All language subtitles for The Virginian - 1x13 - The Accomplice-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:07,268 [ theme music plays ] 2 00:00:48,570 --> 00:00:51,312 ♪♪ 3 00:01:12,594 --> 00:01:13,769 [ gun fires ] 4 00:01:29,176 --> 00:01:32,440 [ chattering ] 5 00:01:34,224 --> 00:01:38,359 ♪ Happy birthday to you 6 00:01:38,402 --> 00:01:41,710 ALL: ♪ Happy birthday to you 7 00:01:41,753 --> 00:01:46,236 ♪ Happy birthday, dear Trampas 8 00:01:46,280 --> 00:01:50,371 ♪ Happy birthday to you 9 00:01:50,414 --> 00:01:53,896 [ cheering ] 10 00:01:53,939 --> 00:01:56,464 I made it myself. 11 00:01:57,726 --> 00:02:00,381 Well, aren't you gonna say something? 12 00:02:00,424 --> 00:02:03,253 That's a beautiful cake, Bets. 13 00:02:03,297 --> 00:02:04,776 Thank you. 14 00:02:04,820 --> 00:02:06,604 Candles look good enough to eat, too. 15 00:02:06,648 --> 00:02:08,606 Better blow 'em out first. 16 00:02:08,650 --> 00:02:11,392 Only ten candles. He looks older than that. 17 00:02:11,435 --> 00:02:13,220 Oh, he worries a lot. 18 00:02:13,263 --> 00:02:15,222 Go ahead and blow 'em out and make a wish-- 19 00:02:15,265 --> 00:02:17,441 all in one breath, or you don't get your wish. 20 00:02:17,485 --> 00:02:19,443 STEVE: Now, wait a minute. 21 00:02:19,487 --> 00:02:21,228 Shouldn't there be another candle? 22 00:02:21,271 --> 00:02:22,707 You know, one to grow on? 23 00:02:22,751 --> 00:02:24,274 Oh, he's big enough. 24 00:02:24,318 --> 00:02:25,406 Oh, I forgot. 25 00:02:25,449 --> 00:02:27,582 I should've put one right in the middle. 26 00:02:27,625 --> 00:02:30,237 Go ahead and blow 'em out, Trampas. [ slap ] 27 00:02:30,280 --> 00:02:31,934 Yay! 28 00:02:31,977 --> 00:02:35,459 I knew it! I always knew you were full of hot air. 29 00:02:35,503 --> 00:02:37,461 You get your wish! 30 00:02:37,505 --> 00:02:40,334 Oh? When are we gonna get married? 31 00:02:42,031 --> 00:02:44,338 Come on, sit down, Betsy. 32 00:02:44,381 --> 00:02:46,340 Speech?Speech! 33 00:02:46,383 --> 00:02:48,603 Speech!Speech! 34 00:02:48,646 --> 00:02:52,824 Well, being as unaccustomed as I am to public speaking... 35 00:02:52,868 --> 00:02:53,999 Hear, hear! 36 00:02:54,043 --> 00:02:56,437 All I can say about this unexpected honor 37 00:02:56,480 --> 00:02:59,614 is that... couldn't happen to a nicer fellow. 38 00:02:59,657 --> 00:03:02,269 Go ahead and cut it. I want to see how it turned out. 39 00:03:02,312 --> 00:03:04,227 Well, here goes. 40 00:03:08,405 --> 00:03:10,538 Mm-hmm. 41 00:03:10,581 --> 00:03:11,800 What's the matter? 42 00:03:11,843 --> 00:03:13,758 I don't know. Must be a dull knife. 43 00:03:13,802 --> 00:03:15,412 Anybody got an axe? 44 00:03:15,456 --> 00:03:17,545 Oh, here. Let me do it. 45 00:03:17,588 --> 00:03:19,590 Don't sprain your wrist, now. 46 00:03:21,723 --> 00:03:23,333 There. 47 00:03:23,377 --> 00:03:25,509 You ingrate! 48 00:03:25,553 --> 00:03:27,424 Nice surprise, Betsy. Thank you. 49 00:03:27,468 --> 00:03:29,383 Pass the plates!Yeah! 50 00:03:29,426 --> 00:03:31,776 I hate to have to cut into your name, but... 51 00:03:31,820 --> 00:03:33,952 That's the way it goes-- here today, gone tomorrow. 52 00:03:33,996 --> 00:03:35,867 Cut me a big piece. 53 00:03:35,911 --> 00:03:38,435 [ chattering ] 54 00:03:39,871 --> 00:03:41,351 Morning, Sheriff! 55 00:03:41,395 --> 00:03:43,048 Just in time for some birthday cake. 56 00:03:43,092 --> 00:03:46,269 I hate to break up a party, but I'm here on business. 57 00:03:46,313 --> 00:03:48,706 Betsy, you better go on up to the house. 58 00:03:48,750 --> 00:03:50,404 Well, why? 59 00:03:50,447 --> 00:03:52,275 'Cause I'm asking you to, honey. 60 00:03:52,319 --> 00:03:54,625 This is ridiculous. I'm not a baby. 61 00:03:54,669 --> 00:03:56,758 Betsy, you'd better go. 62 00:03:56,801 --> 00:03:59,282 Oh, some party! 63 00:04:00,762 --> 00:04:03,286 Thanks, Bets. 64 00:04:04,418 --> 00:04:06,289 What's on your mind, Mark? 65 00:04:06,333 --> 00:04:09,553 This is Sheriff Luke Donaldson. This is Deputy Clay Friendly. 66 00:04:09,597 --> 00:04:11,381 Howdy.Howdy. How are you? 67 00:04:11,425 --> 00:04:12,904 They're from Rocky Point. 68 00:04:12,948 --> 00:04:15,951 Rocky Point? You boys are a long way from home. 69 00:04:15,994 --> 00:04:17,561 Clear across the state. 70 00:04:17,605 --> 00:04:19,607 They have a warrant for Trampas's arrest. 71 00:04:19,650 --> 00:04:22,000 But, uh--My arrest? 72 00:04:22,044 --> 00:04:23,393 For what? 73 00:04:23,437 --> 00:04:26,440 It's all right in here. Read it for yourself. 74 00:04:29,356 --> 00:04:31,358 You men better get to work. 75 00:04:36,624 --> 00:04:41,106 This warrant says attempted murder and robbery at the Rocky Point Bank. 76 00:04:41,150 --> 00:04:44,371 That's right. Got away with $60,000. 77 00:04:44,414 --> 00:04:48,853 Mister, you're lucky you didn't kill the man you shot. 78 00:04:48,897 --> 00:04:51,073 Mister, if I shot anybody he would be killed. 79 00:04:51,116 --> 00:04:54,337 The only thing wrong is I've never been to Rocky Point in my life. 80 00:04:54,381 --> 00:04:56,992 You'll have a chance to prove that when we get back there. 81 00:04:57,035 --> 00:05:00,387 I don't need to make the trip. I'll prove it right now. 82 00:05:00,430 --> 00:05:02,954 That warrant says I robbed a bank last May. 83 00:05:02,998 --> 00:05:06,784 Well, I was working here then, at Shiloh. 84 00:05:06,828 --> 00:05:08,743 I'm not here to take testimony. 85 00:05:08,786 --> 00:05:10,527 My job's to take you back. 86 00:05:10,571 --> 00:05:12,573 Look, Sheriff, figure it out. 87 00:05:12,616 --> 00:05:14,488 Now, how could I have robbed a bank 88 00:05:14,531 --> 00:05:16,446 in Rocky Point when I was working here? 89 00:05:16,490 --> 00:05:18,970 He's right. Trampas was right here. 90 00:05:19,014 --> 00:05:20,711 He'll tell you. Tell 'em. 91 00:05:22,844 --> 00:05:25,412 Go ahead. Tell 'em. 92 00:05:25,455 --> 00:05:27,762 I'm afraid Trampas didn't sign on till June. 93 00:05:30,025 --> 00:05:32,549 All right, so it was June, 94 00:05:32,593 --> 00:05:34,986 but if I robbed a bank in May, 95 00:05:35,030 --> 00:05:37,815 why did I hire on for 30 bucks a month right after that? 96 00:05:37,859 --> 00:05:40,688 I told ya-- I'm not here to try the case. 97 00:05:40,731 --> 00:05:42,777 Anything you got to say you can say 98 00:05:42,820 --> 00:05:44,822 loud and clear when the time comes. 99 00:05:44,866 --> 00:05:46,824 Mind if I ask you what this warrant is based on? 100 00:05:46,868 --> 00:05:48,565 They drew my name out of the hat. 101 00:05:48,609 --> 00:05:50,045 That's what it's based on. 102 00:05:50,088 --> 00:05:53,440 All you gotta know is it's legal. Ask your own sheriff. 103 00:05:53,483 --> 00:05:55,572 That's right. 104 00:05:56,921 --> 00:05:58,967 Who saw me do it? Answer me that. 105 00:05:59,010 --> 00:06:00,403 Two witnesses. 106 00:06:00,447 --> 00:06:02,100 Not me, they didn't. 107 00:06:02,144 --> 00:06:03,972 We got more than witnesses. 108 00:06:04,015 --> 00:06:05,669 We got your partner.Partner? 109 00:06:05,713 --> 00:06:07,454 This is loco! 110 00:06:07,497 --> 00:06:09,804 Gotta go back with them, Trampas. 111 00:06:09,847 --> 00:06:13,590 ♪♪ 112 00:06:25,907 --> 00:06:27,169 Well, don't worry, Trampas. 113 00:06:27,212 --> 00:06:28,997 You'll be back in time for roundup. 114 00:06:29,040 --> 00:06:31,956 I'm not in that big a hurry to get back. 115 00:06:34,263 --> 00:06:36,047 I'll take your gun. 116 00:06:36,091 --> 00:06:39,442 I'm gonna feel pretty naked without it on the ride back. 117 00:06:39,486 --> 00:06:42,532 You can have it if there is a ride back. 118 00:06:44,926 --> 00:06:47,145 Careful. It goes off easy. 119 00:07:06,948 --> 00:07:09,124 Good morning. 120 00:07:19,308 --> 00:07:20,614 Morning. 121 00:07:30,667 --> 00:07:32,452 Good morning, ma'am. 122 00:07:34,758 --> 00:07:36,107 Good morning. 123 00:07:36,151 --> 00:07:38,762 Is this the bank they robbed last spring? 124 00:07:38,806 --> 00:07:40,721 Yes. 125 00:07:40,764 --> 00:07:41,765 You work here? 126 00:07:41,809 --> 00:07:43,854 Yes. 127 00:07:43,898 --> 00:07:45,813 When it happened? 128 00:07:45,856 --> 00:07:47,902 Yes. 129 00:07:47,945 --> 00:07:49,860 Would you excuse me, please? 130 00:07:49,904 --> 00:07:52,167 Good morning, Joe. 131 00:08:15,320 --> 00:08:17,148 Not that I don't appreciate the hospitality, 132 00:08:17,192 --> 00:08:19,977 but we've got better coffee back at Shiloh. 133 00:08:20,021 --> 00:08:22,980 Heh. I never thought I'd feel that way about our coffee. 134 00:08:23,024 --> 00:08:25,330 I just want to make sure you know your rights. 135 00:08:25,374 --> 00:08:27,985 You're entitled to have a lawyer here if you want to. 136 00:08:28,029 --> 00:08:29,552 No, sir. 137 00:08:29,596 --> 00:08:31,119 Have it your way, son. 138 00:08:31,162 --> 00:08:33,164 Clay, get Gleason in here.Right. 139 00:08:44,741 --> 00:08:47,657 You better think twice about not having a lawyer, Trampas. 140 00:08:47,701 --> 00:08:48,876 Nothing doing. 141 00:08:48,919 --> 00:08:50,355 Trouble with lawyers, they make trouble 142 00:08:50,399 --> 00:08:52,227 where there's no trouble at all. 143 00:09:09,157 --> 00:09:11,638 Why, you--!Trampas! 144 00:09:11,681 --> 00:09:13,291 You know Gleason, huh? 145 00:09:13,335 --> 00:09:14,902 He wasn't calling himself Gleason 146 00:09:14,945 --> 00:09:16,164 when I busted his teeth. 147 00:09:16,207 --> 00:09:18,645 I met this miserable... 148 00:09:18,688 --> 00:09:21,299 I was in a poker game last spring in Jefferson. 149 00:09:22,344 --> 00:09:24,607 Caught him using the crib. 150 00:09:24,651 --> 00:09:26,653 Settled for a couple of his teeth. 151 00:09:26,696 --> 00:09:28,872 Yeah, that's-- that's true enough, Trampas. 152 00:09:28,916 --> 00:09:32,397 We... sure had our ups and downs, didn't we? 153 00:09:32,441 --> 00:09:35,009 That was the first and last time I ever laid eyes on you! 154 00:09:35,052 --> 00:09:37,054 Now, hold on, both of you. 155 00:09:37,098 --> 00:09:39,187 Gleason here already told us 156 00:09:39,230 --> 00:09:41,058 about your squabble in Jefferson, 157 00:09:41,102 --> 00:09:44,235 but his story is you hooked up again later on, 158 00:09:44,279 --> 00:09:46,020 patched up your differences, 159 00:09:46,063 --> 00:09:48,892 then come down to Rocky Point and stuck up the bank. 160 00:09:48,936 --> 00:09:50,894 That's when you shot Frank McGowan. 161 00:09:50,938 --> 00:09:52,766 I never robbed a bank, 162 00:09:52,809 --> 00:09:55,290 and I never shot anybody named McGowan. 163 00:09:55,333 --> 00:09:58,728 I never once saw this lying snake after that card game. 164 00:09:58,772 --> 00:10:00,643 Just sitting here denying everything 165 00:10:00,687 --> 00:10:01,905 won't help any, Trampas. 166 00:10:01,949 --> 00:10:03,820 The sheriff will need something to go on. 167 00:10:03,864 --> 00:10:06,214 Tell him what you did and where you went 168 00:10:06,257 --> 00:10:07,998 between the time you left Jefferson 169 00:10:08,042 --> 00:10:09,826 and when you signed on at Shiloh. 170 00:10:11,393 --> 00:10:12,873 Let's see. 171 00:10:14,831 --> 00:10:18,269 I left Jefferson the same night as that card game. 172 00:10:18,313 --> 00:10:20,271 I headed south. 173 00:10:20,315 --> 00:10:21,925 I was riding that big roan. 174 00:10:21,969 --> 00:10:23,405 You remember that gelding? 175 00:10:23,448 --> 00:10:25,929 I rode him on the line last summer at Shiloh. 176 00:10:25,973 --> 00:10:28,410 VIRGINIAN: Yeah.I headed for the high country. 177 00:10:28,453 --> 00:10:32,327 Followed the creek for two or three days, at least. 178 00:10:33,894 --> 00:10:35,939 It comes to me I took that long cut 179 00:10:35,983 --> 00:10:37,767 across that open country north of Shiloh. 180 00:10:37,811 --> 00:10:39,464 I did come in from the north, didn't I? 181 00:10:39,508 --> 00:10:40,814 That's right. 182 00:10:40,857 --> 00:10:42,293 How long did all this take you? 183 00:10:42,337 --> 00:10:46,254 Uh... better'n a week, I guess. 184 00:10:46,297 --> 00:10:49,170 Who'd you see? Who'd you talk to? 185 00:10:49,213 --> 00:10:51,825 Who's to see on a ride like that! 186 00:10:58,788 --> 00:11:02,705 You heard me saying I'd been drifting for a couple of weeks. 187 00:11:02,749 --> 00:11:05,752 You thought you'd pay me back for those teeth, huh? 188 00:11:05,795 --> 00:11:07,797 There's no use lying about it, Trampas. 189 00:11:07,841 --> 00:11:10,104 Tell them the truth and get it over with. 190 00:11:10,147 --> 00:11:11,714 Now, believe me-- 191 00:11:13,803 --> 00:11:15,196 I wouldn't give the town drunk 192 00:11:15,239 --> 00:11:17,024 a night in jail on his word. 193 00:11:17,067 --> 00:11:19,026 Where's this man he's supposed to have shot? 194 00:11:19,069 --> 00:11:20,810 Why don't you bring him in here? 195 00:11:20,854 --> 00:11:22,333 Frank McGowan's dead. 196 00:11:22,377 --> 00:11:26,903 Died two months ago. Pneumonia. 197 00:11:26,947 --> 00:11:29,776 We still got two other witnesses. 198 00:11:29,819 --> 00:11:32,387 Fine. Let them take a look at me. 199 00:11:33,867 --> 00:11:35,912 All right. Come on. 200 00:11:38,306 --> 00:11:41,004 I would say that's the man, Sheriff. 201 00:11:41,048 --> 00:11:43,964 Mister, you didn't see me. You couldn't have. 202 00:11:44,007 --> 00:11:45,966 I was never in this town before today! 203 00:11:46,009 --> 00:11:49,534 Hold on, now, Joe. You wouldsay it's the man, 204 00:11:49,578 --> 00:11:52,146 but areyou saying it's the man? 205 00:11:55,410 --> 00:11:58,979 [ sighs ] I guess that's him, Sheriff. 206 00:11:59,022 --> 00:12:01,285 You hear that? He's guessing. 207 00:12:01,329 --> 00:12:03,766 I knew he couldn't identify me. 208 00:12:03,810 --> 00:12:05,986 He's right, Joe. Guessing's no good. 209 00:12:06,029 --> 00:12:08,249 It's gotta be yes or no. 210 00:12:08,292 --> 00:12:10,251 Yes, he's the one. 211 00:12:10,294 --> 00:12:11,774 Well, how could-- 212 00:12:11,818 --> 00:12:13,776 How can you stand there and say yes 213 00:12:13,820 --> 00:12:15,299 when a minute ago you were guessing? 214 00:12:15,343 --> 00:12:17,780 I say you're the one. I'll say it to anybody! 215 00:12:22,393 --> 00:12:25,875 Now, you just take your own good time, Miss Delia. 216 00:12:25,919 --> 00:12:28,835 One way or the other, I know you want to be sure. 217 00:12:30,967 --> 00:12:33,840 I remember telling you, Sheriff, 218 00:12:33,883 --> 00:12:36,320 the man I... told you about 219 00:12:36,364 --> 00:12:38,148 was wearing a heavy coat 220 00:12:38,192 --> 00:12:40,542 and had a bandana over his face. 221 00:12:40,585 --> 00:12:42,544 In all fairness, I-I think... 222 00:12:42,587 --> 00:12:45,199 Of course. I should've thought of that myself. Clay. 223 00:12:45,242 --> 00:12:47,070 Okay. 224 00:12:47,114 --> 00:12:49,812 Got my winter coat in the closet. That oughta fit him. 225 00:12:51,466 --> 00:12:54,425 What about the guard? Where was he during the robbery? 226 00:12:54,469 --> 00:12:57,124 They didn't hire him until after the holdup. 227 00:13:19,189 --> 00:13:20,800 Miss Delia? 228 00:13:33,943 --> 00:13:36,380 Yes, that's the man. 229 00:13:39,906 --> 00:13:42,952 Now maybe we'd better get you a lawyer. 230 00:13:53,180 --> 00:13:55,008 Unless you can prove you were elsewhere 231 00:13:55,051 --> 00:13:57,314 at the time Frank McGowan was shot, 232 00:13:57,358 --> 00:14:00,709 I don't see how we can sell your story to a jury. 233 00:14:04,931 --> 00:14:07,977 That's fine. Great. 234 00:14:08,021 --> 00:14:11,328 My own lawyer quits on me before we get to court. 235 00:14:11,372 --> 00:14:14,375 He's only trying to tell you what you're up against. 236 00:14:16,116 --> 00:14:17,900 Now, you don't know me, Mr. Trampas. 237 00:14:17,944 --> 00:14:20,903 If you did, you'd know I don't quit, 238 00:14:20,947 --> 00:14:24,385 but we're up against the testimony of two eyewitnesses, 239 00:14:24,428 --> 00:14:26,126 reputable people who've named you 240 00:14:26,169 --> 00:14:27,954 as the man who shot McGowan. 241 00:14:27,997 --> 00:14:30,173 They lied, both of them. 242 00:14:30,217 --> 00:14:32,001 They looked right down my throat and lied. 243 00:14:32,045 --> 00:14:34,438 They never saw me in that bank and they know it. 244 00:14:34,482 --> 00:14:36,005 They didn't lie. 245 00:14:36,049 --> 00:14:38,312 Mistaken, that's something else again. 246 00:14:38,355 --> 00:14:40,140 I tell you, these are good people. 247 00:14:40,183 --> 00:14:43,186 Joe Darby's lived in Rocky Point for 12 years. 248 00:14:43,230 --> 00:14:45,754 Married, got a family, ushers at the church, 249 00:14:45,797 --> 00:14:48,975 has the respect and affection of everybody in this town. 250 00:14:49,018 --> 00:14:51,412 That leaves the woman. What about her? 251 00:14:51,455 --> 00:14:53,980 There isn't a more admired woman 252 00:14:54,023 --> 00:14:56,373 in these parts than Delia Miller. 253 00:14:56,417 --> 00:14:59,072 Lost her mother when she was just a young girl. 254 00:14:59,115 --> 00:15:02,510 Took care of her invalid father till the day he died, 255 00:15:02,553 --> 00:15:04,164 and he wasn't the easiest man 256 00:15:04,207 --> 00:15:06,209 in the world to get along with, either. 257 00:15:06,253 --> 00:15:08,951 No, sir, attacking Joe Darby or Miss Delia 258 00:15:08,995 --> 00:15:10,953 is about the worst thing we can do. 259 00:15:10,997 --> 00:15:12,912 They don't say anything bad about me, 260 00:15:12,955 --> 00:15:15,088 I won't say anything bad about them. 261 00:15:22,269 --> 00:15:23,487 Whoa! 262 00:15:39,155 --> 00:15:40,374 Good afternoon. 263 00:15:40,417 --> 00:15:42,289 Oh, good afternoon, sir. 264 00:15:42,332 --> 00:15:43,507 Have a room? 265 00:15:43,551 --> 00:15:44,944 Oh, yes, sir. 266 00:15:48,469 --> 00:15:51,037 Will you be with us long, Mr. Brent? 267 00:15:51,080 --> 00:15:53,909 Long enough to interview those bank robbers you got locked up. 268 00:15:53,953 --> 00:15:56,042 I'm a reporter, Salt Lake Chronicle. 269 00:15:56,085 --> 00:16:00,002 Oh, Rocky Point's getting to be real famous, I guess. 270 00:16:00,046 --> 00:16:02,309 Tell you the truth, when they robbed our bank 271 00:16:02,352 --> 00:16:04,615 and then tore out of town, I never expected 272 00:16:04,659 --> 00:16:06,313 to lay eyes on them again. 273 00:16:06,356 --> 00:16:07,618 Oh, you saw them? 274 00:16:07,662 --> 00:16:10,186 Oh, just a manner of speaking. 275 00:16:10,230 --> 00:16:13,276 Nobody really saw 'em except the people down at the bank, 276 00:16:13,320 --> 00:16:15,626 at least not close enough to get a good look. 277 00:16:15,670 --> 00:16:17,280 That's a nice little paper. 278 00:16:17,324 --> 00:16:20,109 Well, it's not as big as the one you work on, 279 00:16:20,153 --> 00:16:22,372 but well, we don't often have much news here, 280 00:16:22,416 --> 00:16:24,940 and a thing like this, a bank robbery, 281 00:16:24,984 --> 00:16:26,289 doesn't come along every day. 282 00:16:26,333 --> 00:16:28,291 Good thing for the depositors. 283 00:16:28,335 --> 00:16:29,989 You say there were witnesses? 284 00:16:30,032 --> 00:16:32,295 Yeah, two people down at the bank, 285 00:16:32,339 --> 00:16:35,037 Miss Delia Miller and Joe Darby. 286 00:16:35,081 --> 00:16:37,170 They identified both of the robbers. 287 00:16:37,213 --> 00:16:39,302 Say, uh, are you gonna mention 288 00:16:39,346 --> 00:16:41,000 their names in your story? 289 00:16:41,043 --> 00:16:43,872 I certainly am. Takes courage to do what they've done. 290 00:16:43,915 --> 00:16:46,135 Oh, yes, sir. It's room 207, 291 00:16:46,179 --> 00:16:48,181 and you take the stairway to the right. 292 00:16:48,224 --> 00:16:49,312 Thank you. 293 00:16:49,356 --> 00:16:50,531 You're welcome. 294 00:16:51,532 --> 00:16:53,055 Mr. Darby? 295 00:16:53,099 --> 00:16:55,275 Hello, Mr. Darby. Remember me? 296 00:16:55,318 --> 00:16:59,061 Yes. You're the friend of the fellow who shot Mr. McGowan. 297 00:16:59,105 --> 00:17:01,020 That's right. I was wondering 298 00:17:01,063 --> 00:17:03,196 if I could talk to you for a minute. 299 00:17:03,239 --> 00:17:05,459 I don't think I should be talking to you, 300 00:17:05,502 --> 00:17:07,417 if you don't mind my saying so. 301 00:17:07,461 --> 00:17:09,289 I'm supposed to get up in court 302 00:17:09,332 --> 00:17:11,160 and testify against your friend. 303 00:17:11,204 --> 00:17:12,596 Well, I can understand 304 00:17:12,640 --> 00:17:14,642 a man doing his duty, Mr. Darby, 305 00:17:14,685 --> 00:17:17,166 but you didn't seem any too sure this afternoon 306 00:17:17,210 --> 00:17:18,950 when you pointed him out. 307 00:17:18,994 --> 00:17:21,475 I'm just wondering if you'd thought any more about it. 308 00:17:21,518 --> 00:17:24,521 The way I look at it is once a man's 309 00:17:24,565 --> 00:17:27,046 made up his mind on something so important, 310 00:17:27,089 --> 00:17:29,613 it's not right for him to go on stewing about it. 311 00:17:29,657 --> 00:17:32,442 Well, I don't see how you can help stewing about it, 312 00:17:32,486 --> 00:17:35,489 considering you could be ruining a man's whole life. 313 00:17:35,532 --> 00:17:37,665 I realize he's your friend, 314 00:17:37,708 --> 00:17:40,972 and I can't blame you for wanting to help him, 315 00:17:41,016 --> 00:17:42,496 but like you said, 316 00:17:42,539 --> 00:17:45,586 a man has got to do his duty as he sees it. 317 00:17:45,629 --> 00:17:48,589 I wouldn't want you to do anything else, Mr. Darby, 318 00:17:48,632 --> 00:17:51,374 but I've got the feeling that everybody's been 319 00:17:51,418 --> 00:17:54,508 kind of influenced by what this fellow Gleason said. 320 00:17:54,551 --> 00:17:57,076 I wouldn't trust him on a stack of Bibles. 321 00:17:57,119 --> 00:17:59,208 I don't think you would, either, if you knew him better. 322 00:17:59,252 --> 00:18:01,341 That had nothing to do with it. 323 00:18:01,384 --> 00:18:03,691 Just wanted to be sure. 324 00:18:03,734 --> 00:18:05,606 Good afternoon, sir. 325 00:18:05,649 --> 00:18:08,261 ♪♪ 326 00:18:12,003 --> 00:18:14,267 I'm sorry he's not here, Sam. 327 00:18:14,310 --> 00:18:16,269 Think he went down to the hardware store. 328 00:18:16,312 --> 00:18:18,619 I could sent the boy next door to get him. 329 00:18:18,662 --> 00:18:20,664 No, I don't think that's necessary, Coralee. 330 00:18:20,708 --> 00:18:22,666 I think maybe you can help us. 331 00:18:22,710 --> 00:18:24,755 Now, this may sound a little odd to you, 332 00:18:24,799 --> 00:18:28,107 but do you remember when Joe started to wear glasses? 333 00:18:28,150 --> 00:18:30,109 I've been trying to remember, but I just can't. 334 00:18:30,152 --> 00:18:32,981 My goodness, has he been talking to you about them, too? 335 00:18:33,024 --> 00:18:34,461 What do you mean? 336 00:18:34,504 --> 00:18:36,593 He's always complaining that they don't fit him right. 337 00:18:36,637 --> 00:18:39,074 He should've started wearing them a long time ago, 338 00:18:39,118 --> 00:18:41,207 but you know how stubborn Joe is. 339 00:18:41,250 --> 00:18:43,644 About the date, Mrs. Darby-- could you remember? 340 00:18:45,472 --> 00:18:48,127 I can reckon it by the flower garden. 341 00:18:48,170 --> 00:18:50,433 The petunias had been coming in, I remember that, 342 00:18:50,477 --> 00:18:53,088 because one morning, Joe came down the steps, 343 00:18:53,132 --> 00:18:55,525 proud as a peacock, wearing his new glasses, 344 00:18:55,569 --> 00:18:58,615 and he said to me, "Coralee, I never knew 345 00:18:58,659 --> 00:19:00,574 "that petunias could be so pretty 346 00:19:00,617 --> 00:19:03,185 till I saw 'em from the porch just now." 347 00:19:03,229 --> 00:19:04,578 When was that? 348 00:19:04,621 --> 00:19:06,710 Let me see. 349 00:19:06,754 --> 00:19:08,756 They bloom in June. 350 00:19:08,799 --> 00:19:10,279 June. That's it. 351 00:19:10,323 --> 00:19:12,673 You sure of that, Coralee? 352 00:19:12,716 --> 00:19:14,109 Oh, absolutely. 353 00:19:14,153 --> 00:19:16,285 I remember Joe and I'd been talking about it. 354 00:19:16,329 --> 00:19:18,026 It was right after dinner that night. 355 00:19:18,069 --> 00:19:19,549 Well, thank you very much, Coralee. 356 00:19:19,593 --> 00:19:21,638 You've been a big help.Well, thank you! 357 00:19:21,682 --> 00:19:22,770 Afternoon, Mrs. Darby. 358 00:19:22,813 --> 00:19:24,598 Good afternoon. 359 00:19:27,122 --> 00:19:29,211 Salt Lake Chronicle. 360 00:19:29,255 --> 00:19:33,346 We're always glad to cooperate with the papers, Mr. Brent. 361 00:19:33,389 --> 00:19:35,478 Which one you want to talk to first? 362 00:19:35,522 --> 00:19:36,827 Doesn't matter. 363 00:19:36,871 --> 00:19:39,178 Well, I don't think you'll get much out of Trampas. 364 00:19:39,221 --> 00:19:41,180 I'd better speak to the other one, then. 365 00:19:41,223 --> 00:19:43,225 It's all right with me if it's all right with him. 366 00:19:43,269 --> 00:19:45,227 I can't force him to talk to you. 367 00:19:45,271 --> 00:19:46,446 I understand. 368 00:19:46,489 --> 00:19:48,448 Clay, take Mr. Brent back to Gleason's cell. 369 00:19:48,491 --> 00:19:50,189 All right.Thank you, Sheriff. 370 00:19:52,321 --> 00:19:55,281 Oh, uh, Mr. Brent. 371 00:19:55,324 --> 00:19:56,847 Do me a favor. 372 00:19:56,891 --> 00:19:59,633 Don't call me a hick sheriff in your story. 373 00:19:59,676 --> 00:20:01,504 That's a deal. 374 00:20:07,249 --> 00:20:08,859 That the other fellow? 375 00:20:08,903 --> 00:20:11,427 Yeah, gotta keep 'em as far apart as we can. 376 00:20:11,471 --> 00:20:13,386 They ain't exactly pals anymore. 377 00:20:13,429 --> 00:20:17,085 Gleason, you got a visitor, a reporter. 378 00:20:20,784 --> 00:20:23,570 Malcolm Brent, Mr. Gleason. 379 00:20:23,613 --> 00:20:26,312 Salt Lake Chronicle. 380 00:20:30,316 --> 00:20:33,667 You gotta believe me, Mel. I didn't have no choice. 381 00:20:33,710 --> 00:20:36,235 You didn't give me much of a choice, either. 382 00:20:36,278 --> 00:20:38,672 Two men you sent made that plain enough. 383 00:20:38,715 --> 00:20:41,327 What else could I do, rot in jail? 384 00:20:41,370 --> 00:20:43,764 You're the one that shot that old man. 385 00:20:43,807 --> 00:20:46,854 When we split the money, we made an agreement-- 386 00:20:46,897 --> 00:20:48,377 each go his own way. 387 00:20:48,421 --> 00:20:50,379 I didn't figure to get caught. 388 00:20:50,423 --> 00:20:51,859 That changed things. 389 00:20:51,902 --> 00:20:53,295 How'd it happen? 390 00:20:53,339 --> 00:20:55,254 I got drunk. 391 00:20:56,820 --> 00:20:59,127 I busted up a bar in Petersville. 392 00:20:59,170 --> 00:21:00,737 Cal and Dusty were there. 393 00:21:00,781 --> 00:21:03,523 And I'd have gotten off with just a drunk charge, too, 394 00:21:03,566 --> 00:21:07,788 except that I still had some of that bank money on me when they threw me in jail. 395 00:21:07,831 --> 00:21:11,705 I only had time to tell Cal and Dusty to get the word to you. 396 00:21:11,748 --> 00:21:13,750 They got the word to me, all right, 397 00:21:13,794 --> 00:21:15,796 like a gun at my head. 398 00:21:15,839 --> 00:21:18,407 Either I get you out, or you turn me in. 399 00:21:18,451 --> 00:21:21,149 Yeah, that's how it's gotta be. 400 00:21:21,192 --> 00:21:24,370 I'll get you a lawyer, best in the state. 401 00:21:24,413 --> 00:21:26,546 That's as far as I can go. 402 00:21:26,589 --> 00:21:28,287 That's not enough! 403 00:21:31,333 --> 00:21:34,423 You realize the risk I took coming back here? 404 00:21:34,467 --> 00:21:37,339 Anybody recognizes me, we're both dead. 405 00:21:37,383 --> 00:21:38,514 Not a chance. 406 00:21:38,558 --> 00:21:40,342 Just changing the color of your hair, 407 00:21:40,386 --> 00:21:41,865 that came close to fooling me. 408 00:21:41,909 --> 00:21:43,780 Besides, nobody is looking for you now 409 00:21:43,824 --> 00:21:46,522 since I put that Trampas fellow in your place. 410 00:21:46,566 --> 00:21:49,569 You really expect me to bust you outta here? 411 00:21:50,570 --> 00:21:52,789 Cal and Dusty'll take me out of here, 412 00:21:52,833 --> 00:21:55,705 but you're gonna pay them, because I got no money. 413 00:21:57,838 --> 00:22:00,319 You signed a confession that you 414 00:22:00,362 --> 00:22:02,408 and this other fellow did the job. 415 00:22:03,670 --> 00:22:06,673 There are two witnesses backing you up, identifying him. 416 00:22:06,716 --> 00:22:10,329 Seems to me you haven't got much to bargain with. 417 00:22:10,372 --> 00:22:13,375 I could walk out of here and never come back. 418 00:22:16,552 --> 00:22:18,380 No, you couldn't. 419 00:22:18,424 --> 00:22:20,643 You put your money in a business in Denver. 420 00:22:20,687 --> 00:22:22,515 You've got a wife and kid there. 421 00:22:22,558 --> 00:22:24,517 You'd have to walk away from them, too. 422 00:22:24,560 --> 00:22:27,302 Now, you told him you were a reporter-- that's a lie. 423 00:22:27,346 --> 00:22:29,260 The color of your hair, that's a lie. 424 00:22:29,304 --> 00:22:32,394 Take all that away, them witnesses ain't gonna be fooled a second time. 425 00:22:32,438 --> 00:22:33,656 You'd tell 'em? 426 00:22:33,700 --> 00:22:35,571 I'd tell them. 427 00:22:37,530 --> 00:22:39,923 All right, Walt. I'll get you out. 428 00:22:41,534 --> 00:22:43,405 I knew you'd see it my way. 429 00:22:43,449 --> 00:22:45,755 What else are friends for, huh? 430 00:22:45,799 --> 00:22:47,888 Only make it quick! 431 00:22:50,717 --> 00:22:52,762 Now, how can you say you're not sure 432 00:22:52,806 --> 00:22:54,764 when his own partner identified him? 433 00:22:56,897 --> 00:22:58,855 Hey, what was that I heard? 434 00:22:58,899 --> 00:23:00,988 That ain't none of your business. 435 00:23:01,031 --> 00:23:03,251 You were sure enough at the bank. 436 00:23:03,294 --> 00:23:06,515 I just want to find out what made you back down. 437 00:23:06,559 --> 00:23:08,691 I'm not backing down. 438 00:23:08,735 --> 00:23:11,390 I'm simply telling you I'm not sure anymore. 439 00:23:11,433 --> 00:23:14,044 It sounds like one and the same thing to me. 440 00:23:14,088 --> 00:23:15,829 One minute you're positive... 441 00:23:15,872 --> 00:23:18,962 the next minute, you want to withdraw your identification. 442 00:23:24,446 --> 00:23:26,405 Ah, you get what you wanted? 443 00:23:26,448 --> 00:23:27,928 Yeah, I got an earful. 444 00:23:27,971 --> 00:23:29,799 Mind if I hang around? 445 00:23:29,843 --> 00:23:32,367 Well, I'm kind of busy right now. 446 00:23:32,411 --> 00:23:34,021 Oh, I understand, Sheriff. 447 00:23:34,064 --> 00:23:36,066 Maybe if I stop by again later? 448 00:23:36,110 --> 00:23:37,938 Fine, you do that. 449 00:23:43,770 --> 00:23:45,380 Sit down, Joe. 450 00:23:48,862 --> 00:23:52,300 Now, Joe... 451 00:23:52,343 --> 00:23:55,477 I just want to find out what made you change your mind. 452 00:23:55,521 --> 00:23:57,740 If I make a mistake, 453 00:23:57,784 --> 00:24:00,439 an innocent man can go to prison. 454 00:24:00,482 --> 00:24:01,527 Don't you see? 455 00:24:01,570 --> 00:24:03,703 I just can't walk into a court of law, 456 00:24:03,746 --> 00:24:07,750 put my hand on the Bible, and swear that that boy locked up in there did it. 457 00:24:07,794 --> 00:24:10,927 I don't blame you for wanting to be absolutely sure, Joe, 458 00:24:10,971 --> 00:24:13,539 but this morning you were sure! 459 00:24:13,582 --> 00:24:15,758 About the first man, yes. 460 00:24:15,802 --> 00:24:18,674 Glasses or no glasses, I'd know him. 461 00:24:18,718 --> 00:24:21,024 But the other man was clear across the room. 462 00:24:21,068 --> 00:24:23,113 Well, can't you see across the room? 463 00:24:23,157 --> 00:24:25,464 Well, yes, I can now. 464 00:24:25,507 --> 00:24:28,467 But I hadn't started wearing glasses 465 00:24:28,510 --> 00:24:30,599 when the robbery happened. 466 00:24:30,643 --> 00:24:33,950 Never entered my mind till Coralee told me 467 00:24:33,994 --> 00:24:35,865 someone asked her about it today. 468 00:24:35,909 --> 00:24:37,563 Who asked about it? 469 00:24:37,606 --> 00:24:40,957 Oh, Sam Cole and that other fellow. 470 00:24:41,001 --> 00:24:43,917 ♪♪ 471 00:24:54,884 --> 00:24:56,712 Evening, Miss Miller. 472 00:24:56,756 --> 00:24:58,497 Good evening. 473 00:24:58,540 --> 00:24:59,846 Mind if I sit down? 474 00:24:59,889 --> 00:25:01,848 Well, I'm just finishing. 475 00:25:01,891 --> 00:25:03,502 This'll only take a minute. 476 00:25:08,028 --> 00:25:10,596 This morning, just before you told 477 00:25:10,639 --> 00:25:12,989 the sheriff that Trampas was the bank robber, 478 00:25:13,033 --> 00:25:15,818 I noticed that you looked over at Mr. Darby, 479 00:25:15,862 --> 00:25:18,647 as if you wanted to be sure that he was sure 480 00:25:18,691 --> 00:25:19,909 before you made your identification. 481 00:25:19,953 --> 00:25:21,215 Not at all! 482 00:25:21,258 --> 00:25:23,565 But it did help to know that he agreed with you? 483 00:25:23,609 --> 00:25:25,001 It didn't matter. 484 00:25:25,045 --> 00:25:26,655 What are you getting at? 485 00:25:26,699 --> 00:25:30,616 I think Mr. Darby's going to withdraw his identification. 486 00:25:30,659 --> 00:25:33,009 You see, it turns out he hadn't started wearing 487 00:25:33,053 --> 00:25:35,577 his eyeglasses at the time of the robbery. 488 00:25:35,621 --> 00:25:38,667 Well, he's quite right to withdraw if he's not sure. 489 00:25:38,711 --> 00:25:40,016 But you are. 490 00:25:40,060 --> 00:25:41,888 I'm afraid I am. 491 00:25:41,931 --> 00:25:44,586 Well, I admire your conviction, Miss Miller. 492 00:25:44,630 --> 00:25:47,110 I just wish I could understand it. 493 00:25:47,154 --> 00:25:49,591 You were a lot farther away than Joe Darby 494 00:25:49,635 --> 00:25:50,853 when Mr. McGowan was shot. 495 00:25:50,897 --> 00:25:55,641 I have excellent eyesight. Mr. Darby does not. 496 00:25:55,684 --> 00:25:57,947 But your life was in danger at the time. 497 00:25:57,991 --> 00:26:00,428 A holdup was taking place, a man was shot. 498 00:26:00,471 --> 00:26:02,822 With all that going on, I don't... 499 00:26:08,567 --> 00:26:11,700 Miss Miller, I got caught up 500 00:26:11,744 --> 00:26:15,617 in a range war in Montana a few years back. 501 00:26:15,661 --> 00:26:17,706 It all started over a horse 502 00:26:17,750 --> 00:26:19,665 and whose corral he belonged in. 503 00:26:19,708 --> 00:26:22,711 Everybody was so sure they were right. 504 00:26:22,755 --> 00:26:25,584 When the smoke settled, four men were dead, 505 00:26:25,627 --> 00:26:27,498 and it turned out the horse belonged 506 00:26:27,542 --> 00:26:29,718 to a traveling salesman that had gone fishing. 507 00:26:29,762 --> 00:26:33,113 Emotional people often make mistakes. 508 00:26:33,156 --> 00:26:36,769 You see, I'm just not an emotional person. 509 00:26:36,812 --> 00:26:38,118 I believe that, 510 00:26:38,161 --> 00:26:39,815 and I don't doubt you're honest, 511 00:26:39,859 --> 00:26:41,991 but this happened over a year ago-- 512 00:26:42,035 --> 00:26:43,210 That comes mighty close 513 00:26:43,253 --> 00:26:45,081 to tampering with a witness, I'd say. 514 00:26:45,125 --> 00:26:47,823 Nothing has been said that has changed my... 515 00:26:47,867 --> 00:26:49,695 mind in the slightest. 516 00:26:49,738 --> 00:26:52,611 I saw Mr. Trampas shoot Mr. McGowan, 517 00:26:52,654 --> 00:26:54,613 and I intend to swear so in court. 518 00:26:54,656 --> 00:26:57,093 Now, if you gentlemen will excuse me. 519 00:27:02,795 --> 00:27:06,625 You know, uh, being a man's friend is one thing, 520 00:27:06,668 --> 00:27:09,105 but obstructing justice is another. 521 00:27:09,149 --> 00:27:10,846 I'm not obstructing justice. 522 00:27:10,890 --> 00:27:12,979 I'm just trying to see that it's done. 523 00:27:13,022 --> 00:27:15,982 That's not your job. Your friend's got a good lawyer. 524 00:27:16,025 --> 00:27:18,854 Take my advice. Let him handle it. 525 00:27:18,898 --> 00:27:22,771 ♪♪ 526 00:27:56,152 --> 00:27:58,285 Well, good evening, Miss Delia. 527 00:27:58,328 --> 00:28:02,724 Good evening. I'm taking this book up to Mrs. Hockstedder. 528 00:28:02,768 --> 00:28:04,160 Well, that's real nice of you. 529 00:28:04,204 --> 00:28:07,120 I guess she's pretty lonely since her husband died. 530 00:28:13,866 --> 00:28:16,695 [ knocking ] 531 00:28:18,871 --> 00:28:21,221 [ knocking ] 532 00:28:24,790 --> 00:28:26,661 [ knocking ] 533 00:28:33,973 --> 00:28:36,627 I'm Delia Miller. 534 00:28:36,671 --> 00:28:38,586 May I come in? 535 00:28:38,629 --> 00:28:40,240 Why, it's a little late, miss. 536 00:28:40,283 --> 00:28:43,852 My reputation will protect us both, Mr. Brent. 537 00:28:45,332 --> 00:28:47,116 Won't you sit down? 538 00:28:47,160 --> 00:28:50,293 In a safe place, I have a little tin box, 539 00:28:50,337 --> 00:28:52,339 and in it are my mother's wedding ring, 540 00:28:52,382 --> 00:28:54,950 my birth certificate, and a few rare coins. 541 00:28:54,994 --> 00:28:57,300 I used to collect them as a child. 542 00:28:57,344 --> 00:28:59,694 In it also is a letter. 543 00:28:59,738 --> 00:29:01,217 In all fairness, 544 00:29:01,261 --> 00:29:04,743 I must tell you it is addressed to the county prosecutor. 545 00:29:04,786 --> 00:29:06,875 With it are instructions to give to him 546 00:29:06,919 --> 00:29:11,662 in case of my, uh, my violent or sudden death. 547 00:29:13,839 --> 00:29:15,754 Do I have your interest? 548 00:29:15,797 --> 00:29:18,931 You could say I'm listening. 549 00:29:18,974 --> 00:29:23,762 Mr. Trampas did not shoot Mr. McGowan. 550 00:29:23,805 --> 00:29:25,372 You did. 551 00:29:26,808 --> 00:29:28,114 I what? 552 00:29:28,157 --> 00:29:30,638 That is what is in my letter. 553 00:29:31,987 --> 00:29:34,120 Well, lady, I don't know what you're after, 554 00:29:34,163 --> 00:29:35,774 but I do know this-- 555 00:29:35,817 --> 00:29:37,427 if you think I had anything to do 556 00:29:37,471 --> 00:29:40,082 with that bank robbery, the sheriff's the man for you to see. 557 00:29:40,126 --> 00:29:42,302 Very well. 558 00:29:43,477 --> 00:29:45,653 Wait a minute, Miss Miller. 559 00:29:45,696 --> 00:29:48,830 You interest me. 560 00:29:48,874 --> 00:29:51,311 As a reporter, that is. 561 00:29:52,312 --> 00:29:53,792 Would you have a drink? 562 00:29:55,794 --> 00:29:56,838 No, thank you. 563 00:29:56,882 --> 00:29:58,927 Now, about this crazy notion of yours. 564 00:29:58,971 --> 00:30:01,364 Tell me, what do you base it on? 565 00:30:01,408 --> 00:30:03,976 Your eyes. 566 00:30:04,019 --> 00:30:05,804 When I sat across from you 567 00:30:05,847 --> 00:30:07,327 in the hotel dining room tonight, 568 00:30:07,370 --> 00:30:09,242 I got a good look at them. 569 00:30:09,285 --> 00:30:13,289 At first I couldn't figure out what was so familiar about you. 570 00:30:13,333 --> 00:30:15,378 Then it came to me. 571 00:30:15,422 --> 00:30:18,817 Eyes were the thing I got the best look at 572 00:30:18,860 --> 00:30:20,906 during the robbery. 573 00:30:23,822 --> 00:30:26,389 Did it occur to you that the man in jail, 574 00:30:26,433 --> 00:30:29,131 the man you identified, has blond hair? 575 00:30:29,175 --> 00:30:32,352 Oh, most women are familiar with hair dye, Mr. Brent, 576 00:30:32,395 --> 00:30:34,963 or whatever your real name is. 577 00:30:35,007 --> 00:30:36,791 Is it necessary for me 578 00:30:36,835 --> 00:30:39,054 to rinse this out to prove my point? 579 00:30:42,362 --> 00:30:44,799 Now, if any of this made sense, 580 00:30:44,843 --> 00:30:46,409 you know what I'd do? 581 00:30:46,453 --> 00:30:50,457 I'd gag you, tie you up, and get out of town fast. 582 00:30:50,500 --> 00:30:53,112 They'd find you. 583 00:30:54,243 --> 00:30:57,290 I have a very accurate description in my letter 584 00:30:57,333 --> 00:30:58,900 of that scar. 585 00:30:58,944 --> 00:31:01,163 I saw that in the dining room tonight. 586 00:31:01,207 --> 00:31:03,818 It was very well covered up during the robbery. 587 00:31:03,862 --> 00:31:08,344 You can't go around forever wearing your collar up. 588 00:31:08,388 --> 00:31:10,912 I can't think of a man like you 589 00:31:10,956 --> 00:31:13,175 as an itinerant bank robber. 590 00:31:13,219 --> 00:31:14,829 My guess is that you-- 591 00:31:14,873 --> 00:31:17,310 you have a wife and possibly a family, 592 00:31:17,353 --> 00:31:21,183 and you just can't keep running forever. 593 00:31:22,489 --> 00:31:24,926 What do you want? 594 00:31:27,146 --> 00:31:29,235 $10,000. 595 00:31:34,240 --> 00:31:37,069 And for that you'd keep your mouth shut? 596 00:31:37,112 --> 00:31:39,898 Indeed I will. 597 00:31:43,510 --> 00:31:46,208 There's still something I've gotta get straight. 598 00:31:47,949 --> 00:31:51,300 You've identified this fellow Trampas. 599 00:31:51,344 --> 00:31:53,520 You knew all along he was innocent? 600 00:31:53,563 --> 00:31:55,957 Oh, it was a mistake, but an honest mistake. 601 00:31:56,001 --> 00:31:57,959 I didn't realize that until I saw you. 602 00:31:58,003 --> 00:32:00,179 You're trying to tell me you'd get up in court 603 00:32:00,222 --> 00:32:02,311 and say the words that send this man to prison? 604 00:32:02,355 --> 00:32:04,052 Think about that. 605 00:32:04,096 --> 00:32:06,185 I have thought about that. 606 00:32:06,228 --> 00:32:10,841 Lady, you want $10,000 worse than anybody I ever heard of. 607 00:32:10,885 --> 00:32:12,321 It's taken me a long time 608 00:32:12,365 --> 00:32:14,802 to realize that life gives you nothing. 609 00:32:14,845 --> 00:32:16,543 You have to look out for yourself. 610 00:32:18,110 --> 00:32:19,850 I'm not buying. 611 00:32:23,158 --> 00:32:25,595 I'll tell you why. You got nothing to sell. 612 00:32:25,639 --> 00:32:28,511 You can talk big, talk tough here with me, 613 00:32:28,555 --> 00:32:31,166 but that's as far as you could take it. 614 00:32:31,210 --> 00:32:36,084 You're a small-town woman with a small-town conscience, 615 00:32:36,128 --> 00:32:38,521 and that conscience won't let you do this. 616 00:32:38,565 --> 00:32:42,395 I'll tell you about my small-town conscience. 617 00:32:42,438 --> 00:32:46,094 I had it squeezed out of me by a man 618 00:32:46,138 --> 00:32:49,968 who had no conscience at all, my father. 619 00:32:50,969 --> 00:32:52,535 I thought he was a cripple. 620 00:32:52,579 --> 00:32:54,929 I took care of him for 12 years. 621 00:32:54,973 --> 00:32:58,367 We lived off the money I made at the bank. 622 00:32:58,411 --> 00:33:01,980 Oh, he had a fine time, despite his infirmity. 623 00:33:02,023 --> 00:33:04,504 He drank beer and played cards with his cronies, 624 00:33:04,547 --> 00:33:09,248 and they looked after him and waited on him hand and foot. 625 00:33:13,252 --> 00:33:15,080 One day... 626 00:33:16,124 --> 00:33:18,431 I came home and found him dead. 627 00:33:18,474 --> 00:33:20,433 He was lying on the porch. 628 00:33:20,476 --> 00:33:23,175 The crutches he couldn't move without 629 00:33:23,218 --> 00:33:25,960 were inside the house, leaning against the fireplace. 630 00:33:26,004 --> 00:33:29,007 There was nothing wrong with his legs. 631 00:33:29,050 --> 00:33:31,009 He had hung on to me 632 00:33:31,052 --> 00:33:33,533 and lived off of me for 12 years. 633 00:33:33,576 --> 00:33:35,622 When he died, 634 00:33:35,665 --> 00:33:38,059 my conscience died with him. 635 00:33:41,236 --> 00:33:45,327 As you said, Mr. Brent, I want $10,000 636 00:33:45,371 --> 00:33:48,200 worse than any person you ever heard of. 637 00:33:49,505 --> 00:33:51,594 What would you do... 638 00:33:51,638 --> 00:33:54,336 pretend some long-lost relative died 639 00:33:54,380 --> 00:33:56,469 and left it to you? 640 00:33:56,512 --> 00:33:59,950 I don't have to explain anything. I won't be here. 641 00:33:59,994 --> 00:34:03,345 You think $10,000 will make you young again? 642 00:34:03,389 --> 00:34:06,044 Even get you a husband? 643 00:34:07,697 --> 00:34:10,352 Mr. Brent, have you ever been to Rome? 644 00:34:10,396 --> 00:34:12,398 No. 645 00:34:13,660 --> 00:34:18,012 It will be a delightful city for a woman with $10,000. 646 00:34:18,056 --> 00:34:20,580 You been there? 647 00:34:20,623 --> 00:34:23,061 Oh, not yet, but I've been reading 648 00:34:23,104 --> 00:34:25,150 and dreaming about it for years. 649 00:34:25,193 --> 00:34:27,456 I will buy my dresses at the best couturiers, 650 00:34:27,500 --> 00:34:30,111 I will dine at the finest restaurants, 651 00:34:30,155 --> 00:34:32,940 I shall wear a wedding ring on my right hand-- 652 00:34:32,983 --> 00:34:35,116 that's what widows do, you know-- 653 00:34:35,160 --> 00:34:37,553 and I might marry. 654 00:34:37,597 --> 00:34:42,341 People never think widows are too old to remarry. 655 00:34:42,384 --> 00:34:45,039 Spinsters are the only ones 656 00:34:45,083 --> 00:34:48,129 that seem to have an arbitrary age limit 657 00:34:48,173 --> 00:34:50,131 to their desirability. 658 00:34:52,786 --> 00:34:55,093 Remember this... 659 00:34:55,136 --> 00:34:58,096 if you change your mind and go weeping to the authorities, 660 00:34:58,139 --> 00:35:01,577 they'll throw you in jail for perjury. 661 00:35:01,621 --> 00:35:05,059 And they'll take the money, 'cause it's stolen money. 662 00:35:05,103 --> 00:35:07,453 No need to worry. 663 00:35:07,496 --> 00:35:09,498 Know something? 664 00:35:09,542 --> 00:35:11,674 I believe you. 665 00:35:11,718 --> 00:35:13,546 The money? 666 00:35:13,589 --> 00:35:16,462 It'll take me a while to get it. 667 00:35:16,505 --> 00:35:18,725 I don't carry that kind of money with me. 668 00:35:18,768 --> 00:35:20,335 Well, I've waited a long time. 669 00:35:20,379 --> 00:35:22,555 I could wait a few more days. 670 00:35:22,598 --> 00:35:24,339 Change your mind? 671 00:35:24,383 --> 00:35:26,341 No, thank you. 672 00:35:26,385 --> 00:35:28,169 You don't mind if I do? 673 00:35:28,213 --> 00:35:29,736 Not at all. 674 00:35:33,174 --> 00:35:35,394 Most expensive drink I ever had. 675 00:35:35,437 --> 00:35:39,137 ♪♪ 676 00:35:43,706 --> 00:35:46,056 [ laughing, chattering ] 677 00:35:57,590 --> 00:35:59,200 Whiskey. 678 00:36:11,386 --> 00:36:14,215 Gleason said you'd take care of us. 679 00:36:14,259 --> 00:36:17,131 How much did he promise you? 680 00:36:18,611 --> 00:36:20,656 $500. 681 00:36:20,700 --> 00:36:22,963 He was wrong. 682 00:36:23,006 --> 00:36:25,183 $100 apiece. 683 00:36:26,401 --> 00:36:28,142 Ain't enough. 684 00:36:29,448 --> 00:36:32,538 More than enough for a job like this. 685 00:36:32,581 --> 00:36:34,714 Hick jail, one deputy. 686 00:36:37,151 --> 00:36:39,197 $200 apiece. 687 00:36:42,635 --> 00:36:44,289 All right. 688 00:36:44,332 --> 00:36:46,204 See you later. 689 00:37:11,664 --> 00:37:13,622 Good morning. 690 00:37:13,666 --> 00:37:16,146 You check to see if anyone followed you? 691 00:37:16,190 --> 00:37:17,278 You needn't worry. 692 00:37:17,322 --> 00:37:19,019 I take a drive every Sunday morning. 693 00:37:19,062 --> 00:37:20,368 You brought the money? 694 00:37:24,154 --> 00:37:26,069 Would you like to count it? 695 00:37:26,113 --> 00:37:27,767 When I get home. 696 00:37:27,810 --> 00:37:29,638 Now I'll take the letter. 697 00:37:29,682 --> 00:37:33,294 The letter stays where it is 698 00:37:33,338 --> 00:37:35,122 for the time being. 699 00:37:35,165 --> 00:37:38,473 You think I'm paying $10,000 for a promise? 700 00:37:38,517 --> 00:37:41,346 You bought my silence. 701 00:37:41,389 --> 00:37:44,784 The letter makes me sure I'll be alive to enjoy the money. 702 00:37:44,827 --> 00:37:49,049 When I feel safe, I'll destroy it. 703 00:37:49,092 --> 00:37:51,747 You didn't think I was stupid enough 704 00:37:51,791 --> 00:37:53,532 to bring it along, did you? 705 00:37:53,575 --> 00:37:56,186 It was worth a try. 706 00:38:22,735 --> 00:38:24,737 [ knocking ] 707 00:38:27,174 --> 00:38:31,134 [ keys jangling ] 708 00:38:32,266 --> 00:38:35,487 [ glass shatters ] 709 00:38:39,447 --> 00:38:41,536 Open it. 710 00:38:48,804 --> 00:38:50,415 Hey, what's going on here? 711 00:38:50,458 --> 00:38:52,242 Let him out. 712 00:38:56,290 --> 00:38:58,771 Am I glad to see you boys! 713 00:39:24,710 --> 00:39:27,756 [ groans ] 714 00:39:32,892 --> 00:39:35,329 There you are. 715 00:39:35,373 --> 00:39:36,896 Now beat it. 716 00:40:19,634 --> 00:40:21,331 Shh![ grunts ] 717 00:40:21,375 --> 00:40:22,724 Look at me. 718 00:40:22,768 --> 00:40:24,204 I'm not gonna hurt you. 719 00:40:24,247 --> 00:40:26,467 You understand me? I'm not gonna hurt you. 720 00:40:26,511 --> 00:40:28,687 I just want you to talk to me. 721 00:40:28,730 --> 00:40:30,819 I want you to listen to me very carefully. 722 00:40:30,863 --> 00:40:32,865 Now, I'm not gonna-- I'm not gonna hurt you. 723 00:40:32,908 --> 00:40:34,432 All right? 724 00:40:36,390 --> 00:40:38,566 How did you get in here? 725 00:40:38,610 --> 00:40:40,263 Never mind that. 726 00:40:41,613 --> 00:40:43,484 I'm gonna light this lamp 727 00:40:43,528 --> 00:40:45,834 so you can take a good look at me. 728 00:40:47,053 --> 00:40:49,534 And this time, take a good long look. 729 00:40:51,971 --> 00:40:55,670 Now, I wasn't the man you saw, was I? 730 00:40:55,714 --> 00:40:58,717 You know that now, don't you? 731 00:40:58,760 --> 00:41:00,022 Well? 732 00:41:00,066 --> 00:41:02,677 What do you want me to do, change my testimony? 733 00:41:02,721 --> 00:41:06,289 All I want you to do is to realize that you're wrong. 734 00:41:06,333 --> 00:41:08,291 I was never in this town before. 735 00:41:08,335 --> 00:41:09,945 Everybody's lying. Why are you helping them? 736 00:41:09,989 --> 00:41:12,513 Will you look at me? 737 00:41:12,557 --> 00:41:13,775 Now... 738 00:41:13,819 --> 00:41:15,864 Now you know that you're wrong. 739 00:41:15,908 --> 00:41:17,518 You've gotta know it. 740 00:41:17,562 --> 00:41:21,870 Mr. Trampas, I can't identify you 741 00:41:21,914 --> 00:41:24,003 if you're not in court. 742 00:41:25,004 --> 00:41:26,875 You mean you want me to run? 743 00:41:26,919 --> 00:41:29,487 Is that it? 744 00:41:29,530 --> 00:41:32,490 What, afraid to light a campfire, 745 00:41:32,533 --> 00:41:35,014 afraid of everybody I run into? No, I won't do that. 746 00:41:35,057 --> 00:41:39,018 Please leave this town. Please, I can't help you. 747 00:41:39,061 --> 00:41:42,021 Why? Why do you want me to run? 748 00:41:42,064 --> 00:41:44,023 Because you know I wasn't the man that did it? 749 00:41:44,066 --> 00:41:45,677 Because you don't want me on your conscience... 750 00:41:45,720 --> 00:41:48,680 No, no, no. I don't want to have to tell the truth. 751 00:41:48,723 --> 00:41:51,030 Unless you kill me, I have no choice. 752 00:41:51,073 --> 00:41:55,513 ♪♪ 753 00:42:16,403 --> 00:42:18,666 Try the north road! 754 00:42:18,710 --> 00:42:20,494 All right, let's go. 755 00:42:24,933 --> 00:42:27,370 Got away, eh? Both of them. 756 00:42:27,414 --> 00:42:30,504 No doubt about them both being guilty now, I guess. 757 00:42:30,548 --> 00:42:33,812 Gleason's guilty. Trampas is just stupid. 758 00:43:04,930 --> 00:43:07,759 Well, if you figured you had to break out of jail, 759 00:43:07,802 --> 00:43:09,717 you could've at least kept on going. 760 00:43:09,761 --> 00:43:11,806 I didn't figure nothing. 761 00:43:11,850 --> 00:43:14,766 I was minding my own business when they broke Gleason out. 762 00:43:14,809 --> 00:43:16,985 Saw my chance and I took it. 763 00:43:17,029 --> 00:43:19,640 Where you go from here? 764 00:43:20,728 --> 00:43:22,512 I don't know. 765 00:43:23,775 --> 00:43:25,646 I've been to see the Miller woman. 766 00:43:25,690 --> 00:43:27,517 That was a waste of time. 767 00:43:27,561 --> 00:43:29,911 All she did was tell me to run. 768 00:43:33,567 --> 00:43:36,657 She told you that? To run? 769 00:43:36,701 --> 00:43:39,442 I guess she figured it was an easy way out for her. 770 00:43:39,486 --> 00:43:42,794 You run and they'll chase you for the rest of your life. 771 00:43:42,837 --> 00:43:44,883 And if I stay, the best I've got 772 00:43:44,926 --> 00:43:47,755 to look forward to is 20 years on the rock pile. 773 00:43:50,149 --> 00:43:52,891 You'd better make up your mind quick one way or the other. 774 00:43:52,934 --> 00:43:54,806 I told you, I don't know what to do. 775 00:43:57,504 --> 00:44:00,202 What would you do? 776 00:44:00,246 --> 00:44:03,031 I can't tell you that. 777 00:44:03,075 --> 00:44:04,685 Why not? I'm asking you. 778 00:44:07,732 --> 00:44:09,864 Well, if I told you to give yourself up, 779 00:44:09,908 --> 00:44:11,126 it wouldn't carry any weight. 780 00:44:11,170 --> 00:44:12,606 I'm not in your shoes. 781 00:44:12,650 --> 00:44:14,652 You gotta make your own decision. 782 00:44:16,088 --> 00:44:18,220 Well, you're a big help. 783 00:44:18,264 --> 00:44:20,179 I can tell you this. 784 00:44:20,222 --> 00:44:22,572 You run and they catch you, 785 00:44:22,616 --> 00:44:24,662 you won't have a chance at the trial. 786 00:44:26,054 --> 00:44:29,101 Don't look like I got much of a chance either way. 787 00:44:30,580 --> 00:44:32,974 Well... 788 00:44:33,018 --> 00:44:36,586 I'll get my horse and tie him up behind the hotel. 789 00:44:36,630 --> 00:44:39,459 If he's gone in the morning... 790 00:44:39,502 --> 00:44:41,504 good luck. 791 00:44:45,595 --> 00:44:48,598 Thanks, boss man, but... 792 00:44:49,599 --> 00:44:51,601 Well, I won't be needing that horse. 793 00:44:51,645 --> 00:44:53,778 You make me the same offer after the trial. 794 00:44:57,216 --> 00:44:59,609 Hope the sheriff's got the coffee hot. 795 00:44:59,653 --> 00:45:01,524 One thing's sure. 796 00:45:01,568 --> 00:45:03,526 Going back can't hurt you with the jury. 797 00:45:04,789 --> 00:45:06,225 No. 798 00:45:09,663 --> 00:45:12,187 That's just far enough. 799 00:45:12,231 --> 00:45:14,102 Figured you might come here. 800 00:45:15,974 --> 00:45:17,932 He was gonna turn himself in. 801 00:45:17,976 --> 00:45:19,934 Sure he was. 802 00:45:19,978 --> 00:45:21,980 Let's go. 803 00:45:31,946 --> 00:45:34,079 All rise. 804 00:45:39,214 --> 00:45:41,086 Be seated. 805 00:45:57,711 --> 00:45:59,539 JUDGE: Is counsel ready to proceed? 806 00:45:59,582 --> 00:46:00,932 May it please the court, 807 00:46:00,975 --> 00:46:02,934 the defense requests a postponement. 808 00:46:02,977 --> 00:46:05,240 On what grounds, Counselor? 809 00:46:05,284 --> 00:46:09,767 The man who accused my client of armed robbery 810 00:46:09,810 --> 00:46:11,812 and of being involved in the attempted murder 811 00:46:11,856 --> 00:46:14,859 of Frank McGowan broke jail last night. 812 00:46:14,902 --> 00:46:16,556 Now, it is my client's position 813 00:46:16,599 --> 00:46:18,036 that he cannot be fairly tried 814 00:46:18,079 --> 00:46:19,994 until that man is returned to custody. 815 00:46:20,038 --> 00:46:23,302 Prosecution will object, Your Honor. 816 00:46:23,345 --> 00:46:25,043 If our case were based solely 817 00:46:25,086 --> 00:46:27,132 on the signed confession of Walter Gleason, 818 00:46:27,175 --> 00:46:30,178 we might be more sympathetic to Mr. Cole's request. 819 00:46:31,832 --> 00:46:34,008 Will counsel approach the bench? 820 00:46:41,233 --> 00:46:42,887 Reporters? 821 00:46:45,280 --> 00:46:48,109 Other one come in to town today. 822 00:46:48,153 --> 00:46:50,764 I don't see that fellow Brent. 823 00:46:50,808 --> 00:46:55,856 Yeah, he's some reporter. Trial starts, he leaves. 824 00:46:55,900 --> 00:46:59,207 Mr. Finney's argument against the continuance is well taken. 825 00:46:59,251 --> 00:47:01,296 The motion is denied. 826 00:47:06,214 --> 00:47:08,173 Mr. Brent, why, he checked out 827 00:47:08,216 --> 00:47:09,652 late yesterday afternoon. 828 00:47:09,696 --> 00:47:11,219 Say, how's the trial coming? 829 00:47:11,263 --> 00:47:12,873 Oh, it just started. 830 00:47:12,917 --> 00:47:14,744 They haven't picked the jury yet. 831 00:47:14,788 --> 00:47:16,746 He give you any reason for checking out? 832 00:47:16,790 --> 00:47:18,923 No, why should he? He just paid his bill 833 00:47:18,966 --> 00:47:21,012 and left the way everybody does. 834 00:47:21,055 --> 00:47:23,014 Well, I was just wondering why he came 835 00:47:23,057 --> 00:47:25,668 all the way from Salt Lake to cover the trial 836 00:47:25,712 --> 00:47:27,061 and then left before it began. 837 00:47:27,105 --> 00:47:29,629 Well, maybe his paper gave him another assignment. 838 00:47:29,672 --> 00:47:31,196 You know how newspapers are. 839 00:47:33,285 --> 00:47:35,722 The message would've come through the desk, wouldn't it? 840 00:47:35,765 --> 00:47:38,029 That's right. Say, come to think of it, 841 00:47:38,072 --> 00:47:40,031 he didn't get any messages. 842 00:47:40,074 --> 00:47:42,033 You sure of that? 843 00:47:42,076 --> 00:47:43,686 I'm positive. 844 00:47:43,730 --> 00:47:45,775 Was he traveling by stage, do you know? 845 00:47:45,819 --> 00:47:47,734 Yeah. 846 00:47:47,777 --> 00:47:50,389 Say, that is funny. 847 00:47:50,432 --> 00:47:52,782 There wasn't any stage after 2:00 pm. 848 00:47:52,826 --> 00:47:55,220 He didn't check out till after 7:00. 849 00:47:55,263 --> 00:47:58,049 He, uh, have any visitors in the last day or two? 850 00:47:58,092 --> 00:47:59,311 Not that I know of. 851 00:47:59,354 --> 00:48:01,617 No one asked for him at the desk. 852 00:48:01,661 --> 00:48:03,271 And no one went up those stairs 853 00:48:03,315 --> 00:48:04,664 except the registered guests. 854 00:48:04,707 --> 00:48:06,666 I keep an eye on that, you know. 855 00:48:06,709 --> 00:48:08,059 We get drummers here, and sometimes 856 00:48:08,102 --> 00:48:10,104 they like to party it up. 857 00:48:10,148 --> 00:48:14,935 No, sir, outside of Miss Miller, no one went up those stairs. 858 00:48:14,979 --> 00:48:16,937 Miss Miller? 859 00:48:16,981 --> 00:48:20,158 Yeah, she was calling on old Mrs. Hockstedder, 860 00:48:20,201 --> 00:48:21,768 bringing her a book. 861 00:48:21,811 --> 00:48:23,770 I remember 'cause it was kinda late. 862 00:48:23,813 --> 00:48:26,294 How late was it?About 10:30. 863 00:48:26,338 --> 00:48:29,254 Mrs. Hockstedder usually goes to bed about 9:00, so... 864 00:48:29,297 --> 00:48:32,953 Uh, what's this Mrs. Hockstedder's room number? 865 00:48:32,997 --> 00:48:36,087 203, just up the stairs and down the end of the hall. 866 00:48:36,130 --> 00:48:37,958 Would she be in now, do you know? 867 00:48:38,002 --> 00:48:40,961 Oh, yeah, she's almost always in. Doesn't feel too well. 868 00:48:41,005 --> 00:48:42,310 Thanks. 869 00:48:43,746 --> 00:48:45,096 Do you think there's something funny 870 00:48:45,139 --> 00:48:46,662 about this here Mr. Brent? 871 00:48:46,706 --> 00:48:50,449 Either that or he's the worst reporter I ever heard of. 872 00:48:50,492 --> 00:48:53,931 ♪♪ 873 00:49:00,807 --> 00:49:03,027 Would you send that off right away, please? 874 00:49:03,070 --> 00:49:04,942 Kind of longwinded, ain't you, son? 875 00:49:04,985 --> 00:49:07,945 Cost you a buck six bits to get that to Salt Lake. 876 00:49:11,949 --> 00:49:14,473 Well, shoot the works. 877 00:49:14,516 --> 00:49:15,865 Right. 878 00:49:28,966 --> 00:49:30,315 We'd better get going. 879 00:49:30,358 --> 00:49:32,056 Horses have rested long enough. 880 00:49:32,099 --> 00:49:34,145 In a minute. 881 00:49:37,235 --> 00:49:40,455 I still can't figure why you come along. 882 00:49:40,499 --> 00:49:42,022 You could've stayed back in town, 883 00:49:42,066 --> 00:49:43,154 nobody'd known the difference. 884 00:49:43,197 --> 00:49:45,373 Had some unfinished business. 885 00:49:45,417 --> 00:49:47,375 How do you mean, unfinished business? 886 00:49:52,206 --> 00:49:54,034 W-wait a minute, I-- 887 00:49:54,078 --> 00:49:55,993 I've waited long enough. 888 00:49:58,082 --> 00:50:00,127 I'll never bother you again. 889 00:50:00,171 --> 00:50:02,782 I swear. I'll get out of the country. 890 00:50:02,825 --> 00:50:04,349 You're stupid enough to get caught once. 891 00:50:04,392 --> 00:50:06,003 You could get caught again. 892 00:50:06,046 --> 00:50:07,961 I can't spend the rest of my life 893 00:50:08,005 --> 00:50:09,397 paying for your mistakes. 894 00:50:09,441 --> 00:50:11,878 You won't have to. I'll be careful from now on. 895 00:50:11,921 --> 00:50:13,836 I just ran into some bad luck. 896 00:50:13,880 --> 00:50:15,403 You sure did. 897 00:50:45,825 --> 00:50:49,568 Is the man who shot Frank McGowan in this courtroom? 898 00:50:49,611 --> 00:50:51,004 Yes. 899 00:50:51,048 --> 00:50:53,789 Will the defendant please stand up? 900 00:51:01,623 --> 00:51:04,017 Is that the man? 901 00:51:11,024 --> 00:51:12,330 Yes. 902 00:51:12,373 --> 00:51:13,766 [ murmuring ] 903 00:51:15,463 --> 00:51:17,509 Your witness, Mr. Cole. 904 00:51:20,164 --> 00:51:21,817 Here it is. Just come in. 905 00:51:21,861 --> 00:51:22,992 Thanks. 906 00:51:23,036 --> 00:51:26,300 Hey, Cole, look at this.What? 907 00:51:26,344 --> 00:51:28,389 [ gavel pounding ] 908 00:51:28,433 --> 00:51:30,435 JUDGE: Order. 909 00:51:30,478 --> 00:51:33,351 Mr. Cole, what is the meaning of this interruption? 910 00:51:33,394 --> 00:51:36,441 Your Honor, before cross-examining Miss Miller, 911 00:51:36,484 --> 00:51:39,574 I would like to call Mr. Ezra Peters to the stand. 912 00:51:39,618 --> 00:51:41,010 He's just received information 913 00:51:41,054 --> 00:51:43,796 that will be most pertinent to my cross examination. 914 00:51:43,839 --> 00:51:45,972 This is irregular. 915 00:51:46,015 --> 00:51:48,844 But if Mr. Finney has no objection? 916 00:51:48,888 --> 00:51:52,152 No objection, Your Honor, for the present. 917 00:51:52,196 --> 00:51:56,025 Very well. You may step down, Miss Miller. 918 00:51:56,069 --> 00:51:58,463 Thank you, Your Honor. 919 00:52:02,771 --> 00:52:05,383 Would you take the stand, please, Mr. Peters? 920 00:52:07,385 --> 00:52:08,995 Do you solemnly swear to tell the truth, 921 00:52:09,038 --> 00:52:10,779 the whole truth, and nothing but the truth? 922 00:52:10,823 --> 00:52:12,912 I do.Please be seated. 923 00:52:15,480 --> 00:52:17,351 Would you state your name? 924 00:52:17,395 --> 00:52:20,441 Ezra J. Peters. The J stands for Jasper. 925 00:52:20,485 --> 00:52:22,051 And what is your line of work? 926 00:52:22,095 --> 00:52:23,357 I'm a calligrapher. 927 00:52:23,401 --> 00:52:25,577 And did you send a telegram yesterday 928 00:52:25,620 --> 00:52:27,753 to the editor of the Salt Lake Chronicle? 929 00:52:27,796 --> 00:52:30,059 Yep. Twenty-eight words. 930 00:52:30,103 --> 00:52:32,149 Did you receive a reply? Yep. 931 00:52:32,192 --> 00:52:35,064 Is this it?Yep. 932 00:52:35,108 --> 00:52:37,197 Would you read that aloud, please, Ezra? 933 00:52:37,241 --> 00:52:41,070 "No reporter by name Malcolm Brent 934 00:52:41,114 --> 00:52:46,685 "employed Salt Lake Chronicleor any other Salt Lake newspaper. Stop. 935 00:52:46,728 --> 00:52:50,863 "No coverage of trial there by any newspaper here. 936 00:52:50,906 --> 00:52:53,909 Signed, Phineas Blake, editor." 937 00:52:53,953 --> 00:52:56,999 Thank you, Ezra. You may inquire, Mr. Finney. 938 00:52:57,043 --> 00:53:00,177 Your Honor, I move that this testimony be stricken 939 00:53:00,220 --> 00:53:03,876 on the grounds that it has no bearing on the case before the court. 940 00:53:03,919 --> 00:53:06,139 Your Honor. 941 00:53:06,183 --> 00:53:09,751 A stranger calling himself Malcolm Brent, 942 00:53:09,795 --> 00:53:11,666 claiming to be a newspaper reporter, 943 00:53:11,710 --> 00:53:14,147 was a recent visitor to this town. 944 00:53:14,191 --> 00:53:19,239 That this mysterious stranger was a liar and a fraud, 945 00:53:19,283 --> 00:53:22,155 that he has apparently vanished into thin air, 946 00:53:22,199 --> 00:53:25,071 will be proved to be both pertinent and important 947 00:53:25,114 --> 00:53:26,768 to the case for the defendant. 948 00:53:28,596 --> 00:53:30,729 Your motion is denied, Mr. Finney. 949 00:53:30,772 --> 00:53:32,948 Do you have any questions to ask the witness? 950 00:53:32,992 --> 00:53:34,950 No questions. 951 00:53:34,994 --> 00:53:36,822 Your Honor, the defense would now like 952 00:53:36,865 --> 00:53:38,040 to cross-examine Miss Miller. 953 00:53:38,084 --> 00:53:41,218 You may step down, Mr. Peters. 954 00:53:44,177 --> 00:53:47,441 COLE: Will Miss Delia Miller take the stand, please? 955 00:53:59,497 --> 00:54:02,543 The witness is reminded that you are still under oath. 956 00:54:02,587 --> 00:54:04,241 Yes, Your Honor. 957 00:54:04,284 --> 00:54:06,895 Miss Miller, you've already testified 958 00:54:06,939 --> 00:54:08,723 against the defendant. 959 00:54:08,767 --> 00:54:13,554 Now, we know your first concern is for truth and justice. 960 00:54:13,598 --> 00:54:16,992 With these goals in mind, the defense has seen fit 961 00:54:17,036 --> 00:54:19,125 to call you back to the stand. 962 00:54:19,168 --> 00:54:20,953 Now, you've heard reference in this court 963 00:54:20,996 --> 00:54:22,868 to a man calling himself Malcolm Brent, 964 00:54:22,911 --> 00:54:25,479 claiming to be a newspaper reporter from out of town? 965 00:54:25,523 --> 00:54:26,611 Yes. 966 00:54:26,654 --> 00:54:28,090 Did you see this man? 967 00:54:28,134 --> 00:54:30,179 Yes, I saw him. 968 00:54:30,223 --> 00:54:33,531 Did you at any time have a conversation with him? 969 00:54:33,574 --> 00:54:34,836 No. 970 00:54:34,880 --> 00:54:36,882 Not even a casual "good morning" 971 00:54:36,925 --> 00:54:38,753 when you passed him on the street, 972 00:54:38,797 --> 00:54:41,234 a word or two about the weather? 973 00:54:41,278 --> 00:54:44,237 I was never even introduced to him. 974 00:54:44,281 --> 00:54:46,892 Then it is your statement, 975 00:54:46,935 --> 00:54:50,896 under oath, that you did not at any time 976 00:54:50,939 --> 00:54:55,030 talk with the man calling himself Malcolm Brent. 977 00:54:55,074 --> 00:54:56,902 Is that your testimony, Miss Miller? 978 00:54:56,945 --> 00:54:58,033 Yes. 979 00:54:58,077 --> 00:54:59,600 Is it not a fact 980 00:54:59,644 --> 00:55:02,690 that on Thursday night last you were at the hotel? 981 00:55:05,127 --> 00:55:08,305 Thursday, let me-- let me see. 982 00:55:08,348 --> 00:55:10,698 Yes, yes, I was at the hotel. 983 00:55:10,742 --> 00:55:11,960 For what purpose? 984 00:55:12,004 --> 00:55:13,701 To see Mrs. Hockstedder. 985 00:55:13,745 --> 00:55:15,137 Did you see Mrs. Hockstedder? 986 00:55:15,181 --> 00:55:17,139 Objection. 987 00:55:17,183 --> 00:55:19,185 On what grounds, Mr. Finney? 988 00:55:19,228 --> 00:55:21,187 On the grounds that this line of questioning 989 00:55:21,230 --> 00:55:22,623 is incompetent, irrelevant, and immaterial, 990 00:55:22,667 --> 00:55:24,756 and can have no bearing on this case. 991 00:55:24,799 --> 00:55:27,846 Your Honor, my question goes straight to the heart of the matter. 992 00:55:27,889 --> 00:55:29,891 The defense contends that Miss Miller 993 00:55:29,935 --> 00:55:31,676 has deliberately lied under oath. 994 00:55:31,719 --> 00:55:34,200 I further submit that her entire testimony 995 00:55:34,243 --> 00:55:36,942 before this court has been a string of lies. 996 00:55:38,900 --> 00:55:40,772 Objection overruled. 997 00:55:40,815 --> 00:55:42,034 Answer the question. 998 00:55:42,077 --> 00:55:44,558 Before you do, Miss Miller, 999 00:55:44,602 --> 00:55:48,040 I think it only fair to tell you 1000 00:55:48,083 --> 00:55:49,911 that I'm prepared to call Mr. Carlin, 1001 00:55:49,955 --> 00:55:51,217 the clerk at the hotel, 1002 00:55:51,260 --> 00:55:53,654 who saw you go upstairs at 10:30 that night 1003 00:55:53,698 --> 00:55:56,701 after telling him that you were going to deliver a book to Mrs. Hockstedder, 1004 00:55:56,744 --> 00:56:01,009 and I am further prepared to call Mrs. Hockstedder, 1005 00:56:01,053 --> 00:56:05,797 who will testify that you did not arrive at her room. 1006 00:56:05,840 --> 00:56:10,279 [ murmuring ] 1007 00:56:12,760 --> 00:56:15,589 Well, suddenly I realized how late it was. 1008 00:56:15,633 --> 00:56:17,722 You did not go to her room, 1009 00:56:17,765 --> 00:56:21,900 yet you stayed upstairs for more than half an hour. 1010 00:56:21,943 --> 00:56:24,163 Now, where were you all that time? 1011 00:56:27,122 --> 00:56:29,647 Must I answer, Your Honor? 1012 00:56:29,690 --> 00:56:31,170 I'm afraid so. 1013 00:56:31,213 --> 00:56:33,825 But I gave my word. I promised. 1014 00:56:33,868 --> 00:56:36,175 Miss Miller, I must remind you 1015 00:56:36,218 --> 00:56:38,873 that this man is charged with a serious crime. 1016 00:56:38,917 --> 00:56:41,310 You are directed to answer the question. 1017 00:56:46,968 --> 00:56:48,622 Well, Miss Miller? 1018 00:56:51,146 --> 00:56:53,888 I was in Mr. Brent's room. 1019 00:56:53,932 --> 00:56:57,196 And yet you deliberately lied under oath. 1020 00:56:57,239 --> 00:56:59,285 I tried to explain. 1021 00:56:59,328 --> 00:57:02,157 I've heard no explanation. 1022 00:57:02,201 --> 00:57:04,116 Well, earlier in the day, 1023 00:57:04,159 --> 00:57:06,161 Mr. Brent asked me for an interview, 1024 00:57:06,205 --> 00:57:07,685 and when I found out 1025 00:57:07,728 --> 00:57:09,861 it was too late to see Mrs. Hockstedder, 1026 00:57:09,904 --> 00:57:12,733 on an impulse I went to see him. 1027 00:57:12,777 --> 00:57:14,692 Why did you keep it a secret? 1028 00:57:14,735 --> 00:57:18,217 Well, he asked me not to tell anyone about the interview. 1029 00:57:18,260 --> 00:57:21,307 He wanted what he called an exclusive. 1030 00:57:21,350 --> 00:57:23,309 It seemed very important to him, 1031 00:57:23,352 --> 00:57:25,964 so I gave him my word. 1032 00:57:26,007 --> 00:57:29,097 Well, I didn't want to break my word. 1033 00:57:29,141 --> 00:57:31,404 Even under oath? 1034 00:57:31,448 --> 00:57:33,450 Well, I didn't realize my testimony 1035 00:57:33,493 --> 00:57:35,103 was that important. 1036 00:57:35,147 --> 00:57:38,280 [ murmuring ] 1037 00:57:42,850 --> 00:57:45,287 About this interview. 1038 00:57:45,331 --> 00:57:48,377 Mr. Brent said he wanted an exclusive, is that correct? 1039 00:57:48,421 --> 00:57:50,118 Yes. 1040 00:57:50,162 --> 00:57:52,251 An exclusive. 1041 00:57:52,294 --> 00:57:55,341 Now, that would mean information that you 1042 00:57:55,384 --> 00:58:00,215 would give to no one but him, private information. 1043 00:58:00,259 --> 00:58:04,002 Would you tell the court just what private information you had for him? 1044 00:58:04,045 --> 00:58:06,874 Well, he wanted a personal story 1045 00:58:06,918 --> 00:58:08,310 about what I saw 1046 00:58:08,354 --> 00:58:10,704 and what I heard during the robbery. 1047 00:58:10,748 --> 00:58:11,923 And you told him? 1048 00:58:11,966 --> 00:58:14,186 Yes. 1049 00:58:14,229 --> 00:58:17,885 We've established that Mr. Brent was not a newspaper man. 1050 00:58:17,929 --> 00:58:23,064 Were his questions alert, to the point, professional? 1051 00:58:23,108 --> 00:58:25,197 Well, it seemed so to me. 1052 00:58:25,240 --> 00:58:28,026 And what was he doing while you were answering these questions? 1053 00:58:28,069 --> 00:58:30,942 Listening to me. He was very interested. 1054 00:58:30,985 --> 00:58:32,900 Now, Miss Miller, everyone knows 1055 00:58:32,944 --> 00:58:35,207 that newspaper men do not trust their memories 1056 00:58:35,250 --> 00:58:36,861 during interviews-- they take notes, 1057 00:58:36,904 --> 00:58:38,863 and yet you say he only listened? 1058 00:58:38,906 --> 00:58:41,387 Now, didn't that strike you as being odd? 1059 00:58:41,430 --> 00:58:43,084 Unprofessional? 1060 00:58:43,128 --> 00:58:45,913 As downright amateurish, in fact? 1061 00:58:45,957 --> 00:58:48,350 Well, I don't know. How could I? 1062 00:58:48,394 --> 00:58:51,049 I thought he was a newspaper man. 1063 00:58:51,092 --> 00:58:54,356 Even Sheriff Donaldson and Mr. Finney thought so. 1064 00:58:54,400 --> 00:58:57,229 [ murmuring ] 1065 00:58:59,797 --> 00:59:02,408 Miss Miller, your story just won't wash. 1066 00:59:02,451 --> 00:59:05,019 I submit that you have a reason for lying, 1067 00:59:05,063 --> 00:59:08,414 for not telling the truth about your so-called interview 1068 00:59:08,457 --> 00:59:10,938 with the man calling himself Mr. Brent. 1069 00:59:10,982 --> 00:59:13,027 Objection, Your Honor! 1070 00:59:13,071 --> 00:59:15,247 The counsel is badgering the witness. 1071 00:59:15,290 --> 00:59:16,596 Sustained. 1072 00:59:16,640 --> 00:59:19,033 You will confine your cross examination 1073 00:59:19,077 --> 00:59:20,992 to questions, not conclusions. 1074 00:59:21,035 --> 00:59:24,082 I have no more questions, Your Honor. 1075 00:59:24,125 --> 00:59:25,910 Thank you, Miss Miller. 1076 00:59:25,953 --> 00:59:28,129 No redirect. 1077 00:59:28,173 --> 00:59:30,262 That is all, Miss Miller. 1078 00:59:36,877 --> 00:59:39,097 Order! 1079 00:59:40,968 --> 00:59:43,449 That is all. 1080 01:00:09,257 --> 01:00:13,131 [ footsteps ] 1081 01:00:20,268 --> 01:00:23,141 [ knocks ] 1082 01:00:24,882 --> 01:00:27,841 [ knocking ] 1083 01:00:39,505 --> 01:00:41,550 Why have you come here? 1084 01:00:43,204 --> 01:00:45,293 The jury's been out for two hours now. 1085 01:00:45,337 --> 01:00:47,339 I thought you might be interested to know that. 1086 01:00:47,382 --> 01:00:49,602 Two hours! 1087 01:00:49,646 --> 01:00:52,039 Then maybe-- 1088 01:00:52,083 --> 01:00:55,129 Maybe they're what? Gonna find him innocent? Let him go? 1089 01:00:55,173 --> 01:00:58,350 Not a chance. You did too good a job on him for that. 1090 01:00:58,393 --> 01:01:00,221 I told the truth. 1091 01:01:00,265 --> 01:01:02,920 You lied and you know it, and I know it. 1092 01:01:02,963 --> 01:01:05,662 Trampas's lawyer knows it, but not the jury. 1093 01:01:05,705 --> 01:01:07,359 There's no way they could. 1094 01:01:07,402 --> 01:01:10,014 The law says you can't tell a jury what you know, 1095 01:01:10,057 --> 01:01:11,232 only what you can prove. 1096 01:01:11,276 --> 01:01:14,409 The lawyer and I worked it out. 1097 01:01:14,453 --> 01:01:16,673 It took time to put all the pieces together, 1098 01:01:16,716 --> 01:01:19,110 but when we did the whole picture was there, 1099 01:01:19,153 --> 01:01:21,503 not a single crack in it. 1100 01:01:21,547 --> 01:01:24,550 First off, Brent came to Rocky Point for just one reason-- 1101 01:01:24,593 --> 01:01:26,683 to break Gleason out of jail. 1102 01:01:26,726 --> 01:01:28,162 Why would he do that? 1103 01:01:28,206 --> 01:01:30,643 Because he's the man Trampas is supposed to be. 1104 01:01:30,687 --> 01:01:32,950 This is preposterous! 1105 01:01:32,993 --> 01:01:35,474 He figured he'd be safe enough with Trampas in jail, 1106 01:01:35,517 --> 01:01:38,346 only he ran into a little bad luck, didn't he? 1107 01:01:38,390 --> 01:01:40,522 He ran into you, and you recognized him. 1108 01:01:40,566 --> 01:01:43,569 How much did he pay you? 1109 01:01:43,612 --> 01:01:49,009 I am trying very hard to remember Mr. Trampas is your friend, 1110 01:01:49,053 --> 01:01:52,447 but if you don't leave this instant-- 1111 01:01:52,491 --> 01:01:55,015 That's very fancy. 1112 01:01:56,451 --> 01:01:58,410 Pretty color, too. 1113 01:01:58,453 --> 01:02:01,326 It's not the kind of dress you usually wear, is it? 1114 01:02:01,369 --> 01:02:04,024 No, you didn't make this to wear in Rocky Point. 1115 01:02:11,031 --> 01:02:12,946 Get out. 1116 01:02:17,081 --> 01:02:18,952 I promise you this-- 1117 01:02:18,996 --> 01:02:21,085 you let Trampas go to jail 1118 01:02:21,128 --> 01:02:22,651 and you go someplace to enjoy 1119 01:02:22,695 --> 01:02:24,436 the money you got from Brent, 1120 01:02:24,479 --> 01:02:26,438 and for the rest of your life 1121 01:02:26,481 --> 01:02:29,093 you'll have a second shadow wherever you go. 1122 01:02:29,136 --> 01:02:31,269 Me. 1123 01:02:31,312 --> 01:02:35,012 ♪♪ 1124 01:02:57,861 --> 01:02:59,514 Whiskey. 1125 01:03:03,910 --> 01:03:06,870 You're a pal of that guy they got on trial, ain't you? 1126 01:03:07,871 --> 01:03:09,002 That's right. 1127 01:03:14,529 --> 01:03:16,009 Good evening, Mr. Darby. 1128 01:03:16,053 --> 01:03:18,490 Oh, good evening. 1129 01:03:18,533 --> 01:03:21,449 I, uh, I don't come in here often, 1130 01:03:21,493 --> 01:03:24,496 but these last few days I feel I could use a drink. 1131 01:03:24,539 --> 01:03:25,845 I know what you mean. 1132 01:03:25,889 --> 01:03:27,499 Whiskey, please. 1133 01:03:31,024 --> 01:03:33,722 Here. Take it out of that. 1134 01:03:33,766 --> 01:03:35,681 Kind of a short payoff, ain't it? 1135 01:03:35,724 --> 01:03:37,509 What do you mean? 1136 01:03:37,552 --> 01:03:41,034 Only one drink for getting him to change his testimony? 1137 01:03:42,470 --> 01:03:43,994 How dare you insinuate--! 1138 01:03:44,037 --> 01:03:45,517 Take it easy, Mr. Darby. 1139 01:03:45,560 --> 01:03:47,040 He's just trying to start trouble. 1140 01:03:47,084 --> 01:03:48,694 Oh, are you gonna hand me any? 1141 01:03:48,737 --> 01:03:50,739 Some other time. 1142 01:03:50,783 --> 01:03:52,002 Come on, let's get out of here. 1143 01:03:52,045 --> 01:03:53,177 Not so fast, mister. 1144 01:03:53,220 --> 01:03:55,788 I'm gonna show you what-- oof! 1145 01:04:08,453 --> 01:04:11,543 Hey! You awake? 1146 01:04:16,069 --> 01:04:17,810 Yeah, I'm awake. 1147 01:04:17,854 --> 01:04:19,899 What do you want? 1148 01:04:19,943 --> 01:04:22,728 Well, I was just thinking, that gun of yours, 1149 01:04:22,771 --> 01:04:24,469 the one the sheriff took from you, 1150 01:04:24,512 --> 01:04:26,166 I'd give you a good price for it. 1151 01:04:35,784 --> 01:04:38,570 What makes you think you won't be giving it back to me tomorrow? 1152 01:04:38,613 --> 01:04:40,746 Oh, it ain't gonna be that way, kid. 1153 01:04:40,789 --> 01:04:42,530 I got the word. 1154 01:04:43,575 --> 01:04:45,794 How 'bout it. Wanna sell? 1155 01:04:52,627 --> 01:04:54,020 Get outta here. 1156 01:04:54,064 --> 01:04:56,153 Well, you think it over. 1157 01:04:56,196 --> 01:04:58,459 You ain't gonna be using it anymore. 1158 01:04:58,503 --> 01:05:01,158 ♪♪ 1159 01:05:10,645 --> 01:05:12,125 [ knocking ] 1160 01:05:12,169 --> 01:05:13,518 Yeah? 1161 01:05:13,561 --> 01:05:14,736 It's Cole. 1162 01:05:14,780 --> 01:05:15,912 Come in. 1163 01:05:22,135 --> 01:05:23,484 Heh. 1164 01:05:23,528 --> 01:05:25,138 That bad, huh? 1165 01:05:26,531 --> 01:05:27,967 Who told you? 1166 01:05:28,011 --> 01:05:30,665 The bailiff. 1167 01:05:33,668 --> 01:05:35,540 He put the jury to bed. 1168 01:05:35,583 --> 01:05:37,194 They'll bring in a verdict of guilty 1169 01:05:37,237 --> 01:05:38,891 when court convenes in the morning. 1170 01:05:38,935 --> 01:05:40,937 Does Trampas know? 1171 01:05:40,980 --> 01:05:43,504 I didn't have the nerve to tell him. 1172 01:05:45,854 --> 01:05:47,160 [ clangs ] 1173 01:05:48,596 --> 01:05:49,989 Delia Miller lied. 1174 01:05:50,033 --> 01:05:52,818 Couldn't the jury see that and hear it in her voice? 1175 01:05:52,861 --> 01:05:53,993 How could they still believe her 1176 01:05:54,037 --> 01:05:55,603 after you caught her in a lie? 1177 01:05:55,647 --> 01:05:57,954 She grew up in this town. 1178 01:05:59,303 --> 01:06:02,088 They believe her to be an honest, decent woman. 1179 01:06:03,307 --> 01:06:04,873 Her identification of Trampas 1180 01:06:04,917 --> 01:06:07,615 and Gleason's confession convinced the jury. 1181 01:06:07,659 --> 01:06:10,836 To be fair about it, it almost convinced me. 1182 01:06:12,359 --> 01:06:13,970 What do we do now? 1183 01:06:15,841 --> 01:06:18,148 Well, I'm going home, have four stiff drinks, 1184 01:06:18,191 --> 01:06:21,064 go to bed, and try to get some sleep. 1185 01:06:21,107 --> 01:06:24,197 I suggest you do the same. 1186 01:06:25,807 --> 01:06:29,550 Hey, how 'bout selling me that bottle? 1187 01:06:31,335 --> 01:06:34,033 No charge. I'll pick up another on the way home. 1188 01:06:34,077 --> 01:06:36,209 Thanks. Good night.Good night. 1189 01:06:36,253 --> 01:06:39,691 ♪♪ 1190 01:06:45,088 --> 01:06:48,091 No need to fight anymore. It's all over. 1191 01:06:48,134 --> 01:06:51,224 What do you mean, "it's all over"? 1192 01:06:51,268 --> 01:06:53,922 The jury found him guilty. 1193 01:06:53,966 --> 01:06:56,316 Oh, so you brought along 1194 01:06:56,360 --> 01:06:58,623 this-- this bottle of whiskey 1195 01:06:58,666 --> 01:06:59,841 for a celebration. 1196 01:06:59,885 --> 01:07:03,236 Victory for me, defeat for you. 1197 01:07:04,759 --> 01:07:06,109 Something like that. 1198 01:07:06,152 --> 01:07:08,024 Even though I've disliked you, 1199 01:07:08,067 --> 01:07:11,723 I've never taken you for a fool... until now. 1200 01:07:11,766 --> 01:07:14,030 Did you really think it would work? 1201 01:07:14,073 --> 01:07:15,205 What do you mean? 1202 01:07:15,248 --> 01:07:16,902 That I would take enough drinks 1203 01:07:16,945 --> 01:07:19,644 to confess to all the crimes you've accused me of? 1204 01:07:19,687 --> 01:07:23,169 "In wine there is truth"-- is that what you counted on? 1205 01:07:23,213 --> 01:07:25,650 Well, I've got to admit it wasn't very subtle, 1206 01:07:25,693 --> 01:07:28,827 but I've tried every other way to get you to tell the truth. 1207 01:07:28,870 --> 01:07:30,698 This was the only one left. 1208 01:07:32,265 --> 01:07:35,312 In the first place, I don't drink, 1209 01:07:35,355 --> 01:07:37,662 and if I did, I wouldn't drink with you. 1210 01:07:37,705 --> 01:07:40,056 But if I were to drink with you, 1211 01:07:40,099 --> 01:07:43,146 you'd only hear what I've been telling you all along. 1212 01:07:43,189 --> 01:07:45,800 I'm a fair judge of men, 1213 01:07:45,844 --> 01:07:47,933 and once in a while of women. 1214 01:07:47,976 --> 01:07:49,935 I know Trampas is innocent, 1215 01:07:49,978 --> 01:07:51,632 just like I know you lied 1216 01:07:51,676 --> 01:07:54,244 about him and Brent and the whole thing. 1217 01:07:54,287 --> 01:07:56,246 One of these days, 1218 01:07:56,289 --> 01:07:58,291 the truth is gonna break out of you, 1219 01:07:58,335 --> 01:08:00,076 because even you aren't tough enough 1220 01:08:00,119 --> 01:08:01,773 to keep it locked up forever. 1221 01:08:01,816 --> 01:08:05,777 All I can hope is when you are ready to clear Trampas 1222 01:08:05,820 --> 01:08:07,431 it won't be too late. 1223 01:08:07,474 --> 01:08:09,302 But he's not going to be hung. 1224 01:08:09,346 --> 01:08:12,044 He's only facing a prison sentence. 1225 01:08:15,482 --> 01:08:19,007 You got any idea what prison can do to some men? 1226 01:08:20,183 --> 01:08:22,315 I'm talking about men like Trampas, 1227 01:08:22,359 --> 01:08:25,057 men who've lived with prairies and mountains 1228 01:08:25,101 --> 01:08:27,059 and open skies all their lives. 1229 01:08:27,103 --> 01:08:30,802 A man like that's got to be free to stay alive. 1230 01:08:30,845 --> 01:08:34,719 Lock him in a cage, and he's as dead as if they'd hung him. 1231 01:08:34,762 --> 01:08:38,157 So you're not just sending Trampas to prison. 1232 01:08:38,201 --> 01:08:40,159 You're killing him, 1233 01:08:40,203 --> 01:08:43,336 as sure as if you'd put the rope around his neck yourself. 1234 01:08:47,862 --> 01:08:50,082 And now if you're all through? 1235 01:08:51,083 --> 01:08:53,129 I'm all through. 1236 01:08:55,131 --> 01:08:57,698 Oh, you forgot something. 1237 01:09:13,192 --> 01:09:15,890 ♪♪ 1238 01:11:00,386 --> 01:11:02,823 Oh... Sheriff! 1239 01:11:04,172 --> 01:11:05,348 Sheriff? 1240 01:11:05,391 --> 01:11:07,567 [ rattling knob ] 1241 01:11:07,611 --> 01:11:09,177 Sheriff! 1242 01:11:10,962 --> 01:11:13,399 Sheriff! Sheriff! 1243 01:11:16,359 --> 01:11:18,361 The sheriff, I've got to talk to him. 1244 01:11:18,404 --> 01:11:19,840 He's not here, ma'am. 1245 01:11:19,884 --> 01:11:21,407 Where is he?At home. 1246 01:11:21,451 --> 01:11:23,148 What's the matt-- Miss Delia! 1247 01:11:26,499 --> 01:11:28,153 Miss Delia! 1248 01:11:28,196 --> 01:11:29,285 [ screaming ] 1249 01:11:29,328 --> 01:11:32,505 [ neighing ] 1250 01:11:41,384 --> 01:11:42,472 I'll go get a doctor. 1251 01:11:42,515 --> 01:11:44,256 Won't do no good. 1252 01:11:44,300 --> 01:11:45,953 She's dead. 1253 01:11:59,271 --> 01:12:02,318 [ tapping ] 1254 01:12:07,018 --> 01:12:09,063 The defendant will rise. 1255 01:12:14,242 --> 01:12:17,333 A jury has found you guilty of-- 1256 01:12:20,553 --> 01:12:22,250 grand larceny 1257 01:12:22,294 --> 01:12:24,514 and the attempted murder of Frank McGowan. 1258 01:12:24,557 --> 01:12:28,692 It is the duty of this court to pass sentence upon you. 1259 01:12:28,735 --> 01:12:31,521 It is the judgment of this court 1260 01:12:31,564 --> 01:12:33,523 that you be sent to the state penitentiary 1261 01:12:33,566 --> 01:12:35,960 for a period of not less than 20 years... 1262 01:12:36,003 --> 01:12:37,962 If it please the court. 1263 01:12:38,005 --> 01:12:41,139 My apologies, Your Honor, but it would be inhuman 1264 01:12:41,182 --> 01:12:42,967 to prolong the defendant's suffering. 1265 01:12:43,010 --> 01:12:46,971 This letter was just found among Delia Miller's affects. 1266 01:12:47,014 --> 01:12:48,625 It explains a lot of things, 1267 01:12:48,668 --> 01:12:50,583 including why Miss Miller 1268 01:12:50,627 --> 01:12:53,412 was looking for the sheriff so desperately last night. 1269 01:12:55,414 --> 01:12:57,155 As you can read, 1270 01:12:57,198 --> 01:12:59,157 it clears the defendant completely. 1271 01:12:59,200 --> 01:13:04,292 [ murmuring ] 1272 01:13:06,033 --> 01:13:08,166 Court will entertain your motion, Mr. Finney. 1273 01:13:08,209 --> 01:13:11,517 If it please the court, in view of this new evidence, 1274 01:13:11,561 --> 01:13:14,477 the prosecution moves that the jury's verdict be set aside 1275 01:13:14,520 --> 01:13:16,609 and that the defendant be fully exonerated 1276 01:13:16,653 --> 01:13:18,263 of the charge against him. 1277 01:13:18,306 --> 01:13:19,656 Counsel's motion is granted. 1278 01:13:19,699 --> 01:13:23,573 The defendant is herewith released from custody. 1279 01:13:28,186 --> 01:13:31,232 [ yelling ] 1280 01:13:33,670 --> 01:13:36,977 [ laughing ] 1281 01:13:38,152 --> 01:13:40,285 Sure you can find your way back? 1282 01:13:40,328 --> 01:13:43,070 I'm stopping at every ranch house between here and Shiloh 1283 01:13:43,114 --> 01:13:45,290 in case someday I'm gonna need an alibi. 1284 01:13:45,333 --> 01:13:46,465 [ laughs ] 1285 01:13:46,509 --> 01:13:48,293 So long, Sheriff.So long. 1286 01:13:48,336 --> 01:13:51,122 ♪♪ 1287 01:13:55,126 --> 01:13:56,475 Whoa. 1288 01:13:58,346 --> 01:14:00,740 Considering all the trouble this town give us, 1289 01:14:00,784 --> 01:14:02,742 maybe we should rob that bank. 1290 01:14:02,786 --> 01:14:05,484 You'd make a good bank robber. 1291 01:14:05,528 --> 01:14:09,053 When you call me that, smile. 1292 01:14:21,152 --> 01:14:24,198 [ theme music plays ] 87872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.