All language subtitles for Mayans.MC.S04E05.Death.of.the.Virgin.HDTV.x264-CRiMSON.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:02,334 ♪ ♪ 2 00:00:04,805 --> 00:00:07,006 (bell tolling) 3 00:00:07,041 --> 00:00:09,008 (gates squeak) 4 00:00:12,085 --> 00:00:13,957 Ez: They rolled me up in the middle of the night 5 00:00:13,981 --> 00:00:15,981 on some fed-type diesel therapy shit. 6 00:00:16,017 --> 00:00:18,286 - You hook up with smokey? - Ez: No, man. I just kept my head down, 7 00:00:18,311 --> 00:00:19,677 finished out my time. 8 00:00:21,722 --> 00:00:23,655 I want you to know that I've been watching you. 9 00:00:23,691 --> 00:00:25,457 I'm sending you to Oakland 10 00:00:25,493 --> 00:00:27,570 to be a representative for us, for the fallen brothers. 11 00:00:30,965 --> 00:00:33,097 (laughs) 12 00:00:33,177 --> 00:00:34,366 Jacob: Come play at the pool. 13 00:00:34,402 --> 00:00:35,801 What's up, birthday boy? First, 14 00:00:35,836 --> 00:00:37,836 - you gotta say hi to your uncle Gilbert. - Hey. 15 00:00:37,872 --> 00:00:39,905 - I live here! - Hey, hey, hey! 16 00:00:39,940 --> 00:00:41,240 Say it again, motherfucker! 17 00:00:41,275 --> 00:00:42,674 No hard feelings? 18 00:00:42,710 --> 00:00:44,243 Boston terry: Montez was our brother. 19 00:00:44,278 --> 00:00:45,589 They buried him in a fucking barrel. 20 00:00:45,613 --> 00:00:47,513 We're not gonna get another shot like this. 21 00:00:47,548 --> 00:00:51,083 - What did chibs say? - They gave the green light. You've got your war. 22 00:00:51,118 --> 00:00:53,919 - And how much longer is this gonna go on? - Until I'm sure. 23 00:00:53,954 --> 00:00:56,488 Erin: Even if Miguel was alive, there's no way he'd find us. 24 00:00:56,524 --> 00:00:58,490 Emily: You don't know the lengths he'd go to. 25 00:01:06,600 --> 00:01:07,600 Papa? 26 00:01:09,503 --> 00:01:10,536 Angel: What the fuck? 27 00:01:10,571 --> 00:01:11,937 - (gunshot) - (boy screams) 28 00:01:11,972 --> 00:01:14,373 Canche: Who pulled the fuckin' trigger?! 29 00:01:14,408 --> 00:01:16,375 - I did. - What they did, padrino, 30 00:01:16,410 --> 00:01:18,610 is kill the pipeline. 31 00:01:18,646 --> 00:01:20,746 And maybe every motherfucker in this room. 32 00:01:21,816 --> 00:01:24,049 (baby crying) 33 00:01:28,456 --> 00:01:30,389 (record needle scratching) 34 00:01:30,424 --> 00:01:32,402 (the smiths' "some girls are bigger than others" playing) 35 00:01:32,426 --> 00:01:34,393 ♪ ♪ 36 00:01:41,836 --> 00:01:45,904 and we flip them like this. It's how mommy likes them. 37 00:01:45,940 --> 00:01:48,774 (singing along): ♪ from the ice age to the dole age... ♪ 38 00:01:48,809 --> 00:01:51,710 (chuckling): Oh, come on. 39 00:01:51,745 --> 00:01:53,879 What? 40 00:01:53,914 --> 00:01:57,182 He needs a strong musical foundation. 41 00:01:57,218 --> 00:02:00,752 We can't have him liking Steve win wood, like his daddy. 42 00:02:00,788 --> 00:02:02,221 "Higher love" is a masterpiece, 43 00:02:02,256 --> 00:02:04,723 and I'll fight anyone who disagrees. 44 00:02:04,758 --> 00:02:06,692 - Anyone but you, honey. Yeah. - Okay. 45 00:02:06,727 --> 00:02:08,138 But would you really rather him grow up 46 00:02:08,162 --> 00:02:09,761 a mopey depressive like Morrissey? 47 00:02:09,797 --> 00:02:12,231 I don't know, he might kiss his first girl 48 00:02:12,266 --> 00:02:15,467 in his freshman dorm room while listening to 49 00:02:15,503 --> 00:02:17,836 the queen is dead on repeat. 50 00:02:17,872 --> 00:02:20,939 Scott: That sounds oddly specific. 51 00:02:20,975 --> 00:02:24,276 - Well, I turned out okay. - Fine. 52 00:02:24,311 --> 00:02:25,911 But who was that guy? I'll fight him. 53 00:02:25,946 --> 00:02:28,580 Yeah, because you go to smith to make out with boys. 54 00:02:28,616 --> 00:02:31,283 Wait, is there something you want to tell me? 55 00:02:31,318 --> 00:02:34,253 ♪ Some girls are bigger than others... ♪ 56 00:02:34,288 --> 00:02:36,955 Is there something mommy wants to tell... 57 00:02:36,991 --> 00:02:38,323 Who the hell? 58 00:02:38,359 --> 00:02:39,892 - Take the baby, Scott! - Who is that? 59 00:02:39,927 --> 00:02:41,160 (baby crying) 60 00:02:41,195 --> 00:02:42,728 (glass shatters) 61 00:02:42,763 --> 00:02:44,830 ♪ Some girls are bigger than others... ♪ 62 00:02:44,865 --> 00:02:46,932 (beeping) 63 00:02:46,967 --> 00:02:50,369 (both grunting) 64 00:02:51,739 --> 00:02:53,672 ♪ Some girls are bigger than others ♪ 65 00:02:53,707 --> 00:02:55,941 ♪ some girls are bigger than others... ♪ 66 00:02:55,976 --> 00:02:59,178 - I'm his mother. - I'm his mother. I gave him everything. 67 00:02:59,213 --> 00:03:01,513 You gave him a prison cell! 68 00:03:01,549 --> 00:03:03,182 That you fucking put me in! 69 00:03:09,790 --> 00:03:11,690 (crying out) 70 00:03:15,262 --> 00:03:16,528 (gasps) 71 00:03:16,564 --> 00:03:19,298 ♪ Send me the pillow... ♪ 72 00:03:19,333 --> 00:03:21,867 (pained groans) 73 00:03:23,737 --> 00:03:26,738 (groaning continues) 74 00:03:28,742 --> 00:03:30,709 (banging, clattering) 75 00:03:30,744 --> 00:03:32,711 Scott: No. No, no. I've called the police! 76 00:03:32,746 --> 00:03:34,346 - I've called the police! - (gunshot) 77 00:03:34,381 --> 00:03:36,448 (baby crying) 78 00:03:43,524 --> 00:03:45,724 (crying grows louder) 79 00:03:45,759 --> 00:03:46,992 (cries out) 80 00:03:47,027 --> 00:03:49,561 Now that you know a mother's greatest fear... 81 00:03:49,597 --> 00:03:52,564 (baby crying) 82 00:03:55,769 --> 00:03:57,369 Here's your mercy. 83 00:03:57,404 --> 00:03:59,404 ♪ ♪ 84 00:04:07,948 --> 00:04:10,382 ♪ ♪ 85 00:04:33,590 --> 00:04:36,391 - Hmm? - Do you like the name? 86 00:04:38,729 --> 00:04:40,262 Jonah. 87 00:04:43,200 --> 00:04:44,700 Yeah, that's cool. 88 00:04:48,839 --> 00:04:50,505 Or nicolás? 89 00:04:54,578 --> 00:04:56,912 That's good. (Sniffs) 90 00:05:19,737 --> 00:05:21,903 No. (Sniffs) 91 00:06:08,886 --> 00:06:11,153 Martín: (whistles) tomás! 92 00:06:11,188 --> 00:06:13,155 Tomás. 93 00:06:36,380 --> 00:06:38,713 (wind gusting) 94 00:06:38,749 --> 00:06:41,349 ("Cindy" by ola podrida playing) 95 00:06:44,088 --> 00:06:47,823 ♪ Cindy decided to leave ♪ 96 00:06:47,858 --> 00:06:51,660 ♪ her childhood diary ♪ 97 00:06:51,695 --> 00:06:53,662 ♪ under the bed ♪ 98 00:06:55,532 --> 00:06:59,334 ♪ she burned almost everything ♪ 99 00:06:59,369 --> 00:07:02,437 ♪ except for her wedding ring ♪ 100 00:07:02,473 --> 00:07:05,040 ♪ 'cause she threw that in the sea ♪ 101 00:07:05,075 --> 00:07:09,010 ♪ in the sea, in the sea ♪ 102 00:07:09,046 --> 00:07:11,012 ♪ ♪ 103 00:07:23,260 --> 00:07:24,526 (song stops) 104 00:07:24,561 --> 00:07:26,128 (music playing faintly over speakers) 105 00:07:26,163 --> 00:07:27,963 (scanner beeping) 106 00:07:27,998 --> 00:07:30,365 (baby crying) 107 00:07:34,338 --> 00:07:36,304 (alarm ringing) 108 00:07:41,111 --> 00:07:43,278 - (alarm stops) - (sighs) 109 00:07:52,256 --> 00:07:54,556 Gross. 110 00:07:54,591 --> 00:07:57,826 At least let me brush my teeth first. 111 00:07:57,861 --> 00:07:59,561 Weirdo. 112 00:08:17,181 --> 00:08:18,413 (water runs) 113 00:08:18,448 --> 00:08:20,248 (water stops) 114 00:08:20,284 --> 00:08:22,250 (brushing teeth) 115 00:08:46,009 --> 00:08:47,809 My ex. 116 00:08:49,179 --> 00:08:51,780 If I can ask... 117 00:08:51,815 --> 00:08:53,448 What happened? 118 00:08:55,619 --> 00:08:57,986 Felt too much. 119 00:08:58,021 --> 00:08:59,754 Talked too little. 120 00:09:03,327 --> 00:09:04,926 Did he, uh... 121 00:09:04,962 --> 00:09:06,661 Yeah. 122 00:09:08,165 --> 00:09:09,864 Yeah, with a gun. 123 00:09:11,802 --> 00:09:13,602 I found him. 124 00:09:15,172 --> 00:09:16,771 (creeper scoffs quietly) 125 00:09:20,277 --> 00:09:22,510 I don't understand people like that. 126 00:09:24,982 --> 00:09:27,115 They don't care who they leave behind. 127 00:09:30,020 --> 00:09:32,320 It's evil. 128 00:09:32,356 --> 00:09:33,855 It's not. 129 00:09:35,525 --> 00:09:37,492 You and I, 130 00:09:37,527 --> 00:09:40,595 we shut it all out with booze and dope. 131 00:09:42,532 --> 00:09:46,568 Some people, they're too absorbent. 132 00:09:46,603 --> 00:09:49,137 Some people just want quiet. 133 00:09:50,574 --> 00:09:52,907 (scoffs) no. 134 00:09:52,943 --> 00:09:55,243 Life's a gift. 135 00:10:02,953 --> 00:10:04,819 Have you seen a lot of it? 136 00:10:06,089 --> 00:10:07,689 Death? 137 00:10:10,761 --> 00:10:12,594 Too much. 138 00:10:17,234 --> 00:10:19,334 That's all I want to say about that. 139 00:10:25,275 --> 00:10:26,908 Be careful. 140 00:10:32,916 --> 00:10:35,250 We're only as sick as our secrets. 141 00:10:39,523 --> 00:10:41,489 (dogs barking) 142 00:10:43,427 --> 00:10:45,126 Hey. 143 00:10:45,162 --> 00:10:46,928 Sofía, right? 144 00:10:51,768 --> 00:10:54,102 I wasn't sure if you needed this back. 145 00:10:56,973 --> 00:10:58,606 Sofía: Nah. 146 00:10:58,642 --> 00:11:00,575 We give those out for free. 147 00:11:15,092 --> 00:11:17,525 Sally okay? 148 00:11:17,561 --> 00:11:19,260 Yeah. 149 00:11:19,296 --> 00:11:21,096 Yeah, that's, uh... 150 00:11:22,733 --> 00:11:25,200 That's really why I'm here. Um... 151 00:11:29,840 --> 00:11:31,639 I wanted to thank you for all that stuff 152 00:11:31,675 --> 00:11:33,475 you said about patience. 153 00:11:34,778 --> 00:11:36,578 It worked. 154 00:11:39,182 --> 00:11:42,617 I really appreciate you sharing that about your little girl. 155 00:11:42,652 --> 00:11:44,619 Her anxiety. 156 00:11:44,654 --> 00:11:46,955 The magic and stuff. 157 00:11:46,990 --> 00:11:49,023 Could you hold him right here? 158 00:11:49,059 --> 00:11:51,025 Oh. Yeah. 159 00:11:52,162 --> 00:11:54,429 - Here? - Yeah, here. 160 00:11:59,469 --> 00:12:01,770 I was wondering, actually, if maybe... 161 00:12:04,074 --> 00:12:06,875 Thought maybe I could repay you. 162 00:12:06,910 --> 00:12:09,978 We could grab a bite or something. 163 00:12:10,013 --> 00:12:11,880 I was drinking. 164 00:12:15,252 --> 00:12:17,185 She wouldn't go to sleep. 165 00:12:19,956 --> 00:12:22,023 She could never sleep, 166 00:12:22,058 --> 00:12:25,460 her whole life, like she was born worried. 167 00:12:25,495 --> 00:12:28,163 - (dog moans softly) - (sofía sighs) 168 00:12:29,399 --> 00:12:31,599 I kept putting her back in bed. 169 00:12:34,538 --> 00:12:36,337 Kept drinking. 170 00:12:36,373 --> 00:12:37,939 Angry. 171 00:12:37,974 --> 00:12:39,941 (dog whimpering) 172 00:12:41,578 --> 00:12:43,111 (sofía sighs) 173 00:12:47,384 --> 00:12:51,186 When I woke up in the morning, she wasn't in her room. 174 00:12:58,728 --> 00:13:00,895 You can't imagine what that's like. 175 00:13:09,072 --> 00:13:10,939 I looked everywhere. 176 00:13:12,409 --> 00:13:13,675 I ran outside. 177 00:13:13,710 --> 00:13:15,677 I had a feeling. 178 00:13:15,712 --> 00:13:19,347 A sick, sick... 179 00:13:27,424 --> 00:13:29,691 I saw her pajamas. 180 00:13:32,863 --> 00:13:34,529 Pink. 181 00:13:34,564 --> 00:13:36,531 ♪ ♪ 182 00:13:38,969 --> 00:13:40,702 in the pool. 183 00:13:45,408 --> 00:13:47,742 She got up at some point. 184 00:13:47,777 --> 00:13:49,944 Wanted to go treasure hunting. 185 00:13:49,980 --> 00:13:51,980 Probably couldn't wake me. 186 00:13:53,350 --> 00:13:55,283 And then... 187 00:14:00,023 --> 00:14:02,457 (sofía inhales deeply) 188 00:14:02,492 --> 00:14:04,459 (exhales) 189 00:14:05,862 --> 00:14:07,662 Sorry, max. 190 00:14:15,171 --> 00:14:16,971 There ain't no magic. 191 00:14:21,811 --> 00:14:23,778 What do you want from me, ez? 192 00:14:26,082 --> 00:14:27,882 I got nothing to give you. 193 00:14:42,866 --> 00:14:45,733 ♪ ♪ 194 00:15:03,053 --> 00:15:05,820 (horn honks) -driver: Fuck. Watch where you're going. 195 00:15:06,990 --> 00:15:08,456 Are you okay? 196 00:15:08,491 --> 00:15:10,124 No. That man... That man is following me. 197 00:15:10,160 --> 00:15:11,859 Oh, no, Emily galindo. 198 00:15:11,895 --> 00:15:13,361 We found you. 199 00:15:18,902 --> 00:15:21,869 You to Ohio, Emily? 200 00:15:24,908 --> 00:15:27,976 So, as I have explained, 201 00:15:28,011 --> 00:15:30,211 you obviously have me confused with someone else. 202 00:15:30,246 --> 00:15:31,646 Now, I have been polite. 203 00:15:31,681 --> 00:15:33,281 I have shown you my identification. 204 00:15:33,316 --> 00:15:35,717 Now I need you both to leave. 205 00:15:38,221 --> 00:15:40,622 "Sara Marie glass." is that Jewish? 206 00:15:41,858 --> 00:15:44,125 Piper: Has a ring of salinger. 207 00:15:44,160 --> 00:15:47,629 You know, I wonder what I would choose as my new life. 208 00:15:49,766 --> 00:15:51,966 Got to be honest, probably not Ohio. 209 00:15:52,002 --> 00:15:53,546 Okay, that's it. I'm sorry, but I've reached my limit. 210 00:15:53,570 --> 00:15:55,536 - You need to go. - No. 211 00:16:00,610 --> 00:16:02,677 Then you're forcing me to call the police. 212 00:16:02,712 --> 00:16:05,580 Piper: Oh, here. Why don't you just call 911 direct? 213 00:16:05,615 --> 00:16:07,949 Probably get the fastest response. 214 00:16:12,789 --> 00:16:14,522 Hmm. 215 00:16:26,069 --> 00:16:28,836 Steep fall from your old life, huh? 216 00:16:28,872 --> 00:16:32,340 You know, whatever or whoever you're hiding from, 217 00:16:32,375 --> 00:16:34,909 mrs. Galindo, must be really scary. 218 00:16:34,944 --> 00:16:36,911 But... 219 00:16:36,946 --> 00:16:40,715 We are here about this man. 220 00:16:42,118 --> 00:16:43,718 You remember Marlon. 221 00:16:43,753 --> 00:16:47,588 You were working with him on the galindo agra park. 222 00:16:47,624 --> 00:16:49,424 But then... 223 00:16:55,231 --> 00:16:57,298 (piper takes deep breath) 224 00:16:57,333 --> 00:16:59,333 His mother doesn't think it was a suicide, 225 00:16:59,369 --> 00:17:02,837 so she hired us to investigate. 226 00:17:02,872 --> 00:17:05,339 I know how hard these things can be for moms 227 00:17:05,375 --> 00:17:07,842 to accept about their children, and... 228 00:17:09,479 --> 00:17:11,779 Wait a second. 229 00:17:11,815 --> 00:17:13,614 I thought you were a mom. 230 00:17:16,619 --> 00:17:18,586 Where's your son? 231 00:17:25,495 --> 00:17:29,764 If I answer your questions, will you leave? 232 00:17:38,775 --> 00:17:40,641 I didn't know Marlon well. 233 00:17:40,677 --> 00:17:44,812 He... He was a few years ahead of me in high school. 234 00:17:44,848 --> 00:17:47,482 If he did some work on the agra park 235 00:17:47,517 --> 00:17:49,684 through his position at the mayor's office. 236 00:17:50,887 --> 00:17:52,487 I wasn't aware. 237 00:17:58,728 --> 00:18:01,629 But I was very sad to hear about his suicide. 238 00:18:06,002 --> 00:18:08,202 Well, thank you, mrs. Galindo. 239 00:18:08,238 --> 00:18:10,905 That really does clear up a lot. 240 00:18:10,940 --> 00:18:13,307 Come on, let's get out of her hair. 241 00:18:13,343 --> 00:18:15,576 Hey, thank you again for being so patient with us. 242 00:18:15,612 --> 00:18:18,913 I'm sorry I wasn't more help. 243 00:18:18,948 --> 00:18:22,483 No, no, no, actually, it was very insightful. 244 00:18:32,862 --> 00:18:34,996 Again, mrs. Galindo, 245 00:18:35,031 --> 00:18:39,734 whoever you're hiding from... Your husband, the feds... 246 00:18:39,769 --> 00:18:41,369 Be careful. 247 00:18:41,404 --> 00:18:44,572 Okay? I mean, we were able to find you, so... 248 00:18:46,042 --> 00:18:47,542 Okay. 249 00:18:47,577 --> 00:18:49,510 Oh, shit, I forgot. One more thing. 250 00:18:49,546 --> 00:18:51,546 Tell me, mrs. Galindo, 251 00:18:51,581 --> 00:18:54,982 who did you hire to murder Marlon buksar? 252 00:18:57,353 --> 00:18:59,320 ♪ ♪ 253 00:19:20,643 --> 00:19:22,610 (engine shuts off) 254 00:19:42,999 --> 00:19:44,265 What's her name? 255 00:19:46,169 --> 00:19:47,535 Mia. 256 00:19:52,842 --> 00:19:54,475 That's Andrea. 257 00:19:54,510 --> 00:19:56,244 She's three. 258 00:19:57,680 --> 00:19:59,780 Ez: I don't know how you do it, man. 259 00:20:01,818 --> 00:20:03,951 Bringing someone into a world where so much bad happens. 260 00:20:05,455 --> 00:20:07,488 What brings you out this way, ez? 261 00:20:09,993 --> 00:20:11,826 Figured I'd drop by. 262 00:20:14,397 --> 00:20:16,197 Return the favor. 263 00:20:19,168 --> 00:20:21,469 Well... 264 00:20:21,504 --> 00:20:23,871 You do whatever you have to to keep them safe. 265 00:20:25,408 --> 00:20:29,110 You'd be surprised what it does to you, being a parent. 266 00:20:29,145 --> 00:20:32,980 What you're capable of if they're ever threatened. 267 00:20:36,219 --> 00:20:38,185 - (engine shuts off) - (car door opens) 268 00:20:46,896 --> 00:20:49,030 Holy fucking shit. 269 00:20:50,300 --> 00:20:53,267 Ez, how the hell'd you find us? 270 00:20:53,303 --> 00:20:54,869 Uh... (chuckles) 271 00:20:54,904 --> 00:20:56,671 Jay-jay came to see me. 272 00:20:57,974 --> 00:20:59,607 Keeping secrets. Cool. 273 00:21:03,379 --> 00:21:05,680 - Hey, how's your brother? - He's good. 274 00:21:05,715 --> 00:21:07,481 - Yeah? - Yeah. 275 00:21:07,517 --> 00:21:09,750 He was always so nervous when we'd wait in visiting. 276 00:21:10,853 --> 00:21:13,154 Like he had butterflies to see you. 277 00:21:13,189 --> 00:21:15,356 - Really? - Yeah, he's a sweet guy. 278 00:21:15,391 --> 00:21:17,558 And shit, he's got good hair. 279 00:21:19,228 --> 00:21:21,329 Sorry if I smell like a dead fucking cow. 280 00:21:21,364 --> 00:21:23,230 It's all I've been swimming in all day. 281 00:21:23,266 --> 00:21:24,865 Come here, baby. 282 00:21:26,069 --> 00:21:27,735 I'm gonna go clean up. 283 00:21:27,770 --> 00:21:29,704 You staying long? 284 00:21:30,940 --> 00:21:32,606 Not too long. 285 00:21:34,077 --> 00:21:35,710 Okay. 286 00:21:35,745 --> 00:21:37,712 Well, it was great to see you out. 287 00:21:37,747 --> 00:21:39,380 Good to see you. 288 00:21:40,550 --> 00:21:42,316 Food's in the trunk. 289 00:21:42,352 --> 00:21:44,018 Yeah. 290 00:21:51,794 --> 00:21:53,394 You need a hand? 291 00:21:53,429 --> 00:21:55,262 Jay-jay: No, I got it. 292 00:21:57,433 --> 00:22:00,368 Jesus, when's the last time you changed her, jay-jay? 293 00:22:09,078 --> 00:22:11,045 Sorry about that. 294 00:22:11,080 --> 00:22:13,748 She's working crazy hours at the plant. 295 00:22:13,783 --> 00:22:18,452 I tried to get on the line, too, you know, but... 296 00:22:18,488 --> 00:22:21,155 They hire every fucking illegal. 297 00:22:21,190 --> 00:22:23,724 But me, the way I look, 298 00:22:23,760 --> 00:22:25,960 can't catch a fucking break. 299 00:22:28,097 --> 00:22:30,464 How the fuck's a man supposed to feed his family? 300 00:22:36,506 --> 00:22:38,672 We got something to talk about, you and me. 301 00:22:45,748 --> 00:22:47,715 Yeah. 302 00:22:47,750 --> 00:22:51,552 - Let's talk. - Goddamn it, jay-jay! 303 00:22:51,587 --> 00:22:52,953 What have you been doing all day? 304 00:22:52,989 --> 00:22:54,989 This place is a fucking mess! 305 00:22:58,594 --> 00:23:00,961 Yeah, things are a little, um... Hmm. 306 00:23:02,265 --> 00:23:04,331 I'll reach out. 307 00:23:04,367 --> 00:23:06,567 You do that. 308 00:23:09,138 --> 00:23:11,105 Come on, Andrea. 309 00:23:17,814 --> 00:23:19,280 (Rring) 310 00:23:24,253 --> 00:23:25,820 (sighs) 311 00:23:25,855 --> 00:23:27,822 Fucking shanked it. 312 00:23:29,325 --> 00:23:31,725 (phone buzzing) 313 00:23:40,636 --> 00:23:42,036 What's up, cap? 314 00:24:02,158 --> 00:24:06,127 Exorcise your soul, not exercise your tongue. 315 00:24:06,162 --> 00:24:08,562 (Miguel laughs softly) 316 00:24:10,566 --> 00:24:12,633 I do think about your mother. 317 00:24:15,805 --> 00:24:17,972 I pray for her. 318 00:24:21,911 --> 00:24:24,678 She'd want you to get right with him. 319 00:24:25,915 --> 00:24:28,782 She believed you were her... 320 00:24:31,921 --> 00:24:34,688 Oh, that's... 321 00:24:34,724 --> 00:24:36,690 (sighs) 322 00:24:36,726 --> 00:24:39,994 That's a lot to live up to. 323 00:24:40,029 --> 00:24:42,630 Shh. 324 00:24:42,665 --> 00:24:45,599 Well, don't worry. 325 00:24:45,635 --> 00:24:48,702 You have fallen spectacularly short. 326 00:24:48,738 --> 00:24:52,273 Mm. (Chuckles) 327 00:24:52,308 --> 00:24:54,875 (laughs) 328 00:24:54,911 --> 00:24:57,111 But you were dita's miracle. 329 00:24:59,148 --> 00:25:01,382 After your brother... 330 00:25:01,417 --> 00:25:03,984 After he passed, 331 00:25:04,020 --> 00:25:07,688 your father blamed her. 332 00:25:07,723 --> 00:25:10,057 Wouldn't touch her to punish her. 333 00:25:10,092 --> 00:25:14,562 She was convinced she'd never be able to conceive again, 334 00:25:14,597 --> 00:25:17,198 so she came here. 335 00:25:17,233 --> 00:25:19,733 My mother was here? 336 00:25:19,769 --> 00:25:21,769 Oh, yes, 337 00:25:21,804 --> 00:25:24,104 with her security detail. 338 00:25:24,140 --> 00:25:26,106 What did she do here? 339 00:25:27,610 --> 00:25:30,711 She cried, prayed. 340 00:25:33,149 --> 00:25:35,216 When she got home, 341 00:25:35,251 --> 00:25:40,421 she wrote and said that god had answered her. 342 00:25:42,758 --> 00:25:45,859 She was pregnant... 343 00:25:45,895 --> 00:25:47,728 With you. 344 00:25:53,536 --> 00:25:57,338 She was always so competitive. 345 00:25:59,775 --> 00:26:03,944 When we were kids, I studied ballet, 346 00:26:03,980 --> 00:26:07,848 so, all of a sudden, all she wanted to do was dance. 347 00:26:09,151 --> 00:26:11,785 If I liked a boy, she'd have kissed him 348 00:26:11,821 --> 00:26:15,289 - before I had the guts to ask his name. - (chuckles) 349 00:26:15,324 --> 00:26:18,459 So, of course, 350 00:26:18,494 --> 00:26:20,794 when she came to visit me, 351 00:26:20,830 --> 00:26:23,264 her sister, the nun, 352 00:26:23,299 --> 00:26:26,400 she had immaculately conceived. 353 00:26:27,903 --> 00:26:32,506 Yeah, I don't think science would bear that out, but... 354 00:26:32,541 --> 00:26:36,010 Are you doubting the bedrock of a belief system 355 00:26:36,045 --> 00:26:38,412 I've devoted 50 years of my life to? 356 00:26:38,447 --> 00:26:40,514 For the virgin Mary, I believe, 357 00:26:40,549 --> 00:26:43,484 but for my mother? 358 00:26:43,519 --> 00:26:46,120 I'm just saying, obviously, 359 00:26:46,155 --> 00:26:48,922 she and my father reconciled at some point, and... 360 00:26:52,328 --> 00:26:54,595 But if it's any solace, 361 00:26:54,630 --> 00:26:56,730 I heard she was a terrible dancer. 362 00:26:56,766 --> 00:27:00,234 (laughs) she was awful. 363 00:27:00,269 --> 00:27:02,803 - (laughing) - god rest her soul. 364 00:27:06,142 --> 00:27:08,242 What about you? 365 00:27:10,513 --> 00:27:12,479 Hmm? 366 00:27:14,116 --> 00:27:17,618 My sweet... Tía Teresa? 367 00:27:41,544 --> 00:27:43,711 Martín: Tomás! 368 00:27:46,182 --> 00:27:48,215 Tomás?! 369 00:27:51,220 --> 00:27:52,786 Martín? 370 00:27:52,822 --> 00:27:54,621 Tomás? 371 00:27:54,657 --> 00:27:56,623 Martín! 372 00:28:06,702 --> 00:28:08,736 Tomás?! 373 00:28:11,374 --> 00:28:12,639 Rae: This way! 374 00:28:12,675 --> 00:28:14,742 He locked himself in there with Jacob. 375 00:28:14,777 --> 00:28:16,755 - Jacob: Dad. Don't do this. - You don't think I fucking tried that?! 376 00:28:16,779 --> 00:28:17,911 - Jacob: Please! - All right. 377 00:28:17,947 --> 00:28:19,613 Rae: Hold on, baby. 378 00:28:19,648 --> 00:28:21,048 Jacob: Mom, help me! 379 00:28:21,083 --> 00:28:23,250 Paul: Do what I can't. 380 00:28:23,285 --> 00:28:24,718 You're the man now. 381 00:28:24,754 --> 00:28:26,620 Do what I can't. Free yourself. 382 00:28:26,655 --> 00:28:29,356 - Rae: Paul! - Stop! Don't hurt him! 383 00:28:29,392 --> 00:28:31,125 - Dad! - Paul: Kill me! Kill me! 384 00:28:31,160 --> 00:28:33,227 - Dad! - Paul: Just kill me! 385 00:28:33,262 --> 00:28:35,229 - (crying): Rae... - Stop it! No. Stop. 386 00:28:35,264 --> 00:28:37,097 Paul: Please, just kill me. 387 00:28:37,133 --> 00:28:39,533 Rae (crying): Stop it. 388 00:28:39,568 --> 00:28:41,468 (music playing faintly over speakers) 389 00:28:41,504 --> 00:28:44,071 Am I supposed to bag these myself? 390 00:29:03,259 --> 00:29:05,359 Oh, can you double bag, please? 391 00:29:28,651 --> 00:29:31,618 Excuse me. You can't put food and chemicals together. 392 00:29:41,163 --> 00:29:43,197 You can't put eggs at the bottom. 393 00:29:43,232 --> 00:29:45,332 (laughing): What is this? Your first day? 394 00:30:05,020 --> 00:30:07,120 (people gasping) 395 00:30:07,156 --> 00:30:09,990 (screaming) 396 00:30:12,027 --> 00:30:13,694 (grunts) 397 00:30:13,729 --> 00:30:16,430 Have a nice fucking day! 398 00:30:18,968 --> 00:30:21,034 Woman: You can't do that. 399 00:30:21,070 --> 00:30:23,036 (people murmuring) 400 00:30:23,072 --> 00:30:24,571 (laughs softly) 401 00:30:28,077 --> 00:30:30,043 (Ying) 402 00:30:34,216 --> 00:30:36,583 (engines revving) 403 00:30:36,619 --> 00:30:39,586 (whistling, cheering) 404 00:30:41,423 --> 00:30:43,657 (cheering continues) 405 00:30:51,033 --> 00:30:53,000 I appreciate you making it. 406 00:30:56,005 --> 00:30:57,671 It's important that we're all here. 407 00:30:57,706 --> 00:30:59,706 It's good to see you, huh. 408 00:31:01,043 --> 00:31:02,876 We need to talk. 409 00:31:19,061 --> 00:31:21,695 Banquero didn't deliver our last shipment. 410 00:31:21,730 --> 00:31:24,765 Retaliation for that fuck up in the desert. 411 00:31:27,670 --> 00:31:29,870 How long you think this embargo will last? 412 00:31:29,905 --> 00:31:32,773 He wasn't exactly in the talking mood last time I saw him. 413 00:31:32,808 --> 00:31:36,643 Let's get through the night, and then we'll reassess. 414 00:31:37,846 --> 00:31:39,580 Tonight, we heal. 415 00:31:51,827 --> 00:31:53,427 (indistinct chatter) 416 00:31:53,462 --> 00:31:56,096 - Hey, good to see you, ez. - Hey, what's up, bro? 417 00:32:00,169 --> 00:32:02,269 Look at this fuck. 418 00:32:03,305 --> 00:32:05,472 Glad-handing all these motherfuckers. 419 00:32:05,507 --> 00:32:08,208 What the fuck do you want? He's v.P. 420 00:32:08,243 --> 00:32:12,145 Yeah, he's a fucking politician all right. 421 00:32:12,181 --> 00:32:14,748 These confederate fucks act like they won the war. 422 00:32:14,783 --> 00:32:16,817 (indistinct chatter) 423 00:32:16,852 --> 00:32:18,752 let's just get this fucking shit over with. 424 00:32:27,396 --> 00:32:29,997 (indistinct chatter continues) 425 00:32:35,704 --> 00:32:38,105 You go see jay-jay today? 426 00:32:40,209 --> 00:32:41,675 Yeah. 427 00:32:44,980 --> 00:32:46,947 Still can't get a read. 428 00:32:48,517 --> 00:32:52,819 Better get a read, or else shit can get real bad. 429 00:32:54,590 --> 00:32:56,957 (door opens) 430 00:32:56,992 --> 00:32:58,592 (door closes) 431 00:32:58,627 --> 00:33:01,361 (indistinct chatter) 432 00:33:01,397 --> 00:33:03,296 - Ew. - Nah. Not even a little bit. 433 00:33:03,332 --> 00:33:04,498 Hey. 434 00:33:06,535 --> 00:33:08,935 For five bucks, I'll tell you where you got your shoes. 435 00:33:08,971 --> 00:33:10,937 (music playing over earbuds) 436 00:33:10,973 --> 00:33:12,706 - What? - Five bucks, 437 00:33:12,741 --> 00:33:15,175 I'll tell you where you got those shoes. 438 00:33:17,646 --> 00:33:20,013 I, uh... I don't have five bucks. 439 00:33:20,049 --> 00:33:21,882 She drives a hard bargain. 440 00:33:21,917 --> 00:33:23,884 Uh, how about a cigarette? 441 00:33:25,921 --> 00:33:28,021 Okay. 442 00:33:28,057 --> 00:33:31,425 So you want me to tell you where you got those shoes? 443 00:33:31,460 --> 00:33:32,993 Sure. 444 00:33:33,028 --> 00:33:36,830 On your feet, dumb-ass! (Laughs) 445 00:33:36,865 --> 00:33:38,832 Shadow: Oh... 446 00:33:42,438 --> 00:33:44,404 Hey, uh, that's your lucky cigarette. 447 00:33:45,908 --> 00:33:47,040 It's okay. 448 00:33:50,646 --> 00:33:53,680 So, you from around here? 449 00:33:55,284 --> 00:33:57,684 (quietly): No, I am, um, from up north. 450 00:33:57,720 --> 00:33:59,319 What? 451 00:33:59,354 --> 00:34:01,188 - I'm from up north. - Oh, shit. 452 00:34:01,223 --> 00:34:02,823 - Damn! - Us, too. 453 00:34:02,858 --> 00:34:04,324 Caught out in Portland. 454 00:34:04,359 --> 00:34:06,193 Came down for this spot... Meth mountain. 455 00:34:06,228 --> 00:34:08,028 Heard of it? 456 00:34:08,063 --> 00:34:10,063 ♪ ♪ 457 00:34:10,099 --> 00:34:13,100 hey, where you going? 458 00:35:03,118 --> 00:35:05,285 Hermano 459 00:35:17,833 --> 00:35:19,933 (insects chirring) martín: Tomás! 460 00:35:19,968 --> 00:35:22,269 Tomás? 461 00:35:24,339 --> 00:35:26,339 Tomás! 462 00:35:28,177 --> 00:35:31,344 - Tomás? - Martín: Tomás? 463 00:35:31,380 --> 00:35:33,647 Tomás? 464 00:35:33,682 --> 00:35:36,349 - Woman: Tomás? - Woman 2: Tomás? 465 00:35:37,853 --> 00:35:40,687 (martín shouts in Spanish) 466 00:35:43,692 --> 00:35:45,625 (chatter in Spanish) 467 00:35:53,035 --> 00:35:54,534 (people gasping) 468 00:35:54,570 --> 00:35:56,570 No! 469 00:35:56,605 --> 00:36:01,007 No! No! 470 00:36:01,043 --> 00:36:04,144 No! 471 00:36:12,688 --> 00:36:14,354 (clamoring) 472 00:36:14,389 --> 00:36:17,657 (crying): No! No! 473 00:36:17,693 --> 00:36:19,326 Tomás! 474 00:36:19,361 --> 00:36:20,794 - Tomás! - (truck door closes) 475 00:36:29,171 --> 00:36:31,137 ♪ ♪ 476 00:36:34,643 --> 00:36:37,544 - (engine starts) - martín: No! 477 00:36:52,561 --> 00:36:54,527 ♪ ♪ 478 00:37:09,478 --> 00:37:11,444 ♪ ♪ 479 00:37:41,443 --> 00:37:43,977 across the Mayan nation, 480 00:37:44,012 --> 00:37:47,180 every clubhouse will honor the brothers that have fallen. 481 00:37:50,385 --> 00:37:53,320 Thank you to those who left their home charters 482 00:37:53,355 --> 00:37:55,655 to make the trip here. 483 00:37:55,691 --> 00:37:59,092 To the site of our darkest day. 484 00:38:00,195 --> 00:38:02,896 The day Mayans took up arms against Mayans. 485 00:38:05,567 --> 00:38:07,667 Tonight, 486 00:38:07,703 --> 00:38:11,338 we put that ugly chapter behind us. 487 00:38:11,373 --> 00:38:14,074 We, as a family, we, as a nation, 488 00:38:14,109 --> 00:38:16,076 we have come together to heal. 489 00:38:16,111 --> 00:38:18,812 Now, let's send our fallen brothers 490 00:38:18,847 --> 00:38:20,847 through the gates of xibalba. 491 00:38:28,123 --> 00:38:31,825 ♪ Mama told me ♪ 492 00:38:31,860 --> 00:38:35,428 ♪ when I was young ♪ 493 00:38:35,464 --> 00:38:39,032 ♪ come sit beside me ♪ 494 00:38:39,067 --> 00:38:42,869 ♪ my only son ♪ 495 00:38:42,904 --> 00:38:46,473 ♪ listen closely ♪ 496 00:38:46,508 --> 00:38:50,210 ♪ to what I say ♪ 497 00:38:50,245 --> 00:38:53,880 ♪ and if you do this, it'll help you ♪ 498 00:38:53,915 --> 00:38:59,052 ♪ some sunny day ♪ 499 00:38:59,087 --> 00:39:00,920 it's for pavía. 500 00:39:12,801 --> 00:39:16,302 - ♪ Oh, take your time ♪ - I'm sorry. 501 00:39:16,338 --> 00:39:18,805 ♪ Don't live too fast ♪ 502 00:39:18,840 --> 00:39:20,473 (breath quivers) 503 00:39:20,509 --> 00:39:21,908 ♪ Troubles will come ♪ 504 00:39:21,943 --> 00:39:23,977 for ramos. 505 00:39:24,012 --> 00:39:27,647 ♪ They will pass ♪ 506 00:39:27,682 --> 00:39:31,451 ♪ find a woman, yeah ♪ 507 00:39:31,486 --> 00:39:35,255 ♪ you'll find love ♪ 508 00:39:35,290 --> 00:39:37,690 - for ibarra. - ♪ don't forget, son ♪ 509 00:39:37,726 --> 00:39:42,862 ♪ there's someone up above ♪ 510 00:39:42,898 --> 00:39:48,334 ♪ and be a simple kind of man ♪ 511 00:39:48,370 --> 00:39:50,703 for my brother, crazy bobby. 512 00:39:50,739 --> 00:39:53,640 ♪ But be something ♪ 513 00:39:53,675 --> 00:39:56,142 ♪ you love and understand ♪ 514 00:39:56,178 --> 00:39:57,710 (inhales sharply) 515 00:39:57,746 --> 00:39:59,646 ♪ Baby, be a simple ♪ 516 00:39:59,681 --> 00:40:02,282 you don't get to say his name. 517 00:40:02,317 --> 00:40:06,653 ♪ Kind of man ♪ 518 00:40:06,688 --> 00:40:10,156 ♪ won't you do this for me ♪ 519 00:40:10,192 --> 00:40:13,293 ♪ son, if you can? ♪ 520 00:40:13,328 --> 00:40:15,295 For our brother riz. 521 00:40:15,330 --> 00:40:18,264 ♪ Be a simple ♪ 522 00:40:18,300 --> 00:40:21,534 ♪ kind of man ♪ 523 00:40:21,570 --> 00:40:24,671 ♪ and be something ♪ 524 00:40:24,706 --> 00:40:26,706 ♪ you love and understand... ♪ 525 00:40:26,741 --> 00:40:28,975 For Steve. 526 00:40:29,010 --> 00:40:33,947 ♪ Baby, be a simple kind of man ♪ 527 00:40:33,982 --> 00:40:36,616 (people murmuring) 528 00:40:36,651 --> 00:40:39,619 ♪ Won't you do this for me ♪ 529 00:40:39,654 --> 00:40:43,523 ♪ son, if you can? ♪ 530 00:40:47,796 --> 00:40:49,262 (sniffles) 531 00:40:50,765 --> 00:40:55,602 For nuestro hermano gaeta. 532 00:40:55,637 --> 00:40:58,104 (bullet clicks on table) 533 00:41:04,246 --> 00:41:06,212 (quiet murmuring) 534 00:41:07,883 --> 00:41:10,183 (knocking) 535 00:41:10,218 --> 00:41:11,584 All set? 536 00:41:13,622 --> 00:41:15,021 Sally, shake. 537 00:41:17,259 --> 00:41:19,225 Good girl. 538 00:41:20,529 --> 00:41:22,495 Let's go. 539 00:41:47,455 --> 00:41:50,623 Older we get, the more the past haunts. 540 00:41:55,597 --> 00:41:57,564 These aren't our first dark days. 541 00:41:57,599 --> 00:41:59,566 The more things change, 542 00:41:59,601 --> 00:42:01,968 the more they stay the same. 543 00:42:02,003 --> 00:42:05,572 When the sons took our California patch... 544 00:42:05,607 --> 00:42:09,075 They conquered by dividing us, 545 00:42:09,110 --> 00:42:11,010 north, south. 546 00:42:14,482 --> 00:42:17,050 A divided nation can't stand. 547 00:42:19,654 --> 00:42:22,422 And santo padre divides us. 548 00:42:22,457 --> 00:42:23,834 I already had this conversation with canche. 549 00:42:23,858 --> 00:42:25,825 So now, have it with me, 550 00:42:25,860 --> 00:42:30,096 an actual peer, instead of that ambitious fuck, ey? 551 00:42:30,131 --> 00:42:32,799 Have it with someone who's actually stood by you 552 00:42:32,834 --> 00:42:34,901 the last four fucking decades. 553 00:42:34,936 --> 00:42:37,770 If you came all this way to lobby, carnal, 554 00:42:37,806 --> 00:42:40,506 you should have stayed back in Oakland. 555 00:42:42,711 --> 00:42:45,878 I came to help an old friend. 556 00:42:45,914 --> 00:42:48,881 Help him see what this club has lost. 557 00:42:53,321 --> 00:42:55,488 I gave this charter to my primo. 558 00:42:55,523 --> 00:42:58,891 (laughing): Look what he did with it. 559 00:42:58,927 --> 00:43:00,994 Huh? 560 00:43:01,029 --> 00:43:04,664 He took a garden of Eden, and salted the fucking earth. 561 00:43:06,034 --> 00:43:08,067 And now santo padre has fucked up 562 00:43:08,103 --> 00:43:10,870 our new pipeline with el banquero? 563 00:43:10,905 --> 00:43:12,872 (scoffs) 564 00:43:14,943 --> 00:43:17,043 This charter needs to be ripped out, root and stem, 565 00:43:17,078 --> 00:43:18,845 like the fucking weed it is. 566 00:43:33,895 --> 00:43:36,362 What, uh...? 567 00:43:38,266 --> 00:43:40,366 What happened all those years ago? 568 00:43:53,281 --> 00:43:55,248 That was the right call. 569 00:43:57,719 --> 00:44:00,386 It was for the good of the club. 570 00:44:17,105 --> 00:44:19,605 That same call, carnal, 571 00:44:19,641 --> 00:44:22,008 might need to be made again. 572 00:44:31,753 --> 00:44:34,020 Your boy was a good Mayan. 573 00:44:42,297 --> 00:44:44,097 (rock music playing) 574 00:44:44,132 --> 00:44:45,565 Mm. 575 00:44:45,600 --> 00:44:48,301 Yo, you a bitch? 576 00:44:48,336 --> 00:44:51,237 Yo, I'm fucking talking, man. 577 00:44:51,272 --> 00:44:54,006 - (slaps bar) - hey, you fucking deaf? 578 00:44:55,443 --> 00:44:58,010 He's talking to you, prospect. 579 00:44:58,046 --> 00:45:00,146 Nah, I ain't deaf. 580 00:45:00,181 --> 00:45:02,849 Then answer the fucking question. 581 00:45:04,152 --> 00:45:05,752 Prospect! 582 00:45:06,788 --> 00:45:09,155 Are you a bitch? 583 00:45:10,225 --> 00:45:12,692 No, I ain't a bitch. 584 00:45:12,727 --> 00:45:14,527 He's not a bitch. 585 00:45:14,562 --> 00:45:17,530 So you're not like that last santo padre prospect, huh? 586 00:45:17,565 --> 00:45:19,365 (stifled laughter) 587 00:45:19,401 --> 00:45:23,136 Hey, show some respect. 588 00:45:23,171 --> 00:45:24,737 Respect? 589 00:45:24,773 --> 00:45:28,441 Today's a day for soldiers, for men. 590 00:45:28,476 --> 00:45:32,078 Not for fat fucking cowards who can't handle this life. 591 00:45:32,113 --> 00:45:33,913 Fuck him! 592 00:45:33,948 --> 00:45:35,915 Creeper: Homie? 593 00:45:38,219 --> 00:45:40,920 Steve was a patch. 594 00:45:40,955 --> 00:45:42,588 - He was our brother. - Don do: For what? 595 00:45:42,624 --> 00:45:44,624 A few hours? 596 00:45:46,161 --> 00:45:48,928 Gaeta was my brother for ten fucking years. 597 00:45:48,963 --> 00:45:52,298 Tex: Rest of santo padre should follow his bitch-ass footsteps, 598 00:45:52,333 --> 00:45:54,333 do the whole club a favor. 599 00:45:54,369 --> 00:45:57,303 - Fuck did you just say? - You heard me. 600 00:45:57,338 --> 00:45:58,805 They know what's up. 601 00:45:58,840 --> 00:46:00,584 - Hey, hey, hey! Hey, hey! - What the fuck did you say? 602 00:46:00,608 --> 00:46:03,009 Everyone, relax. Relax. 603 00:46:03,044 --> 00:46:05,378 We're all brothers, man. Fucking chill. 604 00:46:05,413 --> 00:46:07,880 Don't put your hands on me, motherfucker. 605 00:46:07,916 --> 00:46:10,583 ♪ I don't feel fine ♪ 606 00:46:10,618 --> 00:46:12,695 ♪ drag me out, drag me out, drag me out, drag me out ♪ 607 00:46:12,720 --> 00:46:15,188 ♪ drag me out into the cold ♪ 608 00:46:15,223 --> 00:46:18,925 ♪ bury me in the snow ♪ 609 00:46:18,960 --> 00:46:22,094 ♪ never dig myself out ♪ 610 00:46:22,130 --> 00:46:24,330 ♪ drag me out, drag me out, drag me out, drag me out ♪ 611 00:46:24,365 --> 00:46:26,732 ♪ drag me out... ♪ 612 00:46:26,768 --> 00:46:28,734 - (music playing faintly) - (distant grunting) 613 00:46:31,840 --> 00:46:33,406 (two gunshots) 614 00:46:36,411 --> 00:46:37,910 (music stops) 615 00:46:40,582 --> 00:46:43,416 It took 40 years to build this thing, 616 00:46:43,451 --> 00:46:46,519 and you want to destroy it all in one fucking night? 617 00:46:50,725 --> 00:46:52,225 Maybe you're right, carnal. 618 00:46:54,729 --> 00:46:57,263 Maybe it's time to cut out the fucking cancer. 619 00:47:10,311 --> 00:47:12,912 (phone buzzing) 620 00:47:12,947 --> 00:47:15,882 Mayans are good to meet mr. Mayhem. 621 00:47:18,520 --> 00:47:20,553 What we're doing tonight, 622 00:47:20,588 --> 00:47:23,322 we're doing it for montez, 623 00:47:23,358 --> 00:47:25,424 and I would do it for every fucking one of you. 624 00:47:28,596 --> 00:47:30,463 I love you boys. 625 00:47:35,870 --> 00:47:37,403 (insects chirping) 626 00:48:31,526 --> 00:48:33,559 I met a dog. 627 00:48:33,595 --> 00:48:35,561 That's great, baby. 628 00:48:35,597 --> 00:48:37,463 Go get ready for bed. 629 00:48:44,539 --> 00:48:46,072 Thank you. 630 00:48:49,544 --> 00:48:51,010 Where is he? 631 00:48:52,080 --> 00:48:53,746 Sleeping. 632 00:48:54,816 --> 00:48:56,282 How often does something like that...? 633 00:48:56,317 --> 00:48:58,718 That was... 634 00:48:58,753 --> 00:49:00,920 The worst it's been. 635 00:49:00,955 --> 00:49:03,923 But... He struggles. 636 00:49:03,958 --> 00:49:06,859 That was fucking crazy, rae. 637 00:49:06,894 --> 00:49:09,128 - That was... - Our problem. 638 00:49:11,566 --> 00:49:14,934 I know I called you, but... 639 00:49:14,969 --> 00:49:16,936 It's been a long day. 640 00:49:17,972 --> 00:49:19,939 It's our shit. 641 00:49:21,009 --> 00:49:23,109 I'm sorry I dragged you into it. 642 00:49:32,286 --> 00:49:35,254 It really was good to see you again. 643 00:49:36,290 --> 00:49:37,690 It's just... 644 00:49:37,725 --> 00:49:39,692 Life. 645 00:49:45,767 --> 00:49:47,733 Amen. 646 00:49:51,005 --> 00:49:52,738 - (door opens) - (sighs) 647 00:49:52,774 --> 00:49:54,140 (door closes) 648 00:49:59,547 --> 00:50:02,081 (softly cooing) 649 00:50:12,060 --> 00:50:14,026 ♪ ♪ 650 00:50:42,223 --> 00:50:44,190 (screaming) 651 00:50:45,893 --> 00:50:47,860 (motorcycle engine rumbling) 652 00:50:57,004 --> 00:50:58,971 Michael? 653 00:51:00,374 --> 00:51:02,341 Hmm? 654 00:51:05,213 --> 00:51:07,179 Christopher. 655 00:51:10,251 --> 00:51:12,218 (chuckles softly) 656 00:51:14,555 --> 00:51:16,522 Okay. 657 00:51:18,926 --> 00:51:21,327 Christopher. 658 00:51:21,362 --> 00:51:23,329 (distant coyotes howling) 659 00:51:46,354 --> 00:51:48,320 (glass shatters) 660 00:51:55,062 --> 00:51:57,363 (sally whimpering) 661 00:51:57,398 --> 00:51:59,365 (pounding on door) 662 00:52:11,646 --> 00:52:13,946 (crickets chirping) 663 00:52:13,981 --> 00:52:16,715 So, it-it turns out 664 00:52:16,751 --> 00:52:19,418 we're actually gonna need that leash back. 665 00:52:19,453 --> 00:52:21,987 (sally whimpering) 666 00:52:22,023 --> 00:52:23,756 There's my girl. 667 00:52:23,791 --> 00:52:25,457 Come here. 668 00:52:29,864 --> 00:52:31,831 (sally panting) 669 00:52:33,134 --> 00:52:35,100 (sally barking, panting) 670 00:52:37,572 --> 00:52:39,405 How'd you find us? 671 00:52:40,575 --> 00:52:42,541 Sally's paperwork. 672 00:52:51,419 --> 00:52:53,385 Consider this a home check. 673 00:52:57,291 --> 00:52:59,258 Do I pass? 674 00:53:01,529 --> 00:53:03,495 I'm not sure. 675 00:53:07,802 --> 00:53:10,202 So, look, I'm a fucking mess. 676 00:53:11,739 --> 00:53:14,473 And... 677 00:53:14,508 --> 00:53:16,775 I don't really do the whole "I'm sorry" thing. 678 00:53:16,811 --> 00:53:19,011 - But today, I... - Nah, I-I... 679 00:53:22,650 --> 00:53:24,717 I get it. I shouldn't have just... 680 00:53:24,752 --> 00:53:26,719 Dropped by like... 681 00:53:30,057 --> 00:53:32,024 ("the last man on earth" by wolf Alice playing) 682 00:53:36,230 --> 00:53:38,697 ♪ Who are you to ask ♪ 683 00:53:38,733 --> 00:53:41,934 ♪ for anything more? ♪ 684 00:53:41,969 --> 00:53:45,104 ♪ Do you wait for your dancing lessons ♪ 685 00:53:45,139 --> 00:53:49,108 ♪ to be sent from god? ♪ 686 00:53:53,681 --> 00:53:57,316 ♪ You'd like his light to shine on you ♪ 687 00:54:01,856 --> 00:54:04,957 ♪ you've really missed a trick ♪ 688 00:54:04,992 --> 00:54:07,426 ♪ when it comes to love ♪ 689 00:54:09,230 --> 00:54:11,697 ♪ always seeking what you don't have ♪ 690 00:54:11,732 --> 00:54:16,201 ♪ like what you do ain't enough ♪ 691 00:54:16,237 --> 00:54:18,203 (phone buzzing) 692 00:54:20,441 --> 00:54:24,410 ♪ You'd like a light to shine on you ♪ 693 00:54:27,148 --> 00:54:29,415 (engine starts) 694 00:54:30,785 --> 00:54:34,019 ♪ And every book you take ♪ 695 00:54:34,055 --> 00:54:37,856 ♪ and you dust off from the shelf ♪ 696 00:54:37,892 --> 00:54:40,326 ♪ has lines between lines ♪ 697 00:54:40,361 --> 00:54:44,430 ♪ between lines ♪ 698 00:54:45,733 --> 00:54:49,735 ♪ that you read about yourself ♪ 699 00:54:49,770 --> 00:54:53,005 (fireworks whistling, exploding) 700 00:54:53,040 --> 00:54:55,941 ♪ But does a light shine on you? ♪ 701 00:54:55,977 --> 00:54:58,043 (cheering) 702 00:55:02,917 --> 00:55:06,085 ♪ And when your friends are talking ♪ 703 00:55:06,120 --> 00:55:09,621 ♪ you hardly hear a word ♪ 704 00:55:09,657 --> 00:55:12,591 ♪ you were the first person here ♪ 705 00:55:15,763 --> 00:55:18,931 ♪ and the last man on the earth ♪ 706 00:55:18,966 --> 00:55:21,300 - hey. - Coco: Hey. 707 00:55:21,335 --> 00:55:23,302 ♪ But does a light shine... ♪ 708 00:55:23,337 --> 00:55:24,470 How's it going? 709 00:55:24,505 --> 00:55:25,971 I saw something beautiful. 710 00:55:26,007 --> 00:55:27,473 It made me think of you. 711 00:55:27,508 --> 00:55:30,309 (laughing): You're corny. 712 00:55:30,344 --> 00:55:32,077 It's true. 713 00:55:32,113 --> 00:55:35,514 ♪ Who are you to ask for anything else? ♪ 714 00:55:37,952 --> 00:55:41,754 ♪ The thing you should be asking is for help... ♪ 715 00:55:41,789 --> 00:55:43,756 Say it again. 716 00:55:45,326 --> 00:55:49,461 I said I saw something beautiful and it made me think of you. 717 00:55:49,497 --> 00:55:51,296 Uh... 718 00:55:51,332 --> 00:55:53,732 How's it going? 719 00:55:53,768 --> 00:55:56,168 Good. Just right here with the brothers. 720 00:55:56,203 --> 00:55:58,470 How was work, good? 721 00:55:58,506 --> 00:56:01,473 Yeah. It was just a little busy. 722 00:56:05,312 --> 00:56:07,279 Coco? 723 00:56:11,185 --> 00:56:13,318 I think I need help. 724 00:56:15,089 --> 00:56:17,990 Like, real help. 725 00:56:21,095 --> 00:56:23,062 I'm not doing good. 726 00:56:24,231 --> 00:56:26,632 You're fine... (stammers) 727 00:56:26,667 --> 00:56:28,867 I mean, as long as we got each other, we're straight. 728 00:56:28,903 --> 00:56:31,136 You're good. We got this, huh? 729 00:56:34,442 --> 00:56:36,408 Right. 730 00:56:38,212 --> 00:56:40,212 Look, when I get back tomorrow, 731 00:56:40,247 --> 00:56:42,047 I'm-I'm gonna take you out. 732 00:56:42,083 --> 00:56:44,283 Anywhere you want, okay? 733 00:56:45,986 --> 00:56:47,619 Hey. 734 00:56:47,655 --> 00:56:49,721 Yeah? 735 00:56:49,757 --> 00:56:51,523 I love you, hope. 736 00:56:51,559 --> 00:56:53,525 (laughs) 737 00:56:56,497 --> 00:56:59,164 ♪ And when your friends are talking... ♪ 738 00:56:59,200 --> 00:57:01,333 Say it again. 739 00:57:01,368 --> 00:57:03,735 I love you, hope. 740 00:57:03,771 --> 00:57:07,172 ♪ You were the first person here ♪ 741 00:57:07,208 --> 00:57:09,575 I love you, coco. 742 00:57:09,610 --> 00:57:12,244 ♪ And the last man on the earth ♪ 743 00:57:12,279 --> 00:57:14,113 corny. (Laughs) 744 00:57:14,148 --> 00:57:16,949 (laughs) 745 00:57:16,984 --> 00:57:19,017 ♪ But the light. ♪ 746 00:57:19,053 --> 00:57:20,519 (phone beeps) 747 00:57:20,554 --> 00:57:22,121 (fireworks exploding) 748 00:57:28,395 --> 00:57:30,362 ♪ ♪ 749 00:57:41,108 --> 00:57:43,075 (gunfire) 750 00:57:48,949 --> 00:57:50,582 Boston terry: Let's go! Let's go! Let's go! 751 00:57:50,618 --> 00:57:52,584 (crying, clamoring) 752 00:57:52,620 --> 00:57:54,586 (tires screech) 753 00:58:03,330 --> 00:58:05,297 (woman sobbing) 754 00:58:20,681 --> 00:58:23,515 (distant sirens wailing) 755 00:58:52,613 --> 00:58:54,580 (fireworks exploding) 50644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.