Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,916 --> 00:00:44,375
[música suave...]
2
00:02:07,416 --> 00:02:10,208
[ruido de helicóptero]
3
00:02:10,458 --> 00:02:13,000
[respiración pesada, disparos...]
4
00:02:37,166 --> 00:02:40,041
[el amor femenino suspira...]
5
00:02:40,875 --> 00:02:42,166
[disparo]
6
00:02:42,375 --> 00:02:45,333
[el amor femenino suspira...]
7
00:02:50,083 --> 00:02:51,875
[¡Petya!
8
00:02:52,083 --> 00:02:53,583
[llamando a la puerta]
9
00:02:54,500 --> 00:02:56,125
¿Pete?
10
00:02:56,416 --> 00:02:57,916
[¡Petey!
11
00:02:58,000 --> 00:03:00,666
- ¿Estás bien?
- ¿Estás bien?
12
00:03:03,333 --> 00:03:04,458
Sí, estoy bien.
13
00:03:04,541 --> 00:03:07,625
[Gritaste. ¿Pasa algo malo?
14
00:03:07,708 --> 00:03:09,625
¡Nada, estoy dormido!
15
00:03:10,333 --> 00:03:12,750
¿Has tenido una pesadilla?
16
00:03:14,208 --> 00:03:16,250
¡Maldita sea! ¿Oyes eso?
17
00:03:16,333 --> 00:03:19,541
¡Amigo, mamá, dije que estoy dormido!
¿Puedes dejarme en paz?
18
00:03:19,625 --> 00:03:23,583
Si te dejo solo, no saldrás.
¡Será mediodía!
19
00:03:23,708 --> 00:03:25,416
¡Maldita sea!
20
00:03:30,333 --> 00:03:32,333
- ¡Dios mío!
- ¿De qué te quejas?
21
00:03:32,416 --> 00:03:33,916
- No estoy suspirando.
- Estás suspirando.
22
00:03:34,000 --> 00:03:37,333
¿Quieres huevos para desayunar
¿o pato para comer?
23
00:03:37,416 --> 00:03:40,583
Estás en casa una semana
y aún no hemos hablado.
24
00:03:40,666 --> 00:03:44,250
Mamá, espera.
Enseguida estoy contigo, ¿vale?
25
00:03:48,583 --> 00:03:50,958
¿Pato o huevos?
26
00:03:53,041 --> 00:03:55,791
[teléfono móvil sonando...]
27
00:03:59,958 --> 00:04:02,708
¡Oh, no! ¡Oye, Dot, amigo!
28
00:04:02,791 --> 00:04:05,458
- ¡Hola, Einstein!
- Hola, es bueno saber de ti.
29
00:04:05,541 --> 00:04:07,916
- ¿Ya has vuelto?
- Sí.
30
00:04:08,000 --> 00:04:11,666
- ¿Qué estás haciendo?
- Nada. Estoy sentado aquí.
31
00:04:11,750 --> 00:04:14,083
- ¿Qué estás haciendo?
- ¡Ni siquiera preguntes!
32
00:04:14,166 --> 00:04:19,208
Unos idiotas aparcaron a mi lado
tan inteligentemente que no abro la puerta de mi coche.
33
00:04:19,291 --> 00:04:21,916
Es genial tenerte de vuelta.
¿Estás bien, espero?
34
00:04:22,000 --> 00:04:25,291
Sí, estoy bien. Oye, ¿te veré
en la reunión de la clase?
35
00:04:25,375 --> 00:04:28,541
En eso estaba pensando,
me lo iba a saltar.
36
00:04:28,625 --> 00:04:32,833
Pero si quieres ir, estaré encantado de ir contigo.
Celebraremos tu regreso.
37
00:04:32,916 --> 00:04:37,375
Amigo, aguanta. Te llamo en un segundo,
Necesito las dos manos. Adios.
38
00:04:37,458 --> 00:04:38,791
Hm.
39
00:04:41,000 --> 00:04:43,791
[música rítmica...]
40
00:04:57,500 --> 00:04:59,250
- [suspiros]
- Hola.
41
00:04:59,333 --> 00:05:01,250
Eres bueno por venir.
42
00:05:11,083 --> 00:05:12,916
¿Qué ha pasado?
43
00:05:13,541 --> 00:05:15,833
Ya no puedo.
44
00:05:17,666 --> 00:05:20,541
Ya no creo que nada vaya a ser bueno.
45
00:05:21,000 --> 00:05:22,958
Mi vida es completamente inútil.
46
00:05:23,041 --> 00:05:26,000
Nadie me necesita
y Karl ya no se preocupa por mí.
47
00:05:26,083 --> 00:05:30,541
- Charles te quiere todo lo que puede.
- Ya casi no me habla.
48
00:05:30,625 --> 00:05:34,375
Sigo sin poder quedarme embarazada.
Ha pasado mucho tiempo.
49
00:05:35,458 --> 00:05:38,041
Charles tampoco da para más.
50
00:05:39,000 --> 00:05:40,583
Ayer fue nuestro aniversario.
51
00:05:40,666 --> 00:05:44,041
Así que le rogué
que estuviéramos juntos un tiempo.
52
00:05:44,125 --> 00:05:47,208
Y volvió a quedarse trabajando toda la noche.
53
00:05:47,833 --> 00:05:51,125
No tengo energía para seguir intentándolo.
54
00:05:51,208 --> 00:05:54,000
Siento que lo estoy molestando,
o no sé.
55
00:05:54,083 --> 00:05:56,125
- Clara.
- Lo siento. Lo siento.
56
00:05:56,208 --> 00:05:58,375
[llorando...]
57
00:06:00,625 --> 00:06:03,916
No puedes molestar a nadie,
Clara.
58
00:06:04,000 --> 00:06:08,250
Eres una chica hermosa y asombrosa.
Todo el mundo te quiere.
59
00:06:09,583 --> 00:06:11,500
Incluso Charles te quiere.
60
00:06:12,875 --> 00:06:15,250
Simplemente no lo demuestra.
61
00:06:15,416 --> 00:06:17,000
Gracias, señor.
62
00:06:17,250 --> 00:06:19,625
[música suave...]
63
00:06:37,000 --> 00:06:38,666
A
64
00:06:39,625 --> 00:06:42,875
¿qué comiste en esa base?
65
00:06:44,708 --> 00:06:46,875
- Comida.
- Hm.
66
00:06:50,375 --> 00:06:54,875
¿Había algún
colegas comprensivos contigo?
67
00:06:58,541 --> 00:07:00,416
La verdad es que no.
68
00:07:02,125 --> 00:07:07,291
Maldita sea, ¿no puedes decirme sólo una
frase que tenga más de dos palabras?
69
00:07:07,375 --> 00:07:12,250
¿Crees que alguna mujer
podría soportar comunicarse contigo así?
70
00:07:14,083 --> 00:07:17,000
[tono de llamada...]
71
00:07:18,125 --> 00:07:22,458
[teléfono móvil sonando, TV sonando, gritos...]
72
00:07:22,541 --> 00:07:25,791
Chicas, por el amor de Dios,
¿podéis apagar la tele?
73
00:07:25,958 --> 00:07:29,125
[teléfono móvil sonando, TV sonando, gritos...]
74
00:07:29,416 --> 00:07:32,583
Hola, este es el móvil de papá.
75
00:07:32,916 --> 00:07:35,000
- ¿Qué?
- Caca.
76
00:07:35,083 --> 00:07:37,666
- Dada, ¡no digas eso!
- ¿Pravok?
77
00:07:37,750 --> 00:07:41,875
[¡Dame el teléfono!
¡Emo, dame el teléfono!
78
00:07:42,625 --> 00:07:44,166
¡Basta ya!
79
00:07:44,583 --> 00:07:46,583
Emo, ¡ponlo aquí!
80
00:07:46,666 --> 00:07:49,791
Dada, no seas tonto,
tenías fiebre hace una hora.
81
00:07:49,875 --> 00:07:51,500
Dámelo.
82
00:07:51,583 --> 00:07:53,666
[¡Ya basta!
83
00:07:53,750 --> 00:07:57,750
[TV sonando, llorando...]
84
00:08:01,625 --> 00:08:03,333
¡Amigo!
85
00:08:03,958 --> 00:08:06,166
Espera un momento. ¡Dios mío!
86
00:08:08,125 --> 00:08:12,666
Prepáreme un análisis comparativo
de todos los sistemas similares. Gracias.
87
00:08:12,750 --> 00:08:16,958
[Pasé por la casa un segundo,
Ahora vuelvo al trabajo.
88
00:08:18,625 --> 00:08:20,333
[¿Clara?
89
00:08:24,541 --> 00:08:26,833
- Hola.
- Hola.
90
00:08:27,625 --> 00:08:30,333
- ¿Pasa algo?
- Nada.
91
00:08:31,708 --> 00:08:33,750
¿Qué haces aquí?
92
00:08:41,875 --> 00:08:44,375
¿No llevas bragas?
93
00:08:45,333 --> 00:08:47,708
[¿Hay alguien aquí?
94
00:08:48,041 --> 00:08:50,458
[música suave...]
95
00:09:17,791 --> 00:09:21,000
[¿Puedes explicar lo que está pasando?
96
00:09:22,583 --> 00:09:24,750
¿Por qué me miras así?
97
00:09:25,333 --> 00:09:27,583
Estoy esperando a ver qué haces.
98
00:09:28,625 --> 00:09:31,541
¿Te acostaste con alguien de aquí?
99
00:09:33,583 --> 00:09:37,666
- ¿Puedes responder?
- ¿Y si lo hiciera? ¿Te importaría?
100
00:09:37,750 --> 00:09:42,125
- ¿Por qué?
- En caso de que no te importe.
101
00:09:42,208 --> 00:09:46,541
Lo discutiremos cuando ambos estemos calmados.
Cuando estés tranquilo.
102
00:09:46,625 --> 00:09:48,916
Espera, ¿eso es todo?
103
00:09:49,000 --> 00:09:53,208
Ni siquiera vas a abofetearme,
cuando sabes lo que he estado haciendo aquí?
104
00:09:53,291 --> 00:09:56,125
[música rítmica...]
105
00:10:04,958 --> 00:10:07,416
[tono de llamada...]
106
00:10:09,375 --> 00:10:12,375
- Bueno, hola.
- Hola.
107
00:10:12,458 --> 00:10:18,500
- ¿Vas a la reunión de la clase esta noche?
- ¿Reunión? Como esta noche, bueno.
108
00:10:18,583 --> 00:10:21,291
- ¿Por qué susurras?
- Estoy en una reunión, ¿sabes?
109
00:10:21,375 --> 00:10:26,375
[Lo siento. Nos vemos entonces.
Creo que tenemos que emborracharnos esta noche.
110
00:10:26,458 --> 00:10:28,833
- Bien.
- Eh, tío.
111
00:10:32,250 --> 00:10:33,750
Ah, sí.
112
00:10:35,625 --> 00:10:37,083
[suspiros]
113
00:10:37,916 --> 00:10:39,166
Oh, tío.
114
00:10:39,250 --> 00:10:41,291
- Maldita sea.
- [llorando...]
115
00:10:41,375 --> 00:10:43,125
[portazos]
116
00:10:45,958 --> 00:10:48,791
- Hola, chicas.
- Hola, mamá.
117
00:10:48,875 --> 00:10:55,416
¿Dónde estás? Debería haber estado en el trabajo hace mucho tiempo.
Entonces, ¿chico o chica?
118
00:10:58,166 --> 00:11:00,291
[llorando...]
119
00:11:03,041 --> 00:11:07,333
Nebul. Al menos con las chicas, podemos hacerlo.
120
00:11:08,625 --> 00:11:10,625
¿Te gustará?
121
00:11:11,041 --> 00:11:13,000
Claro que sí.
122
00:11:17,208 --> 00:11:19,291
[Oye, oye.
123
00:11:20,041 --> 00:11:23,000
[música rítmica lenta...]
124
00:11:31,250 --> 00:11:32,958
Dios mío.
125
00:11:33,041 --> 00:11:36,625
¿Por qué tengo que tener
una granja de coños en casa?
126
00:11:37,041 --> 00:11:40,250
[música oriental...]
127
00:11:40,333 --> 00:11:42,916
[¡Mierda! ¡Mierda!
128
00:11:43,416 --> 00:11:45,250
¡Oh, mierda!
129
00:11:45,500 --> 00:11:48,250
[música oriental...]
130
00:11:48,458 --> 00:11:50,458
[¡Dios mío!
131
00:11:52,333 --> 00:11:55,291
[Bien, ya estoy aquí, bueno.
132
00:11:55,375 --> 00:11:57,500
[turistas gritando...]
133
00:11:57,583 --> 00:11:59,708
[No te preocupes, no te preocupes.
134
00:11:59,791 --> 00:12:03,750
[No, ese avión no volará.
Pagaré el taxi.
135
00:12:03,833 --> 00:12:06,750
- [turistas chinos...]
- [inglés] Yo pagaré el taxi.
136
00:12:06,833 --> 00:12:09,541
[música oriental...]
137
00:12:13,208 --> 00:12:14,750
[Sí, sí, sí,
138
00:12:15,291 --> 00:12:16,958
¡Vamos, vamos!
139
00:12:17,666 --> 00:12:19,666
[¡Rápido!
140
00:12:20,125 --> 00:12:22,125
[Perdón, perdón.
141
00:12:23,416 --> 00:12:26,875
[Por favor, no me toques.
142
00:12:27,000 --> 00:12:30,208
[música oriental enérgica...]
143
00:12:41,583 --> 00:12:43,916
Aquí está.
144
00:12:44,125 --> 00:12:47,333
[música oriental enérgica...]
145
00:12:48,791 --> 00:12:52,875
[la música oriental se ralentiza...]
146
00:12:57,458 --> 00:12:59,958
[teléfono móvil sonando...]
147
00:13:07,458 --> 00:13:10,375
- ¿Hola?
- ¿Qué te parece esto, imbécil?
148
00:13:10,458 --> 00:13:13,250
- ¿Dónde has estado desde esta mañana?
- Lo siento.
149
00:13:13,333 --> 00:13:17,750
Una mujer fue detenida en ginecología
y las chicas rompieron mi teléfono.
150
00:13:17,833 --> 00:13:21,875
No voy a arriesgarme por tus problemas,
de que rescindan mi contrato
151
00:13:21,958 --> 00:13:24,958
La mayor agencia de viajes de Asia.
Has terminado conmigo.
152
00:13:25,041 --> 00:13:28,166
- ¿Cómo terminó?
- Simplemente renunció.
153
00:13:29,250 --> 00:13:30,875
¡Imbécil!
154
00:13:31,041 --> 00:13:32,333
Hola?
155
00:13:32,458 --> 00:13:34,000
Hola?
156
00:13:34,166 --> 00:13:36,916
[música pesada...]
157
00:13:38,375 --> 00:13:42,416
Así que, chicos, aquí tienen.
Espera, tengo dos más.
158
00:13:42,500 --> 00:13:44,416
[chicos riendo]
159
00:13:45,791 --> 00:13:48,375
Sí, gracias. Sólo ríete.
160
00:13:48,458 --> 00:13:53,166
Espera a tener hemorroides.
Para entonces te estarás riendo.
161
00:13:54,250 --> 00:13:57,875
Ouch. Ah.
162
00:13:59,625 --> 00:14:00,916
Para.
163
00:14:01,000 --> 00:14:04,291
Puedes sentarte en ese círculo
más despacio y hablar más?
164
00:14:04,375 --> 00:14:07,500
- Será más divertido.
- ¡Ya he tenido bastante!
165
00:14:07,583 --> 00:14:12,625
¡Me niego a hacer humor de lo asqueroso!
No tiene vergüenza, Sr. Director.
166
00:14:12,708 --> 00:14:16,541
Cálmate y piensa
cuánto dinero vas a ganar con este anillo.
167
00:14:16,625 --> 00:14:20,250
- ¿Podemos seguir adelante?
- ¡Este es el punto más bajo del entretenimiento televisivo!
168
00:14:20,333 --> 00:14:23,958
No te importa
porque no has hecho nada de calidad.
169
00:14:24,041 --> 00:14:27,625
Pero he terminado
50 años de trabajo honesto.
170
00:14:27,708 --> 00:14:30,583
¡Estoy harto de todo esto!
171
00:14:31,666 --> 00:14:33,750
[portazos]
172
00:14:34,041 --> 00:14:35,875
¡Tse!
173
00:14:36,250 --> 00:14:38,500
Diez minutos de descanso.
174
00:14:40,875 --> 00:14:43,625
[música rítmica...]
175
00:15:06,375 --> 00:15:09,625
Estamos listos para rodar. La abuela está bien ahora.
176
00:15:10,208 --> 00:15:13,166
¿Qué hace esa chica aquí,
esperando en el pasillo?
177
00:15:13,250 --> 00:15:15,208
Está aquí para firmar el contrato.
178
00:15:15,291 --> 00:15:17,833
Estaba en el casting con su hijo.
179
00:15:17,916 --> 00:15:21,500
Es un chico muy listo.
Va a estar en un par de episodios.
180
00:15:21,583 --> 00:15:22,916
¿Cuántos años tiene?
181
00:15:23,000 --> 00:15:24,500
Unos seis.
182
00:15:25,041 --> 00:15:28,541
- ¿Qué aspecto tiene?
- ¿Quieres ver el vídeo del casting?
183
00:15:28,625 --> 00:15:32,583
- No.
- Vamos, cuando termines de fumar, te lo dejo.
184
00:15:32,666 --> 00:15:35,416
[música rítmica...]
185
00:15:37,750 --> 00:15:41,541
[cantando] ♪ inventé
♪ un montón de ideas, ooh, ♪
186
00:15:41,625 --> 00:15:45,541
♪ que animan un humor tonto, ouch. ♪
187
00:15:45,625 --> 00:15:50,541
♪ Tira las llaves en el canal
bajar por la roca desnuda en el culo. ♪
188
00:15:50,625 --> 00:15:55,125
- ¿Qué?
- ♪ Va a rondar el castillo por la noche, ooh. ♪
189
00:15:55,208 --> 00:15:57,125
¿Se encuentra bien?
190
00:15:58,708 --> 00:16:00,708
No lo estoy.
191
00:16:14,000 --> 00:16:16,708
[teléfono móvil sonando...]
192
00:16:32,083 --> 00:16:35,291
[Chicas, es Charles.
193
00:16:35,666 --> 00:16:37,208
¡Charles!
194
00:16:37,583 --> 00:16:40,083
¡Eh! ¡Eh! ¡Esa es la bomba!
195
00:16:41,125 --> 00:16:44,041
- Cristo.
- ¡Karl!
196
00:16:44,125 --> 00:16:47,583
[Hey, Charlie,
¡niño rico!
197
00:16:47,666 --> 00:16:50,000
- ¿Cómo está tu casa?
- Hola, chicas.
198
00:16:50,083 --> 00:16:51,416
- ¡Un beso!
- No sé...
199
00:16:51,500 --> 00:16:54,250
[Yo también.
Todavía no he besado a un millonario.
200
00:16:54,333 --> 00:16:57,208
Pero, ¿qué tenemos aquí? Lisinka.
201
00:16:57,291 --> 00:17:02,125
- Los calvos están muy buenos.
- Especialmente cuando ganan dinero como tú.
202
00:17:02,208 --> 00:17:05,416
¿Y no quieres casarte conmigo y alimentarme?
Me voy a divorciar.
203
00:17:05,500 --> 00:17:10,125
Voy a dejar que se me pase por la cabeza, ¿vale?
Sal, te invito a una copa.
204
00:17:10,208 --> 00:17:11,583
[vítores]
205
00:17:13,333 --> 00:17:16,625
[¡Jesús, chicas, Prvok!
Y Dot. ¡Adiós!
206
00:17:16,708 --> 00:17:19,500
- Hey. Hey.
- ¡Yo quería ir primero!
207
00:17:19,583 --> 00:17:22,416
- ¡Hola!
- Chicas, hola.
208
00:17:23,250 --> 00:17:27,250
- ¿Dónde has ido, talento?
- ¿Cómo es que no te vemos en la tele?
209
00:17:27,333 --> 00:17:30,125
- Querías ser cantante, ¿verdad?
- Bueno...
210
00:17:30,208 --> 00:17:31,291
- ¿Y qué?
- ¿Y qué?
211
00:17:31,375 --> 00:17:33,708
- No funcionó, no.
- Es una lástima.
212
00:17:33,791 --> 00:17:36,125
- ¡Hola, chicos!
- Hola.
213
00:17:36,833 --> 00:17:38,166
Hey. Hey.
214
00:17:39,500 --> 00:17:40,833
¡Ven aquí!
215
00:17:47,083 --> 00:17:51,208
- Hey, viejo pajero.
- ¡Hola, hermano!
216
00:17:52,583 --> 00:17:53,958
Me alegro de verte.
217
00:17:54,041 --> 00:17:56,291
- Hey. Hey.
- Hey. Hey.
218
00:17:56,416 --> 00:18:01,875
[Seis, cinco, cuatro,
tres, dos, uno, ¡cero!
219
00:18:02,000 --> 00:18:04,416
[aplausos...]
220
00:18:06,416 --> 00:18:11,041
Tomaría mi actual
trabajo de mi vida hasta ahora.
221
00:18:11,125 --> 00:18:14,083
¿Por qué no tú? Quiero decir, estás fuera del agua.
222
00:18:14,166 --> 00:18:16,625
¿Quién más debería aplaudir?
223
00:18:17,500 --> 00:18:20,708
Las apariencias engañan, amigos míos.
Estoy bastante jodido.
224
00:18:20,791 --> 00:18:23,666
- Oh, mierda.
- ¡Oh, Shampoo!
225
00:18:23,833 --> 00:18:26,000
[aplausos...]
226
00:18:26,250 --> 00:18:28,333
[¡Celebridad!
227
00:18:28,666 --> 00:18:30,416
[mujeres gritando...]
228
00:18:30,500 --> 00:18:33,541
[¡Espera, eres una celebridad!
229
00:18:34,125 --> 00:18:36,583
[Te veré entonces, ¿de acuerdo?
230
00:18:36,666 --> 00:18:38,000
- Hey.
- Hey. Hey.
231
00:18:38,083 --> 00:18:40,583
- [teléfono móvil sonando...]
- Hey.
232
00:18:40,666 --> 00:18:43,958
[¿También te atacaron a ti?
Estas madres son las peores.
233
00:18:44,041 --> 00:18:47,666
- ¿Sí?
- Karl, no te enfades conmigo. Yo...
234
00:18:47,750 --> 00:18:49,375
[Tres tragos de vodka.
235
00:18:49,458 --> 00:18:53,958
Sólo quiero decirte que lo que pasó
no significó nada en absoluto.
236
00:18:54,041 --> 00:18:57,458
- Una llamada genial.
- Se suponía que eso no pasaría.
237
00:18:58,833 --> 00:19:00,166
¿Me oyes?
238
00:19:00,500 --> 00:19:01,583
Sí, estoy bien.
239
00:19:03,291 --> 00:19:07,791
Sólo necesito saber
si siquiera te importo ya.
240
00:19:07,875 --> 00:19:09,375
[Salud.
241
00:19:09,458 --> 00:19:14,000
¿Te acostaste con alguien para saber
si me importas?
242
00:19:16,750 --> 00:19:21,750
¿Vienes a casa? Me siento fatal,
...cuando pienso en cómo te debes estar sintiendo.
243
00:19:21,916 --> 00:19:26,291
Hey, tómalo con calma.
En realidad me siento bastante bien ahora.
244
00:19:26,375 --> 00:19:30,083
- ¿Dónde estás?
- Con los chicos en una reunión de clase.
245
00:19:34,000 --> 00:19:35,500
¿De qué se trata?
246
00:19:39,500 --> 00:19:42,125
Mi esposa va a sacudir mi barco.
247
00:19:44,333 --> 00:19:46,041
¿Sabes quién?
248
00:19:50,750 --> 00:19:53,041
[No sé una mierda, amigo.
249
00:19:53,250 --> 00:19:54,708
[Hola.
250
00:19:55,083 --> 00:19:56,375
Hola.
251
00:19:57,250 --> 00:20:02,208
- Todavía te estamos esperando, gato.
- Tenemos que hacernos una foto contigo.
252
00:20:02,291 --> 00:20:03,750
Sí, claro.
253
00:20:03,833 --> 00:20:06,500
- ¿Vamos a otro sitio?
- ¿Adónde?
254
00:20:07,125 --> 00:20:09,541
No sé, en algún sitio estamos mejor.
255
00:20:09,666 --> 00:20:13,291
[música rítmica de baile...]
256
00:20:31,500 --> 00:20:33,875
[Risas...]
257
00:20:38,750 --> 00:20:40,125
[Amigo.
258
00:20:40,291 --> 00:20:42,833
[La risa de Shampoo...]
259
00:20:45,458 --> 00:20:47,916
¡Bien hecho, Dot! ¡Vamos!
260
00:20:48,125 --> 00:20:52,125
- ¿No puedes conseguirme un trabajo en TV?
- Sí, claro.
261
00:20:52,208 --> 00:20:57,333
- Si lo necesitas, te lo presto.
- Necesito ganar, no pedir prestado.
262
00:20:57,416 --> 00:21:00,125
[Te daré algo de dinero.
263
00:21:00,208 --> 00:21:04,041
¿Crees que soy incompetente?
No quiero que me des nada.
264
00:21:04,125 --> 00:21:08,333
No, está bien, no pienso nada,
quiero ayudarte. Sólo intento ayudarte.
265
00:21:12,583 --> 00:21:14,000
¿Qué estás haciendo?
266
00:21:14,166 --> 00:21:15,708
¿Qué estás haciendo?
267
00:21:15,916 --> 00:21:17,750
[música, silbidos...]
268
00:21:17,833 --> 00:21:20,000
- Baja.
- ¿Qué hay?
269
00:21:20,083 --> 00:21:22,708
[¡Vamos!
Venga, vamos.
270
00:21:22,791 --> 00:21:25,416
No estoy haciendo nada, ella es sólo un coño.
271
00:21:25,541 --> 00:21:27,125
Oh, mierda.
272
00:21:27,583 --> 00:21:29,333
[Amigo.
273
00:21:30,041 --> 00:21:31,958
¡Chicos, este sitio es genial!
274
00:21:32,125 --> 00:21:34,833
[música chasqueante...]
275
00:21:36,458 --> 00:21:39,833
[sirena de policía...]
276
00:21:40,916 --> 00:21:42,625
[¡Vamos!
277
00:21:44,625 --> 00:21:46,458
[¡Vamos, amigo!
278
00:21:46,583 --> 00:21:49,583
[música rítmica...]
279
00:21:51,041 --> 00:21:55,416
[música rítmica, sirena de policía...]
280
00:22:02,166 --> 00:22:03,750
[¡Por aquí!
281
00:22:06,541 --> 00:22:08,333
¡No! ¡Arriba!
282
00:22:10,625 --> 00:22:12,458
[¿Qué haces?
283
00:22:12,791 --> 00:22:14,541
[Por aquí, amigo.
284
00:22:14,791 --> 00:22:17,166
[sirena de policía...]
285
00:22:21,541 --> 00:22:23,083
¡Shh!
286
00:22:23,291 --> 00:22:26,208
[sirena de policía retrocediendo...]
287
00:22:26,416 --> 00:22:28,666
[Risas]
288
00:22:28,875 --> 00:22:32,041
¡Amigo, amigo, eso fue increíble!
289
00:22:32,291 --> 00:22:34,750
- Seguimos corriendo, ¿no?
- [Risas]
290
00:22:34,833 --> 00:22:36,750
- De alguna manera me duele el testículo izquierdo.
- ¿Qué te pasa?
291
00:22:36,833 --> 00:22:39,166
- ¿Desde la pelea?
- No, hace más tiempo.
292
00:22:39,250 --> 00:22:43,208
¿No lo sacaste de la
soledad del desierto afgano?
293
00:22:43,583 --> 00:22:46,000
- ¿Sabes qué hacer?
- No.
294
00:22:46,083 --> 00:22:49,625
¿Cómo que no? Tienes que irte, amigo.
295
00:22:49,791 --> 00:22:51,416
[Risas]
296
00:22:51,583 --> 00:22:53,416
[las campanas doblan...]
297
00:22:53,833 --> 00:22:57,666
- No quiero parar aquí.
- Ni yo tampoco.
298
00:22:59,000 --> 00:23:03,166
Quiero que me pulvericen
a toda velocidad
299
00:23:03,833 --> 00:23:06,708
de algún bonito coche deportivo.
300
00:23:07,416 --> 00:23:10,958
Sabes, solía imaginar en el instituto
301
00:23:11,291 --> 00:23:13,958
que la vida sería mucho mejor?
302
00:23:14,500 --> 00:23:18,708
- Ves, y tú eres al que envidio.
- ¿Qué, por favor?
303
00:23:19,000 --> 00:23:21,291
Tienes mujer, le gustas.
304
00:23:21,750 --> 00:23:23,458
Tienes hijos.
305
00:23:24,083 --> 00:23:27,458
- Estoy celoso de Shampoo.
- ¿Y qué?
306
00:23:27,541 --> 00:23:29,666
[Elemento] ¿Cómo vives.
307
00:23:30,083 --> 00:23:34,791
Ni siquiera sé si estoy vivo.
Sólo estoy haciendo mierda por dinero,
308
00:23:34,875 --> 00:23:37,916
que me habrían dado en el instituto
en la cara.
309
00:23:38,000 --> 00:23:41,291
Amigo, puedes hacer lo que quieras,
310
00:23:41,500 --> 00:23:43,458
Fóllate a quien quieras,
311
00:23:43,750 --> 00:23:45,458
no tienes hijos.
312
00:23:45,916 --> 00:23:48,458
[Estás soltero.
313
00:23:51,333 --> 00:23:53,000
¡Amigo!
314
00:23:53,125 --> 00:23:58,791
Chicos, tenemos que hacer algo otra vez,
o vamos a terminar pareciendo unos completos imbéciles.
315
00:23:59,083 --> 00:24:01,500
No puede seguir así.
316
00:24:01,583 --> 00:24:05,958
¿Recuerdas que antes de la graduación
corrimos desnudos por la escuela?
317
00:24:06,041 --> 00:24:08,958
Ese fue el último grande,
que he tenido.
318
00:24:09,041 --> 00:24:13,916
¿Te has dado cuenta de que cuando está borracho,
no se tira pedos? Habla muy bien.
319
00:24:14,000 --> 00:24:18,541
Tal vez nos refrescaría
si hiciéramos algo como esto.
320
00:24:18,625 --> 00:24:23,625
Yo corriendo por ahí con el ombligo fuera
no me refresca, lo sé a ciencia cierta.
321
00:24:23,708 --> 00:24:25,541
- ¿Cómo lo sabes?
- Lo sé.
322
00:24:25,625 --> 00:24:28,541
Tal vez te daría una patada en los pantalones
si hicieras algo estúpido.
323
00:24:28,625 --> 00:24:33,916
Quizá no entiendas a Clara porque ya no eres
capaz de pensar más allá de la lógica.
324
00:24:34,000 --> 00:24:39,791
- Amigo, gracias por esta terapia.
- Es mejor desnudarse que no hacer nada.
325
00:24:39,875 --> 00:24:43,416
Nos
normalmente lo establecería como una tarea.
326
00:24:43,500 --> 00:24:45,958
- Atascados.
- ¿Por qué tenemos que quitarnos la ropa?
327
00:24:46,041 --> 00:24:49,000
Para ver si hay en ti
todavía hay algo de punk en ti.
328
00:24:49,083 --> 00:24:52,000
- ¿Qué punk?
- Estás teniendo una crisis de mediana edad.
329
00:24:52,083 --> 00:24:56,375
- No estoy en ninguna crisis.
- ¡Tío, vives con tu madre!
330
00:24:56,458 --> 00:25:00,583
- Porque me gusta.
- Tengo sed. ¡Bebe!
331
00:25:00,666 --> 00:25:03,750
- Bien.
- ¡Tenemos que beber, chicos!
332
00:25:04,125 --> 00:25:05,125
¡Abrid!
333
00:25:05,208 --> 00:25:07,916
[cantando] ♪ Ron caliente bebió,
A pesar de que estaba vomitando después. ♪
334
00:25:08,000 --> 00:25:10,458
♪ Pensó que era un signo de punk ♪
335
00:25:10,541 --> 00:25:13,208
♪ Lo que quemó, fumó ♪
336
00:25:13,291 --> 00:25:15,916
♪ Pensó que era un signo de punk ♪
337
00:25:16,250 --> 00:25:17,875
♪ Tududu esta manera ♪
338
00:25:17,958 --> 00:25:21,541
♪ Pero los chicos dijeron punk era diferente. ♪
339
00:25:21,625 --> 00:25:24,791
♪ Tududu esta manera ♪
340
00:25:27,375 --> 00:25:31,125
Quien primero se desnude,
comenzará la lucha contra la crisis.
341
00:25:31,250 --> 00:25:33,250
Pero no solo en casa.
342
00:25:33,750 --> 00:25:38,083
No solo en casa, en público y entre la gente.
343
00:25:38,625 --> 00:25:42,791
Tiene que durar un minuto desnudo
y no puede esconderse.
344
00:25:42,958 --> 00:25:46,791
Y se graba en un móvil y se envía al siguiente.
345
00:25:46,875 --> 00:25:51,083
[Y tiene que
quitarse la ropa ahora mismo, también. Dondequiera que esté.
346
00:25:51,166 --> 00:25:55,375
- Y cualquiera que rompa eso es un puto perdedor.
- Un verdadero cabrón.
347
00:25:55,458 --> 00:25:58,375
- Dios, eso es una mierda.
- No pasa nada.
348
00:25:58,458 --> 00:26:00,791
[Risas...]
349
00:26:01,583 --> 00:26:03,291
Es genial.
350
00:26:05,708 --> 00:26:08,166
[Risas de Dot]
351
00:26:08,958 --> 00:26:11,541
[música misteriosa...]
352
00:26:11,916 --> 00:26:13,791
[¿Kaya?
353
00:26:15,625 --> 00:26:20,791
¿Crees que es posible que dos personas
duren felices toda la vida?
354
00:26:21,125 --> 00:26:25,041
¿Por qué siempre
que todo lo bueno salga mal?
355
00:26:25,125 --> 00:26:27,166
¿Me estás escuchando?
356
00:26:27,583 --> 00:26:29,083
[¿Kaya?
357
00:26:29,541 --> 00:26:31,750
- ¡Karl!
- Karl.
358
00:26:32,041 --> 00:26:34,583
- ¡Karl!
- Karl.
359
00:26:34,666 --> 00:26:38,416
¡Karl!
[Los yanquis están aquí.
360
00:26:39,958 --> 00:26:44,041
- ¿Qué yanquis?
- ¡Amigo, estás vendiendo la compañía por 500 millones!
361
00:26:44,125 --> 00:26:45,916
[Sí.
362
00:26:46,666 --> 00:26:51,875
- ¿Y crees que es una buena decisión?
- Ya hemos hablado de esto mil veces, ¿no?
363
00:26:51,958 --> 00:26:53,666
[Sí, lo es.
364
00:26:53,750 --> 00:26:58,291
No estoy seguro de a dónde fue
el entusiasmo con el que construimos esto.
365
00:26:58,375 --> 00:27:00,291
¡No me asustes, amigo!
366
00:27:00,375 --> 00:27:03,791
[Debería recordarte,
¿por qué es correcto vender ahora?
367
00:27:03,875 --> 00:27:09,208
Nadie nos dará nunca más dinero
volverá a ofrecernos. Tú mismo lo has dicho. Tú lo has dicho.
368
00:27:09,291 --> 00:27:10,500
Hm.
369
00:27:10,958 --> 00:27:13,916
¿Sabes lo que es estúpido? He pasado los últimos años
370
00:27:14,000 --> 00:27:18,916
tal vez no tomó una sola decisión porque
porque tenía ganas de tomar una.
371
00:27:19,041 --> 00:27:21,708
Hago todo lo que hago sólo por eso,
porque es lo más inteligente.
372
00:27:21,791 --> 00:27:23,125
Karl.
373
00:27:23,375 --> 00:27:26,791
Creo que me estoy hartando un poco.
374
00:27:27,583 --> 00:27:29,083
Lo siento. Lo siento.
375
00:27:29,666 --> 00:27:32,666
Creo que necesito vomitar. Lo siento. Lo siento.
376
00:27:45,708 --> 00:27:50,625
- [I.T. 1] No me gusta todo el asunto.
- [I.T. 2] A mí tampoco.
377
00:27:50,708 --> 00:27:54,916
[iťák 1] ¿Por qué Karel vende la empresa,
si le va tan bien?
378
00:27:55,000 --> 00:27:56,916
[Tal vez es un adulto.
379
00:27:57,000 --> 00:28:00,208
[Lástima que ya no tenga las pelotas
como hace diez años.
380
00:28:00,291 --> 00:28:02,833
[ijtac 2] Realmente no lo hace.
381
00:28:03,000 --> 00:28:06,583
[música suave...]
382
00:28:28,708 --> 00:28:32,041
- ¿Dónde vamos a comer?
- ¿Nos traen algo?
383
00:28:32,125 --> 00:28:35,083
Disculpe, ¿puede filmarme, por favor?
384
00:28:36,000 --> 00:28:37,583
Gracias, señor.
385
00:28:37,875 --> 00:28:41,375
[música de acción...]
386
00:28:48,250 --> 00:28:52,458
- Buenos días.
- Hola, Karl.
387
00:28:52,666 --> 00:28:55,333
[música de acción...]
388
00:29:10,875 --> 00:29:12,416
[Interpretación inglesa...]
389
00:29:12,500 --> 00:29:14,041
[Hola a todos.
390
00:29:15,500 --> 00:29:17,958
[Encantado de conocerte.
391
00:29:19,875 --> 00:29:21,166
[Así que...
392
00:29:21,750 --> 00:29:24,125
[¿Cómo estás hoy?
393
00:29:27,125 --> 00:29:29,583
[Sí. Estás derribando la puerta,
394
00:29:29,666 --> 00:29:32,625
busca en la zona
y me desarmas. ¿Entendido?
395
00:29:32,708 --> 00:29:36,625
- Correcto.
- ¿Quién se presenta como rehén?
396
00:29:39,500 --> 00:29:41,125
¿A ti?
397
00:29:41,750 --> 00:29:46,166
Vale, vale, vale, vale.
Divídanse en grupos. Y sin tonterías.
398
00:29:46,250 --> 00:29:51,125
Quien golpee al rehén puede correr con el equipo...
diez veces alrededor del complejo. ¡Vamos! ¡Vamos!
399
00:30:03,000 --> 00:30:04,583
¿Qué se supone que debo hacer?
400
00:30:04,833 --> 00:30:07,208
[Actúa con normalidad
401
00:30:08,500 --> 00:30:10,291
como rehén.
402
00:30:10,666 --> 00:30:14,000
Deberías quedarte conmigo
para que no me escape,
403
00:30:14,541 --> 00:30:16,375
Capitán.
404
00:30:17,500 --> 00:30:20,250
- ¿Qué quieres decir?
- ¿Puedo gritar?
405
00:30:20,541 --> 00:30:22,708
¡Actúa normal, tío!
406
00:30:22,791 --> 00:30:27,750
Si crees que vas a echar un polvo en mi casa.
crédito con tus tetas, te equivocas.
407
00:30:27,833 --> 00:30:31,625
Vuelve a montarlo todo.
408
00:30:32,083 --> 00:30:36,166
No se trata del crédito.
Sólo me gustaría tener una cama junto a la ventana.
409
00:30:36,250 --> 00:30:38,250
¿Qué cama? ¿Qué cama?
410
00:30:38,416 --> 00:30:43,875
Las chicas del hostal me dejan dormir
junto a la ventana cuando te consigo una cita.
411
00:30:43,958 --> 00:30:46,625
¿Te gustaría tener una cita?
412
00:30:48,333 --> 00:30:52,291
¡No me toques! Estuve en una misión durante un año,
¡Estoy caliente como una cabra de la pradera!
413
00:30:52,375 --> 00:30:56,500
¡Podría partirte por la mitad!
Déjame en paz. ¿De acuerdo?
414
00:30:56,583 --> 00:30:58,000
Sí, estoy bien.
415
00:30:58,250 --> 00:31:00,166
[mensaje de móvil recibido]
416
00:31:08,166 --> 00:31:09,875
Oh, mierda.
417
00:31:10,916 --> 00:31:12,250
¿Pasa algo?
418
00:31:12,416 --> 00:31:14,625
¡Siéntate en esa silla!
419
00:31:15,375 --> 00:31:17,166
¡Siéntate!
420
00:31:18,708 --> 00:31:20,458
¡Las manos detrás de la cabeza!
421
00:31:24,750 --> 00:31:27,083
¡Estarás vigilando allí!
422
00:31:40,000 --> 00:31:41,791
¡Mira allí!
423
00:31:44,208 --> 00:31:45,833
¡Acción!
424
00:31:48,333 --> 00:31:50,291
[¡No mires!
425
00:31:50,416 --> 00:31:52,791
[música de acción...]
426
00:31:58,041 --> 00:32:00,250
[¡Policía!
427
00:32:01,500 --> 00:32:03,416
[disparo]
428
00:32:03,583 --> 00:32:06,041
[música de acción...]
429
00:32:09,083 --> 00:32:11,041
[disparo]
430
00:32:13,708 --> 00:32:15,208
¿De qué se trata?
431
00:32:15,500 --> 00:32:18,125
Se supone que tienes que desarmarme,
¡no mirarme la polla!
432
00:32:18,208 --> 00:32:20,500
[¡Llama a otro!
433
00:32:25,375 --> 00:32:28,166
[ducha zumbando...]
434
00:32:47,125 --> 00:32:48,833
Hola.
435
00:32:53,708 --> 00:32:57,458
Estoy tan feliz
de que me llamaras anoche.
436
00:32:57,708 --> 00:33:03,166
No deberías beber tanto.
Eras tan pequeño.
437
00:33:03,750 --> 00:33:05,291
[Risas]
438
00:33:05,625 --> 00:33:07,875
Pero no pasa nada, ya lo solucionaremos.
439
00:33:08,083 --> 00:33:11,250
Siempre y cuando finalmente estemos juntos. ¿Qué?
440
00:33:12,583 --> 00:33:14,458
Cachorro, cachorro.
441
00:33:14,708 --> 00:33:16,291
[Risas]
442
00:33:16,375 --> 00:33:20,000
¿Qué vas a desayunar? Tomaré algo.
443
00:33:20,791 --> 00:33:25,916
¿Podrías conseguir un teléfono
para la madre del chico del casting?
444
00:33:26,000 --> 00:33:27,333
Hm.
445
00:33:28,166 --> 00:33:29,833
¿Y volver a casa?
446
00:33:30,833 --> 00:33:34,666
No quiero irme a casa.
Quiero estar aquí contigo.
447
00:33:35,250 --> 00:33:36,666
Vete a casa.
448
00:33:36,916 --> 00:33:40,166
[música rítmica...]
449
00:33:47,500 --> 00:33:50,041
[mensaje de móvil recibido]
450
00:33:51,833 --> 00:33:54,000
[teléfono celular chirriando]
451
00:33:54,458 --> 00:33:56,833
[¡Policía!
452
00:33:57,000 --> 00:33:59,291
[gruñidos...]
453
00:34:02,000 --> 00:34:04,666
[ad music...]
454
00:34:05,083 --> 00:34:08,250
[zanahoria cantando] ♪ Sano, sabroso, fragante. ♪
455
00:34:08,541 --> 00:34:10,125
♪ Ese soy yo ♪
456
00:34:10,708 --> 00:34:15,166
♪ Honesto, baggy, vegetal. ♪
457
00:34:16,625 --> 00:34:19,000
*Sí, todo gourmet sueña...*
458
00:34:19,083 --> 00:34:23,000
- ¿Necesitas algo más?
- Tengo que desaparecer un rato.
459
00:34:23,083 --> 00:34:25,333
- ¡Eh! ¡Eh!
- ¡Hey! ¡Hey! ¡Hey!
460
00:34:26,125 --> 00:34:28,541
¿Qué voy a hacer aquí, por favor?
461
00:34:28,625 --> 00:34:29,833
- Kitty.
- ¿hm?
462
00:34:29,916 --> 00:34:33,375
- Disfraz de puerro, por favor.
- Es él, ¿eh? Soy Caroline.
463
00:34:33,458 --> 00:34:36,625
- Hola.
- Vas a estar genial. Seguro que sí.
464
00:34:36,708 --> 00:34:41,250
- ¿Seguro que no te lo voy a estropear?
- No puedes estropearlo.
465
00:34:41,333 --> 00:34:43,083
[Lo tienes.
466
00:34:43,166 --> 00:34:46,666
Estoy realmente jodido.
Las niñas necesitan ropa de invierno,
467
00:34:46,750 --> 00:34:50,166
nuestra lavadora se rompió esta mañana
y Lubica me recordó
468
00:34:50,291 --> 00:34:55,458
que prometí comprar un coche
en el que cupieran cuatro asientos para niños.
469
00:34:55,541 --> 00:34:59,375
- ¿Le gusta, Sr. Director?
- Sí, me gusta.
470
00:35:01,583 --> 00:35:05,625
Aquí es donde te pasarás el día dando vueltas a la olla
y ganarás veinte.
471
00:35:05,708 --> 00:35:08,916
Ni siquiera tienes que probar nada.
Sólo un disfraz.
472
00:35:09,458 --> 00:35:13,083
[Eres increíble.
¿Quieres que almorcemos juntos?
473
00:35:13,291 --> 00:35:17,750
Mira, tengo algunas cosas de las que ocuparme.
Las chicas cuidarán de ti. Adiós, chicos.
474
00:35:17,833 --> 00:35:19,583
Hola.
475
00:35:19,791 --> 00:35:23,208
[música rítmica]
476
00:35:26,166 --> 00:35:28,875
- ¡Eres tú! Eh, tú. Hey. Hey.
- ¡Gaba!
477
00:35:28,958 --> 00:35:31,666
- ¿Qué haces aquí?
- ¿Qué haces tú aquí?
478
00:35:31,750 --> 00:35:36,625
- Tengo que ganarme la vida. ¿Y tú?
- Estoy salvando el presupuesto familiar.
479
00:35:36,708 --> 00:35:39,833
- Jesús, ¿me salvarás?
- ¿A ti?
480
00:35:39,916 --> 00:35:44,291
Sí, estoy bien. Nuestro cantante se enfermó.
Estamos tocando viejos éxitos pop con la banda.
481
00:35:44,375 --> 00:35:47,541
Heidi Jankova, Helča Vondráčková,
Maruska Rottrova.
482
00:35:47,625 --> 00:35:52,125
Tenemos un trabajo esta noche y no tengo cantante.
He llamado a todo el mundo.
483
00:35:52,208 --> 00:35:54,375
Me olvidé de ti.
484
00:35:54,458 --> 00:35:57,708
¿Cuántos años hace que no tocamos juntos?
¿Veinte?
485
00:35:57,791 --> 00:36:00,083
Si lo coges, te daré cinco de los grandes.
486
00:36:00,166 --> 00:36:04,583
¿Y por qué no consigues una cantante,
si todos son éxitos femeninos?
487
00:36:04,666 --> 00:36:06,083
[Espera.
488
00:36:06,166 --> 00:36:07,625
Mira esto.
489
00:36:08,500 --> 00:36:10,333
[Risas de Gabe]
490
00:36:10,458 --> 00:36:12,416
[Qué gracioso.
491
00:36:12,708 --> 00:36:14,958
Dinero fácil para ti con tu voz.
492
00:36:16,750 --> 00:36:19,291
No se puede ser más vergonzoso que este disfraz.
493
00:36:19,375 --> 00:36:23,208
- Traeré el CD.
- ¡Déjame ver! Perfecto.
494
00:36:23,291 --> 00:36:27,458
Te dije que lo harías genial.
Eres tan bueno para eso.
495
00:36:27,875 --> 00:36:31,958
Genial, bien.
Chicas, vamos a ver las zanahorias.
496
00:36:32,041 --> 00:36:35,416
[canción de Heidi Janku]
♪ Así es como el mundo me hace feliz ♪
497
00:36:35,500 --> 00:36:39,291
*y estoy seguro de los pedernales*
498
00:36:39,666 --> 00:36:43,333
♪ cuando estoy bailando, cuando estoy bailando ♪
499
00:36:43,416 --> 00:36:45,833
*cuando estoy bailando* ♪
500
00:36:46,916 --> 00:36:48,833
♪ Después de alfombras caras ... ♪
501
00:37:00,291 --> 00:37:04,916
Hola,
Llamo por un anuncio de vacante.
502
00:37:07,833 --> 00:37:08,916
Ya veo.
503
00:37:09,000 --> 00:37:10,833
Adiós.
504
00:37:12,625 --> 00:37:16,208
Llamo por la oferta
para el puesto vacante.
505
00:37:16,791 --> 00:37:18,708
Ya no. Vale, lo entiendo.
506
00:37:18,875 --> 00:37:21,791
Llamo mientras ofrecen la vacante.
507
00:37:22,291 --> 00:37:23,416
Hola?
508
00:37:24,708 --> 00:37:26,000
¡Hola!
509
00:37:38,166 --> 00:37:41,583
[Y me rasco, me rasco,
cosquillas, cosquillas, cosquillas.
510
00:37:41,666 --> 00:37:45,583
Y yo le daré al mono un plátano y una manzana.
¿Qué más le vamos a dar?
511
00:37:45,666 --> 00:37:48,375
¡Eh, eh! Así es como un mono hace y salta ahora.
512
00:37:48,458 --> 00:37:50,208
- Hola.
- ¡Huh, huh, huh!
513
00:37:50,291 --> 00:37:54,208
- Por favor, ¿dónde está la oficina del director?
- Allá. ¿Qué más está haciendo el mono?
514
00:37:54,291 --> 00:37:57,625
- Gracias.
- Está rockeando. Whoa, whoa.
515
00:38:00,791 --> 00:38:05,083
Tocas el piano, cantas,
te graduaste en la Facultad de Educación,
516
00:38:05,166 --> 00:38:07,875
ya puedes entrar,
no puedes quedarte embarazada.
517
00:38:07,958 --> 00:38:10,833
Son requisitos perfectos.
Estaré encantado de contratarte.
518
00:38:10,916 --> 00:38:14,000
- Gracias, gracias.
- Espera, voy a por el contrato.
519
00:38:14,708 --> 00:38:17,958
Y voy a necesitar tu identificación
y un número de cuenta.
520
00:38:18,041 --> 00:38:22,541
Sólo necesito que funcione la impresora,
estamos en un pequeño lío ahora mismo.
521
00:38:23,000 --> 00:38:26,458
Serás el primero de nuestro cuerpo.
522
00:38:30,791 --> 00:38:34,583
[Vaya,
tres chicas y una cuarta en camino.
523
00:38:34,666 --> 00:38:36,708
Eres un padre que se lo merece.
524
00:38:36,791 --> 00:38:39,958
[música rítmica...]
525
00:38:41,833 --> 00:38:44,083
- ¿Qué?
- Un momento.
526
00:38:44,166 --> 00:38:46,833
[Se supone que tienes que desarmarme,
¡no mirarme la polla!
527
00:38:46,916 --> 00:38:48,541
[Entonces.
528
00:38:50,041 --> 00:38:51,833
Aquí tienes.
529
00:38:53,291 --> 00:38:55,208
¿Pasa algo?
530
00:38:55,458 --> 00:38:57,541
No, al contrario.
531
00:38:58,166 --> 00:39:00,041
Oh, bien.
532
00:39:00,208 --> 00:39:03,750
[música rítmica lenta...]
533
00:39:04,500 --> 00:39:06,708
[Bien, genial.
534
00:39:07,250 --> 00:39:10,166
[Y un ocho más.
535
00:39:10,375 --> 00:39:13,541
[música rítmica lenta...]
536
00:39:20,208 --> 00:39:22,708
- [llamando a la puerta]
- ¿Sí?
537
00:39:23,083 --> 00:39:25,541
[No puedes entrar ahí.
538
00:39:25,958 --> 00:39:27,625
Lo siento. Lo siento.
539
00:39:30,000 --> 00:39:32,666
[¿Qué, te olvidas de algo?
540
00:39:32,916 --> 00:39:36,750
No, sólo necesito un poco más de tiempo aquí
para hacer algunos recados.
541
00:39:38,375 --> 00:39:39,875
Ya veo.
542
00:39:43,750 --> 00:39:46,791
- ¿Qué estás haciendo?
- Lo siento, es sólo un juego.
543
00:39:46,875 --> 00:39:49,208
Me vestiré de nuevo en un minuto.
544
00:39:49,500 --> 00:39:52,833
- ¡Basta!
- Me encantaría, pero no puedo.
545
00:39:52,916 --> 00:39:55,416
- Lo siento.
- ¡Vete ahora!
546
00:39:55,500 --> 00:39:58,625
[¡No!
Vístete primero y luego vete.
547
00:39:58,708 --> 00:40:03,250
[No te preocupes, no soy un pervertido,
no tienes que mirarme.
548
00:40:03,333 --> 00:40:06,458
- ¡Sr. Mach!
- Me iré de nuevo en un momento.
549
00:40:06,541 --> 00:40:09,333
- ¿Y bien?
- ¿Puedes hacer que este hombre se vaya?
550
00:40:09,416 --> 00:40:13,291
- ¿Y se vistió?
- Eso no es necesario, iré solo en un momento.
551
00:40:13,375 --> 00:40:18,250
¿Qué sostienes? ¡Póntelo, pervertido!
¿No has oído a la directora?
552
00:40:18,333 --> 00:40:21,791
[Siento oír eso.
no puedo escucharte.
553
00:40:21,875 --> 00:40:23,291
[Mach] ¡Ooh!
554
00:40:24,416 --> 00:40:27,875
[cantando] ♪ ... es un placer,
♪ hierba ... ♪
555
00:40:27,958 --> 00:40:31,166
[¡Tío, el hombre tiene un culo ahí fuera!
556
00:40:31,333 --> 00:40:33,958
[música de acción enérgica...]
557
00:40:47,291 --> 00:40:49,583
¡Colega! [risas]
558
00:40:49,666 --> 00:40:52,958
¡No soy un marica! ¡Amigo, no lo soy!
559
00:40:53,416 --> 00:40:56,041
¡Whoo! [¡Punk no está muerto!
560
00:40:56,708 --> 00:40:58,541
[Risas]
561
00:40:58,916 --> 00:41:04,458
- *Querida, dame más de tu amor* ♪
- Deja de hacer el tonto y vístete.
562
00:41:04,541 --> 00:41:07,625
- # No quiero casi nada... #
- ¡Deberíamos habernos ido hace mucho tiempo!
563
00:41:07,708 --> 00:41:11,791
- *Sólo quiero acariciarte el pelo* ♪
- [móvil sonando]
564
00:41:12,250 --> 00:41:14,291
[música suave...]
565
00:41:14,458 --> 00:41:15,916
¿Sí?
566
00:41:16,000 --> 00:41:18,916
[música suave...]
567
00:41:34,208 --> 00:41:36,333
[suspiros]
568
00:41:36,500 --> 00:41:38,875
[música suave...]
569
00:41:40,833 --> 00:41:45,458
No creo que sea una buena idea
que conozca a Mathew.
570
00:41:45,541 --> 00:41:48,750
Es mejor para él que no me conozca.
571
00:41:49,000 --> 00:41:52,833
Entonces, ¿debería decirle
que encontraron a alguien más para la parte?
572
00:41:53,791 --> 00:41:56,250
Habría salido mal.
573
00:41:57,291 --> 00:42:00,833
¿Crees que podría ser peor que esto?
574
00:42:01,125 --> 00:42:03,875
Quizá estaríais bien juntos.
575
00:42:04,833 --> 00:42:06,750
Estás prácticamente muerto.
576
00:42:07,458 --> 00:42:08,833
Sí, estoy bien.
577
00:42:14,875 --> 00:42:16,875
¿De qué tienes miedo?
578
00:42:19,083 --> 00:42:21,541
[mensaje de móvil recibido]
579
00:42:28,041 --> 00:42:31,375
[¡Váyase ahora!
580
00:42:35,833 --> 00:42:37,333
¿De qué se trata?
581
00:42:43,291 --> 00:42:45,000
Lo siento. Lo siento.
582
00:42:46,291 --> 00:42:48,708
[música tranquila de acción...]
583
00:43:25,666 --> 00:43:28,083
[la música se detiene]
584
00:43:34,500 --> 00:43:39,166
- ¿No está el médico?
- Está de vacaciones. ¿Qué le pasa?
585
00:43:39,250 --> 00:43:43,708
- Volveré en otra ocasión.
- No será hasta dentro de dos semanas.
586
00:43:44,458 --> 00:43:45,708
Ya veo.
587
00:43:46,250 --> 00:43:48,208
¿Tienes algún problema?
588
00:43:52,041 --> 00:43:53,583
Rana.
589
00:43:54,125 --> 00:43:56,125
Pasa.
590
00:44:11,583 --> 00:44:13,916
- ¿Duele?
- Sí, duele.
591
00:44:26,875 --> 00:44:30,041
- ¿Necesitas hacer una llamada?
- Sí, necesito hacer una llamada.
592
00:44:34,416 --> 00:44:37,000
Hola, mamá. ¿Qué tal estás?
593
00:44:37,916 --> 00:44:40,250
¿Necesitas algo?
594
00:44:42,541 --> 00:44:46,250
¿Te duele la pierna? Deja que te compre algo.
¿Qué necesitas?
595
00:44:46,333 --> 00:44:49,208
Bueno, tal vez necesites café. Leche, ¿verdad?
596
00:44:49,291 --> 00:44:52,375
Te gusta la col,
te compraré agua mineral.
597
00:44:52,458 --> 00:44:56,875
[Parece prostatitis.
Ponte de lado.
598
00:44:58,041 --> 00:44:59,166
Sí, estoy bien.
599
00:44:59,458 --> 00:45:02,916
[Se pone mejor
si me envías un mensaje.
600
00:45:03,083 --> 00:45:05,541
[Muy bien, que tengas un buen día. Hasta luego.
601
00:45:05,750 --> 00:45:07,208
¡Ay! Oh.
602
00:45:08,250 --> 00:45:10,500
- Oh, tío.
- Shh.
603
00:45:14,750 --> 00:45:19,166
Vas a orinar en esta ahora,
te haremos algunas pruebas y te pondremos antibióticos.
604
00:45:19,250 --> 00:45:21,625
[Y en este.
me vas a traer esperma.
605
00:45:21,708 --> 00:45:23,083
¿Ahora?
606
00:45:23,333 --> 00:45:25,291
No, esa es tu tarea.
607
00:45:25,833 --> 00:45:28,041
¿Crees que voy a darle?
608
00:45:29,291 --> 00:45:30,875
Le darás.
609
00:45:38,791 --> 00:45:42,041
¿Te gustaría tomar un café conmigo alguna vez?
610
00:45:43,250 --> 00:45:45,791
Tráeme esa orina.
611
00:45:49,291 --> 00:45:52,208
[música suave...]
612
00:46:38,750 --> 00:46:40,208
Hey. Hey.
613
00:46:45,166 --> 00:46:47,458
¿Vas a alguna parte?
614
00:46:48,833 --> 00:46:50,666
Sí, estoy bien.
615
00:46:53,250 --> 00:46:55,458
¿Solo o acompañado?
616
00:46:55,625 --> 00:46:57,541
¿Importa?
617
00:46:58,916 --> 00:47:01,166
¿Estás enamorado?
618
00:47:02,833 --> 00:47:06,000
¿Acaso quieres seguir viviendo conmigo?
619
00:47:07,125 --> 00:47:10,458
Tú te acostaste con alguien, yo no.
620
00:47:11,458 --> 00:47:15,125
- ¿Por qué no siento nada por ti?
- Lo siento, pero ¿qué quieres de mí?
621
00:47:15,208 --> 00:47:19,916
¿Se supone que tengo que traerte flores y engatusarte
¿para que dejes de balancearte?
622
00:47:21,708 --> 00:47:23,958
¿Me voy o me quedo?
623
00:47:24,083 --> 00:47:25,666
[Karl suspira]
624
00:47:25,958 --> 00:47:28,875
[Si necesitas irte, vete.
625
00:47:29,041 --> 00:47:31,166
¿Qué quieres que te diga?
626
00:47:33,041 --> 00:47:35,750
Cualquier otra cosa.
627
00:47:36,958 --> 00:47:38,500
[suspiros]
628
00:47:40,958 --> 00:47:43,666
[música suave...]
629
00:47:51,000 --> 00:47:54,083
[Deberías vestirte más decentemente.
630
00:47:54,416 --> 00:47:57,583
Así te asustan todas las mujeres.
631
00:47:57,666 --> 00:48:01,833
- Nadie me quiere de todos modos.
- Tienes que esforzarte más.
632
00:48:02,666 --> 00:48:08,166
[madre] La última vez que estuve en el hospital
Anoche conocí a una enfermera muy simpática en el hospital.
633
00:48:08,250 --> 00:48:10,500
Era muy simpática.
634
00:48:12,458 --> 00:48:17,291
- ¿Siempre tienes que poner esa cara?
- No sonrío, tengo esa cara.
635
00:48:17,375 --> 00:48:20,666
Tú no. Eres un buen chico,
pero pareces un asesino.
636
00:48:20,750 --> 00:48:24,416
Entonces no te sorprendas de vivir conmigo.
Nadie más podría soportar esto.
637
00:48:24,500 --> 00:48:27,750
¿Sabéis qué? Creo que es mejor
si me mudo.
638
00:48:27,833 --> 00:48:30,333
¡Oh, por favor! ¿Y eso por qué?
639
00:48:32,458 --> 00:48:34,625
Me estás cabreando.
640
00:48:42,666 --> 00:48:45,875
[¿Por qué eres tan mala conmigo?
641
00:48:45,958 --> 00:48:50,208
Porque no dejas de recordarme
lo perdedor que soy.
642
00:48:50,708 --> 00:48:53,750
¿Vienes a cenar mañana por la noche?
643
00:48:54,083 --> 00:48:55,500
No voy a ir.
644
00:48:56,125 --> 00:48:59,375
¿Ni siquiera vas a desearme feliz cumpleaños?
645
00:49:00,500 --> 00:49:03,041
[Te olvidaste otra vez, ¿no?
646
00:49:04,333 --> 00:49:05,625
Entonces vendré.
647
00:49:08,250 --> 00:49:11,125
[música rítmica...]
648
00:49:15,333 --> 00:49:18,125
[risas de Prvok, Dotka y Karl...]
649
00:49:18,208 --> 00:49:19,750
- Hola.
- Hola.
650
00:49:19,833 --> 00:49:21,500
- Hola.
- Hola.
651
00:49:21,583 --> 00:49:25,708
- Por una exitosa ronda de apertura de nuestro superjuego.
- Entonces.
652
00:49:25,791 --> 00:49:29,041
[Shampoo] El desvestirse
fue una idea tonta.
653
00:49:29,125 --> 00:49:32,833
- No te enfades, al menos no somos maricas.
- ¿Pasamos directamente a la segunda ronda?
654
00:49:32,916 --> 00:49:33,958
- Sí, claro.
- Sí.
655
00:49:34,041 --> 00:49:37,375
- Por supuesto que no.
- ¿Cómo que no? No te vas a ablandar ahora, ¿verdad?
656
00:49:37,458 --> 00:49:39,791
- Estás dentro, ¿verdad?
- [suena el móvil...]
657
00:49:39,875 --> 00:49:42,083
- Lo siento.
- ¿Perdón por qué?
658
00:49:42,541 --> 00:49:45,208
- Tse.
- Hola, Charles.
659
00:49:45,291 --> 00:49:46,916
[Risas]
660
00:49:47,000 --> 00:49:48,291
[¡Bien!
661
00:49:50,375 --> 00:49:51,666
¿Sí?
662
00:49:52,291 --> 00:49:55,958
- Hola. Hola. ¿Puedo verte?
- ¿Crees que es razonable?
663
00:49:56,041 --> 00:50:00,291
No, no quiero seguir haciendo esto,
lo que hicimos ayer.
664
00:50:00,375 --> 00:50:04,583
[No sé qué hacer.
Iba a ir a la cabaña,
665
00:50:04,666 --> 00:50:08,583
y he estado sentado en el coche durante dos horas
y no he podido arrancar el coche.
666
00:50:08,666 --> 00:50:11,875
[Estoy ocupado hasta mañana por la noche.
Filmo durante el día.
667
00:50:12,541 --> 00:50:15,125
[Escribe dónde estarás,
iré a verte.
668
00:50:15,208 --> 00:50:18,166
[Vale. De acuerdo. Gracias.
669
00:50:18,666 --> 00:50:20,083
Hey. Hey.
670
00:50:20,250 --> 00:50:23,416
[Elemento] Eso es excelente. [Risas]
671
00:50:24,000 --> 00:50:28,083
- Tienes el culo completamente blanco.
- Soy blanco.
672
00:50:28,625 --> 00:50:32,125
- ¿Por qué tienes un aspecto tan trágico?
- Estoy lidiando con mierda de trabajo.
673
00:50:32,208 --> 00:50:35,666
[¡No mientas! Querrás decir,
que no podemos delatarte,
674
00:50:35,750 --> 00:50:39,875
que te has follado a una tía otra vez.
¿y ahora no sabes cómo salir de esto?
675
00:50:39,958 --> 00:50:42,416
[¡Vamos, confiesa!
676
00:50:42,875 --> 00:50:45,250
No puedo, te pondrías celoso.
677
00:50:45,333 --> 00:50:47,541
[Risas...]
678
00:50:48,625 --> 00:50:50,875
- Oye, pero está bien.
- ¿Qué cosa?
679
00:50:50,958 --> 00:50:54,833
[Intenta al menos un día
no mentir a nadie en absoluto.
680
00:50:55,333 --> 00:50:58,541
- [Elemento] Bueno, es un buen trabajo.
- ¿Tú crees?
681
00:50:58,625 --> 00:51:01,125
[Creo que sí. ¿Mientes mucho?
682
00:51:01,208 --> 00:51:05,041
- ¿A mí? ¿A quién?
- No sé quién, nadie, mi madre.
683
00:51:05,125 --> 00:51:10,208
En el instituto, despreciábamos a todo el mundo
que no podían ser 100% heterosexuales.
684
00:51:10,291 --> 00:51:14,125
Y ahora, por varias razones, sentimos
que decir la verdad es una gilipollez
685
00:51:14,208 --> 00:51:16,750
y mentir es más razonable. Es raro, ¿verdad?
686
00:51:16,833 --> 00:51:20,833
Como si se nos encogieran las pelotas
cuando no tenemos cojones para decir la verdad?
687
00:51:20,916 --> 00:51:24,541
- Exactamente.
- ¿Y qué reglas debe tener el juego?
688
00:51:24,625 --> 00:51:26,166
Simple.
689
00:51:26,708 --> 00:51:30,666
A lo largo del día.
cualquier pregunta que tenga que responder
690
00:51:30,750 --> 00:51:33,500
100% de honestidad. Sin excepciones.
691
00:51:33,875 --> 00:51:37,125
Lo que me pidan.
692
00:51:37,208 --> 00:51:40,125
¿Y cómo vamos a
probar la realización de tal tarea?
693
00:51:40,208 --> 00:51:44,375
No vamos a hacer eso, esta tarea
es para que cada uno evalúe.
694
00:51:44,458 --> 00:51:47,166
- Estoy de acuerdo.
- Yo también.
695
00:51:47,250 --> 00:51:50,208
- Genial.
- Seguro que no.
696
00:51:50,291 --> 00:51:53,458
Si tuviera que estar aquí todo el día
para ser honesto con todo el mundo,
697
00:51:53,541 --> 00:51:57,541
se desata el infierno,
que estoy muerto al final de la noche.
698
00:51:57,708 --> 00:52:01,083
[la banda toca la pista de acompañamiento de la canción...]
699
00:52:05,958 --> 00:52:09,708
[Prvok's singing]
♪ Si camino solo o en una multitud ♪
700
00:52:09,791 --> 00:52:13,000
I'm still full of you ♪
701
00:52:13,833 --> 00:52:16,958
I'm still full of you
702
00:52:17,708 --> 00:52:19,875
*que puede que ya conozcas* ♪
703
00:52:20,083 --> 00:52:23,541
[música poco interesante...]
704
00:52:24,958 --> 00:52:27,250
Chicos, estoy muy jodido.
705
00:52:27,333 --> 00:52:30,791
Pero si vamos a jugar a esto
tan resbaladizo, no voy a hacerlo.
706
00:52:30,875 --> 00:52:34,000
Tenemos que endurecernos
para que pueda conseguir un punto de apoyo.
707
00:52:34,083 --> 00:52:37,166
De lo contrario, realmente me voy a sentir
como un maricón total.
708
00:52:37,250 --> 00:52:40,333
Bueno, vale.
Bueno, al menos será diferente esta vez.
709
00:52:40,416 --> 00:52:43,708
[Me apunto.
Vamos a divertirnos, hombre. Vámonos.
710
00:52:43,791 --> 00:52:47,500
[música rítmica...]
711
00:52:48,083 --> 00:52:50,416
[Primero] ¡Inclínate un poco!
712
00:52:51,083 --> 00:52:52,791
¡Más afilado!
713
00:52:55,625 --> 00:52:58,375
# Si camino solo o entre la multitud #
714
00:52:58,666 --> 00:53:01,166
I'm still full of you ♪
715
00:53:01,458 --> 00:53:04,041
I'm still full of you
716
00:53:04,416 --> 00:53:07,041
*que puede que ya conozcas* ♪
717
00:53:07,416 --> 00:53:10,416
*Soy conocido por ello y estoy en un estado*
718
00:53:10,500 --> 00:53:13,166
♪ olvidar la fatiga ♪
719
00:53:13,583 --> 00:53:16,125
*Olvida la fatiga*
720
00:53:16,375 --> 00:53:19,625
♪ y el peso de la tierra ♪
721
00:53:22,833 --> 00:53:26,166
Bueno, eso estuvo mejor, ¿no?
722
00:53:33,083 --> 00:53:34,833
Sí.
723
00:53:35,333 --> 00:53:38,125
- ¿Qué estás mirando, amigo?
- Lo siento, tío.
724
00:53:38,708 --> 00:53:42,041
[Mira, tienes una oportunidad.
725
00:53:47,166 --> 00:53:50,458
Oye, ya sabes lo que es razonable, ¿no?
726
00:53:50,750 --> 00:53:54,250
Sí, lo sé. Nada de babear, nada de ligar,
ni putos estudiantes.
727
00:53:54,333 --> 00:53:56,916
Bueno, piénsalo, amigo.
728
00:53:57,541 --> 00:54:00,708
Oye, gracias por encontrarme este trabajo.
729
00:54:01,166 --> 00:54:03,125
- Buenas noches.
- Buenas Noches.
730
00:54:05,291 --> 00:54:07,166
[portazo]
731
00:54:07,458 --> 00:54:10,625
[música rítmica...]
732
00:54:31,916 --> 00:54:33,916
[llamando a la puerta]
733
00:54:41,166 --> 00:54:44,916
No necesitas ayuda con nada,
¿Capitán?
734
00:54:45,708 --> 00:54:47,250
No.
735
00:54:47,416 --> 00:54:50,833
[¿En serio?
Por favor, sólo un segundo.
736
00:54:51,625 --> 00:54:54,083
Las chicas me miran.
737
00:55:11,333 --> 00:55:14,708
[banda tocando, público rugiendo...]
738
00:55:16,333 --> 00:55:22,166
[*Estoy flotando*
♪ Estoy volando a velocidad supersónica, ♪
739
00:55:22,458 --> 00:55:27,916
Estoy volando, estoy remontando el vuelo
Y lo hago con alegría ♪
740
00:55:28,708 --> 00:55:33,791
*Estoy volando, estoy volando*
El vuelo se ha convertido en mi cualidad
741
00:55:34,541 --> 00:55:37,541
# Estoy volando, estoy remontando #
742
00:55:37,875 --> 00:55:40,708
♪ con placer ♪
743
00:55:42,083 --> 00:55:45,291
[vítores, aplausos...]
744
00:56:12,458 --> 00:56:17,500
[*Sano, sabroso, fragante*
ese soy yo. ♪
745
00:56:17,791 --> 00:56:19,791
♪ Honesto, holgado, ♪
746
00:56:20,041 --> 00:56:22,625
♪ vegetal. ♪
747
00:56:30,458 --> 00:56:33,791
¿Podrías irte a casa, por favor?
748
00:56:35,708 --> 00:56:38,416
- ¿Hablas en serio?
- Sí, hablo en serio.
749
00:56:46,041 --> 00:56:48,083
Eres un perdedor.
750
00:56:50,708 --> 00:56:53,833
[teléfono móvil sonando...]
751
00:57:02,041 --> 00:57:05,041
- Hola.
- Hola, veo que estás encendida.
752
00:57:05,125 --> 00:57:08,250
[¿Puedo ir a tu casa?
753
00:57:09,125 --> 00:57:11,375
- Hola, ¿puedes oírme?
- ¿Ahora?
754
00:57:11,875 --> 00:57:15,791
- ¿Qué pasa?
- No tengo ganas de ir a casa.
755
00:57:15,875 --> 00:57:20,708
Así que estoy conduciendo por la ciudad buscando un lugar
donde no me sienta completamente estúpido.
756
00:57:20,791 --> 00:57:22,666
¿Por Clara?
757
00:57:24,000 --> 00:57:25,583
Sí, estoy bien.
758
00:57:27,000 --> 00:57:30,625
- Entonces toca el timbre cuando aparques.
- Gracias.
759
00:57:30,875 --> 00:57:34,041
[música suave...]
760
00:57:39,708 --> 00:57:42,666
[teléfono móvil sonando...]
761
00:57:51,708 --> 00:57:53,083
- ¿Sí?
- Hey. Hey.
762
00:57:53,166 --> 00:57:55,833
Podrías llamarme
en unos quince minutos?
763
00:57:56,083 --> 00:58:00,208
- Necesito que me liberen.
- ¿Sabes qué? Vete a la mierda.
764
00:58:00,291 --> 00:58:05,333
¿Podrías dejar de dirigirte a mi retorcido
y ayudarme? Por favor.
765
00:58:06,416 --> 00:58:09,500
Soy tan zorra
que incluso estoy hablando contigo.
766
00:58:09,583 --> 00:58:11,625
Eres muy amable. Muchas gracias.
767
00:58:16,291 --> 00:58:17,333
[suspiros]
768
00:58:19,500 --> 00:58:22,708
Puede que aún tenga que
ir a Barrandov.
769
00:58:22,791 --> 00:58:27,375
Voy a rodar mañana, hay problemas
con el set, estoy al teléfono.
770
00:58:27,458 --> 00:58:28,958
[Ya veo.
771
00:58:31,791 --> 00:58:37,708
[¿Qué harías si fueras yo?
¿si descubrieras que Clara te engaña?
772
00:58:37,833 --> 00:58:40,833
Intentaría olvidarlo.
773
00:58:42,250 --> 00:58:43,916
Olvídalo, ¿eh?
774
00:58:45,041 --> 00:58:48,041
Simplemente lo borraría de mi mente.
775
00:58:48,833 --> 00:58:51,500
Clara te quiere, eso seguro.
776
00:58:52,125 --> 00:58:54,500
Debe haber sido una aventura insignificante.
777
00:58:54,583 --> 00:58:58,875
No lo sé,
si fue una aventura sin sentido.
778
00:58:59,458 --> 00:59:03,875
Si ella no te amara,
te habría dejado hace tiempo.
779
00:59:03,958 --> 00:59:07,083
La conozco. No puede fingir.
780
00:59:08,000 --> 00:59:10,208
¿Tú crees?
781
00:59:11,000 --> 00:59:13,708
Como ya no estoy seguro de nada.
782
00:59:13,791 --> 00:59:17,958
No sé qué quiere que haga,
ni siquiera sé lo que quiero que haga.
783
00:59:18,041 --> 00:59:20,875
Y si algo más.
784
00:59:21,958 --> 00:59:25,250
No pienses,
que estarás mejor sin ella.
785
00:59:25,333 --> 00:59:27,625
O acabarás como yo.
786
00:59:28,041 --> 00:59:30,416
Definitivamente no vas a estar mejor.
787
00:59:31,708 --> 00:59:34,458
[teléfono móvil sonando...]
788
00:59:38,166 --> 00:59:40,208
¿Cómo va todo?
789
00:59:41,750 --> 00:59:42,875
¿Sí?
790
00:59:44,916 --> 00:59:46,541
[Hm.
791
00:59:47,875 --> 00:59:49,791
[¿En serio?
792
00:59:53,083 --> 00:59:55,875
Bueno, estaré allí en un minuto.
793
00:59:58,666 --> 01:00:00,875
- Lo siento. Lo siento.
- No, está bien.
794
01:00:00,958 --> 01:00:04,541
- Gracias.
- ¿Y para qué, por favor?
795
01:00:05,166 --> 01:00:08,750
Tal vez no inventaste
alguna estúpida excusa,
796
01:00:08,833 --> 01:00:11,625
cuando te embosqué así anoche.
797
01:00:12,291 --> 01:00:15,041
[mujeres cantando en un zumbido...]
798
01:00:17,166 --> 01:00:21,458
- Vale, bien por ti.
- Sí, claro, aguanta.
799
01:00:21,541 --> 01:00:24,166
- Tú también. Adios.
- Hola. Hola.
800
01:00:29,750 --> 01:00:32,708
[el ruido de un potente motor...]
801
01:00:35,083 --> 01:00:38,458
[mujeres cantando en un zumbido...]
802
01:00:43,875 --> 01:00:47,333
[neumáticos chirriando, motor rugiendo...]
803
01:00:48,083 --> 01:00:50,666
[♪ Shubyduby. ♪
804
01:00:50,833 --> 01:00:52,916
Shubyduby. ♪
805
01:00:55,291 --> 01:00:57,541
Shubyduby. ♪
806
01:00:58,333 --> 01:01:00,791
Shubyduby. ♪
807
01:01:01,416 --> 01:01:03,750
Shubydubyda. ♪
808
01:01:04,958 --> 01:01:07,625
Shubydubyda. ♪
809
01:01:08,083 --> 01:01:10,833
Shubydubyda. ♪
810
01:01:11,083 --> 01:01:14,041
Shubydubyda. ♪
811
01:01:17,583 --> 01:01:20,500
♪ Shubydubydu. ♪
812
01:01:20,833 --> 01:01:23,125
Shubydubyda. ♪
813
01:01:24,083 --> 01:01:26,875
Shubydubyda. ♪
814
01:01:27,291 --> 01:01:29,666
Shubydubyda. ♪
815
01:01:30,000 --> 01:01:31,125
♪ Shub shub. ♪
816
01:01:31,625 --> 01:01:34,541
Shubydubyda. ♪
817
01:01:37,208 --> 01:01:39,416
- ¿Papá?
- ¿Qué te pasa?
818
01:01:39,958 --> 01:01:43,125
¿Qué es esto? Ven aquí.
819
01:01:44,291 --> 01:01:48,375
- Papá, ¿nunca vas a morir?
- ¿Qué te pasa?
820
01:01:48,916 --> 01:01:53,375
- ¿Has tenido un mal sueño?
- ¿Que no vas a morir?
821
01:01:55,166 --> 01:01:56,958
¿Ya es de día?
822
01:01:57,791 --> 01:02:00,791
- Oh, mierda.
- No vas a morir, ¿verdad?
823
01:02:01,250 --> 01:02:03,708
Ajá.
824
01:02:04,458 --> 01:02:05,875
Voy a morir.
825
01:02:06,333 --> 01:02:09,208
Pero no por mucho tiempo, ¿sabes?
826
01:02:10,000 --> 01:02:11,708
¿Y por qué?
827
01:02:13,208 --> 01:02:16,166
¿Qué clase de preguntas son ésas, gatito?
828
01:02:17,541 --> 01:02:19,833
Van a morir todos.
829
01:02:20,041 --> 01:02:22,125
¿Y mamá?
830
01:02:26,583 --> 01:02:30,791
- No.
- ¿Estás loco? ¿Qué le estás diciendo, por favor?
831
01:02:30,875 --> 01:02:34,791
[Lo siento. Hoy voy a salir.
Hoy tengo que decir la verdad.
832
01:02:34,875 --> 01:02:36,875
- Maldita sea.
- ¿Qué?
833
01:02:36,958 --> 01:02:39,250
No pasa nada.
834
01:02:42,708 --> 01:02:45,083
¿Adónde vas tan pronto?
835
01:02:46,041 --> 01:02:47,666
A trabajar.
836
01:02:47,875 --> 01:02:50,250
¿Sí? ¿Y cuándo vienes?
837
01:02:51,708 --> 01:02:53,916
- Por la noche.
- ¿Otra vez?
838
01:02:54,500 --> 01:02:56,958
¿Qué vas a hacer todo el día?
839
01:02:59,166 --> 01:03:02,916
Shampoo me consiguió un papel en un comercial.
840
01:03:04,166 --> 01:03:05,750
¿A ti?
841
01:03:06,833 --> 01:03:09,333
- No.
- ¿Por qué tú?
842
01:03:11,916 --> 01:03:13,500
pregunté,
843
01:03:14,000 --> 01:03:16,875
si tenía algo para mí.
844
01:03:17,875 --> 01:03:19,416
¿Por qué?
845
01:03:20,875 --> 01:03:24,125
- Porque me despidieron del trabajo.
- Me despidieron.
846
01:03:24,208 --> 01:03:26,500
[No te preocupes, voy a ganar dinero.
847
01:03:26,583 --> 01:03:29,916
He estado filmando todo el día de hoy
y voy a cantar con la banda esta noche.
848
01:03:30,000 --> 01:03:35,291
- ¿Qué grupo?
- Bueno, Femme Fatale.
849
01:03:35,375 --> 01:03:37,958
Voy a ir a un par de fiestas de empresa con ellos.
850
01:03:38,041 --> 01:03:40,416
Así que, vamos, dame un beso.
851
01:03:47,166 --> 01:03:49,916
[música rítmica...]
852
01:03:50,125 --> 01:03:52,833
[zanahorias] ♪ Sano, sabroso, fragante. ♪
853
01:03:53,250 --> 01:03:55,000
♪ Ese soy yo ♪
854
01:03:55,750 --> 01:04:00,125
♪ Honesto, baggy, vegetal. ♪
855
01:04:01,500 --> 01:04:04,500
*Sí, todo gourmet sueña*
856
01:04:04,958 --> 01:04:07,000
♪ sobre sopa instantánea ♪
857
01:04:07,416 --> 01:04:13,208
- # Sí, todo gourmet sueña con sopa... #
- Para, bien. Vamos a afinarlo.
858
01:04:14,583 --> 01:04:17,500
- Eres genial.
- ¿Soy torpe?
859
01:04:17,583 --> 01:04:20,333
Sesh. Pero eso está bien.
860
01:04:21,375 --> 01:04:23,541
¿Se encuentra bien?
¿Hay algo que pueda hacer por ti?
861
01:04:23,625 --> 01:04:24,958
- No, gracias a ti.
- Gracias a usted.
862
01:04:25,041 --> 01:04:27,458
[Chicas,
un poco más de vida en esto.
863
01:04:27,541 --> 01:04:31,541
- ¿No es raro, los puerros?
- No sé a qué te refieres.
864
01:04:31,625 --> 01:04:34,333
[¿Te importaría
sonreír un poco más?
865
01:04:34,416 --> 01:04:36,875
¿Así, Sr. Director?
866
01:04:38,833 --> 01:04:40,416
Gracias, señor.
867
01:04:40,666 --> 01:04:42,208
¡Y volveremos a ir!
868
01:04:42,458 --> 01:04:45,125
*Sano, sabroso, fragante* ♪
869
01:04:45,500 --> 01:04:47,416
♪ Ese soy yo ♪
870
01:04:48,083 --> 01:04:52,166
♪ Honesto, baggy, vegetal. ♪
871
01:04:53,500 --> 01:04:55,875
*Sí, todo gourmet sueña*
872
01:04:57,333 --> 01:04:59,208
♪ sobre sopa instantánea ♪
873
01:04:59,416 --> 01:05:01,250
*Sí, todo gourmet sueña...*
874
01:05:01,333 --> 01:05:04,541
Puedes decirme,
¿qué hace ese puerro ahí?
875
01:05:04,625 --> 01:05:07,708
[Champú] Disfrutando de la sopa
como otras verduras.
876
01:05:07,791 --> 01:05:12,041
Sólo que es alto,
no puede bailar, está un poco tambaleante.
877
01:05:12,125 --> 01:05:15,708
- Querías un anuncio con humor, ¿verdad?
- Que corte.
878
01:05:15,791 --> 01:05:18,125
- Estará bien.
- ¡Haz que desaparezca!
879
01:05:18,208 --> 01:05:22,875
*Sí, todo gourmet sueña*
con sopa instantánea. ♪
880
01:05:23,208 --> 01:05:25,541
*Sí, todo gourmet sueña...*
881
01:05:25,625 --> 01:05:27,000
¡Alto! ¡Alto!
882
01:05:27,500 --> 01:05:31,708
[Puerros, por favor,
para aliviar un poco. Decente, ¿eh?
883
01:05:31,791 --> 01:05:34,666
Pensé que querías que fuera divertido.
884
01:05:34,833 --> 01:05:37,041
¿Es posible recortar?
885
01:05:37,458 --> 01:05:39,416
Sí, claro. Como quieras.
886
01:05:40,208 --> 01:05:42,041
[Bien, otra vez.
887
01:05:53,958 --> 01:05:56,791
[bangs...]
888
01:06:05,625 --> 01:06:08,250
Buenos días. Su café.
889
01:06:08,375 --> 01:06:11,083
- ¿Estás bien?
- La verdad es que no.
890
01:06:11,875 --> 01:06:16,416
- ¿Por qué aplauden?
- Nos alegramos de que no hayas vendido la empresa.
891
01:06:16,500 --> 01:06:17,916
[Está bien.
892
01:06:18,125 --> 01:06:21,666
- Excepto que a Max no le gusta.
- Sí, claro.
893
01:06:25,125 --> 01:06:27,541
[bangs...]
894
01:06:39,208 --> 01:06:40,916
¿Qué estás haciendo?
895
01:06:41,708 --> 01:06:44,916
[Los yanquis se echaron atrás en el trato.
Tuve que hacer mis necesidades.
896
01:06:45,000 --> 01:06:47,583
Sí, claro. Relájate.
897
01:06:48,166 --> 01:06:50,125
- ¿Qué es lo que te preocupa?
- ¿Qué te preocupa?
898
01:06:50,208 --> 01:06:52,166
¿Que no vas a ganar otros mil millones?
899
01:06:52,250 --> 01:06:55,500
Tienes suficiente dinero.
¿Para qué necesitas más?
900
01:06:56,166 --> 01:06:58,375
[clink]
901
01:07:00,041 --> 01:07:02,291
Estás siendo un capullo irresponsable.
902
01:07:02,375 --> 01:07:07,041
¿Y sabes que me hace sentir mejor
que si tuviera una calculadora corriendo por mi cabeza?
903
01:07:07,166 --> 01:07:11,583
[Um.
Disculpe, pero la televisión acaba de encenderse.
904
01:07:11,666 --> 01:07:14,208
¿Deben esperarle en la sala de conferencias?
905
01:07:14,625 --> 01:07:17,916
- ¿Como yo?
- Prometiste una entrevista.
906
01:07:18,791 --> 01:07:21,000
Ahora mismo no quiero hacer entrevistas.
907
01:07:21,083 --> 01:07:23,166
Lo siento, pero ayer dijiste
908
01:07:23,250 --> 01:07:26,125
que cuando la tripulación llegue aquí,
no los eches.
909
01:07:26,208 --> 01:07:28,791
- ¿De verdad he dicho eso?
- Hm.
910
01:07:29,500 --> 01:07:32,791
Bien, hagamos la entrevista.
911
01:07:34,958 --> 01:07:37,500
[Pero podría preguntarte,
912
01:07:37,583 --> 01:07:40,958
para que durante esta conversación.
para tratar de ser agradable durante esta conversación?
913
01:07:41,041 --> 01:07:46,000
¿Que sonreirías y no añadirías a la compañía
a la compañía con tus nuevos sentimientos?
914
01:07:46,083 --> 01:07:50,291
- ¿Puedes intentarlo?
- Sí, puedo intentarlo. Puedo intentarlo.
915
01:07:50,375 --> 01:07:52,083
[Gracias.
916
01:07:54,875 --> 01:07:59,166
¿No sería bueno
llevar un traje al rodaje?
917
01:07:59,750 --> 01:08:01,791
Le diré que llegarás pronto.
918
01:08:01,875 --> 01:08:03,583
De acuerdo.
919
01:08:05,541 --> 01:08:08,458
[jadeos excitados...]
920
01:08:09,041 --> 01:08:11,500
[teléfono móvil sonando...]
921
01:08:15,791 --> 01:08:19,041
- Hola.
- Oye, quiero preguntarte.
922
01:08:19,125 --> 01:08:21,125
Todavía estamos...
923
01:08:21,708 --> 01:08:24,416
- ¿Qué estás haciendo ahí, follando?
- Sí, me estás jodiendo.
924
01:08:25,041 --> 01:08:26,541
¿De verdad?
925
01:08:27,541 --> 01:08:28,541
No.
926
01:08:28,791 --> 01:08:30,916
[¿Qué haces ahí?
927
01:08:31,125 --> 01:08:33,750
Estoy preparando el semen para el análisis de laboratorio.
928
01:08:33,833 --> 01:08:36,375
[Amigo, eso es perfecto.
929
01:08:36,541 --> 01:08:39,208
Así que ahora yo también tengo que decir la verdad, ¿vale?
930
01:08:39,291 --> 01:08:42,000
Bueno, no tienes que hacerlo.
Si no te importa ser un marica.
931
01:08:42,083 --> 01:08:43,416
[Genial.
932
01:08:43,875 --> 01:08:46,250
Bien, gracias. Que tenga un buen día.
933
01:08:47,875 --> 01:08:49,583
Tú también.
934
01:08:55,625 --> 01:08:57,458
- ¿Podemos?
- Sí, ya voy.
935
01:08:57,541 --> 01:09:00,166
Es cierto que las empresas de TI
presentan a los clientes
936
01:09:00,250 --> 01:09:03,333
como los productos informativos perfectos,
que a menudo ya son
937
01:09:03,416 --> 01:09:06,750
tecnológicamente obsoletos?
¿Su empresa también lo hace?
938
01:09:07,583 --> 01:09:10,041
- Sí.
- ¿Así que lo admites?
939
01:09:11,125 --> 01:09:12,291
Sí.
940
01:09:12,375 --> 01:09:15,916
¿Puede explicar al público
cómo funciona en la práctica?
941
01:09:16,666 --> 01:09:20,291
Si queremos que el cliente
compre un nuevo programa cada año,
942
01:09:20,375 --> 01:09:24,125
tenemos que presentar los productos que ofrecemos
como perfección a prueba de balas
943
01:09:24,208 --> 01:09:27,625
mientras ultiman ya el desarrollo
de sus versiones mejoradas.
944
01:09:27,708 --> 01:09:30,541
Recientemente, en los medios de comunicación
se ha especulado
945
01:09:30,625 --> 01:09:35,166
que su empresa está generando virus deliberadamente,
infectando sus programas.
946
01:09:35,250 --> 01:09:37,541
[¿Es eso cierto?
947
01:09:38,375 --> 01:09:40,875
- Lo es.
- ¿Qué sentido tiene?
948
01:09:40,958 --> 01:09:44,875
Así es. Estamos aumentando la demanda
de nuestros productos antivirus.
949
01:09:44,958 --> 01:09:47,666
¿No te parece poco ético?
950
01:09:47,750 --> 01:09:51,500
El objetivo de toda empresa
es, ante todo, generar beneficios.
951
01:09:51,583 --> 01:09:54,708
Todo lo demás
es sólo un cuento de hadas de marketing,
952
01:09:54,791 --> 01:09:58,125
que se supone que debe hacer que el cliente
conseguir que el cliente gaste lo máximo posible.
953
01:09:58,208 --> 01:10:00,416
Somos gilipollas, ¿verdad?
954
01:10:01,375 --> 01:10:04,000
[¡Hop! ¡Salta! Bien.
955
01:10:10,083 --> 01:10:13,333
[Ese guardia es más ancho, vamos. Y ahora.
956
01:10:13,666 --> 01:10:15,166
Ya está.
957
01:10:27,208 --> 01:10:28,583
¿De acuerdo?
958
01:10:29,375 --> 01:10:32,000
- Ahora inténtalo tú.
- Qué belleza.
959
01:10:32,083 --> 01:10:35,125
[¿Hay algo..,
en lo que no sea bueno, Capitán?
960
01:10:35,208 --> 01:10:39,458
- Se supone que debo responder a eso, ¿verdad?
- Sí, claro.
961
01:10:42,083 --> 01:10:46,416
- No soy bueno con las chicas.
- ¿Qué os pasa chicas?
962
01:10:47,458 --> 01:10:49,875
- Nada.
- ¿Cómo que nada?
963
01:10:50,458 --> 01:10:51,833
Como si nada.
964
01:10:51,916 --> 01:10:53,833
- ¿Y eso por qué?
- [Risas...]
965
01:10:53,916 --> 01:10:55,416
Porque
966
01:10:56,625 --> 01:10:57,875
¿Soy idiota?
967
01:10:58,125 --> 01:11:00,083
[Risas...]
968
01:11:01,750 --> 01:11:03,750
¿Qué tiene eso de gracioso?
969
01:11:04,041 --> 01:11:05,916
[Risas...]
970
01:11:06,791 --> 01:11:11,291
[zanahoria cantando]
♪ ... sobre la sopa instantánea, yay, yay. ♪
971
01:11:12,208 --> 01:11:14,166
[Para.
972
01:11:19,125 --> 01:11:22,625
- ¿Puedes decirme qué estás haciendo?
- Nada más.
973
01:11:22,708 --> 01:11:24,333
¿Mostrarme?
974
01:11:25,083 --> 01:11:26,916
¡Sr. Director!
975
01:11:27,250 --> 01:11:31,416
[cliente] ¡No quiero salir en un anuncio
¡para un anuncio de sopa saludable!
976
01:11:31,500 --> 01:11:34,833
- ¿Por favor?
- ¡El hombre es alérgico al maquillaje!
977
01:11:34,916 --> 01:11:38,333
[Está bien, puedo soportarlo.
Podemos seguir disparando.
978
01:11:38,416 --> 01:11:41,666
¿Sí? ¡Tienes los ojos de un angora!
979
01:11:42,208 --> 01:11:44,250
Así que lo reordenamos al revés.
980
01:11:44,333 --> 01:11:48,708
¿Me estás tomando el pelo?
¡Reemplaza a ese Drácula ahora mismo!
981
01:11:49,000 --> 01:11:51,958
¡Un momento! He estado haciendo el payaso desde esta mañana,
982
01:11:52,041 --> 01:11:55,625
así que me voy a ir
a menos que me paguen.
983
01:11:55,708 --> 01:11:59,208
Se supone que por contrato
pagar la multa por ello,
984
01:11:59,291 --> 01:12:02,041
por ocultar tu alergia
y estás retrasando el rodaje.
985
01:12:02,125 --> 01:12:05,916
Así que, por favor, cállate,
¡quítate el disfraz y lárgate!
986
01:12:06,000 --> 01:12:10,083
- ¡No me grites!
- ¿Puedes despedir a este idiota?
987
01:12:10,833 --> 01:12:13,333
Sé razonable.
Te daré el dinero.
988
01:12:13,416 --> 01:12:15,958
No quiero tu dinero.
989
01:12:16,208 --> 01:12:20,291
- ¡Quiero el dinero de ese imbécil arrogante!
- ¡Basta ya!
990
01:12:20,875 --> 01:12:24,708
¿Cómo consiguió a ese actor
del casting, Sr. Director?
991
01:12:24,791 --> 01:12:26,208
Entiendo,
992
01:12:26,291 --> 01:12:30,500
que fuiste a mis espaldas para hacer un anuncio,
que nuestra empresa paga,
993
01:12:30,583 --> 01:12:33,250
tu amigo,
que yo no aprobaba?
994
01:12:33,333 --> 01:12:36,875
[¿O me equivoco?
¿No es ese tu amigo?
995
01:12:38,625 --> 01:12:40,000
No lo es.
996
01:12:40,083 --> 01:12:43,875
Es alto,
así que era perfecto para el papel.
997
01:12:43,958 --> 01:12:49,041
[Shampoo] Por supuesto, si lo
lo deseas, puedo refundirlo.
998
01:12:49,125 --> 01:12:50,916
[Bien, genial.
999
01:12:51,166 --> 01:12:53,958
Estás siendo un gilipollas.
1000
01:12:55,458 --> 01:12:58,833
Quizá deberías intentar armarte de valor
1001
01:12:59,125 --> 01:13:03,500
y decir de verdad al menos un día
de mi vida la verdad.
1002
01:13:05,375 --> 01:13:08,208
[música rítmica...]
1003
01:13:10,000 --> 01:13:13,416
[Espera. Oye, ¿estás bien?
1004
01:13:13,500 --> 01:13:15,875
¡No me toques!
1005
01:13:18,458 --> 01:13:21,625
¡Sáquenme de aquí! A todos ustedes.
1006
01:13:23,708 --> 01:13:26,416
[teléfono móvil sonando...]
1007
01:13:27,625 --> 01:13:28,958
Hola.
1008
01:13:29,041 --> 01:13:33,291
[Lo siento, no puedes averiguar
¿dónde está el coche de Clara?
1009
01:13:33,666 --> 01:13:36,500
Ha registrado una búsqueda por satélite.
1010
01:13:36,916 --> 01:13:39,166
¿Por qué no la llamas tú mismo?
1011
01:13:39,250 --> 01:13:42,458
[No quiero que sepa que la estoy buscando.
1012
01:13:42,541 --> 01:13:47,375
Esperaba que fuera a la cabaña,
pero no lo hizo. Estuve allí anoche.
1013
01:13:47,458 --> 01:13:49,916
- ¿Fuiste a los Montes Gigantes a verla?
- Sí.
1014
01:13:50,250 --> 01:13:54,166
Oye, ¿puedes ayudarme?
Necesito saber dónde está.
1015
01:13:54,250 --> 01:13:57,250
Hm. Bueno, envíame una matrícula, entonces.
1016
01:13:58,875 --> 01:14:01,333
- Gracias.
- Adiós.
1017
01:14:04,125 --> 01:14:06,041
- Buenas noches.
- Hm.
1018
01:14:06,125 --> 01:14:08,541
Han vuelto a poner zanahorias, zorras.
1019
01:14:08,625 --> 01:14:12,291
- Siempre la ponen ahí, ¿no?
- Y guisantes, tío.
1020
01:14:12,375 --> 01:14:14,958
Eres un perdedor. [Risas]
1021
01:14:16,666 --> 01:14:21,583
[música de la canción de Heidi Janku
"Cuando estoy bailando"...]
1022
01:14:31,250 --> 01:14:37,625
[Prvok's singing] ♪ Mejillas sonrojadas,
Estoy acostado en las almohadas, eso es lo que me gusta. ♪
1023
01:14:39,083 --> 01:14:44,916
# Nada me molesta, sólo estoy mirando #
todas las joyas que tengo. ♪
1024
01:14:46,333 --> 01:14:49,750
# Así que el mundo es mi deleite #
1025
01:14:50,083 --> 01:14:53,750
*Estoy seguro de los pedernales*
1026
01:14:54,166 --> 01:14:57,708
♪ cuando estoy bailando, cuando estoy bailando ♪
1027
01:14:57,958 --> 01:15:00,291
*cuando estoy bailando* ♪
1028
01:15:01,666 --> 01:15:05,208
*Cuando bailo*
When I dance
1029
01:15:05,458 --> 01:15:07,833
*cuando estoy bailando* ♪
1030
01:15:11,125 --> 01:15:15,583
Hola. ¿Puedo darte un consejo?
¿Qué talla tiene tu mujer?
1031
01:15:15,791 --> 01:15:17,458
No lo sé.
1032
01:15:20,333 --> 01:15:23,458
¿Dónde están sus cabinas de pruebas?
1033
01:15:24,083 --> 01:15:25,333
Justo ahí.
1034
01:15:26,166 --> 01:15:30,291
[suave música de detectives...]
1035
01:15:39,125 --> 01:15:41,333
¡Oh, sí! Oh, mierda.
1036
01:15:41,583 --> 01:15:44,375
[suave música de detectives...]
1037
01:15:50,958 --> 01:15:52,541
¿Señor?
1038
01:15:59,625 --> 01:16:02,791
- Este es el departamento de damas.
- Lo sé.
1039
01:16:03,000 --> 01:16:04,583
Lo haré.
1040
01:16:08,583 --> 01:16:10,125
¿La caja registradora?
1041
01:16:10,333 --> 01:16:13,708
[suave música de detectives...]
1042
01:16:28,125 --> 01:16:30,000
[bebé llorando...]
1043
01:16:32,041 --> 01:16:35,166
[suave música de detectives...]
1044
01:16:49,083 --> 01:16:51,750
[teléfono móvil sonando...]
1045
01:16:55,666 --> 01:16:58,541
- Hola.
- Ya lo tengo. Gracias por tu ayuda.
1046
01:16:58,625 --> 01:17:00,125
[De nada.
1047
01:17:00,208 --> 01:17:03,541
- No vas a hacer nada estúpido, ¿verdad?
- No te preocupes.
1048
01:17:03,833 --> 01:17:05,416
Hola.
1049
01:17:08,833 --> 01:17:11,958
[perro ladrando]
1050
01:17:19,500 --> 01:17:22,625
[suave música de piano...]
1051
01:17:26,083 --> 01:17:27,916
- Hola.
- Hola.
1052
01:17:28,000 --> 01:17:31,541
Disculpe, ¿podría decirme
¿se está quedando aquí?
1053
01:17:32,250 --> 01:17:35,833
- ¿Es usted policía?
- No, no lo soy. Ella es mi esposa.
1054
01:17:35,916 --> 01:17:37,125
Ya veo.
1055
01:17:37,208 --> 01:17:41,791
Lo siento, pero no puedo comunicar ninguna
información sobre los huéspedes que se alojan aquí.
1056
01:17:41,875 --> 01:17:44,000
Sí, claro.
1057
01:17:44,250 --> 01:17:47,541
[suave música de piano...]
1058
01:17:53,208 --> 01:17:55,666
[Se queda aquí.
1059
01:17:56,333 --> 01:17:58,041
Hm. ¿Sola?
1060
01:17:59,125 --> 01:18:00,291
Sí, estoy bien.
1061
01:18:00,875 --> 01:18:03,083
¿Y tuvo una visita?
1062
01:18:03,791 --> 01:18:06,333
No. Acaba de irse.
1063
01:18:06,625 --> 01:18:09,750
[música suave...]
1064
01:18:31,666 --> 01:18:36,083
[Productor] ¿Quién no ha oído esto antes,
es en el Cobra Bar a las 8:30.
1065
01:18:36,166 --> 01:18:38,833
- Genial, gracias.
- [Productor] Mirando hacia adelante a la misma.
1066
01:18:38,916 --> 01:18:40,541
Lo siento.
1067
01:18:48,833 --> 01:18:50,500
[¿Y qué?
1068
01:18:50,791 --> 01:18:53,500
Al final salió bastante bien, ¿no?
1069
01:18:55,166 --> 01:18:59,000
[¿Qué? Puedes decir la verdad,
puedo aceptarlo.
1070
01:19:02,666 --> 01:19:04,875
Es una mierda.
1071
01:19:07,625 --> 01:19:10,291
- ¿Qué?
- Es una mierda.
1072
01:19:12,250 --> 01:19:14,083
Lo que sea.
1073
01:19:20,166 --> 01:19:21,791
Ha sido genial.
1074
01:19:23,625 --> 01:19:27,250
Te mereces un beso por eso, vaquero.
1075
01:19:28,375 --> 01:19:31,625
¿No quieres venir a acurrucarte
en mi cama esta noche?
1076
01:19:31,708 --> 01:19:35,000
No quiero eso. ¡Y no me toques!
1077
01:19:37,541 --> 01:19:42,583
¿Por qué tienes que comportarte tan a menudo
como un idiota insufrible?
1078
01:19:42,708 --> 01:19:45,291
[música suave...]
1079
01:20:12,125 --> 01:20:14,416
[bocinazos]
1080
01:20:14,666 --> 01:20:17,458
[música suave...]
1081
01:20:22,458 --> 01:20:25,208
[¡Ah! ¡No me dispares! ¡Chacha!
1082
01:20:25,291 --> 01:20:27,833
[¡Ahora no!
1083
01:20:28,000 --> 01:20:31,000
- [suena el timbre]
- ¡Abuela!
1084
01:20:34,375 --> 01:20:36,083
[disparo]
1085
01:20:38,250 --> 01:20:39,833
¡Oh! ¡Oh, sí!
1086
01:20:40,375 --> 01:20:42,125
Golpe exacto.
1087
01:20:42,375 --> 01:20:44,333
Estoy muerto.
1088
01:20:45,375 --> 01:20:47,750
Mamá, hay un caballero aquí.
1089
01:20:48,333 --> 01:20:49,750
[¿Cuál?
1090
01:20:52,583 --> 01:20:55,125
- Hola.
- Hola.
1091
01:20:56,041 --> 01:20:58,000
¿Quién es?
1092
01:21:10,166 --> 01:21:13,625
¿Recuerdas
cuando hablamos de papá?
1093
01:21:13,708 --> 01:21:15,583
¿Es él?
1094
01:21:19,375 --> 01:21:21,291
[Hola.
1095
01:21:36,041 --> 01:21:40,375
¿Por qué no vives con nosotros si eres mi padre?
1096
01:21:42,708 --> 01:21:45,666
[¿Por qué nos dejaste?
1097
01:21:46,458 --> 01:21:48,250
Tenía miedo.
1098
01:21:48,666 --> 01:21:50,416
¿Cómo?
1099
01:21:52,166 --> 01:21:53,708
Que ya está contigo
1100
01:21:54,916 --> 01:21:57,291
Tendré que quedarme para siempre.
1101
01:21:57,916 --> 01:22:00,208
[¿Y por qué tenías miedo de eso?
1102
01:22:07,708 --> 01:22:10,583
Porque no sabía si lo quería.
1103
01:22:10,708 --> 01:22:13,333
¿Sí o no?
1104
01:22:16,166 --> 01:22:18,625
[música suave...]
1105
01:22:21,250 --> 01:22:23,458
Todavía no lo sé.
1106
01:22:23,666 --> 01:22:25,875
[música suave...]
1107
01:23:04,333 --> 01:23:06,125
[portazos]
1108
01:23:06,583 --> 01:23:08,291
Petey.
1109
01:23:09,833 --> 01:23:11,000
Petey.
1110
01:23:11,083 --> 01:23:12,833
- ¡Oh, no!
- Hola, mamá.
1111
01:23:12,916 --> 01:23:15,750
- Hola. Hola.
- Bueno, te deseo lo mejor.
1112
01:23:15,833 --> 01:23:19,250
Y pongamos por fin en la tele
algo que te gustará.
1113
01:23:19,333 --> 01:23:20,291
Hm.
1114
01:23:20,375 --> 01:23:23,541
Y aquí hay algo,
para que puedas tener un buen humo para acompañarlo.
1115
01:23:23,625 --> 01:23:26,750
¡Oh, no! Gracias. ¡Oh, mi niño!
1116
01:23:28,833 --> 01:23:32,125
- ¿Qué es ese olor?
- Tenemos visita.
1117
01:23:32,541 --> 01:23:34,791
[traqueteo]
1118
01:23:37,000 --> 01:23:38,458
Buenas noches.
1119
01:23:41,666 --> 01:23:45,041
Te he dicho cientos de veces que no intentes
intentar salir conmigo.
1120
01:23:45,125 --> 01:23:48,000
Pero así es Irenka, es muy simpática.
1121
01:23:48,083 --> 01:23:51,750
Esa es la enfermera
de la que te hablé.
1122
01:23:51,833 --> 01:23:54,750
Está buscando un subarriendo,
así que ahora va a vivir aquí.
1123
01:23:54,833 --> 01:23:57,750
- ¿Cómo?
- Vino a ayudarme a hornear.
1124
01:23:57,833 --> 01:24:00,791
Y pregúntame,
¿antes de mudar a alguien?
1125
01:24:00,875 --> 01:24:04,291
Y me hiciste una pregunta,
¿cuándo decidiste mudarte?
1126
01:24:04,375 --> 01:24:05,833
[golpeando]
1127
01:24:08,458 --> 01:24:13,166
[El pavo estará listo
en cinco minutos, así que creo que me voy a ir.
1128
01:24:13,250 --> 01:24:15,416
[Absolutamente no.
1129
01:24:15,500 --> 01:24:21,166
Hoy es mi cumpleaños, y ella decidió
cenar con los dos.
1130
01:24:26,083 --> 01:24:27,250
[suspiros]
1131
01:24:30,583 --> 01:24:31,916
Sí...
1132
01:24:32,625 --> 01:24:34,833
¿qué has hecho hoy?
1133
01:24:36,625 --> 01:24:38,166
Nada interesante.
1134
01:24:38,416 --> 01:24:40,000
Oh, vamos.
1135
01:24:40,416 --> 01:24:43,958
Tal vez Irene también estaría interesada. ¿No?
1136
01:24:44,083 --> 01:24:47,458
[Claro.
He oído que enseñas técnicas de lucha.
1137
01:24:47,541 --> 01:24:50,666
- Hm.
- Hice judo cuando era niño.
1138
01:24:50,750 --> 01:24:52,458
[Risas]
1139
01:24:52,541 --> 01:24:53,750
Ya veo.
1140
01:24:53,958 --> 01:24:57,583
Por favor, ¿no puedes
decirnos qué has estado haciendo?
1141
01:24:57,666 --> 01:24:59,666
Ni siquiera sé cómo vives.
1142
01:24:59,750 --> 01:25:04,333
- Mamá, no tengo ganas.
- ¿No puedes cansarte demasiado hoy?
1143
01:25:04,833 --> 01:25:06,666
[¿Sólo un poco?
1144
01:25:09,250 --> 01:25:10,625
Vale, vale, vale, vale.
1145
01:25:12,750 --> 01:25:17,041
Me hice una paja esta mañana,
para entregar una muestra de semen.
1146
01:25:17,333 --> 01:25:20,958
Por la mañana, entonces
como una especie de desesperado babeante
1147
01:25:21,041 --> 01:25:24,333
mirando los pechos de las estudiantes
junto a los sacos de boxeo.
1148
01:25:24,416 --> 01:25:28,791
Me daba vergüenza ir a urología esta tarde,
porque en mi última visita.
1149
01:25:28,875 --> 01:25:31,750
Le pedí sin éxito una cita a mi prometida
1150
01:25:31,833 --> 01:25:34,875
justo después de meterme el dedo en el culo.
1151
01:25:34,958 --> 01:25:37,916
Y antes de venir aquí,
me dormí un rato
1152
01:25:38,000 --> 01:25:42,791
...y tuve un sueño..,
...de nosotros vacacionando juntos a la orilla del mar.
1153
01:25:43,541 --> 01:25:45,625
Ese fue todo mi día.
1154
01:25:45,708 --> 01:25:50,000
Pero el sueño era bonito, ¿no?
1155
01:25:51,166 --> 01:25:55,208
No conozco nada más desesperado
que cuando un hijo de 45 años
1156
01:25:55,291 --> 01:25:59,625
sueña con él tomando el sol
frotando la espalda de su propia madre.
1157
01:25:59,708 --> 01:26:05,208
Fue un sueño de mierda, mamá.
Como todo lo que me ha pasado hoy.
1158
01:26:05,291 --> 01:26:07,208
¿Eres feliz?
1159
01:26:09,083 --> 01:26:11,000
- Yo también tuve un sueño.
- Tuve un sueño.
1160
01:26:11,083 --> 01:26:15,250
[Sobre ser tan gordo,
que no quepo en el tranvía.
1161
01:26:15,791 --> 01:26:18,000
[Irena sl.] Apreté el culo
1162
01:26:19,166 --> 01:26:20,583
La puerta.
1163
01:26:21,125 --> 01:26:24,250
[Estaba conduciendo por Praga,
1164
01:26:24,458 --> 01:26:30,416
mientras estaba en el carruaje Pankrác
los conductores me sacaron de allí.
1165
01:26:31,000 --> 01:26:33,000
[Risas]
1166
01:26:33,458 --> 01:26:37,041
Lo estás intentando para nada,
no te estoy invitando a salir.
1167
01:26:38,541 --> 01:26:43,333
Está claro para mí desde el primer momento,
que eres un caso tan desesperado como yo.
1168
01:26:54,125 --> 01:26:57,208
Ve a verla ahora mismo y discúlpate.
1169
01:26:57,458 --> 01:26:59,875
- ¿Tienes taquicardia?
- Ve a verla.
1170
01:26:59,958 --> 01:27:01,833
- ¿Llamo a una ambulancia?
- No, no quiero.
1171
01:27:01,916 --> 01:27:03,166
¿Seguro?
1172
01:27:03,250 --> 01:27:07,666
Estoy seguro de que me hará sentir mejor,
si vas y te disculpas.
1173
01:27:08,125 --> 01:27:11,458
No finjas que te estás muriendo.
Es culpa tuya.
1174
01:27:11,541 --> 01:27:13,541
[portazos]
1175
01:27:25,666 --> 01:27:27,250
[ruido sordo]
1176
01:27:28,583 --> 01:27:30,791
[Buen provecho.
1177
01:27:32,375 --> 01:27:35,208
[música suave...]
1178
01:27:56,416 --> 01:27:58,083
[bocinazo]
1179
01:28:07,875 --> 01:28:10,416
- Gracias.
- Adios.
1180
01:28:14,125 --> 01:28:17,083
Buenas noches. ¿Ya llegó mi esposa?
1181
01:28:18,250 --> 01:28:20,875
¿Puede darme el número de la habitación?
1182
01:28:21,041 --> 01:28:23,250
Tiene visita.
1183
01:28:24,541 --> 01:28:25,833
¿A quién?
1184
01:28:26,083 --> 01:28:29,833
Uno de cuarenta y cinco años.
Acaba de entrar.
1185
01:28:29,916 --> 01:28:32,208
- Es el número de la habitación.
- No quiero molestias.
1186
01:28:32,291 --> 01:28:35,625
Si no me das el número,
voy a empezar a golpear todas las habitaciones.
1187
01:28:35,708 --> 01:28:39,333
Y tarde o temprano, voy a llegar allí.
Más bien antes.
1188
01:28:40,625 --> 01:28:43,083
- Trescientos dos.
- Gracias.
1189
01:28:43,333 --> 01:28:46,250
[suave música de piano...]
1190
01:28:47,416 --> 01:28:52,291
Todo lo que hago está mal.
Que Mathew nunca me perdonará.
1191
01:28:53,250 --> 01:28:56,416
¿Debo decir algo o no?
1192
01:28:56,500 --> 01:29:00,666
Haz las paces con Karl.
De lo contrario, me arrepentiré de esto por el resto de mi vida.
1193
01:29:00,750 --> 01:29:02,583
¿Qué quieres que haga?
1194
01:29:02,666 --> 01:29:05,833
Ni siquiera sé si Charles quiere
que vuelva a casa.
1195
01:29:05,916 --> 01:29:08,458
Ni siquiera me llamó.
1196
01:29:09,000 --> 01:29:10,583
[suspiros]
1197
01:29:12,833 --> 01:29:15,583
No te preocupes, te encontrará.
1198
01:29:17,291 --> 01:29:18,791
[llamando a la puerta]
1199
01:29:18,958 --> 01:29:20,666
[¿Clara?
1200
01:29:28,250 --> 01:29:29,708
Sí.
1201
01:29:46,041 --> 01:29:48,750
- ¿Puedo entrar?
- Hm.
1202
01:30:04,458 --> 01:30:05,958
¿Estás aquí solo?
1203
01:30:06,500 --> 01:30:07,708
Sí, estoy bien.
1204
01:30:10,416 --> 01:30:15,333
- Pensé que querías irte.
- Bueno, no quería.
1205
01:30:16,750 --> 01:30:18,416
Te estoy buscando.
1206
01:30:19,041 --> 01:30:20,333
¿Sí?
1207
01:30:20,500 --> 01:30:21,791
[Sí.
1208
01:30:22,750 --> 01:30:25,500
Sabes, quería decirte que te quiero.
1209
01:30:25,875 --> 01:30:28,916
Que nunca me he preocupado por nadie
tanto como me importas tú.
1210
01:30:29,000 --> 01:30:31,125
Pero lo siento por esto.
1211
01:30:31,208 --> 01:30:33,708
- ¿De qué te arrepientes?
- Por mentirme.
1212
01:30:34,250 --> 01:30:36,625
- Oh.
- ¿A quién tienes aquí?
1213
01:30:36,708 --> 01:30:38,875
- Kaya, espera.
- ¿Él está aquí?
1214
01:30:38,958 --> 01:30:40,708
- No.
- ¿Como en el baño?
1215
01:30:40,791 --> 01:30:44,000
Espera un momento. Kaya, por favor, detente.
1216
01:30:44,083 --> 01:30:46,916
- ¡Sal!
- ¡Basta!
1217
01:30:47,000 --> 01:30:50,541
- Espera un momento.
- ¿Estoy mostrando suficiente emoción para ti en este momento?
1218
01:30:50,625 --> 01:30:51,708
¡Fuera!
1219
01:30:51,791 --> 01:30:53,916
- Sé que no lo parece...
- Se ve mal.
1220
01:30:54,000 --> 01:30:56,541
Estábamos hablando. Déjame explicarte.
1221
01:31:00,208 --> 01:31:05,083
[Por favor, relájate.
No es lo que piensas.
1222
01:31:06,625 --> 01:31:10,791
Se supone que eres mi amigo,
no escondiéndote en el baño.
1223
01:31:10,875 --> 01:31:12,833
Pero soy tu amigo.
1224
01:31:14,291 --> 01:31:16,000
No lo eres.
1225
01:31:17,375 --> 01:31:20,333
- Kaya, por favor.
- No me toques.
1226
01:31:20,500 --> 01:31:23,583
[canción de cuna infantil de una máquina de juguetes...]
1227
01:31:24,083 --> 01:31:25,625
Karl.
1228
01:31:26,125 --> 01:31:29,791
[canción de cuna infantil de una máquina de juguetes...]
1229
01:31:48,125 --> 01:31:50,250
[la canción de cuna se desvanece]
1230
01:31:55,458 --> 01:31:58,500
[música suave...]
1231
01:32:16,875 --> 01:32:20,875
Es usted un encanto, Sra. Hrdlicka.
Bueno, están todos dormidos.
1232
01:32:21,041 --> 01:32:23,333
- Ya veo.
- Llámame si necesitas algo.
1233
01:32:23,416 --> 01:32:26,833
No se preocupe.
Disfruta de la velada con tu marido.
1234
01:32:26,916 --> 01:32:28,708
Bien, gracias.
1235
01:32:35,458 --> 01:32:38,875
[música agitada...]
1236
01:32:49,791 --> 01:32:54,875
[Entonces mira allí,
donde no hay peso terrenal. ♪
1237
01:32:56,958 --> 01:33:01,791
♪ Ahora quédate abajo por ahora, soy una mujer. ♪
1238
01:33:03,708 --> 01:33:05,958
*Soy una mujer* ♪
1239
01:33:07,291 --> 01:33:10,541
# Cometa largo y blanco brillante #
1240
01:33:10,916 --> 01:33:14,166
♪ en la distancia la vía láctea barre. ♪
1241
01:33:14,833 --> 01:33:17,208
# Mucho más cerca #
1242
01:33:18,291 --> 01:33:21,000
♪ es mi calor ♪
1243
01:33:21,958 --> 01:33:25,291
# Cometa largo y blanco brillante #
1244
01:33:25,583 --> 01:33:28,833
♪ puede ser una dama de cien años. ♪
1245
01:33:29,291 --> 01:33:31,750
# Pero yo menos #
1246
01:33:33,208 --> 01:33:35,791
♪ veinte y un par ♪
1247
01:33:37,708 --> 01:33:41,166
[aumento de la respiración...]
1248
01:33:47,500 --> 01:33:52,125
[Prvok's singing]
♪ Llámame por los nombres de todas las flores ♪
1249
01:33:53,000 --> 01:33:58,875
*llámame más guapa que antes, llámame*
1250
01:33:59,375 --> 01:34:03,500
- Le quiero. Es hermoso.
- ♪ "Baby, I love you." ♪
1251
01:34:03,583 --> 01:34:07,666
- ¿Crees que es gay?
- Claro, míralo.
1252
01:34:07,750 --> 01:34:11,000
[♪ Mi cabeza suena como una colmena ♪
1253
01:34:11,416 --> 01:34:13,541
♪ en nuestra cama nuestra abolladura ♪
1254
01:34:14,166 --> 01:34:17,041
♪ proteger y calentar ♪
1255
01:34:18,958 --> 01:34:21,291
Tus palabras huelen...
1256
01:34:21,625 --> 01:34:24,458
[vítores, aplausos...]
1257
01:34:55,125 --> 01:35:00,416
[ininteligible detrás de la puerta
miembros de la banda...]
1258
01:35:02,958 --> 01:35:04,916
[Eso fue genial.
1259
01:35:05,000 --> 01:35:08,208
Lo sabía.
Tienes que cantar con nosotros todo el tiempo.
1260
01:35:08,291 --> 01:35:10,958
- Bien.
- ¡Vamos a tener mucho negocio!
1261
01:35:11,041 --> 01:35:14,041
- Espera.
- Póntelo. ¡Salta, salta!
1262
01:35:14,125 --> 01:35:15,583
- ¡Póntelo!
- Espera un momento.
1263
01:35:15,666 --> 01:35:17,250
¿De qué se trata?
1264
01:35:17,458 --> 01:35:18,958
[Es genial.
1265
01:35:19,125 --> 01:35:20,958
¿Qué haces aquí?
1266
01:35:22,375 --> 01:35:24,041
¿Quién vigila a las chicas?
1267
01:35:24,416 --> 01:35:28,041
- ¿Qué hace usted aquí?
- ¿Qué estaría haciendo aquí? Cantando.
1268
01:35:28,125 --> 01:35:30,333
Te lo dije esta mañana.
1269
01:35:30,416 --> 01:35:33,833
- ¿Te gusta esto?
- No me gusta.
1270
01:35:35,291 --> 01:35:39,666
O puede que incluso le guste. No lo sé.
Tengo que hacer dinero de alguna manera.
1271
01:35:40,125 --> 01:35:41,500
¿Por qué has venido?
1272
01:35:41,583 --> 01:35:45,208
Te vi
comprando ese vestido esta tarde.
1273
01:35:45,291 --> 01:35:46,791
¿Cómo?
1274
01:35:47,000 --> 01:35:50,875
- ¿Te hace sentir bien?
- ¿Qué te dio esa idea?
1275
01:35:50,958 --> 01:35:54,541
- ¿Cuánto tiempo llevas mintiéndome?
- No te miento.
1276
01:35:55,791 --> 01:35:57,666
O tal vez estoy mintiendo.
1277
01:35:57,958 --> 01:36:00,875
Porque estás embarazada
y estás flipando con todo.
1278
01:36:00,958 --> 01:36:04,541
¿Estoy flipando? Estás actuando raro.
1279
01:36:04,833 --> 01:36:06,291
¿Cómo debo comportarme?
1280
01:36:06,375 --> 01:36:10,166
Estás viviendo el sueño de una gran familia,
con una cuarta niña en tu vientre.
1281
01:36:10,250 --> 01:36:15,208
Sólo intento sobrevivir.
Así que no me mires con reproche.
1282
01:36:15,291 --> 01:36:17,333
- [puerta abriéndose]
- Amigo.
1283
01:36:17,416 --> 01:36:20,583
- Vamos, hagamos un bis.
- Sí, ahora mismo.
1284
01:36:21,333 --> 01:36:24,708
¿Sabes qué? Espérame aquí, siéntate ahí.
1285
01:36:25,125 --> 01:36:28,416
Vamos a hacer dos canciones
y luego nos iremos a casa.
1286
01:36:28,708 --> 01:36:32,166
[vítores, silbidos desde el bar...]
1287
01:36:39,375 --> 01:36:43,458
[tono del móvil]
1288
01:36:43,791 --> 01:36:46,666
[teléfono móvil sonando...]
1289
01:37:10,708 --> 01:37:14,166
[tono de llamada...]
1290
01:37:18,625 --> 01:37:21,750
[silencio, ladridos lejanos de perros...]
1291
01:37:38,500 --> 01:37:41,500
¿Qué hace ahí, capitán?
1292
01:37:41,708 --> 01:37:43,583
[Risas...]
1293
01:37:45,791 --> 01:37:49,708
- Estoy mirando los pechos, pero no son visibles.
- Ella no te dará ninguna así.
1294
01:37:49,791 --> 01:37:51,583
¡Fuera!
1295
01:37:52,833 --> 01:37:56,166
- Buenas noches.
- Buenas noches. Disculpadme.
1296
01:38:07,458 --> 01:38:09,625
[botellas tintineando]
1297
01:38:10,666 --> 01:38:14,083
Disculpe, ¿ha visto
a mi mujer embarazada aquí?
1298
01:38:14,166 --> 01:38:18,291
- Se llevaron a una embarazada en ambulancia.
- ¿Una qué? ¿Y cuándo?
1299
01:38:18,375 --> 01:38:23,375
Son unos cinco minutos.
Lo siento, tengo que ir al bar, tengo gente allí.
1300
01:38:23,666 --> 01:38:26,166
[música agitada...]
1301
01:38:31,958 --> 01:38:33,750
Oh, mierda.
1302
01:38:34,375 --> 01:38:36,291
¡Oh, mierda!
1303
01:38:37,791 --> 01:38:39,958
[bocinazo]
1304
01:38:41,833 --> 01:38:43,833
[bocinazo]
1305
01:38:44,166 --> 01:38:46,666
[música agitada...]
1306
01:38:47,916 --> 01:38:49,458
¡Lubica!
1307
01:38:49,916 --> 01:38:51,500
¡Lubica!
1308
01:38:52,833 --> 01:38:54,250
¡Lubica!
1309
01:38:55,500 --> 01:38:57,458
- Lubico.
- ¿Es usted el padre?
1310
01:38:57,541 --> 01:38:59,833
- Sí, estoy bien.
- Espera aquí.
1311
01:38:59,916 --> 01:39:03,500
- ¿Se encuentra bien?
- Espera aquí. Iré a verte más tarde.
1312
01:39:03,583 --> 01:39:05,083
¡Lubica!
1313
01:39:05,500 --> 01:39:08,333
[música agitada...]
1314
01:39:18,500 --> 01:39:23,000
[latidos, música oscura...]
1315
01:39:37,541 --> 01:39:39,625
Hola, papá.
1316
01:39:40,500 --> 01:39:43,125
¿Por qué nos dejaste?
1317
01:39:43,208 --> 01:39:45,375
[sobresalto]
1318
01:39:55,333 --> 01:39:58,333
[teléfono móvil sonando...]
1319
01:40:04,875 --> 01:40:06,000
¿Y bien?
1320
01:40:06,083 --> 01:40:09,208
¿Dónde estáis? Estamos a punto de empezar a rodar.
1321
01:40:09,291 --> 01:40:13,250
[Por favor, no te enfades,
No voy a ir esta noche.
1322
01:40:13,541 --> 01:40:16,666
- Lo siento. Lo siento.
- Espera un momento.
1323
01:40:19,291 --> 01:40:22,208
[música suave...]
1324
01:40:39,125 --> 01:40:41,875
[chicas gritando...]
1325
01:40:41,958 --> 01:40:45,500
Vamos, Emo, alguien me está llamando. ¡Espera, espera, espera, espera!
1326
01:40:46,625 --> 01:40:47,791
¿Y bien?
1327
01:40:47,875 --> 01:40:52,166
Estoy llamando a la tercera ronda del juego.
Que cada uno haga lo que más teme.
1328
01:40:52,250 --> 01:40:55,375
¿Qué? ¡Parad! ¡Chicas, parad!
1329
01:40:55,458 --> 01:40:59,250
[Tienes que hacerlo,
lo que sabes que debes hacer,
1330
01:40:59,333 --> 01:41:02,125
pero te da miedo. Buena tercera tarea, ¿eh?
1331
01:41:02,208 --> 01:41:06,791
No tengo tiempo para tus ingeniosas ideas.
Lubica casi abortó anoche.
1332
01:41:06,875 --> 01:41:10,500
Estará en la sala de maternidad hasta el parto.
y estoy totalmente jodido.
1333
01:41:10,583 --> 01:41:14,958
Así que confía en otro, ¿vale?
Lo siento, tío. Vamos, chicas.
1334
01:41:15,208 --> 01:41:17,833
[música suave...]
1335
01:41:37,125 --> 01:41:39,166
[clink]
1336
01:41:40,875 --> 01:41:42,791
[silencio]
1337
01:41:48,291 --> 01:41:51,166
[música suave...]
1338
01:42:05,791 --> 01:42:10,583
[radio] Y estamos enviando una canción a todo el mundo,
que, como nosotros.
1339
01:42:10,666 --> 01:42:15,375
ha sido golpeado por la trágica muerte de hoy
de este director de populares programas de televisión.
1340
01:42:15,458 --> 01:42:18,541
Para él, "Somos las estrellas".
1341
01:42:19,000 --> 01:42:22,666
[canción lenta "We are Stars"...]
1342
01:42:40,791 --> 01:42:43,583
¡El que no salta no es checo! Salta, salta, salta, salta.
1343
01:42:43,791 --> 01:42:46,125
¡El que no salta no es checo! Salta, salta, salta, salta.
1344
01:42:46,708 --> 01:42:50,083
¡El que no salta no es checo! Salta, salta, salta, salta.
1345
01:42:50,416 --> 01:42:53,750
[la canción "We are Stars"...]
1346
01:43:04,416 --> 01:43:07,416
[Punto, amigo,
Feliz Año Nuevo.
1347
01:43:07,625 --> 01:43:12,333
Bueno, te deseo
que esquives las balas en tu misión
1348
01:43:12,416 --> 01:43:16,541
y unos soldados guapos
aireando sus balas.
1349
01:43:16,625 --> 01:43:18,666
Y espero que cuando vuelvas,
1350
01:43:18,750 --> 01:43:23,166
vas a conseguir
mujer, quédate aquí.
1351
01:43:23,250 --> 01:43:27,666
y luego iremos al baño.
Piénsalo, amigo.
1352
01:43:27,750 --> 01:43:29,166
Hola.
1353
01:43:29,458 --> 01:43:32,875
[la canción "We are Stars"...]
1354
01:44:38,125 --> 01:44:41,791
[Por favor, no te enfades más conmigo.
1355
01:44:42,083 --> 01:44:45,375
[la canción "We are Stars"...]
1356
01:44:56,916 --> 01:44:59,458
[chicas gritando...]
1357
01:44:59,666 --> 01:45:02,500
Chicas, id a jugar a vuestra habitación.
1358
01:45:02,791 --> 01:45:05,416
[gritos...]
1359
01:45:11,833 --> 01:45:14,916
Shampoo te presentó a Clara, ¿no?
1360
01:45:16,166 --> 01:45:17,625
Sí, estoy bien.
1361
01:45:18,166 --> 01:45:20,958
Él me presentó a uno, tú lo hiciste,
1362
01:45:21,416 --> 01:45:25,500
era probablemente la chica más guapa
con la que lo he hecho en mi vida.
1363
01:45:25,583 --> 01:45:30,916
Dijo que a ella le gustaba tanto,
que ni siquiera le importaría mi estúpida mierda.
1364
01:45:31,583 --> 01:45:33,500
¿Era pelirroja?
1365
01:45:34,666 --> 01:45:36,083
Sí, estoy bien.
1366
01:45:36,833 --> 01:45:39,041
También me tendió una trampa.
1367
01:45:39,750 --> 01:45:42,875
- Dijo que no podía deshacerse de ella.
- Ajá.
1368
01:45:43,333 --> 01:45:46,625
Sí, podría ser generoso, sin duda.
1369
01:45:50,708 --> 01:45:54,500
Así que terminamos nuestro famoso partido.
1370
01:45:55,000 --> 01:45:59,000
- Shampoo sugirió una tercera tarea.
- ¿Cuál?
1371
01:45:59,875 --> 01:46:04,583
Que todos se comprometan a hacerlo,
...lo que más temen.
1372
01:46:04,708 --> 01:46:07,458
[teléfono móvil sonando...]
1373
01:46:10,500 --> 01:46:11,583
¿Cariño?
1374
01:46:11,666 --> 01:46:14,458
Hola. Hola. ¿Vienes? Os echo mucho de menos.
1375
01:46:14,541 --> 01:46:16,500
Sí, estamos en camino.
1376
01:46:16,833 --> 01:46:18,958
[llorando...]
1377
01:46:19,833 --> 01:46:23,208
No te preocupes, tengo todo empacado.
1378
01:46:23,416 --> 01:46:25,833
[llorando...]
1379
01:46:27,083 --> 01:46:29,875
- Yo también tengo libros.
- Snooze.
1380
01:46:29,958 --> 01:46:34,041
- Estaremos contigo en un minuto.
- [Llorando más fuerte...]
1381
01:46:34,125 --> 01:46:35,583
¿Qué estás haciendo?
1382
01:46:35,708 --> 01:46:38,875
- Eso es inútil.
- [Llorando más fuerte...]
1383
01:46:39,500 --> 01:46:43,041
Pues yo lo estoy deseando. Adiós, punto, beso.
1384
01:46:43,125 --> 01:46:45,541
Y, punto, pero medio medio.
1385
01:46:46,375 --> 01:46:49,083
- Exactamente.
- Ven aquí.
1386
01:46:50,291 --> 01:46:54,208
[Ven aquí. Así, así.
1387
01:46:54,666 --> 01:46:57,333
- [rugidos]
- Te ayudaremos a ti y a las niñas de alguna manera.
1388
01:46:57,416 --> 01:46:58,583
- ¿Sí?
- No.
1389
01:46:58,666 --> 01:47:03,375
Puedo mudarme aquí desde el albergue.
Soy un cocinero decente, a las chicas les encantará.
1390
01:47:03,458 --> 01:47:06,041
- ¡Vaya!
- Gracias, chicos.
1391
01:47:06,208 --> 01:47:08,666
- [rugiendo...]
- No grites.
1392
01:47:09,083 --> 01:47:12,000
[música suave...]
1393
01:47:31,666 --> 01:47:33,750
- Hola.
- Hola.
1394
01:47:33,833 --> 01:47:36,708
- Estoy buscando a mi hermana pequeña Irene.
- ¿Irene?
1395
01:47:36,791 --> 01:47:38,375
[Hm.
1396
01:47:41,958 --> 01:47:43,375
Gracias, señor.
1397
01:47:53,500 --> 01:47:55,125
Hola.
1398
01:48:04,666 --> 01:48:06,750
He venido a decírtelo,
1399
01:48:09,333 --> 01:48:11,291
Soy idiota.
1400
01:48:12,416 --> 01:48:16,916
Y lamentaría que
no te mudaras con mi madre por mi culpa.
1401
01:48:18,833 --> 01:48:22,416
¿Quizá nos veamos allí algún día?
1402
01:48:27,583 --> 01:48:29,208
Me voy.
1403
01:48:29,875 --> 01:48:35,375
[canción de Lenka Filipová
"El tiempo lo es todo"...]
1404
01:48:40,250 --> 01:48:43,791
[*Juraron su amor*
1405
01:48:46,375 --> 01:48:49,041
♪ bajo el arco del puente. ♪
1406
01:48:51,791 --> 01:48:54,958
# Y luego siguieron juntos #
1407
01:48:57,541 --> 01:49:00,041
*con mi vida* ♪
1408
01:49:03,250 --> 01:49:06,041
*Juraron su amor* ♪
1409
01:49:07,625 --> 01:49:09,375
[Risas]
1410
01:49:12,833 --> 01:49:16,000
[Prvok] ♪ Sólo tenían modestos deseos ♪
1411
01:49:18,333 --> 01:49:21,041
♪ de volantes de agosto. ♪
1412
01:49:21,250 --> 01:49:22,791
[chillidos]
1413
01:49:24,041 --> 01:49:27,208
[Prvok] ♪ Y tal vez además de hacer el amor ♪
1414
01:49:29,708 --> 01:49:32,541
♪ se molesta por nada ♪
1415
01:49:36,000 --> 01:49:38,833
*Sólo tenían modestos deseos* ♪
1416
01:49:41,583 --> 01:49:44,333
El tiempo lo es todo. ♪
1417
01:49:49,291 --> 01:49:52,583
♪ El que está dentro de nosotros ♪
1418
01:49:58,375 --> 01:50:01,041
♪ Y en él un segundo ♪
1419
01:50:01,416 --> 01:50:04,041
♪ es más largo que un año. ♪
1420
01:50:06,208 --> 01:50:08,958
♪ Gone one morning, ♪
1421
01:50:11,833 --> 01:50:15,000
♪ recuerdos, se los llevó con él ♪
1422
01:50:15,208 --> 01:50:18,791
[Dot] ¿Quién fue el más digno
y merece una tortita?
1423
01:50:18,875 --> 01:50:21,041
[Prvok] ♪ Lo único que faltaba era una puerta triunfal. ♪
1424
01:50:21,416 --> 01:50:23,000
Buen provecho.
1425
01:50:23,208 --> 01:50:26,666
[♪ Y nadie lloró en absoluto. ♪
1426
01:50:28,875 --> 01:50:32,458
- ♪ Y se fue una mañana ♪
- Vamos.
1427
01:50:32,875 --> 01:50:36,166
[banda tocando...]
1428
01:51:20,625 --> 01:51:23,250
El tiempo lo es todo. ♪
1429
01:51:28,291 --> 01:51:31,625
♪ El que está dentro de nosotros ♪
1430
01:51:38,000 --> 01:51:42,166
*Y de repente acelera el paso* ♪
1431
01:51:43,500 --> 01:51:46,166
El tiempo lo es todo. ♪
1432
01:51:51,000 --> 01:51:54,291
♪ El que está dentro de nosotros ♪
1433
01:52:00,166 --> 01:52:04,791
♪ Y en ella, un segundo es más largo que un año. ♪
1434
01:52:05,041 --> 01:52:07,166
[recién nacido llorando]
1435
01:52:07,416 --> 01:52:11,125
[banda tocando...]
1436
01:52:23,000 --> 01:52:25,333
[llorando...]
1437
01:52:25,583 --> 01:52:27,875
[banda tocando...]
1438
01:52:28,833 --> 01:52:31,458
[vítores, silbidos del público...]
1439
01:52:44,250 --> 01:52:46,916
[silencio]
1440
01:52:49,541 --> 01:52:53,291
[la canción "Good News"...]
1441
01:53:13,291 --> 01:53:17,500
Llevamos la buena noticia sobre nuestros hombros. ♪
1442
01:53:19,041 --> 01:53:24,041
♪ Que no tenemos miedo de negro
e ir en busca de la en el campo. ♪
1443
01:53:24,916 --> 01:53:29,125
# Y no nos quitarán el derecho a cometer errores #
1444
01:53:30,666 --> 01:53:36,166
que no nos rendiremos
y no seremos perseguidos por la multitud y uno por uno. ♪
1445
01:53:36,291 --> 01:53:40,291
*Vamos a dar un paseo hacia la felicidad* ♪
1446
01:53:42,041 --> 01:53:46,458
♪ La cabeza, la columna recta,
muñecas fuertes. ♪
1447
01:53:47,500 --> 01:53:50,500
*¿No te gustaría estar de rodillas?* ♪
1448
01:53:50,916 --> 01:53:53,041
♪ Despierta y disfruta ♪
1449
01:53:53,500 --> 01:53:58,625
♪ Saludas a las largas sombras con amor. ♪
1450
01:53:59,208 --> 01:54:02,583
Intenta olvidar los límites y las restricciones. ♪
1451
01:54:02,708 --> 01:54:04,583
*Flota ligeramente* ♪
1452
01:54:05,083 --> 01:54:10,750
Manejas las pendientes suaves con gracia. ♪
1453
01:54:22,916 --> 01:54:27,041
♪ De la vida zumo fresco exprimido ♪
1454
01:54:28,833 --> 01:54:31,000
*bebemos cada mañana*
1455
01:54:31,083 --> 01:54:34,541
♪ y pisar el camino lleno de miedo ♪
1456
01:54:34,791 --> 01:54:39,000
Llevamos la buena noticia sobre nuestros hombros. ♪
1457
01:54:40,541 --> 01:54:45,833
Resistiremos hasta el final
y no nos cogerán vivos sin luchar. ♪
1458
01:54:46,041 --> 01:54:50,041
*Vamos a dar un paseo hacia la felicidad* ♪
1459
01:54:51,791 --> 01:54:56,208
♪ La cabeza, la columna recta,
muñecas fuertes. ♪
1460
01:54:57,250 --> 01:55:00,250
*¿No te gustaría estar de rodillas?* ♪
1461
01:55:00,666 --> 01:55:02,791
♪ Despierta y disfruta ♪
1462
01:55:03,250 --> 01:55:08,375
♪ Saludas a las largas sombras con amor. ♪
1463
01:55:08,958 --> 01:55:12,333
Intenta olvidar los límites y las restricciones. ♪
1464
01:55:12,458 --> 01:55:14,750
*Flota ligeramente* ♪
1465
01:55:15,083 --> 01:55:20,125
Manejas las pendientes suaves con gracia. ♪
1466
01:55:20,583 --> 01:55:22,875
*Así es exactamente como lo vi*
1467
01:55:22,958 --> 01:55:26,750
♪ eso es exactamente correcto
tal como lo oí, hermano. ♪
1468
01:55:26,958 --> 01:55:29,833
♪ I float a sign
♪ Tengo cosas en el gancho, están colgando lado a lado ♪
1469
01:55:29,916 --> 01:55:33,208
*como cuando pides apalancamiento en un pub*
y no tienes presión. ♪
1470
01:55:33,291 --> 01:55:35,625
♪ Tu ego está en el maestro
no estás estirado como una honda. ♪
1471
01:55:36,000 --> 01:55:38,958
*Te irás por la mañana*
# Flotas por la ciudad como un tren #
1472
01:55:39,041 --> 01:55:41,791
♪ lo que ha hecho un montón de suciedad, no repita ♪
1473
01:55:41,875 --> 01:55:44,875
# Aprovecha tu momento, amigo,
eso es lo que me digo a mí mismo. ♪
1474
01:55:44,958 --> 01:55:47,458
# El avión es la Meca, no quiero volver a mentir #
1475
01:55:47,541 --> 01:55:50,458
♪ mi familia es un río
# Afuera, sólo hay escarcha #
1476
01:55:50,541 --> 01:55:52,958
♪ lo que se hace más fuerte con la edad
se está comiendo lentamente tu cara. ♪
1477
01:55:53,583 --> 01:55:56,458
♪ Es por eso que, en ese momento,
♪ cuando el pan es más fácil de romper ♪
1478
01:55:56,541 --> 01:55:59,208
# Levanto mi copa, construyo una presa en el río #
1479
01:55:59,291 --> 01:56:02,125
♪ que creó el puerto
♪ está lleno, fuera de lugar ♪
1480
01:56:02,208 --> 01:56:05,666
♪ ahí es donde soy un extremista, no un nihilista. ♪
1481
01:56:18,750 --> 01:56:21,750
*¿No te gustaría estar de rodillas?* ♪
1482
01:56:22,166 --> 01:56:24,291
♪ Despierta y disfruta ♪
1483
01:56:24,750 --> 01:56:30,333
♪ Saludas a las largas sombras con amor. ♪
106722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.