19,865
That's right.
303
00:28:20,032 --> 00:28:23,493
Tara, a larder is a room
used for storing meat.
304
00:28:23,660 --> 00:28:25,662
Yeah. I was lying.
305
00:28:36,506 --> 00:28:38,467
I come from a community.
306
00:28:38,634 --> 00:28:40,886
And that's really what it is.
307
00:28:41,053 --> 00:28:44,014
We live with each other.
We help each other.
308
00:28:44,181 --> 00:28:45,515
We have walls, houses.
309
00:28:45,682 --> 00:28:49,353
I have a girlfriend
I want to get back to.
310
00:28:49,519 --> 00:28:51,313
And we've done things...
311
00:28:51,480 --> 00:28:54,066
Just like you.
312
00:28:58,320 --> 00:28:59,947
There were these people.
313
00:29:00,113 --> 00:29:02,324
They were threatening us.
314
00:29:02,491 --> 00:29:04,571
We found out they were using
an old satellite station
315
00:29:04,701 --> 00:29:05,994
to operate out of.
316
00:29:06,161 --> 00:29:07,955
We went out there
in the middle of the night,
317
00:29:08,121 --> 00:29:09,289
and we...
318
00:29:09,456 --> 00:29:14,002
Took them out,
every one of them.
319
00:29:15,587 --> 00:29:17,965
These people
got what they deserved.
320
00:29:18,131 --> 00:29:20,759
They chose to kill
and to terrorize people,
321
00:29:20,926 --> 00:29:23,387
but that's not
why we killed them.
322
00:29:23,553 --> 00:29:25,473
We didn't do it to make
the world a better place.
323
00:29:25,555 --> 00:29:29,393
We did it because we wanted
to stay alive, just like you.
324
00:29:30,644 --> 00:29:32,312
And I know that you think
that me staying
325
00:29:32,479 --> 00:29:33,855
is the only solution.
326
00:29:34,022 --> 00:29:35,482
Well, how's this
for brainstorming...
327
00:29:35,649 --> 00:29:37,369
Maybe our groups
can start working together.
328
00:29:37,526 --> 00:29:38,860
We just told you
329
00:29:39,027 --> 00:29:40,546
that we don't want anyone
to know about this place.
330
00:29:40,570 --> 00:29:42,614
You can't
live like that forever.
331
00:29:42,781 --> 00:29:44,116
I think we can.
332
00:29:44,283 --> 00:29:45,701
Look, I...
333
00:29:45,867 --> 00:29:47,577
I get why you're doing it,
334
00:29:47,744 --> 00:29:49,305
but if you keep seeing everyone
as an enemy,
335
00:29:49,329 --> 00:29:50,556
then enemies
are all you're gonna find.
336
00:29:50,580 --> 00:29:53,250
Sooner or later,
you're gonna need a friend.
337
00:29:53,417 --> 00:29:56,211
We can protect each other.
338
00:29:56,378 --> 00:29:58,964
We'd be safer than we are...
339
00:30:07,472 --> 00:30:08,557
All right.
340
00:30:08,724 --> 00:30:12,102
We could send a guide out
with her.
341
00:30:13,478 --> 00:30:15,230
Help her look for her friend,
342
00:30:15,397 --> 00:30:19,067
and then continue on
to their community,
343
00:30:19,234 --> 00:30:22,654
just... just to see
what it's like.
344
00:30:24,239 --> 00:30:26,533
Yeah, I'll do it.
345
00:30:26,700 --> 00:30:27,909
I want to go with her.
346
00:30:28,076 --> 00:30:29,369
Natania: Absolutely not.
347
00:30:29,536 --> 00:30:31,580
You left
without leaving a routing plan,
348
00:30:31,747 --> 00:30:33,373
without signing with the gate.
349
00:30:33,540 --> 00:30:36,126
Cyndie, I thought
we were through with all this.
350
00:30:36,293 --> 00:30:37,461
We are.
351
00:30:37,627 --> 00:30:39,022
You will be staying
behind the fence
352
00:30:39,046 --> 00:30:41,048
until you learn
some responsibility.
353
00:30:41,214 --> 00:30:42,758
If this works out,
354
00:30:42,924 --> 00:30:46,219
there will be
plenty of other chances.
355
00:30:46,386 --> 00:30:48,055
And if it doesn't...
356
00:30:48,221 --> 00:30:50,265
I don't want you there.
357
00:30:52,726 --> 00:30:55,312
There will be other chances.
358
00:31:00,442 --> 00:31:02,861
Are you sure there isn't
a fishing boat called a larder?
359
00:31:03,028 --> 00:31:04,571
'Cause I'm, like,
pretty sure that...
360
00:31:04,738 --> 00:31:07,407
- There isn't.
- Yeah. Fair enough.
361
00:31:13,997 --> 00:31:15,141
Tara: This is gonna get better...
362
00:31:15,165 --> 00:31:17,084
People getting together.
363
00:31:17,250 --> 00:31:19,503
That's how the world
is gonna be the world again.
364
00:31:19,669 --> 00:31:22,089
Natania: I hope you're right.
365
00:31:22,255 --> 00:31:23,340
Be safe.
366
00:31:23,507 --> 00:31:25,092
Where's cyndie?
367
00:31:25,258 --> 00:31:27,761
She's in the cabin, sulking.
368
00:31:27,928 --> 00:31:29,328
We wouldn't be doing this
369
00:31:29,471 --> 00:31:31,681
if it wasn't for her
breaking all the rules.
370
00:31:34,351 --> 00:31:36,645
Good luck, Tara.
371
00:31:39,189 --> 00:31:43,068
Yeah. Uh, you know,
we'll... we'll work on that, natania.
372
00:31:43,235 --> 00:31:44,611
Thank you.
373
00:31:44,778 --> 00:31:46,279
See you soon.
374
00:32:01,628 --> 00:32:04,714
See you later, Rachel.
375
00:32:30,949 --> 00:32:32,367
Hey, Beatrice.
376
00:32:32,534 --> 00:32:35,078
I'm sorry about the hit.
377
00:32:35,245 --> 00:32:37,456
Well, you got lucky.
378
00:32:37,622 --> 00:32:38,874
Yeah, I did.
379
00:32:39,040 --> 00:32:42,002
How far are we to the bridge?
380
00:32:42,169 --> 00:32:44,087
About halfway there.
381
00:32:44,254 --> 00:32:45,338
Stick close.
382
00:32:45,505 --> 00:32:48,216
It's pretty thick through here.
383
00:33:02,939 --> 00:33:04,900
I got it.
384
00:34:43,206 --> 00:34:44,874
Please.
385
00:34:47,460 --> 00:34:51,298
I could have killed you
back in the village.
386
00:34:51,464 --> 00:34:53,174
Let me go.
387
00:34:53,341 --> 00:34:56,052
You don't have anything left.
388
00:34:56,219 --> 00:34:58,013
Your people are dead.
389
00:35:00,390 --> 00:35:01,766
The saviors.
390
00:35:01,933 --> 00:35:04,811
That satellite post
you took out...
391
00:35:04,978 --> 00:35:07,772
You have no idea
what you started.
392
00:35:07,939 --> 00:35:09,316
We didn't start anything.
393
00:35:09,482 --> 00:35:11,109
We ended it. They're dead.
394
00:35:11,276 --> 00:35:12,986
You didn't stop them.
395
00:35:13,153 --> 00:35:15,113
You can't stop them.
396
00:35:15,280 --> 00:35:17,991
That was just an outpost.
397
00:35:18,158 --> 00:35:21,536
There are more... more saviors...
398
00:35:21,703 --> 00:35:23,163
More outposts.
399
00:35:23,330 --> 00:35:26,916
If they know
about your friends...
400
00:35:28,293 --> 00:35:30,211
It's already too late for them.
401
00:35:30,378 --> 00:35:33,006
The saviors...
402
00:35:34,799 --> 00:35:36,593
They did this to you?
403
00:35:36,760 --> 00:35:39,095
They're the ones
that killed all your men?
404
00:35:42,724 --> 00:35:44,225
Every man...
405
00:35:45,393 --> 00:35:48,355
Every boy over 10.
406
00:35:48,521 --> 00:35:50,940
They lined 'em up
and shot 'em in the head.
407
00:35:53,735 --> 00:35:55,945
You see, we tried to fight...
408
00:35:56,112 --> 00:35:58,573
Just like you.
409
00:35:58,740 --> 00:36:00,492
They won.
410
00:36:00,659 --> 00:36:03,787
And we were supposed
to keep working for them.
411
00:36:03,953 --> 00:36:07,749
Then one night, we just left.
412
00:36:07,916 --> 00:36:10,168
We got away, okay?
413
00:36:10,335 --> 00:36:12,295
We are not gonna let you
lead them back to us.
414
00:36:14,964 --> 00:36:16,758
They get what they want.
415
00:36:19,552 --> 00:36:21,805
I'm sorry you didn't get...
416
00:36:21,971 --> 00:36:25,475
Go! Run!
417
00:36:50,250 --> 00:36:51,584
Cyndie: Wait!
418
00:37:01,177 --> 00:37:03,304
You're not gonna shoot me.
419
00:37:03,471 --> 00:37:04,973
Because I saved you?
420
00:37:05,140 --> 00:37:06,349
Three times now.
421
00:37:06,516 --> 00:37:08,810
You're not gonna shoot me.
422
00:37:12,021 --> 00:37:13,440
You have to swear...
423
00:37:13,606 --> 00:37:15,817
That you'll never come back
424
00:37:16,818 --> 00:37:18,498
and that you'll never
tell anyone about us,
425
00:37:18,611 --> 00:37:20,613
noteven your own people.
426
00:37:24,826 --> 00:37:28,538
Why... would I come back?
427
00:37:28,705 --> 00:37:31,666
Why would I tell anyone
about this place?
428
00:37:31,833 --> 00:37:34,377
Because maybe you could
get something out of it...
429
00:37:34,544 --> 00:37:37,297
Anything.
430
00:37:37,464 --> 00:37:40,884
Why did we kill those two people
who just came near us?
431
00:37:43,219 --> 00:37:45,513
Why did you kill
all those people
432
00:37:45,680 --> 00:37:47,599
at that satellite station?
433
00:37:47,766 --> 00:37:51,644
Because you all thought
you had to.
434
00:37:52,896 --> 00:37:56,441
But none of you had to.
435
00:37:56,608 --> 00:37:58,651
You just did.
436
00:38:01,654 --> 00:38:03,156
Nobody's evil.
437
00:38:04,741 --> 00:38:08,244
They just decide
to forget who they are.
438
00:38:10,413 --> 00:38:14,375
You have to swear.
439
00:38:19,005 --> 00:38:21,508
Some people are evil, cyndie.
440
00:38:21,674 --> 00:38:23,802
I've seen it.
441
00:38:25,762 --> 00:38:27,972
That's why
I have to get back now.
442
00:38:28,139 --> 00:38:30,683
You have to swear.
443
00:38:41,152 --> 00:38:42,695
I swear.
444
00:38:49,702 --> 00:38:50,995
Here.
445
00:38:51,162 --> 00:38:53,206
Food and water.
446
00:38:53,373 --> 00:38:54,707
C'mon.
447
00:38:54,874 --> 00:38:56,835
I'll take you to the bridge.
448
00:38:57,001 --> 00:38:59,420
Try not to fall off this time.
449
00:39:12,725 --> 00:39:13,977
Cyndie: There's more, right?
450
00:39:14,143 --> 00:39:15,562
Tara: Yeah, a lot.
451
00:39:15,728 --> 00:39:17,373
I'll use the cars as cover
until I can't anymore.
452
00:39:17,397 --> 00:39:18,481
Then what?
453
00:39:18,648 --> 00:39:21,359
I'll run.
454
00:39:21,526 --> 00:39:22,902
I love to run.
455
00:39:23,069 --> 00:39:25,154
It's my favorite thing.
456
00:39:25,321 --> 00:39:27,657
You'll never make it.
457
00:39:27,824 --> 00:39:29,534
Yeah, I will.
458
00:39:30,535 --> 00:39:31,911
Let me help you.
459
00:39:32,078 --> 00:39:33,663
You already did.
You got me here.
460
00:39:33,830 --> 00:39:35,915
Just go back.
Tell them that I attacked you.
461
00:39:36,082 --> 00:39:37,166
They know you, Tara.
462
00:39:37,333 --> 00:39:38,585
No, tell them you killed me.
463
00:39:38,751 --> 00:39:40,003
They know me.
464
00:39:40,169 --> 00:39:41,796
You know I'm not going anywhere
465
00:39:41,963 --> 00:39:45,800
until you get
to the other side... safe.
466
00:39:45,967 --> 00:39:49,596
I've got my rifle.
I've got ammo.
467
00:39:49,762 --> 00:39:52,265
I didn't get you here
just to watch you die.
468
00:39:53,975 --> 00:39:57,604
So let's just get this
over with, okay?
469
00:39:57,770 --> 00:40:02,400
Kathy and Beatrice...
They know we were coming here.
470
00:40:02,567 --> 00:40:04,485
They're coming.
471
00:40:07,196 --> 00:40:08,448
Okay.
472
00:40:10,533 --> 00:40:13,328
Why aren't you like
the rest of them,
473
00:40:13,494 --> 00:40:17,206
after everything
that's happened?
474
00:40:20,293 --> 00:40:22,921
Why aren't you?
475
00:40:27,634 --> 00:40:29,302
Okay.
476
00:41:02,835 --> 00:41:06,422
Ah!
477
00:41:27,819 --> 00:41:29,112
Okay, up on that side.
478
00:42:31,758 --> 00:42:32,967
Tara: Heath!
479
00:42:33,134 --> 00:42:34,260
Heath!
480
00:42:34,427 --> 00:42:35,595
Heath!
481
00:42:53,321 --> 00:42:55,406
Heath, I'm coming!
482
00:42:55,573 --> 00:42:56,783
I'm coming!
483
00:42:56,949 --> 00:43:00,203
No! Go! Go!
484
00:43:00,369 --> 00:43:02,747
We're in this together!
485
00:43:02,914 --> 00:43:04,624
I know.
486
00:44:26,455 --> 00:44:29,876
Tara: Maybe that was you.
487
00:44:37,466 --> 00:44:39,468
I hope that was you.
488
00:47:44,570 --> 00:47:47,031
I'm sorry, Tara.
489
00:47:51,827 --> 00:47:53,829
I'm sorry, too.
490
00:47:58,250 --> 00:48:00,836
We don't have to just sit here.
491
00:48:04,840 --> 00:48:07,134
Guns, ammunition...
492
00:48:08,928 --> 00:48:10,596
You don't have anyleads?
493
00:48:14,809 --> 00:48:17,520
Anything, anywhere.
494
00:48:17,686 --> 00:48:19,688
I don't care
how dangerous it looked.
495
00:48:19,855 --> 00:48:21,524
Tell me a place.
496
00:48:21,690 --> 00:48:23,609
I'll go.
497
00:48:27,154 --> 00:48:29,240
There's gotta be somewhere.
498
00:48:31,075 --> 00:48:33,702
We can square this.
499
00:48:36,080 --> 00:48:38,416
We can make this right.
500
00:48:39,500 --> 00:48:41,252
We have to.
501
00:48:43,879 --> 00:48:46,674
We can't.
502
00:48:48,759 --> 00:48:52,096
I didn't see anything
like that out there.
503
00:49:36,599 --> 00:49:38,517
Created by: A. Vandelay
post haste digital
31372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.