All language subtitles for Noel.2004.en(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,895 --> 00:00:09,072 [MUSIC - "ANGELS WE HAVE HEARD ON HIGH"] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:29,179 --> 00:00:31,399 [chatter] 5 00:01:08,262 --> 00:01:08,914 Merry Christmas. 6 00:01:57,528 --> 00:01:58,486 Rose? 7 00:01:58,529 --> 00:01:59,487 Debbie Carmichael? 8 00:01:59,530 --> 00:02:00,444 Rose Harrison? 9 00:02:00,488 --> 00:02:01,532 Oh my gosh. 10 00:02:01,576 --> 00:02:03,491 I have-- I haven't seen you since-- 11 00:02:03,534 --> 00:02:04,318 High school, I'm sure. 12 00:02:04,361 --> 00:02:05,101 Oh. 13 00:02:05,144 --> 00:02:05,841 Mm. 14 00:02:05,884 --> 00:02:07,059 How are you? 15 00:02:07,103 --> 00:02:08,583 Well, you know I married Bobby Gadecki. 16 00:02:08,626 --> 00:02:09,323 No. 17 00:02:09,366 --> 00:02:10,280 Oh my. 18 00:02:10,324 --> 00:02:11,412 DEBBIE: Four amazing kids. 19 00:02:11,455 --> 00:02:12,369 Can you believe it? 20 00:02:12,413 --> 00:02:13,631 But enough about me. 21 00:02:13,675 --> 00:02:14,371 What about you? 22 00:02:14,415 --> 00:02:16,504 Tell me everything. 23 00:02:16,547 --> 00:02:18,114 I'm married. 24 00:02:18,157 --> 00:02:22,379 Hal, he's a lawyer down on Wall Street, two girls-- twins. 25 00:02:22,423 --> 00:02:23,380 DEBBIE: Aw. 26 00:02:23,424 --> 00:02:24,163 Yeah. 27 00:02:24,207 --> 00:02:25,382 Brittany and Ashley. 28 00:02:25,426 --> 00:02:27,515 And, uh, in less than, oh my gosh, 29 00:02:27,558 --> 00:02:29,604 seven hours I've got to have Christmas Eve dinner 30 00:02:29,647 --> 00:02:31,432 for 35 friends and family. 31 00:02:31,475 --> 00:02:32,215 So I gotta go. 32 00:02:32,259 --> 00:02:33,129 DEBBIE: Ugh, 35? 33 00:02:33,172 --> 00:02:33,869 Oh! 34 00:02:33,912 --> 00:02:35,392 Yeah. Yeah. 35 00:02:35,436 --> 00:02:36,437 Well, it was nice to see you. 36 00:02:36,480 --> 00:02:38,221 We should get together. 37 00:02:38,265 --> 00:02:39,004 DEBBIE: Absolutely. 38 00:02:39,048 --> 00:02:40,136 We're listed. 39 00:02:40,179 --> 00:02:41,529 We're the only Gadecki in Hartford. 40 00:02:41,572 --> 00:02:42,486 I bet. 41 00:02:42,530 --> 00:02:43,313 Oh, incredible to see you. 42 00:02:43,357 --> 00:02:44,532 Oh yeah, incredible. 43 00:02:44,575 --> 00:02:45,837 All right. 44 00:02:45,881 --> 00:02:47,099 Well, gotta go. Would you like to share a cab? 45 00:02:47,143 --> 00:02:48,492 No, no, no, no. I'm just going down here. 46 00:02:48,536 --> 00:02:49,624 Well, merry Christmas. 47 00:02:49,667 --> 00:02:50,364 Same to you. 48 00:02:50,407 --> 00:02:51,278 Unbelievable. 49 00:03:17,608 --> 00:03:22,134 Hi, I was just wondering what time your party started. 50 00:03:22,178 --> 00:03:23,353 I beg your pardon. 51 00:03:23,397 --> 00:03:24,485 You know, your Christmas party. 52 00:03:24,528 --> 00:03:25,964 What time does that start? 53 00:03:26,008 --> 00:03:29,664 This is an emergency room, not Radio City Music Hall. 54 00:03:29,707 --> 00:03:32,101 But you usually have a Christmas party, don't you? 55 00:03:32,144 --> 00:03:33,363 Usually. 56 00:03:33,407 --> 00:03:35,452 Patients only though. 57 00:03:35,496 --> 00:03:38,368 You planning on being a patient? 58 00:03:38,412 --> 00:03:39,326 You never know. 59 00:03:45,767 --> 00:03:48,596 [laughter] 60 00:03:53,688 --> 00:03:57,213 [chatter] 61 00:03:58,345 --> 00:03:59,650 You look beautiful. 62 00:03:59,694 --> 00:04:00,521 You really do. 63 00:04:10,618 --> 00:04:13,142 [beeping] 64 00:04:23,195 --> 00:04:24,545 Good morning. 65 00:04:24,588 --> 00:04:25,937 How you doing? 66 00:04:30,594 --> 00:04:32,944 Guess what I brought you. 67 00:04:32,988 --> 00:04:35,556 All your favorites-- smoked salmon 68 00:04:35,599 --> 00:04:42,171 with capers, and arugula salad, and, ah, 69 00:04:42,214 --> 00:04:44,652 mousse cake for dessert. 70 00:04:44,695 --> 00:04:45,479 Huh? 71 00:04:45,522 --> 00:04:46,828 And what's the occasion? 72 00:04:46,871 --> 00:04:48,003 You might ask yourself. 73 00:04:48,046 --> 00:04:48,830 Well, I'll tell you. 74 00:04:48,873 --> 00:04:50,832 Tomorrow's Christmas. 75 00:04:50,875 --> 00:04:53,965 And that means that we get to spend the whole day 76 00:04:54,009 --> 00:04:56,446 together, just the two of us. 77 00:04:56,490 --> 00:04:57,229 How about that? 78 00:04:57,273 --> 00:04:58,448 Huh, Mom? 79 00:04:58,492 --> 00:05:01,451 Hm? 80 00:05:01,495 --> 00:05:04,672 And you'll never guess who I ran into. 81 00:05:04,715 --> 00:05:05,760 Debbie Carmichael. 82 00:05:05,803 --> 00:05:07,501 Yeah-- oh, Debbie Gadecki now. 83 00:05:07,544 --> 00:05:09,459 She married Bobby, surprise surprise. 84 00:05:09,503 --> 00:05:12,462 They have four kids, a house in Connecticut 85 00:05:12,506 --> 00:05:16,684 just filled with oodles of joy and happiness. 86 00:05:16,727 --> 00:05:17,772 I could have smacked her. 87 00:05:17,815 --> 00:05:20,470 Here, let's try some salmon. 88 00:05:20,514 --> 00:05:22,211 Hm? 89 00:05:22,254 --> 00:05:22,951 You love salmon, remember? 90 00:05:25,040 --> 00:05:26,650 You know, you gotta keep you strength up, Mom. 91 00:05:26,694 --> 00:05:27,912 That means eating. 92 00:05:27,956 --> 00:05:29,566 You haven't eaten anything since yesterday. 93 00:05:29,610 --> 00:05:30,654 [WHISPERING] Let's give a little salmon and little bitty try. 94 00:05:30,698 --> 00:05:31,350 Come on. 95 00:05:35,572 --> 00:05:37,792 You don't get any dessert if you don't try your salmon. 96 00:05:37,835 --> 00:05:38,445 Come on. 97 00:05:41,273 --> 00:05:42,144 OK. 98 00:05:42,187 --> 00:05:43,493 All right, all right, all right. 99 00:05:43,537 --> 00:05:46,540 Well, you know what? 100 00:05:46,583 --> 00:05:48,498 We'll try again later, OK? 101 00:05:54,678 --> 00:05:55,592 Look at this. 102 00:05:55,636 --> 00:05:57,681 Look what I found. 103 00:05:57,725 --> 00:05:59,988 An angel, for your wreath. 104 00:06:00,031 --> 00:06:00,641 How beautiful, huh? 105 00:06:03,774 --> 00:06:04,645 Yep. 106 00:06:24,316 --> 00:06:25,013 Oh. 107 00:06:25,056 --> 00:06:26,318 Hello. 108 00:06:26,362 --> 00:06:27,537 Oh, hi. 109 00:06:27,581 --> 00:06:29,408 I didn't realize anybody else was here. 110 00:06:29,452 --> 00:06:30,584 Just me. 111 00:06:30,627 --> 00:06:32,063 I'm sorry. 112 00:06:32,107 --> 00:06:33,717 I just thought maybe I'd cheer things up a little bit. 113 00:06:33,761 --> 00:06:36,764 You know, I felt bad because he never gets any visitors. 114 00:06:36,807 --> 00:06:37,765 Yeah. 115 00:06:37,808 --> 00:06:39,767 It seems so sad. 116 00:06:39,810 --> 00:06:41,203 Except you, of course. 117 00:06:41,246 --> 00:06:43,640 But I've never seen you before. 118 00:06:43,684 --> 00:06:45,163 Not that you've never been here before. 119 00:06:45,207 --> 00:06:46,425 I'm sure you have. 120 00:06:46,469 --> 00:06:50,081 It's just that I've never seen you before. 121 00:06:50,125 --> 00:06:51,909 It's an angel. 122 00:06:51,953 --> 00:06:54,695 CHARLIE: It's a very beautiful one-- Renaissance angel. 123 00:06:54,738 --> 00:06:55,478 Thank you. 124 00:06:55,522 --> 00:06:56,871 That's very kind. 125 00:06:56,914 --> 00:06:57,611 Oh, it's Christmas. 126 00:06:57,654 --> 00:06:59,526 You know? 127 00:06:59,569 --> 00:07:00,178 Merry Christmas. 128 00:07:04,879 --> 00:07:05,575 Op, gotta get going. 129 00:07:05,619 --> 00:07:06,707 Excuse me. 130 00:07:14,802 --> 00:07:15,759 Good morning, Rose. 131 00:07:15,803 --> 00:07:17,239 Ope, Dr. Baron. 132 00:07:17,282 --> 00:07:17,979 Good to see you. 133 00:07:18,022 --> 00:07:19,154 You too. 134 00:07:19,197 --> 00:07:20,459 Have you been in to see your mother? 135 00:07:20,503 --> 00:07:22,113 Oh, yes. We had a nice, long visit. 136 00:07:22,157 --> 00:07:22,940 And you? 137 00:07:22,984 --> 00:07:24,725 I was just on my way in. 138 00:07:24,768 --> 00:07:26,422 Feeling OK this morning, I hope. 139 00:07:26,465 --> 00:07:27,902 Oh, sure. 140 00:07:27,945 --> 00:07:29,338 I mean, I know it looks bad-- single woman over 40 141 00:07:29,381 --> 00:07:30,078 at Christmastime. 142 00:07:30,121 --> 00:07:31,296 But I'll be fine. 143 00:07:31,340 --> 00:07:32,689 Just keep me away from the kitchen knives 144 00:07:32,733 --> 00:07:34,299 and open windows for the next few days. 145 00:07:37,520 --> 00:07:38,869 You meant my mother, didn't you? 146 00:07:38,913 --> 00:07:39,783 Yes. 147 00:07:41,568 --> 00:07:43,700 Oops. 148 00:07:43,744 --> 00:07:44,483 OK. 149 00:07:44,527 --> 00:07:46,834 Bye. 150 00:07:46,877 --> 00:07:48,705 [chuckle] 151 00:08:02,414 --> 00:08:03,372 Hey. 152 00:08:03,415 --> 00:08:05,722 Hey, listen. 153 00:08:05,766 --> 00:08:09,204 Hey, what do you say I give you a ride? 154 00:08:09,247 --> 00:08:10,466 Come on, I'm a cop. 155 00:08:10,509 --> 00:08:12,120 You can trust me. 156 00:08:12,163 --> 00:08:13,730 This is where I'm having lunch. 157 00:08:13,774 --> 00:08:15,427 Well, then let me take your around the block. 158 00:08:15,471 --> 00:08:16,777 I'll bring you right back here where I found you. 159 00:08:16,820 --> 00:08:17,691 I promise. 160 00:08:17,734 --> 00:08:18,692 Oh, I've been around the block. 161 00:08:22,478 --> 00:08:24,828 And nothing I haven't seen before. 162 00:08:24,872 --> 00:08:25,960 Well, then marry me. 163 00:08:26,003 --> 00:08:27,396 I'll take you anywhere you want to go. 164 00:08:27,439 --> 00:08:32,662 Don't tell me a man like you isn't already married. 165 00:08:32,706 --> 00:08:33,968 I've been holding out. 166 00:08:34,011 --> 00:08:34,708 Oh, yeah? 167 00:08:34,751 --> 00:08:36,884 For what? 168 00:08:36,927 --> 00:08:37,798 For you. 169 00:08:37,841 --> 00:08:38,494 Oh. 170 00:08:42,846 --> 00:08:44,674 OK. 171 00:08:44,718 --> 00:08:45,675 But let's make it fast. 172 00:08:45,719 --> 00:08:46,763 I get bored easily. 173 00:08:46,807 --> 00:08:48,112 And I only have an hour for lunch. 174 00:08:58,122 --> 00:08:59,907 Do you know how much I love you, Miss Nina Vasquez, 175 00:08:59,950 --> 00:09:03,693 about to be Mrs. Riley? 176 00:09:03,737 --> 00:09:05,390 Nope. 177 00:09:05,434 --> 00:09:08,393 How much? 178 00:09:08,437 --> 00:09:09,525 More than you'll ever know. 179 00:09:11,962 --> 00:09:14,051 Enough to learn how to dance with me? 180 00:09:14,095 --> 00:09:15,357 Not right now. 181 00:09:15,400 --> 00:09:16,227 Please? 182 00:09:16,271 --> 00:09:16,967 Not right now. 183 00:09:17,011 --> 00:09:18,447 Please? 184 00:09:18,490 --> 00:09:19,883 You're going to have to dance with me at the wedding. 185 00:09:19,927 --> 00:09:22,407 [laughter] 186 00:09:27,804 --> 00:09:28,762 Morning. 187 00:09:28,805 --> 00:09:29,850 Morning. 188 00:09:29,893 --> 00:09:31,721 Or should I say, afternoon? 189 00:09:31,765 --> 00:09:33,375 Did you type up the silly Seth revisions? 190 00:09:33,418 --> 00:09:34,202 KAREN: Yes. 191 00:09:34,245 --> 00:09:35,377 I put them on your desk. 192 00:09:35,420 --> 00:09:36,160 Great. 193 00:09:36,204 --> 00:09:37,596 And merry Christmas. 194 00:09:37,640 --> 00:09:38,685 Oh. 195 00:09:38,728 --> 00:09:40,904 If you hate it, you can return it. 196 00:09:40,948 --> 00:09:41,862 I'm sure I'll love it. 197 00:09:41,905 --> 00:09:43,951 I'm sure you'll return it. 198 00:09:43,994 --> 00:09:45,604 Your sister called. 199 00:09:45,648 --> 00:09:47,432 And she can't spend Christmas Eve with you after all. 200 00:09:47,476 --> 00:09:48,782 Ah. 201 00:09:48,825 --> 00:09:50,131 Seems it's too painful since your father died. 202 00:09:50,174 --> 00:09:51,785 Mhm. 203 00:09:51,828 --> 00:09:53,308 So she's spending the next week meditating with Buddhist monks 204 00:09:53,351 --> 00:09:54,048 in the Catskills. 205 00:09:54,091 --> 00:09:55,484 Good for her. 206 00:09:55,527 --> 00:09:57,094 Also, her ex-husband called. 207 00:09:57,138 --> 00:09:59,183 Wanted to know if you would like to spend tonight with him, 208 00:09:59,227 --> 00:10:00,750 and his beautiful wife, and their two 209 00:10:00,794 --> 00:10:02,752 perfect kids in Connecticut. 210 00:10:02,796 --> 00:10:04,754 And, oh, finally, your shrink called. 211 00:10:04,798 --> 00:10:06,321 She's got to cancel your session today 212 00:10:06,364 --> 00:10:08,540 because her husband surprised her with a fabulous trip 213 00:10:08,584 --> 00:10:10,804 to Paris for Christmas. 214 00:10:10,847 --> 00:10:12,588 That's all. 215 00:10:12,631 --> 00:10:13,763 It rang a couple more times. 216 00:10:13,807 --> 00:10:14,764 But I was scared for you. 217 00:10:14,808 --> 00:10:16,418 So I stopped answering it. 218 00:10:16,461 --> 00:10:17,767 [snickers] 219 00:10:17,811 --> 00:10:19,334 What's so funny? 220 00:10:19,377 --> 00:10:22,946 Oh, I-- just struck me as being funny that a-- you know, 221 00:10:22,990 --> 00:10:25,819 a woman who's never had a child is editing a children's book, 222 00:10:25,862 --> 00:10:28,082 when maybe it would be more appropriate for me to work 223 00:10:28,125 --> 00:10:31,694 on "Cooking for One," or you know, "How 224 00:10:31,738 --> 00:10:34,915 to Survive the Holidays Alone." 225 00:10:34,958 --> 00:10:35,872 Don't look at me that way. 226 00:10:35,916 --> 00:10:36,830 I'm fine. 227 00:10:36,873 --> 00:10:38,309 Do you want my advice? 228 00:10:38,353 --> 00:10:39,920 No. 229 00:10:39,963 --> 00:10:42,705 You've been looking after your mother for nearly 10 years 230 00:10:42,749 --> 00:10:43,445 now, right? 231 00:10:43,488 --> 00:10:44,968 Yeah. 232 00:10:45,012 --> 00:10:46,448 And before that, you were looking after your father, 233 00:10:46,491 --> 00:10:48,798 and also your husband, who walked out on you the day 234 00:10:48,842 --> 00:10:50,017 your mother came to live with you. 235 00:10:50,060 --> 00:10:51,061 And let's not forget the home-- 236 00:10:51,105 --> 00:10:52,933 What is the point? 237 00:10:52,976 --> 00:10:55,762 It's time that you stop taking care of everybody else, 238 00:10:55,805 --> 00:10:57,328 and start thinking about yourself. 239 00:10:57,372 --> 00:10:59,113 As my nana used to say, what you need is-- 240 00:10:59,156 --> 00:11:02,029 I know, I know-- someone to take care of me for a change. 241 00:11:02,072 --> 00:11:03,030 Wrong. 242 00:11:03,073 --> 00:11:06,294 What need is sex-- good sex. 243 00:11:06,337 --> 00:11:07,817 Your nana said that. 244 00:11:07,861 --> 00:11:09,993 Yes, she did. 245 00:11:10,037 --> 00:11:12,822 And by the way, Marco has been looking for you again. 246 00:11:12,866 --> 00:11:14,432 Hm? 247 00:11:14,476 --> 00:11:16,434 He is so tenacious. 248 00:11:16,478 --> 00:11:19,873 Oh, that guy is sexy. 249 00:11:19,916 --> 00:11:21,091 He's too young for me. 250 00:11:21,135 --> 00:11:23,006 Every woman in the building wants him. 251 00:11:23,050 --> 00:11:23,877 Not me. 252 00:11:23,920 --> 00:11:25,922 I just want some coffee. 253 00:11:25,966 --> 00:11:26,880 Coffee it is. 254 00:11:29,230 --> 00:11:29,926 Please, Rose. 255 00:11:29,970 --> 00:11:30,971 Sleep with him for me. 256 00:11:31,014 --> 00:11:31,928 No. 257 00:11:31,972 --> 00:11:33,060 You can tell me all the details. 258 00:11:33,103 --> 00:11:34,191 I'll love it. 259 00:11:34,235 --> 00:11:35,105 No! 260 00:11:35,149 --> 00:11:36,498 Coffee-- just get me coffee. 261 00:11:36,541 --> 00:11:37,238 -Ugh. -Jeez. 262 00:11:37,281 --> 00:11:37,978 OK. 263 00:11:38,021 --> 00:11:38,892 OK. 264 00:11:42,460 --> 00:11:44,462 [music playing] 265 00:11:46,464 --> 00:11:47,857 Nina, no. 266 00:11:47,901 --> 00:11:48,640 No, I gotta go. 267 00:11:48,684 --> 00:11:49,554 I can't be late. 268 00:11:52,906 --> 00:11:53,994 No, listen. 269 00:11:54,037 --> 00:11:54,603 Dennis is waiting for me, all right? 270 00:11:54,646 --> 00:11:55,256 I gotta go. 271 00:12:00,914 --> 00:12:02,045 I can't be late. 272 00:13:03,454 --> 00:13:05,195 [happy chatter] 273 00:13:08,068 --> 00:13:10,331 MARCO: I was beginning to worry. 274 00:13:10,374 --> 00:13:12,855 Absent from work yesterday, and apparent no-show today? 275 00:13:12,899 --> 00:13:14,030 I thought maybe you had run off to Tahiti 276 00:13:14,074 --> 00:13:15,162 and gotten married on me. 277 00:13:15,205 --> 00:13:16,337 Now, I'd never do a thing like that 278 00:13:16,380 --> 00:13:18,034 without checking with you first. 279 00:13:18,078 --> 00:13:19,340 Of Course. 280 00:13:19,383 --> 00:13:22,517 So when are we going to dinner? 281 00:13:22,560 --> 00:13:24,954 Don't you have deadlines or something? 282 00:13:24,998 --> 00:13:25,912 Hey, I got to eat. 283 00:13:29,176 --> 00:13:30,046 OK. 284 00:13:32,396 --> 00:13:34,485 When? 285 00:13:34,529 --> 00:13:36,444 Um, well-- 286 00:13:36,487 --> 00:13:37,097 Tonight? 287 00:13:38,185 --> 00:13:40,448 Tonight? 288 00:13:40,491 --> 00:13:41,666 It's Christmas Eve. 289 00:13:41,710 --> 00:13:42,754 So I figure you must have, uh-- ROSE: No. 290 00:13:42,798 --> 00:13:44,060 No. No. 291 00:13:44,104 --> 00:13:44,756 No, nothing. 292 00:13:47,281 --> 00:13:48,021 OK. 293 00:13:48,064 --> 00:13:49,109 Let's do it. 294 00:13:49,152 --> 00:13:49,892 OK. 295 00:13:49,936 --> 00:13:50,675 Tonight? 296 00:13:50,719 --> 00:13:52,547 ROSE: Yeah. 297 00:13:52,590 --> 00:13:53,983 After work. 298 00:13:54,027 --> 00:13:54,723 Yeah. 299 00:13:54,766 --> 00:13:55,463 It's a date. 300 00:13:55,506 --> 00:13:56,638 OK 301 00:14:05,081 --> 00:14:05,821 [bell ringing] 302 00:14:05,864 --> 00:14:06,822 Ho, ho ho. 303 00:14:06,865 --> 00:14:09,129 Merry Christmas. 304 00:14:09,172 --> 00:14:10,695 Those earrings new? 305 00:14:10,739 --> 00:14:11,566 Yeah. 306 00:14:11,609 --> 00:14:13,394 Cute, huh? 307 00:14:13,437 --> 00:14:14,221 They were a gift. 308 00:14:14,264 --> 00:14:15,135 From who? 309 00:14:17,311 --> 00:14:18,442 Mr. Brenner. 310 00:14:18,486 --> 00:14:20,314 Mr. Brenner? 311 00:14:20,357 --> 00:14:22,490 Is that normal, lawyers giving gifts to paralegals? 312 00:14:22,533 --> 00:14:23,404 Uh-huh. 313 00:14:26,233 --> 00:14:29,192 Mhm? 314 00:14:29,236 --> 00:14:30,150 Don't start, Mike. 315 00:14:30,193 --> 00:14:32,152 What? 316 00:14:32,195 --> 00:14:33,457 What? Come on. 317 00:14:33,501 --> 00:14:35,198 Hey, you know, some women would be flattered. 318 00:14:35,242 --> 00:14:36,808 NINA: What? 319 00:14:36,852 --> 00:14:38,071 that the man they were about to marry was a jealous psycho? 320 00:14:38,114 --> 00:14:38,985 Yeah. 321 00:14:45,992 --> 00:14:47,123 See you at home tonight, OK? 322 00:14:47,167 --> 00:14:47,819 OK. 323 00:14:51,214 --> 00:14:52,172 Hey, I love you. 324 00:15:24,769 --> 00:15:25,988 Excuse me. 325 00:15:26,032 --> 00:15:27,163 Could I ask your for a Coke? -Sure thing. 326 00:15:27,207 --> 00:15:28,034 Great. 327 00:15:28,077 --> 00:15:29,426 So anyway. 328 00:15:29,470 --> 00:15:31,211 So my plan is to spend Christmas in the hospital. 329 00:15:31,254 --> 00:15:32,951 I know that sounds kind of strange, huh? 330 00:15:32,995 --> 00:15:34,475 I mean, the hospital's probably the last place 331 00:15:34,518 --> 00:15:37,130 anybody would want to be, especially this time year. 332 00:15:37,173 --> 00:15:38,740 Thanks. 333 00:15:38,783 --> 00:15:41,090 But see, the thing is, see, out of all the Christmases I've 334 00:15:41,134 --> 00:15:44,093 ever had, the only one that was halfway decent 335 00:15:44,137 --> 00:15:45,486 was the Christmas where I was 14. 336 00:15:45,529 --> 00:15:48,228 I busted my nose open in this sledding accident. 337 00:15:48,271 --> 00:15:50,099 They made me spend the whole day at the hospital. 338 00:15:50,143 --> 00:15:51,144 That's a shame. 339 00:15:51,187 --> 00:15:52,275 No, but it wasn't, see? 340 00:15:52,319 --> 00:15:53,668 That's what I'm trying to tell you. 341 00:15:53,711 --> 00:15:55,191 Because they threw this killer Christmas party, 342 00:15:55,235 --> 00:15:57,063 where the nurses were dressed as elves, 343 00:15:57,106 --> 00:15:58,673 and they were singing songs. 344 00:15:58,716 --> 00:16:01,023 And they were handing out eggnog with a little bit of booze 345 00:16:01,067 --> 00:16:02,155 in it. 346 00:16:02,198 --> 00:16:03,286 And they even made little presents, 347 00:16:03,330 --> 00:16:06,115 which was really cool. 348 00:16:06,159 --> 00:16:07,290 That was awesome. 349 00:16:07,334 --> 00:16:08,944 That was the best time I ever had. 350 00:16:14,210 --> 00:16:15,342 -I know. -What? 351 00:16:15,385 --> 00:16:16,343 I-- -I know. 352 00:16:16,386 --> 00:16:17,431 I'm sorry. 353 00:16:17,474 --> 00:16:19,085 You know what cup of coffee this is? 354 00:16:19,128 --> 00:16:20,086 Number four. 355 00:16:20,129 --> 00:16:20,999 Where the hell you been? 356 00:16:21,043 --> 00:16:21,739 Wedding plans. 357 00:16:21,783 --> 00:16:23,132 You know. 358 00:16:23,176 --> 00:16:24,525 Just one cup, I promise, and we're out of here. 359 00:16:24,568 --> 00:16:26,179 What can I get you? 360 00:16:26,222 --> 00:16:28,398 Uh, just coffee. 361 00:16:28,442 --> 00:16:29,312 Oh, hi. 362 00:16:32,402 --> 00:16:33,186 Hi. Yeah. 363 00:16:33,229 --> 00:16:34,230 Just coffee. 364 00:16:34,274 --> 00:16:35,579 And we're in a bit of a hurry. 365 00:16:35,623 --> 00:16:36,232 OK. 366 00:16:40,367 --> 00:16:43,239 What was that all about? 367 00:16:43,283 --> 00:16:44,240 I don't know. 368 00:16:44,284 --> 00:16:45,154 It beats me. 369 00:16:45,198 --> 00:16:46,242 Do you know the guy? 370 00:16:46,286 --> 00:16:48,114 No, I never laid eyes on him before. 371 00:16:48,157 --> 00:16:48,984 You sure? 372 00:16:49,027 --> 00:16:50,594 Yeah, I'm sure. 373 00:16:50,638 --> 00:16:52,335 Because he's looking at you with that-- you know, 374 00:16:52,379 --> 00:16:54,468 like-- it's, like, weird. 375 00:16:54,511 --> 00:16:55,904 You know what I'm saying. 376 00:16:55,947 --> 00:16:56,731 No. 377 00:16:56,774 --> 00:16:58,167 What are you saying? -OK. 378 00:16:58,211 --> 00:16:58,950 Here you go. 379 00:16:58,994 --> 00:17:00,343 Here's your coffee. 380 00:17:00,387 --> 00:17:02,389 I had a feeling you'd want it black. 381 00:17:02,432 --> 00:17:03,564 Right, black. 382 00:17:03,607 --> 00:17:06,436 And I got you almond butter cookies. 383 00:17:06,480 --> 00:17:07,481 Almond butter cookies? 384 00:17:07,524 --> 00:17:08,221 Those are my favorite. 385 00:17:08,264 --> 00:17:09,135 I know. 386 00:17:15,402 --> 00:17:17,447 Ah, he's got a thing for you. 387 00:17:17,491 --> 00:17:18,579 Come on, cut it out. 388 00:17:18,622 --> 00:17:20,363 Come on, his eyes are all over you. 389 00:17:20,407 --> 00:17:22,278 And that silly smile-- I know that smile. 390 00:17:22,322 --> 00:17:23,714 I've used it. -Nah, you're crazy. 391 00:17:23,758 --> 00:17:25,194 He's just-- he's just one of those really nice guys, 392 00:17:25,238 --> 00:17:26,326 you know? He's, like, Greek or something. 393 00:17:26,369 --> 00:17:27,457 Yeah. 394 00:17:27,501 --> 00:17:29,067 They're always hugging and kissing. 395 00:17:29,111 --> 00:17:29,459 Or maybe he's-- you know, it seemed like he's kind of slow. 396 00:17:29,503 --> 00:17:30,199 No, no. 397 00:17:30,243 --> 00:17:31,809 He's not slow, Mikey. 398 00:17:31,853 --> 00:17:33,246 I think the guy's just got a thing for two guys in uniform, 399 00:17:33,289 --> 00:17:34,899 you know what I'm saying? 400 00:17:34,943 --> 00:17:36,118 Two guys? 401 00:17:36,162 --> 00:17:37,902 Nah, he's looking at me, not you. 402 00:17:37,946 --> 00:17:39,208 No, he was looking at me too. 403 00:17:39,252 --> 00:17:40,340 Nah. 404 00:17:40,383 --> 00:17:41,254 He wasn't looking anywhere near you. 405 00:17:41,297 --> 00:17:42,211 What are you saying, Mikey? 406 00:17:42,255 --> 00:17:43,560 That guys don't notice me? 407 00:17:43,604 --> 00:17:45,127 Is that what you're saying? 408 00:17:45,171 --> 00:17:46,650 That-- that-- that I don't walk down the street and guys 409 00:17:46,694 --> 00:17:48,478 don't turn their head to take a look at me? 410 00:17:48,522 --> 00:17:50,132 No, I'm not saying that at all. 411 00:17:50,176 --> 00:17:52,265 I jus-- I just think the guy's interested in me and not you. 412 00:17:52,308 --> 00:17:54,441 Oh. 413 00:17:54,484 --> 00:17:55,355 What am I saying here? 414 00:17:55,398 --> 00:17:56,878 Just forget about it, all right? 415 00:17:56,921 --> 00:17:57,618 Fine. 416 00:17:57,661 --> 00:17:58,662 He's all yours. 417 00:17:58,706 --> 00:18:00,403 Come on, stop it. 418 00:18:00,447 --> 00:18:02,231 You two gonna go furniture shopping together? 419 00:18:02,275 --> 00:18:03,885 I said forget about it. 420 00:18:08,150 --> 00:18:09,717 You know, I'mma straighten this out right now. 421 00:18:09,760 --> 00:18:10,544 DENNIS: All right, Mikey. All right. 422 00:18:10,587 --> 00:18:11,980 All right. Calm down now. 423 00:18:12,023 --> 00:18:13,111 Come on. Come on. 424 00:18:13,155 --> 00:18:14,287 Now, you're a cop, for Christ sake. 425 00:18:14,330 --> 00:18:15,418 Cut it out. 426 00:18:15,462 --> 00:18:16,637 Easy with that famous temper. 427 00:18:16,680 --> 00:18:17,942 Come on, now. You're a cop. 428 00:18:17,986 --> 00:18:19,030 OK? 429 00:18:19,074 --> 00:18:20,206 COOK: Your turkey club's up, Artie. 430 00:18:22,947 --> 00:18:24,035 You got my money? 431 00:18:24,079 --> 00:18:24,993 Not yet. 432 00:18:25,036 --> 00:18:26,429 Oh, come on. 433 00:18:26,473 --> 00:18:28,257 Jules, look, if you wan to meet Arizona, 434 00:18:28,301 --> 00:18:29,563 I have to get paid first. 435 00:18:29,606 --> 00:18:31,260 Look, you know I'm good for it, right? 436 00:18:31,304 --> 00:18:32,566 I just gotta go do this one thing. 437 00:18:32,609 --> 00:18:34,045 So why don't you tell me where to meet you, 438 00:18:34,089 --> 00:18:36,047 and I'll bring you the money. 439 00:18:36,091 --> 00:18:38,180 All right, look. 440 00:18:38,224 --> 00:18:40,748 Meet me at the old theater on Avenue Way at about 10 o'clock, 441 00:18:40,791 --> 00:18:41,836 all right? 442 00:18:41,879 --> 00:18:44,012 And-- but don't go in without me. 443 00:18:44,055 --> 00:18:45,883 You wait for me. 444 00:18:45,927 --> 00:18:47,755 Why? 445 00:18:47,798 --> 00:18:51,715 Oh, you don't want to surprise a guy like Arizona, that's why. 446 00:18:51,759 --> 00:18:53,195 All right. 447 00:18:53,239 --> 00:18:56,416 Well, Glenn, you know I really appreciate this, right? 448 00:18:56,459 --> 00:18:57,330 It's Christmastime, man. 449 00:19:00,985 --> 00:19:03,336 Can we meet later? 450 00:19:03,379 --> 00:19:04,119 What? 451 00:19:04,162 --> 00:19:05,033 I get off at 9. 452 00:19:05,076 --> 00:19:05,990 Can we get together? 453 00:19:06,034 --> 00:19:08,428 I mean, it's been so long. 454 00:19:08,471 --> 00:19:09,342 So long since what? 455 00:19:09,385 --> 00:19:10,647 Since you and I-- 456 00:19:10,691 --> 00:19:11,387 -What? -Since you-- 457 00:19:11,431 --> 00:19:12,475 Now wait a minute. 458 00:19:12,519 --> 00:19:13,650 I don't know you. All right? 459 00:19:13,694 --> 00:19:14,912 Now, you better cut this out. -Mikey. 460 00:19:14,956 --> 00:19:15,652 Mikey. Mikey. 461 00:19:15,696 --> 00:19:16,784 Mikey, wait outside. 462 00:19:16,827 --> 00:19:17,524 Well, you better straighten this out. 463 00:19:17,567 --> 00:19:18,089 All right. All right. 464 00:19:18,133 --> 00:19:18,829 I'll handle it. 465 00:19:18,873 --> 00:19:19,352 We don't have time, OK? 466 00:19:19,395 --> 00:19:20,353 Hey, don't-- 467 00:19:20,396 --> 00:19:21,354 Hey, buddy. 468 00:19:21,397 --> 00:19:22,311 You want to get locked up? 469 00:19:22,355 --> 00:19:23,181 No. 470 00:19:23,225 --> 00:19:24,052 So stop hassling my friend. 471 00:19:24,095 --> 00:19:24,922 Will you, please? 472 00:19:24,966 --> 00:19:26,010 You don't understand. 473 00:19:26,054 --> 00:19:27,447 It's been such a long time. 474 00:19:27,490 --> 00:19:29,013 Hey, hey, hey. 475 00:19:29,057 --> 00:19:29,753 Enough, OK? 476 00:19:29,797 --> 00:19:31,233 You got the wrong guy. 477 00:19:31,277 --> 00:19:31,886 Stop it. 478 00:19:34,236 --> 00:19:34,845 OK? 479 00:19:53,777 --> 00:19:56,780 He never has any visitors, not even family. 480 00:19:56,824 --> 00:19:58,652 I mean-- well, except for this one guy 481 00:19:58,695 --> 00:19:59,566 that was there this morning. 482 00:19:59,609 --> 00:20:00,871 But I've never seen him before. 483 00:20:00,915 --> 00:20:02,569 And I just-- I don't-- I wish that there was 484 00:20:02,612 --> 00:20:04,179 something I could do, you know? 485 00:20:04,222 --> 00:20:09,010 To be sick and alone, and during the holidays-- it's awful. 486 00:20:09,053 --> 00:20:10,664 You know, that's what I like about you, Rose. 487 00:20:10,707 --> 00:20:11,708 What? 488 00:20:11,752 --> 00:20:15,364 That you care about other people. 489 00:20:15,408 --> 00:20:17,323 You know, I have to say that I-- 490 00:20:17,366 --> 00:20:22,937 I'm-- well, I just don't feel like I'm really your type. 491 00:20:22,980 --> 00:20:24,242 I think you should let me decide that. 492 00:20:28,116 --> 00:20:31,859 I'm a little uncomfortable with you, Marco, sometimes. 493 00:20:31,902 --> 00:20:34,383 Then let's just relax and have fun, Rose. 494 00:20:34,427 --> 00:20:35,428 OK. 495 00:20:35,471 --> 00:20:37,081 Good. 496 00:20:37,125 --> 00:20:38,300 Because that all I really want to do, is just have some fun. 497 00:20:38,344 --> 00:20:38,953 Hey, me too. 498 00:20:44,828 --> 00:20:45,525 Didn't I tell you? 499 00:20:45,568 --> 00:20:46,613 Best pizza in the city. 500 00:20:46,656 --> 00:20:47,396 Mm. 501 00:20:47,440 --> 00:20:48,179 Mm. 502 00:20:48,223 --> 00:20:49,398 It's very good. -Yeah. 503 00:20:49,442 --> 00:20:50,791 Well, this play has been here forever. 504 00:20:50,834 --> 00:20:51,357 On the weekends, there's a line around the block. 505 00:21:00,801 --> 00:21:02,237 Why don't you have a girlfriend? 506 00:21:02,280 --> 00:21:03,717 Or do you have a girlfriend? 507 00:21:03,760 --> 00:21:04,892 Well, I did. 508 00:21:04,935 --> 00:21:07,111 But, uh, we broke up a few months ago. 509 00:21:07,155 --> 00:21:08,765 Oh, I'm sorry to here that. 510 00:21:08,809 --> 00:21:09,679 No, dumpee. 511 00:21:09,723 --> 00:21:10,985 It was good that it happened. 512 00:21:11,028 --> 00:21:12,552 Why was it good that it happened? 513 00:21:12,595 --> 00:21:13,291 -Oh, hold it. -What? 514 00:21:13,335 --> 00:21:14,423 Wha-- What? -Cheese. 515 00:21:14,467 --> 00:21:16,599 Cheese? 516 00:21:16,643 --> 00:21:18,427 Yeah, on the side of your mouth. 517 00:21:18,471 --> 00:21:20,429 Oh, God. 518 00:21:20,473 --> 00:21:21,343 No, let me do it. 519 00:21:34,704 --> 00:21:38,795 So now that I've saved you from Tony's pizza, 520 00:21:38,839 --> 00:21:39,535 what shall we do now? 521 00:21:43,539 --> 00:21:46,629 Um, you want to see a movie? 522 00:21:46,673 --> 00:21:48,109 Well, not really. 523 00:21:51,678 --> 00:21:54,289 Want to, uh, walk some more ? 524 00:21:54,332 --> 00:21:56,596 Yeah, but it's getting cold. 525 00:21:56,639 --> 00:21:59,468 Don't you live around here? 526 00:21:59,512 --> 00:22:00,121 Yes. 527 00:22:02,645 --> 00:22:08,521 Well, we could go back to your place, maybe have a night cap 528 00:22:08,564 --> 00:22:12,481 Um, Marco, I-- I-- 529 00:22:12,525 --> 00:22:15,484 Rose, we work together in the same building. 530 00:22:15,528 --> 00:22:16,137 What's the big deal? 531 00:22:18,922 --> 00:22:20,358 You know me. 532 00:22:20,402 --> 00:22:21,751 And it's Christmas Eve. 533 00:22:26,713 --> 00:22:28,715 I don't have any real liquor. 534 00:22:28,758 --> 00:22:29,933 I just have eggnog. 535 00:22:29,977 --> 00:22:31,326 No, I love eggnog. 536 00:22:31,369 --> 00:22:31,979 Let's do it. 537 00:22:37,245 --> 00:22:37,854 OK. 538 00:22:40,204 --> 00:22:40,814 OK. 539 00:22:56,307 --> 00:22:57,961 -Do you have family in the city? -No. 540 00:22:58,005 --> 00:22:59,136 My family's all down in Florida. 541 00:22:59,180 --> 00:23:00,529 So it's just me here. 542 00:23:03,793 --> 00:23:04,794 Great place. 543 00:23:04,838 --> 00:23:05,882 You live here all by yourself? 544 00:23:05,926 --> 00:23:08,711 It's my mother's house. 545 00:23:08,755 --> 00:23:11,148 Well, here we are. 546 00:23:12,802 --> 00:23:14,630 [sigh] 547 00:23:14,674 --> 00:23:15,762 I'll get the eggnog. 548 00:23:15,805 --> 00:23:19,853 You know, Rose, I find you very sexy. 549 00:23:19,896 --> 00:23:20,549 Thank you. 550 00:23:24,161 --> 00:23:25,032 I'm gonna get the nog. 551 00:23:28,775 --> 00:23:32,692 You're not attracted to me? 552 00:23:32,735 --> 00:23:37,000 No, um, t-- uh, I'm attracted to you. 553 00:23:40,134 --> 00:23:44,660 But it-- you know, it's going a little fast for me. 554 00:23:44,704 --> 00:23:46,053 OK. 555 00:23:46,096 --> 00:23:48,664 Let's just start with a kiss. 556 00:23:48,708 --> 00:23:50,057 All you have to do is say stop. 557 00:23:50,100 --> 00:23:50,971 And I promise I will. 558 00:23:55,062 --> 00:23:56,629 OK. 559 00:23:56,672 --> 00:23:58,021 OK. 560 00:23:58,065 --> 00:23:59,632 [gasp] 561 00:23:59,675 --> 00:24:02,286 You promise? 562 00:24:02,330 --> 00:24:02,939 Yes. 563 00:24:21,697 --> 00:24:22,437 OK. 564 00:24:22,480 --> 00:24:23,917 Stop. -All right. 565 00:24:23,960 --> 00:24:25,048 That was a little quick. 566 00:24:25,092 --> 00:24:28,748 Yeah, I know it was-- but I'm-- I-- I-- 567 00:24:28,791 --> 00:24:30,619 How long has it been, Rose? 568 00:24:30,663 --> 00:24:31,925 What? 569 00:24:31,968 --> 00:24:34,623 How long it's been since you've been on a date. 570 00:24:34,667 --> 00:24:35,537 Um. 571 00:24:35,581 --> 00:24:36,886 You're a very beautiful woman. 572 00:24:36,930 --> 00:24:42,936 You should be with someone-- someone like me. 573 00:24:42,979 --> 00:24:44,067 You know, you work all the time. 574 00:24:44,111 --> 00:24:45,242 I never see you go out. 575 00:24:45,286 --> 00:24:46,243 You know? 576 00:24:46,287 --> 00:24:49,246 You got to live a little. 577 00:24:49,290 --> 00:24:50,204 Life ain't that bad, Rose. 578 00:24:50,247 --> 00:24:52,641 You just got to lighten up. 579 00:24:52,685 --> 00:24:53,599 Relax. 580 00:24:55,296 --> 00:24:55,992 Oh, gosh. 581 00:24:56,036 --> 00:24:57,907 I just-- oh. 582 00:24:57,951 --> 00:25:01,345 I-- it's just not working for me. 583 00:25:01,389 --> 00:25:03,652 What did I say? 584 00:25:03,696 --> 00:25:06,916 Someone tells me to lighten up and relax, 585 00:25:06,960 --> 00:25:10,311 I just tighten up and get tense. 586 00:25:10,354 --> 00:25:12,182 Hey, I just thought we could have a good time. 587 00:25:12,226 --> 00:25:13,662 Yeah, me too, but-- 588 00:25:13,706 --> 00:25:15,664 I was just trying to make you feel better. 589 00:25:15,708 --> 00:25:16,447 I know. 590 00:25:16,491 --> 00:25:17,187 I know. 591 00:25:17,231 --> 00:25:21,931 It-- it didn't though. 592 00:25:21,975 --> 00:25:22,845 I see. 593 00:25:26,283 --> 00:25:28,764 I guess I better go. 594 00:25:28,808 --> 00:25:29,460 Yeah. 595 00:25:31,724 --> 00:25:33,943 OK. 596 00:25:33,987 --> 00:25:35,118 -I'm sorry. -No, no, no. 597 00:25:35,162 --> 00:25:36,250 I'm sorry. 598 00:25:36,293 --> 00:25:37,686 I was-- I was too forward. I was wrong. 599 00:25:37,730 --> 00:25:38,556 Oh, no, no, no, no, no. 600 00:25:38,600 --> 00:25:39,296 It's not you. 601 00:25:39,340 --> 00:25:40,733 It's me. 602 00:25:40,776 --> 00:25:41,603 MARCO: You're right, Rose. 603 00:25:41,647 --> 00:25:42,256 It is you. 604 00:25:46,695 --> 00:25:50,568 Merry Christmas, Rose. 605 00:25:50,612 --> 00:25:52,745 Merry Christmas. 606 00:25:52,788 --> 00:25:53,441 Yeah. 607 00:26:05,758 --> 00:26:08,282 [SINGING] Deck the halls with halls with balls of-- 608 00:26:08,325 --> 00:26:09,022 [whistling] 609 00:26:09,065 --> 00:26:11,851 Da-da-da-- hey, you OK? 610 00:26:11,894 --> 00:26:14,201 Oh, my stomach's a little nauseous. 611 00:26:14,244 --> 00:26:16,072 I think I'm just stressed out. 612 00:26:16,116 --> 00:26:19,728 Nina, can you please just relax? 613 00:26:19,772 --> 00:26:21,034 Look, it's the glam rock look. 614 00:26:21,077 --> 00:26:22,949 [SINGING] Deck the halls with da-da-da-da. 615 00:26:22,992 --> 00:26:23,993 [SINGING] La-la-la-la. 616 00:26:24,037 --> 00:26:26,387 [singing together] 617 00:26:27,475 --> 00:26:28,171 [door slams] 618 00:26:28,215 --> 00:26:29,999 Hey! 619 00:26:30,043 --> 00:26:33,089 What are you doing home so early? 620 00:26:33,133 --> 00:26:34,134 You must be Mike. 621 00:26:34,177 --> 00:26:35,483 Surprise. 622 00:26:35,526 --> 00:26:37,746 [grunt] 623 00:26:37,790 --> 00:26:38,878 NINA: What are you doing? 624 00:26:38,921 --> 00:26:40,488 This was a surprise for you, you idiot! 625 00:26:40,531 --> 00:26:41,924 I bit my lip. 626 00:26:41,968 --> 00:26:43,186 What's going on with this guy, Nina? 627 00:26:43,230 --> 00:26:44,579 You can clean up here. 628 00:26:44,622 --> 00:26:45,841 MIKE: What the hell is he doing in the apartment? 629 00:26:45,885 --> 00:26:47,756 You have a serious problem, my friend. 630 00:26:47,800 --> 00:26:48,844 Oh, I got a problem. 631 00:26:48,888 --> 00:26:49,584 What's he doing in the apartment? 632 00:26:50,454 --> 00:26:51,760 Are you insane? 633 00:26:51,804 --> 00:26:53,675 Who is that guy, Nina? 634 00:26:53,719 --> 00:26:55,068 This guy's my friend. 635 00:26:55,111 --> 00:26:56,939 He was helping me to prepare a surprise for you. 636 00:26:56,983 --> 00:26:57,810 What kind of surprise? 637 00:26:57,853 --> 00:27:00,160 He's a tree decorator! 638 00:27:00,203 --> 00:27:00,900 All right. 639 00:27:00,943 --> 00:27:01,944 Look, I'm-- I'm sorry. 640 00:27:01,988 --> 00:27:02,945 All right? 641 00:27:02,989 --> 00:27:03,903 I made a-- I made a mistake. 642 00:27:03,946 --> 00:27:04,773 You know what? 643 00:27:04,817 --> 00:27:06,514 You always make a mistake. 644 00:27:06,557 --> 00:27:08,037 Last week, you started a fight on the street 645 00:27:08,081 --> 00:27:09,735 because you thought a guy was looking at me. 646 00:27:09,778 --> 00:27:10,866 He was looking at you. 647 00:27:10,910 --> 00:27:12,520 The world may look at me. 648 00:27:12,563 --> 00:27:13,782 Get over it. 649 00:27:13,826 --> 00:27:15,001 All right. Look, I'm sorry. 650 00:27:15,044 --> 00:27:16,567 All right? It was just a misunderstanding. 651 00:27:16,611 --> 00:27:17,917 It's just-- it's just driving me crazy. 652 00:27:17,960 --> 00:27:19,614 I saw-- I saw the two of you talking today- 653 00:27:19,657 --> 00:27:20,746 Talking when? 654 00:27:20,789 --> 00:27:22,182 When I dropped you off at work today. 655 00:27:22,225 --> 00:27:24,227 I dropped you off at the office, and I saw you guys. 656 00:27:24,271 --> 00:27:26,055 Do you spy on me? 657 00:27:26,099 --> 00:27:27,753 No, don't spy on you. 658 00:27:27,796 --> 00:27:29,450 Listen to me, I just-- I saw the two of your talking. 659 00:27:29,493 --> 00:27:30,668 OK? 660 00:27:30,712 --> 00:27:31,713 And the next thing I know, you're hugging 661 00:27:31,757 --> 00:27:32,409 and you're kissing on each other. 662 00:27:32,453 --> 00:27:33,323 BARTON: You know what? 663 00:27:33,367 --> 00:27:34,237 Hugging and kissing my wife. 664 00:27:34,281 --> 00:27:35,282 Innocent, all right? Believe me. 665 00:27:35,325 --> 00:27:36,022 Completely. 666 00:27:36,065 --> 00:27:36,979 She was thanking me. 667 00:27:37,023 --> 00:27:38,198 Thanking you for what? 668 00:27:38,241 --> 00:27:39,286 This is insane. 669 00:27:39,329 --> 00:27:40,374 Look, I could clear everything up. 670 00:27:40,417 --> 00:27:41,549 All right? 671 00:27:41,592 --> 00:27:42,028 Oh, that's not the point, believe me. 672 00:27:42,071 --> 00:27:42,811 I'm gay. 673 00:27:46,293 --> 00:27:48,164 All right? 674 00:27:48,208 --> 00:27:50,601 [scoff] 675 00:27:52,647 --> 00:27:54,910 [door opens and shuts] 676 00:27:54,954 --> 00:27:55,824 Nina, look. 677 00:27:55,868 --> 00:27:57,217 I'm sorry. 678 00:27:57,260 --> 00:27:57,957 I'm sorry. 679 00:27:58,000 --> 00:27:58,871 Come on. 680 00:28:18,934 --> 00:28:19,892 MRS. LEE: Mr. Calvert! 681 00:28:19,935 --> 00:28:21,545 Mr. Calvert! 682 00:28:21,589 --> 00:28:23,547 Mr. Calvert, your rent is due, Mr. Calvert. 683 00:28:23,591 --> 00:28:24,897 I evict you if I have to. 684 00:28:24,940 --> 00:28:26,855 I evict you. 685 00:28:26,899 --> 00:28:29,423 [voices from next door] 686 00:29:40,407 --> 00:29:41,495 Yep. 687 00:29:41,538 --> 00:29:42,365 She told me was gonna stay with you. 688 00:29:45,194 --> 00:29:46,021 I don't know. 689 00:29:46,065 --> 00:29:47,283 Yeah, I don't know. 690 00:29:47,327 --> 00:29:51,635 Look, uh-- look, just tell her I called, OK? 691 00:29:51,679 --> 00:29:53,986 And tell her I love her. 692 00:29:54,029 --> 00:29:57,206 And, uh-- 693 00:29:59,295 --> 00:30:03,517 And, uh-- Tell her I'm sorry. 694 00:30:08,174 --> 00:30:09,044 Bye. 695 00:30:15,485 --> 00:30:16,530 What the hell you doing here? 696 00:30:16,573 --> 00:30:17,313 I need to see you. 697 00:30:17,357 --> 00:30:18,662 I have to talk to you. 698 00:30:18,706 --> 00:30:20,055 Look, pal. 699 00:30:20,099 --> 00:30:21,535 You picked a bad day to mess with me, all right? 700 00:30:21,578 --> 00:30:23,058 Now, you obviously got me mixed up with somebody else. 701 00:30:23,102 --> 00:30:24,886 No, I just need 10 minutes of your time. 702 00:30:24,930 --> 00:30:25,974 No, I'm not gonna give you 10 seconds. 703 00:30:26,018 --> 00:30:27,454 Now, you beat it. -10 minutes. 704 00:30:27,497 --> 00:30:28,368 That's all I ask. 705 00:30:28,411 --> 00:30:29,543 I'll explain everything to you. 706 00:30:29,586 --> 00:30:30,674 Then I won't bother you anymore. 707 00:30:30,718 --> 00:30:32,328 Look, it's Christmas Eve, all right? 708 00:30:32,372 --> 00:30:33,503 Don't you have some place to be? 709 00:30:33,547 --> 00:30:34,809 Family waiting for you or something? 710 00:30:39,596 --> 00:30:41,250 What do you want from me? 711 00:30:41,294 --> 00:30:42,817 10 minutes. 712 00:30:42,860 --> 00:30:43,470 Please. 713 00:30:46,299 --> 00:30:46,995 All right, come on. 714 00:30:47,039 --> 00:30:48,083 10 minutes. 715 00:30:48,127 --> 00:30:48,779 Let's go, quick. 716 00:30:59,486 --> 00:31:01,140 This is for you. 717 00:31:01,183 --> 00:31:02,576 It's not much. 718 00:31:02,619 --> 00:31:05,013 Just something I-- I wanted to-- it's a little, um-- 719 00:31:05,057 --> 00:31:06,232 Thanks. 720 00:31:06,275 --> 00:31:07,233 All right, take a seat. 721 00:31:12,194 --> 00:31:13,456 Could I have something warm to drink? 722 00:31:15,154 --> 00:31:16,024 Yeah. 723 00:31:16,068 --> 00:31:17,373 You want some coffee? -Yeah. 724 00:31:17,417 --> 00:31:18,766 That would be very kind of you. 725 00:31:18,809 --> 00:31:21,203 Thanks. 726 00:31:21,247 --> 00:31:23,771 Listen, I-- I-- I didn't mean to frighten you before. 727 00:31:23,814 --> 00:31:25,425 I hope I didn't. 728 00:31:25,468 --> 00:31:27,514 It's just-- I was afraid I was never going to see you again. 729 00:31:27,557 --> 00:31:28,819 Look, you know, it's obvious you got 730 00:31:28,863 --> 00:31:30,038 me mixed up with somebody else. 731 00:31:30,082 --> 00:31:31,213 You know, I'm just trying to figure 732 00:31:31,257 --> 00:31:32,127 out what's going on here. 733 00:31:32,171 --> 00:31:33,563 Nothing personal though, Mr.-- 734 00:31:33,607 --> 00:31:34,216 Artie. 735 00:31:43,138 --> 00:31:44,009 Mm. 736 00:31:50,493 --> 00:31:52,626 Almond butter cookies. 737 00:31:52,669 --> 00:31:54,889 Your favorite, right? 738 00:31:54,932 --> 00:31:55,542 Right. 739 00:31:59,198 --> 00:32:02,157 May I have one? 740 00:32:02,201 --> 00:32:03,071 Yeah, sure. 741 00:32:14,169 --> 00:32:17,042 [lively spanish chatter] 742 00:32:58,431 --> 00:33:00,911 WOMAN: [speaking spanish] 743 00:33:08,658 --> 00:33:09,268 So heavy. 744 00:33:15,012 --> 00:33:15,970 Hello, we're here. 745 00:33:16,013 --> 00:33:17,363 Thank you. 746 00:33:17,406 --> 00:33:18,929 [speaking spanish] 747 00:33:19,800 --> 00:33:22,629 [sobbing] 748 00:33:27,721 --> 00:33:28,765 Are you all right? 749 00:33:28,809 --> 00:33:29,418 Mm. 750 00:33:33,335 --> 00:33:36,338 I might be pregnant. 751 00:33:36,382 --> 00:33:39,515 Oh, congratulations. 752 00:33:39,559 --> 00:33:41,387 Thank you. 753 00:33:41,430 --> 00:33:44,868 But actually, I just left my fiance, 754 00:33:44,912 --> 00:33:46,740 who I'm supposed to marry in one week, 755 00:33:46,783 --> 00:33:50,004 and who I love very, very much, but who is a jealous psychopath 756 00:33:50,047 --> 00:33:53,355 who things that every guy wants to sleep with me, 757 00:33:53,399 --> 00:33:54,661 and who drives me crazy. 758 00:33:58,230 --> 00:34:00,493 You must think I'm some crazy person, 759 00:34:00,536 --> 00:34:02,973 blurting all of this out. 760 00:34:03,017 --> 00:34:04,061 Oh, no. No. 761 00:34:04,105 --> 00:34:05,193 Not at all. 762 00:34:05,237 --> 00:34:08,065 You know, because I'm a blurter myself. 763 00:34:08,109 --> 00:34:10,938 Sometimes, you know, you just have to get it out so that you 764 00:34:10,981 --> 00:34:12,069 can figure out what to do. 765 00:34:14,071 --> 00:34:16,900 Thank you. 766 00:34:16,944 --> 00:34:19,381 I'm Nina, by the way. 767 00:34:19,425 --> 00:34:21,731 Nice to meet you. 768 00:34:21,775 --> 00:34:22,341 Rose. 769 00:34:24,734 --> 00:34:27,868 Uncle Pedro's friend from Pittsburgh, right? 770 00:34:27,911 --> 00:34:29,261 [knocking] 771 00:34:29,304 --> 00:34:30,392 Dinner's ready. 772 00:34:30,436 --> 00:34:32,264 Let's go inside. 773 00:34:32,307 --> 00:34:34,091 [WHISPERING] Do I look like I've been crying? 774 00:34:34,135 --> 00:34:34,831 No, no, no. 775 00:34:34,875 --> 00:34:36,746 You look beautiful. 776 00:34:36,790 --> 00:34:37,704 But I-- I-- I really. 777 00:34:37,747 --> 00:34:39,227 Let's go have some fun. 778 00:34:39,271 --> 00:34:40,228 I have to go. 779 00:34:40,272 --> 00:34:41,316 I really-- 780 00:34:41,360 --> 00:34:42,230 AUNT SONIA: Nina, Nina, por favor. 781 00:34:42,274 --> 00:34:43,492 I could use a hand inside. 782 00:34:43,536 --> 00:34:44,624 Come on. 783 00:34:44,667 --> 00:34:45,451 WOMAN: No, no, no, no, no. 784 00:34:45,494 --> 00:34:46,713 Oh, please. 785 00:34:46,756 --> 00:34:47,366 [spanish chatter] 786 00:34:53,328 --> 00:34:54,242 Maria, come on. 787 00:34:54,286 --> 00:34:55,852 Everyone's at the table. 788 00:34:55,896 --> 00:34:57,680 [chatter] 789 00:35:00,379 --> 00:35:02,381 Um, maybe there's somewhere I could use the bathroom. 790 00:35:02,424 --> 00:35:03,817 -Oh yeah, right behind you. -Thanks. 791 00:35:03,860 --> 00:35:04,470 Thank you. 792 00:35:05,427 --> 00:35:07,821 [speaking spanish] 793 00:35:21,226 --> 00:35:22,096 [WHISPERING] Why not? 794 00:35:26,405 --> 00:35:27,144 Yeah. 795 00:35:27,188 --> 00:35:28,145 OK. 796 00:35:28,189 --> 00:35:30,104 Yeah. 797 00:35:30,147 --> 00:35:32,367 [chatter] 798 00:35:50,733 --> 00:35:51,908 [speaking spanish] 799 00:35:58,001 --> 00:36:00,917 NINA: Wait, Rose. 800 00:36:00,961 --> 00:36:02,528 Rose, wait. 801 00:36:02,571 --> 00:36:03,485 -Oh, I'm so sorry. -Wait. 802 00:36:03,529 --> 00:36:04,486 Really. 803 00:36:04,530 --> 00:36:06,488 That was so stupid. 804 00:36:06,532 --> 00:36:07,620 I-- I apologize. 805 00:36:07,663 --> 00:36:08,925 -Stay with us please. -I feel so stupid. 806 00:36:08,969 --> 00:36:10,231 Please stay with us. Please come back inside. 807 00:36:10,275 --> 00:36:11,232 Tell your-- No, tell your family I am so sorry. 808 00:36:11,276 --> 00:36:11,885 Sorry for what? 809 00:36:13,016 --> 00:36:14,279 For crashing your Christmas dinner, 810 00:36:14,322 --> 00:36:16,150 for trespassing, for breaking and entering, 811 00:36:16,193 --> 00:36:18,108 for being just crazy, for-- 812 00:36:18,152 --> 00:36:19,371 Please come back inside. 813 00:36:19,414 --> 00:36:20,415 We'll make room. 814 00:36:20,459 --> 00:36:21,460 I'm sorry. 815 00:36:21,503 --> 00:36:22,635 That is so sweet, but I'm-- I-- 816 00:36:22,678 --> 00:36:23,549 Please. 817 00:36:23,592 --> 00:36:26,943 I-- I don't-- I don't fit in. 818 00:36:35,778 --> 00:36:38,390 Me neither. 819 00:36:38,433 --> 00:36:41,567 Not tonight. 820 00:36:41,610 --> 00:36:42,698 I know a place around the corner. 821 00:36:42,742 --> 00:36:45,179 Maybe we can go there and talk. 822 00:36:45,222 --> 00:36:47,964 They're gonna miss you. 823 00:36:48,008 --> 00:36:49,401 Yeah. 824 00:36:49,444 --> 00:36:52,273 I'll come back. 825 00:36:52,317 --> 00:36:53,796 OK? 826 00:36:53,840 --> 00:36:55,320 You're crazier than I am. 827 00:36:55,363 --> 00:36:56,059 Come on. 828 00:36:56,103 --> 00:36:57,278 It's freezing. 829 00:36:57,322 --> 00:36:58,105 It's so cold. 830 00:37:00,194 --> 00:37:03,502 MAN: [SINGING] Once again it's Christmastime. 831 00:37:03,545 --> 00:37:06,461 I'm not feeling chipper. 832 00:37:06,505 --> 00:37:13,381 'Cause my girlfriend just left me for a male stripper. 833 00:37:13,425 --> 00:37:20,736 She says I'm a total dweeb, and I have no money. 834 00:37:20,780 --> 00:37:22,434 I know he loves me. 835 00:37:22,477 --> 00:37:25,350 And he's a great guy with a huge heart. 836 00:37:25,393 --> 00:37:27,482 Otherwise, I wouldn't be with him. 837 00:37:27,526 --> 00:37:29,005 But he's just so-- 838 00:37:29,049 --> 00:37:30,442 Controlling? 839 00:37:30,485 --> 00:37:32,487 [sigh] Yes, controlling. 840 00:37:32,531 --> 00:37:35,447 He doesn't have faith in what we have, how we feel. 841 00:37:35,490 --> 00:37:38,450 He wouldn't trust it. 842 00:37:38,493 --> 00:37:40,539 I mean, I find myself praying that he will change. 843 00:37:40,582 --> 00:37:41,975 But I don't know anymore. 844 00:37:44,673 --> 00:37:46,762 I mean, we are supposed to get married in one week. 845 00:37:46,806 --> 00:37:47,546 This is it. 846 00:37:47,589 --> 00:37:50,113 This is forever. 847 00:37:50,157 --> 00:37:51,941 And I can't live like this. 848 00:37:51,985 --> 00:37:54,814 But I can't picture my life without him either. 849 00:37:54,857 --> 00:37:56,946 You love him very much. 850 00:37:56,990 --> 00:37:58,948 [sigh] Yeah. 851 00:37:58,992 --> 00:38:00,036 So much. 852 00:38:00,080 --> 00:38:01,516 We even decided that we were going 853 00:38:01,560 --> 00:38:05,520 to try to have a baby, since we just got the apartment. 854 00:38:05,564 --> 00:38:10,395 We both want a baby very badly, even though it's a long shot. 855 00:38:10,438 --> 00:38:12,484 I thought you were pregnant. 856 00:38:12,527 --> 00:38:13,615 Yeah. 857 00:38:13,659 --> 00:38:16,662 To tell you the truth, I'm not sure. 858 00:38:16,705 --> 00:38:20,535 Well, then you have to take a test and find out. 859 00:38:20,579 --> 00:38:22,494 Doctors have always told me that I have a very 860 00:38:22,537 --> 00:38:24,539 low chance of getting pregnant. 861 00:38:24,583 --> 00:38:27,281 And I thought I was a few times before, and then I wasn't. 862 00:38:27,324 --> 00:38:32,939 So I don't want to take another test and be disappointed again. 863 00:38:32,982 --> 00:38:35,332 Besides, I know I'm just nauseous from all the stress 864 00:38:35,376 --> 00:38:36,769 of everything going on. 865 00:38:36,812 --> 00:38:38,031 MAN: Excuse me, ladies and gentlemen. 866 00:38:38,074 --> 00:38:40,468 We're having a little impromptu contest. 867 00:38:40,512 --> 00:38:44,603 Winner takes home the stunning Christmas tree on my piano. 868 00:38:44,646 --> 00:38:47,519 Just step up to the mic and tell us why you hate Christmas. 869 00:38:47,562 --> 00:38:49,172 Best reason wins. 870 00:38:49,216 --> 00:38:51,392 All those interested, follow me. 871 00:38:56,745 --> 00:39:01,620 Look, all I know is that, um, nobody's perfect. 872 00:39:01,663 --> 00:39:04,013 And if you find love-- I mean, real love, 873 00:39:04,057 --> 00:39:07,452 you just don't throw it away without a hell of a fight. 874 00:39:10,672 --> 00:39:11,325 Yeah. 875 00:39:15,329 --> 00:39:16,591 Yes. 876 00:39:16,635 --> 00:39:19,725 My wife used to do that with her coffee. 877 00:39:19,768 --> 00:39:22,336 It was her one vice, if you can call it that. 878 00:39:22,379 --> 00:39:24,643 It was more like a simple pleasure, really, 879 00:39:24,686 --> 00:39:27,646 was to put a little brandy in her evening coffee-- 880 00:39:27,689 --> 00:39:31,606 and B&B, just the way you do it. 881 00:39:31,650 --> 00:39:34,522 Who are you? 882 00:39:34,566 --> 00:39:37,394 Look, you-- you've been very, very kind to me. 883 00:39:37,438 --> 00:39:39,962 And I-- I owe you an explanation. 884 00:39:40,006 --> 00:39:41,660 It's just very hard for me to get the words out 885 00:39:41,703 --> 00:39:42,617 of what I was like-- 886 00:39:42,661 --> 00:39:43,400 [knocking] 887 00:39:43,444 --> 00:39:45,664 [lively chatter] 888 00:39:48,405 --> 00:39:51,234 [knocking louder] 889 00:39:56,675 --> 00:39:57,632 Oh, he's home. 890 00:39:57,676 --> 00:39:58,415 Ho, ho, ho. 891 00:39:58,459 --> 00:39:59,460 Merry Christmas, Mikey. 892 00:39:59,504 --> 00:40:00,679 What are you doing here? 893 00:40:00,722 --> 00:40:01,854 -Merry Christmas. -What am I doing here? 894 00:40:01,897 --> 00:40:02,898 I've come to cheer you up, man. 895 00:40:02,942 --> 00:40:04,421 Look, this is Holly and Merry. 896 00:40:04,465 --> 00:40:05,161 Hi. 897 00:40:05,205 --> 00:40:06,554 Mikey, Mikey, get it? 898 00:40:06,598 --> 00:40:07,860 Holly and Merry? 899 00:40:07,903 --> 00:40:08,817 Come on. 900 00:40:08,861 --> 00:40:10,384 Christmas? 901 00:40:10,427 --> 00:40:11,646 Dennis, I'm not sure this is such a good time right now. 902 00:40:11,690 --> 00:40:13,126 What's wrong? Oh, this is such a good idea. 903 00:40:13,169 --> 00:40:13,953 Yeah, the girls room is right around the corner here. 904 00:40:13,996 --> 00:40:15,345 Look, right there. Look. 905 00:40:15,389 --> 00:40:15,781 I'm not-- I'm not sure this is such a good time. 906 00:40:18,697 --> 00:40:19,785 Look what I brought you. 907 00:40:19,828 --> 00:40:20,786 Yeah, but-- but Dennis. 908 00:40:20,829 --> 00:40:21,613 Mikey, I get the redhead. 909 00:40:21,656 --> 00:40:22,527 OK? 910 00:40:25,138 --> 00:40:26,574 What's going on here, Mikey? 911 00:40:26,618 --> 00:40:28,141 That's the guy from the diner. What's he doing here. 912 00:40:28,184 --> 00:40:29,795 I'm-- I'm trying to get to the bottom of this thing. 913 00:40:29,838 --> 00:40:31,187 You invited him to your apartment, Mikey. 914 00:40:31,231 --> 00:40:32,232 What are you thinking? 915 00:40:32,275 --> 00:40:33,146 I don't know what I was thinking. 916 00:40:33,189 --> 00:40:33,973 He could be some sort of psycho. 917 00:40:34,016 --> 00:40:35,278 No, no. He's not a psycho. 918 00:40:35,322 --> 00:40:36,018 A little strange, maybe. 919 00:40:36,062 --> 00:40:37,542 But he's sweet. 920 00:40:37,585 --> 00:40:39,587 Sweet? 921 00:40:39,631 --> 00:40:41,197 Mike, it there something you want to tell me? 922 00:40:41,241 --> 00:40:42,459 What are you talking about? 923 00:40:42,503 --> 00:40:43,504 I'm just-- I'm just trying to figure out 924 00:40:43,548 --> 00:40:44,505 what's going on with this guy. 925 00:40:44,549 --> 00:40:45,462 Listen, I'm your partner. 926 00:40:45,506 --> 00:40:46,638 You can tell me anything. 927 00:40:46,681 --> 00:40:47,900 I can handle it. 928 00:40:47,943 --> 00:40:49,423 MERRY: Girl, you are so-- 929 00:40:49,466 --> 00:40:50,555 We're back. 930 00:40:50,598 --> 00:40:52,165 Dennis, you gotta hear me out here. 931 00:40:52,208 --> 00:40:53,819 Look, girls, Dennis-- -Are you leaving? 932 00:40:53,862 --> 00:40:55,516 I really appreciate you coming by, and your concern 933 00:40:55,560 --> 00:40:57,126 and everything. -Yeah, yeah, yeah. 934 00:40:57,170 --> 00:40:58,214 But really, I gotta-- I gotta get to the bottom of this. 935 00:40:58,258 --> 00:40:59,389 Look, I don't trust this guy. OK? 936 00:40:59,433 --> 00:41:00,956 Oh, come on. He's not coming with us? 937 00:41:01,000 --> 00:41:01,827 -I'm on my cell if you need me. -Nah, I'll be all right. 938 00:41:01,870 --> 00:41:02,175 I'll be fine. -Mike, I'm on my cell. 939 00:41:02,218 --> 00:41:02,915 OK? 940 00:41:02,958 --> 00:41:03,568 I'll be fine. 941 00:41:11,576 --> 00:41:12,838 What? 942 00:41:12,881 --> 00:41:16,755 I find that I'm very attracted to you. 943 00:41:16,798 --> 00:41:18,713 Well, wait a minute. 944 00:41:18,757 --> 00:41:19,888 I'm not gay. 945 00:41:19,932 --> 00:41:21,629 I'm not gay either. 946 00:41:21,673 --> 00:41:22,543 I like women. 947 00:41:22,587 --> 00:41:23,631 I love women. 948 00:41:23,675 --> 00:41:25,502 No, I mean, I really like women. 949 00:41:25,546 --> 00:41:26,634 I love women too. 950 00:41:26,678 --> 00:41:28,027 And I'm getting married. 951 00:41:28,070 --> 00:41:29,202 I'm getting married really soon to a really great 952 00:41:29,245 --> 00:41:31,030 woman that I love very much. 953 00:41:31,073 --> 00:41:34,511 I was married once to a woman that I really loved. 954 00:41:34,555 --> 00:41:35,861 And that woman was you. 955 00:41:39,038 --> 00:41:39,908 Excuse me? 956 00:41:39,952 --> 00:41:41,562 Do you believe in reincarnation? 957 00:41:41,606 --> 00:41:42,868 How could you not? 958 00:41:42,911 --> 00:41:44,696 When I looked at you, when you looked at me, 959 00:41:44,739 --> 00:41:46,175 I knew it was she. 960 00:41:46,219 --> 00:41:48,090 I knew it was my Angeline-- my wife. 961 00:41:48,134 --> 00:41:49,004 All right, that's it. 962 00:41:49,048 --> 00:41:50,005 You're out of here. -No, no. 963 00:41:50,049 --> 00:41:50,745 No, you're out of here. 964 00:41:50,789 --> 00:41:51,790 No, my wife. 965 00:41:51,833 --> 00:41:53,530 Stay away from me. 966 00:41:53,574 --> 00:41:54,270 Please! 967 00:41:54,314 --> 00:41:54,923 Don't do this to me. 968 00:42:00,886 --> 00:42:02,104 [chatter] 969 00:42:02,148 --> 00:42:03,192 HOLLY: Come on in, baby. 970 00:42:03,236 --> 00:42:04,019 The car's warm. 971 00:42:04,063 --> 00:42:04,672 It's freezing. 972 00:42:07,588 --> 00:42:09,111 What's the matter, Dennis? 973 00:42:09,155 --> 00:42:10,678 You're no fun tonight. -Yeah, just give me one second. 974 00:42:10,722 --> 00:42:12,071 OK? 975 00:42:12,114 --> 00:42:12,767 It's just I don't trust this guy with my partner. 976 00:42:12,811 --> 00:42:13,899 Something's wrong. 977 00:42:13,942 --> 00:42:14,639 HOLLY: What do you mean, "one sec"? 978 00:42:14,682 --> 00:42:15,204 Oh, nothing's wrong. 979 00:42:15,248 --> 00:42:16,075 He's a big boy. 980 00:42:16,118 --> 00:42:16,728 DENNIS: Something's wrong. 981 00:42:16,771 --> 00:42:18,120 I know it. Give me a minute. 982 00:42:18,164 --> 00:42:19,339 Just give me a minute. 983 00:42:19,382 --> 00:42:20,470 I don't trust this guy with my partner. 984 00:42:20,514 --> 00:42:21,210 HOLLY: Come on, Dennis. 985 00:42:21,254 --> 00:42:22,342 MERRY: Is he serious? 986 00:42:22,385 --> 00:42:23,560 Son a bitch. I knew it. 987 00:42:23,604 --> 00:42:24,300 HOLLY: Come on. 988 00:42:24,344 --> 00:42:25,171 No, no, Dennis. 989 00:42:28,783 --> 00:42:29,741 DENNIS: My goodness, look at-- 990 00:42:29,784 --> 00:42:31,873 [laughter] 991 00:42:32,787 --> 00:42:33,962 DENNIS: All right. 992 00:42:34,006 --> 00:42:34,746 Listen, I gotten straighten this guy out. 993 00:42:34,789 --> 00:42:35,877 I gotta. 994 00:42:35,921 --> 00:42:36,704 HOLLY: No, you have to say in here. 995 00:42:36,748 --> 00:42:39,185 DENNIS: I-- aye, aye, aye. 996 00:42:39,228 --> 00:42:40,752 Look what I do for my friends. 997 00:42:40,795 --> 00:42:41,535 My God. 998 00:42:41,578 --> 00:42:44,712 Oh, just-- I gotta. 999 00:42:44,756 --> 00:42:45,931 All right. 1000 00:42:45,974 --> 00:42:47,193 Listen, I gotta straighten this guy out. 1001 00:42:47,236 --> 00:42:48,411 HOLLY: You got some lipstick on you there. 1002 00:42:48,455 --> 00:42:49,630 DENNIS: Just stay here. Stay in the car. 1003 00:42:49,674 --> 00:42:50,544 I'll be right back. I'll be right back. 1004 00:42:50,587 --> 00:42:51,458 MERRY: Oh, come on. 1005 00:42:51,501 --> 00:42:52,459 HOLLY: Dennis, wait in the car? 1006 00:42:57,769 --> 00:42:58,683 Nina. 1007 00:43:01,990 --> 00:43:02,861 What's the matter? 1008 00:43:18,224 --> 00:43:19,529 I really love you. 1009 00:43:22,968 --> 00:43:25,448 But your jealousy is killing me. 1010 00:43:28,887 --> 00:43:34,153 You hold on so tight, I can't breathe. 1011 00:43:34,196 --> 00:43:37,286 That's because I love you so much though. 1012 00:43:37,330 --> 00:43:38,766 Too much. 1013 00:43:38,810 --> 00:43:40,115 Come on, that's crazy. Come on. 1014 00:43:40,159 --> 00:43:40,768 No, it's not. 1015 00:43:43,989 --> 00:43:46,992 You have to let go, Mike. 1016 00:43:47,035 --> 00:43:49,777 If we're gonna make it then you have to let go a little. 1017 00:43:53,346 --> 00:43:57,959 I do have another life, a career, a job 1018 00:43:58,003 --> 00:44:00,788 where I have to talk to men. 1019 00:44:00,832 --> 00:44:02,311 There's nothing the matter with that. 1020 00:44:02,355 --> 00:44:03,704 Yeah. 1021 00:44:03,748 --> 00:44:06,446 But all these guys want is to take you to bed. 1022 00:44:06,489 --> 00:44:07,621 So some of them try. 1023 00:44:07,664 --> 00:44:08,709 So what? 1024 00:44:08,753 --> 00:44:11,494 You have to trust me. 1025 00:44:11,538 --> 00:44:13,801 Who? 1026 00:44:13,845 --> 00:44:15,977 Who what? 1027 00:44:16,021 --> 00:44:17,674 What guys try? 1028 00:44:17,718 --> 00:44:19,024 -No. -No, are they friends of mine? 1029 00:44:19,067 --> 00:44:20,025 Do I know these guys? 1030 00:44:20,068 --> 00:44:20,939 I didn't say that. 1031 00:44:20,982 --> 00:44:21,896 Are they guys from your work? 1032 00:44:21,940 --> 00:44:23,289 Did I-- did I ever meet them? 1033 00:44:23,332 --> 00:44:24,986 Mike, did you hear a word that I said? 1034 00:44:25,030 --> 00:44:26,205 What guys? 1035 00:44:26,248 --> 00:44:26,858 Who are they? 1036 00:44:29,512 --> 00:44:31,863 Why the hell did I come here. 1037 00:44:31,906 --> 00:44:33,038 Come on, listen to me. 1038 00:44:33,081 --> 00:44:34,082 I don't want to talk to you. 1039 00:44:34,126 --> 00:44:35,649 [inaudible] 1040 00:44:35,692 --> 00:44:36,824 I'm not talking to you. You're gonna have to talk to me. 1041 00:44:36,868 --> 00:44:37,825 MIKE: I'm sorry, I wasn't listening. 1042 00:44:37,869 --> 00:44:39,392 -Hey, Mikey. -Taxi! 1043 00:44:39,435 --> 00:44:41,307 Mikey, your friend here is waiting in the doorway hiding. 1044 00:44:41,350 --> 00:44:42,221 I wasn't hiding. 1045 00:44:42,264 --> 00:44:43,352 I wanted to be near you. 1046 00:44:43,396 --> 00:44:44,266 I thought you might come down again. 1047 00:44:44,310 --> 00:44:45,180 Not now, Artie. 1048 00:44:45,224 --> 00:44:46,442 ARTIE: I love you. 1049 00:44:46,486 --> 00:44:47,574 I was married to him. MIKE: Please, Nina. 1050 00:44:47,617 --> 00:44:49,054 Please come on. Don't-- don't leave. 1051 00:44:49,097 --> 00:44:49,619 DENNIS: Didn't I tell you to wait in the car? 1052 00:44:49,663 --> 00:44:50,533 Get in the car. 1053 00:44:50,577 --> 00:44:52,274 Please stay here, all right? 1054 00:44:52,318 --> 00:44:55,495 This is all your fault. Why do you keep doing thing to me? 1055 00:44:55,538 --> 00:44:56,583 You're my life. 1056 00:44:56,626 --> 00:44:57,932 You stay away from me. You hear me? 1057 00:44:57,976 --> 00:44:58,890 I'm warning you. Stay away from me. 1058 00:44:58,933 --> 00:45:00,065 All right, all right. 1059 00:45:00,108 --> 00:45:01,109 -Do you understand me? -It's OK. 1060 00:45:01,153 --> 00:45:01,980 It's OK. 1061 00:45:02,023 --> 00:45:02,850 Shit. 1062 00:45:02,894 --> 00:45:04,373 [grunt] 1063 00:45:04,417 --> 00:45:05,853 Mikey, what'd you do? 1064 00:45:05,897 --> 00:45:06,680 I didn't do anything. 1065 00:45:06,723 --> 00:45:07,420 Get an ambulance. 1066 00:45:07,463 --> 00:45:08,551 Get an ambulance. 1067 00:45:08,595 --> 00:45:09,901 OK. 1068 00:45:09,944 --> 00:45:13,252 And our last contestant is Miss Rose Harrison. 1069 00:45:13,295 --> 00:45:16,124 [applause] 1070 00:45:19,475 --> 00:45:20,172 All right. 1071 00:45:20,215 --> 00:45:21,826 Let's see. 1072 00:45:21,869 --> 00:45:26,961 I hate Christmas because, uh-- well, you know, actually, 1073 00:45:27,005 --> 00:45:29,181 I don't completely hate Christmas. 1074 00:45:29,224 --> 00:45:33,620 I-- I-- there's, quite frankly, a lot of things 1075 00:45:33,663 --> 00:45:37,667 I love about Christmas-- those little dome 1076 00:45:37,711 --> 00:45:39,539 things that you shake with the [inaudible] in it. 1077 00:45:39,582 --> 00:45:40,583 -Boo. -Right. 1078 00:45:40,627 --> 00:45:41,323 Right. 1079 00:45:41,367 --> 00:45:42,803 OK, sorry. 1080 00:45:42,847 --> 00:45:44,152 Um, OK. 1081 00:45:44,196 --> 00:45:47,025 I got pregnant the summer that I turned 25. 1082 00:45:47,068 --> 00:45:50,115 And it wasn't something that my husband and I really planned. 1083 00:45:50,158 --> 00:45:52,421 But, you know, we always wanted kids. 1084 00:45:52,465 --> 00:45:54,206 So we were thrilled. 1085 00:45:54,249 --> 00:45:56,077 And we found that we were gonna have a little girl. 1086 00:45:56,121 --> 00:45:58,340 And, um, we painted the room pink with little bunnies 1087 00:45:58,384 --> 00:45:59,733 and all that. 1088 00:45:59,776 --> 00:46:04,216 And we named her after our maternal grandparents, 1089 00:46:04,259 --> 00:46:05,652 Olivia May. 1090 00:46:05,695 --> 00:46:07,306 And, uh, the pregnancy was great. 1091 00:46:07,349 --> 00:46:08,611 And the delivery was great. 1092 00:46:08,655 --> 00:46:11,919 And when she came out of me, she looked perfect. 1093 00:46:11,963 --> 00:46:15,923 She had just these little tiny, tiny little fingers-- all 1094 00:46:15,967 --> 00:46:18,534 of them, and little toes, and she was blonde, 1095 00:46:18,578 --> 00:46:22,495 and-- you know, I don't know what color eyes she had, 1096 00:46:22,538 --> 00:46:27,282 because, um-- well, I never-- um, 1097 00:46:27,326 --> 00:46:33,549 I never saw her eyes, because she, um-- well, she-- 1098 00:46:33,593 --> 00:46:34,637 her heart stopped. 1099 00:46:34,681 --> 00:46:35,856 It just stopped. 1100 00:46:35,900 --> 00:46:37,814 And they told us that it was defective. 1101 00:46:37,858 --> 00:46:40,339 And, um, I tried to get pregnant again after that. 1102 00:46:40,382 --> 00:46:41,818 And it didn't happen. 1103 00:46:41,862 --> 00:46:46,693 And so I guess that's why I hate Christmas sometimes, 1104 00:46:46,736 --> 00:46:50,262 when I think of Olivia May. 1105 00:46:50,305 --> 00:46:51,872 MAN: That's a sad story, lady. 1106 00:46:51,916 --> 00:46:55,006 But what's that got to do with Christmas? 1107 00:46:59,140 --> 00:47:00,707 Oh, right. 1108 00:47:00,750 --> 00:47:05,842 She, um-- Olivia May was born and died on Christmas Day. 1109 00:47:25,688 --> 00:47:27,168 Don't you die on me, Artie. 1110 00:47:30,693 --> 00:47:32,869 NEWS REPORTER: A woman in the Bronx killed her husband, 1111 00:47:32,913 --> 00:47:35,176 and then turned the gun on herself. 1112 00:47:35,220 --> 00:47:39,180 The woman left a note by the scene saying just one line, 1113 00:47:39,224 --> 00:47:42,879 "This is something I just wanted to do for myself." 1114 00:47:42,923 --> 00:47:45,360 Coming up, drink all the eggnog, eat all the fruit cake you 1115 00:47:45,404 --> 00:47:46,622 want, and still lose weight? 1116 00:47:46,666 --> 00:47:47,841 On the house, lady. 1117 00:47:47,884 --> 00:47:49,234 NEWS REPORTER: Sound too good to be true? 1118 00:47:49,277 --> 00:47:50,887 We'll have details on this controversial new diet, 1119 00:47:50,931 --> 00:47:52,019 coming up when we return. 1120 00:48:01,202 --> 00:48:02,638 MAN [ON TV]: Time is obviously running out 1121 00:48:02,682 --> 00:48:04,814 to buy that last minute Christmas present. 1122 00:48:04,858 --> 00:48:08,688 There are only a few hours left to shop-- 1123 00:48:08,731 --> 00:48:11,082 JULES: So where the hell does this guy live? 1124 00:48:11,125 --> 00:48:11,996 GLENN: Arizona? 1125 00:48:12,039 --> 00:48:13,214 He lives wherever he can. 1126 00:48:13,258 --> 00:48:15,434 He's a squatter-- moves around a lot. 1127 00:48:15,477 --> 00:48:17,131 Don't worry, you'll see what I mean. 1128 00:48:17,175 --> 00:48:18,306 JULES: I don't know if I like this, Glenn. 1129 00:48:19,873 --> 00:48:21,353 GLENN: You just gotta trust me on this one, all right ? 1130 00:48:21,396 --> 00:48:23,703 This guy will take care of you. 1131 00:48:23,746 --> 00:48:26,053 JULES: Well, what if I change my mind. 1132 00:48:26,097 --> 00:48:27,620 GLENN: You know, I don't give a shit what you do. 1133 00:48:27,663 --> 00:48:28,360 I got my money. 1134 00:48:31,885 --> 00:48:33,060 ARIZONA: Who's that? 1135 00:48:33,104 --> 00:48:34,670 It's Glenn. 1136 00:48:34,714 --> 00:48:38,370 ARIZONA: Glenn, welcome. 1137 00:48:38,413 --> 00:48:40,154 Um, I got somebody here to see you. 1138 00:48:40,198 --> 00:48:42,591 ARIZONA: Well, come on down and bring him over. 1139 00:48:42,635 --> 00:48:43,853 All right. You go. 1140 00:48:43,897 --> 00:48:45,116 I'll wait here. You're not gonna go with me? 1141 00:48:45,159 --> 00:48:46,117 It's cool. 1142 00:48:46,160 --> 00:48:47,248 Don't worry about it. 1143 00:48:47,292 --> 00:48:48,162 Hi. 1144 00:49:04,526 --> 00:49:06,746 So what can I do for you, son? 1145 00:49:06,789 --> 00:49:09,792 Well, Glenn said that-- 1146 00:49:09,836 --> 00:49:12,578 Glenn said what? 1147 00:49:12,621 --> 00:49:15,363 Glenn said that you break hands. 1148 00:49:15,407 --> 00:49:17,278 Yes. 1149 00:49:17,322 --> 00:49:20,455 That's absolutely right. 1150 00:49:20,499 --> 00:49:21,804 And whose hands are we talking about? 1151 00:49:24,155 --> 00:49:24,764 Mine. 1152 00:49:45,611 --> 00:49:46,307 Oh, jeez. 1153 00:49:46,351 --> 00:49:47,178 Oh, I'm so-- oh, oh. 1154 00:49:47,221 --> 00:49:48,179 I'm sorry. 1155 00:49:48,222 --> 00:49:51,051 No, I'm-- my fault. 1156 00:49:51,095 --> 00:49:51,791 Everything OK? 1157 00:49:51,834 --> 00:49:53,314 I'm fine. 1158 00:49:53,358 --> 00:49:55,577 Just maybe a few too many Christmas parties. 1159 00:49:55,621 --> 00:49:58,319 But-- you meant me, didn't you? 1160 00:49:58,363 --> 00:49:59,755 Right. 1161 00:49:59,799 --> 00:50:02,149 I was just checking. 1162 00:50:02,193 --> 00:50:06,458 Um, so how's Helen? 1163 00:50:06,501 --> 00:50:09,983 Well, her blood pressure is, uh, still a little high. 1164 00:50:10,026 --> 00:50:11,419 But it's much improved since this morning. 1165 00:50:11,463 --> 00:50:12,246 Good. 1166 00:50:12,290 --> 00:50:13,247 Oh, good. 1167 00:50:13,291 --> 00:50:15,075 But she's still not eating. 1168 00:50:15,119 --> 00:50:18,339 And I'm very concerned about that. 1169 00:50:18,383 --> 00:50:20,254 If she doesn't eat something tonight, 1170 00:50:20,298 --> 00:50:21,908 we're going to have to insert a feeding tube. 1171 00:50:21,951 --> 00:50:23,518 Oh don't worry about that. 1172 00:50:23,562 --> 00:50:24,606 She's going to eat tonight, because we've got big plans, 1173 00:50:24,650 --> 00:50:25,738 don't we? 1174 00:50:25,781 --> 00:50:27,305 Mother And I, for Christmas Eve, we're 1175 00:50:27,348 --> 00:50:29,524 going to sing some carols, and eat some cake, 1176 00:50:29,568 --> 00:50:32,397 and sip some nog, and light the Christmas tree. 1177 00:50:32,440 --> 00:50:33,528 Sounds fun. 1178 00:50:33,572 --> 00:50:35,313 It does sound like fun, doesn't it? 1179 00:50:35,356 --> 00:50:36,444 What do you think, Mom? 1180 00:50:36,488 --> 00:50:37,793 Do you think it's going to be fun? 1181 00:50:37,837 --> 00:50:39,143 I think so. 1182 00:50:39,186 --> 00:50:41,667 Oh, look at her, how beautiful she was. 1183 00:50:41,710 --> 00:50:42,581 Hm? 1184 00:50:42,624 --> 00:50:43,886 She still is. 1185 00:50:43,930 --> 00:50:45,497 ROSE: Mm. 1186 00:50:45,540 --> 00:50:49,240 And me, I was such timid little kid-- you would not beli-- 1187 00:50:49,283 --> 00:50:52,634 the-- my first of kindergarten, I got one look at the nuns, 1188 00:50:52,678 --> 00:50:54,245 and I just-- I would not go in. 1189 00:50:54,288 --> 00:50:57,770 A Mom here, she took my hand, and she brought me inside. 1190 00:50:57,813 --> 00:50:59,032 And she said she would stay. 1191 00:50:59,075 --> 00:51:00,816 And sure, when I sat in my little desk 1192 00:51:00,860 --> 00:51:02,383 and I looked out the window, I could 1193 00:51:02,427 --> 00:51:04,429 see her waiting there for hours leaning against her car. 1194 00:51:04,472 --> 00:51:08,346 And I was OK because I knew she was there for me. 1195 00:51:12,001 --> 00:51:15,962 And now I'm going to be there for her. 1196 00:51:16,005 --> 00:51:21,228 I just-- I-- I don't know that she knows that I am though, 1197 00:51:21,272 --> 00:51:22,447 you know. 1198 00:51:22,490 --> 00:51:23,970 DR. BARON: She knows you're here, Rose. 1199 00:51:24,013 --> 00:51:25,145 I know that's hard to see. 1200 00:51:25,189 --> 00:51:27,103 But she knows. 1201 00:51:27,147 --> 00:51:28,801 Your mother's lost her memory and her ability 1202 00:51:28,844 --> 00:51:30,106 to recognize people. 1203 00:51:30,150 --> 00:51:33,371 But one thing she'll never lose is her emotion. 1204 00:51:33,414 --> 00:51:34,372 She can sense. 1205 00:51:34,415 --> 00:51:35,068 And she can feel. 1206 00:51:38,593 --> 00:51:40,682 I know that. 1207 00:51:40,726 --> 00:51:45,470 That's why we tell the families to touch them, talk to them. 1208 00:51:45,513 --> 00:51:47,167 I know I'm telling you things you already know. 1209 00:51:47,211 --> 00:51:49,213 But, uh, you know, sometimes you forget. 1210 00:51:52,085 --> 00:51:52,912 Thanks. 1211 00:51:52,955 --> 00:51:55,001 DR. BARON: You're welcome. 1212 00:51:55,044 --> 00:51:58,222 I'm gonna come back a little later and, uh, check on her. 1213 00:52:04,445 --> 00:52:05,881 All right. 1214 00:52:05,925 --> 00:52:10,451 Let's start the celebration with some carrot cake, huh? 1215 00:52:10,495 --> 00:52:12,192 Let's see. 1216 00:52:12,236 --> 00:52:12,845 Here we go. 1217 00:52:17,719 --> 00:52:19,591 Just a little nibble. 1218 00:52:19,634 --> 00:52:21,201 Here you go, Mom. 1219 00:52:21,245 --> 00:52:23,072 Come on. 1220 00:52:23,116 --> 00:52:24,683 Please? 1221 00:52:24,726 --> 00:52:25,510 Come on. 1222 00:52:25,553 --> 00:52:26,728 Did you hear the doctor? 1223 00:52:26,772 --> 00:52:28,121 It's really important that you eat, OK? 1224 00:52:28,164 --> 00:52:28,948 Let's just try. 1225 00:52:28,991 --> 00:52:30,471 Just a little nibble. 1226 00:52:30,515 --> 00:52:32,343 Please? 1227 00:52:32,386 --> 00:52:33,735 Come on. 1228 00:52:33,779 --> 00:52:36,303 Why won't you eat anything? 1229 00:52:36,347 --> 00:52:39,567 Oh, God. 1230 00:52:39,611 --> 00:52:41,177 [sigh] 1231 00:52:41,221 --> 00:52:42,440 OK, let's do the tree. 1232 00:52:42,483 --> 00:52:44,311 Look what I won, Mom? 1233 00:52:46,966 --> 00:52:47,662 Huh? 1234 00:52:47,706 --> 00:52:48,489 Nice tree. 1235 00:52:48,533 --> 00:52:50,361 It'll cheer up the room. 1236 00:52:50,404 --> 00:52:52,798 Uh, OK. 1237 00:52:52,841 --> 00:52:53,451 Let's see. 1238 00:52:59,761 --> 00:53:00,675 You like that, mom. 1239 00:53:00,719 --> 00:53:01,415 Hm? 1240 00:53:01,459 --> 00:53:02,329 Merry Christmas. 1241 00:53:04,505 --> 00:53:05,985 Uh, hold on. 1242 00:53:06,028 --> 00:53:06,725 I'll get it. 1243 00:53:06,768 --> 00:53:07,726 I can fix it. 1244 00:53:07,769 --> 00:53:08,379 Let's see. 1245 00:53:10,555 --> 00:53:14,820 Just a little bit of-- what the hell's wrong with this thing? 1246 00:53:14,863 --> 00:53:15,821 Ah. 1247 00:53:15,864 --> 00:53:16,735 Just get this. 1248 00:53:16,778 --> 00:53:19,520 I'm gonna fix it, don't worry. 1249 00:53:19,564 --> 00:53:20,216 Dammit. 1250 00:53:49,202 --> 00:53:52,031 [sigh] 1251 00:54:13,661 --> 00:54:14,532 I love you. 1252 00:54:31,940 --> 00:54:33,507 WOMAN: Get him in room 2. 1253 00:54:33,551 --> 00:54:35,074 [screaming] 1254 00:54:35,117 --> 00:54:36,641 JULES: What's going on in here? 1255 00:54:36,684 --> 00:54:38,599 It's a pileup on the West Side Highway. 1256 00:54:38,643 --> 00:54:39,600 WOMAN: Save him! 1257 00:54:39,644 --> 00:54:40,558 MAN 1: He needs help. 1258 00:54:40,601 --> 00:54:41,559 MAN 2: I got it, sir. 1259 00:54:41,602 --> 00:54:42,560 I'll be right with you. 1260 00:54:42,603 --> 00:54:43,561 I'm looking for my mother. 1261 00:54:43,604 --> 00:54:44,866 Miss, would you just sit down? 1262 00:54:44,910 --> 00:54:45,824 She was involved in an accident on the highway. 1263 00:54:45,867 --> 00:54:46,738 Come over here. 1264 00:54:46,781 --> 00:54:48,043 GIRL: Her name is Evelynn Gent. 1265 00:54:48,087 --> 00:54:50,176 I guess there's gonna be a party now. 1266 00:54:50,219 --> 00:54:51,351 Not tonight, sweetie. 1267 00:54:51,395 --> 00:54:52,874 Sorry. 1268 00:54:52,918 --> 00:54:53,788 I'll try to scrounge up some leftover eggnog for you. 1269 00:54:53,832 --> 00:54:56,356 All right? 1270 00:54:56,400 --> 00:54:59,620 It sure wasn't like this when I was 14. 1271 00:54:59,664 --> 00:55:01,405 That was the best Christmas I ever had. 1272 00:55:01,448 --> 00:55:02,406 Yeah, that's great. 1273 00:55:02,449 --> 00:55:03,494 Excuse me. 1274 00:55:03,537 --> 00:55:04,669 Excuse me, but I've been for hours. 1275 00:55:04,712 --> 00:55:06,540 Is there any news on Artie Venizelos yet? 1276 00:55:06,584 --> 00:55:08,412 You're gonna have to talk to Nurse Stein. 1277 00:55:11,066 --> 00:55:12,807 Excuse me, I was hoping you can give me 1278 00:55:12,851 --> 00:55:14,592 some news on Artie Venizelos. 1279 00:55:14,635 --> 00:55:15,680 Are you family? 1280 00:55:15,723 --> 00:55:16,681 No, not really. 1281 00:55:16,724 --> 00:55:17,595 I just, uh-- 1282 00:55:17,638 --> 00:55:18,422 Either you are or you're not. 1283 00:55:20,989 --> 00:55:21,990 I'm-- I'm a friend. 1284 00:55:22,034 --> 00:55:23,252 Then I'm sorry. 1285 00:55:23,296 --> 00:55:24,210 I can't give out any medical information. 1286 00:55:24,253 --> 00:55:25,516 He's his friend. 1287 00:55:25,559 --> 00:55:27,431 You know, like his friend-friend. 1288 00:55:27,474 --> 00:55:28,519 I don't care if he's his priest. 1289 00:55:28,562 --> 00:55:29,737 If he's not family. -OK. 1290 00:55:29,781 --> 00:55:30,869 Thank you, Nurse Ratchet. 1291 00:55:30,912 --> 00:55:32,784 Listen, I will find out what I can. 1292 00:55:32,827 --> 00:55:34,220 OK? -Aw, man. 1293 00:55:34,263 --> 00:55:35,351 I really appreciate it. 1294 00:55:35,395 --> 00:55:37,484 But, you know, but the truth of it is, 1295 00:55:37,528 --> 00:55:38,616 we're not even really friends. 1296 00:55:38,659 --> 00:55:40,487 Really? 1297 00:55:40,531 --> 00:55:41,662 It's OK. 1298 00:55:41,706 --> 00:55:42,750 I figured that. 1299 00:56:21,310 --> 00:56:23,617 CHARLIE: Can't swim. 1300 00:56:23,661 --> 00:56:26,446 Would love to learn. 1301 00:56:26,490 --> 00:56:28,404 You're the guy from the hospital? 1302 00:56:28,448 --> 00:56:29,275 Yeah, Charlie Boyd. 1303 00:56:29,318 --> 00:56:31,625 You're the angel lady. 1304 00:56:31,669 --> 00:56:33,714 What are you doing here? 1305 00:56:33,758 --> 00:56:34,846 Did you follow me? 1306 00:56:34,889 --> 00:56:36,717 No, not at all. 1307 00:56:36,761 --> 00:56:39,503 ROSE: Well then-- well, why are you here? 1308 00:56:39,546 --> 00:56:41,505 I could ask you the same question. 1309 00:56:41,548 --> 00:56:42,810 I just want you to leave me alone. 1310 00:56:42,854 --> 00:56:44,464 Can't do that. 1311 00:56:44,508 --> 00:56:46,118 I see a woman standing alone on a pier, looking over a ledge, 1312 00:56:46,161 --> 00:56:46,858 I got to help. 1313 00:56:46,901 --> 00:56:49,382 I don't want any help. 1314 00:56:49,425 --> 00:56:50,688 Well, if you jump in, I'm gonna have 1315 00:56:50,731 --> 00:56:52,124 to jump in right after you. 1316 00:56:52,167 --> 00:56:55,301 Who said anything about jumping in? 1317 00:56:55,344 --> 00:56:57,303 But if I did jump, you'd jump in after me, 1318 00:56:57,346 --> 00:56:59,740 after you told me that you can't swim? 1319 00:56:59,784 --> 00:57:00,959 Yeah. 1320 00:57:01,002 --> 00:57:02,482 Because it's the right thing to do. 1321 00:57:02,526 --> 00:57:03,701 And you always do the right thing? 1322 00:57:03,744 --> 00:57:04,745 Yeah, I do. 1323 00:57:04,789 --> 00:57:07,835 It's a bad habit. 1324 00:57:07,879 --> 00:57:09,315 [scoff] 1325 00:57:09,358 --> 00:57:11,578 Do you want to tell me your sad story? 1326 00:57:11,622 --> 00:57:14,929 I'm a really good listener. 1327 00:57:14,973 --> 00:57:17,628 I'm all ears. 1328 00:57:17,671 --> 00:57:18,411 Good. 1329 00:57:18,454 --> 00:57:19,064 I'll tell you mine. 1330 00:57:21,588 --> 00:57:22,633 It's Christmas Eve. 1331 00:57:22,676 --> 00:57:23,590 And I'm all alone. 1332 00:57:27,681 --> 00:57:28,813 That's it. 1333 00:57:28,856 --> 00:57:30,510 You're all alone. 1334 00:57:30,554 --> 00:57:32,381 That's the best you can do? 1335 00:57:32,425 --> 00:57:34,427 There's more. 1336 00:57:34,470 --> 00:57:35,515 I'm a priest. 1337 00:57:35,559 --> 00:57:36,255 Really? 1338 00:57:36,298 --> 00:57:37,909 Yeah, for 20 years. 1339 00:57:37,952 --> 00:57:42,696 Then last year, I left the priesthood-- kicked the habit. 1340 00:57:42,740 --> 00:57:45,090 Started my life over. 1341 00:57:45,133 --> 00:57:46,700 Now, here I am. 1342 00:57:46,744 --> 00:57:49,660 No more Catholic family, no personal family here-- no one. 1343 00:57:52,706 --> 00:57:53,577 Wow. 1344 00:57:53,620 --> 00:57:56,101 Now, you want me to guess yours? 1345 00:57:56,144 --> 00:57:57,842 Take your best shot. 1346 00:57:57,885 --> 00:58:00,018 You're an attractive lady who forgot her hat. 1347 00:58:00,061 --> 00:58:02,542 And your ears are very cold. 1348 00:58:02,586 --> 00:58:03,325 Bingo. 1349 00:58:03,369 --> 00:58:04,588 Ha. 1350 00:58:04,631 --> 00:58:05,676 Take anything off the top shelf. 1351 00:58:09,418 --> 00:58:11,290 Want to get a cab, and get a cup of coffee? 1352 00:58:11,333 --> 00:58:13,945 And I'll guess more of your story. 1353 00:58:21,735 --> 00:58:22,388 After you. 1354 00:58:33,486 --> 00:58:35,096 CHARLIE: Still my turn to guess, Rose? 1355 00:58:35,140 --> 00:58:37,272 You're this amazing person. 1356 00:58:37,316 --> 00:58:40,319 But you're too busy helping others to see it. 1357 00:58:43,278 --> 00:58:45,846 You take good care of your friends, right? 1358 00:58:45,890 --> 00:58:47,152 Thanks. 1359 00:58:47,195 --> 00:58:48,806 Is he a close friend? 1360 00:58:51,765 --> 00:58:53,811 What's the matter? 1361 00:58:53,854 --> 00:58:56,988 Just kind of a bad stomach. 1362 00:58:57,031 --> 00:58:59,686 Oh, it hurts. 1363 00:58:59,730 --> 00:59:01,035 Hope we get some place soon. 1364 00:59:07,563 --> 00:59:09,740 I don't feel so good. 1365 00:59:09,783 --> 00:59:14,745 Well, my place is actually not far from here. 1366 00:59:14,788 --> 00:59:15,702 Do you want to go there? 1367 00:59:15,746 --> 00:59:16,921 Oh, you sure? 1368 00:59:16,964 --> 00:59:18,009 Yeah. 1369 00:59:18,052 --> 00:59:23,057 Driver, three lights, take a left. 1370 00:59:23,101 --> 00:59:25,581 Hey, you know, I really appreciate you doing this. 1371 00:59:25,625 --> 00:59:26,974 Aw, man, I'm glad I could help. 1372 00:59:27,018 --> 00:59:28,846 I know hospital policy isn't always on our side. 1373 00:59:28,889 --> 00:59:29,934 They can be a little stuffy. 1374 00:59:29,977 --> 00:59:31,457 I remember when my lover got sick. 1375 00:59:31,500 --> 00:59:32,850 Hey, wait-- wait a minute. 1376 00:59:32,893 --> 00:59:34,721 You made a mistake, uh, Randy. 1377 00:59:34,765 --> 00:59:37,028 Yeah, you're making the wrong assumption about Artie and I. 1378 00:59:37,071 --> 00:59:39,247 I mean, I app-- I appreciate you bringing me up here and all. 1379 00:59:39,291 --> 00:59:40,858 But the truth of it is, we ain't a couple. 1380 00:59:40,901 --> 00:59:42,860 And as a matter of fact, I just met the guy the other day. 1381 00:59:42,903 --> 00:59:43,817 He-- he's a waiter. 1382 00:59:43,861 --> 00:59:44,949 And I ordered some coffee. 1383 00:59:44,992 --> 00:59:46,124 Oh my God, that's how my parents met. 1384 00:59:46,167 --> 00:59:47,691 My mother waited on my father, only 1385 00:59:47,734 --> 00:59:49,823 he ordered a tuna fish sandwich and a ginger ale. 1386 00:59:49,867 --> 00:59:50,694 It was just-- 1387 00:59:50,737 --> 00:59:52,173 No, now look. 1388 00:59:52,217 --> 00:59:53,305 I just-- I want to-- I want to make it clear that-- 1389 00:59:53,348 --> 00:59:55,046 Don't worry. 1390 00:59:55,089 --> 00:59:57,048 Your secret's safe with me. 1391 01:00:02,053 --> 01:00:03,837 Oh, he's stable now. 1392 01:00:03,881 --> 01:00:06,753 Just thank God for small blessings, right? 1393 01:00:06,797 --> 01:00:07,972 Let him know you're here. 1394 01:00:08,015 --> 01:00:09,190 I don't care what the doctors say. 1395 01:00:09,234 --> 01:00:10,191 Talk to him. 1396 01:00:10,235 --> 01:00:11,584 Tell him how you feel. 1397 01:00:11,627 --> 01:00:12,933 He'll hear you. 1398 01:00:12,977 --> 01:00:13,934 Uh, Mike. 1399 01:00:13,978 --> 01:00:14,935 We got to talk. 1400 01:00:14,979 --> 01:00:15,849 Oh hey. 1401 01:00:15,893 --> 01:00:17,111 My, my. 1402 01:00:17,155 --> 01:00:18,330 Who's that? 1403 01:00:18,373 --> 01:00:19,723 Nah, forget about it. What do you got? 1404 01:00:19,766 --> 01:00:20,462 Uh, listen. 1405 01:00:20,506 --> 01:00:21,376 I went to the station. 1406 01:00:21,420 --> 01:00:22,900 I got some info on this guy. 1407 01:00:22,943 --> 01:00:24,553 Did you know your friend here served 1408 01:00:24,597 --> 01:00:28,644 four years on a 10-year sentence for manslaughter back in '79? 1409 01:00:28,688 --> 01:00:29,558 This guy. 1410 01:00:29,602 --> 01:00:30,864 Yeah, that's him. 1411 01:00:30,908 --> 01:00:32,431 It was a domestic dispute. 1412 01:00:32,474 --> 01:00:35,129 This, uh, Venizelos comes home, finds his wife 1413 01:00:35,173 --> 01:00:36,783 with another guy, right? 1414 01:00:36,827 --> 01:00:39,960 But, uh, it's no boyfriend or nothing , just an old friend. 1415 01:00:40,004 --> 01:00:42,267 He goes into a rage, accuses her of being unfaithful. 1416 01:00:42,310 --> 01:00:43,398 Right? 1417 01:00:43,442 --> 01:00:44,878 Him and this guy get into some words. 1418 01:00:44,922 --> 01:00:46,706 They start going at each other. 1419 01:00:46,750 --> 01:00:49,317 He throws the guy down a flight of stairs. 1420 01:00:49,361 --> 01:00:51,319 The guy's neck breaks. 1421 01:00:51,363 --> 01:00:53,452 He died in the hospital a few hours later. 1422 01:00:53,495 --> 01:00:54,932 Wait, it gets worse. 1423 01:00:54,975 --> 01:00:56,803 The wife takes off before the cops show up, right? 1424 01:00:56,847 --> 01:00:58,805 She jumps in a car and speeds away. 1425 01:00:58,849 --> 01:01:02,026 She's doing, like, about 80 when she skids out on this icy curve 1426 01:01:02,069 --> 01:01:04,332 and hits an oncoming car head on. 1427 01:01:04,376 --> 01:01:06,204 She was killed instantly. 1428 01:01:08,859 --> 01:01:09,773 Mike. 1429 01:01:12,950 --> 01:01:13,907 Oh, Mikey. 1430 01:01:13,951 --> 01:01:15,126 You all right? 1431 01:01:15,169 --> 01:01:15,866 Yeah. 1432 01:01:15,909 --> 01:01:16,867 Yeah. 1433 01:01:16,910 --> 01:01:18,303 I'm OK. 1434 01:01:18,346 --> 01:01:20,348 Well, at least we know who the nut is now, right? 1435 01:01:20,392 --> 01:01:21,915 Nah, he's not nuts. 1436 01:01:21,959 --> 01:01:23,047 Yeah, whatever. Come on. 1437 01:01:23,090 --> 01:01:23,830 Let's get out of here. 1438 01:01:23,874 --> 01:01:25,397 I'll take you home. 1439 01:01:25,440 --> 01:01:26,528 Nah, I'm-- I'm-- I'm gonna stay around here for a while. 1440 01:01:26,572 --> 01:01:28,052 For what? They can take care of him. 1441 01:01:28,095 --> 01:01:29,749 Come on, let's get out of here. 1442 01:01:29,793 --> 01:01:31,882 Dennis, listen to me. 1443 01:01:31,925 --> 01:01:33,144 Something's going on here. 1444 01:01:33,187 --> 01:01:34,319 I don't-- I'm n-- I don't know what it is. 1445 01:01:34,362 --> 01:01:35,581 But I'm gonna find out. 1446 01:01:35,624 --> 01:01:37,452 I appreciate you coming by, and everything. 1447 01:01:37,496 --> 01:01:41,065 But I got-- I got to figure this one out. 1448 01:01:41,108 --> 01:01:41,979 You gonna be all right? 1449 01:01:42,022 --> 01:01:42,980 Yeah. 1450 01:01:43,023 --> 01:01:44,938 I'm gonna be all right. 1451 01:01:44,982 --> 01:01:47,071 All right. 1452 01:01:47,114 --> 01:01:48,072 All right. 1453 01:01:48,115 --> 01:01:49,073 Merry Christmas, partner. 1454 01:01:49,116 --> 01:01:49,856 Huh? 1455 01:01:49,900 --> 01:01:50,814 Merry Christmas. 1456 01:01:50,857 --> 01:01:51,989 Whoa, I didn't see nothing. 1457 01:01:52,032 --> 01:01:53,120 What is it with this guy? 1458 01:01:53,164 --> 01:01:54,252 You don't even want to know. 1459 01:01:54,295 --> 01:01:54,992 All right. 1460 01:01:55,035 --> 01:01:56,036 Later. 1461 01:01:56,080 --> 01:01:56,950 Take care. 1462 01:02:05,263 --> 01:02:06,351 This is really hot. 1463 01:02:06,394 --> 01:02:07,700 Be careful. 1464 01:02:07,743 --> 01:02:08,570 It's tea with bitters. 1465 01:02:08,614 --> 01:02:09,963 It's good for your stomach. 1466 01:02:10,007 --> 01:02:11,573 Thanks for letting me come here. 1467 01:02:11,617 --> 01:02:12,487 Oh, sure. 1468 01:02:12,531 --> 01:02:13,532 Yeah, it's not right, you know. 1469 01:02:13,575 --> 01:02:15,490 I should be the one helping you. 1470 01:02:15,534 --> 01:02:17,971 Oh no, I'm the one that always takes care of everybody, 1471 01:02:18,015 --> 01:02:18,972 remember? -Yeah. 1472 01:02:19,016 --> 01:02:20,104 My thing. 1473 01:02:20,147 --> 01:02:21,279 There must be something you need though. 1474 01:02:21,322 --> 01:02:22,019 I mean-- 1475 01:02:22,062 --> 01:02:23,498 What do you mean? 1476 01:02:23,542 --> 01:02:26,850 Well, what do you want most in the whole world, Rose? 1477 01:02:31,071 --> 01:02:35,380 I guess just to make it through the night would be nice. 1478 01:02:35,423 --> 01:02:37,164 Now we're talking. 1479 01:02:37,208 --> 01:02:38,296 I can definitely help with that. 1480 01:02:42,735 --> 01:02:44,476 Did I just invite myself to spend the night? 1481 01:02:44,519 --> 01:02:45,172 Sort of. 1482 01:02:48,523 --> 01:02:49,568 Eh, maybe I should go. 1483 01:02:49,611 --> 01:02:50,221 No. 1484 01:02:52,092 --> 01:02:53,789 Stay. 1485 01:02:53,833 --> 01:02:54,442 You sure? 1486 01:02:56,967 --> 01:02:58,490 Yeah. 1487 01:02:58,533 --> 01:03:00,971 On condition that you tell me what it is that you want. 1488 01:03:01,014 --> 01:03:03,147 That's fair. 1489 01:03:03,190 --> 01:03:05,627 I don't want to be alone when I die. 1490 01:03:05,671 --> 01:03:06,802 Was that too much? 1491 01:03:10,937 --> 01:03:11,633 No. 1492 01:03:11,677 --> 01:03:13,200 No. 1493 01:03:13,244 --> 01:03:13,940 No. 1494 01:03:13,984 --> 01:03:14,898 OK. 1495 01:03:18,597 --> 01:03:19,337 You sure that's him? 1496 01:03:19,380 --> 01:03:20,251 Doctor, believe me. 1497 01:03:20,294 --> 01:03:21,339 He was just here this morning. 1498 01:03:21,382 --> 01:03:22,949 So you think that it was self-inflicted? 1499 01:03:22,993 --> 01:03:25,256 Absolutely. 1500 01:03:25,299 --> 01:03:27,301 Well, if that's the case, we can hold him 1501 01:03:27,345 --> 01:03:29,782 for up to 24 hours for observation 1502 01:03:29,825 --> 01:03:31,871 if we think he's a danger to himself. 1503 01:03:31,915 --> 01:03:33,873 Have the residents psychiatrists have a talk to him 1504 01:03:33,917 --> 01:03:35,135 before we decide to let him go. 1505 01:03:35,179 --> 01:03:35,831 OK. 1506 01:03:39,139 --> 01:03:41,837 Look, if there's not gonna be a party, I want to go now. 1507 01:03:41,881 --> 01:03:43,013 You can't leave right now. 1508 01:03:43,056 --> 01:03:44,101 Why? 1509 01:03:44,144 --> 01:03:45,493 You have to speak to another doctor. 1510 01:03:45,537 --> 01:03:46,712 For what? 1511 01:03:46,755 --> 01:03:48,496 Those are the rules. 1512 01:03:48,540 --> 01:03:50,237 Look, you can't just keep me here. 1513 01:03:50,281 --> 01:03:51,543 I can't. 1514 01:03:51,586 --> 01:03:52,196 But he can. 1515 01:03:54,894 --> 01:03:55,721 Now, sit down. 1516 01:04:03,555 --> 01:04:05,209 Charlie, I hope you don't mind my asking, 1517 01:04:05,252 --> 01:04:09,996 but, um, why did you leave the priesthood after 20 years? 1518 01:04:13,260 --> 01:04:14,435 I lost my faith. 1519 01:04:18,004 --> 01:04:21,355 And I began to question the existence of God. 1520 01:04:21,399 --> 01:04:23,531 If you're a priest, that's not good. 1521 01:04:23,575 --> 01:04:27,013 So here I am. 1522 01:04:27,057 --> 01:04:28,319 I'm sorry. 1523 01:04:28,362 --> 01:04:31,061 It's all right. 1524 01:04:31,104 --> 01:04:32,062 What about you? 1525 01:04:32,105 --> 01:04:32,932 What about me? 1526 01:04:32,976 --> 01:04:33,933 How's your faith? 1527 01:04:33,977 --> 01:04:35,282 -Oh, it's pretty shaky. -Really? 1528 01:04:35,326 --> 01:04:36,196 Why? 1529 01:04:38,198 --> 01:04:41,027 Well, my mom's been sick for a long time with Alzheimer's. 1530 01:04:41,071 --> 01:04:42,594 And she was always the glue that kind of 1531 01:04:42,637 --> 01:04:43,769 kept the family together. 1532 01:04:43,812 --> 01:04:45,466 Now, she can't even bathe herself. 1533 01:04:45,510 --> 01:04:48,600 And I keep trying to reconnect with her. 1534 01:04:48,643 --> 01:04:50,950 How do you do that with someone who's not there? 1535 01:04:50,994 --> 01:04:55,302 Well, I put-- I put pictures of the family all around the room. 1536 01:04:55,346 --> 01:04:56,521 And I bring her her favorite foods, 1537 01:04:56,564 --> 01:04:58,131 I play her favorite music. 1538 01:04:58,175 --> 01:05:00,960 You know, I'm just trying to find her, just even for, like, 1539 01:05:01,004 --> 01:05:04,181 a second, just to have some kind of moment of clarity, you know? 1540 01:05:04,224 --> 01:05:07,836 So that I know she's still there? 1541 01:05:07,880 --> 01:05:09,447 Does it work? 1542 01:05:09,490 --> 01:05:10,100 No. 1543 01:05:14,234 --> 01:05:15,540 Do you pray? 1544 01:05:15,583 --> 01:05:16,280 No. 1545 01:05:16,323 --> 01:05:18,238 Not anymore. 1546 01:05:18,282 --> 01:05:19,239 Yeah. 1547 01:05:19,283 --> 01:05:20,762 I know how that is. 1548 01:05:27,334 --> 01:05:29,249 Only five more hours to go. 1549 01:05:29,293 --> 01:05:31,164 'Til what? 1550 01:05:31,208 --> 01:05:32,339 'Til you make it through the night. 1551 01:05:39,129 --> 01:05:41,087 This is mesmerizing. 1552 01:05:41,131 --> 01:05:42,219 Not for five hours. 1553 01:05:42,262 --> 01:05:43,133 No, nope. 1554 01:05:43,176 --> 01:05:44,090 You should put another tape on. 1555 01:05:49,487 --> 01:05:52,359 How you doing? 1556 01:05:52,403 --> 01:05:53,360 Sorry, dude. 1557 01:05:53,404 --> 01:05:54,970 Look, I want to go home now. 1558 01:05:55,014 --> 01:05:55,710 All right? 1559 01:05:55,754 --> 01:05:56,842 This is all wrong. 1560 01:05:56,885 --> 01:05:58,670 This is not the way it's supposed to be. 1561 01:05:58,713 --> 01:05:59,410 Calm down, Mr. Calvert. 1562 01:05:59,453 --> 01:06:00,237 Oh, oh. 1563 01:06:00,280 --> 01:06:01,325 You want me to calm down? 1564 01:06:01,368 --> 01:06:02,239 -Calm down, Mr. Calvert. -All right. 1565 01:06:02,282 --> 01:06:03,066 You want me to calm down? 1566 01:06:03,109 --> 01:06:03,805 I can calm down. 1567 01:06:03,849 --> 01:06:04,719 [grunt] 1568 01:06:04,763 --> 01:06:06,112 Is that calm enough for you? 1569 01:06:06,156 --> 01:06:07,331 What about that? 1570 01:06:07,374 --> 01:06:09,202 [shouting] 1571 01:06:09,246 --> 01:06:10,203 SECURITY GUARD: Sir. 1572 01:06:10,247 --> 01:06:11,509 Get him on the other side. 1573 01:06:11,552 --> 01:06:12,466 Hey, what are you doing? 1574 01:06:12,510 --> 01:06:13,641 I got a broken hand. 1575 01:06:13,685 --> 01:06:14,381 You-- 1576 01:06:14,425 --> 01:06:15,513 [grunting] 1577 01:06:15,556 --> 01:06:17,254 I didn't-- I didn't do anything wrong. 1578 01:06:17,297 --> 01:06:17,950 Let me go. 1579 01:06:21,388 --> 01:06:24,174 You know, Artie, I got to tell you. 1580 01:06:24,217 --> 01:06:25,653 You know, I feel really bad about what happened 1581 01:06:25,697 --> 01:06:27,264 at the apartment today. 1582 01:06:27,307 --> 01:06:29,962 And I want you to know that, you know, I wasn't mad at you. 1583 01:06:30,005 --> 01:06:31,355 I wasn't mad at you. 1584 01:06:31,398 --> 01:06:37,317 I was-- I was mad-- man, Artie, I really screwed 1585 01:06:37,361 --> 01:06:39,580 things up between Nina and me. 1586 01:06:39,624 --> 01:06:40,233 You have no idea. 1587 01:06:44,237 --> 01:06:47,284 Actually, you probably do, don't you? 1588 01:06:58,556 --> 01:07:00,862 Hey, Artie. 1589 01:07:00,906 --> 01:07:04,214 I gotta know-- you know, that-- that 1590 01:07:04,257 --> 01:07:08,131 stuff you were saying today about you and me, you know? 1591 01:07:10,872 --> 01:07:12,047 About your wife. 1592 01:07:12,091 --> 01:07:13,788 That was, uh-- that's just crazy, right? 1593 01:07:13,832 --> 01:07:15,877 It's just some big-- some big misunderstanding, right? 1594 01:07:21,405 --> 01:07:22,449 Who are you? 1595 01:07:22,493 --> 01:07:25,974 I'm a friend. 1596 01:07:26,018 --> 01:07:31,197 Uh, I've never met you before-- Paul Venizelos. 1597 01:07:31,241 --> 01:07:33,678 Michael Riley. 1598 01:07:33,721 --> 01:07:34,766 I'm the guy that took him here. 1599 01:07:34,809 --> 01:07:36,376 I'm a cop. 1600 01:07:36,420 --> 01:07:37,638 Oh, thank you. 1601 01:07:37,682 --> 01:07:39,423 Yeah. 1602 01:07:39,466 --> 01:07:40,380 So how's he doing? 1603 01:07:40,424 --> 01:07:41,294 You know, he's stable. 1604 01:07:46,212 --> 01:07:47,300 All right. 1605 01:07:47,344 --> 01:07:49,563 Well, thanks for sitting with him. 1606 01:07:49,607 --> 01:07:50,956 It was good to meet you. 1607 01:07:50,999 --> 01:07:51,696 Yeah. 1608 01:07:51,739 --> 01:07:52,349 Of course. 1609 01:07:59,747 --> 01:08:01,271 Mike. 1610 01:08:01,314 --> 01:08:02,576 Yeah? 1611 01:08:02,620 --> 01:08:04,230 He didn't give you some cockamamie story 1612 01:08:04,274 --> 01:08:06,319 about you being my reincarnated mother, did he? 1613 01:08:10,410 --> 01:08:13,283 He did, didn't he? 1614 01:08:13,326 --> 01:08:15,937 He's been doing that to some poor unsuspecting chump 1615 01:08:15,981 --> 01:08:20,246 every Christmas since she died. 1616 01:08:20,290 --> 01:08:22,161 Well, look, I promise I'll let him know that you 1617 01:08:22,205 --> 01:08:23,031 were here when he wakes up. 1618 01:08:23,075 --> 01:08:25,382 All right? 1619 01:08:25,425 --> 01:08:26,383 Yeah. 1620 01:08:26,426 --> 01:08:27,297 I appreciate it. 1621 01:09:35,234 --> 01:09:36,453 I can't believe you're still here. 1622 01:09:41,588 --> 01:09:42,763 So he likes to tell people they're 1623 01:09:42,807 --> 01:09:44,330 your reincarnation mother, huh? 1624 01:09:44,374 --> 01:09:45,331 Yeah. 1625 01:09:45,375 --> 01:09:46,201 Always around Christmas. 1626 01:09:52,512 --> 01:09:54,297 Look, I'm sorry about your mother, and all that happened. 1627 01:09:57,212 --> 01:09:59,432 He told you what happened? 1628 01:09:59,476 --> 01:10:00,346 CHARLIE: Yeah, a little. 1629 01:10:00,390 --> 01:10:02,566 You know, he mentioned it once. 1630 01:10:02,609 --> 01:10:03,654 Wow. 1631 01:10:03,697 --> 01:10:04,394 My father never talked about that. 1632 01:10:07,745 --> 01:10:08,528 Yeah. 1633 01:10:08,572 --> 01:10:10,704 Well, anyhow, I'm sorry. 1634 01:10:10,748 --> 01:10:14,229 Pop, you know, he just can't seem to forget it. 1635 01:10:14,273 --> 01:10:16,971 It's the past that holds onto him. 1636 01:10:17,015 --> 01:10:18,364 We don't count. 1637 01:10:18,408 --> 01:10:19,844 No matter what we do, no matter how much 1638 01:10:19,887 --> 01:10:24,370 we try to be there for him, we just can't reach him. 1639 01:10:24,414 --> 01:10:25,197 And I can't reach him. 1640 01:10:28,418 --> 01:10:31,812 Do you know he still keeps that glass angel by his bed? 1641 01:10:31,856 --> 01:10:35,599 I swear, he sees her face in it. 1642 01:10:35,642 --> 01:10:36,687 Glass angel? 1643 01:10:36,730 --> 01:10:38,297 Yeah. 1644 01:10:38,341 --> 01:10:40,865 My mother had it blown of glass to put on top of the tree. 1645 01:10:40,908 --> 01:10:42,345 Was surprise for Pop. 1646 01:10:45,260 --> 01:10:47,654 Sounds like they loved each other very much. 1647 01:10:47,698 --> 01:10:50,483 They did. 1648 01:10:50,527 --> 01:10:53,051 All my father's looking for is a little forgiveness, huh? 1649 01:10:53,094 --> 01:10:56,620 Where's the harm in that? 1650 01:10:56,663 --> 01:10:59,579 Forgiveness from who? 1651 01:10:59,623 --> 01:11:01,581 From her. 1652 01:11:01,625 --> 01:11:02,582 He screwed up. 1653 01:11:02,626 --> 01:11:04,410 And he's sorry. 1654 01:11:04,454 --> 01:11:06,543 He just never got a chance to tell her. 1655 01:11:12,940 --> 01:11:15,203 I gotta take a walk. 1656 01:11:15,247 --> 01:11:15,856 I'll be right back. 1657 01:11:18,511 --> 01:11:20,034 Keep an eye on him? 1658 01:11:20,078 --> 01:11:20,774 Yeah. 1659 01:11:20,818 --> 01:11:21,558 You got it. 1660 01:13:04,748 --> 01:13:05,618 ROSE: Morning. 1661 01:13:08,012 --> 01:13:09,753 Morning. 1662 01:13:09,796 --> 01:13:12,103 How you feeling? 1663 01:13:12,146 --> 01:13:13,365 Rose-- 1664 01:13:13,408 --> 01:13:15,672 Charlie, if you have to leave, I understand. 1665 01:13:15,715 --> 01:13:17,151 Really, it's fine. 1666 01:13:17,195 --> 01:13:19,719 I-- I-- look, I made it through the night, didn't I? 1667 01:13:19,763 --> 01:13:21,504 Yes, you have. 1668 01:13:21,547 --> 01:13:24,507 But is that you really wanted? 1669 01:13:24,550 --> 01:13:26,726 Just to make it through the night, and that's all? 1670 01:13:26,770 --> 01:13:32,732 Well, I suppose I'd like to think that my life matters. 1671 01:13:32,776 --> 01:13:35,735 Oh, you life matters. 1672 01:13:35,779 --> 01:13:36,780 You've touched other people's lives 1673 01:13:36,823 --> 01:13:38,869 in ways you don't even realize. 1674 01:13:38,912 --> 01:13:39,913 How do you know that? 1675 01:13:39,957 --> 01:13:42,176 Because you touched my life. 1676 01:13:42,220 --> 01:13:43,613 You're just being nice, Charlie. -No, Rose. 1677 01:13:43,656 --> 01:13:44,614 I'm not. 1678 01:13:44,657 --> 01:13:46,267 It's more than that. 1679 01:13:46,311 --> 01:13:49,009 You saved me, Rose. 1680 01:13:49,053 --> 01:13:50,489 I was wondering were God was. 1681 01:13:50,533 --> 01:13:52,665 And then the next thing you know, there you 1682 01:13:52,709 --> 01:13:55,581 are-- the bedside of a complete stranger, telling him 1683 01:13:55,625 --> 01:13:59,629 you love him with such meaning. 1684 01:13:59,672 --> 01:14:03,110 And then I knew, God was there in that room with you. 1685 01:14:03,154 --> 01:14:04,677 You were there? 1686 01:14:04,721 --> 01:14:05,591 Yeah. 1687 01:14:05,635 --> 01:14:06,766 Why did you do that, Rose? 1688 01:14:09,116 --> 01:14:16,428 I-- 'cause he was just so alone. 1689 01:14:16,471 --> 01:14:23,740 And I guess I know what it feels like. 1690 01:14:23,783 --> 01:14:25,350 CHARLIE: I know. 1691 01:14:25,393 --> 01:14:29,093 That's why your mother wants you to let go and live a life. 1692 01:14:29,136 --> 01:14:31,051 What? 1693 01:14:31,095 --> 01:14:33,837 Your mother wants you to live your life, Rose. 1694 01:14:33,880 --> 01:14:35,403 You don't know my mother. 1695 01:14:35,447 --> 01:14:37,014 CHARLIE: She knows you love her and you're there for her. 1696 01:14:37,057 --> 01:14:38,189 Why are you doing this? 1697 01:14:38,232 --> 01:14:39,669 Because she told me to tell you. 1698 01:14:39,712 --> 01:14:41,235 That's not funny. 1699 01:14:41,279 --> 01:14:42,802 And you're scaring me. 1700 01:14:42,846 --> 01:14:43,716 No, Rose. 1701 01:14:43,760 --> 01:14:44,761 Listen, I don't have much time. 1702 01:14:44,804 --> 01:14:45,849 This is scary. It's not-- no. 1703 01:14:45,892 --> 01:14:46,980 CHARLIE: Rose, please listen to me. 1704 01:14:47,024 --> 01:14:48,286 Charlie, please. I don't want to listen. 1705 01:14:48,329 --> 01:14:49,026 Please, you-- listen to what I have to say. 1706 01:14:49,069 --> 01:14:49,766 I'm not gonna listen. 1707 01:14:49,809 --> 01:14:51,245 Get out of the house. 1708 01:14:51,245 --> 01:14:51,811 I don't want you here anymore. You don't know my mother. 1709 01:14:51,855 --> 01:14:53,334 I want you to go. 1710 01:14:53,378 --> 01:14:54,205 I'm not gonna leave 'til you hear what I have to say. 1711 01:14:54,248 --> 01:14:56,076 She spoke to me last night. 1712 01:14:56,120 --> 01:14:56,816 All right. 1713 01:14:56,860 --> 01:14:58,296 I'm calling the police. 1714 01:14:58,339 --> 01:14:59,558 I know it's hard to believe. Now is the time to live. 1715 01:14:59,602 --> 01:15:00,603 I mean it, Charlie. Get out. 1716 01:15:00,646 --> 01:15:01,342 That's what she wants. I know-- 1717 01:15:01,386 --> 01:15:02,387 I'm dialing. 1718 01:15:02,430 --> 01:15:03,431 I know that would make her happy. 1719 01:15:03,475 --> 01:15:05,085 Happy? 1720 01:15:05,129 --> 01:15:06,434 Happy? 1721 01:15:06,478 --> 01:15:08,828 My mother doesn't even know she's my mother. 1722 01:15:08,872 --> 01:15:09,786 She doesn't hear me. 1723 01:15:09,829 --> 01:15:10,830 She doesn't see me. 1724 01:15:10,874 --> 01:15:12,310 Do you understand what I'm saying? 1725 01:15:12,353 --> 01:15:13,920 When you look in her eyes, you see absolutely nothing. 1726 01:15:13,964 --> 01:15:14,965 She's not there. 1727 01:15:15,008 --> 01:15:16,096 Do you understand what I'm saying? 1728 01:15:16,140 --> 01:15:18,795 I'm watching my mother die bit by bit. 1729 01:15:18,838 --> 01:15:20,448 So don't you tell me about my mother. 1730 01:15:20,492 --> 01:15:21,188 Get out of here. 1731 01:15:21,232 --> 01:15:21,841 Just go. 1732 01:15:25,845 --> 01:15:26,846 I love you, Rose. 1733 01:15:39,685 --> 01:15:41,861 Did you do that yourself, Jules? 1734 01:15:41,905 --> 01:15:43,689 No. 1735 01:15:43,733 --> 01:15:45,517 Well, there are some people here at the hospital 1736 01:15:45,560 --> 01:15:46,997 that think you might have. -Hey, look. 1737 01:15:47,040 --> 01:15:48,259 This is bullshit. 1738 01:15:48,302 --> 01:15:51,392 I mean, do I have to go through with this? 1739 01:15:51,436 --> 01:15:53,786 If you want to leave, yes. 1740 01:15:53,830 --> 01:15:54,700 All right. 1741 01:15:54,744 --> 01:15:56,920 Fine. 1742 01:15:56,963 --> 01:15:58,269 I'll play this game. 1743 01:15:58,312 --> 01:16:01,402 Um, well my dad died when I was real young. 1744 01:16:01,446 --> 01:16:03,317 My mother married some guy with quick hands 1745 01:16:03,361 --> 01:16:05,189 who didn't have time for me. 1746 01:16:05,232 --> 01:16:06,407 So he hit you? 1747 01:16:06,451 --> 01:16:07,452 Yes. 1748 01:16:07,495 --> 01:16:08,322 A lot? 1749 01:16:08,366 --> 01:16:10,237 When he felt like it. 1750 01:16:10,281 --> 01:16:11,935 They still married? 1751 01:16:11,978 --> 01:16:15,416 I heard he died years ago, which made be very happy. 1752 01:16:15,460 --> 01:16:17,418 When was the last time you spoke to your mother. 1753 01:16:17,462 --> 01:16:19,899 I told you, I don't have a mother. 1754 01:16:19,943 --> 01:16:21,335 I want to help you, Jules. 1755 01:16:21,379 --> 01:16:24,512 But unless you tell me the truth, I can't. 1756 01:16:24,556 --> 01:16:29,517 So tell me, did you do that to your hand? 1757 01:16:29,561 --> 01:16:30,170 Yes. 1758 01:16:32,433 --> 01:16:33,043 Why? 1759 01:16:37,047 --> 01:16:41,747 Look, by the time I was 14, I was taking a beating every day. 1760 01:16:41,791 --> 01:16:43,662 And once, it got so bad, he even threw my mother 1761 01:16:43,706 --> 01:16:45,272 halfway across the room. 1762 01:16:45,316 --> 01:16:48,449 And that's when I told him to stop. 1763 01:16:48,493 --> 01:16:50,887 That's all I said-- stop it. 1764 01:16:50,930 --> 01:16:53,019 And you know what he did? 1765 01:16:53,063 --> 01:16:55,500 He broke my nose in three places, 1766 01:16:55,543 --> 01:16:59,286 and then threw me out of the house. 1767 01:16:59,330 --> 01:17:01,767 And after they fixed me up, the hospital called my mother. 1768 01:17:01,811 --> 01:17:06,859 And she never showed, never even picked me up. 1769 01:17:06,903 --> 01:17:08,992 If she'd have just given me a little hint that she 1770 01:17:09,035 --> 01:17:11,734 wanted me to stay, that she cared, something, 1771 01:17:11,777 --> 01:17:13,257 I would've stayed. 1772 01:17:13,300 --> 01:17:14,345 But you know what? 1773 01:17:14,388 --> 01:17:15,999 I felt that she chose him over me. 1774 01:17:16,042 --> 01:17:20,046 And I wasn't going to stick around for that. 1775 01:17:20,090 --> 01:17:22,962 Maybe she was scared, Jules. 1776 01:17:23,006 --> 01:17:24,790 Maybe she was just as scared as you 1777 01:17:24,834 --> 01:17:28,794 when she allowed those things to happen to you. 1778 01:17:28,838 --> 01:17:31,101 She might have been happy when you ran away, because she knew 1779 01:17:31,144 --> 01:17:34,887 he couldn't hurt you anymore. 1780 01:17:34,931 --> 01:17:38,848 Maybe she loved you that much. 1781 01:17:38,891 --> 01:17:40,806 Why don't you call her? 1782 01:17:40,850 --> 01:17:43,983 I'm sure she'd love to hear from you. 1783 01:17:44,027 --> 01:17:45,898 I can't. 1784 01:17:45,942 --> 01:17:47,291 It's just a phone call, Jules. 1785 01:17:50,033 --> 01:17:52,905 No one should be stuck in an emergency room on Christmas 1786 01:17:52,949 --> 01:17:53,819 if they don't want to be. 1787 01:17:58,128 --> 01:17:58,955 Be back in a few minutes. 1788 01:18:40,605 --> 01:18:43,651 I thought I was never gonna see you again. 1789 01:18:43,695 --> 01:18:45,523 Hey. 1790 01:18:45,566 --> 01:18:46,176 Long time no see. 1791 01:18:48,787 --> 01:18:50,049 Yeah. 1792 01:18:50,093 --> 01:18:51,398 Should I-- should I get the nurse? 1793 01:18:51,442 --> 01:18:52,008 No. 1794 01:18:55,533 --> 01:18:58,884 What are you still doing here? 1795 01:18:58,928 --> 01:19:01,887 I was waiting for you to wake up. 1796 01:19:01,931 --> 01:19:03,671 Thanks so much for helping me out. 1797 01:19:03,715 --> 01:19:07,893 I-- I'm very, very grateful. 1798 01:19:07,937 --> 01:19:08,546 You're welcome. 1799 01:19:19,600 --> 01:19:20,732 Artie, listen to me. 1800 01:19:23,561 --> 01:19:24,431 I want you to know something. 1801 01:19:28,522 --> 01:19:29,262 I forgive you. 1802 01:19:31,830 --> 01:19:32,439 You understand? 1803 01:19:36,791 --> 01:19:39,185 It's over. 1804 01:19:39,229 --> 01:19:40,056 I forgive you for everything. 1805 01:19:48,847 --> 01:19:50,066 [sigh] 1806 01:19:57,725 --> 01:19:58,944 Looks like there's somebody here to see you. 1807 01:20:09,912 --> 01:20:11,957 Hello, son. 1808 01:20:12,001 --> 01:20:13,132 Hey, Pop. 1809 01:20:15,265 --> 01:20:16,135 You OK? 1810 01:21:03,530 --> 01:21:04,923 Nina, dear. 1811 01:21:04,967 --> 01:21:05,619 I'll be right there. 1812 01:21:07,099 --> 01:21:09,623 Aye, Nina, come and see what I see what I see. 1813 01:21:28,207 --> 01:21:29,948 What are you doing here? 1814 01:21:29,992 --> 01:21:31,384 Listen, I've been thinking about what you said 1815 01:21:31,428 --> 01:21:34,387 last night, about being scared. 1816 01:21:34,431 --> 01:21:36,041 I shouldn't have said it like that. 1817 01:21:36,085 --> 01:21:36,824 No. 1818 01:21:36,868 --> 01:21:38,913 I know what you meant. 1819 01:21:38,957 --> 01:21:40,915 But you're wrong. 1820 01:21:40,959 --> 01:21:43,831 I'm the one that's scared, not you. 1821 01:21:43,875 --> 01:21:46,791 Because it's-- it's-- it's not that I don't trust you, Nina. 1822 01:21:46,834 --> 01:21:50,708 I don't trust who I am, you know? 1823 01:21:50,751 --> 01:21:52,318 What you see in me. 1824 01:21:52,362 --> 01:21:54,799 You know, I'm just a cap. 1825 01:21:54,842 --> 01:21:56,235 You know? 1826 01:21:56,279 --> 01:21:59,804 You know, I-- I don't have a fancy suit, 1827 01:21:59,847 --> 01:22:01,197 or a fancy degree on the wall. 1828 01:22:01,240 --> 01:22:02,981 I don't-- I don't have the words to make 1829 01:22:03,025 --> 01:22:04,417 all the things I did go away. I wish I did. 1830 01:22:04,461 --> 01:22:05,070 But I don't. 1831 01:22:07,681 --> 01:22:11,120 I just know I want to spend the rest of my life with you. 1832 01:22:11,163 --> 01:22:14,819 Oh, Michael. 1833 01:22:14,862 --> 01:22:19,302 --[sigh] Look, if you don't want to get married, that's fine. 1834 01:22:19,345 --> 01:22:20,607 You don't want to see me anymore? 1835 01:22:20,651 --> 01:22:21,956 All right. 1836 01:22:22,000 --> 01:22:25,873 You don't even know if you love me anymore, 1837 01:22:25,917 --> 01:22:27,310 well, I'll just have to accept that. 1838 01:22:27,353 --> 01:22:29,399 Because you're more important to me than-- than us. 1839 01:22:32,532 --> 01:22:34,534 But if you give me one more chance-- 1840 01:22:34,578 --> 01:22:36,710 I know I've said this before, but this time, 1841 01:22:36,754 --> 01:22:39,104 this is for life. 1842 01:22:39,148 --> 01:22:41,280 I won't let you down. 1843 01:22:41,324 --> 01:22:43,717 I wont-- I won't let you down. 1844 01:22:43,761 --> 01:22:45,197 You have to believe me. I've changed. 1845 01:22:45,241 --> 01:22:46,242 I'm not the same anymore. 1846 01:22:48,548 --> 01:22:49,767 Mike. 1847 01:22:49,810 --> 01:22:51,334 You don't have to say anything right now. 1848 01:22:51,377 --> 01:22:53,901 I just-- I want you to think about what I just told you. 1849 01:22:53,945 --> 01:22:55,555 You know, it's like you used to tell me. 1850 01:22:55,599 --> 01:22:57,775 I mean, this is it. 1851 01:22:57,818 --> 01:22:59,342 This is forever. 1852 01:22:59,385 --> 01:23:00,169 And I want you to be sure. 1853 01:23:04,129 --> 01:23:04,738 OK? 1854 01:23:09,352 --> 01:23:10,222 All right. 1855 01:23:12,703 --> 01:23:13,573 And you know what? 1856 01:23:13,617 --> 01:23:15,401 One more thing. 1857 01:23:15,445 --> 01:23:18,491 Whatever you decide, be happy. 1858 01:23:18,535 --> 01:23:20,276 Because that's more important to me than anything. 1859 01:23:39,599 --> 01:23:41,035 ROSE: Excuse me, nurse. 1860 01:23:41,079 --> 01:23:42,211 Have you seen the gentleman that visits this patient. 1861 01:23:42,254 --> 01:23:43,908 No one comes to visit him. 1862 01:23:43,951 --> 01:23:44,996 I've never seen anyone. 1863 01:23:45,039 --> 01:23:46,389 His friend's name is Charlie Boyd. 1864 01:23:46,432 --> 01:23:48,826 And I-- I saw him here myself yesterday morning. 1865 01:23:48,869 --> 01:23:50,001 You're mistaken, ma'am. 1866 01:23:50,044 --> 01:23:51,176 This is Charles Boyd. 1867 01:23:51,220 --> 01:23:53,135 And no one has ever come to see him. 1868 01:23:53,178 --> 01:23:54,527 Excuse me, I have rounds to make. 1869 01:24:16,549 --> 01:24:19,117 [WHISPERING] Charlie? 1870 01:24:19,161 --> 01:24:21,119 Oh my God. 1871 01:24:21,163 --> 01:24:22,033 It is you. 1872 01:24:45,012 --> 01:24:45,883 Hey, Charlie. 1873 01:24:56,720 --> 01:24:59,288 Charlie, hi. 1874 01:25:08,819 --> 01:25:11,691 It's OK. 1875 01:25:11,735 --> 01:25:13,476 I'm here now, Charlie. 1876 01:25:17,654 --> 01:25:20,613 You can leave now. 1877 01:25:20,657 --> 01:25:21,527 It's OK to let go. 1878 01:25:34,627 --> 01:25:36,150 Look what you forgot. 1879 01:25:52,819 --> 01:25:53,429 Thank you, Charlie. 1880 01:26:46,525 --> 01:26:49,006 [knocking] 1881 01:26:53,271 --> 01:26:53,880 Hi. 1882 01:26:55,969 --> 01:26:58,232 Hi. 1883 01:26:58,276 --> 01:26:58,885 Can I come in? 1884 01:27:00,496 --> 01:27:01,453 Yeah. 1885 01:27:01,497 --> 01:27:02,367 Come on in. 1886 01:27:07,633 --> 01:27:11,942 I thought I'd come by and give you your gift. 1887 01:27:15,641 --> 01:27:16,512 Where is it? 1888 01:27:23,997 --> 01:27:24,868 It's right here. 1889 01:27:34,530 --> 01:27:37,489 Merry Christmas, Mike. 1890 01:27:37,533 --> 01:27:38,403 Really? 1891 01:27:42,886 --> 01:27:43,843 Really? 1892 01:27:43,887 --> 01:27:44,844 Yes. 1893 01:27:44,888 --> 01:27:45,497 Yeah. 1894 01:27:49,458 --> 01:27:50,807 Oh, I love you. 1895 01:27:50,850 --> 01:27:51,808 I love you. 1896 01:27:51,851 --> 01:27:53,070 So will you marry me now? 1897 01:27:53,113 --> 01:27:53,723 Yeah. 1898 01:27:56,465 --> 01:27:57,596 Let's get married. 1899 01:27:57,640 --> 01:27:58,902 Oh my God, I missed you. 1900 01:27:58,945 --> 01:27:59,816 I love you so much. 1901 01:28:18,791 --> 01:28:20,445 DR. BARON: So Helen, do you think your daughter 1902 01:28:20,489 --> 01:28:23,622 would go out to dinner with me? 1903 01:28:23,666 --> 01:28:26,320 You know, I was hoping you might put in a good word for me. 1904 01:28:26,364 --> 01:28:28,975 What do you think? 1905 01:28:29,019 --> 01:28:30,542 I'm a nice Jewish doctor, aren't I? 1906 01:28:30,586 --> 01:28:31,543 She's eating. 1907 01:28:31,587 --> 01:28:32,544 Rose! 1908 01:28:32,588 --> 01:28:33,415 Mom! 1909 01:28:33,458 --> 01:28:34,154 You're eating. 1910 01:28:34,198 --> 01:28:35,155 That's so great. 1911 01:28:35,199 --> 01:28:35,808 Congratulations. 1912 01:28:38,637 --> 01:28:39,856 I was just-- we were just. 1913 01:28:39,899 --> 01:28:40,596 You're talking. 1914 01:28:40,639 --> 01:28:41,597 I know that. 1915 01:28:41,640 --> 01:28:42,380 She's a great listener. 1916 01:28:42,424 --> 01:28:44,338 Yeah, she is. 1917 01:28:44,382 --> 01:28:46,471 I suppose I should continue my rounds. 1918 01:28:46,515 --> 01:28:51,520 Oh, uh, doctor-- um, what's your first name? 1919 01:28:54,523 --> 01:28:55,524 Matthew. 1920 01:28:55,567 --> 01:28:56,525 Matthew. 1921 01:28:56,568 --> 01:28:58,527 That's Matthew, Mom. 1922 01:28:58,570 --> 01:29:01,617 Uh, I'm sorry about what you heard when 1923 01:29:01,660 --> 01:29:04,402 I was talking to your mother. 1924 01:29:04,446 --> 01:29:07,492 You know, as a doctor you say things to your patients that-- 1925 01:29:07,536 --> 01:29:09,407 You don't really mean? 1926 01:29:09,451 --> 01:29:10,277 No, no. 1927 01:29:10,321 --> 01:29:11,670 It's just that sometimes-- 1928 01:29:11,714 --> 01:29:13,585 You don't-- you don't want to take me to dinner? 1929 01:29:13,629 --> 01:29:14,586 No. 1930 01:29:14,630 --> 01:29:15,369 ROSE: Oh. 1931 01:29:15,413 --> 01:29:18,155 I mean, yes. 1932 01:29:18,198 --> 01:29:20,940 I would like to take you to dinner. 1933 01:29:20,984 --> 01:29:23,552 Oh, well good. 1934 01:29:23,595 --> 01:29:28,295 Because, um, well, I-- I think-- I think that's a good idea. 1935 01:29:28,339 --> 01:29:29,383 Really? 1936 01:29:29,427 --> 01:29:30,036 ROSE: Yes. 1937 01:29:33,083 --> 01:29:34,432 That's great. 1938 01:29:34,476 --> 01:29:36,434 I would really like that. 1939 01:29:36,478 --> 01:29:38,523 Me too. 1940 01:29:38,567 --> 01:29:40,351 Merry Christmas, Rose. 1941 01:29:40,394 --> 01:29:43,093 Merry Christmas, Matthew. 1942 01:29:43,136 --> 01:29:43,963 DR. BARON: [chuckle] 1943 01:29:45,965 --> 01:29:46,792 You too, Helen. 1944 01:29:49,752 --> 01:29:52,319 Well, he seems like a-- a good guy. 1945 01:29:52,363 --> 01:29:53,495 What do you think, mother? 1946 01:29:53,538 --> 01:29:54,408 Do you like him? 1947 01:30:15,429 --> 01:30:16,648 [WHISPERING] Merry Christmas, Mom. 1948 01:30:21,740 --> 01:30:25,918 [music playing] 119909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.