All language subtitles for The Virginian - 1x11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,307 --> 00:00:06,093 [ theme music playing ] 2 00:01:15,858 --> 00:01:19,557 [ squawking ] 3 00:01:42,189 --> 00:01:44,495 [ cow moos ] 4 00:01:58,640 --> 00:02:01,512 These were tight as a fiddle string when I left them. 5 00:02:01,556 --> 00:02:03,601 Look at that. 6 00:02:03,645 --> 00:02:06,387 I guess I can stop wondering what I'll be doin' tomorrow. 7 00:02:06,430 --> 00:02:09,433 And the next day, and the next day, and the day after that. 8 00:02:09,477 --> 00:02:11,261 One way to get out of doin' something twice 9 00:02:11,305 --> 00:02:12,915 is to do it right the first time. 10 00:02:17,441 --> 00:02:18,747 [ gunshot ] 11 00:02:18,790 --> 00:02:20,140 .30-30. 12 00:02:21,402 --> 00:02:22,794 [ gunshot ] 13 00:02:22,838 --> 00:02:24,666 Close. 14 00:04:22,871 --> 00:04:24,481 Looks like we lost him! 15 00:04:30,008 --> 00:04:32,446 Yeah, looks like he's goin' downhill! 16 00:04:32,489 --> 00:04:34,317 We can pick up his trail down on the flats! 17 00:05:23,540 --> 00:05:25,977 Hey, will you help me with this one?! 18 00:05:26,021 --> 00:05:27,457 Ow! 19 00:05:29,981 --> 00:05:31,505 Tabby! 20 00:05:37,511 --> 00:05:38,860 Stop it! 21 00:05:40,165 --> 00:05:41,689 You're a big girl now, Tabby. 22 00:05:41,732 --> 00:05:43,952 Start acting like one, or I'll bend you over my knee 23 00:05:43,995 --> 00:05:45,432 and paddle you good. 24 00:05:45,475 --> 00:05:46,824 You just try. 25 00:05:46,868 --> 00:05:48,565 You may be a girl, Tabby, 26 00:05:48,609 --> 00:05:50,437 but you got more claws than a wildcat. 27 00:05:50,480 --> 00:05:52,047 You dragged me off my horse. 28 00:05:52,090 --> 00:05:54,441 You wait. 29 00:05:54,484 --> 00:05:57,531 Just wait till my daddy hears about this. 30 00:05:57,574 --> 00:05:59,837 Fine. We'll all ride over and tell him, 31 00:05:59,881 --> 00:06:02,405 and then we'll come back and show him the steer you shot. 32 00:06:02,449 --> 00:06:03,972 I thought it was an elk. 33 00:06:04,015 --> 00:06:05,495 You're lying. 34 00:06:05,539 --> 00:06:07,105 You couldn't mistake a steer for an elk, 35 00:06:07,149 --> 00:06:09,020 not out in the open. 36 00:06:09,064 --> 00:06:11,153 I thought it was an elk. 37 00:06:13,198 --> 00:06:15,026 You thought it was an elk. 38 00:06:15,070 --> 00:06:17,202 All right, we'll let it go at that. 39 00:06:17,246 --> 00:06:19,770 But it better not happen again. 40 00:06:19,814 --> 00:06:22,991 And I don't want to see you on this ranch again, ever. 41 00:06:23,034 --> 00:06:25,689 Get on your horse and go home. 42 00:06:25,733 --> 00:06:27,169 Now. 43 00:06:42,880 --> 00:06:44,926 You sure handled that real nice, didn't you? 44 00:06:44,969 --> 00:06:46,710 What do you mean? 45 00:06:46,754 --> 00:06:48,756 First she kills one of our steers, 46 00:06:48,799 --> 00:06:51,846 then she comes along, claws me up one side and down the other, 47 00:06:51,889 --> 00:06:53,674 and you come and give her a little pat on the head 48 00:06:53,717 --> 00:06:54,979 and send her on home. 49 00:06:55,023 --> 00:06:56,807 What do you think we ought to do? 50 00:06:56,851 --> 00:06:59,680 We should've took her home and told her folks. 51 00:06:59,723 --> 00:07:01,769 She says it's an elk, we say no. 52 00:07:01,812 --> 00:07:03,814 Who do you think Tucker McCallum's gonna believe? 53 00:07:03,858 --> 00:07:05,599 You want to be the one to ride in and tell old Tuck 54 00:07:05,642 --> 00:07:08,036 his darling daughter's killin' our beef just for the fun of it? 55 00:07:08,079 --> 00:07:09,777 Who, me?Yeah. 56 00:07:09,820 --> 00:07:12,693 Oh, no. I'd rather go hunt a grizzly with a broom. 57 00:07:16,261 --> 00:07:18,438 There's something wrong with that girl. 58 00:07:19,961 --> 00:07:22,137 Yeah. 59 00:07:22,180 --> 00:07:25,923 Yeah, it's the way she looks at you. 60 00:07:25,967 --> 00:07:28,578 It's the way she thinks. 61 00:07:28,622 --> 00:07:31,276 Spends all her time dreaming up meanness. 62 00:07:31,320 --> 00:07:33,975 Everyone's her enemy, and that's just the way she likes it. 63 00:07:34,018 --> 00:07:35,629 Why? 64 00:07:36,978 --> 00:07:38,980 So she can have the fun of gettin' even. 65 00:08:34,122 --> 00:08:36,254 What are you doing? 66 00:08:36,298 --> 00:08:38,300 I just came in, Pa. 67 00:08:38,343 --> 00:08:41,172 And I was goin' out just for another ride. 68 00:08:41,216 --> 00:08:42,957 You were gonna take Buck? 69 00:08:43,000 --> 00:08:45,046 Well, I didn't think you'd care. 70 00:08:45,089 --> 00:08:48,005 You know doggone well I told you to keep off him. 71 00:08:48,049 --> 00:08:49,572 He's stove up. 72 00:08:49,616 --> 00:08:52,183 He wouldn't carry you ten miles. 73 00:08:55,883 --> 00:08:58,581 You were gonna leave your horse like this? 74 00:08:59,887 --> 00:09:02,193 Saddled? Lathered? 75 00:09:02,237 --> 00:09:04,195 Look at him. 76 00:09:04,239 --> 00:09:06,894 You must've run his legs half off. 77 00:09:08,025 --> 00:09:09,940 I couldn't help it, Pa. 78 00:09:09,984 --> 00:09:11,681 A bear spooked him. 79 00:09:11,725 --> 00:09:13,857 I had to let him run. 80 00:09:13,901 --> 00:09:17,121 And I was gonna wipe him down and cool him off 81 00:09:17,165 --> 00:09:19,123 and put him away before I left. 82 00:09:19,167 --> 00:09:21,299 I ought to wail the tar out of you. 83 00:09:21,343 --> 00:09:22,910 You know that, don't you? 84 00:09:24,651 --> 00:09:26,174 I ought to. 85 00:09:26,217 --> 00:09:28,176 You've done it enough. 86 00:09:28,219 --> 00:09:30,874 And don't think I won't do it again if you need it. 87 00:09:30,918 --> 00:09:33,050 You can bet your shirt on that. 88 00:09:33,094 --> 00:09:35,052 Now, you take care of that horse. 89 00:09:35,096 --> 00:09:37,707 Then you get in the house. 90 00:09:37,751 --> 00:09:40,928 You ain't goin' no place else today. 91 00:09:55,333 --> 00:09:57,727 [ mimics coyote call ] 92 00:09:57,771 --> 00:10:01,209 [ coyote call continues ] 93 00:10:02,863 --> 00:10:05,343 You suppose he's after my hens? 94 00:10:05,387 --> 00:10:07,781 I don't think that's a real coyote. 95 00:10:07,824 --> 00:10:10,435 That's my gal come calling. 96 00:10:10,479 --> 00:10:13,264 Tabby McCallum?Mm-hmm. 97 00:10:13,308 --> 00:10:15,092 I might've known. 98 00:10:15,136 --> 00:10:17,181 Well, ask her in. 99 00:10:17,225 --> 00:10:19,096 There's no sense in her standing out there 100 00:10:19,140 --> 00:10:20,924 foolin' around like a wild Indian. 101 00:10:20,968 --> 00:10:22,404 I'll ask her. 102 00:10:25,973 --> 00:10:27,757 I'm over here, Dan. 103 00:10:35,330 --> 00:10:37,158 Evening.Not now. 104 00:10:37,201 --> 00:10:38,768 Come on.No, Dan. 105 00:10:38,812 --> 00:10:40,074 Tabby...No. 106 00:10:40,117 --> 00:10:43,294 No, Dad, no. Not now. 107 00:10:44,469 --> 00:10:46,297 What's the matter? 108 00:10:46,341 --> 00:10:49,039 Ma says I should ask you to come in the house. 109 00:10:49,083 --> 00:10:51,172 Did you have to tell her I was here? 110 00:10:51,215 --> 00:10:53,435 Why not? 111 00:10:53,478 --> 00:10:57,308 We're gonna be gettin' married pretty soon, aren't we? 112 00:10:57,352 --> 00:10:59,659 Aren't we? 113 00:11:01,748 --> 00:11:03,314 I suppose so. 114 00:11:03,358 --> 00:11:06,361 But I wanted to talk to you alone. 115 00:11:06,404 --> 00:11:08,755 I wanted to ask you a favor. 116 00:11:08,798 --> 00:11:10,017 What? 117 00:11:10,060 --> 00:11:12,715 Will you loan me a horse? 118 00:11:12,759 --> 00:11:14,804 A horse? 119 00:11:14,848 --> 00:11:16,980 You mean to tell me you walked all the way over here? 120 00:11:17,024 --> 00:11:19,200 I didn't want anybody to know I'd left. 121 00:11:19,243 --> 00:11:21,768 Oh. 122 00:11:21,811 --> 00:11:24,161 Will you loan me the horse? 123 00:11:24,205 --> 00:11:27,338 Hmm...I guess so. 124 00:11:27,382 --> 00:11:29,993 But wherever my horses go, I go, you know. 125 00:11:30,037 --> 00:11:32,953 No, Dan.Mm-hmm. 126 00:11:32,996 --> 00:11:35,346 It's a nice night. 127 00:11:35,390 --> 00:11:37,261 What are you gonna do, anyway? 128 00:11:38,828 --> 00:11:41,178 Go get the horse. 129 00:11:41,222 --> 00:11:43,746 I'll tell you when we get there. 130 00:11:43,790 --> 00:11:45,705 Right. 131 00:12:24,221 --> 00:12:27,007 Tabby, what kind of a trick can you play on Judge Garth? 132 00:12:27,050 --> 00:12:29,792 He ain't even here. He's back east. You know that. 133 00:12:35,450 --> 00:12:37,800 The Virginian's here. 134 00:12:39,193 --> 00:12:41,151 What are you gonna do? 135 00:12:42,239 --> 00:12:43,980 Just wait and see. 136 00:12:44,024 --> 00:12:47,375 If you don't like it, you can go back to the horses. 137 00:12:47,418 --> 00:12:50,508 Well, I don't like it, but I'm not going back. 138 00:12:51,988 --> 00:12:54,077 Then wait here. 139 00:12:54,121 --> 00:12:57,037 I'll only be a minute. 140 00:13:43,997 --> 00:13:45,912 [ snorts ] 141 00:13:45,955 --> 00:13:47,957 [ horse neighs ] 142 00:14:05,235 --> 00:14:07,498 [ neighing and snorting ] 143 00:14:17,204 --> 00:14:18,901 [ neighing continues ] 144 00:14:18,945 --> 00:14:20,511 Come on, let's go! 145 00:14:20,555 --> 00:14:21,991 What did you do? 146 00:14:22,035 --> 00:14:23,340 Never mind. Come on, hurry up. 147 00:14:23,384 --> 00:14:24,559 We've got to get out of here. 148 00:14:24,602 --> 00:14:26,169 I want you to tell me what you did. 149 00:14:26,213 --> 00:14:28,171 I said, never mind. Come on, run. 150 00:14:28,215 --> 00:14:29,956 Tabby, you've got to tell me what you did. 151 00:14:29,999 --> 00:14:31,435 No! Let's go! 152 00:14:31,479 --> 00:14:34,134 No, you've got to show me what you did. 153 00:14:34,177 --> 00:14:35,309 No! 154 00:14:35,352 --> 00:14:37,180 Let go of me! Let me go! 155 00:14:38,573 --> 00:14:40,270 Let me go! 156 00:14:42,098 --> 00:14:44,013 No! 157 00:14:44,057 --> 00:14:46,102 Let me go. 158 00:14:52,587 --> 00:14:54,545 You-- 159 00:14:54,589 --> 00:14:56,591 Come on, we've got to get out of here! 160 00:14:58,071 --> 00:14:59,550 [ neighing continues ] 161 00:14:59,594 --> 00:15:02,597 Fire! Fire! 162 00:15:02,640 --> 00:15:05,078 The barn's afire! 163 00:15:06,253 --> 00:15:07,341 Fire! 164 00:15:13,738 --> 00:15:15,175 Come on! 165 00:15:18,700 --> 00:15:20,484 Hey, stop! 166 00:15:20,528 --> 00:15:23,618 Stop! Hey, stop! 167 00:15:31,017 --> 00:15:32,583 Who was it?Somebody runnin'. 168 00:15:32,627 --> 00:15:34,368 I tried to scare 'em into stopping. They just kept going. 169 00:15:34,411 --> 00:15:36,326 Cut those horses loose! 170 00:15:42,071 --> 00:15:46,249 Dan! The barn's powder dry! 171 00:15:46,293 --> 00:15:48,686 Danny, listen to me! We've got to save what stock we can! 172 00:15:48,730 --> 00:15:50,471 Get the blindfolds on those horses! 173 00:15:56,259 --> 00:15:57,608 Hyah! 174 00:15:57,652 --> 00:15:59,480 Move the wagon out of there! 175 00:16:01,134 --> 00:16:02,352 Hyah! 176 00:16:02,396 --> 00:16:04,659 Steve! 177 00:16:04,702 --> 00:16:08,141 Get around back! Take what stock you can out through the corral! 178 00:16:10,795 --> 00:16:13,233 Betsy, don't come any closer! 179 00:16:16,671 --> 00:16:19,065 [ neighing continues ] 180 00:16:44,090 --> 00:16:45,526 Hyah! 181 00:16:48,485 --> 00:16:50,835 Todd!Yeah! 182 00:16:50,879 --> 00:16:52,707 What about the Judge's bay? Who brought her out? 183 00:16:52,750 --> 00:16:54,491 She was in the box stall at the north end. 184 00:16:54,535 --> 00:16:57,103 I put her in there this afternoon, she's about to foal. 185 00:16:57,146 --> 00:16:58,495 Sam, I thought you said that end was clear! 186 00:16:58,539 --> 00:17:00,280 Forget the box stall. I'll go get her. 187 00:17:00,323 --> 00:17:02,804 No, you don't! It's too hot! Get back! 188 00:17:02,847 --> 00:17:05,024 Hey, the kid's goin' in! 189 00:17:12,118 --> 00:17:14,772 [ coughing ] 190 00:17:14,816 --> 00:17:17,036 Where's the Virginian?Still in there. 191 00:17:19,125 --> 00:17:21,779 [ coughing ] 192 00:17:21,823 --> 00:17:23,216 Trampas! 193 00:17:28,699 --> 00:17:30,701 Virginian, where are you? 194 00:17:35,402 --> 00:17:38,231 Trampas! This way, over here! 195 00:17:41,147 --> 00:17:43,410 Hurry, get him out! 196 00:17:53,550 --> 00:17:56,249 [ coughing ] 197 00:17:58,425 --> 00:18:00,862 Put him in the bunkhouse! 198 00:18:00,905 --> 00:18:02,690 All right, men, gather round! 199 00:18:02,733 --> 00:18:04,213 Let's get a bucket brigade goin', 200 00:18:04,257 --> 00:18:06,259 see what we can save! Come on! 201 00:18:08,870 --> 00:18:10,828 Ohh, give me the towel. 202 00:18:12,439 --> 00:18:14,876 Heh heh. That felt good. 203 00:18:14,919 --> 00:18:16,443 Here. 204 00:18:19,272 --> 00:18:21,448 Better get in line if you want to wash up. 205 00:18:21,491 --> 00:18:23,537 Oh, no hurry. I-- 206 00:18:23,580 --> 00:18:25,669 Hey. 207 00:18:25,713 --> 00:18:28,411 Fine crop of blisters you got there. 208 00:18:28,455 --> 00:18:29,717 Just a minute. 209 00:18:32,285 --> 00:18:33,895 I don't know how this salve works on people, 210 00:18:33,938 --> 00:18:35,636 but it's sure great for horses. 211 00:18:35,679 --> 00:18:37,638 We'd have lost every head of stock in that barn 212 00:18:37,681 --> 00:18:39,509 if it hadn't been for Ben. 213 00:18:39,553 --> 00:18:42,382 Yeah, and somebody would've been hurt for sure, too. 214 00:18:42,425 --> 00:18:45,602 Boy, the way a horse screams when it's caught in a fire-- 215 00:18:45,646 --> 00:18:47,735 you can't stand it. You've got to try to do something. 216 00:18:47,778 --> 00:18:50,172 How does it feel to be a hero? 217 00:18:50,216 --> 00:18:52,305 Can't talk, huh? 218 00:18:52,348 --> 00:18:53,654 Soar throat? I know what you mean. 219 00:18:53,697 --> 00:18:55,656 I do, too. All that smoke. 220 00:18:55,699 --> 00:18:58,441 It was lucky you saw that fire before it got goin'. 221 00:18:58,485 --> 00:19:00,443 How'd it happen? 222 00:19:00,487 --> 00:19:03,968 What were you doin' around here that time of night? 223 00:19:04,012 --> 00:19:06,928 A little late to court Betsy, wasn't it? 224 00:19:06,971 --> 00:19:09,496 Or were you planning on serenading her? 225 00:19:09,539 --> 00:19:11,237 Here's a prime example 226 00:19:11,280 --> 00:19:12,934 of what young love can do for the country. 227 00:19:12,977 --> 00:19:14,718 Save a barn full of horses. 228 00:19:14,762 --> 00:19:17,895 Danny, you seen anybody around that barn 229 00:19:17,939 --> 00:19:20,333 before you seen the fire? No. 230 00:19:20,376 --> 00:19:22,813 I seen someone runnin' away when you hollered us out. 231 00:19:22,857 --> 00:19:23,901 I didn't see anybody. 232 00:19:23,945 --> 00:19:25,338 Thought maybe you saw who it was. 233 00:19:25,381 --> 00:19:26,556 No, I didn't see anybody. 234 00:19:26,600 --> 00:19:28,471 It's funny you didn't.I didn't! 235 00:19:28,515 --> 00:19:30,473 I didn't! 236 00:19:30,517 --> 00:19:31,866 Danny, that's all right. 237 00:19:31,909 --> 00:19:34,782 I--I gotta go home. My ma's-- 238 00:19:36,305 --> 00:19:38,351 Why don't you boys put your shirts on? 239 00:19:44,444 --> 00:19:46,402 Danny, we think a lot of you around here. 240 00:19:47,795 --> 00:19:49,623 We owe you a lot, too. 241 00:19:49,666 --> 00:19:52,321 You can talk to us. Any man here will listen. 242 00:19:52,365 --> 00:19:55,455 Just try us. Something on your mind? Something bothering you? 243 00:19:57,718 --> 00:19:59,328 Look, I-- 244 00:19:59,372 --> 00:20:01,374 I don't know what you mean. 245 00:20:01,417 --> 00:20:04,464 I told you, I didn't see anybody. 246 00:20:06,509 --> 00:20:08,294 Well... 247 00:20:11,427 --> 00:20:13,821 I guess you're right about your ma worrying about you, 248 00:20:13,864 --> 00:20:15,953 you being out so late and all. 249 00:20:15,997 --> 00:20:19,043 We're sure obliged for what you did. 250 00:20:19,087 --> 00:20:21,394 Go on home, now. 251 00:20:21,437 --> 00:20:23,222 I reckon I'd better. 252 00:20:25,920 --> 00:20:28,575 Come back tomorrow and tell me the truth, huh? 253 00:20:28,618 --> 00:20:29,793 What do you mean? 254 00:20:29,837 --> 00:20:32,318 'Cause you're lying to me now, Danny. 255 00:20:32,361 --> 00:20:34,885 You saw who it was that was running away from that barn. 256 00:20:34,929 --> 00:20:37,323 I don't know who you'd cover up for, 257 00:20:37,366 --> 00:20:38,759 or why you'd do it... 258 00:20:40,848 --> 00:20:42,893 but I do know you'll come back 259 00:20:42,937 --> 00:20:45,374 and tell me the truth about it tomorrow... 260 00:20:45,418 --> 00:20:47,681 after you've had time to study it out. 261 00:20:53,077 --> 00:20:55,602 Go home now, Dan. 262 00:21:02,522 --> 00:21:04,785 Aren't you makin' a mistake? 263 00:21:04,828 --> 00:21:06,526 I don't think so. 264 00:21:06,569 --> 00:21:08,354 There's a good chance that boy had something to do 265 00:21:08,397 --> 00:21:09,572 with settin' that fire. 266 00:21:09,616 --> 00:21:11,705 Oh, come on, Trampas. 267 00:21:11,748 --> 00:21:13,924 There's no sense hiding from it. 268 00:21:13,968 --> 00:21:16,579 Bad blood's got a way of showin' up. 269 00:21:16,623 --> 00:21:18,625 Bad blood's got nothin' to do with it. 270 00:21:18,668 --> 00:21:21,410 The young come into this world brand new, inside and out. 271 00:21:21,454 --> 00:21:23,586 Some folks don't agree with you. 272 00:21:23,630 --> 00:21:25,849 What's bad blood figure to do with this kid? 273 00:21:27,590 --> 00:21:29,418 His pa was a cattle thief. 274 00:21:30,637 --> 00:21:33,292 They had to hang him for it. 275 00:21:57,316 --> 00:21:59,143 We'll have to take out that whole back wall. 276 00:21:59,187 --> 00:22:00,884 It's all gotta be replaced. 277 00:22:13,201 --> 00:22:15,116 Tucker. Bruce. 278 00:22:15,159 --> 00:22:17,423 Fire's about the worst thing that can happen to a man. 279 00:22:17,466 --> 00:22:19,250 Yeah.Lose any stock? 280 00:22:19,294 --> 00:22:20,774 No, just the barn. 281 00:22:20,817 --> 00:22:22,906 That's a blessing. 282 00:22:22,950 --> 00:22:25,431 Takes longer to raise horses than it does a barn. 283 00:22:25,474 --> 00:22:26,910 Yeah. 284 00:22:26,954 --> 00:22:28,259 We're looking for Tabby. 285 00:22:28,303 --> 00:22:30,827 She didn't come home last night. 286 00:22:30,871 --> 00:22:33,569 Thought maybe she might've stayed here with Betsy. 287 00:22:33,613 --> 00:22:35,919 No, we haven't seen her. 288 00:22:35,963 --> 00:22:37,965 I told you we should've gone to the Flood ranch, Pa. 289 00:22:38,008 --> 00:22:39,140 We'll get there. 290 00:22:39,183 --> 00:22:40,576 Why the Flood ranch? 291 00:22:40,620 --> 00:22:42,839 Dan Flood's been hanging around Tabby. 292 00:22:42,883 --> 00:22:46,277 Told him to stay away, but he don't hear so good. 293 00:22:46,321 --> 00:22:48,323 He'll hear me this time. 294 00:22:48,367 --> 00:22:50,978 Hold on a minute, Tucker. 295 00:22:58,333 --> 00:23:01,858 Sam, that fella you shot at last night-- which way did he go? 296 00:23:01,902 --> 00:23:04,339 He was headin' over the hill back of the bunkhouse. 297 00:23:06,254 --> 00:23:08,299 Go get your horse. We got some riding to do. 298 00:23:08,343 --> 00:23:09,997 Sure. 299 00:23:22,488 --> 00:23:24,054 SAM: Over here! 300 00:23:30,365 --> 00:23:32,541 There was two horses tied up here. 301 00:23:37,198 --> 00:23:39,287 Look at the boot tracks. 302 00:23:42,116 --> 00:23:43,857 There's a handprint. Must've fell down. 303 00:23:43,900 --> 00:23:45,467 See? Knee hit right here. 304 00:23:45,511 --> 00:23:48,557 Small, woman-sized. 305 00:23:50,037 --> 00:23:51,299 SAM: Somethin' else. 306 00:23:51,342 --> 00:23:53,127 I know, I saw it. 307 00:23:53,170 --> 00:23:55,172 Some more up there. Blood spots. 308 00:23:55,216 --> 00:23:57,479 I aimed to fire high. 309 00:23:57,523 --> 00:23:59,438 I must've fired too quick. 310 00:24:02,223 --> 00:24:04,181 We'll find out. 311 00:24:08,708 --> 00:24:11,537 Whoever it was must've finally got on right here. 312 00:24:11,580 --> 00:24:14,235 SAM: Tracks leadin' up that way. 313 00:24:14,278 --> 00:24:15,541 Come on. 314 00:24:23,636 --> 00:24:25,246 Pa? 315 00:25:01,456 --> 00:25:03,110 Stay where you are. 316 00:25:57,643 --> 00:25:59,383 Shoulder wound. 317 00:25:59,427 --> 00:26:01,298 She bled to death. 318 00:26:02,648 --> 00:26:04,998 She didn't need to die. 319 00:26:05,041 --> 00:26:08,044 She wouldn't have if she had any help. 320 00:26:09,350 --> 00:26:12,614 You wound an animal-- a deer or an elk-- 321 00:26:12,658 --> 00:26:15,486 any four-footed thing-- 322 00:26:15,530 --> 00:26:19,490 you don't just leave it to crawl away and die in misery. 323 00:26:19,534 --> 00:26:21,057 No. 324 00:26:21,101 --> 00:26:22,493 You track it down, 325 00:26:22,537 --> 00:26:24,495 no matter how long it takes. 326 00:26:24,539 --> 00:26:27,368 You do that for an animal. 327 00:26:30,066 --> 00:26:31,720 But not for my daughter. 328 00:26:31,764 --> 00:26:34,027 We didn't know she was hit. 329 00:26:34,070 --> 00:26:36,333 You didn't know, or you didn't care? 330 00:26:36,377 --> 00:26:38,248 We didn't know. 331 00:26:38,292 --> 00:26:41,034 You let her crawl away to die. 332 00:26:41,077 --> 00:26:44,037 I didn't mean to do it. I swear I didn't. 333 00:26:44,080 --> 00:26:46,517 I'd never shoot a woman, no matter what she'd done. 334 00:26:46,561 --> 00:26:48,128 You'd say that now. 335 00:26:48,171 --> 00:26:49,782 Sure he would! 336 00:26:49,825 --> 00:26:52,611 You killed Tabby, and now you're trying to back out of the blame. 337 00:26:52,654 --> 00:26:55,570 A wild shot, 150 yards in the dark? 338 00:26:55,614 --> 00:26:58,051 Sam didn't know. He couldn't know. 339 00:26:58,094 --> 00:26:59,618 You didn't track her down. 340 00:26:59,661 --> 00:27:02,533 Sam thought he missed. He tried to miss. 341 00:27:02,577 --> 00:27:05,667 It was black dark, and we had a barn goin' up in flames! 342 00:27:05,711 --> 00:27:07,756 Get Tabby's horse. 343 00:27:07,800 --> 00:27:09,540 They're lyin' to you, Pa! 344 00:27:09,584 --> 00:27:11,194 Maybe, maybe not. 345 00:27:11,238 --> 00:27:13,196 When I decide which, 346 00:27:13,240 --> 00:27:15,503 then I'll know what I got to do, and I'll do it. 347 00:27:15,546 --> 00:27:18,593 Get the horse.No. 348 00:27:18,637 --> 00:27:20,856 Not until I give Sam here another chance 349 00:27:20,900 --> 00:27:22,728 to show how fast he is. 350 00:27:23,772 --> 00:27:26,732 I said, get the horse. 351 00:27:34,740 --> 00:27:37,525 Tabby was runnin' from the fire, 352 00:27:37,568 --> 00:27:39,396 and him that set it. 353 00:27:39,440 --> 00:27:41,355 That much I'm sure of. 354 00:27:41,398 --> 00:27:44,314 We don't know who set the fire, if it was set. 355 00:27:44,358 --> 00:27:45,620 Dan Flood set it. 356 00:27:45,664 --> 00:27:47,361 That's just a guess. 357 00:27:47,404 --> 00:27:49,406 No better than his father. 358 00:27:49,450 --> 00:27:52,322 It's my thinkin' that he had as much to do with killin' Tabby 359 00:27:52,366 --> 00:27:54,150 as if he'd pulled the trigger himself. 360 00:27:54,194 --> 00:27:55,848 Maybe more. 361 00:27:55,891 --> 00:27:58,111 The killing was an accident, Tuck. 362 00:27:58,154 --> 00:28:01,244 Not in my eyes. 363 00:28:01,288 --> 00:28:03,594 It was murder. 364 00:28:03,638 --> 00:28:05,727 And somebody's going to pay for it. 365 00:28:05,771 --> 00:28:08,164 If you feel that way about it, there are courts, you know. 366 00:28:08,208 --> 00:28:10,210 I don't need no courts. 367 00:28:10,253 --> 00:28:12,125 I square my own accounts. 368 00:28:13,387 --> 00:28:15,171 Sam's a friend of mine. 369 00:28:15,215 --> 00:28:16,869 So is Dan Flood. 370 00:28:16,912 --> 00:28:18,435 What you do to either of them, you do to me. 371 00:28:18,479 --> 00:28:20,350 Make no mistake about that, Tucker. 372 00:28:20,394 --> 00:28:22,570 I square my own accounts. 373 00:28:23,963 --> 00:28:25,878 And I bury my own dead. 374 00:28:29,925 --> 00:28:32,798 I'd be obliged if you'd leave us now. 375 00:28:55,864 --> 00:28:57,823 I didn't set fire to the barn. 376 00:28:57,866 --> 00:29:00,042 No, but Tabby McCallum did. 377 00:29:00,086 --> 00:29:02,566 And you was with her. It's the same thing. 378 00:29:02,610 --> 00:29:04,133 It's not the same thing. 379 00:29:04,177 --> 00:29:06,788 I don't think Tabby did it on purpose. 380 00:29:06,832 --> 00:29:09,748 She--Well, she lit a match to see in the dark, 381 00:29:09,791 --> 00:29:11,706 and she dropped it. That's what happened. 382 00:29:11,750 --> 00:29:13,186 The fire got out of hand. 383 00:29:13,229 --> 00:29:15,928 The only thing she could think to do was to run. 384 00:29:15,971 --> 00:29:18,060 She done it on purpose. 385 00:29:18,104 --> 00:29:20,715 Why would she do something like that on purpose? 386 00:29:20,759 --> 00:29:24,197 Because she's an evil girl, that's why. 387 00:29:24,240 --> 00:29:26,155 The devil's in her, Dan. 388 00:29:26,199 --> 00:29:28,331 You can see him lookin' right out of her eyes. 389 00:29:28,375 --> 00:29:30,333 Ma, just a minute. Before you say anything more about Tabby, 390 00:29:30,377 --> 00:29:32,814 I think you ought to know something. 391 00:29:32,858 --> 00:29:34,990 Tabby and me are figuring to get married. 392 00:29:35,034 --> 00:29:37,036 Married? 393 00:29:37,079 --> 00:29:38,951 [ knock on door ] 394 00:29:51,267 --> 00:29:52,921 Mrs. Flood. 395 00:29:52,965 --> 00:29:55,402 I was comin' over to tell you about the barn. 396 00:29:55,445 --> 00:29:57,056 Honest, I was. 397 00:29:57,099 --> 00:29:59,406 I just wanted to tell my Mom about it first. 398 00:29:59,449 --> 00:30:01,843 Well, you can see how she is. 399 00:30:01,887 --> 00:30:03,976 I didn't want to leave her like this. 400 00:30:04,019 --> 00:30:06,761 It's a thin door, Dan. 401 00:30:06,805 --> 00:30:08,894 Don't worry, Mrs. Flood. 402 00:30:11,026 --> 00:30:12,419 Dan? 403 00:30:12,462 --> 00:30:14,900 We found out that it was Tabby. 404 00:30:14,943 --> 00:30:17,946 She was runnin' away from that fire last night. 405 00:30:19,252 --> 00:30:20,819 The shot that Sam Hicks fired 406 00:30:20,862 --> 00:30:22,342 was lower than he thought. 407 00:30:24,170 --> 00:30:25,867 He hit her. 408 00:30:31,394 --> 00:30:33,309 Tabby's dead, Dan. 409 00:30:35,442 --> 00:30:37,052 I'm sorry. 410 00:31:02,295 --> 00:31:04,253 It'd be best if he rode in with me 411 00:31:04,297 --> 00:31:06,255 and talked to the sheriff. 412 00:31:06,299 --> 00:31:09,128 Oh, please. No. 413 00:31:09,171 --> 00:31:11,695 With Tabby dead, there's got to be an inquest. 414 00:31:11,739 --> 00:31:13,697 It's only reasonable that they'll want to talk to Dan 415 00:31:13,741 --> 00:31:15,308 about the fire. 416 00:31:15,351 --> 00:31:18,267 He might even have to stand trial. I don't know. 417 00:31:18,311 --> 00:31:20,400 They'll send him to prison. 418 00:31:20,443 --> 00:31:21,967 I don't believe so. 419 00:31:22,010 --> 00:31:24,404 I'll ride in with him and speak up for him. 420 00:31:24,447 --> 00:31:26,275 He stayed and fought the fire with us. 421 00:31:26,319 --> 00:31:28,016 We owe him a lot. 422 00:31:31,193 --> 00:31:32,847 First my husband... 423 00:31:34,457 --> 00:31:36,111 now my son. 424 00:31:39,288 --> 00:31:41,856 You're not alone, Mrs. Flood. 425 00:31:41,900 --> 00:31:44,380 You've got a lot of friends, you and Dan. 426 00:31:44,424 --> 00:31:46,295 I brought one of 'em along. 427 00:31:46,339 --> 00:31:48,036 Betsy? 428 00:32:25,291 --> 00:32:27,815 This is a sorry time 429 00:32:27,858 --> 00:32:30,339 to be seeking solace in a bottle. 430 00:32:32,037 --> 00:32:33,908 Bruce better be goin' for the preacher 431 00:32:33,952 --> 00:32:35,997 if we're gonna have one to read the words. 432 00:32:36,041 --> 00:32:37,999 No preacher. 433 00:32:41,133 --> 00:32:43,831 I can read from the book as good as any man. 434 00:32:43,874 --> 00:32:47,400 Be a kindness to me to have a preacher. 435 00:32:47,443 --> 00:32:51,056 I'd feel easier in my heart. 436 00:32:51,099 --> 00:32:52,971 No preacher. 437 00:32:56,975 --> 00:32:59,803 I'll want that patchwork quilt. 438 00:33:01,066 --> 00:33:04,025 The one she liked when she was a yearling. 439 00:33:04,069 --> 00:33:06,288 And a down pillow for her head. 440 00:33:08,073 --> 00:33:10,118 She was my daughter, too. 441 00:33:12,033 --> 00:33:15,123 Is it too much to ask for a Christian burying? 442 00:33:15,167 --> 00:33:17,865 Will you go in the house, Sophie? 443 00:33:19,475 --> 00:33:22,304 You're not thinking about Tabby. 444 00:33:22,348 --> 00:33:26,047 You're thinking about more killing. 445 00:33:26,091 --> 00:33:27,483 And if I am? 446 00:33:29,137 --> 00:33:31,922 What happened was the Lord's will. 447 00:33:34,055 --> 00:33:36,275 Shot down for no reason? 448 00:33:36,318 --> 00:33:39,278 Left to bleed and die? 449 00:33:39,321 --> 00:33:41,889 That's the Lord's will? 450 00:33:41,932 --> 00:33:44,283 Not for no reason. 451 00:33:44,326 --> 00:33:48,200 Bruce says their barn was burned to the ground. 452 00:33:49,505 --> 00:33:52,291 If you found your barn afire, 453 00:33:52,334 --> 00:33:54,336 and somebody runnin' away, 454 00:33:54,380 --> 00:33:56,338 I expect you'd shoot. 455 00:33:58,601 --> 00:34:02,301 The doc says you're not to get yourself upset. 456 00:34:02,344 --> 00:34:05,652 You keep goin', you'll come down sick again. 457 00:34:05,695 --> 00:34:08,307 It's not me that's bothering you. 458 00:34:08,350 --> 00:34:12,180 It's what you know and won't admit. 459 00:34:12,224 --> 00:34:14,574 Tabby set that fire. 460 00:34:14,617 --> 00:34:16,532 Dan Flood was there. 461 00:34:16,576 --> 00:34:19,361 How do you know he didn't do it? 462 00:34:19,405 --> 00:34:23,061 Dan never hurt a living thing, man or animal. 463 00:34:24,323 --> 00:34:26,455 Tabby was using him, 464 00:34:26,499 --> 00:34:28,414 the way she used everybody else 465 00:34:28,457 --> 00:34:30,198 to get what she wanted. 466 00:34:32,331 --> 00:34:34,420 She hurt everything and everybody 467 00:34:34,463 --> 00:34:36,204 she ever touched. 468 00:34:38,076 --> 00:34:40,339 She killed the first pony she ever had. 469 00:34:40,382 --> 00:34:42,645 That was a long time back. 470 00:34:42,689 --> 00:34:45,300 She didn't change. 471 00:34:45,344 --> 00:34:47,520 She set that fire. 472 00:34:47,563 --> 00:34:49,522 You can't deny it. 473 00:34:49,565 --> 00:34:51,959 I won't admit it, neither. 474 00:34:54,222 --> 00:34:58,052 Our fault-- yours and mine. 475 00:34:58,096 --> 00:35:01,534 Maybe if the Lord had sent 'em to us 476 00:35:01,577 --> 00:35:04,580 before were so far along in years 477 00:35:04,624 --> 00:35:07,105 and set in our ways, 478 00:35:07,148 --> 00:35:09,411 it might've been easier for all of us. 479 00:35:12,022 --> 00:35:14,068 Kindness and understanding 480 00:35:14,112 --> 00:35:16,288 helps to raise young'uns. 481 00:35:16,331 --> 00:35:18,420 But you didn't hold with that. 482 00:35:20,205 --> 00:35:23,251 You reached for a tug strap every time. 483 00:35:23,295 --> 00:35:25,123 Whatever she done... 484 00:35:26,776 --> 00:35:29,518 they let her bleed to death like a shot coyote. 485 00:35:29,562 --> 00:35:31,433 Somebody's gonna pay for that. 486 00:35:34,132 --> 00:35:36,177 We're payin' for it, husband. 487 00:35:36,221 --> 00:35:37,700 You and me. 488 00:35:40,312 --> 00:35:44,054 I want you to promise me there'll be no more killing. 489 00:35:45,143 --> 00:35:47,275 Go in the house, Sophie. 490 00:35:47,319 --> 00:35:49,103 Promise me, husband. 491 00:35:49,147 --> 00:35:51,236 I promise you nothin'! 492 00:35:51,279 --> 00:35:53,151 Now, get out of here! 493 00:36:07,208 --> 00:36:08,470 Saddle up. 494 00:36:09,819 --> 00:36:12,605 Your ma wants a preacher for Tabby's buryin'. 495 00:36:12,648 --> 00:36:14,563 You changin' your mind? 496 00:36:15,782 --> 00:36:17,305 What do you mean? 497 00:36:17,349 --> 00:36:19,699 When are we goin' after Dan Flood and Sam Hicks? 498 00:36:19,742 --> 00:36:21,266 When I decide. 499 00:36:21,309 --> 00:36:22,745 Not until. 500 00:36:22,789 --> 00:36:24,399 Now, do what I tell you. 501 00:36:24,443 --> 00:36:26,271 Tabby's lyin' dead! 502 00:36:26,314 --> 00:36:28,098 Sam Hicks pulled the trigger! 503 00:36:28,142 --> 00:36:29,578 Dan Flood same as killed her, 504 00:36:29,622 --> 00:36:31,319 and they're walkin' around, free as air! 505 00:36:31,363 --> 00:36:34,235 If you was half the man you used to be, they'd pay before this! 506 00:36:35,497 --> 00:36:37,282 Say another word to me, boy, 507 00:36:37,325 --> 00:36:40,198 and I'll take the hide right off your back! 508 00:36:40,241 --> 00:36:41,503 Now, get! 509 00:37:46,394 --> 00:37:48,353 As foreman of this here jury, 510 00:37:48,396 --> 00:37:50,877 I think I ought to have the strongest voice in the deliberation. 511 00:37:50,920 --> 00:37:52,531 Your voice is no stronger than any other voice. 512 00:37:52,574 --> 00:37:54,184 It is only louder. 513 00:37:54,228 --> 00:37:55,403 Then why am I foreman? 514 00:37:55,447 --> 00:37:57,449 Because you trampled over Fred and Alva 515 00:37:57,492 --> 00:38:00,452 to get to the foreman's chair first. 516 00:38:00,495 --> 00:38:01,888 It ain't gonna do you no good 517 00:38:01,931 --> 00:38:03,455 to get smart with me. 518 00:38:03,498 --> 00:38:05,457 Either now or later. I won't forget it. 519 00:38:05,500 --> 00:38:07,633 And it won't do any good for you to threaten me, Mr. Pingree. 520 00:38:07,676 --> 00:38:09,374 I know you can get me fired, 521 00:38:09,417 --> 00:38:10,853 but I can find another job. 522 00:38:12,377 --> 00:38:14,379 Here's the way we've got to look at this. 523 00:38:14,422 --> 00:38:16,729 There ain't no worse scum on the face of the earth 524 00:38:16,772 --> 00:38:18,296 than a firebug, right? 525 00:38:18,339 --> 00:38:19,558 And that kid's a firebug. 526 00:38:19,601 --> 00:38:20,863 I don't care what you say, 527 00:38:20,907 --> 00:38:22,691 what the Virginian says, what anybody says. 528 00:38:22,735 --> 00:38:24,780 He and that McCallum gal set fire to that barn 529 00:38:24,824 --> 00:38:26,434 just to get excited. 530 00:38:26,478 --> 00:38:28,349 Once they do it, they'll do it again. 531 00:38:28,393 --> 00:38:30,612 That's why I say we ain't go no choice in the matter. 532 00:38:30,656 --> 00:38:32,353 We've got to see to it that he's put away 533 00:38:32,397 --> 00:38:33,615 for a good, long time. 534 00:38:33,659 --> 00:38:36,226 It's our duty!You're right. 535 00:38:38,403 --> 00:38:40,187 Now... 536 00:38:40,230 --> 00:38:42,668 let's take another vote. 537 00:38:42,711 --> 00:38:44,713 And, gents... 538 00:38:44,757 --> 00:38:46,628 let's make it the last one. 539 00:38:48,456 --> 00:38:49,631 Guilty? 540 00:38:53,853 --> 00:38:56,421 Same as before! Same as this morning! 541 00:38:56,464 --> 00:38:58,771 Ten of us were puttin' him away for a good, long time. 542 00:38:58,814 --> 00:39:00,599 And you and Horace are lettin' him go. 543 00:39:00,642 --> 00:39:02,557 For goodness' sakes, Emmet, Mr. Pingree's got the right idea! 544 00:39:02,601 --> 00:39:04,777 I got chores to do! 545 00:39:04,820 --> 00:39:06,953 You ain't the only one with chores, Will. 546 00:39:06,996 --> 00:39:08,955 But there's something bigger than chores at stake here. 547 00:39:08,998 --> 00:39:10,435 A boy's life's at stake. 548 00:39:10,478 --> 00:39:13,307 No one's going to hang the boy, Horace. 549 00:39:13,351 --> 00:39:15,788 Though it might save time in the long run, 550 00:39:15,831 --> 00:39:18,312 seeing as we had to hang his father. 551 00:39:18,356 --> 00:39:20,358 How am I gonna get you to listen to reason? 552 00:39:20,401 --> 00:39:22,360 When you become reasonable. 553 00:39:22,403 --> 00:39:24,884 In times past, we've convicted men, 554 00:39:24,927 --> 00:39:26,364 even hanged them, 555 00:39:26,407 --> 00:39:28,409 for no better cause than hatred and fear. 556 00:39:28,453 --> 00:39:29,715 That time has passed. 557 00:39:29,758 --> 00:39:32,848 Now sense and reason must prevail. 558 00:39:32,892 --> 00:39:36,199 Mr. Pingree owns a lumberyard. 559 00:39:36,243 --> 00:39:38,811 The thought of arson scares him out of his wits. 560 00:39:38,854 --> 00:39:41,248 The voice of reason will tell you 561 00:39:41,291 --> 00:39:44,382 that Dan Flood had no responsible part in setting that fire. 562 00:39:44,425 --> 00:39:47,341 Clear your mind of the fact that his father was hanged as a thief. 563 00:39:47,385 --> 00:39:50,475 Disregard Mr. Pingree, and you'll hear that voice. 564 00:39:50,518 --> 00:39:52,433 You're setting yourself up to be the voice of reason? 565 00:39:52,477 --> 00:39:54,740 EMMET: The voice of reason was the Virginian's voice 566 00:39:54,783 --> 00:39:56,524 when he said he couldn't believe 567 00:39:56,568 --> 00:39:58,613 that a boy who gave the alarm, 568 00:39:58,657 --> 00:40:00,833 who stayed and helped put out the fire, 569 00:40:00,876 --> 00:40:02,835 almost lost his life at it, 570 00:40:02,878 --> 00:40:05,533 had any real part in setting it. 571 00:40:05,577 --> 00:40:08,623 But, since the Virginian can't be here to say it again, 572 00:40:08,667 --> 00:40:11,365 I'll be the voice of reason in his place. 573 00:40:11,409 --> 00:40:12,758 And you, gentlemen-- 574 00:40:12,801 --> 00:40:15,674 you'll stay here until you hear me clearly. 575 00:40:15,717 --> 00:40:18,720 We're doin' a lot of talkin' here. 576 00:40:18,764 --> 00:40:20,505 But we ain't gettin' anywhere! 577 00:40:20,548 --> 00:40:22,376 Let's take another vote. 578 00:40:22,420 --> 00:40:23,551 Right! 579 00:40:40,307 --> 00:40:43,266 JUDGE: In view of your conduct during the fire, 580 00:40:43,310 --> 00:40:44,877 I'm taking into consideration 581 00:40:44,920 --> 00:40:47,619 the jury's recommendation of leniency. 582 00:40:47,662 --> 00:40:49,751 I'm giving you the minimum sentence. 583 00:40:49,795 --> 00:40:52,624 30 days in jail. 584 00:40:52,667 --> 00:40:54,539 Court's adjourned. 585 00:41:19,607 --> 00:41:21,827 Tabby's in her grave, 586 00:41:21,870 --> 00:41:23,916 Sam Hicks goes scot-free, 587 00:41:23,959 --> 00:41:26,440 and the boy gets 30 days in jail. 588 00:41:26,484 --> 00:41:29,399 That's how they do things today. 589 00:41:29,443 --> 00:41:31,663 That's the way they even things up. 590 00:41:31,706 --> 00:41:33,491 You're not gonna stand for it, are you? 591 00:41:33,534 --> 00:41:35,057 You're gonna show 'em what happens 592 00:41:35,101 --> 00:41:37,538 when you gun down a cattlewoman, aren't you? 593 00:41:37,582 --> 00:41:39,801 Pa, they let her bleed to death! 594 00:41:59,125 --> 00:42:01,562 I always keep a pail of buttermilk in the well 595 00:42:01,606 --> 00:42:03,390 so it's nice and cold. 596 00:42:03,433 --> 00:42:05,435 Thought some might taste good right about now. 597 00:42:05,479 --> 00:42:06,785 You thought right, ma'am! 598 00:42:06,828 --> 00:42:08,003 [ laughs ] 599 00:42:11,485 --> 00:42:12,747 Oh, oh, oh. 600 00:42:12,791 --> 00:42:14,357 [ laughs ] 601 00:42:17,099 --> 00:42:19,624 Ahh! Never had better buttermilk. 602 00:42:19,667 --> 00:42:21,800 I never poured for more deserving men. 603 00:42:21,843 --> 00:42:24,759 You're not meaning to include Steve in that remark, are you? 604 00:42:24,803 --> 00:42:28,502 STEVE: Why, may I ask, should she include me in the honor roll? 605 00:42:28,546 --> 00:42:29,895 'Cause anybody can do more work in an hour 606 00:42:29,938 --> 00:42:31,374 than you can do in a whole day. 607 00:42:31,418 --> 00:42:32,593 Oh, you two. 608 00:42:32,637 --> 00:42:34,464 Why, you know that this farm 609 00:42:34,508 --> 00:42:35,901 would've gone to rack and ruin 610 00:42:35,944 --> 00:42:38,120 if it hadn't been for what you men have done. 611 00:42:38,164 --> 00:42:40,601 And with Danny comin' home in a couple of days, 612 00:42:40,645 --> 00:42:42,777 everything is just about perfect. 613 00:42:42,821 --> 00:42:44,126 Oh. 614 00:43:28,736 --> 00:43:30,608 [ horse snorts ] 615 00:43:33,001 --> 00:43:34,655 What do you think you're doin'? 616 00:43:37,049 --> 00:43:38,616 I, um... 617 00:43:39,921 --> 00:43:42,445 I come to say good-bye to Tabby. 618 00:43:42,489 --> 00:43:45,492 Well, now, ain't that real sad? 619 00:43:45,535 --> 00:43:47,537 Her gettin' killed was your fault, 620 00:43:47,581 --> 00:43:49,627 and here you are, saying good-bye to her. 621 00:43:52,020 --> 00:43:54,980 It wasn't my fault. It was an accident. 622 00:43:55,023 --> 00:43:57,069 It was cold-blooded killin'. 623 00:43:57,112 --> 00:43:59,593 What worse, she didn't die right off. 624 00:43:59,637 --> 00:44:01,595 Naw, she bled to death. 625 00:44:10,517 --> 00:44:12,606 Look, I don't want any trouble with you. 626 00:44:13,912 --> 00:44:15,653 Aah! 627 00:44:15,696 --> 00:44:17,742 [ neighs ] 628 00:44:44,899 --> 00:44:46,814 [ grunting ] 629 00:44:49,687 --> 00:44:51,166 Let me be! 630 00:44:57,085 --> 00:44:59,174 Now, you get out of here. 631 00:44:59,218 --> 00:45:01,611 Don't let me catch you around here again. 632 00:45:24,634 --> 00:45:27,289 What'd you pull me off him for? 633 00:45:27,333 --> 00:45:29,857 Hey! What'd you pull me off him for?! 634 00:45:31,163 --> 00:45:32,947 I was only doin' what had to be done. 635 00:45:32,991 --> 00:45:34,688 You'd have killed him. 636 00:45:36,603 --> 00:45:38,648 And then the posse would come. 637 00:45:38,692 --> 00:45:42,043 You'd be lyin' right here beside Tabby. 638 00:45:44,829 --> 00:45:46,308 Go on home, boy. 639 00:45:47,745 --> 00:45:50,182 Well, somebody's gonna die for killin' Tabby. 640 00:45:50,225 --> 00:45:52,097 I promise you that. 641 00:46:37,795 --> 00:46:40,623 Somebody's gotta die for killin' Tabby. 642 00:46:40,667 --> 00:46:42,060 Looks like it's gonna be you. 643 00:46:42,103 --> 00:46:44,627 I swear I didn't mean to kill her. 644 00:46:44,671 --> 00:46:47,065 I don't suppose that makes any difference to you now. 645 00:46:47,108 --> 00:46:49,937 I'll give you the same chance you gave her. 646 00:46:49,981 --> 00:46:51,809 None.It was an accident. 647 00:46:51,852 --> 00:46:54,724 Yeah. Like this is gonna be. 648 00:46:55,943 --> 00:46:57,249 You know any prayers? 649 00:46:57,292 --> 00:46:59,077 Now's the time to say 'em. 650 00:46:59,120 --> 00:47:02,384 I ask you decently to let me go on my way. 651 00:47:02,428 --> 00:47:04,169 Try beggin'. 652 00:47:04,212 --> 00:47:05,823 I might change my mind. 653 00:47:05,866 --> 00:47:07,868 I ain't never learned how. 654 00:47:07,912 --> 00:47:10,088 I don't aim to start now. 655 00:47:10,131 --> 00:47:11,872 Hyah! Hyah! 656 00:47:15,136 --> 00:47:16,834 Hyah! 657 00:48:01,400 --> 00:48:03,141 Hey, wait! 658 00:48:21,115 --> 00:48:23,857 MAN: That's Sam Hicks, a man who works for the Virginian. 659 00:48:23,901 --> 00:48:25,380 Found him on the road, dead. 660 00:48:25,424 --> 00:48:27,643 All right, that takes care of everything, Pingree. 661 00:48:27,687 --> 00:48:29,515 All right, let's go! 662 00:48:29,558 --> 00:48:31,473 The rest of you, break it up! It's all over! 663 00:48:31,517 --> 00:48:33,258 Come on, move along. 664 00:49:02,461 --> 00:49:03,810 Where's the Virginian? 665 00:49:03,853 --> 00:49:05,377 Probably in the barn. 666 00:49:11,165 --> 00:49:13,167 Sam Hicks got shot! 667 00:49:13,211 --> 00:49:14,690 He's dead. 668 00:49:50,639 --> 00:49:53,555 Ken, I need a couple of men for a posse. 669 00:49:53,599 --> 00:49:55,644 See who you can find along the street. 670 00:49:55,688 --> 00:49:57,472 You wouldn't be takin' a posse 671 00:49:57,516 --> 00:49:59,474 if you didn't think the kid was guilty, same as I do. 672 00:49:59,518 --> 00:50:02,434 I don't need a posse to bring in Dan Flood, guilty or not. 673 00:50:02,477 --> 00:50:04,784 But that McCallum outfit-- 674 00:50:04,827 --> 00:50:06,829 it's an entirely different breed. 675 00:50:06,873 --> 00:50:08,657 The McCallums? 676 00:50:08,701 --> 00:50:10,703 Have you forgotten the name of the girl that Sam killed 677 00:50:10,746 --> 00:50:13,706 was McCallum-- Tucker's daughter, Bruce's sister? 678 00:50:13,749 --> 00:50:15,490 You think one of them done it? 679 00:50:15,534 --> 00:50:18,450 They had just as good reason to do it as Dan Flood. 680 00:50:18,493 --> 00:50:21,279 Far as I know, they're the only three that had any reason. 681 00:50:21,322 --> 00:50:23,629 I'm gonna bring 'em in and ask 'em some questions. 682 00:50:23,672 --> 00:50:27,415 And I don't expect that Tucker and Bruce will like the idea. 683 00:50:30,505 --> 00:50:32,420 No reason I couldn't go along... 684 00:50:32,464 --> 00:50:34,379 if you're shorthanded. 685 00:50:35,684 --> 00:50:37,991 All right, Pingree. 686 00:50:38,035 --> 00:50:41,647 It'll give you a chance to see the way we do things now. 687 00:50:41,690 --> 00:50:43,562 Without a rope. 688 00:50:59,752 --> 00:51:00,970 Ohh. 689 00:51:02,668 --> 00:51:04,496 I'm miserable. 690 00:51:04,539 --> 00:51:05,888 Aw, that's too bad. 691 00:51:05,932 --> 00:51:07,803 Now, that's just too bad. 692 00:51:07,847 --> 00:51:09,762 Gonna have to wait till the Virginian or somebody 693 00:51:09,805 --> 00:51:12,721 gets to worry about me and comes after me in a buggy. 694 00:51:12,765 --> 00:51:14,767 I could never ride home. 695 00:51:14,810 --> 00:51:17,509 You stay. You're welcome. 696 00:51:17,552 --> 00:51:20,033 Well, a lot of sympathy I get from you people. 697 00:51:20,077 --> 00:51:21,513 Well, it's your own fault. 698 00:51:21,556 --> 00:51:23,819 It's not my fault. It's your ma's. 699 00:51:23,863 --> 00:51:25,821 [ laughs ] She didn't make you 700 00:51:25,865 --> 00:51:27,736 eat that third piece of pie, you know. 701 00:51:27,780 --> 00:51:29,738 No, but she offered it to me. 702 00:51:31,740 --> 00:51:32,828 [ laughs ] 703 00:51:32,872 --> 00:51:34,439 [ horses approaching ] 704 00:51:37,572 --> 00:51:39,748 Now, who could that be? 705 00:51:45,798 --> 00:51:49,280 It's, the, uh-- It's the sheriff... 706 00:51:49,323 --> 00:51:51,673 Ken Bower, Mr. Pingree. 707 00:51:51,717 --> 00:51:53,675 A couple of others. 708 00:51:53,719 --> 00:51:56,809 Mr. Pingree and the sheriff. 709 00:51:58,463 --> 00:52:00,421 What on earth for? 710 00:52:00,465 --> 00:52:02,119 Now, Ma, stop it. 711 00:52:02,162 --> 00:52:04,338 Nothin' to worry about. 712 00:52:12,868 --> 00:52:16,002 Evenin', Sheriff, men. 713 00:52:17,482 --> 00:52:18,874 Light down, come on in. 714 00:52:18,918 --> 00:52:20,441 Plenty of coffee left from supper. 715 00:52:20,485 --> 00:52:21,747 Won't take me a minute to hot it up. 716 00:52:21,790 --> 00:52:23,314 That's right kind of you, Dan. 717 00:52:23,357 --> 00:52:24,967 Some other time, I'll take you up on that. 718 00:52:25,011 --> 00:52:27,013 This evening, I'm here on business. 719 00:52:27,056 --> 00:52:29,668 Where were you today around 1:00? 720 00:52:31,757 --> 00:52:34,107 I was out all day along Willow creek, hunting strays? 721 00:52:34,151 --> 00:52:36,675 I got as far as Rocking Chair Butte. 722 00:52:36,718 --> 00:52:38,459 Anybody with you? 723 00:52:38,503 --> 00:52:39,939 No, alone. 724 00:52:39,982 --> 00:52:43,334 Afraid I'm gonna have to ask you to come with me, Dan. 725 00:52:43,377 --> 00:52:45,423 What do you want him for, Sheriff? 726 00:52:45,466 --> 00:52:48,382 I'm not arresting your boy, Mrs. Flood. I just want to talk to him. 727 00:52:48,426 --> 00:52:50,689 Comin' with me, Dan? 728 00:52:52,038 --> 00:52:54,867 Sure, Sheriff, if you say so. 729 00:52:56,912 --> 00:52:59,045 What do you want to talk to him about? 730 00:53:06,748 --> 00:53:09,360 No need for you to be upset, Mrs. Flood. 731 00:53:09,403 --> 00:53:10,883 You tell me, Sheriff, 732 00:53:10,926 --> 00:53:12,667 or he won't go. 733 00:53:12,711 --> 00:53:15,670 He's not of age yet, and I'm his ma. 734 00:53:15,714 --> 00:53:18,543 Sam Hicks was killed this afternoon. 735 00:53:18,586 --> 00:53:20,153 Shot riding along the Shiloh road, 736 00:53:20,197 --> 00:53:21,676 about an hour out of town. 737 00:53:21,720 --> 00:53:23,548 He left at noon. 738 00:53:23,591 --> 00:53:25,419 Sam? 739 00:53:25,463 --> 00:53:27,943 Because his shot killed Tabby. 740 00:53:27,987 --> 00:53:29,423 That right, Sheriff? 741 00:53:29,467 --> 00:53:31,860 You think Danny did it on account of Tabby? 742 00:53:31,904 --> 00:53:33,775 I don't know who did it, Mrs. Flood. 743 00:53:33,819 --> 00:53:36,213 I have to question anyone that might have a reason. 744 00:53:36,256 --> 00:53:38,867 Unless he was standing in the middle of a crowd at 1:00. 745 00:53:38,911 --> 00:53:41,000 But you all came after Dan! 746 00:53:41,043 --> 00:53:42,697 Danny's only one. 747 00:53:42,741 --> 00:53:44,133 Tucker and Bruce McCallum are two more. 748 00:53:44,177 --> 00:53:45,570 I'm going there next. 749 00:53:52,707 --> 00:53:54,709 MRS. FLOOD: No, Sheriff. No. 750 00:53:58,104 --> 00:53:59,888 It's all right. 751 00:53:59,932 --> 00:54:02,195 You go on in the house, Ma. 752 00:54:04,066 --> 00:54:06,721 No, Danny. 753 00:54:06,765 --> 00:54:08,506 I said, go on in the house. 754 00:54:08,549 --> 00:54:10,421 No. No, you're not gonna take-- 755 00:54:10,464 --> 00:54:11,900 I said, go in the house! 756 00:54:26,959 --> 00:54:29,004 Sorry about your ma, Dan. 757 00:54:29,048 --> 00:54:30,658 I didn't do it, Sheriff. 758 00:54:30,702 --> 00:54:32,660 I'll tell you that right now. 759 00:54:34,009 --> 00:54:36,447 But I'll go along with you. 760 00:54:36,490 --> 00:54:39,624 I'll get my hat and saddle the horse. 761 00:54:41,626 --> 00:54:43,628 You ain't gonna take him, Sheriff. 762 00:54:43,671 --> 00:54:46,021 Ma, no!No, sir. No, sir. 763 00:54:46,065 --> 00:54:49,198 SHERIFF: We know we're going to be met with a gun at the McCallums'. 764 00:54:49,242 --> 00:54:51,897 But we didn't expect one here, Mrs. Flood. 765 00:54:51,940 --> 00:54:54,943 It was men like you that come and took my man 766 00:54:54,987 --> 00:54:56,989 and hanged him for next to nothin'. 767 00:54:57,032 --> 00:54:58,773 Now, you're not takin' my boy! 768 00:54:58,817 --> 00:55:00,601 We're not gonna hang Dan! 769 00:55:00,645 --> 00:55:03,125 This is a sheriff's posse, not a lynching party. 770 00:55:03,169 --> 00:55:05,824 There was a sheriff when they took my husband. 771 00:55:05,867 --> 00:55:08,305 And he never even showed his face 772 00:55:08,348 --> 00:55:09,958 and raised a hand to stop 'em! 773 00:55:10,002 --> 00:55:11,699 That was another time and another man. 774 00:55:11,743 --> 00:55:13,135 A thing like that can't happen now. 775 00:55:13,179 --> 00:55:15,224 It can happen now! 776 00:55:15,268 --> 00:55:17,966 As long as men like killin'. 777 00:55:18,010 --> 00:55:20,273 Now, Danny ain't killed nobody. 778 00:55:20,317 --> 00:55:22,797 And you get out of here, Sheriff... 779 00:55:22,841 --> 00:55:24,625 before I start killin'. 780 00:55:24,669 --> 00:55:26,148 Ma, let me have the shotgun. 781 00:55:26,192 --> 00:55:27,976 No, you just get behind me, Danny! 782 00:55:28,020 --> 00:55:29,804 Ma, listen to me!I ain't lettin' go 783 00:55:29,848 --> 00:55:31,502 until them men get out of here! 784 00:55:31,545 --> 00:55:33,155 Go on! 785 00:55:33,199 --> 00:55:34,766 Get out, Sheriff! 786 00:55:38,073 --> 00:55:39,727 Danny! 787 00:55:40,902 --> 00:55:42,861 [ Mrs. Flood sobbing ] 788 00:55:57,049 --> 00:55:58,746 It's gonna take me a few minutes to get ready, Sheriff. 789 00:55:58,790 --> 00:56:00,182 Why don't you go on to the McCallums' 790 00:56:00,226 --> 00:56:01,706 and I'll meet you on the way back. 791 00:56:06,841 --> 00:56:09,061 All right, Danny. 792 00:56:09,104 --> 00:56:10,628 I'll be lookin' for you. 793 00:56:10,671 --> 00:56:12,064 Thanks. 794 00:56:19,898 --> 00:56:21,856 You hear me, Sheriff-- 795 00:56:21,900 --> 00:56:23,771 I say no. 796 00:56:23,815 --> 00:56:25,294 I ain't ridin' out with you. 797 00:56:25,338 --> 00:56:26,818 Neither is my boy. 798 00:56:26,861 --> 00:56:28,689 I wish you'd go in the house, Mrs. McCallum. 799 00:56:28,733 --> 00:56:30,299 TUCKER: You've got a hangin' in mind. 800 00:56:30,343 --> 00:56:31,997 I can smell it. 801 00:56:32,040 --> 00:56:34,695 You got Pingree with you. 802 00:56:34,739 --> 00:56:37,568 He's the one that fixed the rope that hung Paul Flood. 803 00:56:37,611 --> 00:56:39,744 That's a lie. You can't prove a word of it. 804 00:56:39,787 --> 00:56:42,921 I don't need no proof. I heard it said often enough. 805 00:56:42,964 --> 00:56:44,401 This is a posse, Tucker. 806 00:56:44,444 --> 00:56:46,054 There'll be no lynching as long as I'm here. 807 00:56:46,098 --> 00:56:47,795 The least you can do 808 00:56:47,839 --> 00:56:50,711 is tell us why you want my men to go with you. 809 00:56:52,278 --> 00:56:55,412 Sam Hicks was shot and killed about 1:00 this afternoon. 810 00:56:55,455 --> 00:56:58,763 I'm takin' in everybody that might have a reason to want Sam dead. 811 00:56:58,806 --> 00:57:02,288 Tucker, Bruce, Dan Flood. 812 00:57:02,331 --> 00:57:04,246 You think one of us done that? 813 00:57:04,290 --> 00:57:05,726 Ohh! 814 00:57:05,770 --> 00:57:07,424 Oooh! 815 00:57:07,467 --> 00:57:09,034 Doc said no excitement. 816 00:57:09,077 --> 00:57:11,384 If this don't kill her, it ain't your fault. 817 00:57:11,428 --> 00:57:12,603 What can I do, Tucker? 818 00:57:12,646 --> 00:57:14,039 Just keep out of the way! 819 00:57:40,805 --> 00:57:42,850 I knew Sophie was sick. 820 00:57:42,894 --> 00:57:44,635 I was afraid something would happen. 821 00:57:46,071 --> 00:57:48,029 I can tell by the look on your face 822 00:57:48,073 --> 00:57:49,640 you know about Sam. 823 00:57:50,815 --> 00:57:52,904 Yeah. Petey rode out and told me. 824 00:57:52,947 --> 00:57:54,775 I was coming to tell you myself 825 00:57:54,819 --> 00:57:56,298 as soon as I had Tucker and Bruce 826 00:57:56,342 --> 00:57:58,039 and Dan Flood safe in jail. 827 00:57:58,083 --> 00:58:00,825 I know how much Sam meant to you. 828 00:58:00,868 --> 00:58:02,696 He was a good man. 829 00:58:02,740 --> 00:58:05,351 More than that, Stan, he was a good friend. 830 00:58:05,394 --> 00:58:07,005 Well, I've got to take 'em in, 831 00:58:07,048 --> 00:58:09,137 but I can't do it today. 832 00:58:09,181 --> 00:58:11,270 Not in the shape Sophie's in. 833 00:58:11,313 --> 00:58:14,447 If I even tried, somebody else would be dead. 834 00:58:14,491 --> 00:58:17,102 Tucker, Bruce, Sophie, one of us. 835 00:58:18,495 --> 00:58:20,497 No, I'll have to come back tomorrow. 836 00:58:20,540 --> 00:58:22,150 You won't have to do that. 837 00:58:22,194 --> 00:58:23,891 I'll see that they get to town 838 00:58:23,935 --> 00:58:25,893 first thing in the morning. 839 00:58:27,504 --> 00:58:29,288 Undamaged? 840 00:58:33,292 --> 00:58:35,424 That's a promise. 841 00:58:47,480 --> 00:58:49,221 SOPHIE: Husband? 842 00:58:58,535 --> 00:59:00,493 I've got to know. 843 00:59:01,973 --> 00:59:03,278 I've got to know. 844 00:59:03,322 --> 00:59:06,325 Sophie, I didn't kill Sam Hicks. 845 00:59:06,368 --> 00:59:09,894 From dinner on, I was cuttin' firewood. 846 00:59:09,937 --> 00:59:11,852 You could've heard the hammer on the wedge 847 00:59:11,896 --> 00:59:13,288 if you'd have listened. 848 00:59:15,247 --> 00:59:18,467 It was in my mind I'd heart it. 849 00:59:18,511 --> 00:59:22,776 But I couldn't rightly recollect just when. 850 00:59:22,820 --> 00:59:26,388 Bruce killed him, Tucker. 851 00:59:26,432 --> 00:59:28,826 No. 852 00:59:28,869 --> 00:59:32,307 You're hiding from it, Tucker. 853 00:59:32,351 --> 00:59:34,266 Dan Flood could've done it. 854 00:59:35,615 --> 00:59:37,748 He was set on marryin' Tabby. 855 00:59:39,619 --> 00:59:41,882 You're a coward, husband. 856 00:59:41,926 --> 00:59:43,754 Sophie... 857 00:59:45,494 --> 00:59:47,366 Bruce is our last young one. 858 00:59:47,409 --> 00:59:50,804 A blight was on me, husband. 859 00:59:52,458 --> 00:59:55,896 I gave you children of the devil. 860 00:59:55,940 --> 00:59:58,029 Don't say that, Sophie. 861 00:59:59,378 --> 01:00:02,250 I could've put Tabby straight, given time. 862 01:00:02,294 --> 01:00:04,513 And I can straighten Bruce. 863 01:00:04,557 --> 01:00:08,256 Not the devil's children. 864 01:00:08,300 --> 01:00:10,476 For Bruce... 865 01:00:10,519 --> 01:00:13,087 it's got to be... 866 01:00:13,131 --> 01:00:15,437 a hangman's rope 867 01:00:15,481 --> 01:00:17,352 or a lawman's bullet. 868 01:00:17,396 --> 01:00:18,876 No. 869 01:00:18,919 --> 01:00:21,095 No, Sophie. No. 870 01:00:21,139 --> 01:00:25,273 Don't be a coward, husband. 871 01:00:25,317 --> 01:00:27,406 Don't be a coward. 872 01:01:29,511 --> 01:01:31,557 I was... 873 01:01:31,600 --> 01:01:33,472 waitin' to hear how Ma was. 874 01:01:33,515 --> 01:01:35,256 You killed her, boy. 875 01:01:35,300 --> 01:01:38,390 Oh, no. No, it wasn't my fault they come yesterday... 876 01:01:38,433 --> 01:01:40,827 and scared the life out of her. 877 01:01:40,871 --> 01:01:42,699 They shouldn't have done that to her. 878 01:01:42,742 --> 01:01:44,701 You shouldn't have shot Sam Hicks. 879 01:01:44,744 --> 01:01:46,833 How was Tabby gonna rest easy 880 01:01:46,877 --> 01:01:48,835 with him walkin' around? 881 01:01:48,879 --> 01:01:51,708 Her old man, too, yellin' to do what had to be done. 882 01:01:51,751 --> 01:01:53,710 It didn't need doin'. 883 01:01:53,753 --> 01:01:56,582 Now it's done, you ain't runnin' away from it. 884 01:01:56,625 --> 01:01:59,498 I ain't stickin' around to let them string me up, that's for sure. 885 01:01:59,541 --> 01:02:01,369 You're stayin'. 886 01:02:01,413 --> 01:02:03,589 I'm handing you over to the sheriff. 887 01:02:03,632 --> 01:02:06,287 First, I'm takin' the hide off you 888 01:02:06,331 --> 01:02:07,985 for what you done to your ma. 889 01:02:08,028 --> 01:02:09,682 You murderin' whelp! 890 01:04:28,952 --> 01:04:30,954 What happened, Tuck? 891 01:04:30,997 --> 01:04:32,912 Bruce. 892 01:04:32,956 --> 01:04:34,958 Cracked me over the head with his rifle, 893 01:04:35,001 --> 01:04:36,481 run off. 894 01:04:37,961 --> 01:04:39,701 Know where he went? 895 01:04:39,745 --> 01:04:42,095 He'd head out for Montana. 896 01:04:42,139 --> 01:04:44,793 We got kin up that way. 897 01:04:44,837 --> 01:04:46,883 I'm goin' after him. 898 01:04:46,926 --> 01:04:48,449 You'd better let me. 899 01:04:48,493 --> 01:04:51,757 Killin' him is the only thing that'll stop him now. 900 01:04:51,800 --> 01:04:53,715 It's up to me to do it. 901 01:04:53,759 --> 01:04:55,500 No, Tucker. 902 01:04:55,543 --> 01:04:57,937 I could've killed him yesterday if killin' was the answer. 903 01:04:59,939 --> 01:05:02,681 But all this is... 904 01:05:02,724 --> 01:05:04,422 not for me and you to decide. 905 01:05:04,465 --> 01:05:06,511 It's got to be done. 906 01:05:30,709 --> 01:05:32,537 Tucker! Tucker, look out! 907 01:05:44,766 --> 01:05:46,072 I've got to go on. 908 01:05:46,116 --> 01:05:48,031 You can't.I've got to. 909 01:05:48,074 --> 01:05:49,858 It's God's will, Tuck. 910 01:05:49,902 --> 01:05:52,861 You weren't meant to kill your own son. 911 01:05:52,905 --> 01:05:55,168 I'll go on and bring him back for the law to look after. 912 01:05:55,212 --> 01:05:57,475 God's will. 913 01:05:58,563 --> 01:05:59,651 Maybe. 914 01:05:59,694 --> 01:06:01,609 It is. 915 01:06:01,653 --> 01:06:03,829 The horse-- 916 01:06:03,872 --> 01:06:06,092 I just put new shoes on him. 917 01:06:06,136 --> 01:06:08,660 He'll be easy to track. 918 01:06:08,703 --> 01:06:10,705 There's no need to hurry. Why not? 919 01:06:10,749 --> 01:06:12,881 He's riding my bay gelding. 920 01:06:14,144 --> 01:06:16,624 He's got a split hoof. 921 01:06:16,668 --> 01:06:19,671 He'll pull up lame before he goes ten miles. 922 01:06:21,673 --> 01:06:23,631 Well, I'll get on, then. 923 01:06:23,675 --> 01:06:26,852 You get back and tell the sheriff about this as soon as you're able. 924 01:07:42,101 --> 01:07:43,755 [ gunshot ] 925 01:07:46,932 --> 01:07:48,629 [ gunshot ] 926 01:07:50,196 --> 01:07:52,938 [ gunshot ] 927 01:08:01,120 --> 01:08:03,079 BRUCE: You get on back! 928 01:08:03,122 --> 01:08:05,298 I got you outgunned! 929 01:08:05,342 --> 01:08:07,692 Do you hear me? 930 01:08:07,735 --> 01:08:09,737 I can pick you off with this here rifle 931 01:08:09,781 --> 01:08:11,261 before you'd get halfway close enough 932 01:08:11,304 --> 01:08:13,263 to take a shot with that there pistol! 933 01:08:17,745 --> 01:08:20,096 I don't want no trouble from you! 934 01:08:21,793 --> 01:08:23,838 You get on back! 935 01:08:23,882 --> 01:08:27,190 If you leave me be... 936 01:08:27,233 --> 01:08:29,061 I'll leave you be! 937 01:08:29,105 --> 01:08:32,108 Do you hear me? 938 01:08:32,151 --> 01:08:34,153 [ gunshot ] 939 01:09:01,224 --> 01:09:02,834 [ gunshot ] 940 01:09:58,759 --> 01:10:00,718 [ gunshot ] 941 01:10:07,333 --> 01:10:10,728 [ gunshots ] 942 01:11:11,484 --> 01:11:14,095 Don't kill me! Don't kill me! 943 01:11:14,139 --> 01:11:15,793 Don't! 944 01:11:15,836 --> 01:11:17,273 Come on out of there. 945 01:11:19,231 --> 01:11:20,972 [ coughing ] 946 01:11:23,104 --> 01:11:24,323 Don't shoot. 947 01:11:24,367 --> 01:11:26,282 On your feet. We're headin' back. 948 01:11:42,950 --> 01:11:45,953 Dan?Yes, sir? 949 01:11:45,997 --> 01:11:47,999 You can come out of there, son. 950 01:11:50,044 --> 01:11:52,003 All right, Ken, take him in. 951 01:12:07,279 --> 01:12:08,933 I was beginning to wonder 952 01:12:08,976 --> 01:12:10,413 when people in this part of the country 953 01:12:10,456 --> 01:12:12,458 were gonna understand what the law was for 954 01:12:12,502 --> 01:12:14,939 and stop trying to settle things themselves. 955 01:12:14,982 --> 01:12:18,464 You feel a little surer of us now, Stan? 956 01:12:19,944 --> 01:12:22,120 Can't say I feel easy about the boy's father. 957 01:12:23,382 --> 01:12:25,210 You can go, Dan. 958 01:12:26,994 --> 01:12:29,170 I wouldn't worry about Tucker. 959 01:12:29,214 --> 01:12:30,998 He'll hold his peace. 960 01:12:31,042 --> 01:12:33,087 We'll see. 961 01:12:43,620 --> 01:12:46,100 ♪♪ 962 01:12:55,240 --> 01:12:57,285 Here! 963 01:12:57,329 --> 01:12:59,113 Oh, thanks. 964 01:13:00,593 --> 01:13:02,595 Well, it looks like somebody's playin' favorites. 965 01:13:02,639 --> 01:13:04,075 I wouldn't say that. 966 01:13:04,118 --> 01:13:05,511 Just rewarding great ability. 967 01:13:05,555 --> 01:13:07,557 Oh, come on. I can paint more by noon Monday 968 01:13:07,600 --> 01:13:09,689 than any other man can all week long. 969 01:13:09,733 --> 01:13:11,430 You know, I'm glad to hear you say that. 970 01:13:11,474 --> 01:13:13,693 Here, now you can really get goin'. 971 01:13:13,737 --> 01:13:16,566 That's my trouble. Everybody believes everything I say. 972 01:13:16,609 --> 01:13:18,611 Look. 973 01:13:18,655 --> 01:13:20,439 [ music stops ] 974 01:13:51,296 --> 01:13:54,125 I've come to help, if you'll let me. 975 01:14:24,242 --> 01:14:26,418 [ theme music playing ] 63483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.