Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,499 --> 00:00:42,584
{\an8}PICK AND ME PLASTIC SURGERY
2
00:00:45,420 --> 00:00:46,838
Good evening.
3
00:00:46,922 --> 00:00:48,507
Finally!
4
00:00:50,717 --> 00:00:53,929
- Have fun, ladies.
- You boys are too kind!
5
00:00:54,054 --> 00:00:55,556
Go all the way in.
6
00:01:09,820 --> 00:01:11,989
Welcome!
7
00:01:14,324 --> 00:01:15,325
This way, ladies.
8
00:01:18,412 --> 00:01:21,164
Oh, hello. Hi!
9
00:01:28,589 --> 00:01:30,299
Minus interest in advance.
10
00:01:40,642 --> 00:01:42,603
Thank you very much.
11
00:01:42,686 --> 00:01:45,272
Oops! I'm so sorry again.
12
00:01:45,355 --> 00:01:48,942
Again?Look who's on a lucky streak tonight.
13
00:01:49,359 --> 00:01:51,069
She is, indeed.
14
00:01:51,737 --> 00:01:53,155
She dealt good cards.
15
00:01:53,238 --> 00:01:54,615
She has a gambler's brain.
16
00:01:54,698 --> 00:01:56,158
Detective Bong has a knack for cards.
17
00:01:56,658 --> 00:01:59,411
Remember that time
at Cho's father's funeral?
18
00:01:59,494 --> 00:02:02,372
We were playing a few rounds
for fun until she cleaned us out.
19
00:02:02,497 --> 00:02:05,584
It made the whole thing awkward--
Who farted?
20
00:02:09,421 --> 00:02:10,547
Seriously!
21
00:02:10,631 --> 00:02:11,506
That feels good.
22
00:02:28,732 --> 00:02:31,610
Oh my, can I join such a big game?
23
00:02:31,735 --> 00:02:37,532
PLASTIC SURGERY NIGHT CLINIC
24
00:02:53,965 --> 00:02:55,759
Wow, ladies.
25
00:02:57,469 --> 00:03:02,057
Tonight, we havethe best of the best members.
26
00:03:03,225 --> 00:03:04,476
That's Deokchil.
27
00:03:05,435 --> 00:03:06,645
And who might you be?
28
00:03:06,728 --> 00:03:08,063
Call for backup.
29
00:03:08,146 --> 00:03:11,483
I was introduced by Miran.
Nice to meet you.
30
00:03:11,775 --> 00:03:13,026
Haven't we met before?
31
00:03:14,486 --> 00:03:17,447
My face is quite common in Gangnam.
32
00:03:17,531 --> 00:03:20,575
Don't get smart with me.
Have we met before?
33
00:03:22,411 --> 00:03:26,415
What the heck are you staring at,
you creep?
34
00:03:26,498 --> 00:03:28,625
We don't deal with phonies.
35
00:03:30,877 --> 00:03:33,296
- A camera?
- Sexual assault!
36
00:03:47,769 --> 00:03:49,646
What the…?
37
00:03:53,483 --> 00:03:54,484
Do-cheol.
38
00:03:56,486 --> 00:03:58,280
Move the car.
39
00:04:00,365 --> 00:04:01,366
Come this way.
40
00:04:11,626 --> 00:04:13,170
Open this door!
41
00:04:13,253 --> 00:04:15,255
Everyone, stop what you're doing.
42
00:04:19,885 --> 00:04:21,887
How dare you grope me and run?
43
00:04:25,974 --> 00:04:26,850
You okay?
44
00:04:26,933 --> 00:04:28,185
I'm gonna kill that bitch.
45
00:04:28,268 --> 00:04:29,728
Let's get outta here. Come on.
46
00:04:42,115 --> 00:04:43,575
Come on down. Hurry.
47
00:04:51,792 --> 00:04:54,044
It's too tight.
48
00:04:54,127 --> 00:04:55,378
Shit! My belly is stuck.
49
00:04:55,462 --> 00:04:57,005
Pull, goddammit.
50
00:05:03,053 --> 00:05:03,929
Bastards!
51
00:05:04,012 --> 00:05:04,930
Come out, you punk.
52
00:05:05,013 --> 00:05:06,515
Get moving.
53
00:05:08,809 --> 00:05:09,684
This way!
54
00:05:09,768 --> 00:05:11,478
In you go, thugs.
55
00:05:15,398 --> 00:05:18,068
Deokchil! Come here, you.
56
00:05:18,151 --> 00:05:21,696
No, you come! You goddamn joke.
57
00:05:21,863 --> 00:05:22,906
You're dead meat.
58
00:05:29,996 --> 00:05:31,581
Oh, no! Shit.
59
00:05:39,589 --> 00:05:41,132
Pull yourself up, man.
60
00:05:41,216 --> 00:05:44,135
Pull yourself up!
61
00:05:55,605 --> 00:05:56,815
Thank God…
62
00:05:56,898 --> 00:05:58,441
He's okay now.
63
00:05:58,692 --> 00:06:00,277
Forget about him, we need to go.
64
00:06:00,360 --> 00:06:02,654
- Come this way.
- Where? Here?
65
00:06:02,737 --> 00:06:04,239
Come on.
66
00:06:06,783 --> 00:06:08,118
Wait for me.
67
00:06:10,829 --> 00:06:11,746
Don't push.
68
00:06:19,921 --> 00:06:21,548
We're here.
69
00:06:21,631 --> 00:06:22,924
In you go.
70
00:06:23,466 --> 00:06:25,051
One, two, three…
71
00:06:25,135 --> 00:06:27,762
No rush. We've got plenty of vans waiting.
72
00:06:31,600 --> 00:06:32,934
Hey, you!
73
00:06:36,187 --> 00:06:37,105
- Son of a bitch!
- Hey!
74
00:06:37,188 --> 00:06:38,356
Are you out of your mind?
75
00:06:38,440 --> 00:06:39,524
But I didn't…
76
00:06:39,774 --> 00:06:41,902
How dare you assault an officer?
77
00:06:41,985 --> 00:06:42,861
You saw it, man.
78
00:06:42,944 --> 00:06:43,862
What, jerk?
79
00:06:45,655 --> 00:06:49,284
I said I didn't do it.
The dumb bitch fell on her own!
80
00:06:50,368 --> 00:06:52,203
Don't pin it on me.
81
00:06:55,999 --> 00:06:58,627
Bong!
82
00:07:00,211 --> 00:07:01,713
Don't come closer.
83
00:07:01,796 --> 00:07:02,797
I warned you.
84
00:07:04,591 --> 00:07:06,176
I swear I'll stab her.
85
00:07:06,259 --> 00:07:08,303
Rock, paper, scissors.
86
00:07:08,386 --> 00:07:09,304
Yes! Insurance payout!
87
00:07:09,387 --> 00:07:11,640
Come on, let me claim it this time.
88
00:07:11,723 --> 00:07:14,976
My son's tuition costs an arm and a leg.
89
00:07:15,060 --> 00:07:16,770
Release me, and no one gets hurt.
90
00:07:16,853 --> 00:07:19,230
- Keep quiet, punk.
- After you.
91
00:07:19,606 --> 00:07:21,399
What's going on?
You're supposed to be cops.
92
00:07:21,483 --> 00:07:25,236
We're doing this because we're cops.
You know how much a detective earns?
93
00:07:25,820 --> 00:07:28,740
We get a $40 raise per year.
94
00:07:28,823 --> 00:07:30,533
And a so-called life allowance
95
00:07:30,617 --> 00:07:34,537
of $45 on top of that.
96
00:07:34,788 --> 00:07:37,040
So what's it gonna be?
You gonna jump or not?
97
00:07:38,875 --> 00:07:42,879
Just go ahead and stab me.
It's okay. Go on.
98
00:07:42,963 --> 00:07:45,715
Let me put the benefit towards
his education.
99
00:07:45,799 --> 00:07:48,176
What are you doing? Think of your family.
100
00:07:48,259 --> 00:07:49,135
Hey!
101
00:08:33,638 --> 00:08:34,639
Hey!
102
00:08:35,473 --> 00:08:36,725
Are you done yet?
103
00:08:36,808 --> 00:08:39,144
Let's get something to eat.
104
00:09:08,339 --> 00:09:11,217
In 2021, Ahn Somi made allegations
105
00:09:11,384 --> 00:09:14,512
against her professor, Youn Jung-sik,
106
00:09:14,596 --> 00:09:18,058
{\an8}of continuous sexual assault.
107
00:09:18,516 --> 00:09:22,979
{\an8}But both the school and the policecleared him of any charges.
108
00:09:24,981 --> 00:09:28,276
{\an8}Later, Youn was promoted tohead of department,
109
00:09:28,359 --> 00:09:30,904
{\an8}and Somi was painted as a gold digger.
110
00:09:30,987 --> 00:09:34,324
{\an8}Leaving behind a notepleading her innocence,
111
00:09:34,407 --> 00:09:36,076
{\an8}she jumped off the building
112
00:09:36,159 --> 00:09:39,079
{\an8}where the professor's office was located.
113
00:09:39,162 --> 00:09:42,957
{\an8}She was twenty-six years old.At the time of her death,
114
00:09:43,041 --> 00:09:47,837
{\an8}Youn was celebrating his promotionwith fellow professors.
115
00:09:47,921 --> 00:09:50,882
{\an8}The scene of Ahn Somi's suicide
116
00:09:50,965 --> 00:09:55,303
{\an8}was covered in brain matterspilled from her shattered skull.
117
00:10:14,322 --> 00:10:17,826
{\an8}Haechi, the vigilante killerknown as the "Justice Hero"…
118
00:10:17,951 --> 00:10:19,911
{\an8}PROFESSOR FALLS TO DEATH
AFTER ASSAULT CONTROVERSY
119
00:10:19,994 --> 00:10:22,122
{\an8}…is suspected to be behind another crime.
120
00:10:22,205 --> 00:10:26,501
{\an8}Suspicions surroundthe murder in Ilsan nine months ago,
121
00:10:26,584 --> 00:10:28,294
{\an8}considered to be Haechi's first job.
122
00:10:29,003 --> 00:10:32,966
{\an8}The police are open to all possibilities.
123
00:10:33,049 --> 00:10:34,551
{\an8}Who is Youn Jung-sik?
124
00:10:34,634 --> 00:10:37,804
{\an8}He not only sexually assaulted
his student but impregnated her
125
00:10:37,887 --> 00:10:40,390
{\an8}and maliciously labeled her
a gold digger.
126
00:10:40,598 --> 00:10:43,560
{\an8}The victim ultimately took her own life,
127
00:10:43,643 --> 00:10:45,687
{\an8}while the perpetrator thrived.
128
00:10:45,770 --> 00:10:48,356
{\an8}Is our judicial system in working order?
129
00:10:48,773 --> 00:10:50,775
When the police and prosecutorsfailed to act,
130
00:10:50,859 --> 00:10:53,361
Haechi took justice into his own hands.
131
00:10:53,444 --> 00:10:57,740
{\an8}The lack of trust in the judicial system
leading to real-life crimes,
132
00:10:57,991 --> 00:11:00,952
{\an8}highlights an extreme aspect
of our society.
133
00:11:01,035 --> 00:11:03,663
{\an8}Considering retaliatory murder,
134
00:11:03,913 --> 00:11:08,251
{\an8}can we draw a connection
to the Eom Sang-tae case?
135
00:11:08,334 --> 00:11:13,214
{\an8}Given that the Eom case exhibits
traits of retaliatory murder,
136
00:11:13,298 --> 00:11:15,633
{\an8}we cannot rule out a potential connection.
137
00:11:15,800 --> 00:11:18,678
{\an8}Eom carried out an acid attack
138
00:11:18,761 --> 00:11:23,558
{\an8}on his ex-girlfriend and her familyafter she broke up with him.
139
00:11:24,017 --> 00:11:28,229
{\an8}The victim, who was soonto marry another man,
140
00:11:28,605 --> 00:11:30,732
{\an8}was left with a scarred face for life
141
00:11:30,857 --> 00:11:33,568
{\an8}but Eom pleaded alcohol-induced insanity
142
00:11:33,651 --> 00:11:35,278
{\an8}and received a mild sentencing
143
00:11:35,361 --> 00:11:37,405
{\an8}resulting in unfavorablepublic opinion at the time.
144
00:11:37,572 --> 00:11:41,826
{\an8}Eom suffered an acid attack
145
00:11:41,910 --> 00:11:43,661
{\an8}mirroring the crime he committed.
146
00:11:43,745 --> 00:11:46,331
JUSTICE HAECHI
OFFICIAL SITE OPENS!
147
00:11:46,414 --> 00:11:49,125
JUSTICE DELIVERED!
NATION ROOTS FOR YOU!
148
00:11:49,209 --> 00:11:52,879
The next victim is Seong,
a.k.a. the Cigarette Burn Killer.
149
00:11:53,504 --> 00:11:56,883
Seong, at the age of 13,
beat his grandmother to death
150
00:11:56,966 --> 00:12:00,178
because he couldn't bear her nagging.
151
00:12:00,637 --> 00:12:01,930
During the act,
152
00:12:02,180 --> 00:12:04,891
he repeatedly burned her face
with a lit cigarette
153
00:12:04,974 --> 00:12:08,811
over a dozen times as she was dying,
154
00:12:08,895 --> 00:12:11,564
earning him the nickname
"Cigarette Burn Killer."
155
00:12:11,648 --> 00:12:16,027
He was a juvenile at the time,
so he was tried in juvenile court.
156
00:12:18,655 --> 00:12:19,530
Sorry.
157
00:12:19,614 --> 00:12:20,823
WIFE
158
00:12:21,658 --> 00:12:25,954
He later went to Singapore to study
159
00:12:26,037 --> 00:12:29,374
and was killed this year.
When he was found,
160
00:12:29,666 --> 00:12:31,542
{\an8}his face was covered
in cigarette burn marks.
161
00:12:31,626 --> 00:12:33,711
Since the arrest of Kang Ho-soon in 2009,
162
00:12:33,836 --> 00:12:36,798
how many serial murders
have there been in this country?
163
00:12:38,383 --> 00:12:39,717
Zero.
164
00:12:39,801 --> 00:12:42,345
CCTV cameras cover
every inch of this country
165
00:12:42,637 --> 00:12:44,722
and forensics can provide ID
166
00:12:44,806 --> 00:12:47,642
with a speck of dust or a partial print.
167
00:12:50,061 --> 00:12:52,438
Serial murders? Why serial murders?
168
00:12:53,064 --> 00:12:54,732
How is it serial murders?
169
00:12:55,525 --> 00:12:58,319
Let's talk about it, huh?
170
00:12:59,988 --> 00:13:02,657
Continue.
171
00:13:03,866 --> 00:13:06,411
{\an8}Including the recent murder
of professor Youn,
172
00:13:06,703 --> 00:13:10,498
all victims were killed
at the locations of their crimes
173
00:13:10,748 --> 00:13:14,961
following the exact modus operandi.
174
00:13:16,713 --> 00:13:19,048
Not only that,
175
00:13:19,299 --> 00:13:21,134
our profilers' analysis suggests
176
00:13:21,217 --> 00:13:24,262
the possibility of the same
perp committing these crimes.
177
00:13:24,345 --> 00:13:28,808
Said the profiler. The profiler spoke
and you take his word for it.
178
00:13:31,352 --> 00:13:35,315
Anyway, who is this Haechi
the media is buzzing about?
179
00:13:35,398 --> 00:13:36,566
Did we give him that name?
180
00:13:36,649 --> 00:13:38,693
- Haechi is--
- What is this Haechi?
181
00:13:38,860 --> 00:13:39,819
So, Haechi is…
182
00:13:39,902 --> 00:13:42,572
See the sculptures
in front of the National Assembly?
183
00:13:42,655 --> 00:13:45,742
It's a legendary creature
symbolizing right and wrong,
184
00:13:46,159 --> 00:13:49,746
when you round up people
in one place,
185
00:13:49,829 --> 00:13:54,208
the beast spots only the sinners
and head-butts them with his horn.
186
00:13:54,292 --> 00:13:55,752
- Captain.
- Yes?
187
00:13:56,794 --> 00:13:58,254
Did I ask the meaning of Haechi?
188
00:13:58,338 --> 00:14:01,716
- Who is spreading it and why?
- Precisely.
189
00:14:02,383 --> 00:14:05,553
- Can you tell him about that?
- Shall I?
190
00:14:07,388 --> 00:14:09,182
Do you have something
I can throw?
191
00:14:09,265 --> 00:14:10,141
Bong, Bong!
192
00:14:10,808 --> 00:14:13,561
Following the acid attack on Eom,
193
00:14:13,644 --> 00:14:18,566
when hit-and-run perp
Oh Cho-hee was found dead,
194
00:14:19,484 --> 00:14:23,154
an ex-journalist turned private
broadcaster, "Editor Justice,"
195
00:14:23,404 --> 00:14:27,283
{\an8}claimed that both cases were
the work of the same individual
196
00:14:27,367 --> 00:14:30,620
{\an8}and coined the term, Haechi.
197
00:14:30,787 --> 00:14:34,874
So, when they ramble on,
on the internet, and the media,
198
00:14:34,957 --> 00:14:38,002
we follow without thinking?
199
00:14:38,252 --> 00:14:40,922
Mindlessly chanting Haechi, Haechi?
200
00:14:42,840 --> 00:14:46,386
The information about these crimes
is open to public,
201
00:14:47,095 --> 00:14:49,013
meaning it could be copycat crimes.
202
00:14:49,889 --> 00:14:52,892
But based on a word of a profiler,
you concluded it's a single suspect.
203
00:14:53,810 --> 00:14:57,772
What if it's an organized crime?
What are you gonna do?
204
00:15:01,859 --> 00:15:05,613
This is my first real case
since I was assigned here.
205
00:15:07,740 --> 00:15:09,700
So for the sake of all our futures…
206
00:15:11,160 --> 00:15:14,205
put your heart and soul into it.
207
00:15:14,580 --> 00:15:15,915
- Yes, sir.
- Yes, sir.
208
00:15:17,667 --> 00:15:19,710
…labeled her a gold digger.
209
00:15:19,919 --> 00:15:22,588
The victim ultimately took her own life,
210
00:15:22,672 --> 00:15:24,257
{\an8}while the perpetrator thrived.
211
00:15:25,007 --> 00:15:28,010
{\an8}Is our judicial system in working order?
212
00:15:28,636 --> 00:15:30,680
{\an8}When the police and prosecutorsfailed to act,
213
00:15:30,763 --> 00:15:32,682
{\an8}Haechi took justiceinto his own hands.
214
00:15:32,765 --> 00:15:34,392
{\an8}You're looking at your phone again?
215
00:15:35,476 --> 00:15:37,895
Don't you grasp the seriousness
of the situation?
216
00:15:38,980 --> 00:15:43,276
Come on, I'm watching this for work.
217
00:15:43,359 --> 00:15:44,861
I'm going to talk to him in a moment.
218
00:15:44,944 --> 00:15:46,737
Do it now.
219
00:15:46,821 --> 00:15:49,824
I said I'll handle it
220
00:15:49,991 --> 00:15:52,368
Do I look like I'm idling around?
221
00:15:52,535 --> 00:15:54,412
Am I? Do I look like it?
222
00:15:55,872 --> 00:15:57,582
All right, all right
223
00:15:58,749 --> 00:16:01,002
Hey, Woo-jin! Seo Woo-jin!
224
00:16:03,880 --> 00:16:07,925
Hey, do you want to go for a run with me?
225
00:16:09,135 --> 00:16:13,055
How about a little sparring?
I'll only use one hand.
226
00:16:16,225 --> 00:16:19,604
If you're not up for that,
let's hit the sauna.
227
00:16:20,480 --> 00:16:23,733
Hey! Open the damn door.
228
00:16:27,570 --> 00:16:30,198
What do you want?
I'm about to crawl into bed.
229
00:16:31,073 --> 00:16:35,077
Man, it's freezing.
230
00:16:36,162 --> 00:16:40,374
So damn cold.
231
00:16:41,959 --> 00:16:44,795
Why is the engine off?
232
00:16:44,879 --> 00:16:46,088
Gas prices.
233
00:16:48,633 --> 00:16:51,260
Switch to electric.
234
00:16:51,427 --> 00:16:53,763
Don't give yourself
a stroke saving pennies.
235
00:16:55,056 --> 00:16:57,767
Cut to the chase. Did you see the news?
236
00:16:58,100 --> 00:17:01,354
- Yeah, we had a fight over it.
- What happened?
237
00:17:03,064 --> 00:17:04,982
I was watching the news during dinner
238
00:17:05,066 --> 00:17:08,569
and my wife got all worked up
about our boy's school scuffle.
239
00:17:08,653 --> 00:17:11,113
She was making a big deal out of it.
240
00:17:12,281 --> 00:17:17,245
It's different from our days.
Take school violence seriously.
241
00:17:17,787 --> 00:17:19,038
Talk to your son.
242
00:17:19,121 --> 00:17:21,207
I was going to until you showed up.
243
00:17:23,042 --> 00:17:24,126
Let's get to work.
244
00:17:25,127 --> 00:17:26,128
Here.
245
00:17:27,296 --> 00:17:28,297
What's this?
246
00:17:29,257 --> 00:17:30,383
Jeon Seok-woo
247
00:17:30,466 --> 00:17:34,845
{\an8}who caused a pregnant womanto die in front of her family
248
00:17:34,929 --> 00:17:36,931
{\an8}is due to be released from prisonthis week.
249
00:17:37,014 --> 00:17:38,599
Isn't that asshole Jeon Seok-woo?
250
00:17:43,354 --> 00:17:45,398
Don't get worked up. Just watch.
251
00:17:45,481 --> 00:17:48,317
{\an8}A, who was taking his pregnant wife
252
00:17:48,401 --> 00:17:50,570
{\an8}and child to the hospital,
253
00:17:50,653 --> 00:17:54,574
{\an8}asked Jeon to move his carwhich was double-parked.
254
00:17:54,657 --> 00:17:57,952
{\an8}During the process,the intoxicated Jeon assaulted A,
255
00:17:58,035 --> 00:18:02,623
{\an8}and A's pregnant wife was killedwhile trying to stop him.
256
00:18:03,165 --> 00:18:06,752
In the tragic incident,the unborn child also died
257
00:18:06,836 --> 00:18:10,298
{\an8}but the court sentenced Jeonto three years in prison
258
00:18:10,381 --> 00:18:13,593
considering his lack of intentionto commit murder
259
00:18:13,676 --> 00:18:15,595
{\an8}and his intoxicated mental state.
260
00:18:15,761 --> 00:18:18,097
{\an8}A, who failed to get proper compensation
261
00:18:18,180 --> 00:18:21,392
{\an8}nor judgment through civil litigation
262
00:18:21,475 --> 00:18:24,562
faced severe financial difficulties
263
00:18:24,729 --> 00:18:27,607
{\an8}from accumulated debt.
264
00:18:27,690 --> 00:18:30,610
{\an8}he committed suicideafter killing his young child
265
00:18:30,901 --> 00:18:33,613
{\an8}making the nation lament.
266
00:18:33,696 --> 00:18:36,240
Jeon, that fucking bastard.
267
00:18:36,657 --> 00:18:40,494
I should've half-crippled him
before putting cuffs on him.
268
00:18:40,911 --> 00:18:44,582
He claimed self-defense about
stabbing Yoon with a knife.
269
00:18:44,665 --> 00:18:45,875
He got off without charges.
270
00:18:45,958 --> 00:18:50,087
It was an immigrant worker
who stabbed Yoon, not Jeon.
271
00:18:50,171 --> 00:18:53,507
He should've revealed his ID first.
272
00:18:53,591 --> 00:18:56,886
Don't give me that shit.
You were there with us.
273
00:18:57,511 --> 00:19:02,558
Don't tell me to introduce myself.
It's not some blind date.
274
00:19:03,142 --> 00:19:07,980
Anyway, Jeon caused this shit
and only got three years?
275
00:19:08,105 --> 00:19:10,941
The internet exploded immediately
276
00:19:11,067 --> 00:19:13,361
asking Haechi to kill Jeon.
277
00:19:13,444 --> 00:19:15,404
It'd be weird if it was quiet.
278
00:19:15,613 --> 00:19:18,866
I would love for someone to kill
a scumbag like Jeon.
279
00:19:19,075 --> 00:19:20,660
Watch what you say.
280
00:19:22,078 --> 00:19:24,830
And we're supposed to
give him police protection
281
00:19:24,997 --> 00:19:26,666
from Haechi's threat.
282
00:19:28,834 --> 00:19:29,835
Protect who?
283
00:19:31,629 --> 00:19:34,757
This shithead? Us? Who said that?
284
00:19:36,425 --> 00:19:37,343
The boss?
285
00:19:37,968 --> 00:19:43,683
Seriously, how can they tell me
to protect someone I arrested?
286
00:19:44,058 --> 00:19:46,936
If he appears in front of me,
I'll rip him to pieces.
287
00:19:47,019 --> 00:19:48,604
It's freezing.
288
00:19:53,984 --> 00:19:54,985
He's coming out.
289
00:20:07,957 --> 00:20:09,917
{\an8}SEND JEON BACK TO JAIL!
290
00:20:10,000 --> 00:20:14,046
Guys, if I really crush his head,
291
00:20:14,255 --> 00:20:15,506
how much are you willing to donate?
292
00:20:15,589 --> 00:20:17,925
Wow, Jeon is a real celebrity here!
293
00:20:19,051 --> 00:20:22,054
I just saw Kim Whoever.
Shall I get an autograph?
294
00:20:22,138 --> 00:20:23,764
I'm a huge fan.
295
00:20:23,848 --> 00:20:24,974
Here he comes.
296
00:20:25,057 --> 00:20:26,976
Jeon Seok-woo, that bastard.
297
00:20:27,685 --> 00:20:29,186
DEATH ROW FOR MURDERER!
298
00:20:29,270 --> 00:20:31,564
Son of a bitch!
299
00:20:35,109 --> 00:20:36,861
Come out, you bastard!
300
00:20:38,028 --> 00:20:39,029
Stop!
301
00:20:41,907 --> 00:20:42,908
That shithead!
302
00:20:42,992 --> 00:20:44,994
Please subscribe to Truth TV!
303
00:20:49,749 --> 00:20:53,043
I'm Fire Fist from FireFist TV.
304
00:20:53,127 --> 00:20:56,255
I came out here to smash
that mofo Jeon's skull.
305
00:20:56,338 --> 00:20:59,258
If that's not justice, what is? What?
306
00:20:59,467 --> 00:21:02,011
Look at these comments. Seriously, man…
307
00:21:02,094 --> 00:21:05,055
Do you think I'm doing this
for the money? Then again,
308
00:21:06,182 --> 00:21:09,393
if I go to jail for slitting his throat,
309
00:21:09,477 --> 00:21:12,855
what about my mom?
How else will she pay for food?
310
00:21:21,655 --> 00:21:24,784
What chaos is this? Do we get out or not?
311
00:21:25,075 --> 00:21:26,285
Shall we come back tomorrow?
312
00:21:26,368 --> 00:21:29,830
Shut up.
We can't let him out here. You go first.
313
00:21:29,914 --> 00:21:31,499
Yoon, Bong! Clear the way.
314
00:21:31,582 --> 00:21:33,167
Why is it always us?
315
00:21:36,003 --> 00:21:37,755
Hey, Jeon Seok-woo!
316
00:21:38,255 --> 00:21:39,340
Don't throw shit at us!
317
00:21:42,343 --> 00:21:43,344
Come out.
318
00:21:44,094 --> 00:21:45,471
Get out of the way.
319
00:21:52,144 --> 00:21:53,729
Let go of this.
320
00:22:00,903 --> 00:22:02,154
Let me get out.
321
00:22:02,238 --> 00:22:04,740
What a ludicrous act!
322
00:22:04,824 --> 00:22:07,535
Watch what I do.
323
00:22:11,872 --> 00:22:14,083
What the hell, you piece of shit?
Let go.
324
00:22:14,166 --> 00:22:15,751
Let go, you bastard.
325
00:22:21,340 --> 00:22:23,092
Look! He has a knife.
326
00:22:26,762 --> 00:22:28,389
Get a move on.
327
00:22:30,474 --> 00:22:33,519
Are you crazy? It hurts.
328
00:22:36,689 --> 00:22:38,524
Grab that bastard, not me.
329
00:22:38,649 --> 00:22:42,111
Sons of bitches raising a goddamn ruckus…
330
00:22:54,790 --> 00:22:56,542
I said we wouldn't protect Jeon.
331
00:22:57,042 --> 00:22:58,210
I'm starving.
332
00:22:59,461 --> 00:23:00,713
Blood pudding soup?
333
00:23:00,796 --> 00:23:02,047
Over here.
334
00:23:03,757 --> 00:23:04,925
Dig in.
335
00:23:05,259 --> 00:23:07,678
When you draw blood,
you make up with other's.
336
00:23:08,053 --> 00:23:08,929
Thank you.
337
00:23:10,055 --> 00:23:10,931
What's this?
338
00:23:11,015 --> 00:23:12,892
What's wrong with him?
339
00:23:12,975 --> 00:23:14,685
Why does he keep falling like he's high?
340
00:23:14,768 --> 00:23:16,645
And wielding a damn knife.
341
00:23:18,689 --> 00:23:21,317
Beautiful sweep! Is this him?
342
00:23:21,400 --> 00:23:22,484
Yeah, it's him.
343
00:23:23,402 --> 00:23:25,321
What are you watching?
344
00:23:25,404 --> 00:23:28,657
You're the famous "UFC Patrolman"?
345
00:23:30,284 --> 00:23:32,912
Is it true you got a three-month
disciplinary for excessive force?
346
00:23:34,121 --> 00:23:34,997
Really?
347
00:23:35,080 --> 00:23:37,166
For subduing him?
348
00:23:38,083 --> 00:23:38,959
Yeah.
349
00:23:39,043 --> 00:23:42,171
If you're getting disciplined anyway,
why didn't you rough him up more?
350
00:23:42,379 --> 00:23:45,257
He had a knife. A perfect excuse
to give him a beatdown.
351
00:23:45,341 --> 00:23:47,468
Even we shit our pants
when we see a knifer.
352
00:23:47,551 --> 00:23:49,345
How did you catch him? And earlier too.
353
00:23:53,140 --> 00:23:56,018
You're laughing. Something funny?
354
00:23:56,852 --> 00:23:58,062
Because I'm scared.
355
00:24:00,648 --> 00:24:03,776
Yeah, it can happen. Great sweep anyway.
356
00:24:04,026 --> 00:24:06,195
You lose yourself
when you're really scared.
357
00:24:06,278 --> 00:24:09,949
Those kids at school
who swing fists crying,
358
00:24:10,032 --> 00:24:11,825
you can never beat them.
359
00:24:12,117 --> 00:24:13,118
Do-cheol.
360
00:24:13,869 --> 00:24:16,622
You smacked Jeon a few times, didn't you?
361
00:24:17,373 --> 00:24:19,416
You can't help yourself.
362
00:24:19,500 --> 00:24:22,795
What? I ripped my jacket
trying to protect him.
363
00:24:22,878 --> 00:24:23,879
Look at this.
364
00:24:24,546 --> 00:24:27,091
What's the point
of working so hard to catch them?
365
00:24:27,174 --> 00:24:29,510
I made that arrest
despite getting stabbed.
366
00:24:29,593 --> 00:24:31,095
What about Jo Tae-oh?
367
00:24:31,178 --> 00:24:33,472
Do-cheol was almost crippled
trying to catch him.
368
00:24:33,764 --> 00:24:36,350
And he got away with probation
when he deserved 20 years.
369
00:24:36,475 --> 00:24:37,768
Cut the crap.
370
00:24:37,851 --> 00:24:40,646
So, you applied for a transfer
to a desk job?
371
00:24:40,938 --> 00:24:42,940
- Who are you talking about?
- You, man.
372
00:24:43,023 --> 00:24:44,358
- And him.
- Me?
373
00:24:44,441 --> 00:24:45,734
I know everything.
374
00:24:45,818 --> 00:24:47,194
You're a sneaky bastard.
375
00:24:47,277 --> 00:24:48,570
So are you.
376
00:24:48,654 --> 00:24:49,530
Here.
377
00:24:51,156 --> 00:24:55,369
The punk wielding a knife earlier,
why didn't you just leave him?
378
00:24:55,619 --> 00:24:59,248
If we got him after he knifed Jeon,
we'd be killing two birds with one stone.
379
00:25:01,000 --> 00:25:03,752
- What's your name, again?
- Park Sun-woo, sir.
380
00:25:06,088 --> 00:25:07,589
Park Sun-woo, nice name.
381
00:25:08,215 --> 00:25:10,884
Are you going to stay
at the police station?
382
00:25:11,301 --> 00:25:14,138
We can write a recommendation
to apply to our team.
383
00:25:16,557 --> 00:25:20,686
Don't try to ruin
a perfectly happy guy's life.
384
00:25:22,396 --> 00:25:24,565
It would be an honor.
385
00:25:24,815 --> 00:25:27,609
I joined the force after
watching you catch Jo Tae-oh.
386
00:25:29,486 --> 00:25:31,030
Look at this kid.
387
00:25:31,613 --> 00:25:34,283
We're the same kind, you and I.
388
00:25:34,366 --> 00:25:36,326
Don't try to get away.
389
00:25:37,536 --> 00:25:42,082
Look at our faces. We even look similar.
390
00:25:42,166 --> 00:25:45,961
What's the matter with you?
You couldn't look more different.
391
00:25:46,128 --> 00:25:48,797
Get away from him.
392
00:25:48,881 --> 00:25:50,883
Call me "bro" from now.
393
00:25:51,175 --> 00:25:52,676
Let's have a toast.
394
00:25:53,135 --> 00:25:54,053
Public!
395
00:25:54,136 --> 00:25:55,387
- Safety!
- Safety!
396
00:25:57,681 --> 00:25:58,557
What's funny?
397
00:25:58,640 --> 00:26:00,309
They can't be more different. He's insane.
398
00:26:02,227 --> 00:26:03,103
Hello?
399
00:26:03,187 --> 00:26:05,105
Are you Seo Woo-jin's father?
400
00:26:05,189 --> 00:26:07,274
I'm Sergeant Kwakfrom Jinil Police Station.
401
00:26:07,357 --> 00:26:10,027
I'm calling you regardingconcerns about your son.
402
00:26:10,110 --> 00:26:11,403
Okay…
403
00:26:12,196 --> 00:26:13,489
How much should I send?
404
00:26:13,572 --> 00:26:15,074
Sorry? Oh, no, it's…
405
00:26:15,157 --> 00:26:17,868
So how much, you creep?
406
00:26:17,951 --> 00:26:20,245
I'm tired of getting scam calls
day and night.
407
00:26:20,329 --> 00:26:21,789
No, you seem to have mis--
408
00:26:22,372 --> 00:26:23,373
He got the wrong person.
409
00:26:23,457 --> 00:26:24,750
He's calling again.
410
00:26:24,833 --> 00:26:25,709
Hello, sir.
411
00:26:25,793 --> 00:26:28,045
I'm a cop, all right?
And I'm busy right now.
412
00:26:28,128 --> 00:26:29,463
Surprise, surprise.
413
00:26:29,546 --> 00:26:31,381
Sir, I'm really a police officer.
414
00:26:31,465 --> 00:26:32,925
And we are really cops.
415
00:26:33,008 --> 00:26:37,054
Wait, wait. I'll do a video call, okay?
416
00:26:37,137 --> 00:26:38,055
Do-cheol.
417
00:26:38,806 --> 00:26:39,932
It might be real.
418
00:26:40,516 --> 00:26:44,228
We're in front of your apartment.
419
00:26:44,311 --> 00:26:48,565
We received a call regardingconcerns of a suicide attempt.
420
00:26:48,649 --> 00:26:50,067
Okay. I'll be right over.
421
00:26:53,487 --> 00:26:55,572
Wait. Please. I'll open it.
422
00:26:59,451 --> 00:27:00,911
What's going on?
423
00:27:01,662 --> 00:27:03,247
Honey! What's this about?
424
00:27:03,330 --> 00:27:05,040
Why didn't you pick up the phone?
425
00:27:05,124 --> 00:27:08,043
I was in a session,
and didn't know the battery was dead.
426
00:27:09,795 --> 00:27:11,296
Tell me what's going on!
427
00:27:12,381 --> 00:27:15,134
Woo-jin!
428
00:27:16,176 --> 00:27:17,177
Let us open it.
429
00:27:20,806 --> 00:27:22,975
Get out of the way. Please.
430
00:27:30,607 --> 00:27:32,442
Woo-jin! What are you doing?
431
00:27:34,236 --> 00:27:35,487
What did I do?
432
00:27:35,779 --> 00:27:37,739
- You little piece of…
- Stop it.
433
00:27:37,823 --> 00:27:39,950
- Come here, you.
- Stop it. Leave him.
434
00:27:40,033 --> 00:27:40,909
You know what trouble…
435
00:27:40,993 --> 00:27:42,035
Let go!
436
00:27:43,287 --> 00:27:46,081
Are you to trying to give me
a heart attack?
437
00:27:50,627 --> 00:27:52,212
It's all clear now.
438
00:27:52,421 --> 00:27:54,381
- Thank you. Good work.
- Thank you.
439
00:27:55,716 --> 00:27:56,925
Let's get out of here.
440
00:28:15,944 --> 00:28:17,738
It must be difficult for you.
441
00:28:18,405 --> 00:28:20,407
But the fact that he called
442
00:28:20,782 --> 00:28:23,869
a suicide hotline
443
00:28:24,286 --> 00:28:28,207
shows that he has the strength
to overcome this on his own.
444
00:28:29,291 --> 00:28:32,377
But if you're still unhappy,
445
00:28:32,461 --> 00:28:35,923
I can help arrange a transfer--
446
00:28:36,006 --> 00:28:36,882
Ma'am.
447
00:28:38,550 --> 00:28:41,803
Why would my son transfer
and not the perpetrating student?
448
00:28:42,554 --> 00:28:44,056
My son was forced to fight
449
00:28:45,432 --> 00:28:48,185
because he was threatened
by a bunch of bullies.
450
00:28:48,268 --> 00:28:49,519
Excuse me.
451
00:28:50,312 --> 00:28:52,564
Who are you calling a perpetrator?
452
00:29:01,198 --> 00:29:03,992
From this counseling record,
453
00:29:04,534 --> 00:29:08,622
Woo-jin's had frequent fights
since elementary school.
454
00:29:08,830 --> 00:29:12,584
If you look here,
you would say boys grow up fighting,
455
00:29:13,543 --> 00:29:18,257
reflecting your view on school violence.
456
00:29:18,507 --> 00:29:22,135
But I'm a police officer. How can I…
457
00:29:35,941 --> 00:29:38,568
Excuse me. It's work.
458
00:29:38,652 --> 00:29:39,695
Sorry.
459
00:29:41,488 --> 00:29:44,616
I'm in an important meeting about my son.
460
00:29:45,826 --> 00:29:46,702
What?
461
00:29:47,494 --> 00:29:50,956
This video was sent to
ten big-name streamers.
462
00:29:51,248 --> 00:29:54,293
When Editor Justice posted it,
it spread like wildfire.
463
00:29:54,918 --> 00:29:56,753
Broadcast stations are tapping into it.
464
00:29:57,129 --> 00:30:01,842
Cyber Crimes traced the IP
back to Russia.
465
00:30:03,593 --> 00:30:05,095
Anyway, doesn't it look like
466
00:30:06,388 --> 00:30:10,142
the perp inflicted the same injuries
as his victim before throwing him over?
467
00:30:14,021 --> 00:30:16,481
What's the matter?
Are you listening to me?
468
00:30:19,651 --> 00:30:23,196
Snap out of it. What's wrong with you?
469
00:30:24,614 --> 00:30:27,784
The bigger problem is there's a teaser.
470
00:30:27,868 --> 00:30:29,745
{\an8}Death notice video from Haechi!
471
00:30:29,828 --> 00:30:34,374
{\an8}We're assigned to protect Jeon.
472
00:30:38,170 --> 00:30:40,964
Do-cheol? We've been assigned a job.
473
00:30:42,632 --> 00:30:43,800
Hey!
474
00:30:44,718 --> 00:30:46,470
What's wrong with you today?
475
00:30:50,932 --> 00:30:54,144
Anyway, how come there is
no one in the office?
476
00:30:54,227 --> 00:30:57,606
Everyone's out investigating,
checking Jeon's safe house.
477
00:30:57,689 --> 00:30:58,565
Captain.
478
00:30:59,983 --> 00:31:01,860
We really should…
479
00:31:02,319 --> 00:31:05,155
We should request backup.
480
00:31:05,238 --> 00:31:06,656
Have a drink.
481
00:31:07,783 --> 00:31:11,078
What can we do with just the two of us?
482
00:31:11,161 --> 00:31:13,372
If I even mention reinforcement,
483
00:31:13,663 --> 00:31:17,042
they'll pester us so badly
and assign the case to another team.
484
00:31:17,417 --> 00:31:19,211
Where would I get reinforcement from?
485
00:31:21,338 --> 00:31:26,176
What about that rookie
who caught the knifer yesterday?
486
00:31:26,885 --> 00:31:29,888
The UFC Patrolman or whatever!
487
00:31:29,971 --> 00:31:33,517
- Park Sun-woo?
- Yeah, him! On secondment.
488
00:31:33,600 --> 00:31:36,478
You know the superintendent.
Can't you pull any strings?
489
00:31:40,482 --> 00:31:42,776
You're acting weird after
coming back from Woo-jin's school.
490
00:31:44,694 --> 00:31:45,946
Is it serious?
491
00:31:49,825 --> 00:31:54,246
PSYCHOLOGICAL COUNSELING
FOR CHILDREN & ADOLESCENTS
492
00:31:54,621 --> 00:31:59,543
{\an8}The police decided to move Jeonto a safe house to protect him.
493
00:31:59,751 --> 00:32:01,920
{\an8}Who is this country for?
494
00:32:02,003 --> 00:32:04,548
{\an8}Does serving time erase all your sins?
495
00:32:04,631 --> 00:32:06,758
{\an8}What about the innocent victims?
496
00:32:12,180 --> 00:32:16,143
We're conducting a poll.Please participate.
497
00:32:19,187 --> 00:32:21,815
1. Save Jeon Seok-woo.
2. Kill Jeon Seok-woo.
498
00:32:21,898 --> 00:32:23,525
Jeon Seok-woo, come out!
499
00:32:25,652 --> 00:32:26,736
Hello.
500
00:32:27,487 --> 00:32:28,905
You are here.
501
00:32:33,160 --> 00:32:35,203
Let's get some work done.
502
00:32:35,579 --> 00:32:37,205
Yes, sir. I'll do my best.
503
00:32:37,456 --> 00:32:42,210
Don't do your best, do a good job.
504
00:32:42,544 --> 00:32:44,713
- Did you bring the car?
- Yes, sir.
505
00:32:48,133 --> 00:32:49,468
It's Jeon Seok-woo!
506
00:32:50,719 --> 00:32:52,304
Please move.
507
00:32:52,888 --> 00:32:54,306
Hold off the crowd.
508
00:32:58,393 --> 00:32:59,352
Bros!
509
00:32:59,436 --> 00:33:01,646
Jeon is getting away in a police car!
510
00:33:01,730 --> 00:33:05,525
If you follow me,
you'll see him in a moment.
511
00:33:06,776 --> 00:33:07,777
What's that?
512
00:33:10,572 --> 00:33:13,742
Shit! It's Jeon Seok-woo.
Jeon Seok-woo is over here.
513
00:33:22,292 --> 00:33:23,543
Do you think he can pull it off?
514
00:33:24,085 --> 00:33:25,837
You wanted him.
515
00:33:27,172 --> 00:33:28,465
It stinks!
516
00:33:28,924 --> 00:33:30,842
Why doesn't he wash his clothes?
517
00:33:30,926 --> 00:33:32,469
It's you. You haven't showered.
518
00:33:32,802 --> 00:33:34,513
- Get up.
- Are we good?
519
00:34:21,768 --> 00:34:24,229
You have a good vibe, young man.
520
00:34:25,897 --> 00:34:28,358
I'm not such a bad person, you know.
521
00:34:40,579 --> 00:34:41,454
Hey!
522
00:34:41,538 --> 00:34:42,414
We're here.
523
00:34:42,914 --> 00:34:43,999
Bring him over.
524
00:34:48,461 --> 00:34:52,090
So, this is what a police bunkroom
looks like?
525
00:34:55,176 --> 00:34:56,428
It's okay.
526
00:35:15,655 --> 00:35:19,034
- It's drafty in here.
- Did you expect a five-star hotel?
527
00:35:20,285 --> 00:35:24,164
You're offering protection.
Treat me right.
528
00:35:24,456 --> 00:35:27,250
Strictly speaking,
this is a forced detention.
529
00:35:27,667 --> 00:35:29,252
You beat a woman to death
530
00:35:29,419 --> 00:35:31,588
and her entire family is dead
because of you.
531
00:35:31,671 --> 00:35:35,050
Because you got off lightly
for being intoxicated,
532
00:35:35,342 --> 00:35:36,718
you think the law is on your side?
533
00:35:38,511 --> 00:35:41,306
You'll face God's punishment.
534
00:35:42,307 --> 00:35:45,518
I paid my dues.
535
00:35:46,770 --> 00:35:49,189
That was that. And this is another matter.
536
00:35:50,690 --> 00:35:55,236
Why don't I write to
the Human Rights Commission
537
00:35:55,320 --> 00:35:58,531
and petition the government?
538
00:35:59,115 --> 00:36:01,201
Maybe claim damages as well.
539
00:36:01,409 --> 00:36:04,329
Fucking scumbag.
540
00:36:04,412 --> 00:36:06,831
What a wonderful world you live in!
541
00:36:08,500 --> 00:36:11,920
I'm 50 years old.
Let's not use foul language.
542
00:36:13,713 --> 00:36:15,799
Look, people don't change.
543
00:36:19,969 --> 00:36:22,722
Have they decided to open
a school violence committee?
544
00:36:24,057 --> 00:36:26,267
Man…
545
00:36:26,893 --> 00:36:28,311
And Woo-jin's counseling?
546
00:36:30,313 --> 00:36:33,483
Okay, I got it. Let's talk later at home.
547
00:36:36,027 --> 00:36:38,738
- What about Jeon?
- It's all done.
548
00:36:39,030 --> 00:36:40,907
But are you okay?
549
00:36:40,990 --> 00:36:43,243
Yeah, sure. I'm fine.
550
00:36:43,868 --> 00:36:47,288
Anyway, why did Haechi
have to upload a teaser?
551
00:36:47,372 --> 00:36:49,332
Couldn't he deal with him quietly,
552
00:36:49,416 --> 00:36:52,043
and make everyone's lives easier?
553
00:36:52,877 --> 00:36:53,920
Don't you think?
554
00:36:56,256 --> 00:36:58,383
You should get home.
I'll give you a ride.
555
00:36:58,466 --> 00:37:00,009
Will you?
556
00:37:00,218 --> 00:37:01,428
Where do you live?
557
00:37:01,636 --> 00:37:05,557
Just go. There's no traffic,
so it doesn't matter where.
558
00:37:06,141 --> 00:37:08,601
Look at this kid…
559
00:37:08,685 --> 00:37:10,645
I owe you one.
560
00:37:11,980 --> 00:37:13,940
How old did you say you are?
561
00:37:14,023 --> 00:37:17,402
I was quite a troublemaker
as a kid,
562
00:37:17,944 --> 00:37:21,239
but being a parent changes
your perspective.
563
00:37:25,910 --> 00:37:28,621
He won't tell me anything, you know?
564
00:37:28,955 --> 00:37:33,460
Times have changed. It's different now.
565
00:37:34,210 --> 00:37:35,670
Bro, kids these days,
566
00:37:36,671 --> 00:37:41,301
their mind is all in here.
567
00:37:42,677 --> 00:37:46,347
- You know what phone cloning is?
- Making a duplicate of your phone?
568
00:37:46,431 --> 00:37:49,517
In my precinct,
569
00:37:50,101 --> 00:37:53,396
there is a guy who served time
for cloning phones.
570
00:37:53,480 --> 00:37:56,775
If you're interested,
I can hook you up.
571
00:38:07,702 --> 00:38:09,871
Wife, oh wife…
572
00:38:09,996 --> 00:38:12,624
Honey, I said I was on my way.
573
00:38:14,083 --> 00:38:14,959
Over here.
574
00:38:15,043 --> 00:38:15,919
Hey, honey.
575
00:38:16,669 --> 00:38:18,421
Thanks for the ride.
576
00:38:28,264 --> 00:38:31,392
You didn't eat yet, right?
I have nothing else to offer.
577
00:38:31,976 --> 00:38:32,977
Thank you.
578
00:38:33,061 --> 00:38:35,730
You don't have to give him anything.
579
00:38:36,648 --> 00:38:38,024
I'm exhausted.
580
00:38:41,069 --> 00:38:42,153
It's a bit bland.
581
00:38:43,738 --> 00:38:46,157
What's this about? I stayed up all night.
582
00:38:46,241 --> 00:38:47,367
Put this on.
583
00:38:50,161 --> 00:38:51,204
Look at this.
584
00:38:56,209 --> 00:38:59,754
{\an8}Since I posted Haechi's teaser video,
585
00:38:59,838 --> 00:39:03,842
{\an8}many of Justice family members shared tips
586
00:39:03,925 --> 00:39:05,802
{\an8}with so many incredible stories.
587
00:39:05,885 --> 00:39:08,346
{\an8}So, I planned a new content series.
588
00:39:08,429 --> 00:39:10,223
{\an8}PROPOSAL TO HAECHI!
589
00:39:10,306 --> 00:39:15,186
It's a series on a request for
Haechi to execute someone.
590
00:39:16,396 --> 00:39:18,690
{\an8}The insurance payout was 700,000 dollars.
591
00:39:18,773 --> 00:39:22,527
{\an8}It's the amount this woman got paid
after killing her elderly husband.
592
00:39:22,610 --> 00:39:26,072
{\an8}So I began my investigation,
and another tip came in.
593
00:39:26,865 --> 00:39:31,661
{\an8}This woman and the insurance handler
were having an affair at the time.
594
00:39:31,828 --> 00:39:37,250
{\an8}A witness who personally saw them
frequenting motels tipped me off.
595
00:39:37,876 --> 00:39:39,043
It's all fake news.
596
00:39:39,711 --> 00:39:42,714
The payout was less than $70,000
597
00:39:42,881 --> 00:39:46,301
and her late husband had taken out
the policy without telling her.
598
00:39:48,636 --> 00:39:50,972
She got acquitted in court.
599
00:39:52,056 --> 00:39:55,894
The insurance handler was a woman
600
00:39:55,977 --> 00:39:58,229
and she is suffering harassment
over this now.
601
00:40:02,025 --> 00:40:05,028
Murder and insurance fraud!
Everything was planned.
602
00:40:05,111 --> 00:40:07,864
Add them to the hit list!
603
00:40:07,947 --> 00:40:10,575
This bastard was sacked
604
00:40:10,742 --> 00:40:13,119
for taking bribes.
605
00:40:15,204 --> 00:40:18,291
She runs this shop
living here with her children.
606
00:40:18,917 --> 00:40:22,629
Some jerks smashed the glass
early in the morning.
607
00:40:22,754 --> 00:40:25,882
The police came much later,
looked around briefly, then left.
608
00:40:26,841 --> 00:40:29,218
She was scared
to be alone with the children
609
00:40:29,302 --> 00:40:30,970
so she called our welfare center.
610
00:40:32,722 --> 00:40:37,352
Why are people so interested
in others' business?
611
00:40:37,560 --> 00:40:40,980
Damn idiots.
612
00:40:41,064 --> 00:40:42,607
What should I cover this with?
613
00:40:46,986 --> 00:40:51,532
I'll contact the local precinct
614
00:40:51,658 --> 00:40:53,368
to patrol for a few hours.
615
00:40:53,952 --> 00:40:57,413
Also, they have an emergency smartwatch.
616
00:40:57,497 --> 00:40:59,540
I'll request one for you.
617
00:41:00,416 --> 00:41:02,961
If you think something might happen,
618
00:41:03,336 --> 00:41:06,422
just press the emergency button.
619
00:41:06,589 --> 00:41:08,257
She understands Korean well.
620
00:41:08,341 --> 00:41:09,467
Thank you.
621
00:41:09,550 --> 00:41:11,970
Hey, girls!
622
00:41:12,929 --> 00:41:14,806
- Gimme five.
- Gimme five.
623
00:41:15,181 --> 00:41:16,391
Got you!
624
00:41:21,270 --> 00:41:24,023
Get up, dork.
625
00:41:24,983 --> 00:41:29,153
Didn't finish him off.I can do way better.
626
00:41:39,205 --> 00:41:40,915
Mealtime is over. Is there…
627
00:41:42,000 --> 00:41:43,459
Did you do this for everyone?
628
00:41:43,960 --> 00:41:45,878
The kid's got good taste.
629
00:41:45,962 --> 00:41:47,630
I'm starving. Let's eat.
630
00:41:47,714 --> 00:41:50,633
Look at this portion. Is it for a child?
631
00:41:51,384 --> 00:41:53,261
How come I only have two slices of spam?
632
00:41:53,344 --> 00:41:55,304
Why didn't you get some for yourself?
633
00:41:55,388 --> 00:41:56,597
Two thick slices, man.
634
00:41:56,681 --> 00:41:59,267
Can we have some peace while we eat?
635
00:42:00,977 --> 00:42:02,770
Did you by any chance…
636
00:42:11,112 --> 00:42:13,031
What? A live broadcast?
637
00:42:13,990 --> 00:42:15,533
Haechi will appear in a live broadcast.
638
00:42:19,412 --> 00:42:21,622
{\an8}Justice Family,
639
00:42:21,706 --> 00:42:24,208
{\an8}thank you for your patience.
640
00:42:24,292 --> 00:42:28,004
Finally! We're here to meet Haechi.
641
00:42:28,087 --> 00:42:29,839
{\an8}I'll try connecting the call first.
642
00:42:30,631 --> 00:42:33,593
{\an8}Hello, Mr. Haechi. Are you really him?
643
00:42:34,427 --> 00:42:36,971
I'm the man people refer to
644
00:42:37,180 --> 00:42:39,766
as Haechi.
645
00:42:39,849 --> 00:42:42,393
The live chat is going crazy!
646
00:42:43,144 --> 00:42:45,605
Many of my viewers want to know
647
00:42:45,688 --> 00:42:49,317
if you really are Haechi.
648
00:42:52,070 --> 00:42:55,281
{\an8}I'm sorry, but how can we believe
that you're really Haechi?
649
00:42:56,074 --> 00:42:57,950
I'll provide evidence.
650
00:42:58,409 --> 00:43:00,453
Is he on the phone at a time like this?
651
00:43:00,620 --> 00:43:03,206
Well, you wanted him. Go.
652
00:43:03,456 --> 00:43:05,374
Evidence? What evidence?
653
00:43:06,000 --> 00:43:08,669
The belongings I took from those I judged.
654
00:43:08,920 --> 00:43:13,508
After announcing my message,I'll deliver them to you in person.
655
00:43:13,591 --> 00:43:15,760
Editor Justice knows our faces.
656
00:43:15,843 --> 00:43:17,929
Only Sun-woo is to approach.
657
00:43:18,012 --> 00:43:19,555
Rest of the team, keep your distance.
658
00:43:28,648 --> 00:43:29,524
What is it?
659
00:43:30,983 --> 00:43:31,859
It's my mom.
660
00:43:35,404 --> 00:43:36,739
What is it, Mom?
661
00:43:40,535 --> 00:43:41,744
Come again.
662
00:43:43,329 --> 00:43:44,330
What did you say?
663
00:43:46,916 --> 00:43:48,751
What the hell are you talking about?
664
00:43:50,128 --> 00:43:51,212
Who said that?
665
00:43:52,797 --> 00:43:55,466
I'll kill him if it's bullshit.
666
00:43:56,926 --> 00:43:58,052
Okay.
667
00:44:14,861 --> 00:44:16,195
Mr. Haechi is now on the phone
668
00:44:16,320 --> 00:44:20,032
postponing the execution of Jeonhe announced earlier.
669
00:44:20,658 --> 00:44:23,786
{\an8}So, Mr. Haechi,what's the message you wish to share?
670
00:44:26,164 --> 00:44:29,333
Provided that all of the followingconditions are met,
671
00:44:29,792 --> 00:44:33,504
I promise to surrender myselfto the police voluntarily.
672
00:44:34,088 --> 00:44:36,632
The judges, prosecutors, lawyers,and police
673
00:44:36,716 --> 00:44:38,968
involved in unfair investigationsverdicts,
674
00:44:39,302 --> 00:44:42,305
must all resign afteradmitting their wrongdoings
675
00:44:42,388 --> 00:44:44,098
and undergo legal proceedings.
676
00:44:44,682 --> 00:44:46,767
Here are the names onon the punishment list:
677
00:44:46,851 --> 00:44:48,895
Minister of Justice Cho Sung-min,
678
00:44:48,978 --> 00:44:51,063
Prosecutor General Bae Yeon-tae,
679
00:44:51,147 --> 00:44:52,023
Chief Justice…
680
00:44:52,106 --> 00:44:54,442
This guy is a nutjob.
681
00:44:54,525 --> 00:44:56,777
And why come out here to stir trouble?
682
00:44:58,404 --> 00:45:00,615
With all the foreigners, maybe he thinks
683
00:45:00,698 --> 00:45:02,950
he can be invisible here.
684
00:45:03,034 --> 00:45:05,453
He can hide in plain sight,
or escape into the woods.
685
00:45:05,536 --> 00:45:06,913
Let's call SWAT just in case.
686
00:45:06,996 --> 00:45:08,581
Calm down, will you?
687
00:45:09,207 --> 00:45:13,127
We can't call SWAT
until we confirm this isn't a prank.
688
00:45:13,419 --> 00:45:16,756
Journalists are watching right now.
We gotta apprehend him quietly.
689
00:45:18,507 --> 00:45:20,092
You never used to be like this,
690
00:45:20,176 --> 00:45:22,303
but you've developed a habit
of being condescending with me.
691
00:45:22,386 --> 00:45:24,055
I've located the Editor Justice team.
692
00:45:25,264 --> 00:45:27,600
They are moving towardsthe middle of the square.
693
00:45:30,770 --> 00:45:32,396
A man is walking towards them.
694
00:45:32,480 --> 00:45:34,398
Central square! Close in.
695
00:45:34,482 --> 00:45:36,234
Head towards the tteokbokki truck.
696
00:45:36,943 --> 00:45:38,361
Excuse me! Excuse me.
697
00:45:44,784 --> 00:45:45,868
Dammit.
698
00:45:45,952 --> 00:45:47,912
If they make contact, we must get them.
699
00:45:51,332 --> 00:45:53,918
You are witnessing
a historic moment with Haechi…
700
00:45:55,836 --> 00:45:57,296
Excuse me!
701
00:46:15,147 --> 00:46:16,023
Shit.
702
00:46:37,461 --> 00:46:39,088
Move.
703
00:46:43,384 --> 00:46:44,260
I got him.
704
00:46:44,343 --> 00:46:45,553
No, I lost him, dammit!
705
00:46:47,013 --> 00:46:48,723
Hey, stop!
706
00:46:49,724 --> 00:46:50,725
Stop right there!
707
00:46:52,143 --> 00:46:53,060
Stop there.
708
00:46:54,312 --> 00:46:57,773
{\an8}Haechi is being chased
by the police, putting his life at risk!
709
00:46:57,898 --> 00:47:01,235
{\an8}I'm also risking my life
to film this, everyone!
710
00:47:01,319 --> 00:47:04,488
{\an8}We need your support!
Donations, please, now!
711
00:47:04,572 --> 00:47:05,906
{\an8}I'm Editor Justice.
712
00:47:05,990 --> 00:47:06,991
Hey, stop!
713
00:47:07,742 --> 00:47:09,452
- Get him.
- Come here.
714
00:47:09,535 --> 00:47:10,536
Son of a bitch!
715
00:47:12,872 --> 00:47:14,123
Stop there, now!
716
00:47:45,321 --> 00:47:46,489
Damn…
717
00:48:00,044 --> 00:48:01,212
Stop, you bastard!
718
00:48:04,715 --> 00:48:05,800
Go after him.
719
00:48:20,856 --> 00:48:21,732
Who are you?
720
00:48:26,779 --> 00:48:28,030
What the fuck?
721
00:48:45,798 --> 00:48:47,550
Wh… where…
722
00:48:47,633 --> 00:48:48,509
He went that way.
723
00:48:48,592 --> 00:48:49,468
Sorry!
724
00:48:58,769 --> 00:49:00,980
- Where did he go?
- Down there.
725
00:49:01,063 --> 00:49:02,273
- Under that?
- Yes.
726
00:49:44,773 --> 00:49:47,151
Come out. What the hell?
727
00:49:47,318 --> 00:49:48,694
It was a nasty tumble down.
728
00:49:52,031 --> 00:49:52,907
Hey, rookie.
729
00:50:01,415 --> 00:50:03,959
I got Haechi!
730
00:50:04,793 --> 00:50:07,463
- Haechi?
- That's Haechi?
731
00:50:09,173 --> 00:50:12,843
Stop filming. Someone's hurt here.
732
00:50:13,886 --> 00:50:14,762
Stop.
733
00:50:18,182 --> 00:50:22,520
- I got him, bro.
- Don't move. Stay still.
734
00:50:30,486 --> 00:50:32,112
Shit.
735
00:50:32,196 --> 00:50:33,822
Stop filming. Please!
736
00:50:33,906 --> 00:50:36,033
- We ask for your cooperation.
- It's unsafe here.
737
00:50:36,116 --> 00:50:37,826
Keep rolling.
738
00:50:37,910 --> 00:50:40,579
{\an8}It looks like we're witnessing
police brutality.
739
00:50:41,163 --> 00:50:43,415
Stop filming, seriously.
740
00:50:45,459 --> 00:50:46,710
What happened?
741
00:50:46,794 --> 00:50:48,337
Well…
742
00:50:51,382 --> 00:50:53,217
Over there with the police…
743
00:51:13,028 --> 00:51:14,029
Bro.
744
00:51:14,697 --> 00:51:16,282
Did you see what happened?
745
00:51:16,907 --> 00:51:18,951
That Haechi guy runs really well.
746
00:51:19,076 --> 00:51:21,161
How could he roll down the stairs
like that?
747
00:51:21,245 --> 00:51:24,415
I know. I lost track of time watching it.
748
00:51:25,374 --> 00:51:27,251
We'll withdraw from here soon, right?
749
00:51:27,334 --> 00:51:28,335
I'm sure.
750
00:51:29,295 --> 00:51:30,504
Are you done yet?
751
00:51:31,714 --> 00:51:34,550
Your skin will come off.
Haechi has been apprehended.
752
00:51:34,967 --> 00:51:38,554
You can finish and come out.
Open this door. Now!
753
00:51:41,557 --> 00:51:43,058
I'm exhausted.
754
00:51:44,018 --> 00:51:46,854
This could call for
a serious disciplinary action.
755
00:51:47,146 --> 00:51:50,691
We'll make sure it doesn't.
It happened while chasing a suspect.
756
00:51:51,233 --> 00:51:52,443
Is Park Sun-woo okay?
757
00:51:52,526 --> 00:51:56,322
He went to the hospital by himself.
He didn't want to bother us.
758
00:51:56,989 --> 00:51:59,074
He didn't have to go overboard.
759
00:51:59,158 --> 00:52:03,078
Back in the day, we didn't even use
painkillers for things like this.
760
00:52:03,162 --> 00:52:06,540
The ball was rolling straight
toward the goal.
761
00:52:06,624 --> 00:52:09,918
Why did he shoot it off track?
762
00:52:10,002 --> 00:52:12,421
If we had caught him,
it would still be a problem.
763
00:52:12,588 --> 00:52:14,340
Because that's not Haechi.
764
00:52:14,423 --> 00:52:18,385
If he isn't, what was all the circus for?
765
00:52:18,677 --> 00:52:22,806
Editor Justice raised $3,500
766
00:52:22,890 --> 00:52:26,185
during the live broadcast.
767
00:52:26,644 --> 00:52:28,646
And the number of views is still going up.
768
00:52:28,729 --> 00:52:30,773
That was his plan?
769
00:52:30,856 --> 00:52:34,485
- We should bring him in right away.
- On what?
770
00:52:35,152 --> 00:52:38,489
If the slimy bastard
claims it was a tip-off,
771
00:52:38,781 --> 00:52:42,284
only that phony in the ICU will be
charged with spreading false facts.
772
00:52:43,369 --> 00:52:45,537
This is ridiculous.
Who's calling at this hour?
773
00:52:46,497 --> 00:52:48,540
Top brass is waiting for my call.
774
00:52:49,208 --> 00:52:52,169
This is Captain Oh of Mapo Major Crime…
775
00:52:53,337 --> 00:52:54,546
What?
776
00:52:56,090 --> 00:52:57,049
Who?
777
00:52:57,925 --> 00:52:58,967
And?
778
00:53:17,945 --> 00:53:19,905
Show me the back shot of the head.
779
00:53:20,531 --> 00:53:21,657
It's exactly the same.
780
00:53:24,243 --> 00:53:25,244
Do-cheol,
781
00:53:25,327 --> 00:53:27,788
his head's cracked
in the same place as his victim.
782
00:53:27,871 --> 00:53:30,165
When did he go missing
from the safe house?
783
00:53:30,290 --> 00:53:32,835
While we were catching
the fake Haechi on Namsan.
784
00:53:32,918 --> 00:53:34,253
No cameras.
785
00:53:36,171 --> 00:53:37,381
The officers guarding him,
786
00:53:37,464 --> 00:53:40,384
why didn't they report this immediately?
787
00:53:40,467 --> 00:53:42,302
Fearing disciplinary action,
788
00:53:42,386 --> 00:53:45,347
they set out to find him,
wasting crucial time.
789
00:53:46,598 --> 00:53:50,060
The perp couldn't have
brought him here after killing him.
790
00:53:50,519 --> 00:53:53,313
Jeon must have been lured here.
791
00:53:55,190 --> 00:53:56,442
Hold on.
792
00:53:58,569 --> 00:54:01,321
Shit. Look.
793
00:54:01,989 --> 00:54:04,700
He didn't die from the head injury.
794
00:54:05,659 --> 00:54:09,246
He was strangled to death,
then his body was tampered with.
795
00:54:09,329 --> 00:54:11,165
His tongue is sticking out.
796
00:54:11,915 --> 00:54:14,585
Why would he go through the trouble?
797
00:54:15,210 --> 00:54:18,464
Jeon must have resisted.
So, the perp killed him first
798
00:54:19,298 --> 00:54:21,550
then brought him here to finish the job?
799
00:54:21,633 --> 00:54:25,429
Damn jerk. Couldn't he have just died
without complications?
800
00:54:25,596 --> 00:54:29,016
Instead of breaking his skull
and leaving us with shit to deal with.
801
00:54:29,433 --> 00:54:31,852
Good for him. He deserved to die.
802
00:54:32,269 --> 00:54:33,854
- Are you delighted?
- Sorry?
803
00:54:34,396 --> 00:54:37,816
He should've been skinned alive,
and displayed in the city square!
804
00:54:38,734 --> 00:54:39,777
Are you delighted?
805
00:54:41,820 --> 00:54:45,240
Is there a good murder and bad murder?
806
00:54:49,828 --> 00:54:51,246
Get your act together.
807
00:54:52,414 --> 00:54:54,249
This is a serial murder.
808
00:54:55,751 --> 00:54:57,503
{\an8}You have all seen
809
00:54:57,586 --> 00:55:00,923
{\an8}the video of me risking my life
to meet Haechi.
810
00:55:01,089 --> 00:55:03,258
{\an8}Haechi is now in serious condition
811
00:55:03,342 --> 00:55:05,969
{\an8}due to police brutality.
812
00:55:06,345 --> 00:55:08,889
{\an8}The police have yet to make a statement.
813
00:55:10,265 --> 00:55:14,144
I'm concerned they might be
814
00:55:14,228 --> 00:55:17,439
covering up the truth…
815
00:55:17,564 --> 00:55:19,149
Hold it. Everyone, stop.
816
00:55:19,274 --> 00:55:21,652
We're exercising official duty here.
817
00:55:21,735 --> 00:55:24,154
Sit down, all of you.
818
00:55:24,238 --> 00:55:25,864
Seriously, are you fucking with me?
819
00:55:27,658 --> 00:55:29,701
Fraud, deception, and obstructing justice…
820
00:55:29,785 --> 00:55:32,663
Do you want me to pack it all up
and throw you in jail?
821
00:55:33,872 --> 00:55:36,458
Your whole gig is about
likes and subscribers.
822
00:55:36,667 --> 00:55:38,335
Do you want the big guys in jail
823
00:55:38,418 --> 00:55:41,630
pounding likes and subscribers
on your body?
824
00:55:41,713 --> 00:55:44,174
Come on, bro. Why are you like this?
825
00:55:44,550 --> 00:55:47,219
I have freedom of the press under
Article 21 of the Constitution.
826
00:55:47,344 --> 00:55:49,429
Who's your bro?
827
00:55:50,806 --> 00:55:55,644
Because of you, a young man is
fighting for his life in the ICU.
828
00:55:55,769 --> 00:55:59,356
And you're happy sucking up views counts?
829
00:55:59,606 --> 00:56:03,151
If the fake guy doesn't pull through,
830
00:56:03,277 --> 00:56:05,404
you're done for, idiot.
831
00:56:05,487 --> 00:56:08,365
I have no idea what you're talking about.
832
00:56:08,448 --> 00:56:10,742
You fucking jerk.
833
00:56:10,826 --> 00:56:13,412
I warned you not to commit crimes.
834
00:56:16,456 --> 00:56:19,793
The guy's girlfriend came to the hospital
and spilled everything.
835
00:56:19,877 --> 00:56:22,129
How you put him up to this.
836
00:56:26,675 --> 00:56:30,554
From this moment,
if you get any tips about Haechi
837
00:56:30,888 --> 00:56:34,641
clear it with us before broadcasting.
Understood?
838
00:56:35,267 --> 00:56:37,352
Yes, sir. I'll come up with something.
839
00:56:37,728 --> 00:56:41,481
When did the girlfriend show up
at the hospital?
840
00:56:41,565 --> 00:56:42,691
I don't know.
841
00:56:44,276 --> 00:56:45,861
What was that about the girlfriend then?
842
00:56:45,944 --> 00:56:49,531
I found pictures on his phone
843
00:56:49,615 --> 00:56:51,658
taken with his girlfriend.
844
00:56:51,742 --> 00:56:55,871
And Editor Justice got busted
for taking bribes.
845
00:56:55,954 --> 00:56:59,666
Did you ever see a bribe taker
so willing to open his wallet?
846
00:56:59,750 --> 00:57:02,669
I knew he'd exploit the guy
but never pay him.
847
00:57:02,961 --> 00:57:07,299
I set the trap, and he fell for it.
848
00:57:08,675 --> 00:57:13,263
Your methods are surprisingly scientific.
How did he even think of that?
849
00:57:16,016 --> 00:57:17,017
Nice!
850
00:57:18,477 --> 00:57:20,562
Take it easy, it's just practice.
851
00:57:20,646 --> 00:57:23,148
Don't take sparring so seriously.
852
00:57:25,651 --> 00:57:26,652
Hold on.
853
00:57:26,735 --> 00:57:29,571
Isn't this your dad?
854
00:57:30,322 --> 00:57:32,407
This is ridiculous. Did you see this?
855
00:57:32,491 --> 00:57:35,577
Look at this. It's hilarious.
856
00:57:35,702 --> 00:57:37,746
The South Korean police is so pathetic!
857
00:57:40,958 --> 00:57:42,250
Are you out of your fucking mind?
858
00:57:42,668 --> 00:57:43,627
Come here.
859
00:57:44,294 --> 00:57:45,170
Dipshit!
860
00:57:46,338 --> 00:57:50,759
Are you so ashamed of your dad
that you've gone crazy?
861
00:57:50,842 --> 00:57:52,469
Push his head forward.
862
00:58:01,812 --> 00:58:02,813
Students.
863
00:58:05,065 --> 00:58:08,151
This is an aggravated assault.
What you gonna do?
864
00:58:09,152 --> 00:58:10,237
What the fuck?
865
00:58:47,566 --> 00:58:49,401
We checked cellphone base stations,
866
00:58:50,277 --> 00:58:54,156
but the last call Jeon received was
from an untraceable source.
867
00:58:54,656 --> 00:58:57,451
The caller likely used a burner phone.
868
00:58:58,160 --> 00:58:59,244
Here.
869
00:59:00,787 --> 00:59:03,957
Since it won't make much difference
for us all to stay up,
870
00:59:04,750 --> 00:59:08,170
Bong, why don't you go home
and get some rest?
871
00:59:08,253 --> 00:59:09,838
Will you write my report?
872
00:59:11,006 --> 00:59:13,925
If I go home and come back,
I'll be even more exhausted.
873
00:59:14,843 --> 00:59:15,802
What?
874
00:59:16,720 --> 00:59:20,182
Do-cheol, you're in trouble.
875
00:59:21,933 --> 00:59:23,393
Your wife wants you to call her.
876
00:59:29,441 --> 00:59:31,401
This is bad.
877
00:59:32,360 --> 00:59:35,739
Sorry, honey. I left my phone in the car.
878
00:59:35,822 --> 00:59:40,202
The boys who fought with Woo-jincame to apologize
879
00:59:40,285 --> 00:59:41,912
and promised not to do it again.
880
00:59:42,704 --> 00:59:46,166
Their parents must have pressured
them before the violence committee.
881
00:59:46,249 --> 00:59:47,125
WIFE
882
00:59:47,209 --> 00:59:51,046
I've dealt with many kids like them.Their attitude was different.
883
00:59:51,379 --> 00:59:55,425
It's a positive development.I told you it would all work out.
884
00:59:55,509 --> 00:59:57,052
What did Woo-jin say?
885
00:59:57,135 --> 00:59:59,179
He didn't say anything.
886
01:00:37,843 --> 01:00:40,554
Apologize through death!
887
01:00:40,637 --> 01:00:42,931
Biker gangs deserve the death penalty.
888
01:00:43,014 --> 01:00:45,350
They'd probably get 100 years in US.
889
01:00:45,433 --> 01:00:48,311
I'll squash 'em for a hundred. Any takers?
890
01:00:49,271 --> 01:00:50,188
Korea's law makes me sigh.
891
01:00:50,272 --> 01:00:52,566
Catch them only to release?
892
01:00:53,358 --> 01:00:54,568
Should we live in fear?
893
01:01:07,998 --> 01:01:11,334
{\an8}A car collided with 10 motorcycles
894
01:01:11,418 --> 01:01:14,921
{\an8}killing 12 people.According to CCTV analysis…
895
01:01:15,547 --> 01:01:18,216
{\an8}The suspect is 28-year-old Min Gang-hoon
896
01:01:18,425 --> 01:01:22,637
who lost his lover in a biker gang
accident, two years ago.
897
01:01:22,762 --> 01:01:26,183
He was in Special Forces at the time.
898
01:01:26,308 --> 01:01:30,645
Enraged at the mild sentencing,
he tried to retaliate the perps
899
01:01:30,729 --> 01:01:33,982
but ended up in a military prison,
and was discharged.
900
01:01:34,107 --> 01:01:37,152
Since then, he was arrested
for drug offenses.
901
01:01:37,611 --> 01:01:39,237
Most importantly,
902
01:01:40,488 --> 01:01:43,241
on the day Jeon
was moved to the safe house,
903
01:01:43,783 --> 01:01:47,370
Min's car was spotted near
Jeon's apartment complex.
904
01:01:49,873 --> 01:01:51,416
Is this the right place?
905
01:01:51,499 --> 01:01:55,587
According to the CCTV,
this is the final location of his car.
906
01:01:55,670 --> 01:01:58,757
I checked with the local precinct.
Apparently, this is a drug den.
907
01:02:14,606 --> 01:02:17,609
He ended up an addict
following his girlfriend's death?
908
01:02:17,692 --> 01:02:18,568
Exactly.
909
01:02:20,278 --> 01:02:21,655
What's this oil?
910
01:02:22,614 --> 01:02:24,074
Did it leak from that car?
911
01:02:24,991 --> 01:02:26,076
It looks like it.
912
01:02:28,870 --> 01:02:31,456
Let's all be careful.
913
01:02:31,957 --> 01:02:34,167
Addicts are the most dangerous bunch.
914
01:02:34,668 --> 01:02:36,253
When they're high,
915
01:02:36,336 --> 01:02:38,797
their judgment's clouded,
and they'll stop at nothing.
916
01:02:40,423 --> 01:02:41,758
It is Min Gang-hoon's car.
917
01:02:47,806 --> 01:02:49,391
Why so many juices?
918
01:02:52,060 --> 01:02:53,603
Shit, this is piss!
919
01:02:55,313 --> 01:02:57,482
It looks like he lives in the car.
920
01:03:13,331 --> 01:03:20,255
JUSTICE:
WHAT'S THE RIGHT THING TO DO?
921
01:03:22,757 --> 01:03:26,136
Bro, you gotta see this.
922
01:03:30,974 --> 01:03:34,311
This is Jung Chil-su, the leader of
Sangnam 12, the biker gang.
923
01:03:35,562 --> 01:03:37,480
POLICE COMMISSIONER RESIDENCE
MOVING ROUTE
924
01:03:38,982 --> 01:03:40,025
Damn…
925
01:03:40,483 --> 01:03:42,277
HIGH COURT JUDGE RESIDENCE
MOVING ROUTE
926
01:03:46,740 --> 01:03:48,283
DISTRICT ATTORNEY RESIDENCE
MOVING ROUTE
927
01:03:48,366 --> 01:03:51,202
Do-cheol. These are pictures
of the safe house where Jeon was.
928
01:03:56,291 --> 01:03:58,209
Where did he get these?
929
01:03:58,835 --> 01:04:01,212
Only cops or officials have access to it.
930
01:05:05,735 --> 01:05:07,362
Shit.
931
01:05:12,367 --> 01:05:14,077
These punks…
932
01:05:18,206 --> 01:05:20,458
This really is a trap house.
933
01:05:23,461 --> 01:05:26,131
If the situation turns dangerous,
934
01:05:27,507 --> 01:05:29,342
are we allowed to respond with force?
935
01:05:32,345 --> 01:05:34,973
Why? Are you gonna kill him?
936
01:05:40,728 --> 01:05:42,939
Whatever happens, try not to kill him.
937
01:05:43,189 --> 01:05:47,277
Forget about a pay cut,
you'll drown in paperwork.
938
01:07:36,219 --> 01:07:37,512
We found Haechi.
939
01:07:49,357 --> 01:07:51,526
Ah, geez…
940
01:07:51,609 --> 01:07:54,821
You are under arrest
for the murders of the Sangnam 12.
941
01:07:54,904 --> 01:07:55,905
Come on out.
942
01:07:55,989 --> 01:07:58,533
This could get messy.
Let's wait for backup.
943
01:08:09,460 --> 01:08:10,795
Hi.
944
01:08:25,518 --> 01:08:26,477
Sun-woo!
945
01:08:27,687 --> 01:08:28,646
Get off me!
946
01:08:58,926 --> 01:09:00,303
Damn…
947
01:09:12,023 --> 01:09:12,982
Die.
948
01:09:29,582 --> 01:09:31,334
Get off me.
949
01:09:33,044 --> 01:09:36,506
Hey! What do you think you are doing?
Are you crazy?
950
01:09:43,012 --> 01:09:44,138
Don't move!
951
01:10:01,739 --> 01:10:03,116
Crazy bastard.
952
01:10:19,048 --> 01:10:19,966
You!
953
01:10:28,599 --> 01:10:30,393
Freeze!
954
01:10:33,104 --> 01:10:34,522
Go the other way!
955
01:10:42,947 --> 01:10:44,198
Hey, come here!
956
01:11:13,227 --> 01:11:15,104
Stop, for crying out loud!
957
01:11:16,105 --> 01:11:17,899
That's enough.
958
01:11:19,692 --> 01:11:20,693
Let him go, man.
959
01:11:22,361 --> 01:11:24,071
- Let him go!
- Separate them.
960
01:11:24,989 --> 01:11:26,240
Hold still.
961
01:11:27,366 --> 01:11:28,242
Cuff him.
962
01:11:29,911 --> 01:11:30,870
Hold still.
963
01:11:38,002 --> 01:11:39,170
You bastard!
964
01:13:07,133 --> 01:13:08,384
We got him!
965
01:13:11,470 --> 01:13:13,598
Pull him up, pull him up!
966
01:13:21,272 --> 01:13:22,189
Sun-woo!
967
01:13:33,951 --> 01:13:37,788
What do they say?
Did you get the tetanus test and X-ray?
968
01:13:38,998 --> 01:13:41,042
- I'm sorry.
- Don't sit up.
969
01:13:42,126 --> 01:13:44,128
You were stabbed with an addict's syringe.
970
01:13:44,378 --> 01:13:47,048
So, get all the necessary tests done.
971
01:13:47,924 --> 01:13:49,258
What about the others?
972
01:13:50,551 --> 01:13:54,764
Yoon says he fractured his ribs
but he's exaggerating.
973
01:13:55,556 --> 01:13:56,933
Everyone else is fine.
974
01:13:59,560 --> 01:14:02,605
After all, we got Haechi.
975
01:14:05,024 --> 01:14:07,610
- We won't know that.
- What do you mean?
976
01:14:07,944 --> 01:14:11,280
Min being Haechi is just wishful thinking.
977
01:14:12,490 --> 01:14:14,742
We don't know the facts yet.
978
01:14:17,244 --> 01:14:22,166
You're somewhat sorry
now that he's caught?
979
01:14:23,376 --> 01:14:24,627
You were rooting for him.
980
01:14:25,753 --> 01:14:27,213
Are you nuts?
981
01:14:28,255 --> 01:14:30,174
Murder is murder.
982
01:14:30,716 --> 01:14:33,427
And catching perps is my job.
983
01:14:34,470 --> 01:14:38,474
I'll write the report.
Take it easy for a few days.
984
01:14:47,274 --> 01:14:48,359
You weren't…
985
01:14:49,443 --> 01:14:51,779
really going to kill him, were you?
986
01:14:55,241 --> 01:14:58,786
You'll make a mistake
one of these days. Be careful.
987
01:15:04,041 --> 01:15:05,584
Why aren't you writing the report?
988
01:15:06,210 --> 01:15:09,964
Min, we've secured the CCTV footage.
989
01:15:12,008 --> 01:15:13,467
What the heck is going on?
990
01:15:13,968 --> 01:15:16,387
We're in the middle of
an interrogation. Please cooperate.
991
01:15:16,470 --> 01:15:19,432
Cooperate with you stealing our case?
992
01:15:19,598 --> 01:15:21,726
Seo Do-cheol. What are you doing?
993
01:15:21,809 --> 01:15:23,769
We finally brought him, and what is this?
994
01:15:23,853 --> 01:15:24,729
Get out.
995
01:15:24,812 --> 01:15:25,688
- Come on.
- Now!
996
01:15:25,771 --> 01:15:28,399
- Let us at least sign the report.
- Get out!
997
01:15:30,526 --> 01:15:33,070
Since you took over the case,
Jeon got killed,
998
01:15:33,279 --> 01:15:36,490
the fake Haechi ended up in the ICU,
and 12 bikers died.
999
01:15:36,824 --> 01:15:38,743
Twelve dead! In this situation,
1000
01:15:39,035 --> 01:15:42,204
what's more important:
solving the case or who solves it?
1001
01:15:42,496 --> 01:15:45,291
What if your premature conclusion
really goes haywire?
1002
01:15:45,374 --> 01:15:46,667
Don't you dare talk like that.
1003
01:15:46,751 --> 01:15:50,713
Wasn't it your team that collected
the evidence from his car?
1004
01:15:51,964 --> 01:15:56,260
You're screwing your team
by doing this, all right?
1005
01:15:57,303 --> 01:15:58,888
{\an8}NATIONAL FORENSIC SERVICE
SEOUL INSTITUTE
1006
01:15:58,971 --> 01:16:00,056
{\an8}THE PIONEER OF FORENSIC SCIENCE
1007
01:16:00,848 --> 01:16:02,391
You were right about it.
1008
01:16:02,767 --> 01:16:04,435
Jeon's cause of death wasn't a concussion.
1009
01:16:04,518 --> 01:16:06,270
It was strangulation.
1010
01:16:06,353 --> 01:16:10,649
COD was cervical pressure asphyxia.
Conjunctival petechiae is evident.
1011
01:16:12,151 --> 01:16:15,321
His skull was bashed in
before rigor set in.
1012
01:16:16,781 --> 01:16:20,993
But here's what's really boggling.
1013
01:16:21,077 --> 01:16:23,829
Strangulation is either
by the hands or an instrument.
1014
01:16:23,996 --> 01:16:24,872
Look.
1015
01:16:26,665 --> 01:16:29,502
Strangulation leaves mark
on the neck, right?
1016
01:16:29,585 --> 01:16:33,089
If it was manual strangulation,
there would be marks from pressure.
1017
01:16:33,172 --> 01:16:36,258
If it was ligature,
marks from the material used.
1018
01:16:36,383 --> 01:16:38,761
But look at these marks on Jeon.
1019
01:16:41,222 --> 01:16:43,599
They're spread wide around the neck.
1020
01:16:44,141 --> 01:16:47,686
It wasn't by hands nor instruments…
1021
01:16:52,691 --> 01:16:54,902
If it wasn't hands or instruments…
1022
01:17:00,991 --> 01:17:03,494
Legs? He was strangled with legs?
1023
01:17:04,328 --> 01:17:07,498
Let me show you something. Look at this.
1024
01:17:08,290 --> 01:17:10,876
Not here, but here.
1025
01:17:11,877 --> 01:17:15,464
Look. This is no joke, huh?
1026
01:17:15,840 --> 01:17:19,760
This is the triangle choke,
a popular technique used in MMA.
1027
01:17:20,219 --> 01:17:21,887
That's the only deduction I can make.
1028
01:17:24,390 --> 01:17:26,600
What the…?
1029
01:17:28,394 --> 01:17:30,938
Hold on.
1030
01:17:32,314 --> 01:17:34,900
- Do you have internet connection?
- Let me.
1031
01:17:34,984 --> 01:17:37,111
{\an8}UFC PATROLMAN
1032
01:17:37,194 --> 01:17:40,531
UFC PATROLMAN SUBDUES A KNIFER
1033
01:18:00,593 --> 01:18:03,637
Son of a bitch.
1034
01:18:06,724 --> 01:18:10,144
Are the guys still in the office?
1035
01:18:11,604 --> 01:18:16,025
There are some files I need to find.
And about Park Sun-woo…
1036
01:18:17,443 --> 01:18:20,196
Send Bong and Wang
1037
01:18:20,404 --> 01:18:24,116
to his current and former precincts.
1038
01:18:24,200 --> 01:18:27,203
Also, ask Yoon to get Min's dash cam
1039
01:18:27,369 --> 01:18:30,080
and traffic records.
1040
01:18:32,875 --> 01:18:34,960
If we announce that Min is Haechi,
1041
01:18:35,044 --> 01:18:38,589
our team-- no, the entire
Korean police will be screwed.
1042
01:18:38,756 --> 01:18:40,257
What's that supposed to mean?
1043
01:18:40,341 --> 01:18:43,093
Min ran over the bikers
1044
01:18:43,219 --> 01:18:45,471
for personal revenge.
1045
01:18:45,721 --> 01:18:48,182
So, unless the police manipulate
the evidence,
1046
01:18:48,265 --> 01:18:51,268
he'll get cleared on an alibi.
1047
01:18:51,477 --> 01:18:55,189
Min is not the real Haechi.
He was just imitating him.
1048
01:18:55,272 --> 01:18:58,943
Did they find something
at the forensic lab?
1049
01:18:59,276 --> 01:19:01,237
Remember the marks on Jeon's neck?
1050
01:19:02,238 --> 01:19:04,823
This is the kind of thing
that can leave such marks.
1051
01:19:06,158 --> 01:19:08,994
Park Sun-woo applies
a triangle choke here.
1052
01:19:11,789 --> 01:19:14,625
You're presenting this as evidence?
1053
01:19:15,334 --> 01:19:18,212
First, you fight against the rich,
and now against the police?
1054
01:19:18,545 --> 01:19:21,924
So anyone who can do the triangle choke
1055
01:19:22,216 --> 01:19:25,219
is a suspect?
1056
01:19:25,844 --> 01:19:28,597
I'm sure even Wang can do this.
1057
01:19:28,847 --> 01:19:31,141
Not 100%. I haven't learned it.
1058
01:19:31,392 --> 01:19:32,935
Look closely here.
1059
01:19:34,061 --> 01:19:36,188
There's another man we know.
1060
01:19:36,480 --> 01:19:38,232
Oh, no!
1061
01:19:39,149 --> 01:19:41,652
- Is that Min?
- No shit.
1062
01:19:42,736 --> 01:19:46,240
This guy wasn't drunk.
1063
01:19:46,532 --> 01:19:48,242
He was high on drugs.
1064
01:19:48,701 --> 01:19:51,328
Sun-woo got to learn about Min
after this incident
1065
01:19:51,996 --> 01:19:53,455
and decided to use him.
1066
01:19:54,415 --> 01:19:58,585
Sun-woo offered informationto help Min take his revenge
1067
01:19:58,669 --> 01:20:02,089
in exchange for playing Haechi.
1068
01:20:05,801 --> 01:20:08,679
When the fake Haechi was caught,
1069
01:20:08,929 --> 01:20:11,849
why did Park Sun-woo actso dangerously on the stairs?
1070
01:20:12,308 --> 01:20:15,436
If the fake Haechi died there,
1071
01:20:16,020 --> 01:20:17,563
he would've been the real Haechi.
1072
01:20:17,938 --> 01:20:20,983
And if I hadn't gotten the truth
from Editor Justice,
1073
01:20:21,150 --> 01:20:24,987
the top brass would've announced
that we got Haechi.
1074
01:20:26,655 --> 01:20:30,326
Park Sun-woo, after failing in Namsan,
1075
01:20:31,035 --> 01:20:33,912
tried to turn Min into Haechi
and killed him instead.
1076
01:20:34,705 --> 01:20:36,373
He's a cop,
1077
01:20:36,957 --> 01:20:39,460
he knows too well how we'd handle it.
1078
01:20:41,420 --> 01:20:44,715
If he had managed to kill Min,then the case would've been closed.
1079
01:20:51,347 --> 01:20:55,392
Do-cheol, can you handle this?
1080
01:20:56,018 --> 01:20:59,646
Let's prove first that Min is not Haechi.
1081
01:20:59,980 --> 01:21:03,734
We just need to secure
Min Gang-hoon's alibi
1082
01:21:03,984 --> 01:21:07,154
for the two most-recent cases:Jeon and the professor's murders.
1083
01:21:07,988 --> 01:21:08,864
I'm sorry.
1084
01:21:08,947 --> 01:21:10,574
This is a serial murder.
1085
01:21:11,617 --> 01:21:14,328
He must have given the same answerto the task force guys.
1086
01:21:14,411 --> 01:21:16,955
MEN'S RESTROOM
1087
01:21:17,039 --> 01:21:20,793
Let's get a confession from Minand check his alibi.
1088
01:21:21,126 --> 01:21:24,505
Come in. We're here to help you.
1089
01:21:24,755 --> 01:21:27,007
You are not Haechi, right?
1090
01:21:27,091 --> 01:21:28,884
Then we're left with Park Sun-woo.
1091
01:21:29,551 --> 01:21:32,304
Get a warrant while he's in the hospital
1092
01:21:32,388 --> 01:21:36,767
and the rest of you, search his house,
car, and surroundings thoroughly.
1093
01:21:37,059 --> 01:21:39,478
I'll meet Sun-woo at the hospital
and stall him.
1094
01:21:41,188 --> 01:21:43,190
Despite everything,
1095
01:21:44,108 --> 01:21:47,736
we can't do things half-assed.
It's a matter of integrity.
1096
01:21:50,322 --> 01:21:53,784
You gotta stop the press conference first.
1097
01:21:55,244 --> 01:21:56,370
Do-cheol.
1098
01:21:57,621 --> 01:21:58,956
If this goes wrong…
1099
01:22:00,249 --> 01:22:02,960
you will be paying
for my daughter's college.
1100
01:22:03,836 --> 01:22:05,212
There's no way she can go to college.
1101
01:22:06,296 --> 01:22:07,756
Don't jinx it, jerk.
1102
01:22:16,515 --> 01:22:18,142
Are you doing this on purpose?
1103
01:22:20,102 --> 01:22:23,021
I have rounded up the press already.
How can I cancel it now?
1104
01:22:24,022 --> 01:22:26,900
Haven't I made it clear to you
1105
01:22:27,443 --> 01:22:29,361
for all of you to do absolutely nothing?
1106
01:22:29,945 --> 01:22:31,822
This is clearly disobedience.
1107
01:22:33,824 --> 01:22:37,327
It is indeed, sir.
1108
01:22:38,745 --> 01:22:40,622
But before command and discipline,
1109
01:22:40,956 --> 01:22:45,419
aren't we buddies who've been
through thick and thin together?
1110
01:22:45,878 --> 01:22:48,881
I mean, other than
1111
01:22:49,465 --> 01:22:53,302
the biker gang case,
1112
01:22:53,635 --> 01:22:55,762
Min has alibis for the other…
1113
01:22:55,846 --> 01:22:57,181
- Captain Oh.
- Yes?
1114
01:22:57,806 --> 01:23:00,225
Do not cross the line here.
Do you understand?
1115
01:23:07,608 --> 01:23:08,692
My team.
1116
01:23:09,318 --> 01:23:12,905
They are working their asses off
to solve the case.
1117
01:23:13,363 --> 01:23:16,742
Can't you back them up once?
1118
01:23:17,868 --> 01:23:21,580
During the football match, two years ago,
1119
01:23:21,788 --> 01:23:24,708
it was my team
that kept passing you the ball,
1120
01:23:24,791 --> 01:23:28,045
so that you could pass it
to the Commissioner
1121
01:23:28,128 --> 01:23:30,964
- who ended up scoring two goals.
- What are you talking about?
1122
01:23:31,256 --> 01:23:33,926
You're always like this.
Why bring that up now?
1123
01:23:35,636 --> 01:23:37,804
Do I have to tell you why?
1124
01:23:48,649 --> 01:23:49,858
Shit.
1125
01:23:55,489 --> 01:23:57,950
Hey, honey. I'm on duty now.
1126
01:23:59,409 --> 01:24:00,452
Nurse.
1127
01:24:02,079 --> 01:24:02,955
What?
1128
01:24:03,038 --> 01:24:06,166
She got a call. She said she'd be
back soon but it's been three hours,
1129
01:24:07,209 --> 01:24:08,669
and her phone's switched off.
1130
01:24:08,752 --> 01:24:10,504
I reported it to the police,
1131
01:24:10,754 --> 01:24:14,758
but the smartwatch you talked about--
1132
01:24:14,841 --> 01:24:16,051
didn't you request that?
1133
01:24:16,802 --> 01:24:20,973
Thuy told the girls to call meif something happens.
1134
01:24:21,557 --> 01:24:22,891
So I came rushing.
1135
01:24:23,058 --> 01:24:27,354
I'll be with the girls.
Do what you can to find her.
1136
01:24:32,484 --> 01:24:34,361
UNKNOWN CALLER
1137
01:24:38,407 --> 01:24:40,242
- Hello?
- Bro.
1138
01:24:44,162 --> 01:24:46,707
- Where are you now?
- What about you?
1139
01:24:53,338 --> 01:24:58,010
Do you have Thuy with you?
1140
01:25:02,723 --> 01:25:06,643
Please say no if you're not.
1141
01:25:08,770 --> 01:25:12,232
Park Sun-woo, are you really Haechi?
1142
01:25:13,775 --> 01:25:16,778
I never said I was.
1143
01:25:17,821 --> 01:25:18,905
RECORDING
1144
01:25:20,157 --> 01:25:21,241
Sun-woo.
1145
01:25:22,409 --> 01:25:26,997
She has two young children.
Let's not mess with innocent people.
1146
01:25:29,207 --> 01:25:30,542
You're recording the call.
1147
01:25:32,753 --> 01:25:36,089
I got your ass. You can't escape from me.
1148
01:25:36,423 --> 01:25:38,884
Don't escalate the situation. Stop here.
1149
01:25:39,843 --> 01:25:41,470
We'll figure out a way.
1150
01:25:41,720 --> 01:25:43,805
You know I rooted for you. Honestly.
1151
01:25:43,889 --> 01:25:45,849
And I root for you, bro.
1152
01:25:47,851 --> 01:25:51,605
Can you look at the phone screen?
1153
01:26:03,200 --> 01:26:04,910
Son of a bitch!
1154
01:26:06,453 --> 01:26:09,748
Where… Where is my son?
1155
01:26:09,831 --> 01:26:12,918
These kids are so young,
and aren't afraid to play with fire.
1156
01:26:20,926 --> 01:26:21,885
Answer the phone.
1157
01:26:23,720 --> 01:26:24,596
Thank you.
1158
01:26:25,889 --> 01:26:26,890
Who could it be?
1159
01:26:29,559 --> 01:26:30,560
Hello?
1160
01:26:32,270 --> 01:26:35,023
Why are you calling me at the office?
1161
01:26:35,107 --> 01:26:37,984
My phone got hacked.
1162
01:26:38,151 --> 01:26:41,405
So please, do as I ask, Captain.
1163
01:26:45,575 --> 01:26:46,660
Thank you.
1164
01:27:05,804 --> 01:27:09,307
{\an8}At the time, Thuy's husbandwho wasn't wearing a seatbelt
1165
01:27:09,641 --> 01:27:12,561
{\an8}lost his life when the steel bars
1166
01:27:12,728 --> 01:27:15,689
{\an8}penetrated his body.
1167
01:27:16,732 --> 01:27:19,735
{\an8}Thuy, who was driving, was unharmed
1168
01:27:19,818 --> 01:27:21,403
{\an8}because she was wearing a seatbelt.
1169
01:27:21,486 --> 01:27:25,240
{\an8}She also collected her husband's$700,000 insurance payout.
1170
01:27:25,532 --> 01:27:28,201
{\an8}Thanks to the evil foreign wife,
1171
01:27:28,410 --> 01:27:31,204
{\an8}the husband died shedding bloody tears.
1172
01:28:31,431 --> 01:28:32,432
Bro!
1173
01:28:33,600 --> 01:28:36,019
Please save me.
1174
01:28:54,162 --> 01:28:57,999
You're annoyed to find Editor Justiceinstead of Woo-jin.
1175
01:29:00,001 --> 01:29:01,753
Don't do anything stupid.
1176
01:29:03,004 --> 01:29:05,882
I came alone as promised. So come on out.
1177
01:29:06,550 --> 01:29:08,635
Help!
1178
01:29:08,927 --> 01:29:10,387
Help me!
1179
01:29:10,720 --> 01:29:14,182
Thuy tells me
1180
01:29:14,891 --> 01:29:18,979
that you had a chance
to help her but didn't.
1181
01:29:29,322 --> 01:29:32,576
Okay, I'm sorry I fucked up.
1182
01:29:35,620 --> 01:29:38,582
But you can't take my son hostage.
1183
01:29:44,588 --> 01:29:46,673
Thuy didn't do anything either.
1184
01:29:46,756 --> 01:29:48,466
What about Editor Justice?
1185
01:29:49,885 --> 01:29:52,762
To be honest, you want to kill that guy.
1186
01:29:53,889 --> 01:29:55,640
Not just you personally,
1187
01:29:55,765 --> 01:30:00,770
{\an8}but you know how many peoplewere wronged by his words.
1188
01:30:00,854 --> 01:30:04,107
Haechi shouldn't act like this.
1189
01:30:04,274 --> 01:30:08,570
Why do you keep calling me Haechi?I never said I was.
1190
01:30:09,988 --> 01:30:14,117
It's that man in front of youthat created Haechi.
1191
01:30:15,285 --> 01:30:18,371
Have you ever entertained the ideathat you could be Haechi?
1192
01:30:27,547 --> 01:30:31,384
If you're getting disciplined anyway,why didn't you rough him up more?
1193
01:30:31,468 --> 01:30:34,220
He had a knife. A perfect excuse
to give him a beatdown.
1194
01:30:34,304 --> 01:30:38,975
Seriously, how can they tell meto protect someone I arrested?
1195
01:30:39,267 --> 01:30:42,312
If he appears in front of me,
I'll rip him to pieces.
1196
01:30:42,395 --> 01:30:44,105
You beat a woman to death
1197
01:30:44,189 --> 01:30:46,358
and her entire familyis dead because of you.
1198
01:30:46,441 --> 01:30:49,861
Only because you got away lightlyfor being intoxicated,
1199
01:30:49,945 --> 01:30:51,655
you think the law is on your side?
1200
01:30:51,738 --> 01:30:54,491
You'll face God's punishment.
1201
01:30:54,616 --> 01:30:57,994
Couldn't he deal with him quietly,
1202
01:30:58,078 --> 01:31:00,789
and make everyone's life easier.
Don't you think?
1203
01:31:01,915 --> 01:31:05,460
You sound infallibly like Haechi.
1204
01:31:08,046 --> 01:31:11,591
A violent cop displeased with system,
1205
01:31:11,758 --> 01:31:13,385
took justice into his own hands.
1206
01:31:14,010 --> 01:31:17,180
Park Sun-woo,
you're really crossing the line here.
1207
01:31:17,639 --> 01:31:19,808
Don't create this into a situation
you can't handle.
1208
01:31:19,891 --> 01:31:21,726
I'll take care of the situation.
1209
01:31:22,519 --> 01:31:25,689
I'm giving you the opportunity to choose.
1210
01:31:26,606 --> 01:31:29,609
The first option iswhere Editor Justice is Haechi.
1211
01:31:30,318 --> 01:31:31,903
Since I've set up everything,
1212
01:31:32,153 --> 01:31:35,532
stick the metal pipe into the accelerator.
1213
01:31:36,783 --> 01:31:40,328
In the end,it'll be pinned on Editor Justice
1214
01:31:40,787 --> 01:31:42,789
who has been acting as Haechiall along.
1215
01:31:43,873 --> 01:31:46,626
He's the one who gave the name
1216
01:31:46,876 --> 01:31:50,296
and is making the most moneyusing Haechi.
1217
01:31:51,256 --> 01:31:52,132
The person
1218
01:31:52,215 --> 01:31:55,385
{\an8}who benefits most from Haechiturns out be Haechi.
1219
01:31:55,468 --> 01:31:57,554
Isn't it the most natural scenario?
1220
01:31:58,596 --> 01:32:03,143
In the process of tracking downand arresting Haechi,
1221
01:32:03,226 --> 01:32:07,647
you're attacked by Editor Justiceand ended up killing him in self-defense.
1222
01:32:08,982 --> 01:32:10,900
Then, Woo-jin will be spared
1223
01:32:11,151 --> 01:32:13,653
and we can both return to our places.
1224
01:32:17,741 --> 01:32:20,744
If you don't like this option,there's the second one.
1225
01:32:22,829 --> 01:32:25,081
You can try arresting me.
1226
01:32:26,583 --> 01:32:28,376
But Woo-jin will be in danger.
1227
01:32:29,044 --> 01:32:32,505
In fact, he may be
the first to die tonight.
1228
01:32:33,048 --> 01:32:35,884
Even if you try to arrest me,
1229
01:32:36,051 --> 01:32:40,597
everyone there will dieas in the first option.
1230
01:32:42,307 --> 01:32:44,434
Because you can't defeat me.
1231
01:32:46,061 --> 01:32:49,147
Then of course,
I will turn you into Haechi.
1232
01:32:50,690 --> 01:32:54,110
Do you think that will work?
1233
01:32:54,986 --> 01:32:56,237
What about my alibi?
1234
01:32:56,529 --> 01:32:59,365
Another Haechi can fill the alibi.
1235
01:32:59,949 --> 01:33:04,245
Why are you doing this?
You're a police officer.
1236
01:33:04,329 --> 01:33:06,456
I became a police officer
precisely to do this.
1237
01:33:06,790 --> 01:33:08,625
Is it so important to know why?
1238
01:33:09,334 --> 01:33:13,129
People only believe
what they want to believe.
1239
01:33:13,588 --> 01:33:15,715
Instead of questioning why,
1240
01:33:16,216 --> 01:33:20,428
focus on your decision.
1241
01:33:39,823 --> 01:33:41,241
Fuck!
1242
01:33:44,119 --> 01:33:45,495
Help me.
1243
01:33:45,578 --> 01:33:47,956
It's okay, it's okay.
1244
01:33:48,039 --> 01:33:49,290
It's fine. Just a moment.
1245
01:33:56,089 --> 01:33:58,049
Your son is going to die.
1246
01:34:02,428 --> 01:34:05,431
You already have a clear answer.
1247
01:34:05,515 --> 01:34:07,600
You don't have to make a difficult choice.
1248
01:34:10,478 --> 01:34:14,274
I really think we'll make a great team.
1249
01:34:21,739 --> 01:34:24,159
BONG:
Arrived at the scene as captain told.
1250
01:34:24,826 --> 01:34:26,536
893-6851
1251
01:34:27,745 --> 01:34:30,540
We worked our asses off to find him.
1252
01:34:32,000 --> 01:34:33,877
Seriously, you'll wet the bed, kids.
1253
01:34:34,043 --> 01:34:35,545
Woo-jin, Uncle's here.
1254
01:34:42,343 --> 01:34:43,887
You don't know people, do you?
1255
01:34:54,981 --> 01:34:56,649
The game has changed now.
1256
01:34:58,484 --> 01:34:59,652
And…
1257
01:35:01,529 --> 01:35:03,740
I already have a team, sucker!
1258
01:35:53,498 --> 01:35:54,874
Help!
1259
01:37:46,652 --> 01:37:47,528
Are you okay?
1260
01:40:02,830 --> 01:40:03,706
Bro!
1261
01:40:58,344 --> 01:41:00,012
There's a woman in the truck.
1262
01:41:00,096 --> 01:41:01,097
It's okay, get in.
1263
01:41:02,640 --> 01:41:04,350
What happened to your face, man?
1264
01:41:04,433 --> 01:41:05,893
He's so fucking good at fighting.
1265
01:41:05,977 --> 01:41:07,520
Hurry! Go after him.
1266
01:41:18,573 --> 01:41:20,032
Wipe the blood off.
1267
01:42:01,866 --> 01:42:02,992
Do-cheol!
1268
01:42:08,456 --> 01:42:09,498
Do-cheol?
1269
01:42:23,179 --> 01:42:25,598
Shit! Open this now.
1270
01:42:32,605 --> 01:42:33,731
Why is he coming back here?
1271
01:42:34,899 --> 01:42:36,567
What the… That psycho!
1272
01:42:40,071 --> 01:42:41,947
- Step on it.
- No, no!
1273
01:42:42,031 --> 01:42:42,907
Yes, yes, yes, yes!
1274
01:42:42,990 --> 01:42:44,742
- No, stop!
- Just step on it!
1275
01:43:12,812 --> 01:43:14,522
Do-cheol, are you okay?
1276
01:43:15,272 --> 01:43:17,233
- Yeah. You?
- I think I am.
1277
01:43:19,777 --> 01:43:21,237
Hurry up.
1278
01:43:23,406 --> 01:43:24,657
This motherfucker…
1279
01:43:37,586 --> 01:43:38,462
What…
1280
01:43:39,088 --> 01:43:41,090
He didn't wear a seatbelt.
1281
01:43:42,717 --> 01:43:45,428
He can't die here like this.
1282
01:43:45,720 --> 01:43:46,721
Are you okay?
1283
01:43:47,930 --> 01:43:49,557
Don't get out.
1284
01:43:49,849 --> 01:43:52,059
What about Woo-jin?
1285
01:43:52,143 --> 01:43:53,310
He's with his mom.
1286
01:43:54,353 --> 01:43:55,271
Okay, thank you.
1287
01:43:55,354 --> 01:43:59,358
Go further down. You'll find
Editor Justice and the victim.
1288
01:43:59,442 --> 01:44:00,985
Take care of them first.
1289
01:44:01,068 --> 01:44:02,695
Go, go! Hurry!
1290
01:44:02,778 --> 01:44:04,363
There's a man. Be careful.
1291
01:44:06,657 --> 01:44:07,742
Come on.
1292
01:44:17,585 --> 01:44:18,627
Check his pulse.
1293
01:44:22,131 --> 01:44:23,966
- No pulse.
- Pull him out.
1294
01:44:25,468 --> 01:44:26,761
One, two, three.
1295
01:44:31,474 --> 01:44:33,601
We need a stretcher here.
1296
01:44:34,268 --> 01:44:36,020
Stretcher!
1297
01:44:36,270 --> 01:44:37,480
Hurry.
1298
01:44:40,149 --> 01:44:42,777
There's another one down the tunnel.
1299
01:44:42,860 --> 01:44:44,445
Call three tow trucks, okay?
1300
01:44:44,528 --> 01:44:46,697
Restrict public access just in case.
1301
01:44:58,501 --> 01:45:00,961
Do-cheol! The EMT is here. Do-cheol?
1302
01:45:01,170 --> 01:45:04,131
- We'll take it from here.
- Go away, dammit.
1303
01:45:50,261 --> 01:45:52,012
Over here.
1304
01:45:58,185 --> 01:45:59,061
One, two!
1305
01:46:00,062 --> 01:46:01,063
Easy.
1306
01:46:04,859 --> 01:46:06,110
Let's move.
1307
01:46:07,528 --> 01:46:08,904
Hold on.
1308
01:46:16,495 --> 01:46:17,496
Park Sun-woo,
1309
01:46:18,873 --> 01:46:22,459
I'll be killing you gently
as we write the report.
1310
01:46:26,755 --> 01:46:29,884
So, you can't die so easily,
1311
01:46:30,050 --> 01:46:32,011
you son of a bitch.
1312
01:46:33,512 --> 01:46:34,638
Let's go!
1313
01:46:39,018 --> 01:46:41,145
Man, it's tough.
1314
01:46:45,608 --> 01:46:46,901
Steady. Easy.
1315
01:46:50,362 --> 01:46:51,405
This way.
1316
01:46:51,572 --> 01:46:54,283
Come on, over here.
1317
01:47:14,637 --> 01:47:15,804
I'm Editor Justice,
1318
01:47:16,055 --> 01:47:19,183
at the scene of the serial killer,
Haechi's arrest…
1319
01:47:23,020 --> 01:47:26,148
Hello? Honey-- Like, subscribe and donate.
1320
01:47:30,027 --> 01:47:32,196
This is tough.
1321
01:48:12,236 --> 01:48:15,114
Thanks to all your support,
1322
01:48:15,322 --> 01:48:17,700
our Major Crimes Division
1323
01:48:17,783 --> 01:48:21,662
has successfully apprehended the suspect
1324
01:48:21,745 --> 01:48:25,749
in the Haechi serial murder.We have achieved the feat of solving,
1325
01:48:25,916 --> 01:48:29,211
both the Sangnam 12-biker murders,
1326
01:48:29,753 --> 01:48:33,799
and the so-calledHaechi serial murder case.
1327
01:49:26,226 --> 01:49:28,729
Honey. Ju-yeon?
1328
01:49:28,937 --> 01:49:30,397
Yes? Honey?
1329
01:49:30,481 --> 01:49:32,566
Your back will hurt if you sleep here.
1330
01:49:32,649 --> 01:49:34,276
- Are you okay?
- Come down here.
1331
01:49:34,359 --> 01:49:36,945
- Did you get hurt?
- I'm fine. Come on.
1332
01:49:37,029 --> 01:49:38,697
- Have you eaten?
- Yes.
1333
01:49:38,781 --> 01:49:40,616
I have salted fish and pickled cucumber…
1334
01:49:40,699 --> 01:49:43,702
I set them on the table.
Fry an egg and eat.
1335
01:49:43,786 --> 01:49:45,871
- All right.
- Make a fried egg…
1336
01:49:47,081 --> 01:49:49,124
- Your face…
- I know, I'm handsome.
1337
01:49:49,208 --> 01:49:51,085
- Put some ointment on.
- All right.
1338
01:49:51,168 --> 01:49:53,545
- Make sure to do it.
- Okay. Ointment.
1339
01:49:55,089 --> 01:49:56,423
I have to sleep.
1340
01:49:59,218 --> 01:50:01,595
Don't forget the ointment.
1341
01:50:19,530 --> 01:50:20,697
You're home.
1342
01:50:36,755 --> 01:50:39,174
Woo-jin, wait. Look at me.
1343
01:50:41,051 --> 01:50:42,344
Look at Dad.
1344
01:50:45,639 --> 01:50:47,599
Damn…
1345
01:50:47,683 --> 01:50:50,602
How could they do this to a child's face?
1346
01:50:52,813 --> 01:50:53,856
You okay?
1347
01:50:54,648 --> 01:50:55,983
Sit down.
1348
01:50:57,192 --> 01:50:58,318
Come on.
1349
01:51:03,490 --> 01:51:04,491
Here.
1350
01:51:05,951 --> 01:51:07,661
Take a bite before going to bed.
1351
01:51:08,537 --> 01:51:13,375
You're so swollen that
this won't make a difference.
1352
01:51:20,090 --> 01:51:21,133
Woo-jin…
1353
01:51:25,012 --> 01:51:29,766
Dad was short-sighted.
1354
01:51:50,537 --> 01:51:51,413
Salty.
1355
01:51:51,496 --> 01:51:53,123
You woke me up.
1356
01:51:54,124 --> 01:51:56,960
Why are you making so much noise?
Do you want me to sleep or not?
1357
01:51:58,045 --> 01:52:00,088
Is it good? Let Mom have a taste.
1358
01:52:06,929 --> 01:52:10,641
Why are you giving this salty stuff
to a child? Want some water?
1359
01:53:58,915 --> 01:54:02,711
In loving memory of
our colleague, BANG JUN-SEOK
1360
01:57:45,475 --> 01:57:50,105
The perpetrator of the HaechiSerial Murders, Park Sun-woo,
1361
01:57:50,313 --> 01:57:54,067
was sentenced to life-imprisonment,but escaped while being transferred.
1362
01:57:54,150 --> 01:57:57,195
The police have increasedcheckpoints in the areas…
1363
01:58:06,121 --> 01:58:07,455
Are you kidding me?
101287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.