Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,895 --> 00:00:09,072
[MUSIC - "ANGELS WE HAVE HEARD
ON HIGH"]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:29,179 --> 00:00:31,399
[chatter]
5
00:01:08,262 --> 00:01:08,914
Merry Christmas.
6
00:01:57,528 --> 00:01:58,486
Rose?
7
00:01:58,529 --> 00:01:59,487
Debbie Carmichael?
8
00:01:59,530 --> 00:02:00,444
Rose Harrison?
9
00:02:00,488 --> 00:02:01,532
Oh my gosh.
10
00:02:01,576 --> 00:02:03,491
I have-- I haven't seen you
since--
11
00:02:03,534 --> 00:02:04,318
High school, I'm sure.
12
00:02:04,361 --> 00:02:05,101
Oh.
13
00:02:05,144 --> 00:02:05,841
Mm.
14
00:02:05,884 --> 00:02:07,059
How are you?
15
00:02:07,103 --> 00:02:08,583
Well, you know I married Bobby
Gadecki.
16
00:02:08,626 --> 00:02:09,323
No.
17
00:02:09,366 --> 00:02:10,280
Oh my.
18
00:02:10,324 --> 00:02:11,412
DEBBIE: Four amazing kids.
19
00:02:11,455 --> 00:02:12,369
Can you believe it?
20
00:02:12,413 --> 00:02:13,631
But enough about me.
21
00:02:13,675 --> 00:02:14,371
What about you?
22
00:02:14,415 --> 00:02:16,504
Tell me everything.
23
00:02:16,547 --> 00:02:18,114
I'm married.
24
00:02:18,157 --> 00:02:22,379
Hal, he's a lawyer down on Wall
Street, two girls-- twins.
25
00:02:22,423 --> 00:02:23,380
DEBBIE: Aw.
26
00:02:23,424 --> 00:02:24,163
Yeah.
27
00:02:24,207 --> 00:02:25,382
Brittany and Ashley.
28
00:02:25,426 --> 00:02:27,515
And, uh, in less than, oh my
gosh,
29
00:02:27,558 --> 00:02:29,604
seven hours I've got to have
Christmas Eve dinner
30
00:02:29,647 --> 00:02:31,432
for 35 friends and family.
31
00:02:31,475 --> 00:02:32,215
So I gotta go.
32
00:02:32,259 --> 00:02:33,129
DEBBIE: Ugh, 35?
33
00:02:33,172 --> 00:02:33,869
Oh!
34
00:02:33,912 --> 00:02:35,392
Yeah. Yeah.
35
00:02:35,436 --> 00:02:36,437
Well, it was nice to see you.
36
00:02:36,480 --> 00:02:38,221
We should get together.
37
00:02:38,265 --> 00:02:39,004
DEBBIE: Absolutely.
38
00:02:39,048 --> 00:02:40,136
We're listed.
39
00:02:40,179 --> 00:02:41,529
We're the only Gadecki in
Hartford.
40
00:02:41,572 --> 00:02:42,486
I bet.
41
00:02:42,530 --> 00:02:43,313
Oh, incredible to see you.
42
00:02:43,357 --> 00:02:44,532
Oh yeah, incredible.
43
00:02:44,575 --> 00:02:45,837
All right.
44
00:02:45,881 --> 00:02:47,099
Well, gotta go. Would you like
to share a cab?
45
00:02:47,143 --> 00:02:48,492
No, no, no, no. I'm just going
down here.
46
00:02:48,536 --> 00:02:49,624
Well, merry Christmas.
47
00:02:49,667 --> 00:02:50,364
Same to you.
48
00:02:50,407 --> 00:02:51,278
Unbelievable.
49
00:03:17,608 --> 00:03:22,134
Hi, I was just wondering what
time your party started.
50
00:03:22,178 --> 00:03:23,353
I beg your pardon.
51
00:03:23,397 --> 00:03:24,485
You know, your Christmas party.
52
00:03:24,528 --> 00:03:25,964
What time does that start?
53
00:03:26,008 --> 00:03:29,664
This is an emergency room, not
Radio City Music Hall.
54
00:03:29,707 --> 00:03:32,101
But you usually have a Christmas
party, don't you?
55
00:03:32,144 --> 00:03:33,363
Usually.
56
00:03:33,407 --> 00:03:35,452
Patients only though.
57
00:03:35,496 --> 00:03:38,368
You planning on being a patient?
58
00:03:38,412 --> 00:03:39,326
You never know.
59
00:03:45,767 --> 00:03:48,596
[laughter]
60
00:03:53,688 --> 00:03:57,213
[chatter]
61
00:03:58,345 --> 00:03:59,650
You look beautiful.
62
00:03:59,694 --> 00:04:00,521
You really do.
63
00:04:10,618 --> 00:04:13,142
[beeping]
64
00:04:23,195 --> 00:04:24,545
Good morning.
65
00:04:24,588 --> 00:04:25,937
How you doing?
66
00:04:30,594 --> 00:04:32,944
Guess what I brought you.
67
00:04:32,988 --> 00:04:35,556
All your favorites-- smoked
salmon
68
00:04:35,599 --> 00:04:42,171
with capers, and arugula salad,
and, ah,
69
00:04:42,214 --> 00:04:44,652
mousse cake for dessert.
70
00:04:44,695 --> 00:04:45,479
Huh?
71
00:04:45,522 --> 00:04:46,828
And what's the occasion?
72
00:04:46,871 --> 00:04:48,003
You might ask yourself.
73
00:04:48,046 --> 00:04:48,830
Well, I'll tell you.
74
00:04:48,873 --> 00:04:50,832
Tomorrow's Christmas.
75
00:04:50,875 --> 00:04:53,965
And that means that we get to
spend the whole day
76
00:04:54,009 --> 00:04:56,446
together, just the two of us.
77
00:04:56,490 --> 00:04:57,229
How about that?
78
00:04:57,273 --> 00:04:58,448
Huh, Mom?
79
00:04:58,492 --> 00:05:01,451
Hm?
80
00:05:01,495 --> 00:05:04,672
And you'll never guess who I ran
into.
81
00:05:04,715 --> 00:05:05,760
Debbie Carmichael.
82
00:05:05,803 --> 00:05:07,501
Yeah-- oh, Debbie Gadecki now.
83
00:05:07,544 --> 00:05:09,459
She married Bobby, surprise
surprise.
84
00:05:09,503 --> 00:05:12,462
They have four kids, a house in
Connecticut
85
00:05:12,506 --> 00:05:16,684
just filled with oodles of joy
and happiness.
86
00:05:16,727 --> 00:05:17,772
I could have smacked her.
87
00:05:17,815 --> 00:05:20,470
Here, let's try some salmon.
88
00:05:20,514 --> 00:05:22,211
Hm?
89
00:05:22,254 --> 00:05:22,951
You love salmon, remember?
90
00:05:25,040 --> 00:05:26,650
You know, you gotta keep you
strength up, Mom.
91
00:05:26,694 --> 00:05:27,912
That means eating.
92
00:05:27,956 --> 00:05:29,566
You haven't eaten anything since
yesterday.
93
00:05:29,610 --> 00:05:30,654
[WHISPERING] Let's give a little
salmon and little bitty try.
94
00:05:30,698 --> 00:05:31,350
Come on.
95
00:05:35,572 --> 00:05:37,792
You don't get any dessert if you
don't try your salmon.
96
00:05:37,835 --> 00:05:38,445
Come on.
97
00:05:41,273 --> 00:05:42,144
OK.
98
00:05:42,187 --> 00:05:43,493
All right, all right, all right.
99
00:05:43,537 --> 00:05:46,540
Well, you know what?
100
00:05:46,583 --> 00:05:48,498
We'll try again later, OK?
101
00:05:54,678 --> 00:05:55,592
Look at this.
102
00:05:55,636 --> 00:05:57,681
Look what I found.
103
00:05:57,725 --> 00:05:59,988
An angel, for your wreath.
104
00:06:00,031 --> 00:06:00,641
How beautiful, huh?
105
00:06:03,774 --> 00:06:04,645
Yep.
106
00:06:24,316 --> 00:06:25,013
Oh.
107
00:06:25,056 --> 00:06:26,318
Hello.
108
00:06:26,362 --> 00:06:27,537
Oh, hi.
109
00:06:27,581 --> 00:06:29,408
I didn't realize anybody else
was here.
110
00:06:29,452 --> 00:06:30,584
Just me.
111
00:06:30,627 --> 00:06:32,063
I'm sorry.
112
00:06:32,107 --> 00:06:33,717
I just thought maybe I'd cheer
things up a little bit.
113
00:06:33,761 --> 00:06:36,764
You know, I felt bad because he
never gets any visitors.
114
00:06:36,807 --> 00:06:37,765
Yeah.
115
00:06:37,808 --> 00:06:39,767
It seems so sad.
116
00:06:39,810 --> 00:06:41,203
Except you, of course.
117
00:06:41,246 --> 00:06:43,640
But I've never seen you before.
118
00:06:43,684 --> 00:06:45,163
Not that you've never been here
before.
119
00:06:45,207 --> 00:06:46,425
I'm sure you have.
120
00:06:46,469 --> 00:06:50,081
It's just that I've never seen
you before.
121
00:06:50,125 --> 00:06:51,909
It's an angel.
122
00:06:51,953 --> 00:06:54,695
CHARLIE: It's a very beautiful
one-- Renaissance angel.
123
00:06:54,738 --> 00:06:55,478
Thank you.
124
00:06:55,522 --> 00:06:56,871
That's very kind.
125
00:06:56,914 --> 00:06:57,611
Oh, it's Christmas.
126
00:06:57,654 --> 00:06:59,526
You know?
127
00:06:59,569 --> 00:07:00,178
Merry Christmas.
128
00:07:04,879 --> 00:07:05,575
Op, gotta get going.
129
00:07:05,619 --> 00:07:06,707
Excuse me.
130
00:07:14,802 --> 00:07:15,759
Good morning, Rose.
131
00:07:15,803 --> 00:07:17,239
Ope, Dr. Baron.
132
00:07:17,282 --> 00:07:17,979
Good to see you.
133
00:07:18,022 --> 00:07:19,154
You too.
134
00:07:19,197 --> 00:07:20,459
Have you been in to see your
mother?
135
00:07:20,503 --> 00:07:22,113
Oh, yes. We had a nice, long
visit.
136
00:07:22,157 --> 00:07:22,940
And you?
137
00:07:22,984 --> 00:07:24,725
I was just on my way in.
138
00:07:24,768 --> 00:07:26,422
Feeling OK this morning, I hope.
139
00:07:26,465 --> 00:07:27,902
Oh, sure.
140
00:07:27,945 --> 00:07:29,338
I mean, I know it looks bad--
single woman over 40
141
00:07:29,381 --> 00:07:30,078
at Christmastime.
142
00:07:30,121 --> 00:07:31,296
But I'll be fine.
143
00:07:31,340 --> 00:07:32,689
Just keep me away from the
kitchen knives
144
00:07:32,733 --> 00:07:34,299
and open windows for the next
few days.
145
00:07:37,520 --> 00:07:38,869
You meant my mother, didn't you?
146
00:07:38,913 --> 00:07:39,783
Yes.
147
00:07:41,568 --> 00:07:43,700
Oops.
148
00:07:43,744 --> 00:07:44,483
OK.
149
00:07:44,527 --> 00:07:46,834
Bye.
150
00:07:46,877 --> 00:07:48,705
[chuckle]
151
00:08:02,414 --> 00:08:03,372
Hey.
152
00:08:03,415 --> 00:08:05,722
Hey, listen.
153
00:08:05,766 --> 00:08:09,204
Hey, what do you say I give you
a ride?
154
00:08:09,247 --> 00:08:10,466
Come on, I'm a cop.
155
00:08:10,509 --> 00:08:12,120
You can trust me.
156
00:08:12,163 --> 00:08:13,730
This is where I'm having lunch.
157
00:08:13,774 --> 00:08:15,427
Well, then let me take your
around the block.
158
00:08:15,471 --> 00:08:16,777
I'll bring you right back here
where I found you.
159
00:08:16,820 --> 00:08:17,691
I promise.
160
00:08:17,734 --> 00:08:18,692
Oh, I've been around the block.
161
00:08:22,478 --> 00:08:24,828
And nothing I haven't seen
before.
162
00:08:24,872 --> 00:08:25,960
Well, then marry me.
163
00:08:26,003 --> 00:08:27,396
I'll take you anywhere you want
to go.
164
00:08:27,439 --> 00:08:32,662
Don't tell me a man like you
isn't already married.
165
00:08:32,706 --> 00:08:33,968
I've been holding out.
166
00:08:34,011 --> 00:08:34,708
Oh, yeah?
167
00:08:34,751 --> 00:08:36,884
For what?
168
00:08:36,927 --> 00:08:37,798
For you.
169
00:08:37,841 --> 00:08:38,494
Oh.
170
00:08:42,846 --> 00:08:44,674
OK.
171
00:08:44,718 --> 00:08:45,675
But let's make it fast.
172
00:08:45,719 --> 00:08:46,763
I get bored easily.
173
00:08:46,807 --> 00:08:48,112
And I only have an hour for
lunch.
174
00:08:58,122 --> 00:08:59,907
Do you know how much I love you,
Miss Nina Vasquez,
175
00:08:59,950 --> 00:09:03,693
about to be Mrs. Riley?
176
00:09:03,737 --> 00:09:05,390
Nope.
177
00:09:05,434 --> 00:09:08,393
How much?
178
00:09:08,437 --> 00:09:09,525
More than you'll ever know.
179
00:09:11,962 --> 00:09:14,051
Enough to learn how to dance
with me?
180
00:09:14,095 --> 00:09:15,357
Not right now.
181
00:09:15,400 --> 00:09:16,227
Please?
182
00:09:16,271 --> 00:09:16,967
Not right now.
183
00:09:17,011 --> 00:09:18,447
Please?
184
00:09:18,490 --> 00:09:19,883
You're going to have to dance
with me at the wedding.
185
00:09:19,927 --> 00:09:22,407
[laughter]
186
00:09:27,804 --> 00:09:28,762
Morning.
187
00:09:28,805 --> 00:09:29,850
Morning.
188
00:09:29,893 --> 00:09:31,721
Or should I say, afternoon?
189
00:09:31,765 --> 00:09:33,375
Did you type up the silly Seth
revisions?
190
00:09:33,418 --> 00:09:34,202
KAREN: Yes.
191
00:09:34,245 --> 00:09:35,377
I put them on your desk.
192
00:09:35,420 --> 00:09:36,160
Great.
193
00:09:36,204 --> 00:09:37,596
And merry Christmas.
194
00:09:37,640 --> 00:09:38,685
Oh.
195
00:09:38,728 --> 00:09:40,904
If you hate it, you can return
it.
196
00:09:40,948 --> 00:09:41,862
I'm sure I'll love it.
197
00:09:41,905 --> 00:09:43,951
I'm sure you'll return it.
198
00:09:43,994 --> 00:09:45,604
Your sister called.
199
00:09:45,648 --> 00:09:47,432
And she can't spend Christmas
Eve with you after all.
200
00:09:47,476 --> 00:09:48,782
Ah.
201
00:09:48,825 --> 00:09:50,131
Seems it's too painful since
your father died.
202
00:09:50,174 --> 00:09:51,785
Mhm.
203
00:09:51,828 --> 00:09:53,308
So she's spending the next week
meditating with Buddhist monks
204
00:09:53,351 --> 00:09:54,048
in the Catskills.
205
00:09:54,091 --> 00:09:55,484
Good for her.
206
00:09:55,527 --> 00:09:57,094
Also, her ex-husband called.
207
00:09:57,138 --> 00:09:59,183
Wanted to know if you would like
to spend tonight with him,
208
00:09:59,227 --> 00:10:00,750
and his beautiful wife, and
their two
209
00:10:00,794 --> 00:10:02,752
perfect kids in Connecticut.
210
00:10:02,796 --> 00:10:04,754
And, oh, finally, your shrink
called.
211
00:10:04,798 --> 00:10:06,321
She's got to cancel your session
today
212
00:10:06,364 --> 00:10:08,540
because her husband surprised
her with a fabulous trip
213
00:10:08,584 --> 00:10:10,804
to Paris for Christmas.
214
00:10:10,847 --> 00:10:12,588
That's all.
215
00:10:12,631 --> 00:10:13,763
It rang a couple more times.
216
00:10:13,807 --> 00:10:14,764
But I was scared for you.
217
00:10:14,808 --> 00:10:16,418
So I stopped answering it.
218
00:10:16,461 --> 00:10:17,767
[snickers]
219
00:10:17,811 --> 00:10:19,334
What's so funny?
220
00:10:19,377 --> 00:10:22,946
Oh, I-- just struck me as being
funny that a-- you know,
221
00:10:22,990 --> 00:10:25,819
a woman who's never had a child
is editing a children's book,
222
00:10:25,862 --> 00:10:28,082
when maybe it would be more
appropriate for me to work
223
00:10:28,125 --> 00:10:31,694
on "Cooking for One," or you
know, "How
224
00:10:31,738 --> 00:10:34,915
to Survive the Holidays Alone."
225
00:10:34,958 --> 00:10:35,872
Don't look at me that way.
226
00:10:35,916 --> 00:10:36,830
I'm fine.
227
00:10:36,873 --> 00:10:38,309
Do you want my advice?
228
00:10:38,353 --> 00:10:39,920
No.
229
00:10:39,963 --> 00:10:42,705
You've been looking after your
mother for nearly 10 years
230
00:10:42,749 --> 00:10:43,445
now, right?
231
00:10:43,488 --> 00:10:44,968
Yeah.
232
00:10:45,012 --> 00:10:46,448
And before that, you were
looking after your father,
233
00:10:46,491 --> 00:10:48,798
and also your husband, who
walked out on you the day
234
00:10:48,842 --> 00:10:50,017
your mother came to live with
you.
235
00:10:50,060 --> 00:10:51,061
And let's not forget the home--
236
00:10:51,105 --> 00:10:52,933
What is the point?
237
00:10:52,976 --> 00:10:55,762
It's time that you stop taking
care of everybody else,
238
00:10:55,805 --> 00:10:57,328
and start thinking about
yourself.
239
00:10:57,372 --> 00:10:59,113
As my nana used to say, what you
need is--
240
00:10:59,156 --> 00:11:02,029
I know, I know-- someone to take
care of me for a change.
241
00:11:02,072 --> 00:11:03,030
Wrong.
242
00:11:03,073 --> 00:11:06,294
What need is sex-- good sex.
243
00:11:06,337 --> 00:11:07,817
Your nana said that.
244
00:11:07,861 --> 00:11:09,993
Yes, she did.
245
00:11:10,037 --> 00:11:12,822
And by the way, Marco has been
looking for you again.
246
00:11:12,866 --> 00:11:14,432
Hm?
247
00:11:14,476 --> 00:11:16,434
He is so tenacious.
248
00:11:16,478 --> 00:11:19,873
Oh, that guy is sexy.
249
00:11:19,916 --> 00:11:21,091
He's too young for me.
250
00:11:21,135 --> 00:11:23,006
Every woman in the building
wants him.
251
00:11:23,050 --> 00:11:23,877
Not me.
252
00:11:23,920 --> 00:11:25,922
I just want some coffee.
253
00:11:25,966 --> 00:11:26,880
Coffee it is.
254
00:11:29,230 --> 00:11:29,926
Please, Rose.
255
00:11:29,970 --> 00:11:30,971
Sleep with him for me.
256
00:11:31,014 --> 00:11:31,928
No.
257
00:11:31,972 --> 00:11:33,060
You can tell me all the details.
258
00:11:33,103 --> 00:11:34,191
I'll love it.
259
00:11:34,235 --> 00:11:35,105
No!
260
00:11:35,149 --> 00:11:36,498
Coffee-- just get me coffee.
261
00:11:36,541 --> 00:11:37,238
-Ugh. -Jeez.
262
00:11:37,281 --> 00:11:37,978
OK.
263
00:11:38,021 --> 00:11:38,892
OK.
264
00:11:42,460 --> 00:11:44,462
[music playing]
265
00:11:46,464 --> 00:11:47,857
Nina, no.
266
00:11:47,901 --> 00:11:48,640
No, I gotta go.
267
00:11:48,684 --> 00:11:49,554
I can't be late.
268
00:11:52,906 --> 00:11:53,994
No, listen.
269
00:11:54,037 --> 00:11:54,603
Dennis is waiting for me, all
right?
270
00:11:54,646 --> 00:11:55,256
I gotta go.
271
00:12:00,914 --> 00:12:02,045
I can't be late.
272
00:13:03,454 --> 00:13:05,195
[happy chatter]
273
00:13:08,068 --> 00:13:10,331
MARCO: I was beginning to worry.
274
00:13:10,374 --> 00:13:12,855
Absent from work yesterday, and
apparent no-show today?
275
00:13:12,899 --> 00:13:14,030
I thought maybe you had run off
to Tahiti
276
00:13:14,074 --> 00:13:15,162
and gotten married on me.
277
00:13:15,205 --> 00:13:16,337
Now, I'd never do a thing like
that
278
00:13:16,380 --> 00:13:18,034
without checking with you first.
279
00:13:18,078 --> 00:13:19,340
Of Course.
280
00:13:19,383 --> 00:13:22,517
So when are we going to dinner?
281
00:13:22,560 --> 00:13:24,954
Don't you have deadlines or
something?
282
00:13:24,998 --> 00:13:25,912
Hey, I got to eat.
283
00:13:29,176 --> 00:13:30,046
OK.
284
00:13:32,396 --> 00:13:34,485
When?
285
00:13:34,529 --> 00:13:36,444
Um, well--
286
00:13:36,487 --> 00:13:37,097
Tonight?
287
00:13:38,185 --> 00:13:40,448
Tonight?
288
00:13:40,491 --> 00:13:41,666
It's Christmas Eve.
289
00:13:41,710 --> 00:13:42,754
So I figure you must have, uh--
ROSE: No.
290
00:13:42,798 --> 00:13:44,060
No. No.
291
00:13:44,104 --> 00:13:44,756
No, nothing.
292
00:13:47,281 --> 00:13:48,021
OK.
293
00:13:48,064 --> 00:13:49,109
Let's do it.
294
00:13:49,152 --> 00:13:49,892
OK.
295
00:13:49,936 --> 00:13:50,675
Tonight?
296
00:13:50,719 --> 00:13:52,547
ROSE: Yeah.
297
00:13:52,590 --> 00:13:53,983
After work.
298
00:13:54,027 --> 00:13:54,723
Yeah.
299
00:13:54,766 --> 00:13:55,463
It's a date.
300
00:13:55,506 --> 00:13:56,638
OK
301
00:14:05,081 --> 00:14:05,821
[bell ringing]
302
00:14:05,864 --> 00:14:06,822
Ho, ho ho.
303
00:14:06,865 --> 00:14:09,129
Merry Christmas.
304
00:14:09,172 --> 00:14:10,695
Those earrings new?
305
00:14:10,739 --> 00:14:11,566
Yeah.
306
00:14:11,609 --> 00:14:13,394
Cute, huh?
307
00:14:13,437 --> 00:14:14,221
They were a gift.
308
00:14:14,264 --> 00:14:15,135
From who?
309
00:14:17,311 --> 00:14:18,442
Mr. Brenner.
310
00:14:18,486 --> 00:14:20,314
Mr. Brenner?
311
00:14:20,357 --> 00:14:22,490
Is that normal, lawyers giving
gifts to paralegals?
312
00:14:22,533 --> 00:14:23,404
Uh-huh.
313
00:14:26,233 --> 00:14:29,192
Mhm?
314
00:14:29,236 --> 00:14:30,150
Don't start, Mike.
315
00:14:30,193 --> 00:14:32,152
What?
316
00:14:32,195 --> 00:14:33,457
What? Come on.
317
00:14:33,501 --> 00:14:35,198
Hey, you know, some women would
be flattered.
318
00:14:35,242 --> 00:14:36,808
NINA: What?
319
00:14:36,852 --> 00:14:38,071
that the man they were about to
marry was a jealous psycho?
320
00:14:38,114 --> 00:14:38,985
Yeah.
321
00:14:45,992 --> 00:14:47,123
See you at home tonight, OK?
322
00:14:47,167 --> 00:14:47,819
OK.
323
00:14:51,214 --> 00:14:52,172
Hey, I love you.
324
00:15:24,769 --> 00:15:25,988
Excuse me.
325
00:15:26,032 --> 00:15:27,163
Could I ask your for a Coke?
-Sure thing.
326
00:15:27,207 --> 00:15:28,034
Great.
327
00:15:28,077 --> 00:15:29,426
So anyway.
328
00:15:29,470 --> 00:15:31,211
So my plan is to spend Christmas
in the hospital.
329
00:15:31,254 --> 00:15:32,951
I know that sounds kind of
strange, huh?
330
00:15:32,995 --> 00:15:34,475
I mean, the hospital's probably
the last place
331
00:15:34,518 --> 00:15:37,130
anybody would want to be,
especially this time year.
332
00:15:37,173 --> 00:15:38,740
Thanks.
333
00:15:38,783 --> 00:15:41,090
But see, the thing is, see, out
of all the Christmases I've
334
00:15:41,134 --> 00:15:44,093
ever had, the only one that was
halfway decent
335
00:15:44,137 --> 00:15:45,486
was the Christmas where I was
14.
336
00:15:45,529 --> 00:15:48,228
I busted my nose open in this
sledding accident.
337
00:15:48,271 --> 00:15:50,099
They made me spend the whole day
at the hospital.
338
00:15:50,143 --> 00:15:51,144
That's a shame.
339
00:15:51,187 --> 00:15:52,275
No, but it wasn't, see?
340
00:15:52,319 --> 00:15:53,668
That's what I'm trying to tell
you.
341
00:15:53,711 --> 00:15:55,191
Because they threw this killer
Christmas party,
342
00:15:55,235 --> 00:15:57,063
where the nurses were dressed as
elves,
343
00:15:57,106 --> 00:15:58,673
and they were singing songs.
344
00:15:58,716 --> 00:16:01,023
And they were handing out eggnog
with a little bit of booze
345
00:16:01,067 --> 00:16:02,155
in it.
346
00:16:02,198 --> 00:16:03,286
And they even made little
presents,
347
00:16:03,330 --> 00:16:06,115
which was really cool.
348
00:16:06,159 --> 00:16:07,290
That was awesome.
349
00:16:07,334 --> 00:16:08,944
That was the best time I ever
had.
350
00:16:14,210 --> 00:16:15,342
-I know. -What?
351
00:16:15,385 --> 00:16:16,343
I-- -I know.
352
00:16:16,386 --> 00:16:17,431
I'm sorry.
353
00:16:17,474 --> 00:16:19,085
You know what cup of coffee this
is?
354
00:16:19,128 --> 00:16:20,086
Number four.
355
00:16:20,129 --> 00:16:20,999
Where the hell you been?
356
00:16:21,043 --> 00:16:21,739
Wedding plans.
357
00:16:21,783 --> 00:16:23,132
You know.
358
00:16:23,176 --> 00:16:24,525
Just one cup, I promise, and
we're out of here.
359
00:16:24,568 --> 00:16:26,179
What can I get you?
360
00:16:26,222 --> 00:16:28,398
Uh, just coffee.
361
00:16:28,442 --> 00:16:29,312
Oh, hi.
362
00:16:32,402 --> 00:16:33,186
Hi. Yeah.
363
00:16:33,229 --> 00:16:34,230
Just coffee.
364
00:16:34,274 --> 00:16:35,579
And we're in a bit of a hurry.
365
00:16:35,623 --> 00:16:36,232
OK.
366
00:16:40,367 --> 00:16:43,239
What was that all about?
367
00:16:43,283 --> 00:16:44,240
I don't know.
368
00:16:44,284 --> 00:16:45,154
It beats me.
369
00:16:45,198 --> 00:16:46,242
Do you know the guy?
370
00:16:46,286 --> 00:16:48,114
No, I never laid eyes on him
before.
371
00:16:48,157 --> 00:16:48,984
You sure?
372
00:16:49,027 --> 00:16:50,594
Yeah, I'm sure.
373
00:16:50,638 --> 00:16:52,335
Because he's looking at you with
that-- you know,
374
00:16:52,379 --> 00:16:54,468
like-- it's, like, weird.
375
00:16:54,511 --> 00:16:55,904
You know what I'm saying.
376
00:16:55,947 --> 00:16:56,731
No.
377
00:16:56,774 --> 00:16:58,167
What are you saying? -OK.
378
00:16:58,211 --> 00:16:58,950
Here you go.
379
00:16:58,994 --> 00:17:00,343
Here's your coffee.
380
00:17:00,387 --> 00:17:02,389
I had a feeling you'd want it
black.
381
00:17:02,432 --> 00:17:03,564
Right, black.
382
00:17:03,607 --> 00:17:06,436
And I got you almond butter
cookies.
383
00:17:06,480 --> 00:17:07,481
Almond butter cookies?
384
00:17:07,524 --> 00:17:08,221
Those are my favorite.
385
00:17:08,264 --> 00:17:09,135
I know.
386
00:17:15,402 --> 00:17:17,447
Ah, he's got a thing for you.
387
00:17:17,491 --> 00:17:18,579
Come on, cut it out.
388
00:17:18,622 --> 00:17:20,363
Come on, his eyes are all over
you.
389
00:17:20,407 --> 00:17:22,278
And that silly smile-- I know
that smile.
390
00:17:22,322 --> 00:17:23,714
I've used it. -Nah, you're
crazy.
391
00:17:23,758 --> 00:17:25,194
He's just-- he's just one of
those really nice guys,
392
00:17:25,238 --> 00:17:26,326
you know? He's, like, Greek or
something.
393
00:17:26,369 --> 00:17:27,457
Yeah.
394
00:17:27,501 --> 00:17:29,067
They're always hugging and
kissing.
395
00:17:29,111 --> 00:17:29,459
Or maybe he's-- you know, it
seemed like he's kind of slow.
396
00:17:29,503 --> 00:17:30,199
No, no.
397
00:17:30,243 --> 00:17:31,809
He's not slow, Mikey.
398
00:17:31,853 --> 00:17:33,246
I think the guy's just got a
thing for two guys in uniform,
399
00:17:33,289 --> 00:17:34,899
you know what I'm saying?
400
00:17:34,943 --> 00:17:36,118
Two guys?
401
00:17:36,162 --> 00:17:37,902
Nah, he's looking at me, not
you.
402
00:17:37,946 --> 00:17:39,208
No, he was looking at me too.
403
00:17:39,252 --> 00:17:40,340
Nah.
404
00:17:40,383 --> 00:17:41,254
He wasn't looking anywhere near
you.
405
00:17:41,297 --> 00:17:42,211
What are you saying, Mikey?
406
00:17:42,255 --> 00:17:43,560
That guys don't notice me?
407
00:17:43,604 --> 00:17:45,127
Is that what you're saying?
408
00:17:45,171 --> 00:17:46,650
That-- that-- that I don't walk
down the street and guys
409
00:17:46,694 --> 00:17:48,478
don't turn their head to take a
look at me?
410
00:17:48,522 --> 00:17:50,132
No, I'm not saying that at all.
411
00:17:50,176 --> 00:17:52,265
I jus-- I just think the guy's
interested in me and not you.
412
00:17:52,308 --> 00:17:54,441
Oh.
413
00:17:54,484 --> 00:17:55,355
What am I saying here?
414
00:17:55,398 --> 00:17:56,878
Just forget about it, all right?
415
00:17:56,921 --> 00:17:57,618
Fine.
416
00:17:57,661 --> 00:17:58,662
He's all yours.
417
00:17:58,706 --> 00:18:00,403
Come on, stop it.
418
00:18:00,447 --> 00:18:02,231
You two gonna go furniture
shopping together?
419
00:18:02,275 --> 00:18:03,885
I said forget about it.
420
00:18:08,150 --> 00:18:09,717
You know, I'mma straighten this
out right now.
421
00:18:09,760 --> 00:18:10,544
DENNIS: All right, Mikey. All
right.
422
00:18:10,587 --> 00:18:11,980
All right. Calm down now.
423
00:18:12,023 --> 00:18:13,111
Come on. Come on.
424
00:18:13,155 --> 00:18:14,287
Now, you're a cop, for Christ
sake.
425
00:18:14,330 --> 00:18:15,418
Cut it out.
426
00:18:15,462 --> 00:18:16,637
Easy with that famous temper.
427
00:18:16,680 --> 00:18:17,942
Come on, now. You're a cop.
428
00:18:17,986 --> 00:18:19,030
OK?
429
00:18:19,074 --> 00:18:20,206
COOK: Your turkey club's up,
Artie.
430
00:18:22,947 --> 00:18:24,035
You got my money?
431
00:18:24,079 --> 00:18:24,993
Not yet.
432
00:18:25,036 --> 00:18:26,429
Oh, come on.
433
00:18:26,473 --> 00:18:28,257
Jules, look, if you wan to meet
Arizona,
434
00:18:28,301 --> 00:18:29,563
I have to get paid first.
435
00:18:29,606 --> 00:18:31,260
Look, you know I'm good for it,
right?
436
00:18:31,304 --> 00:18:32,566
I just gotta go do this one
thing.
437
00:18:32,609 --> 00:18:34,045
So why don't you tell me where
to meet you,
438
00:18:34,089 --> 00:18:36,047
and I'll bring you the money.
439
00:18:36,091 --> 00:18:38,180
All right, look.
440
00:18:38,224 --> 00:18:40,748
Meet me at the old theater on
Avenue Way at about 10 o'clock,
441
00:18:40,791 --> 00:18:41,836
all right?
442
00:18:41,879 --> 00:18:44,012
And-- but don't go in without
me.
443
00:18:44,055 --> 00:18:45,883
You wait for me.
444
00:18:45,927 --> 00:18:47,755
Why?
445
00:18:47,798 --> 00:18:51,715
Oh, you don't want to surprise a
guy like Arizona, that's why.
446
00:18:51,759 --> 00:18:53,195
All right.
447
00:18:53,239 --> 00:18:56,416
Well, Glenn, you know I really
appreciate this, right?
448
00:18:56,459 --> 00:18:57,330
It's Christmastime, man.
449
00:19:00,985 --> 00:19:03,336
Can we meet later?
450
00:19:03,379 --> 00:19:04,119
What?
451
00:19:04,162 --> 00:19:05,033
I get off at 9.
452
00:19:05,076 --> 00:19:05,990
Can we get together?
453
00:19:06,034 --> 00:19:08,428
I mean, it's been so long.
454
00:19:08,471 --> 00:19:09,342
So long since what?
455
00:19:09,385 --> 00:19:10,647
Since you and I--
456
00:19:10,691 --> 00:19:11,387
-What? -Since you--
457
00:19:11,431 --> 00:19:12,475
Now wait a minute.
458
00:19:12,519 --> 00:19:13,650
I don't know you. All right?
459
00:19:13,694 --> 00:19:14,912
Now, you better cut this out.
-Mikey.
460
00:19:14,956 --> 00:19:15,652
Mikey. Mikey.
461
00:19:15,696 --> 00:19:16,784
Mikey, wait outside.
462
00:19:16,827 --> 00:19:17,524
Well, you better straighten this
out.
463
00:19:17,567 --> 00:19:18,089
All right. All right.
464
00:19:18,133 --> 00:19:18,829
I'll handle it.
465
00:19:18,873 --> 00:19:19,352
We don't have time, OK?
466
00:19:19,395 --> 00:19:20,353
Hey, don't--
467
00:19:20,396 --> 00:19:21,354
Hey, buddy.
468
00:19:21,397 --> 00:19:22,311
You want to get locked up?
469
00:19:22,355 --> 00:19:23,181
No.
470
00:19:23,225 --> 00:19:24,052
So stop hassling my friend.
471
00:19:24,095 --> 00:19:24,922
Will you, please?
472
00:19:24,966 --> 00:19:26,010
You don't understand.
473
00:19:26,054 --> 00:19:27,447
It's been such a long time.
474
00:19:27,490 --> 00:19:29,013
Hey, hey, hey.
475
00:19:29,057 --> 00:19:29,753
Enough, OK?
476
00:19:29,797 --> 00:19:31,233
You got the wrong guy.
477
00:19:31,277 --> 00:19:31,886
Stop it.
478
00:19:34,236 --> 00:19:34,845
OK?
479
00:19:53,777 --> 00:19:56,780
He never has any visitors, not
even family.
480
00:19:56,824 --> 00:19:58,652
I mean-- well, except for this
one guy
481
00:19:58,695 --> 00:19:59,566
that was there this morning.
482
00:19:59,609 --> 00:20:00,871
But I've never seen him before.
483
00:20:00,915 --> 00:20:02,569
And I just-- I don't-- I wish
that there was
484
00:20:02,612 --> 00:20:04,179
something I could do, you know?
485
00:20:04,222 --> 00:20:09,010
To be sick and alone, and during
the holidays-- it's awful.
486
00:20:09,053 --> 00:20:10,664
You know, that's what I like
about you, Rose.
487
00:20:10,707 --> 00:20:11,708
What?
488
00:20:11,752 --> 00:20:15,364
That you care about other
people.
489
00:20:15,408 --> 00:20:17,323
You know, I have to say that I--
490
00:20:17,366 --> 00:20:22,937
I'm-- well, I just don't feel
like I'm really your type.
491
00:20:22,980 --> 00:20:24,242
I think you should let me decide
that.
492
00:20:28,116 --> 00:20:31,859
I'm a little uncomfortable with
you, Marco, sometimes.
493
00:20:31,902 --> 00:20:34,383
Then let's just relax and have
fun, Rose.
494
00:20:34,427 --> 00:20:35,428
OK.
495
00:20:35,471 --> 00:20:37,081
Good.
496
00:20:37,125 --> 00:20:38,300
Because that all I really want
to do, is just have some fun.
497
00:20:38,344 --> 00:20:38,953
Hey, me too.
498
00:20:44,828 --> 00:20:45,525
Didn't I tell you?
499
00:20:45,568 --> 00:20:46,613
Best pizza in the city.
500
00:20:46,656 --> 00:20:47,396
Mm.
501
00:20:47,440 --> 00:20:48,179
Mm.
502
00:20:48,223 --> 00:20:49,398
It's very good. -Yeah.
503
00:20:49,442 --> 00:20:50,791
Well, this play has been here
forever.
504
00:20:50,834 --> 00:20:51,357
On the weekends, there's a line
around the block.
505
00:21:00,801 --> 00:21:02,237
Why don't you have a girlfriend?
506
00:21:02,280 --> 00:21:03,717
Or do you have a girlfriend?
507
00:21:03,760 --> 00:21:04,892
Well, I did.
508
00:21:04,935 --> 00:21:07,111
But, uh, we broke up a few
months ago.
509
00:21:07,155 --> 00:21:08,765
Oh, I'm sorry to here that.
510
00:21:08,809 --> 00:21:09,679
No, dumpee.
511
00:21:09,723 --> 00:21:10,985
It was good that it happened.
512
00:21:11,028 --> 00:21:12,552
Why was it good that it
happened?
513
00:21:12,595 --> 00:21:13,291
-Oh, hold it. -What?
514
00:21:13,335 --> 00:21:14,423
Wha-- What? -Cheese.
515
00:21:14,467 --> 00:21:16,599
Cheese?
516
00:21:16,643 --> 00:21:18,427
Yeah, on the side of your mouth.
517
00:21:18,471 --> 00:21:20,429
Oh, God.
518
00:21:20,473 --> 00:21:21,343
No, let me do it.
519
00:21:34,704 --> 00:21:38,795
So now that I've saved you from
Tony's pizza,
520
00:21:38,839 --> 00:21:39,535
what shall we do now?
521
00:21:43,539 --> 00:21:46,629
Um, you want to see a movie?
522
00:21:46,673 --> 00:21:48,109
Well, not really.
523
00:21:51,678 --> 00:21:54,289
Want to, uh, walk some more ?
524
00:21:54,332 --> 00:21:56,596
Yeah, but it's getting cold.
525
00:21:56,639 --> 00:21:59,468
Don't you live around here?
526
00:21:59,512 --> 00:22:00,121
Yes.
527
00:22:02,645 --> 00:22:08,521
Well, we could go back to your
place, maybe have a night cap
528
00:22:08,564 --> 00:22:12,481
Um, Marco, I-- I--
529
00:22:12,525 --> 00:22:15,484
Rose, we work together in the
same building.
530
00:22:15,528 --> 00:22:16,137
What's the big deal?
531
00:22:18,922 --> 00:22:20,358
You know me.
532
00:22:20,402 --> 00:22:21,751
And it's Christmas Eve.
533
00:22:26,713 --> 00:22:28,715
I don't have any real liquor.
534
00:22:28,758 --> 00:22:29,933
I just have eggnog.
535
00:22:29,977 --> 00:22:31,326
No, I love eggnog.
536
00:22:31,369 --> 00:22:31,979
Let's do it.
537
00:22:37,245 --> 00:22:37,854
OK.
538
00:22:40,204 --> 00:22:40,814
OK.
539
00:22:56,307 --> 00:22:57,961
-Do you have family in the city?
-No.
540
00:22:58,005 --> 00:22:59,136
My family's all down in Florida.
541
00:22:59,180 --> 00:23:00,529
So it's just me here.
542
00:23:03,793 --> 00:23:04,794
Great place.
543
00:23:04,838 --> 00:23:05,882
You live here all by yourself?
544
00:23:05,926 --> 00:23:08,711
It's my mother's house.
545
00:23:08,755 --> 00:23:11,148
Well, here we are.
546
00:23:12,802 --> 00:23:14,630
[sigh]
547
00:23:14,674 --> 00:23:15,762
I'll get the eggnog.
548
00:23:15,805 --> 00:23:19,853
You know, Rose, I find you very
sexy.
549
00:23:19,896 --> 00:23:20,549
Thank you.
550
00:23:24,161 --> 00:23:25,032
I'm gonna get the nog.
551
00:23:28,775 --> 00:23:32,692
You're not attracted to me?
552
00:23:32,735 --> 00:23:37,000
No, um, t-- uh, I'm attracted to
you.
553
00:23:40,134 --> 00:23:44,660
But it-- you know, it's going a
little fast for me.
554
00:23:44,704 --> 00:23:46,053
OK.
555
00:23:46,096 --> 00:23:48,664
Let's just start with a kiss.
556
00:23:48,708 --> 00:23:50,057
All you have to do is say stop.
557
00:23:50,100 --> 00:23:50,971
And I promise I will.
558
00:23:55,062 --> 00:23:56,629
OK.
559
00:23:56,672 --> 00:23:58,021
OK.
560
00:23:58,065 --> 00:23:59,632
[gasp]
561
00:23:59,675 --> 00:24:02,286
You promise?
562
00:24:02,330 --> 00:24:02,939
Yes.
563
00:24:21,697 --> 00:24:22,437
OK.
564
00:24:22,480 --> 00:24:23,917
Stop. -All right.
565
00:24:23,960 --> 00:24:25,048
That was a little quick.
566
00:24:25,092 --> 00:24:28,748
Yeah, I know it was-- but I'm--
I-- I--
567
00:24:28,791 --> 00:24:30,619
How long has it been, Rose?
568
00:24:30,663 --> 00:24:31,925
What?
569
00:24:31,968 --> 00:24:34,623
How long it's been since you've
been on a date.
570
00:24:34,667 --> 00:24:35,537
Um.
571
00:24:35,581 --> 00:24:36,886
You're a very beautiful woman.
572
00:24:36,930 --> 00:24:42,936
You should be with someone--
someone like me.
573
00:24:42,979 --> 00:24:44,067
You know, you work all the time.
574
00:24:44,111 --> 00:24:45,242
I never see you go out.
575
00:24:45,286 --> 00:24:46,243
You know?
576
00:24:46,287 --> 00:24:49,246
You got to live a little.
577
00:24:49,290 --> 00:24:50,204
Life ain't that bad, Rose.
578
00:24:50,247 --> 00:24:52,641
You just got to lighten up.
579
00:24:52,685 --> 00:24:53,599
Relax.
580
00:24:55,296 --> 00:24:55,992
Oh, gosh.
581
00:24:56,036 --> 00:24:57,907
I just-- oh.
582
00:24:57,951 --> 00:25:01,345
I-- it's just not working for
me.
583
00:25:01,389 --> 00:25:03,652
What did I say?
584
00:25:03,696 --> 00:25:06,916
Someone tells me to lighten up
and relax,
585
00:25:06,960 --> 00:25:10,311
I just tighten up and get tense.
586
00:25:10,354 --> 00:25:12,182
Hey, I just thought we could
have a good time.
587
00:25:12,226 --> 00:25:13,662
Yeah, me too, but--
588
00:25:13,706 --> 00:25:15,664
I was just trying to make you
feel better.
589
00:25:15,708 --> 00:25:16,447
I know.
590
00:25:16,491 --> 00:25:17,187
I know.
591
00:25:17,231 --> 00:25:21,931
It-- it didn't though.
592
00:25:21,975 --> 00:25:22,845
I see.
593
00:25:26,283 --> 00:25:28,764
I guess I better go.
594
00:25:28,808 --> 00:25:29,460
Yeah.
595
00:25:31,724 --> 00:25:33,943
OK.
596
00:25:33,987 --> 00:25:35,118
-I'm sorry. -No, no, no.
597
00:25:35,162 --> 00:25:36,250
I'm sorry.
598
00:25:36,293 --> 00:25:37,686
I was-- I was too forward. I was
wrong.
599
00:25:37,730 --> 00:25:38,556
Oh, no, no, no, no, no.
600
00:25:38,600 --> 00:25:39,296
It's not you.
601
00:25:39,340 --> 00:25:40,733
It's me.
602
00:25:40,776 --> 00:25:41,603
MARCO: You're right, Rose.
603
00:25:41,647 --> 00:25:42,256
It is you.
604
00:25:46,695 --> 00:25:50,568
Merry Christmas, Rose.
605
00:25:50,612 --> 00:25:52,745
Merry Christmas.
606
00:25:52,788 --> 00:25:53,441
Yeah.
607
00:26:05,758 --> 00:26:08,282
[SINGING] Deck the halls with
halls with balls of--
608
00:26:08,325 --> 00:26:09,022
[whistling]
609
00:26:09,065 --> 00:26:11,851
Da-da-da-- hey, you OK?
610
00:26:11,894 --> 00:26:14,201
Oh, my stomach's a little
nauseous.
611
00:26:14,244 --> 00:26:16,072
I think I'm just stressed out.
612
00:26:16,116 --> 00:26:19,728
Nina, can you please just relax?
613
00:26:19,772 --> 00:26:21,034
Look, it's the glam rock look.
614
00:26:21,077 --> 00:26:22,949
[SINGING] Deck the halls with
da-da-da-da.
615
00:26:22,992 --> 00:26:23,993
[SINGING] La-la-la-la.
616
00:26:24,037 --> 00:26:26,387
[singing together]
617
00:26:27,475 --> 00:26:28,171
[door slams]
618
00:26:28,215 --> 00:26:29,999
Hey!
619
00:26:30,043 --> 00:26:33,089
What are you doing home so
early?
620
00:26:33,133 --> 00:26:34,134
You must be Mike.
621
00:26:34,177 --> 00:26:35,483
Surprise.
622
00:26:35,526 --> 00:26:37,746
[grunt]
623
00:26:37,790 --> 00:26:38,878
NINA: What are you doing?
624
00:26:38,921 --> 00:26:40,488
This was a surprise for you, you
idiot!
625
00:26:40,531 --> 00:26:41,924
I bit my lip.
626
00:26:41,968 --> 00:26:43,186
What's going on with this guy,
Nina?
627
00:26:43,230 --> 00:26:44,579
You can clean up here.
628
00:26:44,622 --> 00:26:45,841
MIKE: What the hell is he doing
in the apartment?
629
00:26:45,885 --> 00:26:47,756
You have a serious problem, my
friend.
630
00:26:47,800 --> 00:26:48,844
Oh, I got a problem.
631
00:26:48,888 --> 00:26:49,584
What's he doing in the
apartment?
632
00:26:50,454 --> 00:26:51,760
Are you insane?
633
00:26:51,804 --> 00:26:53,675
Who is that guy, Nina?
634
00:26:53,719 --> 00:26:55,068
This guy's my friend.
635
00:26:55,111 --> 00:26:56,939
He was helping me to prepare a
surprise for you.
636
00:26:56,983 --> 00:26:57,810
What kind of surprise?
637
00:26:57,853 --> 00:27:00,160
He's a tree decorator!
638
00:27:00,203 --> 00:27:00,900
All right.
639
00:27:00,943 --> 00:27:01,944
Look, I'm-- I'm sorry.
640
00:27:01,988 --> 00:27:02,945
All right?
641
00:27:02,989 --> 00:27:03,903
I made a-- I made a mistake.
642
00:27:03,946 --> 00:27:04,773
You know what?
643
00:27:04,817 --> 00:27:06,514
You always make a mistake.
644
00:27:06,557 --> 00:27:08,037
Last week, you started a fight
on the street
645
00:27:08,081 --> 00:27:09,735
because you thought a guy was
looking at me.
646
00:27:09,778 --> 00:27:10,866
He was looking at you.
647
00:27:10,910 --> 00:27:12,520
The world may look at me.
648
00:27:12,563 --> 00:27:13,782
Get over it.
649
00:27:13,826 --> 00:27:15,001
All right. Look, I'm sorry.
650
00:27:15,044 --> 00:27:16,567
All right? It was just a
misunderstanding.
651
00:27:16,611 --> 00:27:17,917
It's just-- it's just driving me
crazy.
652
00:27:17,960 --> 00:27:19,614
I saw-- I saw the two of you
talking today-
653
00:27:19,657 --> 00:27:20,746
Talking when?
654
00:27:20,789 --> 00:27:22,182
When I dropped you off at work
today.
655
00:27:22,225 --> 00:27:24,227
I dropped you off at the office,
and I saw you guys.
656
00:27:24,271 --> 00:27:26,055
Do you spy on me?
657
00:27:26,099 --> 00:27:27,753
No, don't spy on you.
658
00:27:27,796 --> 00:27:29,450
Listen to me, I just-- I saw the
two of your talking.
659
00:27:29,493 --> 00:27:30,668
OK?
660
00:27:30,712 --> 00:27:31,713
And the next thing I know,
you're hugging
661
00:27:31,757 --> 00:27:32,409
and you're kissing on each
other.
662
00:27:32,453 --> 00:27:33,323
BARTON: You know what?
663
00:27:33,367 --> 00:27:34,237
Hugging and kissing my wife.
664
00:27:34,281 --> 00:27:35,282
Innocent, all right? Believe me.
665
00:27:35,325 --> 00:27:36,022
Completely.
666
00:27:36,065 --> 00:27:36,979
She was thanking me.
667
00:27:37,023 --> 00:27:38,198
Thanking you for what?
668
00:27:38,241 --> 00:27:39,286
This is insane.
669
00:27:39,329 --> 00:27:40,374
Look, I could clear everything
up.
670
00:27:40,417 --> 00:27:41,549
All right?
671
00:27:41,592 --> 00:27:42,028
Oh, that's not the point,
believe me.
672
00:27:42,071 --> 00:27:42,811
I'm gay.
673
00:27:46,293 --> 00:27:48,164
All right?
674
00:27:48,208 --> 00:27:50,601
[scoff]
675
00:27:52,647 --> 00:27:54,910
[door opens and shuts]
676
00:27:54,954 --> 00:27:55,824
Nina, look.
677
00:27:55,868 --> 00:27:57,217
I'm sorry.
678
00:27:57,260 --> 00:27:57,957
I'm sorry.
679
00:27:58,000 --> 00:27:58,871
Come on.
680
00:28:18,934 --> 00:28:19,892
MRS. LEE: Mr. Calvert!
681
00:28:19,935 --> 00:28:21,545
Mr. Calvert!
682
00:28:21,589 --> 00:28:23,547
Mr. Calvert, your rent is due,
Mr. Calvert.
683
00:28:23,591 --> 00:28:24,897
I evict you if I have to.
684
00:28:24,940 --> 00:28:26,855
I evict you.
685
00:28:26,899 --> 00:28:29,423
[voices from next door]
686
00:29:40,407 --> 00:29:41,495
Yep.
687
00:29:41,538 --> 00:29:42,365
She told me was gonna stay with
you.
688
00:29:45,194 --> 00:29:46,021
I don't know.
689
00:29:46,065 --> 00:29:47,283
Yeah, I don't know.
690
00:29:47,327 --> 00:29:51,635
Look, uh-- look, just tell her I
called, OK?
691
00:29:51,679 --> 00:29:53,986
And tell her I love her.
692
00:29:54,029 --> 00:29:57,206
And, uh--
693
00:29:59,295 --> 00:30:03,517
And, uh-- Tell her I'm sorry.
694
00:30:08,174 --> 00:30:09,044
Bye.
695
00:30:15,485 --> 00:30:16,530
What the hell you doing here?
696
00:30:16,573 --> 00:30:17,313
I need to see you.
697
00:30:17,357 --> 00:30:18,662
I have to talk to you.
698
00:30:18,706 --> 00:30:20,055
Look, pal.
699
00:30:20,099 --> 00:30:21,535
You picked a bad day to mess
with me, all right?
700
00:30:21,578 --> 00:30:23,058
Now, you obviously got me mixed
up with somebody else.
701
00:30:23,102 --> 00:30:24,886
No, I just need 10 minutes of
your time.
702
00:30:24,930 --> 00:30:25,974
No, I'm not gonna give you 10
seconds.
703
00:30:26,018 --> 00:30:27,454
Now, you beat it. -10 minutes.
704
00:30:27,497 --> 00:30:28,368
That's all I ask.
705
00:30:28,411 --> 00:30:29,543
I'll explain everything to you.
706
00:30:29,586 --> 00:30:30,674
Then I won't bother you anymore.
707
00:30:30,718 --> 00:30:32,328
Look, it's Christmas Eve, all
right?
708
00:30:32,372 --> 00:30:33,503
Don't you have some place to be?
709
00:30:33,547 --> 00:30:34,809
Family waiting for you or
something?
710
00:30:39,596 --> 00:30:41,250
What do you want from me?
711
00:30:41,294 --> 00:30:42,817
10 minutes.
712
00:30:42,860 --> 00:30:43,470
Please.
713
00:30:46,299 --> 00:30:46,995
All right, come on.
714
00:30:47,039 --> 00:30:48,083
10 minutes.
715
00:30:48,127 --> 00:30:48,779
Let's go, quick.
716
00:30:59,486 --> 00:31:01,140
This is for you.
717
00:31:01,183 --> 00:31:02,576
It's not much.
718
00:31:02,619 --> 00:31:05,013
Just something I-- I wanted to--
it's a little, um--
719
00:31:05,057 --> 00:31:06,232
Thanks.
720
00:31:06,275 --> 00:31:07,233
All right, take a seat.
721
00:31:12,194 --> 00:31:13,456
Could I have something warm to
drink?
722
00:31:15,154 --> 00:31:16,024
Yeah.
723
00:31:16,068 --> 00:31:17,373
You want some coffee? -Yeah.
724
00:31:17,417 --> 00:31:18,766
That would be very kind of you.
725
00:31:18,809 --> 00:31:21,203
Thanks.
726
00:31:21,247 --> 00:31:23,771
Listen, I-- I-- I didn't mean to
frighten you before.
727
00:31:23,814 --> 00:31:25,425
I hope I didn't.
728
00:31:25,468 --> 00:31:27,514
It's just-- I was afraid I was
never going to see you again.
729
00:31:27,557 --> 00:31:28,819
Look, you know, it's obvious you
got
730
00:31:28,863 --> 00:31:30,038
me mixed up with somebody else.
731
00:31:30,082 --> 00:31:31,213
You know, I'm just trying to
figure
732
00:31:31,257 --> 00:31:32,127
out what's going on here.
733
00:31:32,171 --> 00:31:33,563
Nothing personal though, Mr.--
734
00:31:33,607 --> 00:31:34,216
Artie.
735
00:31:43,138 --> 00:31:44,009
Mm.
736
00:31:50,493 --> 00:31:52,626
Almond butter cookies.
737
00:31:52,669 --> 00:31:54,889
Your favorite, right?
738
00:31:54,932 --> 00:31:55,542
Right.
739
00:31:59,198 --> 00:32:02,157
May I have one?
740
00:32:02,201 --> 00:32:03,071
Yeah, sure.
741
00:32:14,169 --> 00:32:17,042
[lively spanish chatter]
742
00:32:58,431 --> 00:33:00,911
WOMAN: [speaking spanish]
743
00:33:08,658 --> 00:33:09,268
So heavy.
744
00:33:15,012 --> 00:33:15,970
Hello, we're here.
745
00:33:16,013 --> 00:33:17,363
Thank you.
746
00:33:17,406 --> 00:33:18,929
[speaking spanish]
747
00:33:19,800 --> 00:33:22,629
[sobbing]
748
00:33:27,721 --> 00:33:28,765
Are you all right?
749
00:33:28,809 --> 00:33:29,418
Mm.
750
00:33:33,335 --> 00:33:36,338
I might be pregnant.
751
00:33:36,382 --> 00:33:39,515
Oh, congratulations.
752
00:33:39,559 --> 00:33:41,387
Thank you.
753
00:33:41,430 --> 00:33:44,868
But actually, I just left my
fiance,
754
00:33:44,912 --> 00:33:46,740
who I'm supposed to marry in one
week,
755
00:33:46,783 --> 00:33:50,004
and who I love very, very much,
but who is a jealous psychopath
756
00:33:50,047 --> 00:33:53,355
who things that every guy wants
to sleep with me,
757
00:33:53,399 --> 00:33:54,661
and who drives me crazy.
758
00:33:58,230 --> 00:34:00,493
You must think I'm some crazy
person,
759
00:34:00,536 --> 00:34:02,973
blurting all of this out.
760
00:34:03,017 --> 00:34:04,061
Oh, no. No.
761
00:34:04,105 --> 00:34:05,193
Not at all.
762
00:34:05,237 --> 00:34:08,065
You know, because I'm a blurter
myself.
763
00:34:08,109 --> 00:34:10,938
Sometimes, you know, you just
have to get it out so that you
764
00:34:10,981 --> 00:34:12,069
can figure out what to do.
765
00:34:14,071 --> 00:34:16,900
Thank you.
766
00:34:16,944 --> 00:34:19,381
I'm Nina, by the way.
767
00:34:19,425 --> 00:34:21,731
Nice to meet you.
768
00:34:21,775 --> 00:34:22,341
Rose.
769
00:34:24,734 --> 00:34:27,868
Uncle Pedro's friend from
Pittsburgh, right?
770
00:34:27,911 --> 00:34:29,261
[knocking]
771
00:34:29,304 --> 00:34:30,392
Dinner's ready.
772
00:34:30,436 --> 00:34:32,264
Let's go inside.
773
00:34:32,307 --> 00:34:34,091
[WHISPERING] Do I look like I've
been crying?
774
00:34:34,135 --> 00:34:34,831
No, no, no.
775
00:34:34,875 --> 00:34:36,746
You look beautiful.
776
00:34:36,790 --> 00:34:37,704
But I-- I-- I really.
777
00:34:37,747 --> 00:34:39,227
Let's go have some fun.
778
00:34:39,271 --> 00:34:40,228
I have to go.
779
00:34:40,272 --> 00:34:41,316
I really--
780
00:34:41,360 --> 00:34:42,230
AUNT SONIA: Nina, Nina, por
favor.
781
00:34:42,274 --> 00:34:43,492
I could use a hand inside.
782
00:34:43,536 --> 00:34:44,624
Come on.
783
00:34:44,667 --> 00:34:45,451
WOMAN: No, no, no, no, no.
784
00:34:45,494 --> 00:34:46,713
Oh, please.
785
00:34:46,756 --> 00:34:47,366
[spanish chatter]
786
00:34:53,328 --> 00:34:54,242
Maria, come on.
787
00:34:54,286 --> 00:34:55,852
Everyone's at the table.
788
00:34:55,896 --> 00:34:57,680
[chatter]
789
00:35:00,379 --> 00:35:02,381
Um, maybe there's somewhere I
could use the bathroom.
790
00:35:02,424 --> 00:35:03,817
-Oh yeah, right behind you.
-Thanks.
791
00:35:03,860 --> 00:35:04,470
Thank you.
792
00:35:05,427 --> 00:35:07,821
[speaking spanish]
793
00:35:21,226 --> 00:35:22,096
[WHISPERING] Why not?
794
00:35:26,405 --> 00:35:27,144
Yeah.
795
00:35:27,188 --> 00:35:28,145
OK.
796
00:35:28,189 --> 00:35:30,104
Yeah.
797
00:35:30,147 --> 00:35:32,367
[chatter]
798
00:35:50,733 --> 00:35:51,908
[speaking spanish]
799
00:35:58,001 --> 00:36:00,917
NINA: Wait, Rose.
800
00:36:00,961 --> 00:36:02,528
Rose, wait.
801
00:36:02,571 --> 00:36:03,485
-Oh, I'm so sorry. -Wait.
802
00:36:03,529 --> 00:36:04,486
Really.
803
00:36:04,530 --> 00:36:06,488
That was so stupid.
804
00:36:06,532 --> 00:36:07,620
I-- I apologize.
805
00:36:07,663 --> 00:36:08,925
-Stay with us please. -I feel so
stupid.
806
00:36:08,969 --> 00:36:10,231
Please stay with us. Please come
back inside.
807
00:36:10,275 --> 00:36:11,232
Tell your-- No, tell your family
I am so sorry.
808
00:36:11,276 --> 00:36:11,885
Sorry for what?
809
00:36:13,016 --> 00:36:14,279
For crashing your Christmas
dinner,
810
00:36:14,322 --> 00:36:16,150
for trespassing, for breaking
and entering,
811
00:36:16,193 --> 00:36:18,108
for being just crazy, for--
812
00:36:18,152 --> 00:36:19,371
Please come back inside.
813
00:36:19,414 --> 00:36:20,415
We'll make room.
814
00:36:20,459 --> 00:36:21,460
I'm sorry.
815
00:36:21,503 --> 00:36:22,635
That is so sweet, but I'm-- I--
816
00:36:22,678 --> 00:36:23,549
Please.
817
00:36:23,592 --> 00:36:26,943
I-- I don't-- I don't fit in.
818
00:36:35,778 --> 00:36:38,390
Me neither.
819
00:36:38,433 --> 00:36:41,567
Not tonight.
820
00:36:41,610 --> 00:36:42,698
I know a place around the
corner.
821
00:36:42,742 --> 00:36:45,179
Maybe we can go there and talk.
822
00:36:45,222 --> 00:36:47,964
They're gonna miss you.
823
00:36:48,008 --> 00:36:49,401
Yeah.
824
00:36:49,444 --> 00:36:52,273
I'll come back.
825
00:36:52,317 --> 00:36:53,796
OK?
826
00:36:53,840 --> 00:36:55,320
You're crazier than I am.
827
00:36:55,363 --> 00:36:56,059
Come on.
828
00:36:56,103 --> 00:36:57,278
It's freezing.
829
00:36:57,322 --> 00:36:58,105
It's so cold.
830
00:37:00,194 --> 00:37:03,502
MAN: [SINGING] Once again it's
Christmastime.
831
00:37:03,545 --> 00:37:06,461
I'm not feeling chipper.
832
00:37:06,505 --> 00:37:13,381
'Cause my girlfriend just left
me for a male stripper.
833
00:37:13,425 --> 00:37:20,736
She says I'm a total dweeb, and
I have no money.
834
00:37:20,780 --> 00:37:22,434
I know he loves me.
835
00:37:22,477 --> 00:37:25,350
And he's a great guy with a huge
heart.
836
00:37:25,393 --> 00:37:27,482
Otherwise, I wouldn't be with
him.
837
00:37:27,526 --> 00:37:29,005
But he's just so--
838
00:37:29,049 --> 00:37:30,442
Controlling?
839
00:37:30,485 --> 00:37:32,487
[sigh] Yes, controlling.
840
00:37:32,531 --> 00:37:35,447
He doesn't have faith in what we
have, how we feel.
841
00:37:35,490 --> 00:37:38,450
He wouldn't trust it.
842
00:37:38,493 --> 00:37:40,539
I mean, I find myself praying
that he will change.
843
00:37:40,582 --> 00:37:41,975
But I don't know anymore.
844
00:37:44,673 --> 00:37:46,762
I mean, we are supposed to get
married in one week.
845
00:37:46,806 --> 00:37:47,546
This is it.
846
00:37:47,589 --> 00:37:50,113
This is forever.
847
00:37:50,157 --> 00:37:51,941
And I can't live like this.
848
00:37:51,985 --> 00:37:54,814
But I can't picture my life
without him either.
849
00:37:54,857 --> 00:37:56,946
You love him very much.
850
00:37:56,990 --> 00:37:58,948
[sigh] Yeah.
851
00:37:58,992 --> 00:38:00,036
So much.
852
00:38:00,080 --> 00:38:01,516
We even decided that we were
going
853
00:38:01,560 --> 00:38:05,520
to try to have a baby, since we
just got the apartment.
854
00:38:05,564 --> 00:38:10,395
We both want a baby very badly,
even though it's a long shot.
855
00:38:10,438 --> 00:38:12,484
I thought you were pregnant.
856
00:38:12,527 --> 00:38:13,615
Yeah.
857
00:38:13,659 --> 00:38:16,662
To tell you the truth, I'm not
sure.
858
00:38:16,705 --> 00:38:20,535
Well, then you have to take a
test and find out.
859
00:38:20,579 --> 00:38:22,494
Doctors have always told me that
I have a very
860
00:38:22,537 --> 00:38:24,539
low chance of getting pregnant.
861
00:38:24,583 --> 00:38:27,281
And I thought I was a few times
before, and then I wasn't.
862
00:38:27,324 --> 00:38:32,939
So I don't want to take another
test and be disappointed again.
863
00:38:32,982 --> 00:38:35,332
Besides, I know I'm just
nauseous from all the stress
864
00:38:35,376 --> 00:38:36,769
of everything going on.
865
00:38:36,812 --> 00:38:38,031
MAN: Excuse me, ladies and
gentlemen.
866
00:38:38,074 --> 00:38:40,468
We're having a little impromptu
contest.
867
00:38:40,512 --> 00:38:44,603
Winner takes home the stunning
Christmas tree on my piano.
868
00:38:44,646 --> 00:38:47,519
Just step up to the mic and tell
us why you hate Christmas.
869
00:38:47,562 --> 00:38:49,172
Best reason wins.
870
00:38:49,216 --> 00:38:51,392
All those interested, follow me.
871
00:38:56,745 --> 00:39:01,620
Look, all I know is that, um,
nobody's perfect.
872
00:39:01,663 --> 00:39:04,013
And if you find love-- I mean,
real love,
873
00:39:04,057 --> 00:39:07,452
you just don't throw it away
without a hell of a fight.
874
00:39:10,672 --> 00:39:11,325
Yeah.
875
00:39:15,329 --> 00:39:16,591
Yes.
876
00:39:16,635 --> 00:39:19,725
My wife used to do that with her
coffee.
877
00:39:19,768 --> 00:39:22,336
It was her one vice, if you can
call it that.
878
00:39:22,379 --> 00:39:24,643
It was more like a simple
pleasure, really,
879
00:39:24,686 --> 00:39:27,646
was to put a little brandy in
her evening coffee--
880
00:39:27,689 --> 00:39:31,606
and B&B, just the way you do it.
881
00:39:31,650 --> 00:39:34,522
Who are you?
882
00:39:34,566 --> 00:39:37,394
Look, you-- you've been very,
very kind to me.
883
00:39:37,438 --> 00:39:39,962
And I-- I owe you an
explanation.
884
00:39:40,006 --> 00:39:41,660
It's just very hard for me to
get the words out
885
00:39:41,703 --> 00:39:42,617
of what I was like--
886
00:39:42,661 --> 00:39:43,400
[knocking]
887
00:39:43,444 --> 00:39:45,664
[lively chatter]
888
00:39:48,405 --> 00:39:51,234
[knocking louder]
889
00:39:56,675 --> 00:39:57,632
Oh, he's home.
890
00:39:57,676 --> 00:39:58,415
Ho, ho, ho.
891
00:39:58,459 --> 00:39:59,460
Merry Christmas, Mikey.
892
00:39:59,504 --> 00:40:00,679
What are you doing here?
893
00:40:00,722 --> 00:40:01,854
-Merry Christmas. -What am I
doing here?
894
00:40:01,897 --> 00:40:02,898
I've come to cheer you up, man.
895
00:40:02,942 --> 00:40:04,421
Look, this is Holly and Merry.
896
00:40:04,465 --> 00:40:05,161
Hi.
897
00:40:05,205 --> 00:40:06,554
Mikey, Mikey, get it?
898
00:40:06,598 --> 00:40:07,860
Holly and Merry?
899
00:40:07,903 --> 00:40:08,817
Come on.
900
00:40:08,861 --> 00:40:10,384
Christmas?
901
00:40:10,427 --> 00:40:11,646
Dennis, I'm not sure this is
such a good time right now.
902
00:40:11,690 --> 00:40:13,126
What's wrong? Oh, this is such a
good idea.
903
00:40:13,169 --> 00:40:13,953
Yeah, the girls room is right
around the corner here.
904
00:40:13,996 --> 00:40:15,345
Look, right there. Look.
905
00:40:15,389 --> 00:40:15,781
I'm not-- I'm not sure this is
such a good time.
906
00:40:18,697 --> 00:40:19,785
Look what I brought you.
907
00:40:19,828 --> 00:40:20,786
Yeah, but-- but Dennis.
908
00:40:20,829 --> 00:40:21,613
Mikey, I get the redhead.
909
00:40:21,656 --> 00:40:22,527
OK?
910
00:40:25,138 --> 00:40:26,574
What's going on here, Mikey?
911
00:40:26,618 --> 00:40:28,141
That's the guy from the diner.
What's he doing here.
912
00:40:28,184 --> 00:40:29,795
I'm-- I'm trying to get to the
bottom of this thing.
913
00:40:29,838 --> 00:40:31,187
You invited him to your
apartment, Mikey.
914
00:40:31,231 --> 00:40:32,232
What are you thinking?
915
00:40:32,275 --> 00:40:33,146
I don't know what I was
thinking.
916
00:40:33,189 --> 00:40:33,973
He could be some sort of psycho.
917
00:40:34,016 --> 00:40:35,278
No, no. He's not a psycho.
918
00:40:35,322 --> 00:40:36,018
A little strange, maybe.
919
00:40:36,062 --> 00:40:37,542
But he's sweet.
920
00:40:37,585 --> 00:40:39,587
Sweet?
921
00:40:39,631 --> 00:40:41,197
Mike, it there something you
want to tell me?
922
00:40:41,241 --> 00:40:42,459
What are you talking about?
923
00:40:42,503 --> 00:40:43,504
I'm just-- I'm just trying to
figure out
924
00:40:43,548 --> 00:40:44,505
what's going on with this guy.
925
00:40:44,549 --> 00:40:45,462
Listen, I'm your partner.
926
00:40:45,506 --> 00:40:46,638
You can tell me anything.
927
00:40:46,681 --> 00:40:47,900
I can handle it.
928
00:40:47,943 --> 00:40:49,423
MERRY: Girl, you are so--
929
00:40:49,466 --> 00:40:50,555
We're back.
930
00:40:50,598 --> 00:40:52,165
Dennis, you gotta hear me out
here.
931
00:40:52,208 --> 00:40:53,819
Look, girls, Dennis-- -Are you
leaving?
932
00:40:53,862 --> 00:40:55,516
I really appreciate you coming
by, and your concern
933
00:40:55,560 --> 00:40:57,126
and everything. -Yeah, yeah,
yeah.
934
00:40:57,170 --> 00:40:58,214
But really, I gotta-- I gotta
get to the bottom of this.
935
00:40:58,258 --> 00:40:59,389
Look, I don't trust this guy.
OK?
936
00:40:59,433 --> 00:41:00,956
Oh, come on. He's not coming
with us?
937
00:41:01,000 --> 00:41:01,827
-I'm on my cell if you need me.
-Nah, I'll be all right.
938
00:41:01,870 --> 00:41:02,175
I'll be fine. -Mike, I'm on my
cell.
939
00:41:02,218 --> 00:41:02,915
OK?
940
00:41:02,958 --> 00:41:03,568
I'll be fine.
941
00:41:11,576 --> 00:41:12,838
What?
942
00:41:12,881 --> 00:41:16,755
I find that I'm very attracted
to you.
943
00:41:16,798 --> 00:41:18,713
Well, wait a minute.
944
00:41:18,757 --> 00:41:19,888
I'm not gay.
945
00:41:19,932 --> 00:41:21,629
I'm not gay either.
946
00:41:21,673 --> 00:41:22,543
I like women.
947
00:41:22,587 --> 00:41:23,631
I love women.
948
00:41:23,675 --> 00:41:25,502
No, I mean, I really like women.
949
00:41:25,546 --> 00:41:26,634
I love women too.
950
00:41:26,678 --> 00:41:28,027
And I'm getting married.
951
00:41:28,070 --> 00:41:29,202
I'm getting married really soon
to a really great
952
00:41:29,245 --> 00:41:31,030
woman that I love very much.
953
00:41:31,073 --> 00:41:34,511
I was married once to a woman
that I really loved.
954
00:41:34,555 --> 00:41:35,861
And that woman was you.
955
00:41:39,038 --> 00:41:39,908
Excuse me?
956
00:41:39,952 --> 00:41:41,562
Do you believe in reincarnation?
957
00:41:41,606 --> 00:41:42,868
How could you not?
958
00:41:42,911 --> 00:41:44,696
When I looked at you, when you
looked at me,
959
00:41:44,739 --> 00:41:46,175
I knew it was she.
960
00:41:46,219 --> 00:41:48,090
I knew it was my Angeline-- my
wife.
961
00:41:48,134 --> 00:41:49,004
All right, that's it.
962
00:41:49,048 --> 00:41:50,005
You're out of here. -No, no.
963
00:41:50,049 --> 00:41:50,745
No, you're out of here.
964
00:41:50,789 --> 00:41:51,790
No, my wife.
965
00:41:51,833 --> 00:41:53,530
Stay away from me.
966
00:41:53,574 --> 00:41:54,270
Please!
967
00:41:54,314 --> 00:41:54,923
Don't do this to me.
968
00:42:00,886 --> 00:42:02,104
[chatter]
969
00:42:02,148 --> 00:42:03,192
HOLLY: Come on in, baby.
970
00:42:03,236 --> 00:42:04,019
The car's warm.
971
00:42:04,063 --> 00:42:04,672
It's freezing.
972
00:42:07,588 --> 00:42:09,111
What's the matter, Dennis?
973
00:42:09,155 --> 00:42:10,678
You're no fun tonight. -Yeah,
just give me one second.
974
00:42:10,722 --> 00:42:12,071
OK?
975
00:42:12,114 --> 00:42:12,767
It's just I don't trust this guy
with my partner.
976
00:42:12,811 --> 00:42:13,899
Something's wrong.
977
00:42:13,942 --> 00:42:14,639
HOLLY: What do you mean, "one
sec"?
978
00:42:14,682 --> 00:42:15,204
Oh, nothing's wrong.
979
00:42:15,248 --> 00:42:16,075
He's a big boy.
980
00:42:16,118 --> 00:42:16,728
DENNIS: Something's wrong.
981
00:42:16,771 --> 00:42:18,120
I know it. Give me a minute.
982
00:42:18,164 --> 00:42:19,339
Just give me a minute.
983
00:42:19,382 --> 00:42:20,470
I don't trust this guy with my
partner.
984
00:42:20,514 --> 00:42:21,210
HOLLY: Come on, Dennis.
985
00:42:21,254 --> 00:42:22,342
MERRY: Is he serious?
986
00:42:22,385 --> 00:42:23,560
Son a bitch. I knew it.
987
00:42:23,604 --> 00:42:24,300
HOLLY: Come on.
988
00:42:24,344 --> 00:42:25,171
No, no, Dennis.
989
00:42:28,783 --> 00:42:29,741
DENNIS: My goodness, look at--
990
00:42:29,784 --> 00:42:31,873
[laughter]
991
00:42:32,787 --> 00:42:33,962
DENNIS: All right.
992
00:42:34,006 --> 00:42:34,746
Listen, I gotten straighten this
guy out.
993
00:42:34,789 --> 00:42:35,877
I gotta.
994
00:42:35,921 --> 00:42:36,704
HOLLY: No, you have to say in
here.
995
00:42:36,748 --> 00:42:39,185
DENNIS: I-- aye, aye, aye.
996
00:42:39,228 --> 00:42:40,752
Look what I do for my friends.
997
00:42:40,795 --> 00:42:41,535
My God.
998
00:42:41,578 --> 00:42:44,712
Oh, just-- I gotta.
999
00:42:44,756 --> 00:42:45,931
All right.
1000
00:42:45,974 --> 00:42:47,193
Listen, I gotta straighten this
guy out.
1001
00:42:47,236 --> 00:42:48,411
HOLLY: You got some lipstick on
you there.
1002
00:42:48,455 --> 00:42:49,630
DENNIS: Just stay here. Stay in
the car.
1003
00:42:49,674 --> 00:42:50,544
I'll be right back. I'll be
right back.
1004
00:42:50,587 --> 00:42:51,458
MERRY: Oh, come on.
1005
00:42:51,501 --> 00:42:52,459
HOLLY: Dennis, wait in the car?
1006
00:42:57,769 --> 00:42:58,683
Nina.
1007
00:43:01,990 --> 00:43:02,861
What's the matter?
1008
00:43:18,224 --> 00:43:19,529
I really love you.
1009
00:43:22,968 --> 00:43:25,448
But your jealousy is killing me.
1010
00:43:28,887 --> 00:43:34,153
You hold on so tight, I can't
breathe.
1011
00:43:34,196 --> 00:43:37,286
That's because I love you so
much though.
1012
00:43:37,330 --> 00:43:38,766
Too much.
1013
00:43:38,810 --> 00:43:40,115
Come on, that's crazy. Come on.
1014
00:43:40,159 --> 00:43:40,768
No, it's not.
1015
00:43:43,989 --> 00:43:46,992
You have to let go, Mike.
1016
00:43:47,035 --> 00:43:49,777
If we're gonna make it then you
have to let go a little.
1017
00:43:53,346 --> 00:43:57,959
I do have another life, a
career, a job
1018
00:43:58,003 --> 00:44:00,788
where I have to talk to men.
1019
00:44:00,832 --> 00:44:02,311
There's nothing the matter with
that.
1020
00:44:02,355 --> 00:44:03,704
Yeah.
1021
00:44:03,748 --> 00:44:06,446
But all these guys want is to
take you to bed.
1022
00:44:06,489 --> 00:44:07,621
So some of them try.
1023
00:44:07,664 --> 00:44:08,709
So what?
1024
00:44:08,753 --> 00:44:11,494
You have to trust me.
1025
00:44:11,538 --> 00:44:13,801
Who?
1026
00:44:13,845 --> 00:44:15,977
Who what?
1027
00:44:16,021 --> 00:44:17,674
What guys try?
1028
00:44:17,718 --> 00:44:19,024
-No. -No, are they friends of
mine?
1029
00:44:19,067 --> 00:44:20,025
Do I know these guys?
1030
00:44:20,068 --> 00:44:20,939
I didn't say that.
1031
00:44:20,982 --> 00:44:21,896
Are they guys from your work?
1032
00:44:21,940 --> 00:44:23,289
Did I-- did I ever meet them?
1033
00:44:23,332 --> 00:44:24,986
Mike, did you hear a word that I
said?
1034
00:44:25,030 --> 00:44:26,205
What guys?
1035
00:44:26,248 --> 00:44:26,858
Who are they?
1036
00:44:29,512 --> 00:44:31,863
Why the hell did I come here.
1037
00:44:31,906 --> 00:44:33,038
Come on, listen to me.
1038
00:44:33,081 --> 00:44:34,082
I don't want to talk to you.
1039
00:44:34,126 --> 00:44:35,649
[inaudible]
1040
00:44:35,692 --> 00:44:36,824
I'm not talking to you. You're
gonna have to talk to me.
1041
00:44:36,868 --> 00:44:37,825
MIKE: I'm sorry, I wasn't
listening.
1042
00:44:37,869 --> 00:44:39,392
-Hey, Mikey. -Taxi!
1043
00:44:39,435 --> 00:44:41,307
Mikey, your friend here is
waiting in the doorway hiding.
1044
00:44:41,350 --> 00:44:42,221
I wasn't hiding.
1045
00:44:42,264 --> 00:44:43,352
I wanted to be near you.
1046
00:44:43,396 --> 00:44:44,266
I thought you might come down
again.
1047
00:44:44,310 --> 00:44:45,180
Not now, Artie.
1048
00:44:45,224 --> 00:44:46,442
ARTIE: I love you.
1049
00:44:46,486 --> 00:44:47,574
I was married to him. MIKE:
Please, Nina.
1050
00:44:47,617 --> 00:44:49,054
Please come on. Don't-- don't
leave.
1051
00:44:49,097 --> 00:44:49,619
DENNIS: Didn't I tell you to
wait in the car?
1052
00:44:49,663 --> 00:44:50,533
Get in the car.
1053
00:44:50,577 --> 00:44:52,274
Please stay here, all right?
1054
00:44:52,318 --> 00:44:55,495
This is all your fault. Why do
you keep doing thing to me?
1055
00:44:55,538 --> 00:44:56,583
You're my life.
1056
00:44:56,626 --> 00:44:57,932
You stay away from me. You hear
me?
1057
00:44:57,976 --> 00:44:58,890
I'm warning you. Stay away from
me.
1058
00:44:58,933 --> 00:45:00,065
All right, all right.
1059
00:45:00,108 --> 00:45:01,109
-Do you understand me? -It's OK.
1060
00:45:01,153 --> 00:45:01,980
It's OK.
1061
00:45:02,023 --> 00:45:02,850
Shit.
1062
00:45:02,894 --> 00:45:04,373
[grunt]
1063
00:45:04,417 --> 00:45:05,853
Mikey, what'd you do?
1064
00:45:05,897 --> 00:45:06,680
I didn't do anything.
1065
00:45:06,723 --> 00:45:07,420
Get an ambulance.
1066
00:45:07,463 --> 00:45:08,551
Get an ambulance.
1067
00:45:08,595 --> 00:45:09,901
OK.
1068
00:45:09,944 --> 00:45:13,252
And our last contestant is Miss
Rose Harrison.
1069
00:45:13,295 --> 00:45:16,124
[applause]
1070
00:45:19,475 --> 00:45:20,172
All right.
1071
00:45:20,215 --> 00:45:21,826
Let's see.
1072
00:45:21,869 --> 00:45:26,961
I hate Christmas because, uh--
well, you know, actually,
1073
00:45:27,005 --> 00:45:29,181
I don't completely hate
Christmas.
1074
00:45:29,224 --> 00:45:33,620
I-- I-- there's, quite frankly,
a lot of things
1075
00:45:33,663 --> 00:45:37,667
I love about Christmas-- those
little dome
1076
00:45:37,711 --> 00:45:39,539
things that you shake with the
[inaudible] in it.
1077
00:45:39,582 --> 00:45:40,583
-Boo. -Right.
1078
00:45:40,627 --> 00:45:41,323
Right.
1079
00:45:41,367 --> 00:45:42,803
OK, sorry.
1080
00:45:42,847 --> 00:45:44,152
Um, OK.
1081
00:45:44,196 --> 00:45:47,025
I got pregnant the summer that I
turned 25.
1082
00:45:47,068 --> 00:45:50,115
And it wasn't something that my
husband and I really planned.
1083
00:45:50,158 --> 00:45:52,421
But, you know, we always wanted
kids.
1084
00:45:52,465 --> 00:45:54,206
So we were thrilled.
1085
00:45:54,249 --> 00:45:56,077
And we found that we were gonna
have a little girl.
1086
00:45:56,121 --> 00:45:58,340
And, um, we painted the room
pink with little bunnies
1087
00:45:58,384 --> 00:45:59,733
and all that.
1088
00:45:59,776 --> 00:46:04,216
And we named her after our
maternal grandparents,
1089
00:46:04,259 --> 00:46:05,652
Olivia May.
1090
00:46:05,695 --> 00:46:07,306
And, uh, the pregnancy was
great.
1091
00:46:07,349 --> 00:46:08,611
And the delivery was great.
1092
00:46:08,655 --> 00:46:11,919
And when she came out of me, she
looked perfect.
1093
00:46:11,963 --> 00:46:15,923
She had just these little tiny,
tiny little fingers-- all
1094
00:46:15,967 --> 00:46:18,534
of them, and little toes, and
she was blonde,
1095
00:46:18,578 --> 00:46:22,495
and-- you know, I don't know
what color eyes she had,
1096
00:46:22,538 --> 00:46:27,282
because, um-- well, I never--
um,
1097
00:46:27,326 --> 00:46:33,549
I never saw her eyes, because
she, um-- well, she--
1098
00:46:33,593 --> 00:46:34,637
her heart stopped.
1099
00:46:34,681 --> 00:46:35,856
It just stopped.
1100
00:46:35,900 --> 00:46:37,814
And they told us that it was
defective.
1101
00:46:37,858 --> 00:46:40,339
And, um, I tried to get pregnant
again after that.
1102
00:46:40,382 --> 00:46:41,818
And it didn't happen.
1103
00:46:41,862 --> 00:46:46,693
And so I guess that's why I hate
Christmas sometimes,
1104
00:46:46,736 --> 00:46:50,262
when I think of Olivia May.
1105
00:46:50,305 --> 00:46:51,872
MAN: That's a sad story, lady.
1106
00:46:51,916 --> 00:46:55,006
But what's that got to do with
Christmas?
1107
00:46:59,140 --> 00:47:00,707
Oh, right.
1108
00:47:00,750 --> 00:47:05,842
She, um-- Olivia May was born
and died on Christmas Day.
1109
00:47:25,688 --> 00:47:27,168
Don't you die on me, Artie.
1110
00:47:30,693 --> 00:47:32,869
NEWS REPORTER: A woman in the
Bronx killed her husband,
1111
00:47:32,913 --> 00:47:35,176
and then turned the gun on
herself.
1112
00:47:35,220 --> 00:47:39,180
The woman left a note by the
scene saying just one line,
1113
00:47:39,224 --> 00:47:42,879
"This is something I just wanted
to do for myself."
1114
00:47:42,923 --> 00:47:45,360
Coming up, drink all the eggnog,
eat all the fruit cake you
1115
00:47:45,404 --> 00:47:46,622
want, and still lose weight?
1116
00:47:46,666 --> 00:47:47,841
On the house, lady.
1117
00:47:47,884 --> 00:47:49,234
NEWS REPORTER: Sound too good to
be true?
1118
00:47:49,277 --> 00:47:50,887
We'll have details on this
controversial new diet,
1119
00:47:50,931 --> 00:47:52,019
coming up when we return.
1120
00:48:01,202 --> 00:48:02,638
MAN [ON TV]: Time is obviously
running out
1121
00:48:02,682 --> 00:48:04,814
to buy that last minute
Christmas present.
1122
00:48:04,858 --> 00:48:08,688
There are only a few hours left
to shop--
1123
00:48:08,731 --> 00:48:11,082
JULES: So where the hell does
this guy live?
1124
00:48:11,125 --> 00:48:11,996
GLENN: Arizona?
1125
00:48:12,039 --> 00:48:13,214
He lives wherever he can.
1126
00:48:13,258 --> 00:48:15,434
He's a squatter-- moves around a
lot.
1127
00:48:15,477 --> 00:48:17,131
Don't worry, you'll see what I
mean.
1128
00:48:17,175 --> 00:48:18,306
JULES: I don't know if I like
this, Glenn.
1129
00:48:19,873 --> 00:48:21,353
GLENN: You just gotta trust me
on this one, all right ?
1130
00:48:21,396 --> 00:48:23,703
This guy will take care of you.
1131
00:48:23,746 --> 00:48:26,053
JULES: Well, what if I change my
mind.
1132
00:48:26,097 --> 00:48:27,620
GLENN: You know, I don't give a
shit what you do.
1133
00:48:27,663 --> 00:48:28,360
I got my money.
1134
00:48:31,885 --> 00:48:33,060
ARIZONA: Who's that?
1135
00:48:33,104 --> 00:48:34,670
It's Glenn.
1136
00:48:34,714 --> 00:48:38,370
ARIZONA: Glenn, welcome.
1137
00:48:38,413 --> 00:48:40,154
Um, I got somebody here to see
you.
1138
00:48:40,198 --> 00:48:42,591
ARIZONA: Well, come on down and
bring him over.
1139
00:48:42,635 --> 00:48:43,853
All right. You go.
1140
00:48:43,897 --> 00:48:45,116
I'll wait here. You're not gonna
go with me?
1141
00:48:45,159 --> 00:48:46,117
It's cool.
1142
00:48:46,160 --> 00:48:47,248
Don't worry about it.
1143
00:48:47,292 --> 00:48:48,162
Hi.
1144
00:49:04,526 --> 00:49:06,746
So what can I do for you, son?
1145
00:49:06,789 --> 00:49:09,792
Well, Glenn said that--
1146
00:49:09,836 --> 00:49:12,578
Glenn said what?
1147
00:49:12,621 --> 00:49:15,363
Glenn said that you break hands.
1148
00:49:15,407 --> 00:49:17,278
Yes.
1149
00:49:17,322 --> 00:49:20,455
That's absolutely right.
1150
00:49:20,499 --> 00:49:21,804
And whose hands are we talking
about?
1151
00:49:24,155 --> 00:49:24,764
Mine.
1152
00:49:45,611 --> 00:49:46,307
Oh, jeez.
1153
00:49:46,351 --> 00:49:47,178
Oh, I'm so-- oh, oh.
1154
00:49:47,221 --> 00:49:48,179
I'm sorry.
1155
00:49:48,222 --> 00:49:51,051
No, I'm-- my fault.
1156
00:49:51,095 --> 00:49:51,791
Everything OK?
1157
00:49:51,834 --> 00:49:53,314
I'm fine.
1158
00:49:53,358 --> 00:49:55,577
Just maybe a few too many
Christmas parties.
1159
00:49:55,621 --> 00:49:58,319
But-- you meant me, didn't you?
1160
00:49:58,363 --> 00:49:59,755
Right.
1161
00:49:59,799 --> 00:50:02,149
I was just checking.
1162
00:50:02,193 --> 00:50:06,458
Um, so how's Helen?
1163
00:50:06,501 --> 00:50:09,983
Well, her blood pressure is, uh,
still a little high.
1164
00:50:10,026 --> 00:50:11,419
But it's much improved since
this morning.
1165
00:50:11,463 --> 00:50:12,246
Good.
1166
00:50:12,290 --> 00:50:13,247
Oh, good.
1167
00:50:13,291 --> 00:50:15,075
But she's still not eating.
1168
00:50:15,119 --> 00:50:18,339
And I'm very concerned about
that.
1169
00:50:18,383 --> 00:50:20,254
If she doesn't eat something
tonight,
1170
00:50:20,298 --> 00:50:21,908
we're going to have to insert a
feeding tube.
1171
00:50:21,951 --> 00:50:23,518
Oh don't worry about that.
1172
00:50:23,562 --> 00:50:24,606
She's going to eat tonight,
because we've got big plans,
1173
00:50:24,650 --> 00:50:25,738
don't we?
1174
00:50:25,781 --> 00:50:27,305
Mother And I, for Christmas Eve,
we're
1175
00:50:27,348 --> 00:50:29,524
going to sing some carols, and
eat some cake,
1176
00:50:29,568 --> 00:50:32,397
and sip some nog, and light the
Christmas tree.
1177
00:50:32,440 --> 00:50:33,528
Sounds fun.
1178
00:50:33,572 --> 00:50:35,313
It does sound like fun, doesn't
it?
1179
00:50:35,356 --> 00:50:36,444
What do you think, Mom?
1180
00:50:36,488 --> 00:50:37,793
Do you think it's going to be
fun?
1181
00:50:37,837 --> 00:50:39,143
I think so.
1182
00:50:39,186 --> 00:50:41,667
Oh, look at her, how beautiful
she was.
1183
00:50:41,710 --> 00:50:42,581
Hm?
1184
00:50:42,624 --> 00:50:43,886
She still is.
1185
00:50:43,930 --> 00:50:45,497
ROSE: Mm.
1186
00:50:45,540 --> 00:50:49,240
And me, I was such timid little
kid-- you would not beli--
1187
00:50:49,283 --> 00:50:52,634
the-- my first of kindergarten,
I got one look at the nuns,
1188
00:50:52,678 --> 00:50:54,245
and I just-- I would not go in.
1189
00:50:54,288 --> 00:50:57,770
A Mom here, she took my hand,
and she brought me inside.
1190
00:50:57,813 --> 00:50:59,032
And she said she would stay.
1191
00:50:59,075 --> 00:51:00,816
And sure, when I sat in my
little desk
1192
00:51:00,860 --> 00:51:02,383
and I looked out the window, I
could
1193
00:51:02,427 --> 00:51:04,429
see her waiting there for hours
leaning against her car.
1194
00:51:04,472 --> 00:51:08,346
And I was OK because I knew she
was there for me.
1195
00:51:12,001 --> 00:51:15,962
And now I'm going to be there
for her.
1196
00:51:16,005 --> 00:51:21,228
I just-- I-- I don't know that
she knows that I am though,
1197
00:51:21,272 --> 00:51:22,447
you know.
1198
00:51:22,490 --> 00:51:23,970
DR. BARON: She knows you're
here, Rose.
1199
00:51:24,013 --> 00:51:25,145
I know that's hard to see.
1200
00:51:25,189 --> 00:51:27,103
But she knows.
1201
00:51:27,147 --> 00:51:28,801
Your mother's lost her memory
and her ability
1202
00:51:28,844 --> 00:51:30,106
to recognize people.
1203
00:51:30,150 --> 00:51:33,371
But one thing she'll never lose
is her emotion.
1204
00:51:33,414 --> 00:51:34,372
She can sense.
1205
00:51:34,415 --> 00:51:35,068
And she can feel.
1206
00:51:38,593 --> 00:51:40,682
I know that.
1207
00:51:40,726 --> 00:51:45,470
That's why we tell the families
to touch them, talk to them.
1208
00:51:45,513 --> 00:51:47,167
I know I'm telling you things
you already know.
1209
00:51:47,211 --> 00:51:49,213
But, uh, you know, sometimes you
forget.
1210
00:51:52,085 --> 00:51:52,912
Thanks.
1211
00:51:52,955 --> 00:51:55,001
DR. BARON: You're welcome.
1212
00:51:55,044 --> 00:51:58,222
I'm gonna come back a little
later and, uh, check on her.
1213
00:52:04,445 --> 00:52:05,881
All right.
1214
00:52:05,925 --> 00:52:10,451
Let's start the celebration with
some carrot cake, huh?
1215
00:52:10,495 --> 00:52:12,192
Let's see.
1216
00:52:12,236 --> 00:52:12,845
Here we go.
1217
00:52:17,719 --> 00:52:19,591
Just a little nibble.
1218
00:52:19,634 --> 00:52:21,201
Here you go, Mom.
1219
00:52:21,245 --> 00:52:23,072
Come on.
1220
00:52:23,116 --> 00:52:24,683
Please?
1221
00:52:24,726 --> 00:52:25,510
Come on.
1222
00:52:25,553 --> 00:52:26,728
Did you hear the doctor?
1223
00:52:26,772 --> 00:52:28,121
It's really important that you
eat, OK?
1224
00:52:28,164 --> 00:52:28,948
Let's just try.
1225
00:52:28,991 --> 00:52:30,471
Just a little nibble.
1226
00:52:30,515 --> 00:52:32,343
Please?
1227
00:52:32,386 --> 00:52:33,735
Come on.
1228
00:52:33,779 --> 00:52:36,303
Why won't you eat anything?
1229
00:52:36,347 --> 00:52:39,567
Oh, God.
1230
00:52:39,611 --> 00:52:41,177
[sigh]
1231
00:52:41,221 --> 00:52:42,440
OK, let's do the tree.
1232
00:52:42,483 --> 00:52:44,311
Look what I won, Mom?
1233
00:52:46,966 --> 00:52:47,662
Huh?
1234
00:52:47,706 --> 00:52:48,489
Nice tree.
1235
00:52:48,533 --> 00:52:50,361
It'll cheer up the room.
1236
00:52:50,404 --> 00:52:52,798
Uh, OK.
1237
00:52:52,841 --> 00:52:53,451
Let's see.
1238
00:52:59,761 --> 00:53:00,675
You like that, mom.
1239
00:53:00,719 --> 00:53:01,415
Hm?
1240
00:53:01,459 --> 00:53:02,329
Merry Christmas.
1241
00:53:04,505 --> 00:53:05,985
Uh, hold on.
1242
00:53:06,028 --> 00:53:06,725
I'll get it.
1243
00:53:06,768 --> 00:53:07,726
I can fix it.
1244
00:53:07,769 --> 00:53:08,379
Let's see.
1245
00:53:10,555 --> 00:53:14,820
Just a little bit of-- what the
hell's wrong with this thing?
1246
00:53:14,863 --> 00:53:15,821
Ah.
1247
00:53:15,864 --> 00:53:16,735
Just get this.
1248
00:53:16,778 --> 00:53:19,520
I'm gonna fix it, don't worry.
1249
00:53:19,564 --> 00:53:20,216
Dammit.
1250
00:53:49,202 --> 00:53:52,031
[sigh]
1251
00:54:13,661 --> 00:54:14,532
I love you.
1252
00:54:31,940 --> 00:54:33,507
WOMAN: Get him in room 2.
1253
00:54:33,551 --> 00:54:35,074
[screaming]
1254
00:54:35,117 --> 00:54:36,641
JULES: What's going on in here?
1255
00:54:36,684 --> 00:54:38,599
It's a pileup on the West Side
Highway.
1256
00:54:38,643 --> 00:54:39,600
WOMAN: Save him!
1257
00:54:39,644 --> 00:54:40,558
MAN 1: He needs help.
1258
00:54:40,601 --> 00:54:41,559
MAN 2: I got it, sir.
1259
00:54:41,602 --> 00:54:42,560
I'll be right with you.
1260
00:54:42,603 --> 00:54:43,561
I'm looking for my mother.
1261
00:54:43,604 --> 00:54:44,866
Miss, would you just sit down?
1262
00:54:44,910 --> 00:54:45,824
She was involved in an accident
on the highway.
1263
00:54:45,867 --> 00:54:46,738
Come over here.
1264
00:54:46,781 --> 00:54:48,043
GIRL: Her name is Evelynn Gent.
1265
00:54:48,087 --> 00:54:50,176
I guess there's gonna be a party
now.
1266
00:54:50,219 --> 00:54:51,351
Not tonight, sweetie.
1267
00:54:51,395 --> 00:54:52,874
Sorry.
1268
00:54:52,918 --> 00:54:53,788
I'll try to scrounge up some
leftover eggnog for you.
1269
00:54:53,832 --> 00:54:56,356
All right?
1270
00:54:56,400 --> 00:54:59,620
It sure wasn't like this when I
was 14.
1271
00:54:59,664 --> 00:55:01,405
That was the best Christmas I
ever had.
1272
00:55:01,448 --> 00:55:02,406
Yeah, that's great.
1273
00:55:02,449 --> 00:55:03,494
Excuse me.
1274
00:55:03,537 --> 00:55:04,669
Excuse me, but I've been for
hours.
1275
00:55:04,712 --> 00:55:06,540
Is there any news on Artie
Venizelos yet?
1276
00:55:06,584 --> 00:55:08,412
You're gonna have to talk to
Nurse Stein.
1277
00:55:11,066 --> 00:55:12,807
Excuse me, I was hoping you can
give me
1278
00:55:12,851 --> 00:55:14,592
some news on Artie Venizelos.
1279
00:55:14,635 --> 00:55:15,680
Are you family?
1280
00:55:15,723 --> 00:55:16,681
No, not really.
1281
00:55:16,724 --> 00:55:17,595
I just, uh--
1282
00:55:17,638 --> 00:55:18,422
Either you are or you're not.
1283
00:55:20,989 --> 00:55:21,990
I'm-- I'm a friend.
1284
00:55:22,034 --> 00:55:23,252
Then I'm sorry.
1285
00:55:23,296 --> 00:55:24,210
I can't give out any medical
information.
1286
00:55:24,253 --> 00:55:25,516
He's his friend.
1287
00:55:25,559 --> 00:55:27,431
You know, like his
friend-friend.
1288
00:55:27,474 --> 00:55:28,519
I don't care if he's his priest.
1289
00:55:28,562 --> 00:55:29,737
If he's not family. -OK.
1290
00:55:29,781 --> 00:55:30,869
Thank you, Nurse Ratchet.
1291
00:55:30,912 --> 00:55:32,784
Listen, I will find out what I
can.
1292
00:55:32,827 --> 00:55:34,220
OK? -Aw, man.
1293
00:55:34,263 --> 00:55:35,351
I really appreciate it.
1294
00:55:35,395 --> 00:55:37,484
But, you know, but the truth of
it is,
1295
00:55:37,528 --> 00:55:38,616
we're not even really friends.
1296
00:55:38,659 --> 00:55:40,487
Really?
1297
00:55:40,531 --> 00:55:41,662
It's OK.
1298
00:55:41,706 --> 00:55:42,750
I figured that.
1299
00:56:21,310 --> 00:56:23,617
CHARLIE: Can't swim.
1300
00:56:23,661 --> 00:56:26,446
Would love to learn.
1301
00:56:26,490 --> 00:56:28,404
You're the guy from the
hospital?
1302
00:56:28,448 --> 00:56:29,275
Yeah, Charlie Boyd.
1303
00:56:29,318 --> 00:56:31,625
You're the angel lady.
1304
00:56:31,669 --> 00:56:33,714
What are you doing here?
1305
00:56:33,758 --> 00:56:34,846
Did you follow me?
1306
00:56:34,889 --> 00:56:36,717
No, not at all.
1307
00:56:36,761 --> 00:56:39,503
ROSE: Well then-- well, why are
you here?
1308
00:56:39,546 --> 00:56:41,505
I could ask you the same
question.
1309
00:56:41,548 --> 00:56:42,810
I just want you to leave me
alone.
1310
00:56:42,854 --> 00:56:44,464
Can't do that.
1311
00:56:44,508 --> 00:56:46,118
I see a woman standing alone on
a pier, looking over a ledge,
1312
00:56:46,161 --> 00:56:46,858
I got to help.
1313
00:56:46,901 --> 00:56:49,382
I don't want any help.
1314
00:56:49,425 --> 00:56:50,688
Well, if you jump in, I'm gonna
have
1315
00:56:50,731 --> 00:56:52,124
to jump in right after you.
1316
00:56:52,167 --> 00:56:55,301
Who said anything about jumping
in?
1317
00:56:55,344 --> 00:56:57,303
But if I did jump, you'd jump in
after me,
1318
00:56:57,346 --> 00:56:59,740
after you told me that you can't
swim?
1319
00:56:59,784 --> 00:57:00,959
Yeah.
1320
00:57:01,002 --> 00:57:02,482
Because it's the right thing to
do.
1321
00:57:02,526 --> 00:57:03,701
And you always do the right
thing?
1322
00:57:03,744 --> 00:57:04,745
Yeah, I do.
1323
00:57:04,789 --> 00:57:07,835
It's a bad habit.
1324
00:57:07,879 --> 00:57:09,315
[scoff]
1325
00:57:09,358 --> 00:57:11,578
Do you want to tell me your sad
story?
1326
00:57:11,622 --> 00:57:14,929
I'm a really good listener.
1327
00:57:14,973 --> 00:57:17,628
I'm all ears.
1328
00:57:17,671 --> 00:57:18,411
Good.
1329
00:57:18,454 --> 00:57:19,064
I'll tell you mine.
1330
00:57:21,588 --> 00:57:22,633
It's Christmas Eve.
1331
00:57:22,676 --> 00:57:23,590
And I'm all alone.
1332
00:57:27,681 --> 00:57:28,813
That's it.
1333
00:57:28,856 --> 00:57:30,510
You're all alone.
1334
00:57:30,554 --> 00:57:32,381
That's the best you can do?
1335
00:57:32,425 --> 00:57:34,427
There's more.
1336
00:57:34,470 --> 00:57:35,515
I'm a priest.
1337
00:57:35,559 --> 00:57:36,255
Really?
1338
00:57:36,298 --> 00:57:37,909
Yeah, for 20 years.
1339
00:57:37,952 --> 00:57:42,696
Then last year, I left the
priesthood-- kicked the habit.
1340
00:57:42,740 --> 00:57:45,090
Started my life over.
1341
00:57:45,133 --> 00:57:46,700
Now, here I am.
1342
00:57:46,744 --> 00:57:49,660
No more Catholic family, no
personal family here-- no one.
1343
00:57:52,706 --> 00:57:53,577
Wow.
1344
00:57:53,620 --> 00:57:56,101
Now, you want me to guess yours?
1345
00:57:56,144 --> 00:57:57,842
Take your best shot.
1346
00:57:57,885 --> 00:58:00,018
You're an attractive lady who
forgot her hat.
1347
00:58:00,061 --> 00:58:02,542
And your ears are very cold.
1348
00:58:02,586 --> 00:58:03,325
Bingo.
1349
00:58:03,369 --> 00:58:04,588
Ha.
1350
00:58:04,631 --> 00:58:05,676
Take anything off the top shelf.
1351
00:58:09,418 --> 00:58:11,290
Want to get a cab, and get a cup
of coffee?
1352
00:58:11,333 --> 00:58:13,945
And I'll guess more of your
story.
1353
00:58:21,735 --> 00:58:22,388
After you.
1354
00:58:33,486 --> 00:58:35,096
CHARLIE: Still my turn to guess,
Rose?
1355
00:58:35,140 --> 00:58:37,272
You're this amazing person.
1356
00:58:37,316 --> 00:58:40,319
But you're too busy helping
others to see it.
1357
00:58:43,278 --> 00:58:45,846
You take good care of your
friends, right?
1358
00:58:45,890 --> 00:58:47,152
Thanks.
1359
00:58:47,195 --> 00:58:48,806
Is he a close friend?
1360
00:58:51,765 --> 00:58:53,811
What's the matter?
1361
00:58:53,854 --> 00:58:56,988
Just kind of a bad stomach.
1362
00:58:57,031 --> 00:58:59,686
Oh, it hurts.
1363
00:58:59,730 --> 00:59:01,035
Hope we get some place soon.
1364
00:59:07,563 --> 00:59:09,740
I don't feel so good.
1365
00:59:09,783 --> 00:59:14,745
Well, my place is actually not
far from here.
1366
00:59:14,788 --> 00:59:15,702
Do you want to go there?
1367
00:59:15,746 --> 00:59:16,921
Oh, you sure?
1368
00:59:16,964 --> 00:59:18,009
Yeah.
1369
00:59:18,052 --> 00:59:23,057
Driver, three lights, take a
left.
1370
00:59:23,101 --> 00:59:25,581
Hey, you know, I really
appreciate you doing this.
1371
00:59:25,625 --> 00:59:26,974
Aw, man, I'm glad I could help.
1372
00:59:27,018 --> 00:59:28,846
I know hospital policy isn't
always on our side.
1373
00:59:28,889 --> 00:59:29,934
They can be a little stuffy.
1374
00:59:29,977 --> 00:59:31,457
I remember when my lover got
sick.
1375
00:59:31,500 --> 00:59:32,850
Hey, wait-- wait a minute.
1376
00:59:32,893 --> 00:59:34,721
You made a mistake, uh, Randy.
1377
00:59:34,765 --> 00:59:37,028
Yeah, you're making the wrong
assumption about Artie and I.
1378
00:59:37,071 --> 00:59:39,247
I mean, I app-- I appreciate you
bringing me up here and all.
1379
00:59:39,291 --> 00:59:40,858
But the truth of it is, we ain't
a couple.
1380
00:59:40,901 --> 00:59:42,860
And as a matter of fact, I just
met the guy the other day.
1381
00:59:42,903 --> 00:59:43,817
He-- he's a waiter.
1382
00:59:43,861 --> 00:59:44,949
And I ordered some coffee.
1383
00:59:44,992 --> 00:59:46,124
Oh my God, that's how my parents
met.
1384
00:59:46,167 --> 00:59:47,691
My mother waited on my father,
only
1385
00:59:47,734 --> 00:59:49,823
he ordered a tuna fish sandwich
and a ginger ale.
1386
00:59:49,867 --> 00:59:50,694
It was just--
1387
00:59:50,737 --> 00:59:52,173
No, now look.
1388
00:59:52,217 --> 00:59:53,305
I just-- I want to-- I want to
make it clear that--
1389
00:59:53,348 --> 00:59:55,046
Don't worry.
1390
00:59:55,089 --> 00:59:57,048
Your secret's safe with me.
1391
01:00:02,053 --> 01:00:03,837
Oh, he's stable now.
1392
01:00:03,881 --> 01:00:06,753
Just thank God for small
blessings, right?
1393
01:00:06,797 --> 01:00:07,972
Let him know you're here.
1394
01:00:08,015 --> 01:00:09,190
I don't care what the doctors
say.
1395
01:00:09,234 --> 01:00:10,191
Talk to him.
1396
01:00:10,235 --> 01:00:11,584
Tell him how you feel.
1397
01:00:11,627 --> 01:00:12,933
He'll hear you.
1398
01:00:12,977 --> 01:00:13,934
Uh, Mike.
1399
01:00:13,978 --> 01:00:14,935
We got to talk.
1400
01:00:14,979 --> 01:00:15,849
Oh hey.
1401
01:00:15,893 --> 01:00:17,111
My, my.
1402
01:00:17,155 --> 01:00:18,330
Who's that?
1403
01:00:18,373 --> 01:00:19,723
Nah, forget about it. What do
you got?
1404
01:00:19,766 --> 01:00:20,462
Uh, listen.
1405
01:00:20,506 --> 01:00:21,376
I went to the station.
1406
01:00:21,420 --> 01:00:22,900
I got some info on this guy.
1407
01:00:22,943 --> 01:00:24,553
Did you know your friend here
served
1408
01:00:24,597 --> 01:00:28,644
four years on a 10-year sentence
for manslaughter back in '79?
1409
01:00:28,688 --> 01:00:29,558
This guy.
1410
01:00:29,602 --> 01:00:30,864
Yeah, that's him.
1411
01:00:30,908 --> 01:00:32,431
It was a domestic dispute.
1412
01:00:32,474 --> 01:00:35,129
This, uh, Venizelos comes home,
finds his wife
1413
01:00:35,173 --> 01:00:36,783
with another guy, right?
1414
01:00:36,827 --> 01:00:39,960
But, uh, it's no boyfriend or
nothing , just an old friend.
1415
01:00:40,004 --> 01:00:42,267
He goes into a rage, accuses her
of being unfaithful.
1416
01:00:42,310 --> 01:00:43,398
Right?
1417
01:00:43,442 --> 01:00:44,878
Him and this guy get into some
words.
1418
01:00:44,922 --> 01:00:46,706
They start going at each other.
1419
01:00:46,750 --> 01:00:49,317
He throws the guy down a flight
of stairs.
1420
01:00:49,361 --> 01:00:51,319
The guy's neck breaks.
1421
01:00:51,363 --> 01:00:53,452
He died in the hospital a few
hours later.
1422
01:00:53,495 --> 01:00:54,932
Wait, it gets worse.
1423
01:00:54,975 --> 01:00:56,803
The wife takes off before the
cops show up, right?
1424
01:00:56,847 --> 01:00:58,805
She jumps in a car and speeds
away.
1425
01:00:58,849 --> 01:01:02,026
She's doing, like, about 80 when
she skids out on this icy curve
1426
01:01:02,069 --> 01:01:04,332
and hits an oncoming car head
on.
1427
01:01:04,376 --> 01:01:06,204
She was killed instantly.
1428
01:01:08,859 --> 01:01:09,773
Mike.
1429
01:01:12,950 --> 01:01:13,907
Oh, Mikey.
1430
01:01:13,951 --> 01:01:15,126
You all right?
1431
01:01:15,169 --> 01:01:15,866
Yeah.
1432
01:01:15,909 --> 01:01:16,867
Yeah.
1433
01:01:16,910 --> 01:01:18,303
I'm OK.
1434
01:01:18,346 --> 01:01:20,348
Well, at least we know who the
nut is now, right?
1435
01:01:20,392 --> 01:01:21,915
Nah, he's not nuts.
1436
01:01:21,959 --> 01:01:23,047
Yeah, whatever. Come on.
1437
01:01:23,090 --> 01:01:23,830
Let's get out of here.
1438
01:01:23,874 --> 01:01:25,397
I'll take you home.
1439
01:01:25,440 --> 01:01:26,528
Nah, I'm-- I'm-- I'm gonna stay
around here for a while.
1440
01:01:26,572 --> 01:01:28,052
For what? They can take care of
him.
1441
01:01:28,095 --> 01:01:29,749
Come on, let's get out of here.
1442
01:01:29,793 --> 01:01:31,882
Dennis, listen to me.
1443
01:01:31,925 --> 01:01:33,144
Something's going on here.
1444
01:01:33,187 --> 01:01:34,319
I don't-- I'm n-- I don't know
what it is.
1445
01:01:34,362 --> 01:01:35,581
But I'm gonna find out.
1446
01:01:35,624 --> 01:01:37,452
I appreciate you coming by, and
everything.
1447
01:01:37,496 --> 01:01:41,065
But I got-- I got to figure this
one out.
1448
01:01:41,108 --> 01:01:41,979
You gonna be all right?
1449
01:01:42,022 --> 01:01:42,980
Yeah.
1450
01:01:43,023 --> 01:01:44,938
I'm gonna be all right.
1451
01:01:44,982 --> 01:01:47,071
All right.
1452
01:01:47,114 --> 01:01:48,072
All right.
1453
01:01:48,115 --> 01:01:49,073
Merry Christmas, partner.
1454
01:01:49,116 --> 01:01:49,856
Huh?
1455
01:01:49,900 --> 01:01:50,814
Merry Christmas.
1456
01:01:50,857 --> 01:01:51,989
Whoa, I didn't see nothing.
1457
01:01:52,032 --> 01:01:53,120
What is it with this guy?
1458
01:01:53,164 --> 01:01:54,252
You don't even want to know.
1459
01:01:54,295 --> 01:01:54,992
All right.
1460
01:01:55,035 --> 01:01:56,036
Later.
1461
01:01:56,080 --> 01:01:56,950
Take care.
1462
01:02:05,263 --> 01:02:06,351
This is really hot.
1463
01:02:06,394 --> 01:02:07,700
Be careful.
1464
01:02:07,743 --> 01:02:08,570
It's tea with bitters.
1465
01:02:08,614 --> 01:02:09,963
It's good for your stomach.
1466
01:02:10,007 --> 01:02:11,573
Thanks for letting me come here.
1467
01:02:11,617 --> 01:02:12,487
Oh, sure.
1468
01:02:12,531 --> 01:02:13,532
Yeah, it's not right, you know.
1469
01:02:13,575 --> 01:02:15,490
I should be the one helping you.
1470
01:02:15,534 --> 01:02:17,971
Oh no, I'm the one that always
takes care of everybody,
1471
01:02:18,015 --> 01:02:18,972
remember? -Yeah.
1472
01:02:19,016 --> 01:02:20,104
My thing.
1473
01:02:20,147 --> 01:02:21,279
There must be something you need
though.
1474
01:02:21,322 --> 01:02:22,019
I mean--
1475
01:02:22,062 --> 01:02:23,498
What do you mean?
1476
01:02:23,542 --> 01:02:26,850
Well, what do you want most in
the whole world, Rose?
1477
01:02:31,071 --> 01:02:35,380
I guess just to make it through
the night would be nice.
1478
01:02:35,423 --> 01:02:37,164
Now we're talking.
1479
01:02:37,208 --> 01:02:38,296
I can definitely help with that.
1480
01:02:42,735 --> 01:02:44,476
Did I just invite myself to
spend the night?
1481
01:02:44,519 --> 01:02:45,172
Sort of.
1482
01:02:48,523 --> 01:02:49,568
Eh, maybe I should go.
1483
01:02:49,611 --> 01:02:50,221
No.
1484
01:02:52,092 --> 01:02:53,789
Stay.
1485
01:02:53,833 --> 01:02:54,442
You sure?
1486
01:02:56,967 --> 01:02:58,490
Yeah.
1487
01:02:58,533 --> 01:03:00,971
On condition that you tell me
what it is that you want.
1488
01:03:01,014 --> 01:03:03,147
That's fair.
1489
01:03:03,190 --> 01:03:05,627
I don't want to be alone when I
die.
1490
01:03:05,671 --> 01:03:06,802
Was that too much?
1491
01:03:10,937 --> 01:03:11,633
No.
1492
01:03:11,677 --> 01:03:13,200
No.
1493
01:03:13,244 --> 01:03:13,940
No.
1494
01:03:13,984 --> 01:03:14,898
OK.
1495
01:03:18,597 --> 01:03:19,337
You sure that's him?
1496
01:03:19,380 --> 01:03:20,251
Doctor, believe me.
1497
01:03:20,294 --> 01:03:21,339
He was just here this morning.
1498
01:03:21,382 --> 01:03:22,949
So you think that it was
self-inflicted?
1499
01:03:22,993 --> 01:03:25,256
Absolutely.
1500
01:03:25,299 --> 01:03:27,301
Well, if that's the case, we can
hold him
1501
01:03:27,345 --> 01:03:29,782
for up to 24 hours for
observation
1502
01:03:29,825 --> 01:03:31,871
if we think he's a danger to
himself.
1503
01:03:31,915 --> 01:03:33,873
Have the residents psychiatrists
have a talk to him
1504
01:03:33,917 --> 01:03:35,135
before we decide to let him go.
1505
01:03:35,179 --> 01:03:35,831
OK.
1506
01:03:39,139 --> 01:03:41,837
Look, if there's not gonna be a
party, I want to go now.
1507
01:03:41,881 --> 01:03:43,013
You can't leave right now.
1508
01:03:43,056 --> 01:03:44,101
Why?
1509
01:03:44,144 --> 01:03:45,493
You have to speak to another
doctor.
1510
01:03:45,537 --> 01:03:46,712
For what?
1511
01:03:46,755 --> 01:03:48,496
Those are the rules.
1512
01:03:48,540 --> 01:03:50,237
Look, you can't just keep me
here.
1513
01:03:50,281 --> 01:03:51,543
I can't.
1514
01:03:51,586 --> 01:03:52,196
But he can.
1515
01:03:54,894 --> 01:03:55,721
Now, sit down.
1516
01:04:03,555 --> 01:04:05,209
Charlie, I hope you don't mind
my asking,
1517
01:04:05,252 --> 01:04:09,996
but, um, why did you leave the
priesthood after 20 years?
1518
01:04:13,260 --> 01:04:14,435
I lost my faith.
1519
01:04:18,004 --> 01:04:21,355
And I began to question the
existence of God.
1520
01:04:21,399 --> 01:04:23,531
If you're a priest, that's not
good.
1521
01:04:23,575 --> 01:04:27,013
So here I am.
1522
01:04:27,057 --> 01:04:28,319
I'm sorry.
1523
01:04:28,362 --> 01:04:31,061
It's all right.
1524
01:04:31,104 --> 01:04:32,062
What about you?
1525
01:04:32,105 --> 01:04:32,932
What about me?
1526
01:04:32,976 --> 01:04:33,933
How's your faith?
1527
01:04:33,977 --> 01:04:35,282
-Oh, it's pretty shaky. -Really?
1528
01:04:35,326 --> 01:04:36,196
Why?
1529
01:04:38,198 --> 01:04:41,027
Well, my mom's been sick for a
long time with Alzheimer's.
1530
01:04:41,071 --> 01:04:42,594
And she was always the glue that
kind of
1531
01:04:42,637 --> 01:04:43,769
kept the family together.
1532
01:04:43,812 --> 01:04:45,466
Now, she can't even bathe
herself.
1533
01:04:45,510 --> 01:04:48,600
And I keep trying to reconnect
with her.
1534
01:04:48,643 --> 01:04:50,950
How do you do that with someone
who's not there?
1535
01:04:50,994 --> 01:04:55,302
Well, I put-- I put pictures of
the family all around the room.
1536
01:04:55,346 --> 01:04:56,521
And I bring her her favorite
foods,
1537
01:04:56,564 --> 01:04:58,131
I play her favorite music.
1538
01:04:58,175 --> 01:05:00,960
You know, I'm just trying to
find her, just even for, like,
1539
01:05:01,004 --> 01:05:04,181
a second, just to have some kind
of moment of clarity, you know?
1540
01:05:04,224 --> 01:05:07,836
So that I know she's still
there?
1541
01:05:07,880 --> 01:05:09,447
Does it work?
1542
01:05:09,490 --> 01:05:10,100
No.
1543
01:05:14,234 --> 01:05:15,540
Do you pray?
1544
01:05:15,583 --> 01:05:16,280
No.
1545
01:05:16,323 --> 01:05:18,238
Not anymore.
1546
01:05:18,282 --> 01:05:19,239
Yeah.
1547
01:05:19,283 --> 01:05:20,762
I know how that is.
1548
01:05:27,334 --> 01:05:29,249
Only five more hours to go.
1549
01:05:29,293 --> 01:05:31,164
'Til what?
1550
01:05:31,208 --> 01:05:32,339
'Til you make it through the
night.
1551
01:05:39,129 --> 01:05:41,087
This is mesmerizing.
1552
01:05:41,131 --> 01:05:42,219
Not for five hours.
1553
01:05:42,262 --> 01:05:43,133
No, nope.
1554
01:05:43,176 --> 01:05:44,090
You should put another tape on.
1555
01:05:49,487 --> 01:05:52,359
How you doing?
1556
01:05:52,403 --> 01:05:53,360
Sorry, dude.
1557
01:05:53,404 --> 01:05:54,970
Look, I want to go home now.
1558
01:05:55,014 --> 01:05:55,710
All right?
1559
01:05:55,754 --> 01:05:56,842
This is all wrong.
1560
01:05:56,885 --> 01:05:58,670
This is not the way it's
supposed to be.
1561
01:05:58,713 --> 01:05:59,410
Calm down, Mr. Calvert.
1562
01:05:59,453 --> 01:06:00,237
Oh, oh.
1563
01:06:00,280 --> 01:06:01,325
You want me to calm down?
1564
01:06:01,368 --> 01:06:02,239
-Calm down, Mr. Calvert. -All
right.
1565
01:06:02,282 --> 01:06:03,066
You want me to calm down?
1566
01:06:03,109 --> 01:06:03,805
I can calm down.
1567
01:06:03,849 --> 01:06:04,719
[grunt]
1568
01:06:04,763 --> 01:06:06,112
Is that calm enough for you?
1569
01:06:06,156 --> 01:06:07,331
What about that?
1570
01:06:07,374 --> 01:06:09,202
[shouting]
1571
01:06:09,246 --> 01:06:10,203
SECURITY GUARD: Sir.
1572
01:06:10,247 --> 01:06:11,509
Get him on the other side.
1573
01:06:11,552 --> 01:06:12,466
Hey, what are you doing?
1574
01:06:12,510 --> 01:06:13,641
I got a broken hand.
1575
01:06:13,685 --> 01:06:14,381
You--
1576
01:06:14,425 --> 01:06:15,513
[grunting]
1577
01:06:15,556 --> 01:06:17,254
I didn't-- I didn't do anything
wrong.
1578
01:06:17,297 --> 01:06:17,950
Let me go.
1579
01:06:21,388 --> 01:06:24,174
You know, Artie, I got to tell
you.
1580
01:06:24,217 --> 01:06:25,653
You know, I feel really bad
about what happened
1581
01:06:25,697 --> 01:06:27,264
at the apartment today.
1582
01:06:27,307 --> 01:06:29,962
And I want you to know that, you
know, I wasn't mad at you.
1583
01:06:30,005 --> 01:06:31,355
I wasn't mad at you.
1584
01:06:31,398 --> 01:06:37,317
I was-- I was mad-- man, Artie,
I really screwed
1585
01:06:37,361 --> 01:06:39,580
things up between Nina and me.
1586
01:06:39,624 --> 01:06:40,233
You have no idea.
1587
01:06:44,237 --> 01:06:47,284
Actually, you probably do, don't
you?
1588
01:06:58,556 --> 01:07:00,862
Hey, Artie.
1589
01:07:00,906 --> 01:07:04,214
I gotta know-- you know, that--
that
1590
01:07:04,257 --> 01:07:08,131
stuff you were saying today
about you and me, you know?
1591
01:07:10,872 --> 01:07:12,047
About your wife.
1592
01:07:12,091 --> 01:07:13,788
That was, uh-- that's just
crazy, right?
1593
01:07:13,832 --> 01:07:15,877
It's just some big-- some big
misunderstanding, right?
1594
01:07:21,405 --> 01:07:22,449
Who are you?
1595
01:07:22,493 --> 01:07:25,974
I'm a friend.
1596
01:07:26,018 --> 01:07:31,197
Uh, I've never met you before--
Paul Venizelos.
1597
01:07:31,241 --> 01:07:33,678
Michael Riley.
1598
01:07:33,721 --> 01:07:34,766
I'm the guy that took him here.
1599
01:07:34,809 --> 01:07:36,376
I'm a cop.
1600
01:07:36,420 --> 01:07:37,638
Oh, thank you.
1601
01:07:37,682 --> 01:07:39,423
Yeah.
1602
01:07:39,466 --> 01:07:40,380
So how's he doing?
1603
01:07:40,424 --> 01:07:41,294
You know, he's stable.
1604
01:07:46,212 --> 01:07:47,300
All right.
1605
01:07:47,344 --> 01:07:49,563
Well, thanks for sitting with
him.
1606
01:07:49,607 --> 01:07:50,956
It was good to meet you.
1607
01:07:50,999 --> 01:07:51,696
Yeah.
1608
01:07:51,739 --> 01:07:52,349
Of course.
1609
01:07:59,747 --> 01:08:01,271
Mike.
1610
01:08:01,314 --> 01:08:02,576
Yeah?
1611
01:08:02,620 --> 01:08:04,230
He didn't give you some
cockamamie story
1612
01:08:04,274 --> 01:08:06,319
about you being my reincarnated
mother, did he?
1613
01:08:10,410 --> 01:08:13,283
He did, didn't he?
1614
01:08:13,326 --> 01:08:15,937
He's been doing that to some
poor unsuspecting chump
1615
01:08:15,981 --> 01:08:20,246
every Christmas since she died.
1616
01:08:20,290 --> 01:08:22,161
Well, look, I promise I'll let
him know that you
1617
01:08:22,205 --> 01:08:23,031
were here when he wakes up.
1618
01:08:23,075 --> 01:08:25,382
All right?
1619
01:08:25,425 --> 01:08:26,383
Yeah.
1620
01:08:26,426 --> 01:08:27,297
I appreciate it.
1621
01:09:35,234 --> 01:09:36,453
I can't believe you're still
here.
1622
01:09:41,588 --> 01:09:42,763
So he likes to tell people
they're
1623
01:09:42,807 --> 01:09:44,330
your reincarnation mother, huh?
1624
01:09:44,374 --> 01:09:45,331
Yeah.
1625
01:09:45,375 --> 01:09:46,201
Always around Christmas.
1626
01:09:52,512 --> 01:09:54,297
Look, I'm sorry about your
mother, and all that happened.
1627
01:09:57,212 --> 01:09:59,432
He told you what happened?
1628
01:09:59,476 --> 01:10:00,346
CHARLIE: Yeah, a little.
1629
01:10:00,390 --> 01:10:02,566
You know, he mentioned it once.
1630
01:10:02,609 --> 01:10:03,654
Wow.
1631
01:10:03,697 --> 01:10:04,394
My father never talked about
that.
1632
01:10:07,745 --> 01:10:08,528
Yeah.
1633
01:10:08,572 --> 01:10:10,704
Well, anyhow, I'm sorry.
1634
01:10:10,748 --> 01:10:14,229
Pop, you know, he just can't
seem to forget it.
1635
01:10:14,273 --> 01:10:16,971
It's the past that holds onto
him.
1636
01:10:17,015 --> 01:10:18,364
We don't count.
1637
01:10:18,408 --> 01:10:19,844
No matter what we do, no matter
how much
1638
01:10:19,887 --> 01:10:24,370
we try to be there for him, we
just can't reach him.
1639
01:10:24,414 --> 01:10:25,197
And I can't reach him.
1640
01:10:28,418 --> 01:10:31,812
Do you know he still keeps that
glass angel by his bed?
1641
01:10:31,856 --> 01:10:35,599
I swear, he sees her face in it.
1642
01:10:35,642 --> 01:10:36,687
Glass angel?
1643
01:10:36,730 --> 01:10:38,297
Yeah.
1644
01:10:38,341 --> 01:10:40,865
My mother had it blown of glass
to put on top of the tree.
1645
01:10:40,908 --> 01:10:42,345
Was surprise for Pop.
1646
01:10:45,260 --> 01:10:47,654
Sounds like they loved each
other very much.
1647
01:10:47,698 --> 01:10:50,483
They did.
1648
01:10:50,527 --> 01:10:53,051
All my father's looking for is a
little forgiveness, huh?
1649
01:10:53,094 --> 01:10:56,620
Where's the harm in that?
1650
01:10:56,663 --> 01:10:59,579
Forgiveness from who?
1651
01:10:59,623 --> 01:11:01,581
From her.
1652
01:11:01,625 --> 01:11:02,582
He screwed up.
1653
01:11:02,626 --> 01:11:04,410
And he's sorry.
1654
01:11:04,454 --> 01:11:06,543
He just never got a chance to
tell her.
1655
01:11:12,940 --> 01:11:15,203
I gotta take a walk.
1656
01:11:15,247 --> 01:11:15,856
I'll be right back.
1657
01:11:18,511 --> 01:11:20,034
Keep an eye on him?
1658
01:11:20,078 --> 01:11:20,774
Yeah.
1659
01:11:20,818 --> 01:11:21,558
You got it.
1660
01:13:04,748 --> 01:13:05,618
ROSE: Morning.
1661
01:13:08,012 --> 01:13:09,753
Morning.
1662
01:13:09,796 --> 01:13:12,103
How you feeling?
1663
01:13:12,146 --> 01:13:13,365
Rose--
1664
01:13:13,408 --> 01:13:15,672
Charlie, if you have to leave, I
understand.
1665
01:13:15,715 --> 01:13:17,151
Really, it's fine.
1666
01:13:17,195 --> 01:13:19,719
I-- I-- look, I made it through
the night, didn't I?
1667
01:13:19,763 --> 01:13:21,504
Yes, you have.
1668
01:13:21,547 --> 01:13:24,507
But is that you really wanted?
1669
01:13:24,550 --> 01:13:26,726
Just to make it through the
night, and that's all?
1670
01:13:26,770 --> 01:13:32,732
Well, I suppose I'd like to
think that my life matters.
1671
01:13:32,776 --> 01:13:35,735
Oh, you life matters.
1672
01:13:35,779 --> 01:13:36,780
You've touched other people's
lives
1673
01:13:36,823 --> 01:13:38,869
in ways you don't even realize.
1674
01:13:38,912 --> 01:13:39,913
How do you know that?
1675
01:13:39,957 --> 01:13:42,176
Because you touched my life.
1676
01:13:42,220 --> 01:13:43,613
You're just being nice, Charlie.
-No, Rose.
1677
01:13:43,656 --> 01:13:44,614
I'm not.
1678
01:13:44,657 --> 01:13:46,267
It's more than that.
1679
01:13:46,311 --> 01:13:49,009
You saved me, Rose.
1680
01:13:49,053 --> 01:13:50,489
I was wondering were God was.
1681
01:13:50,533 --> 01:13:52,665
And then the next thing you
know, there you
1682
01:13:52,709 --> 01:13:55,581
are-- the bedside of a complete
stranger, telling him
1683
01:13:55,625 --> 01:13:59,629
you love him with such meaning.
1684
01:13:59,672 --> 01:14:03,110
And then I knew, God was there
in that room with you.
1685
01:14:03,154 --> 01:14:04,677
You were there?
1686
01:14:04,721 --> 01:14:05,591
Yeah.
1687
01:14:05,635 --> 01:14:06,766
Why did you do that, Rose?
1688
01:14:09,116 --> 01:14:16,428
I-- 'cause he was just so alone.
1689
01:14:16,471 --> 01:14:23,740
And I guess I know what it feels
like.
1690
01:14:23,783 --> 01:14:25,350
CHARLIE: I know.
1691
01:14:25,393 --> 01:14:29,093
That's why your mother wants you
to let go and live a life.
1692
01:14:29,136 --> 01:14:31,051
What?
1693
01:14:31,095 --> 01:14:33,837
Your mother wants you to live
your life, Rose.
1694
01:14:33,880 --> 01:14:35,403
You don't know my mother.
1695
01:14:35,447 --> 01:14:37,014
CHARLIE: She knows you love her
and you're there for her.
1696
01:14:37,057 --> 01:14:38,189
Why are you doing this?
1697
01:14:38,232 --> 01:14:39,669
Because she told me to tell you.
1698
01:14:39,712 --> 01:14:41,235
That's not funny.
1699
01:14:41,279 --> 01:14:42,802
And you're scaring me.
1700
01:14:42,846 --> 01:14:43,716
No, Rose.
1701
01:14:43,760 --> 01:14:44,761
Listen, I don't have much time.
1702
01:14:44,804 --> 01:14:45,849
This is scary. It's not-- no.
1703
01:14:45,892 --> 01:14:46,980
CHARLIE: Rose, please listen to
me.
1704
01:14:47,024 --> 01:14:48,286
Charlie, please. I don't want to
listen.
1705
01:14:48,329 --> 01:14:49,026
Please, you-- listen to what I
have to say.
1706
01:14:49,069 --> 01:14:49,766
I'm not gonna listen.
1707
01:14:49,809 --> 01:14:51,245
Get out of the house.
1708
01:14:51,245 --> 01:14:51,811
I don't want you here anymore.
You don't know my mother.
1709
01:14:51,855 --> 01:14:53,334
I want you to go.
1710
01:14:53,378 --> 01:14:54,205
I'm not gonna leave 'til you
hear what I have to say.
1711
01:14:54,248 --> 01:14:56,076
She spoke to me last night.
1712
01:14:56,120 --> 01:14:56,816
All right.
1713
01:14:56,860 --> 01:14:58,296
I'm calling the police.
1714
01:14:58,339 --> 01:14:59,558
I know it's hard to believe. Now
is the time to live.
1715
01:14:59,602 --> 01:15:00,603
I mean it, Charlie. Get out.
1716
01:15:00,646 --> 01:15:01,342
That's what she wants. I know--
1717
01:15:01,386 --> 01:15:02,387
I'm dialing.
1718
01:15:02,430 --> 01:15:03,431
I know that would make her
happy.
1719
01:15:03,475 --> 01:15:05,085
Happy?
1720
01:15:05,129 --> 01:15:06,434
Happy?
1721
01:15:06,478 --> 01:15:08,828
My mother doesn't even know
she's my mother.
1722
01:15:08,872 --> 01:15:09,786
She doesn't hear me.
1723
01:15:09,829 --> 01:15:10,830
She doesn't see me.
1724
01:15:10,874 --> 01:15:12,310
Do you understand what I'm
saying?
1725
01:15:12,353 --> 01:15:13,920
When you look in her eyes, you
see absolutely nothing.
1726
01:15:13,964 --> 01:15:14,965
She's not there.
1727
01:15:15,008 --> 01:15:16,096
Do you understand what I'm
saying?
1728
01:15:16,140 --> 01:15:18,795
I'm watching my mother die bit
by bit.
1729
01:15:18,838 --> 01:15:20,448
So don't you tell me about my
mother.
1730
01:15:20,492 --> 01:15:21,188
Get out of here.
1731
01:15:21,232 --> 01:15:21,841
Just go.
1732
01:15:25,845 --> 01:15:26,846
I love you, Rose.
1733
01:15:39,685 --> 01:15:41,861
Did you do that yourself, Jules?
1734
01:15:41,905 --> 01:15:43,689
No.
1735
01:15:43,733 --> 01:15:45,517
Well, there are some people here
at the hospital
1736
01:15:45,560 --> 01:15:46,997
that think you might have. -Hey,
look.
1737
01:15:47,040 --> 01:15:48,259
This is bullshit.
1738
01:15:48,302 --> 01:15:51,392
I mean, do I have to go through
with this?
1739
01:15:51,436 --> 01:15:53,786
If you want to leave, yes.
1740
01:15:53,830 --> 01:15:54,700
All right.
1741
01:15:54,744 --> 01:15:56,920
Fine.
1742
01:15:56,963 --> 01:15:58,269
I'll play this game.
1743
01:15:58,312 --> 01:16:01,402
Um, well my dad died when I was
real young.
1744
01:16:01,446 --> 01:16:03,317
My mother married some guy with
quick hands
1745
01:16:03,361 --> 01:16:05,189
who didn't have time for me.
1746
01:16:05,232 --> 01:16:06,407
So he hit you?
1747
01:16:06,451 --> 01:16:07,452
Yes.
1748
01:16:07,495 --> 01:16:08,322
A lot?
1749
01:16:08,366 --> 01:16:10,237
When he felt like it.
1750
01:16:10,281 --> 01:16:11,935
They still married?
1751
01:16:11,978 --> 01:16:15,416
I heard he died years ago, which
made be very happy.
1752
01:16:15,460 --> 01:16:17,418
When was the last time you spoke
to your mother.
1753
01:16:17,462 --> 01:16:19,899
I told you, I don't have a
mother.
1754
01:16:19,943 --> 01:16:21,335
I want to help you, Jules.
1755
01:16:21,379 --> 01:16:24,512
But unless you tell me the
truth, I can't.
1756
01:16:24,556 --> 01:16:29,517
So tell me, did you do that to
your hand?
1757
01:16:29,561 --> 01:16:30,170
Yes.
1758
01:16:32,433 --> 01:16:33,043
Why?
1759
01:16:37,047 --> 01:16:41,747
Look, by the time I was 14, I
was taking a beating every day.
1760
01:16:41,791 --> 01:16:43,662
And once, it got so bad, he even
threw my mother
1761
01:16:43,706 --> 01:16:45,272
halfway across the room.
1762
01:16:45,316 --> 01:16:48,449
And that's when I told him to
stop.
1763
01:16:48,493 --> 01:16:50,887
That's all I said-- stop it.
1764
01:16:50,930 --> 01:16:53,019
And you know what he did?
1765
01:16:53,063 --> 01:16:55,500
He broke my nose in three
places,
1766
01:16:55,543 --> 01:16:59,286
and then threw me out of the
house.
1767
01:16:59,330 --> 01:17:01,767
And after they fixed me up, the
hospital called my mother.
1768
01:17:01,811 --> 01:17:06,859
And she never showed, never even
picked me up.
1769
01:17:06,903 --> 01:17:08,992
If she'd have just given me a
little hint that she
1770
01:17:09,035 --> 01:17:11,734
wanted me to stay, that she
cared, something,
1771
01:17:11,777 --> 01:17:13,257
I would've stayed.
1772
01:17:13,300 --> 01:17:14,345
But you know what?
1773
01:17:14,388 --> 01:17:15,999
I felt that she chose him over
me.
1774
01:17:16,042 --> 01:17:20,046
And I wasn't going to stick
around for that.
1775
01:17:20,090 --> 01:17:22,962
Maybe she was scared, Jules.
1776
01:17:23,006 --> 01:17:24,790
Maybe she was just as scared as
you
1777
01:17:24,834 --> 01:17:28,794
when she allowed those things to
happen to you.
1778
01:17:28,838 --> 01:17:31,101
She might have been happy when
you ran away, because she knew
1779
01:17:31,144 --> 01:17:34,887
he couldn't hurt you anymore.
1780
01:17:34,931 --> 01:17:38,848
Maybe she loved you that much.
1781
01:17:38,891 --> 01:17:40,806
Why don't you call her?
1782
01:17:40,850 --> 01:17:43,983
I'm sure she'd love to hear from
you.
1783
01:17:44,027 --> 01:17:45,898
I can't.
1784
01:17:45,942 --> 01:17:47,291
It's just a phone call, Jules.
1785
01:17:50,033 --> 01:17:52,905
No one should be stuck in an
emergency room on Christmas
1786
01:17:52,949 --> 01:17:53,819
if they don't want to be.
1787
01:17:58,128 --> 01:17:58,955
Be back in a few minutes.
1788
01:18:40,605 --> 01:18:43,651
I thought I was never gonna see
you again.
1789
01:18:43,695 --> 01:18:45,523
Hey.
1790
01:18:45,566 --> 01:18:46,176
Long time no see.
1791
01:18:48,787 --> 01:18:50,049
Yeah.
1792
01:18:50,093 --> 01:18:51,398
Should I-- should I get the
nurse?
1793
01:18:51,442 --> 01:18:52,008
No.
1794
01:18:55,533 --> 01:18:58,884
What are you still doing here?
1795
01:18:58,928 --> 01:19:01,887
I was waiting for you to wake
up.
1796
01:19:01,931 --> 01:19:03,671
Thanks so much for helping me
out.
1797
01:19:03,715 --> 01:19:07,893
I-- I'm very, very grateful.
1798
01:19:07,937 --> 01:19:08,546
You're welcome.
1799
01:19:19,600 --> 01:19:20,732
Artie, listen to me.
1800
01:19:23,561 --> 01:19:24,431
I want you to know something.
1801
01:19:28,522 --> 01:19:29,262
I forgive you.
1802
01:19:31,830 --> 01:19:32,439
You understand?
1803
01:19:36,791 --> 01:19:39,185
It's over.
1804
01:19:39,229 --> 01:19:40,056
I forgive you for everything.
1805
01:19:48,847 --> 01:19:50,066
[sigh]
1806
01:19:57,725 --> 01:19:58,944
Looks like there's somebody here
to see you.
1807
01:20:09,912 --> 01:20:11,957
Hello, son.
1808
01:20:12,001 --> 01:20:13,132
Hey, Pop.
1809
01:20:15,265 --> 01:20:16,135
You OK?
1810
01:21:03,530 --> 01:21:04,923
Nina, dear.
1811
01:21:04,967 --> 01:21:05,619
I'll be right there.
1812
01:21:07,099 --> 01:21:09,623
Aye, Nina, come and see what I
see what I see.
1813
01:21:28,207 --> 01:21:29,948
What are you doing here?
1814
01:21:29,992 --> 01:21:31,384
Listen, I've been thinking about
what you said
1815
01:21:31,428 --> 01:21:34,387
last night, about being scared.
1816
01:21:34,431 --> 01:21:36,041
I shouldn't have said it like
that.
1817
01:21:36,085 --> 01:21:36,824
No.
1818
01:21:36,868 --> 01:21:38,913
I know what you meant.
1819
01:21:38,957 --> 01:21:40,915
But you're wrong.
1820
01:21:40,959 --> 01:21:43,831
I'm the one that's scared, not
you.
1821
01:21:43,875 --> 01:21:46,791
Because it's-- it's-- it's not
that I don't trust you, Nina.
1822
01:21:46,834 --> 01:21:50,708
I don't trust who I am, you
know?
1823
01:21:50,751 --> 01:21:52,318
What you see in me.
1824
01:21:52,362 --> 01:21:54,799
You know, I'm just a cap.
1825
01:21:54,842 --> 01:21:56,235
You know?
1826
01:21:56,279 --> 01:21:59,804
You know, I-- I don't have a
fancy suit,
1827
01:21:59,847 --> 01:22:01,197
or a fancy degree on the wall.
1828
01:22:01,240 --> 01:22:02,981
I don't-- I don't have the words
to make
1829
01:22:03,025 --> 01:22:04,417
all the things I did go away. I
wish I did.
1830
01:22:04,461 --> 01:22:05,070
But I don't.
1831
01:22:07,681 --> 01:22:11,120
I just know I want to spend the
rest of my life with you.
1832
01:22:11,163 --> 01:22:14,819
Oh, Michael.
1833
01:22:14,862 --> 01:22:19,302
--[sigh] Look, if you don't want
to get married, that's fine.
1834
01:22:19,345 --> 01:22:20,607
You don't want to see me
anymore?
1835
01:22:20,651 --> 01:22:21,956
All right.
1836
01:22:22,000 --> 01:22:25,873
You don't even know if you love
me anymore,
1837
01:22:25,917 --> 01:22:27,310
well, I'll just have to accept
that.
1838
01:22:27,353 --> 01:22:29,399
Because you're more important to
me than-- than us.
1839
01:22:32,532 --> 01:22:34,534
But if you give me one more
chance--
1840
01:22:34,578 --> 01:22:36,710
I know I've said this before,
but this time,
1841
01:22:36,754 --> 01:22:39,104
this is for life.
1842
01:22:39,148 --> 01:22:41,280
I won't let you down.
1843
01:22:41,324 --> 01:22:43,717
I wont-- I won't let you down.
1844
01:22:43,761 --> 01:22:45,197
You have to believe me. I've
changed.
1845
01:22:45,241 --> 01:22:46,242
I'm not the same anymore.
1846
01:22:48,548 --> 01:22:49,767
Mike.
1847
01:22:49,810 --> 01:22:51,334
You don't have to say anything
right now.
1848
01:22:51,377 --> 01:22:53,901
I just-- I want you to think
about what I just told you.
1849
01:22:53,945 --> 01:22:55,555
You know, it's like you used to
tell me.
1850
01:22:55,599 --> 01:22:57,775
I mean, this is it.
1851
01:22:57,818 --> 01:22:59,342
This is forever.
1852
01:22:59,385 --> 01:23:00,169
And I want you to be sure.
1853
01:23:04,129 --> 01:23:04,738
OK?
1854
01:23:09,352 --> 01:23:10,222
All right.
1855
01:23:12,703 --> 01:23:13,573
And you know what?
1856
01:23:13,617 --> 01:23:15,401
One more thing.
1857
01:23:15,445 --> 01:23:18,491
Whatever you decide, be happy.
1858
01:23:18,535 --> 01:23:20,276
Because that's more important to
me than anything.
1859
01:23:39,599 --> 01:23:41,035
ROSE: Excuse me, nurse.
1860
01:23:41,079 --> 01:23:42,211
Have you seen the gentleman that
visits this patient.
1861
01:23:42,254 --> 01:23:43,908
No one comes to visit him.
1862
01:23:43,951 --> 01:23:44,996
I've never seen anyone.
1863
01:23:45,039 --> 01:23:46,389
His friend's name is Charlie
Boyd.
1864
01:23:46,432 --> 01:23:48,826
And I-- I saw him here myself
yesterday morning.
1865
01:23:48,869 --> 01:23:50,001
You're mistaken, ma'am.
1866
01:23:50,044 --> 01:23:51,176
This is Charles Boyd.
1867
01:23:51,220 --> 01:23:53,135
And no one has ever come to see
him.
1868
01:23:53,178 --> 01:23:54,527
Excuse me, I have rounds to
make.
1869
01:24:16,549 --> 01:24:19,117
[WHISPERING] Charlie?
1870
01:24:19,161 --> 01:24:21,119
Oh my God.
1871
01:24:21,163 --> 01:24:22,033
It is you.
1872
01:24:45,012 --> 01:24:45,883
Hey, Charlie.
1873
01:24:56,720 --> 01:24:59,288
Charlie, hi.
1874
01:25:08,819 --> 01:25:11,691
It's OK.
1875
01:25:11,735 --> 01:25:13,476
I'm here now, Charlie.
1876
01:25:17,654 --> 01:25:20,613
You can leave now.
1877
01:25:20,657 --> 01:25:21,527
It's OK to let go.
1878
01:25:34,627 --> 01:25:36,150
Look what you forgot.
1879
01:25:52,819 --> 01:25:53,429
Thank you, Charlie.
1880
01:26:46,525 --> 01:26:49,006
[knocking]
1881
01:26:53,271 --> 01:26:53,880
Hi.
1882
01:26:55,969 --> 01:26:58,232
Hi.
1883
01:26:58,276 --> 01:26:58,885
Can I come in?
1884
01:27:00,496 --> 01:27:01,453
Yeah.
1885
01:27:01,497 --> 01:27:02,367
Come on in.
1886
01:27:07,633 --> 01:27:11,942
I thought I'd come by and give
you your gift.
1887
01:27:15,641 --> 01:27:16,512
Where is it?
1888
01:27:23,997 --> 01:27:24,868
It's right here.
1889
01:27:34,530 --> 01:27:37,489
Merry Christmas, Mike.
1890
01:27:37,533 --> 01:27:38,403
Really?
1891
01:27:42,886 --> 01:27:43,843
Really?
1892
01:27:43,887 --> 01:27:44,844
Yes.
1893
01:27:44,888 --> 01:27:45,497
Yeah.
1894
01:27:49,458 --> 01:27:50,807
Oh, I love you.
1895
01:27:50,850 --> 01:27:51,808
I love you.
1896
01:27:51,851 --> 01:27:53,070
So will you marry me now?
1897
01:27:53,113 --> 01:27:53,723
Yeah.
1898
01:27:56,465 --> 01:27:57,596
Let's get married.
1899
01:27:57,640 --> 01:27:58,902
Oh my God, I missed you.
1900
01:27:58,945 --> 01:27:59,816
I love you so much.
1901
01:28:18,791 --> 01:28:20,445
DR. BARON: So Helen, do you
think your daughter
1902
01:28:20,489 --> 01:28:23,622
would go out to dinner with me?
1903
01:28:23,666 --> 01:28:26,320
You know, I was hoping you might
put in a good word for me.
1904
01:28:26,364 --> 01:28:28,975
What do you think?
1905
01:28:29,019 --> 01:28:30,542
I'm a nice Jewish doctor, aren't
I?
1906
01:28:30,586 --> 01:28:31,543
She's eating.
1907
01:28:31,587 --> 01:28:32,544
Rose!
1908
01:28:32,588 --> 01:28:33,415
Mom!
1909
01:28:33,458 --> 01:28:34,154
You're eating.
1910
01:28:34,198 --> 01:28:35,155
That's so great.
1911
01:28:35,199 --> 01:28:35,808
Congratulations.
1912
01:28:38,637 --> 01:28:39,856
I was just-- we were just.
1913
01:28:39,899 --> 01:28:40,596
You're talking.
1914
01:28:40,639 --> 01:28:41,597
I know that.
1915
01:28:41,640 --> 01:28:42,380
She's a great listener.
1916
01:28:42,424 --> 01:28:44,338
Yeah, she is.
1917
01:28:44,382 --> 01:28:46,471
I suppose I should continue my
rounds.
1918
01:28:46,515 --> 01:28:51,520
Oh, uh, doctor-- um, what's your
first name?
1919
01:28:54,523 --> 01:28:55,524
Matthew.
1920
01:28:55,567 --> 01:28:56,525
Matthew.
1921
01:28:56,568 --> 01:28:58,527
That's Matthew, Mom.
1922
01:28:58,570 --> 01:29:01,617
Uh, I'm sorry about what you
heard when
1923
01:29:01,660 --> 01:29:04,402
I was talking to your mother.
1924
01:29:04,446 --> 01:29:07,492
You know, as a doctor you say
things to your patients that--
1925
01:29:07,536 --> 01:29:09,407
You don't really mean?
1926
01:29:09,451 --> 01:29:10,277
No, no.
1927
01:29:10,321 --> 01:29:11,670
It's just that sometimes--
1928
01:29:11,714 --> 01:29:13,585
You don't-- you don't want to
take me to dinner?
1929
01:29:13,629 --> 01:29:14,586
No.
1930
01:29:14,630 --> 01:29:15,369
ROSE: Oh.
1931
01:29:15,413 --> 01:29:18,155
I mean, yes.
1932
01:29:18,198 --> 01:29:20,940
I would like to take you to
dinner.
1933
01:29:20,984 --> 01:29:23,552
Oh, well good.
1934
01:29:23,595 --> 01:29:28,295
Because, um, well, I-- I think--
I think that's a good idea.
1935
01:29:28,339 --> 01:29:29,383
Really?
1936
01:29:29,427 --> 01:29:30,036
ROSE: Yes.
1937
01:29:33,083 --> 01:29:34,432
That's great.
1938
01:29:34,476 --> 01:29:36,434
I would really like that.
1939
01:29:36,478 --> 01:29:38,523
Me too.
1940
01:29:38,567 --> 01:29:40,351
Merry Christmas, Rose.
1941
01:29:40,394 --> 01:29:43,093
Merry Christmas, Matthew.
1942
01:29:43,136 --> 01:29:43,963
DR. BARON: [chuckle]
1943
01:29:45,965 --> 01:29:46,792
You too, Helen.
1944
01:29:49,752 --> 01:29:52,319
Well, he seems like a-- a good
guy.
1945
01:29:52,363 --> 01:29:53,495
What do you think, mother?
1946
01:29:53,538 --> 01:29:54,408
Do you like him?
1947
01:30:15,429 --> 01:30:16,648
[WHISPERING] Merry Christmas,
Mom.
1948
01:30:21,740 --> 01:30:25,918
[music playing]
119909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.