All language subtitles for Flight.Risk.2025.1080p.TELESYNC.x264.COLLECTiVE.NES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:19,280 تقدیم به تمام پارسی‌زبانان 2 00:00:20,000 --> 00:00:29,000 NESTED با افتخار تقدیم میکند 3 00:00:30,000 --> 00:00:40,000 .::: مترجم مرتضی راکی :::. کانال تلگرام : @nestedsub 4 00:01:07,041 --> 00:01:08,041 ‫چیه؟ 5 00:01:08,750 --> 00:01:10,000 ‫اوه، بابا! 6 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 ‫ممنون. 7 00:01:44,041 --> 00:01:45,291 ‫یا خدا! 8 00:01:45,958 --> 00:01:46,958 ‫اوه، لعنتی! 9 00:01:51,750 --> 00:01:53,333 ‫آلاسکای لعنتی. 10 00:02:02,083 --> 00:02:03,166 ‫اون مرد رو بگیرین. 11 00:02:03,250 --> 00:02:04,250 ‫زانو بزن الان. 12 00:02:04,291 --> 00:02:04,750 بخواب زمین 13 00:02:05,250 --> 00:02:05,416 ‫باشه. 14 00:02:05,625 --> 00:02:05,833 ‫آره. 15 00:02:06,125 --> 00:02:07,125 ‫اوه، لعنتی. 16 00:02:07,375 --> 00:02:08,375 ‫اوه، بابا، پرنسس. 17 00:02:08,500 --> 00:02:09,500 ‫دارم همکاری می کنم. 18 00:02:10,375 --> 00:02:11,375 ‫دارم همکاری می کنم، باشه؟ 19 00:02:11,750 --> 00:02:11,958 ‫امنه 20 00:02:12,458 --> 00:02:13,458 ‫اوه. 21 00:02:14,791 --> 00:02:15,791 ‫گرفتمت. 22 00:02:15,958 --> 00:02:16,958 ‫سلام، وینستون. 23 00:02:17,041 --> 00:02:18,041 ‫حالت چطوره؟ 24 00:02:19,041 --> 00:02:20,641 ‫من آدلین هریس، مارشال ایالات متحده هستم. 25 00:02:21,250 --> 00:02:22,416 ‫پیدا کردن تو خیلی سخته. 26 00:02:23,083 --> 00:02:24,083 ‫معامله. 27 00:02:24,208 --> 00:02:25,208 ‫می خوام یه معامله کنم. 28 00:02:25,500 --> 00:02:26,500 ‫بیا یه معامله کنیم. 29 00:02:27,583 --> 00:02:28,583 ‫نه، نه، نه، نه. 30 00:02:29,375 --> 00:02:31,166 ‫این... این سوپ رشته مرغه. 31 00:02:32,708 --> 00:02:33,708 ‫یا من روی تختم. 32 00:02:35,208 --> 00:02:36,750 ‫نه، نه رو تختی. 33 00:02:36,833 --> 00:02:37,708 ‫نه رو تختی. 34 00:02:37,791 --> 00:02:38,791 ‫خیلی کثیفه. 35 00:02:39,500 --> 00:02:42,166 ‫خیلی کثیفه. 36 00:02:42,375 --> 00:02:43,700 ‫وینستون، می خوای یه معامله کنی. 37 00:02:44,333 --> 00:02:45,416 ‫علیه موراتی شهادت بده. 38 00:02:48,708 --> 00:02:49,708 ‫باشه. 39 00:02:50,250 --> 00:02:52,250 ‫اما من مصونیت کامل می خوام 40 00:02:52,333 --> 00:02:55,041 ‫و خیلی خیلی محافظت. 41 00:02:57,583 --> 00:02:58,000 ‫خیلی خب. 42 00:02:58,083 --> 00:02:59,583 ‫بذار به مافوقم زنگ بزنم. 43 00:03:00,500 --> 00:03:01,500 ‫باشه. 44 00:03:05,541 --> 00:03:06,541 ‫هریسم. 45 00:03:07,000 --> 00:03:07,250 ‫آره. 46 00:03:07,833 --> 00:03:08,833 ‫دستگیری تمیز. 47 00:03:09,333 --> 00:03:10,693 ‫گوش کن، اون می خواد یه معامله کنه. 48 00:03:12,500 --> 00:03:13,500 ‫آره. 49 00:03:14,500 --> 00:03:15,500 ‫دریافت شد. 50 00:03:15,541 --> 00:03:16,541 ‫منو در جریان بذار. 51 00:03:17,250 --> 00:03:17,750 ‫چی گفتن؟ 52 00:03:18,250 --> 00:03:19,250 ‫راحت باش. 53 00:03:20,166 --> 00:03:21,246 ‫این ممکنه چند روز طول بکشه. 54 00:03:24,666 --> 00:03:27,041 ‫هی، نمی‌خوام اون یارو باشم، اما... 55 00:03:28,041 --> 00:03:31,416 ‫مجبورم برم دستشویی. 56 00:03:32,750 --> 00:03:33,500 ‫اوه، بابا! 57 00:03:33,583 --> 00:03:34,583 ‫اینجوری نگام نکن. 58 00:03:35,000 --> 00:03:35,791 ‫این یاروها رسما 59 00:03:35,875 --> 00:03:37,375 ‫منو خیلی ترسوندن. 60 00:03:37,458 --> 00:03:38,458 ‫چی توقع داری؟ 61 00:03:47,408 --> 00:03:48,966 ‫می تونم یکم حریم خصوصی داشته باشم؟ 62 00:03:49,500 --> 00:03:50,500 ‫شاید فرار کنی. 63 00:03:51,541 --> 00:03:52,541 ‫باشه. 64 00:03:54,166 --> 00:03:55,708 ‫اما اگه این دستبندها رو باز نکنی، 65 00:03:57,083 --> 00:03:57,791 ‫تو همونی هستی که باید 66 00:03:57,875 --> 00:03:58,875 ‫کارای اداریشو انجام بده. 67 00:04:02,291 --> 00:04:03,291 ‫هی، باب. جف؟ 68 00:04:04,583 --> 00:04:05,583 ‫بله، قربان. 69 00:04:05,916 --> 00:04:07,041 ‫یه کاری براتون دارم. 70 00:04:10,265 --> 00:04:13,965 خطر پرواز 71 00:04:15,265 --> 00:04:20,965 .::: مترجم مرتضی راکی :::. کانال تلگرام : @nestedsub 72 00:04:48,875 --> 00:04:51,041 ‫برو تو. 73 00:04:51,333 --> 00:04:52,958 ‫این دیگه چیه؟ 74 00:04:53,458 --> 00:04:55,000 ‫پرواز چارتر، وینستون. برو تو. 75 00:04:55,083 --> 00:04:56,083 ‫باشه. 76 00:04:57,250 --> 00:04:59,750 ‫فقط بگو، "پرواز چارتر به هواپیمای شخصی. 77 00:04:59,916 --> 00:05:00,916 ‫منظورم گلف‌استریم بود. 78 00:05:01,416 --> 00:05:02,041 ‫منظورم لیرجت بود. 79 00:05:02,291 --> 00:05:04,583 ‫می‌دونی، یه چیز تو مایه های جی زی." 80 00:05:05,458 --> 00:05:06,125 ‫فکر می‌کردم داریم 81 00:05:06,208 --> 00:05:07,392 ‫بطری‌های پر از نوشیدنی گازدار باز می‌کنیم. 82 00:05:07,416 --> 00:05:09,583 ‫نه این درامای لعنتی، منظورم اینه. 83 00:05:10,166 --> 00:05:11,791 ‫اون یه جت بود. ‫من هیچوقت نگفتم جت. 84 00:05:12,625 --> 00:05:14,833 ‫من گفتم یه هواپیمای شخصی داریم، ‫و اینم همینه. 85 00:05:14,916 --> 00:05:15,125 ‫نه. 86 00:05:15,583 --> 00:05:15,708 ‫دست‌ها. 87 00:05:15,791 --> 00:05:18,250 ‫این یه هواپیما نیست. ‫این یه بادبادکه با کمربند ایمنی. 88 00:05:19,166 --> 00:05:20,966 ‫راستش، ترجیح می‌دم ‫تو خطوط هوایی اسپیریت باشم. 89 00:05:21,875 --> 00:05:23,416 ‫خب، وینستون، چی می‌خوای من بگم؟ 90 00:05:24,250 --> 00:05:26,750 ‫دفعه بعد، با میامی قایم شو، ‫شاید یه جت گیرت بیاد. 91 00:05:27,541 --> 00:05:29,291 ‫می‌خوای مثل یونابومبر بشی؟ 92 00:05:29,750 --> 00:05:31,791 ‫منو تا ته آلاسکا که برف میاد بکشونی؟ 93 00:05:32,666 --> 00:05:34,208 ‫گزینه هامون یکم محدودتر میشه. 94 00:05:35,125 --> 00:05:36,841 ‫شک دارم حتی بتونی یه جت اینجا فرود بیاری. 95 00:05:37,250 --> 00:05:39,833 ‫آره، خب، یه کم سخته ‫که تو میامی از دید پنهان باشی. 96 00:05:40,666 --> 00:05:41,866 ‫آره، خیلی بهت کمک کرد، مگه نه؟ 97 00:05:56,100 --> 00:05:57,226 ‫شماها برید. ‫من یه لحظه دیگه میام. 98 00:05:57,250 --> 00:05:58,625 ‫- باشه، قربان. ‫- ون زانت. 99 00:05:58,708 --> 00:06:00,458 ‫- مدلینم ‫- داشتم نگران می‌شدم. 100 00:06:00,833 --> 00:06:02,583 ‫نگران نباش. دیگه تقریباً آماده‌ایم. 101 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 ‫داره همکاری می‌کنه؟ 102 00:06:04,166 --> 00:06:05,583 ‫اگه بگم نه، می‌تونم بهش شوکر بزنم؟ 103 00:06:05,666 --> 00:06:07,291 ‫- حتماً. ‫- همینجام. صداتو می‌شنوم. 104 00:06:07,458 --> 00:06:10,083 ‫سه روز و متل خیلی بده. ‫یه بارم ساکت نشده. 105 00:06:10,375 --> 00:06:12,666 ‫اوه، بابا. تو از تک تک ‫لحظاتش لذت بردی. 106 00:06:12,958 --> 00:06:14,625 ‫ نگو که دلت برای ‫پشت میز نشستن تنگ شده. 107 00:06:14,958 --> 00:06:17,666 ‫نه. نه. جدی، کارولین. 108 00:06:18,583 --> 00:06:20,875 ‫ممنون که دوباره ‫منو به میدون فرستادی. 109 00:06:21,458 --> 00:06:22,041 ‫می‌دونم مقاومت داشتی. 110 00:06:22,166 --> 00:06:23,750 ‫هنوز ازم تشکر نکن. 111 00:06:24,250 --> 00:06:25,450 ‫قاضی مارتین خودش رو کنار کشید. 112 00:06:25,500 --> 00:06:26,208 ‫سه تا حدس بزن. 113 00:06:26,458 --> 00:06:27,458 ‫نفر بعدی کیه؟ 114 00:06:27,875 --> 00:06:29,500 ‫استوارت، تو این پرواز غذا هست، 115 00:06:29,583 --> 00:06:30,916 ‫یا فقط مثل همیشه خوراکی داریم؟ 116 00:06:31,000 --> 00:06:32,666 ‫- خفه شو، وینستون. ‫- باشه، فقط خوراکی. 117 00:06:33,041 --> 00:06:35,708 ‫- باشه، صدامو می‌شنوی؟ ‫- آره، کی رو جایگزین کردن؟ 118 00:06:35,833 --> 00:06:37,541 ‫- خودِ قاضی سختگیر. ‫- فالکو؟ 119 00:06:37,833 --> 00:06:39,666 ‫آره، می‌دونم. و طبق معمول، 120 00:06:39,750 --> 00:06:41,101 ‫نمی‌ذاره دوباره تاریخ ‫دادگاه رو عقب بندازیم. 121 00:06:41,125 --> 00:06:42,125 ‫شوخی می‌کنی. 122 00:06:42,375 --> 00:06:43,375 ‫ببین، همه چی درست می‌شه. 123 00:06:43,625 --> 00:06:45,416 ‫تیم آماده‌ست تا تو انکوریج ببینتت. 124 00:06:46,250 --> 00:06:48,250 ‫باشه. ما حدوداً تا... 125 00:06:50,041 --> 00:06:52,000 ‫تقریباً تا حدود ۹۰ دقیقه ‫دیگه اونجا می‌رسیم. 126 00:06:52,250 --> 00:06:53,250 ‫- کجا می‌ری؟ ‫- خوبه. 127 00:06:53,750 --> 00:06:55,000 ‫وکیل‌های مورتی دارن سعی می‌کنن 128 00:06:55,083 --> 00:06:56,583 ‫وقت ما رو تلف کنن، اما من حساب کردم. 129 00:06:56,666 --> 00:06:59,333 ‫هنوزم می‌تونیم صبح نیویورک باشیم، باشه؟ ‫فقط برو. 130 00:06:59,958 --> 00:07:00,250 ‫آره. 131 00:07:00,666 --> 00:07:01,946 ‫خیلی خب، از انکوریج بهم زنگ بزن. 132 00:07:02,166 --> 00:07:03,166 ‫کتاب رو بخر، باشه؟ 133 00:07:03,208 --> 00:07:04,500 ‫آبرومون رو نبر. باید برم. 134 00:07:06,666 --> 00:07:09,500 ‫خب، تفریحی تو پرواز هست، 135 00:07:09,583 --> 00:07:10,583 ‫یا شعبده‌بازی بلدی؟ 136 00:07:11,291 --> 00:07:13,333 ‫معاون هریس؟ دارل بوث. 137 00:07:15,458 --> 00:07:18,291 ‫امیدوارم از پرواز خوشت بیاد. 138 00:07:19,083 --> 00:07:20,333 ‫روز خوبیه برای پرواز. 139 00:07:22,750 --> 00:07:25,041 ‫باید بگم، من معمولاً اجازه نمی‌دم 140 00:07:25,125 --> 00:07:26,445 ‫مسافرهام خودشون سوار هواپیما بشن. 141 00:07:26,541 --> 00:07:27,541 ‫این برای امنیت خودتونه. 142 00:07:29,750 --> 00:07:30,750 ‫اووو! شوخی که نیست. 143 00:07:31,625 --> 00:07:32,958 ‫توی کیفت چی داری، گلاک، یا...؟ 144 00:07:33,041 --> 00:07:34,625 ‫ما یکم عجله داریم، آقای بوث. 145 00:07:35,041 --> 00:07:36,041 ‫بله قربان. 146 00:07:41,041 --> 00:07:44,666 ‫شما، اوه، مطمئنین نمی‌خواین ‫اون عقب باهاش باشین؟ 147 00:07:46,833 --> 00:07:47,833 ‫اصلاً. 148 00:07:48,083 --> 00:07:50,291 ‫آره، یکم سخته ‫با این همه کشش جنسی. 149 00:07:51,125 --> 00:07:52,226 ‫خب، منظورم فقط این بود که، اوه، 150 00:07:52,250 --> 00:07:53,458 ‫نباید کسی مراقبش باشه؟ 151 00:07:53,541 --> 00:07:56,583 ‫خب، اون دستبند زده، آقای بوث. ‫اون هیچ جا نمی‌ره. بهم اعتماد کنین. 152 00:07:56,833 --> 00:07:58,416 ‫باشه. هی، شما رئیسین. 153 00:07:59,541 --> 00:08:01,750 ‫من تا حالا یه فراری رو ‫سوار هواپیما نکرده بودم. 154 00:08:02,958 --> 00:08:04,041 ‫- شاهد. ‫- چی؟ 155 00:08:04,666 --> 00:08:07,666 ‫- خفه شو، وینستون. ‫- من یه شاهد همکار دولت هستم، نه یه فراری. 156 00:08:07,958 --> 00:08:08,250 ‫وینستون. 157 00:08:08,583 --> 00:08:10,491 ‫نه، فقط می‌گم، از نظر فنی، ‫ما همه‌مون یه طرفیم. 158 00:08:11,416 --> 00:08:12,458 ‫یه کلمه دیگه حرف نزن. 159 00:08:14,041 --> 00:08:16,875 ‫خیلی خب، ما الان با ابرهای متوسط ‫و باد سبک روبروییم. 160 00:08:17,083 --> 00:08:18,958 ‫ممنون می‌شم اگه با زندانی صحبت نکنین. 161 00:08:20,208 --> 00:08:21,208 ‫بله قربان. 162 00:08:23,833 --> 00:08:27,308 ‫ببخشید، فقط... من هیچوقت یه مارشال ‫ایالات متحده رو سوار نکرده بودم، اونم همینطور. 163 00:08:27,583 --> 00:08:30,625 ‫یه بار یه مارشال فالک رو سوار کردم، ‫البته. خیلی باحال بود. 164 00:08:32,958 --> 00:08:36,083 ‫خیلی خب، مرکز انکوریج، 165 00:08:36,458 --> 00:08:38,000 ‫نوامبر ۲۰۸، یونیفرم، یونیفرم. 166 00:08:38,583 --> 00:08:40,916 ‫آماده‌ی پرواز از باند ۳۴ Crookard Creek هستیم. 167 00:08:43,541 --> 00:08:45,958 ‫دریافت شد. ‫نوامبر ۲۰۸، یونیفرم، 168 00:08:46,041 --> 00:08:48,000 ‫یونیفرم. اجازه پرواز، باند ۳۴. 169 00:08:49,083 --> 00:08:50,541 ‫- آماده‌ایم؟ ‫- آره. 170 00:08:52,250 --> 00:08:53,250 ‫وی! 171 00:10:14,708 --> 00:10:18,250 ‫همیشه انقدر تکون داره؟ 172 00:10:30,250 --> 00:10:33,666 ‫از آهنگ خوشت نمیاد؟ 173 00:10:35,791 --> 00:10:36,791 ‫آره، می‌دونم. 174 00:10:37,041 --> 00:10:39,925 ‫اما اینجا، باید آهنگ‌هایی داشته باشی ‫که صدای باد رو تو دیوارها خفه کنه. 175 00:10:41,583 --> 00:10:42,583 ‫دیدی؟ 176 00:10:43,208 --> 00:10:44,208 ‫اون فهمید. 177 00:10:44,875 --> 00:10:46,250 ‫اینجا همیشه یه کم تلاطم هست. 178 00:10:46,916 --> 00:10:49,283 ‫حتی نباید بدونیم که وقتی به حدود ‫ ۳۰۰۰ پایی برسیم، چی می‌شه. 179 00:10:49,750 --> 00:10:51,030 ‫اگه حالت تهوع گرفتی، نگران نباش. 180 00:10:51,416 --> 00:10:53,536 ‫می‌دونی، خیلی از مسافرها ‫ناهارشون رو اینجا بالا آوردن. 181 00:10:53,791 --> 00:10:54,000 ‫الو؟ 182 00:10:54,208 --> 00:10:55,250 ‫باید یه بوفه باز کنم. 183 00:10:55,708 --> 00:10:56,708 ‫الو؟ 184 00:10:57,041 --> 00:10:58,041 ‫الو؟ 185 00:10:58,208 --> 00:10:59,416 ‫شماها اصلا صدامو می‌شنوین؟ 186 00:11:01,625 --> 00:11:02,785 ‫اگه لازم باشه برم دستشویی چی؟ 187 00:11:03,541 --> 00:11:04,541 ‫سیگاری هستی؟ 188 00:11:05,708 --> 00:11:06,491 ‫نه، ترک کردم. 189 00:11:06,666 --> 00:11:07,666 ‫یه دونه می‌خوام. 190 00:11:07,791 --> 00:11:09,208 ‫آره، دیگه مثل قبل نیست، ها؟ 191 00:11:14,958 --> 00:11:15,958 ‫گردنت خوبه؟ 192 00:11:17,083 --> 00:11:18,083 ‫یه خراش اونجاست. 193 00:11:18,208 --> 00:11:20,916 ‫اوه، تعمیرات، خطر شغلیه. 194 00:11:24,458 --> 00:11:28,250 ‫اوه، بابا! 195 00:11:30,166 --> 00:11:31,166 ‫چرا اون تو زنجیره؟ 196 00:11:31,333 --> 00:11:32,333 ‫بابا! 197 00:11:34,391 --> 00:11:36,091 ‫اون گفت که یه شاهده. ‫چرا همه‌اش زنجیر شده؟ 198 00:11:36,375 --> 00:11:37,375 ‫چون احتمال فرارش هست. 199 00:11:37,583 --> 00:11:39,291 ‫فکر کردم گفت که شما ‫دو نفر یه طرفین. 200 00:11:40,250 --> 00:11:41,250 ‫دروغ می‌گه. 201 00:11:42,916 --> 00:11:43,916 ‫شما چیکارین؟ 202 00:11:46,125 --> 00:11:47,250 ‫باشه، بیخیال سوالم. 203 00:11:48,250 --> 00:11:50,958 ‫باید بفهمی که محموله ‫معمولیم یه گروه مست 204 00:11:51,041 --> 00:11:52,392 ‫ماهیگیری یا یه مشت ‫کت و شلواریه که سعی دارن 205 00:11:52,416 --> 00:11:53,416 ‫طبیعت واقعی رو تجربه کنن. 206 00:11:53,958 --> 00:11:56,125 ‫به خدا، من فقط یه خلبان ‫محلی یوک-او هستم. 207 00:11:56,791 --> 00:12:00,500 ‫من هیچوقت دختری به ‫این خوشگلی از شهر بزرگ ندیدم. 208 00:12:00,791 --> 00:12:01,791 ‫خیلی وقته پرواز می‌کنی؟ 209 00:12:02,333 --> 00:12:04,458 ‫آره، بابام تو تگزاس سمپاشه. 210 00:12:04,958 --> 00:12:06,208 ‫دی‌دی‌تی تو خونمه. 211 00:12:06,708 --> 00:12:07,333 ‫خب، ممنون. 212 00:12:07,541 --> 00:12:09,833 ‫من خیلی عصبی و کنترل‌گرم. 213 00:12:10,875 --> 00:12:12,416 ‫خیلی دوست دارم با تو تو رابطه باشم 214 00:12:12,500 --> 00:12:14,166 ‫تا بتونم کاملاً کنترلت کنم. 215 00:12:14,250 --> 00:12:15,458 ‫این برای من خیلی خوبه. 216 00:12:15,833 --> 00:12:17,708 ‫اگه پسرعمو بودیم، ‫الان دیگه ازدواج کرده بودیم. 217 00:12:17,791 --> 00:12:21,458 ‫من شاید ۱۵ سال پیش اینجا اومدم ‫برای کارهای تابستونی 218 00:12:22,166 --> 00:12:23,166 ‫دیگه برنگشتم. 219 00:12:24,750 --> 00:12:25,825 ‫یه بار فرار کردم، ببخشید. 220 00:12:26,291 --> 00:12:27,933 ‫همیشه دوست دخترم می‌گفت ‫خیلی حرف می‌زنم. 221 00:12:28,041 --> 00:12:29,041 ‫متاسفم. 222 00:12:30,083 --> 00:12:31,083 ‫زیباست، ها؟ 223 00:12:32,166 --> 00:12:33,166 ‫هست. 224 00:12:35,500 --> 00:12:36,625 ‫آره، داری بهش عادت می‌کنی. 225 00:12:46,916 --> 00:12:47,916 ‫اوه، جهنم. 226 00:12:48,041 --> 00:12:49,041 ‫همه چی مرتبه؟ 227 00:12:49,375 --> 00:12:50,375 ‫آره، خوبه. 228 00:12:51,291 --> 00:12:52,000 ‫جای نگرانی نیست. 229 00:12:52,250 --> 00:12:53,958 ‫این آشغال همش اتصال کوتاه می‌کنه. 230 00:12:54,041 --> 00:12:55,041 ‫جی‌پی‌اس نداره؟ 231 00:12:55,125 --> 00:12:56,208 ‫خیلی مهم نیست، واقعاً. 232 00:12:56,291 --> 00:12:58,200 ‫منظورم اینه که، هفته‌ای ‫دو بار اتفاق می‌افته. 233 00:12:59,041 --> 00:13:00,950 ‫اوه، جدی، ممکنه من ‫همیشه این مسیر رو پرواز کنم. 234 00:13:01,750 --> 00:13:02,958 ‫۷۵ دقیقه دیگه، 235 00:13:03,708 --> 00:13:04,333 ‫روی زمین خواهیم بود 236 00:13:04,416 --> 00:13:06,541 ‫و تو و دوستت یه شاهد خواهید بود. 237 00:13:07,250 --> 00:13:08,500 ‫به سمت سیاتل می‌رید، قول می‌دم. 238 00:13:09,916 --> 00:13:11,208 ‫بهتره برگردیم. 239 00:13:11,291 --> 00:13:12,291 ‫نه، اصلا. 240 00:13:12,375 --> 00:13:13,575 ‫منظورم اینه که، تصمیم با توئه. 241 00:13:14,041 --> 00:13:15,533 ‫منظورم اینه که، من ‫به هر حال پولمو می‌گیرم. 242 00:13:15,541 --> 00:13:17,166 ‫یه خورده باد داره از شمال میاد. 243 00:13:17,625 --> 00:13:18,416 ‫اگه الان برگردیم، 244 00:13:18,500 --> 00:13:20,116 ‫احتمالاً قراره چند ساعتی زمین‌گیر بشیم. 245 00:13:21,166 --> 00:13:21,875 ‫۷۵ دقیقه. 246 00:13:22,125 --> 00:13:23,633 ‫می‌دونم چطوری شما رو به اونجا برسونم. 247 00:13:44,375 --> 00:13:45,455 ‫چند وقته با مارشال‌ها هستی؟ 248 00:13:46,458 --> 00:13:48,666 ‫اوم، هفت، تقریباً هشت سال. 249 00:13:51,041 --> 00:13:51,458 ‫خوشت میاد. 250 00:13:52,041 --> 00:13:53,041 ‫لحظات خاص خودشو داره. 251 00:13:53,875 --> 00:13:54,666 ‫این خیلی بده، مرد! 252 00:13:54,833 --> 00:13:55,833 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 253 00:13:56,083 --> 00:13:56,416 ‫اوه، نه! 254 00:13:56,958 --> 00:13:57,958 ‫همه چی آرومه. 255 00:13:59,041 --> 00:13:59,250 ‫ببخشید. 256 00:13:59,541 --> 00:14:00,541 ‫اوه، اشکالی نداره. 257 00:14:00,791 --> 00:14:01,791 ‫برخورد پرنده بود، همین. 258 00:14:02,458 --> 00:14:03,458 ‫چیز مهمی نیست. 259 00:14:04,125 --> 00:14:05,125 ‫از پرنده می‌پرسم. 260 00:14:06,333 --> 00:14:08,475 ‫خب، بهتره یکم برم بالاتر اگه بازم هست. 261 00:14:09,658 --> 00:14:12,450 ‫خب، نمی‌تونه خیلی بالا بره ‫وگرنه بیهوش می‌شم. 262 00:14:18,500 --> 00:14:18,791 ‫خوبی؟ 263 00:14:19,208 --> 00:14:19,750 ‫آیا هواپیما... 264 00:14:20,125 --> 00:14:21,375 ‫آه، هواپیما خوبه. 265 00:14:22,583 --> 00:14:24,375 ‫مجبورم وایسم و خون رو از روش پاک کنم، 266 00:14:24,458 --> 00:14:25,791 ‫ولی می‌تونست بدتر باشه. 267 00:14:26,291 --> 00:14:27,331 ‫می‌تونست پره‌هاش خورد بشه. 268 00:14:27,791 --> 00:14:29,925 ‫اونوقت باید یه هفته ‫پر از پر از ورودی‌ها در می‌آوردم. 269 00:14:45,208 --> 00:14:46,208 ‫بهش نگاه کن. 270 00:14:46,583 --> 00:14:47,583 ‫عالی نیست؟ 271 00:14:47,625 --> 00:14:48,745 ‫داره برای سرگرمیتون می‌رقصه. 272 00:14:49,250 --> 00:14:50,166 ‫آه، بابا، اش. 273 00:14:50,250 --> 00:14:51,250 ‫اون برزیلیه. 274 00:14:53,208 --> 00:14:53,750 ‫آره، می‌دونم. 275 00:14:53,833 --> 00:14:55,393 ‫به من نگاه کن با ‫کلمات ۱۰ دلاری، درسته؟ 276 00:14:57,458 --> 00:14:58,458 ‫به کسی نگو. 277 00:14:58,583 --> 00:15:00,208 ‫اما حقیقت اینه که، ‫اون همینطور به رقصیدن 278 00:15:00,291 --> 00:15:01,125 ‫تو همه دست اندازها 279 00:15:01,208 --> 00:15:02,448 ‫و چرخشا و تلاطم‌ها ادامه می‌ده. 280 00:15:02,916 --> 00:15:03,916 ‫یه فاز دیگه. 281 00:15:04,666 --> 00:15:07,625 ‫باید همچین دختری رو تحسین کرد. 282 00:15:14,916 --> 00:15:15,916 ‫اوه، شت. 283 00:15:20,083 --> 00:15:21,083 ‫هی. 284 00:15:21,125 --> 00:15:21,291 ‫هی. 285 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 ‫هی. 286 00:15:23,500 --> 00:15:24,500 ‫صدامو می‌شنوی؟ 287 00:15:25,458 --> 00:15:26,958 ‫یا خدا. 288 00:15:27,875 --> 00:15:28,875 ‫آه. 289 00:15:29,125 --> 00:15:30,125 ‫آه. 290 00:15:30,916 --> 00:15:31,916 ‫اوه، چیکار کنم؟ 291 00:15:31,958 --> 00:15:32,958 ‫اوم. 292 00:15:45,916 --> 00:15:46,916 ‫هی. اون چی بود؟ 293 00:15:47,291 --> 00:15:49,083 ‫من، من، من باید باهات صحبت کنم. 294 00:15:49,166 --> 00:15:49,333 ‫چی؟ 295 00:15:50,041 --> 00:15:56,333 ‫اوه، من، من، من یه چیزی رو ‫اوه، روی زمین کنار، 296 00:15:56,416 --> 00:15:57,416 ‫کنار پام انداختم. 297 00:15:57,625 --> 00:15:58,125 ‫معامله کردی. 298 00:15:58,500 --> 00:15:58,875 ‫نه، نه، نه، نه، نه. 299 00:15:58,958 --> 00:16:01,250 ‫اوه، من، من، من، ‫همچنین، حالم خوب نیست. 300 00:16:01,875 --> 00:16:02,875 ‫برام مهم نیست، وینستون. 301 00:16:03,083 --> 00:16:03,541 ‫تحمل کن. 302 00:16:03,625 --> 00:16:05,291 ‫نه، این... مثل اینکه، ‫واقعاً حالم بده. 303 00:16:05,791 --> 00:16:08,000 ‫مثل اینکه، حس بدی دارم. 304 00:16:09,916 --> 00:16:11,083 ‫فکر می‌کنم باید برگردیم. 305 00:16:11,500 --> 00:16:13,041 ‫فقط چند تا نفس عمیق بکش، وینستون. 306 00:16:13,125 --> 00:16:14,125 ‫خوب می‌شی. 307 00:16:14,541 --> 00:16:15,541 ‫مشکلش چیه؟ 308 00:16:15,750 --> 00:16:16,750 ‫می‌گه حالش بده. 309 00:16:17,416 --> 00:16:18,666 ‫اوه، لعنتی. 310 00:16:25,291 --> 00:16:26,291 ‫بیا. 311 00:16:26,958 --> 00:16:28,016 ‫سعی کن تو کیسه نگهش داری. 312 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 ‫باشه. 313 00:16:38,075 --> 00:16:39,075 ‫بهت چی گفتم؟ 314 00:16:39,250 --> 00:16:40,316 ‫همونی که تو هر پروازی هست. 315 00:16:42,041 --> 00:16:43,041 ‫زمان تقریبی؟ 316 00:16:44,916 --> 00:16:46,291 ‫حدود یه ساعت و خورده‌ای. 317 00:16:46,875 --> 00:16:47,875 ‫به زودی. 318 00:16:51,083 --> 00:16:52,708 ‫کی دوباره تمدن رو می‌بینیم؟ 319 00:16:53,291 --> 00:16:53,500 ‫اوف. 320 00:16:54,250 --> 00:16:55,250 ‫همین اطراف. 321 00:16:56,083 --> 00:16:57,083 ‫تا زمان فرود نهایی نه. 322 00:17:17,350 --> 00:17:18,550 ‫از کجا فهمیدی که سیاتل می‌ریم؟ 323 00:17:19,958 --> 00:17:20,125 ‫چی؟ 324 00:17:20,916 --> 00:17:21,083 ‫قبل‌تر. 325 00:17:21,583 --> 00:17:23,934 ‫اون گفت که قبل از اینکه بدونیم، ‫ما رو به سمت سیاتل می‌فرسته. 326 00:17:23,958 --> 00:17:25,583 ‫از کجا فهمیدی که به کجا می‌ریم؟ 327 00:17:26,125 --> 00:17:26,541 ‫اوه، شت. 328 00:17:27,041 --> 00:17:28,121 ‫جای دیگه کجا می‌تونستی بری؟ 329 00:17:28,375 --> 00:17:29,375 ‫تو که اهل آلاسکا نیستی. 330 00:17:29,666 --> 00:17:30,666 ‫این رو بهت می‌تونم بگم. 331 00:17:31,208 --> 00:17:32,568 ‫اصلاً امکان نداره تو انکوریج بمونی. 332 00:17:32,625 --> 00:17:33,625 ‫قصد توهین نداشتم. 333 00:17:34,291 --> 00:17:35,291 ‫هی. 334 00:17:35,750 --> 00:17:36,750 ‫مجبور بودم حدس بزنم. 335 00:17:37,750 --> 00:17:39,070 ‫به نظر میاد خون یانکی تو رگ‌هاته. 336 00:17:40,000 --> 00:17:43,750 ‫لهجه‌ی زیادی نداری، اما اگه منو یاد ‫اون دختری که قبلاً باهاش لاس می‌زدم بندازی. 337 00:17:46,375 --> 00:17:49,351 ‫وقتی با کنترل ترافیک هوایی روی این ‫دستگاه‌ها ارتباط برقرار می‌کنم، باید چک این کنم. 338 00:17:49,375 --> 00:17:49,825 ‫همین الان؟ 339 00:17:50,083 --> 00:17:50,575 ‫قوانینه. 340 00:17:51,083 --> 00:17:51,291 ‫آره. 341 00:17:51,958 --> 00:17:52,958 ‫حتماً. 342 00:17:54,166 --> 00:17:55,166 ‫مرکز انکوریج. 343 00:17:55,375 --> 00:17:57,041 ‫نوامبر ۲۰۸، یونیفرم، یونیفرم. 344 00:17:57,125 --> 00:17:58,125 ‫جواب بده. 345 00:17:59,500 --> 00:18:00,333 ‫من اومدم، مرکز انکوریج. 346 00:18:00,416 --> 00:18:02,916 ‫این نوامبر ۲۰۸، یونیفرم، یونیفرم هست. 347 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 ‫تمام. 348 00:18:04,500 --> 00:18:04,916 ‫مرکز انکوریج؟ 349 00:18:05,500 --> 00:18:06,500 ‫هیچی. 350 00:18:06,583 --> 00:18:08,875 ‫حتماً به خاطر کوه‌هاست ‫که سیگنال رو مسدود می‌کنه. 351 00:18:10,000 --> 00:18:11,250 ‫چند دقیقه دیگه درست می‌شه. 352 00:18:22,291 --> 00:18:23,291 ‫لعنتی. 353 00:18:31,333 --> 00:18:32,333 ‫اوه، فاک. 354 00:18:47,410 --> 00:18:49,294 ‫یه جورایی ترسناکه، ها؟ 355 00:18:49,916 --> 00:18:52,166 ‫خلبان‌های محلی اینجا رو ‫"سوپ اسکیمو" میگن. 356 00:18:56,583 --> 00:18:57,416 ‫جامعه پروازی اینجا 357 00:18:57,500 --> 00:18:58,791 ‫باید گروه خیلی کوچیکی باشه. 358 00:18:59,375 --> 00:19:01,875 ‫شما باید خلبانی که ‫هفته پیش منو اینجا آورد رو بشناسید. 359 00:19:02,291 --> 00:19:03,500 ‫جینی جانیکوفسکی؟ 360 00:19:03,916 --> 00:19:04,916 ‫جانیکوفسکی؟ 361 00:19:05,125 --> 00:19:06,125 ‫اوه، حتماً. 362 00:19:06,416 --> 00:19:07,416 ‫مرد خیلی خوبیه. 363 00:19:07,958 --> 00:19:11,250 ‫مرد، یه بار تو نوم، من و اون یه کم ‫نیتروس از چاه گیرمون اومد. 364 00:19:11,333 --> 00:19:12,333 ‫حال خوبی نداشتیم. 365 00:19:12,750 --> 00:19:14,458 ‫همونطور که گفتم، مرد خیلی خوبیه. 366 00:19:15,750 --> 00:19:16,083 ‫آره. 367 00:19:16,750 --> 00:19:17,916 ‫به نظر میاد همینطور باشه. 368 00:19:18,916 --> 00:19:20,375 ‫به جز اینکه یه زنه. 369 00:19:21,250 --> 00:19:22,541 ‫من همیشه یه خواهری داشتم. 370 00:19:23,625 --> 00:19:25,833 ‫و باور کن، منم می‌تونستم ‫یه چیزایی درباره اون بهت بگم. 371 00:19:30,750 --> 00:19:32,508 ‫اما تو واقعاً الان اینو ‫باور نمی‌کنی، درسته؟ 372 00:19:33,500 --> 00:19:35,750 ‫می‌دونستم که قراره خوش بگذرونیم. 373 00:19:41,591 --> 00:19:42,642 ‫نه، نه، نه، نه، نه، ‫بهش شلیک نکن. 374 00:19:42,666 --> 00:19:43,666 ‫بهش نیاز داریم. 375 00:19:49,958 --> 00:19:50,958 ‫لعنتی. 376 00:19:51,041 --> 00:19:52,583 ‫آره، آره. 377 00:19:52,666 --> 00:19:54,250 ‫برو کنار. 378 00:19:56,333 --> 00:19:57,333 ‫آروم باش. 379 00:19:57,625 --> 00:19:58,625 ‫نمی‌خوام بکشمت. 380 00:19:59,458 --> 00:20:00,625 ‫جنازه‌ات هیچ فایده‌ای نداره. 381 00:20:04,916 --> 00:20:05,916 ‫این دیگه چیه... 382 00:20:14,460 --> 00:20:15,969 ‫عاشق اینم که دوباره سخت بازی می‌کنن. 383 00:20:16,041 --> 00:20:16,250 ‫آره. 384 00:20:16,916 --> 00:20:17,916 ‫می‌خوای خشن بازی کنی؟ 385 00:20:18,958 --> 00:20:21,041 ‫اوه، آره. 386 00:20:21,958 --> 00:20:22,958 ‫قراره حسابی خوش بگذرونیم. 387 00:20:23,916 --> 00:20:26,750 ‫لعنتی، اوه فاک، اوه لعنتی، ‫اوه فاک، اوه لعنتی. 388 00:20:28,750 --> 00:20:30,125 ‫هی، خفه شو. 389 00:20:36,541 --> 00:20:40,000 ‫آقای مورتی خیلی ازت ناامید شده، ‫وینستون، و اون می‌خواد تو رو بکشه. 390 00:20:40,083 --> 00:20:41,083 ‫من هیچی بهش نگفتم. 391 00:20:41,166 --> 00:20:41,916 ‫یه کلمه هم حرف نزدم. 392 00:20:42,166 --> 00:20:42,416 ‫آره، می‌دونم. 393 00:20:42,708 --> 00:20:43,708 ‫وینستون، وینستون، وایستا. 394 00:20:44,041 --> 00:20:44,250 ‫وایستا. 395 00:20:44,958 --> 00:20:45,666 ‫وایستا، می‌دونم. 396 00:20:45,958 --> 00:20:47,750 ‫می‌دونم، مرد. ‫تو یه کلمه هم حرف نزدی، درسته؟ 397 00:20:47,916 --> 00:20:48,916 ‫من هیچی نگفتم. 398 00:20:49,083 --> 00:20:50,500 ‫آره، و دیگه هیچوقت نخواهی گفت. 399 00:20:51,500 --> 00:20:53,416 ‫می‌تونم بهت پول بدم. 400 00:20:53,625 --> 00:20:55,416 ‫یالا، یه کم به خودت احترام بذار، باشه؟ 401 00:20:55,500 --> 00:20:56,500 ‫جدی می‌گم. 402 00:20:56,875 --> 00:21:00,166 ‫یه میلیون دلار به صورت ‫ارز دیجیتال، کاملاً غیرقابل ردیابی. 403 00:21:00,250 --> 00:21:01,250 ‫باید بذاری برم. 404 00:21:01,875 --> 00:21:03,791 ‫خب، من شبیه کسی هستم که ‫تو کار ارز دیجیتال باشه؟ 405 00:21:04,500 --> 00:21:06,875 ‫خیلی خب، پس نقد، هرچی. 406 00:21:07,083 --> 00:21:07,750 ‫اصلاً چه اهمیتی داره؟ 407 00:21:08,041 --> 00:21:09,916 ‫ما داریم درباره یه میلیون دلار حرف می‌زنیم. 408 00:21:10,000 --> 00:21:11,750 ‫اوه، آره، همه‌اش رو همینطوری ‫جمع کردی، ها؟ 409 00:21:12,625 --> 00:21:13,625 ‫من حسابدار مورتی بودم، 410 00:21:13,666 --> 00:21:16,416 ‫پس آره، یه کم کش رفتم. 411 00:21:16,666 --> 00:21:17,666 ‫یه میلیون دلار؟ 412 00:21:18,500 --> 00:21:19,583 ‫خیلی تخم داری. 413 00:21:20,083 --> 00:21:22,083 ‫اصلاً می‌دونی چقدر ‫پول برای اون مرد به دست آوردم؟ 414 00:21:22,750 --> 00:21:23,958 ‫چون اون که مطمئناً نمی‌دونه. 415 00:21:24,791 --> 00:21:26,791 ‫باورت نمی‌شه چقدر آدم ازش سهم بردن. 416 00:21:26,875 --> 00:21:28,291 ‫همین یه نفر تو سانکیتی، ماساچوست 417 00:21:28,375 --> 00:21:30,791 ‫ماهی ۲۵۰۰۰ دلار، برای سال‌ها می‌گرفت. 418 00:21:31,166 --> 00:21:35,125 ‫تنها کاری که باید بکنی ‫اینه که فقط بذاری برم. 419 00:21:36,583 --> 00:21:37,583 ‫همین، ها؟ 420 00:21:37,875 --> 00:21:38,875 ‫همینه. 421 00:21:39,208 --> 00:21:41,000 ‫ببین، برنامه‌ات چی بود؟ 422 00:21:41,458 --> 00:21:44,916 ‫می‌خواستی ما رو به یه باند فرودگاه متروکه ‫ببری و طعمه گرگ‌ها بذاری؟ 423 00:21:46,375 --> 00:21:47,375 ‫نه. 424 00:21:47,708 --> 00:21:50,625 ‫این موقع از سال، خرس‌ها بیشتر احتمال دارن. 425 00:21:52,833 --> 00:21:56,000 ‫و فقط بعد از اینکه حسابی ‫تفریح کردیم، منظورمو می‌گیری؟ 426 00:21:59,208 --> 00:22:02,666 ‫خیلی خب، اما مسئله اینجاست. 427 00:22:04,916 --> 00:22:05,916 ‫کی قراره بفهمه؟ 428 00:22:07,083 --> 00:22:07,250 ‫درسته؟ 429 00:22:07,750 --> 00:22:09,916 ‫منظورم اینه که، من برای همیشه ناپدید می‌شم. 430 00:22:10,833 --> 00:22:13,291 ‫تو می‌تونی بگی کارت رو انجام دادی، به علاوه 431 00:22:13,375 --> 00:22:14,775 ‫یه میلیون دلار اضافی تو جیبت می‌ره. 432 00:22:14,958 --> 00:22:16,500 ‫پس برد-برد. 433 00:22:16,875 --> 00:22:17,875 ‫واو. 434 00:22:19,333 --> 00:22:20,333 ‫درد داشت. 435 00:22:22,916 --> 00:22:23,916 ‫اون چی؟ 436 00:22:33,916 --> 00:22:34,916 ‫بهش نگاه کن. 437 00:22:35,708 --> 00:22:38,333 ‫اگه تو بری، اون هنوز قراره بمیره. 438 00:22:39,583 --> 00:22:41,041 ‫و بعدش اون به خاطر تو می‌میره. 439 00:22:42,458 --> 00:22:43,625 ‫وقتی اینو تو خودت داری، ها؟ 440 00:22:44,250 --> 00:22:45,250 ‫که ولش کنی؟ 441 00:22:45,916 --> 00:22:46,916 ‫همینطوری. 442 00:22:47,583 --> 00:22:48,903 ‫اوه، به اونا نیازی نداشتی، درسته؟ 443 00:22:49,708 --> 00:22:50,708 ‫دیگه نه. 444 00:22:51,583 --> 00:22:52,750 ‫هنوزم شبیه یه ترسو هستی. 445 00:22:54,750 --> 00:22:57,000 ‫می‌دونی فرق بین من و ‫تو همیشه چی بوده؟ 446 00:22:57,625 --> 00:22:59,583 ‫نمی‌دونم، یه میلیون دلار؟ 447 00:23:00,333 --> 00:23:02,708 ‫یا خدای من. 448 00:23:02,791 --> 00:23:04,375 ‫یه کم شعور داشته باش، می‌شنوی؟ 449 00:23:04,458 --> 00:23:05,726 ‫سعی می‌کنم اوقات خوبی داشته باشم. 450 00:23:05,750 --> 00:23:05,875 ‫آره. 451 00:23:05,958 --> 00:23:07,708 ‫بهت گفتم جرات داری، مزاحم بشی. 452 00:23:07,791 --> 00:23:08,708 ‫نه، می‌شنوم، می‌شنوم. 453 00:23:08,791 --> 00:23:09,934 ‫من این کارو برای تفریح انجام می‌دم، ‫مجانی انجام می‌دم. 454 00:23:09,958 --> 00:23:11,958 ‫پیچوندن رو دوست داری؟ 455 00:23:12,916 --> 00:23:13,916 ‫قراره خوش بگذرونیم. 456 00:23:14,291 --> 00:23:15,291 ‫خیلی خب. 457 00:23:21,500 --> 00:23:22,500 ‫هی. 458 00:23:24,916 --> 00:23:26,375 ‫بلند شو. 459 00:23:26,916 --> 00:23:29,208 ‫باید بیدار شی اگه ‫الان صدامو می‌شنوی. 460 00:23:29,291 --> 00:23:30,625 ‫باید همین الان بیدار شی، باشه؟ 461 00:23:45,083 --> 00:23:46,250 ‫چه خبره؟ 462 00:23:46,833 --> 00:23:47,833 ‫خوبی؟ 463 00:23:48,583 --> 00:23:48,950 ‫وینستون. 464 00:23:49,208 --> 00:23:50,208 ‫هوا نیست. 465 00:23:50,708 --> 00:23:51,375 ‫اینجا هوا نیست. 466 00:23:51,458 --> 00:23:52,000 ‫چرا هست. 467 00:23:52,083 --> 00:23:53,101 ‫باید بذاری از این بیام بیرون. 468 00:23:53,125 --> 00:23:53,666 ‫باید بذاری برم. 469 00:23:53,750 --> 00:23:54,500 ‫نمی‌تونم این کارو کنم، وینستون. 470 00:23:54,583 --> 00:23:56,333 ‫اما اینجا هوا نیست. 471 00:23:56,416 --> 00:23:56,750 ‫هست. 472 00:23:56,833 --> 00:23:59,375 ‫خیلی بدتره که توسط هر دو نفر ‫مورد تجاوز قرار بگیری. 473 00:23:59,458 --> 00:24:00,583 ‫هیچکس بهت تجاوز نمی‌کنه. 474 00:24:00,666 --> 00:24:01,375 ‫رو تخت هستی؟ 475 00:24:01,625 --> 00:24:03,125 ‫دیدی شب کجا رفت؟ 476 00:24:04,958 --> 00:24:06,916 ‫برو بیرون. 477 00:24:15,916 --> 00:24:16,916 ‫یا خدا! 478 00:24:17,750 --> 00:24:18,250 ‫یا خدای من! 479 00:24:18,666 --> 00:24:19,491 ‫اینجوری تموم می‌شه؟ 480 00:24:19,666 --> 00:24:20,746 ‫اینجوری برای من تموم می‌شه؟ 481 00:24:22,916 --> 00:24:24,791 ‫قرار نیست بمیری! 482 00:24:25,916 --> 00:24:26,625 ‫یا خدا، لطفا! 483 00:24:26,916 --> 00:24:27,916 ‫لطفا، همه‌ی خوبی‌ها! 484 00:24:28,041 --> 00:24:29,041 ‫من یه تیکه آشغال بودم! 485 00:24:38,458 --> 00:24:44,500 ‫اونو از من جدا کن! اونو از اینجا جدا کن! 486 00:24:44,625 --> 00:24:45,745 ‫زود باش، می‌تونی انجامش بدی! 487 00:24:48,583 --> 00:24:49,583 ‫زود باش! 488 00:24:51,250 --> 00:24:52,250 ‫برو کنار! 489 00:24:53,208 --> 00:24:54,208 ‫نمی‌تونی برگردی، باید ‫از ماشین پیاده شی. 490 00:24:54,291 --> 00:24:54,583 ‫از چیزا بکش بیرون! 491 00:24:54,958 --> 00:24:55,333 ‫از... بکش بیرون. 492 00:24:55,416 --> 00:24:55,791 ‫از... بکش بیرون. 493 00:24:55,958 --> 00:24:56,958 ‫بکش بیرون! 494 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 ‫یا خدای من. 495 00:24:58,375 --> 00:24:59,375 ‫آه! 496 00:25:39,958 --> 00:25:40,958 ‫اوه، شت. 497 00:25:41,500 --> 00:25:42,500 ‫شت. 498 00:25:46,916 --> 00:25:47,916 ‫خیلی خب. 499 00:26:21,208 --> 00:26:22,208 ‫وینستون. 500 00:26:23,958 --> 00:26:24,958 ‫خوبی؟ 501 00:26:26,916 --> 00:26:33,041 ‫- وینستون! ‫- نه! خوب نیستم. 502 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 ‫خودمو خیس کردم. 503 00:26:43,833 --> 00:26:45,166 ‫قراره چیکار کنیم؟ 504 00:26:45,541 --> 00:26:46,708 ‫فقط یه لحظه بذار فکر کنم. 505 00:26:50,250 --> 00:26:58,125 ‫دنبال چی می‌گردی؟ 506 00:26:58,916 --> 00:27:01,333 ‫چاقو. باید اینا رو باز کنم. 507 00:27:02,041 --> 00:27:02,250 ‫هی! 508 00:27:03,000 --> 00:27:03,166 ‫چی؟ 509 00:27:03,416 --> 00:27:04,583 ‫جعبه کمک‌های اولیه. 510 00:27:20,916 --> 00:27:21,083 ‫فاک! 511 00:27:21,375 --> 00:27:23,625 ‫زود باش! من می‌تونم کمک کنم! ‫فقط منو آزاد کن. 512 00:27:23,833 --> 00:27:24,833 ‫اصلاً. 513 00:27:25,000 --> 00:27:26,360 ‫واقعا؟ فکر می‌کنی قراره چیکار کنم؟ 514 00:27:26,958 --> 00:27:27,958 ‫قراره به خلبان حمله کنی؟ 515 00:27:31,625 --> 00:27:32,625 ‫خیلی خب. 516 00:27:36,541 --> 00:27:36,833 ‫آروم. 517 00:27:37,250 --> 00:27:39,500 ‫می‌دونی چیه؟ ‫تو مشکل اعتماد داری، خانوم. 518 00:27:40,208 --> 00:27:42,666 ‫گرفتمش. گرفتمش. 519 00:27:43,583 --> 00:27:44,583 ‫ممنون. 520 00:27:45,916 --> 00:27:47,916 ‫خیلی خب. اونقدرام سخت نبود، بود؟ 521 00:27:49,250 --> 00:27:50,309 ‫باید قبل از اینکه بیدار شه، 522 00:27:50,333 --> 00:27:51,375 ‫ببریش عقب. 523 00:27:51,708 --> 00:27:53,166 ‫اوه، فاک به این! بهش شلیک کن! 524 00:27:53,625 --> 00:27:55,875 ‫قرار بود به بیابون پرواز کنه و ما رو بکشه! 525 00:27:55,958 --> 00:27:57,000 ‫هیچکس کسی رو نمی‌کشه. 526 00:27:57,916 --> 00:27:59,017 ‫به علاوه، ممکنه بهش نیاز داشته باشیم. 527 00:27:59,041 --> 00:28:00,041 ‫برای چی؟ 528 00:28:00,208 --> 00:28:01,500 ‫تو بلدی هواپیما رو برونی؟ 529 00:28:02,250 --> 00:28:04,731 ‫اوه، اون که عمراً به ما یاد می‌ده ‫چطوری این کارو کنیم. 530 00:28:06,833 --> 00:28:15,375 ‫عوضی. 531 00:28:16,708 --> 00:28:17,708 ‫به کمک نیاز داری؟ 532 00:28:21,916 --> 00:28:22,916 ‫لعنتی. 533 00:28:29,666 --> 00:28:30,666 ‫ممنون. 534 00:28:31,458 --> 00:28:32,458 ‫حالا، دستبندمو باز کن. 535 00:28:33,416 --> 00:28:34,656 ‫هنوزم می‌تونی با اونا حرکت کنی. 536 00:28:36,750 --> 00:28:37,750 ‫زود باش. 537 00:28:43,083 --> 00:28:45,375 ‫خیلی خب. هیچ حرکت ناگهانی‌ای نکن. 538 00:28:45,666 --> 00:28:47,750 ‫من؟ تقصیر من نیست ‫که تو این وضعیتیم. 539 00:28:47,958 --> 00:28:48,958 ‫فقط بکش. 540 00:28:49,916 --> 00:28:50,916 ‫زود باش! 541 00:28:56,166 --> 00:28:58,958 ‫صبر کن. 542 00:29:00,916 --> 00:29:02,000 ‫زود باش. 543 00:29:03,750 --> 00:29:04,416 ‫اون پایین چیکار می‌کنی؟ 544 00:29:04,750 --> 00:29:05,950 ‫داری به این یارو پدیکور می‌دی؟ 545 00:29:07,708 --> 00:29:13,508 ‫زود باش. زود باش. زود باش. زود باش. 546 00:29:14,291 --> 00:29:17,267 ‫خدا، می‌دونستم یه چیزی در مورد این ‫مرد از همون لحظه‌ای که اومد اینجا، درست نبود. 547 00:29:17,291 --> 00:29:20,375 ‫اون حرف‌های کلیشه‌ای دهاتی و ‫اون لهجه‌ی مزخرف لری د کِیبل گای. 548 00:29:20,750 --> 00:29:21,833 ‫وینستون، به خدا قسم، 549 00:29:21,916 --> 00:29:22,916 ‫اگه خفه نشی... 550 00:29:25,833 --> 00:29:26,833 ‫چیه؟ 551 00:29:27,833 --> 00:29:28,041 ‫هیچی. 552 00:29:28,333 --> 00:29:29,333 ‫مزخرف. هیچی. نشونم بده. 553 00:29:30,500 --> 00:29:31,500 ‫باید جابجاش کنیم. 554 00:29:32,416 --> 00:29:33,625 ‫تا وقتی نشونم ندی، نه. 555 00:29:36,333 --> 00:29:37,333 ‫خیلی خب. 556 00:29:39,916 --> 00:29:42,791 ‫اوه. فکر کنم یه نفر تکالیفشو انجام داده. 557 00:29:43,750 --> 00:29:44,875 ‫اوه، عکساتو گرفتن. 558 00:29:46,458 --> 00:29:47,583 ‫اوه، و یه عکس از من گرفتن. 559 00:29:49,083 --> 00:29:50,708 ‫صبر کن. یه لحظه صبر کن. 560 00:29:51,916 --> 00:29:53,750 ‫این خونه‌ی مادرمه. 561 00:29:54,583 --> 00:29:54,750 ‫وینستون. 562 00:29:55,041 --> 00:29:56,041 ‫یا خدای من. ممکنه... 563 00:29:57,000 --> 00:29:58,583 ‫ممکنه بهش آسیب بزنن. ممکنه بکشنش. 564 00:29:58,666 --> 00:29:59,500 ‫باید بهش هشدار بدیم. باید 565 00:29:59,583 --> 00:30:00,663 ‫بهش زنگ بزنیم و هشدار بدیم. 566 00:30:00,833 --> 00:30:01,833 ‫وینستون. وینستون. 567 00:30:02,166 --> 00:30:03,166 ‫تمرکز کن. 568 00:30:03,208 --> 00:30:05,041 ‫تا وقتی کمک نگیریم، ‫نمی‌تونیم کاری کنیم. 569 00:30:05,125 --> 00:30:08,184 ‫و تا وقتی اونو به عقب منتقل نکنیم، ‫نمی‌تونیم کمک بگیریم، باشه؟ 570 00:30:08,208 --> 00:30:09,208 ‫خیلی خب. 571 00:30:09,333 --> 00:30:10,333 ‫خیلی خب. 572 00:30:11,416 --> 00:30:17,916 ‫بشینونش. 573 00:30:27,916 --> 00:30:28,458 ‫زود باش. واقعا؟ 574 00:30:28,708 --> 00:30:29,708 ‫به خاطر اون. 575 00:30:29,750 --> 00:30:29,958 ‫اوه. 576 00:30:30,583 --> 00:30:32,291 ‫دستاشو به اون دستگیره اونجا، دستبند بزن. 577 00:30:35,708 --> 00:30:38,458 ‫عجب عوضی‌ای. 578 00:30:39,125 --> 00:30:40,500 ‫خیلی دوست داری دستبند زده بشی، ها؟ 579 00:30:41,000 --> 00:30:42,040 ‫یه مبارزه عادلانه است، ها؟ 580 00:30:44,958 --> 00:30:46,041 ‫خیلی خب. پس... 581 00:30:47,916 --> 00:30:50,416 ‫اوه، گند زدم. 582 00:30:51,125 --> 00:30:51,333 ‫گوش کن. 583 00:30:51,708 --> 00:30:52,828 ‫یا خدای من. خیلی بدبخت شدیم. 584 00:30:54,041 --> 00:30:56,583 ‫یا خدای من. خیلی بدبخت شدیم. 585 00:30:56,750 --> 00:30:57,250 ‫آروم باش. 586 00:30:57,333 --> 00:30:58,708 ‫یا خدای من. آروم باشم؟ 587 00:30:59,208 --> 00:31:00,416 ‫داری بهم می‌گی آروم باشم؟ 588 00:31:00,500 --> 00:31:01,333 ‫مادرم تو عمرش یه نفر رو هم آزار نداده. 589 00:31:01,416 --> 00:31:02,458 ‫اون قراره بمیره. 590 00:31:02,541 --> 00:31:04,166 ‫و این تقصیر من خواهد بود. ‫اینو می‌فهمی؟ 591 00:31:04,208 --> 00:31:05,208 ‫می‌فهمی چه حسی داره؟ 592 00:31:05,250 --> 00:31:06,291 ‫گوش کن. به من گوش کن. 593 00:31:06,500 --> 00:31:07,820 ‫ما قراره یه راهی پیدا کنیم، باشه؟ 594 00:31:07,875 --> 00:31:08,875 ‫مادرت هنوز زنده است. 595 00:31:09,083 --> 00:31:09,750 ‫اینو می‌دونی. 596 00:31:09,833 --> 00:31:11,166 ‫آره، می‌دونم. می‌دونم. 597 00:31:11,541 --> 00:31:12,781 ‫می‌دونم که موراتی اگه مرده باشه، 598 00:31:12,833 --> 00:31:13,916 ‫هیچ اهرمی روت نداره، درسته؟ 599 00:31:14,375 --> 00:31:14,916 ‫آره، فکر کنم. 600 00:31:15,166 --> 00:31:17,000 ‫پس می‌دونم که هنوز زنده است. 601 00:31:17,750 --> 00:31:19,803 ‫همچنین می‌دونم که تو ‫نمی‌تونی گذشته رو تغییر بدی. 602 00:31:20,208 --> 00:31:21,642 ‫تنها کاری که می‌تونیم بکنیم ‫اینه که انتخاب کنیم 603 00:31:21,666 --> 00:31:23,226 ‫چطور تو این لحظه واکنش ‫نشون بدیم، باشه؟ 604 00:31:24,583 --> 00:31:26,500 ‫پس من می‌رم پای بی‌سیم ‫و کمک می‌گیریم. 605 00:31:26,791 --> 00:31:28,166 ‫برای ما. برای مادرت. 606 00:31:29,166 --> 00:31:31,000 ‫و بعدش تو رو می‌بریم ‫نیویورک تا شهادت بدی 607 00:31:31,083 --> 00:31:32,683 ‫و موراتی رو برای همیشه بندازی زندون. 608 00:31:35,250 --> 00:31:38,625 ‫ما اصلا کجا هستیم؟ 609 00:32:00,580 --> 00:32:02,213 ‫حداقل بذار اون جلو پیش شما بشینم. 610 00:32:02,958 --> 00:32:03,958 ‫زود باش. می‌تونم کمک کنم. 611 00:32:05,250 --> 00:32:06,333 ‫واقعا می‌خوای کمک کنی؟ 612 00:32:07,166 --> 00:32:08,406 ‫از کجا در مورد داریل می‌دونستی؟ 613 00:32:14,500 --> 00:32:15,940 ‫فقط سعی می‌کردم ما رو زنده نگه دارم. 614 00:32:18,583 --> 00:32:18,833 ‫زود باش. 615 00:32:19,458 --> 00:32:20,458 ‫ممنون. 616 00:32:23,916 --> 00:32:24,750 ‫دوباره خودتو خیس کردی. 617 00:32:24,833 --> 00:32:26,000 ‫دوباره می‌فرستمت عقب. 618 00:32:26,083 --> 00:32:27,083 ‫عیبی نداره. خالی شدم. 619 00:32:29,375 --> 00:32:31,541 ‫سلام. کسی صدای منو می‌شنوه؟ 620 00:32:33,500 --> 00:32:34,958 ‫کسی می‌تونه صدامو بشنوه؟ 621 00:32:36,833 --> 00:32:37,833 ‫مِی دِی. مِی دِی. مِی دِی. 622 00:32:37,916 --> 00:32:41,000 ‫یه چیزی باعث می‌شه ما رو پیدا کنن، درسته؟ 623 00:32:41,083 --> 00:32:41,958 ‫منظورم اینه که، وقتی ما نرسیم؟ 624 00:32:42,041 --> 00:32:42,833 ‫اوه، ما می‌رسیم. 625 00:32:42,916 --> 00:32:44,458 ‫اوه، آره. نه، ما قطعا می‌رسیم. 626 00:32:45,000 --> 00:32:49,250 ‫ولی اگه نرسیم، اونا ‫مسیر ما رو می‌دونن، درسته؟ 627 00:32:49,500 --> 00:32:52,458 ‫مسیر ما؟ اصلا امکان نداشت که اون ‫ما رو به انکوریج ببره. 628 00:32:53,708 --> 00:32:55,983 ‫آره، می‌دونی، من واقعا دارم کم کم ‫به درستکاریش شک می‌کنم. 629 00:32:58,750 --> 00:32:59,976 ‫ببین، باید یه راهی باشه که ‫اونا بتونن ما رو پیدا کنن، 630 00:33:00,000 --> 00:33:04,166 ‫درسته؟ مثل یه سیگنال اضطراری؟ ‫مثل یه جعبه سیاه یا یه همچین چیزی؟ 631 00:33:04,291 --> 00:33:07,291 ‫وینستون، بی‌سیم، جی‌پی‌اس، ‫اون نمی‌خواست که ما پیدا بشیم. 632 00:33:08,916 --> 00:33:11,416 ‫سلام. کسی صدامو می‌شنوه؟ 633 00:33:11,500 --> 00:33:12,041 ‫داره سقوط می‌کنه. 634 00:33:12,375 --> 00:33:13,458 ‫مِی دِی. مِی دِی. 635 00:33:13,541 --> 00:33:14,541 ‫ساکت. نه، اینطور نیست. 636 00:33:14,833 --> 00:33:15,916 ‫کسی می‌تونه صدامو بشنوه؟ 637 00:33:16,666 --> 00:33:18,375 ‫من تو یه هواپیمام و به کمک نیاز دارم. 638 00:33:20,416 --> 00:33:21,416 ‫کمک. 639 00:33:22,166 --> 00:33:22,375 ‫کمک. 640 00:33:22,916 --> 00:33:23,916 ‫دوباره بگو؟ 641 00:33:24,416 --> 00:33:26,250 ‫بله. سلام. می‌تونی صدامو بشنوی؟ 642 00:33:26,958 --> 00:33:27,958 ‫صداتو می‌شنوم. 643 00:33:28,000 --> 00:33:29,750 ‫آره، صداتو گرفتم. دوباره بگو. 644 00:33:30,583 --> 00:33:31,708 ‫کمک. به کمک نیاز دارم. 645 00:33:32,375 --> 00:33:34,125 ‫این فرکانس هوانوردیه. 646 00:33:34,791 --> 00:33:35,934 ‫بله، می‌دونم. من تو یه هواپیمام. 647 00:33:35,958 --> 00:33:38,958 ‫شبیه خلبان‌ها حرف نمی‌زنی. 648 00:33:39,750 --> 00:33:42,708 ‫نه، نیستم. خلبان من، اون... 649 00:33:43,666 --> 00:33:43,958 ‫هنوز هستی؟ 650 00:33:44,458 --> 00:33:47,291 ‫اون ناتوانه. من هوشیارم. 651 00:33:48,291 --> 00:33:50,871 ‫من دارم این هواپیما رو می‌رونم و ‫نمی‌دونم دارم چیکار می‌کنم. 652 00:33:51,375 --> 00:33:52,291 ‫خیلی خب، فهمیدم. 653 00:33:52,375 --> 00:33:52,625 ‫الو؟ 654 00:33:53,000 --> 00:33:54,559 ‫فرانک تو رو وادار به این کار کرد، مگه نه؟ 655 00:33:54,583 --> 00:33:55,583 ‫شوخی می‌کنی، درسته؟ 656 00:33:55,791 --> 00:33:56,916 ‫چی؟ نه، شوخی نمی‌کنم. 657 00:33:57,708 --> 00:33:58,750 ‫لطفا کمکم کنید. 658 00:33:59,416 --> 00:34:02,083 ‫اوه، اوه، اوه، شت. متاسفم. 659 00:34:02,166 --> 00:34:03,875 ‫خیلی خب. خیلی خب. اول از همه. 660 00:34:03,958 --> 00:34:06,583 ‫آیا خلبان خودکار رو فعال کردی؟ 661 00:34:06,875 --> 00:34:07,875 ‫این چی می‌گه؟ 662 00:34:10,458 --> 00:34:11,541 ‫بله. بله، روشنه. 663 00:34:12,125 --> 00:34:14,280 ‫خیلی خب، این باعث می‌شه که ‫مسیرت حفظ بشه و تراز بمونی. 664 00:34:14,291 --> 00:34:16,161 ‫فقط دستاتو فعلا از اهرم‌ها دور نگه دار. 665 00:34:16,916 --> 00:34:18,250 ‫ارتفاعت چقدره؟ می‌تونی ببینیش؟ 666 00:34:18,333 --> 00:34:19,708 ‫باید یه گیج بزرگ درست جلوت باشه؟ 667 00:34:21,125 --> 00:34:22,125 ‫صدامو می‌شنوی؟ 668 00:34:23,291 --> 00:34:24,583 ‫سه. سه هزار پا. 669 00:34:25,375 --> 00:34:28,083 ‫خیلی خب، یه کم پایینی، ولی هنوز ‫قرار نیست نگرانش باشیم. 670 00:34:28,875 --> 00:34:29,875 ‫کجایی؟ 671 00:34:30,916 --> 00:34:35,416 ‫اوم، یه جایی بین بتل و انکوریج؟ ‫نمی‌دونم. 672 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 ‫فقط کوه می‌بینم. 673 00:34:38,833 --> 00:34:41,083 ‫فکر کنم ممکنه خیلی دور ‫شده باشیم، البته اینجا. 674 00:34:41,916 --> 00:34:44,225 ‫خیلی خب، من نمی‌تونم خیلی ‫دور باشم اگه بتونم صداتو بشنوم. 675 00:34:44,666 --> 00:34:45,666 ‫هیچ نشونه‌ای می‌بینی؟ 676 00:34:47,666 --> 00:34:50,000 ‫یه کم صدات قطع و وصل می‌شه. ‫ببخشید. می‌تونی دوباره بگی؟ 677 00:34:50,083 --> 00:34:51,083 ‫گفتم... 678 00:34:51,666 --> 00:34:55,250 ‫لعنتی. زود باش. الو؟ 679 00:34:56,833 --> 00:34:57,041 ‫الو؟ 680 00:34:57,666 --> 00:34:57,916 ‫الو؟ 681 00:34:58,041 --> 00:34:59,041 ‫الو؟ 682 00:35:02,541 --> 00:35:03,916 ‫الو؟ کسی صدامو می‌شنوه؟ 683 00:35:04,000 --> 00:35:05,083 ‫اون خبر می‌ده، درسته؟ 684 00:35:06,500 --> 00:35:07,166 ‫صبر کن، چی گفتی؟ 685 00:35:07,500 --> 00:35:11,208 ‫اون باید وضعیت رو گزارش بده، درسته؟ ‫اون خلبان؟ اون باید خبر بده. 686 00:35:13,791 --> 00:35:13,958 ‫چیه؟ 687 00:35:14,541 --> 00:35:16,750 ‫اوه، الن. مغزتو کجا گذاشتی؟ 688 00:35:20,458 --> 00:35:20,833 ‫اینجا؟ 689 00:35:21,208 --> 00:35:22,208 ‫یه گوشی ماهواره‌ای. 690 00:35:22,750 --> 00:35:24,270 ‫از دکل‌های تلفن همراه استفاده نمی‌کنه. 691 00:35:26,041 --> 00:35:27,041 ‫زود باش، زود باش. 692 00:35:28,583 --> 00:35:29,583 ‫مادلین؟ 693 00:35:29,916 --> 00:35:30,208 ‫کارولین. 694 00:35:30,416 --> 00:35:31,791 ‫یا خدا! اوه، خدایا شکرت. 695 00:35:32,041 --> 00:35:33,750 ‫گوش کن. هنوز نمی‌تونه تو انکوریج باشه. 696 00:35:34,625 --> 00:35:37,250 ‫نه، نه، نه. ما هنوز تو هوا هستیم. ‫ما لو رفتیم. 697 00:35:37,500 --> 00:35:38,083 ‫به زور صداتو می‌شنوم، 698 00:35:38,166 --> 00:35:39,625 ‫مدز. الو؟ الو؟ 699 00:35:39,916 --> 00:35:40,291 ‫صبر کن. 700 00:35:40,666 --> 00:35:42,833 ‫هی، چاد. اونارو ول کن و لطفا ‫و بیا اینجا. بقیه 701 00:35:42,916 --> 00:35:43,916 ‫شما خفه شید. 702 00:35:44,083 --> 00:35:45,916 ‫ما لو رفتیم.خلبان کسی نبود 703 00:35:46,000 --> 00:35:46,708 ‫که می‌گفت هست. 704 00:35:46,791 --> 00:35:47,625 ‫اون یکی از افراد موراتیه. 705 00:35:47,708 --> 00:35:48,041 ‫فکر می‌کنی؟ 706 00:35:48,375 --> 00:35:49,375 ‫صبر کن، چی؟ 707 00:35:49,583 --> 00:35:51,625 ‫مچشو تو یه دروغ گرفتم ‫و سعی کرد بهم چاقو بزنه. 708 00:35:52,083 --> 00:35:53,083 ‫زخمی شدی؟ 709 00:35:53,333 --> 00:35:56,000 ‫من خوبم. اون بیهوشه و عقب بسته شده. 710 00:35:56,416 --> 00:35:56,875 ‫و شاهد؟ 711 00:35:56,958 --> 00:35:58,416 ‫وینستون؟ اون خوبه. 712 00:35:58,708 --> 00:36:00,500 ‫آره، از این بهتر نمیشد. ممنون. 713 00:36:01,041 --> 00:36:02,791 ‫مدز، یه سوال. کی داره هواپیما رو می‌رونه؟ 714 00:36:03,291 --> 00:36:03,833 ‫من. 715 00:36:04,041 --> 00:36:04,291 ‫تو؟ 716 00:36:04,750 --> 00:36:07,017 ‫من دارم این هواپیما رو می‌رونم ‫و نمی‌دونم دارم چیکار می‌کنم. 717 00:36:07,041 --> 00:36:09,416 ‫خیلی خب، خیلی خب. خب، ‫ما فقط باید آروم باشیم. 718 00:36:09,666 --> 00:36:10,208 ‫من آرومم. 719 00:36:10,666 --> 00:36:12,208 ‫خیلی خب. پس تو داری هواپیما رو می‌رونی 720 00:36:12,291 --> 00:36:15,375 ‫و فقط برای اینکه بفهمم. دقیقا چطوری؟ 721 00:36:15,875 --> 00:36:17,708 ‫روی خلبان خودکاره. ما داریم یه جورایی تو 722 00:36:17,791 --> 00:36:19,151 ‫یه خط مستقیم حرکت می‌کنیم. فکر کنم 723 00:36:19,208 --> 00:36:20,333 ‫اون تو ناوبری خرابکاری کرده. 724 00:36:20,708 --> 00:36:22,226 ‫سیم، ببین می‌تونیم ‫اونو تو رادار پیدا کنیم. 725 00:36:22,250 --> 00:36:24,010 ‫به یه نفر نیاز دارم کمکم کنه ‫ این چیزو برونم. 726 00:36:24,166 --> 00:36:25,875 ‫آره. ما قراره خلبانتو پیدا کنیم. اون ‫خیلی دقیق راهنماییت می‌کنه. 727 00:36:25,958 --> 00:36:28,166 ‫اسمیت، یه خلبان برام جور کن. 728 00:36:28,375 --> 00:36:29,476 ‫خیلی خب. منتظر تماسش می‌مونم. 729 00:36:29,500 --> 00:36:30,625 ‫هی، هی، هی. مادرم. 730 00:36:30,958 --> 00:36:32,708 ‫اوه، بله، بله. باید یه سری 731 00:36:32,791 --> 00:36:34,666 ‫افسر بفرستید به ‫خونه مادر وینستون، باشه؟ 732 00:36:34,916 --> 00:36:35,916 ‫اون ممکنه در خطر باشه. 733 00:36:36,083 --> 00:36:38,833 ‫خیلی خب. خیلی خب. نگران نباش. ‫داریم روش کار میکنیم. بهت زنگ می‌زنم. 734 00:36:39,041 --> 00:36:40,041 ‫خیلی خب. 735 00:36:41,250 --> 00:36:41,458 ‫خب؟ 736 00:36:41,875 --> 00:36:43,101 ‫دارن یه خلبان برامون پیدا می‌کنن. 737 00:36:43,125 --> 00:36:46,458 ‫هی. شماها به خلبان نیاز دارید؟ 738 00:36:50,041 --> 00:36:53,875 ‫عجب! این شوخی نیست، پول خوبی داره. 739 00:36:53,958 --> 00:36:56,083 ‫ما خلبان‌هامونو دوست داریم. ترد و تازه. 740 00:36:58,625 --> 00:36:59,791 ‫بگو چطور این چیزو برونم. 741 00:37:00,833 --> 00:37:02,625 ‫اوم، نه. 742 00:37:06,916 --> 00:37:08,291 ‫فکر کنم زبونمو گاز گرفتم. 743 00:37:09,625 --> 00:37:12,291 ‫اگرچه خواب می‌دیدم که تو داشتی ‫نوک سینه‌مو می‌خوردی، توییگی. 744 00:37:13,333 --> 00:37:16,583 ‫اون تو بودی؟ ‫یا فقط فقط خیال من بود؟ 745 00:37:17,083 --> 00:37:18,958 ‫کی بهت گفت ما امروز ‫وینستون رو جابجا می‌کنیم؟ 746 00:37:20,375 --> 00:37:23,791 ‫بهت می‌گم. چرا نمیای اینجا پیش من؟ 747 00:37:24,666 --> 00:37:28,480 ‫و من همه چیزو بهت می‌گم. می‌تونیم ‫بازی قایم موشک هات داگ رو انجام بدیم. 748 00:37:32,208 --> 00:37:34,250 ‫آروم‌تر، آروم‌تر. خیلی 749 00:37:34,333 --> 00:37:35,333 ‫به اون چیز نزدیکی. 750 00:37:35,583 --> 00:37:36,851 ‫باعث می‌شه که خطا رفتن سخت باشه. 751 00:37:36,875 --> 00:37:37,875 ‫همین الان شلیک کن. 752 00:37:38,083 --> 00:37:38,333 ‫آره؟ 753 00:37:38,791 --> 00:37:39,166 ‫انجامش بده. 754 00:37:39,625 --> 00:37:41,184 ‫همچنین باعث می‌شه که خیلی ‫بیشتر احتمال داشته باشه 755 00:37:41,208 --> 00:37:44,166 ‫که اون گلوله از من رد شه و ‫به دیوار پشت سرم بره. 756 00:37:44,750 --> 00:37:46,583 ‫با یه خط سوخت و یه تانک سوخت، آره؟ 757 00:37:47,916 --> 00:37:49,833 ‫می‌تونی توش یه سوراخ ایجاد کنی. 758 00:37:50,125 --> 00:37:52,708 ‫یه چرخش دورش بدی ‫درست تو یکی از شما عوضی‌ها. 759 00:37:55,125 --> 00:37:56,125 ‫آره. 760 00:37:58,416 --> 00:37:59,976 ‫حالا می‌دونم که زیاد اهل هواپیما نیستی. 761 00:38:00,708 --> 00:38:03,445 ‫مطمئناً یه چیزایی در مورد اینکه چطور ‫گلوله‌ها کار می‌کنن، می‌دونی، نه؟ 762 00:38:05,875 --> 00:38:08,416 ‫آره. چه وضعیتی، مگه نه؟ 763 00:38:11,333 --> 00:38:14,916 ‫خیلی خب، یه معامله باهات می‌کنم، خنده‌دار. 764 00:38:15,583 --> 00:38:18,855 ‫بهم می‌گی چطور این چیزو برونم، ‫من بهت اجازه می‌دم تو آرامش بری زندون. 765 00:38:19,916 --> 00:38:21,958 ‫رد می‌کنی. گزینه ب؟ 766 00:38:22,416 --> 00:38:24,333 ‫من اینو پخش می‌کنم ‫که تو به موراتی خیانت کردی. 767 00:38:24,875 --> 00:38:28,708 ‫و تو می‌تونی بری زندون و تمام ‫عمرت رو نگران پشت سرت باشی. 768 00:38:29,166 --> 00:38:32,520 ‫خب، معلومه که داری منو با کسی که واقعا ‫به این چیزا اهمیت می‌ده، اشتباه گرفتی. 769 00:38:33,416 --> 00:38:36,500 ‫من هر روز بیداری تو زندون رو ‫نگران پشت سرم بودم. 770 00:38:39,083 --> 00:38:40,083 ‫فهمیدی، توییگ؟ 771 00:38:43,250 --> 00:38:43,583 ‫می‌فهمی. 772 00:38:43,958 --> 00:38:45,875 ‫آره، فهمیدم. 773 00:38:46,375 --> 00:38:47,791 ‫زود باش، واقعا می‌خوای اینجا بمیری؟ 774 00:38:48,833 --> 00:38:51,375 ‫عزیزم، اول باید هواپیما رو فرود بیاری. 775 00:38:51,750 --> 00:38:53,208 ‫حداقل یه اسم واقعی بهم بگو. 776 00:38:56,416 --> 00:38:58,791 ‫می‌دونی آخرین چیزی که قبل از ‫سقوط تو سرت می‌گذره چیه؟ 777 00:39:01,958 --> 00:39:02,958 ‫باسنت. 778 00:39:05,000 --> 00:39:06,160 ‫یا خدای من، اون اهمیت نمی‌ده. 779 00:39:06,333 --> 00:39:07,083 ‫خب، شاید هم باشه. 780 00:39:07,333 --> 00:39:08,684 ‫اون اصلا براش مهم نیست ‫که زنده بمونه یا بمیره. 781 00:39:08,708 --> 00:39:09,416 ‫من اهمیت می‌دم، توییگی. 782 00:39:09,666 --> 00:39:10,500 ‫اون اصلا اهمیت نمی‌ده. 783 00:39:10,583 --> 00:39:11,000 ‫این هاریسه. 784 00:39:11,333 --> 00:39:12,000 ‫من به تو اهمیت می‌دم. 785 00:39:12,083 --> 00:39:12,625 ‫هی، معاون باتلز. 786 00:39:12,958 --> 00:39:13,333 ‫اون آدم خوبیه. 787 00:39:13,833 --> 00:39:14,708 ‫اون آدم خوبیه. 788 00:39:14,791 --> 00:39:14,958 ‫اون آدم خوبیه. 789 00:39:15,333 --> 00:39:15,708 ‫اون آدم خوبیه. 790 00:39:15,791 --> 00:39:18,166 ‫همه‌مون قراره با اون ‫تو این قوطی پرنده بمیریم. 791 00:39:18,583 --> 00:39:20,583 ‫خفه شو. 792 00:39:20,666 --> 00:39:23,392 ‫من می‌تونم خفه شم، آره، ولی ‫این کارو برای کمک کردن سخت‌تر می‌کنه. 793 00:39:23,416 --> 00:39:24,083 ‫نه، نه، نه، نه. 794 00:39:24,333 --> 00:39:25,333 ‫منظورم تو نبودی. 795 00:39:25,375 --> 00:39:25,583 ‫من... 796 00:39:26,000 --> 00:39:27,833 ‫حسن، یا اگه دوست داری، حسان. 797 00:39:28,250 --> 00:39:29,416 ‫و همه چی آرومه، معاون. 798 00:39:29,916 --> 00:39:31,541 ‫به نظر میاد اوضاع ‫اون بالا یه کم پرتنش شده. 799 00:39:31,625 --> 00:39:33,000 ‫آره، آره، می‌شه اینو گفت. 800 00:39:33,583 --> 00:39:34,583 ‫خب، جای نگرانی نیست. 801 00:39:34,833 --> 00:39:35,953 ‫ما الان تو این قضیه با همیم. 802 00:39:36,041 --> 00:39:37,416 ‫و ما قراره مشکلتو حل کنیم. 803 00:39:37,750 --> 00:39:39,583 ‫یه سرعت و یه ارتفاع بهم می‌دی؟ 804 00:39:40,291 --> 00:39:41,375 ‫اوم، آره. 805 00:39:41,833 --> 00:39:41,916 ‫سه هزار پا. 806 00:39:42,000 --> 00:39:45,416 ‫و سرعت هواپیما، اوم... 807 00:39:45,708 --> 00:39:46,833 ‫باید درست سمت چپ باشه. 808 00:39:47,291 --> 00:39:49,250 ‫سبز، زرد و قرمز رو روش بذار. 809 00:39:49,708 --> 00:39:50,041 ‫گرفتم. 810 00:39:50,500 --> 00:39:51,500 ‫سرعت هواپیما ۱۲۰ هست. 811 00:39:52,125 --> 00:39:54,416 ‫۱۲۰ تو ۳۰۰۰، دریافت شد. 812 00:39:54,750 --> 00:39:56,000 ‫و بعد از این می‌خوای چیکار کنی؟ 813 00:39:57,750 --> 00:39:58,750 ‫ببخشید؟ 814 00:39:59,083 --> 00:39:59,458 ‫خودم؟ 815 00:39:59,750 --> 00:40:00,750 ‫من کل روز چیزی نخوردم. 816 00:40:02,541 --> 00:40:03,541 ‫می‌خوای با من شام بخوری؟ 817 00:40:04,041 --> 00:40:05,041 ‫آره، اگه اصرار داری. 818 00:40:05,375 --> 00:40:07,491 ‫منظورم اینه که، باید ‫احتمالا اول روی فرود تمرکز کنیم. 819 00:40:07,750 --> 00:40:10,280 ‫اوم، هزینه‌ات، به نظر ‫منصفانه میاد، چون تو ازم خواستی. 820 00:40:11,750 --> 00:40:12,750 ‫نیرو. 821 00:40:13,125 --> 00:40:14,125 ‫انصاف، انصاف. 822 00:40:14,166 --> 00:40:16,833 ‫این یه تعهد زبانیه و من ‫می‌خوام بهش پایبند باشی. 823 00:40:17,208 --> 00:40:18,541 ‫امروز خیلی خوب شروع شده. 824 00:40:19,083 --> 00:40:20,083 ‫حداقل برای من. 825 00:40:21,458 --> 00:40:22,791 ‫خیلی خب، وقتی آماده شدی، 826 00:40:23,291 --> 00:40:26,125 ‫فقط باید اون اهرم رو به سمت چپ، ‫خیلی آروم، حرکت بدی. 827 00:40:26,625 --> 00:40:27,625 ‫خیلی خب. 828 00:40:31,041 --> 00:40:32,041 ‫داریم می‌پیچیم. 829 00:40:32,125 --> 00:40:33,125 ‫عالیه. 830 00:40:35,291 --> 00:40:37,833 ‫حالا، می‌دونم که تو ‫خیلی مشتاق ملاقات منی و اینا، 831 00:40:37,916 --> 00:40:41,458 ‫ولی فقط حواست به ارتفاعمون باشه. ‫مطمئن شو که ثابت نگهش داشتی. 832 00:40:42,541 --> 00:40:44,583 ‫حالا، دوست داری من برات رزرو کنم؟ 833 00:40:44,625 --> 00:40:45,625 ‫به نظر یه کم سرت شلوغه. 834 00:40:46,041 --> 00:40:47,041 ‫از پسش برمیام. 835 00:40:47,416 --> 00:40:49,166 ‫حالا، یه کم اهرم رو به عقب بکش. 836 00:40:50,791 --> 00:40:51,791 ‫خیلی خب. 837 00:40:53,916 --> 00:40:55,083 ‫خوبیم. 838 00:40:55,875 --> 00:40:56,875 ‫هیچ شکی ندارم. 839 00:40:57,333 --> 00:40:58,916 ‫حالا، باید یه نشانگر جهت باشه. 840 00:40:59,375 --> 00:41:00,416 ‫اولین چیز بعد از اهرم، 841 00:41:00,666 --> 00:41:01,706 ‫دقیقا شبیه یه قطب نما هست. 842 00:41:02,583 --> 00:41:03,583 ‫می‌بینمش. 843 00:41:03,708 --> 00:41:06,500 ‫خیلی خب، وقتی به جنوب شرق رسیدی، ‫فقط هواپیما رو صاف کن. 844 00:41:08,958 --> 00:41:09,958 ‫چطوری؟ 845 00:41:10,541 --> 00:41:11,541 ‫خوبم. 846 00:41:12,083 --> 00:41:13,083 ‫صاف می‌شه. 847 00:41:16,333 --> 00:41:17,333 ‫انجام شد. 848 00:41:17,625 --> 00:41:18,041 ‫فوق العاده. 849 00:41:18,625 --> 00:41:22,666 ‫حالا، یه لطفی کن و دوباره اون ‫کلید خلبان خودکار رو بزن. 850 00:41:25,208 --> 00:41:26,208 ‫خیلی خب. 851 00:41:26,583 --> 00:41:28,250 ‫فوق العاده، و تو آماده‌ای. 852 00:41:28,750 --> 00:41:30,083 ‫حواست به خط ساحلی باشه. 853 00:41:30,916 --> 00:41:34,101 ‫وقتی بهش رسیدی، به چپ می‌پیچیم و ‫به سمت جنوب دنبالش می‌کنیم تا انکوریجش. 854 00:41:35,041 --> 00:41:35,458 ‫می‌بینیش؟ 855 00:41:36,041 --> 00:41:37,041 ‫تقریبا رسیدیم خونه. 856 00:41:37,916 --> 00:41:40,208 ‫- ممنون. ‫- نه، نیازی به تشکر نیست. 857 00:41:40,625 --> 00:41:43,958 ‫باور کن، نوشیدنی‌هایی که بعدا برام می‌خری ‫بیش از حد کافی خواهد بود. 858 00:41:45,458 --> 00:41:45,958 ‫درسته؟ 859 00:41:46,291 --> 00:41:46,625 ‫اوه، آره. 860 00:41:46,958 --> 00:41:48,208 ‫من خیلی دوست دارم بنوشم. 861 00:41:49,750 --> 00:41:50,125 ‫ثبت شد. 862 00:41:50,666 --> 00:41:52,541 ‫من الان می‌رم بالا ‫تا باتریت رو ذخیره کنم، 863 00:41:52,583 --> 00:41:53,708 ‫ولی وقتی 864 00:41:53,791 --> 00:41:55,631 ‫به خط ساحلی رسیدی، ‫به این شماره زنگ بزن، باشه؟ 865 00:41:56,000 --> 00:41:57,833 ‫یا اگه فقط دلت برای ‫صدای من تنگ شده باشه. 866 00:41:58,083 --> 00:41:59,166 ‫لحظه‌ها رو می‌شمارم. 867 00:42:09,916 --> 00:42:14,750 ‫وقتی بهم نیاز داشتی، بهم زنگ نزن. 868 00:42:15,666 --> 00:42:16,666 ‫همین جا خواهم بود. 869 00:42:17,333 --> 00:42:18,333 ‫فقط دور و بر می‌چرخم. 870 00:42:28,291 --> 00:42:29,291 ‫خیلی خب. 871 00:42:31,916 --> 00:42:32,916 ‫خیلی خب. 872 00:42:57,583 --> 00:42:59,208 ‫چه حسی داره؟ 873 00:43:00,166 --> 00:43:01,708 ‫مثل تو خواب دیدن؟ 874 00:43:02,791 --> 00:43:05,125 ‫دستاتو روم می‌ذاری 875 00:43:06,125 --> 00:43:07,833 ‫و بهم می‌گی کی هستی. 876 00:43:07,958 --> 00:43:08,958 ‫منتظر چی بودی؟ 877 00:43:10,083 --> 00:43:11,083 ‫ها؟ 878 00:43:11,541 --> 00:43:11,916 ‫چرا فقط 879 00:43:12,000 --> 00:43:13,833 ‫ما رو نمی‌کشی و بیرون نمی‌ندازی؟ 880 00:43:14,791 --> 00:43:15,791 ‫تنها پرواز کنم. 881 00:43:17,041 --> 00:43:18,281 ‫هر روز این فرصت گیر نمیاد که یه 882 00:43:18,333 --> 00:43:19,573 ‫مخاطب اسیر داشته باشی، می‌دونی. 883 00:43:21,125 --> 00:43:23,041 ‫این حرفا رو نزن. 884 00:43:24,166 --> 00:43:25,375 ‫من آدمای کله گنده رو می‌شناسم. 885 00:43:26,541 --> 00:43:27,541 ‫و تو؟ 886 00:43:28,625 --> 00:43:30,041 ‫آره، تو دوست داری تماشا کنی. 887 00:43:33,916 --> 00:43:34,916 ‫هی. 888 00:43:35,833 --> 00:43:36,833 ‫هی! 889 00:43:38,916 --> 00:43:41,291 ‫هیچ دلداری‌ای هست؟ 890 00:43:44,250 --> 00:43:45,333 ‫اونم قراره تماشا کنه. 891 00:43:47,125 --> 00:43:48,583 ‫یه پیک نیک واقعی خواهد بود. 892 00:43:51,666 --> 00:43:52,666 ‫وینی. 893 00:43:56,000 --> 00:43:57,166 ‫میای اینجا؟ 894 00:43:58,208 --> 00:43:59,250 ‫بذار دوباره شروع کنم، ها؟ 895 00:44:00,625 --> 00:44:01,625 ‫می‌خوای کی باشی؟ 896 00:44:02,333 --> 00:44:02,791 ‫می‌خوای 897 00:44:02,875 --> 00:44:03,875 ‫شوهر باشی یا زن، ها؟ 898 00:44:03,958 --> 00:44:07,875 ‫چرا اینقدر مهربونی؟ 899 00:44:09,166 --> 00:44:10,208 ‫مثل مامانت؟ 900 00:44:11,625 --> 00:44:12,750 ‫مامانت خوب و مهربونه. 901 00:44:15,666 --> 00:44:16,666 ‫خیلی مهربونه. 902 00:44:17,875 --> 00:44:18,875 ‫مثل مال من. 903 00:44:19,625 --> 00:44:20,625 ‫دوستم داشت. 904 00:44:21,375 --> 00:44:22,833 ‫ولی فقط خفه نمی‌شد. 905 00:44:27,125 --> 00:44:28,125 ‫بیا اینجا، وینی. 906 00:44:28,708 --> 00:44:29,868 ‫می‌خوام یه چیزی بهت نشون بدم. 907 00:44:30,916 --> 00:44:35,791 ‫ازش خوشت میاد. 908 00:44:36,708 --> 00:44:37,708 ‫شاید اولش نه. 909 00:44:39,208 --> 00:44:44,041 ‫ولی اونا همیشه آخرش ازش خوششون میاد. 910 00:44:44,333 --> 00:44:44,875 ‫اوه، نه. 911 00:44:45,208 --> 00:44:46,208 ‫اوه، لعنتی. 912 00:44:49,125 --> 00:44:50,541 ‫آخ! 913 00:44:50,875 --> 00:44:51,875 ‫لعنتی! 914 00:44:51,916 --> 00:44:52,916 ‫لعنتی! 915 00:45:19,410 --> 00:45:20,019 ‫هی، وینی. 916 00:45:21,958 --> 00:45:25,059 ‫بعد از اینکه تو رو کشتم، عکس‌های ‫پولاروید رو برمی‌دارم و به مامانت نشون می‌دم. 917 00:45:25,083 --> 00:45:27,500 ‫خدا، این عوضی ‫چطور آدرس مامانمو می‌دونه؟ 918 00:45:29,791 --> 00:45:31,868 ‫فکر می‌کنی از قبل ‫یه نفر تو دفتر مارشال داشته؟ 919 00:45:32,250 --> 00:45:34,166 ‫من اون آدرس رو به دادستان ایالات متحده 920 00:45:34,250 --> 00:45:36,309 ‫وقتی داشتیم در مورد حفاظت ‫از شاهد صحبت می‌کردیم، گفتم. 921 00:45:36,333 --> 00:45:37,333 ‫همینه. 922 00:45:38,916 --> 00:45:41,000 ‫جدی می‌گم. من مراقب بودم. 923 00:45:41,625 --> 00:45:42,833 ‫هیچ کس اون آدرس رو نمی‌دونه. 924 00:45:46,250 --> 00:45:46,625 ‫کارولین. 925 00:45:47,166 --> 00:45:49,934 ‫خیلی خب، ما داریم با ارتش هماهنگ می‌شیم ‫تا جستجو و نجات رو شروع کنیم. 926 00:45:49,958 --> 00:45:51,500 ‫نباید زیاد طول بکشه. 927 00:45:52,250 --> 00:45:54,916 ‫حالا، بهم گفتن که شما یه کم کوچیک و ‫برای رادار پایین هستید، 928 00:45:55,000 --> 00:45:56,083 ‫مخصوصا با وجود این همه کوه، 929 00:45:56,166 --> 00:45:57,684 ‫بنابراین دارم سعی می‌کنم ‫چند تا جت جنگنده 930 00:45:57,708 --> 00:45:59,500 ‫رو بفرستم، چند تا چشم اضافی اون بیرون باشن. 931 00:46:00,333 --> 00:46:02,166 ‫خیلی خب. ما داریم به سمت ساحل می‌ریم، پس 932 00:46:02,250 --> 00:46:03,770 ‫شاید بهتر باشه اول اونجا رو بررسی کنن. 933 00:46:04,166 --> 00:46:06,208 ‫آره. ببین، یه چیز دیگه هست. 934 00:46:07,500 --> 00:46:09,458 ‫پلیس انکوریج تازه چیزی که از 935 00:46:09,541 --> 00:46:11,181 ‫داریل بوث و آپارتمانش مونده رو پیدا کرده. 936 00:46:11,791 --> 00:46:14,125 ‫نه چشم، نه دندون، نه انگشت. 937 00:46:15,250 --> 00:46:17,583 ‫به نظر میاد یه نفر ‫واقعا وقت گذاشته روش. 938 00:46:27,666 --> 00:46:30,208 ‫یه نفر حرف زده. کی از این عملیات خبر داشت؟ 939 00:46:31,291 --> 00:46:33,291 ‫منظورم اینه که، ما مجبور بودیم به 940 00:46:33,375 --> 00:46:35,476 ‫نیروی انتظامی محلی اطلاع بدیم، ‫یه طرح رو با FAA دنبال کنیم، 941 00:46:35,500 --> 00:46:36,750 ‫به TSA هشدار بدیم، و... 942 00:46:36,875 --> 00:46:38,351 ‫اونا می‌دونستن که ما داریم ‫یه نفر رو جابجا می‌کنیم، 943 00:46:38,375 --> 00:46:39,375 ‫ولی نمی‌دونستن کی، درسته؟ 944 00:46:39,916 --> 00:46:41,716 ‫منظورم اینه که، کی واقعا ‫از وینستون خبر داشت؟ 945 00:46:42,083 --> 00:46:44,500 ‫خب، دادستان ایالات متحده، مدیر، 946 00:46:44,750 --> 00:46:47,250 ‫معلومه، دادستان کل، ‫معاون دادستان کل. 947 00:46:47,750 --> 00:46:48,750 ‫و تو؟ 948 00:46:48,916 --> 00:46:50,791 ‫خب، بله، البته، ولی معلوم نیست 949 00:46:50,875 --> 00:46:53,033 ‫چه کس دیگه ای ممکنه به ‫این اطلاعات دسترسی داشته باشه. 950 00:46:53,791 --> 00:46:54,791 ‫اونو دیدی؟ 951 00:46:55,958 --> 00:46:56,958 ‫این دیگه چیه؟ 952 00:46:58,333 --> 00:46:59,333 ‫بهت زنگ می‌زنم. 953 00:47:00,708 --> 00:47:01,083 ‫ما نمی‌تونیم 954 00:47:01,166 --> 00:47:02,392 ‫اونو انجام بدیم. باید بری بالا. 955 00:47:02,416 --> 00:47:03,541 ‫خیلی خب، الان خوبی. 956 00:47:03,625 --> 00:47:04,705 ‫الان باید تو اتاق بازی کنی. 957 00:47:07,416 --> 00:47:08,416 ‫برو بالا. 958 00:47:08,916 --> 00:47:10,333 ‫زود باش، زود باش، زود باش. 959 00:47:10,416 --> 00:47:11,684 ‫برو بالا، برو بالا، باید بری بالا. 960 00:47:11,708 --> 00:47:12,708 ‫دارم می‌رم، دارم می‌رم. 961 00:47:12,916 --> 00:47:13,916 ‫بهت می‌گم، خوبه. 962 00:47:14,291 --> 00:47:15,583 ‫یا خدا، لعنتی. 963 00:47:15,916 --> 00:47:16,916 ‫خلبان خودکار. 964 00:47:45,958 --> 00:48:05,208 ‫یا خدای من. 965 00:48:05,250 --> 00:48:06,250 ‫یا خدا. یا... 966 00:48:06,916 --> 00:48:07,958 ‫یا خدای من. 967 00:48:10,916 --> 00:48:15,958 .::: مترجم مرتضی راکی :::. کانال تلگرام : @nestedsub 968 00:48:23,208 --> 00:48:24,208 ‫ممنون. 969 00:48:40,958 --> 00:48:41,958 ‫لعنت. 970 00:48:50,791 --> 00:48:51,791 ‫آره! 971 00:48:53,083 --> 00:48:54,166 ‫چقدر خوش گذشت، ها؟ 972 00:48:54,875 --> 00:48:55,916 ‫چه جیغی. 973 00:48:57,000 --> 00:48:57,708 ‫نمی‌دونم تو چطوری، 974 00:48:57,791 --> 00:48:58,291 ‫ولی من همین الان یه 975 00:48:58,375 --> 00:48:59,958 ‫جکساپالک تو شلوارم ساختم. 976 00:49:01,416 --> 00:49:03,625 ‫هی، وینی، پی پی کردی؟ 977 00:49:06,875 --> 00:49:07,875 ‫جدی، بچه‌ها، 978 00:49:08,375 --> 00:49:09,166 ‫مثل موزه 979 00:49:09,250 --> 00:49:10,875 ‫هنرهای مدرن اینجاست. 980 00:49:12,625 --> 00:49:14,958 ‫هی، مادلین، مطمئنم 981 00:49:15,041 --> 00:49:17,291 ‫خوشحالی که وینستون رو نکشتی ‫وقتی تحت حضانتت بود. 982 00:49:18,541 --> 00:49:20,000 ‫اوه، دوست نداشتم دوباره مجبور بشی 983 00:49:20,083 --> 00:49:21,083 ‫اون آشغالو تحمل کنی. 984 00:49:29,291 --> 00:49:30,291 ‫اون چی می‌گه؟ 985 00:49:30,833 --> 00:49:31,833 ‫فقط نادیده‌اش بگیر. 986 00:49:31,958 --> 00:49:34,166 ‫هی، کدوم احمق تو رو 987 00:49:34,250 --> 00:49:35,666 ‫دوباره برگردوند به زین، ها؟ 988 00:49:38,416 --> 00:49:39,750 ‫جدی، منظورش چیه؟ 989 00:49:40,250 --> 00:49:41,250 ‫منظورش اینه، توییگ، 990 00:49:41,750 --> 00:49:43,458 ‫که من کسی نیستم که تو ‫باید نگرانش باشی. 991 00:49:43,583 --> 00:49:44,833 ‫اون نمی‌دونه چی می‌گه. 992 00:49:45,083 --> 00:49:47,833 ‫هی، توییگی، می‌دونم که اون ‫آخرین زندونی رو کشت. 993 00:49:51,166 --> 00:49:52,875 ‫وای، وای نه. 994 00:49:54,250 --> 00:49:54,458 ‫چی؟ 995 00:49:54,708 --> 00:49:56,833 ‫آخ شِت، آخ جهنم. 996 00:49:57,583 --> 00:49:58,583 ‫قرار بود یه راز باشه؟ 997 00:50:01,750 --> 00:50:02,541 ‫عزیزم، چی شده؟ دیگه خبری از 998 00:50:02,625 --> 00:50:03,625 ‫پیش‌بازی نیست؟ 999 00:50:03,666 --> 00:50:04,666 ‫تو از کجا می‌دونی؟ 1000 00:50:07,666 --> 00:50:08,666 ‫اووو. 1001 00:50:09,416 --> 00:50:10,458 ‫تو از کجا می‌دونی؟ 1002 00:50:10,875 --> 00:50:11,875 ‫اوه، درسته، آنیس. 1003 00:50:13,791 --> 00:50:14,791 ‫جواب منو بده! 1004 00:50:18,833 --> 00:50:20,434 ‫حس خوبی داره که همه‌شو ‫بیرون بریزی، درسته؟ 1005 00:50:20,458 --> 00:50:21,041 ‫می‌فهمم. 1006 00:50:21,458 --> 00:50:22,818 ‫منم یه زمانی همین‌طور بودم، عزیزم. 1007 00:50:22,916 --> 00:50:24,208 ‫تو نمی‌دونی داری چی می‌گی. 1008 00:50:24,291 --> 00:50:25,291 ‫معلومه که می‌دونم. 1009 00:50:25,708 --> 00:50:26,166 ‫اوه، می‌تونستی به 1010 00:50:26,250 --> 00:50:27,250 ‫خودت بگی که فرق داری، 1011 00:50:27,458 --> 00:50:28,666 ‫ولی چی داره به تو و من می‌گه؟ 1012 00:50:29,708 --> 00:50:30,708 ‫برو گمشو. 1013 00:50:31,416 --> 00:50:32,416 ‫بهش می‌رسیم. 1014 00:50:32,833 --> 00:50:33,833 ‫اوه، جهنم، بیخیال. 1015 00:50:34,166 --> 00:50:35,958 ‫من هنوز حتی کلمه امنم رو هم نگفتم. 1016 00:50:37,875 --> 00:50:40,208 ‫آره، زنده زنده سوزوندنش. 1017 00:50:44,083 --> 00:50:45,916 ‫هنوزم صورتشو می‌بینی، ها؟ 1018 00:50:46,750 --> 00:50:49,041 ‫وقتی چشماتو می‌بندی، می‌بینی، ها؟ 1019 00:50:54,375 --> 00:50:56,333 ‫اوه، شرط می‌بندم هنوزم ‫صدای جیغشو می‌شنوی، نه؟ 1020 00:50:57,583 --> 00:50:58,625 ‫جیغ‌های از دردش. 1021 00:51:00,166 --> 00:51:01,166 ‫آره. 1022 00:51:07,500 --> 00:51:09,020 ‫اوه، دلم براش تنگ شده، یه ناله کوچولو. 1023 00:51:12,500 --> 00:51:13,033 ‫بیخالش نشو. 1024 00:51:13,375 --> 00:51:14,375 ‫زود باش، یه کم دل بده. 1025 00:51:28,410 --> 00:51:30,094 ‫امیدوارم آمادگیم به زودی به سراغت بیاد. 1026 00:52:08,041 --> 00:52:09,975 ‫خیلی خب، هر وقت آماده بودی. 1027 00:52:15,575 --> 00:52:17,583 ‫دو سال پیش، ما به این زن جوون، 1028 00:52:17,666 --> 00:52:19,208 ‫ماریا، رسیدیم. 1029 00:52:21,583 --> 00:52:23,023 ‫ماریا قرار بود یه رئیس هتل احمق بشه، 1030 00:52:28,666 --> 00:52:31,458 ‫برای همین تو یه متل داغون قایم شده بودیم 1031 00:52:31,541 --> 00:52:32,583 ‫تا بتونه شهادت بده. 1032 00:52:35,541 --> 00:52:37,008 ‫سه روز کامل تو اتاق بودیم 1033 00:52:37,191 --> 00:52:40,091 ‫و اون می‌خواست دوش بگیره. 1034 00:52:41,775 --> 00:52:42,550 ‫بدون نظارت. 1035 00:52:43,416 --> 00:52:44,458 ‫یه لحظه حریم خصوصی. 1036 00:52:51,050 --> 00:52:52,516 ‫خلاف پروتکل بود، 1037 00:52:52,541 --> 00:52:53,791 ‫ولی من بردمش. 1038 00:52:55,250 --> 00:52:57,541 ‫اونو به وان حموم زنجیر کردم ‫و رفتم بیرون. 1039 00:53:00,000 --> 00:53:04,583 ‫یه سیکاریو از پنجره یه ‫کوکتل مولوتوف پرت کرد تو. 1040 00:53:08,416 --> 00:53:09,416 ‫برگشتم و... 1041 00:53:11,333 --> 00:53:13,208 ‫گرما و دود و آتیش و... 1042 00:53:19,000 --> 00:53:20,000 ‫و من فرار کردم. 1043 00:53:23,666 --> 00:53:25,458 ‫ولی ماریا، با اون زنجیرا، اون... 1044 00:53:28,833 --> 00:53:29,833 ‫اون. 1045 00:53:41,000 --> 00:53:42,125 ‫و اونا تو رو گذاشتن پشت میز. 1046 00:53:44,958 --> 00:53:46,945 ‫گفتن دیگه نمی‌تونن ‫بهم تو میدون اعتماد کنن. 1047 00:53:48,625 --> 00:53:49,625 ‫تا همین الان. 1048 00:53:52,000 --> 00:53:53,000 ‫با من. 1049 00:54:02,125 --> 00:54:03,833 ‫مت، اون بالا چطوری؟ 1050 00:54:04,541 --> 00:54:08,125 ‫کارولین. درز اطلاعات از دفتر ‫وکیل یا اف‌بی‌آی نیست. 1051 00:54:08,708 --> 00:54:09,500 ‫از خودمونه، 1052 00:54:09,583 --> 00:54:11,000 ‫کارولین. از مارشال‌هاست. 1053 00:54:11,291 --> 00:54:12,916 ‫خیلی خب، از کجا به این نتیجه رسیدی؟ 1054 00:54:13,250 --> 00:54:15,041 ‫دوست خلبانمون سابقه کاری منو می‌دونه. 1055 00:54:16,083 --> 00:54:17,208 ‫سابقه کاری شخصی من. 1056 00:54:17,291 --> 00:54:18,666 ‫خیلی خب، یه لحظه صبر کن، مت. 1057 00:54:18,750 --> 00:54:20,791 ‫همه بیرون. به اتاق احتیاج دارم. 1058 00:54:21,375 --> 00:54:23,208 ‫شاید لازمه مدیر رو هم ‫در جریان بذاریم. 1059 00:54:23,291 --> 00:54:25,333 ‫بله، قطعا. به محض ‫اینکه شما رو بیاریم پایین. 1060 00:54:25,416 --> 00:54:26,416 ‫خب، الان چطوره؟ 1061 00:54:26,458 --> 00:54:31,458 ‫ببین، وضعیت خیلی سیاله. ما باید شما رو ‫سالم برسونیم زمین و به دست تیم من. 1062 00:54:31,541 --> 00:54:31,933 ‫تیم شما؟ 1063 00:54:32,291 --> 00:54:34,771 ‫بله، می‌تونی بهشون اعتماد کنی. ‫خودم همه‌شونو بررسی کردم. 1064 00:54:35,041 --> 00:54:36,041 ‫خودت، ها؟ 1065 00:54:37,375 --> 00:54:38,375 ‫کلریج چی فکر می‌کنه؟ 1066 00:54:39,041 --> 00:54:40,500 ‫چرا؟ این عملیات منه. 1067 00:54:41,833 --> 00:54:42,208 ‫به مدیر اعتماد نداری؟ 1068 00:54:42,291 --> 00:54:46,083 ‫هی، من اینو نگفتم. دارم می‌گم که 1069 00:54:46,166 --> 00:54:48,208 ‫اگه درز اطلاعات تو دفتر ماست، ‫همونطور که تو می‌گی 1070 00:54:48,291 --> 00:54:49,916 ‫پس باید مراقب باشیم. 1071 00:54:50,750 --> 00:54:52,350 ‫نمی‌تونیم مطمئن باشیم ‫به کی اعتماد کنیم. 1072 00:54:53,166 --> 00:54:53,541 ‫حق با توئه. 1073 00:54:54,000 --> 00:54:56,375 ‫پس بذار من به این رسیدگی کنم، ‫باشه؟ تو تمرکز کن 1074 00:54:56,458 --> 00:54:59,666 ‫روی سالم پایین آوردن اون هواپیما. ‫مد؟ باشه؟ 1075 00:55:01,416 --> 00:55:03,250 ‫آره، باید برم. 1076 00:55:16,416 --> 00:55:20,916 ‫هی، اون بالا چطوری پیش می‌ره؟ ‫زیاد خوب نیست، ها. 1077 00:55:21,000 --> 00:55:25,750 ‫می‌خوای در موردش حرف بزنی؟ ‫بهم بگو. می‌تونی دوباره برگردی 1078 00:55:25,833 --> 00:55:26,833 ‫و یه سری دیگه بهم بزنی. 1079 00:55:38,600 --> 00:55:43,558 ‫- دفتر مارشال های آمریکا بفرمایید؟ ‫- معاون مدلین هریسم میخوام با مدیر صحبت بکنم 1080 00:55:47,291 --> 00:55:48,208 ‫بهشون بگین معاون مدلین هریس ‫داره زنگ می‌زنه و یه 1081 00:55:48,291 --> 00:55:49,583 ‫موضوع اورژانسیه. خودش می‌فهمه. 1082 00:55:50,416 --> 00:55:51,791 ‫مدیر کولریج امروز اینجا نیست، 1083 00:55:51,875 --> 00:55:53,017 ‫اگه بخوای، می‌تونم شما رو به 1084 00:55:53,041 --> 00:55:55,208 ‫معاون سرپرستتون وصل کنم ‫یا به یه بخش دیگه منتقل کنم. 1085 00:55:55,291 --> 00:55:58,958 ‫نه، نه، نه. به من گوش کن. جانین، باید ‫همین الان باهاش حرف بزنم. 1086 00:55:59,041 --> 00:56:00,041 ‫متاسفم، ولی اون 1087 00:56:00,125 --> 00:56:02,208 ‫- اگه اونو روی خط نیاری، آدما می‌میرن. 1088 00:56:03,250 --> 00:56:05,916 ‫بذار ببینم چیکار می‌تونم بکنم. 1089 00:56:07,083 --> 00:56:08,083 ‫ممنون. 1090 00:56:13,375 --> 00:56:16,416 ‫هی، وینستون. اخیراً با ‫مادرت صحبت کردی؟ 1091 00:56:17,000 --> 00:56:17,458 ‫نه، نکردم. 1092 00:56:17,666 --> 00:56:21,775 ‫خانم مهربونیه. اوه، ‫اون دندونای مصنوعیشو دوباره گذاشته. 1093 00:56:28,350 --> 00:56:29,175 ‫جانین. 1094 00:56:29,208 --> 00:56:31,934 ‫بله، خانم . تونستم با مدیر کولریج ‫ارتباط برقرار کنم. 1095 00:56:31,958 --> 00:56:33,798 ‫می‌خوام شما رو به خونه ساحلیش ‫وصل کنم، باشه؟ 1096 00:56:33,958 --> 00:56:35,125 ‫بله، لطفا. ممنون. 1097 00:56:35,541 --> 00:56:36,541 ‫یه لحظه. 1098 00:56:36,916 --> 00:56:37,916 ‫کولریج هستم. 1099 00:56:38,250 --> 00:56:39,291 ‫قربان، این هریسه. 1100 00:56:39,791 --> 00:56:40,458 ‫من در جریان قرار گرفتم، 1101 00:56:40,541 --> 00:56:41,625 ‫معاون. ون سانت کجاست؟ 1102 00:56:42,291 --> 00:56:44,541 ‫اِ، قربان، یه درز اطلاعات هست. 1103 00:56:45,166 --> 00:56:46,166 ‫چی؟ چی؟ 1104 00:56:46,416 --> 00:56:47,750 ‫موراتی یه جاسوس ‫تو دفتر مارشال‌ها داره. 1105 00:56:47,833 --> 00:56:49,958 ‫می‌تونم ثابتش کنم. و من معتقدم 1106 00:56:50,041 --> 00:56:51,666 ‫که اون معاون ون سانته، قربان. 1107 00:56:54,000 --> 00:56:54,208 ‫الو؟ 1108 00:56:54,291 --> 00:56:56,500 ‫اون خانم، هریس برای تو ‫خیلی ریسک کرد. 1109 00:56:57,083 --> 00:56:59,500 ‫می‌دونم. می‌دونم، قربان. ‫من از این موضوع آگاهم. 1110 00:57:00,041 --> 00:57:03,125 ‫من... من معتقدم که ‫با توجه به سابقه قبلی من، 1111 00:57:03,666 --> 00:57:05,250 ‫اون انتظار داشت که ‫دوباره شکست بخورم. 1112 00:57:06,666 --> 00:57:08,000 ‫ون سانت. اون تو نیویورکه، درسته؟ 1113 00:57:08,916 --> 00:57:09,916 ‫درسته. 1114 00:57:10,500 --> 00:57:11,708 ‫خیلی خب. بذار چند تا زنگ بزنم. 1115 00:57:12,750 --> 00:57:16,083 ‫یه تیم منتظر ما گذاشته. ‫باید مهارش کنیم و... 1116 00:57:16,166 --> 00:57:17,708 ‫می‌فهمم، معاون. باور کن. 1117 00:57:17,791 --> 00:57:19,976 ‫من اونو متوقف می‌کنم. ‫از این به بعد، فقط مستقیم 1118 00:57:20,000 --> 00:57:21,250 ‫به خونه‌ام تو سانکیتی زنگ بزن. 1119 00:57:24,583 --> 00:57:25,583 ‫معاون. 1120 00:57:25,875 --> 00:57:27,250 ‫حتما. ممنون، قربان. 1121 00:57:29,375 --> 00:57:29,750 ‫ساحل. 1122 00:57:30,291 --> 00:57:31,711 ‫می‌بینیش؟ من... من ساحل رو می‌بینم. 1123 00:57:31,750 --> 00:57:32,750 ‫خدای من. 1124 00:57:34,666 --> 00:57:35,666 ‫زود باش. 1125 00:57:36,500 --> 00:57:38,041 ‫حسن! ما ساحل رو می‌بینیم! 1126 00:57:38,500 --> 00:57:39,625 ‫اوه! فوق‌العاده‌ست! 1127 00:57:40,250 --> 00:57:40,291 ‫ساحل. 1128 00:57:40,375 --> 00:57:41,375 ‫ما ساحل رو دیدیم. 1129 00:57:42,250 --> 00:57:44,208 ‫ها ها! تو امروز منو ‫خیلی خوشحال کردی. 1130 00:57:44,500 --> 00:57:45,583 ‫خب، ما هدف گرفتیم، لطفا. 1131 00:57:46,375 --> 00:57:48,708 ‫خیلی خب. پس شما یه گردش به چپ آروم 1132 00:57:48,791 --> 00:57:51,125 ‫می‌کنید و بعد فقط خط ساحلی رو ‫به سمت شرق دنبال کنید. 1133 00:57:51,416 --> 00:57:52,416 ‫باشه. 1134 00:57:54,750 --> 00:57:55,750 ‫داریم گردش می‌کنیم. 1135 00:57:57,458 --> 00:58:01,250 ‫استو، بندیس. حالا صادق باشید. آیا این ‫منظره به طرز خیره‌کننده‌ای زیبا نیست؟ 1136 00:58:02,125 --> 00:58:03,125 ‫همچنین، سوختتون چقدره؟ 1137 00:58:04,333 --> 00:58:08,708 ‫سوخت روی، اوه، ۲۵ گالونه. 1138 00:58:08,791 --> 00:58:09,891 ‫و آره، یه چیزی هست، درسته. 1139 00:58:17,216 --> 00:58:17,566 ‫حسن؟ 1140 00:58:17,958 --> 00:58:21,333 ‫آره، ببخشید. من، اوه، گفتی ‫ ۲۵ گالن تو هر دو باک؟ 1141 00:58:22,625 --> 00:58:23,208 ‫مشکلی هست؟ 1142 00:58:23,291 --> 00:58:26,125 ‫نه، نه، نه. مشکلی نیست. ‫فقط یه داده‌ست. 1143 00:58:26,208 --> 00:58:27,875 ‫به من اعتماد کن. این خبر خوبیه معاون. 1144 00:58:27,958 --> 00:58:29,517 ‫شما خیلی زود رو زمین خواهید بود. 1145 00:58:29,541 --> 00:58:31,017 ‫حالا اون حالت خودکارو روشن کن 1146 00:58:31,041 --> 00:58:32,875 ‫ و مسیر رو حفظ کن. 1147 00:58:34,416 --> 00:58:35,416 ‫باشه. منو در جریان بذار. 1148 00:58:35,916 --> 00:58:37,636 ‫حتما. من اینجا هستم ‫اگه به چیزی نیاز داشتی. 1149 00:58:46,250 --> 00:58:47,250 ‫چیه؟ 1150 00:58:47,916 --> 00:58:48,125 ‫لعنتی. 1151 00:58:48,500 --> 00:58:49,500 ‫چیه؟ 1152 00:58:50,666 --> 00:58:51,666 ‫لعنتی! 1153 00:58:53,166 --> 00:58:55,500 ‫اون پولی که به داریل گفتی. 1154 00:58:55,875 --> 00:58:58,500 ‫اوه، اونو شنیدی؟ ‫من داشتم بلوف می‌زدم. 1155 00:58:58,583 --> 00:59:00,416 ‫قسم می‌خورم به خدا. ‫من هیچوقت تو رو لو نمی‌دادم 1156 00:59:00,500 --> 00:59:01,541 ‫به خاطر اون. چیزی نیست. 1157 00:59:01,625 --> 00:59:03,105 ‫نه، نه، نه، وینستون. وینستون، 1158 00:59:03,166 --> 00:59:05,226 ‫تو گفتی که به یه نفر ‫ماهی ۲۵ هزار تا می‌دادی. 1159 00:59:05,250 --> 00:59:06,375 ‫کجا گفتی می‌ره؟ 1160 00:59:07,416 --> 00:59:08,416 ‫سانکیتی. 1161 00:59:09,750 --> 00:59:12,408 ‫مطمئنی؟ فکر می‌کردم ‫این پرداختا غیرقابل ردیابیه. 1162 00:59:12,491 --> 00:59:16,875 ‫خب، حسابا که هستن. درسته، ولی 1163 00:59:16,958 --> 00:59:18,392 ‫یه چند سال پیش، ‫من پایین تو فلوریدا بودم 1164 00:59:18,416 --> 00:59:20,500 ‫وقتی که طوفان مایکل اومد، 1165 00:59:20,583 --> 00:59:22,416 ‫برای همین پرداختا چند روز دیر شد. ‫چیز مهمی نبود 1166 00:59:22,500 --> 00:59:25,083 ‫به جز این یه احمق طمع‌کار 1167 00:59:25,166 --> 00:59:30,666 ‫یه درخواست انتقال از یه آی‌پی آدرس تو سانکیتی، ‫ماساچوست برام فرستاد. چرا؟ 1168 00:59:31,125 --> 00:59:32,125 ‫یا خدا. 1169 00:59:35,833 --> 00:59:39,250 ‫زود باش، زود باش. 1170 00:59:40,458 --> 00:59:41,250 ‫هی، مد. چی شده؟ 1171 00:59:41,458 --> 00:59:42,583 ‫کولریجه. اون جاسوسه. 1172 00:59:43,375 --> 00:59:43,583 ‫چی؟ 1173 00:59:43,708 --> 00:59:45,500 ‫باید همین الان از دفتر بری بیرون. 1174 00:59:45,583 --> 00:59:46,583 ‫صبر کن، آروم‌تر. آروم... 1175 00:59:46,666 --> 00:59:47,333 ‫وقت نیست. 1176 00:59:47,666 --> 00:59:49,250 ‫در مورد کولریج بهم بگو. چی... 1177 00:59:49,375 --> 00:59:50,958 ‫وینستون پرداختاشو انجام می‌داد. 1178 00:59:51,041 --> 00:59:52,208 ‫آخ شِت. 1179 00:59:52,291 --> 00:59:53,875 ‫به من گوش کن. بهش زنگ زدم. 1180 00:59:54,375 --> 00:59:55,375 ‫خب، و چی؟ 1181 00:59:55,458 --> 00:59:56,916 ‫متاسفم. باید بهت اعتماد می‌کردم. 1182 00:59:57,416 --> 00:59:58,708 ‫خیلی خب. بهش چی گفتی؟ 1183 00:59:59,625 --> 01:00:01,291 ‫که یه درز اطلاعات هست. که فکر می‌کردم- 1184 01:00:02,583 --> 01:00:03,208 ‫فقط بگو. 1185 01:00:03,541 --> 01:00:04,541 ‫که فکر می‌کردم تویی. 1186 01:00:04,750 --> 01:00:05,750 ‫فکر می‌کردم منم. 1187 01:00:06,166 --> 01:00:06,208 ‫لعنتی. 1188 01:00:06,250 --> 01:00:08,416 ‫متاسفم. ببین، باید از اونجا بری بیرون. 1189 01:00:08,500 --> 01:00:09,500 ‫اون داره میاد دنبالت. 1190 01:00:09,875 --> 01:00:11,791 ‫خیلی خب. باشه. فقط تمرکز کن روی نشوندن 1191 01:00:11,875 --> 01:00:12,875 ‫سالم اون هواپیما باشه؟ 1192 01:00:13,125 --> 01:00:14,541 ‫من اینو درست می‌کنم. 1193 01:00:14,625 --> 01:00:14,875 ‫آره. 1194 01:00:14,958 --> 01:00:18,041 ‫و مدلین، می‌دونی که دوستت دارم. 1195 01:00:18,125 --> 01:00:19,125 ‫ولی خیلی ممنون، عوضی. 1196 01:00:20,041 --> 01:00:21,041 ‫باشه. 1197 01:00:22,250 --> 01:00:23,250 ‫لعنتی. 1198 01:00:23,291 --> 01:00:35,375 ‫لعنتی. 1199 01:00:35,458 --> 01:00:38,041 ‫خیلی خب، این چیه؟ اونو می‌بینی؟ 1200 01:00:39,708 --> 01:00:40,250 ‫اون چیه؟ 1201 01:00:40,625 --> 01:00:43,333 ‫آره، آره، آره. می‌بینمش. 1202 01:00:44,416 --> 01:00:44,625 ‫حسن. 1203 01:00:45,125 --> 01:00:46,934 ‫تمام حواسم به شماست، ‫معاون. چطور می‌تونم کمک کنم؟ 1204 01:00:46,958 --> 01:00:49,208 ‫اِ، یه چیزی می‌بینیم. مثل... 1205 01:00:50,250 --> 01:00:52,166 ‫اِ، مثل یه قایقه. 1206 01:00:52,541 --> 01:00:53,291 ‫مثل یه قایق ماهیگیری. 1207 01:00:53,375 --> 01:00:54,375 ‫کشتی شکسته. 1208 01:00:54,541 --> 01:00:56,601 ‫اوه، کشتی و الوارهاش. می‌تونیم 1209 01:00:56,625 --> 01:00:58,375 ‫با این کنار بیایم. اسمی روش می‌بینی؟ 1210 01:00:58,625 --> 01:00:59,625 ‫اسمی روش می‌بینی؟ 1211 01:00:59,833 --> 01:01:00,833 ‫باید منو نزدیک‌تر ببری. 1212 01:01:01,125 --> 01:01:02,125 ‫باشه، خیلی بالاییم. 1213 01:01:02,250 --> 01:01:03,726 ‫خیلی خب. اگه می‌خوای پایین بیای، زاویه 1214 01:01:03,750 --> 01:01:05,208 ‫حرکتت رو پنج درجه یا کمتر نگه دار. 1215 01:01:05,291 --> 01:01:07,750 ‫بعد مطمئن شو که بالای هزار پا بمونی، باشه؟ 1216 01:01:08,500 --> 01:01:09,500 ‫باشه. 1217 01:01:12,375 --> 01:01:13,750 ‫اِ، فقط یه کم دیگه نزدیک‌تر. 1218 01:01:14,625 --> 01:01:15,625 ‫اسمی می‌بینی؟ 1219 01:01:16,125 --> 01:01:17,666 ‫باشه، باشه. نوشته... 1220 01:01:19,416 --> 01:01:20,416 ‫چاق... 1221 01:01:21,500 --> 01:01:21,833 ‫رقاص؟ 1222 01:01:22,250 --> 01:01:23,250 ‫رقاص چاق. 1223 01:01:23,291 --> 01:01:24,750 ‫رقاص چاق؟ 1224 01:01:24,833 --> 01:01:25,625 ‫رقاص چاق؟ 1225 01:01:25,708 --> 01:01:26,808 ‫عینکم رو برداشت. نمی‌دونم. 1226 01:01:26,833 --> 01:01:27,833 ‫رقاص چاق؟ 1227 01:01:28,000 --> 01:01:29,000 ‫همه‌شون جدیدن. 1228 01:01:29,458 --> 01:01:30,708 ‫رقاص منصف. 1229 01:01:30,916 --> 01:01:32,125 ‫رقاص منصف. آره، 1230 01:01:32,208 --> 01:01:32,916 ‫این خیلی منطقی‌تره. 1231 01:01:33,000 --> 01:01:33,541 ‫رقاص منصف. 1232 01:01:33,625 --> 01:01:34,083 ‫خیلی منطقی‌تر. 1233 01:01:34,500 --> 01:01:36,250 ‫رقاص منصف. نگهش دار. ‫خیلی خب، آماده باش. 1234 01:01:36,333 --> 01:01:38,208 ‫داریم به گارد ساحلی اطلاع می‌دیم. 1235 01:01:38,291 --> 01:01:39,291 ‫باشه. 1236 01:01:40,291 --> 01:01:45,291 .::: مترجم مرتضی راکی :::. کانال تلگرام : @nestedsub 1237 01:01:54,400 --> 01:01:56,058 ‫می‌دونی، من خودم یه جورایی ‫رقاص منصف هستم. 1238 01:01:57,291 --> 01:01:58,500 ‫شکی ندارم. 1239 01:01:59,208 --> 01:02:00,809 ‫خب، این عالیه. 1240 01:02:00,833 --> 01:02:02,166 ‫چون گارد ساحلی، من خبر کردم. 1241 01:02:02,500 --> 01:02:04,392 ‫ما یه موقعیت تقریباً ‫خوب از موقعیت شما داریم. 1242 01:02:04,416 --> 01:02:05,416 ‫- آره؟ ‫- آره. 1243 01:02:05,541 --> 01:02:06,208 ‫مارو می‌بینن. 1244 01:02:06,291 --> 01:02:06,416 ‫اووو! 1245 01:02:07,083 --> 01:02:08,083 ‫الان داریم حال می‌کنیم. 1246 01:02:08,416 --> 01:02:10,000 ‫اوه، نمی‌تونم ببینمش. 1247 01:02:10,458 --> 01:02:11,000 ‫خدا رو شکر. 1248 01:02:11,458 --> 01:02:13,041 ‫این یه ترن هوایی لعنتی بود. 1249 01:02:15,616 --> 01:02:16,708 ‫خیلی خب. فکر کنم 1250 01:02:16,708 --> 01:02:17,708 ‫یه جایی باید فرود بیایم. 1251 01:02:17,750 --> 01:02:18,250 ‫مثل یه پر. 1252 01:02:18,625 --> 01:02:20,375 ‫حالا، اگه لطف کنید و به سمت چپ 1253 01:02:20,458 --> 01:02:22,851 ‫به سمت زاویه ۱۲۰ درجه بچرخید 1254 01:02:22,875 --> 01:02:24,208 ‫این باید شما رو حدوداً تا ۳۰ دقیقه ‫دیگه به انکوریج برسونه. 1255 01:02:24,291 --> 01:02:24,750 ‫باشه، گرفتم. 1256 01:02:25,041 --> 01:02:25,708 ‫داریم می‌آییم. 1257 01:02:26,000 --> 01:02:27,083 ‫داره به ۱۲۰ درجه می‌چرخه. 1258 01:02:27,166 --> 01:02:28,166 ‫داریم می‌آییم. 1259 01:02:28,333 --> 01:02:28,541 ‫عالیه. 1260 01:02:29,250 --> 01:02:30,851 ‫همین مسیر رو نگه دارید. ‫حدوداً ۱۰ دقیقه دیگه دوباره زنگ می‌زنم 1261 01:02:30,875 --> 01:02:32,750 ‫و می‌تونیم در مورد فرود صحبت کنیم. 1262 01:02:33,083 --> 01:02:35,083 ‫و نکات ظریف‌تر ‫خراب کردن زمین رقص. 1263 01:02:35,166 --> 01:02:36,541 ‫نمی‌تونم صبر کنم. ممنون. 1264 01:02:36,916 --> 01:02:38,351 ‫ما از این ماجرا جون سالم ‫به در می‌بریم. 1265 01:02:38,375 --> 01:02:39,767 ‫ما از این ماجرا جون سالم به در می‌بریم! 1266 01:02:39,791 --> 01:02:40,791 ‫اوه! 1267 01:02:42,250 --> 01:02:43,267 ‫نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه. 1268 01:02:43,291 --> 01:02:44,791 ‫هی! حواست باشه! 1269 01:02:45,291 --> 01:02:46,291 ‫این قسمت خوبشه. 1270 01:02:46,416 --> 01:02:46,875 ‫تا حالا دیدی یه صورت 1271 01:02:46,958 --> 01:02:47,958 ‫اینقدر رنگ عوض کنه؟ 1272 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 ‫ها؟ 1273 01:02:49,166 --> 01:02:50,208 ‫نه، نه، نه، نه، نه، نه. 1274 01:02:50,291 --> 01:02:51,625 ‫ولی.. ول... ولی این برای بعده. 1275 01:02:52,583 --> 01:02:53,875 ‫اوه، می‌دونی چیه؟ ‫بذار اونو برات بیارم. 1276 01:02:54,250 --> 01:02:55,750 ‫بهتر شد؟ 1277 01:02:56,375 --> 01:02:57,916 ‫اوه، آره. فکر کنم یه دنده اونجا گرفتم. 1278 01:02:58,166 --> 01:02:59,166 ‫شاید طحال هم، همینطور. 1279 01:02:59,750 --> 01:03:01,913 ‫نگران نباش. لازم نیست ‫برای زندگی کردن طحال داشته باشی. 1280 01:03:02,125 --> 01:03:04,000 ‫هی، می‌خوای اسم منو بدونی، ها؟ 1281 01:03:04,083 --> 01:03:05,083 ‫زود باش. سه تا حدس بزن. 1282 01:03:06,250 --> 01:03:09,041 ‫نه. نه، این اسم نیست. 1283 01:03:09,416 --> 01:03:10,416 ‫زود باش. دوباره حدس بزن. 1284 01:03:10,750 --> 01:03:11,750 ‫دوباره حدس بزن! 1285 01:03:13,250 --> 01:03:14,583 ‫نه. این اسم نیست. 1286 01:03:14,958 --> 01:03:16,625 ‫فقط یه فرصت دیگه بهت می‌دم. 1287 01:03:27,666 --> 01:03:30,333 ‫نه! 1288 01:03:41,250 --> 01:03:42,250 ‫لعنتی! 1289 01:03:43,083 --> 01:03:43,291 ‫خدا! 1290 01:03:44,041 --> 01:03:44,250 ‫خدا! 1291 01:03:45,041 --> 01:03:45,250 ‫خدا! 1292 01:03:45,750 --> 01:03:46,000 ‫لعنتی! 1293 01:03:46,333 --> 01:03:47,625 ‫عوضی! 1294 01:03:48,541 --> 01:03:49,541 ‫خدا! 1295 01:03:49,833 --> 01:03:50,833 ‫خدا! 1296 01:03:51,666 --> 01:03:52,666 ‫خدا! 1297 01:04:12,250 --> 01:04:18,875 ‫گند زد! 1298 01:04:21,458 --> 01:04:25,250 ‫هیچکس براش مهم نیست که اسمت چیه. 1299 01:04:25,458 --> 01:04:31,458 ‫خیلی خب. خیلی خب. بذار ببینم. 1300 01:04:33,541 --> 01:04:35,208 ‫زود باش. بذار ببینم. 1301 01:04:35,291 --> 01:04:35,416 ‫باشه. 1302 01:04:36,208 --> 01:04:37,541 ‫بذار ببینم. زود باش. 1303 01:04:42,708 --> 01:04:43,708 ‫اوه، باشه. 1304 01:04:44,833 --> 01:04:45,833 ‫باشه، خوبه. 1305 01:04:46,791 --> 01:04:47,375 ‫خوب نیست. 1306 01:04:47,708 --> 01:04:48,458 ‫خوب می‌شی. 1307 01:04:48,541 --> 01:04:49,541 ‫خوب نیست. 1308 01:04:50,083 --> 01:04:51,541 ‫فقط یه کم فشارش بده، باشه؟ 1309 01:04:53,000 --> 01:04:54,000 ‫خیلی خب. 1310 01:04:54,125 --> 01:04:55,165 ‫بذار یکی از اینا رو بذارم. 1311 01:04:56,708 --> 01:04:57,708 ‫خیلی خب. 1312 01:04:59,208 --> 01:05:00,208 ‫ببخشید. 1313 01:05:00,625 --> 01:05:01,625 ‫یکی دیگه اینجا. 1314 01:05:02,166 --> 01:05:02,416 ‫خیلی خب. 1315 01:05:02,750 --> 01:05:02,916 ‫باشه. 1316 01:05:03,583 --> 01:05:04,583 ‫خیلی خب. 1317 01:05:05,666 --> 01:05:06,166 ‫مورفین هست. 1318 01:05:06,458 --> 01:05:06,791 ‫مورفین بیشتر؟ 1319 01:05:07,083 --> 01:05:08,083 ‫نه، من از سوزن می‌ترسم. 1320 01:05:12,250 --> 01:05:13,625 ‫آره. لعنت بهش. انجامش بده. 1321 01:05:22,250 --> 01:05:23,250 ‫دارم می‌میرم. 1322 01:05:24,125 --> 01:05:24,541 ‫مگه نه؟ 1323 01:05:24,958 --> 01:05:25,958 ‫نه، نیستی. 1324 01:05:26,000 --> 01:05:27,000 ‫به من دروغ نگو. 1325 01:05:27,250 --> 01:05:27,708 ‫هستم. 1326 01:05:27,875 --> 01:05:28,583 ‫نمی‌میری. 1327 01:05:28,666 --> 01:05:29,791 ‫به من دروغ نگو. 1328 01:05:29,875 --> 01:05:30,166 ‫صبر کن. 1329 01:05:30,666 --> 01:05:32,000 ‫به من گوش کن. به من گوش کن. 1330 01:05:32,083 --> 01:05:32,666 ‫نمی‌میری. 1331 01:05:32,916 --> 01:05:34,556 ‫من تو رو از این وضعیت می‌کشم بیرون، باشه؟ 1332 01:05:34,583 --> 01:05:35,583 ‫فقط باید نفس بکشی. 1333 01:05:36,916 --> 01:05:37,458 ‫باشه؟ 1334 01:05:37,791 --> 01:05:38,791 ‫داره میاد. 1335 01:05:41,541 --> 01:05:43,166 ‫اوه، آره. 1336 01:05:44,416 --> 01:05:45,416 ‫باشه. 1337 01:05:46,250 --> 01:05:47,500 ‫یه کم احساس بهتری دارم، آره. 1338 01:05:48,083 --> 01:05:48,416 ‫باشه. 1339 01:05:49,083 --> 01:05:50,083 ‫هورا. 1340 01:05:50,250 --> 01:05:50,541 ‫صبر کن. 1341 01:05:51,208 --> 01:05:52,208 ‫خیلی خب. 1342 01:05:54,333 --> 01:05:55,791 ‫فشار رو روش نگه دار. 1343 01:06:07,000 --> 01:06:08,000 ‫ممنون، به هر حال. 1344 01:06:10,666 --> 01:06:11,666 ‫من چیکار کردم؟ 1345 01:06:13,041 --> 01:06:14,208 ‫اون منو می‌کشت. 1346 01:06:15,833 --> 01:06:16,625 ‫بهت گفتم وقتی 1347 01:06:16,708 --> 01:06:17,708 ‫فرصت داشتی بهش شلیک کنی 1348 01:06:22,250 --> 01:06:25,291 ‫باشه، فشار رو روش نگه دار. 1349 01:06:27,916 --> 01:06:28,916 ‫ها. 1350 01:06:29,250 --> 01:06:58,916 ‫اوه، آره. سلام. 1351 01:07:01,750 --> 01:07:02,750 ‫اون بالا چطوری؟ 1352 01:07:03,500 --> 01:07:04,500 ‫گوش کن. 1353 01:07:04,875 --> 01:07:05,875 ‫وینستون چاقو خورده. 1354 01:07:06,250 --> 01:07:07,791 ‫چی؟ 1355 01:07:08,416 --> 01:07:10,375 ‫خلبان، اوه، بوث، 1356 01:07:10,666 --> 01:07:11,833 ‫یا هر اسمی که داره، 1357 01:07:11,916 --> 01:07:13,458 ‫آزاد شد و بهش چاقو زد. 1358 01:07:13,541 --> 01:07:14,541 ‫یا خدا. 1359 01:07:14,583 --> 01:07:16,250 ‫و منم با یه منور بهش شلیک کردم. 1360 01:07:16,750 --> 01:07:17,791 ‫یه منور، باشه. 1361 01:07:19,041 --> 01:07:19,250 ‫الو؟ 1362 01:07:20,041 --> 01:07:20,208 ‫آره. 1363 01:07:20,708 --> 01:07:21,708 ‫اِ، گرفتم. 1364 01:07:21,750 --> 01:07:22,750 ‫آماده باش. 1365 01:07:23,083 --> 01:07:24,083 ‫خیلی خب. 1366 01:07:25,125 --> 01:07:26,625 ‫هنوز اونجایی؟ 1367 01:07:27,333 --> 01:07:28,333 ‫آره، آره، من اینجام. 1368 01:07:28,708 --> 01:07:30,508 ‫خیلی خب، نتونستم با ‫معاون ون سانت تماس بگیرم. 1369 01:07:30,916 --> 01:07:32,250 ‫اِ، وضعیت شاهد چطوره؟ 1370 01:07:36,458 --> 01:07:37,458 ‫دایر. 1371 01:07:37,916 --> 01:07:38,916 ‫فهمیدم. 1372 01:07:39,833 --> 01:07:40,750 ‫گوش کن، ما اینجا به یه 1373 01:07:40,833 --> 01:07:42,033 ‫مراقبت پزشکی واقعی نیاز داریم. 1374 01:07:42,250 --> 01:07:44,333 ‫بازوی آی‌کی‌ام‌اس در حالت آماده‌باشه. 1375 01:07:45,250 --> 01:07:46,250 ‫باشه. 1376 01:07:46,958 --> 01:07:47,958 ‫چقدر راه داریم؟ 1377 01:07:48,500 --> 01:07:49,875 ‫حدوداً ۱۸ تا ۲۰ دقیقه دیگه می‌رسیم. 1378 01:07:51,083 --> 01:07:52,166 ‫چیزی سریع‌تر هست؟ 1379 01:07:54,958 --> 01:07:55,416 ‫روشنه. 1380 01:07:55,500 --> 01:07:55,750 ‫باشه. 1381 01:07:56,500 --> 01:07:58,291 ‫از نظر فنی، می‌تونیم ‫سرعتتون رو افزایش بدیم. 1382 01:07:58,375 --> 01:07:58,541 ‫عالیه. 1383 01:07:58,958 --> 01:08:00,041 ‫ولی این باعث می‌شه 1384 01:08:00,125 --> 01:08:01,125 ‫بقیه سوختتون تموم بشه. 1385 01:08:01,500 --> 01:08:02,500 ‫چاره‌ای نداریم. 1386 01:08:02,833 --> 01:08:04,208 ‫معاون، می‌خوام متوجه باشید که- 1387 01:08:04,291 --> 01:08:06,666 ‫گوش کن، وینستون اگه 1388 01:08:06,750 --> 01:08:07,958 ‫وینستون شهادت نده، 1389 01:08:08,208 --> 01:08:09,750 ‫کولریج تبرئه می‌شه، ‫مورتی تبرئه می‌شه. 1390 01:08:10,083 --> 01:08:12,791 ‫متوجه باش، فرود ‫سخت‌تر خواهد بود. 1391 01:08:12,875 --> 01:08:14,315 ‫ببین، من نمی‌خوام ‫از دستش بدم، باشه؟ 1392 01:08:17,625 --> 01:08:17,791 ‫باشه. 1393 01:08:18,500 --> 01:08:20,666 ‫دسته قرمز رنگ سوخت رو باز کن 1394 01:08:20,750 --> 01:08:21,458 ‫و بعد 1395 01:08:21,541 --> 01:08:22,791 ‫دریچه گاز رو تا آخر فشار بده. 1396 01:08:24,500 --> 01:08:25,700 ‫باشه، سرعت به ۱۶۰ نزدیک می‌شه. 1397 01:08:26,083 --> 01:08:27,500 ‫حالا حواست به سوخت باشه. 1398 01:08:28,166 --> 01:08:29,500 ‫تا چند دقیقه دیگه با 1399 01:08:29,583 --> 01:08:30,550 ‫روش فرود رو بهت می‌گم. 1400 01:08:30,583 --> 01:08:31,583 ‫باشه. 1401 01:08:34,750 --> 01:08:35,458 ‫خب، وینستون؟ 1402 01:08:35,666 --> 01:08:36,666 ‫چی؟ 1403 01:08:36,708 --> 01:08:37,708 ‫دووم بیار. 1404 01:08:39,250 --> 01:08:39,666 ‫هستم. 1405 01:08:39,750 --> 01:08:40,833 ‫دیگه زیاد نمونده. 1406 01:08:50,750 --> 01:08:51,750 ‫وینستون، حالت چطوره؟ 1407 01:08:55,666 --> 01:08:58,250 ‫به طور کلی چطوری؟ 1408 01:09:35,125 --> 01:09:36,125 ‫متاسفم. 1409 01:09:40,208 --> 01:09:41,208 ‫این تقصیر منه. 1410 01:09:43,416 --> 01:09:44,625 ‫همه‌اش تقصیر منه. 1411 01:09:47,541 --> 01:09:48,708 ‫این حرفا بخاطر مورفینه. 1412 01:09:49,500 --> 01:09:50,500 ‫نه. 1413 01:09:52,250 --> 01:09:54,041 ‫می‌تونستم هر کاری کنم. 1414 01:09:56,250 --> 01:10:00,250 ‫خب، من یکی از اون آدمایی بودم که، مثلاً، ‫تو مدرسه، می‌تونستم هر کاری کنم. 1415 01:10:05,250 --> 01:10:06,541 ‫می‌تونستم به کالج برم. 1416 01:10:07,708 --> 01:10:11,250 ‫می‌تونستم یه شغل خوب پیدا کنم. 1417 01:10:13,041 --> 01:10:16,625 ‫یه چیز آسون می‌خواستم. 1418 01:10:19,208 --> 01:10:19,958 ‫می‌دونستم تو 1419 01:10:20,041 --> 01:10:22,250 ‫کوه مورن چه خبره. 1420 01:10:24,458 --> 01:10:25,541 ‫می‌گفتم، اوه... 1421 01:10:27,500 --> 01:10:28,500 ‫من نیستم. 1422 01:10:29,708 --> 01:10:30,708 ‫من فقط یه نفرم... 1423 01:10:32,833 --> 01:10:33,916 ‫که یه سری عدد رو تو 1424 01:10:34,000 --> 01:10:36,083 ‫کامپیوتر تو یه زیرزمین لعنتی جابجا می‌کنه. 1425 01:10:38,500 --> 01:10:41,875 ‫ولی می‌دونستم چه اتفاقی داره می‌افته. 1426 01:10:43,625 --> 01:10:45,166 ‫و من... 1427 01:10:45,500 --> 01:10:46,708 ‫خیلی متاسفم. 1428 01:10:51,708 --> 01:10:52,708 ‫اوم... 1429 01:10:53,958 --> 01:10:54,958 ‫اون کاغذ... 1430 01:10:55,625 --> 01:10:56,642 ‫اسمای ما روش بود، می‌دونی، با 1431 01:10:56,666 --> 01:10:57,666 ‫آدرس‌ها. 1432 01:10:58,250 --> 01:10:59,250 ‫اون آدرس مامانمه. 1433 01:10:59,291 --> 01:11:01,166 ‫هی، نگران نباش. 1434 01:11:01,333 --> 01:11:02,708 ‫می‌تونستم، اوم، به اون 1435 01:11:02,791 --> 01:11:03,916 ‫آدرس برم. بجای من برو ببینش. 1436 01:11:06,833 --> 01:11:06,958 ‫من؟ 1437 01:11:07,708 --> 01:11:08,875 ‫آره، فقط برو ببینش، لطفا. 1438 01:11:11,166 --> 01:11:12,541 ‫بهش بگو یه کاری کردم، می‌دونی. 1439 01:11:14,625 --> 01:11:15,625 ‫خوب بود. 1440 01:11:16,250 --> 01:11:17,250 ‫فقط... فقط بهش بگو 1441 01:11:17,291 --> 01:11:18,291 ‫یه کار خوب کردم. 1442 01:11:20,208 --> 01:11:21,875 ‫نمی‌دونم. یه چیزایی رو قاطی کردم، هرچی. 1443 01:11:24,458 --> 01:11:25,458 ‫این خیلی... 1444 01:11:27,083 --> 01:11:28,083 ‫براش مهم بود. 1445 01:11:30,875 --> 01:11:31,875 ‫لطفا. 1446 01:11:34,250 --> 01:11:35,250 ‫آره. 1447 01:11:35,833 --> 01:11:37,291 ‫خیلی خب، بهش می‌گم. 1448 01:11:39,625 --> 01:11:40,625 ‫باشه. 1449 01:11:44,041 --> 01:11:49,958 ‫کار درست رو انجام دادم. 1450 01:12:09,208 --> 01:12:10,208 ‫مارشال‌های ایالت متحده؟ 1451 01:12:10,750 --> 01:12:11,750 ‫جنین، من مدلینم. 1452 01:12:12,416 --> 01:12:14,458 ‫می‌خوام منو وصل کنی ‫به کارولین ون سانت. 1453 01:12:14,958 --> 01:12:16,041 ‫اوه. اوم... 1454 01:12:17,250 --> 01:12:17,458 ‫اِ... 1455 01:12:17,791 --> 01:12:18,125 ‫جنین؟ 1456 01:12:18,416 --> 01:12:19,708 ‫بله. یه لحظه. 1457 01:12:22,583 --> 01:12:24,125 ‫هریس؟ کولریج اینجاست. 1458 01:12:25,833 --> 01:12:26,166 ‫کولریج؟ 1459 01:12:26,791 --> 01:12:28,766 ‫من از اینجا به بعدش رو ‫انجام می‌دم، جنین. ممنون. 1460 01:12:30,041 --> 01:12:32,708 ‫ببین، متاسفم، به نظر میاد ‫حق با تو بود در مورد 1461 01:12:32,791 --> 01:12:34,666 ‫معاون ون سند، مدلین. 1462 01:12:35,250 --> 01:12:40,351 ‫یه تصادف ماشین بوده و اون موقع ‫خروج از دفتر، از پهلو بهش زده شده. 1463 01:12:42,291 --> 01:12:45,833 ‫مدلین، اون مرده. 1464 01:12:47,333 --> 01:12:48,333 ‫اوه. 1465 01:12:49,791 --> 01:12:50,791 ‫اوه. 1466 01:12:51,583 --> 01:12:53,291 ‫خیلی خیلی متاسفم، مدلین. 1467 01:12:53,583 --> 01:12:54,583 ‫لعنتی! 1468 01:12:55,250 --> 01:12:59,491 ‫خب، می‌دونم. راننده دیگه تو یکی از ‫ماشیناش فرار کرده، حدس می‌زنم. 1469 01:12:59,916 --> 01:13:00,996 ‫همین الان دارم می‌رم اونجا. 1470 01:13:01,250 --> 01:13:01,583 ‫واقعا؟ 1471 01:13:01,833 --> 01:13:04,833 ‫آره. اونا حتماً منتظر بودن ‫یا یه همچین چیزی. 1472 01:13:04,916 --> 01:13:05,916 ‫نمی‌دونم. 1473 01:13:06,833 --> 01:13:08,125 ‫هر کاری از دستم بر بیاد، 1474 01:13:08,416 --> 01:13:09,708 ‫هر طور که بتونم کمک کنم، لطفا. 1475 01:13:10,125 --> 01:13:11,725 ‫می‌دونم شما دو نفر ‫خیلی بهم نزدیک بودین. 1476 01:13:11,958 --> 01:13:13,125 ‫جای تعجب نیست که مسئول شدی. 1477 01:13:13,541 --> 01:13:14,166 ‫چی می‌گی؟ 1478 01:13:14,250 --> 01:13:16,416 ‫همه چیو جمع و جور کردی، نه؟ 1479 01:13:16,500 --> 01:13:18,333 ‫همه چیو فهمیدی. 1480 01:13:18,833 --> 01:13:19,833 ‫ببخشید؟ 1481 01:13:20,250 --> 01:13:21,250 ‫می‌دونم کار تو بود. 1482 01:13:21,916 --> 01:13:22,791 ‫مطمئن نیستم منظورت از این حرفا چیه، 1483 01:13:22,875 --> 01:13:23,791 ‫مدلین. 1484 01:13:23,875 --> 01:13:25,250 ‫ماهی ۲۵ هزار دلار؟ 1485 01:13:26,250 --> 01:13:28,041 ‫سوابقتو چک کن. بی‌دقتی کردی. 1486 01:13:28,125 --> 01:13:30,153 ‫اوه، می‌خوای سوابق رو مقایسه کنیم، ‫معاون هریس؟ 1487 01:13:30,250 --> 01:13:32,375 ‫هیچکس حرفاتو باور نمی‌کنه. 1488 01:13:32,750 --> 01:13:33,750 ‫یه هیئت منصفه باور می‌کنه 1489 01:13:33,875 --> 01:13:34,875 ‫مواظب باش، هریس. 1490 01:13:35,041 --> 01:13:35,541 ‫مواظب باشم؟ 1491 01:13:35,791 --> 01:13:37,375 ‫خیلی مواظب باش، هریس. 1492 01:13:37,666 --> 01:13:39,186 ‫فکر می‌کنی چیزی برای از دست دادن دارم؟ 1493 01:13:39,416 --> 01:13:40,583 ‫لعنتی! داری دیوونه می‌شی. 1494 01:13:40,666 --> 01:13:42,500 ‫برو گمشو! مواظب باش! 1495 01:13:42,583 --> 01:13:43,291 ‫به من گوش کن. 1496 01:13:43,416 --> 01:13:44,416 ‫تو باید خیلی مواظب باشی! 1497 01:13:44,833 --> 01:13:46,291 ‫معاون، با من حرف بزن، لعنتی. 1498 01:13:46,833 --> 01:13:48,083 ‫آروم باش، هریس. 1499 01:13:48,375 --> 01:13:50,000 ‫خلبانم داره زنگ می‌زنه. برو گمشو. 1500 01:13:50,958 --> 01:13:52,000 ‫تو نیویورک می‌بینمت. 1501 01:13:53,958 --> 01:13:54,958 ‫خداحافظ. 1502 01:13:55,083 --> 01:13:56,243 ‫حدس بزن کی رو تو رادار داریم. 1503 01:13:56,791 --> 01:13:57,791 ‫خدا رو شکر. 1504 01:13:57,916 --> 01:13:58,916 ‫شما ۱۱ مایل دورتر هستید 1505 01:13:59,000 --> 01:14:00,040 ‫و وضعیت خوبی دارید، معاون. 1506 01:14:00,583 --> 01:14:00,833 ‫خوبه. 1507 01:14:01,583 --> 01:14:03,416 ‫هی، یه لطفی کن. قطع کن، هدفونتو بذار، و 1508 01:14:03,500 --> 01:14:07,583 ‫رادیوتو روی فرکانس ‫121.5 تنظیم کن. 1509 01:14:07,666 --> 01:14:10,708 ‫باشه. باشه. 1510 01:14:14,833 --> 01:14:15,875 ‫خب، صدامو می‌شنوی؟ 1511 01:14:16,541 --> 01:14:18,541 ‫یه کنترلر برجسته، مطمئن و خوش تیپ 1512 01:14:18,625 --> 01:14:20,166 ‫دنبال یه خلبان نترس می‌گرده. 1513 01:14:20,583 --> 01:14:21,250 ‫خوش تیپ، ها؟ 1514 01:14:21,541 --> 01:14:22,851 ‫اون هواپیمای لعنتی رو ‫فرود بیار و خودت ببین. 1515 01:14:22,875 --> 01:14:27,750 ‫خیلی خب، معاون، بیارش پایین. 1516 01:14:27,833 --> 01:14:28,833 ‫باشه. 1517 01:14:34,875 --> 01:14:35,875 ‫وینستون. 1518 01:14:36,500 --> 01:14:37,666 ‫هی، هی، وینستون. 1519 01:14:39,500 --> 01:14:40,500 ‫تقریباً رسیدیم. 1520 01:14:43,625 --> 01:14:45,708 ‫تو. 1521 01:14:48,833 --> 01:14:49,833 ‫احمق. 1522 01:14:50,166 --> 01:14:51,166 ‫چرا منو نکشتی؟ 1523 01:14:51,833 --> 01:14:52,958 ‫هی! 1524 01:14:53,750 --> 01:14:54,791 ‫چرا همین الان منو نکشتی؟ 1525 01:14:55,291 --> 01:14:56,291 ‫چون من مثل تو نیستم. 1526 01:14:57,333 --> 01:15:00,125 ‫اوه، آره؟ می‌خوام یه چیزی بهت بگم. 1527 01:15:00,750 --> 01:15:02,208 ‫تیکه تیکه های کوچیک لعنتیه. 1528 01:15:03,458 --> 01:15:05,986 ‫به کل تیم پزشکی قانونی ‫نیاز دارید تا شما رو شناسایی کنن. 1529 01:15:07,375 --> 01:15:08,495 ‫این چیزیه که ازش لذت می‌برم. 1530 01:15:09,750 --> 01:15:10,958 ‫شاید نشئه باشم، ولی... 1531 01:15:14,750 --> 01:15:15,750 ‫این یه هواپیمای دیگه است؟ 1532 01:15:27,041 --> 01:15:28,041 ‫حسن. 1533 01:15:28,708 --> 01:15:30,766 ‫یه هواپیما داره دنبالمون می‌کنه. ‫نظامی به نظر میاد. 1534 01:15:31,333 --> 01:15:33,041 ‫بله، دریافت شد. یکی از خودمونه. 1535 01:15:33,416 --> 01:15:34,208 ‫نکته اینه که تا آخر راه 1536 01:15:34,291 --> 01:15:35,458 ‫همراهیت کنن. 1537 01:15:36,375 --> 01:15:37,375 ‫یه کم محافظته. 1538 01:15:38,833 --> 01:15:39,833 ‫خوبه. 1539 01:15:42,083 --> 01:15:43,083 ‫تکس؟ 1540 01:15:43,833 --> 01:15:44,833 ‫چیه، فکر می‌کنی... 1541 01:15:45,666 --> 01:15:46,946 ‫فکر می‌کنی اونجا برای کمک کردنه؟ 1542 01:15:47,833 --> 01:15:50,750 ‫دقیقاً چطور قراره این کارو بکنه؟ 1543 01:15:52,750 --> 01:15:54,558 ‫اونجا هست تا از بقیه ‫در برابر تو محافظت کنه. 1544 01:15:54,958 --> 01:15:56,166 ‫اگه از مسیر سقوط منحرف بشی 1545 01:15:56,250 --> 01:15:57,684 ‫و بخوای به یه مدرسه یا یه همچین جایی بری. 1546 01:15:57,708 --> 01:15:58,908 ‫اونجا هست تا تو رو سرنگون کنه. 1547 01:15:59,458 --> 01:16:00,458 ‫تو مزخرف می‌گی. 1548 01:16:01,833 --> 01:16:03,291 ‫ترجیح می‌دی کی رو از دست بدی، ها؟ 1549 01:16:04,375 --> 01:16:05,375 ‫سه نفر از ما؟ 1550 01:16:06,041 --> 01:16:08,625 ‫ یه مشت بچه خوشگل که تو ‫حیاط مدرسه بازی می‌کنن. 1551 01:16:09,250 --> 01:16:09,725 ‫اوه توییگ؟ 1552 01:16:10,208 --> 01:16:12,116 ‫تو یه جورایی حسابدار ‫یا یه همچین چیزی هستی؟ 1553 01:16:12,208 --> 01:16:13,583 ‫حساب کن، احمق. 1554 01:16:13,666 --> 01:16:14,666 ‫تو فقط مزخرف می‌گی. 1555 01:16:15,333 --> 01:16:15,541 ‫درسته؟ 1556 01:16:16,291 --> 01:16:17,331 ‫این اتفاق قرار نیست بیفته. 1557 01:16:17,708 --> 01:16:18,908 ‫ما قراره این چیزو فرود بیاریم. 1558 01:16:21,416 --> 01:16:23,458 ‫نگران نباش. من هواپیما رو فرود می‌یارم. 1559 01:16:24,166 --> 01:16:29,166 ‫من از این کار لذت می‌برم. 1560 01:16:29,916 --> 01:16:32,125 ‫هی، من می‌بینمش. ‫حسن، باند فرود رو می‌بینم. 1561 01:16:32,791 --> 01:16:35,458 ‫دریافت شد. از اینجا شروع ‫ به دیدن کن مسیر زنده خوبه. 1562 01:16:35,833 --> 01:16:36,833 ‫باشه. 1563 01:16:37,208 --> 01:16:38,408 ‫از ارتفاع ۱۵۰۰ پایی رد می‌شیم. 1564 01:16:38,541 --> 01:16:40,333 ‫سرعت هوا ۹۰ گرهه. 1565 01:16:43,041 --> 01:16:43,333 ‫حسن؟ 1566 01:16:43,833 --> 01:16:44,833 ‫آره، من اینجام. 1567 01:16:45,750 --> 01:16:47,375 ‫معاون، یه باد مخالف شدید اومده. 1568 01:16:47,625 --> 01:16:49,041 ‫توصیه می‌کنم یه دور تمرینی بریم. 1569 01:16:53,416 --> 01:16:54,416 ‫وینستون. 1570 01:16:55,250 --> 01:16:56,250 ‫وینستون! 1571 01:16:57,125 --> 01:16:58,708 ‫شانس شما برای یه فرود موفق 1572 01:16:58,791 --> 01:17:00,125 ‫با یه دور تمرینی بیشتر می‌شه. 1573 01:17:00,291 --> 01:17:01,083 ‫اون دووم نمیاره. 1574 01:17:01,291 --> 01:17:02,375 ‫به زور نبضشو حس می‌کنم. 1575 01:17:02,708 --> 01:17:03,041 ‫هنوزم نبضشو حس می‌کنم. 1576 01:17:03,125 --> 01:17:04,125 ‫باید الان فرود بیایم. 1577 01:17:06,541 --> 01:17:07,976 ‫من فقط دارم سعی می‌کنم ‫تو رو به خونه برسونم، ولی 1578 01:17:08,000 --> 01:17:09,166 ‫تو خلبان مسئولی. 1579 01:17:09,750 --> 01:17:10,750 ‫این تصمیم توئه. 1580 01:17:10,833 --> 01:17:15,916 ‫وقت نداریم. نمی‌خوام از دستش بدم. 1581 01:17:16,916 --> 01:17:18,156 ‫من این هواپیما رو فرود می‌یارم. 1582 01:17:20,750 --> 01:17:21,750 ‫من از این کار لذت می‌برم. 1583 01:17:22,250 --> 01:17:23,333 ‫من از این کار لذت می‌برم. 1584 01:17:23,416 --> 01:17:24,625 ‫خیلی خب، اجازه فرود داری. 1585 01:17:25,208 --> 01:17:26,500 ‫دماغ هواپیما رو با نقطه روی 1586 01:17:26,583 --> 01:17:29,408 ‫لبه نزدیک باند تنظیم کن و ‫دریچه گاز رو تا ۲۵ درصد کم کن. 1587 01:17:30,833 --> 01:17:34,083 ‫دریچه گاز روی ۲۵. 1588 01:17:34,833 --> 01:17:35,900 ‫من از این کار لذت می‌برم. 1589 01:17:45,833 --> 01:17:47,333 ‫معاون، ارتفاع. 1590 01:17:47,833 --> 01:17:51,875 ‫ارتفاع روی ۱۰۰۰ پاییه. 1591 01:17:52,208 --> 01:17:52,750 ‫باله‌ها تا آخر باز. 1592 01:17:53,083 --> 01:17:54,083 ‫باله‌ها. 1593 01:17:55,166 --> 01:17:57,333 ‫من... من باله‌ها رو نمی‌بینم. 1594 01:18:02,833 --> 01:18:04,666 ‫حسن، باله‌ها کجاست؟ 1595 01:18:04,875 --> 01:18:07,208 ‫اونجاست. یه اهرم گرد ‫خاکستری درست 1596 01:18:07,291 --> 01:18:08,291 ‫سمت راست دریچه گاز. 1597 01:18:10,833 --> 01:18:11,916 ‫گرفتم. باله‌ها تا آخر باز. 1598 01:18:23,833 --> 01:18:24,666 ‫حالش خوبه، 1599 01:18:24,750 --> 01:18:26,333 ‫وینستون. تقریباً رسیدیم. 1600 01:18:27,833 --> 01:18:28,833 ‫برو کنار! 1601 01:18:30,083 --> 01:18:31,125 ‫معاون، از 1602 01:18:31,208 --> 01:18:32,208 ‫انحرافاتت خارج شو. 1603 01:18:32,375 --> 01:18:34,583 ‫من قرار نیست به زندان بیفتم. ‫صدامو می‌شنوی؟ 1604 01:18:34,875 --> 01:18:35,875 ‫معاون، دریافت میکنی؟ 1605 01:18:36,291 --> 01:18:38,833 ‫داری از مسیر منحرف می‌شی. ‫باید صاف بشی. 1606 01:18:40,208 --> 01:18:41,208 ‫این نه... 1607 01:18:43,041 --> 01:18:45,083 ‫چه خبره اون بالا؟ 1608 01:18:45,833 --> 01:18:46,833 ‫صدای شلیکه؟ 1609 01:18:48,458 --> 01:18:50,041 ‫معاون، معاون! 1610 01:18:50,833 --> 01:18:53,333 ‫معاون هریس، هنوز اون بالایی؟ 1611 01:18:54,458 --> 01:18:55,458 ‫آره، آره، من اینجام. 1612 01:18:55,625 --> 01:18:56,625 ‫خدا رو شکر. 1613 01:18:57,458 --> 01:18:59,000 ‫خیلی خب، خیلی خب. عالی داری پیش می‌ری. 1614 01:18:59,500 --> 01:19:01,180 ‫حالا، برگردیم سر کار. ما فقط نیاز داریم... 1615 01:19:01,291 --> 01:19:03,708 ‫موتور خاموش شد. حسن، موتور! 1616 01:19:03,791 --> 01:19:05,166 ‫این بخاطر اینه که سوختت تموم شده. 1617 01:19:05,375 --> 01:19:06,166 ‫این چیز خوبیه. 1618 01:19:06,333 --> 01:19:07,413 ‫شما کمتر قابل اشتعال هستید. 1619 01:19:07,500 --> 01:19:08,791 ‫اوه، اوه، این عالیه. 1620 01:19:08,875 --> 01:19:11,500 ‫به علاوه، برای فرود به موتور نیاز نداری. 1621 01:19:11,583 --> 01:19:13,000 ‫احتمالاً بدون اون راحت‌تره. 1622 01:19:13,791 --> 01:19:14,000 ‫لعنت! 1623 01:19:14,500 --> 01:19:16,583 ‫فقط آروم نگهش دار. تقریباً رسیدیم. 1624 01:19:16,666 --> 01:19:17,666 ‫باشه. 1625 01:19:18,833 --> 01:19:20,208 ‫معاون، هنوز خوبه؟ 1626 01:19:20,291 --> 01:19:22,541 ‫آره، آره. از ارتفاع ۶۰۰ پایی رد می‌شیم. 1627 01:19:23,875 --> 01:19:24,500 ‫این باد مخالف 1628 01:19:24,583 --> 01:19:25,863 ‫داره تو رو از مسیر منحرف می‌کنه. 1629 01:19:26,250 --> 01:19:29,000 ‫پاتو روی پدال گرد سمت راست بذار ‫و بذار صاف بشی. 1630 01:19:29,333 --> 01:19:30,083 ‫چی، منظورت سمت چپه؟ 1631 01:19:30,291 --> 01:19:31,291 ‫نه، برعکسه. 1632 01:19:31,791 --> 01:19:32,791 ‫یا خدا. 1633 01:19:34,041 --> 01:19:36,250 ‫خیلی خب، وندور، همون مسیر رو نگه دار. 1634 01:19:37,125 --> 01:19:37,791 ‫خیلی خب. 1635 01:19:37,875 --> 01:19:39,333 ‫۵۰۰ پا. 1636 01:19:40,833 --> 01:19:41,833 ‫الو؟ 1637 01:19:42,833 --> 01:19:44,458 ‫یکم فرمون رو به عقب بکش. 1638 01:19:44,958 --> 01:19:45,958 ‫باشه. 1639 01:19:51,833 --> 01:19:53,958 ‫۱۰۰ پا. می‌تونی. موفق باشی. 1640 01:19:54,208 --> 01:19:54,875 ‫صبر کن، همین؟ 1641 01:19:55,041 --> 01:19:56,708 ‫روی زمین می‌بینمت. ما انجامش دادیم. 1642 01:19:56,791 --> 01:19:58,083 ‫شما رو تو ۶۰۵ می‌گیرم. 1643 01:20:00,000 --> 01:20:03,583 ‫۲۰ پا. ۱۰ پا. فرود. 1644 01:21:22,833 --> 01:21:23,833 ‫هی، وینستون. 1645 01:21:25,333 --> 01:21:26,333 ‫وینستون! 1646 01:21:27,500 --> 01:21:28,500 ‫وینستون! 1647 01:21:32,375 --> 01:21:33,375 ‫هی. 1648 01:21:35,833 --> 01:21:36,833 ‫اوه، باحال. فرود اومدیم؟ 1649 01:21:38,833 --> 01:21:41,250 ‫آره. انجامش دادیم. 1650 01:21:43,875 --> 01:21:44,875 ‫کارت خوب بود. 1651 01:21:46,833 --> 01:21:48,416 ‫خانم، حالتون خوبه؟ ‫آسیب دیدید؟ 1652 01:21:48,500 --> 01:21:50,916 ‫نه، نه، نه. آسیب ندیدم. ‫سریع ببرینش. 1653 01:21:51,416 --> 01:21:52,416 ‫دوبار چاقو خورده. 1654 01:21:52,541 --> 01:21:53,541 ‫خون زیادی از دست داده. 1655 01:21:55,333 --> 01:21:55,916 ‫آره، یه 1656 01:21:56,000 --> 01:21:57,360 ‫مسافر دیگه هم داشتیم. اون کجا رفت؟ 1657 01:21:57,625 --> 01:21:59,000 ‫متاسفم، خانم. از هواپیما زنگ زدن. 1658 01:21:59,083 --> 01:22:00,083 ‫اون دووم نیاورد. 1659 01:22:02,333 --> 01:22:03,333 ‫خدا رو شکر. 1660 01:22:04,375 --> 01:22:04,791 ‫خیلی آروم باهاش. 1661 01:22:04,875 --> 01:22:06,416 ‫خیلی آروم. آماده؟ 1662 01:22:07,500 --> 01:22:08,500 ‫خون زیادی از دست داده. 1663 01:22:35,833 --> 01:22:37,166 ‫برو گمشو. 1664 01:22:39,458 --> 01:22:43,291 ‫عقب وایسید، کنار بال هواپیما. 1665 01:22:44,166 --> 01:22:46,163 ‫خیلی خب. می‌تونم اون ‫شیر رو هم اینجا بگیرید؟ 1666 01:22:46,416 --> 01:22:47,816 ‫آره، یه دونه هم تو خیابون می‌گیریم. 1667 01:22:48,041 --> 01:22:49,208 ‫الان چقدر فشار داریم؟ 1668 01:22:50,500 --> 01:22:51,625 ‫عاشقشم. آره، من خوبم. 1669 01:22:52,375 --> 01:22:53,875 ‫ممنون. من خوبم. 1670 01:22:55,833 --> 01:22:56,833 ‫خیلی خب، بشین. 1671 01:22:57,166 --> 01:22:58,791 ‫اون طرف. بریم. 1672 01:22:59,416 --> 01:23:00,416 ‫بفرمایید. 1673 01:23:13,833 --> 01:23:15,791 ‫اویکوری! 1674 01:24:05,833 --> 01:24:06,875 ‫چه خبره؟ 1675 01:24:07,708 --> 01:24:08,958 ‫یا خدا. 1676 01:24:10,083 --> 01:24:11,083 ‫روز شده. 1677 01:24:12,791 --> 01:24:13,125 ‫خیلی خب. 1678 01:24:13,791 --> 01:24:16,208 ‫میلکو. میلکو، چه خبره اونجا؟ 1679 01:24:16,416 --> 01:24:17,541 ‫گفتم شلیک نکنید. 1680 01:24:18,291 --> 01:24:21,041 ‫می‌خوام تو رو برگردونم ‫بلغارستان، احمق. 1681 01:24:21,416 --> 01:24:22,416 ‫بردار. بردار. 1682 01:24:23,833 --> 01:24:25,208 ‫میلکو، تموم شد؟ 1683 01:24:26,708 --> 01:24:29,651 ‫نه. رئیس کل. تموم نشده. 1684 01:24:30,175 --> 01:24:30,275 ‫ایناهاش. 1685 01:24:30,458 --> 01:24:31,058 ‫اینجایی. 1686 01:24:35,458 --> 01:24:40,058 .::: مترجم مرتضی راکی :::. کانال تلگرام : @nestedsub144237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.