Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,259 --> 00:00:12,646
(ventosidad)
2
00:00:12,646 --> 00:00:14,081
-Oh, Dios mío!
-Oh, ...!
3
00:00:14,081 --> 00:00:15,349
Sue, ¿qué está
haciendo aquí?
4
00:00:15,349 --> 00:00:16,416
Está bien,
no oí nada.
5
00:00:16,416 --> 00:00:17,651
No diga eso,
eso significa
6
00:00:17,651 --> 00:00:19,219
que definitivamente
oyó algo.
7
00:00:19,219 --> 00:00:20,287
Es demasiado tarde,
lo tengo por todo el cuerpo.
8
00:00:20,287 --> 00:00:21,421
¿Soy visible?
9
00:00:21,421 --> 00:00:22,489
Siento que se
está pegando a mí
10
00:00:22,489 --> 00:00:23,524
y haciéndome
visible.
11
00:00:23,524 --> 00:00:24,725
Sí,
como que
12
00:00:24,725 --> 00:00:26,159
dimos un paso
atrás ahí,
13
00:00:26,159 --> 00:00:27,494
pero por el lado positivo,
14
00:00:27,494 --> 00:00:29,296
ambos estamos de acuerdo
con que es mejor si nunca
15
00:00:29,296 --> 00:00:30,631
vuelve a ser transparente
cuando está cerca de mí.
16
00:00:30,631 --> 00:00:32,366
Entonces, ¿por qué no le
dice cómo se siente?
17
00:00:32,366 --> 00:00:34,334
Oh, no sé.
18
00:00:34,334 --> 00:00:36,403
Con las palabras no soy
tan buen, eh...
19
00:00:36,403 --> 00:00:39,106
sabe,
¿candidato?
20
00:00:39,106 --> 00:00:40,607
Sabe qué tendría
que hacer, ¿verdad?
21
00:00:40,607 --> 00:00:42,175
Debería llevarla
a una cita elegante,
22
00:00:42,175 --> 00:00:43,677
dejar que sus acciones hablen
más alto que sus palabras.
23
00:00:43,677 --> 00:00:45,412
Vamos, amigo,
esa es la idea más cara
24
00:00:45,412 --> 00:00:47,147
que oí nunca.
Casi no puedo permitirme
25
00:00:47,147 --> 00:00:48,448
comida para mí mismo
en estos momentos!
26
00:00:48,448 --> 00:00:50,217
¿Cómo voy a lograr
una cita elegante?
27
00:00:50,217 --> 00:00:51,485
¿Qué tal si consigue
un trabajo de alto salario?
28
00:00:51,485 --> 00:00:52,686
-Oh, ¿solo eso?
-Sí.
29
00:00:52,686 --> 00:00:54,121
Y supongo que un
trabajo de alto salario
30
00:00:54,121 --> 00:00:55,556
simplemente va a venir
caminando hacia mí?
31
00:00:55,556 --> 00:00:56,990
Leyó "El secreto",
podría pasar.
32
00:00:56,990 --> 00:00:58,025
Perdón.
Lo siento.
33
00:00:58,025 --> 00:00:59,059
¿Es uno de ustedes
el hombre
34
00:00:59,059 --> 00:01:00,227
que se deshace
de los fantasmas?
35
00:01:00,227 --> 00:01:01,328
Sí, sí,
ese soy yo,
36
00:01:01,328 --> 00:01:02,329
pero estoy
en mitad
37
00:01:02,329 --> 00:01:03,497
de algo ahora mismo,
así que...
38
00:01:03,497 --> 00:01:04,998
Oh, le entiendo perfectamente.
39
00:01:04,998 --> 00:01:06,433
Verá, estoy
en apuros.
40
00:01:06,433 --> 00:01:08,235
Um, estoy reabriendo
mi restaurante,
41
00:01:08,235 --> 00:01:09,503
el Soplete Oxidado,
42
00:01:09,503 --> 00:01:11,171
y el personal de cocina
está convencido
43
00:01:11,171 --> 00:01:12,172
de que el lugar
está encantado.
44
00:01:12,172 --> 00:01:13,006
Qué mal.
Siento mucho
45
00:01:13,006 --> 00:01:14,141
lo de su restaurante,
46
00:01:14,141 --> 00:01:15,342
pero necesito
averiguar cómo
47
00:01:15,342 --> 00:01:16,643
voy a poder
permitirme
48
00:01:16,643 --> 00:01:17,711
llevar a una chica
a una cita elegante
49
00:01:17,711 --> 00:01:19,079
para demostrarla
cómo me siento.
50
00:01:19,079 --> 00:01:20,981
Como...
el Soplete Oxidado.
51
00:01:20,981 --> 00:01:22,115
Sí, Roofie,
gracias.
52
00:01:22,115 --> 00:01:23,016
Muy buen
ejemplo.
53
00:01:23,016 --> 00:01:25,986
Que es suyo!
54
00:01:25,986 --> 00:01:27,287
Oh. Sí!
55
00:01:27,287 --> 00:01:29,156
Bien, entonces señor,
56
00:01:29,156 --> 00:01:31,458
como propietario de un
restaurante elegante,
57
00:01:31,458 --> 00:01:33,527
ciertamente debería
ser capaz de apreciar
58
00:01:33,527 --> 00:01:34,728
mi situación.
59
00:01:34,728 --> 00:01:36,196
- Aceptará el trabajo.
- Gracias.
60
00:01:36,196 --> 00:01:37,431
- ¿Qué trabajo?
- Sí, lo aceptará.
61
00:01:37,431 --> 00:01:38,565
- ¿Eh?
- Gracias.
62
00:01:38,565 --> 00:01:48,041
♪
63
00:01:48,041 --> 00:01:50,043
(gritando)
64
00:01:50,043 --> 00:02:15,135
♪
65
00:02:15,135 --> 00:02:17,070
El Soplete Oxidado.
Es un lindo nombre.
66
00:02:17,070 --> 00:02:20,040
¿Asumo que se refiere
al acto sexual?
67
00:02:20,040 --> 00:02:21,308
Lo siento.
¿Qué acto sexual?
68
00:02:21,308 --> 00:02:22,542
Oh, ya sabe,
cuando una chica le chupa
69
00:02:22,542 --> 00:02:23,710
el culo a un hombre
y después extiende su brazo
70
00:02:23,710 --> 00:02:26,146
y prende fuego
a su...?
71
00:02:26,146 --> 00:02:27,481
Estándar.
72
00:02:27,481 --> 00:02:30,150
Todo lo que servimos
aquí está cocinado
73
00:02:30,150 --> 00:02:31,385
con un soplete oxidado.
74
00:02:31,385 --> 00:02:32,519
Lo entiendo.
Tiene...
75
00:02:32,519 --> 00:02:34,087
Así que voy a presentar
mis respetos
76
00:02:34,087 --> 00:02:35,055
al chef ahora.
77
00:02:35,055 --> 00:02:36,089
¿Voy con usted?
78
00:02:36,089 --> 00:02:37,257
No, no, no, no.
Quédese aquí.
79
00:02:37,257 --> 00:02:39,126
Algunas veces estos fantasmas,
pueden tardar
80
00:02:39,126 --> 00:02:41,028
mucho en aparecer.
81
00:02:41,028 --> 00:02:44,297
(traqueteo en la cocina)
82
00:02:44,297 --> 00:02:45,532
Otras veces no.
83
00:02:45,532 --> 00:02:47,334
(risas)
84
00:02:47,334 --> 00:02:48,702
Buena suerte.
85
00:02:48,702 --> 00:02:50,237
¿Pato? ¿Pato?
86
00:02:50,237 --> 00:02:52,005
¿Pato?
No hay pato en mi menú.
87
00:02:52,005 --> 00:02:53,340
Es el cisne
del hombre pobre!
88
00:02:53,340 --> 00:02:55,108
Sin embargo, da lo mismo
dónde mire hoy,
89
00:02:55,108 --> 00:02:56,610
hay pato.
Pato! Pato!
90
00:02:56,610 --> 00:02:58,412
Oh! Dios!
91
00:02:58,412 --> 00:03:01,648
Por lo menos podría
haber dicho agáchese!
92
00:03:01,648 --> 00:03:03,216
-¿Puede verme?
-Ay.
93
00:03:03,216 --> 00:03:04,618
Sí, puedo verlo.
Me llamo Pac.
94
00:03:04,618 --> 00:03:06,253
Soy un médium.
Le estrecharía la mano,
95
00:03:06,253 --> 00:03:08,021
pero usted es un fantasma,
y ya sabe.
96
00:03:08,021 --> 00:03:09,589
Es...
97
00:03:09,589 --> 00:03:10,557
Sí.
98
00:03:10,557 --> 00:03:12,659
En fin, su jefe
99
00:03:12,659 --> 00:03:14,628
me envió
para averiguar
100
00:03:14,628 --> 00:03:16,163
por qué está encantando
su restaurante.
101
00:03:16,163 --> 00:03:17,464
¿Su restaurante?
Sabe,
102
00:03:17,464 --> 00:03:19,199
ni siquiera tendría
un restaurante
103
00:03:19,199 --> 00:03:20,267
si no fuera
por mí!
104
00:03:20,267 --> 00:03:21,501
Lo entiendo, amigo.
Quiere crédito
105
00:03:21,501 --> 00:03:23,036
por el éxito
del restaurante,
106
00:03:23,036 --> 00:03:24,071
y el hombre no
se lo quiere dar.
107
00:03:24,071 --> 00:03:25,138
¿Qué?
No, no.
108
00:03:25,138 --> 00:03:26,673
No necesito
su reconocimiento.
109
00:03:26,673 --> 00:03:28,508
Abrí docenas
de restaurantes.
110
00:03:28,508 --> 00:03:30,077
-Guau.
-Sí.
111
00:03:30,077 --> 00:03:31,511
Organicé la despedida
de soltero de James McAvoy.
112
00:03:31,511 --> 00:03:33,246
Toqué la teta
de Padma Lakshmi,
113
00:03:33,246 --> 00:03:34,681
y me echaron
de "Top Chef" por eso.
114
00:03:34,681 --> 00:03:36,516
¿Tocaste su teta?
¿Por encima del sujetador?
115
00:03:36,516 --> 00:03:38,085
-Por encima de la camisa.
-Así y todo--
116
00:03:38,085 --> 00:03:39,219
eso está bien.
Me gusta.
117
00:03:39,219 --> 00:03:40,320
Mereció totalmente la pena ,
por cierto.
118
00:03:40,320 --> 00:03:41,621
-Era muy blanda.
-Entonces...
119
00:03:41,621 --> 00:03:45,492
¿Qué, eh, qué
quiere entonces?
120
00:03:45,492 --> 00:03:46,560
(suspira)
121
00:03:46,560 --> 00:03:48,228
La noche de
mi muerte,
122
00:03:48,228 --> 00:03:50,497
un crítico llamado
Craig B.--
123
00:03:50,497 --> 00:03:52,032
escríbalo--
Craig B.
124
00:03:52,032 --> 00:03:54,201
publicó una crítica
negativa de mi comida.
125
00:03:54,201 --> 00:03:55,569
Es la única
crítica negativa
126
00:03:55,569 --> 00:03:57,104
que recibí nunca.
127
00:03:57,104 --> 00:03:59,473
Me rompió
por dentro.
128
00:03:59,473 --> 00:04:00,707
Y por fuera.
129
00:04:00,707 --> 00:04:02,209
Me distraje tanto,
130
00:04:02,209 --> 00:04:03,376
que accidentalmente
puse la mano
131
00:04:03,376 --> 00:04:04,411
en la picadora de carne.
132
00:04:04,411 --> 00:04:05,679
Una vez,
me puse tan moto,
133
00:04:05,679 --> 00:04:07,714
que accidentalmente
engordé como 23 kilos.
134
00:04:07,714 --> 00:04:08,715
Lo siento.
135
00:04:08,715 --> 00:04:10,150
No, está bien.
136
00:04:10,150 --> 00:04:11,451
¿Puede ayudarme
a convencer a ese hombre
137
00:04:11,451 --> 00:04:12,319
a cambiar
su crítica?
138
00:04:12,319 --> 00:04:13,487
Sí, puedo hacerlo.
139
00:04:13,487 --> 00:04:14,621
Así que estamos hablando,
¿estamos hablando
140
00:04:14,621 --> 00:04:16,590
New York Times,
Village Voice?
141
00:04:16,590 --> 00:04:18,291
No...
142
00:04:18,291 --> 00:04:19,526
Yelp.
143
00:04:19,526 --> 00:04:21,328
¿Qué es un Yelp?
144
00:04:21,328 --> 00:04:22,429
Una vez que estemos en línea,
145
00:04:22,429 --> 00:04:23,730
podemos usar
las ubicaciones
146
00:04:23,730 --> 00:04:25,632
de los negocios
que critica en Yelp
147
00:04:25,632 --> 00:04:27,400
para limitar la zona
donde vive.
148
00:04:27,400 --> 00:04:28,668
Entonces podemos usar
la función
149
00:04:28,668 --> 00:04:30,570
GPS de Instagram
para ver si alguien
150
00:04:30,570 --> 00:04:31,738
con el mismo
nombre de usuario
151
00:04:31,738 --> 00:04:33,540
está publicando
en las inmediaciones.
152
00:04:33,540 --> 00:04:34,574
Lo más seguro es
que si este hombre está
153
00:04:34,574 --> 00:04:35,609
escribiendo sobre comida,
154
00:04:35,609 --> 00:04:37,644
también está publicando
fotos de comida.
155
00:04:37,644 --> 00:04:39,346
Entonces probablemente
encontraremos una coincidencia
156
00:04:39,346 --> 00:04:40,480
y podremos
ubicar
157
00:04:40,480 --> 00:04:42,082
su edificio exacto
en un mapa.
158
00:04:42,082 --> 00:04:43,183
Estupendo.
159
00:04:43,183 --> 00:04:44,584
Es usted como
Sanderson.
160
00:04:44,584 --> 00:04:45,619
¿Quién?
161
00:04:45,619 --> 00:04:47,087
Sanderson,
el técnico
162
00:04:47,087 --> 00:04:48,388
de "Felonías
y delitos menores"?
163
00:04:48,388 --> 00:04:49,723
No importa.
164
00:04:49,723 --> 00:04:50,991
Sanderson habría sabido
eso ya.
165
00:04:50,991 --> 00:04:52,025
Bueno,
aprendí muchos trucos
166
00:04:52,025 --> 00:04:52,592
cuando trabajaba para...
167
00:04:52,592 --> 00:04:54,060
Camomile White!
168
00:04:54,060 --> 00:04:56,563
Afue--Afuera
ahora.
169
00:04:56,563 --> 00:04:58,265
¿Podría--podría
abrirme por favor?
170
00:04:58,265 --> 00:05:00,300
Y así no tendré que
ensuciarme la mano
171
00:05:00,300 --> 00:05:02,636
con esta
cosa asquerosa.
172
00:05:02,636 --> 00:05:04,971
-¿Qué quiere?
-Eh, solo me preguntaba
173
00:05:04,971 --> 00:05:07,007
si podría hablar
con usted un momento.
174
00:05:07,007 --> 00:05:08,108
Sí.
175
00:05:08,108 --> 00:05:10,076
Sí, creo que sí.
Pase.
176
00:05:10,076 --> 00:05:13,079
♪
177
00:05:13,079 --> 00:05:16,082
Yo, eh, sé que probablemente
esté ocupado
178
00:05:16,082 --> 00:05:18,385
haciendo lo que sea
que usted hace.
179
00:05:18,385 --> 00:05:21,588
-Mmm.
-Pero solo quería
180
00:05:21,588 --> 00:05:23,356
darle esto.
181
00:05:23,356 --> 00:05:24,324
¿Qué?
182
00:05:24,324 --> 00:05:25,492
Estaba limpiando
183
00:05:25,492 --> 00:05:26,726
las cosas de Sue
el otro día,
184
00:05:26,726 --> 00:05:29,162
y yo-yo pensé
que le gustarían.
185
00:05:29,162 --> 00:05:30,430
La debe echar
terriblemente de menos.
186
00:05:30,430 --> 00:05:31,631
De hecho, no.
187
00:05:31,631 --> 00:05:33,033
Ahora que
es un fantasma,
188
00:05:33,033 --> 00:05:34,467
la veo más
que antes.
189
00:05:34,467 --> 00:05:37,237
¿Sue aún está por aquí?
190
00:05:37,237 --> 00:05:38,538
No tenía ni idea.
191
00:05:38,538 --> 00:05:40,140
¿Está-está aquí ahora?
192
00:05:40,140 --> 00:05:42,576
¿Puedo--puedo--puedo
hablar con ella?
193
00:05:42,576 --> 00:05:45,745
(actividad del módem)
194
00:05:45,745 --> 00:05:46,980
Sí, seguro.
Adelante.
195
00:05:46,980 --> 00:05:49,015
Hable.
196
00:05:49,015 --> 00:05:50,650
¿Sue?
197
00:05:50,650 --> 00:05:54,020
Si puede oírme,
soy yo.
198
00:05:54,020 --> 00:05:55,722
Camomile.
199
00:05:55,722 --> 00:05:58,058
Solo
quería decir
200
00:05:58,058 --> 00:06:00,227
cuánto la echo
de menos.
201
00:06:00,227 --> 00:06:02,696
Como amiga,
no solo como asistente.
202
00:06:02,696 --> 00:06:05,365
Aunque ciertamente
también la echo de menos
203
00:06:05,365 --> 00:06:07,334
como asistente.
204
00:06:07,334 --> 00:06:09,402
Ahora tengo mi propio
programa de telerrealidad,
205
00:06:09,402 --> 00:06:11,304
hay tanto que hacer,
206
00:06:11,304 --> 00:06:13,073
y no sé
207
00:06:13,073 --> 00:06:15,542
cómo voy a lograrlo
sin usted.
208
00:06:15,542 --> 00:06:17,875
♪
209
00:06:17,875 --> 00:06:19,710
Solo quería
que supiera
210
00:06:19,710 --> 00:06:22,013
que ahora me doy cuenta
211
00:06:22,013 --> 00:06:23,814
cuánto la
subestimé
212
00:06:23,814 --> 00:06:25,816
cuando aún
estaba...
213
00:06:25,816 --> 00:06:28,686
♪
214
00:06:28,686 --> 00:06:30,554
En fin.
215
00:06:30,554 --> 00:06:32,723
Lo siento.
216
00:06:32,723 --> 00:06:34,892
-Perdón.
-No, sí.
217
00:06:34,892 --> 00:06:36,761
♪
218
00:06:36,761 --> 00:06:39,730
(pitido y actividad del módem)
219
00:06:39,730 --> 00:06:41,032
Bueno, por lo menos
ahora sabemos que eso
220
00:06:41,032 --> 00:06:42,733
tampoco es
su asunto pendiente.
221
00:06:42,733 --> 00:06:43,934
Bienvenido.
222
00:06:43,934 --> 00:06:46,103
(llamando a la puerta)
223
00:06:46,103 --> 00:06:47,738
- Hola!
-A menos que esté vendiendo
224
00:06:47,738 --> 00:06:49,674
galletas de las Girl Scouts,
no me interesa.
225
00:06:49,674 --> 00:06:51,409
No. No,
ojalá.
226
00:06:51,409 --> 00:06:52,843
-Cerrando la puerta ahora.
-No. No, no, no, no!
227
00:06:52,843 --> 00:06:54,111
Lo siento.
Eh, lo siento.
228
00:06:54,111 --> 00:06:55,713
¿Es usted Craig B.,
de Yelp?
229
00:06:55,713 --> 00:06:56,847
¿Quién pregunta?
230
00:06:56,847 --> 00:06:58,416
Kevin P.
231
00:06:58,416 --> 00:06:59,684
No conozco
su trabajo.
232
00:06:59,684 --> 00:07:00,685
Oh. Soy un médium.
233
00:07:00,685 --> 00:07:01,952
Craigory,
cierre la puerta!
234
00:07:01,952 --> 00:07:03,120
Está dejando
escapar el calor.
235
00:07:03,120 --> 00:07:07,058
Cierre su sucia
boca, Madre!
236
00:07:07,058 --> 00:07:08,659
Tiene razón.
Deberíamos cerrarla.
237
00:07:08,659 --> 00:07:10,961
Sí. Madre
sabe más, ¿verdad?
238
00:07:10,961 --> 00:07:12,797
♪
239
00:07:12,797 --> 00:07:14,965
Así que...
240
00:07:14,965 --> 00:07:16,434
-Encantador.
-Gracias.
241
00:07:16,434 --> 00:07:17,468
¿Qué es esto--
qué es esto?
242
00:07:17,468 --> 00:07:18,836
¿Es una alfombra
de piel de cebra?
243
00:07:18,836 --> 00:07:19,970
Es un tigre blanco.
244
00:07:19,970 --> 00:07:20,938
Y no está
a la venta.
245
00:07:20,938 --> 00:07:22,073
¿Puedo ayudarlo?
246
00:07:22,073 --> 00:07:23,541
Sí. Sí. Eh,
247
00:07:23,541 --> 00:07:25,743
estoy aquí porque
usted escribió una reseña
248
00:07:25,743 --> 00:07:27,144
para el Soplete Oxidado
recientemente?
249
00:07:27,144 --> 00:07:28,746
¿Le dio dos
de cinco estrellas?
250
00:07:28,746 --> 00:07:29,814
Lo recuerdo muy bien.
251
00:07:29,814 --> 00:07:30,948
La comida
fue espantosa.
252
00:07:30,948 --> 00:07:32,450
Le di una estrella
por la decoración
253
00:07:32,450 --> 00:07:34,118
y una porque el peso
del tenedor
254
00:07:34,118 --> 00:07:35,686
era agradable
en la mano.
255
00:07:35,686 --> 00:07:36,754
Sí.
Absolutamente.
256
00:07:36,754 --> 00:07:38,022
Bien, mire,
la cosa es,
257
00:07:38,022 --> 00:07:39,690
el chef que cocinó
la comida para usted
258
00:07:39,690 --> 00:07:41,692
esa noche
ya falleció.
259
00:07:41,692 --> 00:07:43,561
Bien.
260
00:07:43,561 --> 00:07:45,496
Sí, o, sabe...
261
00:07:45,496 --> 00:07:47,398
mal.
262
00:07:47,398 --> 00:07:49,667
Pero sigue por aquí
como un fantasma
263
00:07:49,667 --> 00:07:51,135
y no se irá
hasta que usted dé
264
00:07:51,135 --> 00:07:52,603
una segunda oportunidad
a su comida.
265
00:07:52,603 --> 00:07:54,071
El opina que si tiene
una mejor experiencia
266
00:07:54,071 --> 00:07:55,606
esta vez,
quizá usted...
267
00:07:55,606 --> 00:07:56,874
¿Yo qué?
¿Cambiaré mi reseña?
268
00:07:56,874 --> 00:07:58,008
-Sí.
-Eso no va a ocurrir.
269
00:07:58,008 --> 00:07:59,143
¿Sabe qué haría eso
270
00:07:59,143 --> 00:08:00,745
a mi credibilidad
en Yelp?
271
00:08:00,745 --> 00:08:02,880
-Tengo 17 seguidores.
-Es decir, vamos, amigo.
272
00:08:02,880 --> 00:08:04,415
Es el último deseo
de un hombre muerto!
273
00:08:04,415 --> 00:08:05,983
Se lo acabo de decir.
No cambio
274
00:08:05,983 --> 00:08:07,752
mis reseñas
por ninguna razón!
275
00:08:07,752 --> 00:08:09,487
Definitivamente no
mi magnum opus.
276
00:08:09,487 --> 00:08:11,088
Su magnum... ¿qué?
277
00:08:11,088 --> 00:08:13,023
La comida
de ese restaurante
278
00:08:13,023 --> 00:08:14,592
fue tan mala
279
00:08:14,592 --> 00:08:16,127
que de hecho
me inspiró.
280
00:08:16,127 --> 00:08:18,529
Las--las--las
palabras fluyeron
281
00:08:18,529 --> 00:08:21,165
tan libremente de
mis dedos
282
00:08:21,165 --> 00:08:23,667
como la diarrea
que fluyó
283
00:08:23,667 --> 00:08:26,103
de mi ano
después aquella noche.
284
00:08:26,103 --> 00:08:27,104
Oh.
285
00:08:27,104 --> 00:08:28,639
Fue la mejor
reseña de mi vida.
286
00:08:28,639 --> 00:08:30,141
Ahora,
si me permite...
287
00:08:30,141 --> 00:08:31,976
No, hablemos
sobre la diarr--
288
00:08:31,976 --> 00:08:33,611
-No. Terminamos.
-De acuerdo,
pero solo para repasar--
289
00:08:33,611 --> 00:08:34,845
Para repasar,
esta conversación
290
00:08:34,845 --> 00:08:36,046
consigue una estrella,
pero solo porque
291
00:08:36,046 --> 00:08:37,448
no le puedo dar
un cero.
292
00:08:37,448 --> 00:08:38,449
Bien.
Se lo agradezco.
293
00:08:38,449 --> 00:08:39,450
-Duro.
-Adiós.
294
00:08:39,450 --> 00:08:42,920
¿Una estrella?
295
00:08:42,920 --> 00:08:44,021
Un crítico duro.
296
00:08:48,826 --> 00:08:50,494
-¿Quiere un perrito caliente?
-Sí.
297
00:08:50,494 --> 00:08:51,662
...sí.
No, de hecho--
298
00:08:51,662 --> 00:08:52,797
Espere. espere.
Un momento, un momento.
299
00:08:52,797 --> 00:08:53,831
Déjeme revisar
Yelp primero.
300
00:08:53,831 --> 00:08:56,700
♪
301
00:08:58,436 --> 00:08:59,470
No.
302
00:08:59,470 --> 00:09:01,939
Un perrito caliente por favor.
303
00:09:01,939 --> 00:09:03,507
Gracias.
304
00:09:03,507 --> 00:09:05,543
¿Cómo está?
305
00:09:05,543 --> 00:09:07,578
-Estupendo.
-¿Sí? ¿Sí?
306
00:09:07,578 --> 00:09:08,946
Pero el servicio
dejó que desear, ¿verdad?
307
00:09:08,946 --> 00:09:10,514
No.
308
00:09:10,514 --> 00:09:12,082
Sí, parece un perrito caliente
realmente diminuto
309
00:09:12,082 --> 00:09:13,851
para la cantidad
de dinero que pagó.
310
00:09:13,851 --> 00:09:15,119
No, el mismo
y estupendo perrito caliente,
311
00:09:15,119 --> 00:09:17,021
el mismo precio,
dondequiera que lo compre.
312
00:09:17,021 --> 00:09:18,789
Está...
¿bromeando?
313
00:09:18,789 --> 00:09:20,524
Así que me está diciendo
que me perdí
314
00:09:20,524 --> 00:09:22,059
un grueso y jugoso
perrito caliente
315
00:09:22,059 --> 00:09:23,060
servido con
una sonrisa?
316
00:09:23,060 --> 00:09:24,428
Mmm.
317
00:09:24,428 --> 00:09:26,130
Muchas gracias,
Debbie J.
318
00:09:26,130 --> 00:09:27,665
Amigo, es Yelp,
hombre, nadie
319
00:09:27,665 --> 00:09:28,933
se fija
en lo que escriben.
320
00:09:28,933 --> 00:09:29,934
Eso no es verdad.
321
00:09:29,934 --> 00:09:31,001
Este Craigory B.
sí lo hace.
322
00:09:31,001 --> 00:09:32,136
Mire, mire lo que
escribió.
323
00:09:32,136 --> 00:09:33,637
"Su ambiente
es excelente,
324
00:09:33,637 --> 00:09:35,105
pero de lo
que me enamoré es de
325
00:09:35,105 --> 00:09:36,740
este tenedor
que se ajusta
326
00:09:36,740 --> 00:09:37,975
como un guante
desgastado.
327
00:09:37,975 --> 00:09:39,076
Hasta ahora
sentí
328
00:09:39,076 --> 00:09:40,411
un peso tan
agradable.
329
00:09:40,411 --> 00:09:41,846
Solo desearía
poder comerlo
330
00:09:41,846 --> 00:09:44,548
en lugar de la bazofia
que hay en mi plato".
331
00:09:44,548 --> 00:09:45,950
Esto es poético, ¿verdad?
332
00:09:45,950 --> 00:09:47,718
Solo es poético
porque es un cuarteto.
333
00:09:47,718 --> 00:09:49,086
-Déjeme ver.
-¿Es un qué-teto?
334
00:09:49,086 --> 00:09:50,688
Mire.
335
00:09:50,688 --> 00:09:52,923
"Su ambiente"
está mal escrito, ¿verdad?
336
00:09:52,923 --> 00:09:54,124
-¿Sí?
-Es una errata, sí.
337
00:09:54,124 --> 00:09:55,125
Es "su".
338
00:09:55,125 --> 00:09:56,760
Debería decir
S-U.
339
00:09:56,760 --> 00:09:58,596
Sí, tiene
S-O.
340
00:09:58,596 --> 00:09:59,930
Sí.
Ni siquiera es
341
00:09:59,930 --> 00:10:01,832
una forma común
del error común.
342
00:10:01,832 --> 00:10:03,968
Sí.
343
00:10:03,968 --> 00:10:07,371
Roofie,
¿puedo usar su iPad?
344
00:10:07,371 --> 00:10:10,941
Lo siento, ¿puedo
usar "su" iPad?
345
00:10:10,941 --> 00:10:12,476
Eres ridículo.
346
00:10:12,476 --> 00:10:14,078
♪
347
00:10:14,078 --> 00:10:15,746
¿Puedo usar
"su" iPad?
348
00:10:15,746 --> 00:10:17,147
(llamando a la puerta)
349
00:10:17,147 --> 00:10:18,916
Fuera!
Ya le dije
350
00:10:18,916 --> 00:10:20,518
que no cambio
mis reseñas!
351
00:10:20,518 --> 00:10:22,820
Sí, sí, ¿incluso
una con una errata?
352
00:10:22,820 --> 00:10:24,021
¿De qué está
hablando?
353
00:10:24,021 --> 00:10:25,022
(imitando una explosión?
354
00:10:25,022 --> 00:10:26,557
Oh, Dios mío.
355
00:10:26,557 --> 00:10:27,825
Mamá, deje de mirar
nuestra calle
356
00:10:27,825 --> 00:10:29,527
en Google Earth,
necesito la computadora!
357
00:10:29,527 --> 00:10:30,728
No es su turno!
358
00:10:30,728 --> 00:10:32,863
Eh, la odio!
359
00:10:32,863 --> 00:10:34,098
¿Puedo usar
su iPad?
360
00:10:34,098 --> 00:10:35,866
Oh, ¿qué pasa con todos
sus seguidores?
361
00:10:35,866 --> 00:10:37,835
Solo es una palabra,
nadie lo va a notar.
362
00:10:37,835 --> 00:10:39,770
Bien, le garantizo
que por lo menos
363
00:10:39,770 --> 00:10:42,540
uno de sus 18 seguidores
lo notará.
364
00:10:42,540 --> 00:10:43,841
Eso es.
365
00:10:43,841 --> 00:10:46,677
Soy un seguidor ahora.
366
00:10:46,677 --> 00:10:47,745
Oh, Dios mío.
367
00:10:47,745 --> 00:10:49,046
Oh!
368
00:10:49,046 --> 00:10:50,447
Está bien.
Mire, mire, mire,
369
00:10:50,447 --> 00:10:51,615
¿tuvo una mala
noche, verdad?
370
00:10:51,615 --> 00:10:53,017
A todos nos pasa,
371
00:10:53,017 --> 00:10:54,752
incluyendo a
Chef Christopher.
372
00:10:54,752 --> 00:10:56,587
Así que,
¿qué dice, eh?
373
00:10:56,587 --> 00:10:58,589
Todo el mundo merece
una segunda reseña.
374
00:10:58,589 --> 00:10:59,757
Bien.
375
00:10:59,757 --> 00:11:00,958
-¿Mmm?
- Bien!
376
00:11:00,958 --> 00:11:02,560
Bien, no hace falta
que grite.
377
00:11:02,560 --> 00:11:04,862
♪
378
00:11:04,862 --> 00:11:06,463
Tengo buenas noticias!
379
00:11:06,463 --> 00:11:07,798
Encontré a Craig B.!
380
00:11:07,798 --> 00:11:09,066
Es, eh, sabe,
381
00:11:09,066 --> 00:11:10,568
un poco raro,
pero acordó
382
00:11:10,568 --> 00:11:12,803
dar una segunda oportunidad
a su comida.
383
00:11:12,803 --> 00:11:14,371
Eso es--eso es asombroso!
384
00:11:14,371 --> 00:11:15,539
-¿De verdad?
- Sí!
385
00:11:15,539 --> 00:11:17,441
Vamos a--
santo, bien,
386
00:11:17,441 --> 00:11:19,043
voy a tener que ir al
mercado de productores
387
00:11:19,043 --> 00:11:20,444
y voy a comprar
algunas, eh,
388
00:11:20,444 --> 00:11:22,146
las trufas blancas
están en temporada.
389
00:11:22,146 --> 00:11:23,147
Confit de ajo.
390
00:11:23,147 --> 00:11:24,582
¿Alguna vez probó
confit de ajo?
391
00:11:24,582 --> 00:11:25,716
Sí, me encanta
el confit de ajo.
392
00:11:25,716 --> 00:11:26,984
-Estupendo.
-Tengo que decirle,
393
00:11:26,984 --> 00:11:28,719
va a estar aquí
en una hora.
394
00:11:28,719 --> 00:11:30,588
-¿Una hora?
-Sí.
395
00:11:30,588 --> 00:11:31,922
No tengo suficiente
tiempo para--
396
00:11:31,922 --> 00:11:33,524
no voy a poder
asar
397
00:11:33,524 --> 00:11:34,925
un cerdo entero
con un soplete
398
00:11:34,925 --> 00:11:36,126
en una hora,
necesito más--
399
00:11:36,126 --> 00:11:37,628
voy a tener
que improvisar.
400
00:11:37,628 --> 00:11:38,996
¿Quién va a estar
aquí en una hora?
401
00:11:38,996 --> 00:11:40,698
Oh, solo este hombre
que va a comer aquí
402
00:11:40,698 --> 00:11:42,800
para que Chef Christopher
pueda seguir adelante.
403
00:11:42,800 --> 00:11:44,435
¿Quién va a preparar
la comida?
404
00:11:44,435 --> 00:11:45,769
El personal de cocina
está aquí haciendo
la preparación
405
00:11:45,769 --> 00:11:47,104
para mañana pero ninguno
de ellos sabe cocinar.
406
00:11:47,104 --> 00:11:48,472
No, no. Está bien.
Chef Christopher
407
00:11:48,472 --> 00:11:49,640
va a cocinarlo todo
él mismo.
408
00:11:49,640 --> 00:11:50,708
¿Qué? No.
409
00:11:50,708 --> 00:11:51,942
No puedo dejar
que un fantasma
410
00:11:51,942 --> 00:11:53,577
cocine en
mi restaurante.
411
00:11:53,577 --> 00:11:56,513
El personal de cocina
renunciará seguro.
412
00:11:56,513 --> 00:11:57,948
(suspira)
413
00:11:57,948 --> 00:12:54,438
♪
414
00:12:54,438 --> 00:12:56,373
Buon a panini.
415
00:12:59,443 --> 00:13:00,644
♪
416
00:13:00,644 --> 00:13:01,845
Oh, mmm.
417
00:13:01,845 --> 00:13:19,963
♪
418
00:13:19,963 --> 00:13:22,099
La pasta está quemada.
419
00:13:22,099 --> 00:13:25,102
No, no,
de ninguna manera.
420
00:13:25,102 --> 00:13:26,637
Está cocinada
perfectamente.
421
00:13:26,637 --> 00:13:28,605
Se trata de perfección
al dente.
422
00:13:28,605 --> 00:13:30,708
El Chef dice que es
perfección al dente!
423
00:13:30,708 --> 00:13:32,142
No serviría
esto
424
00:13:32,142 --> 00:13:33,944
a mi peor enemigo,
e irónicamente,
425
00:13:33,944 --> 00:13:35,446
a mi peor enemigo
le encantaría esto,
426
00:13:35,446 --> 00:13:36,680
porque es él quien
lo preparó.
427
00:13:36,680 --> 00:13:37,948
¿Sabe qué?
428
00:13:37,948 --> 00:13:39,450
¿Por qué no toma
otro bocado?
429
00:13:39,450 --> 00:13:40,751
No!
430
00:13:40,751 --> 00:13:42,386
Mi chaqueta favorita!
431
00:13:42,386 --> 00:13:44,121
-Eso es un error.
- Lo siento!
432
00:13:44,121 --> 00:13:46,890
¿Sabe qué?
¿Sabe qué?
433
00:13:46,890 --> 00:13:49,927
Voy a cambiar
mi reseña.
434
00:13:49,927 --> 00:13:52,062
De dos estrellas a una!
435
00:13:52,062 --> 00:13:53,697
Oh, usted hijo de...
436
00:13:53,697 --> 00:13:56,033
(gruñendo y desbaratando)
437
00:13:56,033 --> 00:13:57,534
Oh, ¿no le gusta
la tinta de calamar?
438
00:13:57,534 --> 00:13:58,836
¿No? ¿No?
Bien, ¿qué le parece esto?
439
00:13:58,836 --> 00:14:00,904
Oh, vamos,
está bien, paren!
440
00:14:00,904 --> 00:14:01,972
¿Qué, qué
le gusta?
441
00:14:01,972 --> 00:14:03,874
¿Le gustan
los ositos de goma?
442
00:14:03,874 --> 00:14:05,709
-No, pare!
- Necesito una
443
00:14:05,709 --> 00:14:07,144
de esas mesas
para mañana por la noche!
444
00:14:07,144 --> 00:14:08,512
Cómase esta silla!
445
00:14:08,512 --> 00:14:09,713
Cómasela!
446
00:14:09,713 --> 00:14:11,648
No, no, por favor,
esperen, esperen!
447
00:14:11,648 --> 00:14:12,916
Solo es una--
es una--
448
00:14:12,916 --> 00:14:14,852
es un problema
de ventilación!
449
00:14:14,852 --> 00:14:16,954
Vuelvan!
450
00:14:16,954 --> 00:14:19,757
(continúan los destrozos)
451
00:14:23,127 --> 00:14:24,995
Alguien va a limpiar
esto, ¿verdad?
452
00:14:29,800 --> 00:14:36,707
♪
453
00:14:38,332 --> 00:14:40,300
Kevin, ¿podemos hablar?
454
00:14:40,300 --> 00:14:41,601
Sí, sí, seguro.
455
00:14:41,601 --> 00:14:42,602
Siéntese.
456
00:14:44,504 --> 00:14:46,306
Hola.
457
00:14:46,306 --> 00:14:47,641
Yo--Yo me alegro mucho
de que esté aquí, de hecho.
458
00:14:47,641 --> 00:14:49,476
Esta changa de fantasmas
en la que estoy trabajando
459
00:14:49,476 --> 00:14:51,411
está como,
haciéndome ir en círculos.
460
00:14:51,411 --> 00:14:53,180
Y no consigo
entenderlo!
461
00:14:53,180 --> 00:14:54,214
Tiene razón.
462
00:14:54,214 --> 00:14:56,416
Sí, debería
rendirme.
463
00:14:56,416 --> 00:14:58,018
Es lo
mejor.
464
00:14:58,018 --> 00:14:59,119
Gracias, Sue,
usted es la--
465
00:14:59,119 --> 00:15:00,721
Tiene las
mejores ideas.
466
00:15:00,721 --> 00:15:04,991
Quiero volver
a trabajar para Camomile.
467
00:15:04,991 --> 00:15:06,360
-¿Qué?
-Ahora que tiene
468
00:15:06,360 --> 00:15:08,161
ese nuevo programa
telerrealidad siento que
469
00:15:08,161 --> 00:15:10,030
necesita alguien cerca
en quien pueda confiar.
470
00:15:10,030 --> 00:15:11,098
¿Está de broma?
471
00:15:11,098 --> 00:15:12,399
Realmente está
considerando
472
00:15:12,399 --> 00:15:14,167
volver a trabajar
para Camomile.
473
00:15:14,167 --> 00:15:15,335
Sé que
es una locura
474
00:15:15,335 --> 00:15:16,970
pero cuando estuvo
aquí antes
475
00:15:16,970 --> 00:15:18,538
tuve la sensación
de que había cambiado.
476
00:15:18,538 --> 00:15:19,673
¿A quién le importa?
477
00:15:19,673 --> 00:15:20,974
Ni siquiera puede
oírla
478
00:15:20,974 --> 00:15:22,142
o verla.
479
00:15:22,142 --> 00:15:23,577
Por lo que la única
forma de
480
00:15:23,577 --> 00:15:25,245
ser
su asistente
481
00:15:25,245 --> 00:15:26,947
es si usted
es mi asistente
482
00:15:26,947 --> 00:15:28,115
y traduce por mí.
483
00:15:28,115 --> 00:15:29,349
Sé que es
mucho pedir,
484
00:15:29,349 --> 00:15:30,650
y por supuesto puede
decir que no, pero...
485
00:15:30,650 --> 00:15:32,085
Lo haré.
486
00:15:32,085 --> 00:15:33,453
-¿Lo hará?
-Sí, lo haré.
487
00:15:33,453 --> 00:15:35,255
Si es lo que
quiere, yo--
488
00:15:35,255 --> 00:15:36,523
Sí, lo haré.
489
00:15:36,523 --> 00:15:38,191
No se le ve muy
feliz.
490
00:15:38,191 --> 00:15:40,093
Bueno, es que
si verdaderamente quisiera
491
00:15:40,093 --> 00:15:41,495
trabajar para Camomile,
habría aceptado
492
00:15:41,495 --> 00:15:43,263
su oferta de trabajo
hace un par de días.
493
00:15:43,263 --> 00:15:44,564
¿Camomile ya le
había ofrecido un trabajo?
494
00:15:44,564 --> 00:15:45,966
Lo sé, correcto.
¿Cuán incómoda
495
00:15:45,966 --> 00:15:47,200
va a ser
esta conversación?
496
00:15:47,200 --> 00:15:48,468
¿Haciendo qué?
497
00:15:48,468 --> 00:15:50,203
Trabajando para ella
en su programa de televisión.
498
00:15:50,203 --> 00:15:51,438
Oh, Dios mío!
499
00:15:51,438 --> 00:15:53,039
Así que todo eso
que dijo antes
500
00:15:53,039 --> 00:15:54,374
fue solo para
manipularme
501
00:15:54,374 --> 00:15:56,209
y que usted hiciera
lo que ella quería!
502
00:15:56,209 --> 00:15:57,711
Qué,
¿se puede hacer eso?
503
00:15:57,711 --> 00:15:59,146
¿Se puede manipular
a alguien
504
00:15:59,146 --> 00:16:01,648
para manipular
a otra persona?
505
00:16:01,648 --> 00:16:05,419
No puedo creer
que no me diera cuenta antes!
506
00:16:05,419 --> 00:16:07,421
Tengo que marcharme!
Tengo que marcharme!
507
00:16:07,421 --> 00:16:09,289
(llamando a la puerta)
508
00:16:09,289 --> 00:16:10,323
♪
509
00:16:10,323 --> 00:16:12,993
(aclarándose la garganta)
510
00:16:12,993 --> 00:16:14,394
Hola, estoy buscando
511
00:16:14,394 --> 00:16:15,929
a Craigory,
¿está en casa?
512
00:16:15,929 --> 00:16:17,164
Oh, estaba de
mal humor,
513
00:16:17,164 --> 00:16:19,065
así que le dije
que se echara la siesta.
514
00:16:19,065 --> 00:16:20,133
¿Puedo ayudarlo?
515
00:16:20,133 --> 00:16:22,068
Oh, creo
que sí.
516
00:16:22,068 --> 00:16:23,403
♪
517
00:16:23,403 --> 00:16:26,039
Así que, ¿cómo se
conocen?
518
00:16:26,039 --> 00:16:28,074
Oh, bien, Craigory y yo nos
conocemos desde hace tiempo.
519
00:16:28,074 --> 00:16:30,610
Nos conocimos eh--por primera
vez en la universidad.
520
00:16:30,610 --> 00:16:32,679
Craigory no
fue a la universidad.
521
00:16:32,679 --> 00:16:34,114
No, yo tampoco.
522
00:16:34,114 --> 00:16:35,482
Universidad era
el nombre de un bar
523
00:16:35,482 --> 00:16:37,083
donde solíamos
quedar.
524
00:16:37,083 --> 00:16:39,953
Craigory
no bebe.
525
00:16:39,953 --> 00:16:41,488
Un bar con barra de ensaladas.
526
00:16:41,488 --> 00:16:42,522
Oh!
527
00:16:42,522 --> 00:16:43,590
Bien, eso
tiene sentido.
528
00:16:43,590 --> 00:16:45,125
A Craigory le encanta
comer.
529
00:16:45,125 --> 00:16:46,927
Sí, definitivamente
le encanta.
530
00:16:46,927 --> 00:16:48,295
Como a todos.
531
00:16:48,295 --> 00:16:49,563
Hablando de eso,
¿ha leído alguna
532
00:16:49,563 --> 00:16:50,931
de sus reseñas
en Yelp?
533
00:16:50,931 --> 00:16:52,132
Oh, sí.
534
00:16:52,132 --> 00:16:53,967
Soy uno de sus
seguidores.
535
00:16:53,967 --> 00:16:55,402
De hecho, soy
cinco de ellos.
536
00:16:55,402 --> 00:16:56,403
Pero no se lo diga!
537
00:16:56,403 --> 00:16:57,604
No, como
colega seguidor,
538
00:16:57,604 --> 00:16:59,639
mis labios están sellados,
¿de acuerdo?
539
00:16:59,639 --> 00:17:00,707
(riéndose)
540
00:17:00,707 --> 00:17:02,342
Um, entonces, eh,
541
00:17:02,342 --> 00:17:03,710
quería hablar
sobre una cosa
542
00:17:03,710 --> 00:17:05,312
con la que no
estoy de acuerdo.
543
00:17:05,312 --> 00:17:07,113
Y esto nunca pasa,
pero no estoy de acuerdo
544
00:17:07,113 --> 00:17:08,381
con una de sus reseñas.
545
00:17:08,381 --> 00:17:10,650
¿Estuvo en el
Soplete Oxidado?
546
00:17:10,650 --> 00:17:12,018
-No.
-¿No?
547
00:17:12,018 --> 00:17:13,186
Bien, debería ir.
548
00:17:13,186 --> 00:17:14,287
De hecho,
si quiere,
549
00:17:14,287 --> 00:17:16,022
la puedo llevar
ahora mismo.
550
00:17:16,022 --> 00:17:17,057
Podemos tomar
un aperitivo,
551
00:17:17,057 --> 00:17:18,225
y si la gusta,
552
00:17:18,225 --> 00:17:19,493
quizá podríamos
convencer a Craigory
553
00:17:19,493 --> 00:17:21,061
para que, sabe, cambiara
su reseña o algo así?
554
00:17:21,061 --> 00:17:23,930
Oh, Craigory nunca
cambia sus reseñas
555
00:17:23,930 --> 00:17:25,131
por ninguna razón.
556
00:17:25,131 --> 00:17:28,335
Lo dice ahí mismo,
en su perfil.
557
00:17:28,335 --> 00:17:30,270
¿Esa computadora tiene
su perfil abierto?
558
00:17:30,270 --> 00:17:32,439
Sí.
559
00:17:32,439 --> 00:17:34,174
¿Qué?
Eso es estupendo.
560
00:17:34,174 --> 00:17:36,009
Ya no tengo que
manipularla más.
561
00:17:36,009 --> 00:17:37,244
Fue una
siesta de una estrella.
562
00:17:37,244 --> 00:17:38,478
El sueño fue
insufrible,
563
00:17:38,478 --> 00:17:40,213
completamente
sin originalidad.
564
00:17:40,213 --> 00:17:42,549
¿Qué está
haciendo aquí?
565
00:17:42,549 --> 00:17:44,251
Bien, dijo que era
un amigo suyo.
566
00:17:44,251 --> 00:17:46,019
No tengo ningún
amigo!
567
00:17:46,019 --> 00:17:51,691
♪
568
00:17:51,691 --> 00:17:52,993
-No.
-Sí.
569
00:17:52,993 --> 00:17:54,494
No!
570
00:17:54,494 --> 00:17:55,529
No!
571
00:17:55,529 --> 00:17:56,530
-Sí.
- No!
572
00:17:56,530 --> 00:17:57,531
Está ocurriendo.
573
00:17:57,531 --> 00:17:59,466
Basta!
No, no!
574
00:17:59,466 --> 00:18:01,001
Mamá!
575
00:18:01,001 --> 00:18:03,470
Basta, basta,
ustedes dos!
576
00:18:03,470 --> 00:18:06,039
Van a romper
mis Hummels!
577
00:18:06,039 --> 00:18:08,475
(gruñendo)
578
00:18:08,475 --> 00:18:10,710
(gritando)
579
00:18:10,710 --> 00:18:12,245
(chocando)
580
00:18:14,147 --> 00:18:15,982
Guau!
581
00:18:15,982 --> 00:18:18,251
Oh, guau,
tengo un tirón de pelear.
582
00:18:18,251 --> 00:18:20,153
(gimiendo)
583
00:18:20,153 --> 00:18:21,221
Oiga, amigo!
584
00:18:21,221 --> 00:18:23,089
Déjeme en paz!
585
00:18:23,089 --> 00:18:24,391
Estoy aquí
para pedir disculpas,
586
00:18:24,391 --> 00:18:25,559
lo mismo que Chef Christopher.
587
00:18:25,559 --> 00:18:27,360
-No, mentira.
- Y por eso
588
00:18:27,360 --> 00:18:28,595
le ha cocinado esto!
589
00:18:28,595 --> 00:18:30,130
No porque quiere
que cambie
590
00:18:30,130 --> 00:18:31,598
su reseña o nada
por el estilo.
591
00:18:31,598 --> 00:18:32,699
Aquí estamos.
592
00:18:32,699 --> 00:18:33,967
Sorpresa de pastel de carne
593
00:18:33,967 --> 00:18:35,068
con pasta.
594
00:18:35,068 --> 00:18:36,636
A temperatura ambiente,
como solicitó,
595
00:18:36,636 --> 00:18:38,371
y gelatina verde.
596
00:18:38,371 --> 00:18:40,307
(suspirando)
597
00:18:40,307 --> 00:18:42,242
Ahora esto,
esto es buena pasta.
598
00:18:42,242 --> 00:18:43,677
No como lo que
me sirvió
599
00:18:43,677 --> 00:18:45,579
que estaba tan quemado
que era negro.
600
00:18:45,579 --> 00:18:47,280
Espere un segundo.
601
00:18:47,280 --> 00:18:48,682
Pregúntele cuál
es su banda favorita.
602
00:18:48,682 --> 00:18:49,716
¿Qué? ¿Por qué?
603
00:18:49,716 --> 00:18:51,017
Solo pregúntele!
604
00:18:51,017 --> 00:18:52,686
De acuerdo, exagerado.
605
00:18:52,686 --> 00:18:54,988
Oiga, Craigory,
¿cuál es su banda favorita?
606
00:18:54,988 --> 00:18:56,323
Um, Quarterback.
607
00:18:56,323 --> 00:18:57,691
Es como una banda tributo
a Nickelback,
608
00:18:57,691 --> 00:18:59,125
pero de sus comienzos.
609
00:18:59,125 --> 00:19:00,393
Bien, pregúntele
cuál es su película favorita.
610
00:19:00,393 --> 00:19:01,494
Eh, ¿cuál es su
película favorita?
611
00:19:01,494 --> 00:19:02,963
Oh, Sharknado 2.
612
00:19:02,963 --> 00:19:06,399
La primera,
el sonido era horrible!
613
00:19:06,399 --> 00:19:07,467
Por supuesto!
¿Cómo no lo
614
00:19:07,467 --> 00:19:09,269
vi antes?
615
00:19:09,269 --> 00:19:12,238
Este hombre--cosa--
es--tiene
616
00:19:12,238 --> 00:19:13,974
el peor gusto
de cualquier ser humano
617
00:19:13,974 --> 00:19:15,342
que conocí
en mi vida!
618
00:19:15,342 --> 00:19:18,511
El hecho de que no
le guste mi comida--
619
00:19:18,511 --> 00:19:20,213
puede ser el mayor
cumplido
620
00:19:20,213 --> 00:19:22,215
que nunca recibí.
621
00:19:22,215 --> 00:19:23,617
Gracias, Pac.
622
00:19:23,617 --> 00:19:25,251
Gracias
por ayudarme
623
00:19:25,251 --> 00:19:27,153
a no creerme esta
reseña al pie de la letra.
624
00:19:27,153 --> 00:19:28,254
De nada.
625
00:19:28,254 --> 00:19:29,222
"De" na--
626
00:19:29,222 --> 00:19:30,590
"De" nada.
627
00:19:30,590 --> 00:19:34,628
♪
628
00:19:34,628 --> 00:19:36,630
(pitidos de la máquina)
629
00:19:36,630 --> 00:19:37,631
¿Qué ocurre?
630
00:19:37,631 --> 00:19:38,698
No sé.
631
00:19:38,698 --> 00:19:41,167
Pero el chef
se fue.
632
00:19:41,167 --> 00:19:42,235
¿Va a comerse esto?
633
00:19:42,235 --> 00:19:44,037
Le apuñalaré
con mi tenedor!
634
00:19:44,037 --> 00:19:48,074
♪
635
00:19:48,074 --> 00:19:49,209
Hola.
636
00:19:49,209 --> 00:19:50,710
Mire
al Sr. Solitario.
637
00:19:50,710 --> 00:19:52,345
Hay humo.
638
00:19:52,345 --> 00:19:54,047
Como, ¿humo de tabaco?
639
00:19:59,285 --> 00:20:01,688
♪
640
00:20:01,688 --> 00:20:04,024
Es fuerte,
siento que me estoy
641
00:20:04,024 --> 00:20:07,394
♪
642
00:20:12,499 --> 00:20:30,517
♪
643
00:20:30,517 --> 00:20:33,086
(aplaudiendo lentamente)
644
00:20:33,086 --> 00:20:35,321
Bien, bien, bien.
645
00:20:35,321 --> 00:20:37,157
Si no es mi nueva
actriz favorita.
646
00:20:37,157 --> 00:20:38,658
Bravo por la actuación
que realizó
647
00:20:38,658 --> 00:20:40,694
en mi apartamento
el otro día, muy buena.
648
00:20:40,694 --> 00:20:42,429
No sé de qué
está hablando.
649
00:20:42,429 --> 00:20:43,663
Oh, no me diga
"yo no sé
650
00:20:43,663 --> 00:20:45,031
de qué me
está hablando".
651
00:20:45,031 --> 00:20:46,299
Soy el rey
de no saber
652
00:20:46,299 --> 00:20:48,301
de qué hablan
los demás.
653
00:20:48,301 --> 00:20:49,569
Sí.
Lo que usted diga.
654
00:20:49,569 --> 00:20:51,971
Vine a decirla que
655
00:20:51,971 --> 00:20:53,306
se aleje de Sue!
¿De acuerdo?
656
00:20:53,306 --> 00:20:54,641
Arruinó su vida.
No voy a dejar
657
00:20:54,641 --> 00:20:56,176
que arruine
su vida después de la muerte.
658
00:20:56,176 --> 00:20:57,477
¿Y usted sabe lo que es mejor
para ella, verdad?
659
00:20:57,477 --> 00:20:58,611
Sí.
Creo que sí.
660
00:20:58,611 --> 00:20:59,979
Y no guardé
en secreto
661
00:20:59,979 --> 00:21:01,181
uno de los
dedos de Sue
662
00:21:01,181 --> 00:21:02,549
para evitar que caminara
hacia la luz
663
00:21:02,549 --> 00:21:03,983
solo para que
regresara aquí
664
00:21:03,983 --> 00:21:06,219
e ir a trabajar
para usted!
665
00:21:06,219 --> 00:21:08,288
Un momento.
¿Usted guardó en secreto
666
00:21:08,288 --> 00:21:10,223
uno de
sus dedos
667
00:21:10,223 --> 00:21:12,559
para evitar que fuera
hacia la luz?
668
00:21:12,559 --> 00:21:14,994
Eh--Yo--
¿no sé
669
00:21:14,994 --> 00:21:17,697
de qué
está hablando?
670
00:21:17,697 --> 00:21:18,965
Le digo una cosa.
671
00:21:18,965 --> 00:21:20,200
Nueva oferta de trabajo.
672
00:21:20,200 --> 00:21:21,568
Usted viene
a trabajar para mí
673
00:21:21,568 --> 00:21:23,203
en mi programa de televisión,
674
00:21:23,203 --> 00:21:25,505
y no le
digo a Sue
675
00:21:25,505 --> 00:21:28,308
que la tiene
secuestrada en secreto
676
00:21:28,308 --> 00:21:30,977
como fantasma.
677
00:21:30,977 --> 00:21:32,245
Sue nunca
la creería.
678
00:21:32,245 --> 00:21:33,346
Quizá.
679
00:21:33,346 --> 00:21:34,614
Pero conozco a alguien
680
00:21:34,614 --> 00:21:37,016
a quién sí creería.
681
00:21:37,016 --> 00:21:38,685
¿Hemos grabado
todo eso?
682
00:21:38,685 --> 00:21:40,053
¿Sí?
683
00:21:40,053 --> 00:21:43,223
♪
684
00:21:43,223 --> 00:21:45,091
Oh, mierda.
685
00:21:46,392 --> 00:22:26,533
♪
45196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.