All language subtitles for Prvok Sampon Tecka A Karel 2021 720p BluRay x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,916 --> 00:00:44,375 [música suave...] 2 00:02:07,416 --> 00:02:10,208 [ruido de helicóptero] 3 00:02:10,458 --> 00:02:13,000 [respiración pesada, disparos...] 4 00:02:37,166 --> 00:02:40,041 [el amor femenino suspira...] 5 00:02:40,875 --> 00:02:42,166 [disparo] 6 00:02:42,375 --> 00:02:45,333 [el amor femenino suspira...] 7 00:02:50,083 --> 00:02:51,875 [¡Petya! 8 00:02:52,083 --> 00:02:53,583 [llamando a la puerta] 9 00:02:54,500 --> 00:02:56,125 ¿Pete? 10 00:02:56,416 --> 00:02:57,916 [¡Petey! 11 00:02:58,000 --> 00:03:00,666 - ¿Estás bien? - ¿Estás bien? 12 00:03:03,333 --> 00:03:04,458 Sí, estoy bien. 13 00:03:04,541 --> 00:03:07,625 [Gritaste. ¿Pasa algo malo? 14 00:03:07,708 --> 00:03:09,625 ¡Nada, estoy dormido! 15 00:03:10,333 --> 00:03:12,750 ¿Has tenido una pesadilla? 16 00:03:14,208 --> 00:03:16,250 ¡Maldita sea! ¿Oyes eso? 17 00:03:16,333 --> 00:03:19,541 ¡Amigo, mamá, dije que estoy dormido! ¿Puedes dejarme en paz? 18 00:03:19,625 --> 00:03:23,583 Si te dejo solo, no saldrás. ¡Será mediodía! 19 00:03:23,708 --> 00:03:25,416 ¡Maldita sea! 20 00:03:30,333 --> 00:03:32,333 - ¡Dios mío! - ¿De qué te quejas? 21 00:03:32,416 --> 00:03:33,916 - No estoy suspirando. - Estás suspirando. 22 00:03:34,000 --> 00:03:37,333 ¿Quieres huevos para desayunar ¿o pato para comer? 23 00:03:37,416 --> 00:03:40,583 Estás en casa una semana y aún no hemos hablado. 24 00:03:40,666 --> 00:03:44,250 Mamá, espera. Enseguida estoy contigo, ¿vale? 25 00:03:48,583 --> 00:03:50,958 ¿Pato o huevos? 26 00:03:53,041 --> 00:03:55,791 [teléfono móvil sonando...] 27 00:03:59,958 --> 00:04:02,708 ¡Oh, no! ¡Oye, Dot, amigo! 28 00:04:02,791 --> 00:04:05,458 - ¡Hola, Einstein! - Hola, es bueno saber de ti. 29 00:04:05,541 --> 00:04:07,916 - ¿Ya has vuelto? - Sí. 30 00:04:08,000 --> 00:04:11,666 - ¿Qué estás haciendo? - Nada. Estoy sentado aquí. 31 00:04:11,750 --> 00:04:14,083 - ¿Qué estás haciendo? - ¡Ni siquiera preguntes! 32 00:04:14,166 --> 00:04:19,208 Unos idiotas aparcaron a mi lado tan inteligentemente que no abro la puerta de mi coche. 33 00:04:19,291 --> 00:04:21,916 Es genial tenerte de vuelta. ¿Estás bien, espero? 34 00:04:22,000 --> 00:04:25,291 Sí, estoy bien. Oye, ¿te veré en la reunión de la clase? 35 00:04:25,375 --> 00:04:28,541 En eso estaba pensando, me lo iba a saltar. 36 00:04:28,625 --> 00:04:32,833 Pero si quieres ir, estaré encantado de ir contigo. Celebraremos tu regreso. 37 00:04:32,916 --> 00:04:37,375 Amigo, aguanta. Te llamo en un segundo, Necesito las dos manos. Adios. 38 00:04:37,458 --> 00:04:38,791 Hm. 39 00:04:41,000 --> 00:04:43,791 [música rítmica...] 40 00:04:57,500 --> 00:04:59,250 - [suspiros] - Hola. 41 00:04:59,333 --> 00:05:01,250 Eres bueno por venir. 42 00:05:11,083 --> 00:05:12,916 ¿Qué ha pasado? 43 00:05:13,541 --> 00:05:15,833 Ya no puedo. 44 00:05:17,666 --> 00:05:20,541 Ya no creo que nada vaya a ser bueno. 45 00:05:21,000 --> 00:05:22,958 Mi vida es completamente inútil. 46 00:05:23,041 --> 00:05:26,000 Nadie me necesita y Karl ya no se preocupa por mí. 47 00:05:26,083 --> 00:05:30,541 - Charles te quiere todo lo que puede. - Ya casi no me habla. 48 00:05:30,625 --> 00:05:34,375 Sigo sin poder quedarme embarazada. Ha pasado mucho tiempo. 49 00:05:35,458 --> 00:05:38,041 Charles tampoco da para más. 50 00:05:39,000 --> 00:05:40,583 Ayer fue nuestro aniversario. 51 00:05:40,666 --> 00:05:44,041 Así que le rogué que estuviéramos juntos un tiempo. 52 00:05:44,125 --> 00:05:47,208 Y volvió a quedarse trabajando toda la noche. 53 00:05:47,833 --> 00:05:51,125 No tengo energía para seguir intentándolo. 54 00:05:51,208 --> 00:05:54,000 Siento que lo estoy molestando, o no sé. 55 00:05:54,083 --> 00:05:56,125 - Clara. - Lo siento. Lo siento. 56 00:05:56,208 --> 00:05:58,375 [llorando...] 57 00:06:00,625 --> 00:06:03,916 No puedes molestar a nadie, Clara. 58 00:06:04,000 --> 00:06:08,250 Eres una chica hermosa y asombrosa. Todo el mundo te quiere. 59 00:06:09,583 --> 00:06:11,500 Incluso Charles te quiere. 60 00:06:12,875 --> 00:06:15,250 Simplemente no lo demuestra. 61 00:06:15,416 --> 00:06:17,000 Gracias, señor. 62 00:06:17,250 --> 00:06:19,625 [música suave...] 63 00:06:37,000 --> 00:06:38,666 A 64 00:06:39,625 --> 00:06:42,875 ¿qué comiste en esa base? 65 00:06:44,708 --> 00:06:46,875 - Comida. - Hm. 66 00:06:50,375 --> 00:06:54,875 ¿Había algún colegas comprensivos contigo? 67 00:06:58,541 --> 00:07:00,416 La verdad es que no. 68 00:07:02,125 --> 00:07:07,291 Maldita sea, ¿no puedes decirme sólo una frase que tenga más de dos palabras? 69 00:07:07,375 --> 00:07:12,250 ¿Crees que alguna mujer podría soportar comunicarse contigo así? 70 00:07:14,083 --> 00:07:17,000 [tono de llamada...] 71 00:07:18,125 --> 00:07:22,458 [teléfono móvil sonando, TV sonando, gritos...] 72 00:07:22,541 --> 00:07:25,791 Chicas, por el amor de Dios, ¿podéis apagar la tele? 73 00:07:25,958 --> 00:07:29,125 [teléfono móvil sonando, TV sonando, gritos...] 74 00:07:29,416 --> 00:07:32,583 Hola, este es el móvil de papá. 75 00:07:32,916 --> 00:07:35,000 - ¿Qué? - Caca. 76 00:07:35,083 --> 00:07:37,666 - Dada, ¡no digas eso! - ¿Pravok? 77 00:07:37,750 --> 00:07:41,875 [¡Dame el teléfono! ¡Emo, dame el teléfono! 78 00:07:42,625 --> 00:07:44,166 ¡Basta ya! 79 00:07:44,583 --> 00:07:46,583 Emo, ¡ponlo aquí! 80 00:07:46,666 --> 00:07:49,791 Dada, no seas tonto, tenías fiebre hace una hora. 81 00:07:49,875 --> 00:07:51,500 Dámelo. 82 00:07:51,583 --> 00:07:53,666 [¡Ya basta! 83 00:07:53,750 --> 00:07:57,750 [TV sonando, llorando...] 84 00:08:01,625 --> 00:08:03,333 ¡Amigo! 85 00:08:03,958 --> 00:08:06,166 Espera un momento. ¡Dios mío! 86 00:08:08,125 --> 00:08:12,666 Prepáreme un análisis comparativo de todos los sistemas similares. Gracias. 87 00:08:12,750 --> 00:08:16,958 [Pasé por la casa un segundo, Ahora vuelvo al trabajo. 88 00:08:18,625 --> 00:08:20,333 [¿Clara? 89 00:08:24,541 --> 00:08:26,833 - Hola. - Hola. 90 00:08:27,625 --> 00:08:30,333 - ¿Pasa algo? - Nada. 91 00:08:31,708 --> 00:08:33,750 ¿Qué haces aquí? 92 00:08:41,875 --> 00:08:44,375 ¿No llevas bragas? 93 00:08:45,333 --> 00:08:47,708 [¿Hay alguien aquí? 94 00:08:48,041 --> 00:08:50,458 [música suave...] 95 00:09:17,791 --> 00:09:21,000 [¿Puedes explicar lo que está pasando? 96 00:09:22,583 --> 00:09:24,750 ¿Por qué me miras así? 97 00:09:25,333 --> 00:09:27,583 Estoy esperando a ver qué haces. 98 00:09:28,625 --> 00:09:31,541 ¿Te acostaste con alguien de aquí? 99 00:09:33,583 --> 00:09:37,666 - ¿Puedes responder? - ¿Y si lo hiciera? ¿Te importaría? 100 00:09:37,750 --> 00:09:42,125 - ¿Por qué? - En caso de que no te importe. 101 00:09:42,208 --> 00:09:46,541 Lo discutiremos cuando ambos estemos calmados. Cuando estés tranquilo. 102 00:09:46,625 --> 00:09:48,916 Espera, ¿eso es todo? 103 00:09:49,000 --> 00:09:53,208 Ni siquiera vas a abofetearme, cuando sabes lo que he estado haciendo aquí? 104 00:09:53,291 --> 00:09:56,125 [música rítmica...] 105 00:10:04,958 --> 00:10:07,416 [tono de llamada...] 106 00:10:09,375 --> 00:10:12,375 - Bueno, hola. - Hola. 107 00:10:12,458 --> 00:10:18,500 - ¿Vas a la reunión de la clase esta noche? - ¿Reunión? Como esta noche, bueno. 108 00:10:18,583 --> 00:10:21,291 - ¿Por qué susurras? - Estoy en una reunión, ¿sabes? 109 00:10:21,375 --> 00:10:26,375 [Lo siento. Nos vemos entonces. Creo que tenemos que emborracharnos esta noche. 110 00:10:26,458 --> 00:10:28,833 - Bien. - Eh, tío. 111 00:10:32,250 --> 00:10:33,750 Ah, sí. 112 00:10:35,625 --> 00:10:37,083 [suspiros] 113 00:10:37,916 --> 00:10:39,166 Oh, tío. 114 00:10:39,250 --> 00:10:41,291 - Maldita sea. - [llorando...] 115 00:10:41,375 --> 00:10:43,125 [portazos] 116 00:10:45,958 --> 00:10:48,791 - Hola, chicas. - Hola, mamá. 117 00:10:48,875 --> 00:10:55,416 ¿Dónde estás? Debería haber estado en el trabajo hace mucho tiempo. Entonces, ¿chico o chica? 118 00:10:58,166 --> 00:11:00,291 [llorando...] 119 00:11:03,041 --> 00:11:07,333 Nebul. Al menos con las chicas, podemos hacerlo. 120 00:11:08,625 --> 00:11:10,625 ¿Te gustará? 121 00:11:11,041 --> 00:11:13,000 Claro que sí. 122 00:11:17,208 --> 00:11:19,291 [Oye, oye. 123 00:11:20,041 --> 00:11:23,000 [música rítmica lenta...] 124 00:11:31,250 --> 00:11:32,958 Dios mío. 125 00:11:33,041 --> 00:11:36,625 ¿Por qué tengo que tener una granja de coños en casa? 126 00:11:37,041 --> 00:11:40,250 [música oriental...] 127 00:11:40,333 --> 00:11:42,916 [¡Mierda! ¡Mierda! 128 00:11:43,416 --> 00:11:45,250 ¡Oh, mierda! 129 00:11:45,500 --> 00:11:48,250 [música oriental...] 130 00:11:48,458 --> 00:11:50,458 [¡Dios mío! 131 00:11:52,333 --> 00:11:55,291 [Bien, ya estoy aquí, bueno. 132 00:11:55,375 --> 00:11:57,500 [turistas gritando...] 133 00:11:57,583 --> 00:11:59,708 [No te preocupes, no te preocupes. 134 00:11:59,791 --> 00:12:03,750 [No, ese avión no volará. Pagaré el taxi. 135 00:12:03,833 --> 00:12:06,750 - [turistas chinos...] - [inglés] Yo pagaré el taxi. 136 00:12:06,833 --> 00:12:09,541 [música oriental...] 137 00:12:13,208 --> 00:12:14,750 [Sí, sí, sí, 138 00:12:15,291 --> 00:12:16,958 ¡Vamos, vamos! 139 00:12:17,666 --> 00:12:19,666 [¡Rápido! 140 00:12:20,125 --> 00:12:22,125 [Perdón, perdón. 141 00:12:23,416 --> 00:12:26,875 [Por favor, no me toques. 142 00:12:27,000 --> 00:12:30,208 [música oriental enérgica...] 143 00:12:41,583 --> 00:12:43,916 Aquí está. 144 00:12:44,125 --> 00:12:47,333 [música oriental enérgica...] 145 00:12:48,791 --> 00:12:52,875 [la música oriental se ralentiza...] 146 00:12:57,458 --> 00:12:59,958 [teléfono móvil sonando...] 147 00:13:07,458 --> 00:13:10,375 - ¿Hola? - ¿Qué te parece esto, imbécil? 148 00:13:10,458 --> 00:13:13,250 - ¿Dónde has estado desde esta mañana? - Lo siento. 149 00:13:13,333 --> 00:13:17,750 Una mujer fue detenida en ginecología y las chicas rompieron mi teléfono. 150 00:13:17,833 --> 00:13:21,875 No voy a arriesgarme por tus problemas, de que rescindan mi contrato 151 00:13:21,958 --> 00:13:24,958 La mayor agencia de viajes de Asia. Has terminado conmigo. 152 00:13:25,041 --> 00:13:28,166 - ¿Cómo terminó? - Simplemente renunció. 153 00:13:29,250 --> 00:13:30,875 ¡Imbécil! 154 00:13:31,041 --> 00:13:32,333 Hola? 155 00:13:32,458 --> 00:13:34,000 Hola? 156 00:13:34,166 --> 00:13:36,916 [música pesada...] 157 00:13:38,375 --> 00:13:42,416 Así que, chicos, aquí tienen. Espera, tengo dos más. 158 00:13:42,500 --> 00:13:44,416 [chicos riendo] 159 00:13:45,791 --> 00:13:48,375 Sí, gracias. Sólo ríete. 160 00:13:48,458 --> 00:13:53,166 Espera a tener hemorroides. Para entonces te estarás riendo. 161 00:13:54,250 --> 00:13:57,875 Ouch. Ah. 162 00:13:59,625 --> 00:14:00,916 Para. 163 00:14:01,000 --> 00:14:04,291 Puedes sentarte en ese círculo más despacio y hablar más? 164 00:14:04,375 --> 00:14:07,500 - Será más divertido. - ¡Ya he tenido bastante! 165 00:14:07,583 --> 00:14:12,625 ¡Me niego a hacer humor de lo asqueroso! No tiene vergüenza, Sr. Director. 166 00:14:12,708 --> 00:14:16,541 Cálmate y piensa cuánto dinero vas a ganar con este anillo. 167 00:14:16,625 --> 00:14:20,250 - ¿Podemos seguir adelante? - ¡Este es el punto más bajo del entretenimiento televisivo! 168 00:14:20,333 --> 00:14:23,958 No te importa porque no has hecho nada de calidad. 169 00:14:24,041 --> 00:14:27,625 Pero he terminado 50 años de trabajo honesto. 170 00:14:27,708 --> 00:14:30,583 ¡Estoy harto de todo esto! 171 00:14:31,666 --> 00:14:33,750 [portazos] 172 00:14:34,041 --> 00:14:35,875 ¡Tse! 173 00:14:36,250 --> 00:14:38,500 Diez minutos de descanso. 174 00:14:40,875 --> 00:14:43,625 [música rítmica...] 175 00:15:06,375 --> 00:15:09,625 Estamos listos para rodar. La abuela está bien ahora. 176 00:15:10,208 --> 00:15:13,166 ¿Qué hace esa chica aquí, esperando en el pasillo? 177 00:15:13,250 --> 00:15:15,208 Está aquí para firmar el contrato. 178 00:15:15,291 --> 00:15:17,833 Estaba en el casting con su hijo. 179 00:15:17,916 --> 00:15:21,500 Es un chico muy listo. Va a estar en un par de episodios. 180 00:15:21,583 --> 00:15:22,916 ¿Cuántos años tiene? 181 00:15:23,000 --> 00:15:24,500 Unos seis. 182 00:15:25,041 --> 00:15:28,541 - ¿Qué aspecto tiene? - ¿Quieres ver el vídeo del casting? 183 00:15:28,625 --> 00:15:32,583 - No. - Vamos, cuando termines de fumar, te lo dejo. 184 00:15:32,666 --> 00:15:35,416 [música rítmica...] 185 00:15:37,750 --> 00:15:41,541 [cantando] ♪ inventé ♪ un montón de ideas, ooh, ♪ 186 00:15:41,625 --> 00:15:45,541 ♪ que animan un humor tonto, ouch. ♪ 187 00:15:45,625 --> 00:15:50,541 ♪ Tira las llaves en el canal bajar por la roca desnuda en el culo. ♪ 188 00:15:50,625 --> 00:15:55,125 - ¿Qué? - ♪ Va a rondar el castillo por la noche, ooh. ♪ 189 00:15:55,208 --> 00:15:57,125 ¿Se encuentra bien? 190 00:15:58,708 --> 00:16:00,708 No lo estoy. 191 00:16:14,000 --> 00:16:16,708 [teléfono móvil sonando...] 192 00:16:32,083 --> 00:16:35,291 [Chicas, es Charles. 193 00:16:35,666 --> 00:16:37,208 ¡Charles! 194 00:16:37,583 --> 00:16:40,083 ¡Eh! ¡Eh! ¡Esa es la bomba! 195 00:16:41,125 --> 00:16:44,041 - Cristo. - ¡Karl! 196 00:16:44,125 --> 00:16:47,583 [Hey, Charlie, ¡niño rico! 197 00:16:47,666 --> 00:16:50,000 - ¿Cómo está tu casa? - Hola, chicas. 198 00:16:50,083 --> 00:16:51,416 - ¡Un beso! - No sé... 199 00:16:51,500 --> 00:16:54,250 [Yo también. Todavía no he besado a un millonario. 200 00:16:54,333 --> 00:16:57,208 Pero, ¿qué tenemos aquí? Lisinka. 201 00:16:57,291 --> 00:17:02,125 - Los calvos están muy buenos. - Especialmente cuando ganan dinero como tú. 202 00:17:02,208 --> 00:17:05,416 ¿Y no quieres casarte conmigo y alimentarme? Me voy a divorciar. 203 00:17:05,500 --> 00:17:10,125 Voy a dejar que se me pase por la cabeza, ¿vale? Sal, te invito a una copa. 204 00:17:10,208 --> 00:17:11,583 [vítores] 205 00:17:13,333 --> 00:17:16,625 [¡Jesús, chicas, Prvok! Y Dot. ¡Adiós! 206 00:17:16,708 --> 00:17:19,500 - Hey. Hey. - ¡Yo quería ir primero! 207 00:17:19,583 --> 00:17:22,416 - ¡Hola! - Chicas, hola. 208 00:17:23,250 --> 00:17:27,250 - ¿Dónde has ido, talento? - ¿Cómo es que no te vemos en la tele? 209 00:17:27,333 --> 00:17:30,125 - Querías ser cantante, ¿verdad? - Bueno... 210 00:17:30,208 --> 00:17:31,291 - ¿Y qué? - ¿Y qué? 211 00:17:31,375 --> 00:17:33,708 - No funcionó, no. - Es una lástima. 212 00:17:33,791 --> 00:17:36,125 - ¡Hola, chicos! - Hola. 213 00:17:36,833 --> 00:17:38,166 Hey. Hey. 214 00:17:39,500 --> 00:17:40,833 ¡Ven aquí! 215 00:17:47,083 --> 00:17:51,208 - Hey, viejo pajero. - ¡Hola, hermano! 216 00:17:52,583 --> 00:17:53,958 Me alegro de verte. 217 00:17:54,041 --> 00:17:56,291 - Hey. Hey. - Hey. Hey. 218 00:17:56,416 --> 00:18:01,875 [Seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno, ¡cero! 219 00:18:02,000 --> 00:18:04,416 [aplausos...] 220 00:18:06,416 --> 00:18:11,041 Tomaría mi actual trabajo de mi vida hasta ahora. 221 00:18:11,125 --> 00:18:14,083 ¿Por qué no tú? Quiero decir, estás fuera del agua. 222 00:18:14,166 --> 00:18:16,625 ¿Quién más debería aplaudir? 223 00:18:17,500 --> 00:18:20,708 Las apariencias engañan, amigos míos. Estoy bastante jodido. 224 00:18:20,791 --> 00:18:23,666 - Oh, mierda. - ¡Oh, Shampoo! 225 00:18:23,833 --> 00:18:26,000 [aplausos...] 226 00:18:26,250 --> 00:18:28,333 [¡Celebridad! 227 00:18:28,666 --> 00:18:30,416 [mujeres gritando...] 228 00:18:30,500 --> 00:18:33,541 [¡Espera, eres una celebridad! 229 00:18:34,125 --> 00:18:36,583 [Te veré entonces, ¿de acuerdo? 230 00:18:36,666 --> 00:18:38,000 - Hey. - Hey. Hey. 231 00:18:38,083 --> 00:18:40,583 - [teléfono móvil sonando...] - Hey. 232 00:18:40,666 --> 00:18:43,958 [¿También te atacaron a ti? Estas madres son las peores. 233 00:18:44,041 --> 00:18:47,666 - ¿Sí? - Karl, no te enfades conmigo. Yo... 234 00:18:47,750 --> 00:18:49,375 [Tres tragos de vodka. 235 00:18:49,458 --> 00:18:53,958 Sólo quiero decirte que lo que pasó no significó nada en absoluto. 236 00:18:54,041 --> 00:18:57,458 - Una llamada genial. - Se suponía que eso no pasaría. 237 00:18:58,833 --> 00:19:00,166 ¿Me oyes? 238 00:19:00,500 --> 00:19:01,583 Sí, estoy bien. 239 00:19:03,291 --> 00:19:07,791 Sólo necesito saber si siquiera te importo ya. 240 00:19:07,875 --> 00:19:09,375 [Salud. 241 00:19:09,458 --> 00:19:14,000 ¿Te acostaste con alguien para saber si me importas? 242 00:19:16,750 --> 00:19:21,750 ¿Vienes a casa? Me siento fatal, ...cuando pienso en cómo te debes estar sintiendo. 243 00:19:21,916 --> 00:19:26,291 Hey, tómalo con calma. En realidad me siento bastante bien ahora. 244 00:19:26,375 --> 00:19:30,083 - ¿Dónde estás? - Con los chicos en una reunión de clase. 245 00:19:34,000 --> 00:19:35,500 ¿De qué se trata? 246 00:19:39,500 --> 00:19:42,125 Mi esposa va a sacudir mi barco. 247 00:19:44,333 --> 00:19:46,041 ¿Sabes quién? 248 00:19:50,750 --> 00:19:53,041 [No sé una mierda, amigo. 249 00:19:53,250 --> 00:19:54,708 [Hola. 250 00:19:55,083 --> 00:19:56,375 Hola. 251 00:19:57,250 --> 00:20:02,208 - Todavía te estamos esperando, gato. - Tenemos que hacernos una foto contigo. 252 00:20:02,291 --> 00:20:03,750 Sí, claro. 253 00:20:03,833 --> 00:20:06,500 - ¿Vamos a otro sitio? - ¿Adónde? 254 00:20:07,125 --> 00:20:09,541 No sé, en algún sitio estamos mejor. 255 00:20:09,666 --> 00:20:13,291 [música rítmica de baile...] 256 00:20:31,500 --> 00:20:33,875 [Risas...] 257 00:20:38,750 --> 00:20:40,125 [Amigo. 258 00:20:40,291 --> 00:20:42,833 [La risa de Shampoo...] 259 00:20:45,458 --> 00:20:47,916 ¡Bien hecho, Dot! ¡Vamos! 260 00:20:48,125 --> 00:20:52,125 - ¿No puedes conseguirme un trabajo en TV? - Sí, claro. 261 00:20:52,208 --> 00:20:57,333 - Si lo necesitas, te lo presto. - Necesito ganar, no pedir prestado. 262 00:20:57,416 --> 00:21:00,125 [Te daré algo de dinero. 263 00:21:00,208 --> 00:21:04,041 ¿Crees que soy incompetente? No quiero que me des nada. 264 00:21:04,125 --> 00:21:08,333 No, está bien, no pienso nada, quiero ayudarte. Sólo intento ayudarte. 265 00:21:12,583 --> 00:21:14,000 ¿Qué estás haciendo? 266 00:21:14,166 --> 00:21:15,708 ¿Qué estás haciendo? 267 00:21:15,916 --> 00:21:17,750 [música, silbidos...] 268 00:21:17,833 --> 00:21:20,000 - Baja. - ¿Qué hay? 269 00:21:20,083 --> 00:21:22,708 [¡Vamos! Venga, vamos. 270 00:21:22,791 --> 00:21:25,416 No estoy haciendo nada, ella es sólo un coño. 271 00:21:25,541 --> 00:21:27,125 Oh, mierda. 272 00:21:27,583 --> 00:21:29,333 [Amigo. 273 00:21:30,041 --> 00:21:31,958 ¡Chicos, este sitio es genial! 274 00:21:32,125 --> 00:21:34,833 [música chasqueante...] 275 00:21:36,458 --> 00:21:39,833 [sirena de policía...] 276 00:21:40,916 --> 00:21:42,625 [¡Vamos! 277 00:21:44,625 --> 00:21:46,458 [¡Vamos, amigo! 278 00:21:46,583 --> 00:21:49,583 [música rítmica...] 279 00:21:51,041 --> 00:21:55,416 [música rítmica, sirena de policía...] 280 00:22:02,166 --> 00:22:03,750 [¡Por aquí! 281 00:22:06,541 --> 00:22:08,333 ¡No! ¡Arriba! 282 00:22:10,625 --> 00:22:12,458 [¿Qué haces? 283 00:22:12,791 --> 00:22:14,541 [Por aquí, amigo. 284 00:22:14,791 --> 00:22:17,166 [sirena de policía...] 285 00:22:21,541 --> 00:22:23,083 ¡Shh! 286 00:22:23,291 --> 00:22:26,208 [sirena de policía retrocediendo...] 287 00:22:26,416 --> 00:22:28,666 [Risas] 288 00:22:28,875 --> 00:22:32,041 ¡Amigo, amigo, eso fue increíble! 289 00:22:32,291 --> 00:22:34,750 - Seguimos corriendo, ¿no? - [Risas] 290 00:22:34,833 --> 00:22:36,750 - De alguna manera me duele el testículo izquierdo. - ¿Qué te pasa? 291 00:22:36,833 --> 00:22:39,166 - ¿Desde la pelea? - No, hace más tiempo. 292 00:22:39,250 --> 00:22:43,208 ¿No lo sacaste de la soledad del desierto afgano? 293 00:22:43,583 --> 00:22:46,000 - ¿Sabes qué hacer? - No. 294 00:22:46,083 --> 00:22:49,625 ¿Cómo que no? Tienes que irte, amigo. 295 00:22:49,791 --> 00:22:51,416 [Risas] 296 00:22:51,583 --> 00:22:53,416 [las campanas doblan...] 297 00:22:53,833 --> 00:22:57,666 - No quiero parar aquí. - Ni yo tampoco. 298 00:22:59,000 --> 00:23:03,166 Quiero que me pulvericen a toda velocidad 299 00:23:03,833 --> 00:23:06,708 de algún bonito coche deportivo. 300 00:23:07,416 --> 00:23:10,958 Sabes, solía imaginar en el instituto 301 00:23:11,291 --> 00:23:13,958 que la vida sería mucho mejor? 302 00:23:14,500 --> 00:23:18,708 - Ves, y tú eres al que envidio. - ¿Qué, por favor? 303 00:23:19,000 --> 00:23:21,291 Tienes mujer, le gustas. 304 00:23:21,750 --> 00:23:23,458 Tienes hijos. 305 00:23:24,083 --> 00:23:27,458 - Estoy celoso de Shampoo. - ¿Y qué? 306 00:23:27,541 --> 00:23:29,666 [Elemento] ¿Cómo vives. 307 00:23:30,083 --> 00:23:34,791 Ni siquiera sé si estoy vivo. Sólo estoy haciendo mierda por dinero, 308 00:23:34,875 --> 00:23:37,916 que me habrían dado en el instituto en la cara. 309 00:23:38,000 --> 00:23:41,291 Amigo, puedes hacer lo que quieras, 310 00:23:41,500 --> 00:23:43,458 Fóllate a quien quieras, 311 00:23:43,750 --> 00:23:45,458 no tienes hijos. 312 00:23:45,916 --> 00:23:48,458 [Estás soltero. 313 00:23:51,333 --> 00:23:53,000 ¡Amigo! 314 00:23:53,125 --> 00:23:58,791 Chicos, tenemos que hacer algo otra vez, o vamos a terminar pareciendo unos completos imbéciles. 315 00:23:59,083 --> 00:24:01,500 No puede seguir así. 316 00:24:01,583 --> 00:24:05,958 ¿Recuerdas que antes de la graduación corrimos desnudos por la escuela? 317 00:24:06,041 --> 00:24:08,958 Ese fue el último grande, que he tenido. 318 00:24:09,041 --> 00:24:13,916 ¿Te has dado cuenta de que cuando está borracho, no se tira pedos? Habla muy bien. 319 00:24:14,000 --> 00:24:18,541 Tal vez nos refrescaría si hiciéramos algo como esto. 320 00:24:18,625 --> 00:24:23,625 Yo corriendo por ahí con el ombligo fuera no me refresca, lo sé a ciencia cierta. 321 00:24:23,708 --> 00:24:25,541 - ¿Cómo lo sabes? - Lo sé. 322 00:24:25,625 --> 00:24:28,541 Tal vez te daría una patada en los pantalones si hicieras algo estúpido. 323 00:24:28,625 --> 00:24:33,916 Quizá no entiendas a Clara porque ya no eres capaz de pensar más allá de la lógica. 324 00:24:34,000 --> 00:24:39,791 - Amigo, gracias por esta terapia. - Es mejor desnudarse que no hacer nada. 325 00:24:39,875 --> 00:24:43,416 Nos normalmente lo establecería como una tarea. 326 00:24:43,500 --> 00:24:45,958 - Atascados. - ¿Por qué tenemos que quitarnos la ropa? 327 00:24:46,041 --> 00:24:49,000 Para ver si hay en ti todavía hay algo de punk en ti. 328 00:24:49,083 --> 00:24:52,000 - ¿Qué punk? - Estás teniendo una crisis de mediana edad. 329 00:24:52,083 --> 00:24:56,375 - No estoy en ninguna crisis. - ¡Tío, vives con tu madre! 330 00:24:56,458 --> 00:25:00,583 - Porque me gusta. - Tengo sed. ¡Bebe! 331 00:25:00,666 --> 00:25:03,750 - Bien. - ¡Tenemos que beber, chicos! 332 00:25:04,125 --> 00:25:05,125 ¡Abrid! 333 00:25:05,208 --> 00:25:07,916 [cantando] ♪ Ron caliente bebió, A pesar de que estaba vomitando después. ♪ 334 00:25:08,000 --> 00:25:10,458 ♪ Pensó que era un signo de punk ♪ 335 00:25:10,541 --> 00:25:13,208 ♪ Lo que quemó, fumó ♪ 336 00:25:13,291 --> 00:25:15,916 ♪ Pensó que era un signo de punk ♪ 337 00:25:16,250 --> 00:25:17,875 ♪ Tududu esta manera ♪ 338 00:25:17,958 --> 00:25:21,541 ♪ Pero los chicos dijeron punk era diferente. ♪ 339 00:25:21,625 --> 00:25:24,791 ♪ Tududu esta manera ♪ 340 00:25:27,375 --> 00:25:31,125 Quien primero se desnude, comenzará la lucha contra la crisis. 341 00:25:31,250 --> 00:25:33,250 Pero no solo en casa. 342 00:25:33,750 --> 00:25:38,083 No solo en casa, en público y entre la gente. 343 00:25:38,625 --> 00:25:42,791 Tiene que durar un minuto desnudo y no puede esconderse. 344 00:25:42,958 --> 00:25:46,791 Y se graba en un móvil y se envía al siguiente. 345 00:25:46,875 --> 00:25:51,083 [Y tiene que quitarse la ropa ahora mismo, también. Dondequiera que esté. 346 00:25:51,166 --> 00:25:55,375 - Y cualquiera que rompa eso es un puto perdedor. - Un verdadero cabrón. 347 00:25:55,458 --> 00:25:58,375 - Dios, eso es una mierda. - No pasa nada. 348 00:25:58,458 --> 00:26:00,791 [Risas...] 349 00:26:01,583 --> 00:26:03,291 Es genial. 350 00:26:05,708 --> 00:26:08,166 [Risas de Dot] 351 00:26:08,958 --> 00:26:11,541 [música misteriosa...] 352 00:26:11,916 --> 00:26:13,791 [¿Kaya? 353 00:26:15,625 --> 00:26:20,791 ¿Crees que es posible que dos personas duren felices toda la vida? 354 00:26:21,125 --> 00:26:25,041 ¿Por qué siempre que todo lo bueno salga mal? 355 00:26:25,125 --> 00:26:27,166 ¿Me estás escuchando? 356 00:26:27,583 --> 00:26:29,083 [¿Kaya? 357 00:26:29,541 --> 00:26:31,750 - ¡Karl! - Karl. 358 00:26:32,041 --> 00:26:34,583 - ¡Karl! - Karl. 359 00:26:34,666 --> 00:26:38,416 ¡Karl! [Los yanquis están aquí. 360 00:26:39,958 --> 00:26:44,041 - ¿Qué yanquis? - ¡Amigo, estás vendiendo la compañía por 500 millones! 361 00:26:44,125 --> 00:26:45,916 [Sí. 362 00:26:46,666 --> 00:26:51,875 - ¿Y crees que es una buena decisión? - Ya hemos hablado de esto mil veces, ¿no? 363 00:26:51,958 --> 00:26:53,666 [Sí, lo es. 364 00:26:53,750 --> 00:26:58,291 No estoy seguro de a dónde fue el entusiasmo con el que construimos esto. 365 00:26:58,375 --> 00:27:00,291 ¡No me asustes, amigo! 366 00:27:00,375 --> 00:27:03,791 [Debería recordarte, ¿por qué es correcto vender ahora? 367 00:27:03,875 --> 00:27:09,208 Nadie nos dará nunca más dinero volverá a ofrecernos. Tú mismo lo has dicho. Tú lo has dicho. 368 00:27:09,291 --> 00:27:10,500 Hm. 369 00:27:10,958 --> 00:27:13,916 ¿Sabes lo que es estúpido? He pasado los últimos años 370 00:27:14,000 --> 00:27:18,916 tal vez no tomó una sola decisión porque porque tenía ganas de tomar una. 371 00:27:19,041 --> 00:27:21,708 Hago todo lo que hago sólo por eso, porque es lo más inteligente. 372 00:27:21,791 --> 00:27:23,125 Karl. 373 00:27:23,375 --> 00:27:26,791 Creo que me estoy hartando un poco. 374 00:27:27,583 --> 00:27:29,083 Lo siento. Lo siento. 375 00:27:29,666 --> 00:27:32,666 Creo que necesito vomitar. Lo siento. Lo siento. 376 00:27:45,708 --> 00:27:50,625 - [I.T. 1] No me gusta todo el asunto. - [I.T. 2] A mí tampoco. 377 00:27:50,708 --> 00:27:54,916 [iťák 1] ¿Por qué Karel vende la empresa, si le va tan bien? 378 00:27:55,000 --> 00:27:56,916 [Tal vez es un adulto. 379 00:27:57,000 --> 00:28:00,208 [Lástima que ya no tenga las pelotas como hace diez años. 380 00:28:00,291 --> 00:28:02,833 [ijtac 2] Realmente no lo hace. 381 00:28:03,000 --> 00:28:06,583 [música suave...] 382 00:28:28,708 --> 00:28:32,041 - ¿Dónde vamos a comer? - ¿Nos traen algo? 383 00:28:32,125 --> 00:28:35,083 Disculpe, ¿puede filmarme, por favor? 384 00:28:36,000 --> 00:28:37,583 Gracias, señor. 385 00:28:37,875 --> 00:28:41,375 [música de acción...] 386 00:28:48,250 --> 00:28:52,458 - Buenos días. - Hola, Karl. 387 00:28:52,666 --> 00:28:55,333 [música de acción...] 388 00:29:10,875 --> 00:29:12,416 [Interpretación inglesa...] 389 00:29:12,500 --> 00:29:14,041 [Hola a todos. 390 00:29:15,500 --> 00:29:17,958 [Encantado de conocerte. 391 00:29:19,875 --> 00:29:21,166 [Así que... 392 00:29:21,750 --> 00:29:24,125 [¿Cómo estás hoy? 393 00:29:27,125 --> 00:29:29,583 [Sí. Estás derribando la puerta, 394 00:29:29,666 --> 00:29:32,625 busca en la zona y me desarmas. ¿Entendido? 395 00:29:32,708 --> 00:29:36,625 - Correcto. - ¿Quién se presenta como rehén? 396 00:29:39,500 --> 00:29:41,125 ¿A ti? 397 00:29:41,750 --> 00:29:46,166 Vale, vale, vale, vale. Divídanse en grupos. Y sin tonterías. 398 00:29:46,250 --> 00:29:51,125 Quien golpee al rehén puede correr con el equipo... diez veces alrededor del complejo. ¡Vamos! ¡Vamos! 399 00:30:03,000 --> 00:30:04,583 ¿Qué se supone que debo hacer? 400 00:30:04,833 --> 00:30:07,208 [Actúa con normalidad 401 00:30:08,500 --> 00:30:10,291 como rehén. 402 00:30:10,666 --> 00:30:14,000 Deberías quedarte conmigo para que no me escape, 403 00:30:14,541 --> 00:30:16,375 Capitán. 404 00:30:17,500 --> 00:30:20,250 - ¿Qué quieres decir? - ¿Puedo gritar? 405 00:30:20,541 --> 00:30:22,708 ¡Actúa normal, tío! 406 00:30:22,791 --> 00:30:27,750 Si crees que vas a echar un polvo en mi casa. crédito con tus tetas, te equivocas. 407 00:30:27,833 --> 00:30:31,625 Vuelve a montarlo todo. 408 00:30:32,083 --> 00:30:36,166 No se trata del crédito. Sólo me gustaría tener una cama junto a la ventana. 409 00:30:36,250 --> 00:30:38,250 ¿Qué cama? ¿Qué cama? 410 00:30:38,416 --> 00:30:43,875 Las chicas del hostal me dejan dormir junto a la ventana cuando te consigo una cita. 411 00:30:43,958 --> 00:30:46,625 ¿Te gustaría tener una cita? 412 00:30:48,333 --> 00:30:52,291 ¡No me toques! Estuve en una misión durante un año, ¡Estoy caliente como una cabra de la pradera! 413 00:30:52,375 --> 00:30:56,500 ¡Podría partirte por la mitad! Déjame en paz. ¿De acuerdo? 414 00:30:56,583 --> 00:30:58,000 Sí, estoy bien. 415 00:30:58,250 --> 00:31:00,166 [mensaje de móvil recibido] 416 00:31:08,166 --> 00:31:09,875 Oh, mierda. 417 00:31:10,916 --> 00:31:12,250 ¿Pasa algo? 418 00:31:12,416 --> 00:31:14,625 ¡Siéntate en esa silla! 419 00:31:15,375 --> 00:31:17,166 ¡Siéntate! 420 00:31:18,708 --> 00:31:20,458 ¡Las manos detrás de la cabeza! 421 00:31:24,750 --> 00:31:27,083 ¡Estarás vigilando allí! 422 00:31:40,000 --> 00:31:41,791 ¡Mira allí! 423 00:31:44,208 --> 00:31:45,833 ¡Acción! 424 00:31:48,333 --> 00:31:50,291 [¡No mires! 425 00:31:50,416 --> 00:31:52,791 [música de acción...] 426 00:31:58,041 --> 00:32:00,250 [¡Policía! 427 00:32:01,500 --> 00:32:03,416 [disparo] 428 00:32:03,583 --> 00:32:06,041 [música de acción...] 429 00:32:09,083 --> 00:32:11,041 [disparo] 430 00:32:13,708 --> 00:32:15,208 ¿De qué se trata? 431 00:32:15,500 --> 00:32:18,125 Se supone que tienes que desarmarme, ¡no mirarme la polla! 432 00:32:18,208 --> 00:32:20,500 [¡Llama a otro! 433 00:32:25,375 --> 00:32:28,166 [ducha zumbando...] 434 00:32:47,125 --> 00:32:48,833 Hola. 435 00:32:53,708 --> 00:32:57,458 Estoy tan feliz de que me llamaras anoche. 436 00:32:57,708 --> 00:33:03,166 No deberías beber tanto. Eras tan pequeño. 437 00:33:03,750 --> 00:33:05,291 [Risas] 438 00:33:05,625 --> 00:33:07,875 Pero no pasa nada, ya lo solucionaremos. 439 00:33:08,083 --> 00:33:11,250 Siempre y cuando finalmente estemos juntos. ¿Qué? 440 00:33:12,583 --> 00:33:14,458 Cachorro, cachorro. 441 00:33:14,708 --> 00:33:16,291 [Risas] 442 00:33:16,375 --> 00:33:20,000 ¿Qué vas a desayunar? Tomaré algo. 443 00:33:20,791 --> 00:33:25,916 ¿Podrías conseguir un teléfono para la madre del chico del casting? 444 00:33:26,000 --> 00:33:27,333 Hm. 445 00:33:28,166 --> 00:33:29,833 ¿Y volver a casa? 446 00:33:30,833 --> 00:33:34,666 No quiero irme a casa. Quiero estar aquí contigo. 447 00:33:35,250 --> 00:33:36,666 Vete a casa. 448 00:33:36,916 --> 00:33:40,166 [música rítmica...] 449 00:33:47,500 --> 00:33:50,041 [mensaje de móvil recibido] 450 00:33:51,833 --> 00:33:54,000 [teléfono celular chirriando] 451 00:33:54,458 --> 00:33:56,833 [¡Policía! 452 00:33:57,000 --> 00:33:59,291 [gruñidos...] 453 00:34:02,000 --> 00:34:04,666 [ad music...] 454 00:34:05,083 --> 00:34:08,250 [zanahoria cantando] ♪ Sano, sabroso, fragante. ♪ 455 00:34:08,541 --> 00:34:10,125 ♪ Ese soy yo ♪ 456 00:34:10,708 --> 00:34:15,166 ♪ Honesto, baggy, vegetal. ♪ 457 00:34:16,625 --> 00:34:19,000 *Sí, todo gourmet sueña...* 458 00:34:19,083 --> 00:34:23,000 - ¿Necesitas algo más? - Tengo que desaparecer un rato. 459 00:34:23,083 --> 00:34:25,333 - ¡Eh! ¡Eh! - ¡Hey! ¡Hey! ¡Hey! 460 00:34:26,125 --> 00:34:28,541 ¿Qué voy a hacer aquí, por favor? 461 00:34:28,625 --> 00:34:29,833 - Kitty. - ¿hm? 462 00:34:29,916 --> 00:34:33,375 - Disfraz de puerro, por favor. - Es él, ¿eh? Soy Caroline. 463 00:34:33,458 --> 00:34:36,625 - Hola. - Vas a estar genial. Seguro que sí. 464 00:34:36,708 --> 00:34:41,250 - ¿Seguro que no te lo voy a estropear? - No puedes estropearlo. 465 00:34:41,333 --> 00:34:43,083 [Lo tienes. 466 00:34:43,166 --> 00:34:46,666 Estoy realmente jodido. Las niñas necesitan ropa de invierno, 467 00:34:46,750 --> 00:34:50,166 nuestra lavadora se rompió esta mañana y Lubica me recordó 468 00:34:50,291 --> 00:34:55,458 que prometí comprar un coche en el que cupieran cuatro asientos para niños. 469 00:34:55,541 --> 00:34:59,375 - ¿Le gusta, Sr. Director? - Sí, me gusta. 470 00:35:01,583 --> 00:35:05,625 Aquí es donde te pasarás el día dando vueltas a la olla y ganarás veinte. 471 00:35:05,708 --> 00:35:08,916 Ni siquiera tienes que probar nada. Sólo un disfraz. 472 00:35:09,458 --> 00:35:13,083 [Eres increíble. ¿Quieres que almorcemos juntos? 473 00:35:13,291 --> 00:35:17,750 Mira, tengo algunas cosas de las que ocuparme. Las chicas cuidarán de ti. Adiós, chicos. 474 00:35:17,833 --> 00:35:19,583 Hola. 475 00:35:19,791 --> 00:35:23,208 [música rítmica] 476 00:35:26,166 --> 00:35:28,875 - ¡Eres tú! Eh, tú. Hey. Hey. - ¡Gaba! 477 00:35:28,958 --> 00:35:31,666 - ¿Qué haces aquí? - ¿Qué haces tú aquí? 478 00:35:31,750 --> 00:35:36,625 - Tengo que ganarme la vida. ¿Y tú? - Estoy salvando el presupuesto familiar. 479 00:35:36,708 --> 00:35:39,833 - Jesús, ¿me salvarás? - ¿A ti? 480 00:35:39,916 --> 00:35:44,291 Sí, estoy bien. Nuestro cantante se enfermó. Estamos tocando viejos éxitos pop con la banda. 481 00:35:44,375 --> 00:35:47,541 Heidi Jankova, Helča Vondráčková, Maruska Rottrova. 482 00:35:47,625 --> 00:35:52,125 Tenemos un trabajo esta noche y no tengo cantante. He llamado a todo el mundo. 483 00:35:52,208 --> 00:35:54,375 Me olvidé de ti. 484 00:35:54,458 --> 00:35:57,708 ¿Cuántos años hace que no tocamos juntos? ¿Veinte? 485 00:35:57,791 --> 00:36:00,083 Si lo coges, te daré cinco de los grandes. 486 00:36:00,166 --> 00:36:04,583 ¿Y por qué no consigues una cantante, si todos son éxitos femeninos? 487 00:36:04,666 --> 00:36:06,083 [Espera. 488 00:36:06,166 --> 00:36:07,625 Mira esto. 489 00:36:08,500 --> 00:36:10,333 [Risas de Gabe] 490 00:36:10,458 --> 00:36:12,416 [Qué gracioso. 491 00:36:12,708 --> 00:36:14,958 Dinero fácil para ti con tu voz. 492 00:36:16,750 --> 00:36:19,291 No se puede ser más vergonzoso que este disfraz. 493 00:36:19,375 --> 00:36:23,208 - Traeré el CD. - ¡Déjame ver! Perfecto. 494 00:36:23,291 --> 00:36:27,458 Te dije que lo harías genial. Eres tan bueno para eso. 495 00:36:27,875 --> 00:36:31,958 Genial, bien. Chicas, vamos a ver las zanahorias. 496 00:36:32,041 --> 00:36:35,416 [canción de Heidi Janku] ♪ Así es como el mundo me hace feliz ♪ 497 00:36:35,500 --> 00:36:39,291 *y estoy seguro de los pedernales* 498 00:36:39,666 --> 00:36:43,333 ♪ cuando estoy bailando, cuando estoy bailando ♪ 499 00:36:43,416 --> 00:36:45,833 *cuando estoy bailando* ♪ 500 00:36:46,916 --> 00:36:48,833 ♪ Después de alfombras caras ... ♪ 501 00:37:00,291 --> 00:37:04,916 Hola, Llamo por un anuncio de vacante. 502 00:37:07,833 --> 00:37:08,916 Ya veo. 503 00:37:09,000 --> 00:37:10,833 Adiós. 504 00:37:12,625 --> 00:37:16,208 Llamo por la oferta para el puesto vacante. 505 00:37:16,791 --> 00:37:18,708 Ya no. Vale, lo entiendo. 506 00:37:18,875 --> 00:37:21,791 Llamo mientras ofrecen la vacante. 507 00:37:22,291 --> 00:37:23,416 Hola? 508 00:37:24,708 --> 00:37:26,000 ¡Hola! 509 00:37:38,166 --> 00:37:41,583 [Y me rasco, me rasco, cosquillas, cosquillas, cosquillas. 510 00:37:41,666 --> 00:37:45,583 Y yo le daré al mono un plátano y una manzana. ¿Qué más le vamos a dar? 511 00:37:45,666 --> 00:37:48,375 ¡Eh, eh! Así es como un mono hace y salta ahora. 512 00:37:48,458 --> 00:37:50,208 - Hola. - ¡Huh, huh, huh! 513 00:37:50,291 --> 00:37:54,208 - Por favor, ¿dónde está la oficina del director? - Allá. ¿Qué más está haciendo el mono? 514 00:37:54,291 --> 00:37:57,625 - Gracias. - Está rockeando. Whoa, whoa. 515 00:38:00,791 --> 00:38:05,083 Tocas el piano, cantas, te graduaste en la Facultad de Educación, 516 00:38:05,166 --> 00:38:07,875 ya puedes entrar, no puedes quedarte embarazada. 517 00:38:07,958 --> 00:38:10,833 Son requisitos perfectos. Estaré encantado de contratarte. 518 00:38:10,916 --> 00:38:14,000 - Gracias, gracias. - Espera, voy a por el contrato. 519 00:38:14,708 --> 00:38:17,958 Y voy a necesitar tu identificación y un número de cuenta. 520 00:38:18,041 --> 00:38:22,541 Sólo necesito que funcione la impresora, estamos en un pequeño lío ahora mismo. 521 00:38:23,000 --> 00:38:26,458 Serás el primero de nuestro cuerpo. 522 00:38:30,791 --> 00:38:34,583 [Vaya, tres chicas y una cuarta en camino. 523 00:38:34,666 --> 00:38:36,708 Eres un padre que se lo merece. 524 00:38:36,791 --> 00:38:39,958 [música rítmica...] 525 00:38:41,833 --> 00:38:44,083 - ¿Qué? - Un momento. 526 00:38:44,166 --> 00:38:46,833 [Se supone que tienes que desarmarme, ¡no mirarme la polla! 527 00:38:46,916 --> 00:38:48,541 [Entonces. 528 00:38:50,041 --> 00:38:51,833 Aquí tienes. 529 00:38:53,291 --> 00:38:55,208 ¿Pasa algo? 530 00:38:55,458 --> 00:38:57,541 No, al contrario. 531 00:38:58,166 --> 00:39:00,041 Oh, bien. 532 00:39:00,208 --> 00:39:03,750 [música rítmica lenta...] 533 00:39:04,500 --> 00:39:06,708 [Bien, genial. 534 00:39:07,250 --> 00:39:10,166 [Y un ocho más. 535 00:39:10,375 --> 00:39:13,541 [música rítmica lenta...] 536 00:39:20,208 --> 00:39:22,708 - [llamando a la puerta] - ¿Sí? 537 00:39:23,083 --> 00:39:25,541 [No puedes entrar ahí. 538 00:39:25,958 --> 00:39:27,625 Lo siento. Lo siento. 539 00:39:30,000 --> 00:39:32,666 [¿Qué, te olvidas de algo? 540 00:39:32,916 --> 00:39:36,750 No, sólo necesito un poco más de tiempo aquí para hacer algunos recados. 541 00:39:38,375 --> 00:39:39,875 Ya veo. 542 00:39:43,750 --> 00:39:46,791 - ¿Qué estás haciendo? - Lo siento, es sólo un juego. 543 00:39:46,875 --> 00:39:49,208 Me vestiré de nuevo en un minuto. 544 00:39:49,500 --> 00:39:52,833 - ¡Basta! - Me encantaría, pero no puedo. 545 00:39:52,916 --> 00:39:55,416 - Lo siento. - ¡Vete ahora! 546 00:39:55,500 --> 00:39:58,625 [¡No! Vístete primero y luego vete. 547 00:39:58,708 --> 00:40:03,250 [No te preocupes, no soy un pervertido, no tienes que mirarme. 548 00:40:03,333 --> 00:40:06,458 - ¡Sr. Mach! - Me iré de nuevo en un momento. 549 00:40:06,541 --> 00:40:09,333 - ¿Y bien? - ¿Puedes hacer que este hombre se vaya? 550 00:40:09,416 --> 00:40:13,291 - ¿Y se vistió? - Eso no es necesario, iré solo en un momento. 551 00:40:13,375 --> 00:40:18,250 ¿Qué sostienes? ¡Póntelo, pervertido! ¿No has oído a la directora? 552 00:40:18,333 --> 00:40:21,791 [Siento oír eso. no puedo escucharte. 553 00:40:21,875 --> 00:40:23,291 [Mach] ¡Ooh! 554 00:40:24,416 --> 00:40:27,875 [cantando] ♪ ... es un placer, ♪ hierba ... ♪ 555 00:40:27,958 --> 00:40:31,166 [¡Tío, el hombre tiene un culo ahí fuera! 556 00:40:31,333 --> 00:40:33,958 [música de acción enérgica...] 557 00:40:47,291 --> 00:40:49,583 ¡Colega! [risas] 558 00:40:49,666 --> 00:40:52,958 ¡No soy un marica! ¡Amigo, no lo soy! 559 00:40:53,416 --> 00:40:56,041 ¡Whoo! [¡Punk no está muerto! 560 00:40:56,708 --> 00:40:58,541 [Risas] 561 00:40:58,916 --> 00:41:04,458 - *Querida, dame más de tu amor* ♪ - Deja de hacer el tonto y vístete. 562 00:41:04,541 --> 00:41:07,625 - # No quiero casi nada... # - ¡Deberíamos habernos ido hace mucho tiempo! 563 00:41:07,708 --> 00:41:11,791 - *Sólo quiero acariciarte el pelo* ♪ - [móvil sonando] 564 00:41:12,250 --> 00:41:14,291 [música suave...] 565 00:41:14,458 --> 00:41:15,916 ¿Sí? 566 00:41:16,000 --> 00:41:18,916 [música suave...] 567 00:41:34,208 --> 00:41:36,333 [suspiros] 568 00:41:36,500 --> 00:41:38,875 [música suave...] 569 00:41:40,833 --> 00:41:45,458 No creo que sea una buena idea que conozca a Mathew. 570 00:41:45,541 --> 00:41:48,750 Es mejor para él que no me conozca. 571 00:41:49,000 --> 00:41:52,833 Entonces, ¿debería decirle que encontraron a alguien más para la parte? 572 00:41:53,791 --> 00:41:56,250 Habría salido mal. 573 00:41:57,291 --> 00:42:00,833 ¿Crees que podría ser peor que esto? 574 00:42:01,125 --> 00:42:03,875 Quizá estaríais bien juntos. 575 00:42:04,833 --> 00:42:06,750 Estás prácticamente muerto. 576 00:42:07,458 --> 00:42:08,833 Sí, estoy bien. 577 00:42:14,875 --> 00:42:16,875 ¿De qué tienes miedo? 578 00:42:19,083 --> 00:42:21,541 [mensaje de móvil recibido] 579 00:42:28,041 --> 00:42:31,375 [¡Váyase ahora! 580 00:42:35,833 --> 00:42:37,333 ¿De qué se trata? 581 00:42:43,291 --> 00:42:45,000 Lo siento. Lo siento. 582 00:42:46,291 --> 00:42:48,708 [música tranquila de acción...] 583 00:43:25,666 --> 00:43:28,083 [la música se detiene] 584 00:43:34,500 --> 00:43:39,166 - ¿No está el médico? - Está de vacaciones. ¿Qué le pasa? 585 00:43:39,250 --> 00:43:43,708 - Volveré en otra ocasión. - No será hasta dentro de dos semanas. 586 00:43:44,458 --> 00:43:45,708 Ya veo. 587 00:43:46,250 --> 00:43:48,208 ¿Tienes algún problema? 588 00:43:52,041 --> 00:43:53,583 Rana. 589 00:43:54,125 --> 00:43:56,125 Pasa. 590 00:44:11,583 --> 00:44:13,916 - ¿Duele? - Sí, duele. 591 00:44:26,875 --> 00:44:30,041 - ¿Necesitas hacer una llamada? - Sí, necesito hacer una llamada. 592 00:44:34,416 --> 00:44:37,000 Hola, mamá. ¿Qué tal estás? 593 00:44:37,916 --> 00:44:40,250 ¿Necesitas algo? 594 00:44:42,541 --> 00:44:46,250 ¿Te duele la pierna? Deja que te compre algo. ¿Qué necesitas? 595 00:44:46,333 --> 00:44:49,208 Bueno, tal vez necesites café. Leche, ¿verdad? 596 00:44:49,291 --> 00:44:52,375 Te gusta la col, te compraré agua mineral. 597 00:44:52,458 --> 00:44:56,875 [Parece prostatitis. Ponte de lado. 598 00:44:58,041 --> 00:44:59,166 Sí, estoy bien. 599 00:44:59,458 --> 00:45:02,916 [Se pone mejor si me envías un mensaje. 600 00:45:03,083 --> 00:45:05,541 [Muy bien, que tengas un buen día. Hasta luego. 601 00:45:05,750 --> 00:45:07,208 ¡Ay! Oh. 602 00:45:08,250 --> 00:45:10,500 - Oh, tío. - Shh. 603 00:45:14,750 --> 00:45:19,166 Vas a orinar en esta ahora, te haremos algunas pruebas y te pondremos antibióticos. 604 00:45:19,250 --> 00:45:21,625 [Y en este. me vas a traer esperma. 605 00:45:21,708 --> 00:45:23,083 ¿Ahora? 606 00:45:23,333 --> 00:45:25,291 No, esa es tu tarea. 607 00:45:25,833 --> 00:45:28,041 ¿Crees que voy a darle? 608 00:45:29,291 --> 00:45:30,875 Le darás. 609 00:45:38,791 --> 00:45:42,041 ¿Te gustaría tomar un café conmigo alguna vez? 610 00:45:43,250 --> 00:45:45,791 Tráeme esa orina. 611 00:45:49,291 --> 00:45:52,208 [música suave...] 612 00:46:38,750 --> 00:46:40,208 Hey. Hey. 613 00:46:45,166 --> 00:46:47,458 ¿Vas a alguna parte? 614 00:46:48,833 --> 00:46:50,666 Sí, estoy bien. 615 00:46:53,250 --> 00:46:55,458 ¿Solo o acompañado? 616 00:46:55,625 --> 00:46:57,541 ¿Importa? 617 00:46:58,916 --> 00:47:01,166 ¿Estás enamorado? 618 00:47:02,833 --> 00:47:06,000 ¿Acaso quieres seguir viviendo conmigo? 619 00:47:07,125 --> 00:47:10,458 Tú te acostaste con alguien, yo no. 620 00:47:11,458 --> 00:47:15,125 - ¿Por qué no siento nada por ti? - Lo siento, pero ¿qué quieres de mí? 621 00:47:15,208 --> 00:47:19,916 ¿Se supone que tengo que traerte flores y engatusarte ¿para que dejes de balancearte? 622 00:47:21,708 --> 00:47:23,958 ¿Me voy o me quedo? 623 00:47:24,083 --> 00:47:25,666 [Karl suspira] 624 00:47:25,958 --> 00:47:28,875 [Si necesitas irte, vete. 625 00:47:29,041 --> 00:47:31,166 ¿Qué quieres que te diga? 626 00:47:33,041 --> 00:47:35,750 Cualquier otra cosa. 627 00:47:36,958 --> 00:47:38,500 [suspiros] 628 00:47:40,958 --> 00:47:43,666 [música suave...] 629 00:47:51,000 --> 00:47:54,083 [Deberías vestirte más decentemente. 630 00:47:54,416 --> 00:47:57,583 Así te asustan todas las mujeres. 631 00:47:57,666 --> 00:48:01,833 - Nadie me quiere de todos modos. - Tienes que esforzarte más. 632 00:48:02,666 --> 00:48:08,166 [madre] La última vez que estuve en el hospital Anoche conocí a una enfermera muy simpática en el hospital. 633 00:48:08,250 --> 00:48:10,500 Era muy simpática. 634 00:48:12,458 --> 00:48:17,291 - ¿Siempre tienes que poner esa cara? - No sonrío, tengo esa cara. 635 00:48:17,375 --> 00:48:20,666 Tú no. Eres un buen chico, pero pareces un asesino. 636 00:48:20,750 --> 00:48:24,416 Entonces no te sorprendas de vivir conmigo. Nadie más podría soportar esto. 637 00:48:24,500 --> 00:48:27,750 ¿Sabéis qué? Creo que es mejor si me mudo. 638 00:48:27,833 --> 00:48:30,333 ¡Oh, por favor! ¿Y eso por qué? 639 00:48:32,458 --> 00:48:34,625 Me estás cabreando. 640 00:48:42,666 --> 00:48:45,875 [¿Por qué eres tan mala conmigo? 641 00:48:45,958 --> 00:48:50,208 Porque no dejas de recordarme lo perdedor que soy. 642 00:48:50,708 --> 00:48:53,750 ¿Vienes a cenar mañana por la noche? 643 00:48:54,083 --> 00:48:55,500 No voy a ir. 644 00:48:56,125 --> 00:48:59,375 ¿Ni siquiera vas a desearme feliz cumpleaños? 645 00:49:00,500 --> 00:49:03,041 [Te olvidaste otra vez, ¿no? 646 00:49:04,333 --> 00:49:05,625 Entonces vendré. 647 00:49:08,250 --> 00:49:11,125 [música rítmica...] 648 00:49:15,333 --> 00:49:18,125 [risas de Prvok, Dotka y Karl...] 649 00:49:18,208 --> 00:49:19,750 - Hola. - Hola. 650 00:49:19,833 --> 00:49:21,500 - Hola. - Hola. 651 00:49:21,583 --> 00:49:25,708 - Por una exitosa ronda de apertura de nuestro superjuego. - Entonces. 652 00:49:25,791 --> 00:49:29,041 [Shampoo] El desvestirse fue una idea tonta. 653 00:49:29,125 --> 00:49:32,833 - No te enfades, al menos no somos maricas. - ¿Pasamos directamente a la segunda ronda? 654 00:49:32,916 --> 00:49:33,958 - Sí, claro. - Sí. 655 00:49:34,041 --> 00:49:37,375 - Por supuesto que no. - ¿Cómo que no? No te vas a ablandar ahora, ¿verdad? 656 00:49:37,458 --> 00:49:39,791 - Estás dentro, ¿verdad? - [suena el móvil...] 657 00:49:39,875 --> 00:49:42,083 - Lo siento. - ¿Perdón por qué? 658 00:49:42,541 --> 00:49:45,208 - Tse. - Hola, Charles. 659 00:49:45,291 --> 00:49:46,916 [Risas] 660 00:49:47,000 --> 00:49:48,291 [¡Bien! 661 00:49:50,375 --> 00:49:51,666 ¿Sí? 662 00:49:52,291 --> 00:49:55,958 - Hola. Hola. ¿Puedo verte? - ¿Crees que es razonable? 663 00:49:56,041 --> 00:50:00,291 No, no quiero seguir haciendo esto, lo que hicimos ayer. 664 00:50:00,375 --> 00:50:04,583 [No sé qué hacer. Iba a ir a la cabaña, 665 00:50:04,666 --> 00:50:08,583 y he estado sentado en el coche durante dos horas y no he podido arrancar el coche. 666 00:50:08,666 --> 00:50:11,875 [Estoy ocupado hasta mañana por la noche. Filmo durante el día. 667 00:50:12,541 --> 00:50:15,125 [Escribe dónde estarás, iré a verte. 668 00:50:15,208 --> 00:50:18,166 [Vale. De acuerdo. Gracias. 669 00:50:18,666 --> 00:50:20,083 Hey. Hey. 670 00:50:20,250 --> 00:50:23,416 [Elemento] Eso es excelente. [Risas] 671 00:50:24,000 --> 00:50:28,083 - Tienes el culo completamente blanco. - Soy blanco. 672 00:50:28,625 --> 00:50:32,125 - ¿Por qué tienes un aspecto tan trágico? - Estoy lidiando con mierda de trabajo. 673 00:50:32,208 --> 00:50:35,666 [¡No mientas! Querrás decir, que no podemos delatarte, 674 00:50:35,750 --> 00:50:39,875 que te has follado a una tía otra vez. ¿y ahora no sabes cómo salir de esto? 675 00:50:39,958 --> 00:50:42,416 [¡Vamos, confiesa! 676 00:50:42,875 --> 00:50:45,250 No puedo, te pondrías celoso. 677 00:50:45,333 --> 00:50:47,541 [Risas...] 678 00:50:48,625 --> 00:50:50,875 - Oye, pero está bien. - ¿Qué cosa? 679 00:50:50,958 --> 00:50:54,833 [Intenta al menos un día no mentir a nadie en absoluto. 680 00:50:55,333 --> 00:50:58,541 - [Elemento] Bueno, es un buen trabajo. - ¿Tú crees? 681 00:50:58,625 --> 00:51:01,125 [Creo que sí. ¿Mientes mucho? 682 00:51:01,208 --> 00:51:05,041 - ¿A mí? ¿A quién? - No sé quién, nadie, mi madre. 683 00:51:05,125 --> 00:51:10,208 En el instituto, despreciábamos a todo el mundo que no podían ser 100% heterosexuales. 684 00:51:10,291 --> 00:51:14,125 Y ahora, por varias razones, sentimos que decir la verdad es una gilipollez 685 00:51:14,208 --> 00:51:16,750 y mentir es más razonable. Es raro, ¿verdad? 686 00:51:16,833 --> 00:51:20,833 Como si se nos encogieran las pelotas cuando no tenemos cojones para decir la verdad? 687 00:51:20,916 --> 00:51:24,541 - Exactamente. - ¿Y qué reglas debe tener el juego? 688 00:51:24,625 --> 00:51:26,166 Simple. 689 00:51:26,708 --> 00:51:30,666 A lo largo del día. cualquier pregunta que tenga que responder 690 00:51:30,750 --> 00:51:33,500 100% de honestidad. Sin excepciones. 691 00:51:33,875 --> 00:51:37,125 Lo que me pidan. 692 00:51:37,208 --> 00:51:40,125 ¿Y cómo vamos a probar la realización de tal tarea? 693 00:51:40,208 --> 00:51:44,375 No vamos a hacer eso, esta tarea es para que cada uno evalúe. 694 00:51:44,458 --> 00:51:47,166 - Estoy de acuerdo. - Yo también. 695 00:51:47,250 --> 00:51:50,208 - Genial. - Seguro que no. 696 00:51:50,291 --> 00:51:53,458 Si tuviera que estar aquí todo el día para ser honesto con todo el mundo, 697 00:51:53,541 --> 00:51:57,541 se desata el infierno, que estoy muerto al final de la noche. 698 00:51:57,708 --> 00:52:01,083 [la banda toca la pista de acompañamiento de la canción...] 699 00:52:05,958 --> 00:52:09,708 [Prvok's singing] ♪ Si camino solo o en una multitud ♪ 700 00:52:09,791 --> 00:52:13,000 I'm still full of you ♪ 701 00:52:13,833 --> 00:52:16,958 I'm still full of you 702 00:52:17,708 --> 00:52:19,875 *que puede que ya conozcas* ♪ 703 00:52:20,083 --> 00:52:23,541 [música poco interesante...] 704 00:52:24,958 --> 00:52:27,250 Chicos, estoy muy jodido. 705 00:52:27,333 --> 00:52:30,791 Pero si vamos a jugar a esto tan resbaladizo, no voy a hacerlo. 706 00:52:30,875 --> 00:52:34,000 Tenemos que endurecernos para que pueda conseguir un punto de apoyo. 707 00:52:34,083 --> 00:52:37,166 De lo contrario, realmente me voy a sentir como un maricón total. 708 00:52:37,250 --> 00:52:40,333 Bueno, vale. Bueno, al menos será diferente esta vez. 709 00:52:40,416 --> 00:52:43,708 [Me apunto. Vamos a divertirnos, hombre. Vámonos. 710 00:52:43,791 --> 00:52:47,500 [música rítmica...] 711 00:52:48,083 --> 00:52:50,416 [Primero] ¡Inclínate un poco! 712 00:52:51,083 --> 00:52:52,791 ¡Más afilado! 713 00:52:55,625 --> 00:52:58,375 # Si camino solo o entre la multitud # 714 00:52:58,666 --> 00:53:01,166 I'm still full of you ♪ 715 00:53:01,458 --> 00:53:04,041 I'm still full of you 716 00:53:04,416 --> 00:53:07,041 *que puede que ya conozcas* ♪ 717 00:53:07,416 --> 00:53:10,416 *Soy conocido por ello y estoy en un estado* 718 00:53:10,500 --> 00:53:13,166 ♪ olvidar la fatiga ♪ 719 00:53:13,583 --> 00:53:16,125 *Olvida la fatiga* 720 00:53:16,375 --> 00:53:19,625 ♪ y el peso de la tierra ♪ 721 00:53:22,833 --> 00:53:26,166 Bueno, eso estuvo mejor, ¿no? 722 00:53:33,083 --> 00:53:34,833 Sí. 723 00:53:35,333 --> 00:53:38,125 - ¿Qué estás mirando, amigo? - Lo siento, tío. 724 00:53:38,708 --> 00:53:42,041 [Mira, tienes una oportunidad. 725 00:53:47,166 --> 00:53:50,458 Oye, ya sabes lo que es razonable, ¿no? 726 00:53:50,750 --> 00:53:54,250 Sí, lo sé. Nada de babear, nada de ligar, ni putos estudiantes. 727 00:53:54,333 --> 00:53:56,916 Bueno, piénsalo, amigo. 728 00:53:57,541 --> 00:54:00,708 Oye, gracias por encontrarme este trabajo. 729 00:54:01,166 --> 00:54:03,125 - Buenas noches. - Buenas Noches. 730 00:54:05,291 --> 00:54:07,166 [portazo] 731 00:54:07,458 --> 00:54:10,625 [música rítmica...] 732 00:54:31,916 --> 00:54:33,916 [llamando a la puerta] 733 00:54:41,166 --> 00:54:44,916 No necesitas ayuda con nada, ¿Capitán? 734 00:54:45,708 --> 00:54:47,250 No. 735 00:54:47,416 --> 00:54:50,833 [¿En serio? Por favor, sólo un segundo. 736 00:54:51,625 --> 00:54:54,083 Las chicas me miran. 737 00:55:11,333 --> 00:55:14,708 [banda tocando, público rugiendo...] 738 00:55:16,333 --> 00:55:22,166 [*Estoy flotando* ♪ Estoy volando a velocidad supersónica, ♪ 739 00:55:22,458 --> 00:55:27,916 Estoy volando, estoy remontando el vuelo Y lo hago con alegría ♪ 740 00:55:28,708 --> 00:55:33,791 *Estoy volando, estoy volando* El vuelo se ha convertido en mi cualidad 741 00:55:34,541 --> 00:55:37,541 # Estoy volando, estoy remontando # 742 00:55:37,875 --> 00:55:40,708 ♪ con placer ♪ 743 00:55:42,083 --> 00:55:45,291 [vítores, aplausos...] 744 00:56:12,458 --> 00:56:17,500 [*Sano, sabroso, fragante* ese soy yo. ♪ 745 00:56:17,791 --> 00:56:19,791 ♪ Honesto, holgado, ♪ 746 00:56:20,041 --> 00:56:22,625 ♪ vegetal. ♪ 747 00:56:30,458 --> 00:56:33,791 ¿Podrías irte a casa, por favor? 748 00:56:35,708 --> 00:56:38,416 - ¿Hablas en serio? - Sí, hablo en serio. 749 00:56:46,041 --> 00:56:48,083 Eres un perdedor. 750 00:56:50,708 --> 00:56:53,833 [teléfono móvil sonando...] 751 00:57:02,041 --> 00:57:05,041 - Hola. - Hola, veo que estás encendida. 752 00:57:05,125 --> 00:57:08,250 [¿Puedo ir a tu casa? 753 00:57:09,125 --> 00:57:11,375 - Hola, ¿puedes oírme? - ¿Ahora? 754 00:57:11,875 --> 00:57:15,791 - ¿Qué pasa? - No tengo ganas de ir a casa. 755 00:57:15,875 --> 00:57:20,708 Así que estoy conduciendo por la ciudad buscando un lugar donde no me sienta completamente estúpido. 756 00:57:20,791 --> 00:57:22,666 ¿Por Clara? 757 00:57:24,000 --> 00:57:25,583 Sí, estoy bien. 758 00:57:27,000 --> 00:57:30,625 - Entonces toca el timbre cuando aparques. - Gracias. 759 00:57:30,875 --> 00:57:34,041 [música suave...] 760 00:57:39,708 --> 00:57:42,666 [teléfono móvil sonando...] 761 00:57:51,708 --> 00:57:53,083 - ¿Sí? - Hey. Hey. 762 00:57:53,166 --> 00:57:55,833 Podrías llamarme en unos quince minutos? 763 00:57:56,083 --> 00:58:00,208 - Necesito que me liberen. - ¿Sabes qué? Vete a la mierda. 764 00:58:00,291 --> 00:58:05,333 ¿Podrías dejar de dirigirte a mi retorcido y ayudarme? Por favor. 765 00:58:06,416 --> 00:58:09,500 Soy tan zorra que incluso estoy hablando contigo. 766 00:58:09,583 --> 00:58:11,625 Eres muy amable. Muchas gracias. 767 00:58:16,291 --> 00:58:17,333 [suspiros] 768 00:58:19,500 --> 00:58:22,708 Puede que aún tenga que ir a Barrandov. 769 00:58:22,791 --> 00:58:27,375 Voy a rodar mañana, hay problemas con el set, estoy al teléfono. 770 00:58:27,458 --> 00:58:28,958 [Ya veo. 771 00:58:31,791 --> 00:58:37,708 [¿Qué harías si fueras yo? ¿si descubrieras que Clara te engaña? 772 00:58:37,833 --> 00:58:40,833 Intentaría olvidarlo. 773 00:58:42,250 --> 00:58:43,916 Olvídalo, ¿eh? 774 00:58:45,041 --> 00:58:48,041 Simplemente lo borraría de mi mente. 775 00:58:48,833 --> 00:58:51,500 Clara te quiere, eso seguro. 776 00:58:52,125 --> 00:58:54,500 Debe haber sido una aventura insignificante. 777 00:58:54,583 --> 00:58:58,875 No lo sé, si fue una aventura sin sentido. 778 00:58:59,458 --> 00:59:03,875 Si ella no te amara, te habría dejado hace tiempo. 779 00:59:03,958 --> 00:59:07,083 La conozco. No puede fingir. 780 00:59:08,000 --> 00:59:10,208 ¿Tú crees? 781 00:59:11,000 --> 00:59:13,708 Como ya no estoy seguro de nada. 782 00:59:13,791 --> 00:59:17,958 No sé qué quiere que haga, ni siquiera sé lo que quiero que haga. 783 00:59:18,041 --> 00:59:20,875 Y si algo más. 784 00:59:21,958 --> 00:59:25,250 No pienses, que estarás mejor sin ella. 785 00:59:25,333 --> 00:59:27,625 O acabarás como yo. 786 00:59:28,041 --> 00:59:30,416 Definitivamente no vas a estar mejor. 787 00:59:31,708 --> 00:59:34,458 [teléfono móvil sonando...] 788 00:59:38,166 --> 00:59:40,208 ¿Cómo va todo? 789 00:59:41,750 --> 00:59:42,875 ¿Sí? 790 00:59:44,916 --> 00:59:46,541 [Hm. 791 00:59:47,875 --> 00:59:49,791 [¿En serio? 792 00:59:53,083 --> 00:59:55,875 Bueno, estaré allí en un minuto. 793 00:59:58,666 --> 01:00:00,875 - Lo siento. Lo siento. - No, está bien. 794 01:00:00,958 --> 01:00:04,541 - Gracias. - ¿Y para qué, por favor? 795 01:00:05,166 --> 01:00:08,750 Tal vez no inventaste alguna estúpida excusa, 796 01:00:08,833 --> 01:00:11,625 cuando te embosqué así anoche. 797 01:00:12,291 --> 01:00:15,041 [mujeres cantando en un zumbido...] 798 01:00:17,166 --> 01:00:21,458 - Vale, bien por ti. - Sí, claro, aguanta. 799 01:00:21,541 --> 01:00:24,166 - Tú también. Adios. - Hola. Hola. 800 01:00:29,750 --> 01:00:32,708 [el ruido de un potente motor...] 801 01:00:35,083 --> 01:00:38,458 [mujeres cantando en un zumbido...] 802 01:00:43,875 --> 01:00:47,333 [neumáticos chirriando, motor rugiendo...] 803 01:00:48,083 --> 01:00:50,666 [♪ Shubyduby. ♪ 804 01:00:50,833 --> 01:00:52,916 Shubyduby. ♪ 805 01:00:55,291 --> 01:00:57,541 Shubyduby. ♪ 806 01:00:58,333 --> 01:01:00,791 Shubyduby. ♪ 807 01:01:01,416 --> 01:01:03,750 Shubydubyda. ♪ 808 01:01:04,958 --> 01:01:07,625 Shubydubyda. ♪ 809 01:01:08,083 --> 01:01:10,833 Shubydubyda. ♪ 810 01:01:11,083 --> 01:01:14,041 Shubydubyda. ♪ 811 01:01:17,583 --> 01:01:20,500 ♪ Shubydubydu. ♪ 812 01:01:20,833 --> 01:01:23,125 Shubydubyda. ♪ 813 01:01:24,083 --> 01:01:26,875 Shubydubyda. ♪ 814 01:01:27,291 --> 01:01:29,666 Shubydubyda. ♪ 815 01:01:30,000 --> 01:01:31,125 ♪ Shub shub. ♪ 816 01:01:31,625 --> 01:01:34,541 Shubydubyda. ♪ 817 01:01:37,208 --> 01:01:39,416 - ¿Papá? - ¿Qué te pasa? 818 01:01:39,958 --> 01:01:43,125 ¿Qué es esto? Ven aquí. 819 01:01:44,291 --> 01:01:48,375 - Papá, ¿nunca vas a morir? - ¿Qué te pasa? 820 01:01:48,916 --> 01:01:53,375 - ¿Has tenido un mal sueño? - ¿Que no vas a morir? 821 01:01:55,166 --> 01:01:56,958 ¿Ya es de día? 822 01:01:57,791 --> 01:02:00,791 - Oh, mierda. - No vas a morir, ¿verdad? 823 01:02:01,250 --> 01:02:03,708 Ajá. 824 01:02:04,458 --> 01:02:05,875 Voy a morir. 825 01:02:06,333 --> 01:02:09,208 Pero no por mucho tiempo, ¿sabes? 826 01:02:10,000 --> 01:02:11,708 ¿Y por qué? 827 01:02:13,208 --> 01:02:16,166 ¿Qué clase de preguntas son ésas, gatito? 828 01:02:17,541 --> 01:02:19,833 Van a morir todos. 829 01:02:20,041 --> 01:02:22,125 ¿Y mamá? 830 01:02:26,583 --> 01:02:30,791 - No. - ¿Estás loco? ¿Qué le estás diciendo, por favor? 831 01:02:30,875 --> 01:02:34,791 [Lo siento. Hoy voy a salir. Hoy tengo que decir la verdad. 832 01:02:34,875 --> 01:02:36,875 - Maldita sea. - ¿Qué? 833 01:02:36,958 --> 01:02:39,250 No pasa nada. 834 01:02:42,708 --> 01:02:45,083 ¿Adónde vas tan pronto? 835 01:02:46,041 --> 01:02:47,666 A trabajar. 836 01:02:47,875 --> 01:02:50,250 ¿Sí? ¿Y cuándo vienes? 837 01:02:51,708 --> 01:02:53,916 - Por la noche. - ¿Otra vez? 838 01:02:54,500 --> 01:02:56,958 ¿Qué vas a hacer todo el día? 839 01:02:59,166 --> 01:03:02,916 Shampoo me consiguió un papel en un comercial. 840 01:03:04,166 --> 01:03:05,750 ¿A ti? 841 01:03:06,833 --> 01:03:09,333 - No. - ¿Por qué tú? 842 01:03:11,916 --> 01:03:13,500 pregunté, 843 01:03:14,000 --> 01:03:16,875 si tenía algo para mí. 844 01:03:17,875 --> 01:03:19,416 ¿Por qué? 845 01:03:20,875 --> 01:03:24,125 - Porque me despidieron del trabajo. - Me despidieron. 846 01:03:24,208 --> 01:03:26,500 [No te preocupes, voy a ganar dinero. 847 01:03:26,583 --> 01:03:29,916 He estado filmando todo el día de hoy y voy a cantar con la banda esta noche. 848 01:03:30,000 --> 01:03:35,291 - ¿Qué grupo? - Bueno, Femme Fatale. 849 01:03:35,375 --> 01:03:37,958 Voy a ir a un par de fiestas de empresa con ellos. 850 01:03:38,041 --> 01:03:40,416 Así que, vamos, dame un beso. 851 01:03:47,166 --> 01:03:49,916 [música rítmica...] 852 01:03:50,125 --> 01:03:52,833 [zanahorias] ♪ Sano, sabroso, fragante. ♪ 853 01:03:53,250 --> 01:03:55,000 ♪ Ese soy yo ♪ 854 01:03:55,750 --> 01:04:00,125 ♪ Honesto, baggy, vegetal. ♪ 855 01:04:01,500 --> 01:04:04,500 *Sí, todo gourmet sueña* 856 01:04:04,958 --> 01:04:07,000 ♪ sobre sopa instantánea ♪ 857 01:04:07,416 --> 01:04:13,208 - # Sí, todo gourmet sueña con sopa... # - Para, bien. Vamos a afinarlo. 858 01:04:14,583 --> 01:04:17,500 - Eres genial. - ¿Soy torpe? 859 01:04:17,583 --> 01:04:20,333 Sesh. Pero eso está bien. 860 01:04:21,375 --> 01:04:23,541 ¿Se encuentra bien? ¿Hay algo que pueda hacer por ti? 861 01:04:23,625 --> 01:04:24,958 - No, gracias a ti. - Gracias a usted. 862 01:04:25,041 --> 01:04:27,458 [Chicas, un poco más de vida en esto. 863 01:04:27,541 --> 01:04:31,541 - ¿No es raro, los puerros? - No sé a qué te refieres. 864 01:04:31,625 --> 01:04:34,333 [¿Te importaría sonreír un poco más? 865 01:04:34,416 --> 01:04:36,875 ¿Así, Sr. Director? 866 01:04:38,833 --> 01:04:40,416 Gracias, señor. 867 01:04:40,666 --> 01:04:42,208 ¡Y volveremos a ir! 868 01:04:42,458 --> 01:04:45,125 *Sano, sabroso, fragante* ♪ 869 01:04:45,500 --> 01:04:47,416 ♪ Ese soy yo ♪ 870 01:04:48,083 --> 01:04:52,166 ♪ Honesto, baggy, vegetal. ♪ 871 01:04:53,500 --> 01:04:55,875 *Sí, todo gourmet sueña* 872 01:04:57,333 --> 01:04:59,208 ♪ sobre sopa instantánea ♪ 873 01:04:59,416 --> 01:05:01,250 *Sí, todo gourmet sueña...* 874 01:05:01,333 --> 01:05:04,541 Puedes decirme, ¿qué hace ese puerro ahí? 875 01:05:04,625 --> 01:05:07,708 [Champú] Disfrutando de la sopa como otras verduras. 876 01:05:07,791 --> 01:05:12,041 Sólo que es alto, no puede bailar, está un poco tambaleante. 877 01:05:12,125 --> 01:05:15,708 - Querías un anuncio con humor, ¿verdad? - Que corte. 878 01:05:15,791 --> 01:05:18,125 - Estará bien. - ¡Haz que desaparezca! 879 01:05:18,208 --> 01:05:22,875 *Sí, todo gourmet sueña* con sopa instantánea. ♪ 880 01:05:23,208 --> 01:05:25,541 *Sí, todo gourmet sueña...* 881 01:05:25,625 --> 01:05:27,000 ¡Alto! ¡Alto! 882 01:05:27,500 --> 01:05:31,708 [Puerros, por favor, para aliviar un poco. Decente, ¿eh? 883 01:05:31,791 --> 01:05:34,666 Pensé que querías que fuera divertido. 884 01:05:34,833 --> 01:05:37,041 ¿Es posible recortar? 885 01:05:37,458 --> 01:05:39,416 Sí, claro. Como quieras. 886 01:05:40,208 --> 01:05:42,041 [Bien, otra vez. 887 01:05:53,958 --> 01:05:56,791 [bangs...] 888 01:06:05,625 --> 01:06:08,250 Buenos días. Su café. 889 01:06:08,375 --> 01:06:11,083 - ¿Estás bien? - La verdad es que no. 890 01:06:11,875 --> 01:06:16,416 - ¿Por qué aplauden? - Nos alegramos de que no hayas vendido la empresa. 891 01:06:16,500 --> 01:06:17,916 [Está bien. 892 01:06:18,125 --> 01:06:21,666 - Excepto que a Max no le gusta. - Sí, claro. 893 01:06:25,125 --> 01:06:27,541 [bangs...] 894 01:06:39,208 --> 01:06:40,916 ¿Qué estás haciendo? 895 01:06:41,708 --> 01:06:44,916 [Los yanquis se echaron atrás en el trato. Tuve que hacer mis necesidades. 896 01:06:45,000 --> 01:06:47,583 Sí, claro. Relájate. 897 01:06:48,166 --> 01:06:50,125 - ¿Qué es lo que te preocupa? - ¿Qué te preocupa? 898 01:06:50,208 --> 01:06:52,166 ¿Que no vas a ganar otros mil millones? 899 01:06:52,250 --> 01:06:55,500 Tienes suficiente dinero. ¿Para qué necesitas más? 900 01:06:56,166 --> 01:06:58,375 [clink] 901 01:07:00,041 --> 01:07:02,291 Estás siendo un capullo irresponsable. 902 01:07:02,375 --> 01:07:07,041 ¿Y sabes que me hace sentir mejor que si tuviera una calculadora corriendo por mi cabeza? 903 01:07:07,166 --> 01:07:11,583 [Um. Disculpe, pero la televisión acaba de encenderse. 904 01:07:11,666 --> 01:07:14,208 ¿Deben esperarle en la sala de conferencias? 905 01:07:14,625 --> 01:07:17,916 - ¿Como yo? - Prometiste una entrevista. 906 01:07:18,791 --> 01:07:21,000 Ahora mismo no quiero hacer entrevistas. 907 01:07:21,083 --> 01:07:23,166 Lo siento, pero ayer dijiste 908 01:07:23,250 --> 01:07:26,125 que cuando la tripulación llegue aquí, no los eches. 909 01:07:26,208 --> 01:07:28,791 - ¿De verdad he dicho eso? - Hm. 910 01:07:29,500 --> 01:07:32,791 Bien, hagamos la entrevista. 911 01:07:34,958 --> 01:07:37,500 [Pero podría preguntarte, 912 01:07:37,583 --> 01:07:40,958 para que durante esta conversación. para tratar de ser agradable durante esta conversación? 913 01:07:41,041 --> 01:07:46,000 ¿Que sonreirías y no añadirías a la compañía a la compañía con tus nuevos sentimientos? 914 01:07:46,083 --> 01:07:50,291 - ¿Puedes intentarlo? - Sí, puedo intentarlo. Puedo intentarlo. 915 01:07:50,375 --> 01:07:52,083 [Gracias. 916 01:07:54,875 --> 01:07:59,166 ¿No sería bueno llevar un traje al rodaje? 917 01:07:59,750 --> 01:08:01,791 Le diré que llegarás pronto. 918 01:08:01,875 --> 01:08:03,583 De acuerdo. 919 01:08:05,541 --> 01:08:08,458 [jadeos excitados...] 920 01:08:09,041 --> 01:08:11,500 [teléfono móvil sonando...] 921 01:08:15,791 --> 01:08:19,041 - Hola. - Oye, quiero preguntarte. 922 01:08:19,125 --> 01:08:21,125 Todavía estamos... 923 01:08:21,708 --> 01:08:24,416 - ¿Qué estás haciendo ahí, follando? - Sí, me estás jodiendo. 924 01:08:25,041 --> 01:08:26,541 ¿De verdad? 925 01:08:27,541 --> 01:08:28,541 No. 926 01:08:28,791 --> 01:08:30,916 [¿Qué haces ahí? 927 01:08:31,125 --> 01:08:33,750 Estoy preparando el semen para el análisis de laboratorio. 928 01:08:33,833 --> 01:08:36,375 [Amigo, eso es perfecto. 929 01:08:36,541 --> 01:08:39,208 Así que ahora yo también tengo que decir la verdad, ¿vale? 930 01:08:39,291 --> 01:08:42,000 Bueno, no tienes que hacerlo. Si no te importa ser un marica. 931 01:08:42,083 --> 01:08:43,416 [Genial. 932 01:08:43,875 --> 01:08:46,250 Bien, gracias. Que tenga un buen día. 933 01:08:47,875 --> 01:08:49,583 Tú también. 934 01:08:55,625 --> 01:08:57,458 - ¿Podemos? - Sí, ya voy. 935 01:08:57,541 --> 01:09:00,166 Es cierto que las empresas de TI presentan a los clientes 936 01:09:00,250 --> 01:09:03,333 como los productos informativos perfectos, que a menudo ya son 937 01:09:03,416 --> 01:09:06,750 tecnológicamente obsoletos? ¿Su empresa también lo hace? 938 01:09:07,583 --> 01:09:10,041 - Sí. - ¿Así que lo admites? 939 01:09:11,125 --> 01:09:12,291 Sí. 940 01:09:12,375 --> 01:09:15,916 ¿Puede explicar al público cómo funciona en la práctica? 941 01:09:16,666 --> 01:09:20,291 Si queremos que el cliente compre un nuevo programa cada año, 942 01:09:20,375 --> 01:09:24,125 tenemos que presentar los productos que ofrecemos como perfección a prueba de balas 943 01:09:24,208 --> 01:09:27,625 mientras ultiman ya el desarrollo de sus versiones mejoradas. 944 01:09:27,708 --> 01:09:30,541 Recientemente, en los medios de comunicación se ha especulado 945 01:09:30,625 --> 01:09:35,166 que su empresa está generando virus deliberadamente, infectando sus programas. 946 01:09:35,250 --> 01:09:37,541 [¿Es eso cierto? 947 01:09:38,375 --> 01:09:40,875 - Lo es. - ¿Qué sentido tiene? 948 01:09:40,958 --> 01:09:44,875 Así es. Estamos aumentando la demanda de nuestros productos antivirus. 949 01:09:44,958 --> 01:09:47,666 ¿No te parece poco ético? 950 01:09:47,750 --> 01:09:51,500 El objetivo de toda empresa es, ante todo, generar beneficios. 951 01:09:51,583 --> 01:09:54,708 Todo lo demás es sólo un cuento de hadas de marketing, 952 01:09:54,791 --> 01:09:58,125 que se supone que debe hacer que el cliente conseguir que el cliente gaste lo máximo posible. 953 01:09:58,208 --> 01:10:00,416 Somos gilipollas, ¿verdad? 954 01:10:01,375 --> 01:10:04,000 [¡Hop! ¡Salta! Bien. 955 01:10:10,083 --> 01:10:13,333 [Ese guardia es más ancho, vamos. Y ahora. 956 01:10:13,666 --> 01:10:15,166 Ya está. 957 01:10:27,208 --> 01:10:28,583 ¿De acuerdo? 958 01:10:29,375 --> 01:10:32,000 - Ahora inténtalo tú. - Qué belleza. 959 01:10:32,083 --> 01:10:35,125 [¿Hay algo.., en lo que no sea bueno, Capitán? 960 01:10:35,208 --> 01:10:39,458 - Se supone que debo responder a eso, ¿verdad? - Sí, claro. 961 01:10:42,083 --> 01:10:46,416 - No soy bueno con las chicas. - ¿Qué os pasa chicas? 962 01:10:47,458 --> 01:10:49,875 - Nada. - ¿Cómo que nada? 963 01:10:50,458 --> 01:10:51,833 Como si nada. 964 01:10:51,916 --> 01:10:53,833 - ¿Y eso por qué? - [Risas...] 965 01:10:53,916 --> 01:10:55,416 Porque 966 01:10:56,625 --> 01:10:57,875 ¿Soy idiota? 967 01:10:58,125 --> 01:11:00,083 [Risas...] 968 01:11:01,750 --> 01:11:03,750 ¿Qué tiene eso de gracioso? 969 01:11:04,041 --> 01:11:05,916 [Risas...] 970 01:11:06,791 --> 01:11:11,291 [zanahoria cantando] ♪ ... sobre la sopa instantánea, yay, yay. ♪ 971 01:11:12,208 --> 01:11:14,166 [Para. 972 01:11:19,125 --> 01:11:22,625 - ¿Puedes decirme qué estás haciendo? - Nada más. 973 01:11:22,708 --> 01:11:24,333 ¿Mostrarme? 974 01:11:25,083 --> 01:11:26,916 ¡Sr. Director! 975 01:11:27,250 --> 01:11:31,416 [cliente] ¡No quiero salir en un anuncio ¡para un anuncio de sopa saludable! 976 01:11:31,500 --> 01:11:34,833 - ¿Por favor? - ¡El hombre es alérgico al maquillaje! 977 01:11:34,916 --> 01:11:38,333 [Está bien, puedo soportarlo. Podemos seguir disparando. 978 01:11:38,416 --> 01:11:41,666 ¿Sí? ¡Tienes los ojos de un angora! 979 01:11:42,208 --> 01:11:44,250 Así que lo reordenamos al revés. 980 01:11:44,333 --> 01:11:48,708 ¿Me estás tomando el pelo? ¡Reemplaza a ese Drácula ahora mismo! 981 01:11:49,000 --> 01:11:51,958 ¡Un momento! He estado haciendo el payaso desde esta mañana, 982 01:11:52,041 --> 01:11:55,625 así que me voy a ir a menos que me paguen. 983 01:11:55,708 --> 01:11:59,208 Se supone que por contrato pagar la multa por ello, 984 01:11:59,291 --> 01:12:02,041 por ocultar tu alergia y estás retrasando el rodaje. 985 01:12:02,125 --> 01:12:05,916 Así que, por favor, cállate, ¡quítate el disfraz y lárgate! 986 01:12:06,000 --> 01:12:10,083 - ¡No me grites! - ¿Puedes despedir a este idiota? 987 01:12:10,833 --> 01:12:13,333 Sé razonable. Te daré el dinero. 988 01:12:13,416 --> 01:12:15,958 No quiero tu dinero. 989 01:12:16,208 --> 01:12:20,291 - ¡Quiero el dinero de ese imbécil arrogante! - ¡Basta ya! 990 01:12:20,875 --> 01:12:24,708 ¿Cómo consiguió a ese actor del casting, Sr. Director? 991 01:12:24,791 --> 01:12:26,208 Entiendo, 992 01:12:26,291 --> 01:12:30,500 que fuiste a mis espaldas para hacer un anuncio, que nuestra empresa paga, 993 01:12:30,583 --> 01:12:33,250 tu amigo, que yo no aprobaba? 994 01:12:33,333 --> 01:12:36,875 [¿O me equivoco? ¿No es ese tu amigo? 995 01:12:38,625 --> 01:12:40,000 No lo es. 996 01:12:40,083 --> 01:12:43,875 Es alto, así que era perfecto para el papel. 997 01:12:43,958 --> 01:12:49,041 [Shampoo] Por supuesto, si lo lo deseas, puedo refundirlo. 998 01:12:49,125 --> 01:12:50,916 [Bien, genial. 999 01:12:51,166 --> 01:12:53,958 Estás siendo un gilipollas. 1000 01:12:55,458 --> 01:12:58,833 Quizá deberías intentar armarte de valor 1001 01:12:59,125 --> 01:13:03,500 y decir de verdad al menos un día de mi vida la verdad. 1002 01:13:05,375 --> 01:13:08,208 [música rítmica...] 1003 01:13:10,000 --> 01:13:13,416 [Espera. Oye, ¿estás bien? 1004 01:13:13,500 --> 01:13:15,875 ¡No me toques! 1005 01:13:18,458 --> 01:13:21,625 ¡Sáquenme de aquí! A todos ustedes. 1006 01:13:23,708 --> 01:13:26,416 [teléfono móvil sonando...] 1007 01:13:27,625 --> 01:13:28,958 Hola. 1008 01:13:29,041 --> 01:13:33,291 [Lo siento, no puedes averiguar ¿dónde está el coche de Clara? 1009 01:13:33,666 --> 01:13:36,500 Ha registrado una búsqueda por satélite. 1010 01:13:36,916 --> 01:13:39,166 ¿Por qué no la llamas tú mismo? 1011 01:13:39,250 --> 01:13:42,458 [No quiero que sepa que la estoy buscando. 1012 01:13:42,541 --> 01:13:47,375 Esperaba que fuera a la cabaña, pero no lo hizo. Estuve allí anoche. 1013 01:13:47,458 --> 01:13:49,916 - ¿Fuiste a los Montes Gigantes a verla? - Sí. 1014 01:13:50,250 --> 01:13:54,166 Oye, ¿puedes ayudarme? Necesito saber dónde está. 1015 01:13:54,250 --> 01:13:57,250 Hm. Bueno, envíame una matrícula, entonces. 1016 01:13:58,875 --> 01:14:01,333 - Gracias. - Adiós. 1017 01:14:04,125 --> 01:14:06,041 - Buenas noches. - Hm. 1018 01:14:06,125 --> 01:14:08,541 Han vuelto a poner zanahorias, zorras. 1019 01:14:08,625 --> 01:14:12,291 - Siempre la ponen ahí, ¿no? - Y guisantes, tío. 1020 01:14:12,375 --> 01:14:14,958 Eres un perdedor. [Risas] 1021 01:14:16,666 --> 01:14:21,583 [música de la canción de Heidi Janku "Cuando estoy bailando"...] 1022 01:14:31,250 --> 01:14:37,625 [Prvok's singing] ♪ Mejillas sonrojadas, Estoy acostado en las almohadas, eso es lo que me gusta. ♪ 1023 01:14:39,083 --> 01:14:44,916 # Nada me molesta, sólo estoy mirando # todas las joyas que tengo. ♪ 1024 01:14:46,333 --> 01:14:49,750 # Así que el mundo es mi deleite # 1025 01:14:50,083 --> 01:14:53,750 *Estoy seguro de los pedernales* 1026 01:14:54,166 --> 01:14:57,708 ♪ cuando estoy bailando, cuando estoy bailando ♪ 1027 01:14:57,958 --> 01:15:00,291 *cuando estoy bailando* ♪ 1028 01:15:01,666 --> 01:15:05,208 *Cuando bailo* When I dance 1029 01:15:05,458 --> 01:15:07,833 *cuando estoy bailando* ♪ 1030 01:15:11,125 --> 01:15:15,583 Hola. ¿Puedo darte un consejo? ¿Qué talla tiene tu mujer? 1031 01:15:15,791 --> 01:15:17,458 No lo sé. 1032 01:15:20,333 --> 01:15:23,458 ¿Dónde están sus cabinas de pruebas? 1033 01:15:24,083 --> 01:15:25,333 Justo ahí. 1034 01:15:26,166 --> 01:15:30,291 [suave música de detectives...] 1035 01:15:39,125 --> 01:15:41,333 ¡Oh, sí! Oh, mierda. 1036 01:15:41,583 --> 01:15:44,375 [suave música de detectives...] 1037 01:15:50,958 --> 01:15:52,541 ¿Señor? 1038 01:15:59,625 --> 01:16:02,791 - Este es el departamento de damas. - Lo sé. 1039 01:16:03,000 --> 01:16:04,583 Lo haré. 1040 01:16:08,583 --> 01:16:10,125 ¿La caja registradora? 1041 01:16:10,333 --> 01:16:13,708 [suave música de detectives...] 1042 01:16:28,125 --> 01:16:30,000 [bebé llorando...] 1043 01:16:32,041 --> 01:16:35,166 [suave música de detectives...] 1044 01:16:49,083 --> 01:16:51,750 [teléfono móvil sonando...] 1045 01:16:55,666 --> 01:16:58,541 - Hola. - Ya lo tengo. Gracias por tu ayuda. 1046 01:16:58,625 --> 01:17:00,125 [De nada. 1047 01:17:00,208 --> 01:17:03,541 - No vas a hacer nada estúpido, ¿verdad? - No te preocupes. 1048 01:17:03,833 --> 01:17:05,416 Hola. 1049 01:17:08,833 --> 01:17:11,958 [perro ladrando] 1050 01:17:19,500 --> 01:17:22,625 [suave música de piano...] 1051 01:17:26,083 --> 01:17:27,916 - Hola. - Hola. 1052 01:17:28,000 --> 01:17:31,541 Disculpe, ¿podría decirme ¿se está quedando aquí? 1053 01:17:32,250 --> 01:17:35,833 - ¿Es usted policía? - No, no lo soy. Ella es mi esposa. 1054 01:17:35,916 --> 01:17:37,125 Ya veo. 1055 01:17:37,208 --> 01:17:41,791 Lo siento, pero no puedo comunicar ninguna información sobre los huéspedes que se alojan aquí. 1056 01:17:41,875 --> 01:17:44,000 Sí, claro. 1057 01:17:44,250 --> 01:17:47,541 [suave música de piano...] 1058 01:17:53,208 --> 01:17:55,666 [Se queda aquí. 1059 01:17:56,333 --> 01:17:58,041 Hm. ¿Sola? 1060 01:17:59,125 --> 01:18:00,291 Sí, estoy bien. 1061 01:18:00,875 --> 01:18:03,083 ¿Y tuvo una visita? 1062 01:18:03,791 --> 01:18:06,333 No. Acaba de irse. 1063 01:18:06,625 --> 01:18:09,750 [música suave...] 1064 01:18:31,666 --> 01:18:36,083 [Productor] ¿Quién no ha oído esto antes, es en el Cobra Bar a las 8:30. 1065 01:18:36,166 --> 01:18:38,833 - Genial, gracias. - [Productor] Mirando hacia adelante a la misma. 1066 01:18:38,916 --> 01:18:40,541 Lo siento. 1067 01:18:48,833 --> 01:18:50,500 [¿Y qué? 1068 01:18:50,791 --> 01:18:53,500 Al final salió bastante bien, ¿no? 1069 01:18:55,166 --> 01:18:59,000 [¿Qué? Puedes decir la verdad, puedo aceptarlo. 1070 01:19:02,666 --> 01:19:04,875 Es una mierda. 1071 01:19:07,625 --> 01:19:10,291 - ¿Qué? - Es una mierda. 1072 01:19:12,250 --> 01:19:14,083 Lo que sea. 1073 01:19:20,166 --> 01:19:21,791 Ha sido genial. 1074 01:19:23,625 --> 01:19:27,250 Te mereces un beso por eso, vaquero. 1075 01:19:28,375 --> 01:19:31,625 ¿No quieres venir a acurrucarte en mi cama esta noche? 1076 01:19:31,708 --> 01:19:35,000 No quiero eso. ¡Y no me toques! 1077 01:19:37,541 --> 01:19:42,583 ¿Por qué tienes que comportarte tan a menudo como un idiota insufrible? 1078 01:19:42,708 --> 01:19:45,291 [música suave...] 1079 01:20:12,125 --> 01:20:14,416 [bocinazos] 1080 01:20:14,666 --> 01:20:17,458 [música suave...] 1081 01:20:22,458 --> 01:20:25,208 [¡Ah! ¡No me dispares! ¡Chacha! 1082 01:20:25,291 --> 01:20:27,833 [¡Ahora no! 1083 01:20:28,000 --> 01:20:31,000 - [suena el timbre] - ¡Abuela! 1084 01:20:34,375 --> 01:20:36,083 [disparo] 1085 01:20:38,250 --> 01:20:39,833 ¡Oh! ¡Oh, sí! 1086 01:20:40,375 --> 01:20:42,125 Golpe exacto. 1087 01:20:42,375 --> 01:20:44,333 Estoy muerto. 1088 01:20:45,375 --> 01:20:47,750 Mamá, hay un caballero aquí. 1089 01:20:48,333 --> 01:20:49,750 [¿Cuál? 1090 01:20:52,583 --> 01:20:55,125 - Hola. - Hola. 1091 01:20:56,041 --> 01:20:58,000 ¿Quién es? 1092 01:21:10,166 --> 01:21:13,625 ¿Recuerdas cuando hablamos de papá? 1093 01:21:13,708 --> 01:21:15,583 ¿Es él? 1094 01:21:19,375 --> 01:21:21,291 [Hola. 1095 01:21:36,041 --> 01:21:40,375 ¿Por qué no vives con nosotros si eres mi padre? 1096 01:21:42,708 --> 01:21:45,666 [¿Por qué nos dejaste? 1097 01:21:46,458 --> 01:21:48,250 Tenía miedo. 1098 01:21:48,666 --> 01:21:50,416 ¿Cómo? 1099 01:21:52,166 --> 01:21:53,708 Que ya está contigo 1100 01:21:54,916 --> 01:21:57,291 Tendré que quedarme para siempre. 1101 01:21:57,916 --> 01:22:00,208 [¿Y por qué tenías miedo de eso? 1102 01:22:07,708 --> 01:22:10,583 Porque no sabía si lo quería. 1103 01:22:10,708 --> 01:22:13,333 ¿Sí o no? 1104 01:22:16,166 --> 01:22:18,625 [música suave...] 1105 01:22:21,250 --> 01:22:23,458 Todavía no lo sé. 1106 01:22:23,666 --> 01:22:25,875 [música suave...] 1107 01:23:04,333 --> 01:23:06,125 [portazos] 1108 01:23:06,583 --> 01:23:08,291 Petey. 1109 01:23:09,833 --> 01:23:11,000 Petey. 1110 01:23:11,083 --> 01:23:12,833 - ¡Oh, no! - Hola, mamá. 1111 01:23:12,916 --> 01:23:15,750 - Hola. Hola. - Bueno, te deseo lo mejor. 1112 01:23:15,833 --> 01:23:19,250 Y pongamos por fin en la tele algo que te gustará. 1113 01:23:19,333 --> 01:23:20,291 Hm. 1114 01:23:20,375 --> 01:23:23,541 Y aquí hay algo, para que puedas tener un buen humo para acompañarlo. 1115 01:23:23,625 --> 01:23:26,750 ¡Oh, no! Gracias. ¡Oh, mi niño! 1116 01:23:28,833 --> 01:23:32,125 - ¿Qué es ese olor? - Tenemos visita. 1117 01:23:32,541 --> 01:23:34,791 [traqueteo] 1118 01:23:37,000 --> 01:23:38,458 Buenas noches. 1119 01:23:41,666 --> 01:23:45,041 Te he dicho cientos de veces que no intentes intentar salir conmigo. 1120 01:23:45,125 --> 01:23:48,000 Pero así es Irenka, es muy simpática. 1121 01:23:48,083 --> 01:23:51,750 Esa es la enfermera de la que te hablé. 1122 01:23:51,833 --> 01:23:54,750 Está buscando un subarriendo, así que ahora va a vivir aquí. 1123 01:23:54,833 --> 01:23:57,750 - ¿Cómo? - Vino a ayudarme a hornear. 1124 01:23:57,833 --> 01:24:00,791 Y pregúntame, ¿antes de mudar a alguien? 1125 01:24:00,875 --> 01:24:04,291 Y me hiciste una pregunta, ¿cuándo decidiste mudarte? 1126 01:24:04,375 --> 01:24:05,833 [golpeando] 1127 01:24:08,458 --> 01:24:13,166 [El pavo estará listo en cinco minutos, así que creo que me voy a ir. 1128 01:24:13,250 --> 01:24:15,416 [Absolutamente no. 1129 01:24:15,500 --> 01:24:21,166 Hoy es mi cumpleaños, y ella decidió cenar con los dos. 1130 01:24:26,083 --> 01:24:27,250 [suspiros] 1131 01:24:30,583 --> 01:24:31,916 Sí... 1132 01:24:32,625 --> 01:24:34,833 ¿qué has hecho hoy? 1133 01:24:36,625 --> 01:24:38,166 Nada interesante. 1134 01:24:38,416 --> 01:24:40,000 Oh, vamos. 1135 01:24:40,416 --> 01:24:43,958 Tal vez Irene también estaría interesada. ¿No? 1136 01:24:44,083 --> 01:24:47,458 [Claro. He oído que enseñas técnicas de lucha. 1137 01:24:47,541 --> 01:24:50,666 - Hm. - Hice judo cuando era niño. 1138 01:24:50,750 --> 01:24:52,458 [Risas] 1139 01:24:52,541 --> 01:24:53,750 Ya veo. 1140 01:24:53,958 --> 01:24:57,583 Por favor, ¿no puedes decirnos qué has estado haciendo? 1141 01:24:57,666 --> 01:24:59,666 Ni siquiera sé cómo vives. 1142 01:24:59,750 --> 01:25:04,333 - Mamá, no tengo ganas. - ¿No puedes cansarte demasiado hoy? 1143 01:25:04,833 --> 01:25:06,666 [¿Sólo un poco? 1144 01:25:09,250 --> 01:25:10,625 Vale, vale, vale, vale. 1145 01:25:12,750 --> 01:25:17,041 Me hice una paja esta mañana, para entregar una muestra de semen. 1146 01:25:17,333 --> 01:25:20,958 Por la mañana, entonces como una especie de desesperado babeante 1147 01:25:21,041 --> 01:25:24,333 mirando los pechos de las estudiantes junto a los sacos de boxeo. 1148 01:25:24,416 --> 01:25:28,791 Me daba vergüenza ir a urología esta tarde, porque en mi última visita. 1149 01:25:28,875 --> 01:25:31,750 Le pedí sin éxito una cita a mi prometida 1150 01:25:31,833 --> 01:25:34,875 justo después de meterme el dedo en el culo. 1151 01:25:34,958 --> 01:25:37,916 Y antes de venir aquí, me dormí un rato 1152 01:25:38,000 --> 01:25:42,791 ...y tuve un sueño.., ...de nosotros vacacionando juntos a la orilla del mar. 1153 01:25:43,541 --> 01:25:45,625 Ese fue todo mi día. 1154 01:25:45,708 --> 01:25:50,000 Pero el sueño era bonito, ¿no? 1155 01:25:51,166 --> 01:25:55,208 No conozco nada más desesperado que cuando un hijo de 45 años 1156 01:25:55,291 --> 01:25:59,625 sueña con él tomando el sol frotando la espalda de su propia madre. 1157 01:25:59,708 --> 01:26:05,208 Fue un sueño de mierda, mamá. Como todo lo que me ha pasado hoy. 1158 01:26:05,291 --> 01:26:07,208 ¿Eres feliz? 1159 01:26:09,083 --> 01:26:11,000 - Yo también tuve un sueño. - Tuve un sueño. 1160 01:26:11,083 --> 01:26:15,250 [Sobre ser tan gordo, que no quepo en el tranvía. 1161 01:26:15,791 --> 01:26:18,000 [Irena sl.] Apreté el culo 1162 01:26:19,166 --> 01:26:20,583 La puerta. 1163 01:26:21,125 --> 01:26:24,250 [Estaba conduciendo por Praga, 1164 01:26:24,458 --> 01:26:30,416 mientras estaba en el carruaje Pankrác los conductores me sacaron de allí. 1165 01:26:31,000 --> 01:26:33,000 [Risas] 1166 01:26:33,458 --> 01:26:37,041 Lo estás intentando para nada, no te estoy invitando a salir. 1167 01:26:38,541 --> 01:26:43,333 Está claro para mí desde el primer momento, que eres un caso tan desesperado como yo. 1168 01:26:54,125 --> 01:26:57,208 Ve a verla ahora mismo y discúlpate. 1169 01:26:57,458 --> 01:26:59,875 - ¿Tienes taquicardia? - Ve a verla. 1170 01:26:59,958 --> 01:27:01,833 - ¿Llamo a una ambulancia? - No, no quiero. 1171 01:27:01,916 --> 01:27:03,166 ¿Seguro? 1172 01:27:03,250 --> 01:27:07,666 Estoy seguro de que me hará sentir mejor, si vas y te disculpas. 1173 01:27:08,125 --> 01:27:11,458 No finjas que te estás muriendo. Es culpa tuya. 1174 01:27:11,541 --> 01:27:13,541 [portazos] 1175 01:27:25,666 --> 01:27:27,250 [ruido sordo] 1176 01:27:28,583 --> 01:27:30,791 [Buen provecho. 1177 01:27:32,375 --> 01:27:35,208 [música suave...] 1178 01:27:56,416 --> 01:27:58,083 [bocinazo] 1179 01:28:07,875 --> 01:28:10,416 - Gracias. - Adios. 1180 01:28:14,125 --> 01:28:17,083 Buenas noches. ¿Ya llegó mi esposa? 1181 01:28:18,250 --> 01:28:20,875 ¿Puede darme el número de la habitación? 1182 01:28:21,041 --> 01:28:23,250 Tiene visita. 1183 01:28:24,541 --> 01:28:25,833 ¿A quién? 1184 01:28:26,083 --> 01:28:29,833 Uno de cuarenta y cinco años. Acaba de entrar. 1185 01:28:29,916 --> 01:28:32,208 - Es el número de la habitación. - No quiero molestias. 1186 01:28:32,291 --> 01:28:35,625 Si no me das el número, voy a empezar a golpear todas las habitaciones. 1187 01:28:35,708 --> 01:28:39,333 Y tarde o temprano, voy a llegar allí. Más bien antes. 1188 01:28:40,625 --> 01:28:43,083 - Trescientos dos. - Gracias. 1189 01:28:43,333 --> 01:28:46,250 [suave música de piano...] 1190 01:28:47,416 --> 01:28:52,291 Todo lo que hago está mal. Que Mathew nunca me perdonará. 1191 01:28:53,250 --> 01:28:56,416 ¿Debo decir algo o no? 1192 01:28:56,500 --> 01:29:00,666 Haz las paces con Karl. De lo contrario, me arrepentiré de esto por el resto de mi vida. 1193 01:29:00,750 --> 01:29:02,583 ¿Qué quieres que haga? 1194 01:29:02,666 --> 01:29:05,833 Ni siquiera sé si Charles quiere que vuelva a casa. 1195 01:29:05,916 --> 01:29:08,458 Ni siquiera me llamó. 1196 01:29:09,000 --> 01:29:10,583 [suspiros] 1197 01:29:12,833 --> 01:29:15,583 No te preocupes, te encontrará. 1198 01:29:17,291 --> 01:29:18,791 [llamando a la puerta] 1199 01:29:18,958 --> 01:29:20,666 [¿Clara? 1200 01:29:28,250 --> 01:29:29,708 Sí. 1201 01:29:46,041 --> 01:29:48,750 - ¿Puedo entrar? - Hm. 1202 01:30:04,458 --> 01:30:05,958 ¿Estás aquí solo? 1203 01:30:06,500 --> 01:30:07,708 Sí, estoy bien. 1204 01:30:10,416 --> 01:30:15,333 - Pensé que querías irte. - Bueno, no quería. 1205 01:30:16,750 --> 01:30:18,416 Te estoy buscando. 1206 01:30:19,041 --> 01:30:20,333 ¿Sí? 1207 01:30:20,500 --> 01:30:21,791 [Sí. 1208 01:30:22,750 --> 01:30:25,500 Sabes, quería decirte que te quiero. 1209 01:30:25,875 --> 01:30:28,916 Que nunca me he preocupado por nadie tanto como me importas tú. 1210 01:30:29,000 --> 01:30:31,125 Pero lo siento por esto. 1211 01:30:31,208 --> 01:30:33,708 - ¿De qué te arrepientes? - Por mentirme. 1212 01:30:34,250 --> 01:30:36,625 - Oh. - ¿A quién tienes aquí? 1213 01:30:36,708 --> 01:30:38,875 - Kaya, espera. - ¿Él está aquí? 1214 01:30:38,958 --> 01:30:40,708 - No. - ¿Como en el baño? 1215 01:30:40,791 --> 01:30:44,000 Espera un momento. Kaya, por favor, detente. 1216 01:30:44,083 --> 01:30:46,916 - ¡Sal! - ¡Basta! 1217 01:30:47,000 --> 01:30:50,541 - Espera un momento. - ¿Estoy mostrando suficiente emoción para ti en este momento? 1218 01:30:50,625 --> 01:30:51,708 ¡Fuera! 1219 01:30:51,791 --> 01:30:53,916 - Sé que no lo parece... - Se ve mal. 1220 01:30:54,000 --> 01:30:56,541 Estábamos hablando. Déjame explicarte. 1221 01:31:00,208 --> 01:31:05,083 [Por favor, relájate. No es lo que piensas. 1222 01:31:06,625 --> 01:31:10,791 Se supone que eres mi amigo, no escondiéndote en el baño. 1223 01:31:10,875 --> 01:31:12,833 Pero soy tu amigo. 1224 01:31:14,291 --> 01:31:16,000 No lo eres. 1225 01:31:17,375 --> 01:31:20,333 - Kaya, por favor. - No me toques. 1226 01:31:20,500 --> 01:31:23,583 [canción de cuna infantil de una máquina de juguetes...] 1227 01:31:24,083 --> 01:31:25,625 Karl. 1228 01:31:26,125 --> 01:31:29,791 [canción de cuna infantil de una máquina de juguetes...] 1229 01:31:48,125 --> 01:31:50,250 [la canción de cuna se desvanece] 1230 01:31:55,458 --> 01:31:58,500 [música suave...] 1231 01:32:16,875 --> 01:32:20,875 Es usted un encanto, Sra. Hrdlicka. Bueno, están todos dormidos. 1232 01:32:21,041 --> 01:32:23,333 - Ya veo. - Llámame si necesitas algo. 1233 01:32:23,416 --> 01:32:26,833 No se preocupe. Disfruta de la velada con tu marido. 1234 01:32:26,916 --> 01:32:28,708 Bien, gracias. 1235 01:32:35,458 --> 01:32:38,875 [música agitada...] 1236 01:32:49,791 --> 01:32:54,875 [Entonces mira allí, donde no hay peso terrenal. ♪ 1237 01:32:56,958 --> 01:33:01,791 ♪ Ahora quédate abajo por ahora, soy una mujer. ♪ 1238 01:33:03,708 --> 01:33:05,958 *Soy una mujer* ♪ 1239 01:33:07,291 --> 01:33:10,541 # Cometa largo y blanco brillante # 1240 01:33:10,916 --> 01:33:14,166 ♪ en la distancia la vía láctea barre. ♪ 1241 01:33:14,833 --> 01:33:17,208 # Mucho más cerca # 1242 01:33:18,291 --> 01:33:21,000 ♪ es mi calor ♪ 1243 01:33:21,958 --> 01:33:25,291 # Cometa largo y blanco brillante # 1244 01:33:25,583 --> 01:33:28,833 ♪ puede ser una dama de cien años. ♪ 1245 01:33:29,291 --> 01:33:31,750 # Pero yo menos # 1246 01:33:33,208 --> 01:33:35,791 ♪ veinte y un par ♪ 1247 01:33:37,708 --> 01:33:41,166 [aumento de la respiración...] 1248 01:33:47,500 --> 01:33:52,125 [Prvok's singing] ♪ Llámame por los nombres de todas las flores ♪ 1249 01:33:53,000 --> 01:33:58,875 *llámame más guapa que antes, llámame* 1250 01:33:59,375 --> 01:34:03,500 - Le quiero. Es hermoso. - ♪ "Baby, I love you." ♪ 1251 01:34:03,583 --> 01:34:07,666 - ¿Crees que es gay? - Claro, míralo. 1252 01:34:07,750 --> 01:34:11,000 [♪ Mi cabeza suena como una colmena ♪ 1253 01:34:11,416 --> 01:34:13,541 ♪ en nuestra cama nuestra abolladura ♪ 1254 01:34:14,166 --> 01:34:17,041 ♪ proteger y calentar ♪ 1255 01:34:18,958 --> 01:34:21,291 Tus palabras huelen... 1256 01:34:21,625 --> 01:34:24,458 [vítores, aplausos...] 1257 01:34:55,125 --> 01:35:00,416 [ininteligible detrás de la puerta miembros de la banda...] 1258 01:35:02,958 --> 01:35:04,916 [Eso fue genial. 1259 01:35:05,000 --> 01:35:08,208 Lo sabía. Tienes que cantar con nosotros todo el tiempo. 1260 01:35:08,291 --> 01:35:10,958 - Bien. - ¡Vamos a tener mucho negocio! 1261 01:35:11,041 --> 01:35:14,041 - Espera. - Póntelo. ¡Salta, salta! 1262 01:35:14,125 --> 01:35:15,583 - ¡Póntelo! - Espera un momento. 1263 01:35:15,666 --> 01:35:17,250 ¿De qué se trata? 1264 01:35:17,458 --> 01:35:18,958 [Es genial. 1265 01:35:19,125 --> 01:35:20,958 ¿Qué haces aquí? 1266 01:35:22,375 --> 01:35:24,041 ¿Quién vigila a las chicas? 1267 01:35:24,416 --> 01:35:28,041 - ¿Qué hace usted aquí? - ¿Qué estaría haciendo aquí? Cantando. 1268 01:35:28,125 --> 01:35:30,333 Te lo dije esta mañana. 1269 01:35:30,416 --> 01:35:33,833 - ¿Te gusta esto? - No me gusta. 1270 01:35:35,291 --> 01:35:39,666 O puede que incluso le guste. No lo sé. Tengo que hacer dinero de alguna manera. 1271 01:35:40,125 --> 01:35:41,500 ¿Por qué has venido? 1272 01:35:41,583 --> 01:35:45,208 Te vi comprando ese vestido esta tarde. 1273 01:35:45,291 --> 01:35:46,791 ¿Cómo? 1274 01:35:47,000 --> 01:35:50,875 - ¿Te hace sentir bien? - ¿Qué te dio esa idea? 1275 01:35:50,958 --> 01:35:54,541 - ¿Cuánto tiempo llevas mintiéndome? - No te miento. 1276 01:35:55,791 --> 01:35:57,666 O tal vez estoy mintiendo. 1277 01:35:57,958 --> 01:36:00,875 Porque estás embarazada y estás flipando con todo. 1278 01:36:00,958 --> 01:36:04,541 ¿Estoy flipando? Estás actuando raro. 1279 01:36:04,833 --> 01:36:06,291 ¿Cómo debo comportarme? 1280 01:36:06,375 --> 01:36:10,166 Estás viviendo el sueño de una gran familia, con una cuarta niña en tu vientre. 1281 01:36:10,250 --> 01:36:15,208 Sólo intento sobrevivir. Así que no me mires con reproche. 1282 01:36:15,291 --> 01:36:17,333 - [puerta abriéndose] - Amigo. 1283 01:36:17,416 --> 01:36:20,583 - Vamos, hagamos un bis. - Sí, ahora mismo. 1284 01:36:21,333 --> 01:36:24,708 ¿Sabes qué? Espérame aquí, siéntate ahí. 1285 01:36:25,125 --> 01:36:28,416 Vamos a hacer dos canciones y luego nos iremos a casa. 1286 01:36:28,708 --> 01:36:32,166 [vítores, silbidos desde el bar...] 1287 01:36:39,375 --> 01:36:43,458 [tono del móvil] 1288 01:36:43,791 --> 01:36:46,666 [teléfono móvil sonando...] 1289 01:37:10,708 --> 01:37:14,166 [tono de llamada...] 1290 01:37:18,625 --> 01:37:21,750 [silencio, ladridos lejanos de perros...] 1291 01:37:38,500 --> 01:37:41,500 ¿Qué hace ahí, capitán? 1292 01:37:41,708 --> 01:37:43,583 [Risas...] 1293 01:37:45,791 --> 01:37:49,708 - Estoy mirando los pechos, pero no son visibles. - Ella no te dará ninguna así. 1294 01:37:49,791 --> 01:37:51,583 ¡Fuera! 1295 01:37:52,833 --> 01:37:56,166 - Buenas noches. - Buenas noches. Disculpadme. 1296 01:38:07,458 --> 01:38:09,625 [botellas tintineando] 1297 01:38:10,666 --> 01:38:14,083 Disculpe, ¿ha visto a mi mujer embarazada aquí? 1298 01:38:14,166 --> 01:38:18,291 - Se llevaron a una embarazada en ambulancia. - ¿Una qué? ¿Y cuándo? 1299 01:38:18,375 --> 01:38:23,375 Son unos cinco minutos. Lo siento, tengo que ir al bar, tengo gente allí. 1300 01:38:23,666 --> 01:38:26,166 [música agitada...] 1301 01:38:31,958 --> 01:38:33,750 Oh, mierda. 1302 01:38:34,375 --> 01:38:36,291 ¡Oh, mierda! 1303 01:38:37,791 --> 01:38:39,958 [bocinazo] 1304 01:38:41,833 --> 01:38:43,833 [bocinazo] 1305 01:38:44,166 --> 01:38:46,666 [música agitada...] 1306 01:38:47,916 --> 01:38:49,458 ¡Lubica! 1307 01:38:49,916 --> 01:38:51,500 ¡Lubica! 1308 01:38:52,833 --> 01:38:54,250 ¡Lubica! 1309 01:38:55,500 --> 01:38:57,458 - Lubico. - ¿Es usted el padre? 1310 01:38:57,541 --> 01:38:59,833 - Sí, estoy bien. - Espera aquí. 1311 01:38:59,916 --> 01:39:03,500 - ¿Se encuentra bien? - Espera aquí. Iré a verte más tarde. 1312 01:39:03,583 --> 01:39:05,083 ¡Lubica! 1313 01:39:05,500 --> 01:39:08,333 [música agitada...] 1314 01:39:18,500 --> 01:39:23,000 [latidos, música oscura...] 1315 01:39:37,541 --> 01:39:39,625 Hola, papá. 1316 01:39:40,500 --> 01:39:43,125 ¿Por qué nos dejaste? 1317 01:39:43,208 --> 01:39:45,375 [sobresalto] 1318 01:39:55,333 --> 01:39:58,333 [teléfono móvil sonando...] 1319 01:40:04,875 --> 01:40:06,000 ¿Y bien? 1320 01:40:06,083 --> 01:40:09,208 ¿Dónde estáis? Estamos a punto de empezar a rodar. 1321 01:40:09,291 --> 01:40:13,250 [Por favor, no te enfades, No voy a ir esta noche. 1322 01:40:13,541 --> 01:40:16,666 - Lo siento. Lo siento. - Espera un momento. 1323 01:40:19,291 --> 01:40:22,208 [música suave...] 1324 01:40:39,125 --> 01:40:41,875 [chicas gritando...] 1325 01:40:41,958 --> 01:40:45,500 Vamos, Emo, alguien me está llamando. ¡Espera, espera, espera, espera! 1326 01:40:46,625 --> 01:40:47,791 ¿Y bien? 1327 01:40:47,875 --> 01:40:52,166 Estoy llamando a la tercera ronda del juego. Que cada uno haga lo que más teme. 1328 01:40:52,250 --> 01:40:55,375 ¿Qué? ¡Parad! ¡Chicas, parad! 1329 01:40:55,458 --> 01:40:59,250 [Tienes que hacerlo, lo que sabes que debes hacer, 1330 01:40:59,333 --> 01:41:02,125 pero te da miedo. Buena tercera tarea, ¿eh? 1331 01:41:02,208 --> 01:41:06,791 No tengo tiempo para tus ingeniosas ideas. Lubica casi abortó anoche. 1332 01:41:06,875 --> 01:41:10,500 Estará en la sala de maternidad hasta el parto. y estoy totalmente jodido. 1333 01:41:10,583 --> 01:41:14,958 Así que confía en otro, ¿vale? Lo siento, tío. Vamos, chicas. 1334 01:41:15,208 --> 01:41:17,833 [música suave...] 1335 01:41:37,125 --> 01:41:39,166 [clink] 1336 01:41:40,875 --> 01:41:42,791 [silencio] 1337 01:41:48,291 --> 01:41:51,166 [música suave...] 1338 01:42:05,791 --> 01:42:10,583 [radio] Y estamos enviando una canción a todo el mundo, que, como nosotros. 1339 01:42:10,666 --> 01:42:15,375 ha sido golpeado por la trágica muerte de hoy de este director de populares programas de televisión. 1340 01:42:15,458 --> 01:42:18,541 Para él, "Somos las estrellas". 1341 01:42:19,000 --> 01:42:22,666 [canción lenta "We are Stars"...] 1342 01:42:40,791 --> 01:42:43,583 ¡El que no salta no es checo! Salta, salta, salta, salta. 1343 01:42:43,791 --> 01:42:46,125 ¡El que no salta no es checo! Salta, salta, salta, salta. 1344 01:42:46,708 --> 01:42:50,083 ¡El que no salta no es checo! Salta, salta, salta, salta. 1345 01:42:50,416 --> 01:42:53,750 [la canción "We are Stars"...] 1346 01:43:04,416 --> 01:43:07,416 [Punto, amigo, Feliz Año Nuevo. 1347 01:43:07,625 --> 01:43:12,333 Bueno, te deseo que esquives las balas en tu misión 1348 01:43:12,416 --> 01:43:16,541 y unos soldados guapos aireando sus balas. 1349 01:43:16,625 --> 01:43:18,666 Y espero que cuando vuelvas, 1350 01:43:18,750 --> 01:43:23,166 vas a conseguir mujer, quédate aquí. 1351 01:43:23,250 --> 01:43:27,666 y luego iremos al baño. Piénsalo, amigo. 1352 01:43:27,750 --> 01:43:29,166 Hola. 1353 01:43:29,458 --> 01:43:32,875 [la canción "We are Stars"...] 1354 01:44:38,125 --> 01:44:41,791 [Por favor, no te enfades más conmigo. 1355 01:44:42,083 --> 01:44:45,375 [la canción "We are Stars"...] 1356 01:44:56,916 --> 01:44:59,458 [chicas gritando...] 1357 01:44:59,666 --> 01:45:02,500 Chicas, id a jugar a vuestra habitación. 1358 01:45:02,791 --> 01:45:05,416 [gritos...] 1359 01:45:11,833 --> 01:45:14,916 Shampoo te presentó a Clara, ¿no? 1360 01:45:16,166 --> 01:45:17,625 Sí, estoy bien. 1361 01:45:18,166 --> 01:45:20,958 Él me presentó a uno, tú lo hiciste, 1362 01:45:21,416 --> 01:45:25,500 era probablemente la chica más guapa con la que lo he hecho en mi vida. 1363 01:45:25,583 --> 01:45:30,916 Dijo que a ella le gustaba tanto, que ni siquiera le importaría mi estúpida mierda. 1364 01:45:31,583 --> 01:45:33,500 ¿Era pelirroja? 1365 01:45:34,666 --> 01:45:36,083 Sí, estoy bien. 1366 01:45:36,833 --> 01:45:39,041 También me tendió una trampa. 1367 01:45:39,750 --> 01:45:42,875 - Dijo que no podía deshacerse de ella. - Ajá. 1368 01:45:43,333 --> 01:45:46,625 Sí, podría ser generoso, sin duda. 1369 01:45:50,708 --> 01:45:54,500 Así que terminamos nuestro famoso partido. 1370 01:45:55,000 --> 01:45:59,000 - Shampoo sugirió una tercera tarea. - ¿Cuál? 1371 01:45:59,875 --> 01:46:04,583 Que todos se comprometan a hacerlo, ...lo que más temen. 1372 01:46:04,708 --> 01:46:07,458 [teléfono móvil sonando...] 1373 01:46:10,500 --> 01:46:11,583 ¿Cariño? 1374 01:46:11,666 --> 01:46:14,458 Hola. Hola. ¿Vienes? Os echo mucho de menos. 1375 01:46:14,541 --> 01:46:16,500 Sí, estamos en camino. 1376 01:46:16,833 --> 01:46:18,958 [llorando...] 1377 01:46:19,833 --> 01:46:23,208 No te preocupes, tengo todo empacado. 1378 01:46:23,416 --> 01:46:25,833 [llorando...] 1379 01:46:27,083 --> 01:46:29,875 - Yo también tengo libros. - Snooze. 1380 01:46:29,958 --> 01:46:34,041 - Estaremos contigo en un minuto. - [Llorando más fuerte...] 1381 01:46:34,125 --> 01:46:35,583 ¿Qué estás haciendo? 1382 01:46:35,708 --> 01:46:38,875 - Eso es inútil. - [Llorando más fuerte...] 1383 01:46:39,500 --> 01:46:43,041 Pues yo lo estoy deseando. Adiós, punto, beso. 1384 01:46:43,125 --> 01:46:45,541 Y, punto, pero medio medio. 1385 01:46:46,375 --> 01:46:49,083 - Exactamente. - Ven aquí. 1386 01:46:50,291 --> 01:46:54,208 [Ven aquí. Así, así. 1387 01:46:54,666 --> 01:46:57,333 - [rugidos] - Te ayudaremos a ti y a las niñas de alguna manera. 1388 01:46:57,416 --> 01:46:58,583 - ¿Sí? - No. 1389 01:46:58,666 --> 01:47:03,375 Puedo mudarme aquí desde el albergue. Soy un cocinero decente, a las chicas les encantará. 1390 01:47:03,458 --> 01:47:06,041 - ¡Vaya! - Gracias, chicos. 1391 01:47:06,208 --> 01:47:08,666 - [rugiendo...] - No grites. 1392 01:47:09,083 --> 01:47:12,000 [música suave...] 1393 01:47:31,666 --> 01:47:33,750 - Hola. - Hola. 1394 01:47:33,833 --> 01:47:36,708 - Estoy buscando a mi hermana pequeña Irene. - ¿Irene? 1395 01:47:36,791 --> 01:47:38,375 [Hm. 1396 01:47:41,958 --> 01:47:43,375 Gracias, señor. 1397 01:47:53,500 --> 01:47:55,125 Hola. 1398 01:48:04,666 --> 01:48:06,750 He venido a decírtelo, 1399 01:48:09,333 --> 01:48:11,291 Soy idiota. 1400 01:48:12,416 --> 01:48:16,916 Y lamentaría que no te mudaras con mi madre por mi culpa. 1401 01:48:18,833 --> 01:48:22,416 ¿Quizá nos veamos allí algún día? 1402 01:48:27,583 --> 01:48:29,208 Me voy. 1403 01:48:29,875 --> 01:48:35,375 [canción de Lenka Filipová "El tiempo lo es todo"...] 1404 01:48:40,250 --> 01:48:43,791 [*Juraron su amor* 1405 01:48:46,375 --> 01:48:49,041 ♪ bajo el arco del puente. ♪ 1406 01:48:51,791 --> 01:48:54,958 # Y luego siguieron juntos # 1407 01:48:57,541 --> 01:49:00,041 *con mi vida* ♪ 1408 01:49:03,250 --> 01:49:06,041 *Juraron su amor* ♪ 1409 01:49:07,625 --> 01:49:09,375 [Risas] 1410 01:49:12,833 --> 01:49:16,000 [Prvok] ♪ Sólo tenían modestos deseos ♪ 1411 01:49:18,333 --> 01:49:21,041 ♪ de volantes de agosto. ♪ 1412 01:49:21,250 --> 01:49:22,791 [chillidos] 1413 01:49:24,041 --> 01:49:27,208 [Prvok] ♪ Y tal vez además de hacer el amor ♪ 1414 01:49:29,708 --> 01:49:32,541 ♪ se molesta por nada ♪ 1415 01:49:36,000 --> 01:49:38,833 *Sólo tenían modestos deseos* ♪ 1416 01:49:41,583 --> 01:49:44,333 El tiempo lo es todo. ♪ 1417 01:49:49,291 --> 01:49:52,583 ♪ El que está dentro de nosotros ♪ 1418 01:49:58,375 --> 01:50:01,041 ♪ Y en él un segundo ♪ 1419 01:50:01,416 --> 01:50:04,041 ♪ es más largo que un año. ♪ 1420 01:50:06,208 --> 01:50:08,958 ♪ Gone one morning, ♪ 1421 01:50:11,833 --> 01:50:15,000 ♪ recuerdos, se los llevó con él ♪ 1422 01:50:15,208 --> 01:50:18,791 [Dot] ¿Quién fue el más digno y merece una tortita? 1423 01:50:18,875 --> 01:50:21,041 [Prvok] ♪ Lo único que faltaba era una puerta triunfal. ♪ 1424 01:50:21,416 --> 01:50:23,000 Buen provecho. 1425 01:50:23,208 --> 01:50:26,666 [♪ Y nadie lloró en absoluto. ♪ 1426 01:50:28,875 --> 01:50:32,458 - ♪ Y se fue una mañana ♪ - Vamos. 1427 01:50:32,875 --> 01:50:36,166 [banda tocando...] 1428 01:51:20,625 --> 01:51:23,250 El tiempo lo es todo. ♪ 1429 01:51:28,291 --> 01:51:31,625 ♪ El que está dentro de nosotros ♪ 1430 01:51:38,000 --> 01:51:42,166 *Y de repente acelera el paso* ♪ 1431 01:51:43,500 --> 01:51:46,166 El tiempo lo es todo. ♪ 1432 01:51:51,000 --> 01:51:54,291 ♪ El que está dentro de nosotros ♪ 1433 01:52:00,166 --> 01:52:04,791 ♪ Y en ella, un segundo es más largo que un año. ♪ 1434 01:52:05,041 --> 01:52:07,166 [recién nacido llorando] 1435 01:52:07,416 --> 01:52:11,125 [banda tocando...] 1436 01:52:23,000 --> 01:52:25,333 [llorando...] 1437 01:52:25,583 --> 01:52:27,875 [banda tocando...] 1438 01:52:28,833 --> 01:52:31,458 [vítores, silbidos del público...] 1439 01:52:44,250 --> 01:52:46,916 [silencio] 1440 01:52:49,541 --> 01:52:53,291 [la canción "Good News"...] 1441 01:53:13,291 --> 01:53:17,500 Llevamos la buena noticia sobre nuestros hombros. ♪ 1442 01:53:19,041 --> 01:53:24,041 ♪ Que no tenemos miedo de negro e ir en busca de la en el campo. ♪ 1443 01:53:24,916 --> 01:53:29,125 # Y no nos quitarán el derecho a cometer errores # 1444 01:53:30,666 --> 01:53:36,166 que no nos rendiremos y no seremos perseguidos por la multitud y uno por uno. ♪ 1445 01:53:36,291 --> 01:53:40,291 *Vamos a dar un paseo hacia la felicidad* ♪ 1446 01:53:42,041 --> 01:53:46,458 ♪ La cabeza, la columna recta, muñecas fuertes. ♪ 1447 01:53:47,500 --> 01:53:50,500 *¿No te gustaría estar de rodillas?* ♪ 1448 01:53:50,916 --> 01:53:53,041 ♪ Despierta y disfruta ♪ 1449 01:53:53,500 --> 01:53:58,625 ♪ Saludas a las largas sombras con amor. ♪ 1450 01:53:59,208 --> 01:54:02,583 Intenta olvidar los límites y las restricciones. ♪ 1451 01:54:02,708 --> 01:54:04,583 *Flota ligeramente* ♪ 1452 01:54:05,083 --> 01:54:10,750 Manejas las pendientes suaves con gracia. ♪ 1453 01:54:22,916 --> 01:54:27,041 ♪ De la vida zumo fresco exprimido ♪ 1454 01:54:28,833 --> 01:54:31,000 *bebemos cada mañana* 1455 01:54:31,083 --> 01:54:34,541 ♪ y pisar el camino lleno de miedo ♪ 1456 01:54:34,791 --> 01:54:39,000 Llevamos la buena noticia sobre nuestros hombros. ♪ 1457 01:54:40,541 --> 01:54:45,833 Resistiremos hasta el final y no nos cogerán vivos sin luchar. ♪ 1458 01:54:46,041 --> 01:54:50,041 *Vamos a dar un paseo hacia la felicidad* ♪ 1459 01:54:51,791 --> 01:54:56,208 ♪ La cabeza, la columna recta, muñecas fuertes. ♪ 1460 01:54:57,250 --> 01:55:00,250 *¿No te gustaría estar de rodillas?* ♪ 1461 01:55:00,666 --> 01:55:02,791 ♪ Despierta y disfruta ♪ 1462 01:55:03,250 --> 01:55:08,375 ♪ Saludas a las largas sombras con amor. ♪ 1463 01:55:08,958 --> 01:55:12,333 Intenta olvidar los límites y las restricciones. ♪ 1464 01:55:12,458 --> 01:55:14,750 *Flota ligeramente* ♪ 1465 01:55:15,083 --> 01:55:20,125 Manejas las pendientes suaves con gracia. ♪ 1466 01:55:20,583 --> 01:55:22,875 *Así es exactamente como lo vi* 1467 01:55:22,958 --> 01:55:26,750 ♪ eso es exactamente correcto tal como lo oí, hermano. ♪ 1468 01:55:26,958 --> 01:55:29,833 ♪ I float a sign ♪ Tengo cosas en el gancho, están colgando lado a lado ♪ 1469 01:55:29,916 --> 01:55:33,208 *como cuando pides apalancamiento en un pub* y no tienes presión. ♪ 1470 01:55:33,291 --> 01:55:35,625 ♪ Tu ego está en el maestro no estás estirado como una honda. ♪ 1471 01:55:36,000 --> 01:55:38,958 *Te irás por la mañana* # Flotas por la ciudad como un tren # 1472 01:55:39,041 --> 01:55:41,791 ♪ lo que ha hecho un montón de suciedad, no repita ♪ 1473 01:55:41,875 --> 01:55:44,875 # Aprovecha tu momento, amigo, eso es lo que me digo a mí mismo. ♪ 1474 01:55:44,958 --> 01:55:47,458 # El avión es la Meca, no quiero volver a mentir # 1475 01:55:47,541 --> 01:55:50,458 ♪ mi familia es un río # Afuera, sólo hay escarcha # 1476 01:55:50,541 --> 01:55:52,958 ♪ lo que se hace más fuerte con la edad se está comiendo lentamente tu cara. ♪ 1477 01:55:53,583 --> 01:55:56,458 ♪ Es por eso que, en ese momento, ♪ cuando el pan es más fácil de romper ♪ 1478 01:55:56,541 --> 01:55:59,208 # Levanto mi copa, construyo una presa en el río # 1479 01:55:59,291 --> 01:56:02,125 ♪ que creó el puerto ♪ está lleno, fuera de lugar ♪ 1480 01:56:02,208 --> 01:56:05,666 ♪ ahí es donde soy un extremista, no un nihilista. ♪ 1481 01:56:18,750 --> 01:56:21,750 *¿No te gustaría estar de rodillas?* ♪ 1482 01:56:22,166 --> 01:56:24,291 ♪ Despierta y disfruta ♪ 1483 01:56:24,750 --> 01:56:30,333 ♪ Saludas a las largas sombras con amor. ♪ 106722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.