Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,901 --> 00:01:43,671
She's back! She's home!
2
00:01:43,771 --> 00:01:45,205
Philippa came home!
3
00:02:26,614 --> 00:02:30,082
Two years,
4
00:02:30,083 --> 00:02:34,154
and everything looks
exactly as I remember.
5
00:02:35,623 --> 00:02:39,159
I never thought I would
see this place again.
6
00:02:41,995 --> 00:02:45,533
There were 18 of us this time.
7
00:02:45,666 --> 00:02:49,370
Culled from every
corner of the Empire
8
00:02:49,470 --> 00:02:52,139
and brought to Terra
for the contest.
9
00:02:52,940 --> 00:02:55,608
We were told that only
one of us would survive
10
00:02:55,609 --> 00:02:57,878
the years to come.
11
00:02:58,011 --> 00:03:01,114
One child...
12
00:03:02,850 --> 00:03:06,887
the purest expression
of the Terran identity.
13
00:03:07,655 --> 00:03:11,024
They pitted us
against each other.
14
00:03:11,124 --> 00:03:15,229
And month by month,
our numbers dwindled.
15
00:03:17,064 --> 00:03:20,368
Did... did you win?
16
00:03:21,235 --> 00:03:22,736
Is it over?
17
00:03:22,870 --> 00:03:25,939
Two of us still live.
18
00:03:31,945 --> 00:03:34,582
San and me.
19
00:03:36,917 --> 00:03:38,886
Me and San.
20
00:03:41,455 --> 00:03:43,891
We are two...
21
00:03:44,758 --> 00:03:46,460
but one.
22
00:03:46,560 --> 00:03:48,496
Forever.
23
00:03:50,831 --> 00:03:53,200
The word "friend" was
forbidden during the contest,
24
00:03:53,301 --> 00:03:56,604
but we whispered it to each
other when no one could hear.
25
00:03:57,905 --> 00:03:59,839
San and I combined our skills
26
00:03:59,840 --> 00:04:03,444
against the proctor and
the other contestants.
27
00:04:03,544 --> 00:04:06,113
But only one of you
could be emperor.
28
00:04:08,516 --> 00:04:10,518
One task remains.
29
00:04:13,487 --> 00:04:14,998
The first to complete
it rules the Empire,
30
00:04:15,022 --> 00:04:16,757
and the other spends
the rest of their life
31
00:04:16,857 --> 00:04:18,891
in servitude to the new emperor.
32
00:04:18,892 --> 00:04:21,194
What do you have to do?
33
00:04:37,845 --> 00:04:39,078
I'm sorry.
34
00:04:39,079 --> 00:04:41,048
What did you do?!
35
00:04:42,115 --> 00:04:46,052
"No ties to the old
life are permitted.
36
00:04:47,421 --> 00:04:50,658
"An emperor can only
be loyal to duty.
37
00:04:50,791 --> 00:04:54,894
"Thus does the
Empire remain strong.
38
00:04:54,895 --> 00:04:57,365
Thus does it grow."
39
00:05:01,134 --> 00:05:03,537
- Mom.
- Philippa.
40
00:06:31,191 --> 00:06:35,763
You succeeded where your
competitor could not.
41
00:06:37,197 --> 00:06:39,833
Bring him here.
42
00:06:41,835 --> 00:06:45,872
San did not have the strength
to pass the final test.
43
00:06:45,873 --> 00:06:51,479
Even now, his village burns as
a testament to his cowardice.
44
00:06:54,515 --> 00:06:56,584
I love you.
45
00:06:58,118 --> 00:07:00,554
You have won the contest.
46
00:07:00,654 --> 00:07:04,056
Claim your victory.
47
00:07:19,940 --> 00:07:22,242
San, step forward.
48
00:07:22,342 --> 00:07:26,814
You live now only to
serve at her heel.
49
00:07:38,992 --> 00:07:42,362
Kneel before the one
who owns your life.
50
00:07:55,108 --> 00:07:57,578
We are two...
51
00:07:58,779 --> 00:08:00,147
But one.
52
00:08:01,715 --> 00:08:03,584
Not anymore.
53
00:08:30,477 --> 00:08:33,981
All hail Philippa Georgiou!
54
00:08:34,081 --> 00:08:35,783
All hail the emperor!
55
00:08:37,017 --> 00:08:40,353
Hail! Hail! Hail!
56
00:08:40,453 --> 00:08:42,623
Hail!
57
00:08:56,103 --> 00:08:57,571
This is Control
58
00:08:57,671 --> 00:09:00,540
with a priority message
for Alpha Team Leader.
59
00:09:01,775 --> 00:09:04,945
Your subject is Emperor
Philippa Georgiou,
60
00:09:05,045 --> 00:09:07,615
former ruler of
the Terran Empire.
61
00:09:07,715 --> 00:09:09,381
It's in a parallel universe
62
00:09:09,382 --> 00:09:11,785
with the most
criminal population
63
00:09:11,885 --> 00:09:13,153
in recorded history.
64
00:09:14,154 --> 00:09:17,658
Even there, Georgiou had the
market cornered on atrocities.
65
00:09:19,092 --> 00:09:23,296
In 2257, she was
brought to our universe
66
00:09:23,430 --> 00:09:25,097
and joined Section 31,
67
00:09:25,098 --> 00:09:29,002
but after a few years,
we lost contact.
68
00:09:30,370 --> 00:09:32,973
Recently, Georgiou was
spotted using an alias
69
00:09:33,106 --> 00:09:36,442
in the border territory
outside Federation space,
70
00:09:36,443 --> 00:09:40,513
where we're tracking a new
threat on the black market.
71
00:09:40,648 --> 00:09:42,783
This is where your
team comes in.
72
00:09:42,883 --> 00:09:46,754
Federation treaty forbids us
from crossing over that border,
73
00:09:46,854 --> 00:09:50,290
which means Starfleet
cannot get its hands dirty.
74
00:09:50,390 --> 00:09:53,827
You and your 31 team will go
in, make contact with Georgiou
75
00:09:53,961 --> 00:09:58,165
to help identify and
neutralize the threat.
76
00:09:58,265 --> 00:10:00,968
But make no mistake...
77
00:10:01,068 --> 00:10:04,972
this dog bites, so
watch your backs.
78
00:10:05,806 --> 00:10:08,475
You have 24 hours to
complete the mission.
79
00:10:08,575 --> 00:10:10,510
Get to work.
80
00:11:48,608 --> 00:11:50,811
Madame du Franc?
81
00:11:50,911 --> 00:11:53,180
Small incident in
the honeymoon suite.
82
00:11:53,280 --> 00:11:54,748
I'm afraid the bride molted
83
00:11:54,848 --> 00:11:57,617
just as things were
coming to a climax.
84
00:11:57,751 --> 00:12:00,287
Virgil, get to the point.
85
00:12:00,387 --> 00:12:03,924
I sent a biohazard team
and your condolences.
86
00:12:04,024 --> 00:12:08,829
Also, there's a customer
hoping for a word with you.
87
00:12:09,629 --> 00:12:13,500
He seems entirely sober
but quite intoxicating.
88
00:12:19,672 --> 00:12:22,575
Madame Veronique du
Franc will see you.
89
00:12:30,984 --> 00:12:33,821
Alok Sahar, Madame
Veronique du Franc.
90
00:12:33,954 --> 00:12:37,057
Madame du Franc normally
does business by appointment.
91
00:12:37,157 --> 00:12:38,658
I'd like to make an appointment.
92
00:12:38,758 --> 00:12:41,228
Oh, the gentleman would
like to make an appointment.
93
00:12:41,328 --> 00:12:43,496
- Now.
- Now, madame.
94
00:12:43,596 --> 00:12:45,899
- Impossible.
- Impossible.
95
00:12:50,770 --> 00:12:52,339
Mmm.
96
00:12:56,476 --> 00:12:58,277
Mmm.
97
00:12:58,278 --> 00:13:00,547
Au revoir, Virgil.
98
00:13:00,647 --> 00:13:03,016
Mm-hmm.
99
00:13:17,130 --> 00:13:19,032
That is illegal.
100
00:13:20,233 --> 00:13:21,601
And that makes money.
101
00:13:21,701 --> 00:13:23,871
This is a reputable
establishment.
102
00:13:23,971 --> 00:13:25,405
Not what I heard.
103
00:13:25,505 --> 00:13:27,806
- Why don't we discuss it in your office?
- Hmm.
104
00:13:27,807 --> 00:13:31,945
Why would I take you to
my office, Alok Sahar?
105
00:13:32,045 --> 00:13:35,916
Because it's a
hands-on experience.
106
00:13:46,994 --> 00:13:48,694
โช Everywhere I go โช
107
00:13:48,695 --> 00:13:50,362
โช Everybody knows... โช
108
00:13:52,665 --> 00:13:54,734
Dulcet thistle.
109
00:13:54,868 --> 00:13:57,637
Dulcet thistle's extinct.
110
00:13:57,737 --> 00:13:59,406
I've got a dozen
keys of this stuff.
111
00:13:59,506 --> 00:14:02,075
Have you partaken?
112
00:14:02,175 --> 00:14:07,280
This would be one of
my few first times.
113
00:14:07,414 --> 00:14:09,381
Packs a punch.
114
00:14:09,382 --> 00:14:12,285
- A happy punch.
- Mmm.
115
00:14:21,094 --> 00:14:22,629
Bottoms up.
116
00:14:22,762 --> 00:14:24,397
- To money.
- To you.
117
00:14:30,037 --> 00:14:31,404
Mmm.
118
00:14:38,445 --> 00:14:41,614
Now, let's cut the shit.
119
00:14:41,748 --> 00:14:45,618
What is Section 31 doing
in my space station?
120
00:14:45,718 --> 00:14:49,056
Hmm? You think I don't know
an agent when I see one?
121
00:14:49,156 --> 00:14:50,991
You're heading up a
team of six operatives,
122
00:14:51,124 --> 00:14:53,460
and they're all over the bar.
123
00:14:55,595 --> 00:14:57,497
There's the Chameloid,
124
00:14:57,630 --> 00:15:00,200
a green-blooded shape-shifter,
125
00:15:00,300 --> 00:15:04,171
trying to muster sexy
time with a Deltan,
126
00:15:04,271 --> 00:15:05,904
a walking honey trap
127
00:15:05,905 --> 00:15:09,142
31's obviously using
as a distraction.
128
00:15:09,242 --> 00:15:13,112
Except Chameloids are the
only species in the galaxy
129
00:15:13,113 --> 00:15:16,749
immune to Deltan
sexy time charm.
130
00:15:16,849 --> 00:15:20,320
Then there's the guy with
all the high-end mech,
131
00:15:20,453 --> 00:15:24,456
standing in the back,
looking like he has thoughts.
132
00:15:24,457 --> 00:15:27,459
Mech life, it ain't just
about the brute force.
133
00:15:29,429 --> 00:15:33,166
I'm gonna say heavy on
artillery, low on IQ.
134
00:15:33,266 --> 00:15:35,202
I'm so sorry.
135
00:15:35,335 --> 00:15:36,669
And we can't forget the Vulcan,
136
00:15:36,769 --> 00:15:40,340
laughing way too hard
at the stage banter.
137
00:15:43,143 --> 00:15:47,247
And since Vulcans never laugh,
he's either an idiot, too,
138
00:15:47,347 --> 00:15:50,817
or lost his mind during
pon farr and went insane.
139
00:15:52,785 --> 00:15:54,654
Oh, come on. That was funny.
140
00:15:54,754 --> 00:15:57,456
And the very serious human
you stuck him with...
141
00:15:57,457 --> 00:15:59,192
Reel it in anytime.
142
00:15:59,292 --> 00:16:01,528
She's got a stick so
far up her backside,
143
00:16:01,628 --> 00:16:03,530
it's coming out her mouth.
144
00:16:03,630 --> 00:16:05,065
Just reel it in.
145
00:16:08,035 --> 00:16:10,070
That would be
146
00:16:10,203 --> 00:16:13,173
- Lieutenant Garrett.
- Mmm.
147
00:16:13,273 --> 00:16:15,075
Starfleet.
148
00:16:15,208 --> 00:16:19,746
Where fun goes to die.
149
00:16:19,846 --> 00:16:22,882
It took you long
enough to find me.
150
00:16:23,016 --> 00:16:26,019
We knew that having
you here on the Baraam
151
00:16:26,119 --> 00:16:28,320
would be valuable to us one day.
152
00:16:28,321 --> 00:16:31,924
Well, I'm not feeling
motivated to be valuable
153
00:16:32,059 --> 00:16:34,894
to anyone but myself.
154
00:16:37,997 --> 00:16:42,102
โช Say yes tonight โช
155
00:16:42,202 --> 00:16:45,238
โช Say yes to everything... โช
156
00:16:45,338 --> 00:16:48,908
So, is this where we
start negotiating?
157
00:16:49,008 --> 00:16:51,210
Hmm, that depends.
158
00:16:51,211 --> 00:16:53,380
How long have you
known about me?
159
00:16:54,081 --> 00:16:56,116
Ever since you took over
from the previous owner,
160
00:16:56,216 --> 00:16:57,850
who we still haven't found.
161
00:16:57,950 --> 00:16:59,186
Well, all of.
162
00:16:59,286 --> 00:17:01,288
- That wasn't me.
- Emperor Georgiou,
163
00:17:01,421 --> 00:17:03,790
I am authorized to arrest you
164
00:17:03,890 --> 00:17:05,792
and wipe your mind clean.
165
00:17:05,892 --> 00:17:07,292
But then again,
there's a part of me
166
00:17:07,394 --> 00:17:09,662
that wants you to live
with your memories.
167
00:17:09,762 --> 00:17:12,265
The genocidal ones.
168
00:17:13,766 --> 00:17:16,103
Being authorized to arrest me
169
00:17:16,203 --> 00:17:20,340
isn't the same as being
able to arrest me.
170
00:17:20,440 --> 00:17:23,110
You really want Section
31... want me...
171
00:17:23,210 --> 00:17:24,944
dogging you until
the end of time?
172
00:17:25,044 --> 00:17:27,380
Boring.
173
00:17:28,115 --> 00:17:30,717
The past always
catches up with you.
174
00:17:30,817 --> 00:17:32,884
And as much as both of us
175
00:17:32,885 --> 00:17:35,122
might hate it, I'm
doing you a favor.
176
00:17:36,623 --> 00:17:38,491
One last mission.
177
00:17:38,591 --> 00:17:40,627
Listen.
178
00:17:41,694 --> 00:17:43,630
Do you believe in fate?
179
00:17:43,763 --> 00:17:45,332
Because I do.
180
00:17:45,465 --> 00:17:47,667
You can't hide from it.
181
00:17:48,535 --> 00:17:51,070
You're nothing here, Georgiou.
182
00:17:54,174 --> 00:17:57,177
I'm giving you a
chance to get back in.
183
00:17:57,277 --> 00:18:00,247
In on the action on
a galactic scale.
184
00:18:00,347 --> 00:18:02,682
Stop running from it.
185
00:18:04,484 --> 00:18:07,053
Be who you are.
186
00:18:09,256 --> 00:18:13,360
Or stay and tend
bar for eternity.
187
00:18:17,964 --> 00:18:19,499
Let's get on with it.
188
00:18:32,679 --> 00:18:35,682
Philippa Georgiou,
meet my team.
189
00:18:35,782 --> 00:18:37,517
This is Melle.
190
00:18:39,986 --> 00:18:42,021
Zeph.
191
00:18:42,121 --> 00:18:44,291
You look like a
Swiss Army knife.
192
00:18:44,391 --> 00:18:47,194
Uh, hold on.
193
00:18:47,294 --> 00:18:48,937
I don't know what that
means, but I'm not gonna
194
00:18:48,961 --> 00:18:50,173
just stand here
and get insulted.
195
00:18:50,197 --> 00:18:51,564
I'm not talking about you.
196
00:18:51,664 --> 00:18:53,533
I'm talking about your suit.
197
00:18:55,034 --> 00:18:56,536
Um, you're new,
198
00:18:56,636 --> 00:18:58,571
so I'm gonna just
explain this one time
199
00:18:58,705 --> 00:19:01,474
that when you are
talking about the suit,
200
00:19:01,574 --> 00:19:02,975
you're talking about Zeph.
201
00:19:03,075 --> 00:19:04,287
- Oh.
- Zeph suffers from
202
00:19:04,311 --> 00:19:05,878
what we call mecha dysmorphia.
203
00:19:05,978 --> 00:19:07,880
And I may not
know what that is,
204
00:19:07,980 --> 00:19:09,282
but I'm also not gonna take that
205
00:19:09,382 --> 00:19:11,059
from you, Quas, and
personally I'm offended.
206
00:19:11,083 --> 00:19:12,484
- I think you should know...
- Well, it's accurate.
207
00:19:12,485 --> 00:19:13,729
It's not a diagnosis.
You're not a doctor.
208
00:19:13,753 --> 00:19:15,054
Zeph. Zeph, Zeph!
209
00:19:15,154 --> 00:19:16,465
- He knows. He knows. He knows.
- Okay, fine.
210
00:19:16,489 --> 00:19:17,489
He knows.
211
00:19:17,557 --> 00:19:18,797
- He gets it. He gets it.
- Yes.
212
00:19:18,858 --> 00:19:21,294
Okay, what about that Vulcan?
213
00:19:22,329 --> 00:19:23,763
Nobody told her?
214
00:19:24,664 --> 00:19:26,766
This? The thing
you're talking to?
215
00:19:26,866 --> 00:19:28,935
The Vulcan's just a machine.
216
00:19:29,068 --> 00:19:30,903
I'm inside.
217
00:19:31,003 --> 00:19:33,039
Driving.
218
00:19:41,113 --> 00:19:44,116
I control the body
from a backup vehicle.
219
00:19:44,217 --> 00:19:47,018
Yeah, something I use
to get into tight spots.
220
00:19:47,019 --> 00:19:49,187
Hi there.
221
00:19:49,188 --> 00:19:51,223
I'm Fuzz.
222
00:19:52,359 --> 00:19:53,859
Fuzz is a Nanokin.
223
00:19:53,860 --> 00:19:55,361
Real fun-loving guy.
224
00:19:55,362 --> 00:19:56,728
Hello.
225
00:19:56,729 --> 00:19:58,931
Except for when he's not.
226
00:19:59,065 --> 00:20:00,699
Then he's deranged with an
anger management problem.
227
00:20:00,700 --> 00:20:03,135
Well, you could've stopped
at the first thing, Quasi.
228
00:20:04,271 --> 00:20:06,473
A bootleg Vulcan conveyance?
229
00:20:06,573 --> 00:20:10,243
You must see cool stuff
on the black market.
230
00:20:10,343 --> 00:20:11,944
Nanokins are
pretty scavengery.
231
00:20:12,044 --> 00:20:13,913
31 made first contact when
232
00:20:14,013 --> 00:20:15,893
we discovered an infestation
on a derelict ship.
233
00:20:15,982 --> 00:20:17,850
- Quasi.
- Oh, shit.
234
00:20:17,950 --> 00:20:21,288
Say "infestation"
one more time, Quasi.
235
00:20:21,388 --> 00:20:24,391
Say "scavenger," you
sack of amorphous soot!
236
00:20:24,491 --> 00:20:26,158
I-I s... I heard it
as soon as I said it.
237
00:20:26,293 --> 00:20:27,560
I will kick your ass
238
00:20:27,660 --> 00:20:29,562
until you cannot form
a solid mass of...
239
00:20:29,662 --> 00:20:31,464
Fuzz. Fuzz. Lock it down.
240
00:20:31,598 --> 00:20:33,132
I am locked down.
241
00:20:33,232 --> 00:20:39,232
I'm trapped inside a
giant robot Vulcan head.
242
00:20:39,472 --> 00:20:42,809
No one is more locked
down than me right now!
243
00:20:42,942 --> 00:20:45,478
Nanokins have a wonky
emotional spectrum.
244
00:20:45,578 --> 00:20:47,480
No, no, no, no,
no, no, I will not
245
00:20:47,614 --> 00:20:48,781
be condescended to, Melle,
246
00:20:48,881 --> 00:20:50,449
particularly not by
you, because honest...
247
00:20:50,450 --> 00:20:52,519
I love you. You
are everything.
248
00:20:52,619 --> 00:20:54,252
- Does my spectrum work for you?
- Fuzz.
249
00:20:54,253 --> 00:20:56,723
- I mean, like, like, are you into it or...
- Fuzz!
250
00:20:56,823 --> 00:20:57,789
Fuzz!
251
00:20:57,790 --> 00:21:00,292
She's insulting you, pal.
252
00:21:00,293 --> 00:21:02,070
I know Deltans are gonna
do their Deltan thing,
253
00:21:02,094 --> 00:21:04,196
but have a little
self-respect, would you?
254
00:21:04,331 --> 00:21:05,498
Can we continue?
255
00:21:05,598 --> 00:21:07,199
And that's Lieutenant
Rachel Garrett.
256
00:21:07,300 --> 00:21:09,669
She is detailed to Section
31 for this one mission only.
257
00:21:09,769 --> 00:21:12,539
Who did you piss off to get
stuck in black ops, Lieutenant?
258
00:21:12,672 --> 00:21:16,975
Starfleet is here to make sure
we color inside the lines.
259
00:21:16,976 --> 00:21:19,346
Starfleet is here to
defend the Federation,
260
00:21:19,446 --> 00:21:22,349
keep the peace and make
sure no one commits murder.
261
00:21:22,449 --> 00:21:24,884
- And you?
- One moment.
262
00:21:25,017 --> 00:21:26,318
Quasi came on my radar
263
00:21:26,319 --> 00:21:28,855
when he proved the
existence of glioclusters.
264
00:21:28,955 --> 00:21:32,659
Glioclusters are theoretical.
265
00:21:32,759 --> 00:21:34,292
Formerly theoretical.
266
00:21:34,293 --> 00:21:36,963
Life is just branching
possibilities.
267
00:21:37,063 --> 00:21:39,174
You know, they bloom and
blossom any way you can imagine.
268
00:21:39,198 --> 00:21:42,234
For example, I could be
intimidated by you right now.
269
00:21:42,335 --> 00:21:44,270
I mean, after all,
you've murdered
270
00:21:44,371 --> 00:21:45,804
so many people...
271
00:21:45,805 --> 00:21:48,974
and you seem to be staring
right into my soul.
272
00:21:50,142 --> 00:21:51,644
I could respond to that
273
00:21:51,744 --> 00:21:53,155
or I could observe my
feelings right now,
274
00:21:53,179 --> 00:21:55,681
lock it away and do
what I need to do.
275
00:21:55,682 --> 00:21:58,485
- Or...
- Quas. Pick one. Hmm?
276
00:21:58,585 --> 00:22:00,265
- Yes.
- Sometimes Quasi sees
277
00:22:00,319 --> 00:22:03,155
- so many options he gets brain-freeze.
- Thank you, Melle.
278
00:22:04,290 --> 00:22:06,225
- Quasi, can we carry on, please?
- Mm-hmm.
279
00:22:07,694 --> 00:22:09,261
Our target's name is Dada Noe.
280
00:22:09,396 --> 00:22:10,996
Dubious moral compass.
281
00:22:10,997 --> 00:22:13,733
Ran a pathology lab on the Watt
Colonies before he went rogue.
282
00:22:13,833 --> 00:22:17,236
Since then, he's been
designing bioweapons on spec.
283
00:22:17,336 --> 00:22:19,939
Noe's on his way to the Baraam
to sell his latest creation
284
00:22:20,039 --> 00:22:21,608
to the Minosian High Council.
285
00:22:21,708 --> 00:22:24,611
There are no formal hostilities
with the Minosian Sway,
286
00:22:24,711 --> 00:22:26,471
but that could change
if they get their hands
287
00:22:26,513 --> 00:22:27,880
on a superweapon.
288
00:22:27,980 --> 00:22:29,858
Do we know what this
bio superweapon is?
289
00:22:29,882 --> 00:22:31,922
No, but if Dada Noe is
selling it, it's bad.
290
00:22:31,951 --> 00:22:35,455
So you're here to make sure
the sale never happens.
291
00:22:36,789 --> 00:22:37,824
How?
292
00:22:37,924 --> 00:22:40,292
Things went south
when you spotted us,
293
00:22:40,393 --> 00:22:43,496
but the plan is still solid.
294
00:22:43,596 --> 00:22:46,766
First, Alok was going to...
295
00:22:46,899 --> 00:22:48,635
You can say it.
296
00:22:49,636 --> 00:22:50,970
Connect.
297
00:22:51,103 --> 00:22:53,105
With you.
298
00:22:53,239 --> 00:22:56,008
- Welcome! Mmm.
- Yes.
299
00:22:59,245 --> 00:23:00,813
What a cute idea.
300
00:23:00,947 --> 00:23:03,215
Once we had you
suitably distracted,
301
00:23:03,315 --> 00:23:06,285
Quasi would do the
other thing Quasi does.
302
00:23:07,153 --> 00:23:08,455
Okay, Quasi.
303
00:23:08,555 --> 00:23:11,257
- If you would do the honors.
- Absolutely.
304
00:23:18,064 --> 00:23:20,299
Let's get to work.
305
00:23:26,338 --> 00:23:28,340
Welcome, Dada Noe.
306
00:23:28,441 --> 00:23:30,577
This is where Fuzz comes in.
307
00:23:35,147 --> 00:23:38,718
You wouldn't believe the
tiny spots I can get into.
308
00:23:38,818 --> 00:23:43,222
For example, the inner
workings of body modifications.
309
00:23:43,355 --> 00:23:45,725
Oh, once I fly inside
Dada's body mod,
310
00:23:45,858 --> 00:23:47,860
well, then it's
time to get to work.
311
00:23:47,960 --> 00:23:50,196
So many circuits.
312
00:23:50,296 --> 00:23:51,931
So many things that
could go wrong.
313
00:23:52,031 --> 00:23:54,833
Competency crusader here
will talk me through
314
00:23:54,834 --> 00:23:56,301
the tech on the implant.
315
00:23:56,302 --> 00:23:58,471
And if I think we're putting
Dada Noe's life in danger
316
00:23:58,571 --> 00:23:59,872
by tinkering with that implant,
317
00:23:59,972 --> 00:24:02,408
I will unleash the full
weight of Starfleet
318
00:24:02,542 --> 00:24:04,076
on this whole operation.
319
00:24:04,210 --> 00:24:06,388
Oy, we're talking about a bloke
who's selling superweapons
320
00:24:06,412 --> 00:24:08,313
to any third-rate terrorist
with a Latinum card.
321
00:24:08,314 --> 00:24:10,149
Listen carefully, Junkyard.
322
00:24:10,249 --> 00:24:13,085
Starfleet does not
do assassinations.
323
00:24:13,219 --> 00:24:15,755
Ay, don't get your prime
directives in a bunch.
324
00:24:15,855 --> 00:24:18,124
You are not going to
get your hands dirty
325
00:24:18,224 --> 00:24:20,259
and mess up your chances
of becoming captain.
326
00:24:20,359 --> 00:24:21,794
I'm a top-tier science officer.
327
00:24:21,894 --> 00:24:23,863
- Butt pretzel.
- Tight-ass.
328
00:24:23,963 --> 00:24:25,732
So disrespectful.
329
00:24:25,865 --> 00:24:27,867
Soon as Garrett and
Fuzz sever that link...
330
00:24:30,002 --> 00:24:33,005
he'll be under our control,
and I'll take him down
331
00:24:33,105 --> 00:24:36,408
- with the help of Zeph.
- Mm.
332
00:24:40,680 --> 00:24:43,082
- That's what I call a hit.
- One.
333
00:24:43,182 --> 00:24:45,216
Dada Noe and his pathogen
will be in custody
334
00:24:45,217 --> 00:24:48,054
before the buyers can even
show up to the Baraam.
335
00:24:48,154 --> 00:24:50,322
And we are in and out.
336
00:24:50,422 --> 00:24:52,959
Mm. Meh.
337
00:24:54,293 --> 00:24:55,294
Meh?
338
00:24:55,427 --> 00:24:57,429
I have a simpler idea.
339
00:24:57,564 --> 00:25:00,600
โช Desperate, I can tell โช
340
00:25:00,700 --> 00:25:02,702
โช All that begging โช
341
00:25:02,802 --> 00:25:04,837
โช Suits you well. โช
342
00:25:05,672 --> 00:25:07,706
โช Blowing up my phone now โช
343
00:25:07,707 --> 00:25:09,809
โช Going up, you bow down โช
344
00:25:09,942 --> 00:25:12,377
โช Look at who needs who... โช
345
00:25:12,378 --> 00:25:15,014
Welcome, Monsieur Dada Noe.
346
00:25:15,114 --> 00:25:17,784
We're honored to have
you here at the Baraam.
347
00:25:17,884 --> 00:25:20,653
I am Veronique du
Franc, the proprietor.
348
00:25:20,753 --> 00:25:22,655
I told them to have
my suite ready.
349
00:25:22,789 --> 00:25:23,890
Mais oui, monsieur.
350
00:25:23,990 --> 00:25:26,224
May I escort you
to your quarters?
351
00:25:26,225 --> 00:25:27,660
Come.
352
00:25:28,460 --> 00:25:30,997
We have the most exquisite...
353
00:25:31,130 --> 00:25:32,598
I can't believe you're
trusting this sociopath.
354
00:25:32,599 --> 00:25:34,099
Well, Lieutenant,
355
00:25:34,100 --> 00:25:35,400
you got to do what
you got to do,
356
00:25:35,401 --> 00:25:36,612
and I'm kind of familiar
with sociopaths.
357
00:25:36,636 --> 00:25:38,838
I said don't bring me.
358
00:25:40,840 --> 00:25:43,342
I trust your trip was
without incident, monsieur.
359
00:25:43,475 --> 00:25:46,646
Well, your people
made everything easy.
360
00:25:46,746 --> 00:25:49,281
Our pleasure. Here we are.
361
00:25:55,588 --> 00:25:57,956
So tacky.
362
00:25:57,957 --> 00:26:00,727
But I guess that's
what you're known for.
363
00:26:05,965 --> 00:26:06,999
What's this?
364
00:26:07,099 --> 00:26:08,367
It's called a phase pod.
365
00:26:08,500 --> 00:26:11,003
A client of mine gave
it to me as a gift,
366
00:26:11,103 --> 00:26:13,438
and I got one for myself, too.
367
00:26:23,149 --> 00:26:24,684
What are you doing?
368
00:26:24,784 --> 00:26:26,352
Everything in the
universe vibrates
369
00:26:26,452 --> 00:26:27,953
on a certain wavelength.
370
00:26:27,954 --> 00:26:29,355
Damn it.
371
00:26:31,457 --> 00:26:32,859
Give me back my case.
372
00:26:32,959 --> 00:26:34,360
No.
373
00:26:35,628 --> 00:26:38,463
That's coming out of
your security deposit.
374
00:26:38,464 --> 00:26:41,367
The phase pod changes
the wavelength
375
00:26:41,467 --> 00:26:43,069
of whatever they touch.
376
00:26:43,202 --> 00:26:46,305
I am out of phase with you, and
you're out of phase with me.
377
00:26:46,405 --> 00:26:50,509
I am, however, in
phase with your case.
378
00:26:53,612 --> 00:26:55,214
And I will be taking it with me.
379
00:26:55,347 --> 00:26:59,118
You have no idea
what you've started.
380
00:27:01,320 --> 00:27:02,989
Whoopsie.
381
00:27:08,527 --> 00:27:09,861
Impressive.
382
00:27:09,862 --> 00:27:11,463
Are you sure you're human?
383
00:27:12,564 --> 00:27:13,599
Most days.
384
00:27:13,700 --> 00:27:15,234
Thank you.
385
00:27:48,134 --> 00:27:50,970
Give me the case.
386
00:28:22,869 --> 00:28:24,336
Who are you?
387
00:28:34,480 --> 00:28:37,282
He went that way. That way,
that way, that way, that way!
388
00:28:48,360 --> 00:28:49,829
Oh, aliens.
389
00:28:49,962 --> 00:28:51,429
- Naked aliens.
- Go, Zeph, go.
390
00:29:10,716 --> 00:29:13,685
He's headed to the lounge.
Man, they're moving fast.
391
00:29:13,786 --> 00:29:15,453
Melle, he's coming to you.
392
00:29:18,390 --> 00:29:19,191
Yikes.
393
00:29:28,634 --> 00:29:29,968
No, it's okay.
394
00:29:29,969 --> 00:29:31,537
- I'm all right.
- Melle, you got him?
395
00:29:31,670 --> 00:29:33,739
Got him.
396
00:29:34,874 --> 00:29:36,876
Ooh-la-la!
397
00:29:37,009 --> 00:29:38,610
Ay, amor.
398
00:31:48,840 --> 00:31:50,342
That's not possible.
399
00:31:50,442 --> 00:31:51,877
I had that destroyed.
400
00:31:51,978 --> 00:31:54,145
No. No!
401
00:31:56,282 --> 00:31:57,649
It's not possible.
402
00:31:57,749 --> 00:31:59,185
You knew that weapon.
403
00:31:59,285 --> 00:32:01,253
What is it?
404
00:32:02,921 --> 00:32:04,723
What is it?
405
00:32:06,825 --> 00:32:09,595
Fine. The hard way.
406
00:32:42,161 --> 00:32:44,396
The Eternal Supplicant
begs approach.
407
00:32:44,530 --> 00:32:46,765
You have my permission.
408
00:32:54,006 --> 00:32:56,575
All hail Her Most
Imperial Majesty,
409
00:32:56,675 --> 00:32:57,909
Mother of the Fatherland,
410
00:32:58,010 --> 00:33:00,079
- Overlord of Vulc...
- What is it?
411
00:33:01,180 --> 00:33:03,082
It is finished, Your Majesty.
412
00:33:06,152 --> 00:33:07,786
Where are my engineers?
413
00:33:09,155 --> 00:33:13,692
They... they took their
own lives upon completion.
414
00:33:18,630 --> 00:33:21,300
Who is the tear for, San?
415
00:33:23,402 --> 00:33:25,271
Speak.
416
00:33:25,371 --> 00:33:28,474
It is for you, Majesty.
417
00:33:29,341 --> 00:33:31,510
It is all...
418
00:33:33,645 --> 00:33:35,314
for you.
419
00:33:44,256 --> 00:33:46,992
I asked you a question, San.
420
00:33:48,760 --> 00:33:50,462
Why do you cry for me?
421
00:33:53,832 --> 00:33:55,801
Look at me.
422
00:33:59,638 --> 00:34:03,475
Do you remember who we were?
423
00:34:04,343 --> 00:34:06,645
Before all this.
424
00:34:06,745 --> 00:34:09,580
The curious boy.
425
00:34:09,581 --> 00:34:12,351
The innocent girl.
426
00:34:13,319 --> 00:34:15,587
I only remember my
failure, Majesty.
427
00:34:15,687 --> 00:34:18,657
Don't lie to me.
428
00:34:20,692 --> 00:34:23,429
We were the only ones
who could understand
429
00:34:23,529 --> 00:34:26,931
the cost to stay alive.
430
00:34:26,932 --> 00:34:29,668
We made a team.
431
00:34:29,768 --> 00:34:33,172
We needed each other, didn't we?
432
00:34:33,272 --> 00:34:37,108
What did we say to carry
each other through,
433
00:34:37,109 --> 00:34:39,310
to survive together?
434
00:34:39,311 --> 00:34:41,147
We are two...
435
00:34:42,814 --> 00:34:44,550
But one.
436
00:34:44,650 --> 00:34:47,186
We are two but one.
437
00:34:47,286 --> 00:34:49,355
If I said then,
438
00:34:49,455 --> 00:34:50,856
"Let's run away,
439
00:34:50,956 --> 00:34:52,391
"let's flee this competition
440
00:34:52,524 --> 00:34:55,660
and everything that
binds us to Terra,"
441
00:34:55,661 --> 00:34:58,029
what would you have said?
442
00:34:58,130 --> 00:34:59,531
Hmm?
443
00:35:01,200 --> 00:35:05,404
The timing of your question
is more poetic than you know.
444
00:35:08,407 --> 00:35:10,776
I would have said yes.
445
00:35:17,716 --> 00:35:19,050
Then.
446
00:35:21,086 --> 00:35:22,821
But now?
447
00:35:23,889 --> 00:35:29,228
You could have made something
beautiful with your reign.
448
00:35:29,328 --> 00:35:31,963
Instead, you chose
to build this.
449
00:35:32,063 --> 00:35:34,999
That means that
innocent girl I knew,
450
00:35:35,000 --> 00:35:37,569
she has been...
451
00:35:37,669 --> 00:35:39,471
Murdered.
452
00:35:41,273 --> 00:35:42,608
What is this?
453
00:35:44,075 --> 00:35:45,543
You...
454
00:35:45,544 --> 00:35:48,380
You took the same poison?
455
00:35:50,015 --> 00:35:52,551
No! I forbid you to die!
456
00:35:52,651 --> 00:35:55,587
No one wants to live
457
00:35:55,687 --> 00:35:59,124
in your world, Emperor.
458
00:35:59,225 --> 00:36:02,294
You are a monster!
459
00:36:29,621 --> 00:36:32,924
And what delightful
place is this?
460
00:36:33,024 --> 00:36:34,326
A safe house.
461
00:36:34,426 --> 00:36:37,228
But maybe not so safe for you.
462
00:36:37,229 --> 00:36:38,630
You are Section 31.
463
00:36:38,730 --> 00:36:42,301
Why aren't you torturing
answers out of me?
464
00:36:42,434 --> 00:36:43,635
You're a tyrant.
465
00:36:43,735 --> 00:36:45,003
A real one.
466
00:36:45,136 --> 00:36:46,505
Torture wouldn't work.
467
00:36:46,605 --> 00:36:49,940
How do you know so much
about people like me?
468
00:36:49,941 --> 00:36:51,442
Hmm?
469
00:36:51,443 --> 00:36:55,647
You learned tyranny somewhere,
and you learned hard.
470
00:36:55,781 --> 00:36:59,017
If you have to hide
it, that's a weakness.
471
00:37:01,487 --> 00:37:04,088
And I can't have
that in a partner.
472
00:37:04,089 --> 00:37:06,325
- We're not partners.
- No?
473
00:37:06,425 --> 00:37:08,226
I've been very helpful.
474
00:37:08,327 --> 00:37:10,028
You had a plan
that couldn't work.
475
00:37:10,161 --> 00:37:11,330
I gave you a better one.
476
00:37:11,430 --> 00:37:13,799
You gave me a taste
of the action,
477
00:37:13,899 --> 00:37:15,701
knowing I'd want more.
478
00:37:17,336 --> 00:37:18,837
You need me.
479
00:37:18,970 --> 00:37:21,206
You chose me.
480
00:37:23,174 --> 00:37:24,276
Why?
481
00:37:24,376 --> 00:37:26,545
Whatever you believed
your mission was,
482
00:37:26,645 --> 00:37:28,614
it's worse than you thought.
483
00:37:28,714 --> 00:37:33,084
Billions of lives are at
stake, and time is short.
484
00:37:33,184 --> 00:37:37,088
Tell me you, and I
will tell you me.
485
00:37:37,188 --> 00:37:39,491
The only way this
works is if I know
486
00:37:39,591 --> 00:37:43,795
exactly who I'm dealing with.
487
00:37:54,940 --> 00:37:57,609
I'm not from this time, either.
488
00:37:58,410 --> 00:38:01,079
I was born on
Earth, 20th century.
489
00:38:01,179 --> 00:38:04,650
You are 350 years old?
490
00:38:04,750 --> 00:38:06,051
More or less.
491
00:38:06,151 --> 00:38:08,587
I slept most of that time.
492
00:38:09,888 --> 00:38:11,557
After my exile.
493
00:38:14,360 --> 00:38:16,562
The Eugenics Wars.
494
00:38:18,597 --> 00:38:22,734
Augments...
495
00:38:22,868 --> 00:38:24,470
took my planet.
496
00:38:25,771 --> 00:38:27,773
My home.
497
00:38:33,044 --> 00:38:36,147
There was maybe ten
of us who fought.
498
00:38:36,247 --> 00:38:39,718
Everyone I knew either
took a bullet or a blade.
499
00:38:39,818 --> 00:38:41,953
But I gave some back.
500
00:38:43,789 --> 00:38:45,457
She noticed me.
501
00:38:46,425 --> 00:38:49,860
The Augment who
slaughtered my family.
502
00:38:49,861 --> 00:38:54,933
They called her Giri the Marked.
503
00:38:55,066 --> 00:38:56,901
She took me in.
504
00:38:56,902 --> 00:39:00,105
Made me stronger than
any human should be.
505
00:39:00,205 --> 00:39:01,640
She ripped me apart
506
00:39:01,773 --> 00:39:05,242
and turned me into another
Augment for her army.
507
00:39:05,243 --> 00:39:08,346
And I did terrible things.
508
00:39:08,447 --> 00:39:12,751
All for a monster like you.
509
00:39:14,420 --> 00:39:19,124
Because for tyrants,
there is only one choice:
510
00:39:19,224 --> 00:39:21,560
murder.
511
00:39:22,861 --> 00:39:25,163
You haven't killed me.
512
00:39:26,264 --> 00:39:27,633
Yet.
513
00:39:32,638 --> 00:39:38,638
I recognized the weapon because
I ordered it to be built.
514
00:39:40,479 --> 00:39:42,481
Gather your people.
515
00:39:42,614 --> 00:39:45,150
We're gonna need
every one of them.
516
00:40:21,119 --> 00:40:24,523
In my universe, there
were always plotters.
517
00:40:24,623 --> 00:40:26,191
Always a coup.
518
00:40:26,291 --> 00:40:30,361
So I built a weapon
to end all threats.
519
00:40:30,462 --> 00:40:34,199
I called it the Godsend.
520
00:40:34,299 --> 00:40:36,902
It triggers a chain reaction,
521
00:40:37,002 --> 00:40:39,538
like a virus passing
between planets.
522
00:40:39,638 --> 00:40:42,306
Everything in its
path incinerates.
523
00:40:42,307 --> 00:40:44,876
An entire quadrant
would be lost.
524
00:40:45,010 --> 00:40:47,245
If my enemies
managed to kill me,
525
00:40:47,378 --> 00:40:50,448
there would be
nothing left to rule.
526
00:40:53,084 --> 00:40:54,284
Yeah, hi. Quick question.
527
00:40:54,319 --> 00:40:55,587
Sorry.
528
00:40:55,687 --> 00:40:57,607
Yeah, no. Uh, just a qu...
it's just a quick one.
529
00:40:57,656 --> 00:41:01,259
Is it Godsend or God's End?
530
00:41:01,359 --> 00:41:03,261
Godsend or God's End?
531
00:41:03,361 --> 00:41:04,662
I don't hear a difference
in what you're saying.
532
00:41:04,663 --> 00:41:08,099
Really? Really?
Godsend. God's End.
533
00:41:08,233 --> 00:41:10,368
- Yeah, I'm still not getting it.
- The Godsend is...
534
00:41:10,468 --> 00:41:11,836
Wait, Godsend. I hear it now.
535
00:41:11,837 --> 00:41:13,772
- It's Godsend. No apostrophe.
- Send.
536
00:41:13,872 --> 00:41:15,440
The Godsend is here.
537
00:41:15,541 --> 00:41:17,743
How? It's from another universe.
538
00:41:17,876 --> 00:41:19,510
I don't know, but
that man had it.
539
00:41:19,511 --> 00:41:21,312
The one that you
think is Dada Noe.
540
00:41:21,412 --> 00:41:23,248
The one we know is Dada Noe.
541
00:41:23,348 --> 00:41:26,383
No, he's not your
Dada Noe. He can't be.
542
00:41:26,384 --> 00:41:29,353
He's from the Terran Empire,
and he brought the Godsend here.
543
00:41:29,354 --> 00:41:32,658
That's the only way
he can know about it.
544
00:41:32,758 --> 00:41:34,235
And since we have
him locked up tight,
545
00:41:34,259 --> 00:41:36,037
- I'll interrogate him.
- No, no, no.
546
00:41:36,061 --> 00:41:38,362
- We cannot trust a single word this woman says.
- Yeah.
547
00:41:38,363 --> 00:41:39,865
She cost us Melle.
548
00:41:39,965 --> 00:41:41,876
She's the only one who knows
what we're dealing with.
549
00:41:41,900 --> 00:41:43,769
Yeah, well, so she
says, little bro.
550
00:41:43,869 --> 00:41:45,203
Little?
551
00:41:45,303 --> 00:41:46,905
Scale-shamer!
552
00:41:47,005 --> 00:41:48,640
Microbes outlasted dinosaurs!
553
00:41:48,774 --> 00:41:50,308
Calm your boots.
What I'm saying is...
554
00:41:50,441 --> 00:41:53,711
I will piss in your suit
until you go all rusty like!
555
00:41:53,712 --> 00:41:55,456
That she's the reason
this is all bollixed up.
556
00:41:55,480 --> 00:41:57,424
She's the reason Melle's
dead, and she's the reason
557
00:41:57,448 --> 00:41:58,726
we're in the ass
end of the galaxy.
558
00:41:58,750 --> 00:42:00,018
Listen up.
559
00:42:02,087 --> 00:42:04,790
Georgiou and I are gonna
go back to the ship.
560
00:42:04,923 --> 00:42:08,225
Dada Noe is our only
link to the Godsend,
561
00:42:08,226 --> 00:42:11,329
so we're gonna have a
little chat with him.
562
00:42:23,842 --> 00:42:25,010
What?
563
00:42:25,143 --> 00:42:27,077
Her name is Philippa Georgiou,
564
00:42:27,078 --> 00:42:28,847
Her Most Imperial Majesty.
565
00:42:28,980 --> 00:42:30,748
Mother of the Fatherland.
566
00:42:30,749 --> 00:42:32,050
Overlord of Vulcan.
567
00:42:32,150 --> 00:42:34,519
Dominus of Qo'noS, Regina Andor,
568
00:42:34,620 --> 00:42:38,088
Philippa Georgiou Augustus
Iaponius Centarius.
569
00:42:38,089 --> 00:42:39,190
Cool.
570
00:42:39,324 --> 00:42:40,491
That come with fries?
571
00:42:40,592 --> 00:42:42,927
That was good, right?
572
00:42:44,295 --> 00:42:46,164
Okay.
573
00:42:46,264 --> 00:42:49,133
Every time you don't answer
her questions directly,
574
00:42:49,134 --> 00:42:52,270
Her Majesty will punch
you in your face.
575
00:42:52,370 --> 00:42:54,239
Fine.
576
00:42:54,339 --> 00:42:56,141
I'm Dada.
577
00:42:56,241 --> 00:42:58,308
Dada Noe. Just Dada, then Noe.
578
00:42:58,309 --> 00:42:59,711
That's it. No in-betweens.
579
00:42:59,845 --> 00:43:02,112
And I, uh...
580
00:43:02,113 --> 00:43:06,517
I used to run a pathology
lab in the Watt Colonies.
581
00:43:12,290 --> 00:43:13,791
What the shit, man?!
582
00:43:13,792 --> 00:43:16,895
You said that she was gonna
be doing the face punching!
583
00:43:17,028 --> 00:43:20,431
So now we both have lied.
You are not that Dada.
584
00:43:21,967 --> 00:43:24,235
You're what these
people call his Mirror.
585
00:43:25,871 --> 00:43:28,039
You came here from
the Terran Empire,
586
00:43:28,173 --> 00:43:30,474
and you brought the Godsend.
587
00:43:30,475 --> 00:43:32,210
What's the Godsend?
588
00:43:33,611 --> 00:43:35,947
My own war council
tried to depose me.
589
00:43:36,047 --> 00:43:39,250
Do you know how I convinced
the field marshal to talk?
590
00:43:39,384 --> 00:43:41,186
Hmm?
591
00:43:48,093 --> 00:43:49,327
I was an administrator
592
00:43:49,427 --> 00:43:51,229
at an Imperial weapons
facility on Terra.
593
00:43:51,362 --> 00:43:52,597
Uh, yeah.
594
00:43:52,698 --> 00:43:56,234
The Godsend was
stored at my facility.
595
00:43:57,235 --> 00:44:01,038
Most thought it was a legend,
but I knew it was real.
596
00:44:01,039 --> 00:44:02,741
So you tried to sell it.
597
00:44:02,874 --> 00:44:04,174
Yeah, yeah.
598
00:44:04,175 --> 00:44:07,779
I wanted to live here
quietly on its proceeds.
599
00:44:07,913 --> 00:44:09,580
How did you get
to our universe?
600
00:44:09,715 --> 00:44:11,016
Hmm?
601
00:44:13,785 --> 00:44:15,553
There was an ion storm.
602
00:44:15,653 --> 00:44:17,588
Two of them, actually.
603
00:44:17,689 --> 00:44:20,125
And when they converged,
which they do like clockwork,
604
00:44:20,258 --> 00:44:23,393
they ripped something open on
the fringes of the Empire...
605
00:44:23,394 --> 00:44:28,099
an anomaly, they called
it... but it was a passageway
606
00:44:28,199 --> 00:44:31,136
to get to this place
from the Terran Empire.
607
00:44:32,470 --> 00:44:36,307
Comes out through
your Crescent Nebula.
608
00:44:36,407 --> 00:44:38,609
Few know about it. For now.
609
00:44:38,710 --> 00:44:41,479
But it'll open
again in four hours.
610
00:44:41,579 --> 00:44:44,149
That's when I was supposed
to be meeting my buyer.
611
00:44:44,249 --> 00:44:46,084
Are you aware of what
that weapon does?
612
00:44:46,184 --> 00:44:48,619
The Terran Empire's burned
through its resources.
613
00:44:48,720 --> 00:44:49,855
There's famine.
614
00:44:49,955 --> 00:44:52,523
Entire ecologies are collapsing.
615
00:44:52,623 --> 00:44:54,925
They need to find
a new territory
616
00:44:54,926 --> 00:44:56,661
to conquer and strip-mine.
617
00:44:56,795 --> 00:44:59,229
When they realize that
their superweapon is gone,
618
00:44:59,230 --> 00:45:00,966
they're gonna find
that passageway...
619
00:45:01,066 --> 00:45:02,667
you know they will...
and they'll come
620
00:45:02,768 --> 00:45:06,304
and they'll burn everything
they touch and enslave the rest,
621
00:45:06,404 --> 00:45:09,507
because that's what the
Empire does, Majesty.
622
00:45:10,508 --> 00:45:13,178
They learned well from you.
623
00:45:14,746 --> 00:45:16,446
Who else wants it?
624
00:45:16,447 --> 00:45:18,549
I-I don't know, man.
625
00:45:18,649 --> 00:45:20,919
I got an offer.
The money was real.
626
00:45:21,019 --> 00:45:23,154
Someone stole the
Godsend from us.
627
00:45:23,288 --> 00:45:25,255
- Who was he?
- No idea.
628
00:45:25,256 --> 00:45:28,626
Whoever broke into my room,
whoever stole that weapon,
629
00:45:28,726 --> 00:45:30,571
they know what they know
because they learned it
630
00:45:30,595 --> 00:45:32,163
from one of you.
631
00:45:51,616 --> 00:45:54,452
Emergency transporter.
632
00:46:28,386 --> 00:46:30,221
Well, this is great.
633
00:46:31,089 --> 00:46:32,590
Oh, even better.
634
00:46:32,690 --> 00:46:34,960
Is that... is that the
ship? Is the ship gone?
635
00:46:35,060 --> 00:46:36,261
I liked that ship.
636
00:46:36,394 --> 00:46:38,096
What happened?
637
00:46:38,196 --> 00:46:39,931
Sabotage.
638
00:46:43,168 --> 00:46:44,534
What?
639
00:46:44,535 --> 00:46:47,105
Whoever stole the
Godsend had a partner.
640
00:46:47,238 --> 00:46:49,607
It was someone here.
641
00:46:51,042 --> 00:46:53,979
Which means one of us is a mole.
642
00:46:59,117 --> 00:47:01,752
- Could be you.
- Could be you.
643
00:47:01,853 --> 00:47:03,187
If it were me,
644
00:47:03,188 --> 00:47:05,423
I would have murdered
all of you already.
645
00:47:05,523 --> 00:47:07,893
Look, boss, if there's a
mole, you know it's not me.
646
00:47:07,993 --> 00:47:09,894
I mean, that sounds
pretty moley to me.
647
00:47:09,895 --> 00:47:11,462
I don't know.
648
00:47:11,562 --> 00:47:13,231
We've been on like
ten ops together.
649
00:47:13,331 --> 00:47:15,109
Yeah, and I still don't even
know what you look like, do I?
650
00:47:15,133 --> 00:47:16,935
No one knows what a
Chameloid looks like.
651
00:47:17,035 --> 00:47:19,904
- You might change into anything you want.
- What about Fuzz, huh?
652
00:47:19,905 --> 00:47:22,049
- He exists on a whole other scale than anybody else.
- Mm, deflecting?
653
00:47:22,073 --> 00:47:25,409
My wife is about to lay our
first litter of egg sacs.
654
00:47:25,410 --> 00:47:28,579
- No, I have 190,000 hatchlings on the way...
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
655
00:47:28,679 --> 00:47:30,247
- And I want them to live.
- Well, look,
656
00:47:30,248 --> 00:47:31,748
you could find a
motive for any of us.
657
00:47:31,749 --> 00:47:34,485
Or it could be a
combination of any of you.
658
00:47:34,619 --> 00:47:36,454
You know, like-like
Zeph and-and Fuzz or...
659
00:47:36,554 --> 00:47:38,055
You are spinning
out without Melle.
660
00:47:38,056 --> 00:47:39,724
You cannot land on a choice.
661
00:47:39,824 --> 00:47:41,936
Maybe you're putting that in my
head because you're the mole.
662
00:47:41,960 --> 00:47:43,461
Huh? How about
Garrett? She's new.
663
00:47:43,561 --> 00:47:44,662
She doesn't care about us.
664
00:47:44,795 --> 00:47:46,197
I'm Starfleet.
665
00:47:46,297 --> 00:47:49,900
Whoa. Anyone else feel that
heroic breeze right there
666
00:47:49,901 --> 00:47:51,302
ruffling her cape?
667
00:47:51,436 --> 00:47:53,604
Okay, there's an
old ship out there,
668
00:47:53,704 --> 00:47:54,940
an old garbage scow.
669
00:47:55,040 --> 00:47:56,641
Yeah, I found it when
you were up there
670
00:47:56,741 --> 00:47:58,242
interrogating metal head.
671
00:47:58,243 --> 00:47:59,744
Must be years since
anyone flew it,
672
00:47:59,844 --> 00:48:01,112
but I think we can work with it
673
00:48:01,212 --> 00:48:03,814
to go after whoever
took the Godsend.
674
00:48:03,915 --> 00:48:06,283
Mm. I dislike you less.
675
00:48:06,284 --> 00:48:07,685
Aw.
676
00:48:07,785 --> 00:48:09,430
If I wanted someone to
like me, I'd get a dog.
677
00:48:09,454 --> 00:48:10,587
I like order.
678
00:48:10,588 --> 00:48:13,024
I like prediction
and conclusion.
679
00:48:13,124 --> 00:48:17,261
Then you're on the wrong
team because we've got mole,
680
00:48:17,262 --> 00:48:19,430
stranded on a dead planet,
681
00:48:19,530 --> 00:48:21,132
no communication
with the outside,
682
00:48:21,232 --> 00:48:25,003
and less than four hours before
the Terrans get the Godsend
683
00:48:25,136 --> 00:48:27,005
and use it anywhere
in the galaxy.
684
00:48:27,105 --> 00:48:30,841
Speaking of which, Quas,
what about the antenna array?
685
00:48:30,942 --> 00:48:34,012
Uh, well...
686
00:48:35,246 --> 00:48:37,048
Well, it's a couple
decades out of date.
687
00:48:37,148 --> 00:48:40,284
We get it up and running,
then we tell 31 what's coming.
688
00:48:40,285 --> 00:48:41,552
We work together.
689
00:48:41,686 --> 00:48:43,754
- Everyone stays in sight.
- Yeah.
690
00:48:43,854 --> 00:48:45,723
Just...
691
00:48:49,327 --> 00:48:51,229
Let's go.
692
00:49:05,543 --> 00:49:07,478
Well, there goes that idea.
693
00:49:08,246 --> 00:49:10,815
Our little mole has
been really busy.
694
00:49:10,915 --> 00:49:12,516
Ripped up all the wiring.
695
00:49:12,517 --> 00:49:14,385
Two teams. I'll lead
one into the woods.
696
00:49:14,485 --> 00:49:16,754
Three to see if we
can salvage that scow.
697
00:49:16,887 --> 00:49:18,089
You stay here with the others
698
00:49:18,189 --> 00:49:19,656
and try and fix
the antenna array.
699
00:49:19,657 --> 00:49:21,892
Why is she giving us orders now?
700
00:49:22,027 --> 00:49:23,360
Because I'm letting her
701
00:49:23,361 --> 00:49:25,063
and I'm pretty certain
she's not the mole.
702
00:49:25,163 --> 00:49:26,873
You wouldn't bet on a
horse named Pretty Certain.
703
00:49:26,897 --> 00:49:30,835
Quas, Fuzz, you get to the
scow right away with Georgiou.
704
00:49:30,935 --> 00:49:32,603
Zeph and Garrett, you
stay here with me.
705
00:49:32,737 --> 00:49:34,205
We'll take care of
the antenna array.
706
00:49:34,305 --> 00:49:36,107
Uh, I'm sorry.
707
00:49:36,207 --> 00:49:37,647
I'm supposed to go
out into the woods
708
00:49:37,742 --> 00:49:39,344
with two people who
want to kill me?
709
00:49:39,444 --> 00:49:41,679
Just stay in sight of each
other and don't get dead.
710
00:49:41,779 --> 00:49:43,081
Okay?
711
00:49:43,181 --> 00:49:44,849
Yep, thanks, Cap.
712
00:49:44,949 --> 00:49:46,883
I mean, just fifty-fifty shot
one of them wants to kill me,
713
00:49:46,884 --> 00:49:49,220
- and then 25%...
- Quas, just get your ass out there.
714
00:49:49,320 --> 00:49:50,455
I love you, too, Cap.
715
00:49:50,555 --> 00:49:52,423
- All righty.
- Aye, aye.
716
00:50:02,900 --> 00:50:04,935
The internal circuitry
on this old scow
717
00:50:05,070 --> 00:50:07,305
is still in decent shape.
718
00:50:09,274 --> 00:50:12,643
Everything I'm
seeing should work.
719
00:50:14,879 --> 00:50:17,815
So this thing we're
chasing, the Godsend,
720
00:50:17,948 --> 00:50:20,951
your engineers, did they
install a fail-safe?
721
00:50:21,052 --> 00:50:23,121
Can we disable it remotely?
722
00:50:25,156 --> 00:50:28,393
There is no fail-safe.
I wouldn't allow it.
723
00:50:28,493 --> 00:50:30,695
How very on-brand for you.
724
00:50:30,795 --> 00:50:32,096
Can I ask you one more question?
725
00:50:32,097 --> 00:50:34,264
I'm just gonna ask
you one more question.
726
00:50:34,265 --> 00:50:36,801
So you brought the
Godsend into the world
727
00:50:36,934 --> 00:50:40,004
to vaporize
quadrillions of lives.
728
00:50:40,138 --> 00:50:43,908
Never thought that was a
little, you know, much?
729
00:50:46,010 --> 00:50:48,612
I ordered it destroyed.
730
00:50:48,613 --> 00:50:52,782
And someone hid it. Your
own people betrayed you.
731
00:50:52,783 --> 00:50:55,153
Well, your corporate culture
was straight-up shit.
732
00:50:55,286 --> 00:50:57,388
And you didn't
answer my question.
733
00:50:57,488 --> 00:50:59,857
The asymptote coil is gone.
734
00:51:00,958 --> 00:51:04,061
Someone must have scavenged
it for the terbium.
735
00:51:04,162 --> 00:51:07,098
Well, find another one,
this thing should fly.
736
00:51:07,198 --> 00:51:09,599
- Maybe the cargo hull.
- Huh. Oh, no, no.
737
00:51:09,600 --> 00:51:12,437
Everyone stays
together, all right?
738
00:51:12,537 --> 00:51:15,273
Limits the possibilities
of you killing us.
739
00:51:15,373 --> 00:51:17,175
Uh...
740
00:51:17,308 --> 00:51:19,109
Let's go to the
cargo hold, please.
741
00:51:19,110 --> 00:51:20,911
Aren't you coming?
742
00:51:21,011 --> 00:51:23,881
Yes. I couldn't be more excited.
743
00:51:26,851 --> 00:51:29,154
Yeah, I could help you
down there, of course,
744
00:51:29,254 --> 00:51:31,522
but considering how,
you know, control
745
00:51:31,622 --> 00:51:33,524
is central to your
entire identity
746
00:51:33,624 --> 00:51:35,526
and the fact that I'm
just not good at it,
747
00:51:35,660 --> 00:51:38,062
I'm just gonna stand here
and honor our relationship
748
00:51:38,196 --> 00:51:40,464
- by doing absolutely nothing.
- Helpful.
749
00:51:40,465 --> 00:51:42,166
It's called radical
self-acceptance.
750
00:51:42,167 --> 00:51:43,668
- Evolved of you.
- Well, thank you.
751
00:51:43,768 --> 00:51:45,236
So, can you fix it?
752
00:51:45,336 --> 00:51:49,207
I'm not even sure it's broken.
It's just missing a part.
753
00:51:49,307 --> 00:51:51,508
Look, this-this torn
wiring looks dramatic,
754
00:51:51,509 --> 00:51:53,411
but this equipment has
redundancy built in.
755
00:51:53,511 --> 00:51:54,912
There's an easy work-around.
756
00:51:55,012 --> 00:51:58,515
Except somebody ripped
out the theta junction.
757
00:51:58,516 --> 00:52:00,285
Other than that, this
thing should work.
758
00:52:00,385 --> 00:52:03,388
Okay, well, maybe
our mole has it.
759
00:52:08,058 --> 00:52:10,461
- Garrett?
- Yeah.
760
00:52:10,561 --> 00:52:11,729
Zeph.
761
00:52:11,862 --> 00:52:13,798
Where is Zeph?
762
00:52:21,272 --> 00:52:23,308
Zeph, come in.
763
00:52:24,175 --> 00:52:26,411
Zeph, do you copy?
764
00:52:33,751 --> 00:52:35,920
Zeph.
765
00:52:43,261 --> 00:52:44,862
Garrett, was that you?
766
00:52:48,433 --> 00:52:50,401
Garrett, what the hell was that?
767
00:52:50,501 --> 00:52:52,513
Someone just activated
the antenna array.
768
00:52:52,537 --> 00:52:54,404
Damn it.
769
00:52:54,405 --> 00:52:56,774
What's happening?
770
00:52:56,907 --> 00:52:59,277
Garrett, sitrep.
771
00:52:59,410 --> 00:53:01,612
This is going to be good.
772
00:53:01,712 --> 00:53:04,582
Lieutenant, do you copy? Over.
773
00:53:12,423 --> 00:53:13,791
Clear.
774
00:53:14,959 --> 00:53:16,394
Clear.
775
00:53:16,494 --> 00:53:17,894
Nothing here.
776
00:53:17,895 --> 00:53:20,431
How could someone have used
this to send out a signal?
777
00:53:20,531 --> 00:53:22,633
Impossible. It's missing a part.
778
00:53:22,733 --> 00:53:25,002
And someone shot it to hell.
779
00:53:25,135 --> 00:53:27,104
I heard someone running.
780
00:53:27,204 --> 00:53:29,006
Zeph must have put the
theta junction back in.
781
00:53:29,106 --> 00:53:31,442
Then shot it after
he used the array.
782
00:53:34,545 --> 00:53:37,315
So he must have circled
back after he went AWOL.
783
00:53:37,415 --> 00:53:41,652
Zeph came down to this
planet to sabotage us.
784
00:53:41,752 --> 00:53:43,521
And now that we're stranded,
785
00:53:43,621 --> 00:53:46,156
he sent a message to
whoever he's working with.
786
00:53:46,257 --> 00:53:48,158
And he'll lay low until
his ride gets here,
787
00:53:48,259 --> 00:53:49,927
and then he's long gone.
788
00:53:50,027 --> 00:53:52,497
Then we need to
find him first.
789
00:54:00,471 --> 00:54:02,138
Observer, do you copy?
790
00:54:02,139 --> 00:54:04,808
Please, Raider One,
when do I not copy?
791
00:54:04,809 --> 00:54:07,011
That's funny. Status?
792
00:54:08,946 --> 00:54:10,614
I'm picking up a
lot of interference,
793
00:54:10,615 --> 00:54:12,383
but the tricorder shows
Zeph's biosignature
794
00:54:12,517 --> 00:54:14,719
was just in this sector. Over.
795
00:54:15,620 --> 00:54:18,723
Copy. Stay low
and tight, people.
796
00:54:22,327 --> 00:54:25,663
The warlord you served,
Giri, what happened to her?
797
00:54:25,763 --> 00:54:27,732
She died like she lived.
798
00:54:27,832 --> 00:54:29,867
By that, you know what I mean.
799
00:54:29,967 --> 00:54:31,167
She was lucky.
800
00:54:31,168 --> 00:54:33,237
She wasn't infected
with a conscience.
801
00:54:33,371 --> 00:54:34,672
- Infected?
- Yeah.
802
00:54:34,772 --> 00:54:36,907
A monster can only be a monster.
803
00:54:37,007 --> 00:54:40,176
A monster with
regrets is useless.
804
00:54:40,177 --> 00:54:41,746
Mm. So that's why
you were hiding
805
00:54:41,879 --> 00:54:43,581
in a bar at the
ass end of nowhere.
806
00:54:43,714 --> 00:54:46,016
Maybe it's why you're
working with 31.
807
00:54:46,116 --> 00:54:47,752
To wipe your slate clean.
808
00:54:47,885 --> 00:54:50,321
There's always a price to
pay for people like us.
809
00:54:50,421 --> 00:54:52,323
You wouldn't be here
if you didn't agree.
810
00:54:52,423 --> 00:54:54,190
Oh, so that's why you chose me.
811
00:54:54,191 --> 00:54:56,894
You think I'm a monster who
feels enough to be controlled
812
00:54:56,994 --> 00:54:58,729
but still do the
real dirty work.
813
00:54:58,829 --> 00:55:01,165
No, I think you want the
Godsend back because you know
814
00:55:01,265 --> 00:55:02,785
it's your one chance
to redeem yourself
815
00:55:02,900 --> 00:55:04,402
for all the shit you've done.
816
00:55:04,502 --> 00:55:07,237
I want the Godsend
back because it's mine.
817
00:55:13,844 --> 00:55:17,748
Ah. Zeph's exoskeleton
is leaking.
818
00:55:23,754 --> 00:55:25,656
Yep, more.
819
00:55:30,361 --> 00:55:32,162
This way.
820
00:56:03,461 --> 00:56:06,563
Blip, Clip,
821
00:56:06,564 --> 00:56:08,499
Grip,
822
00:56:08,599 --> 00:56:11,802
Polio, Influensina,
823
00:56:11,936 --> 00:56:13,838
- Cowpox...
- What are you saying?
824
00:56:13,938 --> 00:56:16,774
I'm reciting the names
of me hatchlings.
825
00:56:16,874 --> 00:56:18,676
Since one of you is
going to murder me,
826
00:56:18,776 --> 00:56:22,279
I'm never gonna meet them,
but at least I can honor them
827
00:56:22,379 --> 00:56:23,648
one by one.
828
00:56:23,781 --> 00:56:25,149
Trip,
829
00:56:25,282 --> 00:56:26,551
Trip 2,
830
00:56:26,651 --> 00:56:30,721
Tonsilyitis, Crimean-Congo
Hemorrhagic Fever...
831
00:56:30,821 --> 00:56:32,557
Are you gonna sob
out 190,000 names?
832
00:56:32,657 --> 00:56:34,725
How can you be so
cold and insensitive?
833
00:56:34,825 --> 00:56:36,494
Might he have recorded
what happened?
834
00:56:36,594 --> 00:56:38,028
Sure.
835
00:56:38,128 --> 00:56:39,963
Except the footage was probably
murdered along with him.
836
00:56:39,964 --> 00:56:43,000
We could connect one of
the tricorders to his suit.
837
00:56:43,133 --> 00:56:45,602
Whatever data is left,
we'll know who did this.
838
00:56:45,603 --> 00:56:48,473
You say that like
we're all suspects.
839
00:56:48,573 --> 00:56:50,139
We're not. All right?
840
00:56:50,140 --> 00:56:53,678
Fuzz, me and her were in the
scow when all this happened...
841
00:56:53,778 --> 00:56:56,080
everyone in sight
of everyone else.
842
00:56:56,180 --> 00:56:58,415
And nobody went anywhere, right?
843
00:56:58,516 --> 00:57:00,451
- Right.
- Hmm.
844
00:57:03,621 --> 00:57:06,624
Oh, this is not Zeph's.
845
00:57:06,724 --> 00:57:10,528
Brunette. 25 centimeters.
846
00:57:25,576 --> 00:57:27,211
This is insane.
847
00:57:27,344 --> 00:57:28,746
Stop fidgeting.
848
00:57:28,879 --> 00:57:30,457
I've been in close quarters
with Zeph for a week.
849
00:57:30,481 --> 00:57:32,082
Okay, so you're into
mecha boom-boom.
850
00:57:32,216 --> 00:57:34,218
Lots of humans are. No shame.
851
00:57:35,520 --> 00:57:37,287
Hmm.
852
00:57:41,458 --> 00:57:43,192
Well, that's impossible.
853
00:57:59,877 --> 00:58:01,679
Lieutenant Garrett,
854
00:58:01,779 --> 00:58:04,649
why is Zeph's blood
underneath your fingernails?
855
00:58:09,520 --> 00:58:11,421
Lieutenant Garrett,
856
00:58:11,556 --> 00:58:14,291
evidence from you was
found on Zeph's body,
857
00:58:14,391 --> 00:58:17,294
and evidence from Zeph's
body was found on you.
858
00:58:17,427 --> 00:58:19,697
Not very Starfleet.
859
00:58:19,797 --> 00:58:21,431
Oh, I am very Starfleet.
860
00:58:21,532 --> 00:58:24,033
And you know I didn't do this.
861
00:58:24,034 --> 00:58:27,605
You are just terrified of
anyone with a moral compass.
862
00:58:27,738 --> 00:58:28,906
Mm.
863
00:58:29,006 --> 00:58:32,843
And deep down in that
pure little heart,
864
00:58:32,943 --> 00:58:35,913
you're actually a chaos
goblin, aren't you?
865
00:58:36,013 --> 00:58:38,448
- I know you have it in you, angel.
- Don't call me that.
866
00:58:38,549 --> 00:58:40,084
Starfleet sniffed you out
867
00:58:40,184 --> 00:58:42,953
and put you in a place
where you'd be most useful.
868
00:58:43,053 --> 00:58:47,390
Section 31 is just the place
for officers who bend the rules,
869
00:58:47,391 --> 00:58:50,628
never quite break
them until they do.
870
00:58:50,728 --> 00:58:54,464
And you fit right in here.
871
00:58:58,803 --> 00:59:00,971
You can torture
me all you want.
872
00:59:01,071 --> 00:59:03,708
You will never
make me a murderer.
873
00:59:05,175 --> 00:59:06,911
No.
874
00:59:20,925 --> 00:59:22,627
We've got footage!
875
00:59:25,663 --> 00:59:26,997
Stop!
876
00:59:27,097 --> 00:59:28,833
Stop!
877
00:59:30,768 --> 00:59:32,169
This is my suit.
878
00:59:32,269 --> 00:59:34,504
I am the suit!
879
00:59:35,606 --> 00:59:37,974
The suit is me!
880
00:59:37,975 --> 00:59:39,509
One second.
881
00:59:43,013 --> 00:59:46,651
We were your friends.
We were your friends.
882
00:59:47,451 --> 00:59:49,452
You can't kill me.
883
00:59:49,453 --> 00:59:51,656
- Zeph, no.
- You can't kill...
884
00:59:57,094 --> 00:59:59,196
Zeph killed himself?
885
00:59:59,296 --> 01:00:00,831
Why would he do that?
886
01:00:02,166 --> 01:00:06,236
Sorry to disappoint
you, Your Majesty.
887
01:00:07,037 --> 01:00:09,506
Look, none of this
is making any sense.
888
01:00:09,606 --> 01:00:11,017
No, none of it makes
a lick of sense.
889
01:00:11,041 --> 01:00:12,576
Why would he do this? Uh...
890
01:00:12,710 --> 01:00:14,621
- Give me a couple minutes to...
- We don't have minutes.
891
01:00:14,645 --> 01:00:16,881
Well, then give me a
couple seconds, then.
892
01:00:17,014 --> 01:00:19,183
Uh...
893
01:00:19,283 --> 01:00:21,218
- Could be you.
- Could be you.
894
01:00:21,318 --> 01:00:22,896
And I still don't even
know what you look like.
895
01:00:22,920 --> 01:00:24,554
You could change into
anything you want.
896
01:00:24,689 --> 01:00:26,155
She's new. She
doesn't care about us.
897
01:00:26,156 --> 01:00:27,857
- I'm Starfleet.
- Whoa.
898
01:00:27,858 --> 01:00:29,335
When you are talking
about the suit,
899
01:00:29,359 --> 01:00:31,061
you're talking about Zeph.
900
01:00:31,829 --> 01:00:33,063
This isn't Fuzz.
901
01:00:33,163 --> 01:00:34,998
The Vulcan's just a
machine, you know.
902
01:00:34,999 --> 01:00:36,532
I'm inside.
903
01:00:36,533 --> 01:00:38,135
Scale-shamer!
904
01:00:38,235 --> 01:00:40,738
You wouldn't believe the
tiny spots I can get into.
905
01:00:40,871 --> 01:00:45,875
For example, the inner
workings of body modifications.
906
01:00:45,876 --> 01:00:47,376
There's an autopilot.
907
01:00:47,377 --> 01:00:49,980
That's the only thing
that makes sense.
908
01:00:51,615 --> 01:00:55,953
You set the Vulcan
machine on autopilot.
909
01:00:57,454 --> 01:01:01,190
That's why its responses
were so strange.
910
01:01:01,191 --> 01:01:04,128
- Aren't you coming?
- Yes.
911
01:01:05,262 --> 01:01:09,198
You flew into
Zeph's exoskeleton.
912
01:01:09,199 --> 01:01:11,101
And once you were inside...
913
01:01:11,235 --> 01:01:13,237
Somebody ripped out
the theta junction.
914
01:01:13,337 --> 01:01:15,205
Garrett, where's Zeph?
915
01:01:16,774 --> 01:01:19,643
Then you took control
of Zeph's suit.
916
01:01:20,745 --> 01:01:22,880
While the others were
out looking for him,
917
01:01:22,980 --> 01:01:25,581
you made him sneak back
into the antenna array
918
01:01:25,582 --> 01:01:28,052
and send those messages.
919
01:01:28,152 --> 01:01:30,087
Don't do this to them!
920
01:01:30,187 --> 01:01:32,456
We were your friends.
921
01:01:32,556 --> 01:01:35,091
Then you destroyed
the evidence.
922
01:01:35,092 --> 01:01:36,626
And you killed Zeph.
923
01:01:38,428 --> 01:01:40,630
And then you planted the
evidence on Garrett here.
924
01:01:44,935 --> 01:01:46,470
Hands up, Fuzz.
925
01:01:46,570 --> 01:01:49,840
Oh, shite and ever shite.
926
01:01:55,445 --> 01:01:59,649
Whoa. You're honestly gonna
believe what she says, Alok?
927
01:01:59,750 --> 01:02:01,585
Quasi, after everything
we've been through?
928
01:02:04,721 --> 01:02:07,391
C-Can I just say
one thing first?
929
01:02:11,862 --> 01:02:14,264
I'm still hacked into
Zeph's exoskeleton.
930
01:02:27,978 --> 01:02:29,579
Come on!
931
01:02:33,117 --> 01:02:36,053
What happened to "no
crew member left behind"?
932
01:02:37,721 --> 01:02:39,523
Oh.
933
01:02:53,303 --> 01:02:54,872
Come on, come on!
934
01:02:55,005 --> 01:02:56,106
Get us closer.
935
01:04:06,310 --> 01:04:08,979
I got you. I got you.
936
01:04:09,113 --> 01:04:11,715
- Nice and easy.
- Damn.
937
01:05:10,274 --> 01:05:12,542
You keep tabs on the
black market, hmm?
938
01:05:12,642 --> 01:05:14,478
And that's where you
heard about the Godsend.
939
01:05:14,578 --> 01:05:15,845
Why do you care?
940
01:05:15,946 --> 01:05:17,747
You killed your family.
941
01:05:17,847 --> 01:05:19,516
What's a few billion
more people, huh?
942
01:05:19,616 --> 01:05:22,419
Where is it? And who
are you working with?
943
01:05:22,519 --> 01:05:25,288
You took your crown
while they died in agony
944
01:05:25,289 --> 01:05:27,424
not ten feet away.
945
01:05:28,192 --> 01:05:31,361
You condemned your
only friend to slavery,
946
01:05:31,461 --> 01:05:35,164
and then you had the balls to
offer him kindness at the end?
947
01:05:37,601 --> 01:05:39,236
How could you know that?
948
01:05:39,369 --> 01:05:42,039
Glad you're catching on.
949
01:05:42,139 --> 01:05:44,008
He played you, Emperor.
950
01:05:44,108 --> 01:05:46,043
San's alive.
951
01:05:50,880 --> 01:05:53,183
It's not possible.
952
01:05:55,019 --> 01:05:56,786
That's not possible. How?
953
01:05:56,886 --> 01:05:59,456
He built up an immunity
from that poison, you know.
954
01:05:59,556 --> 01:06:02,726
Teeny tiny doses over time.
955
01:06:03,994 --> 01:06:07,363
Once again, small shite
for the win, mama.
956
01:06:08,532 --> 01:06:10,300
Where is he?!
957
01:06:10,400 --> 01:06:12,936
He's gonna put on
quite the show.
958
01:06:13,037 --> 01:06:15,072
You built the Godsend.
959
01:06:15,172 --> 01:06:16,940
You made this monster.
960
01:06:17,074 --> 01:06:19,209
This is all you.
961
01:07:02,586 --> 01:07:04,754
Be careful, all right?
962
01:07:05,555 --> 01:07:07,390
I said be careful.
963
01:07:07,391 --> 01:07:09,459
I have to get around in that.
964
01:07:13,230 --> 01:07:15,332
You can afford a
hundred of them now.
965
01:07:15,465 --> 01:07:16,666
Oh, great.
966
01:07:16,766 --> 01:07:18,835
I'd settle for one that works.
967
01:07:20,237 --> 01:07:22,606
So that's it?
968
01:07:22,706 --> 01:07:24,240
The almighty Godsend.
969
01:07:24,241 --> 01:07:25,609
When you're emperor,
970
01:07:25,709 --> 01:07:30,314
maybe start by naming it
something less confusing.
971
01:07:43,293 --> 01:07:45,128
Once that passageway opens up,
972
01:07:45,129 --> 01:07:48,765
he contacts the Terrans,
they come through.
973
01:07:50,467 --> 01:07:52,301
They're detonating it here.
974
01:07:52,302 --> 01:07:55,172
And he'd be the
darling of the Empire.
975
01:07:55,305 --> 01:07:58,074
So he throws the
Federation into chaos...
976
01:07:58,175 --> 01:08:00,177
Starfleet will start scrambling.
977
01:08:00,277 --> 01:08:01,978
Perfect time to invade.
978
01:08:04,681 --> 01:08:06,550
You gave birth to this thing.
979
01:08:08,385 --> 01:08:10,687
- How do we stop it?
- We don't.
980
01:08:10,820 --> 01:08:13,190
We're trapped here, so
we can't follow him.
981
01:08:13,290 --> 01:08:15,525
The antenna's destroyed,
so we can't warn anybody.
982
01:08:15,625 --> 01:08:17,026
That is bullshit.
983
01:08:18,228 --> 01:08:20,029
- You can do better than that.
- I can't.
984
01:08:20,130 --> 01:08:21,331
The Godsend is me.
985
01:08:21,431 --> 01:08:24,634
I'm the only one I
could never defeat.
986
01:08:26,370 --> 01:08:29,373
The past always
catches up with you.
987
01:08:29,473 --> 01:08:30,740
Right?
988
01:08:34,844 --> 01:08:37,747
Doesn't mean it always wins.
989
01:08:39,683 --> 01:08:41,885
Every safe house, I
have a backup plan.
990
01:08:41,985 --> 01:08:43,520
We'll get that scow running.
991
01:08:43,620 --> 01:08:46,856
Boss, the scow won't fly.
992
01:08:46,956 --> 01:08:48,725
Not without an asymptote coil.
993
01:08:50,427 --> 01:08:52,196
We have one.
994
01:08:52,296 --> 01:08:54,097
We'll catch up with San.
995
01:08:54,198 --> 01:08:56,533
We'll make sure he can't
contact the Terrans.
996
01:08:56,633 --> 01:08:58,067
You ripped out the coil.
997
01:08:58,202 --> 01:09:00,570
Couldn't tell you while a
mole was still running around.
998
01:09:03,573 --> 01:09:05,409
Asshole.
999
01:09:18,021 --> 01:09:20,457
Okay, Quas, give her a rip.
1000
01:09:26,463 --> 01:09:27,664
Still just one pulse.
1001
01:09:32,602 --> 01:09:34,438
And we're in business.
1002
01:09:34,538 --> 01:09:37,574
Okay, team, we have
less than 30 minutes.
1003
01:09:37,674 --> 01:09:39,208
Quas, set a course for
the Crescent Nebula.
1004
01:09:39,209 --> 01:09:42,412
All right, this is
gonna be bumpy and bad.
1005
01:09:42,512 --> 01:09:44,348
I'm assuming San's
ship will be armed.
1006
01:09:44,448 --> 01:09:47,150
Yeah, every Terran ship's armed.
1007
01:09:47,284 --> 01:09:49,553
He'll have proton
cannons, torpedoes,
1008
01:09:49,653 --> 01:09:52,656
and we are a garbage barge.
1009
01:09:52,789 --> 01:09:54,224
Why are you laughing?
1010
01:09:54,324 --> 01:09:56,284
Because I can't imagine
things getting much worse.
1011
01:10:02,098 --> 01:10:03,399
Let's go.
1012
01:10:13,209 --> 01:10:16,078
So, this thing flies around in
the middle of a tractor field.
1013
01:10:16,079 --> 01:10:17,981
People jettison their
garbage into space,
1014
01:10:18,081 --> 01:10:19,916
and the scow flies around
and drags the trash
1015
01:10:20,016 --> 01:10:21,150
along with the field.
1016
01:10:22,319 --> 01:10:24,120
Once the tractor field is full,
1017
01:10:24,220 --> 01:10:25,855
it dumps the trash in the Nebula
1018
01:10:25,989 --> 01:10:27,691
where it disintegrates
in the radiation.
1019
01:10:27,824 --> 01:10:29,626
I just want to be clear.
1020
01:10:29,726 --> 01:10:31,566
You're saying that our
best potential weapon is
1021
01:10:31,595 --> 01:10:33,330
a beam for collecting garbage?
1022
01:10:33,463 --> 01:10:34,698
- Yes.
- Great.
1023
01:10:34,798 --> 01:10:37,567
Hey, being judgy
never helped anything.
1024
01:10:39,469 --> 01:10:41,338
- Where are you going?
- Engineering.
1025
01:10:41,471 --> 01:10:42,872
If that's our only weapon,
1026
01:10:42,972 --> 01:10:44,908
I'll redirect all power
to the tractor beams.
1027
01:10:45,008 --> 01:10:47,010
That's actually a good plan.
1028
01:11:07,831 --> 01:11:09,399
We're in position.
1029
01:11:09,499 --> 01:11:11,467
The passageway will open soon.
1030
01:11:11,468 --> 01:11:14,303
Do you know what I want
when this is all over?
1031
01:11:14,304 --> 01:11:16,673
Just a big space, you know,
1032
01:11:16,773 --> 01:11:19,476
for me hatchlings to tunnel
and fly around and...
1033
01:11:19,576 --> 01:11:21,545
What do you want?
1034
01:11:21,645 --> 01:11:25,514
I want Philippa Georgiou to
marinate in her own defeat.
1035
01:11:25,515 --> 01:11:28,718
I get you guys are
all "eternal nemesis,
1036
01:11:28,852 --> 01:11:30,554
sexy evil tension"
and stuff, but...
1037
01:11:30,654 --> 01:11:32,064
Alert.
1038
01:11:32,088 --> 01:11:33,390
Incoming vessel.
1039
01:11:33,490 --> 01:11:36,325
Collision trajectory detected.
1040
01:11:36,326 --> 01:11:38,595
Of course she got
it off the ground.
1041
01:11:40,530 --> 01:11:42,998
I say we should
use the torpedoes.
1042
01:11:46,336 --> 01:11:48,237
They've picked us up.
1043
01:11:48,338 --> 01:11:50,205
Photon torpedo incoming.
1044
01:11:50,206 --> 01:11:52,541
- Impact in five, four...
- Really want to take evasive action right now!
1045
01:11:52,542 --> 01:11:56,079
- three, two, one.
- Quas, hold the course. Put everything in our shields.
1046
01:12:01,685 --> 01:12:03,387
Why isn't she changing course?
1047
01:12:03,487 --> 01:12:05,020
Do I look like a fortune teller?
1048
01:12:07,023 --> 01:12:10,159
Do we have enough juice to drag
them with the tractor beam yet?
1049
01:12:10,259 --> 01:12:11,961
Yeah, but we can't take
another direct hit.
1050
01:12:12,095 --> 01:12:14,798
Incoming torpedo
in five, four...
1051
01:12:14,931 --> 01:12:18,101
- Keep it steady. We're almost there...
- three, two, one.
1052
01:12:18,201 --> 01:12:19,836
Now.
1053
01:12:29,312 --> 01:12:32,382
Alert. Navigation
control suspended.
1054
01:12:32,482 --> 01:12:35,118
What are they gonna
do, drag us to death?
1055
01:12:36,753 --> 01:12:39,623
She's trying to stop me
from reaching the Empire.
1056
01:12:39,723 --> 01:12:41,157
Oh.
1057
01:12:44,461 --> 01:12:46,162
How's everybody
feeling about this?
1058
01:12:46,295 --> 01:12:47,473
It's the only way.
1059
01:12:47,497 --> 01:12:48,632
This can work.
1060
01:12:48,765 --> 01:12:50,500
The radiation will wear
down their shields.
1061
01:12:50,634 --> 01:12:53,537
Yeah, the thing is, the
radiation hits us, too.
1062
01:12:55,271 --> 01:12:58,241
Target lock malfunction.
1063
01:12:58,341 --> 01:13:00,977
I can't get torpedo
lock. Cannons offline.
1064
01:13:01,110 --> 01:13:02,479
San?
1065
01:13:04,280 --> 01:13:05,748
San.
1066
01:13:05,749 --> 01:13:07,517
San!
1067
01:13:15,258 --> 01:13:17,994
Radiation levels critical.
1068
01:13:18,127 --> 01:13:21,197
Shields are down. I
repeat, shields are down!
1069
01:13:24,333 --> 01:13:25,869
And San's?
1070
01:13:26,002 --> 01:13:27,671
His are at 12% and falling fast.
1071
01:13:27,771 --> 01:13:28,972
Plasma incoming!
1072
01:13:29,072 --> 01:13:30,439
We get caught with
a burst like that,
1073
01:13:30,440 --> 01:13:31,675
and we're done.
1074
01:13:31,808 --> 01:13:34,010
This is chaos, Garrett.
1075
01:13:34,143 --> 01:13:35,512
You know you love it, hmm?
1076
01:13:35,645 --> 01:13:39,382
Maybe let it in, make
out with it a little.
1077
01:13:39,516 --> 01:13:41,450
It's why Starfleet put you here.
1078
01:13:41,451 --> 01:13:43,286
Chaos is my friend
with benefits.
1079
01:13:43,386 --> 01:13:45,522
Yeah, Garrett, let's get messy.
1080
01:13:45,622 --> 01:13:47,491
- Hmm?
- Okay.
1081
01:13:47,591 --> 01:13:49,225
- You got this, Quas.
- Uh-huh.
1082
01:13:49,358 --> 01:13:50,527
You ready?
1083
01:13:50,627 --> 01:13:52,267
San's shields are
at four percent.
1084
01:13:53,530 --> 01:13:55,865
Two now.
1085
01:13:55,965 --> 01:13:57,734
His shields are down.
1086
01:13:57,867 --> 01:13:59,202
Good to go.
1087
01:14:37,507 --> 01:14:38,775
Philippa!
1088
01:14:43,913 --> 01:14:46,750
This contest only ends
1089
01:14:46,850 --> 01:14:50,053
when one of us is dead!
1090
01:14:55,792 --> 01:14:59,194
Detonation sequence
activating.
1091
01:15:00,764 --> 01:15:02,642
See, the Nanokins, we
don't need the Federation.
1092
01:15:02,666 --> 01:15:03,899
We never have.
1093
01:15:03,900 --> 01:15:07,436
We ruled before you
behemoths found us,
1094
01:15:07,537 --> 01:15:10,306
and we will rule again
after you're gone.
1095
01:15:17,714 --> 01:15:20,449
Guess who survives
very large explosions.
1096
01:15:22,218 --> 01:15:24,954
Very small things.
1097
01:15:25,088 --> 01:15:28,057
Now, if you'll excuse me, I
need to cut our ship loose.
1098
01:15:28,157 --> 01:15:30,259
Sorry if your friends
die in the process.
1099
01:15:30,359 --> 01:15:32,094
No, I'm joking.
1100
01:15:32,095 --> 01:15:33,496
I can't wait to kill them.
1101
01:15:33,597 --> 01:15:36,399
So long, you big lumps of shite!
1102
01:15:52,649 --> 01:15:54,183
Who's flying that?
1103
01:15:54,317 --> 01:15:58,054
Uh, according to the sensors,
one tiny life-form on board,
1104
01:15:58,154 --> 01:15:59,856
and it's heading right for us.
1105
01:16:02,926 --> 01:16:04,460
Plot missile lock.
1106
01:16:04,560 --> 01:16:07,263
We have trash, all
right? Just trash.
1107
01:16:26,783 --> 01:16:27,851
But one.
1108
01:16:27,984 --> 01:16:29,052
San.
1109
01:16:36,860 --> 01:16:39,929
Awaiting biosignature
confirmation.
1110
01:16:41,364 --> 01:16:42,598
I've got Fuzz's shuttle.
1111
01:16:42,699 --> 01:16:44,067
He's heading back to San's ship.
1112
01:16:44,200 --> 01:16:46,502
- We're barely keeping up.
- Stay on him.
1113
01:16:46,602 --> 01:16:48,271
Uh, we don't have any weapons.
1114
01:16:48,371 --> 01:16:49,873
We have a payload
bay full of trash.
1115
01:16:49,973 --> 01:16:51,207
Do not lose that shuttle.
1116
01:16:51,307 --> 01:16:52,676
Okay.
1117
01:16:58,715 --> 01:17:00,182
I was nothing!
1118
01:17:00,183 --> 01:17:03,018
That boy was soft, weak.
1119
01:17:03,019 --> 01:17:07,090
But all those years under your
heel taught me who I am now.
1120
01:17:07,924 --> 01:17:10,093
The Empire's coming
through that portal.
1121
01:17:10,226 --> 01:17:11,294
My Empire!
1122
01:17:11,394 --> 01:17:13,495
And we will reign
over this universe
1123
01:17:13,496 --> 01:17:17,266
with righteous
mercy, not like you!
1124
01:17:17,366 --> 01:17:22,939
There are no benevolent
dictators, San.
1125
01:17:27,744 --> 01:17:30,513
You taught me that.
1126
01:17:31,380 --> 01:17:33,817
We can come back from this.
1127
01:17:37,687 --> 01:17:39,655
We can start over.
1128
01:17:54,938 --> 01:17:56,639
Oh, I love chaos.
1129
01:17:56,773 --> 01:17:58,274
Chaos is my jam.
1130
01:17:58,374 --> 01:18:00,376
I love chaos. I love chaos.
1131
01:18:00,476 --> 01:18:03,088
Garrett, what the hell -
are you doing down there?
1132
01:18:03,112 --> 01:18:04,747
Quasi, I am a trained
Starfleet officer
1133
01:18:04,748 --> 01:18:07,059
who fully intends on living long
enough to be captain one day.
1134
01:18:07,083 --> 01:18:08,617
You got to trust me, okay?
1135
01:18:08,752 --> 01:18:10,954
Hi there.
1136
01:18:11,054 --> 01:18:12,655
I'm so glad you found me.
1137
01:18:12,756 --> 01:18:14,023
What'd you just say?
1138
01:18:14,891 --> 01:18:16,960
Uh... uh...
1139
01:18:17,060 --> 01:18:18,261
It's a toy.
1140
01:18:18,361 --> 01:18:20,129
Looks like it came
from a Droom planet.
1141
01:18:20,229 --> 01:18:22,597
Shall we do something
fun together?
1142
01:18:22,598 --> 01:18:24,667
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1143
01:18:25,468 --> 01:18:26,770
You okay down there, Starfleet?
1144
01:18:26,870 --> 01:18:28,937
Whoa.
1145
01:18:30,439 --> 01:18:32,742
Oh, come on, come on,
come on, come on. Yes.
1146
01:18:32,842 --> 01:18:35,812
Oh, we do not let Droom
tech into the Federation
1147
01:18:35,945 --> 01:18:38,581
because they use Terrenium
as a power source.
1148
01:18:39,348 --> 01:18:40,783
Oh, you're gonna blow
us up, aren't you?
1149
01:18:40,784 --> 01:18:43,052
You better hope that
this ship's hull
1150
01:18:43,152 --> 01:18:45,021
is reinforced with Tomohite.
1151
01:19:09,946 --> 01:19:13,249
I am a science officer.
1152
01:19:13,382 --> 01:19:15,985
And science is just
controlled chaos.
1153
01:19:16,085 --> 01:19:18,654
Whoa, chaos, chaos,
chaos, chaos, chaos!
1154
01:19:30,666 --> 01:19:32,401
Ah, come on.
1155
01:19:32,535 --> 01:19:34,904
Get up, you stupid robot.
1156
01:19:57,060 --> 01:19:58,226
No. No.
1157
01:19:58,227 --> 01:19:59,695
No!
1158
01:20:03,799 --> 01:20:06,602
Stay in front of Fuzz's ship
so we can open the payload bay.
1159
01:20:06,702 --> 01:20:08,571
Uh, yeah.
1160
01:20:08,671 --> 01:20:10,406
About that.
1161
01:20:10,506 --> 01:20:13,041
- Uh, thing is...
- Quasi, there's about to be a very large explosion.
1162
01:20:13,042 --> 01:20:15,111
This console's in a
language I don't know.
1163
01:20:15,244 --> 01:20:16,545
I can decipher some of it.
1164
01:20:16,645 --> 01:20:18,057
I just have to break
it down to morphemes
1165
01:20:18,081 --> 01:20:19,724
- and, you know...
- Large explosion impending.
1166
01:20:19,748 --> 01:20:22,285
Either of these two buttons
could open the cargo bay.
1167
01:20:22,385 --> 01:20:23,586
Okay, so push them both.
1168
01:20:23,686 --> 01:20:24,930
Either of these two
buttons could also
1169
01:20:24,954 --> 01:20:26,231
initiate a
self-destruct protocol.
1170
01:20:26,255 --> 01:20:28,423
- We're gonna blow up anyway.
- Uh-huh.
1171
01:20:28,424 --> 01:20:30,826
- Um, uh.. Huh?
- Quasi. Quasi, look at me.
1172
01:20:30,927 --> 01:20:32,628
You just need to make a call.
1173
01:20:32,728 --> 01:20:34,096
You know what to do.
1174
01:20:34,097 --> 01:20:35,731
- Okay.
- Okay.
1175
01:20:47,176 --> 01:20:48,377
Uh...
1176
01:20:48,477 --> 01:20:51,814
We can be friends forever...
1177
01:21:34,490 --> 01:21:37,026
Do you want to hear
something funny?
1178
01:21:37,126 --> 01:21:38,961
I'm on autopilot.
1179
01:21:47,370 --> 01:21:49,038
What the hell?
1180
01:21:49,138 --> 01:21:51,907
We're all gonna die.
1181
01:21:52,041 --> 01:21:54,643
We're all gonna die.
1182
01:21:57,746 --> 01:21:59,048
No!
1183
01:21:59,148 --> 01:22:02,885
It's wonderful just
to be with you.
1184
01:22:07,423 --> 01:22:08,490
- Whoo!
- Whoa!
1185
01:22:09,758 --> 01:22:10,758
Yes!
1186
01:22:37,020 --> 01:22:38,821
Die now.
1187
01:22:38,921 --> 01:22:43,059
Go tell your family how
much you've changed.
1188
01:22:57,973 --> 01:22:59,675
San.
1189
01:22:59,775 --> 01:23:02,311
No. No.
1190
01:23:02,445 --> 01:23:04,513
No.
1191
01:23:05,614 --> 01:23:07,150
San.
1192
01:23:10,586 --> 01:23:12,455
San.
1193
01:23:12,555 --> 01:23:14,857
This is not what I want.
1194
01:23:14,957 --> 01:23:16,159
Please.
1195
01:23:16,259 --> 01:23:19,962
- I love you.
- I love you.
1196
01:23:21,564 --> 01:23:22,798
San.
1197
01:23:22,931 --> 01:23:24,200
San.
1198
01:23:24,300 --> 01:23:26,235
I'm sorry.
1199
01:23:27,170 --> 01:23:28,603
I'm so sorry.
1200
01:23:28,604 --> 01:23:31,507
You-you-you were right.
1201
01:23:36,479 --> 01:23:38,913
I still needed you.
1202
01:23:38,914 --> 01:23:41,250
I always needed...
1203
01:23:43,219 --> 01:23:46,655
To show me who I am, even now.
1204
01:23:50,359 --> 01:23:51,560
Now.
1205
01:23:51,660 --> 01:23:55,564
M-M... My emperor.
1206
01:23:58,201 --> 01:24:00,103
My love.
1207
01:24:02,771 --> 01:24:04,307
No.
1208
01:24:06,275 --> 01:24:08,844
We are one.
1209
01:24:10,146 --> 01:24:12,014
Forever.
1210
01:24:18,954 --> 01:24:22,458
Ion storm
convergence imminent.
1211
01:24:33,269 --> 01:24:35,638
Passageway is opening.
1212
01:24:56,192 --> 01:24:58,127
Biosignature confirmed.
1213
01:24:58,227 --> 01:25:00,863
Detonation in 60 seconds.
1214
01:25:01,897 --> 01:25:05,033
Computer, target lock
on the passageway.
1215
01:25:05,134 --> 01:25:08,304
Target lock confirmed.
1216
01:25:10,806 --> 01:25:13,442
If you could go back,
1217
01:25:13,576 --> 01:25:15,278
and you were kneeling
in front of Giri,
1218
01:25:15,378 --> 01:25:17,112
would you kill her?
1219
01:25:17,246 --> 01:25:21,116
Would you put a stop to all the
suffering and smoke forever,
1220
01:25:21,217 --> 01:25:24,787
even if it meant
that you had to die?
1221
01:25:31,727 --> 01:25:33,296
Yes.
1222
01:25:35,498 --> 01:25:38,301
Then I'm glad I knew
you, Alok Sahar.
1223
01:25:40,869 --> 01:25:44,273
Detonation in 30 seconds.
1224
01:25:50,646 --> 01:25:52,948
Passageway is open.
1225
01:25:56,319 --> 01:25:58,454
Sensors show they've
activated impulse engines.
1226
01:25:58,587 --> 01:25:59,855
What?
1227
01:25:59,955 --> 01:26:01,555
- Yeah.
- You need to transport them back.
1228
01:26:01,590 --> 01:26:02,725
- Yeah. Okay.
- Now.
1229
01:26:02,825 --> 01:26:04,460
Okay, okay, okay, okay.
1230
01:26:05,561 --> 01:26:08,697
The storm's interfering.
I can't lock on to them.
1231
01:26:18,006 --> 01:26:21,409
Detonation in ten seconds.
1232
01:26:23,479 --> 01:26:24,980
Come on. Come on!
1233
01:26:25,113 --> 01:26:26,281
They're running out of time.
1234
01:26:26,282 --> 01:26:27,750
I'm trying.
1235
01:26:27,850 --> 01:26:30,285
Detonation in five,
1236
01:26:30,286 --> 01:26:33,256
four, three,
1237
01:26:33,356 --> 01:26:35,324
two, one.
1238
01:26:51,274 --> 01:26:54,343
Lieutenant Garrett?
1239
01:26:54,443 --> 01:26:56,779
Rachel?
1240
01:27:07,390 --> 01:27:08,424
You all right?
1241
01:27:08,524 --> 01:27:09,692
- I'm okay.
- Hmm? You here?
1242
01:27:09,792 --> 01:27:11,226
- Yeah. You're alive.
- All right.
1243
01:27:11,360 --> 01:27:12,994
Yeah, Quasi got us out.
1244
01:27:12,995 --> 01:27:14,706
- There we go. There we are.
- Thank you.
1245
01:27:14,730 --> 01:27:16,031
Oh, you did it.
1246
01:27:16,131 --> 01:27:17,933
Oh, we won.
1247
01:27:18,033 --> 01:27:20,167
Oh. Grow up.
1248
01:27:20,168 --> 01:27:23,906
Perkiness is disgusting.
1249
01:27:24,807 --> 01:27:26,074
Yeah.
1250
01:27:26,942 --> 01:27:29,010
I hear you.
1251
01:27:29,011 --> 01:27:31,979
It's happening.
1252
01:27:31,980 --> 01:27:34,483
The passageway's collapsing.
1253
01:28:42,485 --> 01:28:44,786
There she is.
1254
01:28:44,787 --> 01:28:46,454
How was your debrief?
1255
01:28:46,455 --> 01:28:48,190
Oh, could've been worse.
1256
01:28:48,290 --> 01:28:49,992
They made me an offer.
1257
01:28:50,092 --> 01:28:51,660
And?
1258
01:28:51,794 --> 01:28:53,762
I'm sitting on it.
1259
01:28:53,862 --> 01:28:54,862
You?
1260
01:28:54,930 --> 01:28:56,665
Meh. Hmm.
1261
01:28:59,201 --> 01:29:00,436
Hmm.
1262
01:29:00,536 --> 01:29:02,170
And how long did you think
1263
01:29:02,270 --> 01:29:04,907
you could fool me
with this, hmm?
1264
01:29:06,274 --> 01:29:08,176
- What gave it away?
- Mm.
1265
01:29:08,977 --> 01:29:12,180
You still get nervous
when I look at you.
1266
01:29:12,280 --> 01:29:13,682
Oh. Hey, C-Cap.
1267
01:29:13,782 --> 01:29:15,183
Leave that poor man alone.
1268
01:29:15,283 --> 01:29:16,685
Virgil.
1269
01:29:16,785 --> 01:29:18,687
A round of elixirs
for my friends.
1270
01:29:18,821 --> 01:29:20,689
- Pleasure, Madame du Franc.
- Mm-hmm.
1271
01:29:20,789 --> 01:29:23,358
Lieutenant Garrett.
1272
01:29:23,459 --> 01:29:24,693
They let you off the ship.
1273
01:29:24,827 --> 01:29:27,396
It's actually Lieutenant
Commander Garrett now.
1274
01:29:27,530 --> 01:29:28,964
- Oh.
- Thank you very much.
1275
01:29:29,064 --> 01:29:31,500
And if this unit is gonna
be a permanent detail,
1276
01:29:31,600 --> 01:29:33,502
then you all definitely
need oversight.
1277
01:29:33,602 --> 01:29:37,372
I may slaughter you
all at any moment.
1278
01:29:37,473 --> 01:29:40,242
Is that a deal-breaker?
1279
01:29:40,342 --> 01:29:42,077
- Nah.
- Whatevs.
1280
01:29:42,210 --> 01:29:43,511
It's not like you
need a reason anyway.
1281
01:29:43,512 --> 01:29:45,414
It's true. You're a bad bitch.
1282
01:29:45,548 --> 01:29:47,750
- With the stare of death.
- Oh, we get it.
1283
01:29:47,883 --> 01:29:49,651
You're a terrifying,
soulless murderer
1284
01:29:49,652 --> 01:29:51,520
who we can never truly trust.
1285
01:29:51,620 --> 01:29:53,255
I love that for us.
1286
01:29:53,388 --> 01:29:55,658
Somebody's got to
keep things lively.
1287
01:29:55,758 --> 01:29:57,958
- Touchรฉ. Yes, touchรฉ.
- You make a point.
1288
01:29:59,194 --> 01:30:01,028
To us.
1289
01:30:01,029 --> 01:30:02,565
To us.
1290
01:30:04,166 --> 01:30:05,568
This isn't poison, is it?
1291
01:30:05,668 --> 01:30:09,237
And now that you
have us all here,
1292
01:30:09,337 --> 01:30:10,238
what next?
1293
01:30:10,338 --> 01:30:11,406
Well, not quite all.
1294
01:30:11,507 --> 01:30:14,376
Ladies and gent, stage left.
1295
01:30:18,581 --> 01:30:19,982
You got to be kidding me.
1296
01:30:20,082 --> 01:30:21,849
Oh, I'm not Fuzz.
1297
01:30:21,850 --> 01:30:24,086
Section 31 bought
1298
01:30:24,186 --> 01:30:27,255
two of these conveyances
on the black market.
1299
01:30:27,389 --> 01:30:29,857
Name's Wisp. I'm his wife.
1300
01:30:29,858 --> 01:30:31,594
And I'm here for
when we catch up with
1301
01:30:31,694 --> 01:30:33,762
that lying, double-dealing
son of a bitch.
1302
01:30:33,896 --> 01:30:36,397
Uh, well, we blew
up his ship, ma'am.
1303
01:30:36,398 --> 01:30:38,634
- Uh, Mrs. Fuzz.
- Oh, honey.
1304
01:30:38,767 --> 01:30:42,137
Little things sometimes
survive big explosions.
1305
01:30:42,270 --> 01:30:45,107
And when we find him,
I have questions.
1306
01:30:45,207 --> 01:30:48,110
- Now, what are we talking about?
- I'm glad you asked.
1307
01:30:48,210 --> 01:30:50,078
I was just letting
the team know.
1308
01:30:50,178 --> 01:30:52,781
Control has a job for us.
1309
01:31:05,894 --> 01:31:07,462
My better judgment has been
1310
01:31:07,563 --> 01:31:09,031
screaming at me
for two days now.
1311
01:31:09,131 --> 01:31:14,401
It keeps saying that you lot
are gonna cost me my job.
1312
01:31:14,402 --> 01:31:16,204
- We might.
- She might.
1313
01:31:16,304 --> 01:31:18,405
I told my judgment to shut up
1314
01:31:18,406 --> 01:31:20,475
and take a nap.
1315
01:31:21,276 --> 01:31:23,111
'Cause we have work to do.
1316
01:31:24,279 --> 01:31:27,683
Has anybody been to Turkana IV?
1317
01:31:29,417 --> 01:31:30,753
- Whew.
- Wait.
1318
01:31:30,853 --> 01:31:32,655
Did you say Turkana
or say Jur-Jurnana?
1319
01:31:32,788 --> 01:31:34,322
He thought "Your Mama IV."
1320
01:31:34,422 --> 01:31:36,591
Oh, Your Mama IV.
1321
01:31:36,592 --> 01:31:39,528
No.93747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.