All language subtitles for The Wonderful Crook 1975 from FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,907 --> 00:00:29,025 Si quelqu'un passait sur la route ? 2 00:00:29,290 --> 00:00:32,061 On ne peut pas me voir d'en bas. 3 00:00:38,695 --> 00:00:40,558 On est s�rieux dans l'effort ! 4 00:00:41,049 --> 00:00:42,657 Ne me fais pas rire ! 5 00:00:46,099 --> 00:00:50,544 Dans 10 ou 20 ans, tu seras bien content d'avoir une femme acceptable. 6 00:00:51,319 --> 00:00:52,672 Tu vois loin. 7 00:01:07,929 --> 00:01:08,969 Pierre ? 8 00:01:09,631 --> 00:01:11,238 C'est toi, Pierre ? 9 00:01:12,026 --> 00:01:13,067 Comment ? 10 00:01:14,523 --> 00:01:17,095 - C'est toi qui a lanc� le caillou ? - Quel caillou ? 11 00:01:20,594 --> 00:01:22,400 C'est toi, gros malin ! 12 00:01:24,283 --> 00:01:26,344 Voil� l'autre. Tu l'as r�veill�e. 13 00:01:26,581 --> 00:01:29,522 Tu parles ! C'est toi. Un vrai soufflet de forge. 14 00:01:30,196 --> 00:01:31,491 Fini les exercices ! 15 00:01:31,841 --> 00:01:33,619 Un beau soufflet de forge. 16 00:02:18,425 --> 00:02:22,443 Que voulais-tu dire tout � l'heure quand tu m'as r�pondu que je voyais loin ? 17 00:02:22,851 --> 00:02:24,033 J'ai dit �a ? 18 00:02:24,297 --> 00:02:26,693 Tu parlais de nous dans 10 ans et t'as dit "tu vois loin". 19 00:02:27,056 --> 00:02:29,799 Que t'imagines-tu ? Que je t'aime plus ? 20 00:02:31,312 --> 00:02:33,119 En 10 ans, il s'en passe, des choses. 21 00:03:47,159 --> 00:03:48,539 C'est sur quelle commande ? 22 00:03:48,816 --> 00:03:52,558 54 chaises Louis XII et 8 bonneti�res, pointes de diamant. 23 00:03:56,056 --> 00:03:57,263 Et Pichard ? 24 00:04:03,633 --> 00:04:05,206 Voil� leur r�ponse. 25 00:04:14,845 --> 00:04:17,714 Attends ! Je suis d�j� d�savantag�. 26 00:04:27,183 --> 00:04:28,475 T'es un malade ! 27 00:04:36,253 --> 00:04:39,658 Tu connais le Polatchek, Pierre ? Un jeu hongrois. 28 00:04:40,507 --> 00:04:43,826 Tu mets un poing sur l'autre et tu tends bien les bras. 29 00:04:50,338 --> 00:04:52,333 Encore une fois. 30 00:04:55,436 --> 00:04:56,136 Mauviette ! 31 00:04:56,422 --> 00:04:58,728 Attention, Maurice. �a va �tre ta f�te ! 32 00:04:59,295 --> 00:05:00,869 Encore une fois. 33 00:05:11,802 --> 00:05:13,235 Il a arr�t�, Fran�ois ? 34 00:05:13,549 --> 00:05:14,446 Oui. 35 00:05:15,549 --> 00:05:16,925 C'est la pause. 36 00:05:17,323 --> 00:05:18,361 C'est juste. 37 00:05:21,295 --> 00:05:24,221 Je serai absent pendant 2 jours. Tu t'occuperas des pi�ces � terminer. 38 00:05:28,732 --> 00:05:30,531 Il faut que j'aille voir quelques clients. 39 00:05:33,802 --> 00:05:35,009 Pas faciles. 40 00:05:37,577 --> 00:05:39,066 Qu'est-ce que c'est que �a ? 41 00:05:39,943 --> 00:05:40,840 C'est du goudron ? 42 00:05:45,718 --> 00:05:46,841 On voit plus le bois ! 43 00:05:47,239 --> 00:05:49,657 �a peut s'�claircir. 44 00:05:50,253 --> 00:05:53,516 Nom de Dieu, j'ai toujour dit qu'il fallait pas teinter trop fonc� ! 45 00:05:54,760 --> 00:05:56,728 On doit voir la veine ! 46 00:05:57,943 --> 00:05:59,460 C'est de la laque. 47 00:06:03,915 --> 00:06:06,220 Qui m'a fait cette cochonnerie ? 48 00:06:06,957 --> 00:06:08,474 Pierrot, je crois. 49 00:06:09,239 --> 00:06:11,545 Mais quel con, ce gosse ! 50 00:06:12,450 --> 00:06:13,911 Pour rigoler, il est toujours l�. 51 00:06:17,746 --> 00:06:18,868 Pierre ! 52 00:06:20,507 --> 00:06:21,742 PIERRE ! 53 00:06:23,408 --> 00:06:25,206 Pourquoi j'y arrive pas ? 54 00:06:29,718 --> 00:06:33,094 Pierrot, viens vite. Ton p�re est pas bien. 55 00:06:38,422 --> 00:06:41,037 Ouvrez la porte ! 56 00:07:12,507 --> 00:07:14,543 Il serait plus entour�, � la maison. 57 00:07:16,704 --> 00:07:19,235 Ici, �a entre, �a sort. 58 00:07:19,718 --> 00:07:22,530 On peut plus s'y retrouver, avec toutes ces blouses blanches. 59 00:07:23,436 --> 00:07:25,065 Tu trouves pas, Pierre ? 60 00:07:25,746 --> 00:07:27,234 Oui, c'est mieux. 61 00:07:28,929 --> 00:07:30,671 J'ai oubli� de dire quelque chose au m�decin. 62 00:07:31,041 --> 00:07:32,981 Je vous retrouve � la caf�teria. 63 00:07:47,314 --> 00:07:48,497 Pourquoi tu m'as rien dit ? 64 00:07:51,887 --> 00:07:52,841 Pourquoi ? 65 00:08:00,679 --> 00:08:02,844 Elles sont vraiment toutes l�, les derni�res rentr�es ? 66 00:08:04,473 --> 00:08:06,703 C'est toutes celles que votre p�re m'avait remises. 67 00:08:07,154 --> 00:08:10,474 Mais j'ai envoy� les rappels qu'il m'avait dict� le jour o� il est tomb�. 68 00:08:22,084 --> 00:08:24,193 Je vais faire une tourn�e des principaux clients. 69 00:08:25,774 --> 00:08:27,178 Il y a des rappels de la banque. 70 00:08:42,760 --> 00:08:44,249 �a va, patron ? 71 00:08:47,521 --> 00:08:48,785 Pas d'ironie, Fran�ois. 72 00:08:55,380 --> 00:08:57,770 T'as des responsabilit�s, Pierrot, maintenant. 73 00:09:02,394 --> 00:09:06,023 - �a va ? - Oui, c'est calme. 74 00:09:12,901 --> 00:09:15,799 - On s'en tire, non ? - Ouais. 75 00:09:34,591 --> 00:09:35,826 Pierre ? 76 00:10:56,028 --> 00:10:57,263 Monsieur ? 77 00:10:59,126 --> 00:11:00,248 C'est pour quoi ? 78 00:11:01,943 --> 00:11:03,657 Une minute, s'il vous pla�t. 79 00:11:08,732 --> 00:11:11,432 - L'argent fran�ais est � combien ? - Pour quelle somme ? 80 00:11:12,647 --> 00:11:15,376 - 50 FrS. - 160 FF. 81 00:11:53,690 --> 00:11:55,348 Tout se consume. 82 00:11:59,442 --> 00:12:01,093 Tout est consomm�. 83 00:12:02,845 --> 00:12:05,827 Faudrait aller vous coucher, M. Jeantet, par cette chaleur. 84 00:12:08,197 --> 00:12:11,094 J'ai pas de clef. Elle a fait changer la serrure. 85 00:12:13,267 --> 00:12:14,868 Quelle confiance ! 86 00:12:15,802 --> 00:12:16,868 Pourtant... 87 00:12:18,140 --> 00:12:19,967 je lui apportait des fleurs souvent. 88 00:12:20,507 --> 00:12:24,165 En mars, c'�tait les pois de senteurs. Elle les adorait. 89 00:12:27,859 --> 00:12:31,319 Mademoiselle, encore une pomme, s'il vous pla�t. 90 00:12:38,676 --> 00:12:39,714 Merci. 91 00:12:43,633 --> 00:12:49,121 - Vous voulez prendre quelque chose ? - Un blanc. Pour changer. 92 00:12:58,338 --> 00:13:02,953 Merci, M. l'�b�niste. �a fait toujours plaisir de retrouver un ami. 93 00:13:56,366 --> 00:13:58,616 L'argent ! Vite ! 94 00:14:01,633 --> 00:14:04,164 La caisse, vite ! 95 00:14:05,661 --> 00:14:08,586 N'ayez pas peur, je ne vous ferai pas de mal. 96 00:14:09,464 --> 00:14:10,981 Je veux la caisse ! 97 00:14:17,098 --> 00:14:18,390 Asseyez-vous ! 98 00:14:28,253 --> 00:14:29,348 Ouvrez ! 99 00:16:06,197 --> 00:16:09,686 Monsieur, dites-moi maintenant comment les choses se sont pass�es ? 100 00:16:10,197 --> 00:16:13,179 Je ne sais plus tr�s bien. Tout �a �tait tellement rapide. 101 00:16:13,915 --> 00:16:18,530 Je travaillais, je terminais une addition. Un client est entr�. 102 00:16:18,985 --> 00:16:21,432 � ce moment-l�, je ne savais pas encore que ce n'�tait pas un client. 103 00:16:21,802 --> 00:16:25,094 Un homme est entr�. Il avait un b�ret basque, un pansement sur le nez. 104 00:16:25,295 --> 00:16:27,206 - Un pansement sur le nez ? - Oui, c'est �a. 105 00:16:27,380 --> 00:16:29,855 J'ai cru que c'�tait une plaisanterie. Un jeune du village. 106 00:16:30,253 --> 00:16:33,551 Mais il a tir� sur la lampe. Il m'a demand� l'argent. 107 00:16:34,288 --> 00:16:35,889 Comment �tait-il ? 108 00:16:36,457 --> 00:16:38,904 Plut�t de grande taille, je crois. 109 00:16:39,274 --> 00:16:42,903 Je me souviens mal parce que je l'ai vu peu de temps. 110 00:16:43,048 --> 00:16:45,213 Il m'a fait asseoir. Il m'a pouss� vers le coffre. 111 00:16:45,752 --> 00:16:49,381 Avez-vous remarqu� sur lui une particularit� ? 112 00:16:50,281 --> 00:16:53,009 Non, je ne me souviens pas. 113 00:16:53,380 --> 00:16:56,699 Ah si, pourtant... il sentait l'alcool. 114 00:17:23,014 --> 00:17:25,714 Attention ! Tu vas le faire tomber ! 115 00:17:28,619 --> 00:17:30,276 Arr�te ! 116 00:17:37,380 --> 00:17:38,869 Arr�te ! 117 00:17:39,239 --> 00:17:41,122 T'es compl�tement dingue ! 118 00:17:55,380 --> 00:17:58,784 Des fois, j'ai l'impression que t'es un peu fou. 119 00:18:03,887 --> 00:18:05,235 Maman ? 120 00:18:05,802 --> 00:18:08,249 Tais-toi, Guillaume. Tu dors, hein ! 121 00:18:11,633 --> 00:18:13,600 Maman, j'ai soif ! 122 00:18:14,676 --> 00:18:17,094 - Tu l'as tellement... - Bon. 123 00:18:17,971 --> 00:18:19,065 Laisse. 124 00:18:26,366 --> 00:18:27,433 Papa ? 125 00:18:41,690 --> 00:18:43,291 Je laisse la lumi�re allum�e. 126 00:18:54,647 --> 00:18:56,559 Bon, je vais regarder la t�l�. 127 00:18:58,422 --> 00:19:00,643 Saligaud ! Cr�ve ! 128 00:19:07,154 --> 00:19:09,629 Ch�tillon-gare. �a doit �tre livr�. 129 00:19:09,859 --> 00:19:11,770 Tu l'envoies en petite vitesse. C'est pas urgent. 130 00:19:13,295 --> 00:19:15,741 Ch�tillon, avec deux � l �. � Fribourg. 131 00:19:16,732 --> 00:19:18,587 � demain, Fran�ois. Menuise, menuise. 132 00:19:30,394 --> 00:19:33,713 Viens, papa, on va rentrer. Faut pas rester dans les courants d'air. 133 00:21:43,352 --> 00:21:44,672 L'argent, vite ! 134 00:21:46,985 --> 00:21:48,530 L'argent, vite ! 135 00:21:55,042 --> 00:21:56,559 L'argent, vite ! 136 00:22:29,070 --> 00:22:30,418 Mademoiselle. 137 00:22:34,281 --> 00:22:35,431 Mademoiselle. 138 00:22:55,042 --> 00:22:58,446 Elle a voulu nettoyer la lampe, le globe. 139 00:23:00,253 --> 00:23:02,474 [Il parle en italien] 140 00:23:06,422 --> 00:23:10,182 Elle est malade. Revenez plus tard. 141 00:23:13,791 --> 00:23:16,097 Le globe, pan ! 142 00:23:24,242 --> 00:23:25,871 [Il parle en italien] 143 00:23:26,816 --> 00:23:29,600 Oui, elle se sent mal. Elle est malade. 144 00:23:43,070 --> 00:23:44,342 Qu'est-ce qu'il y a ? 145 00:23:45,473 --> 00:23:47,018 Vous �tes tomb�e. 146 00:23:50,769 --> 00:23:52,258 Tenez, vos lunettes. 147 00:24:00,845 --> 00:24:02,914 �a va mieux, mademoiselle ? 148 00:24:18,704 --> 00:24:21,459 Je repasserai. 149 00:24:48,028 --> 00:24:50,953 Nom de Dieu ! Tout �a pour ces abrutis ! 150 00:25:15,943 --> 00:25:17,713 - All� ? - La Poste de Varley ? 151 00:25:18,000 --> 00:25:18,954 Oui. 152 00:25:20,732 --> 00:25:22,700 C'est vous, la jeune fille rousse ? 153 00:25:25,408 --> 00:25:26,530 J'ai compris. 154 00:25:28,366 --> 00:25:29,939 J'ai reconnu votre voix. 155 00:25:32,056 --> 00:25:34,727 - Merci pour tout � l'heure. - Comment ? 156 00:25:35,323 --> 00:25:38,051 - Je voudrais pas que vous croyiez que... - Je crois rien du tout. 157 00:25:40,253 --> 00:25:43,348 Je voudrai vous expliquer. Et puis vous payer au moins le globe. 158 00:25:43,661 --> 00:25:44,952 J'ai oubli� en partant. 159 00:25:45,267 --> 00:25:47,178 �a va pas, dans votre t�te. 160 00:25:47,464 --> 00:25:50,220 Vous vous cassez, et vous t�l�phonez pour payer ? 161 00:25:56,563 --> 00:25:57,995 Merde ! Merde ! 162 00:27:01,577 --> 00:27:05,517 All�, Vaucher 163 00:27:06,197 --> 00:27:10,109 Ah bon ? O� tu es ? 164 00:27:11,154 --> 00:27:12,249 T'es seule ? 165 00:27:14,929 --> 00:27:17,122 - On entend des voix. 166 00:27:17,746 --> 00:27:19,826 C'est l'Assimil. Attends, je vais baisser. 167 00:27:22,056 --> 00:27:23,291 T'es chez un client ? 168 00:27:27,774 --> 00:27:28,897 Je t'attendrai. 169 00:29:01,774 --> 00:29:05,207 Nom de Dieu, mon pantalon ! Fais attention, un peu ! 170 00:29:08,281 --> 00:29:10,530 Fais pas chier avec ces fleurs. T'as qu'� les laisser sur le comptoir. 171 00:29:10,732 --> 00:29:13,432 Va dans les champs, y en a plein. Viens pas nous emmerder ici ! 172 00:29:21,605 --> 00:29:24,136 �a suffit, maintenant ! 173 00:29:25,211 --> 00:29:27,939 Fous le camp ! On t'a assez vu ! 174 00:29:34,225 --> 00:29:36,193 Marre de ces ritals ! 175 00:29:59,549 --> 00:30:01,770 Si sa femme n'�tait pas oblig�e de rester au pays, 176 00:30:02,028 --> 00:30:04,024 il aurait pas besoin de s'exciter sur un pot de fleurs ! 177 00:30:04,281 --> 00:30:07,629 C'est pas une raison pour emmerder la client�le et bousiller le mat�riel. 178 00:30:49,660 --> 00:30:51,233 Tu dormais ? 179 00:30:53,237 --> 00:30:55,374 On peut pas se d�tendre 2 minutes avec toi ? 180 00:30:56,060 --> 00:30:58,338 Tu peux pas faire ta lessive � un autre moment ? 181 00:30:59,976 --> 00:31:01,493 Tu es lav� ? 182 00:31:02,229 --> 00:31:03,238 Arr�te ! 183 00:31:04,764 --> 00:31:08,084 Mais tu es de mauvaise humeur ! �a va pas, mon Pierrot !? 184 00:31:10,905 --> 00:31:13,238 �a pourrait aller mieux. 185 00:31:17,323 --> 00:31:19,319 On fabrique tout en plastique, maintenant. 186 00:31:35,380 --> 00:31:36,785 Bonjour. 187 00:31:38,957 --> 00:31:40,248 Qu'est-ce que vous voulez ? 188 00:31:40,563 --> 00:31:41,770 Payer la casse. 189 00:31:43,323 --> 00:31:45,234 Gardez votre argent et fichez-moi la paix. 190 00:31:45,859 --> 00:31:47,798 Bon Dieu, que cherchez-vous ? Que j'appelle la police ? 191 00:31:48,000 --> 00:31:49,629 Vous �tes incroyable, vous alors ! 192 00:31:54,028 --> 00:31:57,517 - Vous voulez vous faire prendre ? - Non, je voudrais vous expliquer. 193 00:31:58,788 --> 00:32:01,657 - Je vais � la gare, Nelly. - Bien, M. Granjean. 194 00:32:03,661 --> 00:32:07,347 Je me fiche de votre vie. Vous �tes malade d'�tre revenu ici. 195 00:32:07,633 --> 00:32:10,585 - Je reviendrai tous les jours si vous m'�coutez pas. - Je vais appeler la police, ce sera vite fait ! 196 00:32:10,731 --> 00:32:11,826 Je vous en prie. 197 00:32:13,942 --> 00:32:15,966 Vous, comme ent�t�, alors ! 198 00:32:19,858 --> 00:32:23,150 Je vous attendrai � midi, au bout de la rue, � la petite fontaine. 199 00:32:23,717 --> 00:32:25,375 Je passais pour moi. 200 00:32:25,577 --> 00:32:26,655 Bonjour, mademoiselle. 201 00:32:27,251 --> 00:32:28,711 Bonjour, monsieur. 202 00:32:29,364 --> 00:32:30,571 Bonjour, Nelly ! 203 00:32:31,195 --> 00:32:32,459 Bonjour, Mme Laure ! 204 00:32:33,070 --> 00:32:34,868 10 timbres � 30, s'il vous pla�t. 205 00:32:42,420 --> 00:32:43,599 � 30. 206 00:33:15,432 --> 00:33:16,527 Connerie ! 207 00:33:21,517 --> 00:33:23,456 J'en ai rien � foutre, de cette bonne femme ! 208 00:34:00,929 --> 00:34:02,277 Quoi encore ? 209 00:34:05,323 --> 00:34:08,530 Je voulais vous dire merci, et puis vous dire qui je suis. 210 00:34:09,014 --> 00:34:12,785 Et pourquoi j'ai fait �a. Pourquoi vous m'avez... 211 00:34:28,760 --> 00:34:30,559 Vous m'avez d�j� remerci�e 2 fois. 212 00:34:30,816 --> 00:34:33,234 Inutile de vous pr�senter. J'ai lu le journal ce matin. 213 00:34:33,718 --> 00:34:35,742 Les lunettes de motocycliste, une blouse grise, 214 00:34:35,971 --> 00:34:38,784 un gangster attaque un supermarch� � 15 km d'ici � Hormoulins. 215 00:34:39,014 --> 00:34:40,785 Il emporte 15 000 FrS. �a vous dit rien ? 216 00:34:41,042 --> 00:34:43,882 Il a m�me r�confort� la caissi�re en partant. �a vous dit toujours rien ? 217 00:34:44,140 --> 00:34:46,924 Alors, pourquoi vous n'avez pas alert� la police ce matin ? 218 00:34:47,211 --> 00:34:48,277 Qu'est-ce que vous en savez ? 219 00:34:49,408 --> 00:34:50,500 La fontaine. 220 00:34:50,704 --> 00:34:52,953 Et m�me hier, au caf�, vous pouviez les appeler. 221 00:34:53,295 --> 00:34:55,375 Pourquoi vous les avez pas appel�s ? 222 00:34:55,633 --> 00:34:57,826 J'en sais rien, pourquoi ! 223 00:34:58,366 --> 00:34:59,573 Parce que je suis idiote. 224 00:35:00,168 --> 00:35:03,094 Je sais pas. J'ai pas cri� tout de suite, alors apr�s, j'ai plus pu. 225 00:35:03,718 --> 00:35:05,122 Oh, c'est pas rigolo. 226 00:35:05,408 --> 00:35:07,722 Quand je vous ai vu hier devant moi, en train de me tapoter les joues, 227 00:35:07,949 --> 00:35:10,565 je vous ai trouv� plut�t minable. 228 00:35:14,399 --> 00:35:16,761 Vous n'aviez pas l'air si m�chant que �a. 229 00:35:18,681 --> 00:35:20,846 C'est plut�t rare, une demoiselle dans votre genre. 230 00:35:21,639 --> 00:35:24,114 Attendez, puisque j'ai pas l'air si m�chant que �a. 231 00:35:24,723 --> 00:35:27,254 - Laissez-moi vous expliquer. - Je veux plus rien savoir. On m'attend. 232 00:35:27,399 --> 00:35:30,155 - 2 secondes, enfin ! - J'en sais d�j� beaucoup trop ! 233 00:35:30,301 --> 00:35:32,128 - S'il vous pla�t... - Je suis votre complice ! 234 00:35:32,582 --> 00:35:34,296 Si je vous d�nonce pas, vous comprenez pas �a ? 235 00:35:34,526 --> 00:35:37,170 Vous attaquez les gens, et moi, comme une imb�cile, je dis rien ! 236 00:35:37,371 --> 00:35:39,310 - En plus, vous venez me relancer ! - Pas si fort, enfin ! 237 00:35:39,624 --> 00:35:41,507 - J'ai jamais tu� personne. - Laissez-moi m'en aller. 238 00:35:43,968 --> 00:35:46,752 Mais je m'en fous ! 239 00:35:47,492 --> 00:35:49,544 C'est pour payer mes employ�s. 240 00:35:52,334 --> 00:35:53,992 Si je vole, c'est pour les payer. 241 00:35:55,408 --> 00:35:58,559 On a une petite entreprise. On fabrique des meubles et �a marche pas. 242 00:35:58,760 --> 00:36:00,615 Alors, je suis bien oblig�. 243 00:36:01,042 --> 00:36:02,049 Je ne vous crois pas. 244 00:36:02,335 --> 00:36:03,992 Si je vous le dis, je vous le jure. 245 00:36:07,011 --> 00:36:09,486 - Y a d'autres moyens de s'en sortir, non ? - Non ! 246 00:36:15,264 --> 00:36:16,555 Vous m'avez tout dit ? 247 00:36:17,715 --> 00:36:18,950 Redonnez-moi mon v�lo. 248 00:36:20,189 --> 00:36:21,281 Voil�. 249 00:36:24,412 --> 00:36:25,309 Merci, hein. 250 00:37:48,496 --> 00:37:52,154 - �a va pas ? - C'est rien. Des br�lures. 251 00:37:52,722 --> 00:37:55,563 - Tu veux une tisane ? - �a passera. 252 00:38:09,521 --> 00:38:10,813 Je suis fatigu�. 253 00:38:13,014 --> 00:38:14,869 C'est pas toujours facile. 254 00:38:17,971 --> 00:38:19,178 Je peux t'aider ? 255 00:38:26,955 --> 00:38:29,345 - T'as froid ? - Non. 256 00:38:34,533 --> 00:38:35,965 Faut que je reparte demain. 257 00:39:14,647 --> 00:39:16,417 Oh, les belles jambes ! 258 00:39:18,112 --> 00:39:20,480 C'est malin ! Tu peux pas frapper ? 259 00:39:20,711 --> 00:39:23,242 C'�tait pour mieux vous admirer, mon enfant. 260 00:39:23,549 --> 00:39:25,798 J'ai vu vos jambes de l'entr�e et je n'ai pas pu r�sister. 261 00:39:26,000 --> 00:39:27,405 Que fais-tu l� ? Tu travailles pas ? 262 00:39:27,633 --> 00:39:28,953 Non, je vais chez le dentiste. J'ai une heure. 263 00:39:29,802 --> 00:39:30,952 Qu'est-ce que tu faisais l�-haut ? 264 00:39:31,211 --> 00:39:34,784 Le plafond se fendait, alors je rebouchais le trou. 265 00:39:35,408 --> 00:39:37,967 C'est pour �loigner tes admirateurs que t'as mis le petit �criteau � l'entr�e ? 266 00:39:38,086 --> 00:39:39,800 - �a te g�ne ? - Non, �a me va. 267 00:39:40,706 --> 00:39:42,280 Je te connais par coeur ! 268 00:39:42,819 --> 00:39:44,393 Tu peux pas rester, Julien ! 269 00:39:44,790 --> 00:39:47,828 Tu peux pas rester avec l'�criteau sur la porte ! 270 00:39:48,368 --> 00:39:51,209 Si on nous voyait, je me ferais une belle r�putation ! Va-t-en ! 271 00:39:51,607 --> 00:39:53,462 La Fran�aise, une sacr�e sauteuse ! 272 00:39:53,720 --> 00:39:56,110 Va-t-en, il faut que je finisse. Et tu vas �tre en retard ! 273 00:39:56,225 --> 00:39:59,601 - J'ai encore le temps, je peux t'aider. - Non, va-t-en ! 274 00:40:12,083 --> 00:40:13,487 J'ai trop mang�. 275 00:40:18,083 --> 00:40:19,065 Reste. 276 00:40:20,337 --> 00:40:22,952 Non, faut que je bouge. 277 00:40:24,394 --> 00:40:27,320 Tu vas mieux dig�rer couch�e. 278 00:40:27,605 --> 00:40:28,896 Je suis trop lourde. 279 00:41:34,225 --> 00:41:36,615 - � toi, maintenant. - Non, je peux pas. 280 00:41:36,845 --> 00:41:39,263 - J'ai l'estomac qui me p�se. - Mauviette ! 281 00:41:44,338 --> 00:41:46,531 - Y a un trou. - C'est pas vrai ? 282 00:41:46,760 --> 00:41:48,728 Si, je t'assure. Viens voir. 283 00:41:49,549 --> 00:41:52,502 - �a doit �tre une tani�re. - Pas � cette hauteur. 284 00:41:53,521 --> 00:41:54,643 Viens voir. 285 00:42:10,760 --> 00:42:12,559 - Ah ouais. - Il doit �tre profond. 286 00:42:12,957 --> 00:42:15,066 - Mets la main. - Et si y a une b�te ? 287 00:42:15,323 --> 00:42:16,699 Mauviette ! 288 00:42:21,521 --> 00:42:23,995 - C'est un ancien nid d'�cureuils. - Oui, mon beau trappeur. 289 00:42:32,788 --> 00:42:35,262 Regarde Zo� et Steve. 290 00:42:35,802 --> 00:42:37,769 Ils croient pouvoir nous �chapper. 291 00:42:42,507 --> 00:42:44,193 On est bien ici. 292 00:43:10,309 --> 00:43:11,742 T'es belle. 293 00:43:13,943 --> 00:43:16,332 Non, Pierre, pas ici. 294 00:43:19,548 --> 00:43:22,446 - T'as le vertige ? - Gros malin ! 295 00:43:37,660 --> 00:43:39,965 M. Pierre, t�l�phone ! 296 00:43:40,308 --> 00:43:41,966 C'est la gare de Frangy. 297 00:44:02,084 --> 00:44:04,897 C'est dommage. Vos meubles restent sur le quai. 298 00:44:05,098 --> 00:44:08,896 Ils prennent l'humidit�. Apr�s, avec le soleil dessus, ils vont craquer. 299 00:44:09,127 --> 00:44:11,855 Je peux pas les mettre � l'int�rieur, c'est d�j� plein. 300 00:44:27,577 --> 00:44:28,869 Encore vous ! 301 00:44:29,183 --> 00:44:30,249 Excusez-moi, encore une fois. 302 00:44:30,563 --> 00:44:31,939 �a finira jamais ! C'est � vous ? 303 00:44:32,507 --> 00:44:33,742 - Elle vous pla�t ? 304 00:44:35,295 --> 00:44:37,882 - Au revoir. - Attendez ! 305 00:44:38,309 --> 00:44:40,474 Vous n'avez pas besoin de meubles ? Des tables, des chaises, des armoires ? 306 00:44:40,591 --> 00:44:42,558 - Non merci, j'ai tout ce qu'il me faut. - Je vous les donne. 307 00:44:43,211 --> 00:44:45,322 - Il faut que je les br�le ! - Quoi ? 308 00:44:47,267 --> 00:44:49,826 On arrive pas � les vendre, alors je dois les br�ler. 309 00:44:50,732 --> 00:44:52,812 �a va vraiment pas l�-dedans ! 310 00:44:53,042 --> 00:44:54,587 Venez voir dans le camion. 311 00:45:00,647 --> 00:45:02,193 Vous ne me faites pas peur. 312 00:45:02,816 --> 00:45:04,277 Vous me l'avez d�j� dit. 313 00:45:05,717 --> 00:45:07,460 Regardez si je mens. 314 00:45:07,943 --> 00:45:09,263 Tout �a, ce n'est pas vendu. 315 00:45:09,577 --> 00:45:11,347 C'est trop cher, il para�t. 316 00:45:11,661 --> 00:45:13,234 Elle n'est pas mal, cette armoire. 317 00:45:14,169 --> 00:45:15,799 J'en ai br�l� 2 hier. 318 00:45:16,253 --> 00:45:18,897 Avec des chaises, des tables... 319 00:45:20,309 --> 00:45:23,375 - O� �a, dans votre chemin�e ? - Non, non. 320 00:45:23,718 --> 00:45:26,728 � la d�charge, l�-bas. Vous pouvez aller voir, si vous voulez. 321 00:45:30,422 --> 00:45:32,305 Vous avez peur que je vous �trangle ? 322 00:45:33,380 --> 00:45:35,545 Que je vous enterre sous les bo�tes de conserve ? 323 00:45:37,492 --> 00:45:40,798 C'est vrai, au fond. Vous n'�tes pas oblig�e de me croire. 324 00:45:42,944 --> 00:45:45,869 - C'est vrai, au fond. - Elle est o�, cette d�charge ? 325 00:46:15,562 --> 00:46:21,304 C'est beau, pourtant, le bois. C'est g�n�reux. �a vit. 326 00:46:26,084 --> 00:46:28,164 C'est comme l'int�rieur d'une main. 327 00:46:30,303 --> 00:46:31,764 Je peux le regarder pendant des heures. 328 00:46:34,450 --> 00:46:36,080 On d�couvre toujours quelque chose. 329 00:46:46,957 --> 00:46:48,474 Je me rappelle quand j'�tais gosse, 330 00:46:50,334 --> 00:46:54,413 Les meubles craquaient tellement fort que �a me r�veillait. Je me cachais sous les draps. 331 00:46:55,376 --> 00:46:57,147 J'avais l'impression qu'ils se d�pla�aient. 332 00:47:00,535 --> 00:47:02,361 Mon p�re disait qu'ils respiraient. 333 00:47:07,971 --> 00:47:12,108 Bient�t, y aura plus rien qui craquera, plus rien qui bougera. 334 00:47:13,295 --> 00:47:14,756 Ce sera en plastique. 335 00:47:17,661 --> 00:47:18,868 Y aura plus d'arbres. 336 00:47:24,958 --> 00:47:26,842 On ira voir les for�ts au cin�ma. 337 00:48:06,535 --> 00:48:09,601 - Tu veux pas que je vienne avec toi ? - Non, Jeanne t'attend. 338 00:48:09,802 --> 00:48:10,755 T'es s�r ? 339 00:48:13,070 --> 00:48:13,939 Tu m'aimes ? 340 00:48:15,154 --> 00:48:16,192 Oui, pourquoi ? 341 00:48:17,690 --> 00:48:19,629 Si tu m'aimes, tu me dis tout, hein ? 342 00:48:21,239 --> 00:48:22,727 Qu'est-ce qu'il y a ? 343 00:48:24,113 --> 00:48:25,236 Rien. 344 00:48:26,591 --> 00:48:28,249 - Salut. - Au revoir. 345 00:48:28,985 --> 00:48:29,995 Je t'aime. 346 00:50:20,112 --> 00:50:22,643 La poste de Varley, j'�coute. 347 00:50:25,746 --> 00:50:27,654 Maintenant, ce n'est pas possible. 348 00:50:28,588 --> 00:50:29,767 O� ? 349 00:50:31,514 --> 00:50:32,693 Bon. 350 00:50:54,808 --> 00:50:58,409 - Merci d'�tre venue si vite. - �a va. O� elle est, cette blessure ? 351 00:50:59,005 --> 00:51:02,015 Mais c'est grave ! Faut aller dans une pharmacie. 352 00:51:02,704 --> 00:51:04,812 Je ne peux rien faire. Je n'ai que ma trousse de secours de la poste. 353 00:51:04,957 --> 00:51:07,629 Donnez-moi une bande avec des d�sinfectants, �a ira bien. 354 00:51:08,112 --> 00:51:10,503 Je ne savais pas que c'�tait comme �a ! Les pansements seront trop petits ! 355 00:51:10,957 --> 00:51:14,108 �a saigne un peu, c'est rien. J'ach�terai une chemise en route. 356 00:51:14,309 --> 00:51:15,967 Vous voyez bien qu'il n'y a rien ! 357 00:51:16,619 --> 00:51:18,699 - �a vous suffit ? - Je me d�brouillerai. 358 00:51:22,338 --> 00:51:24,926 Vous remettrez la bo�te sous la haie. 359 00:51:26,760 --> 00:51:30,080 - Merci. - Merde avec vos mercis ! 360 00:51:35,746 --> 00:51:39,206 Sur la route, � 3 km d'ici, il y a une rang�e de HLM. 361 00:51:39,774 --> 00:51:42,023 Au n�15, 3e �tage, Wagner, Nelly, c'est chez moi. 362 00:51:42,253 --> 00:51:45,601 Vous trouverez de l'eau, de quoi la faire bouillir. Tout ce qu'il vous faut. 363 00:51:48,000 --> 00:51:50,250 Remettez les clefs dans la bo�te aux lettres. 364 00:51:59,070 --> 00:52:00,643 Qu'est-ce qu'il a ? 365 00:52:02,845 --> 00:52:06,813 Marthe, c'est Pierre. Il ne peut pas venir te chercher ce soir. 366 00:52:07,070 --> 00:52:08,531 - Tu veux lui parler ? - Oui. 367 00:52:08,845 --> 00:52:11,376 Viens, Guillaume. On va dire bonjour � papa. 368 00:52:17,718 --> 00:52:20,249 Si tu veux, Paul te raccompagnera ce soir. 369 00:52:37,014 --> 00:52:38,052 C'est moi. 370 00:52:42,957 --> 00:52:44,361 Nelly Wagner. 371 00:52:55,097 --> 00:52:56,698 J'ai lav� ma chemise. 372 00:53:06,985 --> 00:53:10,598 - Elle se doute vraiment de rien ? - Non. 373 00:53:15,700 --> 00:53:17,442 Vous n'avez jamais voulu lui dire ? 374 00:53:28,000 --> 00:53:29,996 Vous vous aimez pas, alors ? 375 00:53:32,507 --> 00:53:33,827 Oui, je l'aime. 376 00:53:36,619 --> 00:53:39,319 Elle aussi, elle m'aime. 377 00:53:43,802 --> 00:53:47,319 Comment c'est possible de pas sentir quand l'autre a des ennuis. 378 00:53:49,915 --> 00:53:51,685 C'est pas vraiment s'aimer, �a. 379 00:53:55,098 --> 00:53:56,080 Pourquoi ? 380 00:53:58,760 --> 00:54:00,249 Chacun sa mani�re. 381 00:54:07,802 --> 00:54:11,150 Mon p�re non plus, vous connaissez pas ses difficult�s. 382 00:54:17,746 --> 00:54:18,953 Personne. 383 00:54:25,042 --> 00:54:27,799 Je vois pas pourquoi je serais venu inqui�ter ma femme avec mes ennuis. 384 00:54:28,957 --> 00:54:30,840 Parce qu'elle aurait pu vous aider, peut-�tre. 385 00:54:32,619 --> 00:54:33,854 Peut-�tre. 386 00:54:35,830 --> 00:54:37,065 Peut-�tre. 387 00:54:44,985 --> 00:54:47,938 J'avais pris l'habitude de plaisanter quand j'avais des p�pins. 388 00:55:00,140 --> 00:55:03,770 Peut-�tre qu'elle le savait et qu'elle ne vous le disait pas ? 389 00:55:06,816 --> 00:55:08,164 Je ne sais pas. 390 00:55:11,380 --> 00:55:12,306 Voil�. 391 00:55:14,591 --> 00:55:18,023 Il ne reste presque plus rien. Il reste la d�chirure, mais... 392 00:55:18,338 --> 00:55:20,334 je ne vais pas la raccommoder, �a para�trait curieux. 393 00:55:20,619 --> 00:55:22,051 Vous inventerez bien quelque chose. 394 00:55:29,605 --> 00:55:31,234 - Au revoir. - Au revoir. 395 00:55:34,507 --> 00:55:36,165 - Merci encore. - De rien. 396 00:56:40,197 --> 00:56:43,516 - J'ai oubli� de vous rendre vos clefs. - Ah oui, merci. 397 00:57:03,971 --> 00:57:06,220 Vous avez achet� votre pull-over chez Herny ? 398 00:57:07,239 --> 00:57:08,897 Comment vous le savez ? 399 00:57:09,915 --> 00:57:12,558 - C'est marqu� l�. - Ah oui. 400 00:57:17,266 --> 00:57:18,529 Vous avez peur ? 401 00:57:26,451 --> 00:57:28,475 J'ai vraiment pas envie de vous faire du mal. 402 00:57:29,267 --> 00:57:30,418 Je sais. 403 00:57:37,323 --> 00:57:39,453 Ils auraient d� te faire une piq�re anti-t�tanique. 404 00:57:39,740 --> 00:57:43,594 Penses-tu, inutile ! Ils m'ont tout de suite d�sinfect�. 405 00:57:45,177 --> 00:57:46,778 �a saignait beaucoup. 406 00:57:49,599 --> 00:57:52,552 C'est idiot. Je discutais... 407 00:57:54,589 --> 00:57:57,542 avec des gestes. J'ai pas vu la fen�tre ouverte. 408 00:57:59,435 --> 00:58:01,121 Ils ont lav� ta chemise ? 409 00:58:10,225 --> 00:58:11,714 - �a va ? - Ouais. 410 00:58:23,014 --> 00:58:24,221 C'est fini. 411 00:58:25,183 --> 00:58:27,122 Une cicatrice de plus. 412 00:58:35,070 --> 00:58:36,615 C'est nouveau, tout �a. 413 00:58:37,690 --> 00:58:39,178 Les chaises, l'armoire... 414 00:58:39,944 --> 00:58:41,968 C'est une tante qui me les a donn�es. 415 00:58:43,295 --> 00:58:44,840 Tu veux boire quelque chose ? 416 00:58:46,000 --> 00:58:47,235 Et la table. 417 00:58:50,845 --> 00:58:51,996 C'est chouette. 418 00:58:55,831 --> 00:58:57,573 Elle est pas un peu petite, l'armoire ? 419 00:58:58,112 --> 00:58:59,939 C'est une bonneti�re. 420 00:59:01,492 --> 00:59:04,671 C'est joli, mais je la trouve un peu petite. 421 00:59:05,405 --> 00:59:08,978 �a doit pas �tre tr�s pratique, tu trouves pas ? 422 00:59:09,461 --> 00:59:10,809 Je la trouve jolie. 423 00:59:13,714 --> 00:59:15,625 - Qu'est-ce que tu veux boire ? - Non, reste. 424 00:59:15,911 --> 00:59:18,526 - Pourquoi ? - Comme �a. 425 00:59:18,845 --> 00:59:21,235 - Pas maintenant. - Pourquoi ? 426 00:59:21,915 --> 00:59:23,263 Comme �a. 427 00:59:25,294 --> 00:59:27,740 - �a va pas ? - Mais si, �a va. 428 00:59:34,589 --> 00:59:36,078 Attention, voyons. 429 00:59:36,927 --> 00:59:39,092 - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Mais rien. 430 00:59:40,112 --> 00:59:42,361 - Mais si, mais si. - Tu piques. 431 00:59:44,647 --> 00:59:47,178 C'est le soir. D'habitude, t'aimes mieux. 432 00:59:47,464 --> 00:59:48,474 Faut bien. 433 00:59:51,126 --> 00:59:52,981 Si tu veux, je peux laisser un rasoir. 434 00:59:53,408 --> 00:59:56,502 C'est �a, avec des chaussettes, des pantoufles, une robe de chambre. 435 01:00:01,155 --> 01:00:02,165 Pourquoi pas ? 436 01:00:05,070 --> 01:00:06,784 L'armoire est trop petite. 437 01:00:09,042 --> 01:00:10,644 Qu'est-ce qui ne va pas ? 438 01:00:11,014 --> 01:00:13,658 Excuse-moi, Julien. Il fait trop chaud. 439 01:00:13,943 --> 01:00:16,587 J'ai envie de sortir, d'aller dehors, de bouger un peu. 440 01:00:17,154 --> 01:00:19,122 De manger au bord du lac. 441 01:00:20,366 --> 01:00:23,573 Toute la journ�e au bureau, j'en ai marre ! 442 01:01:14,278 --> 01:01:16,330 - Y a longtemps que t'es l� ? - Non. 443 01:01:17,066 --> 01:01:19,428 T'aurais pu m'attendre au village. 444 01:01:20,447 --> 01:01:22,837 Je serais partie plus vite si t'�tais pas revenu. 445 01:01:25,492 --> 01:01:27,460 Tu m'aurais attendu un petit peu, quand m�me ? 446 01:01:29,406 --> 01:01:30,557 T'�tais inqui�te ? 447 01:01:31,633 --> 01:01:33,179 �a a bien march�, tu sais. 448 01:01:33,774 --> 01:01:34,868 Puisque t'es l�. 449 01:01:35,126 --> 01:01:36,220 Tu m'en veux pas ? 450 01:01:38,732 --> 01:01:40,841 Je t'ai d�j� dit, pour le moment... 451 01:01:40,957 --> 01:01:42,193 Je sais. 452 01:01:43,014 --> 01:01:45,630 Encore 1 ou 2 comme �a, et je pourrai acheter une nouvelle machine. 453 01:01:47,492 --> 01:01:49,741 - Qu'est-ce que t'as fait en m'attendant ? - Rien. 454 01:01:50,901 --> 01:01:52,672 - T'es rest�e sur ton banc ? - Oui. 455 01:01:53,352 --> 01:01:54,587 Tu comptais les wagons ? 456 01:01:55,436 --> 01:01:57,206 Non, les motos. 457 01:02:07,098 --> 01:02:08,463 T'es fort, hein ? 458 01:02:08,806 --> 01:02:09,900 Tu crois ? 459 01:02:11,792 --> 01:02:13,478 J'ai fait un peu de boxe quand j'�tais jeune. 460 01:02:13,622 --> 01:02:15,365 Mon p�re avait peur que je prenne un mauvais coup. 461 01:02:18,693 --> 01:02:20,858 Regarde, accroche-toi. 462 01:02:26,197 --> 01:02:27,742 Arr�te. 463 01:02:37,915 --> 01:02:39,489 Donne, s'il te pla�t. 464 01:02:39,915 --> 01:02:42,559 - Je vais pas tirer ! - Non, laisse �a. 465 01:02:42,957 --> 01:02:45,506 C'est pas pour toi. De toute fa�on, il est vide. 466 01:02:45,989 --> 01:02:48,238 - Je mets toujours qu'une seule balle. - Pourquoi ? 467 01:02:48,778 --> 01:02:51,197 Comme �a. Seulement pour impressionner. 468 01:02:52,355 --> 01:02:55,111 Sans �a, je pourrais faire des b�tises. On sait jamais, dans l'action. 469 01:02:56,186 --> 01:02:57,956 Tiens, passe-moi la ficelle. 470 01:03:04,760 --> 01:03:06,305 Si on me poursuivait... 471 01:03:13,436 --> 01:03:15,291 On sait jamais ce qui pourrait arriver. 472 01:03:16,309 --> 01:03:17,995 Seulement les lampes, et puis c'est tout ? 473 01:03:32,563 --> 01:03:34,531 T'es pas un vrai gangster, alors ? 474 01:03:36,873 --> 01:03:38,953 C'est juste le temps de nous sortir des difficult�s. 475 01:03:47,013 --> 01:03:49,149 - Passe. - Tu me la montres, ta cachette ? 476 01:03:52,703 --> 01:03:53,910 Alors, monte ! 477 01:04:09,746 --> 01:04:11,038 Qu'est-ce qu'il y a ? 478 01:04:11,718 --> 01:04:13,657 Je te trouve dr�le quand tu te mouches. 479 01:04:14,704 --> 01:04:16,644 Moi aussi, je te trouve dr�le. 480 01:04:30,647 --> 01:04:32,445 Y en a, des choses bizarres. 481 01:04:33,971 --> 01:04:36,756 Non, pas tant que �a. 482 01:05:05,940 --> 01:05:09,822 Elle savait bien qu'elle le s�duirait par une lumi�re de ses yeux, 483 01:05:10,024 --> 01:05:13,484 par un mouvement de ses l�vres, par des gestes c�lins, 484 01:05:13,602 --> 01:05:15,373 par des paroles aussi. 485 01:06:51,183 --> 01:06:52,474 Alors ? 486 01:06:54,225 --> 01:06:57,094 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Mon p�re est mort. 487 01:06:58,112 --> 01:07:00,755 Pourquoi t'as pas appel� au bureau ? 488 01:07:01,943 --> 01:07:03,178 Je sais pas. 489 01:07:05,295 --> 01:07:06,840 Allez, viens t'asseoir. 490 01:07:26,393 --> 01:07:27,629 Fatigu�. 491 01:07:28,140 --> 01:07:29,686 �a passera. 492 01:07:36,225 --> 01:07:38,333 Les quinzaines qui reviennent avec les �ch�ances. 493 01:07:40,225 --> 01:07:41,996 Chaque fois la m�me trouille. 494 01:07:45,126 --> 01:07:46,305 J'en ai marre. 495 01:07:47,183 --> 01:07:49,319 C'est le choc, peut-�tre. 496 01:07:53,830 --> 01:07:55,093 Je suis fatigu�. 497 01:07:57,633 --> 01:07:59,573 T'es presque sorti d'affaire, maintenant. 498 01:08:03,323 --> 01:08:04,333 Presque. 499 01:08:14,112 --> 01:08:15,348 T'es adorable, Nelly. 500 01:08:34,420 --> 01:08:35,824 Pourquoi tu m'aimes, Nelly ? 501 01:08:40,167 --> 01:08:41,289 Je sais pas, moi. 502 01:08:42,419 --> 01:08:45,795 C'est peut-�tre � cause de la main que tu as gliss� sous ma t�te quand tu me tapotais les joues. 503 01:08:46,081 --> 01:08:47,739 Non, dis pas de b�tises. 504 01:08:49,687 --> 01:08:51,852 Pourquoi tu m'aimes avec tous ces emmerdements ? 505 01:10:15,126 --> 01:10:16,727 Mon Dieu, mais qu'est-ce que c'est ? 506 01:10:17,521 --> 01:10:20,249 - C'est toi qu'a mis cet argent ici ? - Oui. 507 01:10:20,704 --> 01:10:23,770 C'est pour toi. Surprise. 508 01:10:24,816 --> 01:10:26,474 T'es folle ! C'est dangereux ! 509 01:10:27,493 --> 01:10:29,630 - Pourquoi ? - Enfin, je sais pas... 510 01:10:29,998 --> 01:10:32,107 Si la foudre tombait sur l'arbre, par exemple. 511 01:10:39,153 --> 01:10:40,755 Y en a un paquet. 512 01:10:42,420 --> 01:10:44,049 Tes �conomies ? 513 01:10:45,294 --> 01:10:47,828 - Y a combien ? - 10 000, � peu pr�s. 514 01:10:49,915 --> 01:10:51,854 - J'en veux pas. - Pourquoi ? 515 01:10:52,084 --> 01:10:54,305 - J'en veux pas. Tiens, prends. - Mais pourquoi ? 516 01:10:54,535 --> 01:10:57,658 Enfin, t'es adorable, Nelly. Mais c'est absolument exclu. 517 01:10:58,507 --> 01:11:01,545 Ton p�re est mort. Il fallait bien trouver une solution pour cette quinzaine ! 518 01:11:01,859 --> 01:11:03,911 Enfin, je ne toucherai pas � tes �conomies ! 519 01:11:04,676 --> 01:11:06,841 Pendant que tu y es, tu peux peut-�tre faire le trottoir. 520 01:11:07,098 --> 01:11:09,320 Si, si, si. Tiens, reprends �a. 521 01:11:09,493 --> 01:11:11,770 - C'est pas mes �conomies. - Comment ? 522 01:11:14,507 --> 01:11:15,714 C'est quoi, alors ? 523 01:11:15,944 --> 01:11:18,109 De l'argent ! C'est simple, de l'argent ! 524 01:11:18,620 --> 01:11:21,968 Tu l'as d'o� ? Tu l'as emprunt� � Julien ? 525 01:11:22,671 --> 01:11:24,329 Tu l'as d'o� ? Dis-le, nom de Dieu ! 526 01:11:24,587 --> 01:11:25,710 - Tu le dis ? - Non ! 527 01:11:26,052 --> 01:11:27,710 Allez ! Dis-le, s'il te pla�t ! 528 01:11:28,192 --> 01:11:29,878 Je l'ai pris, voil� ! Merde, � la fin ! 529 01:11:30,023 --> 01:11:30,723 Tu l'as pris o� ? 530 01:11:30,868 --> 01:11:34,075 Je l'ai pris, comme toi. J'ai cass�. T'es content, maintenant ? 531 01:11:34,281 --> 01:11:36,277 J'ai bien appris ma le�on puisque je suis l� ! 532 01:11:36,535 --> 01:11:38,644 �a va pas ? T'es compl�tement folle ! 533 01:11:39,408 --> 01:11:41,911 T'es folle ? Tu veux ma peau, ou quoi ? 534 01:11:42,703 --> 01:11:45,347 J'en ai rien � foutre de ton pognon ! 535 01:11:45,520 --> 01:11:47,234 Prends ton sac et tire-toi ! 536 01:11:47,407 --> 01:11:48,868 Tire-toi, pauvre conne ! 537 01:11:49,125 --> 01:11:51,233 - Tire-toi ! - Con toi-m�me ! 538 01:11:52,111 --> 01:11:54,332 Tu te crois le plus fort, hein ? 539 01:11:54,647 --> 01:11:56,417 Je m'en vais. Tu te d�brouilleras tout seul. 540 01:11:57,435 --> 01:12:00,473 Renvoie-le � la banque, pauvre idiot ! 541 01:12:02,225 --> 01:12:06,727 Prends tout sur ton dos comme ton p�re ! Pauvre martyr ! Sale petit con ! 542 01:12:08,393 --> 01:12:10,980 Nelly ! Attends, nom de Dieu ! 543 01:12:12,224 --> 01:12:14,164 - Nelly ! - Laisse-moi ! 544 01:12:17,266 --> 01:12:20,557 - Enfin, tu te rends compte ? - Oui, je me rends compte ! 545 01:12:20,957 --> 01:12:24,305 - T'es compl�tement folle ! - Oui, je le suis depuis le d�but. 546 01:12:24,535 --> 01:12:26,221 Pourquoi t'as fait �a ? 547 01:12:26,394 --> 01:12:28,165 - T'as envie de te foutre en l'air ? - Pour t'aider ! 548 01:12:28,394 --> 01:12:30,475 Pour t'aider, c'est tout. 549 01:12:32,338 --> 01:12:34,137 Tu te rends compte des risques que t'as pris ? 550 01:12:34,957 --> 01:12:36,587 - Hein ? - Oui, je m'en rends compte. 551 01:12:37,014 --> 01:12:39,426 Oui, je me rendais compte et j'avais dr�lement peur. 552 01:12:40,670 --> 01:12:41,708 Mais pourquoi ? 553 01:12:42,979 --> 01:12:45,624 Tu te rends compte la responsabilit� que j'ai, maintenant ? 554 01:12:46,134 --> 01:12:48,017 Et si �a me pla�t � moi, de prendre des risques ? 555 01:12:48,332 --> 01:12:50,525 C'est aussi bien que de tamponner des lettres � la poste. 556 01:12:52,472 --> 01:12:53,904 Dis pas de b�tises ! 557 01:13:00,274 --> 01:13:01,594 Comment t'as fait ? 558 01:13:02,303 --> 01:13:04,355 Je me suis d�guis�e comme toi. 559 01:13:17,347 --> 01:13:18,751 O� est l'arbal�te ? 560 01:13:20,277 --> 01:13:22,019 J'ai plus de bras quand j'ai pas mon arme. 561 01:13:22,333 --> 01:13:24,188 C'est l� qu'on reconna�t le prince des montagnes. 562 01:13:34,309 --> 01:13:36,755 - Alors, on s'amuse ? - Non, on r�p�te. 563 01:13:37,943 --> 01:13:40,389 Tiens, donne-moi une petite signature. 564 01:14:57,053 --> 01:14:59,584 - J'ai bien cru qu'on se ramassait, cette fois. - Ouais. 565 01:15:00,095 --> 01:15:02,316 Qu'est-ce que tu voulais faire d'autre ? Siffler ? 566 01:15:06,816 --> 01:15:08,445 Faudrait trouver autre chose, c'est vrai. 567 01:15:11,211 --> 01:15:14,784 Ils sont devenus m�fiants. Partout, des vitres pare-balles. 568 01:15:24,112 --> 01:15:25,798 Je vais te chercher des fraises. 569 01:15:27,126 --> 01:15:30,474 Je remplirai bien ton casque. Tu vas voir. 570 01:15:42,900 --> 01:15:44,699 C'est curieux. 571 01:16:27,915 --> 01:16:30,587 On sera bien ici, non ? 572 01:16:49,830 --> 01:16:53,798 Voyons, Madeleine. D�tendez-vous, on n'est pas au bureau. 573 01:16:59,267 --> 01:17:00,756 On sera vraiment bien ici. 574 01:17:01,943 --> 01:17:03,488 Quel silence ! 575 01:17:03,742 --> 01:17:05,879 Ouais, c'est magnifique ! 576 01:17:36,633 --> 01:17:39,642 Qu'est-ce qu'il y a, ch�rie ? Je vous ai fait mal ? 577 01:17:42,366 --> 01:17:43,939 Qu'est-ce qu'il y a ? 578 01:17:48,197 --> 01:17:50,334 Qu'est-ce que vous faites l�-haut ? 579 01:17:50,845 --> 01:17:52,390 J'ai pas le droit de me reposer � l'ombre ? 580 01:17:52,619 --> 01:17:55,319 � l'ombre ? Perch� sur une branche ? Saligaud ! 581 01:17:55,577 --> 01:17:56,925 Attention � ce que vous dites ! 582 01:17:57,323 --> 01:17:59,375 Au lieu d'insulter les gens sans motif, 583 01:17:59,545 --> 01:18:03,118 vous feriez pas mal de vous surveiller un peu. 584 01:18:03,319 --> 01:18:04,667 Petit voyou ! 585 01:18:06,249 --> 01:18:08,667 - Voyou ! - �a va bien ! 586 01:18:16,225 --> 01:18:17,517 Petit salaud ! 587 01:18:21,464 --> 01:18:23,431 Il pr�parait s�rement un mauvais coup. 588 01:18:23,690 --> 01:18:24,531 Vous croyez ? 589 01:18:24,704 --> 01:18:27,319 Pour filer comme �a, il doit pas avoir la conscience tranquille. 590 01:18:28,507 --> 01:18:32,081 La plaque, la moto. �a vous dit rien, Madeleine ? 591 01:18:33,577 --> 01:18:35,094 C'est vrai. 592 01:18:38,760 --> 01:18:40,925 Elle est peut-�tre pas � lui. 593 01:18:42,000 --> 01:18:44,813 Vous vous souvenez du num�ro de la plaque ? Celle de dessous ? 594 01:18:46,619 --> 01:18:48,559 C'�tait une plaque vaudoise. 595 01:18:49,239 --> 01:18:50,896 Un num�ro facile. 596 01:18:51,408 --> 01:18:53,066 Plus aussi bonne m�moire, Madeleine. 597 01:19:04,366 --> 01:19:06,446 Les lunettes du gars sont rest�s dans l'arbre. 598 01:19:06,591 --> 01:19:08,700 Les lunettes du gars, dans la clairi�re. 599 01:19:08,901 --> 01:19:11,517 Je les ai jet�es, comme �a. Elles sont rest�es accroch�es dans l'arbre. 600 01:19:11,772 --> 01:19:14,444 - Il va trouver la cachette, alors ? - Je sais pas. 601 01:19:15,800 --> 01:19:16,895 Viens, on va voir. 602 01:20:03,521 --> 01:20:06,672 - Tu peux m'apporter une serviette, s'il te pla�t ? - O� ? 603 01:20:07,323 --> 01:20:09,170 Dans l'armoire de gauche. 604 01:20:10,217 --> 01:20:12,128 Une grande serviette de bain. 605 01:20:42,532 --> 01:20:46,838 Julien est venu me chercher au bureau. Je lui ai propos� d'aller voir un film. 606 01:20:55,549 --> 01:21:01,066 20 mai. J'ai juste eu le temps d'apercevoir une silhouette et le globe a �clat� au-dessus de moi. 607 01:21:01,352 --> 01:21:04,468 Comme une bombe. Puis plus rien. Le noir. 608 01:21:13,909 --> 01:21:16,243 Quand je me suis r�veill�e, il me tapotait les joues. 609 01:21:16,360 --> 01:21:17,765 Je n'ai m�me pas song� � crier. 610 01:21:17,909 --> 01:21:20,850 C'�tait Julien. Tu me passes la serviette ? 611 01:21:31,002 --> 01:21:34,603 Y a un cahier noir avec tes initiales. Ton journal ? 612 01:21:34,861 --> 01:21:36,659 Ne le touche pas. 613 01:21:37,915 --> 01:21:40,108 - Pourquoi ? - Parce que. 614 01:21:41,915 --> 01:21:43,375 C'est ma vie secr�te. 615 01:21:44,732 --> 01:21:46,362 Tout ce qui se passe dans ta vie ? 616 01:21:49,154 --> 01:21:50,389 J'ai des tas de cahiers. 617 01:21:52,253 --> 01:21:56,024 Quand je vivais � Paris avec ma m�re, et qu'elle rentrait tard le soir, 618 01:21:56,957 --> 01:22:01,262 en attendant, je remplissais des cahiers entiers de tout ce que je voyais dans la journ�e. 619 01:22:01,802 --> 01:22:04,276 - J'y suis aussi dans tes cahiers ? - Ouais. 620 01:22:05,183 --> 01:22:07,291 Tu te rends compte si Julien le d�couvrait ? 621 01:22:07,577 --> 01:22:09,826 - Ils sont bien cach�s. - C'est pas vrai. 622 01:22:11,436 --> 01:22:13,150 Je l'ai vu dans ton placard. 623 01:22:15,183 --> 01:22:16,164 Tu l'as lu ? 624 01:22:17,718 --> 01:22:18,756 J'aurais pu. 625 01:22:21,437 --> 01:22:22,982 C'�tait pos� sur tes affaires. 626 01:22:28,225 --> 01:22:30,306 C'est vrai. J'avais oubli�. 627 01:22:33,126 --> 01:22:36,558 Tu te rends compte si quelqu'un, le plombier ou la concierge, tombait dessus ? 628 01:22:48,084 --> 01:22:49,939 C'est la prison pour nous 2. 629 01:22:51,605 --> 01:22:55,178 D�truis-le, fais-moi plaisir. On a d�j� assez d'ennuis comme �a. 630 01:22:58,253 --> 01:22:59,713 Non, c'est pas possible. 631 01:23:03,746 --> 01:23:04,925 C'est trop dangereux. 632 01:23:32,985 --> 01:23:35,910 - Pourquoi tu souris ? - Parce que. 633 01:23:37,070 --> 01:23:38,897 Je suis contente. 634 01:23:46,507 --> 01:23:48,306 T'as les seins plus gros, on dirait. 635 01:23:48,788 --> 01:23:51,263 Ah ouais, on dirait. 636 01:23:51,521 --> 01:23:55,433 - T'es pas enceinte ? - Non, tu crois ? Pas encore. 637 01:23:55,915 --> 01:23:58,221 - Comment, pas encore ? - Oui, j'ai arr�t� la pilule. 638 01:23:58,478 --> 01:24:00,925 T'es folle ? Pourquoi tu me l'as pas dit ? 639 01:24:02,957 --> 01:24:06,165 Parce qu'on avait dit que... 640 01:24:06,929 --> 01:24:09,404 c'�tait moi qui d�ciderais le moment venu, non ? 641 01:24:09,774 --> 01:24:12,389 Ben oui, d'accord. Mais c'est pas le moment, enfin ! 642 01:24:13,859 --> 01:24:16,108 - �coute. - On a d�j� assez de soucis avec l'atelier. 643 01:24:16,309 --> 01:24:18,896 Oh, �a ne va pas si mal avec la nouvelle machine. 644 01:24:19,661 --> 01:24:22,052 - Et puis, Guillaume a 3 ans. - Oui. 645 01:24:24,704 --> 01:24:28,671 C'est dangereux d'arr�ter la pilule comme �a. On peut se retrouver avec des jumeaux ou des tripl�s. 646 01:24:30,140 --> 01:24:33,826 Tout �a, c'est des histoires. Et puis m�me, �a te d�plairait ? 647 01:24:36,112 --> 01:24:39,122 Regarde, la cour est assez grande. 648 01:24:39,943 --> 01:24:44,249 On plaisante pas avec ces choses-l�. Tu pouvais me le dire, au moins. 649 01:24:50,112 --> 01:24:52,698 - Bon Dieu, Pierre, qu'est-ce qu'il y a ? - Rien, fous-moi la paix. 650 01:24:52,788 --> 01:24:55,629 - Non, c'est pas une r�ponse ! - Je sais, mais fous-moi la paix quand m�me ! 651 01:24:55,887 --> 01:24:58,559 - T'as des ennuis ? - Des dettes. 652 01:24:58,873 --> 01:25:00,052 Non ! 653 01:25:01,323 --> 01:25:04,192 Si t'as des ennuis, je suis l� pour t'aider. 654 01:25:05,211 --> 01:25:06,277 Oui, je sais. 655 01:25:07,915 --> 01:25:11,037 Si j'en avais, ce serait de toute fa�on trop tard, tu comprends ? 656 01:25:11,352 --> 01:25:12,390 J'en ai pas. 657 01:25:14,985 --> 01:25:17,572 Un nouveau gosse maintenant, c'est trop. Comprends �a. 658 01:25:19,577 --> 01:25:22,953 Oui, je comprends. Enfin, pas tout. 659 01:25:25,295 --> 01:25:26,586 C'est s�rieux ? 660 01:25:28,309 --> 01:25:29,572 Une femme ? 661 01:25:31,971 --> 01:25:34,868 S'il y a des difficult�s d'argent, je peux reprendre un travail. 662 01:25:35,126 --> 01:25:38,616 - Il suffit de se mettre d'accord. - C'est pas la question, Marthe. 663 01:25:40,000 --> 01:25:41,883 Seulement, je... 664 01:25:42,845 --> 01:25:44,925 on est dans une passe difficile. 665 01:25:47,633 --> 01:25:50,249 Alors, de temps en temps, �a �clate, comme �a. 666 01:25:51,633 --> 01:25:53,093 Excuse-moi. 667 01:26:31,349 --> 01:26:33,176 - Tu r�vais ? - Ouais. 668 01:26:39,152 --> 01:26:41,232 Tu r�fl�chissais toute seule sur la route ? 669 01:26:41,971 --> 01:26:43,625 Je regardais les fleurs. 670 01:26:43,799 --> 01:26:45,823 - �a va ? - �a va. 671 01:26:49,404 --> 01:26:51,485 - Alors, t'as le r�veil ? - Ouais. 672 01:26:56,222 --> 01:26:58,838 - Et toi, t'as le magn�to ? - Oui, il est l�. 673 01:27:05,943 --> 01:27:08,530 - T'as peur ? - Non. 674 01:27:11,352 --> 01:27:15,095 - Tu crois que �a marchera ? - C'est pas plus idiot que tirer dans les lampes. 675 01:27:16,957 --> 01:27:19,291 Mais �a, on peut pas le faire 1 000 fois. 676 01:27:28,056 --> 01:27:29,827 - Pierre ? - Oui. 677 01:27:30,760 --> 01:27:31,882 Tu m'aimes ? 678 01:27:32,704 --> 01:27:33,601 Oui. 679 01:27:34,281 --> 01:27:35,375 S�r ? 680 01:27:36,676 --> 01:27:37,826 Oui, Nelly. S�r. 681 01:27:40,281 --> 01:27:42,305 J'ai d� coucher avec Julien hier soir. 682 01:27:43,211 --> 01:27:44,502 Tu as d� ? 683 01:27:45,042 --> 01:27:46,221 Oui, j'ai d�. 684 01:27:46,507 --> 01:27:49,292 - Et �a me... Je peux... - Oui, je sais. 685 01:27:49,492 --> 01:27:50,952 Non, tu sais pas. 686 01:27:53,348 --> 01:27:57,710 Faire �a, comme �a, par gentillesse, pour pas faire de peine, c'est pas possible. 687 01:28:02,165 --> 01:28:03,570 Qu'est-ce que tu veux faire d'autres ? 688 01:28:04,278 --> 01:28:05,710 Lui parler. 689 01:28:08,478 --> 01:28:10,051 On aurait d� d�j� le faire. 690 01:28:20,141 --> 01:28:22,250 Attention. �coutez-moi bien. 691 01:28:24,056 --> 01:28:27,066 Une bombe a �t� d�pos�e dans le hall de la gare. 692 01:28:51,859 --> 01:28:54,474 2 aller-retours Lausanne, s'il vous pla�t. 693 01:29:00,647 --> 01:29:04,164 13,20 FrS. 694 01:29:36,901 --> 01:29:38,531 Nom de Dieu ! 695 01:29:48,056 --> 01:29:51,375 Mademoiselle, allez-vous-en. C'est une bombe ! 696 01:29:51,633 --> 01:29:53,798 Messieurs-dames, partez, c'est une bombe. 697 01:29:54,732 --> 01:29:56,334 Dehors, allez-vous-en. 698 01:30:54,507 --> 01:30:56,221 Pierre. Julien. 699 01:30:56,478 --> 01:30:58,248 - Bonjour. - Bonjour. 700 01:31:00,535 --> 01:31:01,911 Tu veux t'asseoir ? 701 01:31:08,338 --> 01:31:10,306 Tu veux boire quelque chose, Julien ? Une bi�re ? 702 01:31:10,450 --> 01:31:11,713 Non, de l'eau. 703 01:31:25,521 --> 01:31:26,925 Alors, c'est vous ? 704 01:31:28,450 --> 01:31:29,262 Oui. 705 01:31:29,859 --> 01:31:31,095 C'est moi. 706 01:31:34,732 --> 01:31:36,193 C'�tait mieux qu'on se voit. 707 01:31:36,901 --> 01:31:37,770 Qu'on parle. 708 01:31:41,436 --> 01:31:43,431 Elle est malheureuse pour vous. 709 01:31:48,647 --> 01:31:50,840 Malheureuse pour moi, Nelly ? 710 01:32:01,690 --> 01:32:05,404 Vous �tes un peu salaud, quand m�me. Qu'est-ce que vous avez � lui offrir ? 711 01:32:08,929 --> 01:32:10,446 Je sais pas. 712 01:32:14,535 --> 01:32:15,883 C'est comme �a. 713 01:32:23,998 --> 01:32:28,923 Comme elle aime pas tricher avec ces choses-l�... 714 01:32:29,913 --> 01:32:32,049 Il fallait mieux qu'on se le dise. 715 01:32:33,040 --> 01:32:35,994 - Et vous, vous �tes mari� ? - Oui. 716 01:32:36,223 --> 01:32:37,571 Votre femme ? 717 01:32:41,408 --> 01:32:42,925 C'est compliqu�. 718 01:32:44,225 --> 01:32:45,911 Maintenant... 719 01:32:51,211 --> 01:32:53,404 Vous l'avez connue comment, Nelly ? 720 01:32:55,239 --> 01:32:58,587 - Par hasard, � la poste. - Vous faisiez un remplacement ? 721 01:32:59,492 --> 01:33:00,586 Non, non. 722 01:33:07,460 --> 01:33:08,892 Nelly, tu peux venir ? 723 01:33:16,816 --> 01:33:19,431 Faudrait quand m�me que tu t'expliques un peu toi-m�me. 724 01:33:19,774 --> 01:33:22,614 C'est trop facile. Qu'est-ce qu'il te propose ? 725 01:33:24,111 --> 01:33:27,008 Je peux pas t'expliquer. 726 01:33:28,168 --> 01:33:30,671 C'est comme �a, Julien. J'y peux rien. 727 01:33:30,844 --> 01:33:32,080 Dis simplement que je suis con. 728 01:33:32,675 --> 01:33:35,515 J'ai pas dit �a. Je t'aime bien. 729 01:33:35,716 --> 01:33:39,253 Je voulais pas te tromper avec Pierre et lui, je voulais pas le tromper avec toi. 730 01:33:39,456 --> 01:33:40,832 Fallait bien que je choisisse. 731 01:33:41,513 --> 01:33:45,396 Je suis libre. �tre libre, c'est pas forc�ment coucher avec tout le monde. 732 01:33:45,738 --> 01:33:48,889 Vous vous connaissez � peine. Nous, on se conna�t depuis 2 ans. 733 01:33:54,386 --> 01:33:56,269 Je sais, mais �a change rien. 734 01:34:15,549 --> 01:34:21,235 Putain de bordel de merde ! Salope ! 735 01:34:49,183 --> 01:34:50,926 Ne me touche pas. 736 01:35:20,957 --> 01:35:22,502 Elle est bonne ? 737 01:35:26,197 --> 01:35:27,601 C'est quoi ? 738 01:35:28,618 --> 01:35:29,741 Un oiseau ? 739 01:35:33,125 --> 01:35:34,079 C'est Marthe. 740 01:35:36,252 --> 01:35:37,600 Je t'ai vue, Marthe. 741 01:36:52,197 --> 01:36:54,334 Bonjour � tous et � toutes ! 742 01:36:54,591 --> 01:36:56,518 Je vous souhaite la bienvenue parmi nous 743 01:36:56,691 --> 01:37:00,321 et j'esp�re que vous passerez un agr�able apr�s-midi en notre compagnie. 744 01:37:00,719 --> 01:37:04,969 Sans attendre, je c�de la place � notre charmante Marthe Vaucher 745 01:37:05,142 --> 01:37:07,250 qui nous entra�ne sur la route du soleil ! 746 01:37:13,267 --> 01:37:16,578 Le chemin du soleil nous attend... 747 01:37:49,521 --> 01:37:50,925 M. Vaucher ? 748 01:37:54,422 --> 01:37:55,910 Inspecteur Clerc. 749 01:37:57,464 --> 01:38:01,911 Vous �tes bien le propri�taire de la moto 6811 immatricul�e dans le canton de Vaud ? 750 01:38:02,957 --> 01:38:05,995 - Oui. - Il faudrait venir avec nous. 751 01:38:06,619 --> 01:38:07,803 Pourquoi ? 752 01:38:08,850 --> 01:38:10,451 Vous ne le savez vraiment pas ? 753 01:38:13,695 --> 01:38:14,761 Ouais. 754 01:38:19,019 --> 01:38:20,141 D'accord. 755 01:38:34,366 --> 01:38:37,122 Je vous demanderai une chose, c'est de me laisser finir mon sketch. 756 01:38:37,718 --> 01:38:39,883 Si je pars maintenant, ce sera la panique. 757 01:38:41,433 --> 01:38:43,401 C'est pour les colonies de vacances de la ville. 758 01:38:44,700 --> 01:38:46,076 J'essaierai pas de filer. 759 01:39:14,394 --> 01:39:16,023 - Comment c'�tait ? - Fabuleux. 760 01:39:16,197 --> 01:39:21,243 Et maintenant, nos 4 comiques : Pierre, Fran�ois, Maurice et Arthur 761 01:39:21,521 --> 01:39:25,826 dans une interpr�tation toute personnelle de la l�gende de Guillaume Tell. 762 01:39:46,507 --> 01:39:49,123 Regarde, fils. 763 01:39:49,521 --> 01:39:52,728 La montagne de sourires 764 01:39:53,292 --> 01:39:59,935 Sur nos monts, quand le soleil annonce un brillant r�veil... 765 01:40:01,151 --> 01:40:03,541 Papa, regarde. Le chapeau. 766 01:40:09,042 --> 01:40:12,447 Redescends tout de suite, sinon, je monte ! 767 01:40:13,408 --> 01:40:16,275 Remets ce chapeau o� il �tait. 768 01:40:20,589 --> 01:40:23,852 Alerte ! On a vol� le couvre-chef du Seigneur ! 769 01:40:24,026 --> 01:40:27,740 Qui es-tu, canaille, pour oser braver l'autorit� du seigneur ? 770 01:40:27,998 --> 01:40:29,345 Je suis Tell. 771 01:40:29,519 --> 01:40:32,050 - Mme Vaucher ? - Oui, pourquoi ? 772 01:40:32,197 --> 01:40:34,024 Je voudrais vous parler dehors. 773 01:40:34,281 --> 01:40:37,629 Les sommets flamboyants. Les chasseurs de chamoix. 774 01:40:37,859 --> 01:40:39,348 Le roi de l'arbal�te. 775 01:40:39,521 --> 01:40:41,826 On dit que tu d�fies n'importe quel tireur. 776 01:40:42,112 --> 01:40:46,052 C'est la v�rit�. Mon p�re transperce une pomme sur un arbre � 100 m. 777 01:40:46,225 --> 01:40:48,671 - Tais-toi, Walter. - C'est la v�rit� m�me, monsieur. 778 01:40:48,873 --> 01:40:50,953 Tais-toi, sacr� tonnerre ! 779 01:40:52,957 --> 01:40:57,516 - C'est vrai, pourquoi pas ? - Mais tais-toi, sacr� bougre ! 780 01:41:01,070 --> 01:41:05,150 Eh bien, puisque tu fais tomber une pomme � 100 m, 781 01:41:05,434 --> 01:41:09,824 appr�tes-toi � transpercer celle-ci sur la t�te de ton fils. 782 01:41:10,251 --> 01:41:11,740 Prince des montagnes. 783 01:41:13,125 --> 01:41:14,726 C'est pas possible. 784 01:41:14,871 --> 01:41:16,838 Nous avons des preuves, malheureusement, madame. 785 01:41:17,068 --> 01:41:19,092 Des objets retrouv�s dans un tronc d'arbre. 786 01:41:19,603 --> 01:41:23,429 Une plaque, des empreintes, une arme. 787 01:41:24,225 --> 01:41:25,855 C'est pas possible. 788 01:41:26,422 --> 01:41:28,165 Enfin, vous l'avez vu. 789 01:41:28,901 --> 01:41:31,038 Il ne pourrait jamais faire une chose pareille ! 790 01:41:32,197 --> 01:41:34,052 Il n'a pas l'air d'un gangster, voyons ! 791 01:41:34,591 --> 01:41:37,516 Il n'y a pas de physique particulier pour ce genre d'activit�s, madame. 792 01:41:37,746 --> 01:41:42,727 Dispensez-moi du tir, chef. Tenez, voici mon coeur. 793 01:41:42,929 --> 01:41:44,576 Massacrez-moi. 794 01:41:48,130 --> 01:41:50,859 Je ne veux pas ta vie, je veux que tu tires. 795 01:41:56,412 --> 01:42:01,027 Monseigneur, une telle s�v�rit� ne peut �veiller que l'angoisse. 796 01:42:01,295 --> 01:42:03,258 Allons, Tell, tire ! 797 01:42:05,065 --> 01:42:08,470 La pomme est transperc�e ! L'enfant est en vie ! 798 01:42:09,882 --> 01:42:10,920 Papa ! 799 01:42:11,290 --> 01:42:13,229 Mon fils ! 800 01:42:16,051 --> 01:42:19,314 On en parlera longtemps dans les chaumi�res. 801 01:42:27,183 --> 01:42:29,009 Le pays est libre. 802 01:42:29,436 --> 01:42:32,502 Regardez les feux sur les montagnes. 803 01:42:32,676 --> 01:42:33,601 Libert� ! 804 01:42:33,830 --> 01:42:38,981 Vous entendez les cloches de l'autre c�t� de la vall�e ? 805 01:42:39,239 --> 01:42:41,544 L'ennemi est chass�, le tyran mort. 806 01:42:41,802 --> 01:42:44,812 Le jour de la libert� s'est lev�. 807 01:42:45,464 --> 01:42:47,854 Regardez la belle f�te ! 808 01:42:48,084 --> 01:42:53,432 D�truis ce ch�teau, Walter. D�truis ce symbole de la tyrannie ! 809 01:42:53,604 --> 01:42:59,707 Tell, tu as d�livr� le pays. Tell, le tireur et le sauveur. 810 01:42:59,935 --> 01:43:04,579 Nous allons danser joyeusement sur les ruines de la tyrannie. 811 01:43:04,808 --> 01:43:08,100 Tell, tu es notre sauveur, notre ange. 812 01:43:53,295 --> 01:43:59,601 Apr�s les rires de nos 4 comiques, voici un moment musical avec la chorale du L�man. 813 01:44:13,943 --> 01:44:16,192 Mais pourquoi tu m'as rien dit ? 814 01:44:16,957 --> 01:44:18,756 J'aurais pu t'aider. 815 01:44:18,985 --> 01:44:21,291 J'aurais pu t'aider. 816 01:44:27,295 --> 01:44:29,206 Tu vaux 100 fois plus que tous les autres ! 817 01:44:29,887 --> 01:44:32,784 Tu vaux 100 fois plus que tous ces salauds ! 818 01:44:36,197 --> 01:44:38,250 C'est pas possible ! 819 01:44:45,352 --> 01:44:47,320 Moi, je l'aurais aid� ! 820 01:44:48,901 --> 01:44:50,897 Je suis aussi forte que toi ! 59222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.