Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,134 --> 00:00:48,917
Dad called me about
a case he thought
2
00:00:48,918 --> 00:00:51,050
would be perfect for me.
3
00:00:51,051 --> 00:00:52,529
Well, is he right?
4
00:00:52,530 --> 00:00:54,401
The Coast Guard found an
unmanned ship floating
5
00:00:54,402 --> 00:00:56,098
toward the port in Norfolk.
6
00:00:56,099 --> 00:00:57,273
Any idea what
happened to the crew?
7
00:00:57,274 --> 00:00:58,579
No one knows.
8
00:00:58,580 --> 00:01:00,929
As of now, they're
unaccounted for,
9
00:01:00,930 --> 00:01:03,714
except for the captain,
who's fighting for his life.
10
00:01:03,715 --> 00:01:06,021
Assault at sea? That's
FBI jurisdiction.
11
00:01:06,022 --> 00:01:07,327
Maybe I can help?
12
00:01:07,328 --> 00:01:09,198
Well, Dad told the
local Coast Guard
13
00:01:09,199 --> 00:01:11,287
that he's bringing in
the big guns from D.C.
14
00:01:11,288 --> 00:01:14,029
He wants us both to come
down there and check it out.
15
00:01:14,030 --> 00:01:15,378
They're calling it a ghost ship.
16
00:01:15,379 --> 00:01:17,424
A spooky boat in my hometown
17
00:01:17,425 --> 00:01:20,253
and I'm stuck
decrypting malware?
18
00:01:20,254 --> 00:01:23,125
Guess I'll be a big
gun some other time.
19
00:01:23,126 --> 00:01:25,127
You okay?
20
00:01:25,128 --> 00:01:27,173
Going to see your dad?
21
00:01:27,174 --> 00:01:28,609
Why wouldn't I be?
22
00:01:28,610 --> 00:01:30,915
Because you get into it
with him over everything...
23
00:01:30,916 --> 00:01:33,222
sports, politics, potato chips.
24
00:01:33,223 --> 00:01:34,658
It was never about potato chips.
25
00:01:34,659 --> 00:01:37,792
But it did escalate
into an hour-long
26
00:01:37,793 --> 00:01:39,141
Lincoln-Douglas debate.
27
00:01:39,142 --> 00:01:40,925
It's always tit-for-tat
with you two.
28
00:01:40,926 --> 00:01:43,450
- You remember the welcome mat?
- Girl, how can I forget?
29
00:01:43,451 --> 00:01:44,886
That thing was a trip hazard.
30
00:01:44,887 --> 00:01:46,583
And an accident
waiting to happen.
31
00:01:46,584 --> 00:01:47,758
So what?
32
00:01:47,759 --> 00:01:49,412
Me and Dad fall out
from time to time.
33
00:01:49,413 --> 00:01:51,240
I study behavioral
science for a living.
34
00:01:51,241 --> 00:01:53,547
I can handle both
the case and Dad.
35
00:01:53,548 --> 00:01:56,680
Do you think you can clear your
schedule for a couple days?
36
00:01:56,681 --> 00:01:58,334
I'm in.
37
00:01:58,335 --> 00:02:00,380
'Cause you two are
gonna need a referee.
38
00:02:00,381 --> 00:02:02,122
Give Dad a hug for me.
39
00:02:07,605 --> 00:02:08,649
Hey.
40
00:02:08,650 --> 00:02:10,433
Thanks so much for
making the trip.
41
00:02:10,434 --> 00:02:13,132
Your dad's a bit of
a legend around here.
42
00:02:13,133 --> 00:02:14,481
Talks about you all the time.
43
00:02:14,482 --> 00:02:16,091
Happy to help. You
mind filling us in?
44
00:02:16,092 --> 00:02:18,572
Yeah... ship's captain's
name is Lawrence Andrews.
45
00:02:18,573 --> 00:02:20,400
He's a local, pretty
well-known around here.
46
00:02:20,401 --> 00:02:22,793
Needed emergency surgery
for a punctured lung,
47
00:02:22,794 --> 00:02:24,186
internal bleeding.
48
00:02:24,187 --> 00:02:26,232
Doctors at the hospital
are keeping us updated.
49
00:02:26,233 --> 00:02:27,581
What about the rest of the crew?
50
00:02:27,582 --> 00:02:29,452
- How many are missing?
- All of them.
51
00:02:29,453 --> 00:02:31,498
Ships this size usually
carry about 20 men...
52
00:02:31,499 --> 00:02:34,805
5 to run her, 15
to work the nets.
53
00:02:34,806 --> 00:02:36,764
We got helicopters
combing the waters
54
00:02:36,765 --> 00:02:38,809
working off the last-known
GPS coordinates.
55
00:02:38,810 --> 00:02:40,942
Can we step aboard,
take a look around?
56
00:02:40,943 --> 00:02:41,986
Yeah, yeah, of course.
57
00:02:41,987 --> 00:02:43,162
I'll let my team know.
58
00:02:43,163 --> 00:02:45,164
They're just keeping watch.
59
00:02:45,165 --> 00:02:46,469
Glad to have you both with us.
60
00:02:46,470 --> 00:02:47,862
- Thank you.
- Yeah.
61
00:02:47,863 --> 00:02:49,037
Alec?
62
00:02:49,038 --> 00:02:50,125
Alec, is that you?
63
00:02:50,126 --> 00:02:51,561
Cindy O'Brien?
64
00:02:51,562 --> 00:02:54,564
How have you been?
65
00:02:54,565 --> 00:02:57,176
Oh, you know,
better days, but...
66
00:02:57,177 --> 00:02:58,351
Marisa, you remember Cindy.
67
00:02:58,352 --> 00:02:59,656
We go way back to
Glenfield High.
68
00:02:59,657 --> 00:03:00,570
Of course.
69
00:03:00,571 --> 00:03:02,181
You're here to see your dad?
70
00:03:02,182 --> 00:03:04,531
Actually, me and Marisa
are helping the Coast Guard
71
00:03:04,532 --> 00:03:06,663
- investigate the ghost ship.
- Good.
72
00:03:06,664 --> 00:03:08,404
Maybe you can figure out what
the hell happened out there.
73
00:03:08,405 --> 00:03:11,146
- This your boat?
- Yeah, yeah. She's my baby.
74
00:03:11,147 --> 00:03:12,452
I put everything I had into her.
75
00:03:12,453 --> 00:03:13,888
They won't tell me anything.
76
00:03:13,889 --> 00:03:15,803
Alls I know is, Captain
Andrews isn't doing well
77
00:03:15,804 --> 00:03:17,196
and his crew is missing.
78
00:03:17,197 --> 00:03:19,676
Doesn't make any sense.
79
00:03:19,677 --> 00:03:22,592
Look, I hate to ask, but do
you think there's any way
80
00:03:22,593 --> 00:03:24,507
that you can help me get access?
81
00:03:24,508 --> 00:03:26,248
I... I need to
unload the shipment
82
00:03:26,249 --> 00:03:27,597
or the fish are gonna go bad.
83
00:03:27,598 --> 00:03:29,295
I'm gonna be out
thousands of dollars.
84
00:03:29,296 --> 00:03:32,907
Sorry, but this ship is still
an active investigation site.
85
00:03:32,908 --> 00:03:34,604
Doctor?
86
00:03:34,605 --> 00:03:37,259
I promise to keep you in the
loop if anything changes, okay?
87
00:03:45,921 --> 00:03:48,227
No distress call, no
damage to the boat,
88
00:03:48,228 --> 00:03:49,402
no signs of a struggle.
89
00:03:49,403 --> 00:03:50,838
Maybe it was a mutiny.
90
00:03:50,839 --> 00:03:53,057
Why subdue the captain
in that abandoned ship
91
00:03:53,058 --> 00:03:55,103
when you finally gain control?
92
00:03:55,104 --> 00:03:56,235
Maybe they were running?
93
00:03:56,236 --> 00:03:58,890
From what? And who?
94
00:04:10,728 --> 00:04:13,730
Hey, is this
supposed to be warm?
95
00:04:13,731 --> 00:04:15,079
It depends.
96
00:04:15,080 --> 00:04:17,212
It gets hot if someone
vents a room down below
97
00:04:17,213 --> 00:04:19,345
to let out steam
and get fresh air.
98
00:04:19,346 --> 00:04:21,957
Could there be someone
hiding down below?
99
00:04:55,556 --> 00:04:57,601
FBI, hands up!
100
00:05:14,444 --> 00:05:15,880
Would you like some water?
101
00:05:18,143 --> 00:05:22,103
We can't help you if
you don't talk to us.
102
00:05:22,104 --> 00:05:27,151
So I'm gonna ask you again,
what happened out there?
103
00:05:27,152 --> 00:05:28,588
Why were you hiding?
104
00:05:49,958 --> 00:05:51,175
You know him.
105
00:05:51,176 --> 00:05:52,742
Can you tell me what
happened to him?
106
00:05:59,446 --> 00:06:02,186
We tried English and Vietnamese.
107
00:06:02,187 --> 00:06:03,449
He didn't ask for a lawyer.
108
00:06:03,450 --> 00:06:05,189
Well, maybe he's got
a hearing impediment.
109
00:06:05,190 --> 00:06:06,495
You know, some sort
of brain damage
110
00:06:06,496 --> 00:06:08,018
from whatever
happened on the ship.
111
00:06:08,019 --> 00:06:10,630
Body language says that
he was understanding
112
00:06:10,631 --> 00:06:12,240
everything you were saying.
113
00:06:12,241 --> 00:06:15,504
Good bet he can
speak English too.
114
00:06:15,505 --> 00:06:18,464
Selective mutism can happen
in response to trauma.
115
00:06:18,465 --> 00:06:21,423
He may want to respond,
but due to the catastrophe
116
00:06:21,424 --> 00:06:23,817
he'd experienced, he
may not be able to.
117
00:06:23,818 --> 00:06:27,081
Maybe, but you saw how he
reacted when I showed him
118
00:06:27,082 --> 00:06:28,604
that photo of Captain Andrews.
119
00:06:28,605 --> 00:06:30,693
Right now, we're treating
him like a witness.
120
00:06:30,694 --> 00:06:31,999
What if he's our lead suspect?
121
00:06:36,265 --> 00:06:39,093
Well, I say we
give him the night,
122
00:06:39,094 --> 00:06:41,225
let his mind catch
up with his body.
123
00:06:41,226 --> 00:06:42,705
Look, the longer those
guys are out there,
124
00:06:42,706 --> 00:06:44,228
the more likely it is
they don't make it.
125
00:06:44,229 --> 00:06:45,752
Putting pressure on
him is only gonna
126
00:06:45,753 --> 00:06:47,232
make that situation worse.
127
00:06:57,808 --> 00:07:00,506
Place hasn't changed a bit.
128
00:07:00,507 --> 00:07:02,551
Smart Alec!
129
00:07:02,552 --> 00:07:04,466
Is that you?
130
00:07:04,467 --> 00:07:05,815
I'll be damned.
131
00:07:05,816 --> 00:07:07,469
- Get over here!
- Dad.
132
00:07:07,470 --> 00:07:10,080
Marisa!
133
00:07:10,081 --> 00:07:16,081
Alec was a fool to
let you get away.
134
00:07:16,261 --> 00:07:18,132
I'm glad you called me, Dad.
135
00:07:18,133 --> 00:07:19,481
Abandoned boat?
136
00:07:19,482 --> 00:07:20,656
Missing crew?
137
00:07:20,657 --> 00:07:21,962
Half-dead captain?
138
00:07:21,963 --> 00:07:23,746
Felt right up your alley.
139
00:07:23,747 --> 00:07:25,444
Sawyer?
140
00:07:25,445 --> 00:07:27,054
- How you doing, man?
- Good.
141
00:07:27,055 --> 00:07:29,099
- It's been a minute.
- Yeah. Way too long.
142
00:07:29,100 --> 00:07:30,536
Alec Mercer.
143
00:07:30,537 --> 00:07:32,842
Fancy professor by day,
Inspector Gadget by night.
144
00:07:35,324 --> 00:07:36,716
What's the next adventure?
145
00:07:36,717 --> 00:07:39,022
I was thinking of
becoming a ship mechanic,
146
00:07:39,023 --> 00:07:41,024
but I'd hate to put
you out of a job.
147
00:07:41,025 --> 00:07:43,592
Okay, uh, the job's all yours
148
00:07:43,593 --> 00:07:46,029
as long as I can take your
lovely ex-wife on a date.
149
00:07:46,030 --> 00:07:47,770
Oh, you can try,
Sawyer, but I am armed.
150
00:07:47,771 --> 00:07:48,858
Okay!
151
00:07:50,382 --> 00:07:53,950
Are you still seeing that
woman you told me about?
152
00:07:53,951 --> 00:07:55,386
That woman has a name, Dad,
153
00:07:55,387 --> 00:07:56,953
and I already told
you, it's Rose.
154
00:07:56,954 --> 00:07:59,173
Ah.
155
00:07:59,174 --> 00:08:00,348
All right, well, that's my cue.
156
00:08:00,349 --> 00:08:02,350
Eli, I will be by this week
157
00:08:02,351 --> 00:08:04,134
- and take care of that truck.
- Thanks.
158
00:08:04,135 --> 00:08:05,266
All right, good to see y'all.
159
00:08:05,267 --> 00:08:07,050
Dad, you wanna get a table?
160
00:08:07,051 --> 00:08:08,443
Oh, no need.
161
00:08:08,444 --> 00:08:12,665
I love this place, but
it can't hold a candle
162
00:08:12,666 --> 00:08:14,841
to my home-cooked food.
163
00:08:14,842 --> 00:08:17,147
- You don't cook.
- Well, I do now.
164
00:08:17,148 --> 00:08:19,236
And I wanna show
you my new skills.
165
00:08:19,237 --> 00:08:21,151
You don't have to.
We're here already.
166
00:08:21,152 --> 00:08:23,328
Don't be ridiculous.
I wanna...
167
00:08:25,548 --> 00:08:28,420
It'll be nice to
have you back home.
168
00:08:30,118 --> 00:08:31,641
And I won't take
no for an answer.
169
00:08:33,208 --> 00:08:34,426
Yes, sir.
170
00:08:38,735 --> 00:08:41,737
Dad, when'd you put
out all these photos?
171
00:08:41,738 --> 00:08:44,523
Ah, a couple of months ago.
172
00:08:44,524 --> 00:08:48,527
I cleaned the garage, and
I found a box of photos
173
00:08:48,528 --> 00:08:51,442
your mama had taken with
one of my old cameras.
174
00:08:51,443 --> 00:08:53,357
I thought I'd put up a few.
175
00:08:53,358 --> 00:08:54,837
Brings back memories.
176
00:08:54,838 --> 00:08:56,535
Good ones, I hope.
177
00:08:56,536 --> 00:09:02,280
Well, tonight, we
are making new ones.
178
00:09:03,586 --> 00:09:09,548
Who is ready for some
vegan mac and cheese?
179
00:09:09,549 --> 00:09:11,027
Vegan?
180
00:09:11,028 --> 00:09:12,420
Since when?
181
00:09:12,421 --> 00:09:15,031
Oh, doctor said my
cholesterol was high.
182
00:09:15,032 --> 00:09:16,685
I had to change my diet.
183
00:09:16,686 --> 00:09:19,209
Come on, dig in, please!
184
00:09:19,210 --> 00:09:21,734
You two know how long
you're gonna be in town?
185
00:09:21,735 --> 00:09:24,563
Not yet. We will
know more tomorrow.
186
00:09:24,564 --> 00:09:28,305
Well, if you need
any help, just ask.
187
00:09:28,306 --> 00:09:30,220
Thanks, I think we got it.
188
00:09:30,221 --> 00:09:31,657
All right.
189
00:09:31,658 --> 00:09:33,659
But nobody knows the
docks better than me.
190
00:09:33,660 --> 00:09:37,402
Alec, can you get me
some soda, please?
191
00:09:39,796 --> 00:09:42,450
Those greens smell good.
192
00:09:42,451 --> 00:09:45,148
With smoked tempeh bacon.
193
00:09:45,149 --> 00:09:47,411
It's not as good
as the real thing.
194
00:09:47,412 --> 00:09:50,284
But I figure if I
could swear off booze,
195
00:09:50,285 --> 00:09:51,851
I can swear off bacon.
196
00:09:51,852 --> 00:09:55,245
But I do think about sneaking
a little every now and then.
197
00:09:55,246 --> 00:09:56,813
Sneaking the bacon or the beer?
198
00:09:58,685 --> 00:10:00,903
I already know where
you're going with this.
199
00:10:00,904 --> 00:10:02,296
It's for guests.
200
00:10:02,297 --> 00:10:04,690
- Dad.
- It's a six-pack.
201
00:10:04,691 --> 00:10:06,996
Spare me the lecture, professor.
202
00:10:06,997 --> 00:10:08,302
I got this.
203
00:10:08,303 --> 00:10:10,913
Can we eat, before it gets cold?
204
00:10:24,798 --> 00:10:27,277
What happened back there?
205
00:10:27,278 --> 00:10:28,670
We were having a nice dinner.
206
00:10:28,671 --> 00:10:30,454
Yeah.
207
00:10:30,455 --> 00:10:34,676
Till I asked a simple
question and he snapped at me.
208
00:10:34,677 --> 00:10:38,594
Maybe he doesn't like being
interrogated by his son.
209
00:10:40,161 --> 00:10:41,204
Do you think he's
drinking again?
210
00:10:41,205 --> 00:10:42,684
He could be.
211
00:10:42,685 --> 00:10:44,555
His defensiveness is a
classic reaction formation.
212
00:10:44,556 --> 00:10:48,472
But he seems really
serious about his health.
213
00:10:48,473 --> 00:10:51,127
Why would he drink?
It makes no sense.
214
00:10:51,128 --> 00:10:53,216
Addiction is irrational, Marisa.
215
00:10:53,217 --> 00:10:54,174
I've been there too.
216
00:10:54,175 --> 00:10:57,003
Yes.
217
00:10:57,004 --> 00:10:58,831
And you recovered.
218
00:10:58,832 --> 00:11:00,484
Give your dad some credit.
219
00:11:00,485 --> 00:11:03,749
He's been in the
program for years now.
220
00:11:03,750 --> 00:11:06,186
And Kylie says that he's
making a real effort.
221
00:11:06,187 --> 00:11:08,231
It was easier for her.
222
00:11:08,232 --> 00:11:10,669
She was so young
when he got sober.
223
00:11:10,670 --> 00:11:12,627
My history with him is
different than hers.
224
00:11:12,628 --> 00:11:14,150
Okay.
225
00:11:14,151 --> 00:11:18,328
But it's still history,
which means it's in the past.
226
00:11:18,329 --> 00:11:21,114
What's it gonna take for
you to leave it there?
227
00:11:24,771 --> 00:11:25,945
What is it?
228
00:11:25,946 --> 00:11:27,860
Captain Andrews
regained consciousness.
229
00:11:27,861 --> 00:11:29,949
He's ready to talk.
230
00:11:32,517 --> 00:11:34,518
Captain Andrews, I know
this may be difficult,
231
00:11:34,519 --> 00:11:36,825
but we need to ask
you some questions.
232
00:11:36,826 --> 00:11:39,175
Can you tell us what
happened out there?
233
00:11:39,176 --> 00:11:41,308
Where the rest of
the crew might be?
234
00:11:41,309 --> 00:11:44,354
It was the middle of the night.
235
00:11:44,355 --> 00:11:45,965
I didn't even see
their boat pull up,
236
00:11:45,966 --> 00:11:49,446
but the next thing I know,
these men are on my ship.
237
00:11:49,447 --> 00:11:50,709
What did they want?
238
00:11:50,710 --> 00:11:52,667
Anything and everything we had.
239
00:11:52,668 --> 00:11:56,062
My crew tried their best, but
we couldn't fight them off.
240
00:11:56,063 --> 00:11:58,020
They took the lifeboats and ran.
241
00:11:58,021 --> 00:12:00,414
But you stayed?
242
00:12:00,415 --> 00:12:02,591
A captain never
abandons his ship.
243
00:12:03,984 --> 00:12:05,332
Someone attacked me.
244
00:12:05,333 --> 00:12:07,595
He must've knocked me out cold.
245
00:12:07,596 --> 00:12:09,553
I don't remember anything else.
246
00:12:09,554 --> 00:12:11,731
Do you recognize this man?
247
00:12:14,168 --> 00:12:16,343
Was he a part of your crew?
248
00:12:16,344 --> 00:12:17,736
Hell no.
249
00:12:17,737 --> 00:12:19,912
That's the guy who attacked me!
250
00:12:19,913 --> 00:12:21,174
Did you get him?
251
00:12:21,175 --> 00:12:23,917
That bastard tried to kill me!
252
00:12:24,961 --> 00:12:27,049
He said thieves, but what
he meant was pirates.
253
00:12:27,050 --> 00:12:28,790
But nothing was stolen.
254
00:12:28,791 --> 00:12:31,227
That ship had a hold full of
fish worth 100 grand at least.
255
00:12:31,228 --> 00:12:33,621
Pirate attacks in the EEZ
are basically non-existent.
256
00:12:33,622 --> 00:12:36,711
Our silent survivor
had all the signs
257
00:12:36,712 --> 00:12:38,844
of a victim, not a criminal...
258
00:12:38,845 --> 00:12:41,890
nervous demeanor,
inability to speak,
259
00:12:41,891 --> 00:12:43,763
avoiding eye contact.
260
00:12:46,069 --> 00:12:48,854
Maybe there's something
Andrews isn't telling us.
261
00:12:48,855 --> 00:12:50,899
Well, he's the only one
with a story right now,
262
00:12:50,900 --> 00:12:52,161
but nothing that gives us a clue
263
00:12:52,162 --> 00:12:53,467
about where the crew is.
264
00:12:53,468 --> 00:12:54,903
Yeah, well, we're gonna
need to get answers
265
00:12:54,904 --> 00:12:56,296
on one of them soon.
266
00:12:56,297 --> 00:12:57,776
I mean, those crew members
are on borrowed time.
267
00:12:57,777 --> 00:12:59,429
They would have run out
of water two days ago.
268
00:12:59,430 --> 00:13:01,736
Most people can only survive
without water for three days.
269
00:13:01,737 --> 00:13:05,261
Which means we have roughly
24 hours to find these men,
270
00:13:05,262 --> 00:13:07,787
or they die.
271
00:13:11,791 --> 00:13:13,182
He's still not talking.
272
00:13:13,183 --> 00:13:14,618
Any other ideas?
273
00:13:14,619 --> 00:13:16,795
We need to figure out a way
274
00:13:16,796 --> 00:13:20,755
to reduce his stress and
gain his trust again.
275
00:13:20,756 --> 00:13:25,804
We did an experiment
on this last semester.
276
00:13:25,805 --> 00:13:27,806
We told a group of participants
277
00:13:27,807 --> 00:13:30,417
we were going to pay them to
respond to a questionnaire.
278
00:13:30,418 --> 00:13:32,986
When you're done with the
survey, you will be paid $50.
279
00:13:34,857 --> 00:13:37,598
But after they took the test...
280
00:13:37,599 --> 00:13:39,687
Thanks so much for
finishing the questionnaire.
281
00:13:39,688 --> 00:13:41,602
You can come up to
receive your $10.
282
00:13:41,603 --> 00:13:43,822
Sorry, there were more of
you than we anticipated,
283
00:13:43,823 --> 00:13:45,432
so we lowered the payment.
284
00:13:45,433 --> 00:13:49,131
She betrayed them to put them
in a position of distrust.
285
00:13:49,132 --> 00:13:51,786
The next day we tested
three conditions
286
00:13:51,787 --> 00:13:54,006
to see which condition
287
00:13:54,007 --> 00:13:56,356
would gain their trust
back the most effectively.
288
00:13:56,357 --> 00:13:59,489
The control group was
placed with the same host
289
00:13:59,490 --> 00:14:00,882
in the same environment.
290
00:14:00,883 --> 00:14:02,189
Let's try this again.
291
00:14:03,973 --> 00:14:07,194
The second group was
placed with a new host.
292
00:14:09,936 --> 00:14:12,546
A third group was
placed with a new host
293
00:14:12,547 --> 00:14:14,113
in a different environment.
294
00:14:14,114 --> 00:14:15,984
We made this
environment friendlier.
295
00:14:15,985 --> 00:14:18,465
Everybody good here?
296
00:14:18,466 --> 00:14:21,469
Where the host was trusted
by someone else in the room.
297
00:14:24,559 --> 00:14:28,170
What really made the
difference was placing the host
298
00:14:28,171 --> 00:14:32,348
in an environment where someone
could informally vouch for him.
299
00:14:32,349 --> 00:14:34,394
So what does that mean?
300
00:14:34,395 --> 00:14:37,614
It means I have an idea
how to get Quan to talk,
301
00:14:37,615 --> 00:14:39,355
but I'll need some help.
302
00:14:39,356 --> 00:14:42,271
So Alec said he
wanted to do something
303
00:14:42,272 --> 00:14:45,274
- educational but impactful.
- Dad.
304
00:14:45,275 --> 00:14:46,623
Mm-hmm.
305
00:14:46,624 --> 00:14:49,148
So he does a science project
306
00:14:49,149 --> 00:14:52,064
on the importance
of organ donation.
307
00:14:52,065 --> 00:14:53,892
You were educating sixth graders
308
00:14:53,893 --> 00:14:56,242
on the benefits
of organ donation?
309
00:14:56,243 --> 00:14:57,330
Really, Alec?
310
00:14:57,331 --> 00:14:58,853
I won first place.
311
00:14:58,854 --> 00:15:01,551
Well, he always has been
sharper than a pruning saw.
312
00:15:01,552 --> 00:15:06,774
So he's standing up there in
front of the entire auditorium,
313
00:15:06,775 --> 00:15:11,910
and they hand him a trophy
the size of the Eiffel Tower.
314
00:15:11,911 --> 00:15:15,435
I mean, his mother
is already in tears.
315
00:15:15,436 --> 00:15:20,570
So anyway, his mother has this
giant camera that she just has
316
00:15:20,571 --> 00:15:22,181
to bring to the science fair.
317
00:15:22,182 --> 00:15:24,009
It was huge!
318
00:15:24,010 --> 00:15:26,576
It was like wearing a
microwave around my neck.
319
00:15:33,193 --> 00:15:34,715
Did I just hear a laugh?
320
00:15:34,716 --> 00:15:36,717
I think so.
321
00:15:36,718 --> 00:15:40,068
I like a bia lanh
with a good laugh.
322
00:15:40,069 --> 00:15:42,942
Ban cรณ muon uong bia khรดng?
323
00:15:45,596 --> 00:15:47,467
I asked if he wanted a beer.
324
00:15:47,468 --> 00:15:51,297
You're a vegan chef and
you can speak Vietnamese?
325
00:15:51,298 --> 00:15:53,516
Ah, there are people
from all over the world
326
00:15:53,517 --> 00:15:55,214
in the port these days.
327
00:15:55,215 --> 00:15:56,956
I picked up a phrase or two.
328
00:16:00,350 --> 00:16:01,350
It's very cold.
329
00:16:02,831 --> 00:16:03,962
You're talking.
330
00:16:03,963 --> 00:16:05,180
That's good.
331
00:16:05,181 --> 00:16:08,444
Can you tell us your name?
332
00:16:08,445 --> 00:16:10,359
Quan.
333
00:16:10,360 --> 00:16:11,882
Le.
334
00:16:11,883 --> 00:16:13,884
Look, Quan, you
don't have to talk
335
00:16:13,885 --> 00:16:15,364
right now if you don't want to.
336
00:16:15,365 --> 00:16:17,977
Enjoy your beer until
you're comfortable.
337
00:16:19,979 --> 00:16:23,939
No, I want to talk.
338
00:16:31,860 --> 00:16:35,428
Quan, I know this must be tough,
339
00:16:35,429 --> 00:16:37,212
but we need to know what
happened on that boat.
340
00:16:37,213 --> 00:16:41,477
Captain Andrews said that
you and some other fishermen
341
00:16:41,478 --> 00:16:44,567
mobbed the boat and
attacked him and his crew?
342
00:16:44,568 --> 00:16:45,829
That's not true!
343
00:16:45,830 --> 00:16:47,309
How did you end up on that boat?
344
00:16:47,310 --> 00:16:49,833
We work for Captain Andrew.
345
00:16:49,834 --> 00:16:53,011
He make us fish,
but he never pay us.
346
00:16:53,012 --> 00:16:55,839
Are you saying that Captain
Andrews was using forced labor?
347
00:16:58,234 --> 00:17:00,801
I just arrived from Vietnam.
348
00:17:00,802 --> 00:17:02,716
You and who else?
349
00:17:02,717 --> 00:17:06,111
My brothers, Bao and Hieu.
350
00:17:06,112 --> 00:17:09,027
Andrew offer us a
job, but he trick us.
351
00:17:09,028 --> 00:17:11,029
He make us work 18 hour a day.
352
00:17:11,030 --> 00:17:12,856
Never let us off the boat.
353
00:17:12,857 --> 00:17:15,512
Quan, were you abused?
354
00:17:18,646 --> 00:17:23,519
His crew hit us when
we couldn't keep up.
355
00:17:23,520 --> 00:17:25,521
He lock us below deck.
356
00:17:25,522 --> 00:17:28,655
The only time we see
outside is when we work.
357
00:17:28,656 --> 00:17:30,571
We couldn't take it anymore.
358
00:17:33,139 --> 00:17:35,053
So we try to escape.
359
00:17:35,054 --> 00:17:37,185
Everything happen so fast.
360
00:17:37,186 --> 00:17:38,795
I couldn't get the lifeboat.
361
00:17:38,796 --> 00:17:41,494
And that's when you
encountered Captain Andrews?
362
00:17:41,495 --> 00:17:44,018
He sent his crew
to chase the other.
363
00:17:44,019 --> 00:17:45,455
Catch them.
364
00:17:47,414 --> 00:17:49,024
And then he tried to stab me.
365
00:17:50,243 --> 00:17:52,593
I had to fight or
he's going to kill me.
366
00:17:56,945 --> 00:17:58,206
But he deserved much worse
367
00:17:58,207 --> 00:18:00,340
after what he do to
me and my brothers.
368
00:18:02,951 --> 00:18:04,517
Have you found them?
369
00:18:04,518 --> 00:18:05,735
Not yet.
370
00:18:05,736 --> 00:18:07,389
The Coast Guard is
retracing your route.
371
00:18:07,390 --> 00:18:11,001
Do you remember anything about
the area when you escaped?
372
00:18:17,705 --> 00:18:23,705
Quan, sometimes a
sense memory helps.
373
00:18:23,711 --> 00:18:25,626
You mind closing your eyes?
374
00:18:28,629 --> 00:18:31,065
It must have been cold.
375
00:18:31,066 --> 00:18:36,114
Remember the sting of
the salt in your eyes.
376
00:18:36,115 --> 00:18:38,117
The smell of the ocean.
377
00:18:41,729 --> 00:18:44,252
Windmill.
378
00:18:44,253 --> 00:18:48,169
White with yellow base.
379
00:18:48,170 --> 00:18:50,606
A lot of them.
380
00:18:50,607 --> 00:18:51,738
Could be talking about
381
00:18:51,739 --> 00:18:53,566
the Coastal Virginia
Offshore Winds.
382
00:18:53,567 --> 00:18:55,437
They're about 25
miles off Cape Henry,
383
00:18:55,438 --> 00:18:57,657
but it doesn't make any sense.
384
00:18:57,658 --> 00:18:59,006
They're hundreds of miles
385
00:18:59,007 --> 00:19:00,442
off Captain Andrews'
original route.
386
00:19:00,443 --> 00:19:02,879
Could Andrews have
manipulated the boat's signal
387
00:19:02,880 --> 00:19:04,272
to give a false location?
388
00:19:04,273 --> 00:19:05,665
That's possible;
sometimes fishermen
389
00:19:05,666 --> 00:19:07,449
use GPS spoofing
apps if they plan
390
00:19:07,450 --> 00:19:09,277
on poaching in illegal waters.
391
00:19:09,278 --> 00:19:11,105
You might be searching
the wrong area.
392
00:19:11,106 --> 00:19:13,194
We need to talk to Andrews.
393
00:19:24,032 --> 00:19:26,076
Time for my CT scan already?
394
00:19:28,384 --> 00:19:31,647
Please, you don't
have to do this.
395
00:19:31,648 --> 00:19:32,692
No!
396
00:19:46,141 --> 00:19:48,142
Now that this is a
murder investigation,
397
00:19:48,143 --> 00:19:49,796
I've gotta get more
agents on this.
398
00:19:49,797 --> 00:19:51,232
It's best we keep it small.
399
00:19:51,233 --> 00:19:52,886
We don't wanna scare
anyone in town.
400
00:19:52,887 --> 00:19:54,235
I'll keep a low profile.
401
00:19:54,236 --> 00:19:57,195
Andrews abused all
of those fishermen.
402
00:19:57,196 --> 00:19:59,197
Several people could
have wanted him dead.
403
00:19:59,198 --> 00:20:01,895
It's possible that
someone made it to shore
404
00:20:01,896 --> 00:20:03,375
and took their revenge.
405
00:20:03,376 --> 00:20:04,680
That crew was way out to sea.
406
00:20:04,681 --> 00:20:06,856
If anyone did make it
back to shore somehow,
407
00:20:06,857 --> 00:20:09,424
they would be in no
shape to find Andrews
408
00:20:09,425 --> 00:20:10,730
and carry out his murder.
409
00:20:10,731 --> 00:20:13,689
Could be someone in
cahoots with Andrews
410
00:20:13,690 --> 00:20:15,213
on this forced labor scheme
411
00:20:15,214 --> 00:20:18,041
killed him to
cover their tracks.
412
00:20:18,042 --> 00:20:19,739
If someone is covering
up Andrews' crimes,
413
00:20:19,740 --> 00:20:22,524
- we need to warn Quan.
- I'm way ahead of you.
414
00:20:22,525 --> 00:20:24,047
Hello?
415
00:20:24,048 --> 00:20:26,528
- Dad, I need to talk to Quan.
- He's gone.
416
00:20:26,529 --> 00:20:28,530
What do you mean he's gone?
Why would you let him leave?
417
00:20:28,531 --> 00:20:30,532
I didn't let him do anything.
418
00:20:30,533 --> 00:20:31,838
He left with some lawyer.
419
00:20:31,839 --> 00:20:33,970
She said she was
taking him to a judge.
420
00:20:33,971 --> 00:20:35,537
Even gave me her card.
421
00:20:35,538 --> 00:20:38,148
You can talk to her yourself.
422
00:20:38,149 --> 00:20:39,715
It's like I told
you on the phone.
423
00:20:39,716 --> 00:20:41,239
I'm with Legal Aid.
424
00:20:41,240 --> 00:20:42,588
Right.
425
00:20:42,589 --> 00:20:44,633
Some donors from the
immigrant community
426
00:20:44,634 --> 00:20:47,419
raised money for
Quan's legal expenses,
427
00:20:47,420 --> 00:20:49,029
and they called you?
428
00:20:49,030 --> 00:20:50,639
They sent money and
the address of a motel
429
00:20:50,640 --> 00:20:52,119
to put him up.
430
00:20:52,120 --> 00:20:53,903
It's not all that
unusual around here.
431
00:20:53,904 --> 00:20:55,949
Members of the community
tend to help each other out.
432
00:20:55,950 --> 00:20:58,386
So you picked him up,
dropped him at a motel,
433
00:20:58,387 --> 00:20:59,735
and then he runs?
434
00:20:59,736 --> 00:21:01,911
The motel wasn't in
the best part of town.
435
00:21:01,912 --> 00:21:03,391
Maybe he got scared.
436
00:21:03,392 --> 00:21:04,871
Well, he'd have reason to be.
437
00:21:04,872 --> 00:21:06,742
Whoever came after Andrews
was probably trying
438
00:21:06,743 --> 00:21:08,091
to cover up the
forced labor scheme.
439
00:21:08,092 --> 00:21:09,745
And I'd be happy
to help him sue.
440
00:21:09,746 --> 00:21:11,094
I've got a petition
waiting to see a judge
441
00:21:11,095 --> 00:21:12,705
when and if he's
found, but I don't know
442
00:21:12,706 --> 00:21:14,620
where he is right now.
443
00:21:14,621 --> 00:21:16,318
I'm sorry I can't
be of more help.
444
00:21:18,407 --> 00:21:20,626
Whoever hired Ana
wanted Quan to disappear
445
00:21:20,627 --> 00:21:22,671
and had the means to do it.
446
00:21:22,672 --> 00:21:25,631
I hate to say this, Alec,
because she's a family friend,
447
00:21:25,632 --> 00:21:27,720
but Cindy called
that boat her baby.
448
00:21:27,721 --> 00:21:29,722
You really think she doesn't
know what's happening on there?
449
00:21:29,723 --> 00:21:31,201
I'd like to think
she wouldn't be
450
00:21:31,202 --> 00:21:33,640
involved in this, but
we can't rule her out.
451
00:21:35,032 --> 00:21:37,730
Look, hauling her in
to talk to the FBI
452
00:21:37,731 --> 00:21:39,645
will cause her
grief in this town.
453
00:21:39,646 --> 00:21:41,429
I'd like to avoid
embarrassing her if I can.
454
00:21:41,430 --> 00:21:42,822
How?
455
00:21:42,823 --> 00:21:44,345
My father is gonna be
out of the house tonight
456
00:21:44,346 --> 00:21:46,260
for his weekly poker
game with Sawyer
457
00:21:46,261 --> 00:21:48,131
and some of the other
guys from the dock.
458
00:21:48,132 --> 00:21:50,786
We could ask her
to come over here.
459
00:21:50,787 --> 00:21:52,571
I was mostly hands-off.
460
00:21:52,572 --> 00:21:56,488
I didn't... I didn't ask a lot
of questions, to be honest.
461
00:21:56,489 --> 00:21:58,316
I wish I had.
462
00:21:58,317 --> 00:22:00,405
I can assume that's
how Captain Andrews
463
00:22:00,406 --> 00:22:03,364
charged 25ยข less per pound.
464
00:22:03,365 --> 00:22:05,453
You told us what you
were doing last night,
465
00:22:05,454 --> 00:22:07,978
but I don't quite remember.
466
00:22:12,418 --> 00:22:15,115
Am I a suspect?
467
00:22:15,116 --> 00:22:17,204
Do you think I murdered him?
468
00:22:17,205 --> 00:22:20,076
I know you volunteered at the
hospital since high school.
469
00:22:20,077 --> 00:22:21,426
You would have had access.
470
00:22:21,427 --> 00:22:23,471
Why would I kill Andrews?
471
00:22:23,472 --> 00:22:25,691
Okay.
472
00:22:25,692 --> 00:22:26,996
Why don't you talk
to my husband?
473
00:22:26,997 --> 00:22:29,391
I was home last night,
cooking us dinner.
474
00:22:30,610 --> 00:22:31,785
Cindy!
475
00:22:33,700 --> 00:22:35,657
- Always good to see you.
- Eli.
476
00:22:35,658 --> 00:22:37,093
Dad, what happened
to poker night?
477
00:22:37,094 --> 00:22:38,399
One of the guys got sick.
478
00:22:38,400 --> 00:22:41,228
He bailed on us at
the last minute.
479
00:22:41,229 --> 00:22:42,360
What's going on?
480
00:22:42,361 --> 00:22:44,492
I'm doing some work right now.
481
00:22:44,493 --> 00:22:46,276
Work?
482
00:22:46,277 --> 00:22:49,279
Or interrogating a family
friend in my house?
483
00:22:49,280 --> 00:22:51,499
It's okay, Eli.
I can handle it.
484
00:22:51,500 --> 00:22:54,502
We have to rule out
any possible suspects.
485
00:22:54,503 --> 00:22:57,200
We thought it would be best
if it was done privately.
486
00:22:57,201 --> 00:22:59,159
And we didn't wanna
get the town gossiping
487
00:22:59,160 --> 00:23:01,727
by dragging you to the station.
488
00:23:01,728 --> 00:23:04,773
Well, I appreciate
that, at least.
489
00:23:04,774 --> 00:23:06,209
I don't like this.
490
00:23:06,210 --> 00:23:07,515
Not one bit.
491
00:23:07,516 --> 00:23:09,299
Dad, please.
492
00:23:09,300 --> 00:23:11,040
You can question
me all you like.
493
00:23:11,041 --> 00:23:12,477
I'm not a murderer.
494
00:23:12,478 --> 00:23:14,130
I take pride in my business.
495
00:23:14,131 --> 00:23:16,219
I've poured everything
I have into my ship.
496
00:23:16,220 --> 00:23:19,397
I just spent thousands
updating the living quarters.
497
00:23:19,398 --> 00:23:22,225
I upgraded the lifeboats
to twice the horsepower.
498
00:23:22,226 --> 00:23:23,749
Why would I spend all that money
499
00:23:23,750 --> 00:23:25,272
to make things
better for my crew
500
00:23:25,273 --> 00:23:27,535
if I'm just gonna turn
around and enslave them?
501
00:23:27,536 --> 00:23:31,887
Wait, you said you
upgraded the lifeboats?
502
00:23:31,888 --> 00:23:34,455
Twice the horsepower
means a lot more speed.
503
00:23:34,456 --> 00:23:37,806
Those fishermen could
be a lot further away
504
00:23:37,807 --> 00:23:39,373
than y'all originally thought.
505
00:23:52,082 --> 00:23:55,476
Marisa says Copetti's
expanding the search.
506
00:23:55,477 --> 00:23:56,956
That's good.
507
00:23:56,957 --> 00:23:59,828
Dad, we... we shouldn't
have brought Cindy here
508
00:23:59,829 --> 00:24:01,222
without your
permission, I'm sorry.
509
00:24:03,964 --> 00:24:05,792
You were doing your job.
510
00:24:07,837 --> 00:24:10,448
I can admit, I overreacted.
511
00:24:10,449 --> 00:24:13,320
Still, going behind
your back was a mistake.
512
00:24:13,321 --> 00:24:16,497
Well, I've made
my share of those,
513
00:24:16,498 --> 00:24:18,673
but all we can do
is be better, right?
514
00:24:18,674 --> 00:24:20,458
Right.
515
00:24:20,459 --> 00:24:24,113
I think the trick is to
try to make up for the past
516
00:24:24,114 --> 00:24:25,854
without reliving it.
517
00:24:25,855 --> 00:24:28,466
I mean, who needs to
drag up painful memories?
518
00:24:28,467 --> 00:24:31,294
You can't avoid
painful memories, Dad.
519
00:24:31,295 --> 00:24:35,821
Well, some things
aren't worth reliving.
520
00:24:35,822 --> 00:24:37,779
Like what you went through.
521
00:24:42,306 --> 00:24:43,481
What?
522
00:24:43,482 --> 00:24:45,221
Nothing.
523
00:24:45,222 --> 00:24:48,181
Well, you never had a problem
speaking your mind before.
524
00:24:48,182 --> 00:24:49,312
Okay.
525
00:24:49,313 --> 00:24:51,532
How do you know
what I went through?
526
00:24:51,533 --> 00:24:54,622
I'm... I'm talking
about the bombing.
527
00:24:54,623 --> 00:24:56,015
Your burns.
528
00:24:56,016 --> 00:24:57,538
You don't know what it was like
529
00:24:57,539 --> 00:24:59,105
because you were
never there, Dad!
530
00:24:59,106 --> 00:25:00,715
If you wanna make
up for the past,
531
00:25:00,716 --> 00:25:02,369
start by answering for it.
532
00:25:02,370 --> 00:25:06,460
I was laying in that hospital
bed month after month.
533
00:25:06,461 --> 00:25:09,507
Kylie was there.
534
00:25:09,508 --> 00:25:11,031
Mama was there.
535
00:25:14,513 --> 00:25:15,905
Where were you, Dad?
536
00:25:17,951 --> 00:25:20,561
You're right, Alec.
537
00:25:20,562 --> 00:25:22,998
I wasn't there.
538
00:25:22,999 --> 00:25:26,349
If we were conducting
an experiment
539
00:25:26,350 --> 00:25:30,658
on addressing painful
memories, we'd fail.
540
00:25:39,668 --> 00:25:41,103
Mm.
541
00:25:41,104 --> 00:25:43,323
Sounds like things
got a little tense.
542
00:25:43,324 --> 00:25:44,629
I thought I was past all this,
543
00:25:44,630 --> 00:25:46,500
but when I saw those beers,
544
00:25:46,501 --> 00:25:48,676
thinking about him
possibly drinking again,
545
00:25:48,677 --> 00:25:50,199
everything came back.
546
00:25:50,200 --> 00:25:53,420
I still hold a lot of
suppressed anger towards him.
547
00:25:53,421 --> 00:25:56,205
And you're just
realizing this now?
548
00:25:56,206 --> 00:25:58,817
20 years of behavioral
science research
549
00:25:58,818 --> 00:26:00,949
and I can't figure out a
way to be in the same room
550
00:26:00,950 --> 00:26:02,255
with my own dad.
551
00:26:02,256 --> 00:26:05,171
He shouldn't be
my Mount Everest.
552
00:26:05,172 --> 00:26:06,564
I gotta do better.
553
00:26:06,565 --> 00:26:09,305
But you can't because
your difficulty
554
00:26:09,306 --> 00:26:11,220
relating to Dad is messing up
555
00:26:11,221 --> 00:26:12,918
your decision-making
when it comes to Dad.
556
00:26:12,919 --> 00:26:15,877
Are you saying I'm suffering
from intrapersonal empathy gap?
557
00:26:15,878 --> 00:26:17,618
Yeah. Real bad.
558
00:26:17,619 --> 00:26:19,925
Using my own science against me?
559
00:26:19,926 --> 00:26:22,450
I created a little monster.
560
00:26:23,930 --> 00:26:26,627
So...
561
00:26:26,628 --> 00:26:29,369
have you asked Dad
what he thinks?
562
00:26:29,370 --> 00:26:31,806
You know, about you getting
the surgery for your scars?
563
00:26:31,807 --> 00:26:33,591
No, because I know
what he's gonna say.
564
00:26:33,592 --> 00:26:36,898
"Why wouldn't you do something
to get rid of your scars?"
565
00:26:36,899 --> 00:26:39,988
Because he has no
idea what it entails.
566
00:26:39,989 --> 00:26:42,904
Alec, you've gotta let that go.
567
00:26:46,517 --> 00:26:48,867
Copetti called. We found them.
568
00:27:13,980 --> 00:27:17,504
When we escaped, the captain
made his crew chase us.
569
00:27:17,505 --> 00:27:19,332
Did he threaten
to hurt them too?
570
00:27:19,333 --> 00:27:21,464
No. They just listen to him.
571
00:27:21,465 --> 00:27:24,642
Captain Andrews was
murdered last night,
572
00:27:24,643 --> 00:27:27,775
and we're afraid that
the person who did it
573
00:27:27,776 --> 00:27:29,559
might be after Quan too.
574
00:27:29,560 --> 00:27:31,474
Do you know where
Quan might be hiding?
575
00:27:31,475 --> 00:27:33,868
We don't know the local area.
576
00:27:33,869 --> 00:27:35,217
All we know is the boat.
577
00:27:40,702 --> 00:27:44,444
Please, if you know
anything at all,
578
00:27:44,445 --> 00:27:46,665
it could help us
save your brother.
579
00:27:48,884 --> 00:27:51,407
A few night before we escape,
580
00:27:51,408 --> 00:27:55,673
Andrew went way off course,
not our usual route.
581
00:27:55,674 --> 00:27:58,850
He told us to stop working
and anchor the boat.
582
00:27:58,851 --> 00:28:00,547
He never did that.
583
00:28:00,548 --> 00:28:02,244
Lock us below deck for hours.
584
00:28:02,245 --> 00:28:04,507
That's when we
decided to escape.
585
00:28:04,508 --> 00:28:07,423
And you don't know
why Andrews might have
586
00:28:07,424 --> 00:28:10,688
taken this unusual detour?
587
00:28:10,689 --> 00:28:12,646
I wish I knew more.
588
00:28:18,827 --> 00:28:21,263
Whatever Captain
Andrews was up to
589
00:28:21,264 --> 00:28:23,309
during that change of plans
may have gotten him killed.
590
00:28:23,310 --> 00:28:25,615
Bao and Hieu didn't know
what the captain was doing,
591
00:28:25,616 --> 00:28:27,226
but maybe Quan did.
592
00:28:27,227 --> 00:28:28,836
Any luck finding him?
593
00:28:28,837 --> 00:28:31,491
I got agents and officers
spread over a 25-mile radius.
594
00:28:31,492 --> 00:28:33,536
- So far, nothing.
- He couldn't have run far.
595
00:28:33,537 --> 00:28:35,625
He was desperate to see
his brothers, so he...
596
00:28:35,626 --> 00:28:37,540
he'd probably stay
somewhere familiar,
597
00:28:37,541 --> 00:28:39,673
somewhere where
they might find him.
598
00:28:39,674 --> 00:28:41,762
There is somebody that
knows the Hampton Roads
599
00:28:41,763 --> 00:28:43,764
like the back of his hand.
600
00:28:43,765 --> 00:28:46,332
Probably even knows where
immigrants go to congregate.
601
00:28:46,333 --> 00:28:47,768
You're talking about my father.
602
00:28:47,769 --> 00:28:49,117
We need his help, Alec.
603
00:28:49,118 --> 00:28:51,729
He invited Quan to dinner,
got him to open up.
604
00:28:51,730 --> 00:28:52,904
He could help us.
605
00:28:52,905 --> 00:28:55,471
And I know he would want to.
606
00:28:55,472 --> 00:28:56,735
Hmm.
607
00:28:58,606 --> 00:29:00,172
Sawyer!
608
00:29:00,173 --> 00:29:01,260
Hey!
609
00:29:01,261 --> 00:29:03,349
Good to see you.
610
00:29:03,350 --> 00:29:04,437
I see Dad got you working.
611
00:29:04,438 --> 00:29:05,917
Yeah. How you doing?
612
00:29:05,918 --> 00:29:07,788
How you doing?
613
00:29:07,789 --> 00:29:09,616
Yeah, his old truck
had an oil leak,
614
00:29:09,617 --> 00:29:12,010
so I told him that I'd
fix the crank seal,
615
00:29:12,011 --> 00:29:14,447
you know, in exchange
for one of those meals
616
00:29:14,448 --> 00:29:16,797
he's been cooking.
617
00:29:16,798 --> 00:29:18,668
I'm glad to know you're
looking out for him.
618
00:29:18,669 --> 00:29:20,105
Of course, of course.
619
00:29:20,106 --> 00:29:22,585
Hey, I heard you guys found
those missing fisherman.
620
00:29:22,586 --> 00:29:23,586
I mean, I thought you
and Marisa would be
621
00:29:23,587 --> 00:29:24,805
out of town by now.
622
00:29:24,806 --> 00:29:26,372
Oh, we're still working a bit.
623
00:29:26,373 --> 00:29:28,330
Well, in that case,
maybe you and I could
624
00:29:28,331 --> 00:29:30,115
go fishing before you go.
625
00:29:30,116 --> 00:29:32,552
Ocean View Pier,
just like old times.
626
00:29:32,553 --> 00:29:33,988
Old time's sakes, baby.
627
00:29:35,034 --> 00:29:36,686
Dad!
628
00:29:36,687 --> 00:29:38,079
Hey, I'm all done here.
629
00:29:38,080 --> 00:29:41,039
You have a new crank
seal, Mr. Mercer.
630
00:29:41,040 --> 00:29:42,431
Appreciate it.
631
00:29:42,432 --> 00:29:44,172
Anytime.
632
00:29:44,173 --> 00:29:46,348
Hey.
633
00:29:46,349 --> 00:29:47,741
I'll let y'all get to it.
634
00:29:47,742 --> 00:29:49,744
Gonna make me a plate.
635
00:29:51,311 --> 00:29:52,659
Dad, it's about Quan.
636
00:29:52,660 --> 00:29:54,617
Marisa thinks he's hiding
somewhere near the port.
637
00:29:54,618 --> 00:29:55,880
And?
638
00:29:55,881 --> 00:29:58,231
And we could use your
help finding him.
639
00:30:12,027 --> 00:30:13,158
Want one?
640
00:30:13,159 --> 00:30:14,420
Maybe later.
641
00:30:14,421 --> 00:30:15,856
That was the longest
order I've ever seen,
642
00:30:15,857 --> 00:30:19,338
and I heard more than a
phrase or two of Vietnamese.
643
00:30:19,339 --> 00:30:21,688
All right, all right.
644
00:30:21,689 --> 00:30:24,386
I've been taking some courses
at Tidewater Community College,
645
00:30:24,387 --> 00:30:26,388
one of them being Vietnamese.
646
00:30:26,389 --> 00:30:29,043
I read in one of your
books that learning
647
00:30:29,044 --> 00:30:32,873
a language late in life
helps with neuroplasticity.
648
00:30:32,874 --> 00:30:34,701
- You read my books?
- Of course.
649
00:30:34,702 --> 00:30:36,442
Take your advice too.
650
00:30:36,443 --> 00:30:38,313
Gotta keep the mind sharp.
651
00:30:38,314 --> 00:30:39,619
Hey, sorry to interrupt.
652
00:30:39,620 --> 00:30:41,360
Did the vendor tell you
anything about Quan?
653
00:30:41,361 --> 00:30:44,145
Well, she claims not
to know anything,
654
00:30:44,146 --> 00:30:47,932
but my gut tells me she's lying
to keep Quan out of trouble.
655
00:30:47,933 --> 00:30:50,456
I still think he's
around here somewhere.
656
00:30:50,457 --> 00:30:52,284
Unless this is the wrong spot.
657
00:30:52,285 --> 00:30:54,416
Quan will probably
be in a location
658
00:30:54,417 --> 00:30:56,331
that fits his
hierarchy of needs...
659
00:30:56,332 --> 00:30:59,595
shelter, access to food
and water, privacy.
660
00:30:59,596 --> 00:31:04,557
He'd probably be isolated so no
one can ID him and turn him in.
661
00:31:04,558 --> 00:31:06,298
I have an idea.
662
00:31:16,135 --> 00:31:18,397
No sign of life.
663
00:31:18,398 --> 00:31:20,878
Maybe I am wrong about this.
664
00:31:20,879 --> 00:31:22,358
No, there's signs of something.
665
00:31:30,497 --> 00:31:32,151
It was here.
666
00:31:34,066 --> 00:31:35,153
Found him!
667
00:31:35,154 --> 00:31:36,938
Quan, are you all
right? Who did this?
668
00:31:38,461 --> 00:31:40,071
Cรก.
669
00:31:40,072 --> 00:31:41,507
Cรก...
670
00:31:41,508 --> 00:31:43,945
He's been shot!
671
00:31:46,295 --> 00:31:48,775
Paramedic says he's
in critical condition.
672
00:31:48,776 --> 00:31:50,429
Whoever got to Andrews
got to him too.
673
00:31:50,430 --> 00:31:53,867
The last thing Quan
said was "ca" or "ga."
674
00:31:53,868 --> 00:31:55,260
Something like that.
675
00:31:55,261 --> 00:31:56,826
I think he was trying to
say something important.
676
00:31:56,827 --> 00:31:59,308
I'm pretty sure
he said "fish."
677
00:32:03,965 --> 00:32:05,487
I don't know.
678
00:32:05,488 --> 00:32:07,272
Nothing about these sea
bass raised any suspicion
679
00:32:07,273 --> 00:32:08,882
with the grounds crew.
680
00:32:08,883 --> 00:32:10,318
Doesn't look like
he was poaching,
681
00:32:10,319 --> 00:32:12,320
and everything appears
to be a legal catch.
682
00:32:12,321 --> 00:32:13,887
No endangered species.
683
00:32:13,888 --> 00:32:15,933
Maybe he said something
else other than "fish."
684
00:32:15,934 --> 00:32:17,369
I just spoke to the translator.
685
00:32:17,370 --> 00:32:19,893
She said that "ca"
could also mean "chief."
686
00:32:19,894 --> 00:32:21,460
Maybe he was talking
about Andrews?
687
00:32:21,461 --> 00:32:22,940
Maybe.
688
00:32:22,941 --> 00:32:24,855
My father seemed sure.
689
00:32:27,989 --> 00:32:31,557
Maybe not these
fish, but these fish.
690
00:32:44,571 --> 00:32:45,919
That's fentanyl.
691
00:32:45,920 --> 00:32:47,877
The only reason no one's
come back to get it
692
00:32:47,878 --> 00:32:49,227
is because the boat's
been under guard.
693
00:32:49,228 --> 00:32:51,055
So that no one would
tamper with the evidence.
694
00:32:51,056 --> 00:32:54,710
There's one simple solution.
695
00:32:54,711 --> 00:32:55,930
Un-guard it.
696
00:33:23,653 --> 00:33:25,132
Hold it right there!
697
00:33:25,133 --> 00:33:27,308
Put your weapons down! Now!
698
00:33:27,309 --> 00:33:29,310
- Drop your weapons!
- Hands!
699
00:33:29,311 --> 00:33:32,487
- Let me see your hands!
- Drop the weapons!
700
00:33:32,488 --> 00:33:34,446
Hands behind your back!
701
00:33:45,980 --> 00:33:46,980
Sawyer!
702
00:34:09,438 --> 00:34:11,483
I don't even know what to say.
703
00:34:11,484 --> 00:34:13,051
I didn't mean for
this to happen.
704
00:34:14,226 --> 00:34:15,269
I swear.
705
00:34:15,270 --> 00:34:17,097
Dock work was slowing down.
706
00:34:17,098 --> 00:34:19,665
And with retirement
right around the corner,
707
00:34:19,666 --> 00:34:22,581
I couldn't turn them down.
708
00:34:22,582 --> 00:34:23,973
Couldn't turn who down?
709
00:34:23,974 --> 00:34:25,149
Smugglers.
710
00:34:25,150 --> 00:34:27,629
They offered me a
nice chunk of change
711
00:34:27,630 --> 00:34:29,979
so long as I helped them
bring in their cargo.
712
00:34:29,980 --> 00:34:32,199
And that's where
Captain Andrews came in?
713
00:34:32,200 --> 00:34:33,157
You blackmailed him.
714
00:34:33,158 --> 00:34:34,462
Come on.
715
00:34:34,463 --> 00:34:36,160
That guy was no saint.
716
00:34:36,161 --> 00:34:38,336
You threatened to expose him
717
00:34:38,337 --> 00:34:41,252
unless he helped
you with the deal.
718
00:34:41,253 --> 00:34:42,470
How could you do that?
719
00:34:42,471 --> 00:34:44,777
No one was supposed to get hurt.
720
00:34:44,778 --> 00:34:47,649
No one except the forced
laborers on Andrews' boat.
721
00:34:47,650 --> 00:34:49,825
Nah. See, that
was all Andrews.
722
00:34:49,826 --> 00:34:51,305
You knew about it,
and you said nothing!
723
00:34:51,306 --> 00:34:54,352
They said they would kill me
724
00:34:54,353 --> 00:34:56,093
if I didn't help
them get this stuff.
725
00:34:56,094 --> 00:35:00,445
So you killed Andrews and
attempted to kill Quan
726
00:35:00,446 --> 00:35:02,621
so the Coast Guard wouldn't
find out about the fentanyl?
727
00:35:02,622 --> 00:35:04,405
I had no choice.
728
00:35:04,406 --> 00:35:06,842
You could have helped those men.
729
00:35:06,843 --> 00:35:09,149
You could have said
no to the smugglers,
730
00:35:09,150 --> 00:35:11,108
walked away from the beginning.
731
00:35:17,202 --> 00:35:19,855
Always so judgmental.
732
00:35:19,856 --> 00:35:22,728
You have no idea what
it's like living here,
733
00:35:22,729 --> 00:35:27,559
work our entire lives
just to break even.
734
00:35:27,560 --> 00:35:30,344
You got out.
735
00:35:30,345 --> 00:35:33,086
Alec, the overachiever.
736
00:35:33,087 --> 00:35:34,740
Books, consultant work.
737
00:35:34,741 --> 00:35:39,527
You a regular rock star,
this town's pride and joy.
738
00:35:39,528 --> 00:35:42,182
Your dad is so proud of you.
739
00:35:42,183 --> 00:35:44,532
He calls you "The Professor."
740
00:35:44,533 --> 00:35:46,447
Leave my dad out of this.
741
00:35:46,448 --> 00:35:49,842
'Cause that's what
you always do, right?
742
00:35:49,843 --> 00:35:53,498
You can judge me all you want,
743
00:35:53,499 --> 00:35:56,327
but there's so many people
744
00:35:56,328 --> 00:36:01,245
who would kill for just a slice
of what that man gave you,
745
00:36:01,246 --> 00:36:03,464
and you don't even see it.
746
00:36:03,465 --> 00:36:07,687
If it weren't for him and the
opportunities he gave you...
747
00:36:09,558 --> 00:36:11,951
Who knows?
748
00:36:11,952 --> 00:36:14,997
Maybe you would be
749
00:36:14,998 --> 00:36:19,045
just like me.
750
00:36:46,682 --> 00:36:49,118
Any word about the
rest of Andrews' crew?
751
00:36:49,119 --> 00:36:52,948
I just got a call from an
agent in South Carolina.
752
00:36:52,949 --> 00:36:56,125
They found them at a
motel by the beach.
753
00:36:56,126 --> 00:36:57,866
They're in custody now,
754
00:36:57,867 --> 00:37:00,826
and I heard they're cooperating.
755
00:37:00,827 --> 00:37:02,262
Mm.
756
00:37:02,263 --> 00:37:04,786
So what's gonna happen
with Quan and his brothers?
757
00:37:04,787 --> 00:37:07,354
Well, because they were
victims of human trafficking,
758
00:37:07,355 --> 00:37:09,400
I was able to secure
them a T visa.
759
00:37:09,401 --> 00:37:11,053
Quan's assault
charges got dropped.
760
00:37:11,054 --> 00:37:13,273
The DA agreed it
was self-defense.
761
00:37:13,274 --> 00:37:15,797
They are safe now, and
they're going to get
762
00:37:15,798 --> 00:37:17,364
the justice they deserve.
763
00:37:17,365 --> 00:37:19,975
When things settle down,
I know someone that can
764
00:37:19,976 --> 00:37:22,282
give them safe and secure work.
765
00:37:22,283 --> 00:37:23,850
- Mm.
- On land.
766
00:37:27,462 --> 00:37:28,768
Mm.
767
00:37:31,074 --> 00:37:32,292
Are you okay?
768
00:37:32,293 --> 00:37:34,252
Yeah. Yeah.
769
00:37:36,863 --> 00:37:41,737
Just can't stop
thinking about Sawyer.
770
00:37:42,956 --> 00:37:45,000
It's crushing to be
betrayed by someone
771
00:37:45,001 --> 00:37:46,828
you've known most of your life.
772
00:37:46,829 --> 00:37:48,527
Tell me about it.
773
00:37:50,442 --> 00:37:55,184
You know, you could
actually talk to your dad.
774
00:37:55,185 --> 00:37:57,012
Have a real conversation?
775
00:37:57,013 --> 00:37:59,014
We don't have real
conversations.
776
00:37:59,015 --> 00:38:01,452
Well, there's no time
like the present.
777
00:38:01,453 --> 00:38:03,410
Uh.
778
00:38:06,675 --> 00:38:08,155
What's my favorite color?
779
00:38:10,070 --> 00:38:11,157
Magenta.
780
00:38:11,158 --> 00:38:12,854
And yours is navy blue.
781
00:38:12,855 --> 00:38:15,335
When is the first
time you saw me cry?
782
00:38:15,336 --> 00:38:17,076
At the movies.
783
00:38:17,077 --> 00:38:18,686
Mm-hmm.
784
00:38:18,687 --> 00:38:21,385
What is this about?
785
00:38:21,386 --> 00:38:24,344
We know each other, Alec.
786
00:38:24,345 --> 00:38:25,650
Better than anyone.
787
00:38:25,651 --> 00:38:27,782
I was your wife for 15 years.
788
00:38:27,783 --> 00:38:30,481
If I'm gonna be your
friend for 15 more,
789
00:38:30,482 --> 00:38:32,700
you should listen
to me sometimes.
790
00:38:35,008 --> 00:38:38,489
โช Home again, home again
791
00:38:40,448 --> 00:38:41,709
โช One day I know
792
00:38:41,710 --> 00:38:43,276
We couldn't have done
this without you.
793
00:38:43,277 --> 00:38:45,365
Thank you.
794
00:38:45,366 --> 00:38:46,976
You're welcome.
795
00:38:50,415 --> 00:38:54,374
You asked where I was
after the bombing.
796
00:38:54,375 --> 00:38:56,376
Yeah, I shouldn't have
sprung that on you like that.
797
00:38:56,377 --> 00:38:58,552
I was drunk.
798
00:38:58,553 --> 00:39:01,295
I was too ashamed
to tell you before.
799
00:39:04,603 --> 00:39:07,605
You relapsed?
800
00:39:07,606 --> 00:39:11,565
I had been five years sober
801
00:39:11,566 --> 00:39:13,612
on the day I got the call.
802
00:39:15,440 --> 00:39:19,921
But when they told me
what happened to you,
803
00:39:19,922 --> 00:39:21,359
I couldn't handle it.
804
00:39:23,361 --> 00:39:27,147
The thought of you
suffering broke me.
805
00:39:30,368 --> 00:39:33,457
Damn, Dad.
806
00:39:33,458 --> 00:39:36,983
You were in there
fighting for your life.
807
00:39:38,506 --> 00:39:42,291
And I was out here trying
to drink myself to death.
808
00:39:48,386 --> 00:39:49,777
So what was rock bottom?
809
00:39:49,778 --> 00:39:51,997
What happened?
810
00:39:51,998 --> 00:39:54,696
The cops pulled me
out of the gutter.
811
00:39:58,439 --> 00:40:00,006
Took me to detox.
812
00:40:02,008 --> 00:40:05,750
I never drank again.
813
00:40:05,751 --> 00:40:07,970
I never told a soul.
814
00:40:09,798 --> 00:40:11,670
Until now.
815
00:40:17,371 --> 00:40:20,591
You don't have to
hide anything from me.
816
00:40:20,592 --> 00:40:22,289
Not anymore, okay?
817
00:40:23,725 --> 00:40:25,770
I'll try to remember that.
818
00:40:33,953 --> 00:40:35,649
Hey, Pop, I got a question.
819
00:40:35,650 --> 00:40:39,653
If you had scars like I do
820
00:40:39,654 --> 00:40:43,178
and you could get rid of them,
821
00:40:43,179 --> 00:40:44,442
would you do it?
822
00:40:48,271 --> 00:40:52,145
I think you should do
whatever makes you happy, son.
823
00:40:54,147 --> 00:41:00,147
But I heard the people
with the most scars
824
00:41:00,936 --> 00:41:02,895
have the biggest hearts.
825
00:41:04,070 --> 00:41:08,334
I like that.
826
00:41:08,335 --> 00:41:09,553
I like that a lot.
827
00:41:09,554 --> 00:41:14,993
โช So I close my
eyes, look behind โช
828
00:41:14,994 --> 00:41:17,475
โช Moving on
59702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.