Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,090 --> 00:02:36,717
Go ... eight laps. Hurry!
2
00:02:37,260 --> 00:02:39,454
Come all ... go!
3
00:02:46,436 --> 00:02:47,402
Hurry.
4
00:02:49,105 --> 00:02:51,072
In agile! Unlike girls.
5
00:03:01,884 --> 00:03:04,750
My son, how are you?
6
00:03:05,388 --> 00:03:07,557
Very well, Mother.
7
00:03:07,557 --> 00:03:10,081
Why are you breathless?
- Run, Mother.
8
00:03:11,127 --> 00:03:13,686
Run! Why are you fleeing?
9
00:03:14,464 --> 00:03:16,833
Should do during the workout, Mother.
10
00:03:16,833 --> 00:03:20,570
I'm mad you, son.
11
00:03:20,570 --> 00:03:24,699
Currently running, right? Also you can listen?
12
00:03:26,876 --> 00:03:29,708
I have not received a letter from you this week.
13
00:03:30,446 --> 00:03:33,039
No time to even write a few lines?
14
00:03:33,783 --> 00:03:36,219
Mother, will you write a letter shortly.
15
00:03:36,219 --> 00:03:39,051
Let's find a nice girl to marry her.
16
00:03:40,089 --> 00:03:43,693
We will have our daughter ...
- Not a bad idea ...
17
00:03:43,693 --> 00:03:47,389
... provided that our son does not go and you can find yourself a girl.
18
00:03:48,197 --> 00:03:53,102
I know my son very well. He looked not no girl.
19
00:03:53,102 --> 00:03:55,331
But the girl looked to him.
20
00:04:08,518 --> 00:04:09,643
Tire-deep.
21
00:04:16,192 --> 00:04:19,422
Do not you see that big car?
- And you did not see you this great man?
22
00:04:21,731 --> 00:04:25,401
Lose this race two years now. But this time I put all back ...
23
00:04:25,401 --> 00:04:29,072
... I had a brilliant chance to win. Because you will lose this time?
24
00:04:29,072 --> 00:04:31,307
I did not know that you ...
- Shut up!
25
00:04:31,307 --> 00:04:33,342
Why hang out in the middle of the street?
26
00:04:33,342 --> 00:04:37,038
This street belongs to the government. Bicycles and people could use it.
27
00:04:49,158 --> 00:04:51,057
Do not cry. I will do something about it.
28
00:04:53,096 --> 00:04:54,722
Come ... stay away.
29
00:05:00,770 --> 00:05:03,329
How can make your car from the ditch? Get First you load it.
30
00:05:04,407 --> 00:05:06,476
This is not a burden. She is my friend Nikki.
31
00:05:06,476 --> 00:05:10,279
No matter. Download January Want to win a race or not?
32
00:05:10,279 --> 00:05:11,404
Get out.
33
00:05:14,450 --> 00:05:16,076
Come on, guys.
34
00:05:29,065 --> 00:05:30,622
I lost the race!
35
00:05:42,879 --> 00:05:43,845
Shut up!
36
00:05:44,747 --> 00:05:46,043
Quiet!
37
00:05:59,862 --> 00:06:01,130
Come ... ready.
38
00:06:01,130 --> 00:06:04,656
What good is it? All over. We lost the race.
39
00:06:05,168 --> 00:06:08,068
They are already far ahead. And all this happened because of you.
40
00:06:13,109 --> 00:06:15,406
Want to win a race?
- Of course!
41
00:06:46,776 --> 00:06:48,538
What are you doing?
42
00:07:10,666 --> 00:07:12,394
See what's in front!
43
00:07:36,058 --> 00:07:38,394
Congratulations. You win the race.
44
00:07:38,394 --> 00:07:40,361
All were left behind. You can go.
45
00:07:49,071 --> 00:07:50,537
Vijay.
- Roma.
46
00:07:57,079 --> 00:07:59,706
What are you waiting for? Go! How else will win the race?
47
00:08:14,096 --> 00:08:16,063
What can I say, Ritual?
48
00:08:17,433 --> 00:08:20,629
This competition bring excitement in my life.
49
00:08:21,570 --> 00:08:23,400
I did it finally!
50
00:08:25,741 --> 00:08:29,335
Just can not delete an image from his mind.
51
00:08:30,813 --> 00:08:36,011
He probably has forgotten me after only one meeting.
52
00:08:42,058 --> 00:08:46,062
"Just for a moment, my love ..."
53
00:08:46,062 --> 00:08:49,765
... At first sight ... "
54
00:08:49,765 --> 00:08:52,028
"... You stole my heart."
55
00:08:57,673 --> 00:09:01,039
"You stole my heart."
56
00:09:13,422 --> 00:09:20,486
"Things happened to me once touched me ..."
57
00:09:21,097 --> 00:09:24,532
"... For me was like a carnival with lots of colors ..."
58
00:09:25,101 --> 00:09:28,263
"... And I was dizzy from all these feelings."
59
00:09:36,812 --> 00:09:40,483
"Desires I woke up, things were around me - nice ..."
60
00:09:40,483 --> 00:09:44,420
"... At first sight ..."
61
00:09:44,420 --> 00:09:46,387
"... You stole my heart."
62
00:09:52,061 --> 00:09:55,359
"You stole my heart."
63
00:10:23,759 --> 00:10:27,496
"You're so young and beautiful ..."
64
00:10:27,496 --> 00:10:30,760
"... How to tell you how beautiful you ..."
65
00:10:31,333 --> 00:10:34,631
"You can get everyone to fall in love with you ..."
66
00:10:35,237 --> 00:10:38,728
"How did you know ... what is it magic?"
67
00:10:46,882 --> 00:10:50,510
"With a smile, baby ..."
68
00:10:51,120 --> 00:10:54,088
"At first sight ..."
69
00:10:54,824 --> 00:10:58,088
"... You stole my heart."
70
00:11:06,302 --> 00:11:09,668
"Just for a moment, my love ..."
71
00:11:10,306 --> 00:11:13,536
"At first sight ..."
72
00:11:14,143 --> 00:11:17,441
"... You stole my heart."
73
00:11:18,147 --> 00:11:21,115
"You stole my heart."
74
00:11:38,167 --> 00:11:41,067
Leave them boys. Mr. Pandey has already arrived from Delhi.
75
00:11:42,104 --> 00:11:44,773
Seems to us to start tours soon as you come from Delhi.
76
00:11:44,773 --> 00:11:48,299
Must be tired. Will you give in easily, will rest for a while.
77
00:12:15,137 --> 00:12:17,104
Give me the rest of the cards.
78
00:12:21,343 --> 00:12:24,106
Sir, I ...
- What game play?
79
00:12:25,147 --> 00:12:27,546
"Spot the tenner"
- Nice game.
80
00:12:29,084 --> 00:12:32,450
Reflections also play it and nobody could beat me.
81
00:12:35,090 --> 00:12:36,249
Sit.
82
00:12:38,093 --> 00:12:39,218
Sit.
83
00:12:40,162 --> 00:12:42,721
There was a time when my hands stirring many decks of cards.
84
00:12:44,433 --> 00:12:46,730
For many years I have not held a deck of cards.
85
00:12:55,144 --> 00:13:00,080
Now tell me something. How has the aces in a deck?
86
00:13:03,419 --> 00:13:04,749
Four, sir.
87
00:13:05,688 --> 00:13:09,088
No. There and fifth ace.
88
00:13:13,596 --> 00:13:17,861
What do you agape me so? Surely there and fifth ace.
89
00:13:19,134 --> 00:13:20,361
What do you say, Nilesh?
90
00:13:23,572 --> 00:13:25,471
I'll show you this fifth ace.
91
00:13:31,080 --> 00:13:33,047
Guys you are in doubt.
92
00:13:34,216 --> 00:13:37,651
Wondering from where I'll pull the fifth ace?
93
00:13:40,089 --> 00:13:47,051
But not to worry. I can show you the fifth ace.
94
00:13:48,564 --> 00:13:51,532
Because the deck contains no cards at all five aces.
95
00:13:54,837 --> 00:13:56,804
You know very well.
96
00:13:58,107 --> 00:14:01,667
Then why do not you gathered courage and prove that wrong?
97
00:14:03,445 --> 00:14:07,073
Any person to, any position to take ...
98
00:14:08,117 --> 00:14:10,812
... if what you say is wrong is really wrong then.
99
00:14:12,388 --> 00:14:16,084
Keep the courage to tell the truth with all your confidence.
100
00:14:17,459 --> 00:14:21,588
And just to be away from such fun and festivities.
101
00:14:22,698 --> 00:14:27,031
Your work is such that you must take crucial decisions which will depend on your life
102
00:14:29,505 --> 00:14:34,532
I will not let anything detrimental to the discipline.
103
00:14:37,446 --> 00:14:40,642
Guys you have to surrender their hearts to the exercises and drills.
104
00:15:08,110 --> 00:15:09,076
Hurry.
105
00:15:11,880 --> 00:15:12,846
Hurry!
106
00:15:49,251 --> 00:15:51,218
Going in Bombay ...
107
00:15:52,087 --> 00:15:57,718
... to help senior officers to secure the area around the elections.
108
00:15:59,194 --> 00:16:07,157
It is no secret that in every city increased violence during elections.
109
00:16:09,104 --> 00:16:12,504
So with this special training will ensure the safety of people.
110
00:16:14,109 --> 00:16:17,509
Our goal will be to keep anti-social elements ...
111
00:16:18,213 --> 00:16:21,079
... and to protect the lives of ordinary man.
112
00:16:22,251 --> 00:16:25,447
You will be assistants to senior officers ...
113
00:16:26,221 --> 00:16:30,623
... and must fulfill their orders and instructions.
114
00:16:32,227 --> 00:16:36,560
Situation may occur where you will be a weapon ...
115
00:16:38,066 --> 00:16:42,024
Under what circumstances, how and when to use it ...
116
00:16:42,638 --> 00:16:44,673
... surely you will be told.
117
00:16:44,673 --> 00:16:49,473
I am also transferred there as an additional commanding officer.
118
00:16:51,079 --> 00:16:53,308
I will join you in a few days.
119
00:16:55,083 --> 00:16:59,610
You guys know very well that you will miss this Academy.
120
00:17:02,090 --> 00:17:05,525
You will also miss.
121
00:17:25,113 --> 00:17:29,344
Mr. Pandey probably tells you why you're here.
122
00:17:33,055 --> 00:17:37,684
To understand the duties of police and to obey their orders ...
123
00:17:39,194 --> 00:17:41,063
... It is your job.
124
00:17:41,063 --> 00:17:45,158
Your coaches are very competent in working for the government ...
125
00:17:46,235 --> 00:17:49,032
... because they have a great experience. So ...
126
00:17:50,072 --> 00:17:54,303
... without any doubts or questions should perform their orders.
127
00:17:55,777 --> 00:18:03,478
Thoughts and desires should not go through your mind during the workout.
128
00:18:05,254 --> 00:18:07,221
You have 20 days to drill.
129
00:18:08,523 --> 00:18:12,618
During training, if any of you do something ...
130
00:18:13,462 --> 00:18:15,725
... contrary to the discipline ...
131
00:18:18,767 --> 00:18:21,735
... he himself will be responsible for it.
132
00:18:24,206 --> 00:18:27,209
Report to headquarters in nine hours.
- What time?
133
00:18:27,209 --> 00:18:28,675
- Nine.
- Do you understand?
134
00:18:33,115 --> 00:18:35,674
So you mean by Deolali?
- Yes.
135
00:18:36,418 --> 00:18:40,422
I also have links Deolali. Nangdaon rice mill in ...
136
00:18:40,422 --> 00:18:42,491
... belongs to my cousin.
137
00:18:42,491 --> 00:18:45,687
So get ready to get more scolding from me.
138
00:18:47,195 --> 00:18:50,755
Because I am not only your senior officer but also relative.
139
00:18:58,507 --> 00:19:02,033
Vijay! You? In Bombay?
140
00:19:03,278 --> 00:19:06,415
I can not even imagine ...
- You are mistaken.
141
00:19:06,415 --> 00:19:09,042
My name is Vijay. I am Anil. Anil sync.
142
00:19:11,753 --> 00:19:14,220
Stop joking. You have no idea how ...
143
00:19:15,090 --> 00:19:17,216
But I'm not Vijay!
- Hey, Vijay ...
144
00:19:19,227 --> 00:19:21,660
Stop kidding, Vijay. People are watching us.
145
00:19:22,230 --> 00:19:24,595
No wonder. This is due to the way you talk.
146
00:19:25,367 --> 00:19:27,334
Call me and I am Vijay Anil sync.
147
00:19:28,036 --> 00:19:30,503
I have not met do not even know.
148
00:19:31,540 --> 00:19:35,043
We met in Nashik. Participated in a rally there ...
149
00:19:35,043 --> 00:19:38,447
... and you ran into me with a bicycle. And helped me win the race.
150
00:19:38,447 --> 00:19:40,414
You went to the police training camp, Vijay.
151
00:19:41,049 --> 00:19:43,652
Police training camp right? But I am cashier in a bank.
152
00:19:43,652 --> 00:19:46,054
And worked there four years.
153
00:19:46,054 --> 00:19:49,858
You can call me confused with someone. May look like a bit of that boy Vijay.
154
00:19:49,858 --> 00:19:51,620
Anil, a call for you.
155
00:19:54,062 --> 00:19:56,029
Yes, Anil is on the phone.
156
00:19:57,232 --> 00:20:00,689
Just deposit the check ... yes, I will speak with the manager.
157
00:20:07,075 --> 00:20:10,043
You Anil. Mr. Anil sync. Sorry.
158
00:20:11,580 --> 00:20:13,376
So win the race?
159
00:20:14,483 --> 00:20:16,450
You must have received the medal. Gold Medal.
160
00:20:19,788 --> 00:20:22,483
Rum, listen to me ... just kidding!
161
00:20:32,167 --> 00:20:37,069
"Love me, will surely do it."
162
00:20:38,774 --> 00:20:44,075
"SPEAK UP love me, will surely do it."
163
00:20:45,747 --> 00:20:48,408
"Love me, will surely do it."
164
00:20:49,117 --> 00:20:51,607
"SPEAK UP love me, will surely do it."
165
00:20:52,120 --> 00:20:57,352
"Confess your love to me, will surely do it."
166
00:21:05,700 --> 00:21:11,660
"When you know you will understand me ..."
167
00:21:12,307 --> 00:21:17,209
"... Greet me, will surely do it."
168
00:21:46,141 --> 00:21:49,111
"Give me a piece of my heart, my love ..."
169
00:21:49,111 --> 00:21:52,547
"Crazy about you."
170
00:21:52,547 --> 00:21:55,917
"Come close to me ..."
171
00:21:55,917 --> 00:21:58,646
"... What should I do?"
172
00:21:59,454 --> 00:22:05,756
"I feel it in my bones. Your love is a big fraud."
173
00:22:09,131 --> 00:22:15,804
"SPEAK UP love me, will surely do it."
174
00:22:15,804 --> 00:22:20,672
"Confess your love to me, will surely do it."
175
00:22:22,477 --> 00:22:28,381
"When you know ..."
176
00:22:43,098 --> 00:22:45,497
"Beautiful eyes, pretty face ..."
177
00:22:46,101 --> 00:22:48,398
"... You have a devastating beauty."
178
00:22:49,504 --> 00:22:52,440
"You're a real fire ..."
179
00:22:52,440 --> 00:22:55,237
"... And my heart burn too."
180
00:22:55,844 --> 00:23:02,510
"I believe you and will come with you."
181
00:23:05,453 --> 00:23:11,652
"SPEAK UP love me, will surely do it."
182
00:23:12,260 --> 00:23:17,424
Hurry! Get out.
183
00:23:19,134 --> 00:23:25,094
"Love me, will surely do it."
184
00:23:48,430 --> 00:23:50,397
Hurry! Get out.
185
00:23:52,133 --> 00:23:54,536
Why did you push?
- Get out.
186
00:23:54,536 --> 00:23:56,503
Move!
- Do not touch me.
187
00:24:04,246 --> 00:24:06,406
Guys how you can drink rum?
188
00:24:11,119 --> 00:24:14,456
Wait here for three hours. He was out of the wedding.
189
00:24:14,456 --> 00:24:16,184
Give me a cigarette.
- What is this?
190
00:24:16,725 --> 00:24:18,692
I have some work for you, Sachs.
191
00:24:20,128 --> 00:24:24,086
Khanh Construction Company wants to build a building Kapasvadi.
192
00:24:25,400 --> 00:24:28,266
And you blocked their authorization.
193
00:24:31,072 --> 00:24:35,371
I brought the documents. Sign them.
194
00:24:36,077 --> 00:24:37,600
This is great, Dada!
195
00:24:38,113 --> 00:24:42,242
You hold the poor to fight the land of Kapasvadi.
196
00:24:43,785 --> 00:24:47,311
You make great efforts to be sure that they get adequate houses there.
197
00:24:48,189 --> 00:24:52,527
In fact, your thugs wrecked the office of the Construction Company Khanh.
198
00:24:52,527 --> 00:24:55,430
Now helping Khan?
199
00:24:55,430 --> 00:24:58,523
Really honest!
200
00:24:59,401 --> 00:25:05,066
Fine. Very nice, Sachs.'ll Give you a reward for your courage.
201
00:25:06,341 --> 00:25:08,774
For your honesty. You're honest, right?
202
00:25:10,111 --> 00:25:11,475
Really honest!
203
00:25:13,448 --> 00:25:18,077
Let's see how honest. I have ways to break people like you.
204
00:25:19,120 --> 00:25:20,746
Add it here.
205
00:25:38,073 --> 00:25:44,112
Where is my son? What have you done it? Where is he?
206
00:25:44,112 --> 00:25:45,880
F. Do you alive him alive, right?
207
00:25:45,880 --> 00:25:49,684
Brother Dada, this is not correct. What have I done wrong?
208
00:25:49,684 --> 00:25:52,487
Shut up! I have no time to lose.
209
00:25:52,487 --> 00:25:55,423
Want a son? I'll get it back in installments.
210
00:25:55,423 --> 00:25:57,720
Will hang them as trophies in a sign of your honesty.
211
00:26:05,266 --> 00:26:09,668
Go. Sign. I have work to be done.
212
00:26:28,056 --> 00:26:30,023
Mr. Desai ...
- Welcome Dada Brother.
213
00:26:32,127 --> 00:26:34,026
The office is completely changed.
214
00:26:35,096 --> 00:26:38,466
And inside, changed?
- Yes, a little.
215
00:26:38,466 --> 00:26:40,194
Here they are.
216
00:26:54,682 --> 00:26:58,640
Good job.
- Always perform their jobs well.
217
00:27:00,188 --> 00:27:06,387
Otherwise, did not borrow.
- Here, brother Dada, half a million.
218
00:27:07,095 --> 00:27:09,221
Get your money exactly.
- Just me?
219
00:27:10,331 --> 00:27:12,457
You have a deal? Or is it a bargain between us?
220
00:27:13,168 --> 00:27:16,398
But you have to deal with money ...
- I'm not your pimp, so I am?
221
00:27:17,772 --> 00:27:19,741
Who I think guys?
222
00:27:19,741 --> 00:27:22,402
As a friend you did a service.
223
00:27:23,111 --> 00:27:25,340
And take the money because they need them.
224
00:27:26,047 --> 00:27:29,413
Khanh, we do not give respect first and then take it.
225
00:27:30,485 --> 00:27:32,452
If I need more money, it is ...
226
00:27:33,054 --> 00:27:35,351
... to do anything to make you pay me?
227
00:27:38,059 --> 00:27:41,027
Am I right, Desa?
- Well ...
228
00:27:47,435 --> 00:27:49,698
Help me in this election.
229
00:27:51,272 --> 00:27:54,035
Raatan Seti will hit so ...
230
00:27:55,076 --> 00:27:58,704
... that he will only smoke in my life. I will not see any color.
231
00:28:13,094 --> 00:28:17,052
Great! What a nice combination of colors.
232
00:28:42,056 --> 00:28:44,683
There is also his name. Called fireball.
233
00:28:45,727 --> 00:28:49,423
Since it is a very bright color that matches his name.
234
00:28:50,865 --> 00:28:55,130
Donated to Christmas so it also called Christmas Star.
235
00:28:57,071 --> 00:29:00,267
Why all umalchahte? I'm not mistaken, right?
236
00:29:02,243 --> 00:29:04,039
Not just you, sir. Simply put, we are wrong label.
237
00:29:16,758 --> 00:29:20,056
I liked the idea of a crusade. ... I agree
238
00:29:20,862 --> 00:29:23,329
... but the party will not approve the budget.
239
00:29:25,099 --> 00:29:27,035
What should I do?
240
00:29:27,035 --> 00:29:29,594
We have not received a reply from Khatri and goulash.
241
00:29:30,104 --> 00:29:34,208
They held up their promise, even for training camp, sir.
242
00:29:34,208 --> 00:29:36,573
And missing the last two meetings, Mr. Seti.
243
00:29:37,178 --> 00:29:39,814
I am sure that something is nested between the Shah and Kapadiya, too.
244
00:29:39,814 --> 00:29:42,008
You're very impatient, Babu Rao.
245
00:29:44,052 --> 00:29:46,019
They invested money in us.
246
00:29:47,055 --> 00:29:50,546
When a moisture vapor into something ...
247
00:29:52,060 --> 00:29:54,162
... It also ensure the security of their money.
248
00:29:54,162 --> 00:29:56,391
Call them in Madhya house on the island today.
249
00:29:57,065 --> 00:29:58,691
I will talk with them.
250
00:30:00,068 --> 00:30:02,558
Mr. Seti, these elections are not like before.
251
00:30:03,104 --> 00:30:05,440
Lay the tactics of terror from Dada changed the city's landscape.
252
00:30:05,440 --> 00:30:10,378
Mr. Patel is right. Several of our supporters have allied with him.
253
00:30:10,378 --> 00:30:16,384
Yes, I heard about that too. But there is nothing much to worry.
254
00:30:16,384 --> 00:30:19,087
If you lose these elections will be destroyed, Mr. Seti.
255
00:30:19,087 --> 00:30:22,657
I suggest you find a way to oppose the tactics of terror alone, h of Dada.
256
00:30:22,657 --> 00:30:24,385
What should I do?
257
00:30:25,426 --> 00:30:29,384
Lord, you talk as if getting married for the first time.
258
00:30:31,265 --> 00:30:36,065
I understand very well the balance between the elections and the struggle for supremacy.
259
00:30:37,372 --> 00:30:39,107
Babu Rao ...
- Yes?
260
00:30:39,107 --> 00:30:41,574
Find out whether Boxes Baba returned from Haydarbad.
261
00:30:42,610 --> 00:30:46,477
I follow one principle. Without fraud transactions and no doubt in my job.
262
00:30:47,315 --> 00:30:49,517
Things should become as I want to be.
263
00:30:49,517 --> 00:30:52,076
The location of the murder and the time of the murder.
264
00:30:53,121 --> 00:30:55,611
I mean no one should know when it will be murder.
265
00:30:56,224 --> 00:30:58,191
Murder will be performed in public.
266
00:30:59,127 --> 00:31:01,094
Things will be exactly as you want them.
267
00:31:02,463 --> 00:31:05,795
And as to money, say 100, 000 for each pop off.
268
00:31:06,801 --> 00:31:08,768
I will be filled with cops.
269
00:31:09,470 --> 00:31:11,699
A Massoud will take on all things related to money.
270
00:31:12,607 --> 00:31:16,565
People who are sending the money should not come to me again.
271
00:31:17,311 --> 00:31:19,437
But my man will continue with the transaction.
272
00:31:20,214 --> 00:31:22,150
What job do you want to ...
273
00:31:22,150 --> 00:31:25,586
I want information 48 hours in advance. This means two days.
274
00:31:25,586 --> 00:31:31,046
Where and when do I get money I decide.
275
00:31:32,560 --> 00:31:37,394
Meet Mr. remember and discuss it with him. I want an answer within 24 hours.
276
00:31:38,566 --> 00:31:42,228
If the deal is done, bring half a million.
277
00:31:43,171 --> 00:31:51,077
Half a million in our stash of Gita Press tomorrow.
278
00:31:52,246 --> 00:31:54,736
We get paid when work will begin.
279
00:31:56,284 --> 00:31:58,251
Which means I'm ready for action.
280
00:32:08,791 --> 00:32:12,494
But Madame forgotten that your father was in the Police Commissioner.
281
00:32:12,494 --> 00:32:15,257
And I'm just a student officer.
282
00:32:15,864 --> 00:32:18,233
Will be removed before they started work.
283
00:32:18,233 --> 00:32:21,258
Nothing of this sort will not happen. I have a plan.
284
00:32:21,870 --> 00:32:24,360
Come home in connection with any work for the government.
285
00:32:24,907 --> 00:32:27,704
I'll tell my dad that they already know.
286
00:32:28,277 --> 00:32:30,710
And you will be able to start from there. Just is!
287
00:32:31,847 --> 00:32:34,450
I can not take that risk.
- There is no risk.
288
00:32:34,450 --> 00:32:36,785
If you really love me you must be brave.
289
00:32:36,785 --> 00:32:39,719
Coming tomorrow in the country.
- But what work could come up with?
290
00:32:41,290 --> 00:32:45,282
Know what? To meet with senior officers. He will be sent to our house.
291
00:32:55,771 --> 00:32:58,068
Senior Officer sends you this book.
292
00:33:02,778 --> 00:33:05,447
What is this book?
- I asked him, Dad.
293
00:33:05,447 --> 00:33:08,006
This is the diary of Gayatri. Must be prepared for a dance class.
294
00:33:09,585 --> 00:33:10,915
I see.
295
00:33:12,821 --> 00:33:15,084
Sit. Drink some tea before you leave.
296
00:33:15,791 --> 00:33:17,348
Okay, sir.
- Sit down.
297
00:33:22,798 --> 00:33:25,067
I leave you, Dad ...
- But my child ...
298
00:33:25,067 --> 00:33:29,204
... is assumed that you will drink tea with us.
- Your friends probably already waiting for me.
299
00:33:29,204 --> 00:33:31,171
I do not know where Kant holds my stuff.
300
00:33:31,740 --> 00:33:35,368
I can not find anything in its place.
- What? Any problem?
301
00:33:39,815 --> 00:33:43,485
I need a few days leave, sir.
- Why? Is there something special?
302
00:33:43,485 --> 00:33:47,181
Well ... will get engaged, sir.
303
00:33:52,761 --> 00:33:55,097
You hurry? Then what?
304
00:33:55,097 --> 00:33:57,064
I think I will drink tea with you, Dad.
305
00:34:00,169 --> 00:34:03,228
Well, you get leave. When is engagement?
306
00:34:03,772 --> 00:34:05,941
Will I receive a letter from his mother which will let me know what will be the date.
307
00:34:05,941 --> 00:34:08,243
Anyway, will be next month.
308
00:34:08,243 --> 00:34:10,210
No, prepare engagement immediately.
309
00:34:10,779 --> 00:34:12,746
We cops are getting married very difficult.
310
00:34:13,882 --> 00:34:16,111
I was a bachelor a long time too.
311
00:34:16,785 --> 00:34:17,876
All right.
312
00:34:23,358 --> 00:34:27,162
Dad? I'm calling you from Mumbai. I am here because of the election.
313
00:34:27,162 --> 00:34:30,426
So now your job?
- Yes.
314
00:34:31,166 --> 00:34:34,134
You will not get even a penny. And you want to keep half a million!
315
00:34:34,736 --> 00:34:35,904
Do not touch me!
316
00:34:35,904 --> 00:34:39,395
Well, hit me. Take me out and hit me.
317
00:34:40,075 --> 00:34:43,703
Yes, I will take care of. You should also take care of themselves.
318
00:34:44,480 --> 00:34:47,182
Get out of my way. I will not give you a penny.
319
00:34:47,182 --> 00:34:49,308
Let's get outta here. There will be trouble.
320
00:34:50,752 --> 00:34:53,117
I'm not afraid of you! Hit me!
321
00:34:54,089 --> 00:34:56,358
What is this?
-What else?
322
00:34:56,358 --> 00:34:59,094
With elections approaching that, the sword is hanging over our heads.
323
00:34:59,094 --> 00:35:01,130
People of Seti want your money.
324
00:35:01,130 --> 00:35:03,029
How long will they enact?
325
00:35:07,769 --> 00:35:09,771
Hold on there ... wait!
326
00:35:09,771 --> 00:35:12,841
Kill me! Let Seti give a better name!
327
00:35:12,841 --> 00:35:15,210
Calm down, sir ...
- You tell me ...
328
00:35:15,210 --> 00:35:18,406
I'm a family man. I work ten hours every day.
329
00:35:18,947 --> 00:35:21,244
For whom? For them there?
330
00:35:21,783 --> 00:35:24,080
Come with me. Let us lend a helping complaint.
331
00:35:24,586 --> 00:35:27,256
Alert you when you submitted your money requested?
332
00:35:27,256 --> 00:35:29,086
You, right? You have come at a police station?
333
00:35:30,225 --> 00:35:33,193
Not supposed to tell the police?
- Yes, he had to notify the police.
334
00:35:33,729 --> 00:35:36,732
This is a mistake that is made. But whatever happens to you now.
335
00:35:36,732 --> 00:35:40,135
The gang came into his shop and it bruises. So take the complaint.
336
00:35:40,135 --> 00:35:43,695
What is this? Are you crazy?
337
00:35:45,174 --> 00:35:48,076
Dad, Seti people came in my shop ...
338
00:35:48,076 --> 00:35:50,043
Why are you involved with them?
- What could I do?
339
00:35:50,746 --> 00:35:53,373
To put my hard earned money in their feet right?
- Stand Up.
340
00:35:54,183 --> 00:35:58,141
're Already grown up, right? Talking behind his father?
341
00:36:00,822 --> 00:36:03,258
Hope you have not saved anything, sir?
342
00:36:03,258 --> 00:36:05,861
I do not mean anything against anyone.
343
00:36:05,861 --> 00:36:08,163
But Dad ...
- Come softly to me.
344
00:36:08,163 --> 00:36:11,133
Everything I have in my store is held.
345
00:36:11,133 --> 00:36:13,726
And I'll be all I have to whom I want.
346
00:36:25,948 --> 00:36:27,716
Mr. Bhosle wants to see you.
347
00:36:27,716 --> 00:36:31,207
What happened then? Tell me speak.
348
00:36:31,820 --> 00:36:35,724
They mercilessly beat the man. ... When I got there
349
00:36:35,724 --> 00:36:37,691
I have a full report.
350
00:36:38,727 --> 00:36:41,194
And what you had certified Bazaar?
351
00:36:42,197 --> 00:36:45,688
You are appointed to the Seventh Police Division, right?
352
00:36:46,735 --> 00:36:52,140
It happened at 10:30 hours. And you would have to report at 9:30 pm.
353
00:36:52,140 --> 00:36:55,199
Not supposed to work? Then what are you doing there?
354
00:36:59,748 --> 00:37:00,916
Speak!
355
00:37:00,916 --> 00:37:03,318
I had to call his father.
356
00:37:03,318 --> 00:37:05,717
This here is not your wedding?
357
00:37:06,355 --> 00:37:09,091
You must be at the police station where his appointment.
358
00:37:09,091 --> 00:37:13,049
You do what you have said. Okay?
359
00:37:13,862 --> 00:37:16,728
You never know what might happen during the elections.
360
00:37:18,433 --> 00:37:21,401
If you hang out around can kill you. What will happen?
361
00:37:26,308 --> 00:37:29,674
Your mentor says ...
- What he says?
362
00:37:30,879 --> 00:37:34,006
Just that everyone should be where duty, right?
363
00:37:35,050 --> 00:37:41,223
He's right. Positions, areas, all locations must be separated.
364
00:37:41,223 --> 00:37:42,689
Sir, I ...
- Vijay!
365
00:37:45,060 --> 00:37:47,429
This is your problem.
366
00:37:47,429 --> 00:37:51,194
You just do not listen to what you speak - Senior police officers.
367
00:37:54,736 --> 00:37:57,072
There are so many things to learn and understand.
368
00:37:57,072 --> 00:38:00,131
Must obuzdaesh character.
369
00:38:08,083 --> 00:38:10,710
There's so much we can learn and understand.
370
00:38:11,420 --> 00:38:16,186
That says it all. We must congratulate and welcome all.
371
00:38:17,159 --> 00:38:19,319
That's all we can do. Discipline!
372
00:38:19,961 --> 00:38:23,259
Mr. Bhosle I flew a long lecture on responsibility and I was alone and drunk!
373
00:38:23,765 --> 00:38:27,369
This is normal. These elections are nearing ...
374
00:38:27,369 --> 00:38:30,394
Mr. Bhosle certainly a lot of pressure. It is probably swallowed one or two cups.
375
00:38:33,041 --> 00:38:38,842
Rana, Mr Bhosle said that everything can happen during the elections.
376
00:38:39,715 --> 00:38:42,117
You may even be killed.
377
00:38:42,117 --> 00:38:47,679
To save our lives, we must be hiding in police stations.
378
00:38:49,725 --> 00:38:52,852
We cried to hide, not to protect people!
379
00:38:54,062 --> 00:38:56,029
Why is punishing himself, Vijay?
380
00:38:56,732 --> 00:38:58,699
You only have to sit here 15 days. That is all.
381
00:38:59,735 --> 00:39:02,703
We will do everything that the department expects of us.
382
00:39:04,206 --> 00:39:06,173
But how things will improve this?
383
00:39:06,842 --> 00:39:09,708
The gang here will do anything to win elections.
384
00:39:14,516 --> 00:39:17,143
If our own people do not support our party ...
385
00:39:17,753 --> 00:39:20,880
... then what is the difference between their union and our celebration?
386
00:39:21,757 --> 00:39:25,192
I suggest you two to visit Sidi Vinayak temple tomorrow ...
387
00:39:25,794 --> 00:39:27,658
... and to strengthen our alliance.
388
00:39:29,698 --> 00:39:32,996
I got 175,000 votes.
389
00:39:35,036 --> 00:39:40,098
Do what must be done to lead so many people under one flag.
390
00:39:43,979 --> 00:39:47,675
Gupta factory was open and that of Anna fail.
391
00:39:50,719 --> 00:39:53,687
They opened fire on us and four of my men were killed.
392
00:39:57,325 --> 00:39:59,292
Rabbah policeman took care to be transferred.
393
00:40:02,798 --> 00:40:05,500
Half a million. It will cost you.
394
00:40:05,500 --> 00:40:08,069
Just say what you want from us, Savant.
395
00:40:08,069 --> 00:40:13,131
Dada will take two million for the support that you provide.
396
00:40:16,411 --> 00:40:18,275
Two million?
- Only for you.
397
00:40:19,448 --> 00:40:22,712
This proposal is a friend of a friend.
398
00:40:23,752 --> 00:40:26,049
In these circumstances, Savant ...
- Mr Savant!
399
00:40:34,429 --> 00:40:38,091
Savant, you do not forget our old times?
400
00:40:39,201 --> 00:40:44,103
Have you forgotten how they saved the humiliation of what they put Anna?
401
00:40:45,440 --> 00:40:48,109
Do not you remember, right?
- Today ...
402
00:40:48,109 --> 00:40:52,738
... you worth two million? Two million?
403
00:40:54,549 --> 00:40:56,311
I know how much cost?
404
00:40:57,552 --> 00:40:59,519
Sitting here in the name of our friendship.
405
00:41:00,489 --> 00:41:03,753
Otherwise, Savant does not need to sit at home to anyone anymore.
406
00:41:06,795 --> 00:41:08,762
Everyone knows the way to the house of Savant.
407
00:41:09,865 --> 00:41:13,969
Ruined everything. Could succeed him exorable a million.
408
00:41:13,969 --> 00:41:16,436
Mr Shastri, really want to fall at his feet?
409
00:41:18,874 --> 00:41:21,810
Two million are not much to get rid of someone.
410
00:41:21,810 --> 00:41:24,107
I told Raja Saheb. Ask him.
411
00:41:24,813 --> 00:41:26,712
Where did the money come from?
412
00:41:28,750 --> 00:41:31,718
Opportunist and dirty! I will not miss your chance.
413
00:41:32,220 --> 00:41:34,187
Do you think Raatan Seti will miss that opportunity?
414
00:41:34,756 --> 00:41:35,983
Will benefit from it.
415
00:41:51,773 --> 00:41:56,232
How do you Savanti?
- Mr. Seti! There are so early?
416
00:41:56,778 --> 00:41:59,746
Everything okay?
- I came to accept it.
417
00:42:01,283 --> 00:42:02,249
Mother ..
418
00:42:06,321 --> 00:42:09,187
Do not act like a child. You should not do this.
419
00:42:10,358 --> 00:42:12,794
But maternal blessing means everything to me.
420
00:42:12,794 --> 00:42:16,490
You will always have my blessing.
- What is it?
421
00:42:17,465 --> 00:42:21,195
Good fortune brought you into our house.
422
00:42:29,744 --> 00:42:32,712
I do not mind to call me your brother.
423
00:42:41,156 --> 00:42:43,316
Well? What is your name?
424
00:42:44,759 --> 00:42:47,158
Say your name, son.
- Samir.
425
00:42:48,830 --> 00:42:50,296
Cute boy.
426
00:42:52,467 --> 00:42:54,331
Picture of your father.
427
00:42:55,770 --> 00:42:56,895
Yes.
428
00:43:08,216 --> 00:43:11,082
I'm amazed that I want two million, Savant.
429
00:43:11,953 --> 00:43:15,217
I thought it worth more than that.
430
00:43:16,391 --> 00:43:18,756
Let the news of our union to be publicly declared, Savant.
431
00:43:19,494 --> 00:43:23,759
Notify me when and where you want your money. We will get them.
432
00:43:33,742 --> 00:43:37,700
I do not understand what Mr. Seti. Why are you killing Savant?
433
00:43:38,747 --> 00:43:41,874
He supports you, right?
- When will I learn, Babu Rao?
434
00:43:43,151 --> 00:43:47,712
In politics, sometimes one has to kill even his own supporters.
435
00:43:49,758 --> 00:43:55,855
Savant has to go if we want to win this election.
436
00:44:00,135 --> 00:44:07,142
Mr. Seti, Savant worth two million. I want one million to kill him.
437
00:44:07,142 --> 00:44:10,474
What? I know 200,000, but one million immediately?
438
00:44:11,813 --> 00:44:15,009
This is not about the murder of Savant. This is the prevailing rate.
439
00:44:15,784 --> 00:44:20,243
Musical groups earn money during weddings.
440
00:44:20,889 --> 00:44:23,356
And gangsters make money during elections.
441
00:44:24,292 --> 00:44:27,729
Who lost this opportunity?
- Blather!
442
00:44:27,729 --> 00:44:30,196
Babu Rao, will have the opportunity to be moved very soon.
443
00:44:32,067 --> 00:44:34,034
Mr. Rao did not understand.
444
00:44:35,470 --> 00:44:38,131
For this low price there would be mradnesh his finger in the city.
445
00:44:39,407 --> 00:44:43,775
Everything will be done. I understand the importance of the work.
446
00:44:44,813 --> 00:44:47,749
Forget everything else and start with the most important - first.
447
00:44:47,749 --> 00:44:50,151
We do not have much time, Babu Rao.
- Right.
448
00:44:50,151 --> 00:44:52,320
Increase your money quickly.
- Very good.
449
00:44:52,320 --> 00:44:55,117
If you do not find millions of single source, five others sought to give it to you.
450
00:44:55,757 --> 00:44:57,121
Do what you need.
451
00:45:08,303 --> 00:45:12,739
Savant shall be killed one kilometer from Nana Chouk.
452
00:45:13,975 --> 00:45:18,070
After job done, boys will escape from the back entrance.
453
00:45:19,781 --> 00:45:23,079
New police station opened in Vitalvadi, right?
454
00:45:23,785 --> 00:45:26,121
New police station means new police officers.
455
00:45:26,121 --> 00:45:31,080
Once the cop can smell something rotten, and all will understand.
456
00:45:32,727 --> 00:45:34,694
After talking to Shiam ...
457
00:45:35,396 --> 00:45:37,363
... decided the location of the action.
458
00:45:38,733 --> 00:45:42,429
Savant will go through Teen Batin exactly three o'clock tomorrow.
459
00:45:43,772 --> 00:45:46,141
You are always opposed Mr Seti.
460
00:45:46,141 --> 00:45:48,176
Why hold him during this election?
461
00:45:48,176 --> 00:45:50,700
This is related to ideology. The - we have not been previously agreed upon issues.
462
00:45:52,147 --> 00:45:55,115
But I believe we must work together for the benefit of the people.
463
00:45:55,750 --> 00:45:59,981
For the whole nation. Even if we are to unite together.
464
00:46:01,055 --> 00:46:06,194
Mr Savant, every politician in town is security.
465
00:46:06,194 --> 00:46:09,993
But you ...
- I know that crime has increased.
466
00:46:11,766 --> 00:46:13,995
But there is not someone shoot Savant.
467
00:46:22,010 --> 00:46:23,738
Get out of here!
468
00:46:52,407 --> 00:46:54,237
Where have you broken today?
469
00:46:55,043 --> 00:46:57,272
I do not know. I have to report to the General Headquarters in two hours today.
470
00:47:19,200 --> 00:47:21,167
Wait.
- What is it?
471
00:47:21,936 --> 00:47:23,903
Follow that car!
472
00:47:32,714 --> 00:47:34,010
Left!
473
00:47:47,328 --> 00:47:49,693
Mr. Savant was killed near checkpoint Chembur.
474
00:47:50,231 --> 00:47:53,358
And even killed a policeman near the police station.
475
00:47:54,068 --> 00:47:56,035
Vijay was in the Seventh Division.
476
00:48:32,106 --> 00:48:33,197
Wait here!
477
00:50:03,831 --> 00:50:05,695
Inspector Raghuvanshi!
478
00:50:07,168 --> 00:50:09,137
I met him at the police station certified Bazaar!
479
00:50:09,137 --> 00:50:14,369
He was with murderers. He ...
- Come with us, Vijay. Come on!
480
00:50:15,743 --> 00:50:19,143
Just come with us ... Not a word! Shut up!
481
00:50:19,747 --> 00:50:22,715
Nothing you saw. Just come with us!
482
00:50:25,987 --> 00:50:29,123
Yes, I shot him because he was one of the killers.
483
00:50:29,123 --> 00:50:32,760
I had to put it?
- Well, it was killer.
484
00:50:32,760 --> 00:50:34,495
And you shoot it, right?
485
00:50:34,495 --> 00:50:37,725
Not only Raghuvanshi, four more people were ubit.i during the shootout.
486
00:50:38,366 --> 00:50:40,890
They fled after the killing of union leader Savant.
487
00:50:42,937 --> 00:50:47,066
Traffic police who killed, chased them from Chembur.
488
00:50:47,975 --> 00:50:50,340
But hold Savant Raatan Seti these elections.
489
00:50:52,146 --> 00:50:54,113
It was published in newspapers a few days ago.
490
00:50:55,383 --> 00:50:57,213
I think this is all a political game.
491
00:50:59,487 --> 00:51:01,589
We must be very careful before taking any step.
492
00:51:01,589 --> 00:51:03,556
Why do I need to do something?
493
00:51:04,959 --> 00:51:08,796
Vijay, you were working there?
- No.
494
00:51:08,796 --> 00:51:11,466
It is, but do not then you ever participated in the shooting.
495
00:51:11,466 --> 00:51:15,299
Will deal with, even if a witness who saw you kill Raghuvanshi.
496
00:51:20,007 --> 00:51:23,442
Hack is right. In any case, no witness has not appeared yet.
497
00:51:24,445 --> 00:51:26,708
Signature there you have it in the diary for duty?
498
00:51:28,082 --> 00:51:30,485
What answer will you give me?
- He has the answer.
499
00:51:30,485 --> 00:51:34,215
He was not at work and was involved in the shooting.
500
00:51:34,789 --> 00:51:37,985
Sir, I ...
- Do not say anything. Just listen.
501
00:51:39,093 --> 00:51:43,222
For the record, I'm your obligations shown in section 13.
502
00:51:43,898 --> 00:51:48,732
He, along with Police Inspector Solanki inspection during these hours.
503
00:51:57,311 --> 00:52:01,144
Will they get out of this mess. Just hang on.
504
00:52:01,782 --> 00:52:04,272
I've seen, they conquered by honesty and sense of duty.
505
00:52:12,593 --> 00:52:15,755
For all time to come ...
- Your name will live forever, Savant.
506
00:52:29,911 --> 00:52:31,104
Sister ...
507
00:52:33,748 --> 00:52:35,715
... be managed.
508
00:52:38,219 --> 00:52:43,713
Besides increasing your sadness is no other way.
509
00:52:44,292 --> 00:52:47,055
Mother! What did the Lord!
510
00:52:48,029 --> 00:52:50,394
Get her out.
511
00:52:53,201 --> 00:52:55,725
No! Leave me Come, come my sister ...
512
00:53:16,157 --> 00:53:17,487
Wait here, Dada!
513
00:53:18,993 --> 00:53:22,758
Do not touch! Games you do not go here!
514
00:53:23,331 --> 00:53:26,356
You killed him and now wearing his ark?
515
00:53:26,934 --> 00:53:28,366
Hey sir ...
516
00:53:29,070 --> 00:53:30,036
Friend ...
517
00:53:31,172 --> 00:53:34,542
... such a conversation at that time was unmentionable. Not good.
518
00:53:34,542 --> 00:53:38,170
What's good? Our blood boil, Mr. Seti!
519
00:53:38,746 --> 00:53:43,084
We lost our man! He killed Savant.
520
00:53:43,084 --> 00:53:45,313
And now comes here to offer us flowers for his funeral.
521
00:53:48,089 --> 00:53:55,051
Chaudhari ... I understand your grief.
522
00:53:56,764 --> 00:54:02,724
But what you're doing now is not correct.
523
00:54:04,939 --> 00:54:11,844
Ties, friendships, feuds ... everything that happens in life.
524
00:54:16,217 --> 00:54:21,279
But where is today Savant? It's just food for worms now.
525
00:54:23,124 --> 00:54:31,030
And you do not stop anyone from laying flowers on his grave.
526
00:54:34,302 --> 00:54:35,700
Come on, Dada.
527
00:54:58,759 --> 00:55:01,727
For all time to come ...
- Your name will live forever, Savant.
528
00:55:11,005 --> 00:55:16,237
Played a good game, I know. ... As a side Savant
529
00:55:17,578 --> 00:55:20,068
... you win 150,000 votes for themselves.
530
00:55:21,215 --> 00:55:22,306
150 000 right?
531
00:55:26,053 --> 00:55:28,179
175,000
532
00:55:29,890 --> 00:55:35,691
Dada party if you had good taste ...
533
00:55:37,031 --> 00:55:38,930
... They will not be dispatched so against you.
534
00:55:43,070 --> 00:55:46,038
At least acknowledge his defeat.
535
00:55:47,007 --> 00:55:51,375
It is a shame! The bandits are so brave ...
536
00:55:52,313 --> 00:55:56,248
... they can kill anyone at any time in broad daylight!
537
00:55:57,752 --> 00:56:01,187
They no longer fear the police.
538
00:56:01,756 --> 00:56:04,724
Sir Savant supported Raatan Seti the upcoming elections.
539
00:56:06,026 --> 00:56:08,229
Perhaps that is why Dada ...
540
00:56:08,229 --> 00:56:10,890
Mr. Tandil, action has already been made.
541
00:56:11,766 --> 00:56:14,168
Can not associate any name with the murder of Savant.
542
00:56:14,168 --> 00:56:18,297
Now Thandie? Everything you clarify?
543
00:56:19,173 --> 00:56:21,504
Quarreled with his wife?
- No.
544
00:56:22,777 --> 00:56:25,939
Should first think and then speak.
545
00:56:26,714 --> 00:56:28,146
Okay, sir.
546
00:56:30,184 --> 00:56:32,674
Because undertook this case, Mr. Bhosle ...
547
00:56:33,721 --> 00:56:37,124
... can select from which police need.
548
00:56:37,124 --> 00:56:41,025
But I want quick results because it leaves New Delhi tomorrow.
549
00:56:42,329 --> 00:56:46,059
Call me at any time. They have nothing to do with our problem here.
550
00:56:47,201 --> 00:56:49,691
But I will ask for the death of Savant even there.
551
00:56:50,237 --> 00:56:52,204
I'll take this file, Dad?
- Yes, dear.
552
00:56:52,740 --> 00:56:54,909
I put all of your medications in your bag.
553
00:56:54,909 --> 00:56:59,447
You are very careless with the drugs. I told Gupta to remind you.
554
00:56:59,447 --> 00:57:01,710
Also told him exactly when I will report back.
555
00:57:02,516 --> 00:57:06,383
I see. And what happens if you do not get accurate information?
556
00:57:07,755 --> 00:57:10,154
Then, as punishment ...
557
00:57:10,858 --> 00:57:13,189
... will have a cauliflower pancakes at home.
558
00:57:13,761 --> 00:57:16,096
There will be time for our lentil curry and seasoned with melted butter.
559
00:57:16,096 --> 00:57:18,232
Both penalties come into force at once.
560
00:57:18,232 --> 00:57:20,199
Well, I agree.
561
00:57:20,935 --> 00:57:25,706
But you will not give up the course in dance, right?
562
00:57:25,706 --> 00:57:27,229
That book ...
563
00:57:29,710 --> 00:57:34,169
Tell the officers to give Vijay leave when asked.
564
00:57:34,782 --> 00:57:36,339
For his engagement.
565
00:57:41,722 --> 00:57:43,689
I also can not watch.
566
00:57:45,726 --> 00:57:47,693
Incidentally he is a good boy.
567
00:57:54,902 --> 00:57:57,369
If Raghuvanshi was the one who shot the police ...
568
00:57:58,072 --> 00:58:00,039
who then shot Raghuvanshi?
569
00:58:01,008 --> 00:58:03,840
There must have been a different person and a gun.
570
00:58:05,412 --> 00:58:07,709
In each story has a hero.
571
00:58:09,350 --> 00:58:12,216
But we do not want heroes in our history.
572
00:58:28,769 --> 00:58:33,040
Can I speak with Mr. Pandey, please?
- What are you doing?
573
00:58:33,040 --> 00:58:34,975
Listen ...
- I will not listen!
574
00:58:34,975 --> 00:58:37,204
At least hear me out.
- Crazy!
575
00:58:37,711 --> 00:58:41,048
Your brain is not working properly. Do you think anyone will ever know ...
576
00:58:41,048 --> 00:58:43,250
... Pandey tell if that?
577
00:58:43,250 --> 00:58:48,209
This issue has become a decisive factor in winning or losing Seti.
578
00:58:49,056 --> 00:58:53,494
People in our department working for them snoop with open ears.
579
00:58:53,494 --> 00:58:55,396
They sniffed around.
580
00:58:55,396 --> 00:58:58,799
If they understand that you're a vital factor in this fight ...
581
00:58:58,799 --> 00:59:00,768
... will kill you!
582
00:59:00,768 --> 00:59:02,962
And for whom are you thinking? Who are you?
583
00:59:03,737 --> 00:59:05,704
Commissioner also requested that the case be reviewed again.
584
00:59:06,206 --> 00:59:08,696
Who wants to own a problem?
585
00:59:09,343 --> 00:59:12,311
That is why someone like Bhosle was entrusted with this case.
586
00:59:12,880 --> 00:59:15,848
Bhosle, who is a master of escape in such matters.
587
00:59:17,318 --> 00:59:20,047
This is nothing. The real players in this game sitting on top.
588
00:59:20,754 --> 00:59:23,221
And you talk about conscience, truth and justice?
589
01:00:18,245 --> 01:00:20,212
Mr. Bhosle here?
- Who are you?
590
01:00:27,755 --> 01:00:30,188
Mr. Bhosle went to a party Raatan Seti.
591
01:00:36,555 --> 01:00:38,522
This will remain so, Mr. Seti!
592
01:00:39,558 --> 01:00:44,688
You should thus treat with honest journalists!
593
01:00:45,564 --> 01:00:48,633
Go ...
- This is real hooliganism!
594
01:00:48,633 --> 01:00:53,004
Go get your camera. Nothing happened, nothing.
595
01:00:53,004 --> 01:00:54,527
Ella.
596
01:00:55,173 --> 01:00:58,539
You journalists do not understand. You shall be inserted anywhere.
597
01:00:59,578 --> 01:01:01,545
Why did you come to this party?
598
01:01:02,247 --> 01:01:04,583
This is a private party of Mr. Seti.
599
01:01:04,583 --> 01:01:07,219
What's so I asked him?
600
01:01:07,219 --> 01:01:11,177
Just the fact that the death of Savant will help him win this election?
601
01:01:11,790 --> 01:01:14,758
Because of this issue, Mr. Seti ...
602
01:01:15,660 --> 01:01:21,256
It's okay ... nothing has happened. true journalist never cries.
603
01:01:22,200 --> 01:01:24,167
Nadignesh should vote.
604
01:01:25,870 --> 01:01:28,206
What is your name?
- Tap Kumar.
605
01:01:28,206 --> 01:01:30,105
Where do you live?
- Azad Nagar.
606
01:01:31,543 --> 01:01:34,102
I know the rest of your story. Your father was a teacher ...
607
01:01:35,080 --> 01:01:37,249
... your grandfather was a freedom fighter.
608
01:01:37,249 --> 01:01:39,512
Come, let me ride to Azad Nagar.
609
01:01:45,557 --> 01:01:47,524
Who called here?
610
01:01:52,264 --> 01:01:59,533
He was looking for a scandal! Wanted to invent a sensation!
611
01:02:22,260 --> 01:02:23,226
Policeman!
612
01:02:24,596 --> 01:02:26,495
Bring me the slipper.
613
01:02:28,533 --> 01:02:30,500
Bring me the slipper.
614
01:02:34,606 --> 01:02:36,072
Bring it!
615
01:02:42,547 --> 01:02:44,844
Good if you have no self-respect.
616
01:02:46,551 --> 01:02:49,041
But at least have to admire the uniform that you wear.
617
01:02:49,587 --> 01:02:51,019
Who is this?
618
01:03:02,767 --> 01:03:07,794
Not come as invited guests. I've heard so much about you.
619
01:03:09,374 --> 01:03:12,577
Candidate of the social workers.
620
01:03:12,577 --> 01:03:13,975
Raatan Seti!
621
01:03:16,147 --> 01:03:20,105
Your bandits stir this city.
622
01:03:26,524 --> 01:03:30,084
My name is Vijay. Trainee officer with badge number 26.
623
01:03:30,962 --> 01:03:32,553
Working on election security.
624
01:03:44,342 --> 01:03:47,174
Yes, remember that name.
625
01:03:48,546 --> 01:03:51,013
Because this name will rewrite your destiny.
626
01:04:11,669 --> 01:04:13,898
Student officers.
627
01:04:15,907 --> 01:04:21,105
No, it is now appropriate to deal with it.
628
01:04:21,713 --> 01:04:24,682
Along the way, I heard a woman scream.
629
01:04:24,682 --> 01:04:28,253
I saw the thief run away with someone's wedding necklace.
630
01:04:28,253 --> 01:04:31,153
I lost my temper. I got him and hit him twice.
631
01:04:31,756 --> 01:04:33,484
How dare you steal from a woman!
632
01:04:35,193 --> 01:04:38,329
People intervened, otherwise you know what my character ..
633
01:04:38,329 --> 01:04:40,298
Stop now!
634
01:04:40,298 --> 01:04:44,734
Its a little beat up criminals and think you are brave enough.
635
01:04:45,537 --> 01:04:49,107
Look at your shirt! I wonder what are these spots. Take it!
636
01:04:49,107 --> 01:04:52,143
Are you Roma?
- Will you wash, what else?
637
01:04:52,143 --> 01:04:55,547
Come off it! Will you wash for two minutes.
638
01:04:55,547 --> 01:04:57,514
Will you clean the house ...
639
01:05:12,864 --> 01:05:16,334
"I wonder what magic ...."
640
01:05:16,334 --> 01:05:18,824
"... You're holding."
641
01:05:19,904 --> 01:05:23,341
"One look at you ..."
642
01:05:23,341 --> 01:05:25,808
"... And I can not tear your eyes off of you."
643
01:05:33,818 --> 01:05:37,255
"I wonder what magic ...."
644
01:05:37,255 --> 01:05:39,950
"... You're holding."
645
01:05:40,792 --> 01:05:44,295
"One look at you ..."
646
01:05:44,295 --> 01:05:46,819
"... And I can not tear your eyes off of you."
647
01:06:18,696 --> 01:06:21,755
"The flowers, the moon and the stars ..."
648
01:06:22,300 --> 01:06:25,837
"... Your beauty is one that turns them all."
649
01:06:25,837 --> 01:06:29,173
'My love, you're loved. "
650
01:06:29,173 --> 01:06:31,936
"There is nobody like you."
651
01:06:32,644 --> 01:06:36,180
"Of all, you're at - pretty, you're the best - attractive."
652
01:06:36,180 --> 01:06:39,671
"It is also very ignorant."
653
01:06:47,158 --> 01:06:50,024
"This is the age that you ..."
654
01:06:50,528 --> 01:06:53,519
"... Makes your favorite losing peace of mind."
655
01:06:54,165 --> 01:06:56,997
"One look at you ..."
656
01:06:57,535 --> 01:06:59,798
"... And I can not tear your eyes off of you."
657
01:07:00,939 --> 01:07:03,964
"I wonder what magic ...."
658
01:07:04,542 --> 01:07:07,066
"... You're holding."
659
01:07:35,540 --> 01:07:39,110
"Those who know love ..."
660
01:07:39,110 --> 01:07:42,010
"... Why go insane."
661
01:07:42,547 --> 01:07:46,017
"My heart is always restless.
662
01:07:46,017 --> 01:07:48,985
"I wonder what is this madness."
663
01:07:49,520 --> 01:07:53,091
"To you I speak, you want to see ..."
664
01:07:53,091 --> 01:07:56,491
"... And you're still so indifferent."
665
01:08:04,002 --> 01:08:06,731
"You're not yourself ..."
666
01:08:07,271 --> 01:08:10,000
"I too am lost."
667
01:08:10,875 --> 01:08:14,002
"One look at you ..."
668
01:08:14,545 --> 01:08:16,705
"... You're holding."
669
01:08:17,949 --> 01:08:20,815
"I wonder what magic ...."
670
01:08:21,319 --> 01:08:24,515
"... You're holding."
671
01:08:33,498 --> 01:08:35,988
Bhosle wants to see you. Come on.
- Do not touch me.
672
01:08:36,634 --> 01:08:37,657
Coming.
673
01:08:45,009 --> 01:08:48,466
Exactly what I want to ask you. What the hell were you doing there?
674
01:08:49,013 --> 01:08:53,251
Honest policemen were killed in the street while their cases are not yet resolved.
675
01:08:53,251 --> 01:08:55,153
And why not?
676
01:08:55,153 --> 01:08:58,523
Cops like you are involved in these murders.
677
01:08:58,523 --> 01:09:02,126
You drink and eat with them.
- Are you crazy?
678
01:09:02,126 --> 01:09:05,026
I am with my mind. I am completely with your mind.
679
01:09:05,530 --> 01:09:08,533
Your parents can not wish you dead when they sent the police?
680
01:09:08,533 --> 01:09:09,499
Not ...
681
01:09:10,268 --> 01:09:12,497
... but they sent me to deal with people like you.
682
01:09:14,305 --> 01:09:17,275
Get him! Get him out!
- I will really deal with you!
683
01:09:17,275 --> 01:09:19,902
Take it!
- Remember Bhosle! I will only deal with you.
684
01:09:20,812 --> 01:09:24,042
Bhosle! Did you teach me what are my obligations?
685
01:09:24,549 --> 01:09:28,252
You will learn some of your father. You teach me that?
686
01:09:28,252 --> 01:09:30,719
I'll give you a few lessons!
- Be damned!
687
01:09:31,489 --> 01:09:35,618
Go, go on a trip.
688
01:09:36,194 --> 01:09:38,496
Come on! Will deal with you!
689
01:09:38,496 --> 01:09:42,659
Keep it tight! Drag it to the door!
- It can not hurt me ...
690
01:09:44,569 --> 01:09:46,866
Damn!
691
01:09:49,741 --> 01:09:53,978
Let me teach you how long! Be damned, tell me!
692
01:09:53,978 --> 01:09:57,215
I told you go to hell! How dare you!
693
01:09:57,215 --> 01:09:59,876
Will teach you the duties, Bhosle!
694
01:10:07,658 --> 01:10:08,646
Stop!
695
01:10:12,029 --> 01:10:14,895
Bhosle, what's going on here?
696
01:10:16,701 --> 01:10:19,999
Do not teach me. Learn this.
697
01:10:20,538 --> 01:10:23,541
He knows how to hold a senior officer!
698
01:10:23,541 --> 01:10:27,499
How are we to question me!
- I know the truth.
699
01:10:29,947 --> 01:10:32,107
Come on, Vijay. Ella.
700
01:10:37,555 --> 01:10:38,680
Get out!
701
01:10:43,594 --> 01:10:44,685
View Vijay ...
702
01:10:46,297 --> 01:10:48,733
... from now on, keep things under the sheet.
703
01:10:48,733 --> 01:10:52,828
Not to be sentimental and keep your mouth shut. Things can be civilized.
704
01:10:55,173 --> 01:10:58,733
We lost two policemen. It is already known.
705
01:10:59,577 --> 01:11:03,034
Anyway, in the case of murder involving Savant police officer.
706
01:11:04,248 --> 01:11:09,014
This concerns public. And the press is always looking for such news.
707
01:11:10,321 --> 01:11:12,948
Raatan Seti will benefit from it.
708
01:11:13,724 --> 01:11:15,748
He will use this news as a weapon.
709
01:11:16,727 --> 01:11:20,787
And he will take care of diligent police officers to be transferred.
710
01:11:22,767 --> 01:11:27,567
Trust me. I personally would consider this case.
711
01:11:28,239 --> 01:11:33,107
And then time will prove that Raghuvanshi was not a martyr ...
712
01:11:33,644 --> 01:11:35,804
... actually was a criminal.
713
01:11:37,281 --> 01:11:40,511
Mr. Seti, will undoubtedly give him a good lesson.
714
01:11:41,719 --> 01:11:44,118
I want some time to prepare for Vijay loop.
715
01:11:46,257 --> 01:11:50,022
Choudhori is preparing to transfer the case to Pandey for the murder of Savant.
716
01:11:50,561 --> 01:11:53,552
In this situation, if Vijay is hurt, I can even lose their jobs.
717
01:11:54,265 --> 01:11:59,031
Why is this cop wants to become a martyr for the sake of truth?
718
01:11:59,570 --> 01:12:03,130
This cop just saw two of his other people died in the street.
719
01:12:04,609 --> 01:12:09,045
When our men fired policeman from post seven ...
720
01:12:09,614 --> 01:12:12,548
... Constable Harry Singh was present there, Vijay was also there.
721
01:12:14,919 --> 01:12:17,648
The two cops are thrown and answered back.
722
01:12:18,589 --> 01:12:22,326
Raghuvanshi fell from the car a few meters from the post ...
723
01:12:22,326 --> 01:12:26,091
... surrounded him both in Kalina.
724
01:12:26,931 --> 01:12:31,094
Hari Singh Raghuvanshi shot and Vijay shoot him.
725
01:12:34,772 --> 01:12:39,970
Before becoming even worse, he must be eliminated.
726
01:12:41,545 --> 01:12:44,775
Boxes do not need more than your weapon to kill him.
727
01:12:46,550 --> 01:12:49,950
He put himself in a trap door of the law.
728
01:12:52,223 --> 01:12:57,159
Bhosle, the loop is placed just zategnesh it.
729
01:13:31,228 --> 01:13:34,219
Hey! This is Vijay. Why are the police pursuing him?
730
01:13:41,572 --> 01:13:43,232
What the hell is going on here?
731
01:13:44,208 --> 01:13:45,142
What is he doing?
732
01:13:45,142 --> 01:13:46,165
Damn!
733
01:13:46,677 --> 01:13:49,146
What are you doing guys?
734
01:13:49,146 --> 01:13:51,136
Vijay, what happened?
735
01:14:10,234 --> 01:14:13,270
Listen to me This is not right.
736
01:14:13,270 --> 01:14:14,930
Hear me!
737
01:14:27,184 --> 01:14:30,187
Let me go!
- Get out of here! Forget Vijay.
738
01:14:30,187 --> 01:14:33,053
Quite seriously. Go away, forget Vijay.
739
01:14:38,295 --> 01:14:39,261
Bhosle ...
740
01:14:41,098 --> 01:14:42,155
Take him away.
741
01:15:09,260 --> 01:15:12,854
Student Police Officer Academy killed two of his own colleagues.
742
01:15:13,564 --> 01:15:18,269
Vijay Singh trainee officer grabbed the gun of a senior officer ...
743
01:15:18,269 --> 01:15:20,971
... and shoot other police officers during their service.
744
01:15:20,971 --> 01:15:23,063
Two policemen lost their lives during this incident.
745
01:15:23,574 --> 01:15:27,111
Police said that Vijay Singh is a drug addict.
746
01:15:27,111 --> 01:15:31,069
Implicated in the murder of union leader Savant.
747
01:15:32,550 --> 01:15:34,983
What happened? Let them!
748
01:15:35,820 --> 01:15:40,191
What happened? Why throw the belongings of my son?
749
01:15:40,191 --> 01:15:42,226
Where is my son?
750
01:15:42,226 --> 01:15:45,717
What happened? What did he do?
751
01:15:46,530 --> 01:15:50,192
What crime was committed?
- He is a murderer and drug addict.
752
01:15:50,734 --> 01:15:55,170
My son did not commit it. He was framed.
753
01:15:56,173 --> 01:15:58,140
Can not killed anyone.
754
01:16:00,077 --> 01:16:02,044
It looks like a bloody killer.
755
01:16:03,047 --> 01:16:08,746
You would believe that my son has committed murder?
756
01:16:11,255 --> 01:16:14,189
Brother, see what happens.
757
01:16:15,226 --> 01:16:18,592
He says that Vijay is my addict.
758
01:16:19,363 --> 01:16:21,330
He said that Vijay has killed someone.
759
01:16:22,566 --> 01:16:26,524
Tell me, we scored the police, right?
760
01:16:27,138 --> 01:16:30,265
Tell me then how may have killed someone?
761
01:16:31,509 --> 01:16:33,567
Hey! Why the hell take it?
762
01:17:02,206 --> 01:17:04,173
I think you should tell me something. What is it?
763
01:17:04,875 --> 01:17:07,934
Where is my son? Why can not I see him?
764
01:17:08,579 --> 01:17:12,036
Said that he would discuss with Pandey? Did you do it?
765
01:17:12,550 --> 01:17:17,248
Mr Singh attempts. Please be patient.
766
01:17:17,855 --> 01:17:20,755
I wait? What are you talking, sir?
767
01:17:21,292 --> 01:17:25,660
I am his father. Nobody knows what pass through.
768
01:17:26,197 --> 01:17:30,895
From seven o'clock am in town and I do not have any accurate information.
769
01:17:33,504 --> 01:17:38,031
Sir, I beg you, let me see my son only once.
770
01:17:38,542 --> 01:17:42,477
Do you think it is easy? Do you know what the charges against Vijay?
771
01:17:43,247 --> 01:17:45,612
Mr Pandey himself could not see it yet?
772
01:17:46,517 --> 01:17:49,883
It also needs special permission to see him.
773
01:17:54,191 --> 01:17:55,487
Vijay ...
774
01:17:56,527 --> 01:18:01,657
... charges against you the truth, I know very well what it is.
775
01:18:03,300 --> 01:18:05,927
And this truth ...
- Do not talk about truth, sir.
776
01:18:06,637 --> 01:18:08,572
Do not talk about it.
777
01:18:08,572 --> 01:18:10,903
This yours truly turned my world upside down.
778
01:18:11,675 --> 01:18:14,837
If it was your lesson for the truth I would not be here.
779
01:18:16,714 --> 01:18:19,045
Truth which glorify the academy ...
780
01:18:19,550 --> 01:18:22,040
... here it falls to his knees at every turn, to lie.
781
01:18:22,553 --> 01:18:23,954
Damn true!
782
01:18:23,954 --> 01:18:26,979
Academy teaches us painfully of some things. ... The real training starts
783
01:18:27,491 --> 01:18:31,495
... But when police Bhosle as we learn different ways of lying.
784
01:18:31,495 --> 01:18:35,021
Ways to obey bandits. This is real training.
785
01:18:36,500 --> 01:18:40,526
People like Seti Raatan Dada and that alone, terror ...
786
01:18:41,238 --> 01:18:43,507
... they just are not convicted.
787
01:18:43,507 --> 01:18:46,475
Officers tremble even to record a complaint against them.
788
01:18:47,578 --> 01:18:50,068
Such a people will win the election? They will manage a country?
789
01:18:51,148 --> 01:18:53,517
They will have official permission to terrorize people.
790
01:18:53,517 --> 01:18:57,043
A few officers like me will stay in their houses as security.
791
01:18:59,189 --> 01:19:02,487
However, things could be better, sir. It is,
792
01:19:03,594 --> 01:19:06,864
People like Raatan Seti, Dada and Bhosle ...
793
01:19:06,864 --> 01:19:11,869
... should be publicly shot. I will do everything necessary, sir.
794
01:19:11,869 --> 01:19:14,803
Vijay! Senses are!
795
01:19:16,540 --> 01:19:18,837
How long are the police?
796
01:19:20,277 --> 01:19:22,836
I spent six difficult months since I started training you ...
797
01:19:23,547 --> 01:19:28,950
... and are so lofty that you want to change the nature of the law?
798
01:19:31,488 --> 01:19:32,454
Look ...
799
01:19:34,124 --> 01:19:36,091
... situation in which you ...
800
01:19:37,061 --> 01:19:41,793
... is very difficult to keep his composure. This I know very well.
801
01:19:42,633 --> 01:19:46,804
Furthermore, you see the whole system damaged.
802
01:19:46,804 --> 01:19:47,929
Maybe so.
803
01:19:49,173 --> 01:19:52,471
But Vijay, what it is sorry ...
804
01:19:53,243 --> 01:19:56,871
... it is also lost and faith in me.
805
01:19:59,316 --> 01:20:01,806
I was in the police over the past 22 years.
806
01:20:03,220 --> 01:20:06,711
And do not brag that I've done something great.
807
01:20:08,292 --> 01:20:12,057
However, I am saved by his uniform stain of dishonesty.
808
01:20:13,530 --> 01:20:17,898
Perhaps this is why I have not betrayed one's respect.
809
01:20:19,603 --> 01:20:24,665
But today, in the name of fairness, if you go by the path of violence ...
810
01:20:26,243 --> 01:20:28,210
... then I will give my own respect
811
01:20:32,716 --> 01:20:37,618
I will find answers to the questions you, Vijay.
812
01:20:39,656 --> 01:20:41,520
Give me some time.
813
01:20:43,293 --> 01:20:45,260
I will not let the elections take place in this city.
814
01:20:47,231 --> 01:20:49,858
Those who are responsible for the state in which is located ...
815
01:20:50,634 --> 01:20:52,601
... will be captured by law.
816
01:20:54,738 --> 01:20:57,706
Vijay, even less if you ever respected me ...
817
01:20:59,877 --> 01:21:04,142
... Before you take the path that you choose ...
818
01:21:06,784 --> 01:21:08,751
... wait to admit defeat.
819
01:21:14,591 --> 01:21:17,787
If you win, I will be pleased.
820
01:21:35,579 --> 01:21:37,910
Not doing the right thing, Bhosle.
821
01:21:39,716 --> 01:21:41,945
Not only the lives of Vijay ...
822
01:21:43,320 --> 01:21:45,989
... I also play with the honor of the police.
823
01:21:45,989 --> 01:21:49,856
Fun is, to play this game is really fun.
824
01:21:51,028 --> 01:21:55,088
A young police officer has no idea that my passion.
825
01:21:56,834 --> 01:21:59,903
While he taught, I planted it in such a passion ...
826
01:21:59,903 --> 01:22:02,097
... that he failed in the realization of what is good and what is bad about it.
827
01:22:03,574 --> 01:22:08,533
While still got time to stop this game Bhosle.
828
01:22:10,581 --> 01:22:12,548
I know that many hold of Vijay.
829
01:22:13,383 --> 01:22:17,011
You can not worry about it so that Vijay ...
830
01:22:17,588 --> 01:22:19,555
... is in the hands of Pratap Bhosle.
831
01:22:21,291 --> 01:22:24,817
And my grip tighten increasingly Pandey.
832
01:22:27,197 --> 01:22:29,164
It is good that I met with Vijay.
833
01:22:30,534 --> 01:22:33,502
Because according to the most recent orders by the court ...
834
01:22:34,238 --> 01:22:37,502
... Nobody should be closer to Vijay.
835
01:22:55,782 --> 01:22:56,907
Hi, Vijay Singh.
836
01:22:58,785 --> 01:23:00,911
Howdy, trainee officer with badge number 26?
837
01:23:02,389 --> 01:23:04,379
Sit comfortably in prison or not?
838
01:23:08,528 --> 01:23:10,324
Obligations, justice ...
839
01:23:11,498 --> 01:23:12,464
right?
840
01:23:14,934 --> 01:23:17,163
Can you imagine that you will have such a fate?
841
01:23:17,904 --> 01:23:19,097
No, right?
842
01:23:19,873 --> 01:23:24,310
Still have to inject poison in your veins ...
843
01:23:24,310 --> 01:23:26,300
... to enter the list with your accusations.
844
01:23:55,575 --> 01:23:57,474
No, Mr. Pandey ... no.
845
01:23:58,511 --> 01:24:01,240
It is not involved in this to become a role model for others.
846
01:24:02,482 --> 01:24:04,449
Vijay is our only child, Mr. Pandey.
847
01:24:05,852 --> 01:24:07,854
Our only child.
848
01:24:07,854 --> 01:24:10,913
Our happiness depends on his life and happiness.
849
01:24:11,891 --> 01:24:17,197
Like every parent, we all dream of his work is good ....
850
01:24:17,197 --> 01:24:19,499
... it can be zadomi and arrange their lives.
851
01:24:19,499 --> 01:24:21,466
Then why did you do a cop?
852
01:24:22,535 --> 01:24:24,502
What you had in mind for the work of the policeman?
853
01:24:25,038 --> 01:24:27,505
This is no ordinary job for livelihood.
854
01:24:28,808 --> 01:24:32,436
The policeman must sacrifice their lives to protect life and property of others.
855
01:24:33,513 --> 01:24:35,480
This is the oath he takes when police dress uniform.
856
01:24:36,983 --> 01:24:43,979
I am happy that Vijay knew very well what happened and what are his duties ...
857
01:24:45,325 --> 01:24:47,827
It was the first man who went though only half of their training ...
858
01:24:47,827 --> 01:24:49,726
... became a full-fledged soldier.
859
01:24:51,831 --> 01:24:55,095
Mr. Singh, your son will contribute to greater revolution.
860
01:24:56,503 --> 01:24:59,335
And criminals will know the true taste of the law.
861
01:25:00,773 --> 01:25:04,477
Furthermore, some spots will clear which disgraced the law.
862
01:25:04,477 --> 01:25:08,742
What does that mean, sir? Why do you want these officers to be transferred?
863
01:25:09,916 --> 01:25:14,220
They know the city very well and can help us in the case of Savant.
864
01:25:14,220 --> 01:25:18,525
Mr. Bhosle, advise me? Or defend them?
865
01:25:18,525 --> 01:25:22,290
Everything I say is that new officers will make things difficult for me.
866
01:25:22,795 --> 01:25:25,262
We are looking for a way to facilitate you.
867
01:25:31,004 --> 01:25:34,461
Provide all documents in the case of Savant of Mr. Pandey.
868
01:25:35,008 --> 01:25:37,544
Instructed his case.
- But sir ...
869
01:25:37,544 --> 01:25:39,511
I will deal with these things.
870
01:25:40,480 --> 01:25:42,777
The truth about this case at - eventually come to light.
871
01:25:45,818 --> 01:25:48,047
So then you will earn truth to light?
872
01:25:49,756 --> 01:25:53,987
Not good, Mr. Pandey.'s Career will be ruined.
873
01:25:55,762 --> 01:25:56,853
Exactly, Bhosle.
874
01:25:58,031 --> 01:26:01,022
Must be face to face with this loss.
875
01:26:01,868 --> 01:26:02,891
Maybe.
876
01:26:05,471 --> 01:26:10,134
Anyway, you will meet the fate that each pawn meeting law.
877
01:26:11,778 --> 01:26:17,147
And when that time comes, those big daddies ...
878
01:26:17,984 --> 01:26:21,749
... why are you so glad to quit you.
879
01:26:25,825 --> 01:26:30,761
And there is no "maybe" in it. And certainly happens.
880
01:27:04,030 --> 01:27:07,367
You are right. Mr Pandey will investigate the case of the murder of Savant ...
881
01:27:07,367 --> 01:27:10,301
... Vijay Singh and has nothing to do with this case.
882
01:27:10,803 --> 01:27:13,506
We will also discuss about the case of Vijay Singh.
883
01:27:13,506 --> 01:27:15,234
And what exactly is it?
884
01:27:16,476 --> 01:27:19,876
Vijay Singh of crime is a disgrace to our department.
885
01:27:21,080 --> 01:27:26,119
If defenders of the law violate it, this is a serious crime.
886
01:27:26,119 --> 01:27:29,489
What happened to Vijay?
- Where disrupt discipline ...
887
01:27:29,489 --> 01:27:32,792
... take drugs during training grabbed the gun of another policeman ...
888
01:27:32,792 --> 01:27:36,283
... shooting, killing one policeman and wounding another ...
889
01:27:36,796 --> 01:27:40,162
... What do you expect with such a villain?
890
01:27:50,543 --> 01:27:52,009
Sign!
891
01:28:14,867 --> 01:28:17,426
Please do something. Unchain Vijay somehow.
892
01:28:25,545 --> 01:28:28,342
Do not stand by. Try everything.
893
01:28:29,182 --> 01:28:31,851
But it is not easy to rid Vijay.
894
01:28:31,851 --> 01:28:36,310
In addition, the state in which it is situated, to some extent is his own fault.
895
01:28:42,395 --> 01:28:47,229
What is his fucking problem? Gone was the house of Seti Raatan and beat him.
896
01:28:47,800 --> 01:28:50,859
Little fuss management! He even raised his hand over Bhosle.
897
01:28:58,478 --> 01:29:01,378
I know Bhosle false accusations raised against him.
898
01:29:01,914 --> 01:29:04,450
But they can not be completely false.
899
01:29:04,450 --> 01:29:07,043
He claimed the gun by an inspector Gudbole and shot a policeman.
900
01:29:08,387 --> 01:29:12,345
Yes, you may be counterfeit. But there is nothing to prove it.
901
01:29:13,760 --> 01:29:14,726
Sit.
902
01:29:15,428 --> 01:29:21,263
You have no idea what to do to save him.
903
01:29:23,770 --> 01:29:28,263
These people hate to see now are having to sit with them.
904
01:29:43,990 --> 01:29:45,957
I never thought so.
905
01:29:47,093 --> 01:29:51,119
Maybe I have little idea of debt and doing things.
906
01:29:53,466 --> 01:29:58,198
Even forgot that besides its my dad and something else.
907
01:30:00,773 --> 01:30:05,835
Dad, please do not do anything to Vijay that can harm your career.
908
01:30:14,554 --> 01:30:17,215
Bhosle case of Vijay lead to a critical point.
909
01:30:18,357 --> 01:30:22,258
And in this sense, if you do something in favor of Vijay ...
910
01:30:22,762 --> 01:30:25,464
... Bhosle will benefit from it.
911
01:30:25,464 --> 01:30:29,422
Bhosle was able to make all this because he trampled the law.
912
01:30:29,936 --> 01:30:33,393
And we support the law.
- Why?
913
01:30:34,373 --> 01:30:37,739
Why do you support the law? And what you gain from this?
914
01:30:39,478 --> 01:30:43,516
Those persons, whose signatures and orders the law is implemented ...
915
01:30:43,516 --> 01:30:46,382
... Bhosle allow people like to collect the crumbs they throw.
916
01:30:46,886 --> 01:30:49,376
But there are people like us to interfere with their meetings.
917
01:30:52,892 --> 01:30:56,884
Over the years, in the name of the debt ...
918
01:30:57,463 --> 01:31:00,693
... I was a slave with tied hands.
919
01:31:02,235 --> 01:31:06,034
Sense of duty was closed deep inside ...
920
01:31:07,740 --> 01:31:12,904
... and now find his daughter in such a respect for law and debt.
921
01:31:15,748 --> 01:31:19,308
Mr. Pandey things will change much more after the elections.
922
01:31:21,921 --> 01:31:26,357
And will become even more difficult to save Vijay.
923
01:31:27,894 --> 01:31:30,191
There is a solution for every problem, Mr. Choudhari.
924
01:31:32,031 --> 01:31:33,930
One thing is certain.
925
01:31:34,567 --> 01:31:40,198
Every time I fight between good and evil, and evil must always win.
926
01:32:12,338 --> 01:32:16,375
Desa, see this is a loan, I want to take it from you.
927
01:32:16,375 --> 01:32:21,047
Dada, business at this time is at a standstill. The market has shrunk.
928
01:32:21,047 --> 01:32:23,149
There is enough food in your house, right?
929
01:32:23,149 --> 01:32:26,452
Your wife and children do not beg in the streets, right? Pig!
930
01:32:26,452 --> 01:32:28,419
When you want money, you should broke, right?
931
01:32:30,523 --> 01:32:32,888
How then took 200,000 who gave Seti?
932
01:32:33,759 --> 01:32:38,264
Rat! A small twist of the elections and people think you change the color.
933
01:32:38,264 --> 01:32:42,234
Dada, try to understand my problem. I can not spend 50 thousand ...
934
01:32:42,234 --> 01:32:43,200
Shut up!
935
01:32:57,783 --> 01:33:00,342
Please do not watch the titles.
936
01:33:01,387 --> 01:33:03,354
I did not give such a statement.
937
01:33:03,956 --> 01:33:05,923
This is political work.
938
01:33:06,993 --> 01:33:10,393
Someone is trying to unduly benefit by publishing false news.
939
01:33:10,930 --> 01:33:13,363
What is truth and what is a lie we do not know, sir.
940
01:33:14,500 --> 01:33:17,136
Evil elements shamelessly doing their deeds ...
941
01:33:17,136 --> 01:33:19,103
... and we are completely helpless.
942
01:33:20,439 --> 01:33:24,875
We have seen how they do it. With great difficulty, they found time to trap Vijay.
943
01:33:26,612 --> 01:33:30,216
Sir, in this vicious system, the innocent can easily go to the gallows ...
944
01:33:30,216 --> 01:33:32,183
... but it is very difficult to be released.
945
01:33:34,553 --> 01:33:37,783
What then should be done? People tell me.
946
01:33:38,524 --> 01:33:41,117
How? So what? Tell me.
947
01:33:44,530 --> 01:33:46,793
Thanks to your suggestions ...
948
01:33:47,500 --> 01:33:52,198
... I can do a good deed before retiring.
949
01:33:54,473 --> 01:33:55,439
Tell me.
950
01:33:56,575 --> 01:33:57,541
Speak, Ravi.
951
01:34:00,446 --> 01:34:01,412
Tell me, Rana.
952
01:34:03,783 --> 01:34:04,749
Dagger?
953
01:34:06,886 --> 01:34:08,750
What about you?
954
01:34:09,522 --> 01:34:14,049
In such a situation, what should I do what the Commissioner to do?
955
01:34:15,494 --> 01:34:17,461
What do you think guys?
956
01:34:18,297 --> 01:34:22,426
Vijay is a villain and a would be closed.
957
01:34:23,002 --> 01:34:24,969
Is there something to be proud of?
958
01:34:27,406 --> 01:34:32,365
I learned it on the soldiers' definition of honor and showed him the path.
959
01:34:33,546 --> 01:34:36,882
After this time, he was buried in a quagmire ...
960
01:34:36,882 --> 01:34:40,317
... and put life and career in jeopardy.
961
01:34:41,954 --> 01:34:45,116
Not only do you hurt the standing of Vijay.
962
01:34:46,425 --> 01:34:49,052
As for me I put into question their masculinity.
963
01:34:50,463 --> 01:34:53,397
If you fail and get out of the quagmire Vijay ...
964
01:34:54,467 --> 01:34:59,165
... would be very embarrassing for me to live with this defeat.
965
01:35:44,183 --> 01:35:45,945
There are shooting! Get out of here.
966
01:36:40,306 --> 01:36:41,431
Pick it up.
967
01:36:42,808 --> 01:36:43,933
Pick it up.
968
01:36:47,546 --> 01:36:48,705
Hey there.
969
01:36:53,552 --> 01:36:55,246
What are you waiting for? Shoot!
970
01:37:53,479 --> 01:37:54,911
Stop there!
971
01:38:00,853 --> 01:38:02,217
Who sent you?
972
01:38:04,456 --> 01:38:08,050
Speak! Who sent you?
- Dada.
973
01:38:10,429 --> 01:38:12,328
Pandey, sir ...
- Shut up, pig!
974
01:38:13,766 --> 01:38:15,027
Dada!
975
01:38:16,502 --> 01:38:17,468
Do you?
976
01:38:18,904 --> 01:38:20,029
Rat!
977
01:38:22,441 --> 01:38:27,070
Location! Want a place to work for the progress of the people there?
978
01:38:29,481 --> 01:38:30,742
This was my leader!
979
01:38:32,584 --> 01:38:37,145
How great! You people make a mockery of a world leader!
980
01:38:40,492 --> 01:38:42,356
Download it. Take it!
981
01:38:43,796 --> 01:38:45,057
Download it!
982
01:38:46,799 --> 01:38:48,698
You know what this is?
983
01:38:49,735 --> 01:38:51,224
You know what?
984
01:38:52,404 --> 01:38:54,371
This is the pride of our people.
985
01:38:54,873 --> 01:38:58,103
This flag symbolizes our integrity and dignity!
986
01:38:58,744 --> 01:39:02,304
In order to keep millions of people have given their lives.
987
01:39:02,981 --> 01:39:05,751
Before him, people worship as a sign of respect.
988
01:39:05,751 --> 01:39:08,844
And people like you to make scarves out of it!
989
01:39:10,489 --> 01:39:12,718
Officer, undress him.
990
01:39:13,325 --> 01:39:16,919
What do you intend? This is not right!
- It's not right there? Remove his shirt!
991
01:39:19,465 --> 01:39:21,864
Download January
- This is not right!
992
01:39:22,434 --> 01:39:24,230
Pandey said that this is not correct!
993
01:39:24,770 --> 01:39:26,999
I do not do that.
- Keep his feet.
994
01:39:28,774 --> 01:39:30,741
Download his pajamas.
- Leave me.
995
01:39:31,477 --> 01:39:33,967
Let me ... leave me!
996
01:39:34,780 --> 01:39:37,748
What are you doing? This is not right, Pandey!
997
01:39:43,522 --> 01:39:47,048
So I'm not lower yourself to everyone!
998
01:39:47,793 --> 01:39:49,885
Hurry. Download it now and pants.
999
01:39:59,438 --> 01:40:01,371
Let me go!
1000
01:40:07,780 --> 01:40:10,015
Shoot me, Pandey!
1001
01:40:10,015 --> 01:40:13,519
Shoot me!
1002
01:40:13,519 --> 01:40:15,986
Give him my panties.
- I do not lower yourself in this way.
1003
01:40:18,424 --> 01:40:20,759
Leave it to them to put them without connection.
1004
01:40:20,759 --> 01:40:23,852
Shoot me, Pandey! Shoot me!
1005
01:40:24,363 --> 01:40:26,455
He can use the connection to hang.
1006
01:40:28,867 --> 01:40:33,030
People like him should die of closed police.
1007
01:40:45,050 --> 01:40:49,054
Preparations for the elections on August 5 is in full swing.
1008
01:40:49,054 --> 01:40:51,423
Aim of guarding the city has been strengthened.
1009
01:40:51,423 --> 01:40:55,394
Police arrested forty antisocial elements.
1010
01:40:55,394 --> 01:41:00,353
Nearly 400 squads were formed to oppose any irregularity.
1011
01:41:00,933 --> 01:41:05,369
Nothing happened. Not good. I told you! I am not offered money to anyone.
1012
01:41:05,904 --> 01:41:09,270
Of course you're given a 200,000 Raatan Seti.
1013
01:41:10,042 --> 01:41:13,374
We have evidence.
- I say it was all a lie.
1014
01:41:13,912 --> 01:41:16,315
Dada me dip.
1015
01:41:16,315 --> 01:41:19,318
Because I ask a huge amount for the elections.
1016
01:41:19,318 --> 01:41:22,754
I categorically deny. I'm not giving money to anyone.
1017
01:41:22,754 --> 01:41:24,880
This is the truth. And I will defend.
1018
01:41:27,893 --> 01:41:34,388
See you here and heard some people outside this may not to their liking.
1019
01:41:35,934 --> 01:41:38,902
Best - for you will be ...
- Sir ...
1020
01:41:41,507 --> 01:41:45,272
Ask tiles to take the signature of the Commissioner and then bring it to me.
1021
01:41:46,378 --> 01:41:50,336
Where they intend to tell the truth? Once buried deep within her?
1022
01:41:51,216 --> 01:41:55,777
I will not let you go until you tell me the truth, Desa.
1023
01:42:07,399 --> 01:42:10,736
So does testify. What did you say?
1024
01:42:10,736 --> 01:42:14,840
Talk about Takar ...
- Yes, Harry Takar
1025
01:42:14,840 --> 01:42:16,830
He has a boutique of Dadar.
1026
01:42:17,476 --> 01:42:21,707
The names you mentioned and who are of Seti Raatan 200 000 ...
1027
01:42:22,447 --> 01:42:27,247
... are Khanh, Takar, Queen, Mandzhit Singh ...
1028
01:42:27,753 --> 01:42:31,381
Not a Mandzhit Paramadzhit Singh. He dealt with parts of Mahim.
1029
01:42:31,924 --> 01:42:34,459
It also owns gas station in Chembur.
1030
01:42:34,459 --> 01:42:37,496
What happened to the 200,000 who gave him?
1031
01:42:37,496 --> 01:42:41,431
Banknotes with a value of 100. In case, gray, I guess.
1032
01:42:42,768 --> 01:42:47,830
I gave it to humans Raatan Seti near Hanuman temple.
1033
01:42:48,507 --> 01:42:50,872
All right. Give him some tea.
1034
01:42:53,478 --> 01:42:56,935
Do not worry, Mr. Desailly. You will not be any problems.
1035
01:42:58,917 --> 01:43:00,941
I want some details of the quartet. Only then can we arrest Raatan Seti.
1036
01:43:04,022 --> 01:43:06,491
Send Pandey and Sharma.
1037
01:43:06,491 --> 01:43:08,890
Tell them I want their reports before eleven.
1038
01:43:10,195 --> 01:43:14,255
Final stage of voting at the main elections passed peacefully.
1039
01:43:14,800 --> 01:43:18,394
Anyway, voters were - less than previous elections.
1040
01:43:18,904 --> 01:43:21,963
On average about 60 percent of people voted in 34 polling stations in the country.
1041
01:43:26,578 --> 01:43:27,544
Let's go.
1042
01:43:38,490 --> 01:43:42,323
Started counting for 26 seats in parliament.
1043
01:43:42,828 --> 01:43:45,831
According to information now candidate Sheva Zhang Mandal ...
1044
01:43:45,831 --> 01:43:48,128
... Mr. Seti Raatan water with 25,000 votes.
1045
01:43:55,374 --> 01:44:00,140
Bhosle, I want to make a little party in his villa.
1046
01:44:01,046 --> 01:44:05,277
And that boy, brave and passionate young man, Vijay Singh ...
1047
01:44:05,784 --> 01:44:09,241
... I want to play to the crowd.
1048
01:44:10,522 --> 01:44:13,149
Will not you bring him, Bhosle? Please.
1049
01:44:45,524 --> 01:44:47,491
"Pencil outspread on your eyelids ..."
1050
01:44:48,160 --> 01:44:50,495
"... These wilted flowers in your hair ..."
1051
01:44:50,495 --> 01:44:53,725
"... These bracelets, earrings and necklaces ... they do not belong here."
1052
01:44:55,767 --> 01:44:59,224
"What is your favorite so you done?"
1053
01:45:01,173 --> 01:45:03,265
"That evening he grabbed my wrist."
1054
01:45:03,775 --> 01:45:04,832
"Oh my God"
1055
01:45:08,780 --> 01:45:12,271
"Then gently pressed my finger."
1056
01:45:21,793 --> 01:45:25,284
"That evening he grabbed my wrist."
1057
01:45:26,798 --> 01:45:30,255
"Then gently pressed my finger."
1058
01:45:31,970 --> 01:45:34,506
"I was recently married ..."
1059
01:45:34,506 --> 01:45:37,109
"... And had just come home ..."
1060
01:45:37,109 --> 01:45:39,578
"... So I could not complain to anyone."
1061
01:45:39,578 --> 01:45:40,874
"Oh my God"
1062
01:46:30,796 --> 01:46:35,391
"It was a cool night and my favorite was ruthless."
1063
01:46:36,101 --> 01:46:40,764
"All night he does whatever he wants."
1064
01:46:48,480 --> 01:46:52,279
"Wrists hurt more."
1065
01:46:56,288 --> 01:47:00,053
"That evening he grabbed my wrist."
1066
01:47:01,426 --> 01:47:05,725
"Then gently pressed my finger."
1067
01:47:42,434 --> 01:47:47,200
"Slow and tenderly seduce me."
1068
01:47:47,806 --> 01:47:52,367
"I could not help myself and fell into his hands."
1069
01:48:00,252 --> 01:48:04,017
"The heat blanket off without me feel."
1070
01:48:07,759 --> 01:48:11,387
"That evening he grabbed my wrist."
1071
01:48:13,064 --> 01:48:16,226
"Then gently pressed my finger."
1072
01:48:18,236 --> 01:48:20,260
"I was recently married ..."
1073
01:48:20,872 --> 01:48:23,341
"... And had just come home ..."
1074
01:48:23,341 --> 01:48:25,433
"... So I could not complain to anyone."
1075
01:48:52,237 --> 01:48:55,831
Oh no, do not do it. You're so weak.
1076
01:48:56,508 --> 01:48:59,032
Take it. Come on.
1077
01:49:16,861 --> 01:49:18,725
How do you feel?
1078
01:49:20,765 --> 01:49:22,732
After all these things happened to you ...
1079
01:49:24,269 --> 01:49:26,065
... how you feel then?
1080
01:49:32,777 --> 01:49:37,213
Mr. Seti, demanding officer like him the way to greet my Hyaderbad.
1081
01:49:37,916 --> 01:49:39,746
He listened to me or wanted to know.
1082
01:49:40,385 --> 01:49:43,488
Once you've dug into his past, I found that ..
1083
01:49:43,488 --> 01:49:45,455
... He has two fathers.
1084
01:49:46,958 --> 01:49:49,357
Double strike! Do you like this?
1085
01:49:49,894 --> 01:49:50,860
Dog!
1086
01:49:58,103 --> 01:49:59,262
Let me go!
1087
01:50:00,405 --> 01:50:01,371
Let me go!
1088
01:50:39,477 --> 01:50:41,944
This name would not change my destiny.
1089
01:50:43,782 --> 01:50:45,749
You already knew my name.
1090
01:50:46,785 --> 01:50:48,684
Raatan Seti.
1091
01:50:58,430 --> 01:51:00,989
I use aa in Raatan
1092
01:51:01,533 --> 01:51:02,499
Early ...
1093
01:51:14,446 --> 01:51:16,413
You're an honest cop, right?
1094
01:51:18,750 --> 01:51:25,712
I'm sorry that your death will be recorded as suicide.
1095
01:51:28,359 --> 01:51:29,325
Got that?
1096
01:51:29,961 --> 01:51:30,927
No?
1097
01:51:45,977 --> 01:51:50,879
Top - nearest hospital is twenty minutes from here.
1098
01:51:52,717 --> 01:51:56,277
If you can get it to survive.
1099
01:51:58,389 --> 01:52:04,691
But people will drive me straight into the cell of Crime Unit.
1100
01:52:07,432 --> 01:52:09,092
Raise officer.
1101
01:52:09,834 --> 01:52:10,800
Bravo.
1102
01:52:32,056 --> 01:52:34,046
Seti will win an election ...
1103
01:52:34,893 --> 01:52:37,156
... but will not succeed to hear the news of his victory.
1104
01:52:38,963 --> 01:52:43,194
More news to come out before you will leave this world.
1105
01:53:14,156 --> 01:53:15,122
Stop.
1106
01:53:16,192 --> 01:53:17,715
Follow the van. What the hell is going on!
1107
01:54:09,578 --> 01:54:11,545
Do you like me to hear this?
1108
01:54:12,448 --> 01:54:14,415
How the hell could this happen?
1109
01:54:15,451 --> 01:54:18,078
Are they all had better weapons than us?
1110
01:54:23,459 --> 01:54:25,949
Sidike, Mhatre Gupta and curse!
1111
01:54:26,462 --> 01:54:29,064
Always bothering me with this "Bhosle, sir assigned me a task.
1112
01:54:29,064 --> 01:54:30,894
Assign them one and they disappear.
1113
01:54:36,205 --> 01:54:38,764
Mr. Pandey, please.
- Wait. Call for you, sir.
1114
01:54:44,179 --> 01:54:46,146
Pandey, Sir, Vijay has cut the veins.
1115
01:54:46,982 --> 01:54:49,381
What?
- Yes, sir. He is Apollo Hospital.
1116
01:54:56,025 --> 01:54:58,515
Son, I know everything.
1117
01:54:59,128 --> 01:55:01,430
I understood everything.
1118
01:55:01,430 --> 01:55:06,128
Roma father and seduced me.
1119
01:55:07,970 --> 01:55:09,994
They hid many things from me.
1120
01:55:11,006 --> 01:55:12,063
Look at him!
1121
01:55:12,675 --> 01:55:15,108
Is this who sent his son to work?
1122
01:55:16,612 --> 01:55:18,772
My son had a soft face like a rose.
1123
01:55:21,183 --> 01:55:24,253
Look what they done to my child.
1124
01:55:24,253 --> 01:55:25,617
Rabbah, no ...
1125
01:55:26,455 --> 01:55:30,823
No! I do not want false hopes.
1126
01:55:33,762 --> 01:55:35,092
I'm strong enough.
1127
01:55:35,597 --> 01:55:39,657
Nabi him in his head, Dad Vijay!
1128
01:55:41,070 --> 01:55:44,095
Nothing will happen to my son. He would not die.
1129
01:55:44,640 --> 01:55:48,370
My son will not die. He has so much to do.
1130
01:55:48,978 --> 01:55:52,936
Those who have done it ... they live in this town, right?
1131
01:55:53,649 --> 01:55:56,913
They have not yet turned off the fire in my heart.
1132
01:55:57,419 --> 01:55:59,722
He can not die!
1133
01:55:59,722 --> 01:56:02,053
What happened? Asked what was going on?
1134
01:56:02,591 --> 01:56:07,050
My son does not need your treatment. Get out of here!
1135
01:56:07,563 --> 01:56:09,999
Roar! What are you doing?
- Let me go.
1136
01:56:09,999 --> 01:56:13,058
Are you mad?
- Let me go.
1137
01:56:14,203 --> 01:56:17,172
What are you, roar? You're not yourself!
1138
01:56:17,172 --> 01:56:19,842
No, I'm totally with his mind. Get out of my way.
1139
01:56:19,842 --> 01:56:21,934
My son does not need the blood of this city.
1140
01:56:26,448 --> 01:56:28,074
Mom was right.
1141
01:56:29,485 --> 01:56:30,917
I will not die.
1142
01:56:36,025 --> 01:56:38,322
He complained of headaches and poor eyesight.
1143
01:56:40,129 --> 01:56:41,823
Report will arrive in half an hour.
1144
01:56:44,233 --> 01:56:46,962
Vijay's mother refused blood transfusions.
1145
01:56:47,469 --> 01:56:50,926
His condition deteriorated.
- But why is this done?
1146
01:56:51,573 --> 01:56:53,563
She was very angry and ...
1147
01:56:55,411 --> 01:56:58,038
But why Vijay and allowed to do so.
1148
01:56:58,647 --> 01:57:03,185
It is best - to know what his condition. - He himself refused.
1149
01:57:03,185 --> 01:57:06,085
Which means that a refusal to make a blood transfusion?
1150
01:57:08,424 --> 01:57:10,516
Then how come agreed to scan?
1151
01:57:26,542 --> 01:57:29,510
Where's Vijay, Doc?
-Window ...
1152
01:57:35,451 --> 01:57:37,418
He came down the pipe.
1153
01:57:38,454 --> 01:57:41,156
So is pretending to run away from this place.
1154
01:57:41,156 --> 01:57:43,592
Who stops to fight in this battle?
1155
01:57:43,592 --> 01:57:47,196
But if you want to win must be careful at every step.
1156
01:57:47,196 --> 01:57:49,891
Vijay, we can not face the Seti and his men.
1157
01:57:50,399 --> 01:57:53,735
They are our colleagues, but were sold. They are waiting for us ...
1158
01:57:53,735 --> 01:57:56,965
... every corner.
- All we will be killed. Each one of us
1159
01:57:57,573 --> 01:58:00,370
They already killed quite honest and honorable police, right.
1160
01:58:02,111 --> 01:58:04,078
I do not want to run. I want to stand face to face with them.
1161
01:58:04,580 --> 01:58:06,547
So how do we do this?
1162
01:58:07,149 --> 01:58:09,818
To face their weapons and kill us right?
1163
01:58:09,818 --> 01:58:12,047
Why must we die? We must kill them.
1164
01:58:13,489 --> 01:58:16,787
Can not use their fire and folly to fight them.
1165
01:58:17,426 --> 01:58:20,861
To oppose their weapons, what we have? What do we have?
1166
01:58:28,437 --> 01:58:32,395
Since our hands turned into steel arms will surely follow suit.
1167
02:00:31,593 --> 02:00:33,787
Bhosle! Here I am.
1168
02:01:03,125 --> 02:01:05,592
I can Tamp with bullets.
1169
02:01:06,395 --> 02:01:10,888
But I want to see the fear of death appears on your face before you die.
1170
02:01:29,117 --> 02:01:30,913
You see death Bhosle?
1171
02:01:37,426 --> 02:01:41,691
Bhosle, can you imagine that you will have such a fate?
1172
02:01:43,165 --> 02:01:44,688
No, why so?
1173
02:01:46,134 --> 02:01:48,931
I started to release such people like you.
1174
02:01:57,012 --> 02:01:57,978
Go ahead.
1175
02:01:59,381 --> 02:02:00,745
I'll be there.
1176
02:02:02,117 --> 02:02:03,845
Vijay Bhosle killed.
1177
02:02:05,020 --> 02:02:08,511
Make Pakiya lead car. We have to go to the home of Seti.
1178
02:02:11,393 --> 02:02:12,859
He had to die.
1179
02:02:14,463 --> 02:02:16,430
Bhosle had to die.
1180
02:02:18,066 --> 02:02:22,104
The decisions that one takes a quick ...
1181
02:02:22,104 --> 02:02:25,004
... free to use your mind ... ... That's what happens with him.
1182
02:03:14,456 --> 02:03:16,792
Of all the candidates of political parties across the country ...
1183
02:03:16,792 --> 02:03:18,794
... and independent candidates ...
1184
02:03:18,794 --> 02:03:21,997
... Mr. Raatan Seti, the party Jean Seba Mandal, headed waters.
1185
02:03:21,997 --> 02:03:25,693
He leads by 75,000 votes by the leader of Lok Temp Match Dada.
1186
02:04:03,138 --> 02:04:07,073
Pandey went to a few people to arrest Raatan Seti.
1187
02:04:14,149 --> 02:04:17,452
Where is Raatan Seti? Where is he hiding?
1188
02:04:17,452 --> 02:04:18,543
He ...
1189
02:04:22,157 --> 02:04:23,123
Speak.
1190
02:04:25,093 --> 02:04:27,720
Speak!
- He went to his house in Panvel.
1191
02:04:30,599 --> 02:04:34,202
Where is his house in Panvel? The main road is it?
1192
02:04:34,202 --> 02:04:36,761
Turn left near Khedgaon.
1193
02:04:42,477 --> 02:04:46,913
It was Vijay. Your stupidity showed him how to reach the house of Seti.
1194
02:04:49,651 --> 02:04:54,610
Tell all the checkpoints on the main road to Mumbai-Poune this bus stop.
1195
02:05:00,428 --> 02:05:05,990
Raatan Seti still leads by 125,000 votes.
1196
02:05:35,463 --> 02:05:40,422
The boys left Mumbai. They must pass through this checkpoint to get there.
1197
02:05:41,169 --> 02:05:45,127
Keep them under observation. None of them should escape.
1198
02:05:56,418 --> 02:05:57,441
Box ...
1199
02:05:58,753 --> 02:06:04,384
... handful of guys with weapons dancing naked around the city.
1200
02:06:07,462 --> 02:06:10,953
And dance, they also leave the city.
1201
02:06:14,436 --> 02:06:15,459
Too good.
1202
02:06:19,641 --> 02:06:21,403
And our police ...
1203
02:06:33,121 --> 02:06:35,554
All checkpoints will be prepared to meet us.
1204
02:06:36,157 --> 02:06:38,920
Let's leave the highway.
- Turn right. Let's go.
1205
02:07:02,150 --> 02:07:04,913
You guys go to Khadgaon, we will take on the road.
1206
02:07:40,455 --> 02:07:42,945
Mr. Seti, there is nothing to worry.
1207
02:07:43,458 --> 02:07:47,655
Once these guys reach the checkpoint, they will die.
1208
02:07:49,531 --> 02:07:52,067
I set my squad "Tiger Force" be on duty there.
1209
02:07:52,067 --> 02:07:55,934
"Tiger Force"! They just shoot in the head.
1210
02:09:12,914 --> 02:09:15,416
Move else ...
- What would you do?
1211
02:09:15,416 --> 02:09:18,086
I will shoot you? Shoot me! Go.
1212
02:09:18,086 --> 02:09:19,382
Sir, let me ...
1213
02:10:00,061 --> 02:10:02,358
What are you doing? Run it.
- Get off me!
1214
02:10:03,798 --> 02:10:05,355
Who are they?
1215
02:10:07,135 --> 02:10:10,405
Put my hand!
- I will not let you do that!
1216
02:10:10,405 --> 02:10:11,371
Come inside.
1217
02:10:12,106 --> 02:10:13,072
Oh!
1218
02:10:15,076 --> 02:10:19,034
In the name of my son! "Son ... Where is my son?
1219
02:10:19,581 --> 02:10:21,070
My child!
- My child!
1220
02:11:58,079 --> 02:12:01,343
This is the hand of the tortured young man, Seti.
1221
02:12:02,884 --> 02:12:07,343
This he used to see another world.
1222
02:12:08,690 --> 02:12:10,657
Forget to target the objective ...
1223
02:12:12,060 --> 02:12:15,654
... Your eyes will take a long time to focus in something.
1224
02:12:50,164 --> 02:12:52,133
I told you, I know!
1225
02:12:52,133 --> 02:12:55,101
I'll kill you before you hear the news of his victory.
1226
02:12:59,440 --> 02:13:02,636
Nilesh, it is time for the latest news.
1227
02:13:20,161 --> 02:13:24,032
Mr. Seti Raatan win unlike 225,000 votes.
1228
02:13:24,032 --> 02:13:27,468
He defeated the candidate of the Lok Mancha Temp Mr Dada.
1229
02:13:27,468 --> 02:13:31,472
Raatan Seti won election three times in succession in the region of Golvadi.
1230
02:13:31,472 --> 02:13:34,702
The last round of counting for the main election is over.
1231
02:13:55,029 --> 02:13:56,723
You win, Vijay.
1232
02:13:59,434 --> 02:14:02,630
You do what you said.
1233
02:14:07,909 --> 02:14:13,403
But what is it? I can not see the joy of the victory of your face.
1234
02:14:16,584 --> 02:14:17,914
Look at me!
1235
02:14:19,554 --> 02:14:21,714
How am embarrassed by my failure.
1236
02:14:25,960 --> 02:14:29,417
No, sir, I did not win.
1237
02:14:32,133 --> 02:14:37,138
I would have taken it as my victory ...
1238
02:14:37,138 --> 02:14:40,174
... if you've done within the law ....
1239
02:14:40,174 --> 02:14:42,141
... and as guardian of the law.
1240
02:14:44,479 --> 02:14:46,446
I'm not happy, sir.
1241
02:14:47,515 --> 02:14:53,783
Because I did what I set out.
1242
02:14:59,160 --> 02:15:00,717
Deposit litter in the car.
1243
02:15:03,631 --> 02:15:04,619
Carefully.
1244
02:15:32,260 --> 02:15:33,226
Hold on, son.
1245
02:15:36,197 --> 02:15:40,826
Things that happened to you and things are gonna happen ...
1246
02:15:41,469 --> 02:15:43,436
... I want to understand them.
1247
02:15:45,540 --> 02:15:46,506
Dad ...
1248
02:15:49,076 --> 02:15:53,068
Mr. Pandey want to know if this bus ...
1249
02:15:53,581 --> 02:15:55,673
... rides soldiers or criminals.
1250
02:16:01,556 --> 02:16:04,581
These young men have their own identity, Mr. Singh.
1251
02:16:05,593 --> 02:16:09,392
They fought 22 days and the outcome of this ...
1252
02:16:10,164 --> 02:16:13,030
... revealed a completely different aspect of our system.
1253
02:16:14,535 --> 02:16:17,772
Corruption. Disease.
1254
02:16:17,772 --> 02:16:20,069
I thought that they were limited to the lower level.
1255
02:16:20,575 --> 02:16:22,565
But in fact they were deeply embedded.
1256
02:16:23,544 --> 02:16:27,411
And these young men did great things plucked up by several.
1257
02:16:32,153 --> 02:16:36,953
Their rebellion is an appropriate response to our corrupt system.
1258
02:16:43,197 --> 02:16:45,426
This is the beginning of a revolution.
101466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.