All language subtitles for Flight Risk 2025 HDTS English + Latino 1080p 10bit HEVC DD 2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,140 --> 00:00:45,780 ¿Qué? 2 00:00:46,900 --> 00:00:48,460 Ay, por favor. 3 00:00:55,910 --> 00:00:56,550 Gracias. 4 00:01:22,700 --> 00:01:23,560 ¡Ay, carajo! 5 00:01:24,080 --> 00:01:24,760 ¡Ay, mierda! 6 00:01:30,580 --> 00:01:31,860 ¡Maldita Alaska! 7 00:01:40,770 --> 00:01:41,410 ¡Abajo! 8 00:01:41,650 --> 00:01:41,750 ¡Abajo! 9 00:01:41,750 --> 00:01:42,590 ¡De rodillas, ahora! 10 00:01:42,790 --> 00:01:42,970 ¡Ok! 11 00:01:43,130 --> 00:01:43,270 ¡Ok! 12 00:01:43,270 --> 00:01:43,370 ¡Ok! 13 00:01:43,370 --> 00:01:43,470 ¡Ok! 14 00:01:43,470 --> 00:01:43,570 ¡Sí! 15 00:01:43,630 --> 00:01:43,890 ¡Ok! 16 00:01:44,130 --> 00:01:44,310 ¡Sí! 17 00:01:44,570 --> 00:01:45,630 ¡Ay, carajo! 18 00:01:45,810 --> 00:01:46,970 ¡Listo, princesa! 19 00:01:47,090 --> 00:01:47,930 Voy a cooperar. 20 00:01:48,650 --> 00:01:49,930 Voy, voy a cooperar, ¿ok? 21 00:01:50,290 --> 00:01:50,810 ¡Despejado! 22 00:01:52,850 --> 00:01:53,670 Te tengo. 23 00:01:54,430 --> 00:01:55,190 ¿Cómo te va, Winston? 24 00:01:55,390 --> 00:01:56,010 ¿Cómo has estado? 25 00:01:56,470 --> 00:01:56,990 ¿Qué? 26 00:01:57,310 --> 00:01:59,230 Soy Madeline Harris, agente de policía. 27 00:01:59,870 --> 00:02:00,950 Nos costó encontrarte. 28 00:02:01,390 --> 00:02:01,610 Pues... 29 00:02:01,610 --> 00:02:02,210 Encontrarte. 30 00:02:02,650 --> 00:02:03,470 Pues, un trato. 31 00:02:03,890 --> 00:02:04,910 Quiero hacer un trato. 32 00:02:05,270 --> 00:02:05,870 Hagamos un trato. 33 00:02:07,850 --> 00:02:08,370 ¡Esperen! 34 00:02:09,284 --> 00:02:09,819 Solo... 35 00:02:09,979 --> 00:02:11,110 ¡Es Sopa de fideo! 36 00:02:12,110 --> 00:02:13,090 Pónganlo en la cama. 37 00:02:14,790 --> 00:02:16,130 ¡Ay, no a la cama! 38 00:02:16,310 --> 00:02:16,990 ¡No a la cama! 39 00:02:17,230 --> 00:02:18,116 Es que la acabo... 40 00:02:19,131 --> 00:02:20,104 Estaba recién... 41 00:02:21,317 --> 00:02:23,234 -...tendida. -Winston, ¿quieres hacer un trato? 42 00:02:24,010 --> 00:02:25,370 Testifica contra Moretti. 43 00:02:28,050 --> 00:02:28,630 Ok. 44 00:02:29,730 --> 00:02:31,110 Pero quiero inmunidad. 45 00:02:31,730 --> 00:02:33,350 Y también toneladas... 46 00:02:33,350 --> 00:02:34,850 Y toneladas de protección. 47 00:02:36,970 --> 00:02:37,770 Está bien. 48 00:02:38,270 --> 00:02:39,410 Voy a llamar a mis jefes. 49 00:02:39,850 --> 00:02:40,210 Ok. 50 00:02:44,560 --> 00:02:45,780 Soy Harris. 51 00:02:46,420 --> 00:02:46,900 ¿Sí? 52 00:02:47,540 --> 00:02:48,280 Lo tenemos. 53 00:02:48,960 --> 00:02:50,220 Oye, quiere hacer un trato. 54 00:02:52,240 --> 00:02:52,600 Ajá. 55 00:02:54,200 --> 00:02:54,720 Entendido. 56 00:02:55,360 --> 00:02:56,120 Manténme al tanto. 57 00:02:56,900 --> 00:02:57,580 ¿Y qué te dijo? 58 00:02:58,000 --> 00:02:59,160 Ponte cómodo. 59 00:02:59,920 --> 00:03:01,040 Tomará un par de días. 60 00:03:04,080 --> 00:03:05,140 Oye... 61 00:03:05,140 --> 00:03:06,960 No quisiera ser inoportuno... 62 00:03:08,228 --> 00:03:09,097 Pero... 63 00:03:09,859 --> 00:03:12,380 Necesito ir al baño... 64 00:03:12,380 --> 00:03:12,600 ¡Ay! 65 00:03:12,800 --> 00:03:12,980 ¿Qué? 66 00:03:13,140 --> 00:03:14,060 ¡No me mires así! 67 00:03:14,720 --> 00:03:15,540 Estos tipos... 68 00:03:15,540 --> 00:03:17,160 Hicieron que mojara los pantalones. 69 00:03:17,280 --> 00:03:17,980 ¿Qué esperabas? 70 00:03:26,680 --> 00:03:28,040 ¿Me darías privacidad? 71 00:03:28,960 --> 00:03:29,920 Podrías escapar. 72 00:03:31,080 --> 00:03:31,380 Ok. 73 00:03:33,720 --> 00:03:34,248 Pero... 74 00:03:34,399 --> 00:03:35,500 Si no me quitas las esposas... 75 00:03:36,240 --> 00:03:38,499 Tú eres la que va a tener que hacer el trabajo sucio. 76 00:03:41,620 --> 00:03:42,888 Oigan, Bob y Jeff. 77 00:03:44,020 --> 00:03:44,580 Sí, señora. 78 00:03:44,580 --> 00:03:46,520 Les tengo un trabajo. 79 00:03:50,095 --> 00:03:53,013 AMENAZA EN EL AIRE 80 00:04:29,950 --> 00:04:30,670 Entra. 81 00:04:30,930 --> 00:04:32,650 ¿Qué carajo es esto? 82 00:04:33,030 --> 00:04:34,010 Tu vuelo, Winston. 83 00:04:34,010 --> 00:04:34,910 Adentro. 84 00:04:34,970 --> 00:04:35,270 Ok. 85 00:04:36,870 --> 00:04:38,030 Cuando dijiste... 86 00:04:38,030 --> 00:04:39,416 Que iríamos en un avión privado... 87 00:04:39,554 --> 00:04:41,270 Pensé que en Gulfstream... 88 00:04:41,270 --> 00:04:42,050 O Lerjet... 89 00:04:42,050 --> 00:04:42,990 Tú sabes... 90 00:04:42,990 --> 00:04:44,390 Marcas que JC usaría. 91 00:04:45,090 --> 00:04:46,710 Creí que habría champaña o algo así, 92 00:04:46,790 --> 00:04:46,890 ¿no? 93 00:04:48,150 --> 00:04:49,210 Pastillas para el mareo. 94 00:04:49,590 --> 00:04:50,330 Eso es en jet. 95 00:04:50,570 --> 00:04:51,682 Yo nunca dije jet. 96 00:04:51,821 --> 00:04:52,591 Dije avión privado. 97 00:04:52,717 --> 00:04:53,970 Y eso es lo que es. 98 00:04:54,350 --> 00:04:55,970 No, esto no es un avión. 99 00:04:56,250 --> 00:04:58,170 Esto es una cometa con asientos. 100 00:04:58,950 --> 00:05:00,370 Honestamente, preferiría ir en camión. 101 00:05:01,190 --> 00:05:02,090 Bueno, Winston. 102 00:05:02,230 --> 00:05:03,150 ¿Qué quieres que te diga? 103 00:05:03,150 --> 00:05:05,830 Para la próxima vez, escóndete en Miami... 104 00:05:05,830 --> 00:05:06,530 Para volver en jet. 105 00:05:07,130 --> 00:05:09,230 Si te pones creativo conmigo... 106 00:05:09,230 --> 00:05:10,630 Y haces que te persiga hasta el... 107 00:05:10,630 --> 00:05:11,270 maldito Alaska... 108 00:05:12,350 --> 00:05:13,750 Se limitan las opciones. 109 00:05:14,710 --> 00:05:16,190 Y dudo que puedas aterrizar aquí. 110 00:05:16,810 --> 00:05:18,330 Sí, desaparecer es más difícil... 111 00:05:18,930 --> 00:05:19,510 En Miami. 112 00:05:20,070 --> 00:05:21,649 Sí, pero al final fue bueno para ti. 113 00:05:35,250 --> 00:05:36,790 Adelántense, los alcanzo en un segundo. 114 00:05:36,990 --> 00:05:37,610 ¿Van Zand? 115 00:05:38,050 --> 00:05:38,650 Soy Madeline. 116 00:05:38,870 --> 00:05:40,350 Ya empezaba a preocuparme. 117 00:05:40,470 --> 00:05:40,870 No hay por qué. 118 00:05:41,270 --> 00:05:42,110 Ya vamos a despegar. 119 00:05:42,490 --> 00:05:43,370 ¿Está cooperando? 120 00:05:43,370 --> 00:05:45,170 -¿Lo electrocuto si no coopera? -Claro. 121 00:05:45,190 --> 00:05:45,790 Estoy aquí. 122 00:05:46,070 --> 00:05:46,790 Puedo escucharlas. 123 00:05:46,850 --> 00:05:48,322 Tres días en un motel de cuarta... 124 00:05:48,456 --> 00:05:49,730 y no ha cerrado la maldita boca. 125 00:05:49,890 --> 00:05:50,822 Ay, por favor. 126 00:05:50,970 --> 00:05:52,250 Te encanto cada minuto ahí. 127 00:05:52,370 --> 00:05:53,750 No me digas que extraña sentarse detrás... 128 00:05:53,875 --> 00:05:54,570 del escritorio. 129 00:05:54,670 --> 00:05:54,770 No. 130 00:05:55,410 --> 00:05:55,650 No. 131 00:05:56,410 --> 00:05:57,190 En serio, Caroline. 132 00:05:58,110 --> 00:05:58,510 Gracias. 133 00:05:59,110 --> 00:06:00,370 Por mandarme al campo de nuevo. 134 00:06:00,990 --> 00:06:01,990 Sé cuánto arriesgas por mí. 135 00:06:02,230 --> 00:06:03,290 Aún no me lo agradezcas. 136 00:06:03,670 --> 00:06:04,950 El juez Martin se recusó. 137 00:06:05,090 --> 00:06:06,390 Adivina quién ocupará su lugar. 138 00:06:07,230 --> 00:06:09,150 Azafata, ¿habrá comida en este vuelo? 139 00:06:09,270 --> 00:06:10,470 ¿O solo habrá... 140 00:06:10,470 --> 00:06:11,110 Cállate, Winston. 141 00:06:11,190 --> 00:06:11,810 Sí, ok. 142 00:06:11,810 --> 00:06:12,510 Solo bocadillos. 143 00:06:12,511 --> 00:06:12,970 ¿Sigues ahí? 144 00:06:13,710 --> 00:06:14,110 Sí. 145 00:06:14,350 --> 00:06:15,330 ¿Quién lo reemplazará? 146 00:06:15,390 --> 00:06:16,770 El juez intransigente en persona. 147 00:06:16,850 --> 00:06:17,170 ¿Falco? 148 00:06:17,310 --> 00:06:18,410 Sí, y fiel a su estilo. 149 00:06:18,530 --> 00:06:19,910 No nos dejará retrasar la fecha del 150 00:06:19,910 --> 00:06:20,510 juicio otra vez. 151 00:06:20,590 --> 00:06:21,630 No es cierto. 152 00:06:21,890 --> 00:06:23,110 Oye, todo va a estar bien. 153 00:06:23,310 --> 00:06:24,970 Un equipo estará esperándote en Anchorage. 154 00:06:25,810 --> 00:06:26,090 Ok. 155 00:06:26,930 --> 00:06:28,090 Vamos a tardar en llegar. 156 00:06:29,510 --> 00:06:29,730 ¿Hola? 157 00:06:29,730 --> 00:06:31,710 Unos noventa minutos más o menos. 158 00:06:31,870 --> 00:06:32,390 ¿A dónde se fue? 159 00:06:32,530 --> 00:06:32,750 Bien. 160 00:06:33,070 --> 00:06:35,130 Los abogados de Moretti nos están presionando, 161 00:06:35,270 --> 00:06:36,310 pero ya hice los cálculos. 162 00:06:36,530 --> 00:06:38,330 Podríamos llegar a Nueva York mañana, ¿ok? 163 00:06:38,490 --> 00:06:39,110 Solo prosigue. 164 00:06:39,590 --> 00:06:39,830 Sí. 165 00:06:39,830 --> 00:06:40,330 Muy bien. 166 00:06:40,470 --> 00:06:41,390 Llámame desde Anchorage. 167 00:06:41,650 --> 00:06:42,650 Sigue las reglas, ¿ok? 168 00:06:42,730 --> 00:06:43,550 No nos avergüences. 169 00:06:43,750 --> 00:06:44,210 Debo colgar. 170 00:06:46,050 --> 00:06:47,430 Así que... 171 00:06:47,430 --> 00:06:49,270 ¿Hay algo de entretenimiento a bordo o 172 00:06:49,270 --> 00:06:50,150 te salen trucos de magia? 173 00:06:50,930 --> 00:06:51,610 Agente Harris. 174 00:06:52,490 --> 00:06:53,070 De Rail Booth. 175 00:06:57,030 --> 00:06:58,210 Espero que le guste volar. 176 00:06:59,050 --> 00:07:00,010 Es un buen día para eso. 177 00:07:02,650 --> 00:07:03,530 Debo decir... 178 00:07:03,530 --> 00:07:05,050 que no dejo que los pasajeros se 179 00:07:05,050 --> 00:07:05,890 aborden antes que yo. 180 00:07:06,090 --> 00:07:07,250 Es por su propia seguridad. 181 00:07:09,670 --> 00:07:10,410 ¿En serio? 182 00:07:10,850 --> 00:07:11,770 ¿Qué trae ahí? 183 00:07:11,890 --> 00:07:12,550 ¿Un agloco? 184 00:07:12,670 --> 00:07:14,210 Tenemos algo de prisa, señor Booth. 185 00:07:14,530 --> 00:07:15,150 Sí, señora. 186 00:07:21,343 --> 00:07:22,320 ¿Usted... 187 00:07:22,664 --> 00:07:24,501 está segura que no quiere irse atrás con él? 188 00:07:26,160 --> 00:07:27,440 Por supuesto que no. 189 00:07:27,700 --> 00:07:27,960 Sí. 190 00:07:28,420 --> 00:07:29,520 Por la tensión sexual. 191 00:07:29,680 --> 00:07:30,220 Sería raro. 192 00:07:30,800 --> 00:07:31,960 Solo digo que... 193 00:07:31,960 --> 00:07:33,140 sería bueno que lo vigilara. 194 00:07:33,220 --> 00:07:34,580 Está exposado, señor Booth. 195 00:07:34,640 --> 00:07:35,580 No irá a ninguna parte. 196 00:07:35,980 --> 00:07:36,320 Créame. 197 00:07:36,580 --> 00:07:36,880 Ok. 198 00:07:37,560 --> 00:07:38,340 Usted es la jefa. 199 00:07:38,560 --> 00:07:40,180 Es que... 200 00:07:40,180 --> 00:07:41,900 nunca antes había llevado a un fugitivo. 201 00:07:42,540 --> 00:07:42,960 Testigo. 202 00:07:43,340 --> 00:07:43,740 ¿Qué? 203 00:07:44,220 --> 00:07:44,960 Cállate, Winston. 204 00:07:44,980 --> 00:07:45,792 Estoy cooperando... 205 00:07:45,947 --> 00:07:47,160 con el gobierno como testigo. 206 00:07:47,280 --> 00:07:47,740 No soy fugitivo. 207 00:07:47,760 --> 00:07:48,080 Winston. 208 00:07:48,280 --> 00:07:50,131 No, solo digo que todos estamos del mismo lado. 209 00:07:51,140 --> 00:07:52,522 No digas una palabra más. 210 00:07:53,860 --> 00:07:54,560 Muy bien. 211 00:07:54,680 --> 00:07:56,780 Bueno, tenemos nubes moderadas y viento ligero. 212 00:07:56,800 --> 00:07:58,883 Le agradecería que no le hablara al prisionero. 213 00:07:59,960 --> 00:08:00,580 Sí, señora. 214 00:08:03,620 --> 00:08:05,100 Perdón, es que... 215 00:08:05,100 --> 00:08:06,520 No había volado con un agente tampoco. 216 00:08:07,160 --> 00:08:09,012 Aunque una vez volé con un jugador de futbol. 217 00:08:09,580 --> 00:08:10,520 Increíble, ¿no? 218 00:08:14,120 --> 00:08:14,940 Muy bien. 219 00:08:15,400 --> 00:08:16,240 Central de Anchorage. 220 00:08:16,360 --> 00:08:17,200 Noviembre 208. 221 00:08:17,280 --> 00:08:18,180 Uniforme, uniforme. 222 00:08:18,340 --> 00:08:20,200 ¿Listos para despegar desde Crooked Creek? 223 00:08:20,300 --> 00:08:21,060 Pista 34. 224 00:08:23,460 --> 00:08:24,020 Entendido. 225 00:08:24,280 --> 00:08:25,280 Noviembre 208. 226 00:08:25,400 --> 00:08:26,220 Uniforme, uniforme. 227 00:08:26,320 --> 00:08:26,960 ¿Listos para el despegue? 228 00:08:27,095 --> 00:08:28,000 Pista 34. 229 00:08:28,760 --> 00:08:29,560 ¿Listos para irnos? 230 00:08:29,840 --> 00:08:30,260 Sí. 231 00:09:56,607 --> 00:09:57,907 ¿Siempre es tan turbulento? 232 00:10:14,761 --> 00:10:15,869 ¿No le gusta la música? 233 00:10:17,703 --> 00:10:18,732 Si, lo sé. 234 00:10:18,940 --> 00:10:21,751 Pero es necesario tener música para alejar a los demonios. 235 00:10:23,620 --> 00:10:24,080 ¿Lo ve? 236 00:10:25,460 --> 00:10:26,280 Ella lo entiende. 237 00:10:27,000 --> 00:10:28,760 Siempre hay turbulencia aquí arriba. 238 00:10:29,320 --> 00:10:31,780 Debería estabilizarse cuando alcancemos los 3000 pies. 239 00:10:32,080 --> 00:10:32,727 ¿Siente mareos? 240 00:10:32,892 --> 00:10:33,340 Tranquila. 241 00:10:33,740 --> 00:10:34,980 ¿Sabe el número de pasajeros que han... 242 00:10:34,981 --> 00:10:35,940 dejado su desayuno aquí? 243 00:10:36,340 --> 00:10:37,880 Podría abrir una cafetería. 244 00:10:38,360 --> 00:10:38,780 ¡Oigan! 245 00:10:39,820 --> 00:10:40,300 ¡Hola! 246 00:10:40,960 --> 00:10:42,380 ¡Creo que no me están escuchando! 247 00:10:44,140 --> 00:10:45,740 ¿Y si necesito orinar? 248 00:10:46,460 --> 00:10:46,800 ¿Fuma? 249 00:10:48,300 --> 00:10:49,440 No, lo dejé. 250 00:10:49,640 --> 00:10:50,300 Yo quiero uno. 251 00:10:50,720 --> 00:10:52,040 Sí, no es lo mismo. 252 00:10:57,620 --> 00:10:58,760 ¿Su cuello está bien? 253 00:10:59,820 --> 00:11:00,900 Tiene un rasguño. 254 00:11:01,080 --> 00:11:01,340 ¡Ah! 255 00:11:02,000 --> 00:11:02,720 Mantenimiento. 256 00:11:03,160 --> 00:11:04,260 Es un riesgo de trabajo. 257 00:11:08,733 --> 00:11:09,597 ¡Vamos! 258 00:11:10,960 --> 00:11:11,720 ¡Por favor! 259 00:11:13,020 --> 00:11:14,300 ¿Por qué está encadenado? 260 00:11:14,520 --> 00:11:15,480 ¡Por favor! 261 00:11:17,440 --> 00:11:18,233 Dijo que era un testigo. 262 00:11:18,410 --> 00:11:19,360 ¿Por qué está encadenado? 263 00:11:19,920 --> 00:11:21,160 Porque hay riesgo de fuga. 264 00:11:21,220 --> 00:11:23,074 Pero él dijo que estábamos del mismo lado. 265 00:11:23,900 --> 00:11:24,720 No le crea. 266 00:11:26,200 --> 00:11:27,080 ¿Qué hizo? 267 00:11:29,500 --> 00:11:31,260 Ok, olvide que lo pregunté. 268 00:11:32,100 --> 00:11:34,980 Debe entender que normalmente llevo pescadores borrachos... 269 00:11:34,981 --> 00:11:37,534 o tipos trajeados queriendo experimentar la verdadera naturaleza. 270 00:11:37,800 --> 00:11:38,580 Hola, ¿qué tal? 271 00:11:38,660 --> 00:11:40,360 Soy el piloto cavernícola. 272 00:11:40,920 --> 00:11:43,480 Yo no haber visto chica bonita como 273 00:11:43,480 --> 00:11:44,560 tú de gran ciudad. 274 00:11:44,820 --> 00:11:45,820 ¿Lleva mucho tiempo volando? 275 00:11:46,460 --> 00:11:48,640 Sí, mi papá fumiga campos en Texas. 276 00:11:48,640 --> 00:11:50,780 Tengo insecticidas en las venas. 277 00:11:51,020 --> 00:11:51,220 ¡Guau! 278 00:11:51,300 --> 00:11:54,600 Gracias, soy muy engreída y controladora. 279 00:11:55,260 --> 00:11:57,860 Me encantaría tener una relación contigo para... 280 00:11:57,860 --> 00:11:58,720 poder controlar... 281 00:11:58,720 --> 00:11:59,900 Eso me parecería bien. 282 00:12:00,420 --> 00:12:02,160 Si fuéramos primos ya estaríamos casados. 283 00:12:02,400 --> 00:12:04,380 Vine aquí por primera vez hace como... 284 00:12:04,380 --> 00:12:05,920 15 años. 285 00:12:06,800 --> 00:12:07,320 Nunca me fui. 286 00:12:09,060 --> 00:12:10,700 Estoy divagando, perdón. 287 00:12:10,920 --> 00:12:12,460 Mi ex solía decir que hablo mucho. 288 00:12:12,760 --> 00:12:13,460 Eso es cierto. 289 00:12:14,640 --> 00:12:15,460 Hermoso, ¿no? 290 00:12:16,620 --> 00:12:17,760 Vaya que lo es. 291 00:12:19,860 --> 00:12:20,860 ¿Se está acostumbrando? 292 00:12:30,780 --> 00:12:31,700 Sin señal. 293 00:12:31,800 --> 00:12:32,860 ¡Ay, mierda! 294 00:12:33,320 --> 00:12:34,060 ¿Todo está bien? 295 00:12:34,520 --> 00:12:35,300 Sí, todo bien. 296 00:12:36,400 --> 00:12:38,400 Nada de qué preocuparse, esta basura siempre... 297 00:12:38,400 --> 00:12:39,280 hace cortocircuito. 298 00:12:39,440 --> 00:12:39,980 ¿No hay GPS? 299 00:12:40,460 --> 00:12:42,900 No importa, de verdad, me pasa dos... 300 00:12:42,900 --> 00:12:43,620 veces a la semana. 301 00:12:44,360 --> 00:12:45,680 No es nada serio, hago esta ruta... 302 00:12:45,680 --> 00:12:46,300 todo el tiempo. 303 00:12:47,360 --> 00:12:50,820 En 75 minutos estaremos en tierra y... 304 00:12:50,820 --> 00:12:53,220 usted, su amigo o testigo, irán en... 305 00:12:53,220 --> 00:12:54,340 camino hacia Seattle, lo prometo. 306 00:12:55,520 --> 00:12:56,550 ¿Cree que deberíamos regresar? 307 00:12:56,644 --> 00:12:57,860 No, claro que no. 308 00:12:58,160 --> 00:12:59,200 Es decir, usted decide. 309 00:13:00,020 --> 00:13:01,140 Me pagarán de todos modos. 310 00:13:01,500 --> 00:13:03,180 Hay mal tiempo que se acerca desde el norte. 311 00:13:03,277 --> 00:13:05,840 Si regresamos probablemente quedemos varados por horas. 312 00:13:07,080 --> 00:13:08,040 75 minutos. 313 00:13:08,240 --> 00:13:09,540 Conozco la ruta, los llevaré ahí. 314 00:13:30,362 --> 00:13:31,983 ¿Cuánto lleva con la policía? 315 00:13:33,512 --> 00:13:34,204 Siete. 316 00:13:34,297 --> 00:13:35,520 Tal vez ocho años. 317 00:13:37,320 --> 00:13:38,020 ¿Le gusta? 318 00:13:38,680 --> 00:13:40,000 Esto tiene sus momentos. 319 00:13:41,040 --> 00:13:42,307 ¿Qué fue eso? 320 00:13:43,484 --> 00:13:44,307 Estamos bien. 321 00:13:45,480 --> 00:13:46,200 Lo siento. 322 00:13:46,440 --> 00:13:47,140 Ah, está bien. 323 00:13:47,740 --> 00:13:48,747 ¿Un pájaro nos chocó? 324 00:13:48,873 --> 00:13:50,320 Estamos completos. 325 00:13:51,000 --> 00:13:52,160 A menos que seas el pájaro. 326 00:13:53,140 --> 00:13:54,800 Sí, voy a subir un poco por... 327 00:13:54,800 --> 00:13:55,660 si hay más aves. 328 00:13:57,220 --> 00:13:59,460 Bueno, tampoco tanto, me voy a desmayar. 329 00:14:05,579 --> 00:14:06,365 ¿Está bien? 330 00:14:06,474 --> 00:14:09,029 -¿El avión está...? -Ah, el avión no tiene problemas. 331 00:14:09,603 --> 00:14:11,370 Voy a pasar mi tarde limpiando la... 332 00:14:11,370 --> 00:14:13,366 sangre, ni modo, pero pudo haber sido peor. 333 00:14:13,530 --> 00:14:14,677 Pudo entrar por la turbina. 334 00:14:14,821 --> 00:14:17,210 Hubiera respirado plumas toda la semana. 335 00:14:33,210 --> 00:14:33,590 Mírela. 336 00:14:34,130 --> 00:14:35,310 ¿No es increíble? 337 00:14:35,690 --> 00:14:37,090 Bailando para su entretenimiento. 338 00:14:37,290 --> 00:14:38,970 Ah, por favor, es resiliente. 339 00:14:41,010 --> 00:14:43,470 Ah, ya escúcheme diciendo palabras elegantes. 340 00:14:45,110 --> 00:14:46,610 No le diga a nadie. 341 00:14:46,850 --> 00:14:48,170 El hecho es que sigue bailando a... 342 00:14:48,170 --> 00:14:50,050 pesar de los giros y turbulencia. 343 00:14:51,290 --> 00:14:52,230 Nada la detiene. 344 00:14:52,970 --> 00:14:53,890 Alguien así es de admirarse. 345 00:14:53,891 --> 00:14:54,701 DARYL BOOTH PILOTO PRIVADO 346 00:15:03,460 --> 00:15:04,600 ¡Ay, carajo! 347 00:15:08,390 --> 00:15:09,070 ¡Oye! 348 00:15:09,670 --> 00:15:10,130 ¡Oye! 349 00:15:10,570 --> 00:15:11,130 ¡Oye! 350 00:15:12,230 --> 00:15:12,910 ¡Escúchame! 351 00:15:13,963 --> 00:15:15,860 ¡Oh, Cristo! 352 00:15:15,998 --> 00:15:17,382 Yo... 353 00:15:19,970 --> 00:15:21,010 ¿Y ahora qué hago? 354 00:15:34,880 --> 00:15:35,440 ¡Oye! 355 00:15:35,640 --> 00:15:36,420 ¿Qué fue eso? 356 00:15:36,740 --> 00:15:37,320 Yo, yo, yo... 357 00:15:37,320 --> 00:15:38,560 Necesito hablar contigo. 358 00:15:38,640 --> 00:15:38,760 ¿Qué? 359 00:15:39,940 --> 00:15:40,500 Se... 360 00:15:40,500 --> 00:15:41,640 se me cayó algo. 361 00:15:44,720 --> 00:15:46,640 Al piso, cerca de mi pie. 362 00:15:47,300 --> 00:15:48,040 ¿Estás drogado? 363 00:15:48,040 --> 00:15:49,440 No, no, no, no, no. 364 00:15:49,860 --> 00:15:51,380 Además, no me siento bien. 365 00:15:51,840 --> 00:15:52,820 No me importa, Winston. 366 00:15:52,940 --> 00:15:53,420 Cierra la boca. 367 00:15:53,600 --> 00:15:55,260 No, o sea, me siento muy mal. 368 00:15:55,860 --> 00:15:56,546 Tengo un mal... 369 00:15:57,168 --> 00:16:01,095 ...presentimiento. Creo que deberíamos regresar. 370 00:16:01,580 --> 00:16:03,120 Respira profundamente, Winston. 371 00:16:03,280 --> 00:16:03,940 Estarás bien. 372 00:16:04,660 --> 00:16:05,160 ¿Qué le pasa? 373 00:16:05,920 --> 00:16:07,080 Creo que tiene náuseas. 374 00:16:07,880 --> 00:16:09,040 No es cierto. 375 00:16:15,510 --> 00:16:15,950 Ten. 376 00:16:17,270 --> 00:16:18,390 Que todo caiga en la bolsa. 377 00:16:28,162 --> 00:16:29,129 ¿Qué le dije? 378 00:16:29,410 --> 00:16:31,590 Hay uno en cada vuelo. 379 00:16:32,510 --> 00:16:33,530 ¿Cuánto falta? 380 00:16:35,110 --> 00:16:36,358 Más o menos... 381 00:16:36,476 --> 00:16:37,230 una hora. 382 00:16:37,710 --> 00:16:37,970 Creo. 383 00:16:41,890 --> 00:16:43,710 ¿Cuándo veremos civilización de nuevo? 384 00:16:44,830 --> 00:16:45,950 ¿En esta parte? 385 00:16:46,950 --> 00:16:48,230 No, hasta que estemos por llegar. 386 00:17:08,230 --> 00:17:09,890 ¿Cómo supo lo de Seattle? 387 00:17:11,109 --> 00:17:11,790 ¿Qué? 388 00:17:12,349 --> 00:17:12,770 Antes. 389 00:17:13,210 --> 00:17:14,950 Dijo que pronto estaríamos rumbo a Seattle 390 00:17:14,950 --> 00:17:15,690 o eso, entendí. 391 00:17:16,349 --> 00:17:17,430 ¿Intuyó que vamos allá? 392 00:17:17,770 --> 00:17:18,630 Pues no sé. 393 00:17:18,990 --> 00:17:19,810 ¿A dónde más pueden ir? 394 00:17:20,210 --> 00:17:21,010 No son de Alaska. 395 00:17:21,530 --> 00:17:22,310 Sé que no son de allá. 396 00:17:23,030 --> 00:17:23,746 Y no hay forma de que se... 397 00:17:23,848 --> 00:17:25,347 queden en Anchorage sin ofender. 398 00:17:26,004 --> 00:17:26,773 De hecho... 399 00:17:27,911 --> 00:17:28,820 ...si tuviera que adivinar... 400 00:17:29,990 --> 00:17:31,550 ...diría que son yankees, amor mío. 401 00:17:32,290 --> 00:17:34,390 No tanto por el acento, pero... 402 00:17:34,390 --> 00:17:35,399 me recuerda a una chica con la... 403 00:17:35,508 --> 00:17:36,350 que solía salir. 404 00:17:38,670 --> 00:17:39,701 ¿Esta cosa tiene radio? 405 00:17:39,808 --> 00:17:41,108 Necesito reportarme. 406 00:17:41,239 --> 00:17:42,313 ¿Tan pronto? 407 00:17:42,444 --> 00:17:43,350 Protocolo. 408 00:17:43,610 --> 00:17:44,750 Sí, está bien, claro. 409 00:17:46,630 --> 00:17:49,550 Central de Anchorage, noviembre 208, uniforme, uniforme, 410 00:17:49,610 --> 00:17:49,930 adelante. 411 00:17:52,070 --> 00:17:53,370 Responda, central de Anchorage. 412 00:17:53,470 --> 00:17:55,930 Aquí noviembre 208, uniforme, uniforme, cambio. 413 00:17:57,070 --> 00:17:57,910 ¿Central de Anchorage? 414 00:17:58,310 --> 00:17:58,690 ¿Nada? 415 00:17:59,370 --> 00:18:01,910 Deben ser las montañas bloqueando la señal. 416 00:18:02,770 --> 00:18:04,350 En un momento lo intentaremos de nuevo. 417 00:18:24,400 --> 00:18:25,680 ¡Ay, carajo! 418 00:18:41,460 --> 00:18:42,560 Da miedo, ¿no? 419 00:18:44,220 --> 00:18:46,199 A los pilotos le dicen sopa de esquimal. 420 00:18:50,420 --> 00:18:52,840 Deben ser una comunidad bastante pequeña, Buzz. 421 00:18:53,220 --> 00:18:54,980 Tal vez conozca al piloto que me... 422 00:18:54,980 --> 00:18:56,240 trajo la semana pasada. 423 00:18:56,680 --> 00:18:57,220 ¿Jani... 424 00:18:57,220 --> 00:18:57,780 Janikowski? 425 00:18:58,160 --> 00:18:58,760 ¿Janikowski? 426 00:18:59,380 --> 00:19:00,120 Ah, claro. 427 00:19:00,560 --> 00:19:01,300 Gran sujeto. 428 00:19:02,280 --> 00:19:03,300 Oye, una vez en Noah's... 429 00:19:03,300 --> 00:19:04,880 él y yo conseguimos algo de nitro... 430 00:19:04,880 --> 00:19:06,380 y un soplete de soldar, y bueno... 431 00:19:07,120 --> 00:19:09,600 Como dije, gran sujeto. 432 00:19:10,360 --> 00:19:12,060 Sí, podría ser. 433 00:19:13,740 --> 00:19:14,840 Solo que es mujer. 434 00:19:15,640 --> 00:19:17,120 Se refería a su hermana. 435 00:19:17,960 --> 00:19:20,268 Y créame, también me sé historias sobre ella. 436 00:19:24,920 --> 00:19:26,460 ¿Para qué sigo fingiendo, verdad? 437 00:19:28,860 --> 00:19:30,500 Sabía que serías divertida. 438 00:19:35,640 --> 00:19:37,180 ¡No dispares, lo necesitamos! 439 00:19:42,992 --> 00:19:44,080 ¡Ay, mierda! 440 00:19:45,520 --> 00:19:46,400 ¡Sí, sí! 441 00:19:47,460 --> 00:19:48,220 ¡Es un cuchillo! 442 00:19:50,200 --> 00:19:52,540 Tranquilos, no quiero atravesarte. 443 00:19:53,340 --> 00:19:54,580 Un cadáver no es tan divertido. 444 00:19:58,566 --> 00:19:59,275 ¡Carajo! 445 00:20:07,720 --> 00:20:09,640 Amo cuando se hacen las difíciles, ¿sí? 446 00:20:10,620 --> 00:20:11,380 ¿Eres una ruda? 447 00:20:14,280 --> 00:20:16,360 Así que, ahora es una fiesta, ¿no? 448 00:20:16,840 --> 00:20:17,160 Sí. 449 00:20:17,580 --> 00:20:18,720 ¡No, vamos a morir! 450 00:20:18,780 --> 00:20:20,000 ¡Nos van a matar a los dos! 451 00:20:20,920 --> 00:20:21,220 ¡No! 452 00:20:22,160 --> 00:20:23,140 ¡Carajo, cierra la boca! 453 00:20:29,520 --> 00:20:31,969 El señor Moretti está muy decepcionado de ti, Winston. 454 00:20:32,260 --> 00:20:33,220 Y te quiere muerto. 455 00:20:33,320 --> 00:20:33,860 ¡No he dicho nada! 456 00:20:34,240 --> 00:20:35,220 ¡No dije ni una palabra! 457 00:20:35,280 --> 00:20:35,880 Sí, lo sé. 458 00:20:35,940 --> 00:20:36,900 ¡Winston, Winston, ya basta! 459 00:20:37,200 --> 00:20:37,700 ¡Ya basta! 460 00:20:38,140 --> 00:20:38,660 ¡Ya basta! 461 00:20:38,780 --> 00:20:39,579 Lo sé, lo sé, amigo. 462 00:20:39,681 --> 00:20:40,660 No dijiste nada, ¿verdad? 463 00:20:40,660 --> 00:20:41,440 No dije nada. 464 00:20:41,960 --> 00:20:43,378 Sí, y sé que nunca lo harás. 465 00:20:44,006 --> 00:20:44,681 Yo... 466 00:20:45,161 --> 00:20:46,360 Yo puedo pagarte. 467 00:20:46,500 --> 00:20:48,268 Por favor, amigo, ten algo de respeto por ti. 468 00:20:48,377 --> 00:20:48,820 ¿En serio? 469 00:20:49,140 --> 00:20:50,700 Un millón de dólares. 470 00:20:51,320 --> 00:20:52,860 En cripto, completamente seguro. 471 00:20:53,140 --> 00:20:53,980 Solo déjame ir. 472 00:20:54,580 --> 00:20:56,500 ¿Crees que soy alguien que aceptaría cripto? 473 00:20:57,120 --> 00:20:57,520 ¡Bien! 474 00:20:57,900 --> 00:20:59,020 ¡En efectivo! 475 00:20:59,340 --> 00:21:00,500 ¡Lo que sea, qué importa! 476 00:21:00,700 --> 00:21:02,200 ¡Estamos hablando de un millón de dólares! 477 00:21:02,380 --> 00:21:02,740 ¿Ah, sí? 478 00:21:02,880 --> 00:21:04,080 ¿Todo eso lo conseguiste robando? 479 00:21:05,020 --> 00:21:06,780 Trabajé con Moretti como contador. 480 00:21:07,280 --> 00:21:08,700 Sí, yo le robé. 481 00:21:08,960 --> 00:21:09,840 ¿Un millón de dólares? 482 00:21:10,660 --> 00:21:12,080 Oye, vaya que tienes bolas. 483 00:21:12,220 --> 00:21:14,368 ¿Tienes idea de cuánto dinero lavé para ese hombre? 484 00:21:14,780 --> 00:21:15,540 Porque él... 485 00:21:15,540 --> 00:21:16,060 Seguro no. 486 00:21:16,860 --> 00:21:19,060 Jamás creerías cuánta gente cobra por él. 487 00:21:19,120 --> 00:21:20,500 Hay un tipo en San Cati, Massachusetts, 488 00:21:20,640 --> 00:21:22,638 que ha recibido 25 mil al mes por años. 489 00:21:23,080 --> 00:21:25,120 Todo lo que debes hacer... 490 00:21:25,660 --> 00:21:27,040 es dejar que me vaya. 491 00:21:28,200 --> 00:21:28,880 ¿Es todo? 492 00:21:29,500 --> 00:21:30,200 Es todo. 493 00:21:31,040 --> 00:21:31,960 A ver... 494 00:21:31,960 --> 00:21:32,800 ¿Cuál era tu plan? 495 00:21:33,040 --> 00:21:35,240 ¿Nos ibas a llevar hasta un lejano... 496 00:21:35,240 --> 00:21:36,780 lugar y dejarnos con los lobos? 497 00:21:37,920 --> 00:21:38,240 No. 498 00:21:39,060 --> 00:21:40,460 Pensaba en osos, la verdad. 499 00:21:40,940 --> 00:21:41,640 Es la época. 500 00:21:43,940 --> 00:21:45,720 Claro, después de divertirnos. 501 00:21:46,500 --> 00:21:47,400 ¿Te gusta el panorama? 502 00:21:50,080 --> 00:21:51,088 Ok. 503 00:21:51,191 --> 00:21:52,004 Pero... 504 00:21:52,980 --> 00:21:53,800 Dime una cosa. 505 00:21:55,680 --> 00:21:56,940 ¿Quién lo sabría? 506 00:21:57,980 --> 00:21:58,480 ¿Verdad? 507 00:21:58,820 --> 00:22:00,120 Porque desapareceré. 508 00:22:00,229 --> 00:22:01,200 Para siempre. 509 00:22:01,940 --> 00:22:03,655 Tú dirás que hiciste tu trabajo, y además... 510 00:22:03,797 --> 00:22:05,700 tendrás dinero extra en tu bolsillo. 511 00:22:06,200 --> 00:22:07,227 Es ganar, ganar. 512 00:22:07,547 --> 00:22:08,561 Wow... 513 00:22:09,860 --> 00:22:10,580 ¿Y ella? 514 00:22:13,270 --> 00:22:14,770 ¿Qué pasa con ella? 515 00:22:24,290 --> 00:22:24,770 Mírala. 516 00:22:26,990 --> 00:22:28,726 Si tú te vas, aún así ella morirá. 517 00:22:29,690 --> 00:22:31,270 Y moriría por tu culpa. 518 00:22:32,530 --> 00:22:33,690 ¿O eres de esos, eh? 519 00:22:34,370 --> 00:22:35,250 ¿No te importaría? 520 00:22:36,050 --> 00:22:36,470 ¿Solo así? 521 00:22:37,390 --> 00:22:38,750 Ya no necesitas esto, ¿verdad? 522 00:22:39,670 --> 00:22:40,590 No si te vas a ir. 523 00:22:41,610 --> 00:22:43,270 Sigues siendo un debilucho. 524 00:22:44,490 --> 00:22:46,433 ¿Sabes cuál es la diferencia entre tú y yo, idiota? 525 00:22:46,970 --> 00:22:47,650 No lo sé... 526 00:22:47,757 --> 00:22:49,290 ¿Un millón de dólares? 527 00:22:49,870 --> 00:22:50,270 ¡Ay! 528 00:22:50,590 --> 00:22:51,390 ¡Eres idiota! 529 00:22:51,670 --> 00:22:52,390 ¡Ay, por Dios! 530 00:22:52,470 --> 00:22:54,030 Muestra algo de decoro, ¿me oíste? 531 00:22:54,110 --> 00:22:55,235 Estoy tratando de pasarla bien. 532 00:22:55,335 --> 00:22:57,010 ¡No te atrevas a interrumpir eso! 533 00:22:57,190 --> 00:22:57,990 Ya te oí, ya te oí. 534 00:22:58,110 --> 00:22:59,558 Hago esto por diversión y lo hago gratis. 535 00:23:00,090 --> 00:23:01,333 Te pellizco el pezón, ¿te gusta eso? 536 00:23:01,930 --> 00:23:03,210 ¡Nos vamos a divertir! 537 00:23:03,570 --> 00:23:03,970 Ok. 538 00:23:10,456 --> 00:23:11,197 Hola. 539 00:23:14,980 --> 00:23:15,380 ¡Despierta! 540 00:23:16,780 --> 00:23:17,488 ¡Tienes que levantarte! 541 00:23:17,606 --> 00:23:19,600 ¡Si me escuchas, despierta ahora mismo, ok! 542 00:23:35,280 --> 00:23:35,900 ¿Estás bien? 543 00:23:36,940 --> 00:23:37,340 ¡Winston! 544 00:23:37,620 --> 00:23:38,100 ¡No hay aire! 545 00:23:38,920 --> 00:23:39,680 ¡No hay aire! 546 00:23:39,820 --> 00:23:40,560 ¡Sí, sí hay aire! 547 00:23:40,780 --> 00:23:41,180 ¡Cálmate! 548 00:23:41,340 --> 00:23:42,140 ¡Tienes que soltarme! 549 00:23:42,160 --> 00:23:43,440 ¡No puedo hacer eso, lo sabes, Winston! 550 00:23:43,440 --> 00:23:43,920 ¡Es que no hay aire! 551 00:23:44,220 --> 00:23:44,620 ¡Aquí! 552 00:23:44,720 --> 00:23:45,420 ¡Sí, sí hay! 553 00:23:45,460 --> 00:23:46,460 ¡Es peor cuando me viole! 554 00:23:46,560 --> 00:23:47,560 ¡El tipo es sin pelo! 555 00:23:47,660 --> 00:23:48,880 ¡Nadie va a violarte! 556 00:23:48,960 --> 00:23:49,680 ¿Quieres apostar? 557 00:23:49,820 --> 00:23:51,260 ¿Viste dónde quedó el cuchillo? 558 00:23:52,000 --> 00:23:52,400 ¡No! 559 00:23:52,540 --> 00:23:52,940 ¡No! 560 00:23:53,280 --> 00:23:53,680 ¡No! 561 00:24:03,880 --> 00:24:04,660 ¡Por Dios! 562 00:24:05,280 --> 00:24:05,940 ¡Dios mío! 563 00:24:06,220 --> 00:24:06,940 ¿Esto es todo? 564 00:24:07,480 --> 00:24:08,380 ¿Hasta aquí llegué? 565 00:24:11,300 --> 00:24:11,860 ¡Vamos! 566 00:24:12,000 --> 00:24:12,720 ¡Vamos a morir! 567 00:24:12,940 --> 00:24:13,580 ¡Dios mío! 568 00:24:13,640 --> 00:24:14,100 ¡Por favor! 569 00:24:14,320 --> 00:24:15,300 ¡Seré sacerdote! 570 00:24:15,540 --> 00:24:16,400 ¡Y estas cosas! 571 00:24:30,060 --> 00:24:30,620 ¡Quítatelo! 572 00:24:30,800 --> 00:24:31,740 ¡Quítatelo de encima! 573 00:24:32,060 --> 00:24:32,580 ¡Tu puedes! 574 00:24:38,300 --> 00:24:38,860 ¡Arriba! 575 00:24:39,700 --> 00:24:40,420 ¡Dale la vuelta! 576 00:24:40,580 --> 00:24:41,560 ¡Tienes que jalar esa cosa! 577 00:24:41,760 --> 00:24:42,640 ¡Pon tus manos ahí! 578 00:24:42,800 --> 00:24:43,320 ¡Haz algo! 579 00:24:44,200 --> 00:24:44,760 ¡No puedo! 580 00:24:47,280 --> 00:24:47,840 ¡No! 581 00:24:48,280 --> 00:24:48,840 ¡No! 582 00:24:50,160 --> 00:24:50,720 ¡No! 583 00:24:50,720 --> 00:24:50,880 ¡No! 584 00:24:50,900 --> 00:24:51,460 ¡No! 585 00:24:51,960 --> 00:24:52,520 ¡No! 586 00:24:52,720 --> 00:24:53,280 ¡No! 587 00:24:53,280 --> 00:24:53,660 ¡No! 588 00:25:24,864 --> 00:25:26,178 ¡Ay, mierda! 589 00:25:27,115 --> 00:25:27,750 ¡Carajo! 590 00:25:33,113 --> 00:25:33,663 Ok. 591 00:25:40,835 --> 00:25:41,675 Piloto automático. 592 00:26:05,317 --> 00:26:06,503 Winston... 593 00:26:08,484 --> 00:26:09,270 ¿Estas bien? 594 00:26:11,739 --> 00:26:12,619 ¡Winston! 595 00:26:14,854 --> 00:26:15,587 ¡No! 596 00:26:16,080 --> 00:26:17,660 No estoy bien. 597 00:26:19,340 --> 00:26:20,560 Me hice pipí encima. 598 00:26:27,940 --> 00:26:28,306 ¿Qué se... 599 00:26:28,418 --> 00:26:29,360 supone que haremos? 600 00:26:29,780 --> 00:26:31,220 Déjame pensar un segundo. 601 00:26:42,040 --> 00:26:43,100 ¿Qué estás buscando? 602 00:26:43,260 --> 00:26:43,840 El cuchillo. 603 00:26:44,020 --> 00:26:45,300 Lo necesito para quitarme esto. 604 00:26:45,720 --> 00:26:45,980 Oye. 605 00:26:46,420 --> 00:26:46,800 ¿Qué? 606 00:26:47,080 --> 00:26:48,020 El botiquín. 607 00:26:54,434 --> 00:26:55,471 PELIGRO BENGALA CARGADA 608 00:27:03,653 --> 00:27:04,453 ¡Carajo! 609 00:27:04,653 --> 00:27:06,310 Por favor, quiero apoyar. 610 00:27:06,390 --> 00:27:06,930 Solo suéltame. 611 00:27:07,290 --> 00:27:07,890 No va a pasar. 612 00:27:08,150 --> 00:27:08,510 ¿En serio? 613 00:27:08,690 --> 00:27:09,630 ¿Qué crees que voy a hacer? 614 00:27:09,950 --> 00:27:10,930 ¿Atacar al piloto? 615 00:27:14,115 --> 00:27:15,100 Bueno. 616 00:27:19,040 --> 00:27:19,860 Con cuidado. 617 00:27:19,860 --> 00:27:20,540 ¿Sabes qué? 618 00:27:20,700 --> 00:27:22,620 Tienes serios problemas de confianza. 619 00:27:23,060 --> 00:27:23,660 Yo puedo. 620 00:27:24,840 --> 00:27:25,240 Dime. 621 00:27:26,120 --> 00:27:26,580 Gracias. 622 00:27:28,440 --> 00:27:28,780 Ok. 623 00:27:29,000 --> 00:27:29,980 Eso no fue tan difícil. 624 00:27:30,240 --> 00:27:30,560 ¿O sí? 625 00:27:31,900 --> 00:27:33,500 Tenemos que pasarlo atrás antes de que 626 00:27:33,500 --> 00:27:33,940 despierte. 627 00:27:34,260 --> 00:27:35,060 ¡A la mierda! 628 00:27:35,320 --> 00:27:35,820 ¡Dispárale! 629 00:27:36,200 --> 00:27:37,680 ¡Iba a llevarnos a un lugar solitario 630 00:27:37,680 --> 00:27:38,540 y a asesinarnos! 631 00:27:38,620 --> 00:27:39,800 Nadie va a matar a nadie. 632 00:27:40,220 --> 00:27:41,295 Además, podríamos necesitarlo. 633 00:27:41,433 --> 00:27:42,040 ¿Para qué? 634 00:27:42,360 --> 00:27:43,620 ¿Sabes cómo volar un avión? 635 00:27:44,260 --> 00:27:45,800 ¿Y crees que él va a enseñarnos 636 00:27:45,800 --> 00:27:46,480 cómo hacerlo? 637 00:27:49,860 --> 00:27:50,580 ¡No! 638 00:27:56,060 --> 00:27:57,640 Eres un hijo de perra. 639 00:27:58,680 --> 00:27:59,320 ¿Quieres ayuda? 640 00:28:03,560 --> 00:28:04,620 Maldito seas. 641 00:28:10,920 --> 00:28:11,660 Gracias. 642 00:28:12,560 --> 00:28:13,860 Ahora las esposas. 643 00:28:14,960 --> 00:28:16,300 Aún con ellas vas a ayudarme. 644 00:28:17,580 --> 00:28:18,560 -No. -Ven aquí. 645 00:28:24,400 --> 00:28:24,900 Ok. 646 00:28:25,680 --> 00:28:26,840 Cuidado con lo que haces. 647 00:28:26,920 --> 00:28:28,480 Pero, no es mi culpa estar en... 648 00:28:28,480 --> 00:28:28,980 esta posición. 649 00:28:29,120 --> 00:28:29,680 Solo jala. 650 00:28:31,380 --> 00:28:32,140 Eso es. 651 00:28:32,360 --> 00:28:32,740 Sí. 652 00:28:36,922 --> 00:28:37,661 Sosténlo. 653 00:28:41,980 --> 00:28:42,840 ¡Date prisa! 654 00:28:44,040 --> 00:28:45,240 ¿Qué haces allá abajo? 655 00:28:45,460 --> 00:28:46,420 ¿Le harás un pedicure? 656 00:28:48,180 --> 00:28:48,680 Ok. 657 00:28:51,000 --> 00:28:52,100 ¡Rápido, rápido, rápido! 658 00:28:54,570 --> 00:28:57,010 Te dije que había algo sospechoso sobre... 659 00:28:57,010 --> 00:28:58,830 él desde que subimos con su actitud... 660 00:28:58,830 --> 00:29:00,870 vulgar y su forma chistosa de hablar. 661 00:29:01,090 --> 00:29:03,473 Winston, te juro que si no cierras la boca... 662 00:29:05,770 --> 00:29:06,310 ¿Qué? 663 00:29:07,410 --> 00:29:07,950 Nada. 664 00:29:08,390 --> 00:29:09,170 ¡A la mierda nada! 665 00:29:09,270 --> 00:29:09,610 ¡Muéstrame! 666 00:29:10,650 --> 00:29:11,650 Necesitamos moverlo. 667 00:29:12,350 --> 00:29:13,170 No hasta que me muestres. 668 00:29:15,970 --> 00:29:16,510 Bueno. 669 00:29:19,440 --> 00:29:21,020 Moretti detenido. 670 00:29:21,140 --> 00:29:22,600 Creo que alguien hizo su tarea. 671 00:29:23,400 --> 00:29:24,780 Oh, hasta tienen fotografías de ti. 672 00:29:25,980 --> 00:29:27,300 Oh, y también de mí. 673 00:29:28,500 --> 00:29:28,980 Espera. 674 00:29:29,700 --> 00:29:30,500 Espera un segundo. 675 00:29:32,080 --> 00:29:33,140 Es casa de mi madre. 676 00:29:33,640 --> 00:29:34,060 Winston. 677 00:29:34,400 --> 00:29:35,080 ¡No puede ser! 678 00:29:35,280 --> 00:29:37,120 ¡Ellos podrían lastimarla! 679 00:29:37,160 --> 00:29:37,940 ¡O quizá matarla! 680 00:29:38,100 --> 00:29:38,900 ¡Tenemos que avisarle! 681 00:29:38,980 --> 00:29:40,260 ¡Hay que llamarla y avisarle! 682 00:29:40,540 --> 00:29:40,760 ¡Winston! 683 00:29:40,880 --> 00:29:41,360 ¡Winston! 684 00:29:41,620 --> 00:29:42,100 ¡Concéntrate! 685 00:29:42,420 --> 00:29:44,180 No podemos hacer nada hasta conseguir ayuda. 686 00:29:44,260 --> 00:29:45,700 Y no conseguiremos ayuda si no lo... 687 00:29:45,700 --> 00:29:46,600 pasamos atrás, ¿Ok? 688 00:29:46,600 --> 00:29:47,460 Sí. 689 00:29:47,740 --> 00:29:48,060 Ok. 690 00:29:55,101 --> 00:29:55,981 Mierda. 691 00:29:56,200 --> 00:29:57,140 Siéntalo. 692 00:29:57,740 --> 00:29:58,840 Sí. 693 00:30:06,780 --> 00:30:08,380 -Por favor, ¿en serio? -Para él. 694 00:30:09,211 --> 00:30:10,928 Espósalo a la manija de ahí. 695 00:30:16,816 --> 00:30:18,960 Hijo de perra. A ver qué tanto te... 696 00:30:18,960 --> 00:30:21,248 gusta estar esposado. Ahora es un vuelo justo, ¿eh? 697 00:30:23,537 --> 00:30:25,065 Ok, entonces... 698 00:30:28,360 --> 00:30:29,300 Ay, no es cierto. 699 00:30:29,560 --> 00:30:29,960 Escucha. 700 00:30:30,500 --> 00:30:31,740 Ay, por Dios, estamos jodidos. 701 00:30:32,700 --> 00:30:35,560 Ay, por Dios, estamos súper jodidos. 702 00:30:35,720 --> 00:30:36,180 Debes calmarte. 703 00:30:36,180 --> 00:30:37,780 Ay, por Dios, ¿calmarme? 704 00:30:38,200 --> 00:30:38,960 ¿Que me calme? 705 00:30:39,160 --> 00:30:40,800 Mi mamá jamás lastimó a nadie y 706 00:30:40,800 --> 00:30:41,460 se va a morir. 707 00:30:41,640 --> 00:30:43,160 Y será mi culpa, ¿entiendes eso? 708 00:30:43,280 --> 00:30:44,140 ¿Entiendes cómo se siente? 709 00:30:44,280 --> 00:30:45,380 Escucha, escúchame. 710 00:30:45,800 --> 00:30:47,060 Vamos a resolver esto, ¿ok? 711 00:30:47,080 --> 00:30:48,140 Tu mamá sigue viva. 712 00:30:48,440 --> 00:30:49,040 ¿No sabes eso? 713 00:30:49,040 --> 00:30:50,540 Sí, sí, lo sé, sí sé eso. 714 00:30:50,540 --> 00:30:52,340 Sé que Moretti no tendría poder sobre 715 00:30:52,340 --> 00:30:53,280 ti si ella muere, ¿no? 716 00:30:53,900 --> 00:30:55,260 Ah, pues creo que sí. 717 00:30:55,280 --> 00:30:56,780 Por eso sé que sigue viva. 718 00:30:57,300 --> 00:30:58,840 También sé que no puedes cambiar el 719 00:30:58,840 --> 00:30:59,160 pasado. 720 00:30:59,760 --> 00:31:01,340 Todo lo que podemos hacer es decidir 721 00:31:01,340 --> 00:31:02,600 qué hacer en este momento, ¿ok? 722 00:31:03,899 --> 00:31:05,380 Así que voy a encender el radio 723 00:31:05,380 --> 00:31:06,420 y conseguiré ayuda. 724 00:31:06,680 --> 00:31:07,180 Para nosotros. 725 00:31:07,600 --> 00:31:08,880 Para tu mamá. 726 00:31:08,980 --> 00:31:10,100 Y luego te llevaré a Nueva York 727 00:31:10,100 --> 00:31:11,740 para que testifiques y encerrar a Moretti 728 00:31:11,740 --> 00:31:12,200 para siempre. 729 00:31:16,040 --> 00:31:16,480 Pero... 730 00:31:17,460 --> 00:31:18,660 ¿En dónde estamos? 731 00:31:40,670 --> 00:31:42,150 Al menos déjame sentar junto a ti. 732 00:31:43,210 --> 00:31:44,630 Por favor, ¿puedo ayudar? 733 00:31:45,930 --> 00:31:47,190 ¿De verdad quieres ayudarme? 734 00:31:47,970 --> 00:31:49,250 ¿Cómo supiste sobre Daryl? 735 00:31:54,960 --> 00:31:57,380 Solo quería que siguiéramos vivos. 736 00:31:59,560 --> 00:32:00,060 Ven acá. 737 00:32:00,520 --> 00:32:01,000 ¡Gracias! 738 00:32:04,880 --> 00:32:06,680 Si te vuelves a hacer encima, te 739 00:32:06,680 --> 00:32:07,240 mando atrás. 740 00:32:07,339 --> 00:32:08,260 Está bien, ya estoy vacío. 741 00:32:11,240 --> 00:32:11,680 ¿Hola? 742 00:32:11,680 --> 00:32:12,920 ¿Alguien está escuchándome? 743 00:32:14,820 --> 00:32:16,160 ¿Alguien puede escucharme? 744 00:32:18,460 --> 00:32:19,840 Mayday, mayday, mayday. 745 00:32:20,120 --> 00:32:22,100 Van a enviar a alguien a encontrarnos, 746 00:32:22,500 --> 00:32:22,720 ¿cierto? 747 00:32:22,840 --> 00:32:23,620 O sea, cuando no lleguemos. 748 00:32:23,720 --> 00:32:24,520 No, sí vamos a llegar. 749 00:32:24,580 --> 00:32:25,620 No, sí, no, vamos a llegar. 750 00:32:26,020 --> 00:32:26,440 Por supuesto. 751 00:32:26,760 --> 00:32:27,420 Pero, eh... 752 00:32:28,080 --> 00:32:29,540 Sí, es que no... 753 00:32:29,540 --> 00:32:31,160 Pueden saber nuestra ruta, ¿no? 754 00:32:31,240 --> 00:32:32,020 ¿Cómo que nuestra ruta? 755 00:32:32,720 --> 00:32:34,400 Este tipo no nos llevaba a Anchorage. 756 00:32:35,740 --> 00:32:35,980 ¿Sabes? 757 00:32:36,020 --> 00:32:37,280 Empiezo a dudar de su honestidad. 758 00:32:40,400 --> 00:32:42,520 Pero, oye, debe haber una forma en 759 00:32:42,520 --> 00:32:43,520 la que nos localicen. 760 00:32:43,640 --> 00:32:46,000 ¿Una señal o tal vez la caja 761 00:32:46,000 --> 00:32:46,280 negra? 762 00:32:46,300 --> 00:32:47,940 Winston, el radio, el GPS. 763 00:32:48,460 --> 00:32:50,440 Él no quería que nos encontraran. 764 00:32:51,000 --> 00:32:51,560 ¿Hola? 765 00:32:52,400 --> 00:32:53,840 ¿Alguien puede escucharme? 766 00:32:53,940 --> 00:32:54,500 Vamos a chocar. 767 00:32:54,700 --> 00:32:56,000 Mayday, mayday. 768 00:32:56,180 --> 00:32:57,180 Cállate, no chocaremos. 769 00:32:57,500 --> 00:32:58,500 ¿Alguien puede escucharme? 770 00:32:59,180 --> 00:33:01,100 Estoy en un avión y necesito ayuda. 771 00:33:02,960 --> 00:33:03,520 ¡Ayuda! 772 00:33:04,560 --> 00:33:05,620 ¿Alguien me escucha? 773 00:33:05,680 --> 00:33:06,200 ¿Estás? 774 00:33:06,880 --> 00:33:07,440 Sí. 775 00:33:07,440 --> 00:33:09,160 Hola, ¿puede oírme? 776 00:33:09,740 --> 00:33:10,880 Yo puedo oírlo. 777 00:33:10,960 --> 00:33:12,660 Sí, puedo oírla, repita. 778 00:33:13,420 --> 00:33:14,960 Apoyo, necesito apoyo. 779 00:33:15,340 --> 00:33:17,400 Es una frecuencia para aviación. 780 00:33:17,920 --> 00:33:19,560 Sí, lo sé, estoy en un avión. 781 00:33:20,360 --> 00:33:21,800 No suenas como un piloto. 782 00:33:22,720 --> 00:33:24,440 No, yo no lo soy. 783 00:33:24,700 --> 00:33:26,880 Mi piloto, él... 784 00:33:26,880 --> 00:33:27,420 ¿Sigues ahí? 785 00:33:27,660 --> 00:33:28,320 Él está... 786 00:33:28,320 --> 00:33:31,120 Ahora él está inconsciente. 787 00:33:31,780 --> 00:33:33,560 Estoy volando este avión, pero no sé 788 00:33:33,560 --> 00:33:34,060 lo que hago. 789 00:33:34,660 --> 00:33:35,940 Ok, ya entendí. 790 00:33:36,100 --> 00:33:36,320 ¿Hola? 791 00:33:36,320 --> 00:33:37,920 Frank está detrás de todo esto, ¿verdad? 792 00:33:38,060 --> 00:33:38,820 Es una broma, ¿no? 793 00:33:39,320 --> 00:33:39,540 ¿Qué? 794 00:33:39,700 --> 00:33:40,760 No, no bromeo. 795 00:33:41,440 --> 00:33:42,720 Por favor, ayúdeme. 796 00:33:44,440 --> 00:33:45,960 Vaya, perdón, ¿ok? 797 00:33:46,600 --> 00:33:47,980 Ok, primero lo primero. 798 00:33:48,240 --> 00:33:49,840 ¿Ya activaste el piloto? 799 00:33:50,400 --> 00:33:52,000 ¿Qué carajo está diciendo? 800 00:33:53,160 --> 00:33:54,060 Piloto automático. 801 00:33:54,340 --> 00:33:55,660 Sí, sí, así es. 802 00:33:55,920 --> 00:33:57,640 Ok, eso mantendrá la altura y tu 803 00:33:57,640 --> 00:33:57,880 nivel. 804 00:33:58,180 --> 00:33:59,880 Mantén las manos lejos de las palancas 805 00:33:59,880 --> 00:34:00,340 por ahora. 806 00:34:00,800 --> 00:34:01,540 ¿Cuál es tu altitud? 807 00:34:01,700 --> 00:34:02,200 ¿Puedes ver? 808 00:34:02,320 --> 00:34:03,580 Debería haber un número... 809 00:34:07,580 --> 00:34:09,100 Tres, tres mil pies. 810 00:34:09,100 --> 00:34:11,420 Ok, estás un poco baja, pero no 811 00:34:11,420 --> 00:34:12,920 tienes que preocuparte de eso por ahora. 812 00:34:13,080 --> 00:34:14,400 Dime, ¿cuál es tu ubicación? 813 00:34:16,600 --> 00:34:17,079 Eh... 814 00:34:17,079 --> 00:34:19,460 En algún lugar entre Bethel y Anchorage. 815 00:34:19,699 --> 00:34:20,020 No sé. 816 00:34:20,720 --> 00:34:22,020 Todo lo que veo son montañas. 817 00:34:23,360 --> 00:34:25,500 Creo que nos desviamos bastante de la 818 00:34:25,500 --> 00:34:25,760 ruta. 819 00:34:26,200 --> 00:34:27,900 Ok, bueno, no debe estar tan lejos 820 00:34:27,900 --> 00:34:29,000 si fuero yo este palio. 821 00:34:29,400 --> 00:34:31,500 ¿Ves alguna marca en la tierra? 822 00:34:32,180 --> 00:34:33,480 Se está cortando un poco. 823 00:34:33,620 --> 00:34:35,300 ¿Puedes repetir lo último? 824 00:34:35,700 --> 00:34:36,000 Dime. 825 00:34:36,440 --> 00:34:36,920 ¿Oyes? 826 00:34:39,100 --> 00:34:40,360 No puede ser, por favor. 827 00:34:40,480 --> 00:34:40,660 ¿Hola? 828 00:34:41,740 --> 00:34:42,380 ¿Hola? 829 00:34:42,920 --> 00:34:43,560 ¿Hola? 830 00:34:47,500 --> 00:34:48,140 ¿Hola? 831 00:34:48,280 --> 00:34:49,280 ¿Alguien puede escucharme? 832 00:34:49,360 --> 00:34:50,400 Llamará a alguien, ¿verdad? 833 00:34:51,540 --> 00:34:52,700 Espera, ¿qué dijiste? 834 00:34:53,080 --> 00:34:55,400 Dije que llamará dada la situación, ¿no? 835 00:34:55,520 --> 00:34:56,920 El piloto lo haría. 836 00:34:59,040 --> 00:34:59,680 ¿Qué? 837 00:35:00,320 --> 00:35:02,800 Madeline, ¿dónde dejaste el cerebro? 838 00:35:05,840 --> 00:35:06,860 ¿Tendrá señal? 839 00:35:07,000 --> 00:35:08,160 Es un teléfono satelital. 840 00:35:08,880 --> 00:35:09,980 No usa torres de telefonía. 841 00:35:11,580 --> 00:35:13,280 Por favor, por favor. 842 00:35:14,540 --> 00:35:15,020 ¿Madeline? 843 00:35:16,020 --> 00:35:16,500 Caroline. 844 00:35:16,600 --> 00:35:18,240 Ay, Dios, gracias Dios. 845 00:35:18,260 --> 00:35:18,660 Escucha. 846 00:35:18,800 --> 00:35:20,240 ¿Llegaste a Anchorage tan rápido? 847 00:35:20,960 --> 00:35:22,280 No, no, no, seguimos volando. 848 00:35:22,560 --> 00:35:24,000 Pero tenemos un problema aquí. 849 00:35:24,060 --> 00:35:25,460 Apenas te escucho, Margo. 850 00:35:25,660 --> 00:35:25,880 ¿Hola? 851 00:35:26,260 --> 00:35:26,520 ¿Hola? 852 00:35:26,520 --> 00:35:26,740 Espera. 853 00:35:26,940 --> 00:35:28,600 Oye, Chet, suéltate para que ven aquí. 854 00:35:28,780 --> 00:35:30,180 El resto de ustedes cállense. 855 00:35:30,560 --> 00:35:31,820 Tenemos un problema aquí. 856 00:35:31,940 --> 00:35:33,200 El piloto no es quien dice ser, 857 00:35:33,300 --> 00:35:34,020 es gente de Moretti. 858 00:35:34,120 --> 00:35:34,860 ¿Eso crees? 859 00:35:34,900 --> 00:35:35,600 Espera, ¿qué? 860 00:35:36,300 --> 00:35:38,400 Lo descubrí mintiendo y trató de apuñalarme. 861 00:35:38,400 --> 00:35:39,580 ¿Eres un mentidero? 862 00:35:39,960 --> 00:35:40,760 Estoy bien. 863 00:35:41,240 --> 00:35:42,900 Está inconsciente y amarrado aquí atrás. 864 00:35:42,940 --> 00:35:43,800 ¿Y el testigo? 865 00:35:44,140 --> 00:35:44,600 ¿Winston? 866 00:35:44,760 --> 00:35:45,260 Está bien. 867 00:35:45,520 --> 00:35:46,880 Sí, y nunca había estado mejor. 868 00:35:47,140 --> 00:35:47,440 Gracias. 869 00:35:47,780 --> 00:35:48,640 Tengo una duda. 870 00:35:49,000 --> 00:35:50,100 ¿Quién está volando el avión? 871 00:35:50,400 --> 00:35:51,180 Yo lo vuelo. 872 00:35:51,260 --> 00:35:51,480 ¿Tú? 873 00:35:51,660 --> 00:35:53,240 Yo piloto este avión, pero no tengo 874 00:35:53,240 --> 00:35:53,880 idea de qué hago. 875 00:35:54,040 --> 00:35:56,680 Ok, ok, tenemos que mantener la calma. 876 00:35:56,920 --> 00:35:57,800 Estoy calmada. 877 00:35:57,880 --> 00:35:59,780 Correcto, entonces tú estás pilotando. 878 00:35:59,920 --> 00:36:01,120 Quiero entender la situación. 879 00:36:01,720 --> 00:36:02,680 ¿Cómo exactamente? 880 00:36:03,160 --> 00:36:04,340 Tiene piloto automático. 881 00:36:04,580 --> 00:36:06,440 Volamos creo que en línea recta e 882 00:36:06,440 --> 00:36:08,060 intuyo que saboteó la navegación. 883 00:36:09,880 --> 00:36:11,220 Necesito que me ayuden a volar esta 884 00:36:11,220 --> 00:36:11,620 cosa. 885 00:36:11,700 --> 00:36:13,500 Sí, traeremos un piloto que te guiará 886 00:36:13,500 --> 00:36:14,060 en el proceso. 887 00:36:14,180 --> 00:36:14,680 Siéntate bien. 888 00:36:14,940 --> 00:36:15,880 Smith, consígueme un piloto. 889 00:36:15,900 --> 00:36:17,260 Ok, esperar eso ya nada. 890 00:36:17,300 --> 00:36:18,540 Oye, oye, háblale de mi mamá. 891 00:36:18,660 --> 00:36:19,480 Ah, sí, sí. 892 00:36:19,820 --> 00:36:21,420 Manda algunos oficiales a la casa de 893 00:36:21,420 --> 00:36:22,480 la mamá de Winston, ¿ok? 894 00:36:22,640 --> 00:36:23,720 Tal vez esté en peligro. 895 00:36:23,860 --> 00:36:25,260 Ok, está bien, tranquila. 896 00:36:25,340 --> 00:36:26,080 Ya estamos en eso. 897 00:36:26,160 --> 00:36:26,820 Te llamo en un rato. 898 00:36:26,980 --> 00:36:27,260 Ok. 899 00:36:29,080 --> 00:36:29,640 ¿Y luego? 900 00:36:30,000 --> 00:36:30,820 Encontrarán un piloto. 901 00:36:31,140 --> 00:36:31,420 ¡Hola! 902 00:36:33,880 --> 00:36:34,760 ¿Necesitan un piloto? 903 00:36:39,420 --> 00:36:40,580 ¡Qué maldita! 904 00:36:41,300 --> 00:36:42,380 ¿Me querías hostizar? 905 00:36:42,680 --> 00:36:44,660 Nos gustan los pilotos doraditos. 906 00:36:46,920 --> 00:36:48,320 Dime cómo volar esta cosa. 907 00:36:50,660 --> 00:36:57,280 No, creo que me mordí la lengua. 908 00:36:58,740 --> 00:37:00,480 Nunca estaba soñando que me pellezcabas un 909 00:37:00,480 --> 00:37:01,160 pezón, idiota. 910 00:37:02,320 --> 00:37:02,900 ¿Fuiste tú? 911 00:37:04,140 --> 00:37:05,800 ¿Fue real o fue mi imaginación? 912 00:37:06,060 --> 00:37:07,640 ¿Quién te dijo que moveríamos a Winston 913 00:37:07,640 --> 00:37:07,920 hoy? 914 00:37:08,900 --> 00:37:09,820 ¿Te diré qué? 915 00:37:09,820 --> 00:37:13,080 ¿Por qué no vienes aquí atrás conmigo? 916 00:37:13,880 --> 00:37:14,910 Y te cuento cómo volar. 917 00:37:15,980 --> 00:37:17,220 Juguemos a encuentra la salchicha. 918 00:37:21,400 --> 00:37:22,600 Tranquila, señorita. 919 00:37:23,180 --> 00:37:24,800 Estás peligrosamente cerca. 920 00:37:24,960 --> 00:37:26,100 Haz de que sea difícil callar. 921 00:37:26,260 --> 00:37:27,040 Ya, disparale. 922 00:37:27,500 --> 00:37:27,920 ¿Ah, sí? 923 00:37:28,180 --> 00:37:28,600 Hazlo. 924 00:37:29,180 --> 00:37:31,140 También sería probable que esa bala me 925 00:37:31,140 --> 00:37:32,940 atraviese y llegue a la pared atrás 926 00:37:32,940 --> 00:37:33,360 de mí. 927 00:37:34,040 --> 00:37:36,100 ¿Dónde está el tanque de combustible? 928 00:37:37,380 --> 00:37:38,680 ¿Puedes hacerle un agujero? 929 00:37:39,820 --> 00:37:41,120 ¿O puede rebotar en una de sus 930 00:37:41,120 --> 00:37:42,320 cabezotas, idiota? 931 00:37:44,700 --> 00:37:45,140 Sí. 932 00:37:48,200 --> 00:37:49,580 Ahora, ya sé que no saben mucho 933 00:37:49,580 --> 00:37:50,060 de aviones. 934 00:37:50,740 --> 00:37:51,980 Pero sí saben un par de cosas 935 00:37:51,980 --> 00:37:53,060 sobre balas, ¿no es cierto? 936 00:37:55,980 --> 00:37:56,420 Sí. 937 00:37:57,580 --> 00:37:58,460 Vaya situación. 938 00:38:03,620 --> 00:38:05,440 Ok, haré un trato contigo, Bricitas. 939 00:38:06,040 --> 00:38:07,300 Si tú me dices cómo volar esta 940 00:38:07,300 --> 00:38:08,920 cosa, te llevo a prisión en paz. 941 00:38:10,500 --> 00:38:10,940 Paso. 942 00:38:11,940 --> 00:38:12,700 Opción B. 943 00:38:13,180 --> 00:38:15,240 Diré que tú traicionaste a Moretti. 944 00:38:15,480 --> 00:38:17,480 Y entonces irás a prisión cuidándote la 945 00:38:17,480 --> 00:38:18,980 espalda para siempre por el resto de 946 00:38:18,980 --> 00:38:19,400 tu vida. 947 00:38:19,860 --> 00:38:21,980 Claramente me estás confundiendo con alguien a 948 00:38:21,980 --> 00:38:23,160 quien sí le importa eso. 949 00:38:24,340 --> 00:38:26,200 Diré que traicionaste a Moretti y entonces 950 00:38:26,200 --> 00:38:27,920 irás a prisión cuidándote la espalda. 951 00:38:30,000 --> 00:38:30,780 ¿Entendiste, idiota? 952 00:38:34,000 --> 00:38:34,859 Lo harás. 953 00:38:35,020 --> 00:38:36,000 Sí, claro, lo entiendo. 954 00:38:37,180 --> 00:38:39,080 Por favor, ¿de verdad quieres morir aquí? 955 00:38:40,020 --> 00:38:42,800 Cariño, tendrías que aterrizar el avión primero. 956 00:38:42,800 --> 00:38:44,260 Tan solo dime cuál es tu nombre. 957 00:38:47,640 --> 00:38:49,000 ¿Sabes qué es lo que pensaría antes 958 00:38:49,000 --> 00:38:50,060 de chocar contra la Tierra? 959 00:38:52,920 --> 00:38:53,720 Sus caras. 960 00:38:55,940 --> 00:38:57,460 No lo creo, no le importa. 961 00:38:57,620 --> 00:38:58,320 O tal vez sí. 962 00:38:58,540 --> 00:38:59,780 No le importa si vive o muere. 963 00:38:59,820 --> 00:39:00,740 Sí importa, idiota. 964 00:39:00,860 --> 00:39:01,680 No le importa nada. 965 00:39:01,860 --> 00:39:02,380 Aquí Harris. 966 00:39:02,540 --> 00:39:03,340 Me importas tú. 967 00:39:03,420 --> 00:39:03,760 Hola, ¿qué tal? 968 00:39:03,760 --> 00:39:04,420 Nos vamos a morir. 969 00:39:04,880 --> 00:39:06,140 A él no le importa si vive 970 00:39:06,140 --> 00:39:06,440 o muere. 971 00:39:06,560 --> 00:39:08,000 Todos vamos a morir con él. 972 00:39:09,300 --> 00:39:10,580 Ya cierra la boca. 973 00:39:11,700 --> 00:39:13,520 Podrías cerrarla, pero va a ser más 974 00:39:13,520 --> 00:39:14,300 difícil ayudar. 975 00:39:14,520 --> 00:39:16,320 No, no, no, no, no me refería 976 00:39:16,320 --> 00:39:16,580 a ti. 977 00:39:16,840 --> 00:39:17,200 Yo... 978 00:39:17,200 --> 00:39:17,460 Hazan. 979 00:39:17,980 --> 00:39:19,260 O puedes decirme Hazan. 980 00:39:19,400 --> 00:39:20,200 ¿Todo bien, agente? 981 00:39:20,500 --> 00:39:21,900 Parece que las cosas están un poco 982 00:39:21,900 --> 00:39:22,680 tensas allá arriba. 983 00:39:22,800 --> 00:39:24,260 Sí, quizá diría eso. 984 00:39:24,680 --> 00:39:25,820 Bueno, no se preocupe. 985 00:39:26,080 --> 00:39:27,000 Estamos juntos en esto. 986 00:39:27,260 --> 00:39:28,340 Y lo vamos a resolver. 987 00:39:28,760 --> 00:39:30,620 ¿Me puede decir su velocidad y altitud, 988 00:39:30,780 --> 00:39:31,060 por favor? 989 00:39:32,160 --> 00:39:34,040 Sí, tres mil pies. 990 00:39:34,480 --> 00:39:35,580 Y la velocidad es... 991 00:39:36,860 --> 00:39:38,600 Debería estar a su izquierda. 992 00:39:38,620 --> 00:39:40,280 Es de color verde, amarillo y rojo. 993 00:39:40,580 --> 00:39:41,220 Aquí está. 994 00:39:41,680 --> 00:39:42,940 Dice que vamos a ciento veinte. 995 00:39:43,180 --> 00:39:45,400 Ciento veinte a tres mil, entendido. 996 00:39:45,760 --> 00:39:47,320 ¿Y qué harás después de esto? 997 00:39:48,940 --> 00:39:49,420 ¿Disculpa? 998 00:39:49,840 --> 00:39:51,640 Yo, por ejemplo, no he comido todo 999 00:39:51,640 --> 00:39:51,980 el día. 1000 00:39:53,440 --> 00:39:54,720 ¿Quieres que vayamos a comer? 1001 00:39:55,080 --> 00:39:56,120 Bueno, si insistes. 1002 00:39:56,460 --> 00:39:58,740 Deberíamos concentrarnos primero en aterrizarlos. 1003 00:39:59,000 --> 00:40:00,680 Pero tú invitas como tú invitas. 1004 00:40:00,880 --> 00:40:01,680 Creo que es lo justo. 1005 00:40:02,800 --> 00:40:03,280 Por supuesto. 1006 00:40:04,000 --> 00:40:04,900 Lo justo es justo. 1007 00:40:05,140 --> 00:40:06,840 Eso fue un compromiso verbal y me 1008 00:40:06,840 --> 00:40:08,040 aseguraré de que se cumpla. 1009 00:40:08,300 --> 00:40:09,480 Este día ya va mejor. 1010 00:40:09,480 --> 00:40:11,300 Al menos para mí. 1011 00:40:11,960 --> 00:40:12,520 Ok. 1012 00:40:12,960 --> 00:40:14,960 Cuando estés lista, quiero que muevas el 1013 00:40:14,960 --> 00:40:16,980 timón hacia la izquierda con cuidado. 1014 00:40:17,460 --> 00:40:17,860 Ok. 1015 00:40:21,400 --> 00:40:22,460 Estamos girando. 1016 00:40:22,780 --> 00:40:23,340 Espectacular. 1017 00:40:25,720 --> 00:40:28,140 Ahora, sé que estás ansiosa de conocerme 1018 00:40:28,140 --> 00:40:29,900 y todo, pero por favor vigilemos la 1019 00:40:29,900 --> 00:40:30,260 altitud. 1020 00:40:30,660 --> 00:40:32,260 Asegúrate de que se mantenga estable. 1021 00:40:32,900 --> 00:40:34,740 ¿Te gustaría que hiciera una reservación? 1022 00:40:34,880 --> 00:40:36,000 Creo que estás ocupada. 1023 00:40:36,560 --> 00:40:37,100 Yo la hago. 1024 00:40:37,740 --> 00:40:38,000 Bien. 1025 00:40:38,000 --> 00:40:39,500 Jala un poco el timón. 1026 00:40:40,720 --> 00:40:41,440 Ok. 1027 00:40:44,820 --> 00:40:45,520 Estamos bien. 1028 00:40:45,740 --> 00:40:46,940 Estás conmigo. 1029 00:40:47,700 --> 00:40:50,540 Debería haber un indicador arriba del timón. 1030 00:40:50,880 --> 00:40:51,920 Se parece a un compás. 1031 00:40:52,640 --> 00:40:53,000 Lo veo. 1032 00:40:53,660 --> 00:40:54,000 Ok. 1033 00:40:54,220 --> 00:40:56,460 Cuando indique sureste, endereza el avión. 1034 00:40:59,040 --> 00:40:59,520 ¿Cómo vas? 1035 00:41:00,340 --> 00:41:00,800 Ok. 1036 00:41:01,900 --> 00:41:02,620 Enderezándolo. 1037 00:41:06,480 --> 00:41:06,880 Hecho. 1038 00:41:07,200 --> 00:41:07,780 Estupendo. 1039 00:41:07,780 --> 00:41:10,560 Ahora, hazme el favor de activar el 1040 00:41:10,560 --> 00:41:12,220 piloto automático de nuevo. 1041 00:41:16,200 --> 00:41:16,740 Fantabuloso. 1042 00:41:17,000 --> 00:41:18,180 Están listos para seguir. 1043 00:41:18,480 --> 00:41:19,740 Busquen la línea de la costa. 1044 00:41:20,400 --> 00:41:22,180 Al verla, giren a la izquierda y 1045 00:41:22,180 --> 00:41:23,660 sigan hacia el sur, hacia Anchorage. 1046 00:41:24,460 --> 00:41:25,120 ¿Qué les parece? 1047 00:41:25,420 --> 00:41:26,720 Prácticamente ya están en casa. 1048 00:41:27,320 --> 00:41:27,820 Gracias. 1049 00:41:28,380 --> 00:41:29,740 Nada que agradecer. 1050 00:41:30,060 --> 00:41:32,580 Créeme, los tragos que me invitarás serán 1051 00:41:32,580 --> 00:41:33,420 más que suficientes. 1052 00:41:34,340 --> 00:41:35,320 No me digas. 1053 00:41:35,460 --> 00:41:35,840 Ah, sí. 1054 00:41:36,120 --> 00:41:37,540 Me gusta beber mucho. 1055 00:41:38,880 --> 00:41:39,400 Anotado. 1056 00:41:39,560 --> 00:41:41,360 Voy a desconectarme un rato para que 1057 00:41:41,360 --> 00:41:42,060 ahorren batería. 1058 00:41:42,180 --> 00:41:43,500 Llamen a este número cuando vean la 1059 00:41:43,500 --> 00:41:44,600 línea de la costa. 1060 00:41:44,900 --> 00:41:47,260 Oh, si extrañas mi hermosa voz, estaré 1061 00:41:47,260 --> 00:41:48,440 contando los segundos. 1062 00:42:01,150 --> 00:42:03,050 Si me necesitas, llámame. 1063 00:42:04,270 --> 00:42:06,910 Estaré aquí, pasando el rato. 1064 00:42:15,910 --> 00:42:16,910 ¡Vamos! 1065 00:42:53,920 --> 00:42:56,440 ¿Qué estás esperando? 1066 00:42:58,140 --> 00:43:00,820 ¿Por qué no nos mataste y nos 1067 00:43:00,820 --> 00:43:01,300 arrojaste? 1068 00:43:02,040 --> 00:43:02,940 ¿Y volar yo solo? 1069 00:43:04,420 --> 00:43:05,960 No todos los días cuentas con una 1070 00:43:05,960 --> 00:43:07,240 audiencia cautiva, ¿sabes? 1071 00:43:09,260 --> 00:43:10,440 No hagas eso. 1072 00:43:11,420 --> 00:43:12,660 Conozco a la gente, idiota. 1073 00:43:13,440 --> 00:43:14,200 Por ejemplo, ¿tú? 1074 00:43:15,540 --> 00:43:17,500 Sí, a ti te gusta observar. 1075 00:43:20,420 --> 00:43:21,180 Oye. 1076 00:43:22,420 --> 00:43:23,000 ¡Oye! 1077 00:43:26,980 --> 00:43:32,000 Si te consuela saberlo, ella también observará. 1078 00:43:33,900 --> 00:43:35,520 Será un verdadero picnic. 1079 00:43:37,740 --> 00:43:38,380 Bueno. 1080 00:43:42,080 --> 00:43:43,620 ¿Por qué no vuelves aquí? 1081 00:43:44,420 --> 00:43:45,880 ¿Por qué no empezamos de nuevo? 1082 00:43:46,860 --> 00:43:47,660 ¿Quién quieres ser? 1083 00:43:48,400 --> 00:43:50,180 ¿Quieres ser el esposo o la esposa, 1084 00:43:50,340 --> 00:43:50,440 eh? 1085 00:43:53,120 --> 00:43:54,540 ¿Por qué no eres dulce? 1086 00:43:55,080 --> 00:43:56,100 Como tu mami. 1087 00:43:57,720 --> 00:43:59,340 Tu mami es linda y dulce. 1088 00:44:01,260 --> 00:44:03,160 Eres realmente dulce. 1089 00:44:03,840 --> 00:44:04,900 Justo como la mía. 1090 00:44:05,560 --> 00:44:09,200 Me amaba, pero nunca se callaba. 1091 00:44:13,030 --> 00:44:13,630 Ven aquí, güene. 1092 00:44:14,490 --> 00:44:15,750 Hay algo que te quiero mostrar. 1093 00:44:19,050 --> 00:44:20,350 ¿Te gustará? 1094 00:44:22,150 --> 00:44:25,610 Tal vez no al principio, pero siempre 1095 00:44:25,610 --> 00:44:26,690 les termina gustando. 1096 00:44:29,530 --> 00:44:30,370 Así. 1097 00:44:37,390 --> 00:44:37,790 ¡Carajo! 1098 00:44:38,670 --> 00:44:39,070 ¡Carajo! 1099 00:45:03,750 --> 00:45:04,370 Oye, güene. 1100 00:45:06,610 --> 00:45:08,110 Después de matarte, me voy a llevar 1101 00:45:08,110 --> 00:45:09,630 las Polaroids para enseñarles a tu mamá. 1102 00:45:09,630 --> 00:45:09,910 ¡Dios! 1103 00:45:10,050 --> 00:45:11,590 ¿Cómo es que este idiota sabe la 1104 00:45:11,590 --> 00:45:12,410 dirección de mi madre? 1105 00:45:14,230 --> 00:45:15,650 ¿Crees que Moretti tiene a alguien en 1106 00:45:15,650 --> 00:45:16,450 la oficina de la agencia? 1107 00:45:16,730 --> 00:45:18,810 Le di la dirección al fiscal general 1108 00:45:18,810 --> 00:45:20,610 cuando estuvimos hablando de la protección. 1109 00:45:20,830 --> 00:45:21,450 Solo a él. 1110 00:45:23,210 --> 00:45:23,910 Es en serio. 1111 00:45:24,750 --> 00:45:25,630 Fui cuidadoso. 1112 00:45:25,930 --> 00:45:27,310 Nadie sabe la dirección. 1113 00:45:30,430 --> 00:45:30,870 ¿Caroline? 1114 00:45:31,330 --> 00:45:33,490 Ok, nos coordinamos con el ejército para 1115 00:45:33,490 --> 00:45:34,590 buscarlos y rescatarlos. 1116 00:45:34,710 --> 00:45:35,610 No deben tardar mucho. 1117 00:45:36,410 --> 00:45:37,730 Nos dijeron que por su tamaño y 1118 00:45:37,730 --> 00:45:39,710 actitud, el radar no los detecta, además 1119 00:45:39,710 --> 00:45:40,750 de estar entre montañas. 1120 00:45:40,830 --> 00:45:42,190 Así que mandé a algunos casas para 1121 00:45:42,190 --> 00:45:43,710 tener contacto visual sobre ustedes. 1122 00:45:44,370 --> 00:45:46,210 Ok, nos dirigimos a la costa, así 1123 00:45:46,210 --> 00:45:47,670 que quizás sea mejor comenzar por ahí. 1124 00:45:48,010 --> 00:45:48,210 Sí. 1125 00:45:48,570 --> 00:45:49,910 Oye, hay algo más. 1126 00:45:50,990 --> 00:45:52,830 La policía de Anchorage encontró lo que 1127 00:45:52,830 --> 00:45:54,610 quedó de Darryl Booth en su departamento. 1128 00:45:55,670 --> 00:45:57,850 Estaba sin ojos, sin dientes, sin dedos. 1129 00:45:59,030 --> 00:46:00,710 Parece que alguien realmente se tomó su 1130 00:46:00,710 --> 00:46:01,370 tiempo con él. 1131 00:46:10,970 --> 00:46:11,850 Alguien cantó. 1132 00:46:12,530 --> 00:46:13,950 ¿Quién sabía de esta operación? 1133 00:46:14,350 --> 00:46:16,290 O sea, tuvimos que notificar a la 1134 00:46:16,290 --> 00:46:18,010 policía local, archivar un plan con la 1135 00:46:18,010 --> 00:46:20,210 AFA, alertar a la AST y... 1136 00:46:20,210 --> 00:46:21,630 ¿Sabían que íbamos a mover a alguien, 1137 00:46:21,770 --> 00:46:22,670 pero no a quién, correcto? 1138 00:46:23,070 --> 00:46:24,570 O sea, ¿quién sí sabía sobre Winston? 1139 00:46:25,490 --> 00:46:28,270 Bueno, el fiscal general, el director obviamente, 1140 00:46:28,610 --> 00:46:30,790 la Fiscalía General, el Servicio de Alguaciles... 1141 00:46:30,790 --> 00:46:31,170 ¿Y tú? 1142 00:46:31,590 --> 00:46:32,530 Bueno, sí, claro. 1143 00:46:32,750 --> 00:46:34,490 Pero es imposible saber quién más tuvo 1144 00:46:34,490 --> 00:46:35,610 acceso a esta información. 1145 00:46:36,470 --> 00:46:37,270 ¿Viste eso? 1146 00:46:38,390 --> 00:46:39,390 ¿Qué demonios es? 1147 00:46:40,790 --> 00:46:41,950 Te llamaré de vuelta. 1148 00:46:43,070 --> 00:46:44,830 No vamos a pasar, debes elevarnos. 1149 00:46:44,870 --> 00:46:45,190 Por Dios. 1150 00:46:45,370 --> 00:46:47,330 No, no, vamos bien, hay bastante espacio. 1151 00:46:50,150 --> 00:46:50,590 Elévalo. 1152 00:46:51,570 --> 00:46:52,950 Por favor, por favor, por favor. 1153 00:46:52,950 --> 00:46:53,950 Arriba, arriba, debes elevarnos. 1154 00:46:53,950 --> 00:46:54,770 Tú hazlo, tú hazlo. 1155 00:46:54,810 --> 00:46:55,130 Allá. 1156 00:46:55,310 --> 00:46:56,530 Ya se los dije, vamos bien. 1157 00:46:56,890 --> 00:46:57,830 Vamos, elévate. 1158 00:46:58,150 --> 00:46:59,510 Debe ser el piloto automático. 1159 00:47:07,770 --> 00:47:09,629 ¡Por favor, por favor! 1160 00:47:09,909 --> 00:47:10,250 ¡Por favor! 1161 00:47:10,250 --> 00:47:10,350 ¡Por favor, por favor! 1162 00:47:10,350 --> 00:47:11,210 ¡Arriba, arriba, arriba! 1163 00:47:29,510 --> 00:47:45,960 ¡No es 1164 00:47:45,960 --> 00:47:46,220 cierto! 1165 00:47:47,420 --> 00:47:49,760 Estamos vivos. 1166 00:48:02,940 --> 00:48:04,560 Gracias. 1167 00:48:20,200 --> 00:48:22,680 ¡Mierda! 1168 00:48:32,950 --> 00:48:34,530 ¡Eso fue divertido! 1169 00:48:35,110 --> 00:48:36,350 ¡Qué emoción! 1170 00:48:37,430 --> 00:48:39,190 No sé ustedes, pero yo hice un 1171 00:48:39,190 --> 00:48:40,510 polo en mis calzones. 1172 00:48:41,630 --> 00:48:42,190 Oye, Winnie. 1173 00:48:42,850 --> 00:48:44,230 ¿No te hiciste popó? 1174 00:48:47,030 --> 00:48:48,130 En serio, amigos. 1175 00:48:48,690 --> 00:48:49,790 Es como ir al museo de arte 1176 00:48:49,790 --> 00:48:50,370 aquí atrás. 1177 00:48:52,330 --> 00:48:53,170 Oye, Madeline. 1178 00:48:54,290 --> 00:48:56,150 Me alegra que no mataras a Winston 1179 00:48:56,150 --> 00:48:57,790 mientras estaba bajo tu custodia. 1180 00:48:58,310 --> 00:49:00,270 Y odiaría que tuvieras que pasar por 1181 00:49:00,270 --> 00:49:01,170 todo esto de nuevo. 1182 00:49:08,510 --> 00:49:09,630 ¿De qué está hablando? 1183 00:49:10,390 --> 00:49:11,270 Solo ignóralo. 1184 00:49:11,670 --> 00:49:14,110 Oye, ¿qué clase de idiota te puso 1185 00:49:14,110 --> 00:49:15,350 de nuevo en una silla, eh? 1186 00:49:17,770 --> 00:49:18,730 En serio, dime. 1187 00:49:18,870 --> 00:49:19,650 Dime de qué habla. 1188 00:49:20,130 --> 00:49:22,150 Me refiero, idiota, a que no soy 1189 00:49:22,150 --> 00:49:23,450 yo de quien te tienes que cuidar. 1190 00:49:23,450 --> 00:49:24,910 No sabe de lo que está hablando. 1191 00:49:25,070 --> 00:49:25,590 Oye, idiota. 1192 00:49:26,170 --> 00:49:27,270 Es que ella mató a su último 1193 00:49:27,270 --> 00:49:27,730 prisionero. 1194 00:49:32,340 --> 00:49:33,000 ¡Ay, no! 1195 00:49:34,080 --> 00:49:34,520 ¿Qué? 1196 00:49:34,860 --> 00:49:35,640 ¡Ay, mierda! 1197 00:49:36,180 --> 00:49:37,220 ¡Ay, carajo! 1198 00:49:37,660 --> 00:49:38,960 ¿Se supone que era un secreto? 1199 00:49:41,740 --> 00:49:42,980 Ay, cariño, ¿qué pasa? 1200 00:49:43,020 --> 00:49:43,880 ¿Ya no me das un beso? 1201 00:49:43,940 --> 00:49:44,800 ¿Cómo supiste eso? 1202 00:49:49,580 --> 00:49:50,860 ¿Cómo supiste eso? 1203 00:49:51,040 --> 00:49:51,920 Así que es verdad. 1204 00:49:53,080 --> 00:49:53,520 ¡Oh! 1205 00:49:54,520 --> 00:49:54,960 ¡Contéstame! 1206 00:49:58,880 --> 00:50:00,360 Se siente bien sacarlo, ¿verdad? 1207 00:50:00,780 --> 00:50:01,420 Yo entiendo. 1208 00:50:02,020 --> 00:50:03,060 He estado ahí, amor. 1209 00:50:03,460 --> 00:50:04,760 No sabes de lo que estás hablando. 1210 00:50:04,840 --> 00:50:05,720 Ah, claro que sí. 1211 00:50:06,500 --> 00:50:08,540 Podrías decir que eres diferente, pero somos 1212 00:50:08,540 --> 00:50:09,340 iguales tú y yo. 1213 00:50:10,180 --> 00:50:11,200 Vete al carajo. 1214 00:50:11,460 --> 00:50:12,400 Ay, ya nos vemos. 1215 00:50:13,460 --> 00:50:14,440 ¡Ay, ya, por favor! 1216 00:50:14,760 --> 00:50:15,800 ¡Y eso que todavía no digo la 1217 00:50:15,800 --> 00:50:16,440 palabra clave! 1218 00:50:17,260 --> 00:50:21,380 Sí, sería quemado vivo. 1219 00:50:24,380 --> 00:50:25,760 ¿Todavía ves su cara? 1220 00:50:26,700 --> 00:50:26,920 ¿Eh? 1221 00:50:27,660 --> 00:50:30,200 Cuando cierras los ojos, ahí está. 1222 00:50:35,020 --> 00:50:37,260 Ah, apuesto que aún escuchas sus lamentos, 1223 00:50:37,480 --> 00:50:37,700 ¿verdad? 1224 00:50:38,580 --> 00:50:39,840 Lo ves temblando de miedo. 1225 00:50:40,740 --> 00:50:41,460 Sí. 1226 00:50:49,120 --> 00:50:50,760 Sigue alzándote, intimidado. 1227 00:50:53,720 --> 00:50:54,560 No pares. 1228 00:50:54,760 --> 00:50:55,880 ¿Qué estás haciendo que se me pare? 1229 00:51:09,760 --> 00:51:11,360 Espero que Moretti venga por ti. 1230 00:51:49,800 --> 00:51:50,440 ¿Estás bien? 1231 00:51:50,700 --> 00:51:51,620 ¿Cuándo estás lista? 1232 00:51:57,360 --> 00:52:00,840 Hace dos años, capturamos a una joven, 1233 00:52:01,280 --> 00:52:01,660 María. 1234 00:52:03,560 --> 00:52:05,160 Llevaba huyendo semanas. 1235 00:52:06,580 --> 00:52:08,220 Y la fiscalía la convenció de que 1236 00:52:08,220 --> 00:52:10,040 traicionara a su novio, un jefe del 1237 00:52:10,040 --> 00:52:10,460 cártel. 1238 00:52:12,220 --> 00:52:14,060 Así que nos quedamos en un motel 1239 00:52:14,060 --> 00:52:15,580 de mierda hasta que testificara. 1240 00:52:18,460 --> 00:52:20,140 Llevábamos ahí tres días seguidos. 1241 00:52:20,140 --> 00:52:20,840 Y... 1242 00:52:20,840 --> 00:52:23,220 ella quiso tomar una ducha. 1243 00:52:24,160 --> 00:52:25,240 Sin supervisión. 1244 00:52:26,480 --> 00:52:27,400 Quería algo de privacidad. 1245 00:52:33,360 --> 00:52:36,080 Era algo en contra del protocolo, pero 1246 00:52:36,080 --> 00:52:36,740 lo permití. 1247 00:52:38,020 --> 00:52:39,360 Así que le esposeé al tubo y 1248 00:52:39,360 --> 00:52:40,080 salí del baño. 1249 00:52:44,300 --> 00:52:47,220 Un sicario arrojó una bomba molotov por 1250 00:52:47,220 --> 00:52:47,860 la ventana. 1251 00:52:51,200 --> 00:52:52,940 Cuando me di cuenta... 1252 00:52:54,580 --> 00:52:57,200 Todo era humo y llamas y... 1253 00:53:02,170 --> 00:53:03,090 Decidí correr. 1254 00:53:06,740 --> 00:53:09,240 Pero María, al estar esposada, ella... 1255 00:53:13,190 --> 00:53:13,750 Ella... 1256 00:53:24,340 --> 00:53:26,180 Y así terminaste en un escritorio. 1257 00:53:28,580 --> 00:53:30,280 Dejaron de confiar en mí como agente 1258 00:53:30,280 --> 00:53:30,740 de campo. 1259 00:53:32,180 --> 00:53:33,140 Hasta ahora. 1260 00:53:35,980 --> 00:53:36,540 Conmigo. 1261 00:53:45,960 --> 00:53:48,060 Mads, ¿cómo van las cosas ahí? 1262 00:53:48,300 --> 00:53:51,220 Caroline, la fuga de información no viene 1263 00:53:51,220 --> 00:53:52,700 del FBI ni de la fiscalía. 1264 00:53:53,080 --> 00:53:54,220 Fuimos nosotros, Caroline. 1265 00:53:54,800 --> 00:53:55,580 Los agentes. 1266 00:53:57,100 --> 00:53:57,380 ¿Qué es eso? 1267 00:53:57,480 --> 00:53:59,300 Nuestro amigo piloto sabe mi historial de 1268 00:53:59,300 --> 00:53:59,680 trabajo. 1269 00:54:00,480 --> 00:54:02,060 Mi historia personal de trabajo. 1270 00:54:02,380 --> 00:54:03,620 Espera, dame un segundo, Mads. 1271 00:54:03,740 --> 00:54:04,420 Todos fuera. 1272 00:54:04,540 --> 00:54:05,380 Necesito estar sola. 1273 00:54:05,720 --> 00:54:07,380 Tal vez debamos incluir al director en 1274 00:54:07,380 --> 00:54:07,580 esto. 1275 00:54:07,680 --> 00:54:08,380 Sí, por supuesto. 1276 00:54:08,580 --> 00:54:09,740 En cuanto te traigamos a tierra. 1277 00:54:09,880 --> 00:54:10,640 Mejor desde ahora. 1278 00:54:10,780 --> 00:54:12,740 Mira, la situación está controlada al menos. 1279 00:54:13,080 --> 00:54:15,000 Necesitamos traerte sana y salva tierra y 1280 00:54:15,000 --> 00:54:16,160 ponerte en manos de mi equipo. 1281 00:54:16,260 --> 00:54:16,540 ¿Tu equipo? 1282 00:54:16,880 --> 00:54:17,080 Sí. 1283 00:54:17,420 --> 00:54:18,260 Puedes confiar en ellos. 1284 00:54:18,520 --> 00:54:19,460 Los selecciono yo misma. 1285 00:54:19,600 --> 00:54:20,360 Lo hiciste, ¿eh? 1286 00:54:21,720 --> 00:54:23,120 ¿Y qué piensa Goldrich? 1287 00:54:23,700 --> 00:54:24,100 ¿Por qué? 1288 00:54:24,560 --> 00:54:25,540 Esta es mi operación. 1289 00:54:27,100 --> 00:54:27,580 ¿Y qué piensa el director? 1290 00:54:28,120 --> 00:54:29,600 Oye, yo no dije eso. 1291 00:54:29,760 --> 00:54:31,720 Digo que si la fuga fue en 1292 00:54:31,720 --> 00:54:33,940 nuestra oficina, como dijiste, tenemos que tener 1293 00:54:33,940 --> 00:54:34,900 mucho cuidado. 1294 00:54:35,680 --> 00:54:37,440 No estamos seguras en quién podemos confiar. 1295 00:54:38,080 --> 00:54:38,520 Tienes razón. 1296 00:54:38,740 --> 00:54:40,400 Así que déjame encargarme de esto, ¿ok? 1297 00:54:40,560 --> 00:54:42,200 Tú aterriza ese avión de forma segura. 1298 00:54:43,060 --> 00:54:43,420 ¿Mads? 1299 00:54:44,220 --> 00:54:44,620 ¿Ok? 1300 00:54:46,260 --> 00:54:47,560 Sí, tengo que colgar. 1301 00:54:47,720 --> 00:54:48,520 Está llamando Hassan. 1302 00:55:01,470 --> 00:55:01,930 Hola. 1303 00:55:02,970 --> 00:55:04,030 ¿Cómo va por allá? 1304 00:55:05,370 --> 00:55:06,590 No muy bien, ¿eh? 1305 00:55:07,610 --> 00:55:09,570 Si quieren hablar de eso, avísenme. 1306 00:55:10,750 --> 00:55:12,430 Pueden venir aquí atrás y visitarme. 1307 00:55:24,020 --> 00:55:25,260 ¿Agencia Federal de Policía? 1308 00:55:25,680 --> 00:55:26,720 Soy la agente Harris. 1309 00:55:27,360 --> 00:55:28,940 Necesito que me comunique con el director. 1310 00:55:29,480 --> 00:55:30,820 Lo siento, no es posible por el 1311 00:55:30,820 --> 00:55:31,100 momento. 1312 00:55:31,320 --> 00:55:33,280 Dígale que la agente Madeline Harris lo 1313 00:55:33,280 --> 00:55:34,840 llama y que es una emergencia. 1314 00:55:34,960 --> 00:55:35,520 Él ya sabe. 1315 00:55:35,840 --> 00:55:37,400 El director Goldrich no está aquí. 1316 00:55:37,640 --> 00:55:39,740 Si gusta, puedo comunicarla con el supervisor 1317 00:55:39,740 --> 00:55:41,260 o transferirla a otro departamento. 1318 00:55:41,280 --> 00:55:41,660 No, no, no. 1319 00:55:42,040 --> 00:55:42,940 Escúchame, Janine. 1320 00:55:43,600 --> 00:55:44,980 Necesito hablar con él justamente ahora. 1321 00:55:45,020 --> 00:55:46,100 Lo siento, pero... 1322 00:55:46,100 --> 00:55:48,000 Personas morirán si no lo pones en 1323 00:55:48,000 --> 00:55:48,460 la línea. 1324 00:55:48,740 --> 00:55:49,900 Ay, no es cierto. 1325 00:55:50,500 --> 00:55:52,020 Déjeme ver qué puedo hacer. 1326 00:55:53,240 --> 00:55:53,660 Gracias. 1327 00:55:59,150 --> 00:56:00,130 Oye, Winston. 1328 00:56:01,470 --> 00:56:02,870 ¿Has hablado con mamá? 1329 00:56:03,530 --> 00:56:03,830 Ignóralo. 1330 00:56:04,210 --> 00:56:05,250 Es una dulce señora. 1331 00:56:06,410 --> 00:56:08,130 Ojalá pueda volverse a poner la dentadura. 1332 00:56:14,550 --> 00:56:14,850 ¿Janine? 1333 00:56:14,850 --> 00:56:15,890 Sí, señora. 1334 00:56:16,050 --> 00:56:18,030 Conseguí comunicarla con el director Goldrich. 1335 00:56:18,150 --> 00:56:19,270 Voy a lanzarla a su casa en 1336 00:56:19,270 --> 00:56:19,830 la playa, ¿ok? 1337 00:56:20,350 --> 00:56:21,250 Sí, por favor. 1338 00:56:21,430 --> 00:56:21,750 Gracias. 1339 00:56:21,950 --> 00:56:22,430 Un momento. 1340 00:56:23,210 --> 00:56:24,050 Aquí Goldrich. 1341 00:56:24,870 --> 00:56:26,070 Señor, habla Harris. 1342 00:56:26,190 --> 00:56:27,350 Ya fui informado, agente. 1343 00:56:27,550 --> 00:56:28,550 ¿Dónde está Van Zandt? 1344 00:56:29,470 --> 00:56:31,330 Señor, hay una fuga. 1345 00:56:31,810 --> 00:56:32,710 ¿Qué dijo? 1346 00:56:33,190 --> 00:56:34,770 Moretti tiene un informante en la oficina 1347 00:56:34,770 --> 00:56:35,290 de la agencia. 1348 00:56:35,410 --> 00:56:36,010 Puedo probarlo. 1349 00:56:36,390 --> 00:56:37,770 Y me parece que es la agente 1350 00:56:37,770 --> 00:56:38,670 Van Zandt, señor. 1351 00:56:40,840 --> 00:56:41,220 ¿Hola? 1352 00:56:41,520 --> 00:56:43,100 Ella puso las manos al fuego por 1353 00:56:43,100 --> 00:56:43,700 usted, Harris. 1354 00:56:46,220 --> 00:56:46,600 Y yo sabía de ello. 1355 00:56:47,000 --> 00:56:49,760 Y creo que debido a mi historial 1356 00:56:49,760 --> 00:56:52,540 previo, ella espera que vuelva a fallar. 1357 00:56:53,480 --> 00:56:55,360 Van Zandt está en Nueva York, ¿verdad? 1358 00:56:55,780 --> 00:56:56,980 Eso es correcto. 1359 00:56:57,520 --> 00:56:58,960 Bien, haré algunas llamadas. 1360 00:56:59,300 --> 00:57:01,980 Pero tiene un equipo esperándonos. 1361 00:57:02,160 --> 00:57:03,580 Necesita ser contenida y... 1362 00:57:03,580 --> 00:57:04,360 Entiendo, agente. 1363 00:57:04,560 --> 00:57:05,400 Pero ya me la voy a ver. 1364 00:57:05,880 --> 00:57:08,420 Desde este momento llámeme directamente a mi 1365 00:57:08,420 --> 00:57:09,180 casa en San Cati. 1366 00:57:11,730 --> 00:57:12,190 ¿Agente? 1367 00:57:13,250 --> 00:57:13,670 Lo haré. 1368 00:57:14,050 --> 00:57:14,650 Gracias, señor. 1369 00:57:16,790 --> 00:57:17,610 ¡La costa! 1370 00:57:17,770 --> 00:57:18,170 ¿La ves? 1371 00:57:18,350 --> 00:57:19,150 ¡Allí está la costa! 1372 00:57:19,250 --> 00:57:19,690 ¡Ay, por Dios! 1373 00:57:21,990 --> 00:57:22,730 Por favor. 1374 00:57:24,030 --> 00:57:24,490 ¡Hasan! 1375 00:57:24,830 --> 00:57:25,830 ¡Vemos la costa! 1376 00:57:25,910 --> 00:57:26,700 ¡Uy, fantabuloso! 1377 00:57:27,790 --> 00:57:27,890 ¡La costa! 1378 00:57:27,890 --> 00:57:28,830 ¡Ya vi la costa! 1379 00:57:29,270 --> 00:57:29,850 ¡Je, je, je! 1380 00:57:30,490 --> 00:57:32,030 ¡Me están haciendo el día! 1381 00:57:32,270 --> 00:57:33,550 Bueno, estamos para servirte. 1382 00:57:34,310 --> 00:57:36,550 Ok, entonces girarán a la izquierda con 1383 00:57:36,550 --> 00:57:38,350 cuidado y luego seguirán la línea de 1384 00:57:38,350 --> 00:57:39,130 la costa hacia el este. 1385 00:57:39,310 --> 00:57:39,590 Ok. 1386 00:57:42,560 --> 00:57:43,020 ¿Girando? 1387 00:57:45,260 --> 00:57:45,900 Estupendo. 1388 00:57:46,120 --> 00:57:49,760 Honestamente, ese panorama no es sorprendentemente hermoso. 1389 00:57:49,980 --> 00:57:51,340 Por cierto, ¿cómo va el combustible? 1390 00:57:51,900 --> 00:57:53,780 Ah, quedan... 1391 00:57:53,780 --> 00:57:55,180 95 litros. 1392 00:57:55,820 --> 00:57:57,840 Y sí, es algo bastante lindo. 1393 00:58:04,780 --> 00:58:05,420 ¿Hasan? 1394 00:58:06,160 --> 00:58:07,440 Sí, perdón, yo... 1395 00:58:07,440 --> 00:58:09,720 Dijiste 95 litros en ambos tanques. 1396 00:58:10,780 --> 00:58:11,980 ¿Es un problema? 1397 00:58:12,460 --> 00:58:13,660 No, no, no es problema. 1398 00:58:13,660 --> 00:58:15,300 Solo es un dato necesario. 1399 00:58:15,440 --> 00:58:16,860 Créeme, son buenas noticias, agente. 1400 00:58:17,200 --> 00:58:18,600 Vamos a verlos en tierra en poco 1401 00:58:18,600 --> 00:58:18,980 tiempo. 1402 00:58:19,200 --> 00:58:21,160 Ahora activa el piloto automático y sigue 1403 00:58:21,160 --> 00:58:21,600 el curso. 1404 00:58:22,700 --> 00:58:24,240 Ok, estamos en contacto. 1405 00:58:24,340 --> 00:58:26,380 Por supuesto, aquí estaré si me necesitas. 1406 00:58:35,260 --> 00:58:35,700 ¿Qué? 1407 00:58:36,620 --> 00:58:37,100 Carajo. 1408 00:58:37,300 --> 00:58:37,540 ¿Qué? 1409 00:58:39,500 --> 00:58:39,980 Carajo. 1410 00:58:41,620 --> 00:58:44,160 El pago del que Daryl y tú 1411 00:58:44,160 --> 00:58:44,620 hablaron. 1412 00:58:44,720 --> 00:58:45,860 Oh, ¿escuchaste eso? 1413 00:58:46,000 --> 00:58:47,940 Estaba chingiendo, te lo juro. 1414 00:58:48,120 --> 00:58:49,480 Jamás te delataría. 1415 00:58:49,480 --> 00:58:50,580 Mira, no está en mí el hacer 1416 00:58:50,580 --> 00:58:51,220 este tipo de... 1417 00:58:51,220 --> 00:58:51,720 Winston, Winston. 1418 00:58:51,980 --> 00:58:53,300 Dijiste que le estabas pagando a alguien 1419 00:58:53,300 --> 00:58:54,420 25 mil al mes. 1420 00:58:54,600 --> 00:58:55,540 ¿A dónde se iba el dinero? 1421 00:58:56,320 --> 00:58:56,820 San Cati. 1422 00:58:58,600 --> 00:58:59,360 ¿Estás seguro? 1423 00:59:00,420 --> 00:59:01,740 Creí que esos pagos no se podían 1424 00:59:01,740 --> 00:59:02,280 rastrear. 1425 00:59:02,840 --> 00:59:06,060 Bueno, las cuentas no, claro, pero... 1426 00:59:06,060 --> 00:59:07,320 Hace un par de años estaba en 1427 00:59:07,320 --> 00:59:09,120 Florida cuando el huracán Michael llegó. 1428 00:59:09,620 --> 00:59:11,060 Así que los pagos se retrasaron unos 1429 00:59:11,060 --> 00:59:11,360 días. 1430 00:59:11,640 --> 00:59:14,600 Nadie protestó, excepto por un maldito idiota 1431 00:59:14,600 --> 00:59:16,440 que me mandó una solicitud de transferencia 1432 00:59:16,440 --> 00:59:18,920 de una dirección IP de San Cati, 1433 00:59:19,040 --> 00:59:19,460 Massachusetts. 1434 00:59:19,760 --> 00:59:20,060 ¿Por qué? 1435 00:59:20,480 --> 00:59:21,440 Maldita sea. 1436 00:59:28,070 --> 00:59:28,730 Rápido, rápido. 1437 00:59:29,850 --> 00:59:30,890 Hola, Max, ¿qué pasó? 1438 00:59:30,970 --> 00:59:32,350 Es Coleridge, él es la fuga. 1439 00:59:32,770 --> 00:59:33,070 ¿Qué? 1440 00:59:33,330 --> 00:59:35,210 Tienes que salirte de la oficina ahora. 1441 00:59:35,310 --> 00:59:36,430 Espera, más espacio, más espacio. 1442 00:59:36,450 --> 00:59:37,250 No hay tiempo. 1443 00:59:37,550 --> 00:59:38,890 Cuéntamelo de Coleridge, ¿qué? 1444 00:59:39,090 --> 00:59:40,770 Winston le enviaba los pagos. 1445 00:59:40,930 --> 00:59:42,050 No puede ser. 1446 00:59:42,170 --> 00:59:43,730 Escúchame, hablé con él. 1447 00:59:44,250 --> 00:59:45,050 Ok, ¿y? 1448 00:59:53,670 --> 00:59:54,690 Le dije que creía que eras tú. 1449 00:59:54,850 --> 00:59:56,210 Creíste que era yo, carajo. 1450 00:59:56,250 --> 00:59:58,866 Lo lamento, oye, tienes que salir de ahi. 1451 00:59:59,022 --> 01:00:00,077 Va a ir por ti seguro. 1452 01:00:00,078 --> 01:00:02,640 Ok, está bien, solo concéntrate en aterrizar 1453 01:00:02,640 --> 01:00:03,380 el avión, ¿ok? 1454 01:00:03,520 --> 01:00:04,660 Yo me encargo de esto. 1455 01:00:04,720 --> 01:00:07,360 Y Madeline, tú sabes que te quiero, 1456 01:00:07,720 --> 01:00:09,020 pero también te odio, perra. 1457 01:00:09,140 --> 01:00:09,320 Ok. 1458 01:00:13,070 --> 01:00:13,550 ¡Maldición! 1459 01:00:25,990 --> 01:00:27,390 Ok, Madeline, ¿qué es eso? 1460 01:00:27,850 --> 01:00:28,570 ¿Ves eso? 1461 01:00:29,850 --> 01:00:30,850 ¿Qué es eso? 1462 01:00:31,050 --> 01:00:32,450 Sí, sí, sí, sí, lo veo. 1463 01:00:34,570 --> 01:00:35,050 ¡Hasan! 1464 01:00:35,050 --> 01:00:37,170 Soy todo oídos, agente, ¿cómo ayudo? 1465 01:00:38,290 --> 01:00:40,050 Vemos algo, algo así... 1466 01:00:41,410 --> 01:00:41,890 Como... 1467 01:00:42,370 --> 01:00:44,210 Un barco, un barco de pesca. 1468 01:00:44,470 --> 01:00:45,030 ¡Un aufragio! 1469 01:00:45,430 --> 01:00:46,490 Sentí escalofríos. 1470 01:00:46,750 --> 01:00:48,350 Podemos trabajar con eso, ¿pueden ver el 1471 01:00:48,350 --> 01:00:49,050 nombre del barco? 1472 01:00:49,190 --> 01:00:50,130 ¿Puedes ver el nombre? 1473 01:00:50,450 --> 01:00:51,710 Oye, tienes que acercarte. 1474 01:00:51,850 --> 01:00:52,690 Ok, estamos lejos. 1475 01:00:52,990 --> 01:00:54,910 Está bien, si quieres descender, mantén la 1476 01:00:54,910 --> 01:00:56,790 inclinación en cinco grados o menos, pero 1477 01:00:56,790 --> 01:00:58,410 asegúrate de quedar arriba de los mil 1478 01:00:58,410 --> 01:00:58,770 pies, ¿sí? 1479 01:00:59,290 --> 01:00:59,810 Está bien. 1480 01:01:03,640 --> 01:01:04,980 Solo un poco más. 1481 01:01:05,540 --> 01:01:06,560 Ahora sí lo ves. 1482 01:01:07,020 --> 01:01:08,180 Ok, ok, dice... 1483 01:01:11,580 --> 01:01:12,020 Bailarina... 1484 01:01:12,020 --> 01:01:13,200 Fiera, creo. 1485 01:01:13,420 --> 01:01:14,120 Bailarina Fiera. 1486 01:01:14,360 --> 01:01:14,800 Bailarín... 1487 01:01:15,420 --> 01:01:15,880 Bailarina Fiera. 1488 01:01:15,880 --> 01:01:17,500 No tiene sentido, ¿por qué rompieron mis 1489 01:01:17,500 --> 01:01:17,660 lentes? 1490 01:01:17,900 --> 01:01:18,020 No sé. 1491 01:01:18,140 --> 01:01:20,560 Bailarina Fiera, extraño nombre para un barco. 1492 01:01:20,740 --> 01:01:22,180 Dice la Bailarina de Feria. 1493 01:01:22,220 --> 01:01:24,200 La Bailarina de Feria, sí, eso, sí. 1494 01:01:24,200 --> 01:01:24,960 La Bailarina de Feria. 1495 01:01:24,960 --> 01:01:25,760 Tiene mucho más sentido. 1496 01:01:25,780 --> 01:01:27,180 La Bailarina de Feria, lo tengo. 1497 01:01:27,420 --> 01:01:29,140 Ok, esperen un poco, consultaré con la 1498 01:01:29,140 --> 01:01:29,660 guardia costera. 1499 01:01:29,700 --> 01:01:29,840 Ok. 1500 01:01:45,690 --> 01:01:47,970 Sabes, yo también tengo algo de Bailarín 1501 01:01:47,970 --> 01:01:48,430 de Feria. 1502 01:01:49,250 --> 01:01:50,410 No me queda duda. 1503 01:01:50,890 --> 01:01:51,950 Bueno, prosigamos. 1504 01:01:52,170 --> 01:01:53,910 Ya tenemos identificado el naufragio. 1505 01:01:54,030 --> 01:01:55,750 Tenemos una idea bastante precisa de su 1506 01:01:55,750 --> 01:01:56,210 ubicación. 1507 01:01:56,350 --> 01:01:56,490 ¿Sí? 1508 01:01:56,750 --> 01:01:56,970 Sí. 1509 01:01:57,290 --> 01:01:58,050 Ya pueden vernos. 1510 01:01:58,710 --> 01:01:59,890 ¡Ya los tenemos! 1511 01:02:00,210 --> 01:02:00,910 ¡Por fin! 1512 01:02:02,210 --> 01:02:03,170 Gracias a Dios. 1513 01:02:03,470 --> 01:02:05,130 ¡Ay, ha sido como una maldita montaña 1514 01:02:05,130 --> 01:02:05,450 rosa! 1515 01:02:07,170 --> 01:02:07,730 Ok. 1516 01:02:08,350 --> 01:02:08,450 Vamos. 1517 01:02:08,450 --> 01:02:09,690 Tenemos que aterrizar pronto. 1518 01:02:09,910 --> 01:02:10,670 Como una pluma. 1519 01:02:10,910 --> 01:02:12,150 Si eres tan amable, gira a la 1520 01:02:12,150 --> 01:02:12,950 izquierda 120. 1521 01:02:13,370 --> 01:02:15,470 Eso debe llevarnos a Anchorage en aproximadamente 1522 01:02:15,470 --> 01:02:16,290 30 minutos. 1523 01:02:16,470 --> 01:02:17,290 Ok, copiado. 1524 01:02:17,390 --> 01:02:17,930 ¡Aquí vamos! 1525 01:02:18,330 --> 01:02:19,550 Girando 120. 1526 01:02:19,950 --> 01:02:20,350 ¡Aquí vamos! 1527 01:02:20,690 --> 01:02:21,170 Excelente. 1528 01:02:21,430 --> 01:02:22,210 Mantén el curso. 1529 01:02:22,430 --> 01:02:24,270 Volveré en 10 minutos para platicar sobre 1530 01:02:24,270 --> 01:02:26,430 el aterrizaje y cómo vamos a incendiar 1531 01:02:26,430 --> 01:02:27,270 la pista de baile. 1532 01:02:27,690 --> 01:02:28,410 Espero que sí. 1533 01:02:28,650 --> 01:02:29,030 Gracias. 1534 01:02:29,370 --> 01:02:30,290 ¡Vamos a salir de esta! 1535 01:02:31,050 --> 01:02:31,990 ¡No vamos a lograr! 1536 01:02:34,390 --> 01:02:35,990 No, no, no, no, no, no, no. 1537 01:02:36,050 --> 01:02:36,430 ¡Idiota! 1538 01:02:36,790 --> 01:02:37,550 ¡Una tensión! 1539 01:02:37,550 --> 01:02:38,490 ¡Aquí viene lo bueno! 1540 01:02:39,070 --> 01:02:40,330 ¿Habías visto una cara cambiar de color 1541 01:02:40,330 --> 01:02:40,590 así? 1542 01:02:41,850 --> 01:02:43,270 No, no, no, no, no, no, no. 1543 01:02:43,330 --> 01:02:44,410 ¡Eso, eso, eso para después! 1544 01:02:45,370 --> 01:02:45,890 ¿Sabes qué? 1545 01:02:46,030 --> 01:02:46,750 Voy a hacerlo por ti. 1546 01:02:48,070 --> 01:02:48,770 ¿Así está mejor? 1547 01:02:49,230 --> 01:02:49,810 ¡Uh, sí! 1548 01:02:49,930 --> 01:02:50,770 Le atiné a tu costilla. 1549 01:02:51,070 --> 01:02:52,030 Y un poco al vaso también. 1550 01:02:52,590 --> 01:02:53,250 No te preocupes. 1551 01:02:53,310 --> 01:02:54,330 No lo necesitas para vivir. 1552 01:02:55,330 --> 01:02:56,890 Oye, querías saber mi nombre, ¿no? 1553 01:02:56,990 --> 01:02:58,490 Tienes solo tres oportunidades. 1554 01:03:00,430 --> 01:03:01,110 No, no. 1555 01:03:01,430 --> 01:03:02,210 Ese no es un nombre. 1556 01:03:02,470 --> 01:03:03,410 Por favor, otra vez. 1557 01:03:03,790 --> 01:03:04,410 ¡Otra vez! 1558 01:03:06,290 --> 01:03:07,970 No, eso tampoco es un nombre. 1559 01:03:08,230 --> 01:03:09,610 Ya solo te queda otra oportunidad. 1560 01:03:35,580 --> 01:03:36,020 ¡Mierda! 1561 01:03:37,060 --> 01:03:38,040 ¡Carajo! 1562 01:03:38,830 --> 01:03:39,980 ¡¿Qué haré?! 1563 01:03:39,980 --> 01:03:41,620 ¡Una maldita perra! 1564 01:04:15,479 --> 01:04:16,000 Imbécil. 1565 01:04:16,159 --> 01:04:17,340 Nadie quiere saber tu nombre. 1566 01:04:24,860 --> 01:04:25,880 Ok, déjame ver. 1567 01:04:27,560 --> 01:04:28,300 Por favor. 1568 01:04:28,980 --> 01:04:29,720 Déjame ver. 1569 01:04:30,400 --> 01:04:31,140 Déjame ver. 1570 01:04:31,500 --> 01:04:31,980 Por favor. 1571 01:04:32,660 --> 01:04:33,100 Por favor. 1572 01:04:39,360 --> 01:04:40,460 Ok, estás bien. 1573 01:04:41,440 --> 01:04:42,200 No estoy bien. 1574 01:04:42,460 --> 01:04:43,300 Vas a estar bien. 1575 01:04:44,720 --> 01:04:45,960 Aplica presión sobre la herida. 1576 01:04:46,160 --> 01:04:46,440 Muy bien. 1577 01:04:47,360 --> 01:04:47,960 Muy bien. 1578 01:04:48,620 --> 01:04:49,820 Déjame ponerte esto. 1579 01:04:52,140 --> 01:04:52,840 Y esto. 1580 01:04:53,280 --> 01:04:53,680 Perdón. 1581 01:04:53,680 --> 01:04:55,740 Y otro aquí. 1582 01:04:56,000 --> 01:04:56,540 Muy bien. 1583 01:04:57,000 --> 01:04:57,220 Ok. 1584 01:04:57,760 --> 01:04:58,220 Muy bien. 1585 01:04:59,580 --> 01:05:00,400 Hay morfina. 1586 01:05:00,500 --> 01:05:01,040 ¿Quieres morfina? 1587 01:05:01,220 --> 01:05:02,420 No, me dan miedo las agujas. 1588 01:05:06,000 --> 01:05:07,400 Sí, bueno, hazlo. 1589 01:05:15,670 --> 01:05:16,670 Me estoy muriendo. 1590 01:05:17,870 --> 01:05:18,270 ¿No es cierto? 1591 01:05:18,610 --> 01:05:19,390 No, no lo harás. 1592 01:05:19,630 --> 01:05:20,570 Estás engañándome. 1593 01:05:20,810 --> 01:05:21,250 ¿Verdad? 1594 01:05:21,450 --> 01:05:22,270 No vas a morir. 1595 01:05:22,510 --> 01:05:23,750 ¡No me mientas, por favor! 1596 01:05:24,150 --> 01:05:24,590 Escúchame. 1597 01:05:25,050 --> 01:05:25,490 Escúchame. 1598 01:05:25,590 --> 01:05:26,290 No vas a morir. 1599 01:05:26,450 --> 01:05:27,650 Voy a sacarte de aquí, ¿ok? 1600 01:05:27,650 --> 01:05:29,690 Solo debes respirar. 1601 01:05:29,890 --> 01:05:30,710 ¿Ok? 1602 01:05:31,010 --> 01:05:31,870 Aquí viene. 1603 01:05:35,250 --> 01:05:36,370 Sí. 1604 01:05:36,870 --> 01:05:37,890 Ok. 1605 01:05:39,610 --> 01:05:40,610 Ya la estoy sintiendo. 1606 01:05:41,270 --> 01:05:41,570 Ok. 1607 01:05:42,250 --> 01:05:42,610 ¡Sí! 1608 01:05:43,410 --> 01:05:44,710 Muy bien. 1609 01:05:47,660 --> 01:05:48,400 Sigue presionando. 1610 01:05:59,720 --> 01:06:00,700 Gracias, por cierto. 1611 01:06:02,440 --> 01:06:04,020 ¿Ahora qué hice? 1612 01:06:05,080 --> 01:06:06,800 Te hubiera apuñalado. 1613 01:06:07,640 --> 01:06:10,300 Te dije que le dispararas cuando podías. 1614 01:06:14,820 --> 01:06:16,640 Debes seguir presionando. 1615 01:06:20,020 --> 01:06:20,280 Ok. 1616 01:06:21,760 --> 01:06:22,760 Ah, sí. 1617 01:06:51,980 --> 01:06:52,780 Hola. 1618 01:06:53,220 --> 01:06:54,160 ¿Cómo les va de ahí arriba? 1619 01:06:55,000 --> 01:06:57,220 Escucha, Winston fue apuñalado. 1620 01:06:58,460 --> 01:06:58,980 ¿Disculpa? 1621 01:06:59,080 --> 01:07:01,480 Farrell fue el piloto, eh... 1622 01:07:01,480 --> 01:07:03,020 ...boss o como se llame. 1623 01:07:03,540 --> 01:07:04,900 Se soltó y lo apuñaló. 1624 01:07:04,960 --> 01:07:05,660 No puede ser. 1625 01:07:05,940 --> 01:07:07,780 Luego le disparé una bengala. 1626 01:07:07,980 --> 01:07:08,580 Una bengala. 1627 01:07:08,760 --> 01:07:09,020 Ok. 1628 01:07:10,140 --> 01:07:10,440 ¿Hola? 1629 01:07:10,980 --> 01:07:12,140 Sí, eh... 1630 01:07:12,140 --> 01:07:13,300 ...entendido. Sigamos. 1631 01:07:14,080 --> 01:07:14,500 Sí, claro. 1632 01:07:16,860 --> 01:07:17,540 ¿Sigues ahí? 1633 01:07:18,200 --> 01:07:19,020 Sí, te copio. 1634 01:07:19,540 --> 01:07:21,520 Ok, no pude comunicarme con Van Sant. 1635 01:07:21,760 --> 01:07:23,140 ¿Cuál es el estado del testigo? 1636 01:07:27,000 --> 01:07:27,520 Fatal. 1637 01:07:28,460 --> 01:07:28,980 Entiendo. 1638 01:07:29,900 --> 01:07:32,600 Oye, necesitaremos atención médica para él, urgente. 1639 01:07:32,860 --> 01:07:33,280 Sí, claro. 1640 01:07:33,540 --> 01:07:35,180 Las unidades médicas están a la espera. 1641 01:07:35,640 --> 01:07:35,900 Ok. 1642 01:07:37,200 --> 01:07:38,360 ¿Como a cuánto estamos? 1643 01:07:38,580 --> 01:07:40,380 Como a unos dieciocho o veinte minutos. 1644 01:07:41,180 --> 01:07:42,560 ¿Hay forma de ir más rápido? 1645 01:07:45,080 --> 01:07:45,600 ¿Hasan? 1646 01:07:45,800 --> 01:07:48,480 Ok, técnicamente podemos incrementar la velocidad. 1647 01:07:48,600 --> 01:07:48,840 Genial. 1648 01:07:49,300 --> 01:07:51,280 Pero acabaría con el resto del combustible. 1649 01:07:51,780 --> 01:07:52,700 No tenemos opción. 1650 01:07:52,860 --> 01:07:54,720 Agente, necesito que entiendas que... 1651 01:07:54,720 --> 01:07:55,520 Escucha, si Winston... 1652 01:07:56,320 --> 01:07:58,760 Si Winston no testifica, Coleridge se va, 1653 01:07:58,940 --> 01:07:59,760 Moretti se va. 1654 01:07:59,920 --> 01:08:02,580 Agente, también el aterrizaje sería mucho más 1655 01:08:02,580 --> 01:08:02,680 difícil. 1656 01:08:02,680 --> 01:08:03,960 No lo perderé, ¿comprendes? 1657 01:08:07,160 --> 01:08:07,500 Ok. 1658 01:08:08,220 --> 01:08:10,260 Activa la palanca roja que dice mezcla 1659 01:08:10,260 --> 01:08:11,940 de combustible y presiona el botón hasta 1660 01:08:11,940 --> 01:08:12,320 el fondo. 1661 01:08:14,220 --> 01:08:15,500 Aproximándonos a unos sesenta. 1662 01:08:15,660 --> 01:08:16,900 Bien, vigila el combustible. 1663 01:08:17,620 --> 01:08:19,240 Te llamo en unos minutos para el 1664 01:08:19,240 --> 01:08:19,800 aterrizaje. 1665 01:08:20,100 --> 01:08:20,340 Ok. 1666 01:08:23,760 --> 01:08:24,780 ¿Estás bien, Winston? 1667 01:08:25,520 --> 01:08:26,720 Ya casi llegamos. 1668 01:08:27,800 --> 01:08:28,720 Espero. 1669 01:08:29,060 --> 01:08:29,940 Ya no falta mucho. 1670 01:08:39,609 --> 01:08:40,670 Winston, ¿cómo estás? 1671 01:08:45,430 --> 01:08:45,890 Hola... 1672 01:08:46,350 --> 01:08:47,130 General. 1673 01:09:07,480 --> 01:09:07,940 Bueno... 1674 01:09:10,100 --> 01:09:11,440 Ya no daré problemas. 1675 01:09:16,200 --> 01:09:17,220 Oye, resiste. 1676 01:09:22,640 --> 01:09:23,800 Lamento esto. 1677 01:09:27,640 --> 01:09:28,900 Es mi culpa. 1678 01:09:30,800 --> 01:09:32,360 Todo esto es mi culpa. 1679 01:09:34,960 --> 01:09:36,640 La morfina dice eso. 1680 01:09:38,140 --> 01:09:38,820 No... 1681 01:09:40,580 --> 01:09:41,760 Pude hacer otra cosa. 1682 01:09:43,620 --> 01:09:45,160 Era uno de esos tipos en la 1683 01:09:45,160 --> 01:09:47,760 escuela que podía haber hecho lo que 1684 01:09:47,760 --> 01:09:48,180 quisiera. 1685 01:09:52,040 --> 01:09:55,900 Pude haber ido a la universidad y... 1686 01:09:55,900 --> 01:09:58,060 Conseguir un buen trabajo. 1687 01:10:00,240 --> 01:10:01,920 Pero me... 1688 01:10:01,920 --> 01:10:04,600 Fui por lo fácil, ¿sí? 1689 01:10:05,760 --> 01:10:07,200 Sabía lo que estaba pasando. 1690 01:10:08,420 --> 01:10:09,260 Hablo de Moretti. 1691 01:10:11,260 --> 01:10:12,940 Me decía... 1692 01:10:12,940 --> 01:10:15,800 Yo no soy... 1693 01:10:15,800 --> 01:10:18,160 Yo no soy el que... 1694 01:10:19,040 --> 01:10:22,060 Mueve los números en una computadora en 1695 01:10:22,060 --> 01:10:22,980 un maldito sótano. 1696 01:10:26,960 --> 01:10:28,500 Pero yo sabía lo que pasaba. 1697 01:10:30,500 --> 01:10:31,000 Y... 1698 01:10:31,000 --> 01:10:32,880 De verdad, lo siento. 1699 01:10:39,180 --> 01:10:39,680 Había... 1700 01:10:39,680 --> 01:10:40,580 Un papel. 1701 01:10:41,520 --> 01:10:43,340 Con nuestros nombres, el de las direcciones. 1702 01:10:44,200 --> 01:10:45,480 Esa es la dirección de mi madre. 1703 01:10:45,760 --> 01:10:47,000 Oye, no te preocupes por ella. 1704 01:10:47,000 --> 01:10:49,420 ¿Podrías ir a esa dirección a verla 1705 01:10:49,420 --> 01:10:49,740 por mí? 1706 01:10:52,060 --> 01:10:52,660 ¿Yo? 1707 01:10:53,140 --> 01:10:54,820 Sí, solo ve a verla, por favor. 1708 01:10:56,520 --> 01:10:58,000 Solo dile que hice... 1709 01:11:00,000 --> 01:11:00,920 Algo bueno. 1710 01:11:01,760 --> 01:11:03,620 Solo dile que hice algo bueno. 1711 01:11:04,960 --> 01:11:07,000 No sé, inventa algo, lo que sea. 1712 01:11:11,020 --> 01:11:12,220 Eso significaría... 1713 01:11:12,220 --> 01:11:13,180 Mucho para ella. 1714 01:11:15,420 --> 01:11:16,520 Por favor. 1715 01:11:20,910 --> 01:11:21,930 De acuerdo, se lo diré. 1716 01:11:22,810 --> 01:11:23,150 Ok. 1717 01:11:33,500 --> 01:11:35,500 Por fin lo correcto. 1718 01:11:53,310 --> 01:11:54,590 Agencia Federal de Policía. 1719 01:11:54,970 --> 01:11:56,130 Janine, soy Madeline. 1720 01:11:56,670 --> 01:11:58,530 Necesito que me comuniques con Caroline Van 1721 01:11:58,530 --> 01:11:58,810 Sant. 1722 01:12:01,570 --> 01:12:02,250 Janine. 1723 01:12:02,670 --> 01:12:03,750 Sí, solo un momento. 1724 01:12:06,130 --> 01:12:08,110 Harris, habla Coleridge. 1725 01:12:09,670 --> 01:12:10,210 Coleridge. 1726 01:12:10,210 --> 01:12:12,450 Yo me encargo a partir de aquí, 1727 01:12:12,570 --> 01:12:12,810 Janine. 1728 01:12:14,690 --> 01:12:15,330 Oye... 1729 01:12:15,330 --> 01:12:17,070 Temo que tenías razón sobre el agente 1730 01:12:17,070 --> 01:12:18,050 Van Sant, Madeline. 1731 01:12:20,050 --> 01:12:22,110 Hubo un choque de autos cuando iba 1732 01:12:22,110 --> 01:12:23,630 saliendo de la oficina. 1733 01:12:26,990 --> 01:12:27,630 Madeline... 1734 01:12:28,350 --> 01:12:29,430 Está muerta. 1735 01:12:34,250 --> 01:12:36,550 Lo siento mucho, Madeline. 1736 01:12:36,670 --> 01:12:37,190 ¡Carajo! 1737 01:12:38,270 --> 01:12:39,230 Sé que el... 1738 01:12:39,870 --> 01:12:41,090 Otro conductor huyó. 1739 01:12:41,330 --> 01:12:42,710 Gente de Moretti, supongo. 1740 01:12:42,970 --> 01:12:44,030 Voy hacia allá ahora. 1741 01:12:44,190 --> 01:12:44,610 Ah, claro. 1742 01:12:44,850 --> 01:12:45,010 Sí. 1743 01:12:45,550 --> 01:12:47,790 La estaban esperando o algo así, no 1744 01:12:47,790 --> 01:12:47,990 sé. 1745 01:12:49,110 --> 01:12:49,590 Seguro. 1746 01:12:49,830 --> 01:12:51,250 Lo que pueda hacer o en lo 1747 01:12:51,250 --> 01:12:52,450 que pueda ayudar, por favor. 1748 01:12:52,690 --> 01:12:54,570 Sé que ustedes eran muy cercanas. 1749 01:12:54,790 --> 01:12:56,210 Ya entiendo por qué estás a cargo. 1750 01:12:56,250 --> 01:12:56,890 ¿Qué dijiste? 1751 01:12:57,050 --> 01:12:58,990 Tenías todo esto planeado, ¿verdad? 1752 01:12:59,210 --> 01:13:01,050 Tenías todo esto arreglado. 1753 01:13:01,670 --> 01:13:02,150 Disculpa. 1754 01:13:02,790 --> 01:13:03,950 Sé que fuiste tú. 1755 01:13:04,370 --> 01:13:06,290 No entiendo a dónde quieres llegar, Madeline. 1756 01:13:06,290 --> 01:13:07,970 ¿Veinticinco mil al mes? 1757 01:13:08,710 --> 01:13:10,470 Descuidaste tus registros, lo sabes. 1758 01:13:10,510 --> 01:13:12,390 ¿Quieres comparar registros, agente Harris? 1759 01:13:12,670 --> 01:13:14,650 Nadie te va a creer nada. 1760 01:13:14,890 --> 01:13:16,010 Un jurado lo hará. 1761 01:13:16,050 --> 01:13:17,010 Cuidado, Harris. 1762 01:13:17,290 --> 01:13:17,830 ¿Cuidado? 1763 01:13:18,270 --> 01:13:18,550 ¡Cuidado! 1764 01:13:18,850 --> 01:13:19,790 Ten mucho cuidado, Harris. 1765 01:13:19,810 --> 01:13:21,530 ¿Crees que puedo perder algo ahora? 1766 01:13:21,650 --> 01:13:22,790 ¡Te estás volviendo completamente loca! 1767 01:13:22,790 --> 01:13:23,130 ¡Púdrete! 1768 01:13:24,050 --> 01:13:24,610 ¡Cuidado! 1769 01:13:24,650 --> 01:13:25,190 ¡Escúchame! 1770 01:13:25,210 --> 01:13:26,370 ¡Ten mucho cuidado! 1771 01:13:26,830 --> 01:13:28,330 ¡Agente, escúchame, carajo! 1772 01:13:28,530 --> 01:13:29,490 ¡Cálmate, Harris! 1773 01:13:29,990 --> 01:13:31,350 Mi piloto me llama. 1774 01:13:31,530 --> 01:13:32,330 ¡Vete al carajo! 1775 01:13:33,010 --> 01:13:34,090 Te veo en Nueva York. 1776 01:13:35,610 --> 01:13:36,170 ¡Hasan! 1777 01:13:36,650 --> 01:13:38,210 Adivina a quién veo en el radar. 1778 01:13:38,750 --> 01:13:39,610 Gracias, adiós. 1779 01:13:39,690 --> 01:13:41,090 Estás a unos 15 kilómetros. 1780 01:13:41,290 --> 01:13:41,930 Todo se ve bien. 1781 01:13:42,430 --> 01:13:42,830 Genial. 1782 01:13:43,150 --> 01:13:44,030 Por favor, cuelga. 1783 01:13:44,270 --> 01:13:46,550 Ponte los audífonos y enciende la radio 1784 01:13:46,550 --> 01:13:49,590 en la frecuencia a 121.5. Ok. 1785 01:13:56,530 --> 01:13:57,410 ¿Me oyes? 1786 01:13:57,790 --> 01:14:00,170 Guapo y confiado controlador de la central 1787 01:14:00,170 --> 01:14:01,550 buscando a intrépida piloto. 1788 01:14:01,930 --> 01:14:02,650 Guapo, ¿eh? 1789 01:14:02,650 --> 01:14:04,390 Aterriza el avión y lo verás tú 1790 01:14:04,390 --> 01:14:04,770 misma. 1791 01:14:05,990 --> 01:14:07,830 Ok, agente, vamos a hacerlo. 1792 01:14:08,650 --> 01:14:09,210 Sí. 1793 01:14:15,570 --> 01:14:16,010 Winston. 1794 01:14:17,090 --> 01:14:18,410 Oye, oye, Winston. 1795 01:14:19,970 --> 01:14:20,930 Ya casi llegamos. 1796 01:14:21,970 --> 01:14:22,210 Sí. 1797 01:14:27,610 --> 01:14:31,680 Tú, ¿por qué no me mataste? 1798 01:14:33,040 --> 01:14:33,520 ¡Oye! 1799 01:14:34,160 --> 01:14:35,160 ¿Por qué no me mataste? 1800 01:14:35,520 --> 01:14:36,880 Porque no soy como tú. 1801 01:14:38,140 --> 01:14:38,860 ¿Ah, sí? 1802 01:14:39,140 --> 01:14:41,260 Te aviso que voy a cortarte en 1803 01:14:41,260 --> 01:14:42,580 muchos pedacitos. 1804 01:14:43,980 --> 01:14:45,400 Necesitarán a todo el equipo por eso 1805 01:14:45,400 --> 01:14:46,380 para identificarte. 1806 01:14:47,460 --> 01:14:48,880 Lo voy a disfrutar. 1807 01:14:49,760 --> 01:14:51,440 Podría ser la droga, pero... 1808 01:14:54,460 --> 01:14:55,620 ¿Ese es otro avión? 1809 01:15:06,470 --> 01:15:06,910 Hassan. 1810 01:15:08,010 --> 01:15:09,430 Hay un avión siguiéndonos. 1811 01:15:09,870 --> 01:15:10,370 Parece militar. 1812 01:15:10,670 --> 01:15:11,850 Sí, buena observación. 1813 01:15:11,970 --> 01:15:12,850 Es uno de los nuestros. 1814 01:15:13,010 --> 01:15:14,730 Van a acompañarlos el resto del camino. 1815 01:15:15,650 --> 01:15:16,750 Es algo de protección. 1816 01:15:21,220 --> 01:15:21,680 ¿Protección? 1817 01:15:23,680 --> 01:15:24,600 ¿Tú crees... 1818 01:15:24,600 --> 01:15:25,900 ...que está para ayudar? 1819 01:15:28,040 --> 01:15:29,860 ¿Y cómo exactamente es que hará eso? 1820 01:15:31,460 --> 01:15:33,180 Está aquí para proteger a los demás 1821 01:15:33,180 --> 01:15:33,540 de ti. 1822 01:15:33,680 --> 01:15:34,820 Si es que te desvías del curso 1823 01:15:34,820 --> 01:15:35,960 y chocas contra una escuela o algo 1824 01:15:35,960 --> 01:15:36,180 así. 1825 01:15:36,660 --> 01:15:37,900 Está aquí para derribarte. 1826 01:15:38,180 --> 01:15:39,320 ¡Qué mentiroso! 1827 01:15:40,520 --> 01:15:42,100 ¿A quién prefieres perder, eh? 1828 01:15:42,920 --> 01:15:43,780 ¿A nosotros tres? 1829 01:15:44,360 --> 01:15:45,940 ¿O a un montón de niños jugando 1830 01:15:45,940 --> 01:15:46,940 en el patio de la escuela? 1831 01:15:47,660 --> 01:15:48,120 ¡Idiota! 1832 01:15:48,120 --> 01:15:50,240 ¿Quién eres, contador o algo así? 1833 01:15:50,840 --> 01:15:52,120 ¡Haz las sumas, imbécil! 1834 01:15:52,180 --> 01:15:53,140 Está mintiendo. 1835 01:15:53,740 --> 01:15:54,300 ¿Verdad? 1836 01:15:54,620 --> 01:15:55,600 Eso no va a pasar. 1837 01:15:56,280 --> 01:15:57,340 Aterrizaré esta cosa. 1838 01:15:59,580 --> 01:16:00,080 Tranquila. 1839 01:16:00,620 --> 01:16:01,760 Yo voy a aterrizar el avión. 1840 01:16:07,730 --> 01:16:08,730 ¡Oye, ahí está! 1841 01:16:09,170 --> 01:16:10,190 ¡Hassan, veo la pista! 1842 01:16:10,530 --> 01:16:11,050 Enterado. 1843 01:16:11,210 --> 01:16:12,270 Tengo contacto visual. 1844 01:16:12,470 --> 01:16:13,570 La ruta está despejada. 1845 01:16:13,830 --> 01:16:14,050 Ok. 1846 01:16:14,890 --> 01:16:16,250 Pasando a 1500 pies. 1847 01:16:16,530 --> 01:16:18,570 Velocidad aérea 90 nudos. 1848 01:16:20,910 --> 01:16:21,350 ¿Hassan? 1849 01:16:21,510 --> 01:16:22,610 Sí, aquí estoy. 1850 01:16:22,790 --> 01:16:24,910 Agente, hay vientos cruzados entrando. 1851 01:16:25,210 --> 01:16:26,810 Le recomiendo que demos una vuelta. 1852 01:16:30,910 --> 01:16:31,270 Winston. 1853 01:16:32,690 --> 01:16:33,210 ¡Winston! 1854 01:16:34,890 --> 01:16:37,370 Aseguramos el aterrizaje si das esa vuelta. 1855 01:16:37,950 --> 01:16:38,730 No lo va a lograr. 1856 01:16:38,890 --> 01:16:39,970 Apenas le siento el pulso. 1857 01:16:40,050 --> 01:16:40,690 Pero tienes que... 1858 01:16:40,690 --> 01:16:41,590 Tenemos que aterrizar ahora. 1859 01:16:43,850 --> 01:16:45,370 Solo trato de que bajen a salvo, 1860 01:16:45,530 --> 01:16:46,490 pero tú eres el piloto. 1861 01:16:46,930 --> 01:16:47,790 Es tu decisión. 1862 01:16:50,150 --> 01:16:51,270 No hay tiempo. 1863 01:16:52,050 --> 01:16:53,190 No voy a perderlo. 1864 01:16:53,950 --> 01:16:55,110 Voy a aterrizar este avión. 1865 01:16:57,370 --> 01:16:58,430 Voy a disfrutar esto. 1866 01:16:58,990 --> 01:17:00,070 Voy a disfrutar esto. 1867 01:17:00,310 --> 01:17:01,790 Ok, listo para el aterrizaje. 1868 01:17:02,070 --> 01:17:04,090 Alínea la nariz con el horizonte y 1869 01:17:04,090 --> 01:17:05,789 regrese el acelerador al 25%. 1870 01:17:09,710 --> 01:17:11,010 Acelerador al 25. 1871 01:17:11,430 --> 01:17:12,830 Voy a disfrutar esto. 1872 01:17:18,450 --> 01:17:19,010 ¡Oh! 1873 01:17:22,630 --> 01:17:23,690 Agente, altitud. 1874 01:17:25,750 --> 01:17:26,870 Altitud en... 1875 01:17:26,870 --> 01:17:28,210 Indica mil pies. 1876 01:17:28,270 --> 01:17:29,070 Despliega flaps. 1877 01:17:29,210 --> 01:17:29,530 Flaps. 1878 01:17:30,950 --> 01:17:31,970 Yo no... 1879 01:17:31,970 --> 01:17:33,470 No sé qué son los flaps. 1880 01:17:39,140 --> 01:17:40,620 Hassan, ¿dónde están los flaps? 1881 01:17:40,760 --> 01:17:42,800 Están ahí, una palanca gris redonda a 1882 01:17:42,800 --> 01:17:43,680 la derecha del acelerador. 1883 01:17:44,200 --> 01:17:44,360 Ah. 1884 01:17:46,360 --> 01:17:47,900 Listo, flaps desplegados. 1885 01:17:52,260 --> 01:17:53,040 ¡Oh! 1886 01:18:00,090 --> 01:18:00,920 Ok, Winston. 1887 01:18:01,320 --> 01:18:02,240 Ya casi llegamos. 1888 01:18:04,140 --> 01:18:04,920 ¡Suéltame! 1889 01:18:05,460 --> 01:18:06,520 Agente, nivelate. 1890 01:18:06,680 --> 01:18:07,520 Estás fuera de curso. 1891 01:18:08,180 --> 01:18:09,420 No volveré a prisión. 1892 01:18:09,840 --> 01:18:10,440 ¿Me oíste? 1893 01:18:10,660 --> 01:18:11,380 ¿Me escuchas? 1894 01:18:11,520 --> 01:18:13,020 Estás expulso del curso. 1895 01:18:13,460 --> 01:18:14,560 Necesitas nivelarte. 1896 01:18:15,800 --> 01:18:16,320 ¡Ah! 1897 01:18:17,040 --> 01:18:17,560 ¡Ah! 1898 01:18:18,780 --> 01:18:20,700 ¿Qué demonios está pasando ahí? 1899 01:18:21,300 --> 01:18:22,660 ¡Esos fueron disparos! 1900 01:18:23,720 --> 01:18:23,980 ¡Ah! 1901 01:18:24,260 --> 01:18:24,740 ¡Agente! 1902 01:18:25,200 --> 01:18:25,720 ¡Agente! 1903 01:18:27,400 --> 01:18:29,040 ¡Agente Carly, sigues ahí! 1904 01:18:29,240 --> 01:18:29,520 ¡Ah! 1905 01:18:30,140 --> 01:18:31,400 Sí, sí, estoy aquí. 1906 01:18:31,580 --> 01:18:32,600 Gracias a Dios. 1907 01:18:33,200 --> 01:18:33,780 Ok, ok. 1908 01:18:34,020 --> 01:18:34,960 Lo estás haciendo bien. 1909 01:18:35,140 --> 01:18:36,460 Ahora volvamos a lo nuestro. 1910 01:18:36,640 --> 01:18:37,200 Tenemos que... 1911 01:18:37,200 --> 01:18:38,340 El motor no responde. 1912 01:18:39,060 --> 01:18:39,660 Hassan, el motor... 1913 01:18:39,660 --> 01:18:41,160 Es porque ya no hay combustible. 1914 01:18:41,280 --> 01:18:41,840 Eso es bueno. 1915 01:18:42,000 --> 01:18:43,100 Son menos flamables. 1916 01:18:43,260 --> 01:18:43,520 ¡Oh! 1917 01:18:44,480 --> 01:18:45,480 ¡Es un alivio! 1918 01:18:45,520 --> 01:18:48,060 Además, no necesitas el motor para aterrizar. 1919 01:18:48,200 --> 01:18:49,120 Será más fácil sin él. 1920 01:18:49,320 --> 01:18:50,240 ¡Ah, bendito sea! 1921 01:18:50,320 --> 01:18:51,540 Solo manténlo firme. 1922 01:18:51,640 --> 01:18:52,340 Ya casi llegamos. 1923 01:18:52,460 --> 01:18:52,660 Ok. 1924 01:18:54,720 --> 01:18:55,960 Agente, ¿todo bien? 1925 01:18:56,120 --> 01:18:56,820 Sí, sí. 1926 01:18:57,300 --> 01:18:58,600 Pasando los 600 pies. 1927 01:18:59,560 --> 01:19:01,600 Este viento cruzado te está desviando del 1928 01:19:01,600 --> 01:19:01,900 curso. 1929 01:19:02,420 --> 01:19:03,960 Pisa el pedal del timón derecho hasta 1930 01:19:03,960 --> 01:19:04,680 que se enderece. 1931 01:19:05,060 --> 01:19:06,260 ¿Del izquierdo de ese hablan? 1932 01:19:06,320 --> 01:19:07,460 No, es el opuesto. 1933 01:19:07,660 --> 01:19:08,300 ¡Oh, por Dios! 1934 01:19:09,920 --> 01:19:11,100 Ok, centrado. 1935 01:19:11,260 --> 01:19:12,000 Mantén la línea. 1936 01:19:12,000 --> 01:19:13,220 No entiendo. 1937 01:19:13,880 --> 01:19:15,000 500 pies. 1938 01:19:18,400 --> 01:19:20,700 Tira ligeramente del timón hacia atrás. 1939 01:19:27,450 --> 01:19:28,410 100 pies. 1940 01:19:28,630 --> 01:19:29,030 Tú puedes. 1941 01:19:29,230 --> 01:19:29,730 Buena suerte. 1942 01:19:29,930 --> 01:19:30,530 Espera, ¿dónde vas? 1943 01:19:30,610 --> 01:19:31,330 Te veo en tierra. 1944 01:19:31,490 --> 01:19:32,290 Tenemos una cita. 1945 01:19:32,450 --> 01:19:33,670 Te recogeré a las 6. 1946 01:19:36,110 --> 01:19:36,690 100 pies. 1947 01:19:37,270 --> 01:19:37,970 100 pies. 1948 01:19:38,690 --> 01:19:39,110 ¡No! 1949 01:19:41,690 --> 01:19:42,290 ¡Carajo! 1950 01:20:07,250 --> 01:20:09,250 ¡Ah! 1951 01:20:31,030 --> 01:20:33,030 ¡Winston! 1952 01:21:03,570 --> 01:21:04,570 Gracias. 1953 01:21:05,610 --> 01:21:06,610 Ok. 1954 01:21:11,510 --> 01:21:13,110 Ah, ¿ya aterrizamos? 1955 01:21:14,850 --> 01:21:15,410 Sí. 1956 01:21:16,310 --> 01:21:17,250 Pude hacerlo. 1957 01:21:19,290 --> 01:21:20,250 Bien hecho. 1958 01:21:22,210 --> 01:21:23,670 Señora, ¿está bien? 1959 01:21:23,930 --> 01:21:24,370 ¿Está herida? 1960 01:21:24,610 --> 01:21:24,710 No, no, no. 1961 01:21:24,710 --> 01:21:25,330 No estoy herida. 1962 01:21:25,950 --> 01:21:26,710 Llévenselo rápido. 1963 01:21:27,130 --> 01:21:28,190 Fue apuñalado dos veces. 1964 01:21:28,490 --> 01:21:29,370 Tiene una fuerte hemorragia. 1965 01:21:31,010 --> 01:21:32,190 Oye, había otro pasajero. 1966 01:21:32,370 --> 01:21:32,810 No lo veo. 1967 01:21:33,410 --> 01:21:34,330 Lo lamento, señora. 1968 01:21:34,470 --> 01:21:35,770 Se cayó del avión y murió. 1969 01:21:37,730 --> 01:21:38,710 Gracias, Dios. 1970 01:21:39,990 --> 01:21:40,310 Ok. 1971 01:21:40,710 --> 01:21:41,850 Ten cuidado con él. 1972 01:21:41,850 --> 01:21:42,590 Ten cuidado. 1973 01:21:42,850 --> 01:21:43,090 ¿Listo? 1974 01:21:43,290 --> 01:21:44,270 Perdió mucho sangre. 1975 01:21:44,930 --> 01:21:45,930 Y vamos. 1976 01:21:47,110 --> 01:21:47,470 Dios. 1977 01:22:10,760 --> 01:22:11,940 Vete al carajo. 1978 01:22:25,980 --> 01:22:26,780 ¿Está bien? 1979 01:22:26,860 --> 01:22:27,500 Sí, estoy bien. 1980 01:22:27,980 --> 01:22:28,280 Gracias. 1981 01:22:28,480 --> 01:22:28,740 Estoy bien. 1982 01:22:29,060 --> 01:22:29,440 Gracias. 1983 01:22:35,300 --> 01:22:35,940 ¿Seguro? 1984 01:22:36,520 --> 01:22:37,040 Sí. 1985 01:22:38,920 --> 01:22:39,060 Bien. 1986 01:23:41,150 --> 01:23:42,490 ¿Qué está pasando? 1987 01:23:43,330 --> 01:23:44,870 ¡No puede ser! 1988 01:23:45,290 --> 01:23:46,450 ¡Vaya maldito día! 1989 01:23:48,710 --> 01:23:49,470 ¡Mirko! 1990 01:23:49,650 --> 01:23:50,130 ¡Mirko! 1991 01:23:50,210 --> 01:23:51,610 ¿Qué demonios está pasando? 1992 01:23:51,930 --> 01:23:53,470 ¡Dije que nada de disparos! 1993 01:23:53,730 --> 01:23:55,010 ¡Voy a regresar de Bulgaria! 1994 01:23:55,270 --> 01:23:56,250 ¡Maldito imbécil! 1995 01:23:56,710 --> 01:23:57,190 ¡Contesta! 1996 01:23:57,310 --> 01:23:57,710 ¡Contesta! 1997 01:23:58,550 --> 01:23:59,190 ¡Contesta! 1998 01:24:00,770 --> 01:24:02,370 ¿Mirko está muerto? 1999 01:24:03,210 --> 01:24:05,310 No, director Coleridge. 2000 01:24:05,410 --> 01:24:05,930 No lo está. 2001 01:24:06,490 --> 01:24:07,190 ¡Ah, diablos! 2002 01:24:07,570 --> 01:24:08,610 Pero usted sí. 123519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.